22.01.2013 Views

swissherdbook bulletin 8-2012-2-f

swissherdbook bulletin 8-2012-2-f

swissherdbook bulletin 8-2012-2-f

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.swissgenetics.ch<br />

Les nouveaux taureaux permette<br />

GZIM<br />

Bachmann Goldwyn GZIM (RF)<br />

Goldwyn x Rudolph x Caveman<br />

G S% 89 +881kg L +0.04% G -0.05% P<br />

✔ Pis 124<br />

✔ Vêlage 110<br />

✔ Longévité 111<br />

Gzim LUNA<br />

Gzim SULEIKA


nt une utilisation à large échelle<br />

DIPLOMA<br />

Scientific Advent DIPLOMA Red (RH)<br />

Advent x Roy x Durham<br />

IB S% 87 +249kg L +0.20% G +0.01% P<br />

✔ Extérieur 122<br />

✔ Teneurs<br />

✔ Vêlage 111<br />

PraderGrens Diploma IBÉRIA<br />

Plattery Diploma ULTRA


Administration<br />

Situation de départ et position<br />

de <strong>swissherdbook</strong><br />

Mercredi 31 octobre <strong>2012</strong>, le Conseil<br />

fédéral a adopté la révision totale<br />

de l’ordonnance sur l’élevage. Les<br />

animaux de herd-book de race pure<br />

et la DLC bénéficieront d’un plus<br />

grand soutien financier. D’autre part,<br />

les contributions à l’appréciation<br />

morphologique aux concours cantonaux<br />

seront supprimées. Ces changements<br />

entreront en vigueur pour<br />

2014. Les contributions aux concours<br />

seront encore versées selon l’ancien<br />

droit jusqu’à fin 2014.<br />

Pour <strong>swissherdbook</strong>, le résultat de la<br />

révision totale est décevant. Malgré<br />

le déploiement de toutes nos forces,<br />

seule une petite partie de nos arguments<br />

a été prise en considération<br />

par l’OFAG. Néanmoins, des solutions<br />

ont pu être trouvées dans des<br />

domaines partiels qui ont permis de<br />

réduire les pertes financières à un<br />

niveau supportable.<br />

Bien que nous soutenions en principe<br />

l’argumentation de l’OFAG que l’élevage<br />

doit être encouragé de manière<br />

ciblée, nous ne sommes pas d’accord<br />

avec la définition des races avec le<br />

herd-book fermé à l’avenir. La race<br />

Swiss Fleckvieh est la plus fortement<br />

concernée par l’interprétation plus<br />

stricte du terme de « race », de sorte<br />

I 42<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Révision de l’ordonnance sur l’élevage<br />

» Machine agricole<br />

» Pont roulant<br />

» Pompe à purin<br />

» Chargeurs Mustang<br />

» Pince à balles rondes<br />

» Elévateur arrière<br />

Gigon Ernest<br />

Serrurerie Machines agricoles<br />

2345 Le Cerneux-Veusil<br />

Natel 079 611 16 31<br />

qu’à partir de 2014, la SF devra être<br />

gérée comme race séparée bien plus<br />

rigoureusement que jusqu’à présent.<br />

Comment procéder ?<br />

A l’avenir, nous indiquerons un<br />

pourcentage sanguin SF pour ces<br />

animaux. Lors de l’introduction, ce<br />

ne sera pas encore un problème<br />

puisqu’on peut l’attribuer à tous les<br />

animaux de herd-book SF. Avec de<br />

nouveaux accouplements au-delà de<br />

la race, par exemple avec Red Holstein,<br />

des animaux naîtront toutefois<br />

après le jour de référence qui<br />

n’auront droit qu’à des contributions<br />

de herd-book réduites de moitié et<br />

uniquement pendant une période<br />

transitoire.<br />

Il y a toutefois lieu de préciser qu’il<br />

s’agit des contributions au herdbook.<br />

Les contributions aux épreuves<br />

de productivité laitière et à la DLC<br />

restent inchangées.<br />

La première priorité pour <strong>swissherdbook</strong><br />

sera l’adaptation du règlement<br />

pour la tenue du herd-book avec les<br />

commissions de race et l’administration<br />

afin de pouvoir garantir l’avenir<br />

de nos races. Les questions les plus<br />

importantes concerneront les critères<br />

pour l’admission au herd-book, c’està-dire<br />

en particulier la définition de la<br />

race SF et du nouveau pourcentage<br />

sanguin SF conformément aux prescriptions<br />

de la Confédération.<br />

Ce travail devra être achevé jusqu’au<br />

printemps 2013 et les définitions de<br />

herd-book devront avoir été approuvées<br />

par l’OFAG afin que les éleveurs<br />

sachent le plus rapidement possible<br />

quels accouplements il faut envisager<br />

pour l’avenir. Sur cette base,<br />

nous pourrons ensuite lancer la réalisation<br />

sur le plan technique et étudier<br />

les répercussions sur les tarifs.<br />

En ce qui concerne les concours de<br />

groupes cantonaux, le message le<br />

plus important est qu’ils continueront<br />

d’exister. Les concours ne disparaîtront<br />

pas automatiquement<br />

s’ils ne bénéficient plus de contributions,<br />

mais il faudra des changements.<br />

Nous sommes tous en train<br />

de chercher des solutions. Il nous<br />

reste encore du temps, les concours<br />

de groupes seront soutenus comme<br />

jusqu’à présent jusqu’à fin 2014. Un<br />

groupe de travail, composé avant<br />

tout de représentants de la Fédération<br />

bernoise, est en train de chercher<br />

des solutions.<br />

Ordonnance sur l’élevage :<br />

http://www.blw.admin.ch/themen/<br />

00005/01546/index.html?lang=fr n<br />

Matthias Schelling<br />

Telefon 041 493 17 70<br />

info@baechtold-landtechnik.ch - www.baechtold-landtechnik.ch<br />

info@mustanglader.ch - www.mustanglader.ch


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Concours de Noël du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> »<br />

Dans la présente édition (8/12) du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> », des Rosy sont cachées. Ceux qui découvrent<br />

toutes les Rosy, notent le chiffre correct dans le talon-réponse et envoient ce dernier d’ici le 4 janvier 2013 par<br />

courrier, fax ou courriel à l’adresse ci-après, participeront au tirage au sort. Bonne chance !<br />

1er prix : 1 veste de pluie <strong>swissherdbook</strong><br />

2e prix : 1 gilet <strong>swissherdbook</strong><br />

3e prix : 1 Rosy<br />

Envoyez le talon-réponse à l’adresse suivante :<br />

Société coopérative <strong>swissherdbook</strong> Zollikofen<br />

« Concours de Noël »<br />

Schützenstrasse 10<br />

CH-3052 Zollikofen<br />

Tél. 031 910 61 11, fax 031 910 61 99<br />

Courriel : info@<strong>swissherdbook</strong>.ch<br />

Talon-réponse<br />

Concours de Noël « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> »<br />

……… Rosy sont cachées dans l’édition 8/12 du « <strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> » (la Rosy ci-dessus ne doit pas être<br />

