25.01.2013 Views

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

Leibniz, Akademie-Ausgabe, 1704--1716

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12 transkriptionen 1703–<strong>1716</strong> N. 8<br />

livre n’estant presque point connu, sur tout en Alemagne.<br />

Dans ce dessin je ne vois gueres de personnes où je puisse recourir plus utilement,<br />

Monsieur, qu’a vous, qui me pouvés donner des lumieres nouvelles et m’indiquer meme<br />

ce qui m’aura echappé. Je desirerois y adjouter Leges Paxorum Anglorum et Werinorum<br />

5 que Lindenbrogius et autres ont publiés, si je les pouvois faire revoir sur un bon SM.<br />

Il y en a un Monsieur à la Bibliotheque de Leide, à ce que j’ay appris. Ainsi j’oserois<br />

vous supplier, Monsieur, de me faire cette faveur, dont je facherois de me revanger d’une<br />

maniere effective, n’estant pas juste d’abuser de vostre bonté.<br />

le Codex où sont les dites loix sera inter L[-]os MSS Bibliothecs Leid. n. o 25 sous le<br />

10 nom d’ Almini vita Cardin. à ce que M. Eckard a appris de vous je trouve dans vostre<br />

Catalogue au nombre 24 qui precede immediatement: Origo saxorum. je ne say si ce sera<br />

peutestre Widikinde Corbeiensis ou peutestre quelque fabulateur qui les fera venir des<br />

(Macedoniens) ou de l’armée d’Alexandre le Grand, et je vous supplie, Monsieur, de voir<br />

ce que c’est [.] je suis Monsieur vostre <strong>Leibniz</strong><br />

15 Hanover 28 Feuvrier <strong>1704</strong><br />

à Mons. Oudin Bibliothequaire de l’université de Leide<br />

franc partout<br />

8. L. J. SCHÜTZ AN LEIBNIZ<br />

London, 6. März <strong>1704</strong>.<br />

20 Überlieferung: K Abfertigung: LBr. 848 Bl.6<br />

Londres le 6 mars <strong>1704</strong><br />

Monsieur<br />

Comme Monsr de Poultenay qui vous rendra cette lettre aime fort les sciences et les<br />

belles lettres, et qu’il y a fait des tres grands progres tout ieune qu’il est j’ay cru luy<br />

25 devoir donner des lettres pour vous afin de luy procurer la connoissance d’une personne<br />

si celebre pour les sciences. Vous aurez donc la bonté, monsieur, de permettre qu’il puisse<br />

vous voir souvent et profiter de votre conversation, je vous aurez eu en particulier tres<br />

grande obligation de l’amitié que vous luy temoignerez, et je vous prie de me croire avec<br />

beaucoup de passion Monsieur<br />

30 votre tres humble et tres obeissant serviteur Schütz<br />

1. 9. 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!