25.01.2013 Views

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N. 38 transkriptionen 1703–<strong>1716</strong> 45<br />

ils furent touts deux tres obligeans. Monsr.Menkenius le fils parle l’Englois à merveille,<br />

come aussi une autre jeun ministre lutherien que prechet al ’hopital, il m’a fait l’honeur<br />

de venir dinér avec lui pour faire cette connoissance et baucoup d’autres honêtésgens. J’ay<br />

trouvé aussi en cette ville un professeur en Theologie nommé Ittichins dont il me semble<br />

on doit faire grand cas pour une grande connoissance del histoire ecclesiastique, j’ay 5<br />

trouvé dans quelques traités asse(z) curieux qui m’envoya dabords, qu’il êt bien informé<br />

et aussi a leu tout ce qui sorte de nouveau des livres estimés dans la bibliotheque des<br />

letres. C’êt domage qu’un tel home ne doit pas plus être pour l’union que la discorde des<br />

Theologiens, il y aura toujours assez de differens necessaires venant dell entendemens,<br />

et les lumieres d’esprit differens, on a pas besoin des disputes qui provientent de la 10<br />

diversité, ou contrarieté des affectiones et inclinationes d’home. Je n’ay pas manqué de<br />

lui parlér incidement et par pure hazarddella charité et moderatione que devoient regnér<br />

princepalementparmi les Theologiens. Je lui parlois aussi de Monsr. Turetin le jeun dont<br />

la veritable complete caractere passet au dessus tout ce que j’ay jamais dit encore de lui.<br />

Je voudrois Vous envoyér le discours imprimé qu’il m’a donné pour Vous me voulér faire 15<br />

savoir la maniere de l’envoyér avec aucun autres livres. Monr. Menkenius ou quelque<br />

autre me faisoit esperer de Vous trouvér ici en arrivant. J’ay pris la liberté d’envoyér de<br />

Monsr. Tronchin le professeur à Geneve sous une couverture pour Monsr. Spanehim. La<br />

letre êt à Monsr. l’eveque de Woster et (à ce que je suppose,) êt en grande partie pour le<br />

priér de publiér durant sa vie ses notes et remarques critiques sur la bible. J’ay entendu 20<br />

à Leipsick qu’on a dessein de publiér un nouvelle editione de Dictionaire de Moreri en<br />

la langue alemande. Je voudrois bien qu’on alterasset le dessein - car je doubte baucoup<br />

della debite d’un tel ouvrage de tout même parmi les Alemans. Mais sur tout (si on a<br />

dessein de faire la traductione de Monsr. Colliere Engloise combien sera telle partielle et<br />

defectoueuse même. Il faudroit plus tôt reduire tout ce dictionaire de Moreri, Colliere, 25<br />

Hofman, Baile et en un, en retranchant les redites, et le souperfloux, et y ajoutant des<br />

articles nouvaux et y corrigeant les defauts toujours.<br />

Je suis venu à Leipsick de Geneve même, en compagnie des deux jeunes ministres<br />

fransois dont la conversatione et compagnie fût le plus grand agrement du voyage l’un<br />

de eux nous a quité - avec la reste della compagnie continuant son chemin avec eux en 30<br />

Hollande pour se rendre après en Engleterre. L’autre êt actualement appellé à Leipsic<br />

pour être ministre des marchands et autres familles reformés en cette ville. Ce ’êt ministre,<br />

Monsieur, qui s’apelle Du Mont et êt nephew de fameux Monsr. Spon de coté maternelle<br />

a été elevé en Swisse princepalement et à Geneve quelques annés en Theologie qu’il a tres<br />

1. 9. 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!