swissherdbook bulletin 8-2012-2-f
swissherdbook bulletin 8-2012-2-f
swissherdbook bulletin 8-2012-2-f
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.swissgenetics.ch<br />
Les nouveaux taureaux permette<br />
GZIM<br />
Bachmann Goldwyn GZIM (RF)<br />
Goldwyn x Rudolph x Caveman<br />
G S% 89 +881kg L +0.04% G -0.05% P<br />
✔ Pis 124<br />
✔ Vêlage 110<br />
✔ Longévité 111<br />
Gzim LUNA<br />
Gzim SULEIKA
nt une utilisation à large échelle<br />
DIPLOMA<br />
Scientific Advent DIPLOMA Red (RH)<br />
Advent x Roy x Durham<br />
IB S% 87 +249kg L +0.20% G +0.01% P<br />
✔ Extérieur 122<br />
✔ Teneurs<br />
✔ Vêlage 111<br />
PraderGrens Diploma IBÉRIA<br />
Plattery Diploma ULTRA
Administration<br />
Situation de départ et position<br />
de <strong>swissherdbook</strong><br />
Mercredi 31 octobre <strong>2012</strong>, le Conseil<br />
fédéral a adopté la révision totale<br />
de l’ordonnance sur l’élevage. Les<br />
animaux de herd-book de race pure<br />
et la DLC bénéficieront d’un plus<br />
grand soutien financier. D’autre part,<br />
les contributions à l’appréciation<br />
morphologique aux concours cantonaux<br />
seront supprimées. Ces changements<br />
entreront en vigueur pour<br />
2014. Les contributions aux concours<br />
seront encore versées selon l’ancien<br />
droit jusqu’à fin 2014.<br />
Pour <strong>swissherdbook</strong>, le résultat de la<br />
révision totale est décevant. Malgré<br />
le déploiement de toutes nos forces,<br />
seule une petite partie de nos arguments<br />
a été prise en considération<br />
par l’OFAG. Néanmoins, des solutions<br />
ont pu être trouvées dans des<br />
domaines partiels qui ont permis de<br />
réduire les pertes financières à un<br />
niveau supportable.<br />
Bien que nous soutenions en principe<br />
l’argumentation de l’OFAG que l’élevage<br />
doit être encouragé de manière<br />
ciblée, nous ne sommes pas d’accord<br />
avec la définition des races avec le<br />
herd-book fermé à l’avenir. La race<br />
Swiss Fleckvieh est la plus fortement<br />
concernée par l’interprétation plus<br />
stricte du terme de « race », de sorte<br />
I 42<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Révision de l’ordonnance sur l’élevage<br />
» Machine agricole<br />
» Pont roulant<br />
» Pompe à purin<br />
» Chargeurs Mustang<br />
» Pince à balles rondes<br />
» Elévateur arrière<br />
Gigon Ernest<br />
Serrurerie Machines agricoles<br />
2345 Le Cerneux-Veusil<br />
Natel 079 611 16 31<br />
qu’à partir de 2014, la SF devra être<br />
gérée comme race séparée bien plus<br />
rigoureusement que jusqu’à présent.<br />
Comment procéder ?<br />
A l’avenir, nous indiquerons un<br />
pourcentage sanguin SF pour ces<br />
animaux. Lors de l’introduction, ce<br />
ne sera pas encore un problème<br />
puisqu’on peut l’attribuer à tous les<br />
animaux de herd-book SF. Avec de<br />
nouveaux accouplements au-delà de<br />
la race, par exemple avec Red Holstein,<br />
des animaux naîtront toutefois<br />
après le jour de référence qui<br />
n’auront droit qu’à des contributions<br />
de herd-book réduites de moitié et<br />
uniquement pendant une période<br />
transitoire.<br />
Il y a toutefois lieu de préciser qu’il<br />
s’agit des contributions au herdbook.<br />
Les contributions aux épreuves<br />
de productivité laitière et à la DLC<br />
restent inchangées.<br />
La première priorité pour <strong>swissherdbook</strong><br />
sera l’adaptation du règlement<br />
pour la tenue du herd-book avec les<br />
commissions de race et l’administration<br />
afin de pouvoir garantir l’avenir<br />
de nos races. Les questions les plus<br />
importantes concerneront les critères<br />
pour l’admission au herd-book, c’està-dire<br />
en particulier la définition de la<br />
race SF et du nouveau pourcentage<br />
sanguin SF conformément aux prescriptions<br />
de la Confédération.<br />
Ce travail devra être achevé jusqu’au<br />
printemps 2013 et les définitions de<br />
herd-book devront avoir été approuvées<br />
par l’OFAG afin que les éleveurs<br />
sachent le plus rapidement possible<br />
quels accouplements il faut envisager<br />
pour l’avenir. Sur cette base,<br />
nous pourrons ensuite lancer la réalisation<br />
sur le plan technique et étudier<br />
les répercussions sur les tarifs.<br />
En ce qui concerne les concours de<br />
groupes cantonaux, le message le<br />
plus important est qu’ils continueront<br />
d’exister. Les concours ne disparaîtront<br />
pas automatiquement<br />
s’ils ne bénéficient plus de contributions,<br />
mais il faudra des changements.<br />
Nous sommes tous en train<br />
de chercher des solutions. Il nous<br />
reste encore du temps, les concours<br />
de groupes seront soutenus comme<br />
jusqu’à présent jusqu’à fin 2014. Un<br />
groupe de travail, composé avant<br />
tout de représentants de la Fédération<br />
bernoise, est en train de chercher<br />
des solutions.<br />
Ordonnance sur l’élevage :<br />
http://www.blw.admin.ch/themen/<br />
00005/01546/index.html?lang=fr n<br />
Matthias Schelling<br />
Telefon 041 493 17 70<br />
info@baechtold-landtechnik.ch - www.baechtold-landtechnik.ch<br />
info@mustanglader.ch - www.mustanglader.ch
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Concours de Noël du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> »<br />
Dans la présente édition (8/12) du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> », des Rosy sont cachées. Ceux qui découvrent<br />
toutes les Rosy, notent le chiffre correct dans le talon-réponse et envoient ce dernier d’ici le 4 janvier 2013 par<br />
courrier, fax ou courriel à l’adresse ci-après, participeront au tirage au sort. Bonne chance !<br />
1er prix : 1 veste de pluie <strong>swissherdbook</strong><br />
2e prix : 1 gilet <strong>swissherdbook</strong><br />
3e prix : 1 Rosy<br />
Envoyez le talon-réponse à l’adresse suivante :<br />
Société coopérative <strong>swissherdbook</strong> Zollikofen<br />
« Concours de Noël »<br />
Schützenstrasse 10<br />
CH-3052 Zollikofen<br />
Tél. 031 910 61 11, fax 031 910 61 99<br />
Courriel : info@<strong>swissherdbook</strong>.ch<br />
Talon-réponse<br />
Concours de Noël « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> »<br />
……… Rosy sont cachées dans l’édition 8/12 du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> » (la Rosy ci-dessus ne doit pas être<br />
comptée !).<br />
Nom / prénom :<br />
Rue :<br />
NPA / lieu :<br />
