E - GLOSSAIRE TECHNIQUE - Batifeu
E - GLOSSAIRE TECHNIQUE - Batifeu
E - GLOSSAIRE TECHNIQUE - Batifeu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
F 04/11 - Kephren Guide<br />
GUIDE DʼINSTALLATION ET DʼUTILISATION<br />
Marque commerciale : ARKIANE<br />
Référence du modèle : KEPHREN<br />
Type de lʼappareil : I G B sf D<br />
Puissance calorifi que : 12 kW/H<br />
Combustible recommandé : Bois<br />
Conforme à la norme<br />
NF EN 13-229 de juin 2002<br />
Cheminées ARKIANE<br />
Quartier de Suze<br />
07800 CHARMES SUR RHÔNE<br />
FRANCE<br />
Tél : 04 75 60 80 04<br />
Fax : 04 75 60 98 24<br />
E-mail : arkiane@wanadoo.fr<br />
Internet : http://www.arkiane.fr<br />
1
SOMMAIRE .................................................................................................................2<br />
A - GENERALITES DʼINSTALLATION<br />
A1 - INTRODUCTION ..............................................................................................................3<br />
A2 - LES PRINCIPALES SOLUTIONS DʼIMPLANTATION DE KEPHREN ....... 4 / 10<br />
A3 - LE CONDUIT DE RACCORDEMENT HORIZONTAL........................................11<br />
A4 - LES CONDUITS DE FUMEE.................................................................................12<br />
A5 - LʼEXTRACTEUR DE FUMÉE ...............................................................................13<br />
A6 - LʼARRIVEE DʼAIR EXTERIEUR ..........................................................................14<br />
B - LA MANUTENTION .........................................................................................15<br />
C - LA POSE<br />
C1 - RECOMMANDATION IMPORTANTE..................................................................16<br />
C2 - LA NATURE DU SOL..................................................................................... 16 / 17<br />
C3 - LA NATURE DES MURS DE PROXIMITE ..........................................................18<br />
C4 - PREPARATION DE LʼINSTALLATION ................................................................19<br />
C5 - LʼINSTALLATION .......................................................................................... 19 / 23<br />
D - CONDITIONS DʼUTILISATION<br />
D1 - RECOMMANDATION............................................................................................24<br />
D2 - LES DIFFERENTS ORGANES DE REGLAGE ET DE FONCTIONNEMENT ..24<br />
D3 - LES PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE PREMIER ALLUMAGE.............25<br />
D4 - LES REGLES DE SECURITE ................................................................................26<br />
D5 - LʼENTRETIEN ET LE RAMONAGE............................................................. 27 / 28<br />
E - <strong>GLOSSAIRE</strong> <strong>TECHNIQUE</strong> ...........................................................................29<br />
F - GARANTIES ..........................................................................................................30<br />
FICHE <strong>TECHNIQUE</strong>................................................................................................31<br />
EXTRAIT DTU 24.2.2....................................................................................... 32 / 35<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
2
A - GENERALITES DʼINSTALLATION<br />
A1 - INTRODUCTION<br />
Lʼimplantation de la cheminée KEPHREN nécessite de bien appréhender les différentes<br />
contraintes liées à cet appareil.<br />
En effet, un premier choix doit être fait quand à la position de KEPHREN qui peut être soit posée<br />
sur le sol, soit encastrée dans le sol.<br />
Ensuite, un deuxième choix permet de choisir le lieu de passage du conduit de raccordement<br />
horizontal qui peut être soit sur le sol, soit en sous-sol (SS), soit en vide sanitaire (VS) de hauteur<br />
1,2m minimum avec accès permanent, soit dans le sol.<br />
Enfi n, le troisième et dernier choix se portera sur le lieu de passage du conduit de fumées vertical<br />
qui peut être soit en intérieur de la maison soit en extérieur de celle-ci.<br />
En fonction de ces choix et des possibilités que permet votre habitation, vous constaterez que plus<br />
le projet sera envisagé tôt, plus vous aurez une liberté totale dʼimplantation qui répondra<br />
parfaitement aux exigences dʼune implantation centrale.<br />
Nous vous proposons plusieurs “cas type” dʼimplantation qui répondent à la majorité des<br />
installations rencontrées.<br />
Pour vous aider à bien appréhender les instructions et conseils à venir tout au long de ce guide,<br />
vous trouverez au chapitre E (glossaire technique) la traduction de la plupart des termes<br />
techniques couramment utilisés.<br />
Cependant, pour tout cas particulier sortant des solutions évoquées par la suite, veuillez prendre<br />
contact avec le bureau dʼétudes dʼARKIANE qui trouvera, avec vous, la meilleure solution<br />
adaptée à vos souhaits et aux contraintes techniques de votre habitation.<br />
A2 - LES PRINCIPALES SOLUTIONS DʼIMPLANTATION DE KEPHREN<br />
Les implantations suivantes proposées sont celles le plus couramment rencontrées.<br />
Les profi ls 1 et 2 sont valides pour des habitations équipées de sous-sol ou de vide sanitaire.<br />
Les profi ls 3, 4 et 5 sont valides pour des habitations dépourvues de sous-sol ou de vide sanitaire,<br />
ou équipées de plancher chauffant existant ne permettant pas la traversée de la dalle ce qui impose<br />
soit de passer le conduit horizontal sur le sol (profi ls 3 et 4), soit de passer dans le sol (profi l 5).<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
3
Profi l 1 :<br />
KEPHREN posée sur le sol avec un habillage acier en prolongement de la coiffe, lʼarrivée dʼair et<br />
le conduit horizontal passant en sous-sol en tube inox isolé, le conduit vertical boisseau en extérieur<br />
et tubage de celui-ci.<br />
KEPHREN<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Socle prolongement coiffe<br />
Béton cellulaire<br />
Plancher chauffant<br />
SOUS-SOL<br />
17cm<br />
Air extérieur Fumées Trappe accès ramonage<br />
Té inox isolé Brides<br />
ø15,5cm int.<br />
65 x 35 cm Tube inox isolé<br />
ø15,5cm int.<br />
150 x 150 cm<br />
= =<br />
Zone sans isolant et sans serpentins<br />
22cm<br />
Dallette de stabilité<br />
Extracteur de fumées<br />
Tubage obligatoire si<br />
résistance thermique<br />
< 0,43 m2 . K/W<br />
Boisseau 30 x 30 int.<br />
Regard<br />
4
Profi l 2 :<br />
KEPHREN encastrée dans le sol avec conduit horizontal passant en vide-sanitaire en tube inox<br />
isolé, conduit vertical en boisseau (mais tubé en inox) en intérieur et arrivée dʼair par le vide<br />
sanitaire.<br />
Le socle de la pyramide étant encastré dans le sol, il faut mettre un grillage 4 faces entre la<br />
cheminée et lʼintérieur de la réservation dans le sol (voir aussi chapitre C4-g).<br />
La solution de lʼencastrement dans le sol nécessite une préparation spécifi que puisque cet<br />
encastrement de 22cm qui permet de masquer le socle de KEPHREN doit souvent être réalisé en<br />
supprimant tout ou partie de la dalle.<br />
Si la dalle béton est coulée sur une structure “poutrelles + hourdis”, vous devez vérifi ez<br />
lʼépaisseur totale de, la dalle, la chape et le carrelage car si celle-ci est ≥ 22cm, KEPHREN<br />
est alors posée sur les poutrelles.<br />
Si cette épaisseur est < 22cm, il faut envisager de couper une poutrelle avec la réalisation dʼun<br />
chevêtre en utilisant un élément béton adapté à cette réalisation.<br />
KEPHREN<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Grillage 4 faces<br />
Béton cellulaire<br />
Vide sanitaire Ht mini : 120 cm<br />
17cm<br />
22cm<br />
Carrelage ou<br />
matériau M0<br />
Plancher chauffant<br />
Parquet bois<br />
Fumées<br />
Té inox isolé Tube inox isolé<br />
ø15,5cm int. ø15,5 cm int.<br />
65 x 35 cm<br />
= =<br />
110 x 110 cm<br />
Brides<br />
= = Accès ramonage<br />
150 x 150 cm<br />
= =<br />
Zone sans isolant et sans serpentins<br />
Extracteur de fumées<br />