comptée !).<br />

Nom / prénom :<br />

Rue :<br />

NPA / lieu :<br />

Téléphone : Date / signature :<br />

Spécialités melior pour<br />

vaches laitières<br />

• 2360 Prestarter<br />

Prévention fièvre de lait<br />

• 2385 Propypart<br />

Prévention de l’acétonémie<br />

• 2381 Glück<br />

Amélioration de la production et des<br />

teneurs du lait<br />

• 2387 Microb Booster<br />

Valorisation de la ration pour améliorer<br />

la production<br />

mieux nourris avec melior<br />

Nouveau: 9,0 MJ NEL<br />

Repro efficace<br />

• 2640 PhysiO ® • 2641 PhysiO<br />

GOLD PRO REINE<br />

Le minéral début de lactation, pour<br />

une gestion optimale des chaleurs et<br />

une fécondité améliorée<br />

® GOLD DIET<br />

La gestion optimale du tarissement et la<br />

préparation à la prochaine insémination<br />

3<br />

Se<br />

�<br />

�<br />

3 formes de<br />

sélénium<br />

Rabais<br />

Rosy<br />

Fr. 5.–/100 kg sur les spécialités VL<br />

2360, 2385, 2381 et 2387<br />

Fr. 10.–/100 kg* sur PhysiO ® 2640/2641<br />

*aussi valable avec Bonus PhysiO ®<br />

du 5.11.<strong>2012</strong> au 1.3.2013<br />

®<br />

17 - 20 janvier 2013 Lausanne, halle 13, stand 1331<br />

Meliofeed SA<br />

1070 Puidoux<br />

Tél. 058 434 15 90<br />

www.melior.ch<br />

www.physiomineral.ch<br />

185x133_Swissherdbook_MV_PhysiO_Aktion_Dez.12_f_cmyk.indd 1 28.11.<strong>2012</strong> 13:53:44


edonline +<br />

redonline +<br />

I 44<br />

A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

à la loupe<br />

Vulgarisateurs (8 e partie)<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Une nouvelle fonction permet de libérer l’accès à toutes les données des animaux<br />

et de l’exploitation à des personnes déléguées. L’accès à l’exploitation<br />

peut être libéré à des personnes qui sont enregistrées comme vulgarisateurs<br />

auprès de <strong>swissherdbook</strong>. En plus des vulgarisateurs en font également partie :<br />

les vétérinaires, les personnes de liaison et les contrôleurs laitiers.<br />

Délégation<br />

Dans le menu principal « Mon compte » (A), il faut ajouter la personne enregistrée<br />

auprès de <strong>swissherdbook</strong> comme vulgarisateur à la liste « Mes vulgarisateurs<br />

» :<br />

Chercher le vulgarisateur à l’aide du nom d’utilisateur, du nom ou du prénom :<br />

Sélectionner le vulgarisateur souhaité (marquer la ligne en bleu) et cliquer sur<br />

« ajouter un vulgarisateur ».<br />

Contrôle : Sur la liste « Mes vulgarisateurs », une ligne avec le nouveau vulgarisateur<br />

s’affiche. Cette personne a maintenant le droit d’accéder aux plus<br />

importantes données des animaux et de l’exploitation de cette exploitation.<br />

Identification comme vulgarisateur<br />

Si on se branche sur redonline + avec une identification de vulgarisateur, un<br />

aperçu des exploitations libérées (B) s’affiche en standard. Le même écran<br />

s’affiche aussi si la propre exploitation est enregistrée sous la même identification.<br />

Pour accéder aux données des propres animaux et de la propre exploitation,<br />

il faut cliquer sur « Exploitation » dans le menu principal.


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

1<br />

B<br />

1<br />

2<br />

3<br />

redonline +<br />

redonline +<br />

En cliquant sur le numéro d’une exploitation dans le menu principal « Vulgarisateur<br />

», on accède à la liste d’animaux de cette exploitation. Depuis cet écran,<br />

on peut consulter toutes les données des animaux et de l’exploitation.<br />

Pour retourner à l’aperçu des exploitations libérées, il faut de nouveau cliquer<br />

sur le menu principal « Vulgarisateur ». A cet écran, on peut accéder aux différentes<br />

exploitations.<br />

Downloads<br />

Les fichiers qu’on peut télécharger sous « Downloads » sont des fichiers en format<br />

de texte (*.txt) avec un format de colonne fixe qui sont utilisés en premier<br />

lieu pour enregistrer des données actuelles des performances laitières dans<br />

des programmes d’affouragement ou de gestion du troupeau.<br />

Le format des données correspond à la définition de « l’Interface d'échange de<br />

données pour le bétail bovin suisse ». Les fichiers peuvent être ouverts avec<br />

n’importe quel éditeur de texte.<br />

Dès à présent, les éleveurs et vulgarisateurs peuvent commander ces fichiers<br />

directement via redonline + . Pour ce faire, il faut cliquer sur « Exploitation »<br />

dans le menu principal, ensuite sur « Downloads ». A cet écran, on peut commander<br />

les fichiers souhaités comme suit :<br />

Cocher les fichiers souhaités.<br />

Indiquer l’adresse e-mail.<br />

Cliquer sur « Envoyer ».<br />

Par la suite, on reçoit un courriel avec les fichiers commandés.<br />

2<br />

3<br />

n<br />

Nicolas Berger<br />

45 I


I 46<br />

Veste softshell<br />

pour hommes<br />

No d’article 37608<br />

Tailles : S, M, XL<br />

Veste softshell pour dames<br />

No d’article 37609<br />

Tailles : S, M, XL<br />

Prix :<br />

(TVA compr.) + frais d’expédition<br />

Bulletin de commande<br />

Veste de pluie<br />

pour hommes<br />

No d’article 37610<br />

Tailles : S, M, L, XL<br />

Veste de pluie pour dames<br />

No d’article 37611<br />

Taille : S<br />

Prix :<br />

(TVA compr.) + frais d’expédition<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Offre spéciale automne / hiver ! Jusqu’à 25 %<br />

A partir du 1 er novembre <strong>2012</strong>, vous pouvez commander la veste de pluie,<br />

la veste softshell et le gilet softshell de la collection de <strong>swissherdbook</strong> à des<br />

conditions avantageuses au moyen du <strong>bulletin</strong> de commande ci-après ou via<br />

Internet sous www.<strong>swissherdbook</strong>.ch.<br />

Gilet softshell<br />

pour hommes<br />

No d’article 37606<br />

Tailles : S, M, L, XL, XXL<br />

Gilet softshell pour dames<br />

No d’article 37607<br />

Tailles : S, M, L, XL<br />

Prix :<br />

(TVA compr.) + frais d’expédition<br />

Nombre No d’article Désignation Taille<br />

Nom / prénom :<br />

Rue :<br />

CHF 98.–<br />

au lieu de<br />

125.–<br />

NPA / lieu : Courriel :<br />

CHF 55.–<br />

au lieu de<br />

67.–<br />

Offre spéciale du 01.11.<strong>2012</strong> au 31.12.<strong>2012</strong>, jusqu’à épuisement des stocks<br />

Téléphone : Date / signature :<br />

Envoyez les commandes à l’adresse suivante :<br />

Société coopérative <strong>swissherdbook</strong> Zollikofen, Schützenstrasse 10, 3052 Zollikofen,<br />

tél. 031 910 61 11, fax 031 910 61 99, courriel : info@<strong>swissherdbook</strong>.ch<br />

