23.01.2013 Views

4X32TriTac(CI) - Umarex

4X32TriTac(CI) - Umarex

4X32TriTac(CI) - Umarex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RIFLESCOPE<br />

<strong>4X32TriTac</strong>(<strong>CI</strong>)<br />

OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUC<strong>CI</strong>ONES | BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

MOUNTING | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE<br />

70 mm<br />

ADJUSTMENT OF THE RETICLE | RÉGLAGE DU RÉTICULE | AJUSTE DE LA RETÍCULA | JUSTIERUNG DES ABSEHENS<br />

Elevation adjustment<br />

Réglage en hauteur<br />

Ajuste de la altura<br />

Höhenverstellung<br />

Loosen lug screws<br />

Dévisser les vis de fixation<br />

Desatornillar los tornillos de fijación<br />

Fixierschrauben lösen<br />

Mount<br />

Appliquer<br />

Fijar<br />

Aufsetzen<br />

Tighten the lug screws<br />

Visser les vis de fixation<br />

Atornillar los tornillos de fijación<br />

Fixierschrauben festziehen<br />

too high<br />

trop haut<br />

demasiado alto<br />

zu hoch<br />

too low<br />

trop bas<br />

demasiado bajo<br />

zu tief<br />

* In der BRD ist das Anbringen von Geräten, die das Ziel beleuchten oder anstrahle verboten.<br />

1<br />

Art. Nr.: 2.1523<br />

4 x 32 Tri Tac<br />

Adjust<br />

Ajuster<br />

Registrare<br />

Scharfstellen<br />

2<br />

WEAVER<br />

FOCUSING | MISE AU POINT | ENFOQUE | SCHARFEINSTELLUNG<br />

11 mm<br />

7<br />

DUAL<br />

MOUNT<br />

Windage adjustment<br />

Réglage en dérive<br />

Ajuste en deriva<br />

Seitenverstellung<br />

3 4<br />

3<br />

Art. Nr.: 2.1522<br />

4 x 32 Tri Tac <strong>CI</strong><br />

6<br />

Reticle | Réticule<br />

Retícula | Absehen: MilDot<br />

too far left<br />

trop à gauche<br />

demasiado hacia la izquierda<br />

zu weit links<br />

too far right<br />

trop à droite<br />

demasiado hacia la derecha<br />

zu weit rechts<br />

STEPS OF<br />

LUMINANCE<br />

7<br />

5<br />

i<br />

1 CLICK<br />

0,7 mm/10 m<br />

(0.025 inch/10 yards)<br />

1 Elevation adjustment<br />

Réglage en hauteur<br />

Ajuste en altura<br />

Höhenverstellung<br />

2 Focusing<br />

Mise au point<br />

Enfoque<br />

Scharfeinstellung<br />

3 Lug screw<br />

Vis de fixation<br />

Tornillo de fijación<br />

Fixierschraube<br />

4 Windage adjustment<br />

Réglage latéral<br />

Ajuste en deriva<br />

Seitenverstellung<br />

5 Reticle<br />

Réticule<br />

Retícula<br />

Absehen<br />

6 Brightness adjustment<br />

Réglage d‘intensité de<br />

luminosité<br />

Regulador de luminosidad<br />

Helligkeitsregler<br />

7 Mounting rail<br />

Rail de montage<br />

Raíl de montaje<br />

Montageschiene<br />

2.1522_4x32TriTac<strong>CI</strong>_man.indd 1 04.07.2007 17:03:54


RIFLESCOPE<br />

<strong>4X32TriTac</strong>(<strong>CI</strong>)<br />

OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUC<strong>CI</strong>ONES | BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

! CAUTION:<br />

! ATTENTION :<br />

! ATTEN<strong>CI</strong>ÓN:<br />

! ACHTUNG:<br />

! WARNING:<br />

! AVERTISSEMENT :<br />

! ADVERTEN<strong>CI</strong>A:<br />

! WARNUNG:<br />

MOUNTING | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE<br />

Weaver rail<br />

Rail Weaver<br />

Raíl Weaver<br />

Weaverschiene<br />

Never look through the scope directly into the sun.<br />

Jamais regarder par le téléscope directement dans le<br />

soleil.<br />

Nunca mirar por el catalejo directamente en el sol.<br />

Schauen Sie niemals durch das Zielfernrohr direkt in die<br />

Sonne.<br />

Airguns are not toys. Misuse or careless use may cause<br />

serious injury or death. Be careful - shoot safely.<br />

FIRE DANGER:<br />

Each optic can work like a burning glass during direct<br />

sun exposure!<br />

Une arme n‘est pas un jouet. Un maniement incorrect ou<br />

irréfléchi peut entrainer de graves blessures, particuliérement<br />

aux yeux.<br />

DANGER D‘INCENDIE:<br />

Chaque peut fonctionner comme une loupe pendant<br />

l‘exposition directe du soleil!<br />

Esta arma de aire comprimido no es un juguete. El uso<br />

incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones,<br />

que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.<br />

PELIGRO DE INCENDIO:<br />

Cada óptica puede trabajar como un vidrio ustorio<br />

durante la exposición directa del sol como!<br />

Luftdruckwaffen sind kein Spielzeug. Missbrauch oder<br />

fahrlässiger Umgang kann zu ernsthaften Schäden führen.<br />

Schießen Sie umsichtig und vorsichtig.<br />

BRANDGEFAHR:<br />

Jede Optik kann bei direkter Sonneneinstrahlung wie<br />

ein Brennglas wirken!<br />

WEAVER<br />

11 mm<br />

DUAL<br />

MOUNT<br />

11 mm rail<br />

Rail 11 mm<br />

Raíl 11 mm<br />

11 mm Schiene<br />

3 mm 3 mm<br />

CARE | ENTRETIEN | CUIDADOS | PFLEGE<br />

Blow away dirt or remove with a fine brush. Remove fingerprints on lenses by wiping with a clean lens<br />

cloth. Put dust caps back on after use.<br />

Enlever le plus gros de la salissure en soufflant dessus ou à l’aide d’un pinceau. Souffler sur les<br />

lentilles et les essuyer avec un chiffon de nettoyage optique pour enlever les marques de doigts.<br />