Tubage obligatoire si<br />
résistance thermique<br />
< 0,43 m2 . K/W<br />
Boisseau 30 x 30 int.<br />
5
Profi l 3 :<br />
KEPHREN sur une estrade avec un habillage acier en prolongement de la coiffe, le conduit<br />
horizontal passant sur le sol en tube inox isolé et le conduit vertical en intérieur en tube<br />
inox isolé.<br />
Lʼhabitation ne possède pas de sous-sol ni de vide sanitaire, ou nʼoffre pas la possibilité de percer<br />
le sol (ex. : plancher chauffant existant).<br />
La gaine fl exible pour lʼarrivée dʼair et le conduit de raccordement horizontal passent alors sur le<br />
sol et seront dissimulés par une estrade plus ou moins haute suivant si la cheminée est encastrée<br />
ou non dans lʼestrade.<br />
KEPHREN<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Socle prolongement coiffe<br />
Plancher chauffant<br />
30cm<br />
mini<br />
Air A<br />
ext.<br />
Cales sous les pieds Tube inox isolé ø15,5 cm int.<br />
Béton cellulaire ép. 5 cm Té inox isolé ø15,5 cm int.<br />
150 x 150 cm<br />
= =<br />
Zone sans isolant et sans serpentins<br />
22cm<br />
Fumées<br />
Estrade en<br />
matériau M0<br />
Extracteur de fumées<br />
Etanchéité solin inox<br />
Support tube inox isolé<br />
Habillage M0<br />
Tube inox isolé<br />
ø15,5 cm int.<br />
Trappe accès<br />
ramonage<br />
6
Profi l 4 :<br />
KEPHREN encastrée dans une estrade avec le conduit horizontal passant sur le sol en tube inox<br />
isolé et le conduit vertical en extérieur en tube inox isolé.<br />
Le socle de la pyramide étant encastré dans lʼestrade, il faut mettre un grillage 4 faces entre la<br />
cheminée et lʼintérieur de la réservation dans lʼhabillage (voir aussi chapitre C4-g).<br />
KEPHREN<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Grillage 4 faces<br />
Plancher chauffant<br />
Air<br />
ext.<br />
110 x 110 cm<br />
= =<br />
Cales sous les pieds Tube inox isolé ø15,5 cm int.<br />
Béton cellulaire ép. 5 cm Té inox isolé ø15,5 cm int.<br />
150 x 150 cm<br />
= =<br />
Zone sans isolant et sans serpentins<br />
Fumées<br />
Estrade en<br />
matériau M0<br />
Extracteur de fumées<br />
Support tube inox isolé<br />
Tube inox isolé<br />
ø15,5 cm int.<br />
Té inox isolé<br />
ø15,5 cm int.<br />
7
Profi l 5 :<br />
KEPHREN posée sur le sol avec un habillage acier en prolongement de la coiffe, le conduit<br />
horizontal passant dans le sol en tube inox isolé à lʼintérieur dʼun fourreau et le conduit vertical<br />
en extérieur en boisseau de 30 x 30 cm tubé en inox Ø 155 mm.<br />
Lʼhabitation ne possède ni sous-sol, ni vide sanitaire et elle est en cours de construction ou de<br />
rénovation.<br />
Pour lʼarrivée dʼair, un tuyau en PVC de Ø180mm minimum doit être installé sous la future dalle.<br />
Pour le conduit de raccordement horizontal, un boisseau de 30x30 doit être installé sous la future<br />
dalle et il servira de fourreau pour le tube inox isolé nécessaire et il servira à lʼévacuation des<br />
fumées (voir aussi Chapitre A3).<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
8
Profi l 5<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
KEPHREN<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Socle prolongement coiffe<br />
Béton cellulaire<br />
SOL<br />
Air<br />
ext.<br />
22cm<br />
Fumées Trappe accès ramonage<br />
Té inox isolé Tube inox isolé<br />
ø15,5cm int. ø15,5cm int.<br />
80 x 80 cm Boisseaux 30 x 30 int.<br />
= =<br />
Socle en béton armé de stabilité<br />
Zone sans isolant et sans serpentins (150 x 150 cm)<br />
= =<br />
Socle prolongement coiffe (130 x 130 cm)<br />
= =<br />
KEPHREN (100 X 100 cm)<br />
= =<br />
80 x 80 cm<br />
= =<br />
Boisseaux<br />
30 x 30 int.<br />
Tube<br />
PVC ou béton<br />
ø 18 cm int.<br />
Boisseaux<br />
30 x 30 int.<br />
Regard<br />
Extracteur de fumées<br />
Tubage obligatoire si<br />
résistance thermique<br />
< 0,43 m2 . K/W<br />
Boisseau 30 x 30 int.<br />
Regard<br />
Grille d'air extérieur<br />
100 cm<br />
Clapet d'extinction<br />
automatique<br />
70 cm<br />
9
Profi l 6 :<br />
KEPHREN est encastrée dans le sol, lʼarrivée dʼair et le conduit de fumées en<br />
boisseaux de 30 x 30 cm dans le radier extérieur, avec un regard.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
KEPHREN<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
Grillage 4 faces<br />
Béton cellulaire<br />
SOL<br />
Air<br />
ext.<br />
Réservation de dalle (110 x 110 cm)<br />
= =<br />
KEPHREN (100 X 100 cm)<br />
= =<br />
80 x 80cm<br />
= =<br />
22cm<br />
Fumées Trappe accès ramonage<br />
Té inox isolé Tube inox isolé<br />
ø15,5cm int. ø15,5cm int.<br />
80 x 80 cm Boisseaux 30 x 30 int.<br />
= =<br />
Socle en béton armé de stabilité<br />
Zone sans isolant et sans serpentins (150 x 150 cm)<br />
= =<br />
Boisseaux<br />
30 x 30 int.<br />
Tube<br />
PVC ou béton<br />
ø 18 cm int.<br />
Boisseaux<br />
30 x 30 int.<br />
Regard<br />
Grille d'air extérieur<br />
100 cm<br />
Clapet d'extinction<br />
automatique<br />
Extracteur de fumées<br />
Tubage obligatoire si<br />
résistance thermique<br />
< 0,43 m2 . K/W<br />
Boisseau 30 x 30 int.<br />
Regard<br />
70 cm<br />
10
A3 - LE CONDUIT DE RACCORDEMENT HORIZONTAL :<br />
Le conduit de raccordement horizontal permet de faire la jonction entre la buse sous KEPHREN<br />
et le conduit de fumée vertical.<br />
Il doit OBLIGATOIREMENT être isolé quel que soit le lieu de son transit (sur le sol, en sous-sol<br />
ou VS, dans le sol).<br />
Il peut comporter plusieurs changements de direction dans la mesure ou ceux-ci permettent,<br />
à chaque fois fois, un accès pour le ramonage. Ceci est capital pour une bonne maintenance donc un<br />
fonctionnement sécurisé de KEPHREN (voir chapitre D5 - 5 pour les conditions de ramonage).<br />
Il est en tube inox isolé semi-rigide (Ø 155mm int. - Ø 221mm ext.) ou rigide (Ø 155mm int. -<br />
Ø 280mm ext.), que ce conduit passe dans le sous-sol ou le vide-sanitaire (Chapitre A2 -<br />
Profi ls 1 et 2) ou que ce conduit passe sur le sol et est dissimulé par une estrade<br />
(Chapitre A2 - Profi ls 3 et 4).<br />
Cas spécifi que du passage du conduit de raccordement horizontal dans le sol:<br />
Il est possible de prévoir le transit du conduit horizontal dans le sol grâce à la mise en place dʼun<br />
fourreau permettant de recevoir le tube inox isolé. Pour que cela soit réalisable, ce passage doit<br />
être prévu soit lors de la construction dans le cas dʼune habitation neuve, soit dans le cadre dʼune<br />
rénovation. Les maisons existantes ne peuvent pas opter pour cette solution si la construction est<br />
de plein pied.<br />
Le fourreau peut être réalisé avec des boisseaux de section 30 x 30 intérieur qui auront été posés<br />
sur un support béton armé (renforcé avec des fers à béton) pour que la stabilité du boisseau soit<br />
satisfaisante dans le temps et éviter ainsi que les jointures ne cèdent pas à dʼéventuels mouvements<br />
de terrain.<br />
Les jointures intérieures entre boisseaux seront exemptes de surplus de ciment.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
11
A4- LES CONDUITS DE FUMEE<br />
Les conduits de fumée existants :<br />
On doit vérifi er :<br />
- la compatibilité du conduit avec son utilisation<br />
(dimensions intérieures, longueur de conduit).<br />
- lʼétanchéité et la vacuité du conduit.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Commentaire<br />
Un essai préalable dʼétanchéité des parois doit être effectué dans les conditions défi nies<br />
dans lʼannexe II du DTU 24. 1 “ Travaux de fumisterie ”.<br />
- sa stabilité générale.<br />
- le respect des écarts au feu (16 cm de lʼintérieur du conduit).<br />
Dans le cas dʼun conduit non compatible, il est nécessaire de procéder :<br />
- soit au tubage du conduit à lʼaide dʼun procédé titulaire dʼun avis technique favorable<br />
à cet usage,<br />
- soit au chemisage effectué par une entreprise ayant les qualifi cations professionnelles<br />
requises,<br />
- soit à la mise en oeuvre dʼun autre conduit adapté.<br />
Dimensions recommandées : boisseaux 30 x 30 ou inox Ø 230 intérieur<br />
