10.02.2013 Views

Berliner Seilfabrik Co m p en d iu m 6.0 - Tessier Récréo-Parc

Berliner Seilfabrik Co m p en d iu m 6.0 - Tessier Récréo-Parc

Berliner Seilfabrik Co m p en d iu m 6.0 - Tessier Récréo-Parc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> GmbH & <strong>Co</strong>.<br />

L<strong>en</strong>geder Straße 2/4<br />

13407 Berlin<br />

Tel. +49.(0)30.41 47 24-0<br />

Fax +49.(0)30.41 47 24-33<br />

bsf@berliner-seilfabrik.com<br />

www.berliner-seilfabrik.com<br />

<strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong><br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

Spielgeräte fürs Leb<strong>en</strong> · Play equipm<strong>en</strong>t for life · Equipem<strong>en</strong>ts de jeux pour la vie<br />

Das <strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong> ist selbsterklär<strong>en</strong>d<br />

aufgebaut. Die beste Ori<strong>en</strong>tierung hab<strong>en</strong><br />

Sie, w<strong>en</strong>n diese Seite mit der Farbübersicht<br />

auf der Rückseite aufgeklappt bleibt, währ<strong>en</strong>d<br />

Sie das <strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong> b<strong>en</strong>utz<strong>en</strong>.<br />

Alle Maße sind in mm angegeb<strong>en</strong>. Die<br />

Draufsicht<strong>en</strong> sind im Maßstab 1:200 dargestellt.<br />

Die von uns empfohl<strong>en</strong><strong>en</strong> Aufstellbereiche<br />

berücksichtig<strong>en</strong> die Norm<strong>en</strong> EN 1176<br />

und ASTM F1487 oder CSA Z614. Eine Überprüfung<br />

mit d<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> einzeln<strong>en</strong> Ländern<br />

gelt<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Vorschrift<strong>en</strong> ist notw<strong>en</strong>dig.<br />

Die fotografi sch<strong>en</strong> Abbildung<strong>en</strong> der Geräte<br />

könn<strong>en</strong> in Ausstattung und Detail von d<strong>en</strong><br />

beschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Produkt<strong>en</strong> abweich<strong>en</strong>. Alle<br />

Angab<strong>en</strong> vorbehaltlich technischer Änderung<strong>en</strong><br />

und Druckfehler.<br />

Stand: Juni 2009<br />

Rechte und Design<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>®, <strong>Berliner</strong> Seil®, AstemTT®,<br />

<strong>Co</strong>nnaction®, Frameworx®, P<strong>en</strong>tat<strong>en</strong>t®,<br />

Picolino®, Quadropolis®, Terranos®,<br />

U-Rope®, Univers®, Alberos®, HodgePodge®,<br />

P<strong>en</strong>tagode®, <strong>Co</strong>smo®, Sculptura® sind<br />

eingetrag<strong>en</strong>e War<strong>en</strong>zeich<strong>en</strong> der <strong>Berliner</strong><br />

<strong>Seilfabrik</strong> GmbH & <strong>Co</strong>.<br />

Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong> geh<strong>en</strong> auf<br />

Ent würfe des Designers Jiri Kastak zurück.<br />

Die Picolino Spielpunkte Querbeet, Little<br />

Big B<strong>en</strong>, Picadilly Circle, Feuerball, Abakus,<br />

Kirschbäume und Orbit sind Entwürfe<br />

des Designers Markus Ehring. Die UFOs<br />

sind vom Designer Heinz Bornemann<br />

<strong>en</strong>tworf<strong>en</strong>.<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> is a participant in the<br />

IPEMA Certifi cation Program and is in the<br />

process of product certifi cation. You may<br />

confi rm product certifi cation and learn<br />

more about the IPEMA Certifi cation<br />

Programs at www.ipema.org.<br />

The <strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong> has be<strong>en</strong> designed<br />

to display the products in a simple, self<br />

explanatory manner.<br />

This fold out page acts as a quick refer<strong>en</strong>ce<br />

guide to the various rope colours and<br />

product groups wh<strong>en</strong> browsing through<br />

the catalogue.<br />

All measurem<strong>en</strong>ts are indicated in millimeters.<br />

All plan views are shown with a scale<br />

of 1:200. The minimal area zones comply<br />

with standards EN 1176, ASTM F1487 and<br />

CSA Z614. Please note: to <strong>en</strong>sure compliance<br />

with a specifi c country, the corresponding<br />

standards must be referred to.<br />

Details of the product photos may vary<br />

from the descriptions provided. All data is<br />

subject to technical changes and misprints.<br />

Date: June 2009<br />

Rights and design<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>®, <strong>Berliner</strong> Seil®, AstemTT®,<br />

<strong>Co</strong>nnaction®, Frameworx®, P<strong>en</strong>tat<strong>en</strong>t®,<br />

Picolino®, Quadropolis®, Terranos®,<br />

U-Rope®, Univers®, Alberos®, HodgePodge®,<br />

P<strong>en</strong>tagode®, <strong>Co</strong>smo®, Sculptura® are registered<br />

trade marks of the <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong><br />

GmbH & <strong>Co</strong>.<br />

Quadropolis Play constructions are based<br />

on designs of Jiri Kastak. The Picolino<br />

Playpoints Criss Cross, Little Big B<strong>en</strong>, Picadilly<br />

Circle, Fireball, Abakus, Cherry trees<br />

and Orbit are designed by Markus Ehring.<br />

The UFOs have be<strong>en</strong> designed by Heinz<br />

Bornemann.<br />

Le <strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong> est construit de<br />

façon auto-explicative. Vous aurez la meilleure<br />

visibilité possible <strong>en</strong> laissant la page<br />

palette de couleurs ouverte, p<strong>en</strong>dant que<br />

vous utilisez le <strong>Co</strong>mp<strong>en</strong>d<strong>iu</strong>m <strong>6.0</strong>.<br />

Tous les mesures sont indiqués <strong>en</strong> millimètres.<br />

La vue d’<strong>en</strong> haut se prés<strong>en</strong>te à<br />

l’échelle de 1:200. La zone d’installation<br />

recommandée suit les standards EN 1176<br />

et ASTM F1487 ou CSA Z614. Il reste à<br />

vérifi er quels standard sont <strong>en</strong> vigueur<br />

dans les autres pays.<br />

Il est possible que les détails sur les photos<br />

soi<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>ts des descriptions des systèmes.<br />

Toutes les indications sous réserve<br />

de modifi cations techniques et de fautes<br />

d’impression.<br />

Version: Juin 2009<br />

Marques et modèle déposés<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>®, <strong>Berliner</strong> Seil®,<br />

AstemTT®, <strong>Co</strong>nnaction®, Frameworx®,<br />

P<strong>en</strong>tat<strong>en</strong>t®, Picolino®, Quadropolis®,<br />

erranos®, U-Rope®, Univers®, Alberos®,<br />

HodgePodge®, P<strong>en</strong>tagode®, <strong>Co</strong>smo®,<br />

Sculptura® sont des marques déposées<br />

de la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> GmbH & <strong>Co</strong>.<br />

Les systèmes de construction de Quadropolis<br />

se fond<strong>en</strong>t sur les dessins du designer<br />

Jiri Kastak. Les points de jeux Picolino<br />

Querbeet, Little Big B<strong>en</strong>, Picadilly Circle,<br />

Feuerball, Abakus, Cerisiers et Orbit sont<br />

conçus par le designer Markus Ehring. Les<br />

UFOs ont été crées par le designer Heinz<br />

Bornemann.


Standardfarb<strong>en</strong> der Seile*<br />

Basic <strong>Co</strong>lours of ropes*<br />

<strong>Co</strong>leurs de base de cordes*<br />

Rot<br />

Red<br />

Rouge<br />

Blau<br />

Blue<br />

Bleu<br />

Schwarz<br />

Black<br />

Noir<br />

Gelb<br />

Yellow<br />

Jaune<br />

Grün<br />

Gre<strong>en</strong><br />

Vert<br />

Orange<br />

Orange<br />

Orange<br />

Silber<br />

Silver<br />

Arg<strong>en</strong>t<br />

Beige<br />

Beige<br />

Beige<br />

Dunkelgrün<br />

Dark Gre<strong>en</strong><br />

Vert Foncé<br />

Salamander<br />

Salamander<br />

Salamandre<br />

Elch<br />

Moose<br />

Elan<br />

Los Netzos<br />

Los Netzos<br />

Los Netzos<br />

Tempelhof<br />

Tempelhof<br />

Tempelhof<br />

* frei wählbar nur bei 16 mm Standardseil<br />

* available only for the standard 16 mm rope<br />

* le choix de ces couleurs de corde n’est possible<br />

que sur les cordes standards de 16 mm<br />

Standardfarb<strong>en</strong> der Rohre und Pfost<strong>en</strong><br />

Basic <strong>Co</strong>lours of tubes and posts<br />

<strong>Co</strong>leurs de base de tubes et poteaux<br />

RAL 3020<br />

RAL 3004<br />

RAL 5010<br />

RAL 5021<br />

RAL 1018<br />

RAL 9007<br />

RAL 6009<br />

RAL 6018<br />

RAL 1016<br />

RAL 2009<br />

RAL 5022<br />

Verkehrsrot<br />

Traffi c red<br />

Rouge signalisation<br />

Purpurrot<br />

Purple red<br />

Rouge pourpre<br />

Enzianblau<br />

G<strong>en</strong>tian blue<br />

Bleu g<strong>en</strong>tiane<br />

Wasserblau<br />

Water blue<br />

Bleu d’eau<br />

Zinkgelb<br />

Zinc yellow<br />

Jaune zinc<br />

Graualumin<strong>iu</strong>m<br />

Grey alumin<strong>iu</strong>m<br />

Alumin<strong>iu</strong>m gris<br />

Tann<strong>en</strong>grün<br />

Fir gre<strong>en</strong><br />

Vert sapin<br />

Gelbgrün<br />

Yellow gre<strong>en</strong><br />

Vert jaune<br />

Schwefelgelb<br />

Sulfur yellow<br />

Jaune soufre<br />

Verkehrsorange<br />

Traffi c orange<br />

Orange signalisation<br />

Nachtblau<br />

Night blue<br />

Bleu nocturne<br />

Technische Dat<strong>en</strong><br />

Technical specifi cations<br />

Données technique<br />

(m)<br />

(‘-‘‘)<br />

EN 1176 (m)<br />

ASTM/CSA(m)<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘)<br />

(m)<br />

(‘-‘‘)<br />

Gerätemaße (L x B x H)<br />

Dim<strong>en</strong>sions (l x w x h)<br />

Dim<strong>en</strong>sions (L x l x h)<br />

Min. Sicherheitsbereich<br />

Minimum space required<br />

Espace minimum<br />

Freie Fallhöhe<br />

Free height of fall<br />

Hauteur de chute libre<br />

Empfohl<strong>en</strong>es Mindestalter<br />

Recomm<strong>en</strong>ded minimum age<br />

Age minimum recommandé<br />

Sämtliche Dat<strong>en</strong>blätter, Montageanleitung<strong>en</strong>,<br />

TÜV-Zertifi kate und AutoCAD- Zeichnung<strong>en</strong> sind<br />

auf unserer Webpage als Download erhältlich.<br />

Sollt<strong>en</strong> darüber hinaus Frag<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong> oder hab<strong>en</strong><br />

Sie irg<strong>en</strong>dwelche Wünsche, wir sind für Sie da.<br />

All datasheets, mounting-instructions, TÜV-certifi<br />

cates and AutoCAD-Drawings are available as<br />

downloads on our webpage. Should you require<br />

any further information, please contact us.<br />

Toutes les fi ches techniques, notices de montage,<br />

certifi cats TÜV et plans AutoCAD sont téléchargeables<br />

depuis notre site web. Et si un problème<br />

surv<strong>en</strong>ait, nous trouverons une solution: Le<br />

départem<strong>en</strong>t technique est prêt à vous aider.<br />

Tech. Hotline:<br />

+49.(0)30.41 47 24 25<br />

Sales Hotline:<br />

+49.(0)30.41 47 24 23<br />

bsf@berliner-seilfabrik.com<br />

www.berliner-seilfabrik.com<br />

Vertriebspartner: Deutschland<br />

Sales repres<strong>en</strong>tatives: Germany<br />

Distributeurs autorisés: Allemagne<br />

Bad<strong>en</strong>-Württemberg, Saarland,<br />

Südl. Rheinland-Pfalz<br />

Handelsvermittlung + Vertrieb<br />

Manfred F. Gerisch GmbH<br />

Rembrandtstraße 16<br />

D 72768 Reutling<strong>en</strong><br />

Tel. +49.(0)71 21.60 08 91<br />

Fax +49.(0)71 21.6 81 03<br />

info@mfgerisch.de<br />

www.mfgerisch.de<br />

Bayern<br />

SpielSpass & Bewegung<br />

Johanna Spörl<br />

Breit<strong>en</strong>steinstraße 8<br />

D 83075 Bad Feilnbach<br />

Tel. +49.(0)80 66.88 41 28<br />

Fax +49.(0)80 66.88 41 29<br />

spoerl@spielspassbewegung.de<br />

www.spielspassbewegung.de<br />

Berlin, Brand<strong>en</strong>burg, Sachs<strong>en</strong>-Anhalt,<br />

Sachs<strong>en</strong>, Meckl<strong>en</strong>burg-Vorpommern,<br />

Thüring<strong>en</strong><br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> GmbH & <strong>Co</strong>.<br />

Ingo Pannischky<br />

L<strong>en</strong>geder Straße 2/4<br />

D 13407 Berlin<br />

Tel. +49.(0)30.41 47 24 45<br />

Fax +49.(0)30.41 47 24 33<br />

ingo.pannischky@berliner-seilfabrik.de<br />

www. berliner-seilfabrik.de<br />

Nordrhein-Westfal<strong>en</strong>, Nördl. Rheinland-Pfalz,<br />

Nord-West-Niedersachs<strong>en</strong>,<br />

Hamburg, Brem<strong>en</strong>, Schleswig-Holstein<br />

Tapper & Hollmann GmbH<br />

Donkweg 51<br />

D 47877 Willich-Anrath<br />

Tel. +49.(0)21 56.48 08-0<br />

Fax +49.(0)21 56.48 08-18<br />

tapperhollmann@team-th.de<br />

www.team-th.de<br />

Süd-Ost-Niedersachs<strong>en</strong>, Nordhess<strong>en</strong>,<br />

Rhein-Main-Gebiet<br />

Handelsvertretung Peter Zeimet<br />

M<strong>en</strong>zelstraße 58<br />

D 30459 Hannover<br />

Tel. +49.(0)5 11.23 12 33<br />

Fax +49.(0)5 11.2 34 38 48<br />

info@peter-zeimet.de<br />

www.peter-zeimet.de


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 1


2 <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


12 <strong>Co</strong>smo<br />

26 P<strong>en</strong>tagode<br />

40 Univers<br />

102 Terranos<br />

142 UFOs<br />

154 Geos<br />

166 Quadropolis<br />

188 Picolino<br />

210 HodgePodge<br />

224 <strong>Co</strong>mbiNation<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 3


Das Unternehm<strong>en</strong><br />

Die Wurzeln der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> lieg<strong>en</strong> in einer 1865<br />

gegründet<strong>en</strong> Seilfertigungsstätte für die <strong>Berliner</strong> Aufzugsindustrie.<br />

Die Qualität der <strong>Berliner</strong> Seile hat weltweite<br />

Bedeutung erreicht. Anfang der siebziger Jahre wurd<strong>en</strong><br />

die erst<strong>en</strong> Raumnetze als Klettergeräte <strong>en</strong>twickelt. In d<strong>en</strong><br />

über 30 Jahr<strong>en</strong>, in d<strong>en</strong><strong>en</strong> wir uns mit Kinderspielgerät<strong>en</strong><br />

beschäftig<strong>en</strong>, ist unter Einbeziehung kreativer Ide<strong>en</strong> und<br />

kompet<strong>en</strong>ter Fachleute eine umfangreiche Produktpalette<br />

<strong>en</strong>tstand<strong>en</strong>, mit der wir zu jedem Bereich des Spiel<strong>en</strong>s im<br />

Frei<strong>en</strong> eine interessante, unverwechselbare Gestaltung<br />

anbiet<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.<br />

In- und ausländische Pat<strong>en</strong>te mach<strong>en</strong> weite Teile unseres<br />

Programms unnachahmlich und beleg<strong>en</strong> unser<strong>en</strong> technisch<strong>en</strong><br />

Vorsprung.<br />

Die Fachkompet<strong>en</strong>z unseres Hauses wird hoch geschätzt.<br />

Wir sind ständige Mitarbeiter im deutsch<strong>en</strong>, europäisch<strong>en</strong><br />

und amerikanisch<strong>en</strong> Norm<strong>en</strong>ausschuss Sport und Freizeitgeräte.<br />

4<br />

The company<br />

The fi rst steps towards <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> were made in<br />

1865, wh<strong>en</strong> a company producing ropes for the <strong>Berliner</strong><br />

elevator industries was founded. The quality of the <strong>Berliner</strong><br />

ropes has gained a world wide reputation. The fi rst net<br />

stuctures developed for climbing equipm<strong>en</strong>t were created<br />

in the early 70’s. Now, with over 30 years of experi<strong>en</strong>ce in<br />

the playground equipm<strong>en</strong>t industry, combined with our<br />

ext<strong>en</strong>sive rope manufacturing knowledge we have designed<br />

a variety of products for unique playground landscapes<br />

which comply with international safety standards.<br />

Our playground landscapes are instantly recognisable, due<br />

to the combination of ext<strong>en</strong>sive rope design developm<strong>en</strong>t<br />

and creative ideas.<br />

National and international pat<strong>en</strong>ts of the majority of our<br />

products are proof of our (individuality) and technical<br />

edge.<br />

The integrity of our structures has be<strong>en</strong> recognised by the<br />

German, European and American standard committee for<br />

sport and leisure equipm<strong>en</strong>t, of which we are perman<strong>en</strong>t<br />

members.<br />

L’<strong>en</strong>treprise<br />

La <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> d’aujourd’hui est l’évolution d’une<br />

<strong>en</strong>treprise fondée <strong>en</strong> 1865 qui fabriquait, à l’époque, des<br />

câbles dans l’industrie d’élévateurs à Berlin. La qualité des<br />

câbles de Berlin a atteint une reconnaissance importante<br />

au niveau international. Au début des années soixantedix,<br />

les premiers fi lets à grimper tridim<strong>en</strong>sionnels ont été<br />

créés. Ca fait plus de 30 ans que nous nous consacrons aux<br />

équipem<strong>en</strong>ts de jeux pour <strong>en</strong>fants. Par conséqu<strong>en</strong>t nous<br />

avons acquis une excell<strong>en</strong>te expéri<strong>en</strong>ce dans l’utilisation<br />

de câbles et cordages à des fi ns de jeux. Nos compét<strong>en</strong>ces,<br />

nos études int<strong>en</strong>ses, notre discipline au respect scrupuleux<br />

des normes de sécurité ainsi que l’imagination créative de<br />

notre personnel qualifi é nous ont aidé à créer une gamme<br />

de produits très diversifi ée permettant des réalisations<br />

intéressantes et uniques pour toutes les aires de jeux.<br />

Des brevets nationaux et internationaux r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t notre<br />

programme inimitable et prouv<strong>en</strong>t notre avance technique.<br />

Les connaissances professionnelles de notre <strong>en</strong>treprise<br />

sont fort estimées auprès de notre cli<strong>en</strong>tèle. Nous sommes<br />

membre perman<strong>en</strong>t dans le comité normatif allemand,<br />

europé<strong>en</strong> et américain pour les équipem<strong>en</strong>ts de sport et<br />

de loisirs.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Spielwert<br />

Kinder lieb<strong>en</strong> Bewegung, weil es schön, spann<strong>en</strong>d und<br />

aufreg<strong>en</strong>d ist zu spring<strong>en</strong>, sich zu dreh<strong>en</strong>, zu schwing<strong>en</strong>,<br />

zu wipp<strong>en</strong> und zu schaukeln. Bewegung ist auch eine<br />

<strong>en</strong>tscheid<strong>en</strong>de Eig<strong>en</strong>schaft all unserer Spielgeräte. Eine<br />

große Rolle spielt dabei der Einsatz unseres speziell<strong>en</strong><br />

Spielgeräteseiles. Dieses Seil ist Spielgerät und Spielpartner<br />

zugleich. Ein Seil ist alles: mal eine Schiffstakelage, eine<br />

Raubtierfalle, eine Liane, ein Gebirge, ein Ritterschloss, ein<br />

Ufo. Ein Seil ist fl exibel: Es diktiert nicht, es formt sich von<br />

Laune zu Lust zu einem ganz eig<strong>en</strong><strong>en</strong> Ding. Schwing<strong>en</strong>,<br />

Balancier<strong>en</strong>, Wipp<strong>en</strong> usw. sind mögliche Spielaktivität<strong>en</strong>.<br />

Gleichgewichtssinn, Reaktionsfähigkeit, Kraft<strong>en</strong>twicklung,<br />

Beweglichkeit und Gewandtheit werd<strong>en</strong> spielerisch beeinfl<br />

usst und gefördert.<br />

Leb<strong>en</strong>dige Spielplätze, die so abwechslungsreich, so sicher<br />

und so langlebig wie möglich sind – das woll<strong>en</strong> Planer und<br />

Architekt<strong>en</strong> und das woll<strong>en</strong> auch wir. Innovative Entwicklung<br />

ist Trumpf, ständige Leistungsbereitschaft ist zwing<strong>en</strong>d.<br />

Mit dieser Maxime verfolg<strong>en</strong> wir unser Ziel. Stetiges<br />

Systemd<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ließ uns Spielgeräte und Zubehörelem<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>twickeln, die nicht nur einzeln ihr<strong>en</strong> Reiz hab<strong>en</strong>, sondern<br />

die auch systematisch zu einer individuell<strong>en</strong> Spiellandschaft<br />

kombiniert werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> – praktisch nach dem<br />

Baukast<strong>en</strong>prinzip. So <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong> sie – unsere leb<strong>en</strong>dig<strong>en</strong><br />

Spielplätze.<br />

Play activities<br />

Movem<strong>en</strong>t is facinating for childr<strong>en</strong>. It is always exciting<br />

and <strong>en</strong>gaging to jump, spin, swing or see-saw. H<strong>en</strong>ce,<br />

movem<strong>en</strong>t has be<strong>en</strong> designed to be at the core of each<br />

elem<strong>en</strong>t of our play equipm<strong>en</strong>t. The main constitu<strong>en</strong>t of<br />

our stuctures is rope. The rope acts to combine form and<br />

function as it is both the main structural and the play elem<strong>en</strong>t.<br />

The form of which a rope can take is only limited by<br />

the imagination: the rigging of a ship, a predator’s trap, a<br />

liana, mountains, a knight’s castle or a ufo….the possibilities<br />

are <strong>en</strong>dless! The fl exibility of rope <strong>en</strong>ables the child to<br />

‘connect’ with the equipm<strong>en</strong>t, as every action is followed<br />

by a reaction. Furthermore, all elem<strong>en</strong>ts our equipm<strong>en</strong>t<br />

offer play activities: climbing, swinging, blancing etc. <strong>en</strong>couraging<br />

a s<strong>en</strong>se of agility, achievem<strong>en</strong>t and power in a<br />

playful <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />

Playgrounds should be as varied, safe and durable as possible<br />

– this is the int<strong>en</strong>tion of planners and architects, and<br />

naturally ours as well. We believe in innovative developm<strong>en</strong>t<br />

and continually strive to improve our play equipm<strong>en</strong>t<br />

and accessories. Thus we have created the concept of a<br />

‘living playground’, which <strong>en</strong>ables an unlimited number of<br />

individual playscapes to be formed through the combination<br />

of modular play elem<strong>en</strong>ts.<br />

Intérêt ludique<br />

Les <strong>en</strong>fants aim<strong>en</strong>t le mouvem<strong>en</strong>t, c’est bi<strong>en</strong> et amusant<br />

de sauter, tourner et se balancer. Le mouvem<strong>en</strong>t est ainsi<br />

une qualité caractéristique de tous nos équipem<strong>en</strong>ts.<br />

L’utilisation du cordage spécial joue un rôle important.<br />

La corde est <strong>en</strong> même temps équipem<strong>en</strong>t de jeux et part<strong>en</strong>aire.<br />

La corde est vivante – elle se balance, elle oscille,<br />

elle progresse <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion et elle est toujours <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t.<br />

Un dialogue se forme <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>fant et la corde, la<br />

réaction suit l’action. L’intérêt ludique, ainsi déterminé,<br />

est valable pour tous nos équipem<strong>en</strong>ts: on peut grimper,<br />

progresser <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion, se balancer. Le s<strong>en</strong>s d’équilibre,<br />

le pouvoir de réaction, l’énergie, la mobilité et la souplesse<br />

sont ainsi <strong>en</strong>couragés.<br />

Des jeux vivants, variés, solides et aussi résistant que possible<br />

– c’est notre désir et c’est aussi le désir des concepteurs<br />

et des architectes. Les idées de la réalisation créative et<br />

le bon vouloir perman<strong>en</strong>t sont obligatoires. Selon cette<br />

maxime nous poursuivons notre but. Nous avons construit<br />

des équipem<strong>en</strong>ts et des accessoires attrayants seuls ou<br />

combinés systématiquem<strong>en</strong>t pour dev<strong>en</strong>ir des paysages<br />

de jeux – correspondants au système modulaire. C’est ainsi<br />

que nos aires de jeux sont nés.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

5


Seile<br />

Im Jahre 1834 wurde das Stahlseil erfund<strong>en</strong>. Die Usprungsfi<br />

rma der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> hat bereits 1865 die industrielle<br />

Fertigung von Stahlseil<strong>en</strong> aufg<strong>en</strong>omm<strong>en</strong>. Wir sind stolz,<br />

vor dem Hintergrund dieser Tradition, unsere speziell<strong>en</strong><br />

U-Rope Seile für Spielgeräte in unserer Seilerei selbst<br />

herzustell<strong>en</strong>. Somit ist sichergestellt, dass die Qualität und<br />

technische Spezifi kation der Seile unserem hoh<strong>en</strong> Anspruch<br />

immer gerecht werd<strong>en</strong>.<br />

Außerdem ermöglicht dieser direkte Einfl uss auf die Fertigung<br />

eine höchstmögliche Flexibilität, mit der wir auf<br />

Kund<strong>en</strong>wünsche eingeh<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. Ein umfangreiches<br />

Angebot an Durchmessern, metallisch<strong>en</strong> Querschnitt<strong>en</strong><br />

und Farbvariation<strong>en</strong> ist die Folge. Wir hab<strong>en</strong> das pass<strong>en</strong>de<br />

Seil für die verschied<strong>en</strong>st<strong>en</strong> Einsatzzwecke und Belastung<strong>en</strong>.<br />

Die Ummantelung der einzeln<strong>en</strong> Auß<strong>en</strong>litz<strong>en</strong> mit<br />

Polyamid- oder Polyestergarn<strong>en</strong> in Teppichgarnqualität<br />

gewährleistet eine hohe Abriebfestigkeit und Farbtreue.<br />

Die eingesetzte Drahtqualität <strong>en</strong>tspricht der EN 10264,<br />

verzinkt mit einer Festigkeit von 1770 N/mm². Für Seile im<br />

direkt<strong>en</strong> Griffbereich setz<strong>en</strong> wir überwieg<strong>en</strong>d vierlitzige, an<br />

dem Aufbau von Faserseil<strong>en</strong> ori<strong>en</strong>tierte Seile ein. Durch die<br />

sich ergeb<strong>en</strong>de grobe Oberfl äch<strong>en</strong>struktur ist eine hohe<br />

Griffi gkeit gewährleistet.<br />

6<br />

Ropes<br />

The steel cable was inv<strong>en</strong>ted in 1834. <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong><br />

comm<strong>en</strong>ced processing of steel cable in 1865, gaining a<br />

world r<strong>en</strong>owned reputation for the manufacture of quality<br />

cable. We continue to use these traditional methods<br />

of cable manufacture to produce the U-Rope used in our<br />

play structures. Thus it can be <strong>en</strong>sured that the quality and<br />

safety specifi cations of our ropes are in accordance with<br />

the strict standards that were developed in the 1800’s. Furthermore,<br />

because we manufacture our own rope we are<br />

able to tailor the equipm<strong>en</strong>t to individual customer specifi<br />

cations with ease. <strong>Co</strong>nsequ<strong>en</strong>tly we offer a broad range<br />

of rope diameters, wire cross sections and rope colours. We<br />

have a cable suitable for every application – regardless of<br />

the purpose or loading condition.<br />

The external rope strands are covered with Polyamide-<br />

oder Polyester yarn (carpet yarn standard), <strong>en</strong>suring<br />

maximum abraision resistance and colour fastness. Our<br />

steel wires, compliant with EN 10264, are galvanized and<br />

have a str<strong>en</strong>gth of 1770 N/mm2. For most ropes in reach of<br />

hands we use four-stranded cables, which have the same<br />

design as fi bre ropes. This results in a course surface texture<br />

which provides an optimal grip.<br />

<strong>Berliner</strong> Seil ist nur echt mit dem K<strong>en</strong>nfad<strong>en</strong><br />

„stranded with max. 63 rpm“.<br />

<strong>Berliner</strong> Seil is only g<strong>en</strong>uine with the coloured<br />

tracer thread “stranded with max. 63 rpm”.<br />

L’auth<strong>en</strong>ticité du câble berlinois est reconnaissable au<br />

marquage « stranded with max. 63 rpm ».<br />

<strong>Co</strong>rdes<br />

La corde à âme acier à été inv<strong>en</strong>tée <strong>en</strong> 1834. La société fondatrice<br />

de la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> a comm<strong>en</strong>cé la production<br />

industrielle de cette corde dès 1865. Nous sommes fi ers<br />

que, forts de cette tradition, nous fabriquions nous-mêmes<br />

nos cordes spéciales U-Rope pour nos jeux.<br />

Ainsi nous pouvons garantir que la qualité et les caractéristiques<br />

techniques de nos cordes répond<strong>en</strong>t toujours à nos<br />

exig<strong>en</strong>ces très élevées. Par ailleurs, cette infl u<strong>en</strong>ce directe<br />

sur la production nous autorise une fl exibilité maximale<br />

nous permettant de répondre aux att<strong>en</strong>tes de nos cli<strong>en</strong>ts.<br />

Nous proposons donc de nombreux diamètres de cordes,<br />

d’âmes acier et toute une palette de couleurs. Nous avons<br />

la corde appropriée pour les projets et les charges les plus<br />

variés. L’habillage de nos torons extérieurs se fait avec des<br />

fi ls <strong>en</strong> polyamide ou polyester de qualité tapis, garantit<br />

une haute résistance d’usure et une très bonne t<strong>en</strong>ue des<br />

couleurs. La qualité des fi ls métalliques intérieurs est conforme<br />

à la norme EN 10264 et ils sont zingués à raison de<br />

1770 N/mm². Pour les cordes que l’on saisit directem<strong>en</strong>t,<br />

nous utilisons principalem<strong>en</strong>t des cordes à quatre torons<br />

conçues pour l’association avec des cordes <strong>en</strong> fi bres. Par la<br />

structure grossière de la surface nous obt<strong>en</strong>ons une corde<br />

qui ne glisse pas.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

90.992.160<br />

16 FLEX 4 PA FE<br />

Ø 16 mm<br />

F 26,40 kN<br />

Flexibles Seil für kleinere Netze<br />

Flexible rope for small nets<br />

<strong>Co</strong>rde fl exible pour les petits fi lets<br />

90.990.160<br />

16 STAN 4 PA SE<br />

Ø 16 mm<br />

F 39,34 kN<br />

Standardseil für Netze<br />

Standard rope for nets<br />

<strong>Co</strong>rde standard pour fi lets<br />

90.991.160<br />

16 RAND 4 PA SE<br />

Ø 16 mm<br />

F 64,68 kN<br />

Randseil für Netze<br />

Edge rope for nets<br />

<strong>Co</strong>rde d’extrémité pour fi lets<br />

90.995.185<br />

18,5 ABSP 5 PA SES<br />

Ø 18,5 mm<br />

F 91,08 kN<br />

Seil für Abspannung<strong>en</strong><br />

Bracing cable<br />

<strong>Co</strong>rde de t<strong>en</strong>sion<br />

90.993.210<br />

21 KLET 6 PA FE<br />

Ø 21 mm<br />

F 39,60 kN<br />

Weiches Seil für vertikale Kletterseile<br />

Soft rope for vertical climbing ropes<br />

<strong>Co</strong>rde souple pour les cordes à grimper<br />

verticales<br />

90.994.250<br />

25 ABSP 8 PA SES<br />

Ø 25 mm<br />

F 158,80 kN<br />

Seil mit hoher Bruchkraft für<br />

Abspannung<strong>en</strong><br />

High t<strong>en</strong>sile bracing cable<br />

<strong>Co</strong>rde avec une plus grande résistance<br />

à la rupture pour t<strong>en</strong>dre<br />

7


8<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Technik und Design<br />

Abgeseh<strong>en</strong> vom hoh<strong>en</strong> Spielwert, hab<strong>en</strong> Spielgeräte der<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> eins gemeinsam: Sie sind durch die<br />

Auswahl der Materiali<strong>en</strong> und durch die Dim<strong>en</strong>sionierung<br />

der Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> stark belastbar. Alle trag<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Elem<strong>en</strong>te<br />

unseres Frameworx-Raumfachwerks sind langfristig<br />

geg<strong>en</strong> Korrosion geschützt. Entweder sind sie, wie die<br />

Rohrstreb<strong>en</strong>, nach dem Zink-Epoxy-Polyester-Verfahr<strong>en</strong><br />

beschichtet oder sie sind, wie die Knot<strong>en</strong>punkte und Befestigungsschell<strong>en</strong><br />

für Seil und Platt<strong>en</strong>, aus Alumin<strong>iu</strong>m. Für<br />

unsere Seile verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> wir nur Werkstoffe, die ihre hohe<br />

Langlebigkeit bei starker Spielfrequ<strong>en</strong>z und extrem<strong>en</strong><br />

Witterungseinfl üss<strong>en</strong> bewies<strong>en</strong> hab<strong>en</strong>.<br />

Mehrere Designauszeichnung<strong>en</strong> unserer Geräte beweis<strong>en</strong>,<br />

dass wir bei der Gestaltung unserer Produkte dem Anspruch<br />

der Designlehre <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>: „Design soll durch<br />

Funktion geprägt sein.“ Auch im Jahr 2008 ist die <strong>Berliner</strong><br />

<strong>Seilfabrik</strong> mit dem „red dot design award“ für hohe Designqualität<br />

ausgezeichnet word<strong>en</strong>.<br />

Selbstverständlich sind Spielgeräte der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong><br />

nach EN 1176, der ASTM F1487 oder CSA Z614 geprüft<br />

und zertifi ziert und trag<strong>en</strong> das TÜV Mark Zeich<strong>en</strong>. Die<br />

konsequ<strong>en</strong>te Einbeziehung der gültig<strong>en</strong> Norm<strong>en</strong> und<br />

Sicherheitsvorschrift<strong>en</strong> garantier<strong>en</strong> unser<strong>en</strong> Spielgerät<strong>en</strong><br />

ein Höchstmaß an Sicherheit.<br />

Auch das robusteste Spielgerät unterliegt nach Jahr<strong>en</strong><br />

int<strong>en</strong>siver Bespielung der Abnutzung. Für ein Spielgerät<br />

der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> bedeutet dies jedoch noch lange<br />

nicht das Ende. Auch für das älteste Spielraumnetz aus dem<br />

Jahre 1971 könn<strong>en</strong> wir ein Ersatznetz herstell<strong>en</strong>. Durch<br />

unsere leb<strong>en</strong>slange Ersatzteilgarantie ist gewährleistet,<br />

dass auch nach 30 Jahr<strong>en</strong> ein Gerät für die Kinder attraktiv<br />

bleibt.<br />

Technic and design<br />

All play equipm<strong>en</strong>t in the <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> range has one<br />

thing in common: High loading capacity is reached via the<br />

combination of careful material selection and the right<br />

dim<strong>en</strong>sions of all compon<strong>en</strong>ts. All load bearing elem<strong>en</strong>ts<br />

of our Frameworx-system are corrosion resistant. The tubes<br />

are treated with a zinc-epoxy procedure and the knots<br />

and and straps for ropes and panels are comprised of<br />

alumin<strong>iu</strong>m (which is inher<strong>en</strong>tly corrosion resistant). The<br />

ropes have be<strong>en</strong> manufactured using materials with<br />

prov<strong>en</strong> durability under extreme weather conditions<br />

and high play frequ<strong>en</strong>cy.<br />

Our equipm<strong>en</strong>t has be<strong>en</strong> awarded several prizes due to<br />

design and functionability. In 2008 <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> won<br />

the ‘red dot design award’ for superior design quality.<br />

All equipm<strong>en</strong>t manufactured by <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> has a<br />

certifi cate and is branded with the TÜV Mark label. The<br />

relevant standards, EN 1176, ASTM F1487 and CSA Z614<br />

have be<strong>en</strong> adhered to and guarantee maximum safety.<br />

Ev<strong>en</strong> the toughest equipem<strong>en</strong>t shows wear and tear after<br />

years of use. This however is no limitation of <strong>Berliner</strong><br />

<strong>Seilfabrik</strong> equipm<strong>en</strong>t. We are able to replace the oldest of<br />

net structures (ev<strong>en</strong> the fi rst from 1971)! Our spare part<br />

guarantee <strong>en</strong>sures the durability of all play equipm<strong>en</strong>t,<br />

ev<strong>en</strong> after 30 years.<br />

Technique et design<br />

La résistance des équipem<strong>en</strong>ts de la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> est<br />

garantie par une sélection rigoureuse des matériaux mis <strong>en</strong><br />

œuvre et un dim<strong>en</strong>sionnem<strong>en</strong>t adéquat. Tous les élém<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong>trant dans la constitution de l’ossature, Frameworx, sont<br />

résistants à la corrosion. Les tubes sont traités selon la<br />

procédure zinc-epoxy-polyester. Pièces d’assemblage et<br />

colliers de fi xations sont <strong>en</strong> alumin<strong>iu</strong>m. Pour la fabrication<br />

des cordages, nous utilisons exclusivem<strong>en</strong>t des matériaux<br />

testés sous conditions climatiques et atmosphériques<br />

extrêmes.<br />

Le design de nos produits a fait l’objet de nombreuses récomp<strong>en</strong>ses.<br />

Même <strong>en</strong> 2008 la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> a reçu une:<br />

«red dot design award» pour ca qualité extraordinaire.<br />

Evidemm<strong>en</strong>t, les jeux <strong>en</strong> cordage de la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong><br />

sont certifi és et port<strong>en</strong>t le label TÜV Mark. Le respect scrupul<strong>en</strong><br />

des normes EN 1176 ou ASTM F1487 ou CSA Z614<br />

garantiss<strong>en</strong>t le maximum de sécurité.<br />

Même les plus robustes équipem<strong>en</strong>ts montr<strong>en</strong>t des signes<br />

d’usure après plusieurs années d’utilisation. Mais cela ne<br />

met pas fi n à un équipem<strong>en</strong>t de la <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>. Nous<br />

sommes <strong>en</strong> mesure de remplacer même les plus vieux fi -<br />

lets datant de 1971. Notre garantie sur les pièces rechange<br />

offre durabilité et longue vie à nos équipe m<strong>en</strong>ts.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

9


Wartung und Service<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>-Spielgeräte sind pfl egeleicht, wartungsfreundlich<br />

und verursach<strong>en</strong> kaum Folgekost<strong>en</strong>. Dank der<br />

robust<strong>en</strong> Konstruktion gibt es bei uns die außerord<strong>en</strong>tliche<br />

Langlebigkeit seri<strong>en</strong>mäßig. Wir übernehm<strong>en</strong> darum für<br />

unsere Produkte eine Garantie für die Dauer von bis zu 10<br />

Jahr<strong>en</strong>. Nähere Angab<strong>en</strong> hierzu <strong>en</strong>tnehm<strong>en</strong> Sie bitte<br />

unser<strong>en</strong> Allgemein<strong>en</strong> Geschäftsbedingung<strong>en</strong>.<br />

G<strong>en</strong>au wie selbst das hochwertigste Auto für d<strong>en</strong> Straß<strong>en</strong>verkehr<br />

regelmäßig gecheckt werd<strong>en</strong> muss, sollte ein<br />

Kinderspielgerät eb<strong>en</strong>falls regelmäßig auf Herz und Nier<strong>en</strong><br />

geprüft werd<strong>en</strong>, damit seine Sicherheit stets gewährleistet<br />

ist. Für diese besonder<strong>en</strong> Anforderung<strong>en</strong> an unsere Geräte<br />

steh<strong>en</strong> geschulte Fachleute aus unserem Hause oder auch<br />

<strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d geschulte Vertragsfi rm<strong>en</strong> bereit.<br />

Wir sind für unsere Kund<strong>en</strong> da, und zwar von der erst<strong>en</strong><br />

Planung an bis über die gesamte Leb<strong>en</strong>sdauer unserer<br />

Spielgeräte hinweg. Unser Kund<strong>en</strong>service ist umfass<strong>en</strong>d.<br />

Bereits bei der Planung und Gestaltung Ihres Spielplatzes<br />

könn<strong>en</strong> Sie auf unsere umfass<strong>en</strong>de Erfahrung zurückgreif<strong>en</strong>.<br />

Unter Einbeziehung Ihrer Vorgab<strong>en</strong> und Ide<strong>en</strong><br />

konzipier<strong>en</strong> wir Spielplatzanlag<strong>en</strong> mit einem Optimum an<br />

Spielwert und Sicherheit.<br />

Bei der Montage könn<strong>en</strong> Sie auf unser geschultes Personal<br />

oder autorisierte Fachfi rm<strong>en</strong> zurückgreif<strong>en</strong>, wodurch eine<br />

fachmännische Arbeit garantiert ist. Gegeb<strong>en</strong><strong>en</strong>falls geb<strong>en</strong><br />

wir auch Hilfestellung bei einer Selbstmontage. Unsere detailliert<strong>en</strong>,<br />

bebildert<strong>en</strong> Montageanleitung<strong>en</strong> ermöglich<strong>en</strong><br />

die problemlose Selbstmontage.<br />

10<br />

Durability, maint<strong>en</strong>ance and service<br />

All <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> equipm<strong>en</strong>t requires little maintain<strong>en</strong>ce<br />

and involves virtually no follow-up costs. Thanks<br />

to its robust construction, the equipm<strong>en</strong>t is extremely<br />

durable. Therefore we guarantee our products for a period<br />

of up to 10 years. Refer to our g<strong>en</strong>eral terms of business for<br />

further information.<br />

High-quality cars have to be inspected regularly, the<br />

same applies to high-quality play equipm<strong>en</strong>t in order to<br />

guarantee ongoing safety. For this purpose, our staff and<br />

authorised retailers are trained in the specifi c maint<strong>en</strong>ance<br />

requirem<strong>en</strong>ts of our equipem<strong>en</strong>t. We shall be glad to provide<br />

you with any information regarding our maint<strong>en</strong>ance<br />

service. Our economical maint<strong>en</strong>ance contract guarantees<br />

the durability of our equipm<strong>en</strong>t and the safety of childr<strong>en</strong>.<br />

We always have time for our customers. Our compreh<strong>en</strong>sive<br />

service accompanies you across all of the stages of the<br />

developm<strong>en</strong>t of your individual playground, from the fi rst<br />

plan to the maintainance of the completed structure. Our<br />

ext<strong>en</strong>sive experi<strong>en</strong>ce assists you in planning and creating<br />

your ideal play landscape. We design your playground to<br />

<strong>en</strong>compass your ideas and plans with optimal safety and<br />

maximum play value.<br />

Expert mouting and maint<strong>en</strong>ance is carried out by our<br />

trained staff or authorised retailer. Our compreh<strong>en</strong>sive,<br />

illustrated mounting instuctions allow simple self assembly.<br />

If required, we are more than glad to assist you with selfmounting.<br />

If any problems arise, we will fi nd the solution.<br />

Durée de vie, maint<strong>en</strong>ance et service<br />

Les équipem<strong>en</strong>ts de jeu de <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> sont faciles<br />

et peu coûteux à <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir. Leur robustesse leur confère<br />

une durée de vie quasim<strong>en</strong>t illimitée. Nos équipm<strong>en</strong>ts<br />

sont sous garantie pour une période qui peut aller jusqu’à<br />

10 ans. Pour des informations supplém<strong>en</strong>taires on se<br />

reportera à nos conditions contractuelles générales.<br />

Même un équipem<strong>en</strong>t de jeu prévu pour résister au vandalisme<br />

nécessite un minimum de contrôle. Tout comme<br />

on le fait pour les voitures de haute qualité, une inspection<br />

régulière doit être pratiquée sur les équipem<strong>en</strong>ts de<br />

jeu de haute qualité pour garantir la sécurité des utilisateurs.<br />

Notre personnel ou nos distributeurs autorisés et<br />

qualifi és sont mandatés pour satisfaire les conditions et<br />

exig<strong>en</strong>ces de nos produits.<br />

Notre temps, il est pour vous. Notre meilleur service, il est<br />

pour vous et vous accompagne du début à la fi n d’un projet,<br />

de la conception à l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> d’un équipem<strong>en</strong>t de la<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>. Nos nombreuses années d’expéri<strong>en</strong>ce<br />

sont à votre disposition. En rassemblant vos idées et vos<br />

spécifi cations, nous dessinons votre système de jeu avec<br />

un maximum d’intérêt ludique et de sécurité.<br />

Les installations et la maint<strong>en</strong>ance sont faites selon les<br />

règles de l’art et garanties par notre personnel ou par<br />

nos distributeurs autorisés qualifi és. Si vous procédez à<br />

l’installation de vos équipem<strong>en</strong>ts nous avons des instructions<br />

de montage d’<strong>en</strong>semble illustrées. Et si un problème<br />

surv<strong>en</strong>ait, nous trouverons une solution.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

11


12 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Co</strong>smo<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 13 <strong>Co</strong>smo


14 <strong>Co</strong>smo<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Das erste völlig runde Seilspielgerät<br />

Die innovative Raumstruktur bietet aufreg<strong>en</strong>dere Spielmöglichkeit<strong>en</strong><br />

als alles bisher da Gewes<strong>en</strong>e.<br />

<strong>Co</strong>smo läutet eine neue Runde in der Spielplatzgestaltung<br />

ein: Das erste völlig runde Seilspielgerät ist da.<br />

Über das Grundgerät hinaus besticht <strong>Co</strong>smo durch seine<br />

zahlreich<strong>en</strong> frei wählbar<strong>en</strong> Anbauteile und die damit verbund<strong>en</strong><strong>en</strong>,<br />

vielfältig<strong>en</strong> Spielaktivität<strong>en</strong>. Rundherum lass<strong>en</strong><br />

sich neb<strong>en</strong> verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Kletternetz<strong>en</strong> und -wänd<strong>en</strong> eine<br />

Reihe von wirklich<strong>en</strong> Besonderheit<strong>en</strong> anbau<strong>en</strong>, all<strong>en</strong> voran<br />

die „Banister” mit ihr<strong>en</strong> doppelläufi g<strong>en</strong>, gebog<strong>en</strong><strong>en</strong> Rohr<strong>en</strong>.<br />

Damit hat <strong>Co</strong>smo gleich mehrere Rund<strong>en</strong> Vorsprung<br />

geg<strong>en</strong>über herkömmlich<strong>en</strong> Klettergerät<strong>en</strong>. Im Jahr 2008<br />

wurde <strong>Co</strong>smo mit dem weltweit r<strong>en</strong>ommiert<strong>en</strong> red dot<br />

design Award für hohe Designqualität ausgezeichnet.<br />

Die gebog<strong>en</strong><strong>en</strong> Rohre des Gerüstsystems sind aus Edelstahl<br />

gefertigt, die Knot<strong>en</strong>punkte des Raumfachwerks aus<br />

Alumin<strong>iu</strong>m gegoss<strong>en</strong> und im Pulververfahr<strong>en</strong> beschichtet.<br />