Téléphone : Date / signature :<br />
Spécialités melior pour<br />
vaches laitières<br />
• 2360 Prestarter<br />
Prévention fièvre de lait<br />
• 2385 Propypart<br />
Prévention de l’acétonémie<br />
• 2381 Glück<br />
Amélioration de la production et des<br />
teneurs du lait<br />
• 2387 Microb Booster<br />
Valorisation de la ration pour améliorer<br />
la production<br />
mieux nourris avec melior<br />
Nouveau: 9,0 MJ NEL<br />
Repro efficace<br />
• 2640 PhysiO ® • 2641 PhysiO<br />
GOLD PRO REINE<br />
Le minéral début de lactation, pour<br />
une gestion optimale des chaleurs et<br />
une fécondité améliorée<br />
® GOLD DIET<br />
La gestion optimale du tarissement et la<br />
préparation à la prochaine insémination<br />
3<br />
Se<br />
�<br />
�<br />
3 formes de<br />
sélénium<br />
Rabais<br />
Rosy<br />
Fr. 5.–/100 kg sur les spécialités VL<br />
2360, 2385, 2381 et 2387<br />
Fr. 10.–/100 kg* sur PhysiO ® 2640/2641<br />
*aussi valable avec Bonus PhysiO ®<br />
du 5.11.<strong>2012</strong> au 1.3.2013<br />
®<br />
17 - 20 janvier 2013 Lausanne, halle 13, stand 1331<br />
Meliofeed SA<br />
1070 Puidoux<br />
Tél. 058 434 15 90<br />
www.melior.ch<br />
www.physiomineral.ch<br />
185x133_Swissherdbook_MV_PhysiO_Aktion_Dez.12_f_cmyk.indd 1 28.11.<strong>2012</strong> 13:53:44
edonline +<br />
redonline +<br />
I 44<br />
A<br />
1<br />
2<br />
3<br />
à la loupe<br />
Vulgarisateurs (8 e partie)<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Une nouvelle fonction permet de libérer l’accès à toutes les données des animaux<br />
et de l’exploitation à des personnes déléguées. L’accès à l’exploitation<br />
peut être libéré à des personnes qui sont enregistrées comme vulgarisateurs<br />
auprès de <strong>swissherdbook</strong>. En plus des vulgarisateurs en font également partie :<br />
les vétérinaires, les personnes de liaison et les contrôleurs laitiers.<br />
Délégation<br />
Dans le menu principal « Mon compte » (A), il faut ajouter la personne enregistrée<br />
auprès de <strong>swissherdbook</strong> comme vulgarisateur à la liste « Mes vulgarisateurs<br />
» :<br />
Chercher le vulgarisateur à l’aide du nom d’utilisateur, du nom ou du prénom :<br />
Sélectionner le vulgarisateur souhaité (marquer la ligne en bleu) et cliquer sur<br />
« ajouter un vulgarisateur ».<br />
Contrôle : Sur la liste « Mes vulgarisateurs », une ligne avec le nouveau vulgarisateur<br />
s’affiche. Cette personne a maintenant le droit d’accéder aux plus<br />
importantes données des animaux et de l’exploitation de cette exploitation.<br />
Identification comme vulgarisateur<br />
Si on se branche sur redonline + avec une identification de vulgarisateur, un<br />
aperçu des exploitations libérées (B) s’affiche en standard. Le même écran<br />
s’affiche aussi si la propre exploitation est enregistrée sous la même identification.<br />
Pour accéder aux données des propres animaux et de la propre exploitation,<br />
il faut cliquer sur « Exploitation » dans le menu principal.
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
1<br />
B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
redonline +<br />
redonline +<br />
En cliquant sur le numéro d’une exploitation dans le menu principal « Vulgarisateur<br />
», on accède à la liste d’animaux de cette exploitation. Depuis cet écran,<br />
on peut consulter toutes les données des animaux et de l’exploitation.<br />
Pour retourner à l’aperçu des exploitations libérées, il faut de nouveau cliquer<br />
sur le menu principal « Vulgarisateur ». A cet écran, on peut accéder aux différentes<br />
exploitations.<br />
Downloads<br />
Les fichiers qu’on peut télécharger sous « Downloads » sont des fichiers en format<br />
de texte (*.txt) avec un format de colonne fixe qui sont utilisés en premier<br />
lieu pour enregistrer des données actuelles des performances laitières dans<br />
des programmes d’affouragement ou de gestion du troupeau.<br />
Le format des données correspond à la définition de « l’Interface d'échange de<br />
données pour le bétail bovin suisse ». Les fichiers peuvent être ouverts avec<br />
n’importe quel éditeur de texte.<br />
Dès à présent, les éleveurs et vulgarisateurs peuvent commander ces fichiers<br />
directement via redonline + . Pour ce faire, il faut cliquer sur « Exploitation »<br />
dans le menu principal, ensuite sur « Downloads ». A cet écran, on peut commander<br />
les fichiers souhaités comme suit :<br />
Cocher les fichiers souhaités.<br />
Indiquer l’adresse e-mail.<br />
Cliquer sur « Envoyer ».<br />
Par la suite, on reçoit un courriel avec les fichiers commandés.<br />
2<br />
3<br />
n<br />
Nicolas Berger<br />
45 I
I 46<br />
Veste softshell<br />
pour hommes<br />
No d’article 37608<br />
Tailles : S, M, XL<br />
Veste softshell pour dames<br />
No d’article 37609<br />
Tailles : S, M, XL<br />
Prix :<br />
(TVA compr.) + frais d’expédition<br />
Bulletin de commande<br />
Veste de pluie<br />
pour hommes<br />
No d’article 37610<br />
Tailles : S, M, L, XL<br />
Veste de pluie pour dames<br />
No d’article 37611<br />
Taille : S<br />
Prix :<br />
(TVA compr.) + frais d’expédition<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Offre spéciale automne / hiver ! Jusqu’à 25 %<br />
A partir du 1 er novembre <strong>2012</strong>, vous pouvez commander la veste de pluie,<br />
la veste softshell et le gilet softshell de la collection de <strong>swissherdbook</strong> à des<br />
conditions avantageuses au moyen du <strong>bulletin</strong> de commande ci-après ou via<br />
Internet sous www.<strong>swissherdbook</strong>.ch.<br />
Gilet softshell<br />
pour hommes<br />
No d’article 37606<br />
Tailles : S, M, L, XL, XXL<br />
Gilet softshell pour dames<br />
No d’article 37607<br />
Tailles : S, M, L, XL<br />
Prix :<br />
(TVA compr.) + frais d’expédition<br />
Nombre No d’article Désignation Taille<br />
Nom / prénom :<br />
Rue :<br />
CHF 98.–<br />
au lieu de<br />
125.–<br />
NPA / lieu : Courriel :<br />
CHF 55.–<br />
au lieu de<br />
67.–<br />
Offre spéciale du 01.11.<strong>2012</strong> au 31.12.<strong>2012</strong>, jusqu’à épuisement des stocks<br />
Téléphone : Date / signature :<br />
Envoyez les commandes à l’adresse suivante :<br />
Société coopérative <strong>swissherdbook</strong> Zollikofen, Schützenstrasse 10, 3052 Zollikofen,<br />
tél. 031 910 61 11, fax 031 910 61 99, courriel : info@<strong>swissherdbook</strong>.ch<br />
de rabais –<br />
profitez-en !<br />