Dimensions acceptées : boisseaux 25 x 25, 20 x 40, 25 x 50<br />
Ramonage :<br />
Dans tous les cas, un conduit existant déjà utilisé doit impérativement être ramoné correctement.<br />
Si le ramoneur trouve que le conduit est trop encrassé (bistre), le conduit devra être refait<br />
à neuf.<br />
Les conduits de fumée à créer (ou neufs) :<br />
Commentaire<br />
Par “ conduits neufs “, on entend ceux construits en même temps que la cheminée.<br />
Les conduits de fumée sont réalisés :<br />
- soit à lʼaide de boisseaux de terre cuite conformes à la norme NF P 51-311,<br />
- soit à lʼaide de boisseaux en béton conforme à la norme NF P 51-321,<br />
Dimensions recommandées : boisseaux 30 x 30 intérieur<br />
Dimensions acceptées : boisseaux 25 x 25, 20 x 40, 25 x 50<br />
Commentaire<br />
Les boisseaux doivent être titulaires du LABEL NF.<br />
Lʼemploi de produits titulaires dʼune certifi cation de qualité apporte une garantie de<br />
conformité supérieure à ce que lʼon peut attendre dʼessais de réception isolés.<br />
- soit à lʼaide de conduits métalliques composites compatibles à cet usage et conformes aux<br />
normes NF D 35.303 et NF D 35.304 (Ø 230 int. - Ø 300 ext.)<br />
- soit à lʼaide dʼéléments modulaires titulaires dʼun avis technique favorable délivré pour cet<br />
usage.<br />
Lʼinstallation du conduit de fumée (boisseau ou inox) doit être effectuée suivant les spécifi cations<br />
du DTU 24-2-2 (voir extrait DTU chapitre F).<br />
Une attention particulière sera portée sur le paragraphe 3.723 du DTU concernant la réalisation de<br />
la souche (sortie de toit) afi n que celle-ci soit réglementaire (isolation).<br />
Important : Dans le cadre dʼun conduit en boisseaux, la résistance thermique des parois<br />
extérieure de la souche doit être au moins égale à 0,43 m 2 .k/W; Si cet impératif nʼest pas<br />
respecté, que ce soit pour un conduit existant ou neuf, le tubage des boisseaux est obligatoire.<br />
12
A5 - LʼEXTRACTEUR DE FUMEE<br />
Le bon fonctionnement de KEPHREN ne peut se faire quʼavec un extracteur de fumée<br />
stato-électrique puisque lʼévacuation des fumées se fait par en dessous.<br />
Cet extracteur motorisé est toujours installé au sommet de la souche et il faut donc prévoir un<br />
câble électrique de 3 x1,5 mm 2 pour lʼalimentation (220 volts) qui permettra de brancher<br />
lʼextracteur au variateur de vitesse, ce dernier placé à proximité de la pyramide (dans la limite de<br />
lʼécart au feu réglementaire de 16cm) permettant de régler le débit de lʼaspiration des fumées et<br />
donc de lʼintensité de la combustion (fi gure 11).<br />
Si lʼextracteur se monte sur une souche en boisseaux terre cuite ou en brique, une platine de<br />
fi xation sera scellée pour permettre la fi xation de lʼextracteur sur le conduit de fumée.<br />
Si lʼextracteur se monte sur une souche préfabriquée ou sur un tube inox isolé, une embase<br />
spéciale sʼemboîte à lʼintérieur du tube inox isolé. Lʼextracteur sera ensuite fi xé sur lʼembase.<br />
Nous fournissons cette embase spéciale qui sʼadapte exclusivement sur des conduits de marque<br />
POUJOULAT. Pour toutes autres marques, consultez obligatoirement le service technique<br />
dʼARKIANE qui se chargera de vous fournir une embase adaptée.<br />
NB : Le branchement de lʼextracteur de fumée doit être obligatoirement effectué par un<br />
électricien professionnel.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
ATTENTION :<br />
Lʼextracteur peut mal fonctionner si la température extérieure est inférieure à -20°C.<br />
13
A6 - LʼARRIVEE DʼAIR EXTERIEUR<br />
Pour le bon fonctionnement de la cheminée KEPHREN, une arrivée dʼair extérieur est<br />
obligatoire.<br />
En effet, lʼaspirateur de tirage commandé par le variateur de vitesse provoque une dépression dans<br />
les conduits nécessitant une amenée dʼair suffi sante pour permettre une bonne combustion.<br />
Cette arrivée dʼair sera prise soit dans un local ventilé (garage, sous-sol), soit sur un mur extérieur,<br />
soit en VS et sera acheminée vers KEPHREN par une gaine aluminium fl exible de Ø 150mm.<br />
Si cette arrivée dʼair passe dans un sous-sol, voir les profi ls 1 et 2 - page 4 et 5, si elle est sur le<br />
sol, voir profi ls 3 et 4 - page 6 et7, ou si elle est dans le sol, voir profi l 5 - page 9.<br />
Les réservations nécessaires pour la traversée de mur ou de sol par de la gaine Ø 150mm seront de<br />
Ø 180mm pour permettre un passage aisé.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
IMPORTANT: Il est essentiel de comprendre que la position de lʼarrivée dʼair extérieur sous<br />
KEPHREN détermine la position des poignées dʼouverture de la coiffe.<br />
La virole de branchement de lʼarrivée dʼair extérieur se situe donc à gauche de lʼévacuation<br />
des fumées quand vous êtes face aux poignées. (Voir croquis ci-dessous).<br />
Dans le but dʼapporter une sécurité optimale dʼutilisation, il faut obligatoirement installer, à<br />
lʼextrémité de cette gaine dʼair extérieur, un clapet dʼextinction automatique de Ø 150mm<br />
(fourniture ARKIANE).<br />
Ce clapet sera installé à lʼextrémité de la gaine opposée au branchement sous la cheminée, du côté<br />
de la grille dʼarrivée dʼair.<br />
La fi xation de la gaine dʼair sur la cheminée ainsi que sur le clapet se fera avec un collier serfl ex<br />
à chaque extrémité; lʼétanchéité côté clapet peut être améliorée avec de lʼadhésif aluminium.<br />
Lʼarrivée dʼair extérieur doit être protégée par une grille de protection correctement ajourée.<br />
5 20 70<br />
2<br />
Grille d'air extérieur<br />
Air frais ø 15 ø15,5 Fumées<br />
38<br />
Clapet d'extinction automatique<br />
100<br />
= =<br />
100<br />
= =<br />
14
B - LA MANUTENTION<br />
La cheminée KEPHREN est livrée sur une palette de 1,4 m X 1,4 m. Une caisse en bois de<br />
hauteur 1,3 m protège KEPHREN.<br />
Pour faciliter la manutention, il faut dans la mesure du possible, conserver KEPHREN fi xée sur sa<br />
palette.<br />
Le poids de KEPHREN palettisée est de 210 kg, soit 51 kg pour la coiffe, 145 kg pour le corps de<br />
chauffe et 15 kg pour lʼemballage.<br />
La manutention sera réalisée de préférence avec un transpalette. Si lors du trajet une pente est<br />
rencontrée (sous-sol, garage), deux personnes seront nécessaire pour ne pas se laisser<br />
“emporter“ par le poids de KEPHREN.<br />
Pour franchir les barres de seuil ou des marches, prévoir des planches de 0,5 m de large et de 2,5 m<br />
de long et des cales pour compenser les différences de niveaux.<br />
En cas de largeur inférieur à 1 m, vous pouvez démonter la cheminée de sa palette et la porter avec<br />
des sangles en les passant sous la cheminée, en ayant pris soin de visser les 4 pieds pour bloquer<br />
les sangles.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
ATTENTION : Lorsquʼil y a des escaliers, il faut vérifi er leur largeur (surtout dans le cas<br />
dʼescalier tournant ou colimaçon). Il vaut mieux alors être 4 personnes car la manutention<br />
sera diffi cile.<br />
Pour passer une porte dont la largeur est inférieure à 1 mètre mais obligatoirement supérieure<br />
à 75 cm, il faut basculer la coiffe en position 4 (complètement ouverte), détendre les deux<br />
ressorts au maximum, puis, à lʼaide dʼune clé à cliquet de 13, dévisser les quatre boulons sur<br />
les charnières à lʼarrière du foyer.<br />
Le démontage de la coiffe peut sʼeffectuer et permet de basculer le corps de chauffe à la<br />
verticale pour le passage de la porte.<br />
NB : Lorsque la cheminée est livrée par transporteur, celui-ci nʼest pas habilité à rentrer la<br />
cheminée dans lʼhabitat sʼil y a un obstacle à franchir (seuil, marche, ascenseur, escalier,<br />
pente dʼaccès trop forte, etc...).<br />
Il faut donc prévoir une rampe dʼaccès pour faciliter la manutention.<br />
Si la coiffe de la cheminée a été démontée et une fois KEPHREN mise en place, il est nécessaire<br />
de vérifi er les 3 points suivants :<br />
- Lʼétanchéité de la coiffe : un réglage peut ètre effectué à lʼaide des 4 boulons situés sur les plots<br />