Alle Spannpunkte sind mit dem pat<strong>en</strong>tiert<strong>en</strong> AstemTT<br />

Spannsystem ausgerüstet. Dadurch wird gewährleistet,<br />

dass sich keine technisch<strong>en</strong> Verbindungselem<strong>en</strong>te oder<br />

Seilschlauf<strong>en</strong> im Spielbereich befi nd<strong>en</strong>.<br />

The fi rst totally round<br />

rope play structure<br />

The innovative space structure offers exciting play options<br />

never before experi<strong>en</strong>ced.<br />

<strong>Co</strong>smo is a whole new round of fun in play equipm<strong>en</strong>t: The<br />

fi rst totally round rope play structure has arrived.<br />

Apart from the basic system, <strong>Co</strong>smo stands out due to its<br />

many freely selectable add-ons and diverse play activities.<br />

In addition to climbing nets and walls, a number of truly<br />

special features can be added all around, especially<br />

the “banister” with its double curved tubes. This gives the<br />

<strong>Co</strong>smo an advantage over several rounds compared to<br />

conv<strong>en</strong>tional climbing frames. In 2008, <strong>Co</strong>smo received the<br />

prestigious “Red Dot” design award for excell<strong>en</strong>t design<br />

quality.<br />

The curved tubes of the frame system are made of stainless<br />

steel, the connecting points of the space structure of<br />

powder-coated cast alumin<strong>iu</strong>m. All t<strong>en</strong>sioning points are<br />

provided with the pat<strong>en</strong>ted AstemTT t<strong>en</strong>sioning system.<br />

This <strong>en</strong>sures that no technical connecting elem<strong>en</strong>ts or<br />

rope loops are located in the play area.<br />

Le premier équipem<strong>en</strong>t de jeu<br />

de cordages <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t rond<br />

La structure spatiale innovante offre des possibilités de jeu<br />

<strong>en</strong>core plus excitantes que celles réalisées jusqu’à prés<strong>en</strong>t.<br />

<strong>Co</strong>smo <strong>en</strong>tame une nouvelle approche dans la conception<br />

d‘aires de jeux : le premier équipem<strong>en</strong>t de jeu de cordages<br />

<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t rond est là !<br />

Au-delà l‘équipem<strong>en</strong>t de base, <strong>Co</strong>smo séduit par la grande<br />

liberté d‘utilisation de nombreux accessoires et les activités<br />

ludiques variées correspondantes. Outre les fi lets et murs<br />

d‘escalade il est possible d’ag<strong>en</strong>cer à la périphérie une<br />

série de dispositifs réellem<strong>en</strong>t originaux et, tout particulièrem<strong>en</strong>t,<br />

le Banister, élém<strong>en</strong>t tubulaire double de forme<br />

galbée. Ainsi, le <strong>Co</strong>smo a pris plusieurs longueurs d‘avance<br />

sur les équipem<strong>en</strong>ts à grimper traditionnels. En 2008<br />

<strong>Co</strong>smo a obt<strong>en</strong>u la distinction de r<strong>en</strong>ommée internationale<br />

Red Dot design award pour sa grande qualité de design.<br />

La tubulure incurvée de l‘armature est <strong>en</strong> acier inoxydable,<br />

les points de raccordem<strong>en</strong>t des élém<strong>en</strong>ts de la structure<br />

sont <strong>en</strong> alumin<strong>iu</strong>m et sont recouverts par une peinture <strong>en</strong><br />

poudre thermodur-cissable. Tous les points de haubanage<br />

sont équipés du système de t<strong>en</strong>sion breveté AstemTT.<br />

Ainsi, les élém<strong>en</strong>ts techniques de raccordem<strong>en</strong>t ou les<br />

anneaux de jonction des câbles se situ<strong>en</strong>t hors de la zone<br />

de jeu.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 15 <strong>Co</strong>smo


16 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 17 <strong>Co</strong>smo


<strong>Co</strong>smo.01<br />

90.112.010<br />

(m) 8,6 x 7,2 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 28 x 23-8 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 11,6 x 10,4<br />

ASTM/CSA(m) 12,2 x 11,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 36-5<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

Der <strong>Co</strong>smo mit allem Zip und Zap! Schon<br />

der durch die 12 Gummimatt<strong>en</strong> im Z<strong>en</strong>trum<br />

des <strong>Co</strong>smo Base gebildete Fussball<br />

verkörpert die Aufforderung „Rein ins<br />

Vergnüg<strong>en</strong>!“. Die reichhaltige Auswahl von<br />

Anbauteil<strong>en</strong> lässt keine Wünsche off<strong>en</strong>.<br />

The <strong>Co</strong>smo with pl<strong>en</strong>ty of fun features!<br />

The football formed from 12 rubber mats<br />

in the c<strong>en</strong>tre of the <strong>Co</strong>smo base is an<br />

invitation to “have pl<strong>en</strong>ty of fun!” The large<br />

selection of add-ons leaves nothing to be<br />

desired.<br />

Le <strong>Co</strong>smo avec tout son tralala ! Le ballon<br />

de football formé par les 12 nattes de<br />

caoutchouc au c<strong>en</strong>tre du <strong>Co</strong>smo Base<br />

incarne cette invitation : « <strong>en</strong> route vers les<br />

réjouissances » ! La diversité dans le choix<br />

des accessoires ne laisse aucun vœu non<br />

exhaussé.<br />

5<br />

18 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


3<br />

1<br />

7<br />

2<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

5<br />

4<br />

Anbaut<strong>en</strong> Ext<strong>en</strong>sions Accessoires<br />

Kletter-/Netzwand Climbing wall Mur d‘escalade<br />

Kletter-/Netzrampe Climbing ramp Plan incliné d‘escalade<br />

Rutschstange Sliding pole Mât de pompier<br />

Einstiegsnetz Access net Filet d‘accès<br />

Banister Banister Banister<br />

Gummimatt<strong>en</strong> Rubber pods Nattes de caoutchouc<br />

Duck Jibe Duck Jibe Duck Jibe<br />

Standardfarb<strong>en</strong> Variante 1<br />

Basic colours version 1<br />

<strong>Co</strong>uleurs de base variante 1<br />

Standardfarb<strong>en</strong> Variante 2<br />

Basic colours version 2<br />

<strong>Co</strong>uleurs de base variante 2<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 19 <strong>Co</strong>smo<br />

3<br />

1<br />

2<br />

5<br />

4


<strong>Co</strong>smo.02<br />

90.112.020<br />

(m) 8,6 x 6 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 28 x 19-9 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 11,6 x 9,6<br />

ASTM/CSA(m) 12,2 x 9,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 31-9<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

Der <strong>Co</strong>smo als “Kletterfels<strong>en</strong>” mit Raumnetz<br />

in der Mitte und Rutschstange, Kletterwand,<br />

Kletterrampe und Einstiegnetz drum<br />

herum. Kleine und Große könn<strong>en</strong> sich<br />

daran versuch<strong>en</strong> und austest<strong>en</strong>, wie weit<br />

hoch hinaus sie könn<strong>en</strong>.<br />

<strong>Co</strong>smo.03<br />

90.112.030<br />

5<br />

(m) 5,9 x 6 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 19-3 x 19-9 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 9,6 x 9,5<br />

ASTM/CSA(m) 9,6 x 9,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-5 x 31-8<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

5<br />

Der <strong>Co</strong>smo.03 bietet die optisch und<br />

spielerisch hervorstech<strong>en</strong>dst<strong>en</strong> Kletterelem<strong>en</strong>te<br />

und spricht dabei alle Alters- und<br />

Kletterfähigkeitsgrupp<strong>en</strong> an.<br />

The <strong>Co</strong>smo as a “climbing rock” with a<br />

spatial net in the c<strong>en</strong>tre, climbing pole,<br />

climbing wall, climbing ramp and access<br />

net all around. Childr<strong>en</strong> of all ages can see<br />

how high they can climb.<br />

The <strong>Co</strong>smo.03 features attractive climbing<br />

elem<strong>en</strong>ts and offers childr<strong>en</strong> of all ages<br />

pl<strong>en</strong>ty of fun and excitem<strong>en</strong>t.<br />

Le <strong>Co</strong>smo comme „rocher à grimper“<br />

avec son fi let tridim<strong>en</strong>sionnel c<strong>en</strong>tral ainsi<br />

qu‘un mât de pompier, un mur d‘escalade,<br />

un plan incliné d‘escalade et un fi let<br />

d‘accès <strong>en</strong> périphérie. Petits et grands<br />

peuv<strong>en</strong>t s‘y essayer et évaluer leur capacité<br />

à grimper au plus haut.<br />

Le <strong>Co</strong>smo.03 offre du point de vue esthétique<br />

et ludique des élém<strong>en</strong>ts à grimper<br />

remarquables et s’adresse à toutes les<br />

catégories d’âges et d’aptitude à l’escalade.<br />

20 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4


<strong>Co</strong>smo.04<br />

90.112.040<br />

(m) 6,1 x 5,6 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 19-11 x 18-3 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 9,3 x 10,0<br />

ASTM/CSA(m) 9,5 x 10,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 31 x 32-8<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

Der <strong>Co</strong>smo.04 ist die Erweiterung des<br />

<strong>Co</strong>smo Base um ein<strong>en</strong> echt cool<strong>en</strong> Abgang!<br />

<strong>Co</strong>smo.05<br />

90.112.050<br />

Die Kletterwand und das Einstiegnetz im<br />

<strong>Co</strong>smo.05 biet<strong>en</strong> zusätzliche Klettermöglichkeit<strong>en</strong><br />

im unter<strong>en</strong> Bereich.<br />

5<br />

(m) 8,6 x 4,4 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 28 x 14-5 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 11,6 x 8,5<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 12,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 40<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

5<br />

The <strong>Co</strong>smo.04 is an ext<strong>en</strong>ded version of<br />

the <strong>Co</strong>smo base for a really cool exit!<br />

The climbing wall and access net in the<br />

<strong>Co</strong>smo.05 offers additional climbing options<br />

in the lower area.<br />

Avec un dégagem<strong>en</strong>t vraim<strong>en</strong>t cool, le<br />

<strong>Co</strong>smo.04 est une ext<strong>en</strong>sion du <strong>Co</strong>smo<br />

Base.<br />

Le mur d’escalade et le fi let d’accès dans<br />

le <strong>Co</strong>smo.05 offr<strong>en</strong>t des possibilités à grimper<br />

supplém<strong>en</strong>taires <strong>en</strong> partie inférieure<br />

de l’équipem<strong>en</strong>t.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 21 <strong>Co</strong>smo<br />

1<br />

4<br />

5


<strong>Co</strong>smo.06<br />

90.112.060<br />

(m) 8,6 x 7,2 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 28 x 23-8 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 11,6 x 10,4<br />

ASTM/CSA(m) 12,2 x 11,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 36-5<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

5<br />

Der <strong>Co</strong>smo.06 ist das ultimative Seilspielgerät<br />

unter d<strong>en</strong> <strong>Co</strong>smo-Gerät<strong>en</strong>, d<strong>en</strong>n hier<br />

werd<strong>en</strong> konsequ<strong>en</strong>t Seilelem<strong>en</strong>te als Anbauteile<br />

verw<strong>en</strong>det. Die Banister rundet das<br />

Ensemble spielerisch und ästhetisch ab.<br />

The <strong>Co</strong>smo.06 is the ultimate rope play<br />

structure among the <strong>Co</strong>smo systems; rope<br />

elem<strong>en</strong>ts are used consist<strong>en</strong>tly as add-ons.<br />

The banister rounds off the exciting features<br />

of this play structure.<br />

Le <strong>Co</strong>smo.06 est dans la gamme <strong>Co</strong>smo<br />

l‘équipem<strong>en</strong>t de fi let à grimper incontournable<br />

car les cordages sont employés de<br />

manière conséqu<strong>en</strong>te comme élém<strong>en</strong>ts accessoires.<br />

Le Banister complète l‘<strong>en</strong>semble<br />

par ses qualités ludiques et de design.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5<br />

4<br />

22 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Co</strong>smo.10<br />

90.112.100<br />

(m) 8,4 x 6 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 27-5 x 19-9 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 12,2 x 9,8<br />

ASTM/CSA(m) 12,2 x 10<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40 x 32-8<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

<strong>Co</strong>smo.11<br />

90.112.110<br />

(m) 9,2 x 7,2 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 30-2 x 23-8 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 12,7 x 10,4<br />

ASTM/CSA(m) 12,9 x 11,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-2 x 36-5<br />

5<br />

Für Windsurfer ist die Duck Jibe einer der<br />

schönst<strong>en</strong> Oldschool-Moves. In <strong>Co</strong>smo ist<br />

es ein bespielbarer Wirbelsturm. Mit der<br />

Banister ist die Duck Jibe die Attraktion des<br />

<strong>Co</strong>smo.10.<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

Der <strong>Co</strong>smo.11 bietet das volle Spielprogramm<br />

einmal ringsherum mit Duck Jibe,<br />

Rutschstange, Banister, Einstiegnetz und<br />

Kletterrampe.<br />

5<br />

For windsurfers, the Duck Jibe is one of<br />

the coolest old school moves. The <strong>Co</strong>smo<br />

is designed for turbul<strong>en</strong>t fun and <strong>en</strong>ergetic<br />

play. Besides the banister, the Duck Jibe is<br />

the attraction of the <strong>Co</strong>smo.10.<br />

The <strong>Co</strong>smo.11 offers a whole round of<br />

play features with Duck Jibe, climbing pole,<br />

banister, access net and climbing ramp.<br />

Le Duck Jibe est pour le véliplanchiste une<br />

des plus belles manœuvres de planche à<br />

voile. Dans <strong>Co</strong>smo, il s’agit d’un cyclone<br />

ludique. Accouplé au Banister le Duck Jibe<br />

fait l’attraction du <strong>Co</strong>smo.10.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 23 <strong>Co</strong>smo<br />

7<br />

7<br />

Le <strong>Co</strong>smo.11 offre un programme complet<br />

de jeux avec le Duck Jibe, le mât de pompier,<br />

le Banister, le fi let d’accès et la rampe<br />

à grimper.<br />

3<br />

5<br />

2<br />

5<br />

4


<strong>Co</strong>smo Base<br />

90.110.120<br />

(m) 4,3 x 4,4 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 13-11 x 14-3 x 12-4<br />

EN 1176 (m) 8,5 x 8,5<br />

ASTM/CSA(m) 8,0 x 8,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-3 x 26 - 3<br />

(m) 2,30<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

5<br />

Das <strong>Co</strong>smo-Basisgerät ist ein „Hingucker“.<br />

Seine organische, gerundete Form verkörpert<br />

Dynamik und Sanftheit zugleich. Aber<br />

nicht nur die originelle Form<strong>en</strong>sprache<br />

besticht. Das voluminöse Raumnetz bietet<br />

alle spielerisch<strong>en</strong> Vorzüge des Kletterns im<br />

dreidim<strong>en</strong>sional<strong>en</strong> Netzgefl echt und macht<br />

d<strong>en</strong> <strong>Co</strong>smo Base mit Recht zum spielerisch<strong>en</strong><br />

Mittelpunkt von <strong>Co</strong>smo wie auch<br />

des ganz<strong>en</strong> Spielplatzes.<br />

The <strong>Co</strong>smo basic system is an “eyecatcher”.<br />

Its organic, round shape combines dynamics<br />

and a cool look at the same time. But<br />

it‘s not only the original use of shapes that<br />

stands out. The voluminous spatial net is a<br />

climbing paradise within a three-dim<strong>en</strong>sional<br />

net structure, making the <strong>Co</strong>smos base<br />

the play c<strong>en</strong>tre of <strong>Co</strong>smo and the biggest<br />

attraction on the playground.<br />

L‘équipem<strong>en</strong>t de base de <strong>Co</strong>smo attire les<br />

regards. Sa forme organique et arrondie<br />

incarne à la fois dynamisme et douceur.<br />

Non seulem<strong>en</strong>t il séduit par sa forme originale<br />

mais le fi let tridim<strong>en</strong>sionnel d’un<br />

grand volume offre tous les avantages de<br />

l’escalade et <strong>en</strong> fait, à juste titre, le c<strong>en</strong>tre<br />

d’intérêt de <strong>Co</strong>smo ainsi que de toute l‘aire<br />

de jeu.<br />

Optionale Ausführung mit<br />

Gummimatt<strong>en</strong>.<br />

Optional with rubber pods.<br />

Nattes de caoutchouc<br />

disponibles <strong>en</strong> option.<br />

24 <strong>Co</strong>smo <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 25 <strong>Co</strong>smo


26 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


P<strong>en</strong>tagode<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 27 P<strong>en</strong>tagode


28 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Viel Spielraum bis hinauf in die Spitze<br />

Die P<strong>en</strong>tagode läßt die Kinder d<strong>en</strong> Reiz großer Höh<strong>en</strong><br />

erleb<strong>en</strong> – durch die große Dim<strong>en</strong>sion des Spielraums<br />

auch für zahlreiche Kinder gleichzeitig.<br />

Die P<strong>en</strong>tagode bietet durch ihre Formgebung viel<br />

Spielraum bis hinauf in die Spitze. Ihre pagod<strong>en</strong>artig<strong>en</strong><br />

Proportion<strong>en</strong> setz<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> originell<strong>en</strong> Akz<strong>en</strong>t in<br />

die Spiellandschaft, der Blicke und Spieltrieb magisch<br />

einfängt.<br />

Der Toppunkt des Gerätes wird durch ein<strong>en</strong> durch das<br />

räumliche Netzwerk verlauf<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, fünffach abgespannt<strong>en</strong><br />

Stahlmast getrag<strong>en</strong>. Die Doppel-Abspannseile<br />

biet<strong>en</strong> in jede Abspannrichtung doppelte Sicherheit und<br />

die Fünffachabspannung gewährleistet, dass der z<strong>en</strong>trale<br />

Stahlmast selbst im theoretisch<strong>en</strong> Falle des Versag<strong>en</strong>s<br />

eines Ankerpunktes aufrecht steh<strong>en</strong> bleibt.<br />

In der Art eines Reg<strong>en</strong>schirmes spann<strong>en</strong> die am z<strong>en</strong>tral<strong>en</strong><br />

Stahlmast angebracht<strong>en</strong> Spreizstäbe die fünf<br />

Doppel-Abspannseile weiter nach auß<strong>en</strong> und präg<strong>en</strong> so<br />

d<strong>en</strong> Charakter des Gerätes. Diese besondere Ausformung<br />

ermöglicht d<strong>en</strong> besonders groß<strong>en</strong> Spielraum zum<br />

Klettern.<br />

Eine technische Glanzleistung ist die neuartige Spanntechnik,<br />

welche es ermöglicht, das gesamte räumliche<br />

Netz über eine spezielle Spannmimik in der Mastspitze<br />

zu spann<strong>en</strong>. Dadurch <strong>en</strong>tfall<strong>en</strong> etwaige Spannpunkte im<br />

Bod<strong>en</strong>bereich – somit kann nach der Montage auch die<br />

Fallschutzfl äche problemlos und dauerhaft hergestellt<br />

werd<strong>en</strong>. Die fünf Auß<strong>en</strong>fundam<strong>en</strong>te befi nd<strong>en</strong> sich alle<br />

unterhalb des Sicherheitsbereiches. Fläch<strong>en</strong> außerhalb<br />

dieses Bereichs müss<strong>en</strong> somit bei der Planung nicht<br />

berücksichtigt werd<strong>en</strong>.<br />

Das Raumnetz wie auch die fünf Doppel-Abspannseile<br />

sind aus mit Polyamidgarn ummantelt<strong>en</strong> Stahlseil<strong>en</strong> (U-<br />

Rope) mit einem Durchmesser von 16 mm gefertigt. Diese<br />

Ummantelung ist hoch abriebfest und UV-beständig.<br />

Die verw<strong>en</strong>det<strong>en</strong> Stahldrähte sind verzinkt gezog<strong>en</strong>.<br />

Pl<strong>en</strong>ty of room to play right to the top<br />

The P<strong>en</strong>tagode offers childr<strong>en</strong> the excitem<strong>en</strong>t of climbing<br />

high with pl<strong>en</strong>ty of space for lots of childr<strong>en</strong> to play.<br />

The P<strong>en</strong>tagode is designed for playing and climbing<br />

right to the top. Its pagoda-like proportions sets an original<br />

acc<strong>en</strong>t in the playscape that is eyecatching and play<br />

motivating in a magical way.<br />

The top point of the net is supported by the fi ve-point<br />

guyed steel pole running through the spatial net structure.<br />

The double guy ropes offer added safety in all directions<br />

and the fi ve-point support <strong>en</strong>sures that the c<strong>en</strong>tral<br />

steel pole remains upright should an anchor point fail.<br />

Shaped like an umbrella, the spreading bars attached<br />

to the c<strong>en</strong>tral steel pole push the fi ve double guy ropes<br />

outwards, giving the structure its typical character. The<br />

special design offers pl<strong>en</strong>ty of room for playing and<br />

climbing.<br />

A technical innovation is the new t<strong>en</strong>sioning system<br />

<strong>en</strong>abling the complete net to be t<strong>en</strong>sioned via a special<br />

t<strong>en</strong>sioning mechanism at the top of the pole. This<br />

obviates the necessity of any t<strong>en</strong>sioning points at the<br />

bottom – <strong>en</strong>abling easy and durable installation of safety<br />

surfacing after assembly. The fi ve external foundations<br />

are all located outside the safety area. Surfaces outside<br />

this area do not have to be tak<strong>en</strong> into account in planning<br />

measures.<br />

The spatial net as well as the fi ve double guy ropes are<br />

made from polyamide yarn covered steel ropes (U-<br />

Rope) with a diameter of 16 mm. This covering is highly<br />

abrasion and UV resistant. The steel wires used are drawn<br />

galvanised.<br />

Un espace de jeu jusqu‘à la cime du mât<br />

Le P<strong>en</strong>tagode fait découvrir aux <strong>en</strong>fants la s<strong>en</strong>sation excitante<br />

des grandes hauteurs. Grâce aux dim<strong>en</strong>sions considérables<br />

d’espace de jeu, de nombreux <strong>en</strong>fants peuvem<strong>en</strong>t<br />

jouer <strong>en</strong>semble.<br />

Grâce à sa forme particulière le P<strong>en</strong>tagode offre un espace<br />

de jeu exceptionnel jusqu’au sommet de la structure. Ses<br />

proportions qui rappell<strong>en</strong>t la forme de la pagode mett<strong>en</strong>t<br />

un acc<strong>en</strong>t original sur le paysage ludique qui capte de<br />

manière magique les regards et l‘instinct au jeu.<br />

Le point de t<strong>en</strong>sion de la structure est supporté par un<br />

mât c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> acier haubané par cinq câbles sout<strong>en</strong>ant le<br />

fi let tridim<strong>en</strong>sionnel. Le double cordage des haubans offre<br />

dans chaque direction de t<strong>en</strong>sion une sécurité double et le<br />

haubanage à cinq câbles assure la stabilité du mât c<strong>en</strong>tral<br />

même dans le cas théorique de la défaillance d’un des<br />

points d’ancrage au sol.<br />

À la manière d‘un parapluie, cinq étrésillons métalliques<br />

fi xés à la partie supérieure du mât c<strong>en</strong>tral repouss<strong>en</strong>t les<br />

haubans à double cordage vers la périphérie et contribu<strong>en</strong>t<br />

ainsi à l’aspect caractéristique de l’équipem<strong>en</strong>t. Grâce<br />

à la forme requise, l’espace ludique d’escalade s’<strong>en</strong> trouve<br />

particulièrem<strong>en</strong>t agrandit.<br />

La technique inédite de haubanage constitue une performance<br />

technique permettant de t<strong>en</strong>dre l’<strong>en</strong>semble du<br />

fi let tridim<strong>en</strong>sionnel à partir d’une pièce spéciale <strong>en</strong> tête<br />

de mât. On évite ainsi la mise <strong>en</strong> place au sol d’év<strong>en</strong>tuels<br />

points de t<strong>en</strong>sion – de cette manière l’aire de chute peut<br />

être réalisée durablem<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t après le montage<br />

de l’équipem<strong>en</strong>t. Les cinq plots de scellem<strong>en</strong>t sont tous<br />

situés au dessous de la surface de sécurité et il n’est donc<br />

pas nécessaire de pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte l’espace à l’extérieur<br />

de celleci lors de la conception de l’aire de jeu. Les cordages<br />

du fi let tridim<strong>en</strong>sionnel ainsi que les cinq haubans<br />

doubles sont constitués de câbles d‘un diamètre de 16<br />

millimètres protégés par une gaine <strong>en</strong> polyamide (U-Rope).<br />

Cette gaine possède une forte résistance au frottem<strong>en</strong>t<br />

et résiste aux rayons UV. Les fi lins d‘acier utilisés dans nos<br />

câbles sont galvanisés lors du fi lage.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 29 P<strong>en</strong>tagode


30 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 31 P<strong>en</strong>tagode


1<br />

2<br />

5<br />

3<br />

4<br />

1 2<br />

Seilabspannpunkt mit sauberem<br />

Übergang in d<strong>en</strong> Fallschutz.<br />

Rope t<strong>en</strong>sioning point with neat<br />

transition into softfall.<br />

Le point de fi xation au sol du cordage<br />

assure une transition soignée dans le<br />

matériau amortissant.<br />

Kleeblattringe gewährleist<strong>en</strong> Austauschbarkeit<br />

einzelner Seilposition<strong>en</strong>.<br />

Cloverleaf rings are <strong>en</strong>suring<br />

replaceabil ity of single rope positions.<br />

L’anneau <strong>en</strong> forme de feuille de trèfl e<br />

garantit le remplacem<strong>en</strong>t individuel du<br />

cordage.<br />

32 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


3 4 5<br />

Topspannpunkt mit gekapselter Spanntechnik<br />

im z<strong>en</strong>tral<strong>en</strong> Stützmast.<br />

Top t<strong>en</strong>sioning point with capsulated<br />

t<strong>en</strong>sioning device inside the c<strong>en</strong>tral<br />

support pole.<br />

Le système de t<strong>en</strong>sion du haubanage est<br />

fi xé dans une capsule métallique <strong>en</strong> tête<br />

du mât c<strong>en</strong>tral.<br />

Spreizstäbe sorg<strong>en</strong> für mehr<br />

Spielvolum<strong>en</strong>.<br />

Spreader bars are <strong>en</strong>suring more<br />

play volume.<br />

Les étrésillons métalliques procur<strong>en</strong>t un<br />

espace de jeu plus important.<br />

Fünffache Abspannung mit<br />

Doppelseil<strong>en</strong>.<br />

Fivefold susp<strong>en</strong>sion with<br />

double ropes.<br />

Le haubanage est assuré par cinq<br />

cordes doublées.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 33 P<strong>en</strong>tagode


P<strong>en</strong>tagode XL<br />

91.200.040<br />

(m) 14,9 x 14,2 x 7,2<br />

(‘-‘‘) 48-11 x 46-6 x 23-8<br />

EN 1176 (m) 17,9 x 17,2<br />

ASTM/CSA(m) 18,6 x 17,8m<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-11 x 58-6<br />

(m) 1,31<br />

(‘-‘‘) 4-4<br />

Sie ist mächtig, ab<strong>en</strong>teuerlich und<br />

skulptural – die über 7m hohe P<strong>en</strong>tagode<br />

XL. Keine Mittelmastpyramide in<br />

vergleichbarer Höhe bietet auch nur annähernd<br />

soviel Spielraum, und zweifellos<br />

gehört sie auch zu d<strong>en</strong> schönst<strong>en</strong> und<br />

beeindruck<strong>en</strong>dsd<strong>en</strong> Spielstruktur<strong>en</strong> ihrer<br />

Art. Da hält es kein<strong>en</strong> mehr am Bod<strong>en</strong>,<br />

da möchte jeder mal hinauf, einfach weil<br />

sie da ist!<br />

It is huge, adv<strong>en</strong>turous and sculptural<br />

– the over 7 metre high P<strong>en</strong>tagode XL.<br />

No other c<strong>en</strong>tre pole pyramid with a<br />

comparable height offers as much space<br />

for playing and it is undoubtedly one of<br />

the most attractive and impressive play<br />

structures of its kind. It‘s hard to stay on<br />

the ground, simply because it‘s there!<br />

Haut de plus de 7 m, le P<strong>en</strong>tagode XL<br />

est puissant et signe d’av<strong>en</strong>ture et de<br />

d’esthétique, aucune pyramide à mât<br />

c<strong>en</strong>tral n’offre, à hauteur comparable, un<br />

espace d’évolution aussi considérable.<br />

Le P<strong>en</strong>tagode est aussi sans nul doute<br />

la plus belle et la plus impressionnante<br />

structure de jeu de sa catégorie. On<br />

ne ti<strong>en</strong>t plus <strong>en</strong> place, on a <strong>en</strong>vie de<br />

l’escalader, simplem<strong>en</strong>t parce qu‘il est là !<br />

8<br />

34 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 35 P<strong>en</strong>tagode


P<strong>en</strong>tagode L<br />

91.200.030<br />

(m) 12,7 x 12,0 x 6,1<br />

(‘-‘‘) 41-5 x 39-4 x 20<br />

EN 1176 (m) 15,7 x 15,0<br />

ASTM/CSA(m) 16,3 x 15,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-5 x 51-4<br />

(m) 1,1<br />

(‘-‘‘) 3-8<br />

Natürlich ist sie vor all<strong>en</strong> Ding<strong>en</strong> eine<br />

großvolumige Raumnetzstruktur, die<br />

sehr viel<strong>en</strong> Kletterern gleichzeitig ein<br />

beschwingtes Höh<strong>en</strong>erlebnis bietet. Die<br />

P<strong>en</strong>tagode L ist aber außerdem auch<br />

ein wirklicher Hingucker. Ihr Höhe, ihre<br />

besondere Outline und ihre Transpar<strong>en</strong>z<br />

mach<strong>en</strong> die P<strong>en</strong>tagode auch optisch zu<br />

einer Bereicherung der Umgebung.<br />

Of course, it is a huge net structure<br />

that offers an interactive and exciting<br />

climbing experi<strong>en</strong>ce. The P<strong>en</strong>tagode L is<br />

also a real eyecatcher. Its height, special<br />

outline and transpar<strong>en</strong>cy make the P<strong>en</strong>tagode<br />

a landmark.<br />

Le P<strong>en</strong>tagode est naturellem<strong>en</strong>t avant<br />

toutes choses une structure tridim<strong>en</strong>sionnelle<br />

de cordages d’un grand volume<br />

qui procure simultaném<strong>en</strong>t aux grimpeurs<br />

une impression de légèreté dans<br />

les hauteurs. Le P<strong>en</strong>tagode L est <strong>en</strong> outre<br />

un véritable « capteur de regards ». Par<br />

sa hauteur, son design exceptionnel et sa<br />

transpar<strong>en</strong>ce, il est visuellem<strong>en</strong>t source<br />

d’<strong>en</strong>richissem<strong>en</strong>t pour son <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

immédiat.<br />

5<br />

36 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 37 P<strong>en</strong>tagode


P<strong>en</strong>tagode M<br />

91.200.020<br />

(m) 10,5 x 10,0 x 5,1<br />

(‘-‘‘) 34-5 x 32-9 x 16-8<br />

EN 1176 (m) 13,5 x 13,0<br />

ASTM/CSA(m) 14,2 x 13,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-5 x 44-9<br />

(m) 0,92<br />

(‘-‘‘) 3-1<br />

In dem Raumwunder unter d<strong>en</strong> Klettergerät<strong>en</strong><br />

hab<strong>en</strong> bereits 1-2 Schulklass<strong>en</strong><br />

locker Platz. Jeder springt, federt und<br />

hüpft wie er mag, von d<strong>en</strong> „Vorsichtig<strong>en</strong>“<br />

ganz unt<strong>en</strong> bis zu d<strong>en</strong> „Vorturnern“ ganz<br />

ob<strong>en</strong>.<br />

P<strong>en</strong>tagode S<br />

91.200.010<br />

5<br />

(m) 8,4 x 8,0 x 4,0<br />

(‘-‘‘) 27-4 x 26 x 13-2<br />

EN 1176 (m) 11,4 x 11,0<br />

ASTM/CSA(m) 12,0 x 11,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-4 x 38<br />

(m) 0,93<br />

(‘-‘‘) 3-1<br />

Selbst die mit 4 Metern Höhe kleinste<br />

P<strong>en</strong>tagode hat ganz viel „Spielraum“ für<br />

richtig viele Kids. Ganz ob<strong>en</strong> ist viel Platz<br />

für mehrere Mutige!<br />

5<br />

Within the space wonder, 1-2 school<br />

classes have pl<strong>en</strong>ty of room to play. Kids<br />

can jump, bounce and swing to their<br />

hearts cont<strong>en</strong>t – from the more “cautious”<br />

at the bottom to the “gymnasts”<br />

right at the top.<br />

Ev<strong>en</strong> the smallest 4 metre high P<strong>en</strong>tagode<br />

has pl<strong>en</strong>ty of room for lots of kids<br />

to play. There is loads of room at the top<br />

for the more adv<strong>en</strong>turous!<br />

Une à deux classes d’école peuv<strong>en</strong>t<br />

pr<strong>en</strong>dre place sans problèmes dans ce<br />

miracle d‘espace parmi les équipem<strong>en</strong>ts<br />

à grimper. Chacun saute, oscille et sautille<br />

comme il lui plait, des « prud<strong>en</strong>ts » tout<br />

<strong>en</strong> bas, jusqu‘aux « gymnastes <strong>en</strong> herbe »<br />

tout <strong>en</strong> haut.<br />

Même le plus petit des P<strong>en</strong>tagodes<br />

avec ses 4 mètres de hauteur procure un<br />

grand espace ludique pour de nombreux<br />

<strong>en</strong>fants. Tout <strong>en</strong> haut il y a beaucoup de<br />

place pour les courageux !<br />

38 P<strong>en</strong>tagode <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 39 P<strong>en</strong>tagode


40 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Univers<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 41 Univers


42 Univers<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Die Spielraumnetze als Klassiker<br />

der Seilspielgeräte<br />

Die Netze lad<strong>en</strong> alle ein, gemeinsam auf mehrer<strong>en</strong> Eb<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

zu klettern, wipp<strong>en</strong>, hangeln und schwing<strong>en</strong>, und zwar<br />

nach ob<strong>en</strong> und nach unt<strong>en</strong>, waagerecht und s<strong>en</strong>krecht,<br />

kopfüber oder kopfunter – der Weltraum auf Erd<strong>en</strong>.<br />

Die original<strong>en</strong> Spielraumnetze: vor über 30 Jahr<strong>en</strong> als<br />

Spielidee gebor<strong>en</strong>, kontinuierlich weiter<strong>en</strong>twickelt in Form<br />

und Detail, nach mehrer<strong>en</strong> Spielg<strong>en</strong>eration<strong>en</strong> immer noch<br />

aktuell. 16 Spielraumnetze mit unterschiedlich<strong>en</strong> geometrisch<strong>en</strong><br />

Form<strong>en</strong>, Größ<strong>en</strong> und trag<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Konstruktion<strong>en</strong><br />

bild<strong>en</strong> die Planet<strong>en</strong> im Seilspieluniversum.<br />

Mit unserem fl exibl<strong>en</strong> Frameworx-Raumfachwerk hab<strong>en</strong><br />

wir z.B. bei d<strong>en</strong> Spaceballs ein optimales Netzvolum<strong>en</strong><br />

erreicht: viel Spielraum auf kleiner Fläche. Alle Geräte sind<br />

mit dem innovativ<strong>en</strong> AstemTT Spannsystem ausgestattet.<br />

Spatial nets as classics among<br />

rope playground equipm<strong>en</strong>t<br />

Net structures offer hours of fun and adv<strong>en</strong>ture on several<br />

levels – climbing, rocking, hand-over-hand climbing and<br />

swinging, up and down, horizontally and vertically – space<br />

on earth.<br />

The original spatial nets: Born over 30 years ago as a play<br />

concept, continuously further developed in form and<br />

detail, still popular ev<strong>en</strong> after several g<strong>en</strong>erations. 16 nets<br />

in differ<strong>en</strong>t geometrical shapes, sizes and supporting<br />

constructions form the planets in the spac<strong>en</strong>et universe.<br />

With our fl exible Frameworx space frame, we have<br />

achieved an optimal net volume, e.g. with the spaceballs:<br />

Pl<strong>en</strong>ty of room for playing on a small area. All structures<br />

feature the innovative AstemTT t<strong>en</strong>sioning system.<br />

Les fi lets tridim<strong>en</strong>sionnels le grand<br />

classique des équipem<strong>en</strong>ts de jeux de<br />

cordages<br />

Les cordages invit<strong>en</strong>t à grimper, se balancer, se susp<strong>en</strong>dre<br />

et osciller <strong>en</strong>semble sur plusieurs niveaux, vers le haut et<br />

vers le bas, horizontalem<strong>en</strong>t et verticalem<strong>en</strong>t, la tête <strong>en</strong><br />

haut ou <strong>en</strong> bas – l‘espace cosmique sur la terre.<br />

L’originalité des fi lets tridim<strong>en</strong>sionnels ti<strong>en</strong>t dans une<br />

idée née il y a tr<strong>en</strong>te, développée continuellem<strong>en</strong>t dans<br />

sa forme et ses détails et qui reste toujours actuelle après<br />

plusieurs générations d’équipem<strong>en</strong>ts de jeu. 16 équipem<strong>en</strong>ts<br />

de jeux de cordages tridim<strong>en</strong>sionnels aux formes<br />

géométriques, dim<strong>en</strong>sions et structures portantes diverses,<br />

constitu<strong>en</strong>t les planètes dans l’univers des jeux de<br />

cordages.<br />

Grâce au système d‘armature FrameworX, nous avons, avec<br />

les Spaceballs p. ex., atteint pour une surface au sol donnée<br />

un volume ludique optimisé. Toutes nos structures <strong>en</strong> fi let<br />

sont équipées du système innovateur de haubanage<br />

AstemTT (breveté).<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 43 Univers


AstemTT<br />

Seit jeher war es unser Bestreb<strong>en</strong>, unsere technisch aufwändig<strong>en</strong><br />

Spielgeräte so zu gestalt<strong>en</strong>, dass ohne Kompromisse<br />

bei Funktion und Stabilität das Design und in erster<br />

Linie die Sicherheit der spiel<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Kinder im Vordergrund<br />

steh<strong>en</strong>. Anfang des Jahres 2002 stellt<strong>en</strong> wir das neue<br />

AstemTT Spannsystem vor. Dieses hat sich bewährt und<br />

wird nun seri<strong>en</strong>mäßig als Standard in Univers Spielraumnetze<br />

eingesetzt.<br />

Abgeseh<strong>en</strong> von dem sich ergeb<strong>en</strong>d<strong>en</strong> elegant<strong>en</strong>, harmonisch<br />

in das Frameworx-System integriert<strong>en</strong> Design, wird<br />

mit AstemTT auch die Montage einfacher und das Raumnetz<br />

kann gleichmäßiger gespannt werd<strong>en</strong>. Vor allem aber<br />

bedeutet die neue Spanntechnik ein bisher unerreichtes<br />

Maß an Sicherheit, da nunmehr alle konstruktiv notw<strong>en</strong>dig<strong>en</strong><br />

Gerätebestandteile aus dem Spielbereich – und<br />

somit aus dem Zugriff der Spiel<strong>en</strong>d<strong>en</strong> – völlig verbannt<br />

wurd<strong>en</strong>.<br />

AstemTT<br />

It has always be<strong>en</strong> our aim to create our sophisticated<br />

products under the main constraints of design and safety,<br />

without compromising function and stability. H<strong>en</strong>ce, in<br />

early 2002 we introduced a new t<strong>en</strong>sioning mechanism,<br />

AstemTT. After a successful trial period we have adopted<br />

this rope t<strong>en</strong>sioning technology as the standard across the<br />

<strong>en</strong>tire Univers Net structures range.<br />

Asides from the intellig<strong>en</strong>t mechanism and harmonious<br />

integration into the Frameworx structure, AstemTT simplifi<br />

es installation. The spatial net can be t<strong>en</strong>sioned ev<strong>en</strong>ly<br />

across the <strong>en</strong>tire structure. Furthermore, all t<strong>en</strong>sioning<br />

mechanisms are contained within closed spheres, making<br />

them inaccessible for users.<br />

AstemTT<br />

Il a toujours été de notre objectif de créer un produit sophistiqué<br />

tant au niveau du design que de la sécurité et ce,<br />

sans compromettre la fonctionnalité et la stabilité de ce<br />

dernier. Au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t de l’année 2002, nous avons<br />

introduit le nouveau mécanisme de t<strong>en</strong>sion des cordes<br />

nommé AstemTT. Suite à notre année d’essai, couronné de<br />

succès, nous avons pris la décision d’adopter la nouvelle<br />

technologie de t<strong>en</strong>sion des cordes comme étant le standard<br />

de toute la gamme des produits Univers.<br />

Égalem<strong>en</strong>t, le système AstemTT conjointem<strong>en</strong>t intégré<br />

avec la structure Frameworx simplifi e l’installation des<br />

divers produits. La t<strong>en</strong>sion du fi let peut être augm<strong>en</strong>té<br />

<strong>en</strong>core plus. Égalem<strong>en</strong>t, il va sans dire que l’aspect le plus<br />

important du nouveau système de t<strong>en</strong>sion des cordes est<br />

l’incroyable sécurité que procure cette technologie aux<br />

utilisateurs. En effet, tous les élém<strong>en</strong>ts de fi xation sont<br />

maint<strong>en</strong>ant inaccessibles à ces derniers.<br />

44 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Zeitgemäße Raumnetzgeräte – die so<br />

g<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> „Spaceballs“ – sind eines<br />

der viel<strong>en</strong> Highlights aus der Univers-<br />

Palette.<br />

Modern net structures, the Spaceballs,<br />

are among the many highlights of the<br />

Univers range.<br />

Nouveaux jeux de câbles des plus modernes,<br />

les Spaceballs, sont des aspects<br />

originals de la ligne Univers.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 45 Univers


Spaceball XL<br />

90.100.601<br />

(m) 7,2 x 7,2 x 6,0<br />

(‘-‘‘) 23-5 x 23-5 x 19-9<br />

EN 1176 (m) 11,5 x 11,5<br />

ASTM/CSA(m) 10,8 x 10,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-5 x 35-5<br />

(m) 2,47<br />

(‘-‘‘) 8-2<br />

8<br />

D<strong>en</strong> mächtig<strong>en</strong> Spaceball XL sieht man<br />

mit seiner Gesamthöhe von 6 Metern schon<br />

von weitem! Hier fühl<strong>en</strong> sich vor allem<br />

ältere Kids angesproch<strong>en</strong>, sich der Herausforderung<br />

zu stell<strong>en</strong>.<br />

The huge Spaceball XL with a total height<br />

of 6 meters is a landmark that attracts<br />

climbers from near and far. It is a chall<strong>en</strong>ge<br />

for older kids too.<br />

Cet énorme Spaceball XL d‘une hauteur<br />

totale de 6 mètres est si visible de proche<br />

comme de loin. C‘est ainsi qu‘il invite tous à<br />

escalader; plus spécialem<strong>en</strong>t les plus âgés<br />

vis à vis aux plus jeunes.<br />

46 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 47 Univers


Spaceball L<br />

90.100.111<br />

(m) 5,4 x 5,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 17-8 x 17-8 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 8,9 x 8,9<br />

ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

G<strong>en</strong>ug Platz zum Klettern für alle gibt es<br />

im groß<strong>en</strong> Spaceball L. Hier geht es schon<br />

hoch hinaus, obwohl die freie Fallhöhe des<br />

Gerätes nur 1,84 Meter beträgt.<br />

Pl<strong>en</strong>ty of space for climbers of all agegroups<br />

is offered by the Spaceball L.<br />

Though it aims high the free fall height of<br />

the Spaceball L is only 1,84 meters.<br />

Il y a assez d‘espace d‘escalade dans ce<br />

grand Spaceball de modèle L. Il offre de<br />

sa hauteur une vue très spl<strong>en</strong>dide bi<strong>en</strong><br />

qu‘il n‘ait seulem<strong>en</strong>t qu‘une chutte de 1,84<br />

mètres.<br />

5<br />

48 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Spaceball M<br />

90.100.041<br />

(m) 4,4 x 4,4 x 3,7<br />

(‘-‘‘) 14-5 x 14-5 x 12<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Im Spaceball M fi nd<strong>en</strong> kleinere und<br />

größere Kids g<strong>en</strong>ug Platz zum gemeinsam<strong>en</strong><br />

Klettern.<br />

Spaceball S<br />

90.100.031<br />

5<br />

(m) 3,7 x 3,7 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 11-11 x 11-11 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 6,7 x 6,7<br />

ASTM/CSA(m) 7,3 x 7,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-11 x 23-11<br />

(m) 1,23<br />

(‘-‘‘) 4-1<br />

In dieser kleinst<strong>en</strong> Spaceball-Version mit<br />

einer frei<strong>en</strong> Fallhöhe von nur 1,23 Metern<br />

erprob<strong>en</strong> junge Kletterkünstler ihre Fähigkeit<strong>en</strong>.<br />

3<br />

The voluminous Spaceball M invites older<br />

kids to climb together with others.<br />

In the smallest version of the Spaceballs<br />

with a free fall height of only 1,23 meters<br />

the new climbers can improve their climbing<br />

skills.<br />

Dans ce modèle volumineux du g<strong>en</strong>re<br />

spaceball, assez d‘espace invite tous à escalader<br />

<strong>en</strong>semble; les petits comme les âgés.<br />

Cette version est la plus petite des Spaceballs.<br />

Avec ses 1.23 mètres de chutte, elle<br />

donne une possibilité aux plus jeunes de<br />

pouvoir tester leurs plusieurs et differ<strong>en</strong>tes<br />

capacités d‘escalade.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 49 Univers


Neptun<br />

90.100.110<br />

(m) 5,4 x 5,4 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 17-8 x 17-8 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 8,9 x 8,9<br />

ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

5<br />

Im groß<strong>en</strong> Bruder des Jupiter kann man<br />

ein besonders großzügiges Raumgefühl erleb<strong>en</strong>.<br />

Das Plus von 1 Meter in Länge, Breite<br />

und Höhe verschafft d<strong>en</strong> Kids spürbar mehr<br />

Spielraum.<br />

In Jupiter’s big brother kids can explore<br />

the real feeling of space. The additional one<br />

meter in l<strong>en</strong>gth, width and height offers a<br />

lot of extra net volume to <strong>en</strong>joy.<br />

La construction du Neptun est très similaire<br />

au Jupiter. Mais sur toutes les dim<strong>en</strong>sions<br />

il a alors 1 mètre plus. Cela donne aux<br />

jeunes <strong>en</strong>fants plus de liberté d’action.<br />

50 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 51 Univers


Jupiter<br />

90.100.040<br />

(m) 4,4 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 14-5 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Der Jupiter bietet viel<strong>en</strong> Kindern Platz<br />

zum gemeinsam<strong>en</strong> Spiel in einem Großraumnetz.<br />

Mit einer Gerätehöhe von über<br />

4 Metern übt dieses Gerät eine magische<br />

Anziehungskraft aus.<br />

The Jupiter is ideal for large groups of<br />

childr<strong>en</strong> playing at one time. The total<br />

height of more than 4 meters is very appealing<br />

to childr<strong>en</strong>.<br />

Le Jupiter offre une vaste surface de jeu<br />

pour de nombreux <strong>en</strong>fants. Avec sa bonne<br />

hauteur de plus de quatre mètres, il exerce<br />

un effet quasi magnétique sur les <strong>en</strong>fants.<br />

5<br />

52 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Mini Jupiter<br />

98.100.040<br />

(m) 3,6 x 3,6 x 3,7<br />

(‘-‘‘) 11-10 x 11-10 x 12-2<br />

EN 1176 (m) 6,6 x 6,6<br />

ASTM/CSA(m) 7,3 x 7,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-10 x 23-10<br />