CHF 48.–<br />
au lieu de<br />
65.–
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Exploitations<br />
Communauté d’exploitation Schlaefli-Paillard,<br />
Champvent VD<br />
La commune de Champvent se situe<br />
dans la région du nord vaudois à<br />
environs 8 km d’Yverdon-les-Bains.<br />
En 2011, le village a fêté ses 1’000<br />
ans. C’est en effet en 1011 que l’on<br />
retrouve la première mention de<br />
Champvent dans des archives. Dans<br />
cette même année, Champvent a<br />
fusionné avec deux communes voisines<br />
passant de 350 à 550 habitants.<br />
Le village s’étend derrière un magnifique<br />
château qui domine la plaine<br />
de l’Orbe, ce qui rend la commune<br />
localisable loin à la ronde. Par beau<br />
temps, il est possible d’admirer le<br />
plateau romand, les Préalpes et les<br />
Alpes, en particulier le Mont Blanc.<br />
La communauté d’exploitation<br />
Schlaefli-Paillard s’étend sur 116 ha<br />
à Champvent ainsi que sur les communes<br />
voisines. Le domaine est donc<br />
relativement morcelé. Une partie de<br />
la SAU, 27 ha, est située à 900 m<br />
en dessous de Sainte-Croix. Ces derniers<br />
sont utilisés pour l’estivage des<br />
génisses et comme prairie à foin.<br />
La communauté d’exploitation est<br />
composée de Jacky Schlaefli et de<br />
Christophe Paillard. L’oncle de Christophe,<br />
qui lui a remis le domaine<br />
en 2010, travaille maintenant comme<br />
Idylle au pâturage devant le château de Champvent<br />
Les deux chefs d’exploitation (de g.) :<br />
Jacky Schlaefli et Christophe Paillard<br />
employé. Les parents ainsi qu’un<br />
oncle de Jacky apportent une aide<br />
précieuse. Pour certains travaux, les<br />
chefs d’exploitation peuvent compter<br />
sur d’autres membres de la famille.<br />
Les branches de l’exploitation sont<br />
la production laitière et les grandes<br />
cultures. Les cultures principales<br />
sont l’orge, le blé, le maïs et le colza.<br />
L’exploitation élève également des<br />
animaux d’engraissement (veaux<br />
blancs pour les mâles et génisses<br />
grasses pour les races à viande).<br />
Durant l’hiver, l’entretien des haies<br />
et forêts fournit le bois pour le chauffage<br />
des deux familles. Des travaux<br />
pour tiers sont aussi effectués par<br />
(Photo : KeLeKi)<br />
l’exploitation, surtout du bottelage et<br />
enrubannage de balles rondes.<br />
Le troupeau de septante laitières est<br />
composé principalement de vaches<br />
Swiss Fleckvieh. Jusqu’au début des<br />
années 2000, le troupeau était de<br />
sang Red Holstein. Puis, durant 5<br />
ans, les vaches ont été inséminées<br />
avec une majorité de taureaux Simmental,<br />
puis SF. Ce changement de<br />
cap représente la volonté d’élever<br />
Les chefs d’exploitation avec leurs familles (de g.) :<br />
Christophe et Jennifer Paillard, Caroline et Jacky<br />
Schlaefli avec leurs enfants Orianne (11 ans),<br />
Ludovic (13 ans) et Irvin (5 ans)<br />
47 I
Exploitations<br />
des animaux adaptés à l’exploitation<br />
et non le contraire. La vache SF correspond<br />
parfaitement à nos attentes<br />
en matière de musculature, fertilité,<br />
comptage cellulaire, teneurs et production<br />
laitière. Elle valorise aussi<br />
très bien les fourrages de base hétérogènes<br />
issus des nombreuses prairies<br />
naturelles que nous exploitons.<br />
L’exploitation livre 470’000 kg de<br />
lait de centrale à ProLait et environs<br />
60’000 kg sont consommés par les<br />
veaux d’élevage et d’engraissement.<br />
Les veaux mâles restent en effet<br />
dans l’exploitation pour être vendus<br />
comme veaux blancs. Environs 25 %<br />
des inséminations sont réalisées<br />
avec les races à viande Limousin et<br />
Angus. Les femelles issues de ces<br />
Grand-champ Orient CITY<br />
CH 120.0816.7479.1 SF<br />
née 9.09<br />
DLC 1 re l., 5.<strong>2012</strong> : 84/79/84/86 82<br />
Performances :<br />
2.03 6326 4,43 3,81<br />
49 %<br />
VEG 115<br />
Père :<br />
Orient<br />
+70 +0,34 +0,22 12SF<br />
CH 712.4250.8451.1 SF<br />
Eleveuse et propriétaire :<br />
CE Schlaefli et Paillard, Champvent<br />
I 48<br />
croisements sont écoulées comme<br />
génisses grasses. Les vaches de<br />
réforme sont engraissées et vendues<br />
au marché SVGB de Croy.<br />
Il est pour nous très utile d’être affiliés<br />
à <strong>swissherdbook</strong>, en particulier<br />
pour le contrôle laitier. Il fournit des<br />
informations précieuses sur l’affouragement<br />
(urée), sur la santé du pis<br />
ainsi que sur le niveau d’étable. Nous<br />
tenons donc à remercier <strong>swissherdbook</strong><br />
du travail accompli et de la<br />
bonne collaboration. Nous espérons<br />
pouvoir profiter encore longtemps de<br />
ses services.<br />
L’exploitation pratique le testage<br />
depuis de nombreuses années. La<br />
quasi-totalité des primipares sont<br />
inséminées avec des taureaux de tes-<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
tage. Il est très important pour nous<br />
de pouvoir contribuer à faire évoluer<br />
la race en donnant des résultats<br />
concrets pour compléter les valeurs<br />
d’élevage génomiques ou basées sur<br />
l’ascendance des jeunes taureaux.<br />
Lors de chaque insémination, nous<br />
essayons de trouver le taureau qui<br />
compense les plus gros défauts de<br />
la vache. Nous accordons beaucoup<br />
d’importance aux teneurs, à la musculature<br />
ainsi qu’aux critères fonctionnels<br />
(cellules, durée d’utilisation,<br />
augmentation de la production). Les<br />
taureaux les plus utilisés en <strong>2012</strong><br />
sont Pierolet, Noris, Lons, Puk, Tonto,<br />
Valdo et Manuel.<br />
En été, les vaches passent une demijournée<br />
au pâturage et reçoivent de<br />
DAHLIA<br />
CH 120.0423.0999.1 SF<br />
née 3.04<br />
DLC 4e l., 2.2010 : 88/89/88/90 88<br />
Performances :<br />
2.06 7287 3,64 3,13<br />
6.10 10207 3,48 3,15<br />
65 % +729 -0,12 -0,07 12SF<br />
VEG 114<br />
Père :<br />
Alexandre<br />
CH 716.9550.6031.1 60<br />
Eleveur :<br />
Chapuis Jean-Daniel, Champvent<br />
Propriétaire :<br />
CE Schlaefli et Paillard, Champvent
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Exploitations<br />
Etables de la CE Schlaefli-Paillard<br />
l’ensilage de maïs et d’herbe, ainsi<br />
que du foin à la crèche. En hiver, la<br />
part d’herbe pâturée est remplacée<br />
par de l’ensilage d’herbe sous forme<br />
