03.02.2013 Views

PDF herunterladen - Intertec GmbH

PDF herunterladen - Intertec GmbH

PDF herunterladen - Intertec GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tegro AG<br />

Winter 2012/2013


Tegro AG<br />

Sichtbar besser


Winterchemie | Chimie d’hiver<br />

Bestseller<br />

Turtle Wax Premium Winter-Scheibenreiniger mit Limetten-Duft<br />

Höchste Reinigungskraft / schneller klare Sicht = weniger Verbrauch und mehr Sicherheit / mit Kalkschutz<br />

/ bis –21 °C / extrem stark gegen Winterschmutz / qualitätsgeprüft von unabhängigem Test-Institut<br />

/ die Reinigungskomponenten sind nach EG 648/2004 schnell und leicht abbaubar / in der Schweiz<br />

produziert.<br />

Turtle Wax Nettoyant pour vitres Premium Hiver senteur citron vert<br />

Détergence optimale / nette visibilité plus rapidement = consommation réduite et sécurité accrue / protection<br />

anti-calcaire / jusqu’à –21 °C / extrêmement puissant contre la saleté hivernale / qualité approuvée<br />

par un institut de test indépendant / les composants détergents sont rapidement et facilement dégradables<br />

conformément à la norme CE 648/2004 / produit en Suisse.<br />

NIGRIN Winter-Scheibenreiniger Lemon<br />

Gebrauchsfertiges Wintergemisch / bis –20 °C / reinigt streifen- und blendfrei / speziell entwickelt auch für<br />

Fahrzeuge mit Fächerdüsen oder mit Scheinwerfer-Streuscheiben aus Polycarbonat (Xenon) / greift weder<br />

Lack, Kunststoff noch Gummi an / mit Kalkschutz<br />

NIGRIN Lave-glace hiver lemon<br />

Prêt à l’emploi / jusqu’à –20 °C / nettoie sans rayer et avec un effet antireflets / développé aussi spécialement<br />

pour les véhicules disposant pour phare en polycarbonate (xénon) / n’attaque ni la peinture, ni le<br />

plastique, ni le caoutchouc / avec protection anti-calcaire<br />

NIGRIN Scheibenreiniger No Rain<br />

Gebrauchsfertig / bis –20 °C / mit Wasser-Abperl-Zusatz / weist Wasser, Schnee, Schmutz und Silikonbeläge<br />

ab / sorgt für Sichtverbesserung bei Regen<br />

NIGRIN Lave glace No Rain<br />

Prêt à l’emploi / jusqu’à –20 °C / avec additif de perlage pour l’eau, repousse l’eau, la neige, la saleté et<br />

la silicone / assure une visibilité nettement améliorée par temps de pluie<br />

SUPREX Winter Scheibenreiniger –18° neutral 3 l<br />

Gebrauchsfertige, unparfümierte Wintermischung, hohe Reinigungskraft, greift Kunststoffe,<br />

Polycarbonat, Gummi und Lack nicht an<br />

Nur solange Vorrat<br />

SUPREX Lave-glace vitres –18° hiver 3 l<br />

Nettoyant hiver prêt à l’emploi, non parfumé, fort pouvoir nettoyant, n’attaque ni le plastique,<br />

ne le polycarbonate, ni le caoutchouc, ni la peinture<br />

Jusqu’à épuisement du stock<br />

Art.Nr. 180 005.00<br />

2000 ml<br />

6<br />

216<br />

EVP Fr. 9.90<br />

Art.Nr. 180 007.00<br />

2000 ml<br />

6<br />

216<br />

EVP Fr. 8.00<br />

Art.Nr. 180 018.00<br />

2000 ml<br />

5<br />

180<br />

EVP Fr. 10.90<br />

Art.Nr. 180 008.00<br />

3000 ml<br />

5<br />

144<br />

EVP Fr. 9.90


4<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

NIGRIN Scheiben-Frostschutz Konzentrat NanoTec<br />

Bis –60 °C / ergibt bis zu 3 l Fertigmix / Fächerdüsen-tauglich / mit Kalkschutz / reinigt gründlich und<br />

schlieren frei / Glasaktive nanoskalige Komponenten glätten die Scheibe und verschliessen mikrofeine<br />

Kratzer und Schrammen / Die optische Qualität der Scheibe wird verbessert / Scheibenwischer laufen<br />

leichter und leiser<br />

NIGRIN Antigel vitres concentré NanoTec<br />

Jusqu’à –60 °C / permet de produire jusqu’à 3 l de mélange prêt à l’emploi / compatible polycarbonate /<br />

avec protection anti-calcaire / nettoie à fond, sans laisser de traces / Les nano-composants actifs lissent<br />

la vitre et bouchent les rayures et éraflures minuscules / améliorant la qualité optique de la vitre / Les<br />

essuie-glaces fonctionnent plus facilement et plus silencieusement<br />

NIGRIN Scheiben-Frostschutz Orange<br />

Gebrauchsfertig / bis –18 °C / verhindert das Einfrieren der Scheiben- und Scheinwerfer-Waschanlage<br />

/ reinigt die Scheibe mühelos und blendfrei im winterlichen Strassenverkehr / entfernt auch<br />

Wachsreste, Fette und Streusalz<br />

NIGRIN Antigel vitres orange<br />

Prêt à l’emploi / jusqu’à –18 °C / empêche le lave-glace et les lave-projecteurs de geler / nettoie facilement<br />

les vitres avec un effet antiéblouissant pour la circulation routière en hiver / élimine également les<br />

résidus de résine, de graisses, de sel<br />

NIGRIN Türschlossenteiser<br />

Bis –50° C / mit Rostschutzinhibitor<br />

NIGRIN Dégivreur pour serrures<br />

Jusqu’à –50° C / avec agent inhibitif de protection antirouille<br />

NIGRIN Anti-Eis<br />

Wirkt präventiv gegen starke Eisbildung auf Autoscheiben / verhindert Eis-Bildung über mehrere Stunden<br />

NIGRIN Anti-Glace<br />

Empêche pour des heures de la formation de gel / prévient la formation importante de gel sur les vitres<br />

d’automobiles<br />

NIGRIN Enteiser<br />

Löst Eis auf allen Scheiben schnell und zuverlässig / vermindert neue Vereisung und bringt klare Sicht<br />

NIGRIN Dégivreur<br />

Dissout la glace sur toutes les vitres rapidement et efficacement / diminue un nouveau gel, assure une<br />

bonne visibilité<br />

Art.Nr. 180 030.00<br />

1000 ml<br />

10<br />

EVP Fr. 10.90<br />

Art.Nr. 180 031.00<br />

5000 ml<br />

4<br />

EVP Fr. 17.90<br />

Art.Nr. 180 002.00<br />

50 ml<br />

50<br />

EVP Fr. 2.90<br />

Art.Nr. 180 012.00<br />

500 ml<br />

12<br />

EVP Fr. 12.90<br />

Art.Nr. 180 011.00<br />

400 ml<br />

10<br />

EVP Fr. 7.90


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 5<br />

Bestseller<br />

Bestseller<br />

Bestseller<br />

NIGRIN Enteiser<br />

Bringt schnell klare Sicht / löst Eis auf allen Scheiben schnell und zuverlässig / verhindert neue<br />

Ver eisung / bis –50 °C<br />

NIGRIN Dégivreur<br />

Donne vite une bonne visibilité / il dissout la glace sur toutes les vitres rapidement et de manière fiable /<br />

diminue un nouveau gel / jusqu’à –50 °C<br />

NIGRIN Scheiben-Enteiser BioTec<br />

Löst zuverlässig und schnell Eis auf allen Scheiben / schützt gegen Wiedervereisung / schont die Umwelt<br />

durch den Einsatz nachwachsender Rohstoffe / Die Reinigungskomponenten sind gemäss OECD-Test<br />

vollständig abbaubar<br />

NIGRIN Dégivrant pour vitres BioTec<br />

Dissout efficacement et rapidement le givre sur toutes les vitres / Préserve l’environnement grâce à<br />

l’utilisation de matières premières renouvables / Les composants de nettoyage sont dégradables à 100 %<br />

conformément au test de l’OCDE<br />

NIGRIN Winterset 4-teilig<br />

Inhalt: Türschlossenteiser, Enteiser, Klarsichttuch und Eiskratzer<br />

NIGRIN Kit hiver 4 pièces<br />

Contenu: dégivrant pour serrure, dégivreur, chiffon antibuée et un racloir à glace<br />

NIGRIN Kühlerfrostschutz<br />

Dauerfrostschutz für alle Kühlsysteme von<br />

Benzin- und Dieselmotoren / frostsicher bis –40 °C / Fertigmischung<br />

NIGRIN Antigel radiateur<br />

Protection antigel durable pour tous les circuits de refroidissement des moteurs essence et diesel /<br />

Antigel jusqu’à –40 °C / Mélange prêt à l’emploi<br />

NIGRIN Kühlerfrostschutz für Hochleistungs-Alu-Motoren<br />

Dauerfrostschutz für moderne Hochchleistungs-Aluminiummotoren / schützt das Kühlsystem vor<br />

Korro sion, Frost und Überhitzung / frostsicher bis –35 °C / Fertigmischung<br />

NIGRIN Antigel radiateur pour moteurs hautes performances en alu<br />

Protection antigel pour moteurs modernes hautes performances en aluminium / protège le circuit de<br />

refroidissement de la corrosion, du gel et de la surchauffe / Antigel jusqu’à –35 °C / Mélange prêt à<br />

l’emploi<br />

Art.Nr. 180 013.00<br />

500 ml<br />

12<br />

EVP Fr. 7.90<br />

Art.Nr. 180 014.00<br />

750 ml<br />

7<br />

EVP Fr. 12.90<br />

Art.Nr. 180 306.00<br />

10<br />

EVP Fr. 11.50<br />

Art.Nr. 110 103.00<br />

1000 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 7.50<br />

Art.Nr. 110 104.00<br />

1000 ml<br />

5<br />

EVP Fr. 10.50


6<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

NIGRIN Kühlerfrostschutz Konzentrat<br />

Ergibt 6 l Fertigmischung bis –38 °C / für die Langzeitbefüllung von versiegelten und herkömmlichen<br />

Kühlsystemen von Benzin- und Dieselmotoren / optimaler Korrisionsschutz / verbesserte Kühl wirkung /<br />

sauberes Kühlsystem<br />

NIGRIN Antigel radiateur concentré<br />

Fournit 6 l de mélange prêt à l’emploi jusqu’à –38 °C / pour le remplissage de longue durée de systèmes<br />

de refroidissement traditionnels scellés sur moteurs à essence et diesel / protection optimale contre la<br />

corrosion / refroidissement amélioré / propreté du système de refroidissement<br />

NIGRIN Gummipflege<br />

Schützt und pflegt alle Gummiteile und Dichtungen / verhindert das Austrocknen des Kunststoffes /<br />

verhindet Festfrieren<br />

NIGRIN Soid caoutchouc<br />

Protège et soigne tous les composants en caoutchouc et les joints / évite le dessèchement du plastique /<br />

effet antigel<br />

NIGRIN Destillatgleiches Wasser, 1 l<br />

Entmineralisiert, chemisch rein / für Batterien, Luftbefeuchter, kosmetische, Produkte,<br />

Bügeleisen, Zimmerpflanzen, Aquarien, optische Geräte etc. / nicht für medizinische Zwecke geeignet<br />

NIGRIN Eau genre distillée, 1 l<br />

Déminéralisée, chimiquement pure / pour batteries, humidificateur, produits cosmétiques, fers à<br />

repasser, plantes pour l’intérieur, aquarium, appareils optiques etc. / tandis ne pas utilisable dans la<br />

domaine médicale<br />

NIGRIN Destillatgleiches Wasser, 2 l<br />

Entmineralisiert, chemisch rein / für Batterien, Luftbefeuchter, kosmetische Produkte, Bügeleisen,<br />

Zimmerpflanzen, Aquarien, optische Geräte etc. / nicht für medizinische Zwecke geeignet<br />

NIGRIN Eau genre distillée, 2 l<br />

Déminéralisée, chimiquement pure / pour batteries, humidificateur, produits cosmétiques, fers à<br />

repasser, plantes pour l’intérieur, aquarium, appareils optiques etc. / tandis ne pas utilisable dans la<br />

domaine médicale<br />

NIGRIN Destillatgleiches Wasser, 5 l<br />

Entmineralisiert, chemisch rein / für Batterien, Luftbefeuchter, kosmetische, Produkte,<br />

Bügeleisen, Zimmerpflanzen, Aquarien, optische Geräte etc. / nicht für medizinische Zwecke geeignet<br />

NIGRIN Eau genre distillée, 5 l<br />

Déminéralisée, chimiquement pure / pour batteries, humidificateur, produits cosmétiques, fers à<br />

repasser, plantes pour l’intérieur, aquarium, appareils optiques etc. / tandis ne pas utilisable dans la<br />

domaine médicale<br />

Art.Nr. 110 105.00<br />

3000 ml<br />

4<br />

EVP Fr. 29.90<br />

Art.Nr. 100 826.00<br />

75 ml<br />

20<br />

EVP Fr. 4.50<br />

Art.Nr. 138 103.00<br />

1000 ml<br />

12<br />

EVP Fr. 1.90<br />

Art.Nr. 138 101.00<br />

2000 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 3.50<br />

Art.Nr. 138 100.00<br />

5000 ml<br />

3<br />

EVP Fr. 4.90


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 7<br />

Bestseller<br />

Bestseller<br />

NIGRIN Silikon-Gleitspray HyBrid<br />

Hochleistungsformel / geruchsfrei / farblos / kunststoff verträglich / Harz- und Säurefrei / schmiert wie Öl, ohne<br />