(m) 1,23<br />

(‘-‘‘) 4-1<br />

Der Mini Jupiter ist perfekt für kleinere<br />

Kinder, die schon hoch hinaus woll<strong>en</strong>. In<br />

dem 3,7 Meter hoh<strong>en</strong> Gerät hat eine Vorschulklasse<br />

locker Platz.<br />

The Mini Jupiter is ideal for small childr<strong>en</strong><br />

who are setting their sights high. There is<br />

<strong>en</strong>ough play space for an <strong>en</strong>tire preschool<br />

class.<br />

3<br />

Le Mini Jupiter est parfaite pour les jeunes<br />

<strong>en</strong>fants ambitieux qui veul<strong>en</strong>t toujours aller<br />

plus haut. Avec ses 3,7 mètres de hauteur il<br />

y a sûrem<strong>en</strong>t assez de place pour toute une<br />

classe d’école.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 53 Univers


Maxi Mars<br />

99.100.015<br />

(m) 3,9 x 3,9 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 12-7 x 12-7 x 12-6<br />

EN 1176 (m) 7,3 x 7,3<br />

ASTM/CSA(m) 7,5 x 7,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 24-7 x 24-7<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Der Maxi Mars vereinigt die Vorzüge des<br />

Mars mit einer noch attraktiver<strong>en</strong> Gerätehöhe.<br />

The Maxi Mars unites the advantages of<br />

the Mars with an ev<strong>en</strong> more chall<strong>en</strong>ging<br />

height.<br />

Le Maxi Mars regroupe les avantages du<br />

Mars, mais avec une hauteur plus attirante.<br />

3<br />

54 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Mars<br />

90.100.010<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 10-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Der Mars ist besonders geeignet für junge<br />

Spieleinsteiger, da sich das bespielbare<br />

Netzvolum<strong>en</strong> vor allem in d<strong>en</strong> bod<strong>en</strong>nah<strong>en</strong><br />

Bereich<strong>en</strong> befi ndet. Beim Klettern in<br />

die Netzspitze feiern die Mutiger<strong>en</strong> ihre<br />

erst<strong>en</strong> Erfolgserlebnisse.<br />

Mini Mars<br />

98.100.010<br />

3<br />

(m) 2,6 x 2,6 x 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-7 x 8-7 x 8-3<br />

EN 1176 (m) 5,6 x 5,6<br />

ASTM/CSA(m) 6,3 x 6,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-7 x 20-7<br />

(m) 1,23<br />

(‘-‘‘) 4-1<br />

Das Raumnetz für die ganz Klein<strong>en</strong>. Durch<br />

d<strong>en</strong> Einsatz des fi ligraner<strong>en</strong> FrameworX<br />

48-Gerüstes eignet sich der Mini Mars hervorrag<strong>en</strong>d<br />

für d<strong>en</strong> Einsatz in Kindergärt<strong>en</strong>.<br />

3<br />

The Mars is specifi cally designed for<br />

beginners as most of the usable netspace<br />

is close to the ground. <strong>Co</strong>uragous climbers<br />

can experi<strong>en</strong>ce the fi rst feelings of success<br />

wh<strong>en</strong> climbing up to the top.<br />

The Mini Mars is the net structure for<br />

beginners. With the utilization of the downsized<br />

FrameworX 48-system it is the ideal<br />

play structure for preschools.<br />

Le Mars est spécialem<strong>en</strong>t conçu pour les<br />

<strong>en</strong>fants de bas âges. Voilà, pourquoi le volume<br />

de son fi let d‘accès est plus rapproché<br />

au sol. Une raison pour laquelle le quartier<br />

devi<strong>en</strong>t plus bruyant lorsque les premiers<br />

courageux atteign<strong>en</strong>t le sommet: le cri du<br />

succès.<br />

L’aire de jeux pour les tout petits convi<strong>en</strong>t<br />

bi<strong>en</strong> pour les jardins d’<strong>en</strong>fants grâce<br />

au système fi ligrane Frameworx 48.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 55 Univers


V<strong>en</strong>us<br />

90.100.020<br />

(m) 4,4 x 4,4 x 4,1<br />

(‘-‘‘) 14-5 x 14-5 x 14<br />

EN 1176 (m) 8,2 x 8,2<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 2,09<br />

(‘-‘‘) 6-11<br />

Die Konstruktion ähnelt dem Mars, verfügt<br />

jedoch über ein größeres Raumgerüst und<br />

ein voluminöseres Raumnetz. Der Einstieg<br />

liegt eb<strong>en</strong>falls direkt über dem Bod<strong>en</strong> und<br />

ermöglicht somit auch klein<strong>en</strong> Kindern d<strong>en</strong><br />

mühelos<strong>en</strong> Zustieg. Die obere Netzzelle<br />

ist mit bis zu 2 Metern Höhe bereits eine<br />

interessante Herausforderung.<br />

The design is similar to the Mars, however<br />

the V<strong>en</strong>us has a taller frame and a more<br />

voluminous net. Also the access into the<br />

net is close to the ground allowing smaller<br />

childr<strong>en</strong> to join the fun. The upper net volume<br />

offers fun and chall<strong>en</strong>ge for older kids.<br />

Avec son système de tubes plus volumineux<br />

et un fi let ét<strong>en</strong>du, la construction du<br />

V<strong>en</strong>us est similaire à celle du Mars. L’accès<br />

du jeu se situe égalem<strong>en</strong>t directem<strong>en</strong>t au<br />

déssus du sol. Voilà pourquoi atteindre le<br />

fi let supérieur est devi<strong>en</strong>t pour les jeunes<br />

un defi à rélever.<br />

3<br />

56 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Merkur<br />

90.100.030<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 10-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5<br />

(m) 2,95<br />

(‘-‘‘) 9-9<br />

Der kompakt gebaute Merkur bietet ein<br />

gleichbleib<strong>en</strong>des Raumnetzangebot bis zur<br />

voll<strong>en</strong> Gerätehöhe.<br />

The compact design of the Merkur offers<br />

a constant net volume up the the top.<br />

Le modèle compact du Merkur offre un<br />

volume constant des fi lets sur toute la<br />

hauteur.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 57 Univers


Pluto<br />

90.100.045<br />

(m) 6,2 x 6,2 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 20-4 x 20-4 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Klettern im frei<strong>en</strong> Raum – dieses Gefühl<br />

ermöglicht der Pluto. Der Topppunkt des<br />

Gerätes wird durch ein<strong>en</strong> durch das räumliche<br />

Netzwerk verlauf<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Z<strong>en</strong>tralmast<br />

getrag<strong>en</strong>. Die Abspannpunkte der jeweilig<strong>en</strong><br />

Spieleb<strong>en</strong><strong>en</strong> werd<strong>en</strong> durch ein<strong>en</strong> umlauf<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

Rahm<strong>en</strong> aus dem Frameworx-<br />

Raumfachwerksystem gebildet.<br />

Pho<strong>en</strong>ix<br />

90.100.115<br />

Diese große Version des Pluto bietet noch<br />

mehr Platz zum gemeinsam<strong>en</strong> Klettern.<br />

5<br />

(m) 7,7 x 7,7 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 25-3 x 25-3 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 8,9 x 8,9<br />

ASTM/CSA(m) 9,1 x 9,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-8 x 29-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

5<br />

The unique design of this structure gives<br />

you the feeling of climbing in op<strong>en</strong> space.<br />

The net is supported by a c<strong>en</strong>tral mast and<br />

not by a tube frame. The individual levels<br />

are carried by freely susp<strong>en</strong>ded tube<br />

frames, which provide the susp<strong>en</strong>sion<br />

points for the spacial climbing net.<br />

The larger version of our Pluto offers ev<strong>en</strong><br />

more free space for more free climbers.<br />

C’est une version du Pho<strong>en</strong>ix à l’échelle<br />

reduite. De par sa confi guration particulière,<br />

ce jeu donne aux <strong>en</strong>fants l’impression<br />

d’évoluer dans le vide. Le point culminant<br />

de ce jeu n’est pas supporté par le système<br />

de Frameworx, mais par un mât c<strong>en</strong>tral qui<br />

traverse le fi let.<br />

<strong>Co</strong>nstruction similaire à Pluto, mais avec<br />

un système de tubes plus grands et un fi let<br />

ét<strong>en</strong>du.<br />

58 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Uranus<br />

90.100.075<br />

(m) 8,3 x 8,3 x 5,9<br />

(‘-‘‘) 27-1 x 27-1 x 19-2<br />

EN 1176 (m) 9,4 x 9,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 2,95<br />

(‘-‘‘) 9-9<br />

Diese Konstruktion verfügt über mehrere<br />

Eb<strong>en</strong><strong>en</strong> mit einer Netzplattform im ober<strong>en</strong><br />

Bereich. Zahlreiche Klettermöglichkeit<strong>en</strong><br />

mach<strong>en</strong> dieses Gerät zu einer groß<strong>en</strong><br />

Attraktion auf jedem Spielplatz.<br />

The Uranus has got several play levels. The<br />

main level in the middle offers a large net<br />

terrace around the c<strong>en</strong>tral volume net. The<br />

tall net structure with its striking design is<br />

more than just a climber – it is a landmark.<br />

8<br />

L‘Uranus est une construction à plusieurs<br />

étages dont le niveau superieur représ<strong>en</strong>te<br />

une platte-forme. La grande diversité<br />

d ‘escalade que promet cette structure fait<br />

d ‘elle plus q ‘une attraction sur chaque aire<br />

de jeu.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 59 Univers


Pegasus<br />

90.100.145<br />

(m) 10,3 x 10,3 x 7,2<br />

(‘-‘‘) 33-8 x 33-8 x 23-10<br />

EN 1176 (m) 11,6 x 11,6<br />

ASTM/CSA(m) 10,3 x 10,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 33-8 x 33-8<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Der Himmel ist die Gr<strong>en</strong>ze bei dem<br />

groß<strong>en</strong> Bruder von Uranus. Mit seiner<br />

Gerätehöhe von über 7 Metern zieht der<br />

Pegasus Kinder der ganz<strong>en</strong> Nachbarschaft<br />

an.<br />

The sky is the limit in the big brother<br />

of Uranus. With a height of more than<br />

7 meters, Pegasus is a huge “space ship”<br />

attracting childr<strong>en</strong> from near and far.<br />

Ce grand jeu constitue une autre variation<br />

des grands jeux ariéns très intéressante.<br />

8<br />

60 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 61 Univers


62 Univers<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Univers Kombination<strong>en</strong><br />

Durch Kombination der Kletterplanet<strong>en</strong> lass<strong>en</strong> sich sogar<br />

ganze Klettergalaxi<strong>en</strong> bild<strong>en</strong>. Alle Spielraumnetzmodelle<br />

könn<strong>en</strong> in beliebiger Anzahl miteinander kombiniert und<br />

mit reichhaltigem Zubehör sowie mit zahlreich<strong>en</strong> ander<strong>en</strong><br />

Programmteil<strong>en</strong> zu ganz individuell<strong>en</strong> Spiellandschaft<strong>en</strong><br />

gestaltet werd<strong>en</strong>.<br />

Univers <strong>Co</strong>mbinations<br />

<strong>Co</strong>mbining the climbing planets can create whole galaxies.<br />

All spatialnet models can be combined with each other or<br />

with the ext<strong>en</strong>sive accessories in order to create individual<br />

playscapes.<br />

Univers <strong>Co</strong>mbinaison<br />

En combinant les planètes, il devi<strong>en</strong>t possible de créer des<br />

galaxies <strong>en</strong>tières. Tous les modèles de fi lets peuv<strong>en</strong>t être<br />

associés <strong>en</strong>tre eux <strong>en</strong> nombre illimité et les nombreux<br />

accessoires permett<strong>en</strong>t de réaliser des <strong>en</strong>sembles de jeux<br />

spécifi ques.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 63 Univers


Anbauteile für<br />

Add-on units for<br />

Elém<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires pour<br />

90.960.…<br />

Einstiegsnetz schmal<br />

Access net small type<br />

Filet d’accès étroit<br />

90.960.…<br />

Einstiegsnetz breit<br />

Access net wide type<br />

Filet d’accès large<br />

90.960.…<br />

Einstiegsnetz Trapez – breite Seite unt<strong>en</strong><br />

Trapeze access net – wide side down<br />

Filet d’accès trapézoidal – côté large <strong>en</strong> bas<br />

90.960.…<br />

Einstiegsnetz Trapez – breite Seite ob<strong>en</strong><br />

Trapeze access net – wide side up<br />

Filet d’accès trapézoidal – côté large <strong>en</strong> haut<br />

90.960.…<br />

Einstiegsnetz Dreieck<br />

Triangular access net<br />

Filet d‘accès triangulaire<br />

90.960.…<br />

Systemdreiecksnetz 60°<br />

Triangular system net 60°<br />

Filet triangulaire 60°<br />

90.960.…<br />

Systemdreiecksnetz 90°<br />

Triangular system net 90°<br />

Filet triangulaire 90°<br />

90.640.…<br />

Flummimembran 4-Eck<br />

Flubber membrane quadrangle<br />

Membranes caoutchouc quadrilatère<br />

Flummimembran 6-Eck<br />

Flubber membrane hexagon<br />

Membranes caoutchouc hexagone<br />

Spaceball XL<br />

…190<br />

…230<br />

…270<br />

…160.4<br />

…160.6<br />

Spaceball L<br />

…180<br />

…220<br />

…260<br />

…150.4<br />

…150.6<br />

Spaceball M<br />

…170<br />

…210<br />

…250<br />

…140.4<br />

…140.6<br />

Spaceball S<br />

…160<br />

…200<br />

…240<br />

…130.4<br />

…130.6<br />

Neptun<br />

…020<br />

…040<br />

…060<br />

…080<br />

…100<br />

…120<br />

…100.4<br />

…100.6<br />

64 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 65 Univers<br />

Jupiter<br />

…010<br />

…030<br />

…050<br />

…070<br />

…090<br />

…110<br />

…090.4<br />

…090.6<br />

Mini Jupiter<br />

…280<br />

…290<br />

…300<br />

…310<br />

…320<br />

…330<br />

…080.4<br />

…080.6<br />

Maxi Mars<br />

…120<br />

…040.4<br />

…040.6<br />

Mars<br />

…110<br />

…030.4<br />

…030.6<br />

Mini Mars<br />

…330<br />

…020.4<br />

…020.6<br />

V<strong>en</strong>us<br />

…130<br />

…050.4<br />

…050.6<br />

Pluto<br />

…010<br />

…030<br />

…050<br />

…070<br />

…090<br />

…110.4<br />

…110.6<br />

Pho<strong>en</strong>ix<br />

…020<br />

…040<br />

…060<br />

…080<br />

…100<br />

…120.4<br />

…120.6<br />

Merkur<br />

…010<br />

…050<br />

…110<br />

…140<br />

…060.4<br />

…060.6


Anbauteile für<br />

Add-on units for<br />

Elém<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires pour<br />

90.…<br />

Hängebrücke<br />

Susp<strong>en</strong>sion bridge<br />

Pont susp<strong>en</strong>du<br />

90.…<br />

Hängematte<br />

Hammock<br />

Hamac<br />

90.…<br />

Netztunnel<br />

Net tunnel<br />

Tunnel de corde<br />

90.…<br />

Wackelsteg<br />

Wobbly bridge<br />

Passerelle oscillante<br />

90.…<br />

Dschungelbrücke<br />

Jungle bridge<br />

Pont oscillant<br />

90.914.…<br />

Strickleiter<br />

Rope ladder<br />

Echelle de corde<br />

90.…<br />

Hangelleiter<br />

Hand-over-hand-ladder<br />

Echelle de corde horizontale<br />

90.916.…<br />

Hangelgirlande (21 mm)<br />

Hand-over-hand-loop-rope<br />

Guirlande susp<strong>en</strong>due<br />

Spaceball XL<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…040<br />

…914<br />

…210<br />

Spaceball L<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…020<br />

…914<br />

…210<br />

Spaceball M<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…010<br />

…914<br />

…210<br />

Spaceball S<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…030<br />

…914<br />

…210<br />

66 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

x<br />

Neptun<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…020<br />

…914<br />

…210


Jupiter<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…010<br />

…914<br />

…210<br />

Mini Jupiter<br />

…908<br />

…912<br />

…050<br />

…914<br />

…210<br />

Maxi Mars<br />

…908<br />

…210<br />

Mars<br />

…906<br />

…908<br />

…913<br />

…210<br />

Mini Mars<br />

…908<br />

…210<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 67 Univers<br />

V<strong>en</strong>us<br />

…908<br />

…210<br />

Merkur<br />

…906<br />

…908<br />

…910<br />

…912<br />

…913<br />

…914<br />

…210<br />

Pluto<br />

…908<br />

…010<br />

…914<br />

…210<br />

Pho<strong>en</strong>ix<br />

…908<br />

…020<br />

…914<br />

…210


Anbauteile für<br />

Add-on units for<br />

Elém<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires pour<br />

90.…<br />

Balancierseil<br />

Balancing cable<br />

Pont de singe<br />

90.920.…<br />

Kletterseil<br />

Climbing rope<br />

<strong>Co</strong>rde à grimper<br />

90.…<br />

Schaukelseil<br />

Swinging cable<br />

<strong>Co</strong>rde-balançoire<br />

90.654.…<br />

Wann<strong>en</strong>rutsche<br />

(Kurv<strong>en</strong>rutsche)<br />

Curved slide<br />

Toboggan courbe<br />

90.654.…<br />

Röhr<strong>en</strong>rutsche<br />

Tube slide<br />

Toboggan tubulaire<br />

90.654.…<br />

Anbaurutsche schmal<br />

System slide narrow type<br />

Toboggan étroit<br />

90.654.…<br />

Anbaurutsche breit<br />

System slide wide type<br />

Toboggan large<br />

90.…<br />

Quadropolis<br />

Quadropolis<br />

Quadropolis<br />

Spaceball XL<br />

…918<br />

…040<br />

…923<br />

…016<br />

…026<br />

Spaceball L<br />

…918<br />

…020<br />

…923<br />

…014<br />

…024<br />

Spaceball M<br />

…918<br />

…010<br />

…923<br />

…012<br />

Spaceball S<br />

…918<br />

…030<br />

…923<br />

…011<br />

Neptun<br />

…918<br />

…020<br />

…923<br />

…044<br />

…034<br />

…014<br />

…024<br />

68 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter<br />

…918<br />

…010<br />

…923<br />

…042<br />

…032<br />

…012<br />

…022<br />

…150<br />

Mini Jupiter<br />

…918<br />

…050<br />

…923<br />

…011<br />

…021<br />

Maxi Mars<br />

…923<br />

Mars<br />

…923<br />

…012<br />

…015<br />

Mini Mars<br />

…923<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 69 Univers<br />

V<strong>en</strong>us<br />

…923<br />

Merkur<br />

…918<br />

…923<br />

…012<br />

…022<br />

…015<br />

Pluto<br />

…010<br />

…923<br />

Pho<strong>en</strong>ix<br />

…020<br />

…923


Spaceball L.01<br />

90.140.406<br />

(m) 9,4 x 9,3 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 30-9 x 30-4 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 12,6 x 12,3<br />

ASTM/CSA(m) 13,0 x 13,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-7 x 42-7<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

5<br />

Viele Wege führ<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> Spaceball L.<br />

Neb<strong>en</strong> dem direkt<strong>en</strong> Weg in das voluminöse<br />

Raumnetz ermöglich<strong>en</strong> eine Hängebrücke,<br />

ein Einstiegsnetz, zwei Strickleitern, eine<br />

Hangelleiter sowie eine Hangelgirlande<br />

d<strong>en</strong> Einstieg. Zusätzlich<strong>en</strong> Spaß bietet das<br />

lange, toll federnde Hochseil.<br />

Many ways lead to the Spaceball L. Asides<br />

from direct access into the voluminous spatial<br />

net a susp<strong>en</strong>sion bridge, an access net,<br />

two rope ladders, a hand-over-hand-ladder<br />

and a hand-over-hand-rope-loop allow<br />

extra access. The spring harp net provides<br />

additional fun.<br />

A l’autre bout de ce pont susp<strong>en</strong>du, l’accès<br />

à cet espace volumineux de jeu est r<strong>en</strong>du<br />

facile grâce à deux échelles de corde, une<br />

échelle de corde horizontale, une girlande<br />

susp<strong>en</strong>due, d’un fi let d’accès et d’une corde<br />

élastique.<br />

70 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Spaceball L.02<br />

90.13<strong>6.0</strong>07<br />

(m) 16,5 x 10,5 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 54-2 x 34-2 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 19,7 x 13,5<br />

ASTM/CSA(m) 20,1 x 14,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 65-12 x 46-6<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Die zwei groß<strong>en</strong> Kletterplanet<strong>en</strong> Spaceball<br />

L sind durch eine 5 Meter lange<br />

Hängebrücke miteinander verbund<strong>en</strong>. Eine<br />

Hängematte, ein Balancierseil und zwei<br />

Einstiegnetze rund<strong>en</strong> das Ganze ab und<br />

schaff<strong>en</strong> Spielraum für über 100 Kinder.<br />

Two big Spaceball L climbers are connected<br />

by a 5 meter long susp<strong>en</strong>sion<br />

bridge. A hammock, a balancing rope and<br />

two access nets make the huge combination<br />

complete which offers play space for more<br />

than 100 kids.<br />

Deux planètes Spaceball L sont jointes par<br />

un pont susp<strong>en</strong>du de 5 mètres. Un hamac,<br />

un pont de singe et deux fi lets d’accès<br />

complèt<strong>en</strong>t cette surface de jeu capable<br />

d‘accueillir <strong>en</strong>virons 100 <strong>en</strong>fants.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 71 Univers


Neptun XXL<br />

90.140.224<br />

(m) 13,0 x 13,0 x 9,2<br />

(‘-‘‘) 42-8 x 42-8 x 30-2<br />

EN 1176 (m) 16,0 x 16,0<br />

ASTM/CSA(m) 16,7 x 16,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 54-8 x 54-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Für d<strong>en</strong> West <strong>Co</strong>ast Park in Singapur<br />

sollte unbedingt „etwas ganz hohes her“.<br />

Eine Pyramide, von weitem sichtbar. Etwas,<br />

was es anderswo „so“ noch nicht gab! Als<br />

Lösung bildet<strong>en</strong> wir, vereinfacht ausgedrückt,<br />

ein großes „Quadrat“ aus vier Stück<br />

Univers Neptun und stellt<strong>en</strong> als Spitze<br />

ein<strong>en</strong> weiter<strong>en</strong> Neptun ob<strong>en</strong> drauf, und so<br />

<strong>en</strong>tstand eine Pyramide in d<strong>en</strong> gewünscht<strong>en</strong><br />

Dim<strong>en</strong>sion<strong>en</strong>.<br />

8<br />

The West <strong>Co</strong>ast Park in Singapore wanted<br />

something “really tall”. A pyramid that can<br />

be se<strong>en</strong> from afar. Something that does<br />

not exist anywhere else! As a solution, we<br />

built a large “square” with four Univers<br />

Neptun and placed a further Neptun at the<br />

top to form a pyramid with the required<br />

dim<strong>en</strong>sions.<br />

Pour le West <strong>Co</strong>ast Park à Singapour il<br />

fallait absolum<strong>en</strong>t « quelque chose de tout<br />

à fait haut ». Une pyramide, visible de loin.<br />

Quelque chose qu‘il n‘y avait pas <strong>en</strong>core<br />

« ainsi » ailleurs ! La solution, exprimée de<br />

manière simple, fut trouvée dans un grand<br />

« carré » constitué par l’assemblage sur<br />

un niveau de 4 structures Neptune de la<br />

gamme Univers et couronné par un cinquième<br />

élém<strong>en</strong>t C’est ainsi que pris forme une<br />

pyramide aux dim<strong>en</strong>sions souhaitées.<br />

72 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 73 Univers


Neptun.02<br />

90.140.034<br />

(m) 7,9 x 8,9 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 25-9 x 29-1 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 11,3 x 12,1<br />

ASTM/CSA(m) 11,5 x 12,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 37-8 x 41-2<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Auf einem Neptun mit einer zusätzlich<br />

angebracht<strong>en</strong> Hängematte basiert diese<br />

Univers Kombination. Es gibt verschied<strong>en</strong>e<br />

Möglichkeit<strong>en</strong>, das Gerät zu erklettern,<br />

<strong>en</strong>tweder über ein halbseitiges Einstiegsnetz,<br />

ein Kletterseil oder eine Strickleiter.<br />

5<br />

Univers combination based on a Neptun<br />

with an additional hammock. There are<br />

many differ<strong>en</strong>t possibilities to climb onto<br />

the Neptun: a half-sided access net, an access<br />

net, a climbing rope and a rope ladder.<br />

La combinaison Univers se fonde sur un<br />

Neptun avec un hamac pour se reposer. Il y<br />

a de nombreuses possibilités pour grimper<br />

sur le Neptun: un fi let d’accès demi-côté,<br />

une corde à grimper et une échelle de<br />

corde.<br />

74 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.03<br />

90.140.131<br />

(m) 8,8 x 8,4 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 28-11 x 27-6 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 12,0 x 11,7<br />

ASTM/CSA(m) 12,4 x 12<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40-7 x 39-5<br />

(m) 2,3<br />

(‘-‘‘) 7-7<br />

Diese Univers Kombination basiert auf<br />

einem Neptun mit viel<strong>en</strong> zusätzlich<strong>en</strong><br />

Klettermöglichkeit<strong>en</strong>, wie z. B. zwei seitlich<strong>en</strong><br />

Kletterwänd<strong>en</strong> und einem ganzseitig<strong>en</strong><br />

Einstiegsnetz. Zusätzlich ist das<br />

Gerät mit einer Hangelleiter, zwei Hangelgirland<strong>en</strong><br />

und zwei Kletterseil<strong>en</strong> ausgestattet.<br />

Eine Fahne auf dem Dach signalisiert<br />

d<strong>en</strong> Kletterspaß schon von weitem.<br />

Univers combination based on a Neptun<br />

with many additional climbing options.<br />

A double sided climbing wall and a fullside<br />

access net can be used for climbing onto<br />

Neptun. Additionally a hand-over-handladder,<br />

two rope-loop-ways and two climbing<br />

ropes can be chos<strong>en</strong>. A fl ag on the top catches<br />

the eye of childr<strong>en</strong> from near and far.<br />

Cette combinaison Univers se fonde sur<br />

un Neptun avec de nombreuses possibilités<br />

pour grimper, par exemple deux murs<br />

à grimper et un fi let d’accès côté <strong>en</strong>tier.<br />

Equipée aussi d’une échelle de corde horizontale,<br />

de deux guirlandes susp<strong>en</strong>dues et<br />

de deux cordes à grimper. <strong>Co</strong>mplétée par<br />

un fanion.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 75 Univers


Neptun.04<br />

90.140.039<br />

(m) 9,4 x 6,5 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 30-9 x 21-4 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 13,1 x 9,7<br />

ASTM/CSA(m) 13,7 x 10,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-8 x 33-2<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

5<br />

Der Kletterspaß im Raumnetz Neptun<br />

wird ergänzt durch eine Edelstahl-Anbaurutsche.<br />

W<strong>en</strong>iger geübte Kletterer erreich<strong>en</strong><br />

die Rutsche auf direktem Wege über das<br />

Dreiecksnetz. Ein Kletterseil und eine<br />

Strickleiter sowie das halbseitige Einstiegsnetz<br />

mach<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Einstieg in d<strong>en</strong> Neptun<br />

abwechslungsreich.<br />

In this combination the slide provides<br />

additional play value. Climbers with limited<br />

skills can choose the triangular net as the<br />

straight way to the slide. The half-side acces<br />

net, the rope ladder and the climbing rope<br />

provide access possibilities from easy to<br />

chall<strong>en</strong>ging.<br />

Cette combinaison Univers est issue d’un<br />

Neptun completé par un toboggan <strong>en</strong> inox.<br />

Une grande diversité permet aux jeunes<br />

moins expérim<strong>en</strong>tés d’atteindre l’accès directem<strong>en</strong>t<br />

par un fi let triangulaire, par une<br />

corde à grimper, par une échelle à corde ou<br />

par le fi let d’accès semi-côté.<br />

76 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.05<br />

90.140.010<br />

(m) 17,4 x 13,9 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 56-10 x 45-4 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 20,4 x 16,9<br />

ASTM/CSA(m) 21,0 x 17,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-10 x 57-4<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Ein Neptun di<strong>en</strong>t in dieser Univers Kombination<br />

als Ausgangspunkt für zahlreiche<br />

Spielmöglichkeit<strong>en</strong>, wie z. B. ein 10 m 2 -<br />

Fläch<strong>en</strong>netz, eine 7 Meter-Hängebrücke, ein<br />

doppeltes Schaukelseil und eine Hängematte.<br />

Hier gibt es g<strong>en</strong>ug Spaß für alle.<br />

Univers combination based on a Neptun.<br />

It is the c<strong>en</strong>tre of many play activities, such<br />

as a 10 m 2 -fl at net, a 7 meters susp<strong>en</strong>sion<br />

bridge, a double swing rope and a hammock.<br />

Nobody has to wait, there is <strong>en</strong>ough<br />

fun for everybody.<br />

Point de départ pour de nombreuses<br />

possibilités de jeux de cette combinaison<br />

Univers est un Neptun, équipé d’un fi let<br />

spatiale de 10 m 2 , un pont susp<strong>en</strong>du de 7<br />

mètres, une corde balançoire double et un<br />

hamac.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 77 Univers


Neptun.06<br />

90.140.068<br />

(m) 11,4 x 10,5 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 37-3 x 34-2 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 14,6 x 14,0<br />

ASTM/CSA(m) 15,0 x 14,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 49-3 x 48-3<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Diese Univers Kombination basiert auf<br />

einem Neptun, der ausgestattet ist mit<br />

einer Hängebrücke und einer Rutsche. Eine<br />

zusätzliche Einstiegsmöglichkeit ist durch<br />

ein halbseitiges Einstiegsnetz gegeb<strong>en</strong>. Zur<br />

Entspannung gibt es eine Hängematte.<br />

This Univers combination is based on a<br />

Neptun with a lot of additional climbing<br />

options: A susp<strong>en</strong>sion bridge and a slide.<br />

There is an additional access point via the<br />

half-sided access net, and a hammock for<br />

relaxing.<br />

5<br />

Cette combinaison Univers se fonde sur<br />

un Neptun équipé d’un pont susp<strong>en</strong>du et<br />

d’un toboggan. <strong>Co</strong>mplété par un fi let<br />

d’accès demi-côté et par un hamac pour se<br />

reposer.<br />

78 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.07<br />

90.140.003<br />

(m) 17,6 x 14,9 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 57-6 x 48-8 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 20,7 x 18,1<br />

ASTM/CSA(m) 21,2 x 18,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 69-6 x 60-8<br />

(m) 2,9<br />

(‘-‘‘) 9-7<br />

5<br />

Diese Univers Kombination, besteh<strong>en</strong>d<br />

aus einem Neptun, ausgestattet mit einer 7<br />

Meter-Hängebrücke, einer 7 Meter-<br />

Hangelleiter, einem 7 Meter-Balancierseil<br />

und einem Doppelschaukelseil, bietet viele<br />

Spielmöglichkeit<strong>en</strong>. Der Übergangsbereich<br />

Hangelleiter/Neptun ist zusätzlich mit<br />

einem Dreiecksnetz 60° gesichert.<br />

Univers combination based on a Neptun,<br />

equipped with a 7 meter susp<strong>en</strong>sion<br />

bridge, a 7 meter hand-over-hand-ladder, a<br />

7 meter balancing rope and a double swing<br />

rope. The transition zone hand-over-handladder/Neptun<br />

is additionally secured by a<br />

60°-triangular net.<br />

Cette combinaison Univers se fonde sur<br />

un Neptun, équipé d’un pont susp<strong>en</strong>du de<br />

7 mètres, une échelle de corde horizontale,<br />

un pont de singe de 7 mètres et une corde<br />

balançoire double. La région de transition<br />

de l’échelle de corde horizontale/Neptun est<br />

aussi protégée par un fi let triangulaire 60°.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 79 Univers


Neptun.08<br />

90.140.011<br />

(m) 13,9 x 6,5 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 45-4 x 21-4 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 17,3 x 10,4<br />

ASTM/CSA(m) 19,1 x 12,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 62-7 x 39-10<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

Diese Univers Kombination basiert auf<br />

einem Neptun, ausgestattet mit einer<br />

Kurv<strong>en</strong>rutsche aus Edelstahl in der ober<strong>en</strong><br />

Eb<strong>en</strong>e, einem ganzseitig<strong>en</strong> Einstiegsnetz<br />

und einer Hängematte. Der Einstieg zur<br />

Rutsche ist zusätzlich mit Sicherheitsnetz<strong>en</strong><br />

ausgestattet.<br />

Univers combination based on a Neptun<br />

with a curved stainless steel slide starting<br />

from the upper level. A full-side access net<br />

is the <strong>en</strong>trance at the same time. For those<br />

who prefer to relax and talk there is a hammock.<br />

The slide <strong>en</strong>trance area is secured by<br />

additional safety nets.<br />

Equipem<strong>en</strong>t de base de cette combinaison<br />

Univers est un Neptun, équipé d’un<br />

toboggan <strong>en</strong> acier du premier niveau. Un<br />

fi let d’accès côté <strong>en</strong>tier permet l’accès<br />

d’un groupe d’<strong>en</strong>fants au même temps.<br />

<strong>Co</strong>mplété par un hamac. La région d’accès<br />

est protégée par de fi lets de sécurité.<br />

5<br />

80 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.09<br />

90.140.024<br />

(m) 10,7 x 8,0 x 6,2<br />

(‘-‘‘) 35-1 x 26-1 x 20-3<br />

EN 1176 (m) 14,2 x 11,0<br />

ASTM/CSA(m) 14,9 x 11,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 48-11 x 38-1<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

5<br />

Diese Univers Kombination besteht aus<br />

einem Neptun, umgeb<strong>en</strong> von einem<br />

Rahm<strong>en</strong> aus dreieckig<strong>en</strong> Sonder-Einstiegsnetz<strong>en</strong>.<br />

Eine Rutsche in der erst<strong>en</strong><br />

Spieleb<strong>en</strong>e ermöglicht ein<strong>en</strong> schnell<strong>en</strong> und<br />

spaßig<strong>en</strong> Abgang vom Gerät. Ganz ob<strong>en</strong><br />

an der Spielkombination ist eine Fahne<br />

angebracht, die Kletterer von nah und fern<br />

zum Spiel<strong>en</strong> einlädt.<br />

Univers combination based on a Neptun<br />

surrounded by a frame of triangular access<br />

nets. A slide from the fi rst level allows a fast<br />

and fun exit from the Neptun. A fl ag on top<br />

of it invites climbers from near and far to<br />

join the playing.<br />

Cette combinaison Univers est composée<br />

d’un Neptun, <strong>en</strong>tourée d’une cadre des<br />

fi lets triangulaires. La desc<strong>en</strong>te est possible<br />

égalem<strong>en</strong>t par le toboggan du premier<br />

niveau du Neptun. Le fanion sur la toiture<br />

complète la combinaison et invite les grimpeurs<br />

de près et de loin.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 81 Univers


Neptun.10<br />

90.140.033<br />

(m) 14,5 x 6,2 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 47-7 x 17-8 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 18,9 x 11,0<br />

ASTM/CSA(m) 18,2 x 9,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-6 x 29-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Der Neptun und ein Netzhaus bild<strong>en</strong><br />

diese Univers Kombination. Beide<br />

sind durch eine 6 Meter-Hängebrücke<br />

verbund<strong>en</strong>. Der Einstieg zum Netzhaus<br />

erfolgt über zwei Dreiecksnetze bzw. ein<br />

Kletterseil.<br />

Univers combination based on a Neptun<br />

and a Nethouse. Both are connected by a<br />

6 meter susp<strong>en</strong>sion bridge. The Nethouse<br />

can be accessed by two triangular nets<br />

and a climbing rope in the c<strong>en</strong>tre.<br />

La combinaison Univers se fonde sur un<br />

Neptun et une Nethouse. Tous les deux<br />

sont reliés par un pont susp<strong>en</strong>du de 6<br />

mètres. L‘accès à la maison de fi lets se fait<br />

par deux fi lets triangulaires ou une corde<br />

à grimper.<br />

5<br />

82 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.11<br />

90.140.014<br />

(m) 15,9 x 6,2 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 52-3 x 20-3 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 19,6 x 9,4<br />

ASTM/CSA(m) 19,8 x 9,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 64-11 x 29-8<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Die Univers Kombination basiert auf dem<br />

Neptun, durch eine 5 Meter Dschungelbrücke<br />

mit einem Netzhaus verbund<strong>en</strong> ist.<br />

Zusätzlich ist eine Rutsche am Netzhaus<br />

angebracht, wobei ein horizontales Netz<br />

das Podest für d<strong>en</strong> Rutsch<strong>en</strong>einstieg bildet.<br />

Eine Öffnung in der Mitte dieses Netzes<br />

ermöglicht d<strong>en</strong> Einstieg zum Podest mit<br />

Hilfe eines Kletterseiles. Das Seil ist für ein<strong>en</strong><br />

besser<strong>en</strong> Halt mit Gummizylindern bestückt.<br />

Die gesamte Kombination hat eine Länge<br />

von ca. 16 Metern.<br />

Univers combination based on a Neptun,<br />

combined with a nethouse by a 5 meters<br />

jungle bridge. There is also a slide attached<br />

to the nethouse. A horizontal net in the<br />

nethouse creates a slide <strong>en</strong>trance platform.<br />

An op<strong>en</strong>ing in the middle of that net allows<br />

access to the platform by the climbing rope.<br />

Rubber knots pressed onto the climbing<br />

rope allow easy climbing. This combination<br />

is 16 meters of pure fun.<br />

Equipem<strong>en</strong>t de base de cette combinaison<br />

Univers est un Neptun, relié par un pont<br />

oscillant de 5 mètres avec une Nethouse,<br />

équipée d’un toboggan. Un fi let horizontal<br />

forme l’accès pour le toboggan par une<br />

plateforme. L’ouverture au milieu du fi let<br />

pour l’accès du plateforme avec une corde<br />

à grimper 21 mm. La combinaison a une<br />

longueur de 16 mètres.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 83 Univers


Neptun.12<br />

90.140.006<br />

(m) 16,5 x 9,6 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 54‘-2 x 31-6 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 19,8 x 12,9<br />

ASTM/CSA(m) 20,2 x 13,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 66-2 x 43-6<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Ein Neptun und ein Jupiter sind durch<br />

eine 7 Meter Hängebrücke verbund<strong>en</strong>. Ein<br />

zusätzliches 5 Meter Balancierseil vervollständigt<br />

diese Univers Kombination.<br />

Univers combination based on one Neptun<br />

and one Jupiter. Both units are connected by<br />

a 7 meter susp<strong>en</strong>sion bridge. An additional<br />

5 meter balancing cable is attached to the<br />

Jupiter.<br />

La combinaison Univers se fonde sur un<br />

Neptun et un Jupiter. Tous les deux sont<br />

reliés par un pont susp<strong>en</strong>du de 7 mètres.<br />

<strong>Co</strong>mplété par une corde à balancer de 5<br />

mètres.<br />

5<br />

84 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Neptun.13<br />

90.140.008<br />

(m) 21,3 x 14,1 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 69-8 x 46-2 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 24,5 x 17,3<br />

ASTM/CSA(m) 24,9 x 17,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 81-8 x 58-2<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Diese große Univers Kombination basiert<br />

auf einem Neptun und einem Jupiter. Zahlreiche<br />

zusätzliche Ausstattungselem<strong>en</strong>te<br />

und ein spezielles Podest mach<strong>en</strong> aus dieser<br />

Kombination eine regelrechte Spielgalaxie.<br />

A big Univers combination based on one<br />

Neptun and one Jupiter. Many other accessories<br />

and a special transition tower make<br />

the Bottrop a very versatile play galaxy.<br />

Cette grande combinaison Univers se<br />

fonde sur un Neptun et un Jupiter. Des<br />

nombreuses élém<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires et<br />

un tour de transition spécial complèt<strong>en</strong>t<br />

cette galaxie de jeux.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 85 Univers


Neptun.14<br />

90.140.005<br />

(m) 15,7 x 13,1 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 51-4 x 42-12 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 18,7 x 16,5<br />

ASTM/CSA(m) 19,3 x 17,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 63-4 x 56-2<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Diese Univers Kombination basiert auf<br />

zwei Neptun, ausgestattet mit einem<br />

23 m 2 -Trapezeinstiegsnetz, einem halbseitig<strong>en</strong><br />

Einstiegsnetz, zwei Strickleitern, einer<br />

Rutsche, zwei Dreiecks-Übergangsnetz<strong>en</strong><br />

und einem Schaukelseil. Der Einstieg ist<br />

mit einem Dreiecksnetz 60° zusätzlich<br />

gesichert.<br />

Univers combination based on two<br />

Neptun, equipped with a 23 m 2 -trapezoid<br />

access net, one halfside access net, two<br />

rope ladders, one slide, two transition<br />

triangular nets and a swinging rope. The<br />

rope <strong>en</strong>trance is secured by one additional<br />

60°-net.<br />

5<br />

Cette combinaison Univers se fonde sur<br />

deux Neptun, équipé d’un fi let d’accès triangulaire<br />

de 23 m 2 un fi let d’accès demi-côté,<br />

deux échelles de corde, un toboggan, deux<br />

fi lets de transition triangulaire et une corde<br />

balançoire. Un fi let de 60° sert de sécurité<br />

pour l’accès.<br />

86 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter.01<br />

90.140.017<br />

(m) 4,4 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 14-5 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-5 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Diese Univers Kombination basiert auf<br />

einem Jupiter. Der Einstieg erfolgt über<br />

zwei Strickleitern bzw. über ein Kletterseil.<br />

Jupiter.04<br />

90.140.041<br />

5<br />

(m) 9,4 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 30-9 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 12,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 13,0 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-8 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Die 5 Meter lange Hängebrücke ist ein<br />

spann<strong>en</strong>der Aufstieg in das Raumnetz<br />

Jupiter. Weitere Einstiegshilf<strong>en</strong> biet<strong>en</strong> das<br />

Kletterseil und die Strickleiter.<br />

5<br />

Univers-combination based on our<br />

Jupiter. For skilled climbers there is more<br />

access space to the Jupiter via two climbing<br />

ladders and a climbing rope.<br />

The long susp<strong>en</strong>sion bridge is a very<br />

attractive way to access the Jupiter-climber.<br />

The fastest way into the climber is via the<br />

rope ladder or the climbing rope.<br />

Cette combinaison Univers se compose<br />

d’un Jupiter. L’accès se fait par deux<br />

échelles de corde et une corde à grimper.<br />

De ce long pont susp<strong>en</strong>du de 5 mètres<br />

qui donne visiblem<strong>en</strong>t l’impression d’être<br />

au point de depart de Univers Jupiter,<br />

remarque-t-on peu à peu que celui-ci n’est<br />

qu’un accès supplem<strong>en</strong>taire. Sinon cette<br />

construction si passionnante offre d’autres<br />

accès: une corde a grimper, une échelle de<br />

corde.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 87 Univers


Jupiter.02<br />

90.140.030<br />

(m) 4,4 x 5,2 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 14-5 x 17-1 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 8,2<br />

ASTM/CSA(m) 8,9 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 29-1 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Zwei Strickleitern, drei Kletterseile und<br />

ein halbseitiges Einstiegsnetz bereichern<br />

hier das großzügige Kletterangebot des<br />

Raumnetzes Jupiter und verwandeln es so<br />

in eine ganze Kletterlandschaft.<br />

Two rope ladders, three climbing ropes<br />

and a half-side access net <strong>en</strong>rich the<br />

climbing opportunities of the Jupiter net<br />

structure and turn it into a climbing oasis.<br />

Deux échelles de corde, un fi let d’accès<br />

et trois cordes à grimper sont les élém<strong>en</strong>ts<br />

principals de ce Jupiter qui invite à ses<br />

nombreuses possibilités d’accès et à<br />

grimper.<br />

5<br />

88 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter.03<br />

90.140.027<br />

(m) 7,8 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 25-5 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 11,3 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 11,8 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-5 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Die Vorzüge des Raumnetzes Jupiter<br />

werd<strong>en</strong> ergänzt durch eine Edelstahl-Anbaurutsche.<br />

Auch w<strong>en</strong>iger geübte Kletterer<br />

erreich<strong>en</strong> die Rutsche leicht über das unter<br />

dem Einstieg lieg<strong>en</strong>de Dreiecksnetz.<br />

The combination of the advantages of the<br />

Jupiter net climber with the joy of sliding.<br />

Users with limited climbing skills can access<br />

the slide easily via the triangular net.<br />

La combinaison de cette construction<br />

repose sur un Univers Jupiter complèté<br />

d’un toboggan <strong>en</strong> inox. Les <strong>en</strong>fants avec<br />

moins d’expéri<strong>en</strong>ce peuv<strong>en</strong>t aussi toujours<br />

le joindre sans diffi culté par le fi let triangulaire<br />

se trouvant à son accès.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 89 Univers


Jupiter.05<br />

90.140.035<br />

(m) 13,9 x 8,7 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 45-4 x 28-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 16,9 x 11,7<br />

ASTM/CSA(m) 17,5 x 12,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 57-4 x 40-5<br />

(m) 1,7<br />

(‘-‘‘) 5-7<br />

Hier bildet das große Raumnetz Jupiter<br />

d<strong>en</strong> Mittelpunkt einer größer<strong>en</strong> Seilspiellandschaft<br />

mit viel<strong>en</strong> verschied<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Bewegungselem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: vom Balancierseil<br />

über die Schaukel-/Kletterseile bis zu d<strong>en</strong><br />

Hangelgirland<strong>en</strong>. Viel Spaß macht auch<br />

die Hängematte, die Schaukelspaß für alle<br />

Temperam<strong>en</strong>te bietet. Schnell nach ob<strong>en</strong><br />

ins Raumnetz gelangt man über das halbseitige<br />

Einstiegnetz.<br />

5<br />

This is an example of a Jupiter net<br />

structure building the c<strong>en</strong>ter of a bigger<br />

“roplay”-combination that offers a large<br />

variety of additional play activities from<br />

balancing via swinging to hand-over-handclimbing.<br />

There is also fun in the hammock<br />

which is a great swing for everyone. The<br />

fast way up into the Jupiter is via the halfside<br />

access net.<br />

Cet Univers est un Jupiter qui recouvre<br />

un grand paysage de jeu avec diverses<br />

activités. Du balançoire aux jeux de corde,<br />

de la bascule aux girlandes susp<strong>en</strong>dues,<br />

l’<strong>en</strong>semble offre à tous des mom<strong>en</strong>ts de<br />

jeux très fascinants. D’un côté le hamac permet<br />

aux moins actifs à passer de mom<strong>en</strong>ts<br />

agréables, de l’autre se trouve un fi let<br />

d’accès.<br />

90 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter.06<br />

90.140.105<br />

(m) 13,4 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 43-9 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 16,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 17,0 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-9 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Die Univers Kombination basiert auf<br />

einem Jupiter. Es gibt viele Wege, um das<br />

Gerät zu erobern, z. B. über ein 5 Meter-<br />

Balancierseil, eine 4 Meter-Hängebrücke<br />

oder eine Strickleiter.<br />

Jupiter.09<br />

90.140.004<br />

5<br />

(m) 11,1 x 8,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 36-5 x 27-6 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 14,6 x 11,8<br />

ASTM/CSA(m) 16,1 x 13,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-7 x 42-12<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