de rabais –<br />

profitez-en !<br />

CHF 48.–<br />

au lieu de<br />

65.–


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Exploitations<br />

Communauté d’exploitation Schlaefli-Paillard,<br />

Champvent VD<br />

La commune de Champvent se situe<br />

dans la région du nord vaudois à<br />

environs 8 km d’Yverdon-les-Bains.<br />

En 2011, le village a fêté ses 1’000<br />

ans. C’est en effet en 1011 que l’on<br />

retrouve la première mention de<br />

Champvent dans des archives. Dans<br />

cette même année, Champvent a<br />

fusionné avec deux communes voisines<br />

passant de 350 à 550 habitants.<br />

Le village s’étend derrière un magnifique<br />

château qui domine la plaine<br />

de l’Orbe, ce qui rend la commune<br />

localisable loin à la ronde. Par beau<br />

temps, il est possible d’admirer le<br />

plateau romand, les Préalpes et les<br />

Alpes, en particulier le Mont Blanc.<br />

La communauté d’exploitation<br />

Schlaefli-Paillard s’étend sur 116 ha<br />

à Champvent ainsi que sur les communes<br />

voisines. Le domaine est donc<br />

relativement morcelé. Une partie de<br />

la SAU, 27 ha, est située à 900 m<br />

en dessous de Sainte-Croix. Ces derniers<br />

sont utilisés pour l’estivage des<br />

génisses et comme prairie à foin.<br />

La communauté d’exploitation est<br />

composée de Jacky Schlaefli et de<br />

Christophe Paillard. L’oncle de Christophe,<br />

qui lui a remis le domaine<br />

en 2010, travaille maintenant comme<br />

Idylle au pâturage devant le château de Champvent<br />

Les deux chefs d’exploitation (de g.) :<br />

Jacky Schlaefli et Christophe Paillard<br />

employé. Les parents ainsi qu’un<br />

oncle de Jacky apportent une aide<br />

précieuse. Pour certains travaux, les<br />

chefs d’exploitation peuvent compter<br />

sur d’autres membres de la famille.<br />

Les branches de l’exploitation sont<br />

la production laitière et les grandes<br />

cultures. Les cultures principales<br />

sont l’orge, le blé, le maïs et le colza.<br />

L’exploitation élève également des<br />

animaux d’engraissement (veaux<br />

blancs pour les mâles et génisses<br />

grasses pour les races à viande).<br />

Durant l’hiver, l’entretien des haies<br />

et forêts fournit le bois pour le chauffage<br />

des deux familles. Des travaux<br />

pour tiers sont aussi effectués par<br />

(Photo : KeLeKi)<br />

l’exploitation, surtout du bottelage et<br />

enrubannage de balles rondes.<br />

Le troupeau de septante laitières est<br />

composé principalement de vaches<br />

Swiss Fleckvieh. Jusqu’au début des<br />

années 2000, le troupeau était de<br />

sang Red Holstein. Puis, durant 5<br />

ans, les vaches ont été inséminées<br />

avec une majorité de taureaux Simmental,<br />

puis SF. Ce changement de<br />

cap représente la volonté d’élever<br />

Les chefs d’exploitation avec leurs familles (de g.) :<br />

Christophe et Jennifer Paillard, Caroline et Jacky<br />

Schlaefli avec leurs enfants Orianne (11 ans),<br />

Ludovic (13 ans) et Irvin (5 ans)<br />

47 I


Exploitations<br />

des animaux adaptés à l’exploitation<br />

et non le contraire. La vache SF correspond<br />

parfaitement à nos attentes<br />

en matière de musculature, fertilité,<br />

comptage cellulaire, teneurs et production<br />

laitière. Elle valorise aussi<br />

très bien les fourrages de base hétérogènes<br />

issus des nombreuses prairies<br />

naturelles que nous exploitons.<br />

L’exploitation livre 470’000 kg de<br />

lait de centrale à ProLait et environs<br />

60’000 kg sont consommés par les<br />

veaux d’élevage et d’engraissement.<br />

Les veaux mâles restent en effet<br />

dans l’exploitation pour être vendus<br />

comme veaux blancs. Environs 25 %<br />

des inséminations sont réalisées<br />

avec les races à viande Limousin et<br />

Angus. Les femelles issues de ces<br />

Grand-champ Orient CITY<br />

CH 120.0816.7479.1 SF<br />

née 9.09<br />

DLC 1 re l., 5.<strong>2012</strong> : 84/79/84/86 82<br />

Performances :<br />

2.03 6326 4,43 3,81<br />

49 %<br />

VEG 115<br />

Père :<br />

Orient<br />

+70 +0,34 +0,22 12SF<br />

CH 712.4250.8451.1 SF<br />

Eleveuse et propriétaire :<br />

CE Schlaefli et Paillard, Champvent<br />

I 48<br />

croisements sont écoulées comme<br />

génisses grasses. Les vaches de<br />

réforme sont engraissées et vendues<br />

au marché SVGB de Croy.<br />

Il est pour nous très utile d’être affiliés<br />

à <strong>swissherdbook</strong>, en particulier<br />

pour le contrôle laitier. Il fournit des<br />

informations précieuses sur l’affouragement<br />

(urée), sur la santé du pis<br />

ainsi que sur le niveau d’étable. Nous<br />

tenons donc à remercier <strong>swissherdbook</strong><br />

du travail accompli et de la<br />

bonne collaboration. Nous espérons<br />

pouvoir profiter encore longtemps de<br />

ses services.<br />

L’exploitation pratique le testage<br />

depuis de nombreuses années. La<br />

quasi-totalité des primipares sont<br />

inséminées avec des taureaux de tes-<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