Geruchsbelastung / optimal einsetzbar für Kunststoffe, Holz, Gummi und Metall aller Art / reduziert Reibung<br />

an Türen, Schubladen, Rollläden<br />

NIGRIN Aérosol silicone HyBrid<br />

Inodore / incolore / compatible avec le plastique / ne contient ni résine, ni acide / lubrifie comme l’huile,<br />

sans laisser d’odeur / convient à la perfection sur les plastiques, le bois, le caoutchouc et les métaux de<br />

toutes sorts / réduit les frottements au niveau des portes, des tirois, des volets roulants, etc.<br />

NIGRIN Multi-Öl HyBrid<br />

Macht Gelenke, Scharniere, Schlösser, Muttern, Schrauben, Federn und bewegliche Mechanik gängig /<br />

unterwandert und löst Rost / hinterlässt einen dauerhaften Schutzfilm / pflegt Metallteile und beugt vorzeitiger<br />

Alterung vor / verdrängt Feuchtigkeit aus elektrischen Verbindungen<br />

NIGRIN Multi-huile HyBrid<br />

Réduit les frottements au niveau des joints, des charnières, des serrures, des écrous, des vis, des<br />

ressorts et des pièces mécaniques en mouvement / s’infiltre et éliminie la rouille / laisse un film protecteur<br />

durablement / entretient les métaux et prévient de l’altération prémeaturée / repousse l’humidité au<br />

niveau des raccordd éléctriques<br />

NIGRIN Kontaktspray RepairTec<br />

Beseitigt und verhindert feuchtigkeitsbedingte Störungen im elektrischen Bordnetz / das wasserverdrängende<br />

Spezial-Erzeugnis kann universell im Auto, für Zweirad und Hobby (Schwachstromanlagen)<br />

verwendet werden<br />

NIGRIN Spray de contact RepairTec<br />

Élimine et évite tout défaut provoqué par l’humidité au niveau des réseaux de bord éléctriques /<br />

ce produit spécial à refoulement d’eau s’utilise de façon universelle sur la voiture, les deux-roues et le<br />

hobby (dispositives à basse tension)<br />

NIGRIN Starthilfe-Spray RepairTec<br />

Leichter Kaltstart / startet Benzin- und Dieselmotoren bei Kälte und Nässe / geeignet für Rasenmäher<br />

NIGRIN Aide de démarrage RepairTec<br />

Démarrage à froid plus facile / dàmarre les moteurs essence et diesel par temps froid ou humide /<br />

convient pour tondeuses<br />

NIGRIN Klarsichttuch<br />

Eignet sich für Auto, Badezimmer, Küche, Schaufenster etc. / trotz Kondenswasser- und Dampfbeschlag<br />

klare Sicht!<br />

NIGRIN Chiffon antibuée<br />

Convient pour la voiture, la salle de bain, la cuisine, la vitrine, etc. / Antibuée malgré une couche de<br />

condensation d’eau et de vapeur<br />

Art.Nr. 100 705.00<br />

300 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 10.90<br />

Art.Nr. 100 726.00<br />

250 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 8.90<br />

Art.Nr. 100 706.00<br />

250 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 8.90<br />

Art.Nr. 100 721.00<br />

300 ml<br />

6<br />

EVP Fr. 9.90<br />

Art.Nr. 101 001.00<br />

10<br />

EVP Fr. 1.50


8<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

NIGRIN Antibeschlag-Kissen<br />

Format 15 x 10 x 5 cm / trocken oder feucht / für alle Oberflächen wie Windschutzscheibe, Fenster,<br />

Silberwaren, Möbel usw. verwendbar<br />

NIGRIN Coussin antibué<br />

Format 15 x 10 x 5 cm / à sec ou humide / emploi pour toutes surfaces, pare-brise, vitres, argenterie,<br />

meubles, etc.<br />

Auftausalz Beutel 5 kg<br />

Zum Auftauen von Glatteis und Schneeglätte<br />

Sel à dégeler ménager sac 5 kg<br />

Pour la fonte du verglas et de la neige verglacée<br />

1 Palette à 168 Stück<br />

1 palette à 168 pièces<br />

HEISSNER Eis- und Schnee Ex Auftaugranulat, 5 kg<br />

Taumittel zur Beseitigung von Eis und Schnee.<br />

8x schnell und 10x effektiver als herkömmliches Streusalz<br />

2 in 1-Granulat zum Streuen<br />

Schützt bis zu 3 Tagen vor Wiedervereisung<br />

Sel de dégeler sachet 5 kg<br />

Produit de dégivrage servant à faire fondre la neige et le verglas<br />

8x rapide et 10x efficace que des produits conventionnels<br />

Granules 2 en 1 à disperser ou verser<br />

Empêche le verglas de se reformer pendant 3 jours<br />

Art.Nr. 101 351.00<br />

5<br />

EVP Fr. 4.50<br />

Art.Nr. 180 000.00<br />

5 kg<br />

3<br />

EVP Fr. 7.50<br />

Art.Nr. 180 009.00<br />

EVP Fr. 23.00


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 9<br />

eisschaber & schneebesen | Grattoirs à glace & balais à neige<br />

SNOW BLOWER White Line S2<br />

teleskopierbar von 75–100 cm, aus Aluminium und ABS-Kunststoff, mit Schneeschild und Abstreiflippe,<br />

Bürstenwinkel verstellbar, auswechselbare Klinge mit 6 Kanten<br />

SNOW BLOWER White Line S2<br />

télescopique 75–100 cm, en alu et plastique ABS, avec enseigne de neige et une lèvre en silicon pour<br />

essuier, brosse à angle réglable, lame à 6 arrêtes échangeable<br />

SNOW BLOWER White Line V2<br />

teleskopierbar 36–58 cm, aus Aluminium & ABS-Kunststoff, mit Gummiabstreiflippe,<br />

auswechselbare Klinge mit 4 Kanten<br />

SNOW BLOWER White Line V2<br />

telescopique 36–58 cm, en alu et plastique ABS, avec une lèvre en silicon pour essuier,<br />

dents brise-glaces pour congélation intense<br />

SNOW BLOWER White Line<br />

Acryl Ersatz-Klingen für 18024100 + 180242.00, 2 Stück<br />

SNOW BLOWER White Line<br />

Lame en acryl pour remplacement 18024100 + 18024200, 2 pcs<br />

Eisschaber Topas mit Wasserabstreiflippe<br />

Grattoir à glace Topas<br />

Art.Nr. 180 241.00<br />

10<br />

EVP Fr. 59.00<br />

Art.Nr. 180 243.00<br />

10<br />

EVP Fr. 29.50<br />

Art.Nr. 180 244.00<br />

10<br />

EVP Fr. 7.90<br />

Art.Nr. 180 262.00<br />

25<br />

EVP Fr. 1.50


10<br />

Bestseller<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

Eisschaber x-treme<br />

Messing / Polycarbonat / gezackter Eishobel auf der Rückseite<br />

Grattoir à glace x-trême<br />

Laiton / polycarbonate / rabot à glace dentelé sur le revers<br />

NIGRIN Eisschaber 2K mit Zweikomponenten-Softgriff<br />

NIGRIN Grattoir à glace 2K avec manche souple à deux composant<br />

Display à 21 Stk. NIGRIN Eisschaber 2K<br />

Mit Zweikomponenten-Softgriff<br />

Présentoir de 21 pcs. NIGRIN Grattoir à glace 2 K<br />

Avec poignée douce bi- composant<br />

Scheibenreiniger mit Eisschaber und Abstreifprofil<br />

Silber<br />

Nettoie-vitres avec grattoir et profil de secouer<br />

Argent<br />

UNITEC Parkscheibe mit Eiskratzer und Abziehlippe<br />

Euro-Norm<br />

UNITEC Disque de stationnement avec grattoir et raclette à lame<br />

norme Euro<br />

Art.Nr. 180 251.00<br />

20<br />

EVP Fr. 3.90<br />

Art.Nr. 180 258.00<br />

10<br />

EVP Fr. 4.90<br />

Art.Nr. 180 261.00<br />

1<br />

EVP Fr. 4.90<br />

Art.Nr. 101 414.00<br />

10<br />

EVP Fr. 4.90<br />

Art.Nr. 167 582.00<br />

10<br />

EVP Fr. 6.50


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 11<br />

Bestseller<br />

NIGRIN Multi-Wischer 3 in 1<br />

Multitalent zum Wischen, Kratzen, Reinigen und Einstellen der Spritzdüsen / stabiler, integrierter Eisschaber<br />

mit Eisbrechkanten / Eisschabkante 110 mm / Metallstift zum Säubern und Einstellen der<br />

Spritzdüsen / extra weiche und breite Kautschuk-Wischleiste (280 mm) zum Entfernen von Nässe und<br />

Beschlag / platzsparende Unterbringung im Handschuhfach durch flaches Design<br />

NIGRIN Raclette de nettoyage multiple 3 en 1<br />

Grattoir et briseur de glace stable avec avec une poignée maniable intégré. / Avec crayon en métal pour<br />

nettoyer et régler les pulvérisateurs des essuie-glaces de la lave-glace / Liteau à essuyer extra souple en<br />

caoutchouc. / Elminie très vite l’humidité sur la vitre et sur la carrosserie / Se range sans prendre trop de<br />

place dans<br />

Eisschaber mit wasserfestem Handschuh «de Luxe»<br />

Hält die Hand warm beim Entfernen von Eisschichten / präzise Schabfläche 120 cm / Eisbrechzacken zum<br />

Entfernen von dicken Eisschichten / komfortabler Handschuh im XXL-Format mit extra dicker Innenfütterung<br />

aus Fleece / wasserabweisend / Stretchbündchen gegen Eindringen von Kälte, Schnee und Eis<br />

Grattoir à glace avec gant «de Luxe» résistant à l’eau<br />

Maintient la main au chaud lors du retrait de la couche de verglas / surface de raclage précis de<br />

120 cm / racloir à glace pour enlever les épaisses couches de verglas / gant confortable au format XXL<br />

avec garniture intérieure très épaisse molletonnée / hydrofugé / poignet en stretch pour éviter la pénétration<br />

du froid, de la neige et du givre<br />

Teleskop-Eisschaber mit Messingklinge & Wasser-Abstreiflippe<br />

40–60 cm<br />

Grattoir avec lame en laition & une lèvre en silicon pour essuier<br />

téléscopique<br />

40–60 cm<br />

ROTA BRUSH Schneebesen mit Eiskratzer<br />

Mit Teleskoprohr (Arbeitslänge 80 cm) / schwenkbarer Bürstenkopf<br />

ROTA BRUSH Balais à neige avec grattoir<br />

Avec tube téléscopique (longueur de travail 80 cm) / brosse à tête orientable<br />

Auto-Schneebesen «Firn»<br />

Länge 50 cm / ergonomisch geformter Handbesen / die robusten und doch weichen Borsten schonen den<br />

Autolack<br />

Balais à neige de voiture «Firn»<br />

Longueur 50 cm / avec manche érgonomique<br />

Art.Nr. 101 413.00<br />

10<br />

EVP Fr. 6.90<br />

Art.Nr. 180 268.00<br />

10<br />

EVP Fr. 7.90<br />

Art.Nr. 101 415.00<br />

25<br />

EVP Fr. 9.90<br />

Art.Nr. 180 257.00<br />

10<br />

EVP Fr. 12.90<br />

Art.Nr. 180 267.00<br />

10<br />

EVP Fr. 3.50


12<br />

Bestseller<br />

Bestseller<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

MALLORy Eiskratzer «Maxx XS»<br />

Unzerbrechlich / mit praktischem Softgriff / Farben assortiert: blau und rot<br />

MALLORy Grattoir à glace «Maxx XS»<br />

incassable / avec poignée douce et pratique / couleurs assortis: bleu et rouge<br />

MALLORy Schneebesen mit Eiskratzer «Cool Snow Tool»<br />

Länge 64 cm / unzerbrechlich / Farben assortiert : blau und gelb<br />

MALLORy Balais à neige avec grattoir «Cool Snow Tool»<br />

Longueur 64 cm / incassable / couleurs assortis: bleu et jaune<br />

MALLORy Schneebesen mit Eiskratzer «SnoWEEvel»<br />

Unzerbrechlich / Farben assortiert<br />

MALLORy Balais à neige avec grattoir «SnoWEEvel»<br />

Incassable / couleurs assortis<br />

MALLORy Schneebesen mit Eiskratzer «Sport 8 Utility Broom»<br />

Mit Teleskoprohr max. 130 cm / Farben assortiert: blau und rot<br />

MALLORy Balais à neige avec grattoir «Sport 8 Utility Broom»<br />

Avec tube télescopique longueur max. 130 cm / couleurs assortis: rouge et bleu<br />

MALLORy Schneebesen drehbar mit Eiskratzer «Snow Broom»<br />

Ausziehbar bis max. 85 cm / unzerbrechlich / Farben assortiert: rot und blau<br />