de balles enrubannées. L’affouragement<br />
est bien mécanisé grâce à un<br />
chariot distributeur de maïs et une<br />
dérouleuse à balle ronde. La ration<br />
est équilibrée à la crèche et les plus<br />
fortes laitières sont complémentées<br />
au DAC.<br />
En 2011, la gestion des vaches taries<br />
a été repensée. Depuis lors, nous<br />
gérons les animaux en deux lots.<br />
Le premier est composé des vaches<br />
depuis le tarissement jusqu’à deux<br />
semaines avant le vêlage. Le second<br />
est composé des vaches prêtes à<br />
vêler. Durant toute l’année, les vaches<br />
en toute fin de gestation reçoivent<br />
un aliment spécial pour les préparer<br />
au vêlage. Après une année, nous<br />
sommes très satisfaits des résultats.<br />
En effet, environ 90 % des vêlages se<br />
déroulent sans assistance : en été au<br />
pâturage et en hiver sur la couche<br />
profonde. Les rétentions placentaires<br />
sont devenues très rares.<br />
Les vaches ainsi que les génisses<br />
dès un an sont gardées selon les<br />
critères SST-SRPA. Tous les animaux<br />
sont détenus en stabulation libre sur<br />
couche profonde. Ce système est<br />
optimal pour le confort des bêtes,<br />
mais il exige une grande quantité de<br />
paille. Les vaches sont traites dans<br />
une salle de traite en tandem avec<br />
six places. Cette dernière est un peu<br />
sous-dimensionnée.<br />
En ce qui concerne la fécondité, le<br />
troupeau est suivi par un vétérinaire.<br />
Toutes les deux semaines, les vaches<br />
Profil d’exploitation<br />
Chefs d’exploitation : Jacky Schlaefli et Christophe Paillard<br />
Altitude : 530 mètres<br />
SAU : 116 hectares<br />
Effectif : 70 vaches<br />
70 génisses et veaux d’élevage<br />
20 veaux blancs<br />
20 génisses grasses<br />
Moyenne d’étable 2011/12 : 7’677 kg de lait avec 3.94 % de matière grasse<br />
et 3.45 % de protéine, 58’000 cellules de<br />
moyenne<br />
Système de stabulation : Stabulation libre sur couche profonde<br />
Système de traite : Salle de traite 2x3 tandem<br />
Affouragement : Ration composée d’ensilage d’herbe et de<br />
maïs, de foin, de regain et de concentrés<br />
En été, la pâture sur gazon court remplace une<br />
partie de l’ensilage d’herbe.<br />
ayant vêlé un mois auparavant subissent<br />
un contrôle de matrice, tandis<br />
que celles ayant été inséminées deux<br />
mois auparavant sont diagnostiquées<br />
gestantes ou non. Ce contrôle<br />
méthodique semble porter ses fruits<br />
si l’on regarde les chiffres de fécondité.<br />
En effet, l’exploitation se situe<br />
au-dessous de deux inséminations<br />
par vache (1.6) avec un intervêlage<br />
de 366 jours en 2011. L’âge au premier<br />
vêlage se situe à 28 mois.<br />
Une autre branche de l’exploitation<br />
est la viticulture. Nous possédons<br />
0.8 ha de vigne. Les cépages cultivés<br />
sont le Chasselas et le Gamay. Nous<br />
sommes membres de la société coopérative<br />
de la « Cave des 13 coteaux »<br />
à Arnex-sur-Orbe. Le vin est vendu<br />
sous l’appellation Côtes de l’Orbe.<br />
Le fait d’exploiter un domaine en<br />
communauté permet d’utiliser au<br />
mieux les aptitudes de chaque personne.<br />
Il faut aussi rester ouvert<br />
d’esprit pour accueillir les idées et<br />
Ambiance automnale<br />
besoins de chacun. Etre deux dans<br />
la gestion du domaine est constructif<br />
et permet de se soutenir dans les<br />
moments plus difficiles. Enfin, il nous<br />
est possible de libérer du temps pour<br />
nos familles et nos activités sociales.<br />
A l’avenir, nous sommes convaincus<br />
que la race SF conviendra au<br />
contexte difficile de la branche agricole.<br />
En effet, les vaches SF valorisent<br />
très bien les fourrages de base<br />
de notre exploitation. De plus, cette<br />
race dépend moins des aliments<br />
importés (soja) que les races à haute<br />
performance. Nous attendons donc<br />
de <strong>swissherdbook</strong> qu’elle défende les<br />
buts d’élevage de la race Swiss Fleckvieh<br />
en rappelant à ses partenaires<br />
les caractéristiques et qualités particulières<br />
de cette race.<br />
Pour conclure, nous souhaitons une<br />
très belle année 2013 à tous les lecteurs,<br />
que ce soit dans les étables ou<br />
dans la vie en général. Nous espérons<br />
que la motivation de chacun<br />
reste intacte malgré la situation difficile<br />
du moment. n<br />
Christophe Paillard<br />
49 I<br />
(Photos : mises à disp. par la<br />
CE Schlaefli et Paillard)
Expositions<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Marché-concours de taureaux de Grange-<br />
Verney<br />
Les 9 et 10 octobre <strong>2012</strong> sont des<br />
journées bien remplies pour les<br />
détenteurs de bovins reproducteurs<br />
ou laitiers de cette portion de pays.<br />
En effet, la première journée commence<br />
tôt le matin par le cérémonial<br />
habituel, soit la visite vétérinaire, le<br />
toilettage, le pointage et le classement,<br />
la désignation des champions<br />
de race. Ces diverses étapes se sont<br />
déroulées devant un public composé<br />
non seulement de passionnés et<br />
de leurs proches, mais aussi d’acquéreurs<br />
potentiels, d’officiels et de<br />
curieux cohabitant le temps de cette<br />
journée empreinte de convivialité.<br />
Le deuxième jour se veut complémentaire<br />
et permet aux sujets destinés<br />
à la boucherie de passer par<br />
le marché surveillé organisé par la<br />
Champion de race SI :<br />
ADVENT CH 120.0914.9098.5 60 (né 27.10.2010)<br />
P : Dario, éleveurs : Schärz Toni et Ueli, Aeschi pr. Spiez<br />
Exp. : Hänni Beat, Couvet<br />
Champion de race MO :<br />
CALMAC CH 120.0889.7744.4 MO (né 16.11.2010)<br />
P : Micmac, éleveur : Fuchs Francis, Vaulion<br />
Exp. : Fuchs Francis et Patrick, Vaulion<br />
I 50<br />
Vue des deux rings<br />
Société VD-GE des producteurs de<br />
bétail de boucherie (SVGB). L’aprèsmidi<br />
de cette deuxième journée se<br />
veut, par tradition, réservée à la<br />
mise d’une quarantaine de vaches<br />
laitières.<br />
Champion de race RH / HO :<br />
JERES-ET CH 120.0864.5150.2 HO (né 23.12.2009)<br />
P : Goldwyn, exp. : Perroud Jimmy et Cédric, Echallens<br />
Champion de race SF :<br />
LesCerisiers Bond MAJESTE CH 120.0949.7393.5 SF (né 07.11.2011)<br />
P : Bond, éleveur et exp. : Aebi Jean-Robert, Trélex<br />
(Photos : D. Schaer)
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />
Répartition par races<br />