à lʼarrière du foyer<br />
- La tension des ressorts : le réglage sʼeffectue à lʼaide de chaque tige fi letée à lʼavant du foyer.<br />
- Le mécanisme de blocage : vérifi er son fonctionnement en avant et en arrière ainsi que la<br />
position du ressort de rappel.<br />
15
C - LA POSE<br />
C1 - RECOMMANDATION IMPORTANTE:<br />
La pose peut être réalisée soit par vous-mêmes, soit par un professionnel qualifi é ou par notre<br />
propre équipe de pose. Dans tous les cas :<br />
“Cet appareil doit être installé conformément aux spécifi cations des DTU en vigueur,<br />
lʼinstallation par un professionnel ou une personne qualifi ée est recommandée.”<br />
C2 - LA NATURE DU SOL<br />
Lʼimplantation de la cheminée KEPHREN nécessite de prendre quelques précautions quant à la<br />
nature du sol sur lequel va être installé lʼappareil et la nature des murs de proximité.<br />
De même, la résistance mécanique du sol dʼassise (et particulièrement des planchers) et sa stabilité<br />
doit permettre de supporter le poids de la cheminée qui est de 196 kg (hors habillage).<br />
Il est indispensable de poser la cheminée KEPHREN sur des matériaux ou à proximité de matériaux<br />
classés M0, cʼest-à-dire ininfl ammable.<br />
Il est impératif de ne pas poser la cheminée KEPHREN sur du plancher bois, du lino, de la<br />
moquette, un tapis, etc...<br />
De plus, dans le cas où le sol est composé dʼune isolation en polystyrène ou dʼun plancher<br />
chauffant, il est obligatoire de supprimer ce polystyrène ou le serpentin du plancher chauffant en<br />
faisant une réservation décrite dans les profi ls 1 à 6 au chapitre A2..<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
ATTENTION : Il est vivement recommandé de maintenir une distance de sécurité<br />
de 50 cm minimum.<br />
CAS PARTICULIER : Consulter le Bureau dʼétudes dʼARKIANE.<br />
MATÉRIAU Distance minimum<br />
carrelage 2 cm<br />
isolation polystyrène 16 cm<br />
marbre 2 cm<br />
moquette 16 cm<br />
parquet 16 cm<br />
pierre 2 cm<br />
plancher chauffant 16 cm<br />
tapis 16 cm<br />
poutre bois 16 cm<br />
OBJETS Distance minimum<br />
mobilier 70 cm<br />
télé / hi-fi / informatique 100 cm<br />
rideaux 70 cm<br />
baie vitrée 70 cm<br />
16
CAS PARTICULIER : Sol en parquet<br />
- KEPHREN encastrée.<br />
- KEPHREN posée sur le sol.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
3<br />
17
C3 - LA NATURE DES MURS DE PROXIMITE<br />
Quelque soit la nature des murs de proximité,<br />
nous demandons à ce quʼune distance de<br />
sécurité de 20 cm soit respectée,<br />
suivant croquis ci-dessous :<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
MUR<br />
20 cm Distance de<br />
sécurité<br />
MUR<br />
65 cm Ouverture de coiffe<br />
KEPHREN (100 X 100 cm)<br />
20 cm Distance de sécurité<br />
MUR<br />
Grillage 4 faces<br />
Distance de 20 cm<br />
sécurité<br />
Habillage M0<br />
KEPHREN (100 x 100 cm)<br />
Grillage 4 faces (110 x 110 cm ext.)<br />
Poignées d'ouverture de coiffe<br />
18
C4 - PREPARATION DE LʼINSTALLATION<br />
Il est préférable dʼinstaller KEPHREN lorsque le chantier est pratiquement à son terme, soit le sol<br />
fi ni (hors estrade si cʼest le cas qui doit être créée après lʼinstallation de KEPHREN). En effet,<br />
il peut être problématique dʼavoir la cheminée installée sur un chantier ou de nombreux artisans<br />
travaillent encore avec des risques de détériorations pour la cheminée.<br />
Vérifi er le matériel nécessaire à lʼinstallation après démontage des emballages:<br />
- La cheminée KEPHREN avec ses accessoires :<br />
(buse, grille fonte, pique-feu, grillages 4 faces ou socle en prolongement de coiffe,<br />
extracteur de fumées, variateur de vitesse, clapet dʼextinction automatique)<br />
- Les conduits inox utiles au raccordement horizontal et vertical.<br />
- Outillage<br />
Vérifi er que les réservations et les différentes contraintes liées à lʼinstallation ont été respectées :<br />
- Passage du câble électrique pour lʼalimentation de lʼextracteur de fumée.<br />
- Dimensions des réservations pour la cheminée KEPHREN.<br />
- Dimensions des réservations pour le passage des conduits horizontal et vertical.<br />
- Respect des écarts au feu réglementaire ou de sécurité.<br />
- Accès de ramonage à chaque changement de direction du conduit horizontal.<br />
Quand les vérifi cations ont été faites, lʼinstallation avec les différents raccordements peut alors<br />
commencer.<br />
C5 - LʼINSTALLATION<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
a) LE RACCORDEMENT AU CONDUIT HORIZONTAL<br />
KEPHREN est livrée avec une buse démontable de lʼintérieur du collecteur de fumées, accessible<br />
en démontant la grille fonte au fond de la sole foyère et en démontant la trappe dʼaccès de<br />
ramonage au fond de la réserve de cendres.<br />
Il faut emboîter et fi xer la buse démontée sur le té inox isolé qui sera ensuite assemblé sur le<br />
conduit horizontal en tube inox isolé.<br />
Le raccordement sur KEPHREN se fera lorsque la cheminée sera défi nitivement posée au sol ou<br />
dans son encastrement dans le sol. Pour ce faire, il faut descendre doucement lʼappareil jusquʼà<br />
ce que la buse soit en face de ses fi xations sous le socle de KEPHREN. Boulonner par les 6 vis<br />
M8 (clé de 13) la buse sous le socle.<br />
Mettre la cheminée de niveau et à la hauteur désirée en vissant ou en dévissant les 4 pieds<br />
(vis M16 - clé de 24) de KEPHREN; Si la hauteur entre le socle et le sol est importante, il faut<br />
prévoir des cales ou créer des plots sous chaque pied et régler le niveau avec les 4 pieds.<br />
b) LE RACCORDEMENT A LʼARRIVEE DʼAIR EXTERIEUR<br />
ATTENTION : simultanément à lʼopération de raccordement de fumée au conduit horizontal,<br />
le raccordement doit être effectué pour lʼair extérieur; Pour ce faire, prévoir une longueur de<br />
gaine dʼair (aluminium extensible) de 50 cm supplémentaire à la longueur utile, brancher cette<br />
gaine sur la virole dʼair sous KEPHREN avec un collier serfl ex quand la cheminée est proche<br />
de sa position défi nitive. Lors de mise en position de la cheminée, la gaine se comprimera<br />
dʼelle même.<br />
Toutes instructions au chapitre A6.<br />
19
F 04/11 - Kephren Guide<br />
c) LE RACCORDEMENT AU CONDUIT VERTICAL<br />
La jonction entre les conduits vertical et horizontal peut être effectuée soit pendant le pose de la<br />
cheminée KEPHREN, mais également en amont de cette pose puisque ces opérations sont<br />
indépendantes lʼune de lʼautre.<br />
* Si le raccordement est direct sur le boisseau maçonné, un scellement de la partie horizontale<br />
sera fait avec du mortier résistant à la température. (Lʼemploi de plâtre est interdit)<br />
* Si le raccordement est réalisé sur un tubage inox vertical tubant un boisseau maçonné, un té<br />
inox non isolé fera la jonction entre la partie horizontale et verticale.<br />
* Si le raccordement est réalisé sur un tube inox isolé, un té inox isolé fera la jonction entre la<br />
partie horizontale et verticale. La position de ce té doit être correctement prévue pour permettre<br />
un accès de ramonage satisfaisant (voir aussi chapitre D5-5)<br />
ATTENTION : Dans le cas dʼun conduit vertical en tube inox isolé, vérifi er que le sens<br />
dʼemboîtement du tube inox est conforme aux préconisations des fabricants.<br />
Cas particulier : Dans le cas de toiture avec une pente importante (> 60%), dans le cas de tubage<br />
de boisseau maçonné et dans le cas ou le conduit est en intérieur de lʼhabitation, il peut être<br />
judicieux dʼinstaller un té inox de ramonage supplémentaire dans les combles pour éviter au<br />
ramoneur de monter sur la toiture (hors maintenance extracteur).<br />
d) LʼINSTALLATION DE LʼEXTRACTEUR<br />
Voir chapitre A5<br />
e) LʼINSTALLATION DU VARIATEUR DE VITESSE<br />
Schémas de branchement :<br />
Sur le moteur Sur le variateur<br />
W2 U2 V2<br />
W1 U1 V1<br />
N Ph<br />
Ph<br />
N<br />
M<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
RVM 1,5 E<br />