MALLORy Balais à neige pivotant avec grattoir «Snow Broom»<br />

Extensible jusqu`à 85 cm / incassable / couleurs assortis: rouge et bleu<br />

Art.Nr. 180 216.00<br />

24<br />

EVP Fr. 7.50<br />

Art.Nr. 180 221.00<br />

12<br />

EVP Fr. 9.90<br />

Art.Nr. 180 218.00<br />

18<br />

EVP Fr. 8.90<br />

Art.Nr. 180 219.00<br />

6<br />

EVP Fr. 25.90<br />

Art.Nr. 180 222.00<br />

6<br />

EVP Fr. 25.90


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 13<br />

MALLORy Teleskop-Schneeschaufel<br />

Farben assortiert: rot und gelb / min: 30" / max: 40" / mit Karton-Standdisplay<br />

MALLORy Pelle à neige téléscopique<br />

couleurs assortis: rouge et jaune / min: 30" / max: 40" / avec présentoir en carton<br />

PREMIUM Säulendisplay Metall, bestückt<br />

Display leihweise<br />

PREMIUM Présentoir métallique y compris la marchandise<br />

Présentoir à titre de prêt<br />

180 216.00 MALLORY Eiskratzer «Maxx XS»<br />

MALLORY Maxx XS grattoir<br />

180 218.00 MALLORY SnoWEEvel Schneebesen mit Eiskratzer<br />

MALLORY SnoWEEvel balais à neige avec grattoir<br />

180 219.00 Schneebesen mit Eiskratzer «Sport 8 Utility Broom»<br />

MALLORY «Sport 8 Utility Broom» balais à neige avec grattoir<br />

180 221.00 MALLORY Cool Snow Tool Schneebesen mit Eiskratzer<br />

MALLORY Cool Snow Tool balais à neige avec grattoir<br />

180 222.00 MALLORY Snow Broom Schneebesen drehbar mit Eiskratzer<br />

MALLORY Cool Snow Tool balais à neige avec grattoir<br />

180 258.00 71193 Eisschaber 2K mit Zweikomponenten-Softgriff<br />

NIGRIN Grattoir à glace 2K avec manche souple à deux composants<br />

180 268.00 Eisschaber mit wasserfestem Handschuh<br />

Grattoir avec gant résistant à l’eau<br />

Bestückung 1 VE<br />

Bestückung 1 VE<br />

Bestückung 1 VE<br />

Bestückung 1 VE<br />

Bestückung 1 VE<br />

Bestückung 3 VE<br />

Bestückung 2 VE<br />

Wärmepflaster<br />

Wohltuende Wärme zur Linderung von Muskel- und Gelenkschmerzen / Klinisch getestet / WUNDmed<br />

Wärmepflaster lindern mit ihrer angenehmen Wärme wirksam schmerzen und entspannen verkrampfte<br />

und angespannte Muskulatur. / Das Wärmepflaster ist von weichem, hautfreundlichem Material umgeben<br />

und enthält eine Mischung aus Eisenpulver und Aktivkohle. Sobald diese Mischung mit Sauerstoff in<br />

Berührung kommt, erwärmt sie sich, und erzeugt nach ca. 30 Minuten eine gleich bleibende Wärme für<br />

ca. 8 Stunden.<br />

Pansement chaud<br />

Une chaleur bienfaisante apaisant les douleurs musculaires et articulaires / Tests cliniques / Les pansements<br />

WUNDmed permettent d’apaiser efficacement et agréablement les douleurs et de détendre les<br />

muscles contractés grâce à leur chaleur agréable et aisément supportable. / Le pansement chaud est<br />

entouré d’un matériel doux et hypoallergénique et contient un mélange de poudre de fer et de charbons<br />

actifs. Dàs que le mélange entre en contact avec l’oxygène, il chauffe et dégage, après 30 minutes, une<br />

chaleur constante pendant environ 8 heures.<br />

Art.Nr. 180 210.00<br />

12<br />

EVP Fr. 26.50<br />

Art.Nr. 925 588.00<br />

1<br />

24 EVP Fr. 7.50<br />

18 EVP Fr. 8.90<br />

6 EVP Fr. 25.90<br />

12 EVP Fr. 9.90<br />

6 EVP Fr. 25.90<br />

10 EVP Fr. 4.90<br />

10 EVP Fr. 7.90<br />

Art.Nr. 944 150.00<br />

24<br />

EVP Fr. 3.00


Zubehör | Accessoires<br />

PROFEX Ganzjahres-Thermoschutz<br />

Format 180 x 70 cm / hochisolierte, aluminiumbeschichtete Spezialfolie für die Frontscheibe / schützt im<br />

Winter vor vereisten Scheiben, im Sommer vor Hitze im Auto / extrem strapazierfähig durch reissfeste,<br />

umbördelte Kanten<br />

PROFEX Protection thermique tous temps<br />

Format 180 x 70 cm / feuille spéciale revêtue d’aluminium hautement isolante pour parebrise / protège en<br />

hiver contre vitres gelées et diminue en été la chaleur dans l’habitacle / très résistant à l’usure grâce aux<br />

bords rebattus résistant à la traction<br />

UNITEC Frontscheiben-Abdeckung<br />

Format 200 x 60 cm / Wetterschutz für die Windschutzscheibe / randverstärkte Aluminium-/Schaumstoff-<br />

Folie / universell passend / einfache Befestigung / auch als Isomatte für Camping und Freizeit verwendbar<br />

/ 40 Stück im Display<br />

UNITEC Revêtement pour pare-brise<br />

Format 200 x 60 cm / universel / fixation facile / protection intempérie pur pare-brise / feuille aluminium et<br />

mousse cellulaire renforcée aux afêtes / présentoir de 40 pièces<br />

UNITEC Klima-Frontscheiben-Schutz<br />

Format: 195 x 66 cm / bis +70 °C / bis –40 °C / alubedampft / schützt das parkende Auto wirkungsvoll im<br />

Sommer vor Hitze im Auto und im Winter vor vereisten Scheiben<br />

UNITEC Protection pour pare-brise<br />

Format: 195 x 66 cm / jusqu’à +70 °C / jusqu’à –40 °C / métallisée à l’aluminium / protège efficacement<br />

la voiture garée en été contre la chaleur dans la voiture et en hiver contre les vitres givrées<br />

UNITEC Ganzjahres-Thermoschutz Van<br />

Format: 205 x 95 cm / hochisolierende, aluminiumbeschichtete Spezialfolie für die Frontscheibe / schützt<br />

im Winter vor vereisten Scheiben, im Sommer vor Hitze im Auto / extrem strapazierfähig durch reissfeste,<br />

umbördelte Kanten<br />

UNITEC Protection thermique tous temps Van<br />

Format: 205 x 95 cm / feuille spéciale revêtue d’aluminium hautement isolante pour parebrise / protège en<br />

hiver contre vitres gelées et diminue en été la chaleur dans l’habitacle / très résistant à l’usure grâce aux<br />

bords rebattus résistant à la traction<br />

Art.Nr. 166 257.00<br />

10<br />

EVP Fr. 9.90<br />

Art.Nr. 153 152.00<br />

5<br />

EVP Fr. 6.50<br />

Art.Nr. 153 154.00<br />

10<br />

EVP Fr. 4.90<br />

Art.Nr. 153 156.00<br />

10<br />

EVP Fr. 14.90


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 15<br />

UNITEC Halbgarage Nylon, Grösse S/M<br />

Format: Breite 147 cm, Länge 259 cm, Höhe 51 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz,<br />

Nässe und Sonneneinstrahlung / aus hochfestem Nylon / bleibt selbst im Winter flexibel / atmungs aktiv /<br />

daher kein Nässestau und Anfrieren / extrem reissfest und witterungsbeständig / besonders leicht<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture, en nylon S/M<br />

Format: largeur 147 cm, longueur 259 cm, hauteur 51 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures, l’humidité et les rayons solaires / est réalisée en nylon extrêmement solide et<br />

flexible même en hiver / ce matériau empêche l’accumulation d’humidité et ne colle donc pas sur la surface<br />

qu’elle protège / résiste aux déchirures et intempéries et, grâce à son faible poids et à ses fixations<br />

par bandes caoutchouc dotées de crochets plastique<br />

UNITEC Halbgarage Nylon, Grösse L/XL<br />

Format: Breite 147 cm, Länge 317 cm, Höhe 51 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz,<br />

Nässe und Sonneneinstrahlung / aus hochfestem Nylon / bleibt selbst im Winter flexibel / atmungs aktiv /<br />

daher kein Nässestau und Anfrieren / extrem reissfest und witterungsbeständig / besonders leicht<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture, en nylon L/XL<br />

Format: largeur 147 cm, longueur 317 cm, hauteur 51 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures, l’humidité et les rayons solaires / est réalisée en nylon extrêmement solide et<br />

flexible même en hiver / ce matériau empêche l’accumulation d’humidité et ne colle donc pas sur la surface<br />

qu’elle protège / résiste aux déchirures et intempéries et, grâce à son faible poids et à ses fixations<br />

par bandes caoutchouc dotées de crochets plastique<br />

UNITEC Halbgarage aus PE, Grösse S/M<br />

Format: Breite 176 cm, Länge 240 cm, Höhe 55 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz<br />

und Nässe / aus robuster PE-Folie / 100% wasserfest / UV-beständig / kältebeständig bis –40 °C / hitzebeständig<br />

bis +70 °C / im praktischem, wieder verschließbarem Tragebeutel / verstärkte Ösen, elastische<br />

Spannbänder<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture en PE, taille S/M<br />

Format: largeur 176 cm, longueur 240 cm, hauteur 55 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures et l`humidité, / en film PE robuste / imperméable à 100% / avec des ùillets<br />

renforcées et bandes de serrage élastiques<br />

UNITEC Halbgarage aus PE, Grösse L<br />

Format: Breite 180 cm, Länge 270 cm, Höhe 60 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz<br />

und Nässe / aus robuster PE-Folie / 100% wasserfest / UV-beständig / kältebeständig bis –40 °C / hitzebeständig<br />

bis +70 °C / im praktischem, wieder verschließbarem Tragebeutel / verstärkte Ösen, elastische<br />

Spannbänder<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture en PE, taille L<br />

Format: largeur 180 cm, longueur 270 cm, hauteur 60 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures et l`humidité, / en film PE robuste / imperméable à 100% / avec des ùillets<br />

renforcées et bandes de serrage élastiques<br />

UNITEC Halbgarage aus PE, Grösse Kombi<br />

Format: Breite 180 cm, Länge 310 cm, Höhe 62 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz<br />

und Nässe / aus robuster PE-Folie / 100% wasserfest / UV-beständig / kältebeständig bis –40 °C / hitzebeständig<br />

bis +70 °C / im praktischem, wieder verschließbarem Tragebeutel / verstärkte Ösen, elastische<br />

Spannbänder<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture en PE, taille combi<br />

Format: largeur 180 cm, longueur 310 cm, hauteur 62 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures et l`humidité, / en film PE robuste / imperméable à 100% / avec des ùillets<br />

renforcées et bandes de serrage élastiques<br />

Art.Nr. 153 240.00<br />

5<br />

EVP Fr. 25.90<br />

Art.Nr. 153 241.00<br />

5<br />

EVP Fr. 29.90<br />

Art.Nr. 153 211.00<br />

5<br />

EVP Fr. 16.50<br />

Art.Nr. 153 212.00<br />

5<br />

EVP Fr. 16.50<br />

Art.Nr. 153 213.00<br />

5<br />

EVP Fr. 19.50


Winterfit-tipps: thema schutz und Pflege<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Das Wichtigste für jeden Autofahrer, bevor der erste Frost kommt:<br />

Frostschutz bei der Scheibenwaschanlage und bei der Motor-Kühlflüssigkeit prüfen und sicherstellen.<br />

Wer hier nicht rechtzeitig vorsorgt, für den kann der Winter böse ausgehen. Denn gerade im Winter führt<br />

eine eingefrorene, nicht funktionsfähige Scheibenwaschanlage zu schweren Verkehrsgefährdungen oder<br />

gar zu einem vorläufigen Stopp der geplanten Autofahrt. Gefrorenes Kühlwasser führt womöglich zum<br />

Platzen der Kühlerschläuche, im schlimmsten Fall kommt es zu Rissen im Motorblock oder gar zu einem<br />

Verkehrsunfall aufgrund schlechter Sicht. 1<br />

✔ Scheibenwaschanlage auffüllen:<br />

– Winter-Scheibenreiniger in die Scheibenwaschanlage füllen. 2<br />

– Mit einem hochwertigen Produkt, wie dem NIGRIN Winter-Scheibenreiniger auf Nummer sicher gehen,<br />

denn da stimmt auch die Reinigungsleistung. Außerdem ist er Fächerdüsen geeignet und polycarbonatverträglich.<br />

Minderwertige Produkte können hier zu Spannungsrissen bei Kunststoff-Scheinwerfergläsern<br />

führen.<br />

– Nach dem Befüllen zur Sicherheit den Gefrierpunkt prüfen.<br />

✔ Gefrierpunkt des Kühlwassers prüfen:<br />

– Kühlwasser-Behälter öffnen.<br />

– Kühlwasserflüssigkeit ansaugen. Neben dem Frostschutzprüfer Hydrotemp ist hierzu auch die<br />

Mess-Spindel Aerotemp zu empfehlen. 3<br />

✔ Kühler-Frostschutz nachfüllen:<br />

– Kühlerschutz-Flüssigkeit in den Ausgleichsbehälter gießen. 4<br />

– Nach dem Befüllen Gefrierpunkt erneut prüfen.<br />

– Besonders für Hochleistungsmotoren wird der NIGRIN Kühlerfrostschutz für Aluminium-Motoren<br />

empfohlen.<br />

– Alle 2 Jahre ist die gesamte Kühlflüssigkeit zu erneuern.<br />

Winterschmutz ist besonders aggressiv. Um Schäden vorzubeugen und den Werterhalt des Autos zu<br />

sichern, heisst es empfindliche Oberflächen zu schützen und zu konservieren.<br />

✔ Lack reinigen und konservieren:<br />

– NIGRIN Auto-Shampoo nach Dosierungsanweisung in Wasser auflösen und das Auto mit einem<br />

NIGRIN Autoschwamm gründlich abwaschen, mit klarem Wasser nachspülen und trocknen.<br />

– NIGRIN Performance Hartwachs-Lackschutz Turbo mit NIGRIN Performance Profi-Poliertüchern<br />

dünn auftragen und auspolieren. 5<br />

– So ist der Lack gegen Schmutz und Salz geschützt.