Ein Jupiter mit einer Kurv<strong>en</strong>rutsche aus<br />

Edelstahl in der ober<strong>en</strong> Eb<strong>en</strong>e und einem<br />

13 m 2 -Einstiegsnetz mit Geländerseil zu<br />

einem Stahlpfost<strong>en</strong> bild<strong>en</strong> diese Univers<br />

Kombination. Der Einstieg zur Rutsche ist<br />

mit Netz<strong>en</strong> zusätzlich gesichert.<br />

5<br />

Univers combination based on a Jupiter.<br />

There are many ways to get onto Jupiter as<br />

there is a 5 meter balancing rope and a 4<br />

meter susp<strong>en</strong>sion bridge as access points.<br />

Additionally childr<strong>en</strong> can climb up the rope<br />

ladder.<br />

Univers combination based on a Jupiter,<br />

equipped with a stainless steel curved slide<br />

from the upper level and a 13 m 2 -trapezoid<br />

access net with steel post-supported handrail.<br />

The slide <strong>en</strong>trance area is secured by<br />

additional safety nets.<br />

Cette combinaison Univers est composée<br />

d’un Jupiter. L’accès se fait par de nombreuses<br />

équipem<strong>en</strong>ts, par exemple un pont<br />

de singe de 5 mètres, un pont susp<strong>en</strong>du de<br />

4 mètres ou une échelle de corde.<br />

La combinaison Univers se fonde sur un<br />

Jupiter, équipé d’un toboggan <strong>en</strong> acier du<br />

premier niveau, un fi let d’accès de 13 m 2<br />

avec des garde-corps, r<strong>en</strong>forcés par de<br />

poteaux <strong>en</strong> acier. La région d’accès est<br />

protégée par des fi lets de sécurité.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 91 Univers


Jupiter.07<br />

90.140.001<br />

(m) 9,4 x 8,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 30-9 x 27-6 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 12,9 x 11,8<br />

ASTM/CSA(m) 14,3 x 13,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 47 x 42-12<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

Eine 4 Meter lange Hängebrücke, eine<br />

Strickleiter und ein halbseitiges Einstiegsnetz<br />

führ<strong>en</strong> in das Raumnetz Jupiter.<br />

Mutige Kletterer, die d<strong>en</strong> Aufstieg bis in die<br />

Spitze wag<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> belohnt mit einer<br />

rasant<strong>en</strong> Talfahrt über die lange Kurv<strong>en</strong>rutsche<br />

aus Edelstahl.<br />

A long susp<strong>en</strong>sion bridge, a rope ladder<br />

and a half-side access net are alternative<br />

ways to access the Jupiter. Brave climbers<br />

who dare to go up to the top recieve a<br />

great ride down to earth along the curved<br />

slide as reward.<br />

De cette construction Univers basée sur<br />

un Jupiter, mène un pont susp<strong>en</strong>du de 4<br />

mètres. Seuls les courageux qui arriv<strong>en</strong>t au<br />

sommet seront recomp<strong>en</strong>sés: ils pourront<br />

alors dévaler les montagnes sur le toboggan<br />

courbé <strong>en</strong> inox.<br />

5<br />

92 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter.08<br />

90.140.356<br />

(m) 11,9 x 4,4 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 38-10 x 14-5 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 14,9 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 15,5 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 50-10 x 26-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Jupiter.12<br />

90.140.116<br />

(m) 9,6 x 6,8 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 31-6 x 22-1 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 12,6 x 10,3<br />

ASTM/CSA(m) 13,2 x 10,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 43-3 x 35-1<br />

5<br />

Im Mittelpunkt dieser Univers Kombination<br />

steht ein Jupiter, dess<strong>en</strong> Spitze als<br />

Plattform ausgebildet ist. Zusätzliche<br />

Dreiecksnetze mach<strong>en</strong> auch Teile der<br />

Auß<strong>en</strong>fl äche bekletterbar. Ein Balancierseil,<br />

eine Strickleiter sowie eine Hängematte<br />

rund<strong>en</strong> die Spielanlage ab.<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Ein Jupiter und ein Netzhaus sind durch<br />

ein<strong>en</strong> Netzsack in einem Rahm<strong>en</strong> miteinander<br />

verbund<strong>en</strong>. Der Einstieg in diese<br />

Univers Kombination kann z. B. am Netzhaus<br />

über zwei Dreiecksnetze bzw. über ein<br />

Kletterseil erfolg<strong>en</strong>. Der schnelle Weg nach<br />

unt<strong>en</strong> führt über eine Rutsche.<br />

A Jupiter with platform top takes c<strong>en</strong>ter<br />

stage in this Univers combination. Additional<br />

triangular nets offer extra space for<br />

climbing. A balancing rope, a rope ladder<br />

and a hammock top it all off.<br />

Univers combination based on a Jupiter,<br />

linked to a Nethouse by a tube frame<br />

with a sagged fl at net inside. Additionally<br />

the combination can be <strong>en</strong>tered via two<br />

triangular access nets and a climbing<br />

rope in the c<strong>en</strong>tre. A slide attached to the<br />

nethouse makes for a speedy exit.<br />

C’est une combinaison du Jupiter dont<br />

le sommet ressemble à une platte-forme.<br />

A sa surface extérieure se trouve un fi let<br />

triangulaire permettant un accès facile. Un<br />

pont de singe, une échelle de corde et un<br />

pont susp<strong>en</strong>du sont les élém<strong>en</strong>ts qui complèt<strong>en</strong>t<br />

parfaitem<strong>en</strong>t ce parc de jeux.<br />

Cette Univers combinaison se fonde sur<br />

un Jupiter, relié par un nid de corde d‘une<br />

Nethouse. L‘accès se fait par deux fi lets<br />

triangulaires au-dessous de la maison de<br />

fi let ou une corde à grimper au c<strong>en</strong>tre. La<br />

desc<strong>en</strong>te est possible par le toboggan.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 93 Univers


Jupiter.10<br />

90.140.076<br />

(m) 13,4 x 11,9 x 6,6<br />

(‘-‘‘) 43-9 x 38-10 x 21-8<br />

EN 1176 (m) 16,9 x 14,9<br />

ASTM/CSA(m) 18,1 x 15,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-4 x 50-10<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

5<br />

Ein Jupiter mit einem lustig<strong>en</strong> Gesicht und<br />

einer lang<strong>en</strong> Zunge bildet diese Univers<br />

Kombination. Über das Raumnetz kann<br />

man nach ob<strong>en</strong> klettern und die Welt<br />

mit ander<strong>en</strong> Aug<strong>en</strong> seh<strong>en</strong>. Der Weg nach<br />

unt<strong>en</strong> führt über die Rutsche. Um das Gerät<br />

herum gibt es weitere Spielmöglichkeit<strong>en</strong>:<br />

Eine 5 Meter-Hangelleiter, ein 4 Meter-<br />

Balancierseil sowie eine Hängematte. Der<br />

Bereich unter der Rutsche und unter der<br />

Hangelleiter ist mit einem Dreiecksnetz 60°<br />

zusätzlich gesichert.<br />

This Univers combination is based on a<br />

Jupiter. It has a funny face, a dwarfs hat and<br />

a very long tongue. You can climb through<br />

the space net body up into the man’s head.<br />

There you can see the world through his<br />

funny eyes and go back down to earth<br />

along his sliding tongue. The fun doesn‘t<br />

stop there. There is a 5 meter hand-overhand-ladder,<br />

a 4 meter balancing cable and<br />

a hammock. The area under the slide and<br />

under the hand-over-hand-ladder are additionally<br />

secured by 60°-triangular nets.<br />

Cette combinaison Univers se fonde sur<br />

un Jupiter. Equipé d’un visage avec une<br />

langue. Le corps <strong>en</strong> cordage peut être<br />

grimper pour voir le monde d’un autre œil.<br />

La desc<strong>en</strong>te se fait par un toboggan.<br />

Tout autour de l’équipem<strong>en</strong>t il y a de<br />

nombreuses possibilités de jeux: une<br />

échelle de corde horizontale de 5 mètres,<br />

un pont de singe de 4 mètres, ainsi qu’un<br />

hamac. Un fi let triangulaire de 60° sert de<br />

sécurité pour le toboggan et pour l’échelle<br />

de corde horizontale.<br />

94 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Jupiter.11<br />

90.140.429<br />

(m) 19,4 x 7,5 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 63-8 x 24-8 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 22,4 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 23,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 75-8 x 26-5<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

Eine Hängebrücke und ein Balancierseil<br />

verbind<strong>en</strong> zwei Jupiter und schaff<strong>en</strong> so<br />

die Verbindung von zwei spann<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

Spielwelt<strong>en</strong>, die beide reichlich Platz zum<br />

gemeinsam<strong>en</strong> Spaß biet<strong>en</strong>. Neb<strong>en</strong> einer<br />

6 Meter lang<strong>en</strong> Hängebrücke bild<strong>en</strong> eine<br />

Hangelleiter, ein Kletterseil, ein Hochseil<br />

sowie eine Hangelgirlande die weiter<strong>en</strong><br />

Anbauteile.<br />

5<br />

A susp<strong>en</strong>sion bridge and a balancing cable<br />

are the link betwe<strong>en</strong> two well equipped<br />

Jupiters offering pl<strong>en</strong>ty of play space for<br />

many childr<strong>en</strong> to play at once. Climbing is<br />

the dominant activity in this big combination<br />

– both with feet and hands as well as<br />

climbing hand-over-hand.<br />

Entre deux Jupiter joints par un pont<br />

susp<strong>en</strong>du se font remarqués deux mondes<br />

de jeux riches <strong>en</strong> couleurs et <strong>en</strong> surfaces. A<br />

côté de ce long pont susp<strong>en</strong>du de 6 mètres<br />

se trouve une corde à grimper, une échelle<br />

de corde horizontale, une girlande susp<strong>en</strong>due<br />

et une grande corde.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 95 Univers


Jupiter.13<br />

90.140.036<br />

(m) 15,5 x 7,5 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 50-9 x 24-8 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 18,9 x 11,0<br />

ASTM/CSA(m) 20,1 x 12,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 66-4 x 40-8<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

5<br />

Die Spielanlage kombiniert Kletterspaß<br />

für verschied<strong>en</strong>e Altersgrupp<strong>en</strong>. Kletteranfänger<br />

versuch<strong>en</strong> sich zunächst in dem<br />

kleiner<strong>en</strong> Raumnetz Mars. Die Mutiger<strong>en</strong><br />

wag<strong>en</strong> sich dann schon über die Hängebrücke<br />

hinüber zu dem groß<strong>en</strong> Jupiter,<br />

dess<strong>en</strong> Höhepunkt die Talfahrt über die<br />

Edelstahl-Kurv<strong>en</strong>rutsche ist. Eine Abwechslung<br />

zum Klettern bietet das Schaukelseil.<br />

The combination connects climbers of<br />

differ<strong>en</strong>t age groups. Youngsters can fi rst<br />

try their skills in the smaller Mars-structure.<br />

With increasing self-confi d<strong>en</strong>ce kids can<br />

cross the susp<strong>en</strong>sion bridge into the taller<br />

Jupiter-climber that features a big curved<br />

slide as a highlight for brave climbers. There<br />

is also a swing rope attached to the Jupiter.<br />

Ce parc de jeu spécialisé <strong>en</strong> domaine<br />

d’escalade est conçu pour les jeunes g<strong>en</strong>s<br />

de tous les âges. Les débutants peuv<strong>en</strong>t<br />

d’abord essayer le petit Univers Mars; tandis<br />

que les courageux multipli<strong>en</strong>t déjà leurs<br />

épreuv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> passant du pont susp<strong>en</strong>du au<br />

Jupiter. La solde de l’effort: devaler les montagnes<br />

sur un toboggan courbé. Si cela ne<br />

suffi t pas, il y a á côté une corde balançoire<br />

prête à r<strong>en</strong>dre son service.<br />

96 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Mars.01<br />

90.140.038<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 10-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Diese Univers Kombination hat als Basis<br />

d<strong>en</strong> Mars und ist zusätzlich ausgestattet<br />

mit zwei System-Dreiecksnetz<strong>en</strong> und zwei<br />

Kletterseil<strong>en</strong>.<br />

Merkur.01<br />

90.140.324<br />

3<br />

(m) 8 x 3,2 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 26-2 x 10-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 11,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA(m) 11,7 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-2 x 22-5<br />

(m) 2,95<br />

(‘-‘‘) 9-9<br />

5<br />

Diese Univers Kombination besteht aus<br />

einem Merkur mit Einstiegsnetz und einer 4<br />

Meter-Hängebrücke.<br />

This combination is based on a Mars and<br />

also includes two system triangular nets<br />

and two climbing ropes.<br />

Univers combination based on a Merkury<br />

with additional access by either the 4 meter<br />

susp<strong>en</strong>sion bridge or the special access net.<br />

Cette combinaison est composée d’un<br />

Mars et complétée par deux fi lets de corde<br />

diagonals et deux cordes à grimper.<br />

Equipem<strong>en</strong>t de base de cette combinaison<br />

Univers est un Merkur, complété par un<br />

fi let d’accès et un pont susp<strong>en</strong>du.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 97 Univers


Merkur.02<br />

90.140.436<br />

(m) 9,8 x 4,7 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 31-11 x 15-2 x 10<br />

EN 1176 (m) 12,8 x 8,1<br />

ASTM/CSA(m) 13,4 x 8,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 43-11 x 27-2<br />

(m) 2,95<br />

(‘-‘‘) 9-9<br />

Univers Kombination mit einem Merkur,<br />

einer Hangelgirlande, einem Einstiegsnetz<br />

und einer Dschungelbrücke.<br />

Univers <strong>Co</strong>mbination based on a Mercury,<br />

<strong>en</strong>hanced with a hand-over-hand-looprope,<br />

an access net and a jungle bridge.<br />

<strong>Co</strong>mbinaison Univers composée d‘un<br />

Mercure, d‘une guirlande de susp<strong>en</strong>sion<br />

et d‘un pont oscillant comme élém<strong>en</strong>ts<br />

d‘accès.<br />

5<br />

98 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Pho<strong>en</strong>ix.01<br />

90.140.075<br />

(m) 11,9 x 7,6 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 38-10 x 24-9 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 14,9 x 10,7<br />

ASTM/CSA(m) 15,5 x 11,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-10 x 36-12<br />

(m) 1,84<br />

(‘-‘‘) 6-1<br />

Auf einem Pho<strong>en</strong>ix mit viel<strong>en</strong> Spielmöglichkeit<strong>en</strong><br />

und Einstiegsoption<strong>en</strong> basiert<br />

diese Univers Kombination. Spielmöglichkeit<strong>en</strong><br />

biet<strong>en</strong> zwei halbseitige Einstiegsnetze,<br />

eine Strickleiter und ein Kletterseil.<br />

Am Pho<strong>en</strong>ix sind zudem eine Hängematte<br />

und ein 3 Meter langes Hangelseil sowie<br />

ein Schaukelseil angebracht.<br />

Univers combination based on a Pho<strong>en</strong>ix<br />

with a lot of additional activities and access<br />

options. The way onto Pho<strong>en</strong>ix can be<br />

acheived via two half-side access nets or<br />

up the rope ladder and the climbing rope.<br />

The Pho<strong>en</strong>ix is surrounded by a hammock,<br />

3 meters of rope loops and a swinging rope.<br />

Point de départ de cette combinaison<br />

Univers est un Pho<strong>en</strong>ix avec de nombreuses<br />

possibilités de jeux et d’accès par<br />

deux fi lets d’accès demi-côté, une échelle<br />

de corde ou une corde à grimper. Tout<br />

autour du Pho<strong>en</strong>ix il y a un hamac, une<br />

guirlande susp<strong>en</strong>due de 3 mètres et une<br />

corde balançoire.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 99 Univers


Pegasus.01<br />

90.140.009<br />

(m) 23,2 x 10,3 x 7,4<br />

(‘-‘‘) 76-2 x 33-8 x 24-3<br />

EN 1176 (m) 25,9 x 11,6<br />

ASTM/CSA(m) 25,7 x 10,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 84-2 x 33-8<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Diese Univers Kombination hat ein<strong>en</strong><br />

Pegasus als Ausgangspunkt. Ein Übergangsnetz<br />

führt zu einem Spezialpodest,<br />

welches durch eine 6 Meter-Hängebrücke<br />

mit einem zweit<strong>en</strong> Podest verbund<strong>en</strong> ist.<br />

Als Ausgang di<strong>en</strong>t eine Rutsche. Ein Einstiegsnetz<br />

führt zurück zur Rutsche oder in<br />

<strong>en</strong>tgeg<strong>en</strong>gesetzter Richtung zum Pegasus.<br />

Univers combination based on a Pegasus.<br />

A transition net leads to a special platform.<br />

This is the starting point for a 6 meter<br />

susp<strong>en</strong>sion bridge, leading to an other<br />

platform with a slide as an exit. Another<br />

access net leads back to the slide or to a<br />

new start into the other direction back to<br />

the Pegasus.<br />

8<br />

Equipem<strong>en</strong>t de base de cette combinaison<br />

Univers est un Pegasus. Un fi let de<br />

transition mène à la plateforme spéciale,<br />

point de départ pour un pont susp<strong>en</strong>du de<br />

6 mètres relié d’une autre plateforme avec<br />

un toboggan pour la desc<strong>en</strong>te. <strong>Co</strong>mplété<br />

par un fi let d’accès.<br />

100 Univers <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 101 Univers


102 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terranos<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 103 Terranos


104 Terranos<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Integration von Netzlandschaft<strong>en</strong><br />

in die Natur<br />

Die Terranos Netzlandschaft<strong>en</strong> biet<strong>en</strong> Kindern und Jug<strong>en</strong>dlich<strong>en</strong><br />

jede M<strong>en</strong>ge Platz – zum Klettern, Schaukeln und<br />

Hangeln – aber auch zum Quatsch<strong>en</strong> und Entspann<strong>en</strong>.<br />

Mit Terranos werd<strong>en</strong> naturnahe Spiellandschaft<strong>en</strong> mit<br />

hohem Spielwert gestaltet. Das Seilzubehörprogramm<br />

ermöglicht es, jede Fläche in eine Netzlandschaft zu verwandeln:<br />

Ob gerade oder schräg, ein Platz zum Hangeln<br />

oder Klettern fi ndet sich immer. Und steht mal ein Baum im<br />

Weg, dann umbau<strong>en</strong> wir ihn eb<strong>en</strong> und mach<strong>en</strong> ihn so zum<br />

Mittelpunkt unserer Spielwelt. Kletternetz und Hängematte<br />

und alle ander<strong>en</strong> Seilzubehörelem<strong>en</strong>te, verbund<strong>en</strong> mit d<strong>en</strong><br />

variabl<strong>en</strong> Terranos-Schell<strong>en</strong> an Stahlpfost<strong>en</strong>, ergänz<strong>en</strong> sich<br />

fl äch<strong>en</strong>deck<strong>en</strong>d im Standardraster oder nach individuellem<br />

Maß.<br />

Darf es noch eine Spur origineller sein? Unsere neu<strong>en</strong><br />

Produkte Terranos Shade und Sculptura biet<strong>en</strong> jetzt noch<br />

mehr Möglichkeit<strong>en</strong>: Mit schräg<strong>en</strong> Pfost<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> die<br />

Spiellandschaft<strong>en</strong> noch atemberaub<strong>en</strong>der und das neuartige<br />

Überdachungssystem bietet Schutz bei jedem Wetter.<br />

Integrating netscapes into nature<br />

The Terranos netscape offers childr<strong>en</strong> of all ages pl<strong>en</strong>ty of<br />

space for climbing, swinging as well as hand-over-hand<br />

climbing and it is an ideal place for meeting and relaxing.<br />

Terranos offers natural playscapes with lots of activities for<br />

kids to use their imagination. The range of rope accessories<br />

can turn any space into a netscape. Whether straight or sloping,<br />

there is always space for hand-over-hand climbing or<br />

just climbing. And, if a tree should be in the way, we simply<br />

integrate it and make it the focal point of our playworld.<br />

Climbing net and hammock and all other rope accessory<br />

elem<strong>en</strong>ts combined with the variable Terranos straps on<br />

the steel posts complete the standard or made-to-measure<br />

construction.<br />

Or, what about something more special? Our new products<br />

Terranos Shade and Sculptura now offer ev<strong>en</strong> more<br />

possibilities: Slanted posts make the playscapes ev<strong>en</strong> more<br />

adv<strong>en</strong>turous and the new roof system offers protection in<br />

any weather.<br />

Intégration dans la nature de<br />

paysages de fi lets<br />

Les paysages de cordages Terranos offr<strong>en</strong>t aux <strong>en</strong>fants<br />

et adolesc<strong>en</strong>ts non seulem<strong>en</strong>t un espace pour grimper,<br />

se balancer et se susp<strong>en</strong>dre mais <strong>en</strong>core est un lieu de<br />

bavardage et de dét<strong>en</strong>te. La gamme Terranos permet de<br />

concevoir un paysage de cordages à haute valeur ludique.<br />

Le programme d‘accessoires de cordages permet de transformer<br />

chaque surface <strong>en</strong> un paysage de cordages : qu’ils<br />

soi<strong>en</strong>t horizontaux ou inclinés, il y a toujours de la place<br />

pour se susp<strong>en</strong>dre ou pour grimper. Et si un arbre devait<br />

faire obstacle, il sera <strong>en</strong>cerclé et placé au c<strong>en</strong>tre de notre<br />

monde ludique. Filet à grimper, hamac pour se susp<strong>en</strong>dre<br />

ainsi que tous les autres composants <strong>en</strong> cordes, fi xés par<br />

des brides amovibles sur les poteaux <strong>en</strong> acier, s’organis<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> surface selon une trame standard ou sur mesure.<br />

Un brin d’originalité est-t-il souhaité ? Nos nou-veaux<br />

produits Terranos. Shade et Sculptura offr<strong>en</strong>t à prés<strong>en</strong>t<br />

des possibilités nouvelles : grâce à l’utilisation de poteaux<br />

inclinés les paysages ludiques devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core plus<br />

époustoufl ants et un système de toiture original procure<br />

une protection par tout les temps.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 105 Terranos


106 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 107 Terranos


95.400.01<br />

Basiselem<strong>en</strong>te<br />

Bei Terranos hängt alles an der Terranos-<br />

Schelle, der<strong>en</strong> spezielle Form eine Vielzahl<br />

von sicher<strong>en</strong> Seil- und Rohranschlüss<strong>en</strong> an<br />

die Terranos-Stahlpfost<strong>en</strong> ermöglicht.<br />

Alle Stahlpfost<strong>en</strong> sind im Zink-Epoxy-<br />

Polyesterverfahr<strong>en</strong> farbig pulverbeschichtet<br />

und hab<strong>en</strong> ein<strong>en</strong> Auß<strong>en</strong>durchmesser<br />

von 133 mm. Vier unterschiedliche Kopfform<strong>en</strong><br />

steh<strong>en</strong> dabei zur Auswahl. Das<br />

Wes<strong>en</strong>tliche in einer echt<strong>en</strong> Netzlandschaft<br />

sind aber natürlich die Netze selbst. Eine<br />

Vielzahl verschied<strong>en</strong>er Fläch<strong>en</strong>netzform<strong>en</strong><br />

könn<strong>en</strong> in das Terranos-Raster eingefügt<br />

werd<strong>en</strong>. Dazu gibt es eine große Auswahl<br />

an Hängebrück<strong>en</strong>, Kletterseil<strong>en</strong>, Gummielem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

etc. Für d<strong>en</strong> sicher<strong>en</strong> Halt<br />

steh<strong>en</strong> außerdem pass<strong>en</strong>de Geländerseile<br />

und -netze zur Auswahl. Im Spielbereich lieg<strong>en</strong>de<br />

Seilanschlüsse werd<strong>en</strong> mit dem neu<br />

<strong>en</strong>twickelt<strong>en</strong> Frox-Seilanschluss ausgeführt.<br />

Basic elem<strong>en</strong>ts<br />

The Terranos clamp is the most important<br />

elem<strong>en</strong>t of the Terranos landscapes.<br />

The special design facilitates a variety of<br />

secure connections to the Terranos-posts.<br />

Specialised alumin<strong>iu</strong>m rope clamps allow<br />

connections to the Frameworx-tubes. All<br />

steel posts are zinc-epoxy-polyester-powdercoated<br />

and have an outside diameter<br />

of 133 mm. Four differ<strong>en</strong>t post tops are<br />

available. The nets are of course the ess<strong>en</strong>tial<br />

compon<strong>en</strong>t of a real netscape. There<br />

are three differ<strong>en</strong>t net forms available that<br />

can be integrated into the Terranos system.<br />

More accessories can be selected from a<br />

wide choice of bridges, hammocks, climbing<br />

ropes, rubber elem<strong>en</strong>ts etc. For support<br />

and safety reasons there is a selection<br />

of appropriate handrails and nets. Rope<br />

connections placed within the play area are<br />

equipped with the rec<strong>en</strong>tly developed Frox<br />

rope-connection-system.<br />

Elém<strong>en</strong>ts de base<br />

95.400.02 Hein Hein Hein<br />

mit kleiner Kugel with a small ball avec petite boule<br />

95.400.03 Claas Claas Claas<br />

mit Kegel with a cone avec cône<br />

95.400.04<br />

Pfost<strong>en</strong> Posts Poteaux<br />

Le collier de fi xation constitue l’élém<strong>en</strong>t<br />

primordial de la gamme Terranos. Sa forme<br />

spéciale offre une grande diversité de<br />

raccordem<strong>en</strong>ts fi ables des cordes et des<br />

tubes aux poteaux <strong>en</strong> acier Terranos. Le<br />

traitem<strong>en</strong>t peinture de tous les poteaux<br />

métalliques d’un diamètre de 133 mm<br />

est réalisé par pulvérisation de poudre<br />

époxy thermodurcissable. Quatre formes<br />

d’extrémités de poteaux sont disponibles.<br />

Le fi let est évidemm<strong>en</strong>t l’élém<strong>en</strong>t constitutif<br />

principal dans un paysage de cordages. Il<br />

est possible de disposer une grande variété<br />

de fi lets plans dans la trame Terranos. Un<br />

large év<strong>en</strong>tail d’accessoires complète de<br />

surcroît la gamme tels que ponts susp<strong>en</strong>dus,<br />

cordes à nœuds, élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

caoutchouc, etc. La sécurité est assurée par<br />

un choix approprié de cordes et de fi lets<br />

garde-corps. La fi xation du cordage dans la<br />

zone de jeu est assurée par le système de<br />

raccordem<strong>en</strong>t de cordes Frox nouvellem<strong>en</strong>t<br />

développé.<br />

Jan Jan Jan<br />

mit abgerundetem Abschluss with rounded <strong>en</strong>d avec extrémité arrondie<br />

Pit Pit Pit<br />

mit Kugel with ball avec boule<br />

108 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


95.950.01<br />

95.950.02<br />

95.950.03<br />

Netze Nets Filets<br />

Quadratisches Fläch<strong>en</strong>netz<br />

· Masch<strong>en</strong>weite 300 x 300 mm<br />

· an vier Punkt<strong>en</strong> befestigt<br />

· Befestigungspunkte könn<strong>en</strong> auf<br />

verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Höh<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong><br />

Dreiecksnetz<br />

· Masch<strong>en</strong>weite 300 x 300 mm<br />

· an drei Punkt<strong>en</strong> befestigt<br />

· Befestigungspunkte könn<strong>en</strong> auf<br />

verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Höh<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong><br />

Verschränktes Netz<br />

· an vier Punkt<strong>en</strong> befestigtes Fläch<strong>en</strong>netz,<br />

das im Mittelpunkt um die Diagonalachse<br />

geschlag<strong>en</strong> ist.<br />

· Befestigungspunkte könn<strong>en</strong> auf<br />

verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Höh<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong><br />

Quad-net<br />

· square net<br />

· mesh size 300 x 300 mm<br />

· fast<strong>en</strong>ed at four points<br />

· fast<strong>en</strong>ing points can vary in height<br />

Triangular net<br />

· mesh size 300 x 300 mm<br />

· fast<strong>en</strong>ed at three points<br />

· fast<strong>en</strong>ing points can vary in height<br />

Folded net<br />

· net fast<strong>en</strong>ed at four points with a<br />

diagonal axis<br />

· fast<strong>en</strong>ing points can vary in height<br />

Filet carré<br />

· mailles 300 x 300 mm<br />

· fi xé <strong>en</strong> quatre points<br />

· hauteur variable du point<br />

de fi xation<br />

Filet triangulaire<br />

· mailles 300 x 300 mm<br />

· fi xé <strong>en</strong> trois points<br />

· hauteur variable du point<br />

de fi xation<br />

Filet croisé<br />

· fi let plan fi xé <strong>en</strong> quatre points<br />

et retourné <strong>en</strong> son c<strong>en</strong>tre autour<br />

de l’axe de la diagonale<br />

· hauteur variable du point<br />

de fi xation<br />

Geländer Railing Garde-corps<br />

Geländerseile<br />

Railing rope <strong>Co</strong>rdes garde-corps<br />

95.960.01<br />

Geländernetze<br />

Railing nets Filets garde-corps<br />

95.960.02<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 109 Terranos


95.920<br />

95.914<br />

95.918<br />

95.912<br />

95.923<br />

Zubehör<br />

Schöne Landschaft<strong>en</strong> sind keine monoton<strong>en</strong><br />

Landschaft<strong>en</strong>. Da gibt es Plätze, an<br />

d<strong>en</strong><strong>en</strong> Action angesagt ist beim Schaukeln,<br />

Klettern und Tob<strong>en</strong>. Dafür darf man an ander<strong>en</strong><br />

Stell<strong>en</strong> einfach mal in der Hängematte<br />

lieg<strong>en</strong> und sowohl die Beine als auch die<br />

Seele baumeln lass<strong>en</strong>. Derartig abwechslungsreiche<br />

Netzlandschaft<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong><br />

mit d<strong>en</strong> vielseitig<strong>en</strong> Möglichkeit<strong>en</strong> aus dem<br />

Terranos-Zubehör.<br />

Kletterseil<br />

· Ø 21 mm<br />

· Abstand der Gummizylinder<br />

ca. 250–300 mm<br />

Strickleiter<br />

· Spielgeräteseil Ø 16 mm<br />

· mit Rundspross<strong>en</strong><br />

· Breite 290 mm<br />

· Spross<strong>en</strong>abstand 250–300 mm<br />

Balancierseil<br />

· Länge nach Wunsch 3000 oder 6000 mm<br />

· Handlaufhöhe ca. 800 mm<br />

Wackelsteg<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Lauffl äch<strong>en</strong>breite 550 mm<br />

· Handlaufhöhe ca. 800 mm<br />

Schaukelseil<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Ø 21 mm<br />

· Schlauf<strong>en</strong>breite 1000 mm<br />

· Abstand zum Bod<strong>en</strong> 400 mm<br />

Equipm<strong>en</strong>t<br />

Nice landscapes don’t have to be monotonous.<br />

There are places full of action where<br />

you can swing, climb and frolic. Other<br />

places like the hamock are recreation zones.<br />

These varied netscapes come into being<br />

with the ext<strong>en</strong>sive Terranos equipm<strong>en</strong>t<br />

range.<br />

Climbing rope<br />

· Ø 21 mm<br />

· rubber knot each 250–300 mm<br />

Cable ladder<br />

· rope Ø 16 mm<br />

· with round rungs<br />

· width 290 mm<br />

· distance betwe<strong>en</strong> rungs 250–300 mm<br />

Balancing cable<br />

· l<strong>en</strong>gths either 3000 or 6000 mm<br />

· height of handrails about 800 mm<br />

Wobbly bridge<br />

· l<strong>en</strong>gth 3000 or 6000 mm<br />

· width of the walkway 550 mm<br />

· height of handrail about 800 mm<br />

Swinging cable<br />

· l<strong>en</strong>gth 3000 or 6000 mm<br />

· Ø 21mm<br />

· width of swinging loops 1000 mm<br />

· distance above the ground 400 mm<br />

Accessoires<br />

La monotonie n’est pas la caractéristique<br />

des paysages pittoresques. C’est là que<br />

l’on r<strong>en</strong>contre des espaces privilégiant les<br />

activités physiques int<strong>en</strong>ses telles que se<br />

balancer, grimper, se déchaîner. A l’inverse<br />

il est possible de simplem<strong>en</strong>t s’allonger<br />

sur le hamac, de balancer l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t les<br />

jambes et de se reposer l’esprit. La faculté<br />

d’ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t des divers accessoires<br />

Terranos a ainsi donné naissance à des<br />

paysages de cordages variés.<br />

<strong>Co</strong>rde à nœud<br />

· Ø 21 mm<br />

· écartem<strong>en</strong>t des cylindres <strong>en</strong> caoutchouc<br />

· <strong>en</strong>v. 250–300 mm<br />

Echelle de corde<br />

· corde Ø 16 mm<br />

· avec barreaux ronds<br />

· largeur 290 mm<br />

· espacem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre deux barreaux<br />

250–300 mm<br />

<strong>Co</strong>rde d’équilibre<br />

· longueur au choix de 3000 ou 6000 mm<br />

· hauteur de la main courante <strong>en</strong>v. 800 mm<br />

Passerelle oscillante<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· largeur de passage 550 mm<br />

· hauteur de la main courante <strong>en</strong>v. 800 mm<br />

Boucle balançoire <strong>en</strong> corde<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· Ø 21mm<br />

· largeur de la boucle 1000 mm<br />

· distance au sol 400 mm<br />

110 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


95.906<br />

95.910<br />

95.913<br />

95.908<br />

95.914<br />

95.930.010<br />

Hängebrücke<br />

· Netzbrücke mit Vierkantspross<strong>en</strong><br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Geländerhöhe 800 mm<br />

· Breite 1000 mm<br />

Netztunnel<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Breite 1000 mm<br />

· Höhe 800 mm<br />

Dschungelbrücke<br />

· Laufseil Ø 150 mm<br />

· mit Stahleinlage<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Geländerhöhe 800 mm<br />

Hängematte<br />

· an d<strong>en</strong> Endpunkt<strong>en</strong> mit Drehwirbeln<br />

gelagerte Seilhängematte<br />

· Liegefl äche 1950 x 600 mm<br />

· Höhe der Liegefl äche mind. 600 mm über<br />

Bod<strong>en</strong><br />

Hangelleiter<br />

· Spielgeräteseil Ø 16 mm<br />

· mit Rundspross<strong>en</strong><br />

· Breite 290 mm<br />

· Spross<strong>en</strong>abstand 250–300 mm<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

Hochseil<br />

· sehr fl exibles Kletternetz mit harf<strong>en</strong>artiger<br />

Struktur<br />

Susp<strong>en</strong>sion bridge<br />

· net bridge with included squared rungs<br />

· l<strong>en</strong>gth on demand 3000 or 6000 mm<br />

· height of railing 800 mm<br />

· width 1000 mm<br />

Net tunnel<br />

· l<strong>en</strong>gth 3000 or 6000 mm<br />

· width 1000 mm<br />

· height 800 mm<br />

Jungle bridge<br />

· rope Ø 150 mm,<br />

· steel reinforcem<strong>en</strong>t<br />

· l<strong>en</strong>gth on demand 3000 or 6000 mm<br />

· height of railing 800 mm<br />

Hammock<br />

· rope hammock with bearings at<br />

both <strong>en</strong>ds<br />

· size 1950 x 600 mm<br />

· height of the hammock 600 mm above<br />

the ground<br />

Hand-over-hand-ladder<br />

· play rope Ø 16 mm<br />

· with round rungs<br />

· width 290 mm<br />

· distance of transoms 250–300 mm<br />

· l<strong>en</strong>gth 3000 or 6000 mm<br />

Harp net<br />

· very fl exible climbing net with harp-like<br />

net structure<br />

Passerelle susp<strong>en</strong>due<br />

· pont <strong>en</strong> fi let avec traverses équarries<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· hauteur du garde-corps 800 mm<br />

· largeur 1000 mm<br />

Filet tunnel<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· largeur 1000 mm<br />

· hauteur 800 mm<br />

Pont de singe<br />

· corde porteuse Ø 150 mm<br />

· avec r<strong>en</strong>forts métalliques<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· hauteur des garde-corps 800 mm<br />

Hamac<br />

· hamac <strong>en</strong> cordage équipé d’un système<br />

de rota-tion sur roulem<strong>en</strong>t à billes aux<br />

extrémités<br />

· dim<strong>en</strong>sions du fi let 1950 x 600 mm<br />

· hauteur minimale au sol du point le plus<br />

bas du hamac 600 mm<br />

Echelle de susp<strong>en</strong>sion<br />

· corde Ø 16 mm<br />

· avec barreaux ronds<br />

· largeur 290 mm<br />

· espacem<strong>en</strong>t des barreaux 250–300 mm<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

Filet harpe<br />

· fi let à grimper très fl exible, structure <strong>en</strong><br />

forme de harpe<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 111 Terranos


90.100<br />

90.150<br />

95.954.01<br />

95.954.02<br />

95.954.04<br />

95.954.03<br />

95.970.02<br />

Raumnetze<br />

· die Spielraumnetze aus dem<br />

Univers Programm<br />

Quadropolis<br />

· das Spielgeräte-Baukast<strong>en</strong>system ohne<br />

Gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />

Netzdurchstieg<br />

· viereckiges Fläch<strong>en</strong>netz mit Durchstieg<br />

Raumzelle<br />

· räumliche Seilzelle<br />

Netztrichter<br />

· Fläch<strong>en</strong>netz mit Netztrichter<br />

Netzsack<br />

· Kräh<strong>en</strong>nest als Ruhepunkt<br />

Burgtor<br />

· nach ob<strong>en</strong> gewölbte Netzbrücke mit<br />

eingearbeitet<strong>en</strong> Vierkantspross<strong>en</strong><br />

Net structures<br />

· spacial networks from the<br />

Univers programme<br />

Quadropolis<br />

· the modular system for games without<br />

frontiers<br />

Net passage<br />

· four-cornered space net with a passage<br />

Space cell<br />

· three-dim<strong>en</strong>sional rope cell<br />

Net funnel<br />

· quad-net with funnel net<br />

Net sack<br />

· net as relaxing point<br />

Castle’s <strong>en</strong>trance<br />

· curved net bridge with installed squared<br />

planks<br />

Filets tridim<strong>en</strong>sionnels<br />

· fi lets de jeu tridim<strong>en</strong>sionnels de la<br />

gamme Univers<br />

Quadropolis<br />

· système d’équipem<strong>en</strong>t de jeu<br />

à modularité illimitée<br />

Filet avec passage c<strong>en</strong>tral<br />

· fi let plan rectangulaire avec ouverture<br />

c<strong>en</strong>trale<br />

Cellule spatiale<br />

· cellule à fi lets tridim<strong>en</strong>sionnels<br />

Filet <strong>en</strong>tonnoir<br />

· fi let plan avec fi let c<strong>en</strong>tral de dégagem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> forme d’<strong>en</strong>tonnoir<br />

Sac <strong>en</strong> fi let<br />

· nid de pie comme espace de repos<br />

Pont arche<br />

· pont <strong>en</strong> cordes ceintré avec traverses<br />

équarries incorporées<br />

112 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


95.160.150<br />

95.954.05<br />

95.957<br />

95.956<br />

95.916.210<br />

Schaukel<br />

· ein- oder doppelsitzige Schaukel<br />

Spinn<strong>en</strong>netz<br />

· Kletternetz mit spinn<strong>en</strong>netzartiger<br />

Netzstruktur<br />

Flummiwell<strong>en</strong>brücke<br />

· Gummigurtbrücke in verschied<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Form<strong>en</strong> erhältlich<br />

Flummimembrane<br />

· Gummigurtfelder zum Einbring<strong>en</strong> in<br />

Seilvierecke<br />

Hangelgirlande<br />

· Länge 3000 oder 6000 mm<br />

· Schlauf<strong>en</strong>masche 300–350 mm<br />

· Seil Ø 21 mm<br />

Swing<br />

· one-seated or double-seated swing<br />

Spider web<br />

· climbing net with cobweb-like net<br />

structure<br />

Flubber bridges<br />

· bridge out of conveyor belt material<br />

available in many differ<strong>en</strong>t shapes<br />

Flubber membrane<br />

· square rubber elem<strong>en</strong>t for the insertion<br />

into net squares<br />

Hand-over-hand-loop-rope<br />

· l<strong>en</strong>gth on demand 3000 or 6000 mm<br />

· mesh loop 300–350 mm<br />

· rope Ø 21 mm<br />

Balançoire<br />

· balançoire simple ou double<br />

Filet toile d’araignée<br />

· fi let à grimper avec structure toile<br />

d’araignée<br />

Pont à sangles élastiques<br />

· pont susp<strong>en</strong>du avec sangles <strong>en</strong> caoutchouc<br />

disponible sous formes différ<strong>en</strong>tes<br />

Membrane caoutchouc rebondissante<br />

· sangles <strong>en</strong> caoutchouc à insérer dans une<br />

<strong>en</strong> fi let rectangulaire<br />

Guirlande de susp<strong>en</strong>sion<br />

· longueur 3000 ou 6000 mm<br />

· dim<strong>en</strong>sion de la anse 300–350 mm<br />

· corde Ø 21 mm<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 113 Terranos


Terrano.1250<br />

95.171.250<br />

(m) 13,8 x 12,7 x 5<br />

(‘-‘‘) 45-1 x 41-6 x 16-2<br />

EN 1176 (m) 16,8 x 15,6<br />

ASTM/CSA(m) 17,2 x 16,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 56-6 x 52-4<br />

(m) 1,7<br />

(‘-‘‘) 5-7<br />

Diese schöne Netzlandschaft im Nord<strong>en</strong><br />

Berlins ist eine echte Novität, d<strong>en</strong>n hier<br />

wurd<strong>en</strong> zum erst<strong>en</strong> mal die neu<strong>en</strong> Elem<strong>en</strong>te<br />

Terranos.Shade sowie die Himmelsleiter<br />

aus dem neu<strong>en</strong> System Sculptura<br />

eingesetzt.<br />

5<br />

This attractive netscape in the north of<br />

Berlin is a real novelty, because for the fi rst<br />

time this type of structure features the new<br />

elem<strong>en</strong>ts Terranos Shade as well as the<br />

long ladder consisting of the new Sculptura<br />

system.<br />

Ce beau paysage de cordages au nord<br />

de Berlin est une véritable nouveauté, car<br />

c’est la première mise <strong>en</strong> place des nouvelles<br />

structures Terranos.Shade ainsi que<br />

de l‘échelle de Jacob du nouveau système<br />

Sculptura.<br />

114 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 115 Terranos


Sculptura.02<br />

95.180.020<br />

(m) 4,5 x 2,3 x 2,8<br />

(‘-‘‘) 14-8 x 7-6 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 5,3 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8<br />

(m) 1,24<br />

(‘-‘‘) 4-1<br />

5<br />

Sculptura ist die „schräge“ Ergänzung des<br />

ansonst<strong>en</strong> gerad<strong>en</strong> Terranos-Programms.<br />

Ein Sculptura-Elem<strong>en</strong>t erstreckt sich dabei<br />

stets mit drei g<strong>en</strong>eigt steh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Terranos-<br />

Pfost<strong>en</strong> über die Diagonale eines 3x3m-<br />

Rasters. Dabei steht der mittlere Pfost<strong>en</strong><br />

immer <strong>en</strong>tgeg<strong>en</strong>gesetzt g<strong>en</strong>eigt zu d<strong>en</strong><br />

äußer<strong>en</strong> beid<strong>en</strong>. Ihr<strong>en</strong> Abschluß fi ndet die<br />

Diagonale wiederum mit je einem gerad<strong>en</strong><br />

Terranos-Pfost<strong>en</strong>.<br />

Sculptura is the “sloping” addition to<br />

the otherwise straight Terranos range. A<br />

Sculptura elem<strong>en</strong>t ext<strong>en</strong>ds with three<br />

sloping Terranos posts across the diagonal<br />

of a 3x3m Terranos grid. The c<strong>en</strong>tre posts<br />

always slope in the opposite direction to<br />

the other two outer posts. The diagonal<br />

terminates with one straight Terranos post<br />

respectively.<br />

Sculptura est le complém<strong>en</strong>t « incliné » de<br />

la gamme Terranos avec ses fi lets plans. Un<br />

élém<strong>en</strong>t Sculptura est toujours t<strong>en</strong>du <strong>en</strong>tre<br />

trois poteaux Terranos inclinés et implantés<br />

sur la diagonale de la trame Terranos<br />

de 3x3 m. L’inclinaison du poteau c<strong>en</strong>tral<br />

est toujours à l’inverse de celle des deux<br />

poteaux extérieurs. À chaque extrémité de<br />

la diagonale se trouve un poteau Terranos<br />

vertical.<br />

116 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Sculptura.01<br />

95.180.010<br />

(m) 4,5 x 2,3 x 2,8<br />

(‘-‘‘) 14-8 x 7-6 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 5,3 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8<br />

(m) 1,99<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

Die gekippt<strong>en</strong> Netze soll<strong>en</strong> durchklettert<br />

werd<strong>en</strong>, wobei der Kletterer geleg<strong>en</strong>tlich<br />

umgreif<strong>en</strong> und sein Gewicht verlagern<br />

muß.<br />

Sculptura.03<br />

95.180.030<br />

5<br />

(m) 4,5 x 2,3 x 2,8<br />

(‘-‘‘) 14-8 x 7-6 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 5,3 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 6,0 x 8,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-6 x 26-8<br />

(m) 0,91<br />

(‘-‘‘) 3-0<br />

Im Well<strong>en</strong>gang ist Körperbeherrschung<br />

gefragt. Die Gummimembran<strong>en</strong> hab<strong>en</strong> als<br />

Herausforderung<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Sprungtucheffekt<br />

und allerlei überrasch<strong>en</strong>de Richtungswechsel<br />

parat.<br />

5<br />

The tilted nets are designed for climbing<br />

through, whereby the climbers have to occasionally<br />

change their position to balance<br />

their weight.<br />

Wh<strong>en</strong> the waves come, that‘s wh<strong>en</strong> total<br />

body control is called for. The rubber<br />

membranes have a trampoline effect<br />

which promises to be quite a chall<strong>en</strong>ge<br />

with pl<strong>en</strong>ty of fun in store.<br />

Les fi lets r<strong>en</strong>versés doiv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t<br />

traversés et à l’occasion de ce<br />

déplacem<strong>en</strong>t le grimpeur doit occasionnellem<strong>en</strong>t<br />

changer d’appui et transférer<br />

le poids du corps.<br />

La houle nécessite une bonne maîtrise<br />

du corps. Les membranes de caoutchouc<br />

sont un défi et provoqu<strong>en</strong>t l’effet toile de<br />

sauvetage ainsi que des changem<strong>en</strong>ts de<br />

direction surpr<strong>en</strong>ants.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 117 Terranos


Shade L<br />

95.171.410<br />

(m) 4,5 x 4,5 x 5<br />

(‘-‘‘) 14-7 x 14-7 x 16-2<br />

EN 1176 (m) –<br />

ASTM/CSA(m) –<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) –<br />

(m) –<br />

(‘-‘‘) –<br />

–<br />

Ungeachtet neumodischer Indoor-<br />

Spielplätze ist Spiel<strong>en</strong> noch immer vor<br />

allem eine Outdoor-Aktivität. Damit der<br />

Auf<strong>en</strong>thalt im Frei<strong>en</strong> auch im Sommer oder<br />

in heiß<strong>en</strong> Gefi ld<strong>en</strong> zur ungetrübt<strong>en</strong> Freude<br />

wird, ist es oft sinnvoll, für ausreich<strong>en</strong>de<br />

Beschattung zu sorg<strong>en</strong>. Terranos Shade ist<br />

ein System, das durch seine Gestaltung aus<br />

einem Guss harmonisch Schatt<strong>en</strong> in die<br />

Spielstruktur integriert. Dabei ist Shade allwettertauglich<br />

vom kanadisch<strong>en</strong> Schneewinter,<br />

über d<strong>en</strong> Orkan an der Meeresküste<br />

bis hin zur glüh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sonne Australi<strong>en</strong>s.<br />