Race Nb. de Nb. de Admis au HB / Pointés Pointage max. / division Juges<br />
sujets cat. refusés<br />
B C<br />
SF 33 4 18 2 13 44 92 44 94<br />
G. Christen<br />
G. Poncet<br />
MO 13 3 5 8 43 93<br />
J.-P. Pasche<br />
J. Jeanmonod<br />
RH/HO 80 9 40 40 44 92 54 95<br />
J.-P. Pasche<br />
J. Jeanmonod<br />
SI 44 5 17 27 44 92 54 95<br />
G. Christen<br />
G. Poncet<br />
Président du jury : Bernard Stuby<br />
Les champions de race<br />
Race, cat., div. Nom Père Exposant(s)<br />
SF, 2A MAJESTE BOND Aebi Jean-Robert, Trélex<br />
MO, 2B CALMAC MICMAC Fuchs Francis et Patrick, Vaulion<br />
RH/HO, 8C JERES-ET GOLDWYN Perroud Jimmy et Cédric, Echallens<br />
SI, 4B ADVENT DARIO Hänni Beat, Couvet<br />
Ceci dit, l’effectif de taureaux présentés<br />
lors de l’édition <strong>2012</strong> est en<br />
léger recul par rapport à 2011. La<br />
diminution régulière des détenteurs<br />
de bétail laitier n’y est certainement<br />
pas pour rien et cette tendance pourrait<br />
se confirmer avec l’arrivée de la<br />
description linéaire pour les reproducteurs<br />
dès 2013. Si le marchéconcours<br />
risque ainsi de perdre de<br />
l’importance sur le plan du pointage,<br />
il aura de la peine à trouver l’équi-<br />
Wir bauen anders.<br />
Produktion und Vertrieb von Stalltechnikprodukten und<br />
Stahlbauten für Rinder-, Schweine- und Pferdeställe<br />
valent en matière de plate-forme de<br />
comparaison et de vecteur de commercialisation,<br />
quel que soit le succès<br />
de la DLC à domicile. De toute<br />
manière, les responsables de la FVSE<br />
seront très attentifs à ce nouveau<br />
tournant et défendront les atouts du<br />
marché-concours. Affaire à suivre.<br />
Remerciements<br />
Nos remerciements sont adressés à<br />
tous les acteurs de ces deux journées,<br />
www.zimmermann-stalltechnik.ch<br />
instAllAtions de GrutAGe |<br />
ContruCtions métAlliques<br />
qu’ils soient éleveurs, acheteurs,<br />
sponsors, annonceurs ou curieux. Un<br />
merci tout particulier est adressé à<br />
la direction d’Agrilogie ainsi qu’aux<br />
employés de la ferme pour la mise à<br />
disposition des infrastructures et les<br />
travaux de reddition. n<br />
Fédération vaudoise des<br />
syndicats d’élevage bovin<br />
Le gérant : Claude-André Fardel<br />
PUISSANTES<br />
FLEXIBLES<br />
EFFICACES:<br />
GRUES à FOIN<br />
KIEBLER POUR LES<br />
PROFESSIONNELS<br />
Kiebler AG | CH-8588 ZiHlsCHlACHt | www.KieblerAG.CH<br />
51 I
Expositions<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
11 e concours d’élite quatre races à l’OLMA<br />
<strong>2012</strong><br />
8 vaches Red Holstein en provenance<br />
de toute la Suisse allemande ont<br />
été présentées au public pendant<br />
l’OLMA <strong>2012</strong>. Le titre de Miss OLMA<br />
est revenu à VIRGINIA, fille de Debonair-ET,<br />
propriété d’Anita et Ernst<br />
Mosimann à Affoltern en Emmental.<br />
La 70 e édition de l’OLMA s’est déroulée<br />
du 11 au 21 octobre <strong>2012</strong> à St-<br />
Gall. 8 vaches Red Holstein ont été<br />
exposées pendant toute la durée de<br />
la foire. A l’occasion du 11 e concours<br />
d’élite quatre races de vendredi 19<br />
novembre, ces 8 vaches ont été<br />
classées par Markus Hitz par un<br />
temps magnifique. C’est finalement<br />
VIRGINIA, une fille de Debonair-ET<br />
en 2 e lactation, qui l’a emporté sur<br />
ses concurrentes. Elle a décidé le<br />
concours en sa faveur parce qu’elle<br />
est complète et surtout grâce à la<br />
bonne texture et à l’attache haute<br />
de sa mamelle très bien reliée dans<br />
la paroi abdominale. Le 2 e rang était<br />
également occupé par une vache<br />
très complète, Sommer’s Caterpilar<br />
MARINA, qui se trouve déjà en 4 e lactation.<br />
Le juge lui a donné l’avantage<br />
par rapport à la vache extrêmement<br />
typée Zumsteg’s Joyboy JOSINA<br />
en raison des meilleures attache et<br />
hauteur du plancher du pis. Le 4 e<br />
rang était occupé par GINETTE. Bien<br />
qu’étant en fin de lactation, cette fille<br />
Les 5 championnes de l’OLMA <strong>2012</strong> (de g.) :<br />
Schelbert’s Goldwyn WONDERFUL (Holstein), Debonair-VIRGINIA (Red<br />
Holstein), Smirnoff-FARMA (Brown Swiss), Milton-KRETA (brune d’origine),<br />
Impuls-WILMA (Jersey)<br />
I 52<br />
Miss OLMA Red Holstein <strong>2012</strong> :<br />
VIRGINIA CH 120.0794.6189.1 RH<br />
P : Debonair-ET, éleveurs et exp. : Mosimann-Brawand Anita et Ernst, Affoltern i. E.<br />
Classement<br />
Rang Nom Père Exposant(s)<br />
1 VIRGINIA DEBONAIR-ET Mosimann-Brawand Anita et Ernst,<br />
Affoltern BE<br />
2 Sommer’s Caterpilar MARINA CATERPILAR Sommer Michael et Marianne,<br />
Schlatt TG<br />
3 Zumsteg’s Joyboy JOSINA JOYBOY Zumsteg-Lustenberger Heini, Wil AG<br />
4 GINETTE DAYSTAR-ET Zwischenbrugger Manuel,<br />
Gibswil-Ried<br />
5 Vielbringen Marine VALERIE MARINE Ryser Bernhard, Rüfenacht BE<br />
6 Adjosch Red-Flyer DORIANA RED-FLYER Schmutz Adrian et Jonas, Uettligen<br />
7 VALERIE BLITZ-ET Gabathuler Andreas, Malans SG<br />
8 BIANCA JOYBOY Schmutz Adrian et Jonas, Uettligen<br />
Les gagnantes de la catégorie Red Holstein (de dr.) :<br />
VIRGINIA CH 120.0794.6189.1 RH, Sommer’s Caterpilar MARINA<br />
CH 120.0548.3888.5 RH et Zumsteg’s Joyboy JOSINA CH 120.0578.1413.8 RH
(Photos : S. Staub-Hofer)<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />
de Daystar a présenté une mamelle<br />
de rêve. La vache la plus élégante<br />
de la catégorie était Marine-VALERIE.<br />
Cette jeune vache très fine manquait<br />
KA 5c.12<br />
Appel gratuit<br />
0800 80 99 60<br />
0800 LANDOR<br />
landor.ch<br />
LANDOR, fenaco société coopérative<br />
Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon<br />
Tél. 058 433 66 13<br />
Fax 058 433 66 11<br />
E-Mail info@landor.ch<br />
La litière<br />
chaux-paille<br />
Pour un confort dans les élevages<br />
Avantages de la litière chaux-paille:<br />
✔ chaux diminue la proliferation des<br />
bactéries et réduit les problèmes<br />
de mamelle<br />
✔ la litière est rapidement assèchée<br />
✔ les vaches sont plus propres<br />
✔ l’état des onglons est amélioré<br />
✔ la chaux est neutre pour la peau<br />
✔ la chaux, via les engrais de ferme,<br />
permet de procéder à un chaulage<br />
d’entretien<br />
un peu de largeur et de profondeur<br />
pour être mieux placée qu’au 5 e rang.<br />
Toute la catégorie Red Holstein a été<br />
louée par le juge Markus Hitz et les<br />