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 17<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

✔ Türschlösser und -scharniere pflegen:<br />

– In die Türschlösser Graphit-Pulver drücken. Das hält die Schlösser gängig, verhindert das Eindringen<br />

von Feuchtigkeit und beugt so dem Einfrieren vor. 6<br />

– Türscharniere mit NIGRIN MoS2 HyBrid Schmiermittel einsprühen, denn dieses schmiert dauerhaft<br />

und beseitigt Knarren und Quietschen.<br />

✔ Gummiteile am Auto pflegen:<br />

– Mit dem NIGRIN Gummi-Pflegestift Türdichtungen vor Verspröden und Festfrieren schützen. 7<br />

Das geht mit dem integrierten Schwammaufträger ganz einfach. Größere Gummiteile, wie z.B.<br />

Automatten, mit dem NIGRIN Gummi-Pflegespray einsprühen. Dies erhöht die Lebensdauer und<br />

frischt die Farben wieder auf.<br />

Gerade in der dunklen Jahreszeit ist es wichtig, für gute Sichtverhältnisse zu sorgen. Das gilt in<br />

vielerlei Hinsicht:<br />

✔ Scheibe von innen reinigen:<br />

– Auf den Innenscheiben bildet sich mit der Zeit ein Schmierfilm.<br />

Dieser beeinträchtigt die Sicht und verursacht besonders nachts gefährliches Streulicht durch<br />

entgegenkommende Fahrzeuge.<br />

– Scheibe einfach mit dem NIGRIN Scheibenreiniger einsprühen und mit einem trockenen Tuch,<br />

z.B. dem NIGRIN Microfaser Glasreinigungstuch abreiben. 8<br />

✔ Scheibe von außen reinigen:<br />

– Das Gleiche gilt natürlich auch für Schmutz- und Schmierfilme auf der Außenseite der Scheibe:<br />

Einsprühen, abwischen, sauber. 9<br />

✔ Wischblatt wechseln:<br />

– Alles Reinigen und Polieren hilft wenig, wenn das Wischblatt abgenutzt ist. Da hinterlässt der<br />

Winterschutz unweigerlich Streifen und Schlieren, die die Sicht stark beeinträchtigen und zu erhöhtem<br />

Verbrauch von Wasser aus der Scheibenwaschanlage führen.<br />

– Daher der Tipp: Wischblätter vor dem Winter wechseln. 10<br />

– Und noch ein Tipp: Bei dieser Gelegenheit heißt es umsteigen auf die neue Flachbalkentechnologie<br />

von uniTEC mit besserer Aerodynamik, gleichmäßigem Anpressdruck und minimalen Windgeräuschen.<br />

Einfach nur altes Wischblatt aushaken und durch uniTEC Multi 4 in 1 Flachbalkenwischer<br />

ersetzen.<br />

✔ Leuchtmittel prüfen und austauschen:<br />

– Zur guten Sicht bei Nacht gehören gute Scheinwerfer.<br />

– Nach dem Motto: Sehen und gesehen werden, sollten daneben auch alle Positions- und<br />

Signalleuchten am Fahrzeug geprüft werden. 11<br />

– Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, die Scheinwerferleuchten durch neue und eventuell lichtstärkere<br />

auszutauschen. 12


18<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

UNITEC Halbgarage aus PE, Grösse Van<br />

Format: Breite 185 cm, Länge 336 cm, Höhe 70 cm / schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz<br />

und Nässe / aus robuster PE-Folie / 100% wasserfest / UV-beständig / kältebeständig bis –40 °C / hitzebeständig<br />

bis +70° C / im praktischem, wieder verschließbarem Tragebeutel / verstärkte Ösen, elastische<br />

Spannbänder<br />

UNITEC Housse de protection partielle pour voiture en PE, taille Van<br />

Format: largeur 185 cm, longueur 336 cm, hauteur 70 cm / protège votre voiture particulière contre la<br />

neige, le gel, les salissures et l`humidité, / en film PE robuste / imperméable à 100% / avec des ùillets<br />

renforcées et bandes de serrage élastiques<br />

UNITEC Ganzgarage Nylon S/M<br />

Schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz und Nässe / extrem reissfest und witterungsbeständig /<br />

mit Schutzbeutel / aus hochwertigem Nylon / besonders leicht / mit Gummibänder optimale Passgenauigkeit<br />

/ kältebeständig bis –50° C / hitzebeständig bis +70° C / Größe S/M<br />

UNITEC Housse de protection intégrale pour voiture, en nylon S/M<br />

Protège votre voiture de la neige et du givre, de la saleté et de l’humidité / extrêmement résistant à la<br />

déchirure et aux intempéries / avec sac de protection / en nylon de grande qualité / particulièrement<br />

léger/ avec sangles en caoutchouc pour un ajustement optimal / résistant au froid jusqu’à –50° C /<br />

résistant à la chaleur jusqu’à +70° C / taille S/M<br />

UNITEC Ganzgarage Nylon L/XL<br />

Schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz und Nässe / extrem reissfest und witterungsbeständig /<br />

mit Schutzbeutel / aus hochwertigem Nylon / besonders leicht / mit Gummibänder optimale Passgenauigkeit<br />

/ kältebeständig bis –50° C / hitzebeständig bis +70° C / Größe L/XL<br />

UNITEC Housse de protection intégrale pour voiture, en nylon L/XL<br />

Protège votre voiture de la neige et du givre, de la saleté et de l’humidité / extrêmement résistant à la<br />

déchirure et aux intempéries / avec sac de protection / en nylon de grande qualité / particulièrement<br />

léger / avec sangles en caoutchouc pour un ajustement optimal / résistant au froid jusqu’à –50° C /<br />

résistant à la chaleur jusqu’à +70° C / taille L/XL<br />

UNITEC Ganzgarage aus PE, Grösse S/M<br />

Schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz und Nässe / aus robuster PE-Folie / kältebeständig bis<br />

–40 °C / hitzebeständig bis +70 °C / 100% wasserfest / mit verstärkten Ösen und elastischen Spannbändern<br />

/ für langfristige Abdeckung nicht geeignet<br />

UNITEC Housse de protection intégrale pour voiture, taille S/M<br />

Protège votre voiture contre la neige, le gel, les salissures et l’humidité / en film PE robuste / imperméable<br />

à 100% / avec des uillets renforcées et bandes de serrage élastiques / ne se prête pas à une protection<br />

long terme<br />

UNITEC Ganzgarage aus PE, Grösse L/XL<br />

Schützt Ihren PKW vor Schnee und Eis, Schmutz und Nässe / aus robuster PE-Folie / kältebeständig bis<br />

–40˚°C / hitzebeständig bis +70 °C / 100% wasserfest / mit verstärkten Ösen und elastischen Spannbändern<br />

/ für langfristige Abdeckung nicht geeignet<br />

UNITEC Housse de protection intégrale pour voiture, taille L/XL<br />

Protège votre voiture contre la neige, le gel, les salissures et l’humidité / en film PE robuste / imperméable<br />

à 100% / avec des uillets renforcées et bandes de serrage élastiques / ne se prête pas à une protection<br />

long terme<br />

Art.Nr. 153 228.00<br />

5<br />

EVP Fr. 26.50<br />

Art.Nr. 153 242.00<br />

5<br />

EVP Fr. 52.90<br />

Art.Nr. 153 243.00<br />

5<br />

EVP Fr. 62.90<br />

Art.Nr. 153 214.00<br />

5<br />

EVP Fr. 39.90<br />

Art.Nr. 153 216.00<br />

5<br />

EVP Fr. 46.50


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 19<br />

Bestseller<br />

UNITEC Gummi-Matte, 1 Stück<br />

35 x 52 cm<br />

UNITEC Tapis caoutchouc, 1 pièce<br />

35 x 52 cm<br />

UNITEC Auto-Gummimatten-Set Comfort<br />

4-teiliges Auto-Mattenset / schmutzabweisende und strapazierfähige Autogummimatte / passgenaue<br />

Form durch zuschneidbare Seitenränder / hochwertige Qualität / Grösse vorne: 69 x 45 cm / Grösse hinten:<br />

43 x 45 cm / Farbe: schwarz<br />

UNITEC Set de tapis de voiture en caoutchouc Comfort<br />

Kit complet de 4 pièces avec mise en place universelle pour tous les types de véhicule / antidérapant<br />

grâce aux nopes au revers / qualité de caoutchouc solide / Dimensions à l’avant: 69 x 45 cm / Dimensions<br />

à l’arrière: 43 x 45 cm / Couleur: noir<br />

Vignetten-und Aufkleber-Entferner-Set<br />

Schaber zur Entfernung der Vignette / Reinigungstuch zur Entfernung von Klebstoffrückständen der<br />

Vignette / mit Thekendisplay für 12 Sets<br />

Kit décapant pour vignettes et autocollants<br />

Grattoir à enlever la vignette / Lignette nettoyante pour enlever les résidus de colle de la vignette / présentoir<br />

pour 12 pièces inclus<br />

Arbeitshandschuhe Leder pelzgefüttert<br />

Innenhand und Fingerkuppen aus Leder / z.B. zum Anlegen von Schneeketten, Reparaturen im Freien<br />

etc. / hält die Hände warm dank Fütterung<br />

Gants de travail en cuire<br />

Coté intérieur et doigts en cuir / pour la montage de chaînes à neige, des réparations en plein air / avec<br />

doublure<br />

Areoflex Frostschutz- und Batterieprüfer für Propylenglykol<br />

2 in 1 Tester / genaue Messungen bei allen Temperaturen / Kunststoffspindel folgt der Wärmeausdehnung<br />

der Flüssigkeit und vermeidet so die Temperaturfehler der Glasaräometer automatisch<br />

Areoflex Pèse-antigel et pèse-acide pour propylèneglykol<br />

Téster 2 en 1 / indication exacte à toutes les températures / le fuseau bi-composant suit l’expansion<br />

thermique du liquide et évite ainsi automatiquement les erreurs de température d’un aréomètre de verre<br />

Art.Nr. 160 501.00<br />

10<br />

EVP Fr. 6.90<br />

Art.Nr. 160 708.00<br />

6<br />

EVP Fr. 19.90<br />

Art.Nr. 180 205.00<br />

24<br />

EVP Fr. 5.90<br />

Art.Nr. 180 309.00<br />

6<br />

EVP Fr. 8.50<br />

Art.Nr. 180 409.00<br />

10<br />

EVP Fr. 8.50


20<br />

Bestseller<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

Akku-Säureprüfer<br />

Zur Überprüfung des Ladezustandes von Fahrzeugbatterien / auch für wartungsfreie und Motorrad-<br />

Batterien geeignet / einfachste Anwendung / genaue Messungen bei allen Temperaturen Kunststoffspindel<br />

folgt der Wärmeausdehnung der Flüssigkeit und vermeidet so die Temperaturfehler der Glasaräometer<br />

automatisch<br />

Pèce-acide pour batteries<br />

Pour le contrôle de l’état de charge des batteries de véhicule / convient également pour les batteries sans<br />

entretien et les batteries de moto / utilisation très simple / indication exacte à toutes les températures le<br />

fuseau suit l’expansion thermique du liquide et évite ainsi automatiquement les erreurs de températures<br />

d’un aréomètre de verre<br />

UNITEC Starthilfekabel 16 mm²<br />

Länge 3 m / vollschutzisoliert / Zangen 12–24 Volt / Otto 2500 cm 3 / TüV/GS<br />

UNITEC Câble de démarrage 16 mm²<br />

Longueur 3 m / entièrement isolé / pinces 12–24 Volt / Otto 2500 cm 3 / TüV/GS<br />

UNITEC Starthilfekabel 25 mm²<br />

Länge 3,5 m / vollschutzisoliert / Zangen 12–24 Volt / Otto 5500 cm ³ / Diesel 3000 cm³ / TüV/GS<br />

UNITEC Câble de démarrage 25 mm²<br />

Longueur 3,5 m / entièrement isolé / pinces 12–24 Volt / Otto 5500 cm ³ / Diesel 3000 cm³ / TüV/GS<br />

UNITEC Starthilfekabel 25 mm² mit Beleuchtung<br />

Inklusive Batterien / Länge 3,5 m / vollschutzisoliert / Zangen 12–24 Volt / Otto 5500 cm³ /<br />

Diesel 3000 cm³ / TüV/GS<br />

UNITEC Câble de démarrage 25 mm² avec illumination<br />

Batteries inclus / longueur 3,5 m / entièrement isolé / pinces 12–24 Volt / Otto 5500 cm³ /<br />

Diesel 3000 cm 3 / TüV/GS<br />

UNITEC Power-Station Plus<br />

Wiederaufladbare Batterie im stabilen Kunststoff gehäuse / mit Kompressor bis 18 bar / mit Netzadapter<br />