tage. Il est très important pour nous<br />

de pouvoir contribuer à faire évoluer<br />

la race en donnant des résultats<br />

concrets pour compléter les valeurs<br />

d’élevage génomiques ou basées sur<br />

l’ascendance des jeunes taureaux.<br />

Lors de chaque insémination, nous<br />

essayons de trouver le taureau qui<br />

compense les plus gros défauts de<br />

la vache. Nous accordons beaucoup<br />

d’importance aux teneurs, à la musculature<br />

ainsi qu’aux critères fonctionnels<br />

(cellules, durée d’utilisation,<br />

augmentation de la production). Les<br />

taureaux les plus utilisés en <strong>2012</strong><br />

sont Pierolet, Noris, Lons, Puk, Tonto,<br />

Valdo et Manuel.<br />

En été, les vaches passent une demijournée<br />

au pâturage et reçoivent de<br />

DAHLIA<br />

CH 120.0423.0999.1 SF<br />

née 3.04<br />

DLC 4e l., 2.2010 : 88/89/88/90 88<br />

Performances :<br />

2.06 7287 3,64 3,13<br />

6.10 10207 3,48 3,15<br />

65 % +729 -0,12 -0,07 12SF<br />

VEG 114<br />

Père :<br />

Alexandre<br />

CH 716.9550.6031.1 60<br />

Eleveur :<br />

Chapuis Jean-Daniel, Champvent<br />

Propriétaire :<br />

CE Schlaefli et Paillard, Champvent


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Exploitations<br />

Etables de la CE Schlaefli-Paillard<br />

l’ensilage de maïs et d’herbe, ainsi<br />

que du foin à la crèche. En hiver, la<br />

part d’herbe pâturée est remplacée<br />

par de l’ensilage d’herbe sous forme<br />

de balles enrubannées. L’affouragement<br />

est bien mécanisé grâce à un<br />

chariot distributeur de maïs et une<br />

dérouleuse à balle ronde. La ration<br />

est équilibrée à la crèche et les plus<br />

fortes laitières sont complémentées<br />

au DAC.<br />

En 2011, la gestion des vaches taries<br />

a été repensée. Depuis lors, nous<br />

gérons les animaux en deux lots.<br />

Le premier est composé des vaches<br />

depuis le tarissement jusqu’à deux<br />

semaines avant le vêlage. Le second<br />

est composé des vaches prêtes à<br />

vêler. Durant toute l’année, les vaches<br />

en toute fin de gestation reçoivent<br />

un aliment spécial pour les préparer<br />

au vêlage. Après une année, nous<br />

sommes très satisfaits des résultats.<br />

En effet, environ 90 % des vêlages se<br />

déroulent sans assistance : en été au<br />

pâturage et en hiver sur la couche<br />

profonde. Les rétentions placentaires<br />

sont devenues très rares.<br />

Les vaches ainsi que les génisses<br />

dès un an sont gardées selon les<br />

critères SST-SRPA. Tous les animaux<br />

sont détenus en stabulation libre sur<br />

couche profonde. Ce système est<br />

optimal pour le confort des bêtes,<br />

mais il exige une grande quantité de<br />

paille. Les vaches sont traites dans<br />

une salle de traite en tandem avec<br />

six places. Cette dernière est un peu<br />

sous-dimensionnée.<br />

En ce qui concerne la fécondité, le<br />

troupeau est suivi par un vétérinaire.<br />

Toutes les deux semaines, les vaches<br />

Profil d’exploitation<br />

Chefs d’exploitation : Jacky Schlaefli et Christophe Paillard<br />

Altitude : 530 mètres<br />

SAU : 116 hectares<br />

Effectif : 70 vaches<br />

70 génisses et veaux d’élevage<br />

20 veaux blancs<br />

20 génisses grasses<br />

Moyenne d’étable 2011/12 : 7’677 kg de lait avec 3.94 % de matière grasse<br />

et 3.45 % de protéine, 58’000 cellules de<br />

moyenne<br />

Système de stabulation : Stabulation libre sur couche profonde<br />

Système de traite : Salle de traite 2x3 tandem<br />

Affouragement : Ration composée d’ensilage d’herbe et de<br />

maïs, de foin, de regain et de concentrés<br />

En été, la pâture sur gazon court remplace une<br />

partie de l’ensilage d’herbe.<br />

ayant vêlé un mois auparavant subissent<br />

un contrôle de matrice, tandis<br />

que celles ayant été inséminées deux<br />

mois auparavant sont diagnostiquées<br />

gestantes ou non. Ce contrôle<br />

méthodique semble porter ses fruits<br />

si l’on regarde les chiffres de fécondité.<br />

En effet, l’exploitation se situe<br />

au-dessous de deux inséminations<br />

par vache (1.6) avec un intervêlage<br />

de 366 jours en 2011. L’âge au premier<br />

vêlage se situe à 28 mois.<br />

Une autre branche de l’exploitation<br />

est la viticulture. Nous possédons<br />

0.8 ha de vigne. Les cépages cultivés<br />

sont le Chasselas et le Gamay. Nous<br />

sommes membres de la société coopérative<br />

de la « Cave des 13 coteaux »<br />

à Arnex-sur-Orbe. Le vin est vendu<br />

sous l’appellation Côtes de l’Orbe.<br />

Le fait d’exploiter un domaine en<br />

communauté permet d’utiliser au<br />

mieux les aptitudes de chaque personne.<br />

Il faut aussi rester ouvert<br />

d’esprit pour accueillir les idées et<br />

Ambiance automnale<br />

besoins de chacun. Etre deux dans<br />

la gestion du domaine est constructif<br />

et permet de se soutenir dans les<br />

moments plus difficiles. Enfin, il nous<br />

est possible de libérer du temps pour<br />

nos familles et nos activités sociales.<br />

A l’avenir, nous sommes convaincus<br />

que la race SF conviendra au<br />

contexte difficile de la branche agricole.<br />

En effet, les vaches SF valorisent<br />

très bien les fourrages de base<br />

de notre exploitation. De plus, cette<br />

race dépend moins des aliments<br />

importés (soja) que les races à haute<br />

performance. Nous attendons donc<br />

de <strong>swissherdbook</strong> qu’elle défende les<br />

buts d’élevage de la race Swiss Fleckvieh<br />

en rappelant à ses partenaires<br />

les caractéristiques et qualités particulières<br />

de cette race.<br />

Pour conclure, nous souhaitons une<br />

très belle année 2013 à tous les lecteurs,<br />

que ce soit dans les étables ou<br />

dans la vie en général. Nous espérons<br />

que la motivation de chacun<br />

reste intacte malgré la situation difficile<br />

du moment. n<br />

Christophe Paillard<br />

49 I<br />

(Photos : mises à disp. par la<br />

CE Schlaefli et Paillard)


Expositions<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Marché-concours de taureaux de Grange-<br />

Verney<br />

Les 9 et 10 octobre <strong>2012</strong> sont des<br />

journées bien remplies pour les<br />

détenteurs de bovins reproducteurs<br />

ou laitiers de cette portion de pays.<br />

En effet, la première journée commence<br />

tôt le matin par le cérémonial<br />

habituel, soit la visite vétérinaire, le<br />

toilettage, le pointage et le classement,<br />

la désignation des champions<br />

de race. Ces diverses étapes se sont<br />

déroulées devant un public composé<br />

non seulement de passionnés et<br />

de leurs proches, mais aussi d’acquéreurs<br />

potentiels, d’officiels et de<br />

curieux cohabitant le temps de cette<br />

journée empreinte de convivialité.<br />

Le deuxième jour se veut complémentaire<br />

et permet aux sujets destinés<br />

à la boucherie de passer par<br />

le marché surveillé organisé par la<br />

Champion de race SI :<br />

ADVENT CH 120.0914.9098.5 60 (né 27.10.2010)<br />

P : Dario, éleveurs : Schärz Toni et Ueli, Aeschi pr. Spiez<br />

Exp. : Hänni Beat, Couvet<br />

Champion de race MO :<br />

CALMAC CH 120.0889.7744.4 MO (né 16.11.2010)<br />

P : Micmac, éleveur : Fuchs Francis, Vaulion<br />

Exp. : Fuchs Francis et Patrick, Vaulion<br />

I 50<br />

Vue des deux rings<br />

Société VD-GE des producteurs de<br />

bétail de boucherie (SVGB). L’aprèsmidi<br />

de cette deuxième journée se<br />

veut, par tradition, réservée à la<br />

mise d’une quarantaine de vaches<br />

laitières.<br />

Champion de race RH / HO :<br />

JERES-ET CH 120.0864.5150.2 HO (né 23.12.2009)<br />

P : Goldwyn, exp. : Perroud Jimmy et Cédric, Echallens<br />

Champion de race SF :<br />

LesCerisiers Bond MAJESTE CH 120.0949.7393.5 SF (né 07.11.2011)<br />

P : Bond, éleveur et exp. : Aebi Jean-Robert, Trélex<br />

(Photos : D. Schaer)