RVM 3 E<br />
20
Afi n dʼassurer la fi nition autour de la cheminée KEPHREN, il est fourni systématiquement avec<br />
lʼappareil soit un grillage 4 faces, soit un socle en prolongement de la coiffe de KEPHREN.<br />
Cette fi nition se fi xe côté cheminée sur les pattes support prévues à cet effet.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
f) GRILLAGE 4 FACES<br />
Habillage avec grillages 4 faces : utilisable quand le socle de la cheminée est encastré dans le<br />
sol, ou dans un habillage maçonné.<br />
Le grillage est composé de 4 parties quʼil faut assembler par des vis HM5 (clés de 8)<br />
suivant croquis ci-dessous :<br />
4 x 2 vis HM5<br />
21
F 04/11 - Kephren Guide<br />
g) CREATION DE LʼHABILLAGE MAÇONNE<br />
La réalisation de lʼhabillage maçonné M0 (ou de lʼestrade M0) nécessite impérativement de<br />
protéger KEPHREN afi n dʼéviter de détériorer la peinture ou les vitres de lʼappareil par des chocs<br />
physiques et de la poussière.<br />
Cette protection se fait avec un revêtement doux (type doufl ine) directement sur la peinture plus<br />
un carton par dessus. Ne jamais coller directement lʼadhésif sur la peinture.<br />
Lʼestrade est parfois utile pour rattraper une différence de niveau ou dissimuler le conduit dʼair et<br />
le conduit de raccordement passant sur le sol.<br />
Lʼestrade permettra donc dʼaménager votre espace feu autour de la pyramide suivant ce principe.<br />
Il est essentiel de bien défi nir ses dimensions (largeur, profondeur), sa hauteur, et lʼemplacement<br />
de KEPHREN sur lʼestrade.<br />
Lʼévacuation des fumées transitant en dessous de lʼappareil, le socle de KEPHREN peut être à la<br />
température des fumées (jusquʼà 180 °C). Il est donc nécessaire, lors de la création de lʼhabillage<br />
maçonné M0, de prévoir une ventilation dʼair pour refroidir le socle et évacuer les calories.<br />
Une décoration en pierre, en marbre, en béton cellulaire (ou brique) revêtu de carrelage peut alors<br />
être réalisée suivant lʼesthétique souhaitée.<br />
Arrivée d’air<br />
Grillage 4 faces<br />
Grilles latérales<br />
d’entrée d’air<br />
22
F 04/11 - Kephren Guide<br />
h) LʼINSTALLATION DE LʼHABILLAGE METALLIQUE<br />
Habillage avec socle en prolongement de coiffe : utilisable quand le socle de la cheminée est<br />
posé sur un sol M0, ou sur une estrade M0. Il suffi t simplement de le passer par dessus la<br />
coiffe pyramidale, il sʼajustera autour du socle de KEPHREN. Un espace de 2cm permet la<br />
circulation dʼair sous le foyer.<br />
Le socle est en une seule partie, de format extérieur 1,3 m x 1,3 m, et il nécessite la présence de<br />
2 personnes pour sa manutention.<br />
i) CONCLUSION<br />
Les instructions ci-dessus sont valables pour la plupart des implantations rencontrées.<br />
Nous vous engageons cependant à prendre contact avec le service technique dʼARKIANE afi n de<br />
vérifi er de lʼaspect “standard” de votre installation. Dans le cas dʼimplantation spéciale sortant<br />
de ce cadre, nous vous communiquerons toutes instructions utiles afi n de faciliter lʼinstallation.<br />
D - CONDITIONS DʼUTILISATION<br />
D1 - RECOMMANDATION<br />
La cheminée KEPHREN fonctionne exclusivement en feu fermé; De ce fait, les différentes<br />
ouvertures possibles de la coiffe ne doivent être utilisées que conformément aux instructions<br />
suivantes.<br />
La cheminée KEPHREN fonctionne exclusivement avec lʼextracteur de fumée livré avec le<br />
foyer. Toute autre utilisation est prohibée.<br />
23
D2 - LES DIFFERENTS ORGANES DE REGLAGE ET DE FONCTIONNEMENT<br />
Ouverture de la coiffe<br />
Les quatre positions de lʼouverture de la coiffe sont :<br />
• Position 1 - Fermeture totale pour le fonctionnement normal de KEPHREN.<br />
• Position 2 - Ouverture de hauteur 20 cm environ pour le rechargement de KEPHREN.<br />
• Position 3 - Ouverture de hauteur 56 cm environ pour la préparation du feu et lʼallumage.<br />
• Position 4 - Ouverture totale pour lʼentretien, le nettoyage des vitres et le ramonage avec un<br />
encombrement dʼouverture arrière de 65 cm.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
ATTENTION : A chaque position dʼouverture de la coiffe, un cran de sécurité permet<br />
le verrouillage de la position. Le passage à lʼouverture de ces crans se fait sans effort<br />
particulier, par contre pour redescendre la coiffe à une position inférieure ou pour la<br />
fermeture totale de celle-ci, il faut utiliser le “pique-feu” fourni avec la cheminée en lʼinsérant<br />
dans lʼouverture qui est prévue au niveau de la sole foyère, à droite quand vous êtes face au<br />
poignée dʼouverture de la coiffe.<br />
Pour chaque passage de position, il faut tirer vers soi la commande jusquʼau passage du cran<br />
de la position 1 permettant la fermeture totale de la coiffe.<br />
24
D3 - LES PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE PREMIER ALLUMAGE<br />
a) La première mise à feu sera réalisée après le complet séchage des matériaux utilisés pour la<br />
maçonnerie (si cʼest le cas).<br />
b) La peinture haute température utilisée sur KEPHREN va se polymériser lors des premiers feux.<br />
Faire un feu doux les deux ou trois premières fois puis augmenter progressivement lʼintensité du<br />
feu. Des odeurs de peintures ou de solvants vont se dégager, il faut alors bien aérer la pièce.<br />
Tant que la polymérisation nʼest pas totalement fi nie, la peinture nʼa pas ses performances<br />
défi nitives.<br />
c) Le bois est le seul combustible à utiliser.<br />
Nous préconisons dʼutiliser du bois sec (bois résineux à exclure), coupé en bûches de 50 cm<br />
maximum et refendu si nécessaire.<br />
Nous entendons par bois sec du bois coupé qui a passé au moins deux étés à lʼextérieur pour<br />
sécher et rentré à lʼabri à lʼautomne pour une utilisation lors de lʼhiver suivant.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
25
D4 - LES REGLES DE SECURITE<br />
Pour un bon fonctionnement de KEPHREN, il faut respecter les règles ci-dessous pour une<br />
utilisation agréable et fi able de la cheminée.<br />
- Nous déconseillons le fonctionnement de KEPHREN comme unique moyen de chauffage.<br />
- Ne pas faire fonctionner la cheminée sans lʼextracteur de fumée.<br />
- Ne pas faire fonctionner la cheminée avec le variateur à moins de 50 %.<br />
- Ne pas faire fonctionner la cheminée avec la coiffe ouverte dans les positions 2, 3 ou 4. (ce qui<br />
rend ineffi cace le clapet dʼextinction automatique de la cheminée par coupure de lʼair extérieur).<br />
- Ne pas faire fonctionner la cheminée sans que lʼarrivée dʼair extérieur ne soit équipée du clapet<br />
dʼextinction automatique.<br />
- Ne pas ouvrir la coiffe de la cheminée sans une main froide (moufl e isolée thermiquement).<br />
- Prévoir un sol ou une protection classés M0 (Ininfl ammable) sous et autour de la cheminée.<br />
Dans le cas de parquet bois, il faut obligatoirement vérifi er et mettre en place lʼécart au feu<br />
réglementaire.<br />
- Lʼécart au feu réglementaire est de 16 cm minimum; Mais la spécifi cité de la cheminée impose<br />
de tenir éloignés tous les matériaux ou objets non classés M0 (meubles, rideaux, appareils ou<br />
câbles électriques, matériel hi-fi , tapis,..) sur une distance de sécurité de 70 cm minimum.<br />
- Il est interdit dʼutiliser des combustibles minéraux solides ou tout autre combustible que le bois.<br />
- Ne pas surcharger lʼappareil en bois, cʼest-à-dire pas plus de trois bûches simultanément en<br />
combustion (environ 8 kg).<br />
- Les causes dʼencrassement dʼun conduit de fumées sont souvent lʼutilisation de bois pas assez sec,<br />
inadapté (bois industriel ou résineux) ou la combustion lente.<br />
Pour éviter les dépôts excessifs goudronneux (surtout le calcin), utiliser du bois sec, éviter tous les<br />
bois résineux et faire régulièrement des feux vifs.<br />
- Le Règlement Sanitaire Départemental impose deux ramonages annuels suivant la fréquence<br />
dʼutilisation de la cheminée. Pour être pleinement effi cace, il faut pratiquer lʼassociation du<br />
