22.01.2013 Views

LITTLE MISS SUNSHINE

LITTLE MISS SUNSHINE

LITTLE MISS SUNSHINE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Little Miss Sunshine<br />

Un film de<br />

Jonathan Dayton<br />

et Valerie Faris<br />

2006


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong><br />

SOMMAIRE<br />

PAGES<br />

Fiche technique/artistique 4<br />

Jonathan Dayton and Valerie Faris, Co-Directors 5<br />

Le Film<br />

Synopsis (Français/English) 7<br />

Découpage séquentiel(Français/English) 8<br />

Little Miss Sunshine et le road movie 16<br />

Analyse d’une séquence 19<br />

Analyse des personnages 29<br />

Galerie de photos 32<br />

Bibliographie 35<br />

Dossier réalisé pour Contreplongée par :<br />

Annick Lavogiez-Hüther, étudiante à l’UQAM, Montréal, Canada<br />

Francoise Eckstein, membre des RCA<br />

RENCONTRES CINEMATOGRAPHIQUES D’ALSACE<br />

3


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong> – Fiche Technique<br />

Réalisation, production, distribution<br />

Réalisateurs Jonathan Dayton<br />

Valerie Faris<br />

Scénariste Michael Arndt<br />

Producteurs Marc Turtletaub<br />

David T. Friendly<br />

Peter Saraf<br />

Albert Berger & Ron Yerxa<br />

Big Beach / Bona Fide Production<br />

Exportation/Distribution internationale<br />

Distribution Twentieth Century Fox France<br />

Acteurs<br />

Olive Hoover Abigail Breslin<br />

Richard Hoover Greg Kinnear<br />

Dwayne Paul Dano<br />

Grandpa Edwin Hoover Alan Arkin<br />

Sheryl Hoover Toni Collette<br />

Frank Ginsberg Steve Carell<br />

Larry Sugarman Gordon Thomson<br />

Stan Grossman Bryan Cranston<br />

Equipe technique<br />

Compositeur Mychael Danna<br />

Directeur de la photographie Tim Suhrstedt<br />

Producteur exécutif Jeb Brody<br />

Michael Beugg<br />

Musique Mychael Danna<br />

DeVotchKa<br />

Date de sortie : 06 Septembre 2006<br />

Année de production : 2005<br />

Durée : 1h 40min<br />

4


Jonathan Dayton and Valerie Faris, Co-Directors<br />

Annick Lavogiez-Hüther<br />

Jonathan Dayton and Valerie Faris, producers, film directors and music video directors,<br />

have built an impressive body of work with their innovative projects, always using a variety of<br />

medium.<br />

Dayton and Faris created a show for MTV, where they invited bands such as REM and<br />

The Red Hot Chili Peppers, called The Cutting Edge. It was an artist spotlight that featured<br />

alternative bands performing and interviews with them. Dayton and Faris continued their work in<br />

music television, directing music video and documentaries for bands like The Smashing<br />

Pumpkins, Jane's Addiction, Macy Gray, Janet Jackson, Oasis and The Ramones. They won a<br />

several awards for their work, including a Grammy Award for their collaboration with Janet<br />

Jackson, and various MTV Music Video Awards.<br />

Bob Industries, one of the country’s leading commercial production companies, was cofounded<br />

by Dayton and Faris in 1998. They began to direct commercials for Volkswagen, Sony<br />

Play station, Gap, Ikea, and Apple. In 2002, Creativity Magazine labeled them as one of the top<br />

ten best commercial directors. Aside from work in music videos and commercials, Dayton and<br />

Faris have also worked for television and film, including directing episodes of "Mr. Show with<br />

Bob and David" for HBO and producing two feature films, The Decline of Western Civilization<br />

Part II: The Metal Years for New Line Cinema, and Gift for Warner Bros. Music.<br />

In 2006, they directed their first feature film Little Miss Sunshine. This movie earned a<br />

substantial take at the box office – almost $60 million – following an $8 million overall budget.<br />

Awards for Little Miss Sunshine<br />

2007<br />

Argentinean Film Critics Association Awards: Silver Condor / Best Foreign Film<br />

César Awards: César / Best Foreign Film<br />

Independent Spirit Awards: Independent Spirit Award: Best Director<br />

Online Film Critics Society Awards: OFCS Award / Best Breakthrough Filmmaker<br />