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />

Répartition par races<br />

Race Nb. de Nb. de Admis au HB / Pointés Pointage max. / division Juges<br />

sujets cat. refusés<br />

B C<br />

SF 33 4 18 2 13 44 92 44 94<br />

G. Christen<br />

G. Poncet<br />

MO 13 3 5 8 43 93<br />

J.-P. Pasche<br />

J. Jeanmonod<br />

RH/HO 80 9 40 40 44 92 54 95<br />

J.-P. Pasche<br />

J. Jeanmonod<br />

SI 44 5 17 27 44 92 54 95<br />

G. Christen<br />

G. Poncet<br />

Président du jury : Bernard Stuby<br />

Les champions de race<br />

Race, cat., div. Nom Père Exposant(s)<br />

SF, 2A MAJESTE BOND Aebi Jean-Robert, Trélex<br />

MO, 2B CALMAC MICMAC Fuchs Francis et Patrick, Vaulion<br />

RH/HO, 8C JERES-ET GOLDWYN Perroud Jimmy et Cédric, Echallens<br />

SI, 4B ADVENT DARIO Hänni Beat, Couvet<br />

Ceci dit, l’effectif de taureaux présentés<br />

lors de l’édition <strong>2012</strong> est en<br />

léger recul par rapport à 2011. La<br />

diminution régulière des détenteurs<br />

de bétail laitier n’y est certainement<br />

pas pour rien et cette tendance pourrait<br />

se confirmer avec l’arrivée de la<br />

description linéaire pour les reproducteurs<br />

dès 2013. Si le marchéconcours<br />

risque ainsi de perdre de<br />

l’importance sur le plan du pointage,<br />

il aura de la peine à trouver l’équi-<br />

Wir bauen anders.<br />

Produktion und Vertrieb von Stalltechnikprodukten und<br />

Stahlbauten für Rinder-, Schweine- und Pferdeställe<br />

valent en matière de plate-forme de<br />

comparaison et de vecteur de commercialisation,<br />

quel que soit le succès<br />

de la DLC à domicile. De toute<br />

manière, les responsables de la FVSE<br />

seront très attentifs à ce nouveau<br />

tournant et défendront les atouts du<br />

marché-concours. Affaire à suivre.<br />

Remerciements<br />

Nos remerciements sont adressés à<br />

tous les acteurs de ces deux journées,<br />

www.zimmermann-stalltechnik.ch<br />

instAllAtions de GrutAGe |<br />

ContruCtions métAlliques<br />

qu’ils soient éleveurs, acheteurs,<br />

sponsors, annonceurs ou curieux. Un<br />

merci tout particulier est adressé à<br />

la direction d’Agrilogie ainsi qu’aux<br />

employés de la ferme pour la mise à<br />

disposition des infrastructures et les<br />

travaux de reddition. n<br />

Fédération vaudoise des<br />

syndicats d’élevage bovin<br />

Le gérant : Claude-André Fardel<br />

PUISSANTES<br />

FLEXIBLES<br />

EFFICACES:<br />

GRUES à FOIN<br />

KIEBLER POUR LES<br />

PROFESSIONNELS<br />

Kiebler AG | CH-8588 ZiHlsCHlACHt | www.KieblerAG.CH<br />

51 I


Expositions<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

11 e concours d’élite quatre races à l’OLMA<br />

<strong>2012</strong><br />

8 vaches Red Holstein en provenance<br />

de toute la Suisse allemande ont<br />

été présentées au public pendant<br />

l’OLMA <strong>2012</strong>. Le titre de Miss OLMA<br />

est revenu à VIRGINIA, fille de Debonair-ET,<br />

propriété d’Anita et Ernst<br />

Mosimann à Affoltern en Emmental.<br />

La 70 e édition de l’OLMA s’est déroulée<br />

du 11 au 21 octobre <strong>2012</strong> à St-<br />

Gall. 8 vaches Red Holstein ont été<br />

exposées pendant toute la durée de<br />

la foire. A l’occasion du 11 e concours<br />

d’élite quatre races de vendredi 19<br />

novembre, ces 8 vaches ont été<br />

classées par Markus Hitz par un<br />

temps magnifique. C’est finalement<br />

VIRGINIA, une fille de Debonair-ET<br />

en 2 e lactation, qui l’a emporté sur<br />

ses concurrentes. Elle a décidé le<br />

concours en sa faveur parce qu’elle<br />

est complète et surtout grâce à la<br />

bonne texture et à l’attache haute<br />

de sa mamelle très bien reliée dans<br />

la paroi abdominale. Le 2 e rang était<br />

également occupé par une vache<br />

très complète, Sommer’s Caterpilar<br />

MARINA, qui se trouve déjà en 4 e lactation.<br />

Le juge lui a donné l’avantage<br />

par rapport à la vache extrêmement<br />

typée Zumsteg’s Joyboy JOSINA<br />

en raison des meilleures attache et<br />

hauteur du plancher du pis. Le 4 e<br />

rang était occupé par GINETTE. Bien<br />

qu’étant en fin de lactation, cette fille<br />

Les 5 championnes de l’OLMA <strong>2012</strong> (de g.) :<br />

Schelbert’s Goldwyn WONDERFUL (Holstein), Debonair-VIRGINIA (Red<br />

Holstein), Smirnoff-FARMA (Brown Swiss), Milton-KRETA (brune d’origine),<br />

Impuls-WILMA (Jersey)<br />

I 52<br />

Miss OLMA Red Holstein <strong>2012</strong> :<br />

VIRGINIA CH 120.0794.6189.1 RH<br />

P : Debonair-ET, éleveurs et exp. : Mosimann-Brawand Anita et Ernst, Affoltern i. E.<br />

Classement<br />

Rang Nom Père Exposant(s)<br />

1 VIRGINIA DEBONAIR-ET Mosimann-Brawand Anita et Ernst,<br />

Affoltern BE<br />

2 Sommer’s Caterpilar MARINA CATERPILAR Sommer Michael et Marianne,<br />

Schlatt TG<br />

3 Zumsteg’s Joyboy JOSINA JOYBOY Zumsteg-Lustenberger Heini, Wil AG<br />

4 GINETTE DAYSTAR-ET Zwischenbrugger Manuel,<br />

Gibswil-Ried<br />

5 Vielbringen Marine VALERIE MARINE Ryser Bernhard, Rüfenacht BE<br />

6 Adjosch Red-Flyer DORIANA RED-FLYER Schmutz Adrian et Jonas, Uettligen<br />

7 VALERIE BLITZ-ET Gabathuler Andreas, Malans SG<br />

8 BIANCA JOYBOY Schmutz Adrian et Jonas, Uettligen<br />

Les gagnantes de la catégorie Red Holstein (de dr.) :<br />

VIRGINIA CH 120.0794.6189.1 RH, Sommer’s Caterpilar MARINA<br />

CH 120.0548.3888.5 RH et Zumsteg’s Joyboy JOSINA CH 120.0578.1413.8 RH


(Photos : S. Staub-Hofer)<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />

de Daystar a présenté une mamelle<br />

de rêve. La vache la plus élégante<br />

de la catégorie était Marine-VALERIE.<br />

Cette jeune vache très fine manquait<br />

KA 5c.12<br />

Appel gratuit<br />

0800 80 99 60<br />

0800 LANDOR<br />

landor.ch<br />

LANDOR, fenaco société coopérative<br />

Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon<br />

Tél. 058 433 66 13<br />

Fax 058 433 66 11<br />

E-Mail info@landor.ch<br />

La litière<br />

chaux-paille<br />

Pour un confort dans les élevages<br />

Avantages de la litière chaux-paille:<br />

✔ chaux diminue la proliferation des<br />

bactéries et réduit les problèmes<br />

de mamelle<br />

✔ la litière est rapidement assèchée<br />

✔ les vaches sont plus propres<br />

✔ l’état des onglons est amélioré<br />

✔ la chaux est neutre pour la peau<br />

✔ la chaux, via les engrais de ferme,<br />

permet de procéder à un chaulage<br />

d’entretien<br />

un peu de largeur et de profondeur<br />

pour être mieux placée qu’au 5 e rang.<br />

Toute la catégorie Red Holstein a été<br />

louée par le juge Markus Hitz et les<br />

«L’assurance d’être satisfait»<br />

www.landor.ch<br />

visiteurs de l’OLMA ont également<br />

eu beaucoup de plaisir à admirer ces<br />

belles vaches rouges.<br />

9 e concours national de<br />

jeunes juges<br />

Lors du 9 e concours national de<br />

jeunes juges, les participants ont<br />

dû classer 5 vaches de chacune des<br />

5 races. Leur résultat a ensuite été<br />

comparé à celui des juges officiels.<br />

Toutes nos félicitations à Fiona Sommer,<br />

Schlatt. Cette jeune éleveuse de<br />

<strong>swissherdbook</strong> a occupé le très bon<br />

3 e rang dans la catégorie des moins<br />

de 18 ans. n<br />

(sho)<br />

Les participant(e)s au concours de jeunes juges lors<br />

du classement des 5 catégories<br />

Liegeboxen VA-Futter tisch<br />

Abtrennungen Rundbogengitter<br />

Kuh-Komfort<br />

Bei uns finden Sie ein komplettes<br />

Programm für moderne, angenehme,<br />

und tiergerechte Stalleinrichtungen.<br />

Service und kompetente Beratung<br />

inbegriffen.<br />

Verlangen Sie unseren umfassenden<br />

Gratis-Spezialkatalog.<br />

Online unter: www.bm-agrotech.ch<br />

Nackenrohr<br />

Schräggitter<br />

B+M Haus- und Agrotech AG, Burgmatt 2, CH-5026 Densbüren<br />

Tel. 062 867 90 00, Fax 062 867 90 01, info@bm-agrotech.ch<br />

53 I


Expositions<br />

ABSOLUTE<br />

Storm-TALENT x KHW Regiment-APPLE EX95 x Kamps-Hollow Durham-ALTITUDE EX95<br />

I 54<br />

Select Star SA<br />

Telefon 022 349 73 73 Fax 022 348 23 42<br />

info@selectstar.ch www.selectstar.ch<br />

Kundendienst 079 347 25 15<br />

Service clientèle 079 272 49 45<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Apples ABSOLUTE RED ET BLF CVC BYF<br />