230 V / ideal zum Starten von 12-Volt-Batterien von PKW, LKW, Motorrad, Caravan, Boot und zum Betreiben<br />

von elek trischen Geräten aller Art / 17 Ampère / Ausgangsleistung 900 A / Startleistung 400 A / 12 Volt<br />

UNITEC Power-Station Plus<br />

Batterie rechargeable dans un corps stable / avec compresseur jusqu’à 18 bar / avec adap tateur secteur<br />

230 Volts / idéal pour démarrer les batteries 12 Volts de voitures particulières, camions, motos, caravans,<br />

bateaux et pour exploiter des appareils électriques de tout genre / avec éclairage de travail intégré et<br />

indicateur de niveau de chargement / 17 Ampères / puissance de sortie 900 A / puissance de demarrage<br />

400 A / 12 volts<br />

Art.Nr. 138 060.00<br />

4<br />

EVP Fr. 5.90<br />

Art.Nr. 138 031.00<br />

6<br />

EVP Fr. 29.90<br />

Art.Nr. 138 032.00<br />

6<br />

EVP Fr. 39.90<br />

Art.Nr. 138 035.00<br />

5<br />

EVP Fr. 59.90<br />

Art.Nr. 138 022.00<br />

2<br />

EVP Fr. 99.00


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 21<br />

PRO-USER Battery Trainer BC 300 zur Ladungserhaltung<br />

PRO-USER Batterietrainer BC300 zur Ladungserhaltung, 0.3 A / für alle 12V Blei- und Gelbatterien von<br />

4–100 Ah / schaltet automatisch in den Entlade-Modus wenn die Batterie vollständig geladen ist um<br />

normalen Batteriebetrieb zu erhalten<br />

PRO-USER Battery trainer BC300 pour maintien de charge automatique<br />

Convient à tout type de batterie automobile à gel ou plomb entre 4 Ah et 100 Ah / Commute automatiquement<br />

en mode de déchargement lorsque la batterie est complètement chargée (mode simulation de<br />

fonctionnement)<br />

PRO-USER Intelligentes Batterieladegerät, 5,3 Amp., 6/12 Volt<br />

PRO-USER Batterieladegerät DFC530 / Digitale Kontrolle mit eingebautem 12-bit AD Mikroprozessor für<br />

beste Lade-Ergebnisse / 4-Stufige Ladeeigenschaften mit automatischer Erhaltung des Ladebetriebes /<br />

Mit Funkensicherung, Kurzschluss- und Überhitzungsschutz / Schutz gegen Falschpolung<br />

PRO-USER Chargeur de batterie intélligent, 5,3 Amp., 6/12 V<br />

Chargeur numérique avec microprocesseur 12-bit intégré / 4 modes de charge automatiques avec un<br />

mode de maintient de charge / 5.3A RMS (3.5A DC) 6V et 12V / chargement automatique / Entièrement<br />

protégé contre les inversions de polarités<br />

PRO-USER Intelligentes Batterieladegerät, 15–300 Amp. 12 Volt<br />

PRO-USER Batterieladegerät NFC1500 / Digitale Kontrolle mit eingebautem 12-bit AD Mikroprozessor für<br />

beste Lade-Ergebnisse / 5-Stufige Ladeeigenschaften mit automatischer Erhaltung des Ladebetriebes /<br />

Schnell-Ladung (15A), Normal-Ladung (9A) und Erhaltungsladung (3A) möglich<br />

PRO-USER Chargeur de batterie intélligent, 15–300 Amp, 12 V<br />

Chargeur numérique avec microprocesseur 12-bit intégré / 5 modes de charge automatiques avec un<br />

mode de maintient de charge / Sélection de mode, chargement rapide (15A), chargement normal (9A) et<br />

maintient de charge (3A)<br />

PRO-USER Automatisches Batterieladegerät 20–110 Amp., 12 Volt<br />

PRO-USER Batterieladegerät MCH6A / 6A RMS (4A DC) Automatik Ladung / Mit Funkensicherung,<br />

Kurzschluss- und Überhitzungsschutz / Schutz gegen Falschpolung / LED-Anzeige für Lade-Status<br />

und Warnung vor Falschpolung / Spannung 12V / für Säure-Bleibatterien / Batteriegrössen 10–110Ah /<br />

Ladestromgrössen: 6.0A<br />

PRO-USER Chargeur de batterie automatiqu 20–110 Amp., 12 Volt<br />

6A RMS (4A DC) chargement automatique / Entièrement protégé contre les inversions de polarités,<br />

étincelles, courts-circuits et surchauffe / Un affichage à LED indique le niveau de charge et alerte en cas<br />

d’inversion de polarité<br />

BLACK & DECKER Sofort-Starthilfe 450 Ampère<br />

450 A Sofort-Startstrom / Benzinmotoren bis 6500 ccm / Dieselmotoren bis 4000 ccm / für alle 12 V<br />

Batterien / Kompressor mit 8.27 bar / Sicherheitsschalter zur Vermeidung von Funkenflug / LED Statusanzeige<br />

/ 60 cm Kupferkabel mit korrosionsfesten Klemmen / Warnton bei Verpolung / schlagfestes<br />

Gehäuse mit gummierten Ecken<br />

BLACK & DECKER Démarreur de batterie sans fil 450 Ampère<br />

Courant de démarrage immédiat de 450 A / Moteurs à essence jusqu‘à une cylindrée de 6500 cm3 /<br />

Moteurs diesel jusqu‘à une cylindrée de 4000 cm3 / Compatible avec toutes les batteries de 12 V /<br />

Compresseur de 8,27 bars / Interrupteur de sécurité pour empêcher les projections d‘étincelles /<br />

Indicateur d‘état à LED / Câble en cuivre de 60 cm équipé de bornes anticorrosion / Signal sonore<br />

en cas d‘inversion des pôles / Boîtier résistant pourvu de coins en caoutchouc<br />

Art.Nr. 138 010.00<br />

10<br />

EVP Fr. 35.00<br />

Art.Nr. 138 011.00<br />

10<br />

EVP Fr. 85.00<br />

Art.Nr. 138 012.00<br />

6<br />

EVP Fr. 129.00<br />

Art.Nr. 138 013.00<br />

6<br />

EVP Fr. 59.00<br />

Art.Nr. 137 502.00<br />

1<br />

EVP Fr. 249.00


22<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

BLACK & DECKER Power Inverter 100 Watt, 12V – 230V<br />

Wandelt 12 V (max. 13.8 V) in 230 V um / Max. Belastung 100 Watt / USB Anschluss 5 V / 500 mA /<br />

Betrieb über Zigarettenanzünder / Zum Laden und Betreiben elektronischer Geräte / Entladungsschutz<br />

für die Autobatterie<br />

BLACK & DECKER Power Inverter 100 Watt, 12V – 230V<br />

Transforme 12 V (max. 13,8 V) en 230 V / Puissance max. 100 watts / Raccord USB 5 V / 500 mA<br />

/ Fonctionne via un allume-cigare / Pour le chargement et l‘utilisation d‘appareils électroniques /<br />

Protection anti déchargement pour la batterie du véhicule<br />

LED-Taschenlampe mit Magnet<br />

LED Taschenlampe mit integriertem Teleskop (16.5–54.5 cm), die Lampe verfügt über einen 360° drehbaren<br />

Leuchtenkopf, inklusive Batterien<br />

Lampe de poche à LED aimantée<br />

Lampe de poche à LED avec télescope intégré (16,5 à 54,5 cm), cette lampe dispose d’une tête<br />

d’éclairage pivotante sur 360°, Piles incluses<br />

LED Taschenlampen Display<br />

LED Taschenlampe mit integriertem Teleskop (16.5 - 54.5 cm), die Lampe verfügt über einen 360°<br />

drehbaren Leuchtenkopf, inklusive Batterien<br />

Présentoir pour lampes de poche à LED<br />

Lampe de poche à LED avec télescope intégré (16,5 à 54,5 cm), cette lampe dispose d’une tête<br />

d’éclairage pivotante sur 360°, Piles incluses<br />

FABBRI Magnetskiträger Kolumbus für Ski & Snowboards<br />

Magnetskiträger für bis zu 2 Paar Skier jeder Art, / auch extremster Carving Modelle / Mit patentierter<br />

doppelter Diebstahlsicherung / Entspricht der neuen Norm ISO/PAS 11154:2006 / Paragraph 5.3.4./EU<br />

Richtlinien<br />

FABBRI Porte-skis & board maggnétique pour skis et snowboards<br />

Porte-skis magnétique antivol pour 2 paires / de skis de n’importe quel type, particulièrement /<br />

Avec double antivol breveté – après la fermeture, / Conforme à la norme ISO/PAS 11154:2006 /<br />

Paragraphe 5.3.4./ Directive CEE 79/4888<br />

SHUTTLE Magnet-Skiträger<br />

Für 2 Paar Ski / Montage ohne Werkzeug / Carving OK<br />

SHUTTLE Porte-skis magnétique<br />

Pour 2 paires de skis / installation sans outils / Carving OK<br />

Art.Nr. 137 508.00<br />

2<br />

EVP Fr. 109.00<br />

Art.Nr. 137 005.00<br />

6<br />

EVP Fr. 13.90<br />

Art.Nr. 137 004.00<br />

1<br />

EVP Fr. 13.90<br />

Art. Nr. 180 519.00<br />

1<br />

EVP Fr. 299.00<br />

Art.Nr. 180 509.00<br />

1<br />

EVP Fr. 129.00


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 23<br />

ACONCAGUA Magnet-Skiträger<br />

Für 3 Paar Ski oder 2 Snowboards / diebstahlsicher / Montage ohne Werkzeug / Carving OK<br />

ACONCAGUA Porte-skis magnétique<br />

Pour 3 paires de skis ou 2 snowboards / anti-vol / installation sans outils / Carving OK<br />

VOyAGER Magnet-Skiträger<br />

Für 3 Paar Ski oder 2 Snowboards / diebstahlsicher / Montage ohne Werkzeug / Carving OK<br />

VOyAGER Porte-skis magnétique<br />

Pour 3 paires de skis ou 2 snowboards / anti-vol / installation sans outils / Carving OK<br />

Skiträger Davos, Aluminium<br />

Für 4 Paar Nordic Ski / für 3 Paar Carving oder Slalom / für 2 Snowboards / für alle Lastenträger bis zu<br />

einer maximalen Profilgrösse von 48 mm geeignet / abschliessbar<br />

Porte-skis Davos, aluminium<br />

Pour 4 paires skis nordique / pour 3 paires skis carving ou slalom / pour 2 snowboards / s’adapte sur les<br />

porte-tout formées de barres ayant une section maximum de 48 mm / anti-vol<br />

SILVER ICE Ski- und Snowboard-Träger, ausziehbar<br />

Ausführung mit Schiebebasis zum leichteren Auf- und Abladen der Ski, an Alu- und Stahldachleisten<br />

montierbar, für z.B. 2 Paar Ski + 2 Snowboards oder 6 Paar Ski oder 4 Snowboards<br />

SILVER ICE Porte-skis et snowboards coulissant<br />

Conçu avec une base coulissante pour faciliter le chargement et le déchargement des skis, s’adapte sur<br />

barres de toit aluminium ou acier, pour p.ex. 2 paires de skis + 2 snowboards ou 6 paires de skis, ou 4<br />

snowboards<br />

Art.Nr. 180 515.00<br />

1<br />

EVP Fr. 199.00<br />

Art.Nr. 180 518.00<br />

1<br />

EVP Fr. 169.00<br />

Art.Nr. 180 546.00<br />

1<br />

EVP Fr. 135.00<br />

Art.Nr. 180 548.00<br />

3<br />

EVP Fr. 199.00


24<br />

Beleuchtung | Éclairage<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

134 301.00 PHILIPS Vision Blink- und Bremslicht P21 / 5 W, 12 V, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision feu clignot/arrêt P21 / 5 W, 12 V, 2 pcs.<br />

134 302.00 PHILIPS Vision Kugellampe R5W, 12 V 5 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe a boule R5W, 12 V 5 W, 2 pcs.<br />

134 303.00 PHILIPS Vision Kugellampen R10W, 12 V 10 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampes a boule R10W, 12 V 10 W, 2 pcs.<br />

134 304.00 PHILIPS Vision Blink/Bremslicht P21W, 12 V, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampes feu clignot/arrêt P 21W, 12 V, 2 pcs.<br />

134 305.00 PHILIPS Vision Standlicht T4W, 12 V 4 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe de position T4W, 12 V 4 W, 2 pcs.<br />

134 308.00 PHILIPS Vision Blinker orange PY21W, 12 V 21 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision feu clignot orange PY21W, 12 V 21 W, 2 pcs.<br />

134 310.00 PHILIPS Vision Soffitenlampe C5W, 12 V 5 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe soffite C5W, 12 V 5 W, 2 pcs.<br />

134 311.00 PHILIPS Vision Soffitenlampe SV8.5, 12 V 10 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe soffite SV8.5, 12 V 10 W, 2 pcs.<br />

134 314.00 PHILIPS Vision Soffitenlampe T15x43, 12 V 18 W, SV 8.5, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe soffite T15x43, 12 V 18 W, SV8.5, 2 pcs.<br />

134 315.00 PHILIPS Vision Park- und Standlich H6W, 12 V 6 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe de position H6W, 12 V 6 W, 2 pcs.<br />