«L’assurance d’être satisfait»<br />
www.landor.ch<br />
visiteurs de l’OLMA ont également<br />
eu beaucoup de plaisir à admirer ces<br />
belles vaches rouges.<br />
9 e concours national de<br />
jeunes juges<br />
Lors du 9 e concours national de<br />
jeunes juges, les participants ont<br />
dû classer 5 vaches de chacune des<br />
5 races. Leur résultat a ensuite été<br />
comparé à celui des juges officiels.<br />
Toutes nos félicitations à Fiona Sommer,<br />
Schlatt. Cette jeune éleveuse de<br />
<strong>swissherdbook</strong> a occupé le très bon<br />
3 e rang dans la catégorie des moins<br />
de 18 ans. n<br />
(sho)<br />
Les participant(e)s au concours de jeunes juges lors<br />
du classement des 5 catégories<br />
Liegeboxen VA-Futter tisch<br />
Abtrennungen Rundbogengitter<br />
Kuh-Komfort<br />
Bei uns finden Sie ein komplettes<br />
Programm für moderne, angenehme,<br />
und tiergerechte Stalleinrichtungen.<br />
Service und kompetente Beratung<br />
inbegriffen.<br />
Verlangen Sie unseren umfassenden<br />
Gratis-Spezialkatalog.<br />
Online unter: www.bm-agrotech.ch<br />
Nackenrohr<br />
Schräggitter<br />
B+M Haus- und Agrotech AG, Burgmatt 2, CH-5026 Densbüren<br />
Tel. 062 867 90 00, Fax 062 867 90 01, info@bm-agrotech.ch<br />
53 I
Expositions<br />
ABSOLUTE<br />
Storm-TALENT x KHW Regiment-APPLE EX95 x Kamps-Hollow Durham-ALTITUDE EX95<br />
I 54<br />
Select Star SA<br />
Telefon 022 349 73 73 Fax 022 348 23 42<br />
info@selectstar.ch www.selectstar.ch<br />
Kundendienst 079 347 25 15<br />
Service clientèle 079 272 49 45<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Apples ABSOLUTE RED ET BLF CVC BYF<br />
US 001.3935.8472.6<br />
aAa: 135 462<br />
SRP Absolute FURY RED<br />
ABSOLUTE RED group de fille @ Luck-E<br />
KHW Regiment APPLE RED<br />
Showtype & Pis<br />
Note globale 128<br />
Type 129<br />
Membres 116<br />
Pis 138<br />
Largeur ischions 162<br />
Elégance 144<br />
Rentable & Protéine<br />
B% 84<br />
Filles 224<br />
Lait + 524 kg<br />
Mat. gr. + 37 kg<br />
+ 0.22 %<br />
Protéine + 29 kg<br />
+ 0.16 %<br />
Famille<br />
ABSOLUTE RED est issu d’Apple Red EX95. Des<br />
membres de la famille d’Apple sont dispersés sur<br />
toute la planète. En plus d’une PV de 64’927 kg<br />
de lait avec 3.69% de protéine, Apple Red fut<br />
aussi la Grande Championne de la World Dairy<br />
Expo 2011 et la World Champion Red Holstein<br />
2010. La pleine-sœur d’ABSOLUTE RED, Ms<br />
Candy Apple EX91, est parvenue a remporté sa<br />
catégorie lors de la World Dairy Expo <strong>2012</strong>.<br />
La transmission de ses qualités au travers de son<br />
fils ABSOLUTE RED est le couronnement de son<br />
histoire à succès.
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />
1 re finale de la Jungfrau de l’association des<br />
SE Interlaken-Oberhasli<br />
Dimanche 11 novembre <strong>2012</strong>, l’association<br />
des syndicats d’élevage d’Interlaken-Oberhasli<br />
a organisé sa première<br />
finale de la Jungfrau. Le centre<br />
équestre à Matten près Interlaken<br />
nous a mis à disposition l’infrastructure.<br />
Tandis que la pluie n’a pas<br />
cessé de tomber dehors, les quelque<br />
600 spectateurs ont pu admirer 91<br />
vaches des races Simmental, Swiss<br />
Fleckvieh et Red Holstein / Holstein<br />
dans le manège impressionnant.<br />
Il y a à peine une année, le comité<br />
de l’association des SE Interlaken-<br />
Oberhasli a eu l’idée d’organiser une<br />
finale de la Jungfrau, couronnement<br />
et en même temps point culminant<br />
des concours d’automne. Le prési-<br />
La championne Simmental :<br />
AMEISE CH 120.0732.0992.5 70<br />
P : Yell, exp. : Steuri Daniel, Grindelwald<br />
La championne RH / HO :<br />
MARLIS CH 120.0745.1790.6 HO<br />
P : Milano, exp. : Teuscher Toni et Michael, Lütschental<br />
dent, Daniel Seematter de Saxeten,<br />
et son comité d’organisation ont élaboré<br />
un règlement avec les conditions<br />
de présentation. Les concours<br />
de groupes de l’automne <strong>2012</strong> dans<br />
notre district ont servi d’expertise<br />
préliminaire. Les vaches des catégories<br />
1 à 4 devaient avoir au moins 3 x<br />
4 et 1 x 3 et celles des catégories 5 et<br />
6 au moins 2 x 5 et 2 x 4. 39 vaches<br />
Simmental, 33 Swiss Fleckvieh et 19<br />
Red Holstein et Holstein ont rempli<br />
ces conditions. De plus, 2 animaux<br />
ont au maximum été acceptés par<br />
exploitation.<br />
A 09h30, Ueli Jossi de Wimmis a<br />
commencé son travail et a classé les<br />
11 catégories. Les spectateurs ont<br />
La championne Swiss Fleckvieh :<br />
LIVIA CH 120.0732.4314.1 SF<br />
P : Renato-ET, exp. : Rubin Beat, Wilderswil<br />
Les championnes au ring<br />
beaucoup apprécié le bon travail et<br />
les commentaires du juge. Ce dernier<br />
a loué les catégories équilibrées et<br />
les animaux très bien soignés ainsi<br />
que leurs excellentes mamelles.<br />
Election des championnes<br />
Après le dîner, le point culminant<br />
était au programme : l’élection des<br />
championnes. Marlis, fille de Milano<br />
à Toni et Michael Teuscher, Lütschental,<br />
a été couronnée championne<br />
RH / HO de cette première finale de la<br />
Jungfrau. Cette vache très élégante<br />
avec ses très bons membres et son<br />
pis impeccable a joui des faveurs<br />
d’Ueli Jossi. La championne Swiss<br />
Fleckvieh s’appelle Livia. Cette fille<br />
de Renato-ET représente le but d’éle-<br />
55 I<br />
(Photo : R. Alder)
Expositions<br />
vage de sa race à perfection. Son<br />
éclat, les membres très fins et une<br />
mamelle énormément forte lui ont<br />
valu ce titre. Livia provient de l’étable<br />
de Beat Rubin à Wilderswil. Le titre<br />
de championne Simmental a été<br />
décerné à Ameise, une fille de Yell<br />
à Daniel Steuri, Grindelwald. Elle a<br />
convaincu par son type ainsi que par<br />
ses membres solides et la très bonne<br />
mamelle.<br />
Les deuxièmes de catégorie Savard-<br />
Kalinka et Glorio-Nubia ont gagné<br />
les titres de meilleur pis des races<br />
RH / HO et SF respectivement. Les<br />
deux vaches proviennent de l’étable<br />
d’Andreas Lohner à Grindelwald.<br />
Quant à la race SI, c’est Nina, une<br />
fille d’Ami à Walter Wyss, Wilderswil,<br />
qui a récolté ce titre.<br />
Election de Miss Jungfrau<br />
L’apothéose de cette journée était<br />
l’élection de Miss Jungfrau parmi<br />
les 3 championnes de race. La tension<br />