US 001.3935.8472.6<br />

aAa: 135 462<br />

SRP Absolute FURY RED<br />

ABSOLUTE RED group de fille @ Luck-E<br />

KHW Regiment APPLE RED<br />

Showtype & Pis<br />

Note globale 128<br />

Type 129<br />

Membres 116<br />

Pis 138<br />

Largeur ischions 162<br />

Elégance 144<br />

Rentable & Protéine<br />

B% 84<br />

Filles 224<br />

Lait + 524 kg<br />

Mat. gr. + 37 kg<br />

+ 0.22 %<br />

Protéine + 29 kg<br />

+ 0.16 %<br />

Famille<br />

ABSOLUTE RED est issu d’Apple Red EX95. Des<br />

membres de la famille d’Apple sont dispersés sur<br />

toute la planète. En plus d’une PV de 64’927 kg<br />

de lait avec 3.69% de protéine, Apple Red fut<br />

aussi la Grande Championne de la World Dairy<br />

Expo 2011 et la World Champion Red Holstein<br />

2010. La pleine-sœur d’ABSOLUTE RED, Ms<br />

Candy Apple EX91, est parvenue a remporté sa<br />

catégorie lors de la World Dairy Expo <strong>2012</strong>.<br />

La transmission de ses qualités au travers de son<br />

fils ABSOLUTE RED est le couronnement de son<br />

histoire à succès.


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Expositions<br />

1 re finale de la Jungfrau de l’association des<br />

SE Interlaken-Oberhasli<br />

Dimanche 11 novembre <strong>2012</strong>, l’association<br />

des syndicats d’élevage d’Interlaken-Oberhasli<br />

a organisé sa première<br />

finale de la Jungfrau. Le centre<br />

équestre à Matten près Interlaken<br />

nous a mis à disposition l’infrastructure.<br />

Tandis que la pluie n’a pas<br />

cessé de tomber dehors, les quelque<br />

600 spectateurs ont pu admirer 91<br />

vaches des races Simmental, Swiss<br />

Fleckvieh et Red Holstein / Holstein<br />

dans le manège impressionnant.<br />

Il y a à peine une année, le comité<br />

de l’association des SE Interlaken-<br />

Oberhasli a eu l’idée d’organiser une<br />

finale de la Jungfrau, couronnement<br />

et en même temps point culminant<br />

des concours d’automne. Le prési-<br />

La championne Simmental :<br />

AMEISE CH 120.0732.0992.5 70<br />

P : Yell, exp. : Steuri Daniel, Grindelwald<br />

La championne RH / HO :<br />

MARLIS CH 120.0745.1790.6 HO<br />

P : Milano, exp. : Teuscher Toni et Michael, Lütschental<br />

dent, Daniel Seematter de Saxeten,<br />

et son comité d’organisation ont élaboré<br />

un règlement avec les conditions<br />

de présentation. Les concours<br />

de groupes de l’automne <strong>2012</strong> dans<br />

notre district ont servi d’expertise<br />

préliminaire. Les vaches des catégories<br />

1 à 4 devaient avoir au moins 3 x<br />

4 et 1 x 3 et celles des catégories 5 et<br />

6 au moins 2 x 5 et 2 x 4. 39 vaches<br />

Simmental, 33 Swiss Fleckvieh et 19<br />

Red Holstein et Holstein ont rempli<br />

ces conditions. De plus, 2 animaux<br />

ont au maximum été acceptés par<br />

exploitation.<br />

A 09h30, Ueli Jossi de Wimmis a<br />

commencé son travail et a classé les<br />

11 catégories. Les spectateurs ont<br />

La championne Swiss Fleckvieh :<br />

LIVIA CH 120.0732.4314.1 SF<br />

P : Renato-ET, exp. : Rubin Beat, Wilderswil<br />

Les championnes au ring<br />

beaucoup apprécié le bon travail et<br />

les commentaires du juge. Ce dernier<br />

a loué les catégories équilibrées et<br />

les animaux très bien soignés ainsi<br />

que leurs excellentes mamelles.<br />

Election des championnes<br />

Après le dîner, le point culminant<br />

était au programme : l’élection des<br />

championnes. Marlis, fille de Milano<br />

à Toni et Michael Teuscher, Lütschental,<br />

a été couronnée championne<br />

RH / HO de cette première finale de la<br />

Jungfrau. Cette vache très élégante<br />

avec ses très bons membres et son<br />

pis impeccable a joui des faveurs<br />

d’Ueli Jossi. La championne Swiss<br />

Fleckvieh s’appelle Livia. Cette fille<br />

de Renato-ET représente le but d’éle-<br />

55 I<br />

(Photo : R. Alder)


Expositions<br />

vage de sa race à perfection. Son<br />

éclat, les membres très fins et une<br />

mamelle énormément forte lui ont<br />

valu ce titre. Livia provient de l’étable<br />

de Beat Rubin à Wilderswil. Le titre<br />

de championne Simmental a été<br />

décerné à Ameise, une fille de Yell<br />

à Daniel Steuri, Grindelwald. Elle a<br />

convaincu par son type ainsi que par<br />

ses membres solides et la très bonne<br />

mamelle.<br />

Les deuxièmes de catégorie Savard-<br />

Kalinka et Glorio-Nubia ont gagné<br />

les titres de meilleur pis des races<br />

RH / HO et SF respectivement. Les<br />

deux vaches proviennent de l’étable<br />

d’Andreas Lohner à Grindelwald.<br />

Quant à la race SI, c’est Nina, une<br />

fille d’Ami à Walter Wyss, Wilderswil,<br />

qui a récolté ce titre.<br />

Election de Miss Jungfrau<br />

L’apothéose de cette journée était<br />

l’élection de Miss Jungfrau parmi<br />

les 3 championnes de race. La tension<br />

a augmenté, mais Ueli Jossi<br />

SAVARD-ET, taureau Red Holstein<br />

suisse de renommée mondiale, a<br />

fêté son dixième anniversaire le 27<br />

novembre <strong>2012</strong>. Cordiales félicitations<br />

!<br />

Swissgenetics félicite cordialement<br />

SAVARD pour son dixième anniversaire.<br />

Ce taureau Red Holstein, fils<br />

de Brad et de Storm-ET Penza, figure<br />

toujours dans l’offre de Swissgenetics<br />

– depuis 4 ans. Toujours en<br />

bonne santé, il jouit de sa retraite à<br />

la station d’attente de Swissgenetics<br />

à Bütschwil.<br />

SAVARD-ET a démarré sa production<br />

le 19 janvier 2004. Dès ce momentlà<br />

et jusqu’à mi-janvier <strong>2012</strong>, il a<br />

produit quelque 450’000 doses de<br />

semence. Plus de 280’000 doses ont<br />

été vendues dans le monde entier<br />

(160’000 en Suisse et plus de 123’000<br />

n’a pas fait attendre les spectateurs<br />

trop longtemps, couronnant la championne<br />

SF, Livia à Beat Rubin, première<br />

Miss Jungfrau.<br />

Le comité d’organisation remercie<br />

tous les exposants, aides et sponsors<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Premières de catégorie<br />