Despite modern indoor play areas, play<br />

is still mainly an outdoor activity. To stay<br />

cool wh<strong>en</strong> playing outdoors during the<br />

summer, shade is ess<strong>en</strong>tial. Terranos.Shade<br />

is a one-piece system that harmoniously<br />

integrates shade into the play structure.<br />

Terranos.Shade is suitable for all-weather<br />

use – from the harsh winters in Canada,<br />

hurricanes in coastal areas to the blazing<br />

heat in Australia.<br />

Même si les aires de jeux totalem<strong>en</strong>t<br />

fermées devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à la mode, l’activité<br />

ludique reste principalem<strong>en</strong>t une activité<br />

<strong>en</strong> extérieur. Afi n que la joie du séjour <strong>en</strong><br />

plein air <strong>en</strong> été ou dans les régions chaudes<br />

reste inaltérée, il est souv<strong>en</strong>t utile de<br />

prévoir une protection suffi sante contre le<br />

soleil. Terranos. Shade est un système qui,<br />

grâce à sa conception d’un seul jet, intègre<br />

harmonieusem<strong>en</strong>t l‘ombre dans la structure<br />

de jeu. De plus Terranos.Shade est un<br />

équipem<strong>en</strong>t tous temps.<br />

118 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Shade S<br />

95.171.409<br />

(m) 3,3 x 3,3 x 4,4<br />

(‘-‘‘) 10-8 x 10-8 x 14-3<br />

EN 1176 (m) –<br />

ASTM/CSA(m) –<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) –<br />

(m) –<br />

(‘-‘‘) –<br />

–<br />

Die kleine Terranos Shade-Membrane<br />

überspannt ein Feld im Terranos Rastermaß<br />

3x3m.<br />

The small Terranos Shade membrane<br />

covers an area in the Terranos of<br />

3x3 metres.<br />

Le petit membrane Terranos.Shade<br />

recouvre un champ de la trame Terranos<br />

de 3x3 m.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 119 Terranos


Terrano.612<br />

95.170.612<br />

(m) 54,5 x 20,2 x 3,9<br />

(‘-‘‘) 178-10 x 66-3 x 12-8<br />

EN 1176 (m) 57,0 x 24,2<br />

ASTM/CSA(m) 58,2 x 23,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 190-9 x 78-3<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Die Kids sind gelad<strong>en</strong>, doch wohin mit<br />

der Energie? Die Spielanlage ist eine<br />

Vereinigung von Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> spielerischer<br />

Netzlandschaft<strong>en</strong> mit d<strong>en</strong> sportiv<strong>en</strong><br />

Herausforderung<strong>en</strong> von Hochseilgärt<strong>en</strong>.<br />

Das Spielangebot ist bewegungsint<strong>en</strong>siv,<br />

lädt zum gemeinsam<strong>en</strong> Spielerlebnis ein<br />

und ist bei aller Sicherheit voll von allerlei<br />

Herausforderung<strong>en</strong>, die es zu meistern gilt.<br />

Eb<strong>en</strong> ein richtiger „Blitzableiter“!<br />

This is the best chall<strong>en</strong>ge for <strong>en</strong>ergetic<br />

kids. The combination is characterized by<br />

elem<strong>en</strong>ts of playful netscapes and sportive<br />

ropes courses. There are pl<strong>en</strong>ty of activities<br />

for getting exercise, for playing together<br />

and for mastering chall<strong>en</strong>ging climbing<br />

tasks in a safe play <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t. It’s a game<br />

for childr<strong>en</strong>, but more than mere child’s<br />

play.<br />

Les jeunes sont excités, mais que faire<br />

de toute cette énergie ? Cette aire de jeu<br />

regroupe divers composants de paysages<br />

de cordages qui pouss<strong>en</strong>t à relever le défi<br />

sportif qu’est ce parc acrobatique. Les<br />

activités de jeu proposées favoris<strong>en</strong>t les<br />

mouvem<strong>en</strong>ts int<strong>en</strong>sifs, invit<strong>en</strong>t à partager<br />

une av<strong>en</strong>ture ludique commune et, <strong>en</strong><br />

dépit de toutes les mesures de sécurité,<br />

d’accepter tous les défi s lancés. Oui, un<br />

véritable « parafoudre » !<br />

8<br />

120 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 121 Terranos


Terrano.595<br />

95.170.595<br />

(m) 19,6 x 13,1 x 3,9<br />

(‘-‘‘) 63-12 x 42-12 x 12-8<br />

EN 1176 (m) 23,5 x 15,7<br />

ASTM/CSA(m) 24,3 x 16,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 79-6 x 55-1<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Diese riesige Spielanlage bringt die Kids<br />

in Bewegung. D<strong>en</strong> z<strong>en</strong>tral<strong>en</strong> Mittelpunkt<br />

bildet ein großes, verschachteltes Feld aus<br />

Gummimembran<strong>en</strong>. Von dort aus könn<strong>en</strong><br />

in all<strong>en</strong> Richtung<strong>en</strong> weitere, meist bewegliche<br />

Spielmöglichkeit<strong>en</strong> <strong>en</strong>tdeckt werd<strong>en</strong>.<br />

Darüber hinaus besticht die Anlage durch<br />

ihr unkonv<strong>en</strong>tionelles Äußeres und ist so<br />

ein Magnet für ganze Heerschar<strong>en</strong> von<br />

Kindern, die mehr woll<strong>en</strong> als ein konv<strong>en</strong>tionelles<br />

Spielgerät aus starr<strong>en</strong> Plattform<strong>en</strong>.<br />

Here is the right stuff for kids in motion!<br />

The c<strong>en</strong>tral elem<strong>en</strong>t of the giant play<br />

combination is a large climbing gard<strong>en</strong><br />

made from rubber membranes, which is<br />

also the starting point to discover a whole<br />

lot of other play activities. The striking<br />

design of that play combination makes it<br />

a magnet for crowds of kids who expect<br />

more than just old-fashioned conv<strong>en</strong>tional<br />

play structures.<br />

8<br />

Ce grand parc de jeux incite les jeunes au<br />

mouvem<strong>en</strong>t. Le point c<strong>en</strong>tral d’attraction<br />

est constitué par un <strong>en</strong>chevêtrem<strong>en</strong>t de<br />

membranes <strong>en</strong> caoutchouc. De cet <strong>en</strong>droit<br />

il est possible de découvrir <strong>en</strong> toutes directions<br />

des attractivités ludiques nouvelles,<br />

<strong>en</strong> général mobiles. Cette aire d’évolution<br />

séduit par son aspect non conv<strong>en</strong>tionnel<br />

et attire comme un aimant une multitude<br />

de jeunes qui recherch<strong>en</strong>t quelque chose<br />

d’autre qu’un équipem<strong>en</strong>t classique aux<br />

plate-formes rigides.<br />

122 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 123 Terranos


Terrano.686<br />

95.170.686<br />

(m) 13,2 x 11,1 x 3,9<br />

(‘-‘‘) 43-4 x 36-5 x 12-8<br />

EN 1176 (m) 17,9 x 14,6<br />

ASTM/CSA(m) 16,8 x 15,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-1 x 50-5<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Über vier hohe Plattform<strong>en</strong> hinweg geht<br />

hier das Spiel mit fl exibl<strong>en</strong> Seil/Gummielem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

wie Brück<strong>en</strong>, Membran<strong>en</strong>felder<br />

und Ramp<strong>en</strong>. Bewegung und Action auch<br />

für die Groß<strong>en</strong>!<br />

<strong>Co</strong>nnected to four platforms the play with<br />

rope-/rubberelem<strong>en</strong>ts, such as bridges,<br />

membrane zones and ramps, comes to the<br />

fore. Action and fun for all age groups.<br />

8<br />

Les activités ludiques sont réparties sur<br />

quatre plate-formes hautes reliées <strong>en</strong>tre<br />

elles par des élém<strong>en</strong>ts fl exibles <strong>en</strong> corde ou<br />

<strong>en</strong> caoutchouc, tels que passerelles, sangles<br />

et plans inclinés. Mouvem<strong>en</strong>t et activités<br />

physiques int<strong>en</strong>ses garantis même pour les<br />

plus grands !<br />

124 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.444<br />

95.170.444<br />

(m) 9,2 x 9,2 x 4,6<br />

(‘-‘‘) 30-3 x 30-3 x 15-2<br />

EN 1176 (m) 13,4 x 12,2<br />

ASTM/CSA(m) 14,1 x 12,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-2 x 42-3<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Eine Spiellandschaft wie ein Zirkuszelt.<br />

Um d<strong>en</strong> groß<strong>en</strong> Fahn<strong>en</strong>mast herum bildet<br />

eine abwechslungsreiche Netzlandschaft<br />

die Manege.<br />

The arrangem<strong>en</strong>t of that varied netscape<br />

simulates a circus big top. Around the c<strong>en</strong>tral<br />

fl ag pole a chall<strong>en</strong>ging net combination<br />

bulilds the ar<strong>en</strong>a.<br />

Paysage ludique rappelant le chapiteau<br />

d’un cirque. Autour du mât c<strong>en</strong>tral<br />

s’organise un paysage de cordages varié<br />

qui évoque la piste.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 125 Terranos


Terrano.697<br />

95.170.697<br />

(m) 13,8 x 12,6 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 45-1 x 41-2 x 12-6<br />

EN 1176 (m) 17,2 x 17,0<br />

ASTM/CSA(m) 17,9 x 17,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 58-5 x 57-3<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

Der Mittelpunkt dieser sehr abwechlungsreich<strong>en</strong><br />

Netzlandschaft ist das Wesp<strong>en</strong>nest.<br />

Von dem Netzball aus hat man alle<br />

Aktivität<strong>en</strong> voll im Blick, vom Hochseil bis<br />

hin zur Rutsche.<br />

The c<strong>en</strong>tral elem<strong>en</strong>t in this varied netscape<br />

is the Wasp nest. From this net ball you can<br />

overlook all the activities around – from the<br />

harp net to the slide.<br />

Le fi let nid d’abeille constitue le pôle<br />

d’attraction de ce paysage de cordages<br />

varié. La balle <strong>en</strong> fi lets procure une vue<br />

d’<strong>en</strong>semble sur toutes les activités, du fi let<br />

harpe jusqu’au toboggan.<br />

5<br />

126 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.691<br />

95.170.691<br />

(m) 12,2 x 11,7 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 40-1 x 38-4 x 12-6<br />

EN 1176 (m) 15,2 x 14,7<br />

ASTM/CSA(m) 15,9 x 15,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 50-4<br />

(m) 2,6<br />

(‘-‘‘) 8-7<br />

Kinder brauch<strong>en</strong> Bewegung und in dieser<br />

Netzlandschaft ist Bewegung Trumpf. Die<br />

Wackelwand, die Raumzelle, die Hangelgirlande<br />

und auch die Hängematte sind<br />

ausgesproch<strong>en</strong>e Aktionselem<strong>en</strong>te. Ausruh<strong>en</strong><br />

und zuguck<strong>en</strong> kann man in einem der<br />

beid<strong>en</strong> Dreiecksnetze.<br />

Kids need action and this netscape<br />

gives action. The wobbly wall, the handover-hand-loops,<br />

the space cell and the<br />

hammock are a chall<strong>en</strong>ge to kids. The two<br />

triangular nets are for leaning back and<br />

watching.<br />

5<br />

Les <strong>en</strong>fants ont besoin de mouvem<strong>en</strong>t.<br />

C’est l’atout de ce paysage de cordages. Le<br />

mur oscillant, la cellule spatiale, la guirlande<br />

de susp<strong>en</strong>sion et le hamac sont de véritables<br />

élém<strong>en</strong>ts de jeu d’action. Pour le repos<br />

et l’observation il y a place dans l’un des<br />

deux fi lets triangulaires.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 127 Terranos


Terrano.658<br />

95.170.658<br />

(m) 4,5 x 4,5 x 1,1<br />

(‘-‘‘) 14-7 x 14-7 x 3-8<br />

EN 1176 (m) 7,5 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 8,1 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-7 x 26-7<br />

(m) 1<br />

(‘-‘‘) 3-4<br />

Das Spinn<strong>en</strong>netz ist der ideale Treffpunkt<br />

zum gemeinsam<strong>en</strong> Spiel<strong>en</strong> und Klön<strong>en</strong>.<br />

Terrano.744<br />

95.170.744<br />

5<br />

(m) 2,7 x 2,4 x 0,7<br />

(‘-‘‘) 8-11 x 7-9 x 2-4<br />

EN 1176 (m) 5,7 x 5,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,4 x 6,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-11 x 19-9<br />

(m) 0,6<br />

(‘-‘‘) 1-12<br />

Das Dreiecknetz zum „Abhäng<strong>en</strong>“. Seicht<br />

mit dem Netz schaukelnd, sitzt es sich<br />

schöner als auf einer hart<strong>en</strong> Bank.<br />

5<br />

The spider net is the ideal spot to play and<br />

to chat together.<br />

The triangular net is a perfect meeting<br />

spot. It is so much nicer sitting on the<br />

smoothly swinging triangular net rather<br />

than on a hard b<strong>en</strong>ch.<br />

Le fi let toile d’araignée est un point de<br />

r<strong>en</strong>contre idéal.<br />

Le fi let triangulaire pour se relaxer. Assis<br />

sur le fi let, sous l’effet d’un léger balancem<strong>en</strong>t,<br />

une position bi<strong>en</strong> plus confortable<br />

que sur un banc dur.<br />

128 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.202<br />

95.170.202<br />

(m) 9,0 x 2,8 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 29-5 x 9-1 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 12,1 x 5,9<br />

ASTM/CSA(m) 12,7 x 6,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-5 x 20-11<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Viel Netzlandschaft auf w<strong>en</strong>ig Fläche!<br />

Die Hauptattraktion ist ein Netztrichter<br />

mit einem darunter angeschloss<strong>en</strong>em<br />

Vierecknetz, damit es drunter und drüber<br />

geh<strong>en</strong> kann.<br />

Terrano.547<br />

95.170.547<br />

5<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 2,5<br />

(‘-‘‘) 10-6 x 10-6 x 8-3<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 22-6<br />

(m) 1,7<br />

(‘-‘‘) 5-7<br />

Die Raumzelle ist auf alle Fälle eine originelle<br />

Spaßquelle, gelle?<br />

5<br />

There can be much to play with ev<strong>en</strong> on<br />

a space-saving Terranos combination like<br />

this. The funnel net with adjac<strong>en</strong>t square<br />

nets offers play on two levels.<br />

This is what playing with ropes is about:<br />

the space cell springs, it vibrates, it reacts to<br />

every move you make… It‘s alive!<br />

Un paysage de cordages démesuré sur si<br />

peu d’espace ! Afi n d’obt<strong>en</strong>ir un véritable<br />

sans dessus dessous, le fi let <strong>en</strong>tonnoir<br />

est soust<strong>en</strong>du <strong>en</strong> partie inférieure par un<br />

fi let rectangulaire et constitue l’attraction<br />

principale.<br />

La cellule spatiale est <strong>en</strong> tout cas une<br />

source originale de divertissem<strong>en</strong>t, n’est<br />

ce pas ?<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 129 Terranos


Terrano.164<br />

95.170.164<br />

(m) 8,8 x 8,9 x 2,1<br />

(‘-‘‘) 28-7 x 29-2 x 6-11<br />

EN 1176 (m) 11,8 x 12,5<br />

ASTM/CSA(m) 12,4 x 12,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 40-7 x 41-1<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

5<br />

Diese reichhaltige Netzlandschaft<br />

bekommt ihr<strong>en</strong> besonder<strong>en</strong> Reiz durch<br />

die kreisförmige Anordnung. Sie bietet verschied<strong>en</strong>e<br />

Kletter- und Spielmöglichkeit<strong>en</strong><br />

durch Hangelgirland<strong>en</strong>, Kletterseile, Balancierseile,<br />

Schaukelseile, eine Hängematte<br />

und verschied<strong>en</strong>e Netze oder weitere<br />

Spielelem<strong>en</strong>te. Damit werd<strong>en</strong> bei all<strong>en</strong> die<br />

Balance- und Kletterfähigkeit<strong>en</strong> geschult<br />

und auch der Spaß ist garantiert.<br />

This is an ext<strong>en</strong>sive combination in<br />

a round arrangem<strong>en</strong>t, offering a lot of<br />

climbing possibilities: two hand-over-handrope-loops,<br />

a net wall, a climbing rope,<br />

two horizontal bars, a fl at net, a hand-overhand-ladder,<br />

a swinging rope, a balancing<br />

cable and a hammock. Balancing and<br />

climbing skills are improved readily and fun<br />

is guaranteed.<br />

Tout le charme de ce paysage de cordages<br />

varié ti<strong>en</strong>t dans l’ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t circulaire de<br />

ses composants. Guirlandes de susp<strong>en</strong>sion,<br />

cordes à nœuds, cordes d’équilibre, boucles<br />

balançoire <strong>en</strong> corde, un hamac et différ<strong>en</strong>ts<br />

fi lets sont autant d’élém<strong>en</strong>ts qui apport<strong>en</strong>t<br />

aux <strong>en</strong>fants un large év<strong>en</strong>tail de jeux à<br />

grimper. À l’appr<strong>en</strong>tissage de l’escalade<br />

et la recherche de l’équilibre se joint,<br />

pour tous, l’assurance d’un plaisir ludique<br />

garanti.<br />

130 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.035<br />

95.170.035<br />

(m) 29,1 x 14,9 x 2,9<br />

(‘-‘‘) 95-3 x 48-11 x 9-7<br />

EN 1176 (m) 32,4 x 19,3<br />

ASTM/CSA(m) 32,9 x 19,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 107-11 x 64-4<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

Ein Lösungsbeispiel für d<strong>en</strong> Fall, dass die<br />

vorhand<strong>en</strong>e Fläche nicht breit ist, aber lang.<br />

Hier ist viel los und an jedem Ende gibt es<br />

eine Hängematte zum Entspann<strong>en</strong>.<br />

Terranos netscapes can suit all kinds of<br />

play sites. Here is an example of a solution<br />

for a sprawled area that is rather small<br />

breadthwise. A lot of net climbing activities<br />

with a hammock at all <strong>en</strong>ds.<br />

Un exemple d’une excell<strong>en</strong>te solution<br />

lorsque l’espace disponible est plus long<br />

que large. Quelle animation ! Et à chaque<br />

extrémité un hamac pour se dét<strong>en</strong>dre.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 131 Terranos


Terrano.019<br />

95.170.019<br />

(m) 15,2 x 15,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 49-11 x 49-11 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 18,2 x 18,2<br />

ASTM/CSA(m) 18,9 x 18,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 61-11 x 61-11<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

So fl exibel ist Terranos. W<strong>en</strong>n es sein muss,<br />

werd<strong>en</strong> vorhand<strong>en</strong>e Bäume mitt<strong>en</strong> in die<br />

Netze als Schatt<strong>en</strong>sp<strong>en</strong>der integriert. Das<br />

n<strong>en</strong>n<strong>en</strong> wir Naturnähe.<br />

This is an example of the fl exibility of our<br />

Terranos programme, showing that trees<br />

can be integrated easily into a netscape.<br />

5<br />

La fl exibilité d’aménagem<strong>en</strong>t avec<br />

Terranos. Les arbres existants sont, si<br />

nécessaire, intégré comme disp<strong>en</strong>sateurs<br />

d’ombre dans l’espace de cordages. C’est ce<br />

que nous appelons la proximité à la nature.<br />

132 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.042<br />

95.170.042<br />

(m) 18,2 x 12,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 59-9 x 40-1 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 21,3 x 15,3<br />

ASTM/CSA(m) 21,9 x 15,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 71-9 x 52-1<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Reichlich Spaß mit elf Fläch<strong>en</strong>netz<strong>en</strong>,<br />

vier Doppelkletterseil<strong>en</strong> und einem Balancierseil<br />

gibt es für alle Kinder in Tegelort.<br />

Elev<strong>en</strong> fl at nets form an <strong>en</strong>ormous playground<br />

with four double climbing ropes<br />

and one balancing rope.<br />

5<br />

Tous les <strong>en</strong>fants à Tegelort peuv<strong>en</strong>t savourer<br />

le plaisir d’évoluer sur ces onze fi lets<br />

plans, ces quatre cordes à nœuds doubles<br />

et cette corde d’équilibre.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 133 Terranos


Terrano.002<br />

95.170.002<br />

(m) 12,2 x 12,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 40-1 x 40-1 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 15,2 x 16,5<br />

ASTM/CSA(m) 15,9 x 17,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 55-12<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Neun Fläch<strong>en</strong>netze und zusätzliche<br />

Seilspielkompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> an all<strong>en</strong> Eck<strong>en</strong> und<br />

End<strong>en</strong> bild<strong>en</strong> zusamm<strong>en</strong> eine Spiellandschaft<br />

von fast 150 m².<br />

Nine spac<strong>en</strong>ets and many additional<br />

elem<strong>en</strong>ts form an ext<strong>en</strong>sive playground of<br />

almost 150 m².<br />

5<br />

Neuf fi lets plans et, de toutes parts, des<br />

possibilités de jeu de cordages supplém<strong>en</strong>taires<br />

constituant un paysage de cordages<br />

de près de 150 m².<br />

134 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.004<br />

95.170.004<br />

(m) 12,2 x 9,6 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 40-1 x 31-6 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 15,2 x 14,3<br />

ASTM/CSA(m) 15,8 x 14,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 48-6<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Klettern, Schaukeln, Hangeln, Balancier<strong>en</strong>,<br />

Rutsch<strong>en</strong> oder einfach „Abhäng<strong>en</strong>“ – hier<br />

gibt es jede M<strong>en</strong>ge Abwechslung bei doch<br />

kompakter Fläch<strong>en</strong>nutzung.<br />

Climbing, swinging, hand-over-handclimbing,<br />

balancing, sliding and “hanging<br />

around” – there is pl<strong>en</strong>ty of fun in this<br />

compact netscape design.<br />

Grimper, se balancer, se susp<strong>en</strong>dre, glisser<br />

ou bi<strong>en</strong> se laisser aller, autant d’activités<br />

diversifi ées pour une utilisation réduite de<br />

l’espace.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 135 Terranos


Terrano.011<br />

95.170.011<br />

(m) 12,2 x 12,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 40-1 x 40-1 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 15,2 x 16,4<br />

ASTM/CSA(m) 15,2 x 16,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-1 x 55-12<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Sieb<strong>en</strong> Fläch<strong>en</strong>netze bild<strong>en</strong> mit einer<br />

groß<strong>en</strong> Auswahl an Seilspielaktivität<strong>en</strong><br />

von der Hängematte bis zum Schaukelseil<br />

eine große Netzspiellandschaft. Der ideale<br />

Treffpunkt für die große Pause oder nach<br />

Schulschluss.<br />

A construction of sev<strong>en</strong> fl at nets offers a<br />

great selection of play possibilities, with a<br />

hammock, climbing ropes and a swinging<br />

rope. This is an ideal meeting point.<br />

5<br />

Sept fi lets plans complétés par une palette<br />

d’activités ludiques de cordages large<br />

et diversifi ée, du hamac jusqu’à la boucle<br />

balançoire <strong>en</strong> corde, form<strong>en</strong>t un vaste<br />

paysage de cordages. Le point de r<strong>en</strong>contre<br />

idéal p<strong>en</strong>dant la grande récréation ou à la<br />

fi n des cours.<br />

136 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.039<br />

95.170.039<br />

(m) 11,0 x 10,7 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 35-10 x 45-9 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 14,4 x 13,8<br />

ASTM/CSA(m) 15,2 x 14,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-10 x 35-2<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Eine Hängebrücke mit zwei Podest<strong>en</strong><br />

und einer Anbaurutsche ist in eine kleine<br />

Netzlandschaft integriert. Der Weg vom<br />

Einstiegsnetz über die Brücke führt <strong>en</strong>tweder<br />

zur Rutsche oder direkt in die Netzlandschaft.<br />

Wem es zu viel wird, der kann sich in<br />

der Hängematte ausruh<strong>en</strong>.<br />

Terrano.021<br />

95.170.021<br />

5<br />

(m) 12,6 x 7,3 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 41-4 x 23-12 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 15,6 x 10,3<br />

ASTM/CSA(m) 16,3 x 11,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-4 x 35-12<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

5<br />

Eine Hängebrücke mit zwei Podest<strong>en</strong> ist<br />

in eine kleine Netzlandschaft integriert. Der<br />

Weg vom Einstiegsnetz über die Brücke<br />

führt direkt in die Netzlandschaft. Wem es<br />

zu viel wird, der kann sich in der Hängematte<br />

ausruh<strong>en</strong>.<br />

The susp<strong>en</strong>sion bridge with two<br />

platforms and a slide is integrated into a<br />

small netscape.The access net leads over<br />

the bridge either to the slide or directly<br />

into the netscape. For relaxing, there is a<br />

hammock.<br />

This combination integrates a susp<strong>en</strong>sion<br />

bridge with two platforms. A way leads<br />

from the access net over the bridge into the<br />

netscape. Also equipped with a hammock.<br />

Un pont susp<strong>en</strong>du avec deux plate-formes<br />

et un toboggan intégré dans un paysage<br />

de cordages. À partir du fi let d’accès on<br />

parvi<strong>en</strong>t par le pont au toboggan ou<br />

directem<strong>en</strong>t au paysage de cordages. Pour<br />

celui qui <strong>en</strong> a assez, le hamac est là pour se<br />

reposer.<br />

Un pont susp<strong>en</strong>du avec deux plafonds intégré<br />

à un paysage <strong>en</strong> cordage. Le chemin<br />

mène du fi let d’accès par-dessus le pont au<br />

paysage <strong>en</strong> cordage avec un hamac pour<br />

se reposer.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 137 Terranos


Terrano.033<br />

95.170.033<br />

(m) 9,5 x 9,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 31 x 30-3 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 13,4 x 12,4<br />

ASTM/CSA(m) 14,0 x 12,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 45-9 x 42-3<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Beispiel für eine Netzlandschaft<br />

am Hügel, der<br />

zugleich als Startpunkt für<br />

eine Brücke in die Netze<br />

di<strong>en</strong>t.<br />

Terrano.022<br />

95.170.022<br />

5<br />

(m) 9,2 x 9,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 30-3 x 30-3 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 12,2 x 12,3<br />

ASTM/CSA(m) 12,9 x 14,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-3 x 46-2<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Kompakte Netzlandschaft<br />

mit viel Geleg<strong>en</strong>heit zum<br />

Klettern, Schaukeln,<br />

Hangeln und Balancier<strong>en</strong>.<br />

5<br />

This is a netscape created<br />

on two levels with a<br />

susp<strong>en</strong>sion bridge leading<br />

to the fi rst level and many<br />

other climbing nets.<br />

This is a compact net scape<br />

offering many play activities,<br />

for example climbing,<br />

swinging and balancing.<br />

Exemple d’un paysage de<br />

cordages sur un talus et <strong>en</strong><br />

même temps point de départ<br />

d’un pont <strong>en</strong> direction<br />

des fi lets.<br />

Ce paysage de cordages<br />

compact offre de multiples<br />

possibilités à grimper, se<br />

balancer, se susp<strong>en</strong>dre et<br />

garder son équilibre.<br />

138 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Terrano.013<br />

95.170.013<br />

(m) 10,7 x 6,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 35-2 x 20-4 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 13,9 x 9,4<br />

ASTM/CSA(m) 14,4 x 9,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 47-2 x 32-4<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Sechs Fläch<strong>en</strong>netze bild<strong>en</strong><br />

mit einem zusätzlich<strong>en</strong> Kletterseil<br />

und einer Hangelgirlande<br />

eine kompakte<br />

Spielar<strong>en</strong>a.<br />

Terrano.038<br />

95.170.038<br />

5<br />

(m) 9,2 x 6,2 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 30-3 x 20-4 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 13,5 x 9,3<br />

ASTM/CSA(m) 14,1 x 9,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-2 x 32-4<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

Netzlandschaft mit drei<br />

verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Fläch<strong>en</strong>netz<strong>en</strong><br />

und viel<strong>en</strong> weiter<strong>en</strong><br />

Seilspielaktivität<strong>en</strong>.<br />

5<br />

Six fl at nets equipped with<br />

an additional climbing rope<br />

and a hand-over-handbalancing-rope<br />

form an<br />

ext<strong>en</strong>sive playscape.<br />

Netscape with three<br />

differ<strong>en</strong>t fl at nets includes<br />

various play activities.<br />

Six fi lets plans qui, grâce<br />

à l’apport d’une corde à<br />

nœuds et d’une guirlande<br />

de susp<strong>en</strong>sion, form<strong>en</strong>t une<br />

arène de jeu compacte.<br />

Paysage de cordage avec<br />

trois fi lets plans différ<strong>en</strong>ts<br />

et complété par d’autres<br />

activités ludiques.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 139 Terranos


Terrano.196<br />

95.170.196<br />

(m) 3,3 x 0,7 x 1,9<br />

(‘-‘‘) 10-8 x 2-4 x 6-3<br />

EN 1176 (m) 6,3 x 5,6<br />

ASTM/CSA(m) 7,0 x 6,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-8 x 19-9<br />

(m) 1,5<br />

(‘-‘‘) 4-12<br />

Die Hängematte ist eine Schaukel sowie<br />

ein Netz „zum Abhäng<strong>en</strong>“ in einem. Eine<br />

interessante gestalterische Note kommt<br />

durch die zweifarbig<strong>en</strong> Pit-Pfost<strong>en</strong> ins Spiel.<br />

Terrano.058<br />

95.170.058<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 1,5<br />

(‘-‘‘) 10-6 x 10-6 x 4-12<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 22-6<br />

(m) 1,4<br />

(‘-‘‘) 4-8<br />

„Flieg<strong>en</strong>der Teppich“ aus einem niedrig<br />

aufgehang<strong>en</strong><strong>en</strong> 9 m 2 - Fläch<strong>en</strong>netz mit<br />

2 Hoch- und 2 Tiefpunkt<strong>en</strong>.<br />

5<br />

3<br />

The hammock is a great place for relaxing,<br />

but it is also a superb swing for many<br />

users to swing at a time. The two-colored<br />

Pit-posts are adding an interesting touch<br />

to the play.<br />

This ”fl ying carpet“ is made of a low 9 m 2<br />

fl at net with two high susp<strong>en</strong>ded points<br />

and two low susp<strong>en</strong>ded points.<br />

Le hamac est à la fois balançoire et fi let<br />

pour se relaxer. Deux poteaux bicolores<br />

apport<strong>en</strong>t une touche conceptionnelle<br />

originale.<br />

« Filet volant » réalisé à partir d’un fi let<br />

de 9 m² susp<strong>en</strong>du à faible hauteur avec<br />

2 points hauts et 2 points bas.<br />

140 Terranos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 141 Terranos


142 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


UFOs<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 143 UFOs


144 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Raumnetze im fünfeckig<strong>en</strong><br />

Frameworx-Rahm<strong>en</strong><br />

Mit d<strong>en</strong> Ufos dring<strong>en</strong> Kinder und Jug<strong>en</strong>dliche in ungeahnte<br />

Spiel- und Klettergalaxi<strong>en</strong> vor – für noch mehr Spaß<br />

und Abwechslung.<br />

Der fünfeckige Frameworx-Rahm<strong>en</strong> aus Edelstahlrohr<strong>en</strong> –<br />

die über Alumin<strong>iu</strong>mhohlkugeln verbund<strong>en</strong> sind – umfaßt<br />

ein Raumnetz, das durch eine Druckstabkonstruktion<br />

gespannt wird. Im Innern der Systemkugel sind sämtliche<br />

Befestigungselem<strong>en</strong>te sicher verborg<strong>en</strong>. Die Seilkreuzungspunkte<br />

sind durch korrosionsbeständige, ges<strong>en</strong>kgeschmiedete<br />

Alumin<strong>iu</strong>mteile (Kugelknot<strong>en</strong>) fi xiert. Durch<br />

die spezielle Kugelform <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong> keinerlei Klemmstell<strong>en</strong><br />

für Finger und Kleidung.<br />

Die Rahm<strong>en</strong>- und Fundam<strong>en</strong>tverbindungspunkte sind<br />

gummigedämpft gelagert und ermöglich<strong>en</strong> so ein maximales<br />

elastisches Schwing<strong>en</strong>.<br />

Die kompakt<strong>en</strong> Ufos könn<strong>en</strong> zu größer<strong>en</strong> und komplex<strong>en</strong><br />

Flott<strong>en</strong> zusamm<strong>en</strong>gestellt werd<strong>en</strong>.<br />

Spatial nets in p<strong>en</strong>tagonal<br />

Frameworx frame<br />

With the UFOs, childr<strong>en</strong> of all ages can explore play and<br />

climb galaxies where no childr<strong>en</strong> have gone before – for<br />

ev<strong>en</strong> more fun and adv<strong>en</strong>ture.<br />

The p<strong>en</strong>tagonal Frameworx frame of stainless steel tubes<br />

– connected via hollow alumin<strong>iu</strong>m balls – surrounds a<br />

spatial net t<strong>en</strong>sioned by means of a compression member<br />

construction. All fast<strong>en</strong>ing elem<strong>en</strong>ts are safely housed<br />

inside the system balls. The rope crossing points are fi xed<br />

by means of corrosion-resistant, drop forged alumin<strong>iu</strong>m<br />

sections (ball knots). The special spherical shape cannot<br />

trap fi ngers and clothing.<br />

The frame and foundation connection points are rubbercushioned<br />

for maximum fl exibility.<br />

The compact UFOs can be combined to produce larger and<br />

more complex fl eets.<br />

Filets tridim<strong>en</strong>sionnels dans la structure<br />

p<strong>en</strong>tagonale du Frameworx<br />

Avec les UFOs (OVNI), les <strong>en</strong>fants et les jeunes se lanc<strong>en</strong>t,<br />

pour un plaisir et une diversion <strong>en</strong>core plus grands, à la<br />

découverte de galaxies ludiques imprévues.<br />

L’armature p<strong>en</strong>tagonale Frameworx constituée de tubes<br />

<strong>en</strong> acier inoxydable raccordés par des boules creuses<br />

<strong>en</strong> alumin<strong>iu</strong>m reti<strong>en</strong>t un fi let tridim<strong>en</strong>sionnel t<strong>en</strong>du par<br />

une construction de barreaux <strong>en</strong> compression. Tous les<br />

élém<strong>en</strong>ts de fi xation sont placés <strong>en</strong> sécurité à l‘intérieur<br />

de la boule. Les points de raccordem<strong>en</strong>t des cordes du fi let<br />

sont réalisés au moy<strong>en</strong> de pièces <strong>en</strong> alumin<strong>iu</strong>m (nœuds <strong>en</strong><br />

forme de boule) estampées <strong>en</strong> creux. Grâce à leur forme<br />

ronde elles ne prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t aucun risque de coincem<strong>en</strong>t<br />

pour les doigts et les habits.<br />

Les points de raccordem<strong>en</strong>t de l’armature tubulaire et des<br />

fondations sont montés sur des attaches <strong>en</strong> caoutchouc<br />

amortissantes assurant une oscillation élastique optimale<br />

de la structure.<br />

Les UFOs compacts peuv<strong>en</strong>t être assemblés sous forme<br />

d’une fl otte de vaisseaux spatiaux plus grands et plus<br />

complexes.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 145 UFOs


146 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 147 UFOs


UFO.M6<br />

90.220.060<br />

(m) 6,2 x 6,1 x 4,2<br />

(‘-‘‘) 20-3 x 19-11 x 13-7<br />

EN 1176 (m) 9,7 x 9,5<br />

ASTM/CSA(m) 9,9 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 32-3 x 31-11<br />

(m) 2,28<br />

(‘-‘‘) 7-6<br />

Sechs Module zusamm<strong>en</strong> bild<strong>en</strong> dieses<br />

Spielparadies, auch unterschiedliche Seil-<br />

und Kugelfarb<strong>en</strong> sind dabei möglich.<br />

Six units together form this play-paradise.<br />

Differ<strong>en</strong>t rope and ball colours are possible.<br />

Ces six modules form<strong>en</strong>t <strong>en</strong>semble ce<br />

paradis ludique, différ<strong>en</strong>tes couleurs de<br />

cordes et de boules sont disponibles.<br />

5<br />

148 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 149 UFOs


UFO.M9<br />

90.220.090<br />

(m) 5,9 x 6,8 x 5,1<br />

(‘-‘‘) 19-5 x 22-3 x 16-7<br />

EN 1176 (m) 10,9 x 11,8<br />

ASTM/CSA(m) 9,6 x 10,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-5 x 34-3<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Eine ausgedehnte Spielgalaxie, die zum<br />

Erobern einlädt.<br />

A whole galaxy, chall<strong>en</strong>ging for anybody,<br />

trying to discover it.<br />

Une imm<strong>en</strong>se galaxie qui invite à sa<br />

conquête.<br />

8<br />

150 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


UFO.M3<br />

90.220.030<br />

(m) 5,0 x 5,7 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 16-2 x 18-7 x 7<br />

EN 1176 (m) 8,0 x 8,7<br />

ASTM/CSA(m) 8,6 x 9,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 28-2 x 30-7<br />

(m) 1,93<br />

(‘-‘‘) 6-4<br />

Die Version mit drei Modul<strong>en</strong> ist eine<br />

große Herausforderung für alle Klettermeister.<br />

3<br />

The version with three modules is a great<br />

chall<strong>en</strong>ge for little climbers.<br />

La version avec trois modules est un défi<br />

pour tous les champions d’escalade.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 151 UFOs


UFO.M2<br />

90.220.020<br />

(m) 5,7 x 3,4 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 18-7 x 11-1 x 7<br />

EN 1176 (m) 8,7 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 9,4 x 7,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 30-7 x 23-1<br />

(m) 2,12<br />

(‘-‘‘) 7<br />

Zwei Geräte M1, die sich ein<strong>en</strong> Gerüststab<br />

und zwei Gerüstknot<strong>en</strong> teil<strong>en</strong>, bild<strong>en</strong> schon<br />

eine kleine Kletterkombination.<br />

UFO.M1<br />

90.220.010<br />

3<br />

(m) 3,6 x 2,9 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 11-10 x 9-3 x 7<br />

EN 1176 (m) 6,6 x 6,3<br />

ASTM/CSA(m) 7,3 x 6,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-10 x 21-3<br />

(m) 2,12<br />

(‘-‘‘) 7<br />

3<br />

Two M1-units share one pipe and two balls<br />

to make a nice little climber-combination.<br />

Deux structures M-1 reliées par une barre<br />

et deux nœuds form<strong>en</strong>t déjà une petite<br />

confi guration de jeu à grimper.<br />

Dies ist das Basisgerät für alle UFOs. This is the source unit for all UFOs. Voilà l’équipem<strong>en</strong>t de base de tous<br />

les UFOs.<br />

152 UFOs <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 153 UFOs


154 Geos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Geos<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 155 Geos


156 Geos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Multifunktionale Spielkuppeln<br />

Bei d<strong>en</strong> Geos geht’s im wahrst<strong>en</strong> Sinne des Wortes drunter<br />

und drüber. Sowohl inn<strong>en</strong> wie auß<strong>en</strong> kann an ihn<strong>en</strong> geklettert<br />

und getobt werd<strong>en</strong>. Wer möchte, baut das Innere<br />

des Geos zu einem toll<strong>en</strong> Fußballfeld aus oder zu einem<br />

sicher<strong>en</strong> Spielplatz mit reichlich Platz für Hängematt<strong>en</strong>.<br />

Das reine Kohl<strong>en</strong>stoffmolekül C60 besteht aus zwölf fünf-<br />

und 20 sechseckig<strong>en</strong> Kohl<strong>en</strong>stoffring<strong>en</strong> mit insgesamt 60<br />

Atom<strong>en</strong> - Eines an jeder Ecke – so wie die Form eines Fußballs.<br />

Nach dem gleich<strong>en</strong> Prinzip <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong> die Geos. Das<br />

Frameworx-Gerüstsystem besteht aus Rohr<strong>en</strong> und Kugeln.<br />

Durch die Veränderung der Rohrläng<strong>en</strong> sind die Geos im<br />

Durchmesser variabel. Drei Ausführung<strong>en</strong> für die unterschiedlich<strong>en</strong><br />

Kuppelgröß<strong>en</strong> sind verfügbar.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

Multifunctional play domes<br />

Anything goes with the Geos. These structures are ideal for<br />

climbing on the inside or outside. The Geos offer <strong>en</strong>ough<br />

space on the inside to play football or as a safe play area<br />

with pl<strong>en</strong>ty of room for hammocks.<br />

The pure carbon molecule C60 consists of 12, 5 and 20<br />

hexagonal carbon rings with a total of 60 atoms – one<br />

at each corner – in the shape of a football. Geos are<br />

constructed according to the same principle. The Frameworx<br />

frame system consists of tubes and balls. The Geos<br />

can be varied in diameter by changing the tube l<strong>en</strong>gths.<br />

Three types are available for differ<strong>en</strong>t dome sizes.<br />

<strong>Co</strong>upoles de jeu polyval<strong>en</strong>tes<br />

Avec les Géos, ç’est, dans tous les s<strong>en</strong>s du terme, un vrai<br />

sans dessus dessous. Il est possible de grimper et de se<br />

dép<strong>en</strong>ser à l‘intérieur comme à l’extérieur de la structure.<br />

Quiconque <strong>en</strong> a le désir peut réaliser un terrain de football<br />

à l’intérieur du Géos ou l’aménager <strong>en</strong> aire de jeu sécurisée,<br />

<strong>en</strong> accordant une large place aux hamacs.<br />

La molécule de carbone pur C60 est constituée de 12 p<strong>en</strong>tagones<br />

et 20 hexagones avec <strong>en</strong> tout 60 atomes de carbone,<br />

un à chaque angle et ayant la forme d’un ballon de<br />

football. Les Geos ont été conçus sur le même principe. La<br />

structure Frameworx est constituée de tubes et de boules.<br />

La longueur des tubes détermine le diamètre des Géos. Les<br />

coupoles sont disponibles <strong>en</strong> trois confi gurations pour des<br />

dim<strong>en</strong>sions variables.<br />

157 Geos


158 Geos<br />

Dieser riesige Geodom in Berlin di<strong>en</strong>t als<br />

Klettermöglichkeit und gleichzeitig als<br />

Fußballplatz-Überdachung.<br />

This giant Geodom in Berlin/Germany is<br />

a climbing chall<strong>en</strong>ge and soccer ground<br />

canopy at the same time.<br />

Ce gigantesque Géodom à Berlin sert à<br />

la fois d’équipem<strong>en</strong>t à grimper et de toit<br />

pour terrain de football.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 159 Geos


Geodom.01<br />

95.130.301<br />

(m) 15,0 x 14,9 x 6,5<br />

(‘-‘‘) 49-1 x 48-9 x 21-3<br />

EN 1176 (m) 18,1 x 18,1<br />

ASTM/CSA(m) 18,7 x 18,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 61-4 x 61-4<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Ein großer Geodom als Bolzplatzüberdachung.<br />

Die äußere Gestaltung erinnert<br />

optisch an ein<strong>en</strong> Fußball. Damit es inn<strong>en</strong><br />

nicht zu hoch hinausgeht, wurde ein<br />

Sicherheitsnetz in 4 Metern Höhe integriert.<br />

A big Geodom constructed as a roof for a<br />

football fi eld. The design has be<strong>en</strong> made<br />

similar to the shape of a soccer ball. There<br />

is a safety net integrated at a height of<br />

4 meters.<br />

Un grand Geodôme utilisé comme couverture<br />

d’un espace multisports. La forme<br />

extérieure rappelle un ballon de football.<br />

Un fi let de protection est installé à 4 m<br />

de hauteur afi n de limiter les activités à<br />

l’intérieur de la structure.<br />

8<br />

160 Geos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 161 Geos


Geoball.05<br />

95.130.205<br />

(m) 7,3 x 7,3 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 23-12 x 23-10 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 10,3 x 10,3<br />

ASTM/CSA(m) 11,0 x 11,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 35-10<br />

(m) 2,76<br />

(‘-‘‘) 9-1<br />

Geoball.09<br />

95.130.209<br />

5<br />

Der Geoball in voller Montur ist ein echter<br />

Spielzirkus. Ein Zirkuszelt aus Netz<strong>en</strong><br />

umgibt die Manege aus Hängematt<strong>en</strong>,<br />

Hangelgirland<strong>en</strong> und Kletterseil<strong>en</strong>. Wer von<br />

inn<strong>en</strong> hoch hinaus will, kann direkt durch<br />

d<strong>en</strong> z<strong>en</strong>tral<strong>en</strong> Netztrichter sein<strong>en</strong> Freund<strong>en</strong><br />

auf’s Dach steig<strong>en</strong>.<br />

(m) 7,3 x 7,0 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 23-12 x 22-13 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 10,3 x 10,0<br />

ASTM/CSA(m) 11,0 x 10,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 34-10<br />

(m) 2,76<br />

(‘-‘‘) 9-1<br />

5<br />

Der Geoball in voller Montur und mit Windschutz bringt<br />

Spaß bei all<strong>en</strong> Wetterlag<strong>en</strong>. Eine Hälfte der Auß<strong>en</strong>haut<br />

ist mit farbig<strong>en</strong> HDPE-Platt<strong>en</strong> ausgefacht. Das Innere des<br />

Geoballs ist ein Kinderzimmer mit Vollausstattung: von<br />

Hängematte bis Netztrichter. Die Spielmöglichkeit inn<strong>en</strong><br />

wie auß<strong>en</strong> bedeutet doppelt<strong>en</strong> Spielwert der bebaut<strong>en</strong><br />

Fläche.<br />

The Geoball is a real play circus. The circus<br />

made of nets surrounds the ring of hammocks,<br />

hand-over-hand-loop-ropes and<br />

climbing ropes. The net funnel in the c<strong>en</strong>tre<br />

allows easy access to the top.<br />

Le Geoball complètem<strong>en</strong>t équipée est<br />

un véritable cirque ludique. Le chapiteau<br />

composé de fi lets surplombe la piste sur<br />

laquelle sont installés hamacs, poignées<br />

de susp<strong>en</strong>sion et cordes à nœuds. Pour qui<br />

veut sortir par le haut, il n’a qu’à monter<br />

directem<strong>en</strong>t de l’intérieur sur le toit par le<br />

fi let <strong>en</strong>tonnoir c<strong>en</strong>tral.<br />

One half of this Geoball is equipped with coloured HDPE<br />

panels as protection against the weather. The inside of the<br />

Geoball is fully equipped with hammocks, climbing ropes<br />

and a net funnel.<br />

La Géoball complètem<strong>en</strong>t équipée avec ses protections<br />

contre le v<strong>en</strong>t et est source de d’agrém<strong>en</strong>t par tout les<br />

temps. Une moitié de la structure est habillée par des panneaux<br />

HDPE de couleur. L’intérieur de la Géoball constitue<br />

une chambre <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t équipée, du hamac jusqu’au<br />

fi let <strong>en</strong>tonnoir. Avec ses activités à l’intérieur et l’extérieur<br />

de la structure la valeur ludique de la surface aménagée<br />

double.<br />

162 Geos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Geoball.04<br />

95.130.204<br />

(m) 7,3 x 7,3 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 23-12 x 23-10 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 10,3 x 10,3<br />

ASTM/CSA(m) 11,0 x 11,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-12 x 35-10<br />

(m) 2,76<br />

(‘-‘‘) 9-1<br />

Im Geoball ist reichlich Platz. Ganze Völkerschar<strong>en</strong><br />

von klein<strong>en</strong> und groß<strong>en</strong> Kletterern<br />

könn<strong>en</strong> über die Netzkuppel herfall<strong>en</strong> und<br />

sich austob<strong>en</strong>. Kein Problem bei dieser<br />

stabil<strong>en</strong> Konstruktion! Der Geoball wurde<br />

übrig<strong>en</strong>s 1994 vom Designz<strong>en</strong>trum Nordrhein-Westfal<strong>en</strong><br />

mit dem „Rot<strong>en</strong> Punkt“ für<br />

hohe Designqualität ausgezeichnet.<br />

There is a lot of space for networlds in<br />

the Geoball. Many childr<strong>en</strong> can play at the<br />

same time. In this robust construction the<br />

hexagons are str<strong>en</strong>gth<strong>en</strong>ed by triangles.<br />

Moreover, the Geoball has be<strong>en</strong> awarded<br />

the “Red Point” for high-standard design<br />

quality of the Design C<strong>en</strong>ter North Rhine-<br />

Westphalia in 1994.<br />

5<br />

La Geoball, par sa forme, offre un grand espace<br />

de jeu. Elle peut accueillir une ribambelle<br />

de grimpeurs, petits et grands, qui<br />

part<strong>en</strong>t à l’assaut de la coupole et donn<strong>en</strong>t<br />

libre cours à leur énergie. Aucun problème<br />

pour cet équipem<strong>en</strong>t robuste ! À propos, la<br />

Géoball a obt<strong>en</strong>u le « Point Rouge » pour<br />

un Design de grande qualité décerné <strong>en</strong><br />

1994, par le C<strong>en</strong>tre de Design du Land de<br />

Nordrhein-Westfal<strong>en</strong>.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 163 Geos