Palm Springs International Film Festival: Vanguard Award<br />

2006<br />

Deauville Film Festival: Grand Special Prize<br />

Los Angeles Film Critics Association Awards: New Generation Award<br />

San Sebastian International Film Festival: Audience Award<br />

Stockholm Film Festival: Audience Award<br />

Tokyo International Film Festival: Audience Award and Best Director Award<br />

5


Filmography<br />

1983 : The Cutting Edge (TV)<br />

1986 : Belinda<br />

1989 : Paula Abdul : Straight Up<br />

1990 : Janet Jackson : The Rhythm Nation Compilation<br />

1991 : Captivated<br />

1991 : Extreme<br />

1993 : The Jim Rose Circus Sideshow<br />

1995 : REM : Parallel<br />

1998 : Mr. Show with Bob and David (TV)<br />

1999 : Making the Video (TV)<br />

2001 : The Smashing Pumpkins "Tonight, tonight"<br />

2003 : The Best of REM<br />

2003 : Red Hot Chili Peppers<br />

2004 : Weezer<br />

2004 : From Janet to Damita<br />

2005 : The Check Up<br />

2005 : The Offspring complete Music Video Collection<br />

2006 : Little Miss Sunshine<br />

6


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong> – Synopsis<br />

Annick Lavogiez-Hüther<br />

Little Miss Sunshine c’est l’histoire des Hoover, une famille américaine pour le moins<br />

déjantée. Richard, le père, convaincu que les gens se divisent en deux catégories, les perdants et<br />

les gagnants, tente de vendre son « Parcours vers le succès en 9 étapes » tandis que la mère,<br />

Sheryll, essaie tant bien que mal de gérer sa famille, et surtout son frère, spécialiste de Marcel<br />

Proust, à peine sorti de l’hôpital après une tentative de suicide due à une déception amoureuse et<br />

professionnelle. Edwin, le grand père, bon vivant, vient de se faire expulser de sa maison de<br />

repos car il sniffait de la drogue. Les enfants, Dwayne et Olive, ont eux aussi des personnalités<br />

originales, puisque Dwayne a fait vœu de silence jusqu’à son entrée dans l’école de pilote, et<br />

qu’Olive rêve de devenir une reine de beauté. Quand Olive apprend sa sélection au concours de<br />

beauté Little Miss Sunshine à Redondo Beach en Californie, toute la famille décide de partir avec<br />

elle dans leur vieux minibus. Commence alors un road trip d’Albuquerque à Redondo Beach,<br />

road trip pendant lequel il va leur falloir gérer les problèmes de voiture comme de cœur…<br />

* * *<br />

Little Miss Sunshine is a story about dreams and reality. The Hoover family, an American<br />

family, travels in a minivan from Albuquerque, New Mexico to Redondo Beach, California in<br />

order to let the youngest child, Olive, take part in the “Little Miss Sunshine” beauty contest.<br />

Olive is a little girl with a big dream : becoming a beauty queen. Her brother Dwayne is a young<br />

man who has taken a vow of silence until he becomes a pilot. Edwin, the grandfather, has been<br />

kicked out of his nursing home for using drugs. There is also Richard, the father, a motivational<br />

speaker whose career is not really a success yet and Sheryll, his wife, who tries to keep her<br />

family united and cheer up her brother Frank, a Proust scholar who lost a grant and his lover, but<br />

failed in his suicide attempt. This unusual family is on its way to California, beginning a road trip<br />

where everybody will be dealing with various problems...<br />

7


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong> – Découpage séquentiel<br />