Cat. Nom Père Exposant(s)<br />

1 SI AMEISE 1) YELL Steuri Daniel, Grindelwald<br />

2 SI HULDA YELL Aeschlimann Beat, Grindelwald<br />

3 SI CORNELIA OLIVIER Wyss Siegfried et Urs, Wilderswil<br />

4 SI NINA 2) AMY Wyss Walter, Wilderswil<br />

5 SF RICOLA INCAS Bieri Robert et Daniel, Unterseen<br />

6 SF GORTINA-RED ASTERIX CE Moser, Grindelwald<br />

7 SF LIVIA 3) RENATO-ET Rubin Beat, Wilderswil<br />

8 SF ORANIA INCAS Seematter-Häfliger Daniel, Saxeten<br />

9 RH/HO LOLETTE LOKY Schmocker Willi et Karlen Mathias, Habkern<br />

10 RH/HO MARLIS 4) MILANO Teuscher Toni et Michael, Lütschental<br />

11 RH/HO SUCETTE STEN-ET Walthard Ueli, Iseltwald<br />

Deuxièmes de catégorie<br />

7 SF NUBIA 5) GLORIO Lohner Andreas, Grindelwald<br />

10 RH/HO Chapelettes Savard SAVARD-ET Lohner Andreas, Grindelwald<br />

KALINKA 6)<br />

3) Miss Jungfrau<br />

1) 3) 4) Championne<br />

2) 5) 6) Championne du pis<br />

sur le marché international) et plus<br />

de 70’000 descendants se trouvent<br />

dans les étables d’éleveurs satisfaits.<br />

En Suisse, quelque 22’000 filles sont<br />

ainsi que le juge de cette manifestation<br />

réussie. D’ores et déjà, il se<br />

réjouit de la 2 e édition, qui aura lieu<br />

le 17 novembre 2013. n<br />

Claudia Feuz<br />

Le taureau d’élite SAVARD fête son dixième<br />

anniversaire<br />

Annonce<br />

enregistrées au herd-book. Une prestation<br />

impressionnante que SAVARD-<br />

ET a pu fêter avec un gâteau d’anniversaire<br />

à son goût.<br />

Swissgenetics<br />

Jürg Stoll, sire analyste de Swissgenetics, avec SAVARD-ET autour du gâteau d’anniversaire<br />

(Photo : mise à disp. par Swissgenetics)


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

www.agrimesse.ch<br />

FOIRE SUISSE DE L’AGRICULTURE ET EXPLOITATION FORESTIÈRE<br />

Point principal agriculture de montagne<br />

Grand choix d’exposants<br />

Tous les jours à midi :<br />

Présentation de tracteurs<br />

de collection<br />

Heures d’ouverture :<br />

Tous les jours<br />

de 9 heures à 17 heures.<br />

Entrée: Adultes CHF 8.00<br />

Jeunes jusqu’à 16 ans GRATUIT<br />

Park-and-ride GRATUIT<br />

28 février<br />

- 3 mars<br />

2013<br />

EXPOSITION SPÉCIALE<br />

SUR LES ABEILLES<br />

Visitez-nous à la Swiss Expo<br />

Lausanne 17–20 janvier 2013<br />

KoBaHei 85x176_CMYK_2011 24.1.2011 9:15 Uhr Seite 1<br />

Kochen, backen und heizen<br />

Senden Sie mir Prospekte über :<br />

❑ Holz- und Kombiherde<br />

❑ Zentralheizungsherde<br />

❑ Brotbacköfen<br />

❑ Knetmaschinen<br />

❑ Holzfeuerungskessel<br />

Name<br />

Vorname<br />

Beruf<br />

Strasse<br />

PLZ/Ort<br />

Telefon<br />

Ofenfabrik Schenk AG<br />

3550 Langnau i.E.<br />

Telefon 034 402 32 62<br />

info@ofenschenk.ch<br />

www.ofenschenk.ch<br />

❑ Wärmespeicher<br />

❑ Pellet-Heizkessel<br />

❑ Pellet-Lagersysteme<br />

❑ Wärmepumpen<br />

❑ Solaranlagen<br />

Ausstellung in<br />

unserer Fabrik!<br />

sh 311<br />


(Photo : R. Alder)<br />

Jeunes éleveurs<br />

Avec joie et en même temps un peu<br />

de mélancolie face au fait que la<br />

manifestation appartient déjà au<br />

passé, nous remémorons une exposition<br />

digne organisée à l’occasion de<br />

la 20 e édition. Il y a 20 ans, quelques<br />

jeunes éleveurs actifs ont mis sur<br />

pied la Junior Expo, la première en<br />

Suisse alémanique.<br />

Jusqu’à sa 10 e édition, la Junior Expo<br />

a toujours eu lieu au marché couvert<br />

à Brougg. Depuis lors, nous avons<br />

pu profiter de l’excellente infrastructure<br />

de l’arène Vianco à Brunegg.<br />

Il y a 3 ans, en raison d’un nombre<br />

I I 58<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

20 e Junior Expo argovienne – une manifestation<br />

inoubliable<br />

Championne des génisses Holstein et championne suprême de la 20 e Junior<br />

Expo argovienne :<br />

Schopfred Acme LYNDA-FLO CH 120.0986.1583.1 RF<br />

P : Acme-ET, exp. : Schopfer Eric, Kévin, Katia et Coraline, Môtiers<br />

modeste d’inscriptions d’animaux et<br />

de spectateurs, nous avons dû réfléchir<br />

sérieusement à l’avenir de la<br />

Junior Expo. Nous sommes arrivés<br />

à la conclusion d’organiser dorénavant<br />

un concours nocturne et cette<br />

décision a été récompensée dès la<br />

première année. Il est inimaginable<br />

de devoir se passer de ce concours<br />

nocturne.<br />

Il y a près de deux ans, l’organisation<br />

de l’exposition jubilaire a déjà<br />

été mise en route. On voulait faire<br />

quelque chose de spécial dont on se<br />

souviendrait. Après une bonne plani-<br />

fication, nous avons réussi à établir<br />

un concept attractif. C’était un grand<br />

plaisir pour nous de pouvoir inviter<br />

toutes les associations de jeunes<br />

éleveurs de la Suisse et qu’elles ont<br />

toutes donné suite à notre invitation.<br />

De plus, nous avons réussi à engager<br />

trois juges internationaux qui ont<br />

maîtrisé leur tâche de manière souveraine.<br />

Pour Holstein, c’était Matt<br />

Engel (USA), pour Red Holstein Cord<br />

Hormann (D) et pour Brown Swiss<br />

Angelo Pozzatti (I).<br />

Nous avons en plus organisé un<br />

concours showmanship, qui a été<br />

jugé par Adi Steinmann, un juge<br />

La championne Red Holstein :<br />

Schopfred Adventure KITTY CH 120.0986.1568.8 RH<br />

P : Adventure-ET, exp. : Schopfer Eric, Kévin, Katia et Coraline, Môtiers<br />

Impression de l’élection de la championne des génisses Red Holstein<br />

(Photo : R. Alder)<br />

(Photo : U. Wolleb)


(Photo : U. Wolleb)<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Jeunes éleveurs<br />