a augmenté, mais Ueli Jossi<br />
SAVARD-ET, taureau Red Holstein<br />
suisse de renommée mondiale, a<br />
fêté son dixième anniversaire le 27<br />
novembre <strong>2012</strong>. Cordiales félicitations<br />
!<br />
Swissgenetics félicite cordialement<br />
SAVARD pour son dixième anniversaire.<br />
Ce taureau Red Holstein, fils<br />
de Brad et de Storm-ET Penza, figure<br />
toujours dans l’offre de Swissgenetics<br />
– depuis 4 ans. Toujours en<br />
bonne santé, il jouit de sa retraite à<br />
la station d’attente de Swissgenetics<br />
à Bütschwil.<br />
SAVARD-ET a démarré sa production<br />
le 19 janvier 2004. Dès ce momentlà<br />
et jusqu’à mi-janvier <strong>2012</strong>, il a<br />
produit quelque 450’000 doses de<br />
semence. Plus de 280’000 doses ont<br />
été vendues dans le monde entier<br />
(160’000 en Suisse et plus de 123’000<br />
n’a pas fait attendre les spectateurs<br />
trop longtemps, couronnant la championne<br />
SF, Livia à Beat Rubin, première<br />
Miss Jungfrau.<br />
Le comité d’organisation remercie<br />
tous les exposants, aides et sponsors<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Premières de catégorie<br />
Cat. Nom Père Exposant(s)<br />
1 SI AMEISE 1) YELL Steuri Daniel, Grindelwald<br />
2 SI HULDA YELL Aeschlimann Beat, Grindelwald<br />
3 SI CORNELIA OLIVIER Wyss Siegfried et Urs, Wilderswil<br />
4 SI NINA 2) AMY Wyss Walter, Wilderswil<br />
5 SF RICOLA INCAS Bieri Robert et Daniel, Unterseen<br />
6 SF GORTINA-RED ASTERIX CE Moser, Grindelwald<br />
7 SF LIVIA 3) RENATO-ET Rubin Beat, Wilderswil<br />
8 SF ORANIA INCAS Seematter-Häfliger Daniel, Saxeten<br />
9 RH/HO LOLETTE LOKY Schmocker Willi et Karlen Mathias, Habkern<br />
10 RH/HO MARLIS 4) MILANO Teuscher Toni et Michael, Lütschental<br />
11 RH/HO SUCETTE STEN-ET Walthard Ueli, Iseltwald<br />
Deuxièmes de catégorie<br />
7 SF NUBIA 5) GLORIO Lohner Andreas, Grindelwald<br />
10 RH/HO Chapelettes Savard SAVARD-ET Lohner Andreas, Grindelwald<br />
KALINKA 6)<br />
3) Miss Jungfrau<br />
1) 3) 4) Championne<br />
2) 5) 6) Championne du pis<br />
sur le marché international) et plus<br />
de 70’000 descendants se trouvent<br />
dans les étables d’éleveurs satisfaits.<br />
En Suisse, quelque 22’000 filles sont<br />
ainsi que le juge de cette manifestation<br />
réussie. D’ores et déjà, il se<br />
réjouit de la 2 e édition, qui aura lieu<br />
le 17 novembre 2013. n<br />
Claudia Feuz<br />
Le taureau d’élite SAVARD fête son dixième<br />
anniversaire<br />
Annonce<br />
enregistrées au herd-book. Une prestation<br />
impressionnante que SAVARD-<br />
ET a pu fêter avec un gâteau d’anniversaire<br />
à son goût.<br />
Swissgenetics<br />
Jürg Stoll, sire analyste de Swissgenetics, avec SAVARD-ET autour du gâteau d’anniversaire<br />
(Photo : mise à disp. par Swissgenetics)
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
www.agrimesse.ch<br />
FOIRE SUISSE DE L’AGRICULTURE ET EXPLOITATION FORESTIÈRE<br />
Point principal agriculture de montagne<br />
Grand choix d’exposants<br />
Tous les jours à midi :<br />
Présentation de tracteurs<br />
de collection<br />
Heures d’ouverture :<br />
Tous les jours<br />
de 9 heures à 17 heures.<br />
Entrée: Adultes CHF 8.00<br />
Jeunes jusqu’à 16 ans GRATUIT<br />
Park-and-ride GRATUIT<br />
28 février<br />
- 3 mars<br />
2013<br />
EXPOSITION SPÉCIALE<br />
SUR LES ABEILLES<br />
Visitez-nous à la Swiss Expo<br />
Lausanne 17–20 janvier 2013<br />
KoBaHei 85x176_CMYK_2011 24.1.2011 9:15 Uhr Seite 1<br />
Kochen, backen und heizen<br />
Senden Sie mir Prospekte über :<br />
❑ Holz- und Kombiherde<br />
❑ Zentralheizungsherde<br />
❑ Brotbacköfen<br />
❑ Knetmaschinen<br />
❑ Holzfeuerungskessel<br />
Name<br />
Vorname<br />
Beruf<br />
Strasse<br />
PLZ/Ort<br />
Telefon<br />
Ofenfabrik Schenk AG<br />
3550 Langnau i.E.<br />
Telefon 034 402 32 62<br />
info@ofenschenk.ch<br />
www.ofenschenk.ch<br />
❑ Wärmespeicher<br />
❑ Pellet-Heizkessel<br />
❑ Pellet-Lagersysteme<br />
❑ Wärmepumpen<br />
❑ Solaranlagen<br />
Ausstellung in<br />
unserer Fabrik!<br />
sh 311<br />
✄
(Photo : R. Alder)<br />
Jeunes éleveurs<br />
Avec joie et en même temps un peu<br />
de mélancolie face au fait que la<br />
manifestation appartient déjà au<br />
passé, nous remémorons une exposition<br />
digne organisée à l’occasion de<br />
la 20 e édition. Il y a 20 ans, quelques<br />
jeunes éleveurs actifs ont mis sur<br />
pied la Junior Expo, la première en<br />
Suisse alémanique.<br />
Jusqu’à sa 10 e édition, la Junior Expo<br />
a toujours eu lieu au marché couvert<br />
à Brougg. Depuis lors, nous avons<br />
pu profiter de l’excellente infrastructure<br />
de l’arène Vianco à Brunegg.<br />
Il y a 3 ans, en raison d’un nombre<br />
I I 58<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
20 e Junior Expo argovienne – une manifestation<br />
inoubliable<br />
Championne des génisses Holstein et championne suprême de la 20 e Junior<br />
Expo argovienne :<br />
Schopfred Acme LYNDA-FLO CH 120.0986.1583.1 RF<br />
P : Acme-ET, exp. : Schopfer Eric, Kévin, Katia et Coraline, Môtiers<br />
modeste d’inscriptions d’animaux et<br />
de spectateurs, nous avons dû réfléchir<br />
sérieusement à l’avenir de la<br />
Junior Expo. Nous sommes arrivés<br />
à la conclusion d’organiser dorénavant<br />
un concours nocturne et cette<br />
décision a été récompensée dès la<br />
première année. Il est inimaginable<br />
de devoir se passer de ce concours<br />
nocturne.<br />
Il y a près de deux ans, l’organisation<br />
de l’exposition jubilaire a déjà<br />
été mise en route. On voulait faire<br />
quelque chose de spécial dont on se<br />
souviendrait. Après une bonne plani-<br />
fication, nous avons réussi à établir<br />
un concept attractif. C’était un grand<br />
plaisir pour nous de pouvoir inviter<br />
toutes les associations de jeunes<br />
éleveurs de la Suisse et qu’elles ont<br />
toutes donné suite à notre invitation.<br />
De plus, nous avons réussi à engager<br />
trois juges internationaux qui ont<br />
maîtrisé leur tâche de manière souveraine.<br />
Pour Holstein, c’était Matt<br />
Engel (USA), pour Red Holstein Cord<br />
Hormann (D) et pour Brown Swiss<br />
Angelo Pozzatti (I).<br />
Nous avons en plus organisé un<br />
concours showmanship, qui a été<br />
jugé par Adi Steinmann, un juge<br />
La championne Red Holstein :<br />
Schopfred Adventure KITTY CH 120.0986.1568.8 RH<br />