Annick Lavogiez-Hüther<br />

Prologue<br />

Sequential Cutting Version française et analyse<br />

Succession of shoot on the Hoover family.<br />

Each shoot presents a specific character.<br />

Inside, daytime. Olive Hoover, a little girl, is<br />

watching the election of Miss America on<br />

television. She mimics every single move of<br />

the new Miss America. We hear the off screen<br />

voice of a man, Richard Hoover, before we see<br />

him in front of an almost empty room,<br />

presenting his “Nine step program.” In his<br />

room, Dwayne Hoover, Olive’s brother, is<br />

working out and put marks on a calendar.<br />

Edwin Hoover, Olive’s grandfather, is using<br />

drugs in the bathroom.<br />

Outside, daytime. Sheryl Hoover, Olive’s<br />

mother, is smoking on the phone while driving<br />

her car. She is going to the hospital.<br />

In the hospital, Sheryl is looking after her<br />

brother, Frank, who tried to commit suicide.<br />

The doctor advises her not to leave him alone<br />

with dangerous items like knifes or barbiturate.<br />

In the car, on their way back to Sheryl’s home,<br />

the radio is playing and they talk.<br />

Prologue<br />

Succession de plans sur les membres de la<br />

famille Hoover, chaque plan présentant un<br />

personnage avec ce qui le qualifie.<br />

Intérieur jour. Olive Hoover, une petite fille,<br />

regarde à la télévision l’élection de Miss<br />

America. Debout, elle copie les gestes de<br />

l’élue. On entend la voix off d’un homme,<br />

Richard Hoover, avant de le voir présentant un<br />

programme de « neuf points gagnants menant<br />

au succès » devant un amphithéâtre presque<br />

vide. Dans sa chambre, Dwayne Hoover, le<br />

frère d’Olive, pratique un entraînement sportif,<br />

puis coche des jours sur un calendrier. Le<br />

grand père, Edwin Hoover, prend de l’héroïne<br />

dans la salle de bain.<br />

Extérieur jour. La mère, Sheryl Hoover, fume<br />

et téléphone en conduisant sa voiture. Elle est<br />

en route vers l’hôpital.<br />

A l’hôpital. Sheryl va voir son frère Frank<br />

après avoir rencontré le médecin qui nous<br />

apprend la tentative de suicide de Frank. La<br />

consigne est donnée de ne pas le laisser seul ou<br />

en présence d’objets « dangereux » tels que des<br />

couteaux ou des barbituriques.<br />

Dans la voiture, la radio joue. Sheryl et son<br />

frère parlent.<br />

Thèmes :<br />

Le monde des Miss et la fascination que les<br />

concours de beauté engendrent. Valorisation<br />

des personnages beaux, lisses et sans aspérité.<br />

La division du monde en deux catégories (les<br />

perdants et les gagnants) témoigne de la<br />

proportion de notre époque à un besoin de<br />

coaching, d’une obsession contemporaine du<br />

8


1. Dreams and reality<br />

In her house, Sheryl moves Frank in Dwayne’s<br />

room. Richard comes home and starts talking<br />

about Stan Grossman, his editor, who has<br />

convinced him to try and publish a book about<br />

his nine step program. All the family money<br />

has been devoted to that project. During this<br />

time, Frank tries to communicate with Dwayne<br />

who explains that he has stopped talking<br />

because of Friedrich Nietzsche.<br />

During the meal, discussions between all the<br />

family members. We understand that Dwayne<br />

has not been talking for the last nine months,<br />

and is only going to talk again when he<br />

becomes a pilot. Olive asks about Frank’s<br />

suicide, as she sees the scars on his arms.<br />

Frank, a homosexual and first specialist of<br />

Marcel Proust in North America, just lived a<br />

professional and sentimental deception. The<br />

man he loved left with another man, Larry<br />

Sugarman, who happened to be Frank’s first<br />

contender in professional life as well.<br />

Listening to the answering machine, Olive<br />

learns that she has been selected for the Little<br />

Miss Sunshine beauty contest, in Redondo<br />

Beach, California, next Sunday. Olive,<br />

hysterical, starts packing while her parents<br />

argue about taking the trip out to California.<br />

Richard argues that it will not be possible,<br />

money and time wise, to travel out to<br />

California for the contest, while Sheryl wants<br />

to do it for their daughter. Finally, they decide<br />

to go all together with their minivan. Even<br />

Dwayne accepts, when his mother offers to<br />