134 320.00 PHILIPS Vision Glassockellampe W1.2W, 12 V 1.2 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe socle de verre W1.2W, 12 V 1,2 W, 2 pcs.<br />

134 321.00 PHILIPS Vision Glassockellampe W5W, 12 V 5 W, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe socle de verre W5W, 12 V 5 W, 2 pcs.<br />

134 327.00 PHILIPS Vision Glassockellampe W3W, 12 V, 2 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe socle de verre W3W, 12 V, 2 pcs.<br />

134 332.00 PHILIPS Vision Halogenlampe H4, 12 V 60 / 55 W, 1 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe halogène H4, 12 V 60 / 55 W, 1 pc.<br />

134 340.00 PHILIPS Vision Halogenlampe H3, 12 V 55 W, 1 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe halogène H3, 12 V 55 W, 1 pc.<br />

134 352.00 PHILIPS Vision Halogenlampe H1, 12 V 55 W, 1 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe halogène H1, 12 V 55 W, 1 pc.<br />

134 372.00 PHILIPS Vision Halogenlampe H7, 12 V 55 W, 1 Stk.<br />

PHILIPS Vision lampe halogène H7, 12 V 55 W, 1 pc.<br />

10 EVP Fr. 4.90<br />

10 EVP Fr. 3.50<br />

10 EVP Fr. 4.50<br />

10 EVP Fr. 4.90<br />

10 EVP Fr. 2.90<br />

10 EVP Fr. 6.50<br />

10 EVP Fr. 3.50<br />

10 EVP Fr. 4.90<br />

10 EVP Fr. 6.90<br />

10 EVP Fr. 22.90<br />

10 EVP Fr. 3.50<br />

10 EVP Fr. 3.50<br />

10 EVP Fr. 4.90<br />

10 EVP Fr. 9.90<br />

10 EVP Fr. 8.90<br />

10 EVP Fr. 7.50<br />

10 EVP Fr. 19.90<br />

PHILIPS<br />

sense and simplicity


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 25<br />

UNITEC LED-Tagfahrlicht<br />

Bessere Sichtbarkeit im Strassenverkehr / optische Verbesserung Ihres Fahrzeugs / Stromverbrauch nur<br />

ca. 6 Watt, anstelle von 120–150 Watt bei eingeschaltetem Abblendlicht / Leuchten schalten sich automatisch<br />

beim Starten des Fahrzeugs ein und erlöschen beim Einschalten der herkömmlichen Fahrzeugbeleuchtung.<br />

/ Komplett mit Zubehör und Anleitung, einer innenliegenden CD mit Anleitungsvideo zum<br />

Installieren der Leuchten. / Geeignet für 12V als auch für 24V<br />

UNITEC Feux de circulation diurne DEL<br />

Meilleure visibilité dans la circulation routière / amélioration optique de votre véhicule / consommation<br />

d’éléctricité seulement env. 6 Watt, au lieu de 120–150 Watts pour les feux de croisement allumés. / Lex<br />

feux s’allument automatiquement au démarrage du véhicule et s’éteignent lors qu’on allume l’éclairage<br />

traditionnel du véhicule. / Avec accessoires et mode d’emploi, plus un CD comportant unde vidéo<br />

dinstruction pour l’installation des feux. / convient aussi bien pour le 12V que pour le 24V<br />

PHILIPS LED Tagfahrlicht DRL 1<br />

Für höchste Sicherheit ausgelegt / Leistungsstarke LED-Beleuchtung – um tagsüber im Verkehr und auf der<br />

Strasse besser gesehen zu werden / erfüllt europäische Vorschriften / spezielles Tagfahrlicht (DRL) ist bei<br />

neuen Automodellen vorgeschrieben (ab 2011) / R87 ECE genehmigt / Leistunsstarke LUEXEON LED / helles<br />

weisses Licht (6000 K) / 5 LED’s / niedriger Energieverbrauch / für die gesamte Lebensdauer des Autos / ultraschmales<br />

Design 131 x 51 x 25 mm / einfacher Einbau, auch in schmale Stossfänger / intelligents Clip-on<br />

System für schnelles Montieren und Einbauen<br />

PHILIPS Feux de circulation diurne DEL DRL 1<br />

Conçu pour une sécurité optimale / puissant éclairage par LED pour être vu encore polus distinctement le<br />

jour, en ville comme sur la route / respecte la réglementation européenne / les feux de jour (DRL) seront<br />

obligatoires pour les nouveaux modèles de voiture à partir de 2011 / homologueé ECE R87 / LED LUXEON<br />

haute puissance / lumière blanche intense (6000 K) / durée de vie équivalente à celle de la voiture / format<br />

ultra-plat 131 x 51 x 25 mm / facilité d’installation même dans des grilles de pare-chocs étroites / système<br />

de fixation par clip, minimisant le temps de montage<br />

PHILIPS LED Tagfahrlicht DRL 4<br />

Für höchste Sicherheit ausgelegt / Leistungsstarke LED-Beleuchtung – um tagsüber im Verkehr und auf der<br />

Strasse besser gesehen zu werden / erfüllt europäische Vorschriften / spezielles Tagfahrlicht (DRL) ist bei<br />

neuen Automodellen vorgeschrieben (ab 2011) / R87 ECE genehmigt / Leistunsstarke LUEXEON LED / helles<br />

weisses Licht (6000 K) / 4 LED’s / niedriger Energieverbrauch / für die gesamte Lebensdauer des Autos / ultraschmales<br />

Design 126 x 32 x 24 mm / einfacher Einbau, auch in schmale Stossfänger / intelligents Clip-on<br />

System für schnelles Montieren und Einbauen<br />

PHILIPS Feux de circulation diurne DEL DRL 4<br />

Conçu pour une sécurité optimale / puissant éclairage par LED pour être vu encore polus distinctement le<br />

jour, en ville comme sur la route / respecte la réglementation européenne / les feux de jour (DRL) seront<br />

obligatoires pour les nouveaux modèles de voiture à partir de 2011 / homologueé ECE R87 / LED LUXEON<br />

haute puissance / lumière blanche intense (6000 K) / durée de vie équivalente à celle de la voiture / format<br />

ultra-plat 126 x 32 x 24 mm / facilité d’installation même dans des grilles de pare-chocs étroites / système<br />

de fixation par clip, minimisant le temps de montage<br />

PHILIPS LED Tagfahrlicht DRL 8<br />

Für höchste Sicherheit ausgelegt / Leistungsstarke LED-Beleuchtung – um tagsüber im Verkehr und auf der<br />

Strasse besser gesehen zu werden / erfüllt europäische Vorschriften / spezielles Tagfahrlicht (DRL) ist bei<br />

neuen Automodellen vorgeschrieben (ab 2011) / R87 ECE genehmigt / Leistunsstarke LUEXEON LED / helles<br />

weisses Licht (6000 K) / 8 LED’s / niedriger Energieverbrauch / tagsüber und nachts mit Dimmfunktion (DRL &<br />

Standlicht) / für die gesamte Lebensdauer des Autos / ultraschmales Design 166 x 36 x 19 mm / einfacher Einbau,<br />

auch in schmale Stossfänger / intelligents Clip-on System für schnelles Montieren und Einbauen<br />

PHILIPS Feux de circulation diurne DEL DRL 8<br />

Conçu pour une sécurité optimale / puissant éclairage par LED pour être vu encore polus distinctement le jour,<br />

en ville comme sur la route / respecte la réglementation européenne / les feux de jour (DRL) seront obligatoires<br />

pour les nouveaux modèles de voiture à partir de 2011 / homologueé ECE R87 / LED LUXEON haute puissance /<br />

lumière blanche intense (6000 K) / jour et nuit avec fonction de variation d’intensité (feux diumes et feux de position)<br />

/ durée de vie équivalente à celle de la voiture / format ultra-plat 166 x 36 x 19 mm / facilité d’installation<br />

même dans des grilles de pare-chocs étroites / système de fixation par clip, minimisant le temps de montage<br />

Art.Nr. 136 154.00<br />

1<br />

EVP Fr. 129.00<br />

Art.Nr. 134 367.00<br />

1<br />

EVP Fr. 249.00<br />

Art.Nr. 134 368.00<br />

1<br />

EVP Fr. 159.00<br />

Art.Nr. 134 369.00<br />

1<br />

EVP Fr. 269.00


26<br />

schneeketten | Chaîne à neige<br />

182 505.00 WEISSENFELS ATTIWA Clack & Go<br />

Schneekette 9mm, Grösse 5<br />

selbst spannend und selbst zentrierend / Vibrationslos / Ideal für ABS<br />

182 506.00<br />

182 507.00<br />

182 508.00<br />

182 509.00<br />

182 510.00<br />

182 511.00<br />

182 512.00<br />

182 513.00<br />

182 566.00<br />

182 599.00<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

SNOW GRIP Reifenspray<br />

Die bewährte Anfahrhilfe aus Norwegen / wirkt wie eine flüssige Schneekette / wird einfach auf die Reifen<br />

gesprüht / Die Haftung und Traktionskraft der Reifen werden auf Schnee und Eis deutlich gesteigert /<br />

Dauer der Haftkraft 4–6 km / auch für Gummisohlen<br />

SNOW GRIP Spray pour pneus<br />

L’aide au démarrage éprouvé en provenance de Norvège / agit comme des chaînes à neige liquide et se<br />

vaporisent simplement sur les pneus / L’adhérence et la force de traction des pneus sont considérablement<br />

améliorées sur la neige et la glace / Durée de l’adhérence 4–6 km / adapté également pour les<br />

semelles en caoutchouc<br />

WEISSENFELS ATTIWA Clack & Go<br />

Chaîne à neige 9mm, dimension 5<br />

se tend et se centre toute seule / sans vibrations / idéal pour l’ABS<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 6<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 6<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 7<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 7<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 8<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 8<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 9<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 9<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 10<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 10<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 11<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 11<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 12<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 12<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 13<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 13<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 6A<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 6A<br />

Schneekette M43 KLACK & GO 9 mm, Grösse 9A<br />

Chaîne à neige M43 KLACK & GO 9 mm, dim. 9A<br />

Art.Nr. 180 004.00<br />

50 ml<br />

12<br />

EVP Fr. 19.90<br />

4 EVP Fr. 145.00<br />

1 EVP Fr. 145.00<br />

1 EVP Fr. 145.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 152.00<br />

1 EVP Fr. 145.00<br />

1 EVP Fr. 152.00


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89 27<br />

Schneekette RAPID MATIC V5<br />

16 mm / für 4x4 & SUV-Fahrzeuge – ultra stabile Spurkreuz-Schneekette mit<br />

modernem Schnell-Montage-Bügel aus flexiblem Drahtseil / die Kette besteht<br />

aus hochstabilen Vierkant-Gliedern. Diese sichern besten Grip auf Eis und<br />

Schnee, speziell bei Allradfahrzeugen und Transportern / TüV und CUNA geprüft<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5<br />

16 mm / pour véhicules 4x4 et SUV / chaînes de neige ultra stable avec pièce<br />

moderne pour un montage vite et avec câble d’acier flexible / avec articulation<br />

carrée trés stable, sécurité sur la neige e la glace / adaptée aux véhicules<br />

4x4 et transporter / contrôlée de l’Association du Contrôle Tecnique<br />

182 114.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 114 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 114 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 115.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 115 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 115 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 116.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 116 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 116 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 117.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 117 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 117 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 118.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 118 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 118 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 119.00 Schneekette RAPID MATIC V5, Grösse 119 für 4x4 + SUV<br />

Chaîne à neige RAPID MATIC V5, dim. 119 pour véhicules 4x4 et SUV<br />

182 415.00<br />

RUD MATIC HyBRID Textil- & Matschschneekette<br />

Grösse H105<br />

Freigängigkeit 7 mm, die perfekte Kombination aus Textil und Metallkette,<br />

einfache Intuitiv-Montage, platzsparend und leicht, hervorragender Schutz<br />

von Leichtmetallfelgen, 3 mm Vierkant-Kettenglieder<br />

RUD MATIC HyBRID Chaîne à neige de textile dim. H105<br />

Passage nécessaire-chaîne 7 mm, la combination idéale du textile et de la<br />

chaîne, montage intuitif simple, léger et volume réduit, protection parfaite<br />

des jantes en alliage, 3 mm chaîne á anneau rectangulaire<br />

182 416.00 RUD MATIC HYBRID Textil- & Matschschneekette Grösse H106<br />

RUD MATIC HYBRID Chaîne à neige de textile dim. H106<br />

182 417.00 RUD MATIC HYBRID Textil- & Matschschneekette Grösse H107<br />

RUD MATIC HYBRID Chaîne à neige de textile dim. H107<br />

182 418.00 RUD MATIC HYBRID Textil- & Matschschneekette Grösse H108<br />

RUD MATIC HYBRID Chaîne à neige de textile dim. H108<br />

182 419.00 RUD MATIC HYBRID Textil-& Matschschneekette Gr.H109<br />

RUD MATIC HYBRID Chaîne à neige de textile dim. H109<br />

182 420.00 RUD MATIC HYBRID Textil- & Matschschneekette Grösse H110<br />

RUD MATIC HYBRID Chaîne à neige de textile dim. H110<br />

2 EVP Fr. 165.00<br />

2 EVP Fr. 165.00<br />

2 EVP Fr. 175.00<br />

2 EVP Fr. 175.00<br />

2 EVP Fr. 175.00<br />

2 EVP Fr. 175.00<br />

3 EVP Fr. 185.00<br />

3 EVP Fr. 185.00<br />

3 EVP Fr. 215.00<br />

3 EVP Fr. 215.00<br />

3 EVP Fr. 215.00<br />

3 EVP Fr. 225.00


28<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

925 562.00 Schneekettenständer Clack & Go M43<br />

mit Rad und Typenliste, Masse: 40x75x185cm<br />

Présentoir de châines à neige Clack & Go M43<br />

avec roue et liste de types, dimensions: 40x75x185cm<br />

leihweise<br />

à titre de prêt<br />

UNITEC Felgen- und Reifentrolley<br />

optimale Aufbewahrungsmöglichkeit, schnelle Montage und Demontage – platzsparend,<br />

max. 4 Kompletträder bis 255 mm Reifenbreite, max. 18“, max. 100 kg, verhindert die<br />