ramonage chimique cheminée en fonctionnement et un ramonage mécanique (canne de ramonage<br />
+ hérisson) pour être sûr de la vacuité des conduits horizontal et vertical sur toutes leurs longueurs.<br />
Pour les ramonages chimiques, se référer obligatoirement aux spécifi cations dʼutilisation des<br />
fabricants.<br />
- Le ramonage chimique seul des conduits horizontal et vertical est interdit.<br />
- Condition minimale de tirage : 5 Pa<br />
- En demi-saison (début de lʼhiver et fi n de lʼété) ou en période de redoux, nous déconseillons<br />
lʼutilisation de lʼappareil en allure réduite.<br />
- Le tubage dʼun conduit vertical existant ne peut se faire que sur un conduit neuf ou, sʼil a déjà<br />
servi, sur un conduit qui aura été obligatoirement ramoné effi cacement.<br />
IMPORTANT : Il est impératif, lorsque la cheminée KEPHREN est en fonctionnement,<br />
de ne pas ouvrir la coiffe en cas dʼarrêt de lʼextracteur de fumée.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
26
D5 - LʼENTRETIEN ET LE RAMONAGE<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
1 - Nettoyage des vitres<br />
Lʼentretien général de la cheminée nécessite aussi le nettoyage régulier des vitres.<br />
Pour le nettoyage des vitres, il faut mettre la coiffe de la cheminée KEPHREN en position 4,<br />
cʼest-à-dire en position complètement ouverte.<br />
Veiller à protéger la partie arrière de la cheminée avec du papier journal.<br />
Puis vaporiser la mousse décapante fournie avec la cheminée sans en projeter sur la peinture peinture,<br />
laisser agir quelques minutes suivant le degré de salissure et essuyer le tout avec du papier<br />
absorbant.<br />
Ne pas trop vaporiser de mousse décapante à la fois pour éviter quʼelle ne coule jusquʼaux<br />
joints des vitres. Il est préférable de répéter plusieurs fois lʼopération avec une vaporisation<br />
modérée.<br />
2 - Décendrage du foyer<br />
Pour le décendrage de la cheminée KEPHREN, il faut mettre la coiffe en position 4, cʼest-à-dire<br />
en position complètement ouverte (encombrement supplémentaire de 65cm).<br />
Les cendres seront enlevées de la sole foyère ainsi que de la réserve de cendres qui se situe sous<br />
la grille fonte amovible à lʼaide dʼun aspire-cendres ou dʼune pelle et une balayette.<br />
3 - Nettoyage de lʼextérieur de KEPHREN<br />
Pour le nettoyage extérieur de la cheminée KEPHREN (peinture), nous conseillons dʼutiliser<br />
un produit à vitres classique et un chiffon doux.<br />
Il est impératif de ne pas utiliser de produit détergent pouvant endommager la peinture.<br />
Ne pas procéder à des nettoyages tant que la peinture nʼest pas polymérisée<br />
(voir chapitre D3-b)<br />
4 - Nettoyage de lʼextracteur<br />
Pour un fonctionnement satisfaisant de la cheminée et pour que le moteur fonctionne longtemps<br />
avec toutes ses performances, il est indispensable que lʼextracteur fasse régulièrement lʼobjet<br />
dʼun nettoyage approprié à lʼoccasion de chaque ramonage ou quand lʼétat de salissure le nécessite.<br />
Le nettoyage sʼeffectue toujours en montant sur la toiture, avec la mousse décapante.<br />
27
F 04/11 - Kephren Guide<br />
5 - Le ramonage<br />
Il est important de défi nir correctement la position des accès de ramonage pour effectuer<br />
lʼentretien<br />
du conduit de raccordement et du conduit vertical (fi gure ci-dessous).<br />
Les différents accès seront réalisés avec les accessoires ci-dessous suivant lʼimplantation :<br />
- Les trappes de ramonage à fi xer sur les boisseaux,<br />
- Le bouchon des tés inox,<br />
- La trappe de ramonage sur KEPHREN,<br />
Le Règlement Sanitaire Départemental impose deux ramonages annuels suivant la fréquence<br />
dʼutilisation de la cheminée. Pour être pleinement effi cace, il faut pratiquer lʼassociation du<br />
ramonage chimique cheminée en fonctionnement et un ramonage mécanique (canne de ramonage<br />
+ hérisson) pour être sûr de la vacuité des conduits horizontal et vertical sur toutes leurs<br />
longueurs. Les dépôts (suies, calcin) seront enlevés grâce à un aspirateur adapté à cet usage.<br />
Pour les ramonages chimiques, se référer obligatoirement aux spécifi cations dʼutilisation des<br />
fabricants.<br />
Le ramonage des conduits de fumées doit être réalisé par une entreprise qualifi ée, qui remettra à<br />
lʼusager un certifi cat de ramonage attestant la vacuité du conduit ainsi que son bon état pour le<br />
fonctionnement sans risque de la cheminée.<br />
ATTENTION : une négligence de ramonage peut entraîner des accidents, notamment un feu<br />
de cheminée, du à lʼinfl ammation des résidus imbrûlés de combustion déposés sur les parois<br />
intérieures des conduits horizontal et vertical.<br />
Le feu de cheminée peut détruire lʼextracteur de fumée et créer des dommages importants sur<br />
lʼhabitation.<br />
NB : En cas dʼutilisation intensive de KEPHREN : prévoir 3 ramonages pendant la période<br />
de chauffe, toutes les 6 semaines IMPERATIVEMENT.<br />
28
E - <strong>GLOSSAIRE</strong> <strong>TECHNIQUE</strong><br />
Afi n de faciliter la compréhension des différents termes technique utilisés dans ce document, les<br />
explications ci-dessous vous aideront dans vos discussions entre le constructeur, les différents<br />
artisans et les vendeurs de matériaux et matériels techniques.<br />
- Bistre : Résidu de combustion liquide. Il se caractérise par une odeur acre désagréable.<br />
Il est le résultat dʼune condensation abondante (bois humide ou conduits mal isolés).<br />
- Buse : Tube en tôle acier qui forme le raccordement entre le foyer et le conduit horizontal.<br />
- Calcin : Composé de goudrons, de résines et de suies. Il se colle sur toute la paroi intérieure<br />
des conduits avec un aspect de verni noir et dur résistant au passage du hérisson. Il est très<br />
infl ammable sous lʼeffet de la chaleur ou dʼune fl amme. Il provoque la plupart des feux des<br />
cheminées.<br />
- Cendrier : Réceptacle en tôle dʼacier aménagé sous le foyer pour récupérer les cendres.<br />
- Chevêtre : Renfort perpendiculaire permettant de couper une poutre porteuse en se fi xant sur<br />
les poutres de part et dʼautres de celle qui a été coupée.<br />
- Conduit de fumée : Conduit vertical destiné à évacuer les gaz issus des produits de<br />
combustion. Il prend fi n au débouché supérieur dans lʼatmosphère (voir aussi souche).<br />
- Conduit de raccordement : Dispositif assurant le passage des produits de combustion entre la<br />
buse et le conduit de fumée.<br />
- Distance de sécurité : Distance minimale obligatoire à ménager de 50 cm minimum entre les<br />
parois extérieures de la cheminée et tous matériaux sensibles à la chaleur.<br />
(voir aussi chapitre D4)<br />
- Ecart au feu réglementaire : Distance minimale obligatoire à ménager de 16cm minimum entre<br />
les parois intérieures dʼun conduit horizontal ou vertical, entre le foyer et toute pièce en bois<br />
ou en matière infl ammable (non M0). De part sa spécifi cité, cet écart au feu peut être<br />
augmenté par la distance de sécurité.<br />
- Estrade : Construction maçonnée permettant de masquer une différence de niveau entre le sol et<br />
le socle de la cheminée. Cette construction peut masquer partiellement ou totalement le socle<br />
de KEPHREN. Le matériau de construction est toujours M0.<br />
- Faîte (ou faîtage) : Partie la plus élevée dʼune toiture à lʼintersection de pentes de toit.<br />
- Hérisson : Brosse métallique cylindrique ou sphérique constituée de fi nes lames fl exibles,<br />
servant au ramonage des conduits horizontal ou vertical.<br />
- Linteau : Traverse horizontale supportant le poids au dessus dʼune ouverture et reposant sur<br />
deux jambages.<br />
- M0 : Classifi cation de la tenue au feu des matériaux. La classe M0 est ininfl ammable.<br />
- Socle : Partie horizontale inférieure de la cheminée sur laquelle se branche lʼair extérieur ainsi<br />
que la buse dʼévacuation des fumées.<br />
- Sole foyère : Partie horizontale où brûle le combustible.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