P : Adventure-ET, exp. : Schopfer Eric, Kévin, Katia et Coraline, Môtiers<br />
Impression de l’élection de la championne des génisses Red Holstein<br />
(Photo : R. Alder)<br />
(Photo : U. Wolleb)
(Photo : U. Wolleb)<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Jeunes éleveurs<br />
Election de la championne des génisses Red Holstein (de g.) : Sandra Glauser,<br />
Simone König, Vanessa Röthenmund, Dominik Sätteli et Rolf Künzi<br />
Premières de catégorie Holstein / Red Holstein<br />
Cat. Nom Père Jeune(s) éleveur(s)/euse(s)<br />
1, HO Schopfred Acme LYNDA-FLO 1) 3) ACME-ET Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />
Coraline, Môtiers<br />
2, RH Künzi's Big Apple FORTUNA BIG APPLE-ET Künzi Rolf, Süderen<br />
4, HO Walson Sid DELUNA-ET SID-ET Sigrist Matthias et Andrea,<br />
Heiligenschwendi<br />
6, RH Ruegruet Hvezda MAGIC DREAM HVEZDA-ET Röthenmund Vanessa,<br />
Saignelégier<br />
7, HO Hellender Acme SAVANNAH ACME-ET Ender Andreas, Kallern<br />
9, HO Buchackerhof Big Apple VIA BIG APPLE-ET Villiger Lukas, Roland et<br />
Susanne, Alikon<br />
10, RH BreGla Marine ODESSA MARINE Glauser Sandra<br />
12, HO Menoud Red Seaver KASSY SEAVER-ET Röthenmund Vanessa,<br />
Saignelégier<br />
13, RH Schopfred Adventure KITTY 2) ADVENTURE-ET Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />
Coraline, Môtiers<br />
14, HO Ptit Coeur Fever LASTUCE FEVER-ET Frossard Roger, Les Pommerats<br />
16, RH Schopfred Secure KALYANA SECURE Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />
Coraline, Môtiers<br />
17, HO Sanchez JENN SANCHEZ Rüttimann Patrick, Hohenrain<br />
19, RH Clos Jolin Pitbull JOICE-RED PITBULL Vial Christian, St-Martin<br />
20, HO Jungo Hf Kite KISS KITE-ET Jungo Alain, Tinterin<br />
1) Championne HO<br />
2) Championne RH<br />
3) Championne suprême<br />
Concours showmanship<br />
1. Vanessa Röthenmund, Saignelégier<br />
2. Manuel Gisler, Rüeterswil<br />
3. Chantal Baumgartner, Mühlau<br />
Coraline Schopfer sort du brouillard avec la championne suprême Schopfred<br />
Acme LYNDA-FLO.<br />
expérimenté. Avec plaisir, nous<br />
avons pu constater que le niveau<br />
s’est visiblement amélioré en comparaison<br />
de l’année précédente.<br />
Nos plus petits avec leurs veaux décorés<br />
avec beaucoup d’imagination et<br />
leurs propos audacieux ont détendu<br />
l’ambiance. Près de 1’000 visiteurs et<br />
jeunes éleveurs ont assisté au point<br />
culminant de la soirée, l’élection captivante<br />
des championnes qui, accompagnée<br />
d’effets de lumière, a donné<br />
la chair de poule aux spectateurs.<br />
Pour le comité d’organisation, c’était<br />
un grand honneur de pouvoir organiser<br />
la 20 e Junior Expo argovienne.<br />
Nous en garderons un très bon souvenir.<br />
Nous tenons à saisir cette<br />
occasion pour remercier tous ceux<br />
qui nous ont soutenus et ont ainsi<br />
contribué au grand succès de cette<br />
exposition ! n<br />
Pour le comité d’organisation :<br />
Sonja Sekinger et Lukas Siegrist<br />
59 I<br />
(Photo : R. Alder)
Jeunes éleveurs<br />
Invitation<br />
à l’assemblée générale 2013 des<br />
jeunes éleveurs de l’Oberland bernois<br />
Date : Vendredi 25 janvier 2013<br />
Lieu : Restaurant Chemihütte, Aeschiried<br />
Heure : 20h00<br />
Ordre du jour :<br />
1. Allocution de bienvenue avec rétrospective de l’année<br />
2. Désignation des scrutateurs<br />
3. Procès-verbal<br />
4. Compte<br />
5. Elections<br />
6. Fondation de l’association<br />
7. Orientation du comité des jeunes éleveurs bernois, Junior Expo<br />
8. Orientation du comité de Swiss Jeunes Eleveurs<br />
9. VSA <strong>2012</strong> et 2013<br />
10. Journée du lait<br />
11. Randonnées <strong>2012</strong> et 2013<br />
12. Festivals d’étable <strong>2012</strong> et 2013<br />
13. Divers<br />
Christian Berger<br />
I 60<br />
Mammites et taux<br />
cellulaires élevés<br />
Le produit de désinfection des<br />
trayons après la traite conseillé<br />
en cas de fortes infections:<br />
GOLDEN MIX<br />
Formule à 2 composants<br />
à base de dioxyde de chlore,<br />
d‘acide lactique et de substances fortements soignantes<br />
Efficacité désinfectante surpuissante et persistante prouvée sur bactéries<br />
(Staph. aureus, E.coli, Strep. Ubéris etc…), levures et virus<br />
Non irritant ou agressif pour la peau des trayons<br />
Propriétés cosmétiques remarquables<br />
Produit filmogène avec effet barrière, ne goutte pas<br />
Produit enregistré biocide (CHZN1340)<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Timac Agro SWISS SA «Abteilung HYPRED» Avenue de Tourbillon 5, CH-1950 Sion<br />
Contact Suisse Romande: Tél. 079 937 08 78, hypred.ch@roullier.com, www.hypred.ch<br />
<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />
Jwan Reber · <strong>2012</strong>
ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Jeunes éleveurs<br />
Journée de ski de « Swiss Jeunes<br />
éleveurs » le 17 février 2013<br />
à St. Stephan<br />
Pour tous les jeunes éleveurs,<br />
actifs et anciens<br />
La traditionnelle course de ski de<br />
« Swiss Jeunes éleveurs » sera de<br />
nouveau organisée en hiver 2013.<br />
Cette année, elle aura lieu dans le<br />
domaine skiable de St. Stephan. A<br />
l’instar des années passées, la course<br />
sera organisée sous forme de slalom<br />
géant en deux manches. Un beau<br />
prix souvenir attend tous les participants<br />
!<br />
Le comité d’organisation vous<br />
souhaite à toutes et à tous une bonne<br />
année 2013 et espère que les inscrip-<br />
Talon d’inscription :<br />
Ski alpin Snowboard<br />
Catégorie jeunes éleveurs Catégorie anciens jeunes éleveurs<br />
Nom : Prénom :<br />
Adresse :<br />
NPA / lieu :<br />
Tél. :<br />
Date / signature :<br />
Inscription<br />
Envoyer d’ici à vendredi 8 février 2013 au plus tard à :<br />
Toni Perren<br />
Bifanggasse 12<br />
3772 St. Stephan<br />
Mobile 078 717 55 96<br />
Courriel : vanperren@gmx.ch<br />
tions seront nombreuses et que nous<br />
pourrons passer une journée de ski<br />
inoubliable ensemble. n<br />
Toni Perren<br />
Programme :<br />
Dimanche 17 février 2013<br />
09h00 à 10h30 : Remise des dossards à la station intermédiaire Lengenbrand<br />
10h30 à 11h30 : Visite de la piste<br />
11h30 : Début de la 1 re manche, ensuite 2 e manche<br />
15h00 : Proclamation des résultats<br />
16h00 – ? Après-ski<br />
Coûts : CHF 10.–, abonnement de ski non compris<br />
Chaque participant paie lui-même son abonnement.<br />
61 I