Verformung der Reifen<br />

UNITEC Chariot porte-jantes et porte-pneus<br />

pour un stockage optimal, montage et démontage rapides – gain de place, jusqu’à 4 roues<br />

complètes avec une largeur de pneu de 255 mm au maximum, max. 18“, max. 100 kg,<br />

empêche la déformation des pneus<br />

Art.Nr. 111 067.00<br />

2<br />

EVP Fr. 79.50


Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus<br />

13"<br />

des chaînes<br />

165 5<br />

165/80 5<br />

165/80 M+S 6<br />

175 6<br />

175/70 5<br />

175/80 6<br />

185 7<br />

185/65 5<br />

185/70 6<br />

185/75 6<br />

185/80 7<br />

195/60 5<br />

195/65 6<br />

195/70 7<br />

205/60 6<br />

205/65 7<br />

205/70<br />

14"<br />

7<br />

155 5<br />

155/80 5<br />

165 6<br />

165/70 5<br />

165/75 6<br />

165/80 6<br />

175 7<br />

175/65 5<br />

175/70 6<br />

175/75 6<br />

175/80 7<br />

185 8<br />

185/60 5<br />

185/65 6<br />

185/70 6A<br />

185/75 7<br />

185/80 8<br />

195 9<br />

195/55 5<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus<br />

14"<br />

des chaînes<br />

195/80 114<br />

205/75 115<br />

205/80 115<br />

215 116<br />

215/75 116<br />

225/70 115<br />

225/75 117<br />

235/60 114<br />

235/70 118<br />

255/60 117<br />

265/60 118<br />

670 114<br />

750<br />

15"<br />

116<br />

27/8,5 117<br />

28x9 118<br />

30x9.50 119<br />

185 114<br />

195 115<br />

195/70 114<br />

195/75 114<br />

205/65 114<br />

205/70 115<br />

205/75 115<br />

Weissenfels AttiWA ClACk & Go<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

195/60 6<br />

195/65 7<br />

195/70 8<br />

195/80 9<br />

205/50 5<br />

205/55 6<br />

205/60 7<br />

205/65 8<br />

205/70 9<br />

215/60 8<br />

215/65 9<br />

215/70 10<br />

225/55 9<br />

225/60 9<br />

225/70 10<br />

235/60 10<br />

245/60<br />

15"<br />

11<br />

145 5<br />

145/80 5<br />

155 6<br />

155/65 5<br />

155/70 5<br />

155/80 6<br />

165 7<br />

165/65 6<br />

165/70 6<br />

165/80 7<br />

175 8<br />

175/60 5<br />

175/65 6<br />

175/70 7<br />

175/80 8<br />

185 9<br />

185/50 5<br />

185/55 6<br />

185/60 6A<br />

185/65 7<br />

MAGGi RApiD MAtiC V5<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

215 117<br />

215/65 115<br />

215/70 116<br />

215/75 117<br />

215/80 117<br />

225/55 114<br />

225/70 116<br />

225/75 117<br />

235/50 114<br />

235/55 115<br />

235/70 118<br />

235/75 118<br />

245/45 114<br />

245/50 115<br />

255/45 115<br />

255/60 117<br />

255/70 119<br />

265/45 115<br />

265/50 116<br />

275/45 116<br />

275/50 117<br />

275/55 118<br />

275/60 119<br />

285/50 118<br />

295/50 119<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

185/70 8<br />

185/80 9<br />

195/50 6<br />

195/55 6A<br />

195/60 7<br />

195/65 9<br />

195/70 9<br />

195/75 10<br />

205/45 6<br />

205/50 7<br />

205/55 7<br />

205/60 8<br />

205/60 M+S 9<br />

205/65 9<br />

205/65 M+S 10<br />

205/70 10<br />

215/45 6<br />

215/50 7<br />

215/60 9<br />

215/65 10<br />

215/70 11<br />

225/45 7<br />

225/50 9<br />

225/55 9<br />

225/60 10<br />

225/65 11<br />

225/70 12<br />

235/55 10<br />

235/60 11<br />

235/70 13<br />

245/60 12<br />

255/60 13<br />

265/50 12<br />

275/50<br />

16"<br />

13<br />

185/50 6<br />

185/55 7<br />

185/60 8<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

670 116<br />

700 117<br />

840<br />

16"<br />

119<br />

9/7,5 116<br />

175 114<br />

175/75 114<br />

175/80 114<br />

185 116<br />

185/75 115<br />

195 116<br />

195/65 114<br />

195/70 115<br />

195/75 116<br />

205/60 114<br />

205/65 115<br />

205/75 117<br />

205/80 117<br />

215 118<br />

215/60 115<br />

215/65 116<br />

215/70 116<br />

215/75 118<br />

215/85 118<br />

225/45 114<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

185/65 8<br />

195/45 6<br />

195/50 6A<br />

195/55 8<br />

195/60 9<br />

195/65 10<br />

205/45 7<br />

205/50 8<br />

205/55 9<br />

205/60 10<br />

205/65 11<br />

215/40 7<br />

215/45 8<br />

215/50 9/9A<br />

215/55 10<br />

215/60 11<br />

215/65 12<br />

225/45 9<br />

225/50 10<br />

225/55 11<br />

225/60 12<br />

225/65 13<br />

235/50 11<br />

235/60 13<br />

245/45 11<br />

245/50 12<br />

245/55 13<br />

255/50<br />

17"<br />

13<br />

205/40 7<br />

205/45 8<br />

205/50 9/9A<br />

205/55 11<br />

215/40 8<br />

215/45 9<br />

215/50 11<br />

215/55 11<br />

225/40 8<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

225/50 115<br />

225/65 117<br />

225/70 118<br />

225/75 118<br />

235/45 114<br />

235/50 115<br />

235/55 116<br />

235/60 116<br />

235/65 117<br />

235/70 119<br />

245/40 114<br />

245/45 115<br />

245/55 117<br />

255/40 114<br />

255/45 115<br />

255/50 116<br />

265/40 115<br />

265/50 117<br />

275/40 116<br />

295/50 118<br />

600 116<br />

640 116<br />

650<br />

16,5"<br />

117<br />

800 116<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

225/45 10<br />

225/50 11<br />

225/55 13<br />

225/60 13<br />

235/40 10<br />

235/45 11<br />

235/50 12<br />

235/55 13<br />

245/40 11<br />

245/45 12<br />

255/40 11<br />

255/45 13<br />

265/40 13<br />

275/40<br />

18"<br />

13<br />

205/45 10<br />

215/45 10<br />

225/40 11<br />

225/45 11<br />

235/35 10<br />

235/40 11<br />

235/45 13<br />

235/50 13<br />

245/40 13<br />

245/45 13<br />

255/35 12<br />

255/40 13<br />

255/45 13<br />

265/35<br />

19"<br />

13<br />

225/40 12<br />

225/45 13<br />

235/35 11<br />

245/35 13<br />

245/40 13<br />

255/35 13<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus<br />

17"<br />

des chaînes<br />

6.50 118<br />

215/60 116<br />

225/55 117<br />

225/60 118<br />

225/65 118<br />

235/55 117<br />

235/60 119<br />

245/45 118<br />

245/55 118<br />

255/50 117<br />

255/55<br />

17,5"<br />

119<br />

7.00 117<br />

205/65<br />

18"<br />

117<br />

215/55 117<br />

225/55 117<br />

225/65 119<br />

235/50 117<br />

235/55 118<br />

245/45 118<br />

Art.-Nr. 925563.00 BCP SAMPLE


UniteC<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus<br />

13"<br />

des chaînes<br />

155/85 50<br />

160 50<br />

165 50<br />

165/80 50<br />

170 50<br />

175 60<br />

175/70 50<br />

175/75 60<br />

175/80 60<br />

185 70<br />

185/65 50<br />

185/70 60<br />

185/75 60<br />

185/80 70<br />

195/60 50<br />

195/65 60<br />

195/70 70<br />

205/50 50<br />

205/60 60<br />

205/65 70<br />

205/70 80<br />

215/60 70<br />

560 50<br />

590 50<br />

640<br />

14"<br />

60<br />

155 50<br />

155/80 50<br />

155/85 60<br />

165 60<br />

165/70 50<br />

165/75 60<br />

165/80 60<br />

175 70<br />

175/65 50<br />

175/70 60<br />

175/75 70<br />

175/80 70<br />

185 80<br />

185/55 50<br />

185/60 50<br />

185/65 60<br />

185/70 70<br />

185/75 80<br />

185/80 80<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus<br />

13"<br />

des chaînes<br />

185/70 H105<br />

185/80 H108<br />

195/65 H105<br />

195/70<br />

14"<br />

H106<br />

175/65 H105<br />

175/70 H106<br />

175/80 H108<br />

185/65 H106<br />

185/70 H106<br />

185/80 H110<br />

195/60 H105<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

195 90<br />

195/55 50<br />

195/60 60<br />

195/65 70<br />

195/70 80<br />

195/75 90<br />

195/80 90<br />

205 100<br />

205/60 70<br />

205/70 90<br />

205/75 100<br />

215 100<br />

215/60 80<br />

215/65 90<br />

215/70 100<br />

215/75 100<br />

225/55 80<br />

225/60 90<br />

225/70 100<br />

235/60 100<br />

245/40 90<br />

245/60 100<br />

520 50<br />

560 50<br />

650<br />

15"<br />

70<br />

135 50<br />

145 50<br />

155 60<br />

155/65 50<br />

155/70 50<br />

165 70<br />

165/60 50<br />

165/65 60<br />

165/70 60<br />

165/80 70<br />

175 80<br />

175/55 50<br />

175/60 60<br />

175/65 60<br />

175/70 70<br />

175/80 80<br />

180 90<br />

185 90<br />

185/50 50<br />

185/55 60<br />

RUD MAtiC HybRiD<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

195/65 H106<br />

195/70 H108<br />

200/70 H109<br />

205/65 H108<br />

225/60<br />

15"<br />

H108<br />

175/65 H106<br />

185/55 H105<br />

185/60 H106<br />

185/65 H108<br />

195/55 H106<br />

195/60 H106<br />

195/65 H109<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

185/60 60<br />

185/65 70<br />

185/70 80<br />

185/75 90<br />

195 100<br />

195/45 50<br />

195/50 60<br />

195/55 60<br />

195/60 70<br />

195/65 80<br />

195/70 90<br />

195/75 100<br />

195/80 100<br />

200/60 80<br />

205 100<br />

205/50 70<br />

205/55 80<br />

205/60 80<br />

205/65 90<br />

205/70 100<br />

205/75 100<br />

215/45 60<br />

215/50 80<br />

215/55 80<br />

215/60 90<br />

215/65 100<br />

215/70 100<br />

225/50 90<br />

225/55 90<br />

225/60 100<br />

225/65 110<br />

225/70 120<br />

230/60 100<br />

235/55 100<br />

235/60 110<br />

255/45 100<br />

550 60<br />

560 60<br />

600 60<br />

600 80<br />

890 100<br />

FR78 100<br />

SR78<br />

16"<br />

100<br />

175/75 90<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

205/50 H105<br />

205/55 H107<br />

205/60 H108<br />

205/65 H110<br />

215/50 H107<br />

215/60 H109<br />

225/50 H107<br />

225/55 H108<br />

225/60<br />

16"<br />

H110<br />

175/60 H106<br />

185/50 H105<br />

185/55 H106<br />

Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

185/50 60<br />

185/55 80<br />

185/65 80<br />

195/45 60<br />

195/50 70<br />

195/55 80<br />

195/60 80<br />

195/65 90<br />

205/45 70<br />

205/50 80<br />

205/55 90<br />

205/60 100<br />

215/40 70<br />

215/45 80<br />

215/50 90<br />

215/55 100<br />

215/60 110<br />

215/65 120<br />

215/70 120<br />

225/45 90<br />

225/50 100<br />

225/55 110<br />

225/60 120<br />

235/50 100<br />

235/55 110<br />

235/60 120<br />

245/45 100<br />

245/50<br />

17"<br />

110<br />

205/40 70<br />

205/45 80<br />

205/50 90<br />

205/70 90<br />

215/40 80<br />

215/45 90<br />

215/50 100<br />

215/55 100<br />

225/45 90<br />

225/50 100<br />

225/55 120<br />

235/40 90<br />

235/45 110<br />

235/50 110<br />

245/40 100<br />

245/45 120<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

195/50 H106<br />

195/55 H108<br />

195/60 H109<br />

205/45 H105<br />

205/55 H109<br />

215/45 H107<br />

215/50 H108<br />

215/55 H109<br />

225/50<br />

17"<br />

H108<br />

205/40 H107<br />

205/45 H107<br />

205/50 H109<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

255/40<br />

18"<br />

120<br />

225/40 100<br />

225/45 100<br />

235/40 110<br />

235/45 110<br />

245/40 120<br />

245/45 120<br />

255/35 100<br />

265/35<br />

19"<br />

120<br />

225/40<br />

365<br />

110<br />

170/65 50<br />

180/65 60<br />

190/55 50<br />

190/60 60<br />

190/65 60<br />

195/60 60<br />

200/60 70<br />

210/55 70<br />

210/65 80<br />

220/50 80<br />

220/55<br />

340<br />

80<br />

180/65 50<br />

190/55 50<br />

190/65 50<br />

200/65<br />

390<br />

60<br />

180/65 70<br />

190/65 80<br />

200/55 70<br />

200/60 80<br />

210/55 80<br />

220/55 100<br />

220/65 110<br />

225/55 90<br />

230/55 100<br />

240/55<br />

475<br />

100<br />

225/40 100<br />

235/40<br />

415<br />

110<br />

240/45 100<br />

Reifengrösse / kettengröße /<br />

Dimensions taille<br />

des pneus des chaînes<br />

215/40 H107<br />

215/45 H108<br />

215/50 H110<br />

215/60 H109<br />

235/45<br />

18"<br />

H109<br />

215/45 H110<br />

225/40 H109<br />

Art.-Nr. 925563.01 BCP SAMPLE


Tegro AG, Ringstrasse 3, CH-8603 Schwerzenbach, Tel. +41 (0)44 806 88 88, Fax +41 (0)44 806 88 89<br />