Essuyer les parties métalliques avec un chiffon légèrement imbibé d’huile. Mettre en place les<br />

capuchons anti-poussière après utilisation.<br />

Elimine la suciedad soplando o con un pincel fino. Elimine impresiones digitales sobre las lentes<br />

entelándolas con el aliento y limpiándolas a continuación con un paño para lentes.<br />

A las piezas metálicas deberá pasarles un trapo humedecido con un poco de aceite. Después de la<br />

utilización deberá colocar de nuevo las cubiertas de protección antipolvo.<br />

Groben Schmutz wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen. Fingerabdrücke auf den Linsen<br />

anhauchen und mit einem Optikreinigungstuch entfernen. Metallteile mit leicht geöltem Lappen<br />

abwischen. Nach Benutzung Staubschutzkappen aufsetzen.<br />

DISPOSAL | EVACUATION | ELIMINA<strong>CI</strong>ÓN | ENTSORGUNG<br />

Li<br />

Li<br />

Li<br />

Li<br />

Please note that flat batteries must not be put in the household waste.<br />

Dispose of them properly, hand them in at your local shop for disposal or take them to a<br />

used battery collection location.<br />

Vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères.<br />

Déposez-les dans des commerces spécialisés ou à des points de collecte de piles.<br />

Las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico.<br />

Deséchelas en comercios especializados o en puntos de recogida de pilas.<br />

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur<br />

über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen entsorgen.<br />

TECHNICAL DATA | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | TECHNISCHE DATEN<br />

4x32 TriTac<br />

Magnificaton: 4x Ampliación: 4 aumentos<br />

Objective lens diameter: 32 mm Diámetro del objetivo: 32 mm<br />

Reticle: MilDot Retícula: MilDot<br />

Weight including mount: 1.00 lbs. (456 g) Peso (incluida la montura): 456 g<br />

Length: 10.31 in. (262 mm) Longitud: 262 mm<br />

Parallax justified: 10 m Paralaje ajustado: 10 m<br />

Grossissement : 4-fois Vergrößerung: 4-fach<br />

Diamètre de la lentille de l‘objectif : 32 mm Objektivdurchmesser: 32 mm<br />

Réticule : MilDot Absehen: MilDot<br />

Poids avec monture : 456 g Gewicht & Montage: 456 g<br />

Longueur : 262 mm Länge: 262 mm<br />

Parallaxe ajusté : 10 m Parallaxe justiert: 10 m<br />

4x32 TriTac <strong>CI</strong><br />

Magnificaton: 4x Ampliación: 4 aumentos<br />

Objective lens diameter: 32 mm Diámetro del objetivo: 32 mm<br />

Reticle: MilDot, centrally illuminated Retícula: MilDot, iluminada centralmente<br />

Weight including mount: 1.01 lbs. (459 g) Peso (incluida la montura): 459 g<br />

Length: 10.31 in. (262 mm) Longitud: 262 mm<br />

Power supply:<br />

3V CR 2032 lithium battery<br />

Parallax justified: 10 m<br />

RIFLESCOPE<br />

<strong>4X32TriTac</strong>(<strong>CI</strong>)<br />

• INSTRUCTION MANUAL<br />

• MODE D'EMPLOI<br />

• MANUAL DE INSTRUC<strong>CI</strong>ONES<br />

• BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Distributed by / Distribué par:<br />

UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG<br />

Donnerfeld 2<br />

D - 59757 Arnsberg, Germany<br />

Phone: +49 29 32 / 638 - 01<br />

Fax: +49 29 32 / 638 - 222<br />

verkauf@umarex.de<br />

sales@umarex.de<br />

www.umarex.com<br />

Alimentatión de corriente:<br />

3V CR 2032 pilas de litio<br />

Paralaje ajustado: 10 m<br />

Grossissement : 4-fois Vergrößerung: 4-fach<br />

Diamètre de la lentille de l‘objectif : 32 mm Objektivdurchmesser: 32 mm<br />

Réticule : MilDot, éclairé centralment Absehen: MilDot, zentrisch beleuchtet<br />

Poids avec monture : 459 g Gewicht & Montage: 459 g<br />

Longueur : 262 mm Länge: 262 mm<br />

Alimentation en courant :<br />

Batterie lithium 3V CR 2032<br />

Parallaxe ajusté : 10 m<br />

Spannungsversorgung:<br />

3V CR 2032 Lithiumbatterie<br />

Parallaxe justiert: 10 m<br />

2.1522_4x32TriTac<strong>CI</strong>_man.indd 2 04.07.2007 17:04:12<br />

2.1522 | 2.1523 06-07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!