register him for pilot school.<br />

Inside, night-time, in Dwayne’s room. Dwayne<br />

worries about Frank’s temptation to commit<br />

suicide during the night in his room. Frank<br />

promises not to do it and Dwayne welcomes<br />

him “to hell”.<br />

succès.<br />

Le culte de la réussite.<br />

1. Rêves et réalités<br />

Dans la maison, Sheryl installe Frank dans la<br />

chambre de Dwayne. Le père rentre à la<br />

maison. Il mentionne, avec sa femme, Stan<br />

Grossman, l’homme qui l’a convaincu de<br />

publier un livre sur sa théorie des neuf points<br />

gagnants. Toutes les économies de la famille<br />

sont passées dans ce projet. Pendant ce temps,<br />

dans la chambre de Dwayne, Frank tente de<br />

communiquer avec ce dernier qui lui fait<br />

comprendre qu’il a arrêté de parler à cause de<br />

F. Nietzsche.<br />

A table, discussion entre toute la famille. On y<br />

apprend que Dwayne ne parle plus depuis neuf<br />

mois, et ne parlera que lorsqu’il pourra devenir<br />

pilote d’essai. Olive questionne Frank sur sa<br />

tentative de suicide. Frank, homosexuel,<br />

premier plus grand spécialiste de Proust en<br />

Amérique, vient de vivre une déception<br />

sentimentale et professionnelle. L’homme qu’il<br />

aime est parti avec Larry Sugarman, spécialiste<br />

de Proust lui aussi, et qui, grâce à son nouveau<br />

livre, va acquérir la place de premier<br />

spécialiste en Amérique… volant ainsi l’amour<br />

et la vedette à Franck.<br />

En écoutant le répondeur, Olive apprend<br />

qu’elle a été sélectionnée pour un concours de<br />

beauté à Redondo Beach, en Californie,<br />

concours qui se déroule ce dimanche.<br />

Hystérique, Olive prépare ses valises alors que<br />

les parents se disputent à propos du<br />

déroulement du voyage, un voyage que le père<br />

juge irréalisable et que la mère veut faire pour<br />

sa fille. Alors qu’ils trouvent la solution de<br />

partir tous ensemble dans le minibus, Dwayne<br />

est le seul à refuser. Quand sa mère lui propose<br />

de l’inscrire à l’école de pilote, il accepte.<br />

Intérieur nuit, chambre de Dwayne. Dwayne<br />

s’inquiète quant au fait que Frank pourrait<br />

tenter de se suicider pendant la nuit. Frank<br />

promet de ne pas le faire et Dwayne lui écrit<br />

« Welcome to hell ».<br />

9


2. Beginning of the trip and first<br />

complications<br />

Outside, daytime. Inside of the yellow minivan<br />

where all the family is. Edwin is talking to<br />

Dwayne about life and women in a foul and<br />

obscene language.<br />

Inside of a restaurant. As she orders an ice<br />

cream “à la mode”, Olive sparks off a<br />

discussion between her and her father about<br />

the neccessity of being slim if she wants to win<br />

beauty contests.<br />

Outside, daytime. Richard is on the phone,<br />

trying desperately to reach Stan Grossman.<br />

When they try to leave the parking, they<br />

realize that the clutch is broken.<br />

Inside of a garage. The garage technician can<br />

not repair the car before Tuesday. Therefore,<br />

he proposes two solutions: either they always<br />

park on a downhill so they can start the car by<br />

popping the clutch, or they push the car until it<br />

starts up. Everybody works together to push<br />

the car and jump into it. They laugh.<br />

Portrait d’une famille américaine, des<br />

personnages ordinaires pas si ordinaires que<br />

cela : un inventeur d’un programme pour<br />

réussir, un spécialiste de Proust, un<br />

adolescent, lecteur de Nietzsche, un grandpère<br />

toxicomane….<br />

La vie de famille américaine – habitudes<br />

culinaires : pas de cuisine mais un repas<br />

commandé, servi dans des assiettes en cartons.<br />

Le suicide et l’homosexualité de Frank : deux<br />

sujets relativement tabous aux Etats-Unis.<br />

Les rêves : la petite fille qui veut devenir<br />

princesse, le père qui veut réaliser un rêve<br />

d’enfant, celui de changer le monde, un<br />

adolescent rebelle au rêve inaccessible, une<br />

mère qui rêve d’être une maman parfaite.<br />

Difficultés financières des Hoover.<br />

2. Le départ en bus et les premières<br />

complications<br />

Extérieur jour. Intérieur du bus jaune dans<br />

lequel est toute la famille : le grand père, les<br />

parents, Dwayne, Olive et Frank. Discussions<br />

dans la voiture, le grand père donne à Dwayne<br />

des conseils sur les femmes et la vie dans un<br />