Geoball.07<br />

95.130.207<br />

(m) 7,3 x 9,8 x 5,9<br />

(‘-‘‘) 23-12 x 31-12 x 19-5<br />

EN 1176 (m) 10,4 x 13,2<br />

ASTM/CSA(m) 11,8 x 14,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-7 x 47-7<br />

(m) 2,76<br />

(‘-‘‘) 9-1<br />

So spielt man direkt vor dem höchst<strong>en</strong><br />

Gebäude der Welt in der Hauptstadt<br />

Malaysias. Mit dem Rutsch<strong>en</strong>haus hab<strong>en</strong><br />

wir dem multifunktionell<strong>en</strong> Geoball die<br />

Krone aufgesetzt.<br />

Geobucky.09<br />

95.130.109<br />

(m) 5,2 x 5,1 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 16-11 x 16-8 x 10<br />

EN 1176 (m) 8,2 x 8,1<br />

ASTM/CSA(m) 8,9 x 8,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 28-11 x 28-8<br />

(m) 2,78<br />

(‘-‘‘) 9-2<br />

Dieser kleine Geo besteht wie ein Fußball<br />

nur aus Fünf- und Sechseck<strong>en</strong>. Mit sein<strong>en</strong><br />

Netzfl äch<strong>en</strong> bildet er eine multifunktionale<br />

Spielkuppel von immerhin 5 Metern<br />

Durchmesser. Im Inn<strong>en</strong>bereich besteht die<br />

Möglichkeit zum Einbau weiterer Seilspielelem<strong>en</strong>te,<br />

wie z. B. Hängematt<strong>en</strong>, Strickleitern,<br />

Kletterseile.<br />

5<br />

5<br />

This combination is located just in front<br />

of the highest building in the world in the<br />

capital of Malaysia. The house on top with<br />

the slide adds another highlight to our<br />

Geoball.<br />

The Geobucky is the smallest of all Geos.<br />

In its natural archetype the structure is<br />

formed by p<strong>en</strong>tagons and hexagons. The<br />

dome is fully covered with nets and forms<br />

a space with a diameter of 5 meters. Many<br />

options for additional compon<strong>en</strong>ts are<br />

available.<br />

C’est de cette manière que l’on joue<br />

devant le plus haut bâtim<strong>en</strong>t du monde<br />

dans la capitale de la Malaisie. La maison du<br />

toboggan vi<strong>en</strong>t couronner cette Géoball<br />

multifonctionnelle.<br />

Ce petit Géo est comme un ballon de football, il est seulem<strong>en</strong>t<br />

constitué de p<strong>en</strong>tagones et d’hexagones. Les fi lets<br />

plans form<strong>en</strong>t une coupole de jeu multifonctionnelle qui<br />

atteint tout de même un diamètre de 5 mètres. Il est possible<br />

d’agrém<strong>en</strong>ter l’espace intérieur avec d’autres élém<strong>en</strong>ts<br />

de cordages, tels que p. ex. hamacs, échelles de cordes,<br />

cordes à nœuds.<br />

164 Geos <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 165 Geos


166 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Quadropolis<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 167 Quadropolis


168 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Das modulare Baukast<strong>en</strong>system<br />

für Spielgeräte<br />

Soll eine Ritterburg <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong>, eine Spielstadt oder ein<br />

Postamt? Da hab<strong>en</strong> nicht nur die Kinder ihr<strong>en</strong> Spaß, d<strong>en</strong>n<br />

durch die beliebige Kombinierbarkeit aller Elem<strong>en</strong>te öffnet<br />

sich auch ein weites Feld für gestalterische Schöpfungslust<br />

der Spielplatzplaner und -architekt<strong>en</strong>.<br />

Vier einfache Grundmodelle – erhältlich im Systemmaß 1,5<br />

Meter – ermöglich<strong>en</strong> eine un<strong>en</strong>dliche Vielzahl an Spielthem<strong>en</strong>.<br />

Damit ist Quadropolis eines der ganz w<strong>en</strong>ig<strong>en</strong> wirklich<br />

modular<strong>en</strong> Baukast<strong>en</strong>system für Spielkombination<strong>en</strong><br />

und eignet sich darüberhinaus ideal als Anbauelem<strong>en</strong>t für<br />

unsere Univers Raumnetze Mars und Jupiter.<br />

The modular building block system<br />

for play equipm<strong>en</strong>t<br />

Shall we build a castle, town or post offi ce? These play<br />

structures are not only fun for childr<strong>en</strong>. The random combination<br />

of all elem<strong>en</strong>ts also offers playground planners and<br />

architects scope for creativity.<br />

Four simple basic models – available in the system size of<br />

1.5 metres – offers numerous ideas for play activities.<br />

This makes Quadropolis one of the few modular building<br />

block systems for play combinations and is ideal as an addon<br />

elem<strong>en</strong>t for our Univers Net Structures Mars and Jupiter.<br />

Un système modulaire<br />

d’équipem<strong>en</strong>ts de jeux<br />

Que construire ? Un fort, une ville ludique ou un bureau de<br />

poste ? La combinaison à l’infi ni de tous les élém<strong>en</strong>ts fait<br />

non seulem<strong>en</strong>t la joie des <strong>en</strong>fants mais <strong>en</strong>core celle des<br />

concepteurs d’aires de jeux qui y trouv<strong>en</strong>t un large champ<br />

d’action pour leur créativité.<br />

Quatre modèles de base simples – disponibles <strong>en</strong> 1,5 m –<br />

permett<strong>en</strong>t une multiplicité illimitée de thèmes de jeux.<br />

Quadropolis est ainsi l’une des rares gammes vraim<strong>en</strong>t modulaire<br />

permettant la combinaison des jeux. Elle se prête,<br />

<strong>en</strong> outre, de façon idéale comme accessoire pour nos fi lets<br />

tridim<strong>en</strong>sionnels Mars et Pluton de la gamme Univers.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 169 Quadropolis


170 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Bau<strong>en</strong> Sie mit Ihrer Phantasie Ihre<br />

eig<strong>en</strong>e Burg mit Türm<strong>en</strong>, Netz<strong>en</strong> und<br />

Rutsch<strong>en</strong>.<br />

Build your own castle with your imagination,<br />

with towers, nets and slides.<br />

<strong>Co</strong>nstruisez selon votre fantaisie votre<br />

propre château avec des tours, fi lets et<br />

toboggans.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 171 Quadropolis


Grundmodule Basic modules Modules de base<br />

90.153.010<br />

Podest<br />

Pod<strong>iu</strong>m<br />

Palier<br />

90.153.020<br />

Haus<br />

House<br />

Maison<br />

90.153.030<br />

Hochhaus<br />

Skyscraper<br />

Building<br />

90.153.040<br />

172 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

Turm<br />

Tower<br />

Tour


Wandelem<strong>en</strong>te<br />

Die Wandelem<strong>en</strong>te besteh<strong>en</strong> aus 16 mm<br />

U-Rope Seil<strong>en</strong> bzw. aus HDPE-Kunststoffplatt<strong>en</strong>,<br />

die UV-beständig und so gut wie<br />

unverwüstlich sind.<br />

90.850.01<br />

Wand<br />

Wall<br />

Mur<br />

90.850.02<br />

Stiege<br />

Staircase<br />

Montée<br />

90.850.03<br />

Torwand<br />

Goal-wall<br />

Mur de tir au ballon<br />

90.850.04<br />

Eingang<br />

Entrance<br />

Entrée<br />

90.850.05<br />

Tres<strong>en</strong><br />

<strong>Co</strong>unter<br />

Guichet/comptoir<br />

Wall elem<strong>en</strong>ts<br />

The wall elem<strong>en</strong>ts consist of 16 mm U-Rope<br />

ropes or HDPE plastic panels that are UVresistant<br />

and virtually indestructible.<br />

90.850.06<br />

F<strong>en</strong>ster<br />

Window<br />

F<strong>en</strong>être<br />

90.850.07<br />

Balkon<br />

Balcony<br />

Balcon<br />

90.850.08<br />

Leiter<br />

Ladder<br />

Echelle<br />

90.850.09<br />

Durchschlupf<br />

Creep hole<br />

Passage<br />

90.850.15<br />

Burgf<strong>en</strong>ster<br />

Romance window<br />

F<strong>en</strong>être médiévale<br />

Elém<strong>en</strong>ts muraux<br />

Les élém<strong>en</strong>ts muraux sont réalisés à partir<br />

de cordes U-Rope de 16 millimètres de<br />

diamètre ainsi que de plaques synthétiques<br />

PEHD résistant aux UV et pratiquem<strong>en</strong>t<br />

inusables.<br />

90.850.10<br />

Diagonalwand<br />

mit Aufstieg<br />

Triangular wall<br />

with staircase<br />

Mur diagonal<br />

à escalader<br />

90.850.11<br />

Diagonalwand<br />

mit Durchschlupf<br />

Triangular wall<br />

with creep hole<br />

Mur diagonal<br />

à <strong>en</strong>jamber<br />

90.850.12<br />

Regalwand<br />

Shelf-wall<br />

Mur à étagères<br />

90.850.13<br />

F<strong>en</strong>sterbank<br />

Window-sill<br />

Banc à f<strong>en</strong>être<br />

90.850.14<br />

Diagonalwand<br />

Triangular wall<br />

Mur diagonal<br />

90.950.01<br />

Netzwand<br />

Wall net<br />

Mur <strong>en</strong> corde<br />

90.950.02<br />

Netzleiter<br />

Net-ladder<br />

Echelle de corde<br />

90.950.03<br />

Diagonalnetz<br />

Triangular net<br />

Filet de<br />

corde diagonale<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 173 Quadropolis


Farb<strong>en</strong><br />

Kein Grund, an grau<strong>en</strong> Tag<strong>en</strong> Trübsal zu<br />

blas<strong>en</strong> – d<strong>en</strong>n auf unser<strong>en</strong> Spielplätz<strong>en</strong><br />

ist selbst dann das Leb<strong>en</strong> bunt. 5 fröhliche<br />

Grundfarb<strong>en</strong> schaff<strong>en</strong> die freundliche<br />

Atmos phäre, die Kinder zum Spiel<strong>en</strong><br />

animiert. Ob poppige Kreation<strong>en</strong> oder<br />

klassisches Design – durch die variable<br />

Farbgestaltung wird der richtige Ton für<br />

jede Umgebung getroff<strong>en</strong>.<br />

Blau<br />

Blue<br />

Bleu<br />

Grün<br />

Gre<strong>en</strong><br />

Vert<br />

Sand<br />

Sand<br />

Sable<br />

<strong>Co</strong>lours<br />

No need to be sad on grey and dull<br />

days – because on our playgrounds life is<br />

colourful. Five bright basic colours create<br />

a fri<strong>en</strong>dly atmosphere that <strong>en</strong>courages<br />

childr<strong>en</strong> to play. Whether quirky creations<br />

or classic designs – by using differ<strong>en</strong>t<br />

colours a bright and fri<strong>en</strong>dly playscape can<br />

be created.<br />

<strong>Co</strong>uleurs<br />

Aucune raison de broyer du noir les jours<br />

de grisaille – car sur nos aires de jeux même<br />

la vie est colorée. 5 couleurs primaires<br />

gaies cré<strong>en</strong>t une atmosphère agréable qui<br />

<strong>en</strong>traîne les <strong>en</strong>fants au jeu. Que ce soit des<br />

créations dans des couleurs pop ou au design<br />

classique, la variété dans le choix des<br />

couleurs permet de trouver la teinte juste<br />

adaptée à chaque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

174 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

Weiß<br />

White<br />

Blanc<br />

Gelb<br />

Yellow<br />

Jaune<br />

Schwarz<br />

Black<br />

Noir<br />

Rot<br />

Red<br />

Rouge


Farbcodes<br />

<strong>Co</strong>lourkeys<br />

<strong>Co</strong>des couleurs<br />

A 1<br />

A 4 A 5<br />

A 7<br />

A 2 A 3<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 175 Quadropolis<br />

A 6


Dach- und Deck<strong>en</strong>elem<strong>en</strong>te<br />

Die Dach-, Deck<strong>en</strong>- und Bod<strong>en</strong>elem<strong>en</strong>te<br />

besteh<strong>en</strong> aus HDPE-Kunststoffplatt<strong>en</strong>, die<br />

UV-beständig und so gut wie unverwüstlich<br />

sind.<br />

90.854.01<br />

Dachschräge<br />

Sloping roof<br />

Pan de toiture<br />

incliné<br />

90.854.02<br />

Gaube<br />

Dormer window roof<br />

Lucarne<br />

90.854.03<br />

Postdach<br />

Post offi ce roof<br />

Toid: Emblème,<br />

Bureau de poste<br />

90.854.04<br />

Obsthausdach<br />

Fruit stall’s roof<br />

Toid: Emblème,<br />

Stand de fruits<br />

90.954.01<br />

Dachnetz<br />

Roof net<br />

Toiture <strong>en</strong> cordage<br />

Ceiling and fl oor elem<strong>en</strong>ts<br />

The roof, ceiling and fl oor elem<strong>en</strong>ts consist<br />

of HDPE plastic panels that are UV-resistant<br />

and virtually indestructible.<br />

90.854.99<br />

Elém<strong>en</strong>ts de construction<br />

Les élém<strong>en</strong>ts de toiture, de plafond et de<br />

sol sont constitués de plaques synthétiques<br />

PEHD résistant aux UV et pratiquem<strong>en</strong>t<br />

inusables<br />

90.952.01<br />

Deck<strong>en</strong>netz<br />

Ceiling net<br />

Plafond <strong>en</strong> cordage<br />

90.952.02<br />

Netz-Durchstieg<br />

Net-passage<br />

Filet avec passage<br />

90.952.03<br />

Diagonal/Netzdecke<br />

Triangular<br />

ceiling net<br />

Filet pour<br />

plafond diagonal<br />

176 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

Fahne<br />

Flag<br />

Fanion<br />

90.852.01<br />

Decke geschloss<strong>en</strong><br />

Floor platform<br />

Plafond plein<br />

90.852.02<br />

Durchstieg<br />

Passage<br />

Ouverture<br />

pour passage<br />

90.852.03<br />

Trepp<strong>en</strong>auge<br />

Stairwell<br />

Escalier/regard<br />

90.852.04<br />

Diagonaldecke<br />

Triangular ceiling<br />

Platfond diagonal


Ausstattungselem<strong>en</strong>te<br />

Alle Ausstattungselem<strong>en</strong>te werd<strong>en</strong> mit d<strong>en</strong><br />

notw<strong>en</strong>dig<strong>en</strong> Befestigungsteil<strong>en</strong> ausgeliefert.<br />

90.95<strong>6.0</strong>1<br />

Inn<strong>en</strong>treppe<br />

Stairs<br />

Escalier intérieur<br />

90.958.01<br />

Auß<strong>en</strong>treppe<br />

Access net<br />

Escalier extérieur<br />

90.958.02<br />

Freitreppe<br />

45° Access net<br />

Escalier<br />

90.914.00<br />

Strickleiter<br />

Rope ladder<br />

Echelle de corde<br />

90.906<br />

Hängebrücke<br />

Susp<strong>en</strong>sion bridge<br />

Pont susp<strong>en</strong>du<br />

Equipping elem<strong>en</strong>ts<br />

All equipm<strong>en</strong>t is delivered with the<br />

neccessary fast<strong>en</strong>ing elem<strong>en</strong>ts.<br />

90.910<br />

Netztunnel<br />

Net tunnel<br />

Tunnel de cordes<br />

90.913<br />

Dschungelbrücke<br />

Jungle bridge<br />

Pont oscillant<br />

90.654.01<br />

Anbaurutsche<br />

schmal<br />

Slide narrow type<br />

Toboggan étroit<br />

90.654.02<br />

Anbaurutsche, breit<br />

Slide wide type<br />

Toboggan large<br />

90.654.03<br />

Röhr<strong>en</strong>rutsche<br />

Tubular slide<br />

Toboggan tubulaire<br />

Elém<strong>en</strong>ts d’équipem<strong>en</strong>ts<br />

Tous les élém<strong>en</strong>ts d’équipem<strong>en</strong>t sont<br />

fournis avec des élém<strong>en</strong>ts de fi xation<br />

nécessaires.<br />

90.654.04<br />

Wann<strong>en</strong>rutsche<br />

Slide, curved type<br />

Toboggan<br />

90.652.01<br />

Wippe<br />

Seesaw<br />

Balançoire à bascule<br />

90.160.150<br />

Schaukel, einsitzig<br />

Swing one-seater<br />

Bande transporteuse<br />

90.160.151<br />

Schaukel, zweisitzig<br />

Swing, two-seater<br />

Bande transporteuse<br />

90.65<strong>6.0</strong>2<br />

Basketballkorb<br />

Basket ball net<br />

Panier de basket ball<br />

90.959.01<br />

Burgtor, 1457 mm<br />

Castle’s <strong>en</strong>trance,<br />

1457 mm<br />

Poulie,1457 mm<br />

90.959.02<br />

Burgtor, 2914 mm<br />

Castle’s <strong>en</strong>trance,<br />

2914 mm<br />

Poulie, 2914 mm<br />

90.450.00<br />

Kletterstange<br />

Climbing pole<br />

Barre à grimper<br />

90.920.00<br />

Kletterseil<br />

Climbing rope<br />

<strong>Co</strong>rde à grimper<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 177 Quadropolis


Listburg<br />

90.150.021.001<br />

(m) 8,9 x 8,3 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 29-2 x 27-2 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 12,4 x 11,3<br />

ASTM/CSA(m) 12,9 x 12,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-2 x 40-2<br />

(m) 2,4<br />

(‘-‘‘) 7-11<br />

Diese Festung besteht aus zwei Hochhäusern<br />

und einem Haus. Zwei Rutsch<strong>en</strong><br />

ermöglich<strong>en</strong> das schnelle Verlass<strong>en</strong> der<br />

Anlage. Zurück geht es über zwei Einstiegsnetze.<br />

Ein Basketballkorb und eine Wippe<br />

biet<strong>en</strong> zusätzlich<strong>en</strong> Spaß.<br />

This Quadropolis combination play structure<br />

consists of the following modules:<br />

one house and two multistorey buildings.<br />

Furthermore there is one slide, narrow type<br />

and one slide, wide type as well as a seesaw.<br />

Access and climbing nets provide an easy<br />

way to <strong>en</strong>ter the Listburg.<br />

Cette forteresse se fonde sur deux immeubles<br />

et une maison. Deux toboggans<br />

permett<strong>en</strong>t la desc<strong>en</strong>te rapide. Equipée<br />

aussi de deux fi lets d’accès, d’un panier de<br />

basket ball et d’un balançoire.<br />

5<br />

178 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 179 Quadropolis


Elsterburg<br />

90.150.032.001<br />

(m) 14,3 x 6,6 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 46-11 x 21-6 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 18,3 x 10,1<br />

ASTM/CSA(m) 18,6 x 10,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-11 x 34-6<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

In der groß<strong>en</strong> Spielburg aus drei Hochhäusern<br />

und zwei Häusern ist Platz für viele<br />

und Geleg<strong>en</strong>heit für allerlei Aktivität<strong>en</strong>:<br />

vom Klettern über Roll<strong>en</strong>spiele und Basketball<br />

bis hin zu Talfahrt<strong>en</strong> auf einer der drei<br />

Anbaurutsch<strong>en</strong> aus Edelstahl.<br />

In the big play castle with three multistorey-modules<br />

and two house-modules<br />

there is pl<strong>en</strong>ty of space for many play<br />

activities ranging from net climbing, role<br />

playing, basketball to sliding on one of the<br />

three slides.<br />

5<br />

Dans ce château de jeu composé de trois<br />

tours et de deux maisonnettes, il y a assez<br />

de place pour tous. On peut y pratiquer<br />

beaucoup d’activités: escalade, jeux de<br />

rôles, basketball, et même devaler les montagnes<br />

sur l’un des trois toboggans <strong>en</strong> inox.<br />

180 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Eil<strong>en</strong>burg<br />

90.150.130.001<br />

(m) 12,3 x 9,5 x 6,2<br />

(‘-‘‘) 40-2 x 31-1 x 20-3<br />

EN 1176 (m) 15,3 x 13,0<br />

ASTM/CSA(m) 15,9 x 14,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 52-2 x 48-4<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Exzell<strong>en</strong>te Spielmöglichkeit<strong>en</strong> bietet<br />

diese Kombination mit drei Hochhäusern<br />

und einem Turm. Ein Netztunnel und zwei<br />

Burgtore verbind<strong>en</strong> die Module. Zwei Rutsch<strong>en</strong><br />

und drei Einstiegsnetze ergänz<strong>en</strong><br />

die Anlage.<br />

An ext<strong>en</strong>sive combination of a tower,<br />

three multi-storey-buildings, connected<br />

with two castle’s <strong>en</strong>trances, three access<br />

nets, a slide, a basketball net and a big,<br />

tubular slide.<br />

Cette combinaison offre de nombreuses<br />

possibilités de jeux avec trois immeubles<br />

et une tour. Les structures sont reliées<br />

d’un tunnel de cordes et deux ponts de<br />

château. Deux toboggans et trois fi lets<br />

d’accès complèt<strong>en</strong>t cette forteresse.<br />

5<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 181 Quadropolis


Blainburg<br />

90.150.110.018<br />

(m) 15,9 x 4,3 x 6,2<br />

(‘-‘‘) 52-2 x 13-11 x 20-3<br />

EN 1176 (m) 19,9 x 6,8<br />

ASTM/CSA(m) 21,5 x 7,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 70-5 x 25-11<br />

(m) 2,6<br />

(‘-‘‘) 8-7<br />

Ein Turm und ein Hochhaus sind durch<br />

ein Burgtor verbund<strong>en</strong>. Als Ausgang<br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tweder die Kast<strong>en</strong>rutsche oder<br />

die Röhr<strong>en</strong>rutsche. Spaß biet<strong>en</strong> beide. Ein<br />

Einstiegsnetz hilft beim Aufstieg.<br />

A tower and a multi-storey building are<br />

connected with a castle’s <strong>en</strong>trance. There<br />

is also a slide, a tubular slide, and an access<br />

net.<br />

5<br />

Cette combinaison se fonde sur une<br />

tour et un immeuble, reliés par un pont de<br />

château. Il y a un toboggan et un toboggan<br />

tubulaire pour la desc<strong>en</strong>te. <strong>Co</strong>mplétée par<br />

un fi let d’accès.<br />

182 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Koburg<br />

90.150.022.005<br />

(m) 9,5 x 4,7 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 31-1 x 15-4 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 13,0 x 7,8<br />

ASTM/CSA(m) 13,5 x 8,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-1 x 27-4<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Auf <strong>en</strong>gstem Raum biet<strong>en</strong> zwei Hochhäuser<br />

und zwei Häuser viele Spielmöglichkeit<strong>en</strong>.<br />

Netze, Seile und Platt<strong>en</strong> lad<strong>en</strong><br />

zum Klettern ein, ein Burgtor und eine<br />

Rutsche biet<strong>en</strong> zusätzlich<strong>en</strong> Spaß.<br />

5<br />

Two multi-storey buildings connected<br />

with a castle’s <strong>en</strong>trance and two house<br />

modules, one equipped as a post offi ce,<br />

one with an access net. Additionally there<br />

is a slide connected to one multi-storey<br />

building.<br />

Cette combinaison se fonde sur deux<br />

immeubles et deux maisons, équipés de<br />

fi lets, de cordes et de plafonds qui invit<strong>en</strong>t<br />

à grimper. <strong>Co</strong>mplétée par un pont de<br />

château et un toboggan.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 183 Quadropolis


Kaiburg<br />

90.150.012.003<br />

(m) 9,3 x 7,9 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 30-5 x 25-9 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 11,8 x 10,6<br />

ASTM/CSA(m) 13,0 x 11,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 42-5 x 38-6<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Zwei Spieleb<strong>en</strong><strong>en</strong> bestimm<strong>en</strong> diese<br />

Anlage. Die Kombination Hochhaus/Haus<br />

ist über ein breites Einstiegsnetz erreichbar<br />

und mit einer Wippe ausgerüstet. Die Verbindung<br />

zum Haus wird durch ein Burgtor<br />

hergestellt. Das Haus auf dem Hügel ist mit<br />

einer Hangrutsche ausgerüstet.<br />

Darburg<br />

90.150.020.001<br />

5<br />

(m) 8,0 x 4,4 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 26-3 x 14-5 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 11,5 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 12,0 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-3 x 26-5<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Zwei Hochhäuser sind durch ein kurzes<br />

Burgtor verbund<strong>en</strong> und biet<strong>en</strong> viele Spielmöglichkeit<strong>en</strong><br />

durch Netze, Platt<strong>en</strong> und<br />

eine Rutsche.<br />

5<br />

There is fun on two levels with one multistorey<br />

building connected to two house<br />

modules with a castle‘s <strong>en</strong>trance. A curved<br />

slide, an access net and a seesaw complete<br />

the play scape.<br />

Two multi-storey buildings connected<br />

with a castle’s <strong>en</strong>trance on the second fl oor.<br />

An access net, a tube and a climbing rope<br />

in the middle of one building complete this<br />

combination.<br />

Cette combinaison à deux niveaux se fonde<br />

sur un immeuble et deux maisons. Une<br />

maison se trouve au premier niveau, un<br />

toboggan mène au sol. Equipée aussi d’un<br />

fi let d’accès et d’un balançoire. La liaison<br />

<strong>en</strong>tre l’immeuble et la maison est une porte<br />

de château.<br />

Deux immeubles sont relié par une porte<br />

de château courte et offr<strong>en</strong>t de nombreuses<br />

possibilités de jeux. Equipés aussi<br />

de fi lets d’accès et d’un toboggan.<br />

184 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Mühlburg<br />

90.150.011.002<br />

(m) 7,9 x 3,2 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 25-9 x 10-5 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 11,4 x 6,8<br />

ASTM/CSA(m) 11,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 38-10 x 22-5<br />

(m) 2,6<br />

(‘-‘‘) 8-7<br />

Eine Kombination von Hochhaus und<br />

Haus mit zahlreich<strong>en</strong> Einstiegsmöglichkeit<strong>en</strong><br />

und einer breit<strong>en</strong> Rutsche.<br />

Schiff erburg<br />

90.150.020.014<br />

5<br />

(m) 7,5 x 4,1 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 24-7 x 14 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 11,0 x 7,1<br />

ASTM/CSA(m) 11,4 x 7,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 37-5 x 25-4<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Zwei Hochhäuser sind direkt miteinander<br />

verbund<strong>en</strong>. Ein breites Einstiegsnetz<br />

erleichtert d<strong>en</strong> Zugang und eine Rutsche<br />

sorgt für Spaß beim Verlass<strong>en</strong>.<br />

5<br />

A multi-storey building combined with a<br />

house module with many additional elem<strong>en</strong>ts,<br />

including one access net and<br />

a slide, wide type.<br />

Two multi-storey buildings with large<br />

access net and a slide, as well as a climbing<br />

rope in the middles of one house.<br />

Cette combinaison est composée d’un<br />

immeuble avec de nombreuses possibilités<br />

pour grimper ainsi qu’une maison<br />

avec un toboggan.<br />

Deux immeubles sont équipés d’un fi let<br />

d’accès qui permet l’accès et un toboggan<br />

pour la desc<strong>en</strong>te.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 185 Quadropolis


Ludwigsburg<br />

90.150.010.011<br />

(m) 6,5 x 1,8 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 21-1 x 5-8 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 10 x 4,8<br />

ASTM/CSA(m) 10,4 x 5,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 34-1 x 17-8<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Viele Wege führ<strong>en</strong> in die erste Etage<br />

dieses Hochhauses, aber abwärts zählt nur<br />

die Rutsche.<br />

Mutterburg<br />

90.150.001.007<br />

5<br />

(m) 6,5 x 2,1 x 2,7<br />

(‘-‘‘) 21-1 x 6-7 x 8-11<br />

EN 1176 (m) 10 x 5,1<br />

ASTM/CSA(m) 10,4 x 5,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 34-1 x 18-8<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Aus einem Haus wird mit Wand-, Dach-<br />

und Deck<strong>en</strong>elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ein Obsthaus,<br />

extra angezeigt noch durch eine Birne als<br />

Aushängeschild. Für mehr Spaß am Spiel<br />

sorg<strong>en</strong> eine Rutsche und ein Einstiegsnetz.<br />

One multi-storey building with various<br />

access options and one slide to go down.<br />

Basic house structure turned into a fruit<br />

stall with wall-, roof- and ceiling-elem<strong>en</strong>ts.<br />

In addition there is a slide and an access<br />

net.<br />

Il y a de nombreuses possibilités pour<br />

grimper sur cet immeuble. La desc<strong>en</strong>te<br />

se fait par un toboggan.<br />

Cette maison est transformée <strong>en</strong> magasin<br />

de fruits par le choix des élém<strong>en</strong>ts spéciaux<br />

de cloisons, toits et plafonds. Equipée par<br />

l’emblème «stand de fruits» et complétée<br />

par un toboggan et un fi let d’accès.<br />

186 Quadropolis <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 187 Quadropolis


188 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Picolino<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 189 Picolino


190 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Spielpunkte mit kleinem Raumbedarf<br />

Die Picolino Geräte biet<strong>en</strong> maximale Spielfreude auf<br />

minimalem Raum: zum Dreh<strong>en</strong>, Federn, Hüpf<strong>en</strong>, Rutsch<strong>en</strong>,<br />

Wipp<strong>en</strong>, Klettern.<br />

Die ganze, große Welt des Spiel<strong>en</strong>s – in 23 Gerät<strong>en</strong> jeweils<br />

unterschiedlich auf d<strong>en</strong> Punkt gebracht, mit kompakt<strong>en</strong><br />

Form<strong>en</strong>, stabil<strong>en</strong> Konstruktion<strong>en</strong>, sicherer Technik und einfallsreich<strong>en</strong><br />

Funktion<strong>en</strong>. Und jedes für sich im unverwechselbar<strong>en</strong><br />

Design der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>.<br />

Verschied<strong>en</strong>e Picolino Spielpunkte werd<strong>en</strong> in bestimmt<strong>en</strong><br />

Märkt<strong>en</strong> über Urban Design Berlin vertrieb<strong>en</strong>, ein Unternehm<strong>en</strong><br />

der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> Gruppe.<br />

Playpoints for confi ned spaces<br />

Picolino play equipm<strong>en</strong>t offers maximum fun in confi ned<br />

spaces: For spinning, jumping, sliding, rocking, climbing.<br />

The giant play world – a combination of 23 types of play<br />

equipm<strong>en</strong>t, in compact shapes, sturdy constructions, safe<br />

technology and clever functions. Each in its own unmistakeable<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> design.<br />

Various Picolino playpoints are marketed by Urban Design<br />

Berlin, a company of the <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> Group.<br />

Points de jeux requérant<br />

un espace réduit<br />

Les équipem<strong>en</strong>ts Picolino procur<strong>en</strong>t une joie ludique sans<br />

limite sur un espace restreint pour tourner, sauter, sautiller,<br />

glisser, se balancer ou grimper.<br />

Tout le grand monde des jeux pour <strong>en</strong>fants <strong>en</strong> 23 équipem<strong>en</strong>ts<br />

qui, chacun résumé <strong>en</strong> quelques mots, se caractéris<strong>en</strong>t<br />

par des formes compactes, des constructions stables, une<br />

technique fi able et des fonctions ingénieuses. Et chacun<br />

réalisé avec ce design unique caractéristique de l’<strong>en</strong>treprise<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>.<br />

Divers points de jeu Picolino sont v<strong>en</strong>dus sur des marchés<br />

spécialisés par l’intermédiaire de Urban Design Berlin, une<br />

société du groupe <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 191 Picolino


192 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 193 Picolino


Albero.02<br />

95.200.020<br />

(m) 2,4 x 2,4 x 3,7<br />

(‘-‘‘) 7-11 x 7-11 x 11-11<br />

EN 1176 (m) 7,4 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-9 x 19-9<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Eine Asteb<strong>en</strong>e höher als Albero.01 bietet<br />

der Albero.02 Platz für die ganze Clique. Gemeinsam<br />

langsam um d<strong>en</strong> Stamm kreis<strong>en</strong>.<br />

The Albero.02 is a big tree for a larger<br />

group of childr<strong>en</strong> to <strong>en</strong>joy a g<strong>en</strong>tle ride<br />

around the trunk.<br />

5<br />

Cet Albero.02 <strong>en</strong> forme d’un arbre, offre<br />

assez de places de jeu pour toute une<br />

clique. Le groupe peut y tourner l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> un mouvem<strong>en</strong>t de rotation autour du<br />

tronc.<br />

194 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Albero.01<br />

95.200.010<br />

(m) 1,7 x 1,7 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 5-5 x 5-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 5,9 x 5,9<br />

ASTM/CSA(m) 5,4 x 5,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-5 x 17-5<br />

(m) 2,4<br />

(‘-‘‘) 7-11<br />

Der gut 3 Meter hohe Kletterbaum ist<br />

durch seine wartungsarm<strong>en</strong> Gleitlager<br />

komplett mit d<strong>en</strong> Aufstieghilf<strong>en</strong> sanft<br />

drehbar.<br />

Albero.10<br />

95.200.100<br />

5<br />

(m) 1,7 x 1,7 x 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-5 x 5-5 x 5-11<br />

EN 1176 (m) 4,7 x 4,7<br />

ASTM/CSA(m) 5,4 x 5,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-5 x 17-5<br />

(m) 1<br />

(‘-‘‘) 3-4<br />

3<br />

Der um ein<strong>en</strong> Mittelpfost<strong>en</strong> angeordnete,<br />

drehbar gelagerte Netzkorb bietet schon<br />

kleiner<strong>en</strong> Kindern d<strong>en</strong> Spaß am Klettern<br />

und Sich-im-Kreis-Dreh<strong>en</strong>.<br />

The climbing tree with a height of 3,1<br />

meters is g<strong>en</strong>tly rotating around the trunk<br />

with its climbing supports. The slide bearings<br />

are maint<strong>en</strong>ance-free.<br />

A c<strong>en</strong>tral post holds up the rotatable rope<br />

nest which is susp<strong>en</strong>ded from cables. The<br />

two slide bearings are making sure that<br />

kids are experi<strong>en</strong>cing a safe and g<strong>en</strong>tle ride<br />

around the post.<br />

Avec sa hauteur de 3 mètres le Albero.02<br />

permet une montée facile grâce â son<br />

axe de rotation qui le r<strong>en</strong>d complètem<strong>en</strong>t<br />

tournant.<br />

L’axe sur lequel repose le panier tournant<br />

permet aux plus petits de grimper <strong>en</strong><br />

mouve m<strong>en</strong>t de rotation très agréable.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 195 Picolino


O’Tannebaum<br />

95.200.080<br />

(m) 2,4 x 2,4 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 7-11 x 7-11 x 10<br />

EN 1176 (m) 5,4 x 5,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-9 x 19-9<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

3<br />

Der Weihnachtsbaum für das ganze Jahr.<br />

Außer dem Stamm ist der ganze Baum<br />

drehbar. Die große Sitzfl äche aus Gummimembrane<br />

mit ihrer niedrig<strong>en</strong> Einstiegshöhe<br />

ermöglicht es auch körperbehindert<strong>en</strong><br />

Kindern, die Bewegung zusamm<strong>en</strong> mit<br />

ander<strong>en</strong> zu g<strong>en</strong>ieß<strong>en</strong>.<br />

A christmas tree for all year round. Except<br />

for the trunk the <strong>en</strong>tire tree is rotatable. The<br />

big rubber membrane surface with its low<br />

access height <strong>en</strong>ables also childr<strong>en</strong> with<br />

special needs to join the fun.<br />

Ce Sapin est conçu pour toute l’année. A<br />

part le tronc, tout l’arbre est rotative. Ses<br />

grands sièges installés si bas, permett<strong>en</strong>t<br />

aussi les handicapés physiques à avoir un<br />

accès facile, à se mettr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t et<br />

à partager leur joie avec les autres <strong>en</strong>fants.<br />

196 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Wigwam.01<br />

90.300.001<br />

(m) 2,0 x 2,0 x 2,4<br />

(‘-‘‘) 6-7 x 6-7 x 7-11<br />

EN 1176 (m) 5,0 x 5,0<br />

ASTM/CSA(m) 5,6 x 5,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 18-4 x 18-4<br />

(m) 2,4<br />

(‘-‘‘) 7-11<br />

Tipis für große und kleine Indianer! Unsere<br />

kleine Kletterpyramide ist das ideale<br />

Übungsgelände für „Ein- und Aufsteiger“.<br />

Währ<strong>en</strong>d die aktiv<strong>en</strong> „Klettermax<strong>en</strong>“ das<br />

Zelt an d<strong>en</strong> drei Seit<strong>en</strong> erklimm<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>,<br />

bleibt unt<strong>en</strong> für Häuptlinge und Squaws<br />

g<strong>en</strong>üg<strong>en</strong>d Platz für das große Indianer-<br />

Pow-Wow.<br />

Wigwam.02<br />

90.300.002<br />

(m) 2,4 x 2,4 x 3,0<br />

(‘-‘‘) 7-11 x 7-11 x 9-11<br />

EN 1176 (m) 5,4 x 5,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,1 x 6,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-12 x 19-12<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Konstruktion ähnlich wie der Wigwam 1,<br />

jedoch etwas breiter und höher. Ein Kletterseil<br />

bietet zusätzlich<strong>en</strong> Anreiz zum Klettern<br />

in die Zeltspitze.<br />

3<br />

3<br />

A tepee for young and old indians. The<br />

small climbing pyramid is an ideal practice<br />

ground. The wigwam can be climbed from<br />

three sides while there is still <strong>en</strong>ough space<br />

for the pow-wow of chiefs and squaws<br />

inside.<br />

A t<strong>en</strong>t similar to Wigwam 1, but bigger. A<br />

climbing rope is another chall<strong>en</strong>ging way<br />

to the top.<br />

Une t<strong>en</strong>te pour les grands et les petits<br />

Indi<strong>en</strong>s! Cette petite pyramide à grimper<br />

est parfaite comme terrain d’<strong>en</strong>traînem<strong>en</strong>t<br />

pour les petits grimpeurs.<br />

Cette construction est similaire à celle du<br />

Wigwam 1. Celle-ci est par contre plus large<br />

et plus haute. Au milieu est fi xée une corde<br />

grimpante qui donne souv<strong>en</strong>t la motivation<br />

d’esssayer d’atteindre le sommet.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 197 Picolino


Igloo.01<br />

90.310.001<br />

(m) 2,6 x 2,6 x 1,9<br />

(‘-‘‘) 8-7 x 8-7 x 6-3<br />

EN 1176 (m) 5,6 x 5,6<br />

ASTM/CSA(m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 20-4 x 20-4<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Igloo.02<br />

90.310.002<br />

3<br />

Hier wird sogar d<strong>en</strong> Eskimos warm – das<br />

Klettern auf dem Iglu 1 bringt das Eis<br />

zwisch<strong>en</strong> d<strong>en</strong> klein<strong>en</strong> Eskimos zum Schmelz<strong>en</strong>.<br />

Hier treff<strong>en</strong> sie sich in klein<strong>en</strong> Grupp<strong>en</strong><br />

zum gemeinsam<strong>en</strong> Klettern und Hangeln<br />

über und unter d<strong>en</strong> Fläch<strong>en</strong>netz<strong>en</strong>.<br />

(m) 3,4 x 3,4 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 11-1 x 11-1 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 6,4 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 7,1 x 7,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 23-1 x 23-1<br />

(m) 2,1<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

3<br />

Das Iglu 2 bietet variant<strong>en</strong>reich<strong>en</strong> Spielspaß. Es kann von<br />

auß<strong>en</strong> sowohl über die Fläch<strong>en</strong>netze als auch über die<br />

Spross<strong>en</strong>bög<strong>en</strong> erklomm<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>. Am Kreuzungspunkt<br />

der Spross<strong>en</strong>bög<strong>en</strong> besteht die Möglichkeit des Ein- oder<br />

Ausstiegs über eine Strickleiter. Von inn<strong>en</strong> sind die Spross<strong>en</strong>bög<strong>en</strong><br />

tolle Hangeltravers<strong>en</strong> für Sportliche.<br />

Here is where the ice melts – childr<strong>en</strong><br />

meet in small groups to climb or hang on<br />

top or under the nets.<br />

L’igloo 1 est un lieu de r<strong>en</strong>dez-vous pour<br />

grimper. Une av<strong>en</strong>ture pour les <strong>en</strong>fants.<br />

Here is where eskimos can have a warm day. Childr<strong>en</strong><br />

can climb the igloo either along the big nets or along the<br />

arched ladders. From the inside a rope ladder leads to the<br />

top. Energetic players can use the ladder arches also for<br />

climbing hand-over-hand.<br />

L’Igloo 2 offre plusieurs variations de s’amuser. L’on peut<br />

s’y accrocher, par dedans ou par dehors. Le point de r<strong>en</strong>contre<br />

des échelles de corde et du fi let offre un bon accès<br />

surtout pour les plus sportifs.<br />

198 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Net House.01<br />

90.320.008<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 10-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Net House.02<br />

90.130.003<br />

(m) 6,8 x 4,4 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 22-1 x 14-5 x 10<br />

EN 1176 (m) 10,3 x 7,4<br />

ASTM/CSA(m) 10,7 x 8,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 35-1 x 26-5<br />

3<br />

Im Netzhaus wird auf zwei Etag<strong>en</strong> gespielt.<br />

Kleinere hab<strong>en</strong> Spaß an der heimelig<strong>en</strong><br />

Atmosphäre unterhalb der Netze. Die<br />

Größer<strong>en</strong> oder Mutiger<strong>en</strong> trau<strong>en</strong> sich die<br />

Netze hinauf ins Obergeschoss oder sogar<br />

hinauf auf das Netzdach.<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

3<br />

Hierbei wird das Raumgerüst des Univers<br />

Mars mittels sechs Dreiecksnetz<strong>en</strong> und einer<br />

Netzplattform in ein Netzhaus verwandelt.<br />

Zusamm<strong>en</strong> mit der Anbaurutsche aus<br />

Edelstahl sowie dem z<strong>en</strong>tral angebracht<strong>en</strong><br />

Kletterseil <strong>en</strong>tsteht so auf kleiner Fläche ein<br />

abwechslungsreiches Spielgerät.<br />

In the net house there is play on two<br />

levels. Toddlers <strong>en</strong>joy the homelike atmosphere<br />

b<strong>en</strong>eath the nets. Brave climbers will<br />

have the heart to climb up the nets into the<br />

upper level or to the net roof.<br />

Six triangular nets and a net platform<br />

turn the frame of a Mars structure into a<br />

net house. In combination with the c<strong>en</strong>tral<br />

climbing rope and the slide the combination<br />

is a chall<strong>en</strong>ging play structure ideal<br />

for small spaces.<br />

Dans cette maison les <strong>en</strong>fants jou<strong>en</strong>t<br />

sur deux étages, séparées par un fi let.<br />

Tandis que les tout petits se cont<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

du déssous, les plus courageux doiv<strong>en</strong>t<br />

faire ress<strong>en</strong>tir leur capacité <strong>en</strong> jouant et<br />

observant les autres à travers le fi let qui les<br />

sépare, voire essayer d’atteindre le niveau<br />

supérieur ou le sommet.<br />

<strong>Co</strong>nstruction composée d’un Mars équipé<br />

à sa platte-forme de six fi lets <strong>en</strong> triangles<br />

combinés qui lui donn<strong>en</strong>t son image de<br />

maison de fi lets. Au milieu elle dispose<br />

d’une corde à grimper et d’un toboggan.<br />

C’est ainsi que nait une grande diversité de<br />

jeux sur une si petite surface.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 199 Picolino


Highway 99<br />

90.160.180<br />

(m) 1,3 x 2,4 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 4-2 x 7-7 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 4,3 x 5,4<br />

ASTM/CSA(m) 5,0 x 6,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 16-2 x 19-7<br />

(m) 2,15<br />

(‘-‘‘) 7-1<br />

Gerolltes Fläch<strong>en</strong>netz zum Klettern und<br />

Ausruh<strong>en</strong>.<br />

Wesp<strong>en</strong>nest.110<br />

95.200.110<br />

3<br />

(m) 3,2 x 2,8 x 3,5<br />

(‘-‘‘) 10-6 x 9-2 x 11-6<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 21-2<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

5<br />

In dem groß<strong>en</strong> Netzball aus einem speziell<strong>en</strong> Federseil<br />

sitzt man in einer erhab<strong>en</strong><strong>en</strong> Position. Da kann man mal so<br />

richtig „abhäng<strong>en</strong>“ und seicht schaukelnd mit d<strong>en</strong> ander<strong>en</strong><br />

quatsch<strong>en</strong> oder einfach die Seele und die Füße baumeln<br />

lass<strong>en</strong>. Sowohl mit, als auch ohne Kugeln am Pfost<strong>en</strong><strong>en</strong>de<br />

erhältlich.<br />

Rolled fl at net for climbing and relaxing. Filet <strong>en</strong>roulé pour grimper et se reposer.<br />

Wesp<strong>en</strong>nest.120<br />

Ohne Kugeln<br />

Without balls<br />

Sans boules 95.200.120<br />

(m) 3,2 x 2,8 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 10-6 x 9-2 x 12-3<br />

EN 1176 (m) 6,3 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 7,0 x 6,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-8 x 21-5<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

5<br />

Inside that big netball, formed by a special spring-core<br />

cable, kids are rised above all the action. It is great place to<br />

observe the playscape or to having a chat or just to let the<br />

mind wander. Available with or without balls on the post.<br />

Cette construction <strong>en</strong> forme de toile d’araignée à base<br />

de cordes <strong>en</strong> plastiques spécialem<strong>en</strong>t travaillées offre une<br />

vue générale de l’interieur. Les possibilité de jeux y sont<br />

vraim<strong>en</strong>t diverses. Entre autre, se balançer, se depénser ou<br />

avoir de bons mom<strong>en</strong>ts. Livrable avec ou sans boules au<br />

bout des poteaux.<br />

200 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Little Big B<strong>en</strong><br />

90.160.090<br />

(m) 1,2 x 1,2 x 0,9<br />

(‘-‘‘) 3-12 x 3-12 x 2-12<br />

EN 1176 (m) 5,2 x 5,2<br />

ASTM/CSA(m) 4,9 x 4,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-12 x 15-12<br />

(m) 0,43<br />

(‘-‘‘) 1-5<br />

Auf dem klein<strong>en</strong> und lustig<strong>en</strong> Karussell<br />

kann man hock<strong>en</strong> oder steh<strong>en</strong>. Die gelung<strong>en</strong>e<br />

Verbindung von Form und Farbe<br />

mach<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Little Big B<strong>en</strong> zur fröhlich<strong>en</strong><br />

Drehinsel, einem Treffpunkt für Größere<br />

und Kleinere.<br />

Picadilly Circle<br />

90.160.110<br />

3<br />

(m) 1,8 x 1,8 x 1,0<br />

(‘-‘‘) 5-11 x 5-11 x 3-4<br />

EN 1176 (m) 5,8 x 5,8<br />

ASTM/CSA(m) 5,5 x 5,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-11 x 17-11<br />