Election de la championne des génisses Red Holstein (de g.) : Sandra Glauser,<br />

Simone König, Vanessa Röthenmund, Dominik Sätteli et Rolf Künzi<br />

Premières de catégorie Holstein / Red Holstein<br />

Cat. Nom Père Jeune(s) éleveur(s)/euse(s)<br />

1, HO Schopfred Acme LYNDA-FLO 1) 3) ACME-ET Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />

Coraline, Môtiers<br />

2, RH Künzi's Big Apple FORTUNA BIG APPLE-ET Künzi Rolf, Süderen<br />

4, HO Walson Sid DELUNA-ET SID-ET Sigrist Matthias et Andrea,<br />

Heiligenschwendi<br />

6, RH Ruegruet Hvezda MAGIC DREAM HVEZDA-ET Röthenmund Vanessa,<br />

Saignelégier<br />

7, HO Hellender Acme SAVANNAH ACME-ET Ender Andreas, Kallern<br />

9, HO Buchackerhof Big Apple VIA BIG APPLE-ET Villiger Lukas, Roland et<br />

Susanne, Alikon<br />

10, RH BreGla Marine ODESSA MARINE Glauser Sandra<br />

12, HO Menoud Red Seaver KASSY SEAVER-ET Röthenmund Vanessa,<br />

Saignelégier<br />

13, RH Schopfred Adventure KITTY 2) ADVENTURE-ET Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />

Coraline, Môtiers<br />

14, HO Ptit Coeur Fever LASTUCE FEVER-ET Frossard Roger, Les Pommerats<br />

16, RH Schopfred Secure KALYANA SECURE Schopfer Eric, Kévin, Katia,<br />

Coraline, Môtiers<br />

17, HO Sanchez JENN SANCHEZ Rüttimann Patrick, Hohenrain<br />

19, RH Clos Jolin Pitbull JOICE-RED PITBULL Vial Christian, St-Martin<br />

20, HO Jungo Hf Kite KISS KITE-ET Jungo Alain, Tinterin<br />

1) Championne HO<br />

2) Championne RH<br />

3) Championne suprême<br />

Concours showmanship<br />

1. Vanessa Röthenmund, Saignelégier<br />

2. Manuel Gisler, Rüeterswil<br />

3. Chantal Baumgartner, Mühlau<br />

Coraline Schopfer sort du brouillard avec la championne suprême Schopfred<br />

Acme LYNDA-FLO.<br />

expérimenté. Avec plaisir, nous<br />

avons pu constater que le niveau<br />

s’est visiblement amélioré en comparaison<br />

de l’année précédente.<br />

Nos plus petits avec leurs veaux décorés<br />

avec beaucoup d’imagination et<br />

leurs propos audacieux ont détendu<br />

l’ambiance. Près de 1’000 visiteurs et<br />

jeunes éleveurs ont assisté au point<br />

culminant de la soirée, l’élection captivante<br />

des championnes qui, accompagnée<br />

d’effets de lumière, a donné<br />

la chair de poule aux spectateurs.<br />

Pour le comité d’organisation, c’était<br />

un grand honneur de pouvoir organiser<br />

la 20 e Junior Expo argovienne.<br />

Nous en garderons un très bon souvenir.<br />

Nous tenons à saisir cette<br />

occasion pour remercier tous ceux<br />

qui nous ont soutenus et ont ainsi<br />

contribué au grand succès de cette<br />

exposition ! n<br />

Pour le comité d’organisation :<br />

Sonja Sekinger et Lukas Siegrist<br />

59 I<br />

(Photo : R. Alder)


Jeunes éleveurs<br />

Invitation<br />

à l’assemblée générale 2013 des<br />

jeunes éleveurs de l’Oberland bernois<br />

Date : Vendredi 25 janvier 2013<br />

Lieu : Restaurant Chemihütte, Aeschiried<br />

Heure : 20h00<br />

Ordre du jour :<br />

1. Allocution de bienvenue avec rétrospective de l’année<br />

2. Désignation des scrutateurs<br />

3. Procès-verbal<br />

4. Compte<br />

5. Elections<br />

6. Fondation de l’association<br />

7. Orientation du comité des jeunes éleveurs bernois, Junior Expo<br />

8. Orientation du comité de Swiss Jeunes Eleveurs<br />

9. VSA <strong>2012</strong> et 2013<br />

10. Journée du lait<br />

11. Randonnées <strong>2012</strong> et 2013<br />

12. Festivals d’étable <strong>2012</strong> et 2013<br />

13. Divers<br />

Christian Berger<br />

I 60<br />

Mammites et taux<br />

cellulaires élevés<br />

Le produit de désinfection des<br />

trayons après la traite conseillé<br />

en cas de fortes infections:<br />

GOLDEN MIX<br />

Formule à 2 composants<br />

à base de dioxyde de chlore,<br />

d‘acide lactique et de substances fortements soignantes<br />

Efficacité désinfectante surpuissante et persistante prouvée sur bactéries<br />

(Staph. aureus, E.coli, Strep. Ubéris etc…), levures et virus<br />

Non irritant ou agressif pour la peau des trayons<br />

Propriétés cosmétiques remarquables<br />

Produit filmogène avec effet barrière, ne goutte pas<br />

Produit enregistré biocide (CHZN1340)<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Timac Agro SWISS SA «Abteilung HYPRED» Avenue de Tourbillon 5, CH-1950 Sion<br />

Contact Suisse Romande: Tél. 079 937 08 78, hypred.ch@roullier.com, www.hypred.ch<br />

<strong>bulletin</strong> <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong><br />

Jwan Reber · <strong>2012</strong>


ulletin <strong>swissherdbook</strong> I numéro 8/<strong>2012</strong> Jeunes éleveurs<br />

Journée de ski de « Swiss Jeunes<br />

éleveurs » le 17 février 2013<br />

à St. Stephan<br />

Pour tous les jeunes éleveurs,<br />

actifs et anciens<br />

La traditionnelle course de ski de<br />

« Swiss Jeunes éleveurs » sera de<br />

nouveau organisée en hiver 2013.<br />

Cette année, elle aura lieu dans le<br />

domaine skiable de St. Stephan. A<br />

l’instar des années passées, la course<br />

sera organisée sous forme de slalom<br />

géant en deux manches. Un beau<br />

prix souvenir attend tous les participants<br />

!<br />

Le comité d’organisation vous<br />

souhaite à toutes et à tous une bonne<br />

année 2013 et espère que les inscrip-<br />

Talon d’inscription :<br />

Ski alpin Snowboard<br />

Catégorie jeunes éleveurs Catégorie anciens jeunes éleveurs<br />

Nom : Prénom :<br />

Adresse :<br />

NPA / lieu :<br />

Tél. :<br />

Date / signature :<br />

Inscription<br />

Envoyer d’ici à vendredi 8 février 2013 au plus tard à :<br />

Toni Perren<br />

Bifanggasse 12<br />

3772 St. Stephan<br />

Mobile 078 717 55 96<br />

Courriel : vanperren@gmx.ch<br />

tions seront nombreuses et que nous<br />

pourrons passer une journée de ski<br />

inoubliable ensemble. n<br />

Toni Perren<br />

Programme :<br />

Dimanche 17 février 2013<br />

09h00 à 10h30 : Remise des dossards à la station intermédiaire Lengenbrand<br />

10h30 à 11h30 : Visite de la piste<br />

11h30 : Début de la 1 re manche, ensuite 2 e manche<br />

15h00 : Proclamation des résultats<br />

16h00 – ? Après-ski<br />

Coûts : CHF 10.–, abonnement de ski non compris<br />

Chaque participant paie lui-même son abonnement.<br />

61 I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!