langage cru.<br />

Intérieur d’un restaurant. Lors de la<br />

commande, Olive demande une glace ‘à la<br />

mode’, ce qui provoque un débat à propos de la<br />

nécessité d’être mince si elle veut devenir une<br />

Miss. Extérieur jour. Richard est au téléphone.<br />

Il tente en vain de joindre Stan Grossman.<br />

Lors du départ, la mère essaye de démarrer<br />

mais l’embrayage est cassé.<br />

Intérieur jour, dans un garage. Le garagiste ne<br />

peut pas réparer la voiture avant mardi et leur<br />

propose une solution provisoire, à savoir se<br />

garer en pente ou pousser la voiture jusqu’à ce<br />

qu’elle démarre. Tout le monde pousse la<br />

voiture et saute dedans. Ils rient.<br />

Les vastes territoires de l’Ouest américain<br />

représentent un espoir de réussite.<br />

Le road trip : l’arrêt traditionnel du road trip<br />

dans un restaurant style fast food.<br />

Au restaurant : le discours du père sur la<br />

10


3. Deceptions<br />

Inside of the car. Olive plays. Richard explains<br />

about his nine steps and Stan Grossman. He<br />

and Frank quarrel as Richard treats Frank of<br />

loser. The phone rings but since he cannot get<br />

a signal, Richard stops the car and calls Stan<br />

back. During this break, Olive leaves in order<br />

to practice her beauty routine for the pageant<br />

and Dwayne does push ups.<br />

In the gas station, Frank, sent by Edwin to buy<br />

some pornographic magazine, meets the young<br />

man he fell in love with who is accompanied<br />

by Larry Sugarman.<br />

Richard learns that his book deal is in fact a<br />

failure : this causes a quarrel between Sheryl<br />

and him. Leaving the gas station is done in a<br />

rush, and once the family is in the car and on<br />

their way, Dwayne realizes that they have left<br />

Olive behind, so they must turn around to go<br />

back and get her.<br />

Inside of the van, daytime. Edwin tries to<br />

comfort Richard.<br />

4. One night at the motel<br />

In the evening. The van comes into the parking<br />

lot of a motel, where each family member gets<br />

a room a room. Dwayne listens to his parents<br />

quarreling in the next room. Edwin and Olive<br />

are practicing Olive’s beauty routine in their<br />

room: Olive is trying to roar. Olive, worried<br />

and uneasy, confides in her grandfather. She is<br />

concerned whether or not she is pretty enough,<br />

and therefore able to win this contest.<br />

In the parents’ room, Richard decides to track<br />

down in person Stan in order to convince him<br />

not to let go their project.<br />

Outside, night-time. Richard cannot start the<br />

car alone so he borrows a motorcycle from a<br />

group of young teenagers and leaves for Stan<br />

Grossman’s hotel.<br />

nécessité d’être mince pour devenir Miss fait<br />

écho à l’image de la femme véhiculée dans nos<br />

sociétés.<br />

3. Disputes et déceptions<br />

Intérieur de la voiture, Olive et son grand père<br />

jouent. Le père parle de ses 9 points et de Stan<br />

Grossman. Frank et lui se disputent alors que<br />

Richard traite Frank de perdant. Le téléphone<br />

sonne mais, parce qu’il n’a pas de réseau,<br />

Richard s’arrête à la station suivante pour<br />

rappeler Stan Grossman, enfin. Pendant la<br />

pause, Olive part répéter tandis que son frère<br />

fait des pompes.<br />

Dans la station service, Frank, envoyé par le<br />

grand père pour acheter des revues<br />

pornographiques, rencontre le jeune homme<br />

dont il était amoureux, accompagné de Larry.<br />

Richard apprend que son deal n’a pas marché :<br />

s’en suit une dispute entre les parents. Le<br />

départ est hâtif. En route, Dwayne réalise<br />

qu’ils ont oublié Olive à la station service et ils<br />

retournent la chercher. Elle les attend<br />

justement sur le parking.<br />

Intérieur jour, dans le bus. Edwin essaye de<br />

réconforter Richard.<br />

4. Une nuit au motel<br />

Le soir tombe. Arrivée du bus sur le parking<br />

d’un motel, où chacun prend sa chambre.<br />

Dwayne écoute ses parents se disputer dans la<br />

chambre d’à coté. Edwin et Olive répètent dans<br />

leur chambre : cet entraînement consiste en une<br />

série de rugissement. Olive, inquiète, se confie<br />

à son grand père. Elle a peur d’être une<br />

perdante et par-dessus tout de décevoir son<br />

père. Elle se demande si elle est jolie et si elle<br />