29
F - GARANTIES<br />
La cheminée KEPHREN a passé avec succès les essais de conformité à la norme NF EN 13-229<br />
de juin 2002.<br />
La cheminée KEPHREN est livrée montée et réglée en usine (gage de fi abilité et de sécurité).<br />
Le foyer est garanti 5 ans contre tout vice de fabrication. La garantie débute à la date de livraison.<br />
Les verres sont garantis pour les chocs thermiques mais pas pour les chocs mécaniques.<br />
La grille fonte, les joints dʼétanchéité et lʼaspirateur de tirage sont garantis 1 an.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
ATTENTION :<br />
• LA PRÉSENTE GARANTIE EST APPLICABLE SOUS CONDITION QUE LE<br />
CLIENT AIT PAYÉ LʼINTÉGRALITÉ DE LA PRESTATION EN PLUS DE LA<br />
RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ MENTIONNÉE DANS LES CONDITIONS<br />
GÉNÉRALES DE VENTE.<br />
EXCLUSIONS DE GARANTIES :<br />
• TOUTES MODIFICATIONS DE LʼAPPAREIL, TOUTES MODIFICATIONS DE SON<br />
INSTALLATION PAR RAPPORT À NOS INSTRUCTIONS, TOUTE UTILISATION<br />
EN DEHORS DU CADRE DEFINI DANS CE GUIDE PAR LʼUTILISATEUR<br />
DEGAGENT LA RESPONSABILITE DE LʼINSTALLATEUR<br />
ET / OU DU FABRICANT ET ANNULENT LES GARANTIES PROPOSEES.<br />
30
FICHE <strong>TECHNIQUE</strong><br />
SOCLE ACIER A33 - Epaisseur 3 mm<br />
TUBES RECUPERATEURS Nombre : 4 - ACIER 3 mm - Ø 70 mm<br />
DES FUMEES<br />
TRAPPES DE RAMONAGE ACIER : 10 mm<br />
DEPART DES FUMEES Départ Ø 155<br />
ARRIVEE DʼAIR EXTERIEUR Arrivée Ø 150<br />
COIFFE ACIER A33 - Epaisseur 2,5 mm<br />
ISOLATION THERMIQUE Double paroi des montants acier 2 mm<br />
Isolation Fibre de céramique 2,5 cm<br />
VERRE Vitrocéramique de 4 mm dʼépaisseur résiste à 800° C<br />
OUVERTURE DE LA COIFFE Système dʼarticulations crantées avec blocage + ressorts<br />
ETANCHEITE Joints céramique 1,5 mm - coiffe néocéram<br />
Joints céramique 3 mm - néocéram couvre joint<br />
Joints céramique élastique avec âme acier - Assure en<br />
position fermée lʼétanchéité entre la coiffe et le socle.<br />
FINITIONS Peinture anthracite haute température<br />
ENCOMBREMENT Dimension Standard : 1 m2 au sol x 0,90 de hauteur<br />
POIDS 196 kilos<br />
GRILLE FONTE + CENDRIER 25 x 28 cm<br />
POIGNÉES 2 poignées de forme trapézoïdale<br />
EMBALLAGE (en cm) KEPHREN grillage 4 faces : 115 x 115 x 130 + extracteur<br />
KEPHREN prolongement de coiffe : 140 x 140 x 130<br />
PUISSANCE 12 kW/h = 5 kg de bois (conseillé)<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
31
Extrait DTU 24.2.2<br />
DTU 24.2.2 24 . Fumisterie<br />
————————————————————————————————————————————————————————————————————<br />
3,7 conduit de fumée<br />
3,71<br />
généralités<br />
- Un foyer ouvert ne peut être raccordé que sur un conduit<br />
individuel.<br />
L’utilisation du conduit collectif avec raccordement individuel<br />
à hauteur d’étage dit conduit “ shunt “ ou du conduit type<br />
“Alsace” est interdite.<br />
- Les conduits de fumée doivent permettre la récupération des<br />
suies et être ramonables.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
Commentaire<br />
Dans certains cas, l’appareil et le système de raccordement<br />
peuvent permettre cette récupération.<br />
- Les conduits doivent déboucher dans I’intégralité de leur<br />
section extérieure dans le local ou est situe le foyer sur lequel<br />
ils doivent être raccordes, sur une hauteur d’au moins 50 mm.<br />
Commentaire<br />
Dans le cas d’un conduit de fumée s’arrêtant au droit du pla-fond<br />
(réalisation antérieure a la mise en application du présent DTU),<br />
l’attention est attirée sur la nécessité de réaliser<br />
- soit une jonction du conduit de raccordement et du conduit<br />
de fumée garantissant I’étanchéite et la résistance thermique de<br />
I’ouvrage,<br />
- soit un tubage approprie de I’exutoire a la souche,dans le<br />
respect des règles d’écart au feu.<br />
- Les conduits construits a I’extérieur des murs périphériques<br />
d’un bâtiment sont réalisés conformément aux prescriptions<br />
du DTU 24.1 “ Travaux de fumisterie »<br />
- Aucune gaine d’air chaud ne doit transiter dans un conduit<br />
destine a I’évacuation des fumées.<br />
3,72<br />
conduits maçonnés intérieurs<br />
3,721 stabilité et pose<br />
Les conduits maçonnés sont soit indépendants, soit accolés à<br />
des éléments porteurs.<br />
a) conduits indépendants<br />
Les conduits indépendants sont obligatoirement verticaux et à<br />
libre dilatation sur leur hauteur.<br />
Ils sont autoporteurs sur toute leur hauteur et reposent sur<br />
une assise à leur partie inférieure.<br />
Leur stabilité transversale est assurée par des fourreaux<br />
ou des colliers avec interposition de matériaux souples<br />
et incombustibles (classement M.O) permettant leur libre<br />
dilatation.<br />
Commentaire<br />
Ces fourreaux ou colliers sont places principalement dans les<br />
traversées de planchers<br />
Ils sont désolidarisés de leur éventuel habillage en partie<br />
courante. Cette desolidarisation peut être réalisée par un<br />
vide d’air d’au moins 30 mm autour des faces concernées du<br />
conduit.<br />
Commentaire<br />
Cette désolidarisation a pour but de permettre leur libre dilatation.<br />
b) conduits accolés<br />
Les conduits accolés sont solidaires sur toute leur hauteur<br />
à un élément porteur (mur, poteau). Cette solidarisation qui<br />
limite la dilatation du conduit peut être réalisée par des colliers<br />
metalliques ceinturant le conduit à intervalles réguliers sur<br />
toute sa hauteur et scellés dans I’élément porteur.<br />
Ces conduits doivent être verticaux.<br />
32
Extrait DTU 24.2.2<br />
DTU 24.2.2 24 . Fumisterie<br />
————————————————————————————————————————————————————————————————————<br />
Toutefois, ils peuvent exceptionnellement, pour les boisseaux,<br />
être dévoyés dans les conditions suivantes :<br />
- le conduit ne doit pas comporter plus de deux dévouements<br />
(c’est-a-dire plus d’une partie non verticale) ;<br />
- l’angle de ces dévouements avec la verticale du conduit ne<br />
doit pas dépasser 45 a pour une hauteur de conduit limitée a<br />
5 m ; pour un conduit de hauteur supérieure a 5 m, I’angle de<br />
devoiement est limite à 20 ° ;<br />
- dans la partie dévoyée, chaque boisseau doit être solidarisé à<br />
l’élément porteur par un collier.<br />
c) joints<br />
Pour un même boisseau, l’emboitement se fait partie mâle<br />
vers le bas (voir fi gure ci-dessous).<br />
Les joints doivent être exécutés :<br />
- soit au mortier de ciment dose a 300 kg de ciment CPJ 45 par<br />
m3 de sable sec ;<br />
- soit au mortier bâtard dose a 200 k~ de ciment CPJ 45 et 200<br />
kg de chaux X HA ou XHN par m de sable sec ;<br />
- soit au mortier de ciment alumineux dose en volume par trois<br />
parts de sable pour une part de ciment ;<br />
- soit a I’aide de produits titulaires d’un Avis Technique<br />
favorable délivre pour cette utilisation.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
L’emploi de plâtre. de mortier pur ou de coulis réfractaire est<br />
interdit.<br />
Ils ont une épaisseur d’environ 5 a 8 mm.<br />
Le mortier en excès des joints est enlevé et, a I’intérieur,<br />
chaque joint est lisse au fur et a mesure du montage.<br />
A I’extérieur, les joints son! repousses au fer sur toutes les<br />
faces accessibles.<br />
3,722 habillage des conduits<br />
Commentaire<br />
Certains boisseaux ont une isolation incorporée suffi sante et<br />
ne nécessitent pas d’habillage. Ils peuvent alors relever de la<br />
procédure d’Avis Technique.<br />
a) dans les parties habitables<br />
Dans ces locaux, les conduits de fumée doivent être munis<br />
d’un habillage ayant une isolation thermique suffi sante. La<br />
résistance thermique du conduit et I’isolation thermique<br />
complémentaire de I’habillage éventuel doivent être<br />
suffi santes pour que la transmission de chaleur a travers la<br />
paroi limite la température superfi cielle sur la face vue de<br />
I’habillage a 50 °C.<br />
Commentaire<br />
La résistance thermique R des boisseaux titulaires de la marque<br />