(m) 0,45<br />

(‘-‘‘) 1-6<br />

3<br />

Auch auf diesem lustig<strong>en</strong> Karussell kann<br />

man hock<strong>en</strong> oder steh<strong>en</strong>. Form und Farbe<br />

mach<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Piccadilly Circle zur fröhlich<strong>en</strong><br />

Drehinsel für alle.<br />

The jolly merry-go-round allows you<br />

to move while squatting or standing. A<br />

combination of design and colour together<br />

with the aim to <strong>en</strong>courage mobility make<br />

Little Big B<strong>en</strong> a jolly turning island as well<br />

as meeting point for childr<strong>en</strong> of all ages.<br />

This is where the fun starts! A ride on the<br />

big rotating island is a great experi<strong>en</strong>ce<br />

as the speed of spinning dep<strong>en</strong>ds on how<br />

the players play together – so every ride is<br />

a unique adv<strong>en</strong>ture. Hop aboard, hold on<br />

tight and be ready for a spin.<br />

Les manèges gaies r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t possibles<br />

toutes les postures. La combinaison<br />

bi<strong>en</strong> réussi de la forme, la couleur et<br />

l’<strong>en</strong>couragem<strong>en</strong>t de la connaissance de soi<br />

cré<strong>en</strong>t des lieux de r<strong>en</strong>dez-vous<br />

pour les grands et les petits.<br />

Ce manège invite à faire un tour tout de<br />

suite dès que l’on arrive sur cet aire de jeu;<br />

à cause da la diversité d’activités qui y sont<br />

possible. Entre autre: sauter, fl échir, dessiner<br />

sur cet île rotatif ne fait qu’augm<strong>en</strong>ter la<br />

joie de tout le monde.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 201 Picolino


Criss Cross<br />

90.160.100<br />

(m) 1,8 x 1,8 x 1,5<br />

(‘-‘‘) 5-11 x 5-11 x 4-12<br />

EN 1176 (m) 4,0 x 4,0<br />

ASTM/CSA(m) 5,5 x 5,5<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 17-11 x 17-11<br />

(m) 0,84<br />

(‘-‘‘) 2-10<br />

Unbegr<strong>en</strong>zte Möglichkeit<strong>en</strong> bietet diese schwank<strong>en</strong>de,<br />

farb<strong>en</strong>frohe Insel für kleine und große Kinder. Allein oder<br />

zu mehrer<strong>en</strong> – auf dieser Oase kann geschaukelt, gewippt<br />

und getobt werd<strong>en</strong>. Im Sitz<strong>en</strong>, Lieg<strong>en</strong>, Steh<strong>en</strong> oder in voller<br />

Aktion – der solide Unterbau und die vier stark<strong>en</strong> Federn<br />

lass<strong>en</strong> beinahe jede Bewegung zu.<br />

Abakus<br />

90.160.120<br />

(m) 3,8 x 1,4 x 1,5<br />

(‘-‘‘) 12-6 x 4-6 x 4-12<br />

EN 1176 (m) 6,1 x 3,4<br />

ASTM/CSA(m) 7,8 x 5,1<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 25-5 x 16-6<br />

(m) 1,3<br />

(‘-‘‘) 4-4<br />

Mit dem Abakus wachs<strong>en</strong> Kindern<br />

Flügel – d<strong>en</strong>n auch die Wippe, eines der<br />

beliebtest<strong>en</strong> Spielgeräte, erhält durch uns<br />

erst d<strong>en</strong> letzt<strong>en</strong> Pfi ff. Ein besonderer Clou<br />

dabei sind drei verschiebbare Kugeln,<br />

über die unterschiedliche Körpergewichte<br />

austariert werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>. Dadurch wird<br />

der Spielwert erheblich gesteigert.<br />

3<br />

3<br />

This swaying colourful island offers a variety of playing<br />

possibilities for childr<strong>en</strong> of all ages. Together with other<br />

childr<strong>en</strong> or alone – this piece of equipm<strong>en</strong>t is for swinging,<br />

seesawing or frolicking. A solid foundation and four strong<br />

springs allow nearly every moving no matter if you sit, lie,<br />

stand or are in full action.<br />

Childr<strong>en</strong> get wings with our Abakus. Our<br />

design gives one of the favourite devices of<br />

our time its individuality. The great attraction<br />

are three movable balls for balancing<br />

differ<strong>en</strong>t weights.<br />

La balançoire à bascule Abakus donne des<br />

ailes aux <strong>en</strong>fants. C’est un aire de jeux qui<br />

jouit d’une grande popularité. Il y a trois<br />

sphères mobiles harmonisant les poids de<br />

façon différ<strong>en</strong>te.<br />

Cette île chancelante, haute <strong>en</strong> couleur, offre toutes les<br />

possibilités pour se balancer, basculer et jouer avec vivacité.<br />

En position assise, couchée, debout ou <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t,<br />

le solide fondem<strong>en</strong>t et les quatre ressorts robustes permett<strong>en</strong>t<br />

presque tout les mouvem<strong>en</strong>ts.<br />

202 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Fireball<br />

90.160.070<br />

(m) 1,0 x 1,0 x 1,8<br />

(‘-‘‘) 3-2 x 3-2 x 5-11<br />

EN 1176 (m) 5,0 x 5,0<br />

ASTM/CSA(m) 4,7 x 4,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 15-2 x 15-2<br />

(m) 0,2<br />

(‘-‘‘) 8<br />

Mit Schwung in eine andere Dim<strong>en</strong>sion –<br />

zur gemeinsam<strong>en</strong> Fahrt auf dem Fireball.<br />

Durch die leichte 2°-Neigung der Drehachse<br />

bestimmt die Geschicklichkeit beim<br />

Schwunghol<strong>en</strong> durch Gewichtsverlagerung<br />

die Reisegeschwindigkeit. Egal wie<br />

viel Kinder und Jug<strong>en</strong>dliche unterwegs<br />

sind, alleine oder auch zu mehrer<strong>en</strong> – mit<br />

dem Feuerball macht die Reise immer<br />

Spaß.<br />

Entering a new dim<strong>en</strong>sion with swing –<br />

ride on the Fireball. Accelerate by shifting<br />

one’s weight and a slight inclination of the<br />

rotation axis. A ride on the Fireball includes<br />

fun, no matter how many childr<strong>en</strong> are<br />

playing.<br />

C’est plein d’<strong>en</strong>train: Un voyage <strong>en</strong> groupe<br />

avec la Fireball. Un déplacem<strong>en</strong>t des<br />

poids détermine la vitesse par l’inclinaison<br />

de l’axe de rotation. Le voyage est un<br />

plaisir seul ou <strong>en</strong> groupe.<br />

3<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 203 Picolino


Swingo.01<br />

90.160.140<br />

(m) 2,5 x 1,7 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 8-3 x 5-7 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 2,5 x 7,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,1 x 8,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 19-11 x 26-3<br />

(m) 1,2<br />

(‘-‘‘) 3-12<br />

Die kleine einsitzige Schaukel im typisch<strong>en</strong><br />

Kugeldesign der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> bringt<br />

jed<strong>en</strong> Spielplatz erst so richtig in<br />

Schwung. Das pfi ffi ge Design macht das<br />

Gerät unverk<strong>en</strong>nbar.<br />

Swingo.02<br />

90.160.141<br />

Geteilter Spaß ist doppelter Spaß! Die<br />

Schaukel mit d<strong>en</strong> Merkmal<strong>en</strong> des Swingo.01<br />

gibt es auch für zwei Nutzer.<br />

3<br />

(m) 3,8 x 1,7 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 12-6 x 5-7 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 3,8 x 7,2<br />

ASTM/CSA(m) 7,5 x 8,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 24-5 x 26-3<br />

(m) 1,2<br />

(‘-‘‘) 3-12<br />

3<br />

This small, one-seated swing sets a playground<br />

in motion. Swingo has the typical<br />

design of <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>. The combination<br />

of tube, ball and the colourful design<br />

invite to play ev<strong>en</strong> on cloudy days.<br />

A joy is more fun wh<strong>en</strong> shared. The swing<br />

with the Swingo.01-features is also available<br />

for two users.<br />

Cette balançoire monoplace met l’aire<br />

de jeux <strong>en</strong> branle avec l’unique design de la<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong>. La construction de tubes<br />

et de sphères <strong>en</strong> couleurs gaies<br />

invit<strong>en</strong>t à jouer même s’il fait gris.<br />

Qui partage sa joie <strong>en</strong> recolte le double.<br />

Cette balançoire rappelle presqu’exactem<strong>en</strong>t<br />

le modèle 0.1 dans sa série. La<br />

differ<strong>en</strong>ce ici est que celui-ci est conçu avec<br />

deux places.<br />

204 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Swingo.03<br />

90.160.150<br />

(m) 4,6 x 2,5 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 14-11 x 8-2 x 10<br />

EN 1176 (m) 2,4 x 8,9<br />

ASTM/CSA(m) 8,2 x 11,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 26-11 x 38-5<br />

(m) 1,65<br />

(‘-‘‘) 5-5<br />

Die extra hohe Version des Swingo.01<br />

bringt auch größere Kids so richtig in<br />

Schwung.<br />

Swingo.04<br />

90.160.151<br />

Der Swingo.04 ist mit d<strong>en</strong> Merkmal<strong>en</strong><br />

des Swingo.03 verseh<strong>en</strong>, aber mit einer<br />

doppelt<strong>en</strong> Portion Spaß.<br />

3<br />

(m) 5,9 x 2,5 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 19-5 x 8-2 x 10<br />

EN 1176 (m) 3,7 x 8,9<br />

ASTM/CSA(m) 9,6 x 11,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 31-4 x 38-5<br />

(m) 1,65<br />

(‘-‘‘) 5-5<br />

3<br />

The higher version of Swingo.01 is the<br />

right choice wh<strong>en</strong> older kids want to be in<br />

motion.<br />

Swingo.04 has got the characteristics of<br />

Swingo.03, but with a second helping of fun.<br />

Aucun petit <strong>en</strong>fant voire aucun adolsc<strong>en</strong>t<br />

ne passe sans se faire attiré par ce modèle<br />

Swingo.01 avec sa hauteur de grande<br />

dim<strong>en</strong>sion.<br />

Ce Swingo.04 est comme le modèle .03.<br />

Encore une fois ici, c’est sa construction hyper<br />

dim<strong>en</strong>sionnel qui donne doublem<strong>en</strong>t<br />

le plaisir d’y badiner.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 205 Picolino


Cherry.100<br />

90.160.201<br />

(m) 0,9 x 0,2 x 1,8<br />

(‘-‘‘) 2-10 x 8 x 5-11<br />

EN 1176 (m) 3,9 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 4,6 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 12-8<br />

(m) 1<br />

(‘-‘‘) 3-4<br />

Klettere hinauf und lass die Beine baumeln. Climb up on the cherry trees and dangle<br />

your legs!<br />

Cherry.140<br />

90.160.202<br />

(m) 0,9 x 0,2 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 2-10 x 8 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 3,9 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 4,6 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 12-8<br />

3<br />

(m) 1,4<br />

(‘-‘‘) 4-8<br />

3<br />

90.160.201<br />

90.160.202<br />

Set:<br />

90.160.200<br />

Ce sont des arbres pour grimper et pour<br />

se reposer.<br />

206 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Orbit<br />

90.160.210<br />

(m) 3,1 x 1,8 x 0,3<br />

(‘-‘‘) 10 x 5-11 x 12<br />

EN 1176 (m) 6,1 x 4,8<br />

ASTM/CSA(m) 6,8 x 5,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-4 x 18-2<br />

(m) 0,3<br />

(‘-‘‘) 12<br />

Ein Balanceakt ist das Spiel<strong>en</strong> mit dem<br />

Orbit.<br />

Balancing all the way down on the circles<br />

of Orbit!<br />

Le jeu avec l’Orbit est un acte d’équilibre.<br />

3<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 207 Picolino


Champignons.40, 60, 80<br />

90.160.224 90.160.226<br />

(m) 0,2 x 0,2 x 0,4<br />

(‘-‘‘) 8 x 8 x 1-4<br />

EN 1176 (m) 3,2 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8<br />

(m) 0,4<br />

(‘-‘‘) 1-4<br />

Auf zum fröhlich<strong>en</strong> Bockspring<strong>en</strong> mit d<strong>en</strong><br />

Pilz<strong>en</strong>.<br />

3<br />

(m) 0,2 x 0,2 x 0,6<br />

(‘-‘‘) 8 x 8 x 1-12<br />

EN 1176 (m) 3,2 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8<br />

(m) 0,6<br />

(‘-‘‘) 1-12<br />

3<br />

With the mushrooms you can play leapfrog<br />

and have fun all the way.<br />

90.160.228<br />

(m) 0,2 x 0,2 x 0,8<br />

(‘-‘‘) 8 x 8 x 2-8<br />

EN 1176 (m) 3,2 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 3,9 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 12-8 x 12-8<br />

(m) 0,8<br />

(‘-‘‘) 2-8<br />

Saute-mouton avec les champignons!<br />

90.160.224<br />

90.160.226<br />

90.160.228<br />

Set:<br />

90.160.220<br />

208 Picolino <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong><br />

3


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 209 Picolino


210 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


HodgePodge<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 211 HodgePodge


212 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Eine Vielfalt an stabil<strong>en</strong> und<br />

belastbar<strong>en</strong> Sport- und Spielelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

HodgePodge ist eine einfallsreiche und vielfältige Zusamm<strong>en</strong>stellung<br />

von Gerät<strong>en</strong> und Spielelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die überall<br />

– auch mitt<strong>en</strong> in der Stadt – zu einer Vielzahl an Aktion<strong>en</strong><br />

einlad<strong>en</strong>: Basketballständer, Fußballtor und Volleyballnetz<br />

für die sportliche Aktivität<strong>en</strong>, Rutsch<strong>en</strong>, Schaukeln und<br />

Seilbahn<strong>en</strong> für spielerisch<strong>en</strong> Zeitvertreib. All<strong>en</strong> gemeinsam:<br />

die <strong>en</strong>orme Belastbarkeit, die einfache Konstruktion, die<br />

jahrelange Haltbarkeit – für eine uneingeschränkte Street-<br />

Tauglichkeit.<br />

Die kompakt<strong>en</strong> Geräte ermöglich<strong>en</strong> Sport und Spiel in<br />

all<strong>en</strong> Variant<strong>en</strong>: Ballspiel<strong>en</strong>, Schaukeln, Schwing<strong>en</strong>,<br />

Klettern…<br />

A variety of sturdy and durable<br />

sport and play elem<strong>en</strong>ts<br />

HodgePodge is a clever and versatile combination of play<br />

equipm<strong>en</strong>t and elem<strong>en</strong>ts that can be used anywhere and<br />

for numerous activities. Basketball net stands, football<br />

goals and volleyball nets for sporting activities, slides,<br />

swings and cable rides for fun and excitem<strong>en</strong>t. All in all:<br />

The <strong>en</strong>ormous loading capacity, simple construction, durability<br />

– for unrestricted street use.<br />

This compact equipm<strong>en</strong>t is ideal for all kinds of sport and<br />

play activities: Ball games, swinging, climbing…<br />

Une diversité d’élém<strong>en</strong>ts de jeux<br />

et de sport stables et résistants<br />

HodgePodge constitue un <strong>en</strong>semble ingénieux et varié<br />

d’équipem<strong>en</strong>ts et élém<strong>en</strong>ts de jeu qui, même <strong>en</strong> plein c<strong>en</strong>tre<br />

urbain, invit<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tout lieu à une multiplicité d’actions:<br />

poteau de basketball, but de football et fi let de volleyball<br />

pour ce qui est des activités sportives, toboggans, balançoires<br />

et téléphériques pour le passe-temps ludique. Ils ont<br />

tous <strong>en</strong> commun une formidable capacité de résistance,<br />

une construction simple, une durabilité de plusieurs années<br />

et leur aptitude aux jeux de rue.<br />

Ces équipem<strong>en</strong>ts compacts permett<strong>en</strong>t la pratique du<br />

sport et du jeu dans toutes leurs variantes : jouer à la balle,<br />

se balancer, se basculer, grimper,…<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 213 HodgePodge


214 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Das Spielschiff „Hert<strong>en</strong>“ in Warnemünde<br />

am Strand, in der Nähe des Meeres, da,<br />

wo ein Schiff hingehört.<br />

The “Hert<strong>en</strong>” at Warnemünde/Germany<br />

at the beach, in contact to the ocean,<br />

where a ship belongs.<br />

Le jeu bateau «Hert<strong>en</strong>» à Warnemünde/<br />

Allemagne sur la plage, <strong>en</strong> contact avec<br />

l’océan, là où est la place d’un bâteau.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 215 HodgePodge


VIP Swing<br />

97.100.026<br />

(m) 4,7 x 2,0 x 3,5<br />

(‘-‘‘) 15-4 x 6-7 x 11-6<br />

EN 1176 (m) 7,7 x 9,2<br />

ASTM/CSA(m) 8,4 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 32-2<br />

(m) 2,2<br />

(‘-‘‘) 7-3<br />

Die VIP Swing ist die Schaukel für zwei, bei<br />

der man sich abwechselnd „d<strong>en</strong> Kick“ gibt,<br />

ohne sich zu berühr<strong>en</strong>.<br />

The VIP Swing is a p<strong>en</strong>dulum swing for<br />

two users giving each other a “kick” without<br />

direct contact.<br />

Le VIP Swing est une balançoire pour<br />

deux personnes qui se donn<strong>en</strong>t le «kick»<br />

necéssaire pour le mouvem<strong>en</strong>t alternatif<br />

sans qu´ils se touch<strong>en</strong>t.<br />

5<br />

216 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Cloud 9<br />

97.100.025<br />

(m) 3,2 x 1,2 x 2,1<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 3-12 x 6-7<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-6 x 21-11<br />

(m) 1,8<br />

(‘-‘‘) 5-11<br />

5<br />

Die Cloud 9 lässt mehrere Kinder gleichzeitig<br />

„auf Wolk<strong>en</strong> schweb<strong>en</strong>“. Die Sitzfl äche<br />

aus Gummimembrane erleichtert es auch<br />

körperbehindert<strong>en</strong> Kindern, die Bewegung<br />

zusamm<strong>en</strong> mit ander<strong>en</strong> zu g<strong>en</strong>ieß<strong>en</strong>.<br />

Our Cloud 9 is an access swing which<br />

allows several childr<strong>en</strong> at one time to fl y “on<br />

the cloud”. The swing also allows childr<strong>en</strong><br />

with special needs to <strong>en</strong>joy the swinging<br />

movem<strong>en</strong>t with other childr<strong>en</strong> or a care<br />

person.<br />

Cette construction permet à plusieurs<br />

jeunes à fl otter <strong>en</strong> l’air «au 7ème ciel»<br />

simultaném<strong>en</strong>t. Les sièges <strong>en</strong> membrane<br />

de caoutchouc facilit<strong>en</strong>t aux handicapés<br />

physiques de pouvoir pr<strong>en</strong>dre part aux<br />

activités et partager leur joie avec les autres<br />

<strong>en</strong>fants.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 217 HodgePodge


Flying Carpet<br />

90.160.170<br />

(m) 4,0 x 1,7 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 13-1 x 5-7 x 7-3<br />

EN 1176 (m) 7,0 x 5,9<br />

ASTM/CSA(m) 7,7 x 6,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 25-1 x 21-7<br />

(m) 1,65<br />

(‘-‘‘) 5-5<br />

In der Hängematte ist man immer in Bewegung,<br />

allein oder mit ander<strong>en</strong>. Man kann<br />

sich in der Hängematte aber auch einfach<br />

nur schaukelnd <strong>en</strong>tspann<strong>en</strong>.<br />

Horizonto<br />

95.190.010<br />

(m) 4,7 x 0,2 x 1,6<br />

(‘-‘‘) 15-4 x 8 x 5-3<br />

EN 1176 (m) 7,7 x 3,2<br />

ASTM/CSA(m) 8,4 x 3,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 12-8<br />

(m) 1,52<br />

(‘-‘‘) 4-12<br />

Reckturn<strong>en</strong> auf drei höh<strong>en</strong>verstellbar<strong>en</strong><br />

Reckstang<strong>en</strong>.<br />

3<br />

5<br />

With the fl ying carpet you can have fun<br />

swinging alone or with others or you can<br />

simply relax.<br />

These three horizontal bars are adjustable<br />

and suitable for any bar exercises.<br />

Cet hamac est apte pour être mis <strong>en</strong><br />

branle ou simplem<strong>en</strong>t pour retirer.<br />

Va à la barre et fait de la gymnastique!<br />

218 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Wackelwand<br />

97.100.018<br />

(m) 4,7 x 0,2 x 3,8<br />

(‘-‘‘) 15-4 x 8 x 12-6<br />

EN 1176 (m) 7,7 x 9,4<br />

ASTM/CSA(m) 8,4 x 9,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 27-5 x 30-3<br />

(m) 2,6<br />

(‘-‘‘) 8-7<br />

Schaukeln, bis die Wände wackeln! Durch<br />

die mit Drehlagern verseh<strong>en</strong>e Aufhängung<br />

gerät die Netzwand so richtig in Schwung.<br />

Die Verw<strong>en</strong>dung der Terranos Systempfost<strong>en</strong><br />

ermöglicht die Einbeziehung der<br />

Wackelwand in unsere <strong>Co</strong>mbiNations.<br />

Verticalo<br />

97.100.006<br />

5<br />

(m) 0,9 x 0,9 x 4,2<br />

(‘-‘‘) 2-12 x 2-12 x 13-10<br />

EN 1176 (m) 5,7 x 5,6<br />

ASTM/CSA(m) 4,6 x 4,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 14-10 x 14-10<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

Klettern und rutsch<strong>en</strong> wie richtige Feuerwehrleute.<br />

5<br />

Rock the wall! The susp<strong>en</strong>sion of this<br />

equipm<strong>en</strong>t is a pivot bearing, allowing to<br />

set the equipm<strong>en</strong>t in a maximum motion.<br />

The use of our Terranos Posts makes the<br />

wobbling wall suitable for use within our<br />

<strong>Co</strong>mbiNations.<br />

On the Verticalo post you can climb and<br />

slide just like real fi reman.<br />

La susp<strong>en</strong>sion se fait par des paliers<br />

tournants pour faciliter un élan maximal.<br />

L’usage des poteaux du système Terranos<br />

permet l’intégration du mur branlant aux<br />

<strong>Co</strong>mbiNations.<br />

Grimper et glisser comme un veritable<br />

sapeur-pompier.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 219 HodgePodge


Speedway<br />

97.110.004<br />

(m) 30,2 x 2,2 x 3,2<br />

(‘-‘‘) 98-11 x 7-3 x 10-5<br />

EN 1176 (m) 30,2 x 4,0<br />

ASTM/CSA(m) 33,8 x 5,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 110-11 x 19-2<br />

(m) 1<br />

(‘-‘‘) 3-4<br />

Eine Seilbahn, die ohne gewaltige Start-/<br />

Zielkonstruktion auskommt. Die zwei<br />

groß<strong>en</strong> Bög<strong>en</strong> aus Stahl (140 mm) erlaub<strong>en</strong><br />

eine fi ligrane Bauart, die d<strong>en</strong> Blick auf<br />

das Wes<strong>en</strong>tliche richtet: d<strong>en</strong> Spaßfaktor.<br />

Bei Seilbahn<strong>en</strong> muss ein angepasstes<br />

Bod<strong>en</strong>niveau vorhand<strong>en</strong> sein, bzw. hergestellt<br />

werd<strong>en</strong>.<br />

All you need is speed. The cable ride is a<br />

fun game in a new design without bulky<br />

supports. Two big steel archs (140 mm)<br />

allow a more op<strong>en</strong> design. The cable ride<br />

requires suffi ci<strong>en</strong>t ground clearance.<br />

Une téléphérique qui se passe de gigantisme<br />

dans les constructions du point de<br />

départ et de la zone terminus. Les deux<br />

arceaux <strong>en</strong> acier (140 mm) ont une structure<br />

fi ligrane qui permet de conc<strong>en</strong>trer<br />

les regards sur l’ess<strong>en</strong>tiel : le facteur agrém<strong>en</strong>t.<br />

Pour les téléphériques, le niveau du<br />

terrain doit être aménagé afi n de satisfaire<br />

aux normes relatives à la garde au sol et à<br />

la chute libre.<br />

5<br />

220 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Beach Volleyball<br />

97.100.002<br />

(m) 11,7 x 0,2 x 3,2<br />

(‘-‘‘) 38-5 x 8 x 10-5<br />

EN 1176 (m) –<br />

ASTM/CSA(m) –<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) –<br />

(m) –<br />

(‘-‘‘) –<br />

Robuste Beach Volleyball-Anlage für<br />

öff<strong>en</strong>tliche Bereiche. Das Netz ist stark<br />

belastbar und kann mit Hilfe der Terranos<br />

Schell<strong>en</strong> gespannt werd<strong>en</strong>.<br />

Public Streetball<br />

97.100.011<br />

5<br />

(m) 1,4 x 2,4 x 3,9<br />

(‘-‘‘) 4-8 x 7-11 x 12-8<br />

EN 1176 (m) –<br />

ASTM/CSA(m) –<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) –<br />

(m) –<br />

(‘-‘‘) –<br />

Stabile Basketball-Anlage für öff<strong>en</strong>tliche<br />

Bereiche.<br />

5<br />

This is the right Beach-Volleyball unit for<br />

heavy play in public areas. There is no harm<br />

in hanging on the net. The net can be tight<strong>en</strong>ed<br />

by adjusting the Terranos clamps.<br />

This is a strong basketball unit for public<br />

play spots.<br />

La construction volley-ball est désigné<br />

pour jouer dans les parcs public. La corde<br />

est résistante et peut être fi xer par les<br />

Terranos colliers.<br />

<strong>Co</strong>nstruction basket-ball pour les parcs<br />

publics d’un prix avantageux.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 221 HodgePodge


Street Soccer<br />

97.100.003.2<br />

(m) 3,3 x 1,0 x 2,2<br />

(‘-‘‘) 10-8 x 3-4 x 7-3<br />

EN 1176 (m) –<br />

ASTM/CSA(m) –<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) –<br />

(m) –<br />

(‘-‘‘) –<br />

5<br />

Das extrem vandalismusresist<strong>en</strong>te Soccer-<br />

Tor für d<strong>en</strong> unbeaufsichtigt<strong>en</strong> Auß<strong>en</strong>bereich.<br />

Die mit Alumin<strong>iu</strong>m-Kugelknot<strong>en</strong><br />

verpresst<strong>en</strong> Netze mit <strong>en</strong>ger Masch<strong>en</strong>weite<br />

sind bekletterbar und mit normal<strong>en</strong> Mitteln<br />

nicht zu zerschneid<strong>en</strong>.<br />

The vandal-proof soccer goal for unsupervised<br />

rough areas. The closely meshed nets<br />

are strong <strong>en</strong>ough to climb on and cannot<br />

be cut with normal means.<br />

Ce but de foot extrèmem<strong>en</strong>t resistant au<br />

vandalisme est conçu spécialem<strong>en</strong>t pour<br />

l’extérieur. Les fi lets y sont susp<strong>en</strong>dus par<br />

des noeuds sphériques, qui les r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />

grimpante sur une si grande surface. Ce qui<br />

est <strong>en</strong>core très interessant: les matériaux<br />

utilisés sont tellemnt résistants qu’ils ne<br />

peuv<strong>en</strong>t être detruits avec des moy<strong>en</strong>s<br />

normals.<br />

222 HodgePodge <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 223 HodgePodge


224 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Co</strong>mbiNation<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 225 <strong>Co</strong>mbiNation


226 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Das einfallsreiche Zusamm<strong>en</strong>füg<strong>en</strong><br />

aller Spielsysteme<br />

<strong>Co</strong>mbiNation Anlag<strong>en</strong> erweitern die Spielmöglichkeit für<br />

Kinder und Jug<strong>en</strong>dliche ins Un<strong>en</strong>dliche: Durch das Zusamm<strong>en</strong>führ<strong>en</strong><br />

und Anbau<strong>en</strong> verschied<strong>en</strong>er Geräte könn<strong>en</strong><br />

alle nur d<strong>en</strong>kbar<strong>en</strong> Aktivität<strong>en</strong> miteinander verknüpft<br />

werd<strong>en</strong>.<br />

Die Spielsysteme der <strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> zeichnet nicht<br />

zuletzt ihr nahezu <strong>en</strong>dloser Variant<strong>en</strong>reichtum aus. Das ist<br />

aber noch lange nicht alles: Da alle Spielsysteme aus d<strong>en</strong><br />

gleich<strong>en</strong> Grundbaustein<strong>en</strong> besteh<strong>en</strong>, ist es problemlos<br />

möglich, die verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Spielsysteme auch untereinander<br />

zu kombinier<strong>en</strong>, z. B. ein Univers Raumnetz wird<br />

in das Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong>system integriert und<br />

dann durch eine Hängebrücke mit einer Terranos Netzlandschaft<br />

verbund<strong>en</strong>.<br />

Die folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Spielanlag<strong>en</strong> sind nur Beispiele –<br />

nutz<strong>en</strong> Sie die <strong>en</strong>dlos<strong>en</strong> Gestaltungsmöglichkeit<strong>en</strong> und<br />

schaff<strong>en</strong> Sie sich Ihre einzigartige Spielkombination!<br />

Unsere freundliche Konstruktionsabteilung leistet gerne<br />

Hilfestellung.<br />

The clever combination of all<br />

play systems<br />

<strong>Co</strong>mbiNation systems provide an <strong>en</strong>dless variety of play<br />

activities for childr<strong>en</strong> of all ages: All conceivable activities<br />

can be interlinked by combining the various equipm<strong>en</strong>t.<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> offers an <strong>en</strong>dless variety of play<br />

systems. But, that‘s not all: Since all play systems consist<br />

of the same basic modules, the various play systems can<br />

easily be combined with each other, e.g. a Univers Net<br />

Structure can be integrated into the Quadropolis play<br />

construction system and th<strong>en</strong> connected to a Terranos<br />

netscape via a susp<strong>en</strong>sion bridge.<br />

The following play systems are only examples – use the<br />

countless design options to create your own unique play<br />

combination! Our fri<strong>en</strong>dly design departm<strong>en</strong>t will be<br />

happy to be of assistance.<br />

L’assemblage ingénieux de<br />

tous les systèmes de jeu<br />

Les équipem<strong>en</strong>ts modulaires <strong>Co</strong>mbiNation t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t à<br />

élargir à l’infi ni les possibilités de jeu pour les <strong>en</strong>fants et<br />

les jeunes. L’assemblage d’équipem<strong>en</strong>ts différ<strong>en</strong>ts permet<br />

d’associer <strong>en</strong>tre elles les activités les plus diverses.<br />

La richesse dans la variation des combinaisons est une des<br />

caractéristiques des systèmes de jeu de la société <strong>Berliner</strong><br />

<strong>Seilfabrik</strong>. Mais ce n‘est pas <strong>en</strong>core tout : parce que toutes<br />

les gammes de jeu ont été réalisées à partir du même<br />

module de base, il est possible d’assembler sans diffi cultés<br />

tout les systèmes de jeu, par exemple intégrer un fi let tridim<strong>en</strong>sionnel<br />

Univers dans le système de jeu Quadropolis<br />

et par l’intermédiaire d’un pont susp<strong>en</strong>du de le relier au<br />

paysage de cordages Terranos.<br />

Les équipem<strong>en</strong>ts de jeu suivants ne sont m<strong>en</strong>tionnés<br />

qu’à titre d’exemple – utilisez les possibilités infi nies de<br />

réalisations et créez une confi guration de jeu de votre<br />

choix unique <strong>en</strong> son g<strong>en</strong>re. N’hésitez pas à consulter notre<br />

départem<strong>en</strong>t de conception qui vous aidera à réaliser<br />

votre projet.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 227 <strong>Co</strong>mbiNation


228 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 229 <strong>Co</strong>mbiNation


Santiago<br />

95.171.213<br />

(m) 28,3 x 19,0 x 6,0<br />

(‘-‘‘) 92-10 x 62-1 x 19-9<br />

EN 1176 (m) 34,0 x 24,0<br />

ASTM/CSA(m) 34,0 x 24,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 111-6 x 80-9<br />

(m) 2,5<br />

(‘-‘‘) 8-3<br />

8<br />

Diese große Seilspielanlage für die<br />

Altersgruppe ab 8 Jahr<strong>en</strong> aufwärts, mitt<strong>en</strong><br />

in Santiago de Chile, ist zweifellos eines der<br />

am heftigst<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tiert<strong>en</strong> Spielgeräte<br />

Südamerikas. An Woch<strong>en</strong><strong>en</strong>d<strong>en</strong> tummeln<br />

sich dort unzählige Kids und sogar Erwachs<strong>en</strong>e,<br />

um Höhe und Bewegung spielerisch<br />

zu erleb<strong>en</strong>. Vom großräumig<strong>en</strong> Spaceball<br />

XL über mehrere Hängebrück<strong>en</strong> bis hin zu<br />

Bewegungsspielgerät<strong>en</strong> wie der VIP-Swing,<br />

der Cloud 9 und dem Albero.02 ist alles da,<br />

was Spaß macht.<br />

This large rope play structure for childr<strong>en</strong><br />

over the age of 8 in the middle of Santiago<br />

de Chile is undoubtedly one of the most<br />

used play structures in South America. At<br />

week<strong>en</strong>ds, countless kids and ev<strong>en</strong> adults<br />

<strong>en</strong>joy the excitem<strong>en</strong>t of climbing as high as<br />

they can. From the voluminous Spaceball<br />

XL via several susp<strong>en</strong>sion bridges up to<br />

play equipm<strong>en</strong>t such as the VIP swing,<br />

Cloud 9 and Albero.02, there’s something<br />

for everyone.<br />

Cette grande aire de jeu de cordages au<br />

cœur de Santiago du Chili, prévue pour la<br />

tranche d’âge à partir de 8 ans, est incontestablem<strong>en</strong>t<br />

l’un des équipem<strong>en</strong>ts de jeu<br />

le plus fréqu<strong>en</strong>té de l’Amérique du Sud.<br />

Tout est là pour le plaisir, du Spaceball XL<br />

<strong>en</strong> passant par plusieurs ponts susp<strong>en</strong>dus<br />

jusqu’aux équipem<strong>en</strong>ts de jeux de mouvem<strong>en</strong>t<br />

tels que le VIP-Swing, le Cloud 9 et<br />

l’Albero.02.<br />

Parque Araucano, Las <strong>Co</strong>ndes, Santiago de Chile, Chile<br />

230 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 231 <strong>Co</strong>mbiNation


Berlin.01<br />

95.170.411<br />

(m) 28,6 x 19,6 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 93-8 x 64-2 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 32,6 x 22,8<br />

ASTM/CSA(m) 32,2 x 23,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 105-8 x 76-2<br />

(m) 2,6<br />

(‘-‘‘) 8-7<br />

5<br />

Ein Spielraumnetz Univers Neptun mit<br />

Edelstahl-Kurv<strong>en</strong>rutsche ist an sich schon<br />

ein sehr großes Spielgerät für an die 50<br />

Kinder. W<strong>en</strong>n dieses aber der Mittelpunkt<br />

einer noch wes<strong>en</strong>tlich größer<strong>en</strong> Terranos<br />

Netzlandschaft ist, dann bietet diese Spielanlage<br />

problemlos all<strong>en</strong> Kindern der Schule<br />

gleichzeitig die Möglichkeit, sich mit all<br />

dies<strong>en</strong> viel<strong>en</strong> beweglich<strong>en</strong> Spielelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

richtig auszutob<strong>en</strong>. Sehr reizvoll sind die<br />

Einstiegsbrück<strong>en</strong> aus Gummimembran<strong>en</strong>,<br />

die d<strong>en</strong> Übergang in das Neptun zu etwas<br />

ganz Besonderem mach<strong>en</strong>.<br />

Inher<strong>en</strong>tly a Univers Neptune with a<br />

curved stainless steel-slide is a big climber<br />

for 50 kids and more, but wh<strong>en</strong> this is the<br />

c<strong>en</strong>tral play station in an ev<strong>en</strong> bigger Terranos<br />

Netscape, the whole play combination<br />

can invite all the kids of the school without<br />

diffi culty to <strong>en</strong>joy the numerous fl exible<br />

play elem<strong>en</strong>ts made of cable or rubber<br />

membrane.<br />

Un Univers Neptun est un assemblage<br />

d’équipem<strong>en</strong>ts de jeux pouvant accueilir<br />

<strong>en</strong>virons 50 jeunes. Mais dans le parc «Felixstraße»,<br />

celui ci se retrouve au milieu d’une<br />

autre construction <strong>en</strong>core plus géante, le<br />

paysage fi let Terranos; l’on peut alors tout<br />

de suite imaginer que sur cet espace il y a<br />

sûrem<strong>en</strong>t assez de place pour toute une<br />

école voulant s’amuser au même mom<strong>en</strong>t.<br />

Les élém<strong>en</strong>ts les plus attirants ici sont les<br />

ponts d’accès <strong>en</strong> membrane de caoutchouc<br />

qui donn<strong>en</strong>t au passage du Neptun un<br />

effet très extaordinaire.<br />

Paul-Simmel-Grundschule,<br />

Felixstrasse, Berlin,<br />

Germany<br />

232 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 233 <strong>Co</strong>mbiNation


Berlin.02<br />

95.170.680<br />

(m) 40,7 x 24,7 x 6,0<br />

(‘-‘‘) 133-7 x 80-11 x 19-9<br />

EN 1176 (m) 42,2 x 29,9<br />

ASTM/CSA(m) 44,4 x 28,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 145-7 x 92-11<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

8<br />

Die gewaltige Spielanlage bietet eine<br />

Vielzahl ganz eig<strong>en</strong>er Spielerlebnisse.<br />

Dieses Gefühl ist schwer zu erklär<strong>en</strong>, wird<br />

aber sofort deutlich, w<strong>en</strong>n man sich selbst<br />

hineinbegibt. Es ist die Kombination aus<br />

spielerischer Freude an der Bewegung,<br />

sportlicher Herausforderung und dem<br />

Gefühl von Sicherheit, die sie auszeichnet.<br />

Das Geheimnis liegt in der abwechslungsreich<strong>en</strong><br />

Kombination von Seilelem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

und Gummimembran<strong>en</strong>, welche die<br />

Übergänge zu d<strong>en</strong> Highlights schaff<strong>en</strong>, die<br />

der riesige Spaceball XL, die Seilbahn oder<br />

die Wackelwand darstell<strong>en</strong>. Eine echte Meisterleistung<br />

der Spielgerätebaukunst – für<br />

uneingeschränkt<strong>en</strong> und zugleich sicher<strong>en</strong><br />

Spielspaß.<br />

The huge play combination offers a wide<br />

range of unique play experi<strong>en</strong>ces. The<br />

feeling the play provides, can hardly be<br />

explained, but it becomes immediately<br />

clear wh<strong>en</strong> playing. It is the combination of<br />

the joy to move the body playfully, physical<br />

chall<strong>en</strong>ge and the feeling of safety that<br />

characterizes it. The secret is the diverse<br />

combination of rope elem<strong>en</strong>ts and rubber<br />

membranes which link the major play<br />

stations from the big Spaceball XL to the<br />

long cable ride or the wobbly wall. A true<br />

masterpiece for the design of play structures<br />

– for unlimited fun and safe play.<br />

Le parc Berlin.02 offre un très grand nombre<br />

d’événem<strong>en</strong>t de jeux personnels. C’est<br />

un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t très diffi cile à décrire. Ce qui<br />

n’est plus necéssaire à partir du mom<strong>en</strong>t ou<br />

l’on pénetre les lieux. C’est une combinaison<br />

de jeu, de joie, du sport, de s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t et<br />

de sécurité qui se retrouve sur cet espace.<br />

Le secret se trouve au niveau de la mise <strong>en</strong><br />

scène, de la variété des combinaisons. Entre<br />

autres: les membranes <strong>en</strong> caoutchouc, les<br />

passages de grande qualité, le Spaceball XL,<br />

le funiculaire etc.: une main-d’oeuvre qui<br />

offre simultaném<strong>en</strong>t de produits de haute<br />

qualité, d’une grande sécurité avec 100%<br />

de garantie de plaisir.<br />

Am Hellespont, Berlin, Germany<br />

234 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 235 <strong>Co</strong>mbiNation


Cambridge.01<br />

90.140.244<br />

(m) 12,0 x 7,3 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 39-3 x 23-11 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 15,0 x 10,3<br />

ASTM/CSA(m) 15,6 x 11,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 51-1 x 35-11<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Ein Erweiterungsbau aus dem Quadropolis<br />

Spielbaut<strong>en</strong> System verwandelt das mit<br />

einem Einstiegsnetz ausgerüstete Univers<br />

Raumnetz Jupiter in ein<strong>en</strong> Rutsch<strong>en</strong>turm.<br />

Die speziell konstruierte Einstiegsbrücke<br />

mit ihrer Transferstation versetzt auch viele<br />

körperbehinderte Nutzer in die Lage, wes<strong>en</strong>tliche<br />

Teile des Spielgerätes zu nutz<strong>en</strong>.<br />

An ext<strong>en</strong>sion of the Quadropolis system<br />

turns a Univers Jupiter into a slide tower.<br />

An access net is an additional option to<br />

climb into the Jupiter. Almost everybody<br />

is <strong>en</strong>abled to join the fun by <strong>en</strong>tering the<br />

slide tower via the transfer station that is<br />

geared especially for disabled users.<br />

5<br />

C’est une ext<strong>en</strong>sion du système Quadropolis<br />

transformant un Univers Jupiter<br />

équipé d’un fi let d’accès, <strong>en</strong> une tour avec<br />

un toboggan. L’accès est une constuction<br />

très spéciale conçu pour tous, mais avec un<br />

avantage plus pratique pour les handicapés<br />

physiques aimant jouer avec les autres<br />

et qui ont désormais plus de possibilité<br />

d’accès aux jeux.<br />

Williams Park, Cambridge,<br />

MA, USA<br />

236 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Cambridge.02<br />

90.140.718<br />

(m) 10,6 x 7,3 x 3,1<br />

(‘-‘‘) 34-9 x 23-11 x 10<br />

EN 1176 (m) 14,8 x 10,7<br />

ASTM/CSA(m) 14,6 x 11,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 47-6 x 35-11<br />

(m) 2,95<br />

(‘-‘‘) 9-9<br />

Von einem Spielraumnetz Univers Merkur<br />

gelangt man über ein stark durchhäng<strong>en</strong>des<br />

Fläch<strong>en</strong>netz zu einem Quadropolis<br />

Rutsch<strong>en</strong>hochhaus. In Letzteres gelangt<br />

man auch über eine Hängebrücke, der<strong>en</strong><br />

spezielle Konstruktion nebst eig<strong>en</strong>s für<br />

Rollstuhlfahrer konzipierte Übergangsstation<br />

es auch viel<strong>en</strong> körperbehindert<strong>en</strong><br />

Nutzern ermöglicht, am Spielspaß teilzuhab<strong>en</strong>.<br />

A sagged cargo net links a net struc-ture<br />

Univers Mercury to a Quadropolis slide<br />

tower, which can also be accessed over a<br />

special transfer bridge, inviting disabled<br />

users to share the fun with others.<br />

A travers un couloir stabile susp<strong>en</strong>du de<br />

fi let conduisant à l’Univers Merkur , l’on<br />

atteint une tour Quadropolis équipée d’un<br />

toboggan.Un pont susp<strong>en</strong>du adapté aux<br />

handicapés physiques permet ici spécialem<strong>en</strong>t<br />

à ceux dans un fauteuil roulant de<br />

pouvoir pr<strong>en</strong>dre part aux jeux.<br />

5<br />

Paine Park, Cambridge<br />

MA, USA<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 237 <strong>Co</strong>mbiNation


Cambridge.03<br />

95.170.448<br />

(m) 21,7 x 15,3 x 5,8<br />

(‘-‘‘) 70-12 x 50-2 x 19-1<br />

EN 1176 (m) 24,7 x 18,3<br />

ASTM/CSA(m) 25,8 x 19,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 84-6 x 62-2<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

5<br />

Ungerade Fläch<strong>en</strong> sind für unsere Seilspielgeräte<br />

kein Hindernis, sondern ein zusätzlicher<br />

Spielanreiz. In dieser Großspielanlage<br />

bildet eine Kombination aus zwei mal drei<br />

Quadropolis Hochhäusern d<strong>en</strong> Ausgangspunkt<br />

für eine Vielzahl verschied<strong>en</strong>ster<br />

Spielaktivität<strong>en</strong>. Die Türme sind auf Grund<br />

ihrer Anordnung am höchst<strong>en</strong> Punkt der<br />

Spielanlage zugleich ein unwiderstehlicher<br />

Anziehungspunkt für j<strong>en</strong>e, die sich am<br />

Fuße des Hügels befi nd<strong>en</strong>. Über eine große<br />

Anzahl von Fläch<strong>en</strong>netz<strong>en</strong> und Brück<strong>en</strong><br />

kann man d<strong>en</strong> Berg erklimm<strong>en</strong>, um zu<br />

d<strong>en</strong> Hauptattraktion<strong>en</strong> der Kombination<br />

zu gelang<strong>en</strong>: d<strong>en</strong> beid<strong>en</strong> lang<strong>en</strong> Röhr<strong>en</strong>-<br />

Hangrutsch<strong>en</strong> aus Edelstahl. Der speziell<br />

konstruierte Brück<strong>en</strong>aufstieg erleichtert es<br />

auch körperbehindert<strong>en</strong> Nutzern, d<strong>en</strong> Hügel<br />

zu überwind<strong>en</strong>.<br />

A declined area is not an insurmountable<br />

obstacle wh<strong>en</strong> playing on net structures.<br />

The combination of two x three Quadropolis<br />

towers is situated at the highest point<br />

of the play area appealing to childr<strong>en</strong> from<br />

near and far. From the bottom of the hill an<br />

ext<strong>en</strong>ded variety of nets and bridges allows<br />

to climb up the summit. The special design<br />

of the bridge and a transfer station also<br />

<strong>en</strong>ables disabled players to join the fun.<br />

Those who make it to the crest of the play<br />

structure are rewarded with a chall<strong>en</strong>ging<br />

downslide along one of the two tubular<br />

hill-slides.<br />

Pour la constructis d’un immeuble<br />

de jeu, les surfaces inégales ne sont <strong>en</strong><br />

aucun cas un obstacle souv<strong>en</strong>t plutôt un<br />

avantage.C’est le cas ici de cette combinaison<br />

composée de deux Quadropolis et<br />

de trois tours qui, <strong>en</strong>semble multipli<strong>en</strong>t les<br />

possibilités de jeux. A cause de l’inégalité<br />

du terrain, les tours repos<strong>en</strong>t sur un <strong>en</strong>droit<br />

plus élevé au bas des collines. A côté de<br />

plusieurs fi lets et ponts, l’on peut par le dessus<br />

d’une montagne atteindre l’attraction<br />

principale: deux longs toboggans <strong>en</strong> inox<br />

susp<strong>en</strong>dus dont l’accès spécial construit<br />

<strong>en</strong> forme d’un pont allège la participation<br />

des handicapés physiques <strong>en</strong>través par la<br />

hauteur des collines.<br />

Martin-Luther-King-Junior School,<br />

Cambridge MA, USA<br />

238 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 239 <strong>Co</strong>mbiNation


Amsterdam<br />

90.150.120.017<br />

(m) 9,0 x 6,6 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 29-7 x 21-6 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 12,0 x 10,1<br />

ASTM/CSA(m) 12,7 x 10,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 34-6<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