est capable de gagner ce concours.<br />

Dans la chambre des parents, Richard décide<br />

de rejoindre Stan pour essayer de comprendre<br />

pourquoi celui-ci cesse de le soutenir et peut<br />

être le convaincre de continuer à travailler sur<br />

la publication de son livre.<br />

Extérieur nuit. Richard ne peut démarrer seul<br />

la voiture, il emprunte donc une mobylette à<br />

11


In their respective rooms, everyone is busy.<br />

Frank is looking at a picture of his past lover,<br />

Edwin is using drugs in the bathroom and<br />

Sheryl is smoking on the railings.<br />

After driving the long distance, Richard finds<br />

Stan at a hotel where Stan is attending a<br />

conference, but Richard soon learns that his<br />

project is done for.<br />

5. Edwin’s death<br />

Inside, daytime. Olive wakes her parents<br />

because she cannot wake her grandfather. In<br />

the hospital, Sheryl tries to reassure her<br />

children, but seems to need, above everything,<br />

to be reassured. When a doctor announces<br />

Edwin’s death to everybody, Olive cries.<br />

Linda, the person in charge of the paperwork<br />

for the deceased, gives Richard a lot of forms<br />

to fill out. Because it is not possible to leave<br />

Edwin’s corpse in the hospital during the<br />

contest, Richard decides to take the body with<br />

them, in the trunk.<br />

In the bus, Olive asks Frank about death and<br />

paradise. On the road Richard honks at another<br />

car, but unfortunatly, the horn is broken and<br />

continues to honk as they drive. A policeman<br />

finally pulls them over. As Richard seems to<br />

be embarrassed, the policeman asks about the<br />

trunk and discovers, inside it, the pornographic<br />

magazines. With a friendly, and slightly dirty,<br />

look, the policeman glances through the<br />

magazine and lets them go on their way.<br />

Thanks to the magazines, he did not even pay<br />

attention to the white sheet covering up the<br />

dead body.<br />

des jeunes et rejoint l’hôtel de Stan Grossman.<br />

Dans leurs chambres respectives. Frank<br />

regarde une photo de son ancien amant, le<br />

grand père s’enferme dans la salle de bain pour<br />

se droguer tandis que Sheryl fume sur le<br />

balcon.<br />

Richard arrive à l’hôtel et rencontre Stan, une<br />

rencontre qui s’avère être un échec.<br />

5. A l’hôpital – le décès d’Edwin<br />

Intérieur jour. Olive réveille ses parents : son<br />

grand père ne se réveille plus. A l’hôpital,<br />

Sheryl essaye de rassurer ses enfants, et semble<br />

surtout avoir besoin de se rassurer elle-même.<br />

Alors que le médecin leur annonce le décès<br />

d’Edwin, Olive pleure. Linda, la responsable<br />

des prises en charge des décès, leur donne un<br />

certain nombre de formulaires à remplir.<br />

Devant l’impossibilité de laisser la dépouille<br />

du grand père à l’hôpital pendant le concours<br />

d’Olive, le père demande à voir son père avec<br />

toute sa famille. Alors que Sheryl annonce à sa<br />

fille qu’elle ne pourra pas participer au<br />

concours cette année, Richard refuse et<br />

propose de voler le corps d’Edwin, de le cacher<br />

dans la voiture pendant le concours et de s’en<br />

occuper par la suite. Ils font passer le corps par<br />

la fenêtre, le cache dans le coffre.<br />

Dans la voiture, Olive pose des questions sur la<br />

mort et le paradis à son oncle Frank. Alors que<br />

quelqu’un lui coupe la route, Richard frappe<br />

énergiquement sur son klaxon, lequel se bloque<br />

et continue de fonctionner de manière bruyante<br />

et aléatoire.<br />

Sur ce, la police intervient. Le policier,<br />

souhaitant fouiller le coffre devant l’étrange<br />

comportement du père, y découvre les revues<br />

pornographiques achetées par Frank. Avec un<br />

regard complice, il regarde les revues et finit<br />

par les laisser partir sans prêter attention au<br />

drap blanc qui recouvre le corps du grand père.<br />

A l’hôpital – Froideur du personnel suite à<br />

l’annonce du décès, la paperasserie<br />

abondante.<br />

La mort, le Paradis – regard d’une enfant et<br />

12


6. Dwayne<br />

Inside of the bus. Dwayne plays with Olive<br />

and takes a sight test that they picked up at the<br />

hospital. The test is for determining color<br />

blindness, and Dwayne seems to be incapable<br />

of differentiating between red and green.<br />