NF est donnée par le certifi cat.<br />
Commentaire<br />
Cette temperature maximale de 50 °C peut etre obtenue par<br />
doublage du conduit par une cloison maçonnée de 50 mm<br />
d’epaisseur desolidarisee du conduit par un vide d’air ventile d’au<br />
moins 30 mm de largeur. Cette ventilation est obtenue grace a<br />
des orifi ces haut et bas, à chaque étage.<br />
Sauf justifi cation particulière, la température a prendre en<br />
compte à I’intérieur du conduit pour la détermination de<br />
l’isolation thermique complémentaire est, conformément a la<br />
norme NF D 35-376, de 400 °C pour les conduits lorsqu’ils<br />
sont directement raccordes à l’appareil et 350 °C pour les<br />
conduits débouchant au plafond.<br />
Le doublage du conduit est réalise avec un matériau classé<br />
au moins M.1.<br />
b) dans les parties non habitables ou inaccessibles<br />
La température de la paroi extérieure du conduit de fumée ne<br />
doit pas excéder 80 °C.<br />
Dans le cas contraire, le conduit doit être isole et la<br />
température de la face extérieure de I’isolant ne doit pas alors<br />
être supérieure à 80 °C.<br />
3,723 souche<br />
Les conduits, dans leur partie extérieure a la construction,<br />
doivent être protègès par un enduit ou un revêtement étanche<br />
à la pluie.<br />
La résistance thermique des parois de la souche doit être au<br />
moins égale à 0,43 m2.K/W<br />
Les éléments de la souche ne doivent pas être hourdes au<br />
plâtre.<br />
3,724<br />
traversées de planchers ou de plafonds<br />
Commentaire<br />
Les planchers en bois ne peuvent servir d’assise que sur justifi cacation particulière et sous réserve de l’écart au feu (voir article 3,75)<br />
1 traversées de planchers en béton<br />
La continuité du conduit doit être assurée au droit de chaque<br />
plancher traverse sans réduction d’épaisseur.<br />
Deux cas sont à prévoir suivant que le plancher sert d’assise ou<br />
de guidage au conduit.<br />
a) lorsque fe plancher sert d’assise au conduit<br />
Une trémie doit être réservée lors du bétonnage du plancher<br />
laissant autour du conduit un espace d’au moins 20 mm<br />
d’épaisseur qui sera bourre au mortier bâtard ou a base de ciment<br />
alumineux lors de I’encastrement du premier boisseau (voir fi gure<br />
ci-dessous)<br />
33
Extrait DTU 24.2.2<br />
DTU 24.2.2 24 . Fumisterie<br />
————————————————————————————————————————————————————————————————————<br />
b) lorsque le plancher ne sert que de guidage au conduit<br />
Excepte lors de la traversée du plafond de la hotte, une trémie<br />
doit être réservée lors du bétonnage du plancher laissant autour<br />
du conduit un espace suffi sant pour la mise en place d’un<br />
fourreau permettant la libre dilatation du conduit et réalise en<br />
matériau incombustible (classe M.).<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
2 traversées de plafonds légers ou faux plafonds<br />
Les traversées de plafonds légers doivent faire I’objet de<br />
précautions relatives :<br />
- à la stabilité du conduit ;<br />
- aux écarts au feu des pièces de bois ;<br />
- au choc thermique du faux plafond ;<br />
- à la libre dilatation du conduit.<br />
3,73<br />
conduits métalliques isoles composites<br />
Les conduits métalliques isoles composites doivent être mis en<br />
œuvre en utilisant les accessoires prévus à cet effet.<br />
3,731 habillage des conduits<br />
a) dans les parties habitables<br />
Dans les parties habitables, le conduit de fumée doit être protège<br />
contre les chocs par un habillage.<br />
La résistance thermique du conduit et I’isolation thermique<br />
complémentaire de I’habillage éventuel doivent être suffi santes<br />
pour que la transmission de chaleur à travers la paroi limite la<br />
température superfi cielle sur la face vue de I’habillage à 50 °C.<br />
Commentaire<br />
La température superfi cielle limite de 50 ‘C peut être obtenue par<br />
un habillage de classe minimale M. 1, répondant aux exigences<br />
requises pour les parois verticales intérieures aux logements, désolidarise<br />
du conduit par un vide d’air d’au moins 50 mm d’épaisseur,<br />
ventile grâce a des orifi ces haut et bas, a chaque étage<br />
Dans les immeubles de 3’ et 4’ familles, cette prescription<br />
doit faire l’objet d’une étude particulière dans le respect de la<br />
réglementation incendie (arrêté du 31 janvier 1986 relatif a la<br />
protection contre I’incendie des bâtiments d’habitation).<br />
b) dans les parties non habitables ou inaccessibles<br />
La température de la paroi extérieure du conduit de fumée ne doit<br />
pas excéder 80 °C.<br />
Dans le cas contraire, le conduit doit être isolé et la température<br />
de la face extérieure de I’isolant ne doit pas, alors, être supérieure<br />
à 80 °c.<br />
3,732 traversées de planchers et plafonds<br />
Commentaire<br />
Les planchers en bois ne peuvent servir d’assise que sur justifi cation<br />
particuiiere et sous reserve de i’ecart au feu (voir articie 3,75).<br />
1 traversées de planchers en béton<br />
Une trémie doit être réservée lors du bétonnage pour toute<br />
traversée de plancher laissant autour du conduit un espace<br />
suffi sant pour la mise en place de plaques d’écart au feu ajourées<br />
ou de plaques coupe-feu.<br />
2 traversées de plafonds légers ou faux plafond<br />
La traversee de plafonds legers doit faire I’objet de<br />
precautions relatives :<br />
- à la stabilite du conduit ;<br />
- aux ecarts au feu des pieces de bois ;<br />
- au choc thermique du faux pia fond ;<br />
- à la libre dilatation du conduit.<br />
A cette fi n, sont utilisees les pieces fournies par le fabricant du<br />
conduit.<br />
Dans le cas des conduits rigides, tout façonnage sur le chantier<br />
est interdit.<br />
34
Extrait DTU 24.2.2<br />
DTU 24.2.2 24 . Fumisterie<br />
————————————————————————————————————————————————————————————————————<br />
3,733 souche<br />
La souche, ou le conduit de fumée dans sa partie extérieure a la<br />
construction, doit être étanche à la pluie.<br />
La résistance thermique des parois de la souche doit être au<br />
moins égale à 0,43 m2.K/W.<br />
F 04/11 - Kephren Guide<br />
3,74<br />
éléments modulaires titulaires<br />
d’un Avis Technique<br />
Ces produits sont mis en œuvre conformément aux dispositions<br />
de leur propre Avis Technique qui doit avoir été délivré<br />
favorablement pour cet usage.<br />
3,75<br />
écarts au feu<br />
interdiction de contact<br />
Les conduits de fumée doivent être disposés par rapport aux<br />
éléments combustibles de la façon suivante : I’écart minimal<br />
est de 16 cm entre la paroi intérieure du conduit et I’élément<br />
combustible le plus proche.<br />
Commentaire<br />
Pour certains conduits, sous Avis Technique, cette distance peut<br />
litre diminuee.<br />
II convient de ne pas isoler la partie non combustible faisant<br />
la liaison entre le conduit et le matériau combustible (bois par<br />
exemple).<br />
Cet écart minimal peut être réduit a 5 cm de la paroi extérieure du<br />
conduit si les trois conditions suivantes sont réunies :<br />
- la résistance utile des parois du conduit est au moins égale à<br />
0,85 m2.K/W,<br />
- I’isolant conserve son intégrité jusqu’à 1000°C<br />
(feu de cheminée), et<br />
- il n’existe pas de piège à calories (air confi né)<br />
(cf. fi g. ci-dessous).<br />
35
Bonjour,<br />
Quartier Suze<br />
07800 CHARMES SUR RHÔNE<br />
FRANCE<br />
Tél : 04 75 60 80 04<br />
Fax : 04 75 60 98 24<br />
E-mail : arkiane@wanadoo.fr<br />
Internet : http://www.arkiane.fr<br />
Vous allez réaliser ou faire réaliser la pose de votre cheminée KEPHREN.<br />
Ce guide d’implantation va vous y aider.<br />
Si toutefois quelques points restent obscurs, n’hésitez pas à appeler le bureau d’étude,<br />
au 04-75-60-80-04.<br />
Dans tous les cas de fi gure respecter bien les normes de sécurité et notamment les écarts<br />
au feu du conduit de fumée et du mur d’accroche de la cheminée.<br />
Bonne pose et bonne utilisation.<br />
Dominique LELONG