Retouren-Regelung<br />

1. Warum eine Regelung für Retouren?<br />

Retouren sind in jedem Betrieb arbeitsintensive Vorgänge, die demzufolge hohe Kosten verursachen.<br />

Diese Kosten beeinflussen direkt die Preisgestaltung und sind daher auch im Interesse<br />

jedes einzelnen Kunden vom Verursacher zu bezahlen.<br />

Die vorliegende Regelung dient daher vor allem dazu, die korrekte und für jeden Fall kostengünstigste<br />

Lösung im Interesse partnerschaftlicher Abwicklung unter Einhaltung der marktüblichen<br />

Kulanz anzustreben.<br />

2. Was ist eine Retoure?<br />

Ware, die von TEGRO AG geliefert wurde und die vom Kunden retourniert werden möchte.<br />

3. Vorgehen<br />

3.1. Es werden grundsätzlich nur berechtigte und vorher abgesprochene Retouren angenommen.<br />

Unberech tigt zurückgesandte Ware wird nicht gutgeschrieben und dem Absender<br />

unfranko zur Ver fügung gestellt.<br />

3.2. Berechtigte Retouren, die ohne Preisabzug gutgeschrieben werden, sind<br />

– Falschlieferungen<br />

– Sortimentswechsel auf Veranlassung von TEGRO AG<br />

– Defekt gelieferte Ware.<br />

3.3. Retouren, die mit Preisabzug gutgeschrieben werden, sind<br />

– Sortimentsbereinigungen durch Kunden in Absprache mit TEGRO AG<br />

3.4. Für beschädigte Verpackungen und unkomplette Ware (z.B. Ladendiebstahl usw.) besteht<br />

kein Rückgaberecht. Die TEGRO AG führt jedoch einen Reparatur- und Ersatzteildienst für<br />

Artikel und Verpackungen, die kostengünstig bearbeitet werden sollen.<br />

3.5. Retouren müssen in jedem Fall vor Rücksendung mit dem zuständigen Aussendienst-<br />

Mitarbeiter abgesprochen werden. Im Falle des Einverständnisses muss ein ordentlich<br />

ausgefüllter Tegro-Retourenschein mit Tegro-Artikelnummer, Artikelbezeich nung, Anzahl<br />

und Verkaufspreis beigelegt werden. Der Aussendienst-Mitarbeiter veranlasst, dass die<br />

bereitgestellte Ware im Rahmen des normalen Belieferungsplanes zurückgenommen wird.<br />

4. Kosten<br />

4.1. Unberechtigte Retouren werden dem Kunden kommentarlos unter Berechnung von Hin-<br />

und Rückfracht wieder zugestellt.<br />

4.2. Berechtigte Retouren gemäss Pt. 3.2. werden nach Kontrolle gutgeschrieben.<br />

4.3. Retouren gemäss Pt. 3.3. werden wie folgt behandelt:<br />

– Ware, die in Ordnung ist: minus 20% vom Warenwert.<br />

4.4. Neuverpackungen oder Umverpackungen sowie Reparaturen ausserhalb des Garantieanspruchs:<br />

nach Aufwand gemäss separater Preisliste, mindestens jedoch Fr. 20.–.<br />

4.5. Komplettierung fehlender Teile: Ersatzteilkosten; Arbeit nach Auf wand, gemäss separater<br />

Preisliste, mindestens jedoch Fr. 20.–.<br />

5. Gültigkeit<br />

Diese Regelung ist gültig seit dem 1. August 1988. Sie ist integrierender Bestandteil der speziellen<br />

Vereinbarungen über den Regal service der TEGRO AG.<br />

Schwerzenbach, August 2011 TEGRO AG<br />

LIEFERBEDINGUNGEN<br />

VERSAND<br />

Bestellungen ab Fr. 500.– Warenwert (Ohne MWST) sind portofrei. Für Kleinlieferungen, bei denen<br />

der Warenwert netto weniger als Fr. 500.– beträgt, verrechnen wir Fr. 20.– für Porto und Verpackung.<br />

Sie vermeiden diese Mehrkosten, indem Sie Ihre Aufträge zusammenfassen und demzufolge<br />

weiterhin franko Domizil beliefert werden.<br />

RETOUREN<br />

Bestellte und richtig ausgelieferte Ware kann nur ausnahmsweise, nach Rücksprache mit<br />

TEGRO AG, zurückgenommen werden. Saisonartikel sind von der Rücknahme ausgeschlossen.<br />

Für retournierte Ware wird eine Bearbeitungsgebühr erhoben.<br />

LIEFERFRISTEN/LIEFERVERZUG<br />

Die vereinbarten Lieferfristen werden wenn möglich immer eingehalten. Bei Nichteinhalten der<br />

Lieferfrist kann in keinem Fall Schadenersatz beansprucht werden.<br />

NACHLIEFERUNGEN<br />

Fehlende Artikel werden nicht nachgeliefert, wenn nicht im Einzelfall eine spezielle Vereinbarung<br />

getroffen wird.<br />

BEANSTANDUNGEN<br />

Reklamationen können nur innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware akzeptiert werden.<br />

Preis- und technische Änderungen vorbehalten.<br />

Änderungen vorbehalten / Modifications réservées<br />

Réglementation sur les retours de marchandises<br />

1. Pourquoi une réglementation?<br />

Le processus des retours de marchandises nécessite dans chaque entreprise des soins attentifs<br />

qui occasionnent donc des frais supplémentaires élevés. Ces frais influencent directement le<br />

calcul des prix et doivent, par conséquent, être supportés par celui qui les a occasionnés.<br />

La réglementation présente, nous aide en plus, à nous efforcer de trouver une solution correcte<br />

et avantageuse dans chaque cas, et ainsi qu’une meilleure prestation de nos intérêts communs;<br />

en observant un certain degré courant de comptabilité dans nos relations commerciales.<br />

2. Qu’est-ce qu’un retour?<br />

De la marchandise, qui a été livrée par la Maison TEGRO SA et que le client aimerait retourner.<br />

3. Procédés<br />

3.1. En principe, de la marchandise ne sera reprise qu’après justification et qu’avec notre autorisation.<br />

Tous retours de marchandises injustifiés ne seront pas crédités et seront renvoyés<br />

à l’expéditeur en port dû.<br />

3.2. Les retours de marchandises qui vous seront crédités sans aucune déduction seront:<br />

– livraisons non conformes à la commande<br />

– changements dans l’assortiment recommandés par la Maison TEGRO SA<br />

– livraisons de marchandises défectueuses<br />

3.3. Les retours de marchandises qui vous seront crédités avec une déduction seront:<br />

– apurement de l’assortiment par le client avec l’accord de la Maison TEGRO SA<br />

3.4. Pour emballages endommagés et marchandise incomplète (p.ex. vol au magasin etc.), il<br />

n’existe aucun droit de réclamation. La TEGRO SA dispose cependant d’un service de<br />

réparation et de remplacement pour articles et emballages à remédier à un coût avantageux.<br />

3.5. Dans chacun des cas, tous retours seront refusés sans l’accord de notre représentant<br />

compétent. Si le renvoi est accepté, il est indispensable de joindre à la marchandise un<br />

bulletin d’expédition de la maison TEGRO SA, rempli en bonne et due forme, avec mention<br />

du numéro d’article TEGRO, désignation de l’article, le nombre et le prix de vente. Notre<br />

représentant déterminera, dans la mesure du possible, d’après notre plan de route, la date<br />

de la reprise de la marchandise déjà prête à être transportée.<br />

4. Frais<br />

4.1. Tous retours injustifiés seront réexpediés, sans commentaire, et seront chargés des frais<br />

d’aller et de retour.<br />

4.2. Tous retours justifiés fig. Pt. 3.2. seront crédités après contrôle de la marchandise.<br />

4.3. Tous retours fig. Pt. 3.3. seront travaillés de la manière suivante:<br />

– marchandise qui sera en bon état: 20% de déduction sur la valeur de la marchandise<br />

4.4. Réemballage ou changement d’emballage, ainsi que les réparations hors garantie:<br />

main-d’oeuvre fig. liste à part, au minimum Fr. 20.–<br />

4.5. Pièces manquantes à compléter: coût de la pièce de rechange; main d’oeuvre, fig. liste à<br />

part, au minimum Fr. 20.–<br />

5. Validité<br />

Cette réglementation est en vigueur depuis le 1er août 1988. Elle est une partie intégrante de<br />

l’accord spécial sur le service rayonnage de la Maison TEGRO SA.<br />

Schwerzenbach, août 2011 TEGRO SA<br />

CONDITIONS DE LIVRAISON<br />

EXPÉDITION<br />

Des commandes d’une valeur de marchandises (sans TVA) supérieure à Fr. 500.– sont facturées<br />

franc de port. Si par contre, la valeur nette des marchandises d’une commande se monte à moins<br />

de Fr. 500.–, nous nous voyons dans l’obligation de facturer Fr. 20.– pour port et emballage.<br />

Vous éviterez ces frais supplémentaires en groupant vos commandes pour que nous puissions<br />

vous faire bénéficier, comme auparavant, de livraisons franco domicile.<br />

RETOURNEMENTS<br />

La marchandise commandée et correctement livrée ne sera reprise qu’exceptionnellement et avec<br />

l’accord de TEGRO SA. Les articles de saison ne pourront pas être repris. Pour la marchandise<br />

retournée un tarif supplémentaire est facturé.<br />

DÉLAI DE LIVRAISON RETARDS DE LIVRAISON<br />

Les délais de livraison convenus seront, pour autant que possible, toujours respectés. En cas de<br />

non-respect du délai de livraison, aucun dédommagement ne pourra être revendiqué.<br />

LIVRAISONS COMPLÉMENTAIRES<br />

Les articles manquants ne feront pas l’objet d’une livraison complé ment aire, sauf dans le cas où<br />

un accord spécial aura été conclu.<br />

CONTESTATIONS<br />

Les réclamations ne seront prises en considération que dans les 8 jours qui suivront la réception<br />

de la marchandise.<br />

Sauf modifications de prix et techniques.<br />

EVP = Empfohlener Verkaufspreis<br />

Sämtliche Entscheidungen über die Festlegung der Verkaufspreise erfolgen im alleinigen Ermessen des Kunden.


www.tegro.ch<br />

Tegro AG<br />

Ringstrasse 3<br />

CH-8603 Schwerzenbach<br />

Tel. +41 (0)44 806 88 88<br />

Fax. +41 (0)44 806 88 89<br />

info@tegro.ch<br />

Inter-Union Technohandel <strong>GmbH</strong><br />

Klaus-von-Klitzing-Str. 2<br />

D-76829 Landau<br />

Tel. +49 (0) 63 41/2 84-0<br />

Fax. +49 (0) 63 41/2 0413<br />

V.E. Kern Ges.m.b.H.<br />

Percostr.14<br />

A-1222 Wien<br />

Tel. +43 (0) 12 50 35-0<br />

Fax. +43 (0) 12 50 35-9<br />

<strong>Intertec</strong> Polska Sp. z.o.o.<br />

Stara Wie´s, ul. Grodziska 22<br />

PL-05-830 Nadarzyn K/Warszawy<br />

Tel. +48 (0) 22798 17 17<br />

Fax. +48 (0) 22739 9790<br />

Schneller klare Sicht<br />

= weniger Verbrauch und mehr Sicherheit!<br />

Nette visibilité plus rapidement<br />

= consommation réduite et sécurité accrue!<br />

• höchste Reinigungskraft<br />

• Gefrierschutz bis -21 °C<br />

• mit Kalkschutz<br />

• gebrauchsfertig<br />

• Limetten-Duft<br />

• Fächerdüsen geeignet<br />

• biologisch leicht abbaubar<br />

neutral<br />

Drucksache<br />

No. 01-12-344197 – www.myclimate.org<br />

© myclimate – The Climate Protection Partnership<br />

• détergence optimale<br />

• efficace jusqu‘ à - 21 °C<br />

• protection anti-calcaire<br />

• prêt à l‘emploi<br />

• senteur citron vert<br />

• convient pour toute buse<br />

• facilement dégradables

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!