So klein und doch das Schmuckstück des<br />

Schulhofes. Ein Burgtor verbindet ein<strong>en</strong><br />

Quadropolis Rutsch<strong>en</strong>turm mit einem<br />

Spielraumnetz Univers Mars, der mit einem<br />

Quadropolis Anbau erweitert wurde. Eine<br />

interessante Ergänzung ist die Netzterrasse,<br />

die auch über zwei Strickleitern und zwei<br />

Kletterseile erreicht werd<strong>en</strong> kann.<br />

Small but powerful is this combination<br />

of a Quadropolis slide tower and a Univers<br />

net structure Mars. Attached to the Mars is<br />

a net terrace that also can be accessed by<br />

two rope ladders and two climbing ropes.<br />

5<br />

Il est tellem<strong>en</strong>t petit mais aussi le joyaux<br />

de la cour d’école. Le portail du château<br />

joint un Quadropolis avec la tour au toboggan,<br />

et l’Univers Mars ét<strong>en</strong>du avec un autre<br />

Quadropolis. La plus fascinante combinaison,<br />

est aussi celle de la terrasse de fi let<br />

desquelles sont susp<strong>en</strong>dus deux cordes à<br />

grimper et deux echelles de cordes.<br />

Theo-Thijss<strong>en</strong> School,<br />

Amsterdam, The Netherlands<br />

240 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Maynard<br />

90.150.220.016<br />

(m) 14,5 x 9,6 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 47-4 x 31-6 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 17,5 x 12,7<br />

ASTM/CSA(m) 18,1 x 13,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 59-4 x 43-3<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Sehr viel Platz zum gemeinsam<strong>en</strong> Spiel<strong>en</strong><br />

gibt es in d<strong>en</strong> beid<strong>en</strong> jeweils mit einem<br />

Quadropolis Anbau erweitert<strong>en</strong> Univers<br />

Raumnetz<strong>en</strong> Jupiter. Beide Hälft<strong>en</strong> sind<br />

durch eine Seilbrücke miteinander verbund<strong>en</strong>.<br />

Zusätzlich<strong>en</strong> Spaß biet<strong>en</strong> auch<br />

die viel<strong>en</strong> Anbauteile: von der Hängematte<br />

über das Kletternetz bis hin zur Kurv<strong>en</strong>rutsche.<br />

Durch die speziell konstruierte<br />

Transferstation wird auch körperbehindert<strong>en</strong><br />

Nutzern der Zustieg erleichtert.<br />

There is pl<strong>en</strong>ty of play space in the two<br />

Quadropolis ext<strong>en</strong>ded net structures of<br />

Univers Jupiter. Both sides are connected<br />

by a net bridge. Many additional play activities<br />

varying from the hammock to a curved<br />

stainless steel slide make the fun complete.<br />

The specially designed transfer station<br />

<strong>en</strong>ables disabled users to join the play.<br />

Il y a assez de places de jeu pour tout le<br />

monde lorsqu’on se trouve devans cette<br />

construction du Quadropolis s’ét<strong>en</strong>dant<br />

sur l’Univers Jupiter. De leurs deux moitiés<br />

ils sont combinés par un pont á cordes. Le<br />

hamac, le fi let á grimper sont les montages<br />

qui augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core une fois de plus,<br />

le plaisir de jouer. La construction spéciale<br />

«transferstation» permet aux handicapés<br />

physiques de pouvoir pr<strong>en</strong>dre part aux<br />

jeux.<br />

Maynard School, Tiger Drive,<br />

Maynard MA, USA<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 241 <strong>Co</strong>mbiNation


London<br />

95.170.044<br />

(m) 17,6 x 12,2 x 5,6<br />

(‘-‘‘) 57-9 x 40-1 x 18-5<br />

EN 1176 (m) 21,8 x 15,2<br />

ASTM/CSA(m) 21,0 x 15,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-11 x 52-1<br />

(m) 2,4<br />

(‘-‘‘) 7-11<br />

In London wurde eine Spielwelt aus zwei<br />

System<strong>en</strong> geschaff<strong>en</strong>, einem Univers Neptun<br />

mit daran angeschloss<strong>en</strong>er Terranos<br />

Netzlandschaft. Inmitt<strong>en</strong> der Spiellandschaft<br />

steht als Aussichtspunkt Albero.01.<br />

In London, a playworld of two systems was<br />

created – a Univers Neptun with connected<br />

Terranos netscape. In the c<strong>en</strong>tre of the<br />

playscape is an Albero.01 as a viewing<br />

point.<br />

À Londres a été créé un monde ludique<br />

composé de deux systèmes : Neptune<br />

de la gamme Univers accouplé au fi let<br />

tridim<strong>en</strong>sionnel Terranos. Au c<strong>en</strong>tre de ce<br />

paysage ludique se dresse un équipem<strong>en</strong>t<br />

panoramique, l’Albero.01.<br />

5<br />

Dulwich Park, London, UK<br />

242 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Bamberg<br />

90.150.012.004<br />

(m) 8,5 x 8,2 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 27-8 x 26-10 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 11,5 x 11,2<br />

ASTM/CSA(m) 12,1 x 11,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 39-8 x 38-10<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Zwei Teile bestimm<strong>en</strong> diese Anlage. Das<br />

<strong>Co</strong>mbiNation Hochhaus/Haus ist über ein<br />

breites Einstiegsnetz erreichbar und ist mit<br />

einer Rutsche ausgerüstet. Die Verbindung<br />

zum Haus wird durch ein Burgtor hergestellt.<br />

Das Haus auf dem Hügel besitzt<br />

eine Hängebrücke, verbund<strong>en</strong> mit einem<br />

Netztunnel als Ausgang.<br />

5<br />

In this ext<strong>en</strong>sive <strong>Co</strong>mbiNation a Quadropolis<br />

multi-storey building is equipped<br />

with a slide and two Quadropolis Houses<br />

modules on two levels. Additionally there is<br />

one access net and a susp<strong>en</strong>sion bridge.<br />

Cette combinaison se compose d’un immeuble<br />

et de deux maison. L’immeuble et<br />

une maison sont équipeés d’un fi let d’accès<br />

et d’un toboggan. L’autre maison se trouve<br />

sur une colline et elle dispose d’un pont de<br />

château relié à un tunnel de fi let.<br />

Heinrich-Weber-Platz,<br />

Bamberg, Germany<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 243 <strong>Co</strong>mbiNation


<strong>Parc</strong>him<br />

90.150.011.027<br />

(m) 12,8 x 7,9 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 41-11 x 25-9 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 15,3 x 10,6<br />

ASTM/CSA(m) 16,5 x 11,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-11 x 38-6<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Eine lange, zwisch<strong>en</strong>unterstützte Dschungelbrücke<br />

bildet d<strong>en</strong> spann<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Einstieg<br />

in die abwechslungsreiche Spielkombination<br />

aus dem Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong> System,<br />

dess<strong>en</strong> Spielaktivität<strong>en</strong> vom Wipp<strong>en</strong><br />

über Roll<strong>en</strong>spiele bis zum Rutsch<strong>en</strong> auf der<br />

gebog<strong>en</strong><strong>en</strong> Edelstahlrutsche reich<strong>en</strong>.<br />

Pulheim<br />

90.150.010.019<br />

5<br />

(m) 10,1 x 5,9 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 32-11 x 19-2 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 13,1 x 9,4<br />

ASTM/CSA(m) 13,7 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-11 x 32-2<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Seilspielgeräte b<strong>en</strong>ötig<strong>en</strong> nicht immer gerade Fläch<strong>en</strong>.<br />

Der Turm Pulheim ist ein Beispiel für ein<strong>en</strong> Rutsch<strong>en</strong>turm,<br />

der d<strong>en</strong> Startpunkt einer lang<strong>en</strong> Hangrutsche bildet. Über<br />

spinn<strong>en</strong>netzartig geformte Fläch<strong>en</strong>netze gelangt man d<strong>en</strong><br />

Hang wieder hinauf für eine erneute Talfahrt. Ein weiteres<br />

Einstiegsnetz an der Rückseite des Rutsch<strong>en</strong>turmes ermöglicht<br />

eb<strong>en</strong>falls d<strong>en</strong> Zustieg zur Rutsche.<br />

A long jungle bridge is the chall<strong>en</strong>ging<br />

access to a Quadropolis-structure with various<br />

fun activities ranging from the seesaw,<br />

role-playing to the curved slide.<br />

L’<strong>en</strong>trée principale de cet immeuble<br />

rappelle un peu à pont dans la jungle. Les<br />

deux ponts sont oscillant et transmett<strong>en</strong>t<br />

tout de suite l’initiation d’être de plus <strong>en</strong><br />

plus créatif <strong>en</strong> ce qui concerne les diversités<br />

possible de jeux que promet cet immeuble:<br />

toboggan, jeux de rôles, se balançer sur la<br />

bascule ou dévaler les montagnes sur le<br />

tobbogan courbé <strong>en</strong> inox.<br />

Eggershof,<br />

Pulheim, Germany<br />

Am Brunn<strong>en</strong>feld,<br />

<strong>Parc</strong>him, Germany<br />

You don‘t need a fl at area to have an exciting net<br />

structure. Hilly sites are especially predestinated for a net<br />

structure like the slide tower Pulheim, which is the staring<br />

point of a long hill slide. Spidernet-shaped nets lead the<br />

way back up the hill for another ride. Another access net on<br />

the back side of the slide tower provides an easy route to<br />

the slide <strong>en</strong>trance.<br />

L’installation d’équipem<strong>en</strong>ts de jeux à corde n’a pas<br />

toujours besoin de surfaces précises. La tour Pulheim est<br />

un example de toboggan à grande desc<strong>en</strong>te. L’accès se fait<br />

par une sorte de toile d’araignée ou par un fi let qui donne<br />

l’<strong>en</strong>vie de remonter et de dévaler à nouveau les montagnes.<br />

Derrière l’immeuble se retrouve un autre fi let qui<br />

permet une montée succèssive rapide.<br />

244 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Cuxhav<strong>en</strong><br />

90.150.010.017<br />

(m) 13,3 x 6,4 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 43-5 x 20-10 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 16,7 x 9,9<br />

ASTM/CSA(m) 16,9 x 10,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-4 x 33-10<br />

(m) 2<br />

(‘-‘‘) 6-7<br />

5<br />

Für die klein<strong>en</strong> Kapitäne wurde dieses<br />

Schiff gebaut. Ein Hochhaus di<strong>en</strong>t als<br />

Führerhaus, ein Netz als Einstieg und eine<br />

Rutsche als Notausgang. Die Wände aus<br />

Terranos Netz<strong>en</strong> biet<strong>en</strong> Matros<strong>en</strong> viel Geleg<strong>en</strong>heit,<br />

ihre Kletterkünste zu zeig<strong>en</strong>.<br />

A Quadropolis multi-storey building with a<br />

slide and an access net is in the middle of a<br />

ship construction formed by wall nets with<br />

an additional climbing rope.<br />

Ce bateau a été construit pour les petits<br />

capitaines. Un immeuble sert de cabine<br />

du capitaine, l’accès se fait par un fi let et la<br />

desc<strong>en</strong>te se fait par un toboggan. Les murs<br />

sont construit des fi lets de Terranos.<br />

Erlebnisbad Ahoi,<br />

Cuxhav<strong>en</strong>, Germany<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 245 <strong>Co</strong>mbiNation


Quebec City<br />

90.150.322.001<br />

(m) 21,0 x 11,0 x 9,5<br />

(‘-‘‘) 68-8 x 35-10 x 31-1<br />

EN 1176 (m) 23,5 x 14,5<br />

ASTM/CSA(m) 24,6 x 14,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 80-8 x 48-10<br />

(m) 3<br />

(‘-‘‘) 9-11<br />

An einem groß<strong>en</strong> Hang steht eine große<br />

Festung und lang streckt sie sich ins Tal<br />

hinab. Sie bietet Spiel, Spaß und Spannung.<br />

Über Burgtore bewegt man sich hinweg,<br />

beim Wipp<strong>en</strong> kann man quatsch<strong>en</strong> und<br />

auch eine Rutsche ist vorhand<strong>en</strong>. Diese<br />

Anlage verlangt w<strong>en</strong>ig Phantasie, um sich<br />

wie ein Ritter zu fühl<strong>en</strong>.<br />

<strong>Co</strong>mbiNation on three levels with one<br />

Univers Jupiter, ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis<br />

multi-storey building, two Quadropolis<br />

Towers, one Quadropolis multi-storey<br />

building and two Quadropolis Houses.<br />

The three levels are connected by double<br />

castle’s <strong>en</strong>trances. One seesaw, one slide,<br />

wide type and many other elem<strong>en</strong>ts are<br />

included.<br />

Cette foretresse s’ét<strong>en</strong>d du sommet d’une<br />

colline jusqu’au pied. Reliée par des ponts<br />

de château, cette combinaison offre de<br />

nombreuses possibilités de jeux. Equipée<br />

aussi de balançoires et d’un toboggan.<br />

5<br />

<strong>Parc</strong> de l‘Escarpem<strong>en</strong>t,<br />

Québec City, Québec, Canada<br />

246 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Leiw<strong>en</strong><br />

90.150.230.005<br />

(m) 14,5 x 8,9 x 6,2<br />

(‘-‘‘) 47-4 x 29-2 x 20-4<br />

EN 1176 (m) 18,5 x 11,9<br />

ASTM/CSA(m) 20,1 x 12,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 65-8 x 41-2<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Ein großer Inn<strong>en</strong>hof und eine große<br />

Röhr<strong>en</strong>rutsche bestimm<strong>en</strong> diese Anlage.<br />

Ein Univers Mars, zum Hochhaus erweitert,<br />

zwei Hochhäuser sowie ein Turm bild<strong>en</strong><br />

die Eckpfeiler der Burg. Der Wandelgang<br />

wird durch eine Dschungelbrücke, ein<strong>en</strong><br />

Netztunnel und zwei Burgtore geschaff<strong>en</strong>.<br />

Zwei Einstiegsnetze und eine Kast<strong>en</strong>rutsche<br />

komplettier<strong>en</strong> das Ensemble.<br />

5<br />

A tower, two multi-storey-modules and an<br />

ext<strong>en</strong>ded Univers Mars are combined together<br />

with the connecting net bridges to<br />

give the large play structure the character<br />

of a bold-looking fortress. Last but not least<br />

the wide slide and the high tubular slide<br />

are among the main attractions of Leiw<strong>en</strong>.<br />

Ce complexe de jeu est principalem<strong>en</strong>t<br />

composé d’une grande cour interieure,<br />

d’un toboggan tubulaire completé d’un<br />

Univers Mars combiné à une série de tours,<br />

jointes par un pont oscillant, d’un tunnel<br />

de cordes et de deux grandes portes. Deux<br />

fi lets d’accès et un toboggan sont les derniers<br />

élém<strong>en</strong>ts qui font de ce château un<br />

espace de jeu très attirant.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 247 <strong>Co</strong>mbiNation


Warnemünde<br />

90.150.350.003<br />

(m) 12,4 x 12,0 x 5,1<br />

(‘-‘‘) 40-7 x 39-1 x 16-9<br />

EN 1176 (m) 15,9 x 15,0<br />

ASTM/CSA(m) 16,4 x 15,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 53-7 x 51-1<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

5<br />

Univers und Quadropolis Module bild<strong>en</strong><br />

diese große Festung. Alle Univers Geräte<br />

sind zu Hochhäusern erweitert word<strong>en</strong><br />

und ein einzelnes Hochhaus bildet d<strong>en</strong> Abschluss.<br />

Zwei Burgtore und ein Wackelsteg<br />

verbind<strong>en</strong> alle Module miteinander. D<strong>en</strong><br />

Ausstieg bietet eine Rutsche, w<strong>en</strong>n man die<br />

Anlage erfolgreich durchquert hat.<br />

One Jupiter- and two Mars structures, all<br />

added by various Quadropolis elem<strong>en</strong>ts<br />

characterise the huge Warnemünde. All of<br />

the net structures and the completing slide<br />

tower are connected by arched net bridges.<br />

L’ext<strong>en</strong>sion des élém<strong>en</strong>ts du Jupiter et<br />

des deux Mars caractéris<strong>en</strong>t la construction<br />

de ce géant Warneburg. Il est ét<strong>en</strong>du par<br />

plusieurs variétés de Quadropolis dont<br />

les structures sont completées par une<br />

passerelle oscillante, un toboggan et un<br />

pont <strong>en</strong> fi lets.<br />

248 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Kaiserslautern<br />

90.150.111.001<br />

(m) 5,6 x 4,7 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 18-1 x 15-4 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 8,6 x 7,7<br />

ASTM/CSA(m) 9,2 x 8,4<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 30-1 x 27-3<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Grev<strong>en</strong>broich<br />

90.150.110.014<br />

(m) 6,6 x 4,5 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 21-6 x 14-10 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 10,1 x 7,5<br />

ASTM/CSA(m) 11,2 x 8,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 36-6 x 26-10<br />

5<br />

Kaiserslautern mit ihr<strong>en</strong> Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aus<br />

d<strong>en</strong> Univers Raumnetz<strong>en</strong> und d<strong>en</strong> Quadropolis<br />

Spielbaut<strong>en</strong> bietet auf kleiner Fläche<br />

viele Klettermöglichkeit<strong>en</strong> sowie ein Spielhaus<br />

mit Verkaufstres<strong>en</strong> für Roll<strong>en</strong>spiele.<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Auf der Grundlage des Raumnetzes<br />

Univers Mars <strong>en</strong>tsteht hier mit Hilfe eines<br />

Erweiterungsbaus aus d<strong>en</strong> Quadropolis<br />

Spielbaut<strong>en</strong> sowie einer Anbaurutsche und<br />

einem Einstiegsnetz eine kompakte, aber<br />

d<strong>en</strong>noch abwechslungsreiche Spielkombination.<br />

Kaiserslautern with elem<strong>en</strong>ts from the<br />

Univers net structures and the Quadropolis<br />

play constructions has a lot of climbing<br />

space to offer. Moreover a play house with<br />

counter invites kids to role-play.<br />

This compact combination is based on<br />

the net structure Univers Mars with a<br />

Quadropolis-ext<strong>en</strong>sion, a stainless steel<br />

slide and an access net.<br />

Stiftswaldstrasse,<br />

Kaiserslautern, Germany<br />

Cette tour rotative munie d’élém<strong>en</strong>ts<br />

comme ceux de l’Univers Mars et du<br />

Quadropolis et offre sur une petite surface<br />

assez de possibilités d’escalader, ainsi<br />

qu’une salle de jeu de rôle et d’un comptoir.<br />

Le Grev<strong>en</strong>broich n’est que l’ext<strong>en</strong>sion de<br />

l’Univers Mars avec un Quadropolis completé<br />

par un toboggan et un fi let d’accès.<br />

Celui-ci permet alors une si imm<strong>en</strong>se<br />

variation de combinaison de jeux.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 249 <strong>Co</strong>mbiNation


Berlin.03<br />

90.150.230.001<br />

(m) 16,8 x 6,1 x 5,1<br />

(‘-‘‘) 54-12 x 19-12 x 16-9<br />

EN 1176 (m) 20,3 x 9,1<br />

ASTM/CSA(m) 20,8 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 67-12 x 31-12<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Ein Univers Jupiter und ein Univers Mars,<br />

je zum Hochhaus ausgebaut, bestimm<strong>en</strong><br />

diese Anlage. Ein weiteres Hochhaus<br />

ergänzt das Ensemble. Die Verbindung<br />

erfolgt <strong>en</strong>tweder über ein Burgtor oder<br />

ein Übergangsnetz. Eine Rutsche ergänzt<br />

die Burg und ein Einstiegsnetz erleichtert<br />

d<strong>en</strong> Zugang.<br />

A large <strong>Co</strong>mbiNation, consisting of an<br />

Univers Jupiter frame ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis<br />

multistorey building, connected<br />

with a Univers Mars, ext<strong>en</strong>ded to two<br />

Univers multi-storey buildings, one with<br />

an access net and a slide. There is pl<strong>en</strong>ty<br />

of space for a lot of climbers.<br />

Un Univers Jupiter et un Univers Mars,<br />

rehaussés d’un immeuble, sont les points<br />

décisives de cette combinaison qui est<br />

complétée par un autre immeuble. Reliés<br />

par un pont de château ou un fi let de<br />

transition. Pour l’accès il y a un fi let<br />

d’accès et pour la desc<strong>en</strong>te, un toboggan.<br />

5<br />

250 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Berlin.04<br />

90.150.110.006<br />

(m) 7,6 x 6,6 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 24-9 x 21-6 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 10,6 x 10,1<br />

ASTM/CSA(m) 11,2 x 10,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 36-9 x 21-6<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Ein Univers Mars ist in diese Festung eingebund<strong>en</strong>.<br />

Ausgebaut zu einem Hochhaus<br />

und über ein Burgtor mit einem zweit<strong>en</strong><br />

Hochhaus verbund<strong>en</strong>, bietet die Berlin.04<br />

verschied<strong>en</strong>e Spielmöglichkeit<strong>en</strong>. Zusätzlich<strong>en</strong><br />

Spaß bietet eine Rutsche.<br />

Diepv<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />

90.150.111.003<br />

5<br />

(m) 11,0 x 6,1 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 35-10 x 19-12 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 14,5 x 9,1<br />

ASTM/CSA(m) 14,9 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 48-10 x 31-12<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Mit dem groß<strong>en</strong> Erweiterungsbau aus d<strong>en</strong><br />

Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong> mit einem Hochhaus-<br />

sowie einem Hausmodul <strong>en</strong>tsteht auf<br />

Basis des groß<strong>en</strong> Raumnetzes Jupiter eine<br />

große Spielanlage mit Spielangebot<strong>en</strong> für<br />

kleine und große Kletterer. Sehr spann<strong>en</strong>d<br />

ist auch die Anbaurutsche mit dem schräg<strong>en</strong><br />

Netzaufstieg.<br />

In This <strong>Co</strong>mbiNation, an Univers Mars<br />

structure is ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis<br />

multi-storey building and connected by a<br />

castle’s <strong>en</strong>trance with a Quadropolis multistorey<br />

building. Additionally there is a slide.<br />

The big Quadropolis-ext<strong>en</strong>sion with a<br />

multi-storey- and a house-module the<br />

big net structure Jupiter turns into a net<br />

castle with various climbing activities and a<br />

stainless steel slide.<br />

Cette foretresse se fonde sur un Univers<br />

Mars, rehaussé d’un immeuble et relié à un<br />

autre immeuble par un pont de château.<br />

Il y a de nombreuses possibilités pour jouer,<br />

par exemple un toboggan.<br />

Kampeerverblijfpark &<br />

Natuurbad Diepv<strong>en</strong>n<strong>en</strong>,<br />

Belg<strong>iu</strong>m<br />

Ici l’ext<strong>en</strong>sion constructive du Quadropolis<br />

se caracterise par une tour, un module<br />

<strong>en</strong> forme de maison, où il y a un imm<strong>en</strong>se<br />

choix de jeux pour grands et petits. Plus<br />

excitant <strong>en</strong>core dans cet Univers Jupiter,<br />

c’est les tobbogans avec les fi lets p<strong>en</strong>chés<br />

servant à monter.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 251 <strong>Co</strong>mbiNation


Hild<strong>en</strong><br />

90.150.111.007<br />

(m) 6,2 x 5,6 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 20-1 x 18-1 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 9,2 x 8,6<br />

ASTM/CSA(m) 9,8 x 9,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 32-1 x 30-1<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Mit einer Erweiterung aus d<strong>en</strong> Quadropolis<br />

Spielbaut<strong>en</strong> sowie einer spann<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

Netzterrasse, die auch über zwei Strickleitern<br />

und zwei Kletterseile erreicht<br />

werd<strong>en</strong> kann, wird das Raumnetz Mars<br />

zum Mittelpunkt einer sehr vielseitig<strong>en</strong><br />

Spielanlage. Das Quadropolis Spielhaus mit<br />

seinem Verkaufstres<strong>en</strong> bietet Geleg<strong>en</strong>heit<br />

für Roll<strong>en</strong>spiele.<br />

Gels<strong>en</strong>kirch<strong>en</strong><br />

90.150.220.003<br />

5<br />

(m) 9,0 x 4,7 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 29-7 x 15-4 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 12,0 x 7,7<br />

ASTM/CSA(m) 12,7 x 8,3<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 27-2<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

5<br />

Auf der Grundlage zweier Mars-Raumnetze<br />

<strong>en</strong>tsteht mit d<strong>en</strong> Erweiterung<strong>en</strong> aus<br />

d<strong>en</strong> Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong> und vor allem<br />

durch die nach ob<strong>en</strong> gewölbte Verbindungsbrücke<br />

eine attraktive Spielburg.<br />

With a Quadropolis-ext<strong>en</strong>sion and an<br />

exciting net terrace the net structure Mars<br />

becomes the c<strong>en</strong>ter of a chall<strong>en</strong>ging play<br />

combination. The play house with counter<br />

invites for role-playing.<br />

Ext<strong>en</strong>sions from the Quadropolis-range<br />

and the arched net bridge turn two Mars<br />

net structures into an exciting play castle.<br />

Avec l’ext<strong>en</strong>sion du Quadropolis et d’une<br />

terrasse de fi lets, la structure Univers Mars<br />

retrouve le point c<strong>en</strong>tral de jeux de rôles,<br />

de concurr<strong>en</strong>ce.<br />

Turmschule, Schonnebecker Str.,<br />

Gels<strong>en</strong>kirch<strong>en</strong>, Germany<br />

Sur une base de deux Univers Mars reliés<br />

par un pont le Breiburg fait l’objet d’un<br />

chateau de jeux très attractif et excitant.<br />

252 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Nordhouse<br />

90.150.110.007<br />

(m) 3,2 x 3,2 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 10-5 x 10-5 x15-4<br />

EN 1176 (m) 6,2 x 6,2<br />

ASTM/CSA(m) 6,9 x 6,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 22-5 x 22-5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

Aus dem klein<strong>en</strong> Raumnetz Univers Mars<br />

wird ein spann<strong>en</strong>der Spielturm mit einer<br />

Erweiterung aus d<strong>en</strong> Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong>,<br />

wobei sich die Grundfl äche nicht<br />

vergrößert.<br />

Stuttgart<br />

90.150.110.003<br />

(m) 9,5 x 6,1 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 31-1 x 19-12 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 13,0 x 9,1<br />

ASTM/CSA(m) 13,5 x 9,8<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 44-1 x 31-12<br />

5<br />

(m) 1,49<br />

(‘-‘‘) 4-11<br />

5<br />

Mit dem Erweiterungsbau aus d<strong>en</strong> Quadropolis<br />

Spielbaut<strong>en</strong> und der Anbaurutsche<br />

aus Edelstahl erhält das Raumnetz Univers<br />

Jupiter eine zusätzliche, spann<strong>en</strong>de Note.<br />

In this <strong>Co</strong>mbiNation a Univers Mars structure<br />

has be<strong>en</strong> ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis<br />

multi-storey building. The fl ag on top attracts<br />

climbers from a distance.<br />

The Quadropolis-ext<strong>en</strong>sion and the<br />

stainless steel slide give another exciting<br />

touch to the Jupiter net structure beyond<br />

the climbing.<br />

L’Univers Mars est transformé <strong>en</strong> un immeuble,<br />

qui offre plusieurs possibilités de<br />

jeux bi<strong>en</strong> que la surface n’a pas augm<strong>en</strong>té.<br />

Stadtgart<strong>en</strong>, Hopp<strong>en</strong>laufriedhof,<br />

Stuttgart, Germany<br />

L’ext<strong>en</strong>sion constructive du quadropolis et<br />

de Toboggans <strong>en</strong> inox donne à l’<strong>en</strong>semble<br />

de l’Univers Jupiter une note très excitante<br />

de plus.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 253 <strong>Co</strong>mbiNation


Sestao<br />

90.150.110.016<br />

(m) 9,1 x 3,2 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 29-9 x 10-5 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 12,1 x 6,4<br />

ASTM/CSA(m) 12,8 x 6,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-9 x 22-5<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Über eine geschwung<strong>en</strong>e Hängebrück<strong>en</strong>kombination<br />

gelangt man in das Univers<br />

Raumnetz Mars, welches durch ein<strong>en</strong><br />

Anbausatz aus dem Quadropolis Spielbaut<strong>en</strong><br />

System d<strong>en</strong> Charakter einer klein<strong>en</strong><br />

Spielburg erhält.<br />

Mehrkamp<br />

90.150.111.008<br />

5<br />

(m) 10,5 x 8,3 x 4,1<br />

(‘-‘‘) 34-4 x 27-1 x 13-6<br />

EN 1176 (m) 13,5 x 11,5<br />

ASTM/CSA(m) 14,1 x 12,2<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 46-3 x 39-10<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Ein Univers Mars wurde zu einem Hochhaus<br />

ausgebaut und ist über zwei Burgtore<br />

mit einem Haus auf einem Hügel verbund<strong>en</strong>.<br />

Ein großes Einstiegsnetz sowie eine<br />

Kurv<strong>en</strong>rutsche rund<strong>en</strong> die Anlage ab.<br />

5<br />

Kids <strong>en</strong>ter the Mars structure over a<br />

rolling combination of net bridges. It has<br />

be<strong>en</strong> equipped with an ext<strong>en</strong>sion from<br />

the Quadropolis range which provides a<br />

typical character of a small castle to that<br />

play structure.<br />

In this <strong>Co</strong>mbiNation there are various<br />

climbing possibilities with the Univer Mars<br />

structure ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis multistory<br />

building, connected to a Quadropolis<br />

House module on another level with two<br />

castle’s <strong>en</strong>trances, supported by two posts.<br />

Equipped additionally with an access net.<br />

One curved slidestarts from the house.<br />

L’Univers Mars repose est un immeuble<br />

dont l’<strong>en</strong>trée est peut être atteinte par<br />

deux ponts combinés. Le premier est<br />

susp<strong>en</strong>du tandis que le deuxième est relié<br />

directem<strong>en</strong>t au chateau. Sa construction<br />

au système Quadropolis lui fait garder son<br />

caractère originel.<br />

L’Univers Mars dans cette combinaison<br />

est rehaussé d’un immeuble et relié par<br />

deux ponts de château à une maison qui se<br />

trouve au sommet d’une colline. Un grand<br />

fi let d’accès et un toboggan courbe<br />

complète la combinaison.<br />

254 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Hoh<strong>en</strong>bach<br />

90.150.480.001<br />

(m) 9,0 x 9,0 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 29-7 x 29-7 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 12,3 x 12,3<br />

ASTM/CSA(m) 12,7 x 12,7<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 41-7 x 41-7<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

5<br />

Wie eine richtige Festung erhebt sich die<br />

Hoh<strong>en</strong>bach über dem Spielplatz. Die Basis<br />

der Anlage bild<strong>en</strong> vier zu je zwei Hochhäusern<br />

erweiterte Univers Mars. Vier Burgtore<br />

verbind<strong>en</strong> diese Eckpunkte miteinander.<br />

Fünf Fläch<strong>en</strong>netze und zwölf Dreiecksnetze<br />

bild<strong>en</strong> eine riesige Fläche in der Mitte, worauf<br />

viel Platz für große Burgfeste ist.<br />

It does not take a lot of imagination to feel<br />

like a knight in a big knight’s castle wh<strong>en</strong><br />

playing on the Hoh<strong>en</strong>bach. A Mars structure<br />

with a double-tower at each corner<br />

give a bold character to the huge structure.<br />

All the towers are connected by arched net<br />

bridges and the quadrangle is covered all<br />

over with nets, so the full expansion of<br />

81 m² is a complete net play area for<br />

countless kids.<br />

Dans ce château, l’on a pas besoin de<br />

trop d’imagination pour y se laisser faire.<br />

La construction Univers Mars y est basée<br />

sur deux double-tours jointes aux quatres<br />

coins <strong>en</strong>tre elles par un portail. Au milieu se<br />

retrouv<strong>en</strong>t cinq surfaces de fi lets expandue<br />

sur 81 m². Elle permet à un nombre indeterminé<br />

d’<strong>en</strong>fants à jouer <strong>en</strong>semble.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 255 <strong>Co</strong>mbiNation


Frank<strong>en</strong>berg<br />

90.150.140.002<br />

(m) 13,2 x 9,9 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 43-1 x 32-6 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 16,2 x 13,4<br />

ASTM/CSA(m) 16,8 x 13,9<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 55-1 x 45-6<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Drei Quadropolis Hochhäuser und ein<br />

Mars mit einem Erweiterungsbau aus<br />

Quadropolis Elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bestimm<strong>en</strong> diese<br />

ausgedehnte Spielanlage, der<strong>en</strong> Spielstation<strong>en</strong><br />

mit verschied<strong>en</strong><strong>en</strong> Netzübergäng<strong>en</strong><br />

verbund<strong>en</strong> sind. Komplettiert wird das<br />

Ganze durch eine Edelstahlrutsche sowie<br />

eine angebaute Hängematte.<br />

5<br />

Wide ranging <strong>Co</strong>mbiNation, consisting<br />

of three Quadropolis multi-storey buildings,<br />

one Univers Mars structure ext<strong>en</strong>ded to<br />

a Quadropolis multi-storey building, one<br />

slide, two access nets, a hammock, a basketball<br />

net, connection with a net tunnel and a<br />

castle’s <strong>en</strong>trance.<br />

Ce parc de jeux ét<strong>en</strong>du sur une grande surface<br />

est composé de trois tours Quadropolis,<br />

d’un Univers Mars avec une liason à travers<br />

des tunels de fi let. Le tout sera completé<br />

par un toboggan <strong>en</strong> inox et un hamac.<br />

256 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


Mainz<br />

90.150.220.004<br />

(m) 14,9 x 8,0 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 48-8 x 26-3 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 17,9 x 11,5<br />

ASTM/CSA(m) 18,5 x 12,0<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 60-8 x 39-3<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Diese Burg besteht aus zwei zum Hochhaus<br />

ausgebaut<strong>en</strong> Univers Jupiter. Über ein<br />

Burgtor sind sie miteinander verbund<strong>en</strong>.<br />

Die Rutsche bietet schnell<strong>en</strong> Ausstieg aus<br />

der Anlage.<br />

Münch<strong>en</strong><br />

90.150.120.008<br />

5<br />

(m) 16,8 x 7,0 x 4,5<br />

(‘-‘‘) 55-2 x 22-10 x 14-9<br />

EN 1176 (m) 20,3 x 10,0<br />

ASTM/CSA(m) 20,8 x 10,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 68-2 x 34-10<br />

(m) 2,54<br />

(‘-‘‘) 8-4<br />

5<br />

Der Univers Jupiter wurde zum Hochhaus<br />

ausgebaut. Über eine Dschungelbrücke ist<br />

ein weiteres Hochhaus mit Rutsche erreichbar.<br />

Einstiegsnetze, ein Schaukelseil,<br />

eine Kletterstange und eine Hängebrücke<br />

ergänz<strong>en</strong> die Anlage zu einem Kinderparadies.<br />

Large-sized <strong>Co</strong>mbiNation with two<br />

Univers Jupiter frames, each ext<strong>en</strong>ded to a<br />

Quadropolis Multi-storey building with an<br />

additional slide, connected with a castle’s<br />

<strong>en</strong>trance.<br />

Large-scale <strong>Co</strong>mbiNation with a Univers<br />

Jupiter frame ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis<br />

multi-storey building connected with a<br />

jungle bridge to a Quadropolis<br />

multi-storey building with a slide and a<br />

susp<strong>en</strong>sion bridge. Additional fun with<br />

two access nets and a swinging rope.<br />

Ce château se fonde sur deux Univers Jupiter,<br />

rehaussés de deux immeubles et reliés<br />

par un pont de château. Il y a un toboggan<br />

pour la desc<strong>en</strong>te rapide.<br />

L’Univers Jupiter est rehaussé d’un immeuble.<br />

Un autre immeuble avec un toboggan<br />

est accessible par un pont susp<strong>en</strong>du.<br />

Des fi lets d’accès, des cordes à grimper,<br />

des barres à grimper et un pont susp<strong>en</strong>du<br />

complèt<strong>en</strong>t l’<strong>en</strong>semble.<br />

<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 257 <strong>Co</strong>mbiNation


Schlossberg<br />

90.150.131.003<br />

(m) 18,2 x 9,0 x 4,7<br />

(‘-‘‘) 59-9 x 29-7 x 15-4<br />

EN 1176 (m) 21,7 x 12,0<br />

ASTM/CSA(m) 22,2 x 12,6<br />

ASTM/CSA (‘-‘‘) 72-9 x 41-2<br />

(m) 1,9<br />

(‘-‘‘) 6-3<br />

Diese lange Festung wird durch ein<strong>en</strong><br />

zum Hochhaus erweitert<strong>en</strong> Univers Mars,<br />

zwei Hochhäuser sowie ein Haus gebildet.<br />

Zwei Burgtore, eine Dschungelbrücke und<br />

ein stark durchhäng<strong>en</strong>des Netz verbind<strong>en</strong><br />

die Module miteinander. Einstiegsnetze sowie<br />

eine Rutsche komplettier<strong>en</strong> die Anlage.<br />

This <strong>Co</strong>mbiNation is a long and ext<strong>en</strong>sive<br />

castle, consisting of two Quadropolis<br />

multi-storey buildings connected with two<br />

castle’s <strong>en</strong>trances, connected to a Univers<br />

Mars structure with a jungle bridge,<br />

ext<strong>en</strong>ded to a Quadropolis multistorey<br />

building and a basic house module as well<br />

as connection with a castle’s <strong>en</strong>trance.<br />

There is also slide and three access nets.<br />

5<br />

Cette foretresse longue se fonde sur un<br />

Univers Mars, rehaussé d’un immeuble et<br />

complété par deux immeubles ainsi qu’une<br />

maison. Les jonctions <strong>en</strong>tre les modules<br />

sont deux ponts de château, un pont oscillant<br />

et un fi let susp<strong>en</strong>du. <strong>Co</strong>mplétés par des<br />

fi lets d’accès et d’un toboggan.<br />

258 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>


<strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong> 259 <strong>Co</strong>mbiNation


Vertriebspartner: International<br />

Sales repres<strong>en</strong>tatives: International<br />

Distributeurs autorisés: International<br />

Australia, New Zealand<br />

PlayRope Pty. Ltd.<br />

P.O. Box 185<br />

29 Cadwells Road<br />

K<strong>en</strong>thurst, N.S.W. 2156<br />

Tel. +61.(0)2 96.54 23 77<br />

Fax +61.(0)2 96.54 23 88<br />

Mobile: +61.418.43 94 40<br />

graeme@playrope.com.au<br />

www.playrope.com.au<br />

Österreich, Austria<br />

GESTRA Spiel- u. Freizeiteinr. GesmbH<br />

Wimbergstraße 12a<br />

4595 Waldneukirch<strong>en</strong><br />

Tel. +43.72 58.31 95<br />

Fax +43.72 58.31 81<br />

offi ce@gestra.at<br />

www.gestra.at<br />

België & Luxemburg,<br />

Belg<strong>iu</strong>m & Luxemburg<br />

Spereco BVBA<br />

Weerterste<strong>en</strong>weg 383<br />

3640 Kinrooi<br />

Tel. +32.89.70 16 20<br />

Fax +32.89.70 16 22<br />

info@spereco.nl<br />

www.spereco.nl<br />

Canada – QC<br />

Distribution R. <strong>Tessier</strong> Inc.<br />

825, rue St-Laur<strong>en</strong>t, P.O. Box 57<br />

<strong>Parc</strong> Industriel de Nicolet<br />

Nicolet/Quebec<br />

J3T 1A1<br />

Tel. +1.8 19.2 93 85 91<br />

Fax +1.8 19.2 93 66 44<br />

recreo-parc@tessier-rp.com<br />

www.tessier-rp.com<br />

Canada – BC, MB, NB, NL, NT, NS, NU,<br />

H<strong>en</strong>derson recreation equipm<strong>en</strong>t limited<br />

11 Gilbertson Drive/Box 68<br />

Simcoe, Ontario<br />

N3Y 4K8<br />

Tel. +1.5 19.4 26 93 80<br />

Fax +1.5 19.4 26 11 32<br />

salesonline@h<strong>en</strong>derson-recreation.com<br />

www.h<strong>en</strong>derson-recreation.com<br />

United States of America<br />

<strong>Berliner</strong> <strong>Seilfabrik</strong> Play Equipm<strong>en</strong>t <strong>Co</strong>rp.<br />

Brookfi eld South Business C<strong>en</strong>ter<br />

48 Brookfi eld Oaks Drive, Suite D<br />

Gre<strong>en</strong>ville, SC 29607<br />

Tel. +1.8 64.6 27-10 92<br />

Fax +1.8 64.6 27-11 78<br />

info@berliner-playequipm<strong>en</strong>t.com<br />

www. berliner-playequipm<strong>en</strong>t.com<br />

Israel<br />

Madika Quality Sport Ltd<br />

2 Ha’prachim St., P.O.B. 457<br />

Batzra, 60944<br />

Tel. +972.77.71 77 73-0/2<br />

Fax +972.77.71 77 73-1<br />

avi@madika.co.il<br />

www. madika.co.il<br />

Çeské republiky, Czech Republic<br />

Slov<strong>en</strong>skej republiky, Slowakia<br />

Magyarország<br />

Karim, spol. s.r.o<br />

Wolkerova 1279<br />

76824, Hulin<br />

Tel. +420-6 34.35 05 86<br />

Fax +420-6 34.35 18 56<br />

karim@karim.cz<br />

www.karim.cz<br />

Chile + Latin America<br />

IIluminación y Paisaje Ltda.<br />

Evaristo Lillo 78, of. 91<br />

Las <strong>Co</strong>ndes<br />

Santiago - Chile<br />

Tel. +56.2.2 06 37 19<br />

Fax +56.2.2 06 38 71<br />

gabrielam@iyp.cl<br />

www.illuminaciónypaisaje.cl<br />

www.urbanplay.cl<br />

Dänemark, Grönland,<br />

Färöer Inseln<br />

Lappset Danmark A/S<br />

Industripark<strong>en</strong> 7<br />

4640 Fakse<br />

Tel. +45.70 20 60 70<br />

Fax +45.56 72 61 71<br />

lappset@lappset.dk<br />

Estonia, Estland<br />

Litau<strong>en</strong>, Lithuania<br />

TipTipTap<br />

Toome pst 73<br />

10913 Tallinn<br />

Tel. +3 72. 6 57 62 22<br />

Fax +3 72.6 55 08 22<br />

info@tiptiptap.ee<br />

www.tiptiptap.ee<br />

Suomi, Finland<br />

Oy J-Trading Ab<br />

Kuriiritie 15<br />

01510 Vantaa<br />

Tel. +3 58.2 07.45 86 00<br />

Fax +3 58.2 07.45 86 50<br />

etunimi.sukunimi@j-trading.fi<br />

www.j-trading.fi<br />

France<br />

Jeux et Mobiliers Siegel<br />

Zone Artisanale<br />

12 rue de chêne<br />

67150 Nordhouse<br />

Tel. +33.3.90 29 92 20<br />

Fax +33.3.90 29 92 30<br />

contact@jeux-mobiliers-siegel.fr<br />

Hong Kong, China<br />

Parks Supplies <strong>Co</strong>. Ltd.<br />

Unit 2607, 26/F<br />

Island Place Tower<br />

510 King’s Road<br />

North Point, HK<br />

Tel. +8 52.23 90 68 33<br />

Fax +8 52.23 90 68 66<br />

hq@parks.com.hk<br />

www.parks-supplies.com<br />

Italia, Italy<br />

TLF srl<br />

Via del Molino no. 42<br />

52010 <strong>Co</strong>rsalone<br />

Ch<strong>iu</strong>si della Verna (AR)<br />

Tel. +39.57.55 31 71<br />

Fax +39.57.55 31 72 00<br />

segreteria@tlf.it<br />

www.tlf.it<br />

Nippon-koku – Japan<br />

Takahashi & <strong>Co</strong>., Ltd<br />

Yamamoto Bld. 5F<br />

71 Kyomachi Chuo-ku<br />

KOBE 650-0034, Japan<br />

Tel. +81.78 33 31 5-61<br />

Fax +81.78 33 31 5-65<br />

e.yamamoto@takahashi-co.jp<br />

www.playsafety.ne.jp<br />

Nederland, Netherlands<br />

Spereco Holland BV<br />

Doemesweg 7<br />

6004 RN WEERT<br />

Tel. +31.4 95.54 02 05<br />

Fax +31.4 95.53 37 96<br />

info@spereco.nl<br />

www.spereco.nl<br />

Norge, Norway<br />

Arealconsult<br />

Arne Eide Ols<strong>en</strong><br />

Fabrikkgat<strong>en</strong> 8<br />

5059 Berg<strong>en</strong><br />

Tel. +47.55 59 16 00<br />

Fax +47.55 59 16 01<br />

info@arealconsult.no<br />

www.arealconsult.no<br />

Polska<br />

Arsplay<br />

AL.KEN 20<br />

Lok 49<br />

02-797 Warszawa<br />

Tel. +48.5 08.32 40 47<br />

Fax +48.22.6 48 14 60<br />

info@arsplay.com<br />

www.arsplay.home.pl<br />

Singapur, Malaysia<br />

CT-ART Creation Pte Ltd.<br />

25 Mandai Estate, #07-10<br />

Innovation Place Tower 1<br />

Singapore 729930<br />

Tel. +65.67 62 98 91<br />

Fax +65.67 62 79 80<br />

<strong>en</strong>quiry@ctart.com.sg<br />

www.ctart.com.sg<br />

Espagna, Spain<br />

Lurkoi<br />

c/Los Olmos 1. Inbisa DII . Ofi cina 218<br />

01013 Vitoria-Gasteiz<br />

Tel. +34.9 02 19 87 43<br />

Fax +34.9 02 19 87 58<br />

informacion@lurkoi.com<br />

www.lurkoi.com<br />

Schweiz, Suisse, Svizzera,<br />

Switzerland<br />

Hinn<strong>en</strong> Spielplatzgeräte AG<br />

Industriestraße 8<br />

Postfach 45<br />

CH-6055 Alpnach-Dorf<br />

Tel. +41.41.6 72 91 11<br />

Fax +41.41.6 72 91 10<br />

info@bimbo.ch<br />

www.bimbo.ch<br />

Thailand<br />

Park & Gard<strong>en</strong> <strong>Co</strong>mpany Limited<br />

4199 Soi Lardprao<br />

Klongjan Bangkapi<br />

Bangkok 10240<br />

Tel. +6<strong>6.0</strong> 29 36.61 03 61 09<br />

Fax +6<strong>6.0</strong> 29 66.16 35<br />

info@park-gard<strong>en</strong>.com<br />

www.park-gard<strong>en</strong>.com<br />

UAE, Saudi Arabia, Qatar, Bahrain,<br />

Kuwait, Oman, Jem<strong>en</strong>, Lebanon, Syria,<br />

Jordan, Egypt, Iraq, Iran<br />

DD&MO G<strong>en</strong>eral Trading LLC<br />

P.O.Box: 112633 Sheikh Zayed Rd<br />

Gold & Diamond Park, Off.7-114<br />

Dubai<br />

Tel. +9 71. 43 41 51 05<br />

Fax +9 71.43 41 51 06<br />

info@gtc-dubai.ae<br />

www.gtc-dubai.ae/berliner-seilfabrik<br />

UK<br />

Northern Offi ce<br />

Russell Leisure Ltd.<br />

Newbridge Industrial Estate<br />

Newbridge<br />

Midlothían<br />

EHP28 8PJ<br />

Tel. +44.1 31.3 35 54 00<br />

Fax +44.1 31.3 35 54 01<br />

sales@russell-leisure.co.uk<br />

www.russell-leisure.co.uk<br />

Southern Offi ce<br />

Russell Leisure Ltd.<br />

Discovery <strong>Co</strong>urt Business C<strong>en</strong>tre<br />

551/553 Wallisdown Road<br />

Pool Dorset BH12 5AG<br />

Tel. +44.12 02.85 31 40<br />

Fax +44.12 02.85 31 03<br />

sales@russell-leisure.co.uk<br />

www.russell-leisure.co.uk<br />

Portugal<br />

Hidronatura, Lda<br />

Rua Antonio Oliveira, Lt 5<br />

Zona D – Zona Industrial<br />

2500 - 916 Caldas da Rainha<br />

Tel. +351.2 62 88 03 29<br />

Fax +351.2 62 88 03 49<br />

pcardoso@hidronatura.pt<br />

www.hidronatura.pt<br />

260 <strong>Co</strong>mbiNation <strong>Berliner</strong><strong>Seilfabrik</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!