Therefore he will not be abble to go to pilot<br />

school. When Dwayne realizes the<br />

implications, he becomes hysterical, forcing<br />

Richard to stop the van. Dwayne jumps out of<br />

the van and starts yelling. When his mother<br />

tries to comfort her son, Dwayne is so angry<br />

that he insults the whole family. It is only<br />

when Olive comes that he accepts to come<br />

back in the van, and apologizes to his parents.<br />

7. Pursuing the contest<br />

In the van, everybody is trying to find the best<br />

way to get to the hotel where the contest takes<br />

place. Eventually, they arrive in the parking<br />

and run to the reception hall. But there, the<br />

person in charge refuses to sign Olive in<br />

because they have arrived five minutes too<br />

late. Thanks to another employee, Olive is<br />

finally able to sign in. Around Olive, we can<br />

see a lot of little girls with extreme make-up<br />

and dressed like adults. Miss California, there<br />

for an autograph session, signs an autograph<br />

for Olive, who asks her if she eats ice cream<br />

sometimes. With a big smile, Miss California<br />

answers that she loves ice cream. Olive is<br />

delighted.<br />

regard d’un adulte.<br />

Image du policier américain.<br />

6. Dwayne<br />

Intérieur de la voiture. Olive fait passer à son<br />

frère des tests de vue qu’elle a trouvé à<br />

l’hôpital. Quand elle se rend compte qu’il ne<br />

distingue pas le vert du rouge, Frank comprend<br />

et explique à Dwayne qu’il est daltonien et ne<br />

pourra pas entrer devenir pilote dans ces<br />

conditions. Dwayne, hystérique, oblige ainsi<br />

son père à arrêter la voiture. Dwayne sort de<br />

celle-ci et se met à hurler. Quand sa mère vient<br />

le consoler, il exprimer toute sa rage et sa<br />

colère en insultant toute sa famille. C’est<br />

quand Olive vient se coller contre lui et lui<br />

témoigner de la tendresse qu’il accepte de<br />

repartir dans le bus et s’excuse auprès de ses<br />

parents.<br />

7. A la poursuite du concours<br />

Dans la voiture, tout le monde s’agite pour<br />

trouver le bon chemin pour l’hôtel où se<br />

déroule le concours. Ils finissent par arriver sur<br />

le parking et courent jusqu’au hall d’accueil où<br />

ils essuient un ferme refus de la responsable : il<br />

est 15h05, ils ont 5 minutes de retard, il est<br />

donc trop tard pour s’inscrire. Un autre<br />

employé s’en mêle et Olive peut enfin<br />

s’inscrire. Autour d’elle on voit se préparer des<br />

dizaines de petites filles toutes plus maquillées<br />

et déguisées les unes que les autres. Miss<br />

California, présente pour une séance<br />

d’autographe, signe une de ses photos à Olive<br />

qui lui demande si celle-ci mange des glaces.<br />

Miss California lui répond, tout sourire, qu’elle<br />

adore les glaces. Olive est ravie.<br />

Absence de sympathie de la part de la<br />

responsable du concours : les règles sont là<br />

pour être respectées sans exception, même si<br />

elles peuvent être absurdes.<br />

Les petites filles – maquillées, habillées<br />

comme des femmes, comme des princesses, on<br />

entre dans un monde d’artifice et de<br />

13


8. Olive’s prepation and the beginning of<br />

the beauty contest<br />

Inside, daytime. Olive goes into the<br />

preparation room. She discovers all the other<br />

girls, getting ready for their personal shows. In<br />

the hallway, Frank and Dwayne are sitting next<br />

to each other. Unfortunatly, Frank, reading the<br />

newspaper, sees an ad for Larry Sugarman’s<br />

book, which has apparently become a best<br />

seller. Dwayne and Frank decide to leave the<br />

hotel while Richard takes care of Edwin’s<br />

body and calls a funeral service.<br />

Back to the beauty contest. All the little girls<br />

are dressed up whereas Olive is looking at<br />

herself in a miror. On the main stage, the host<br />

of the contest, who seems to represent all the<br />

American kitsch, is singing “America”,<br />

surrounded by the contestants.<br />

Outside, Dwayne and Frank discuss life,<br />

Marcel Proust and beauty contests, before they<br />

decided to go back to the contest.<br />

9. The beauty contest<br />

During the show, Richard is looking at all the<br />

little girls, lost. Each one of them can sing or<br />

dance. He begins to worry and goes back to<br />

Sheryl and Olive, in order to convince Sheryl<br />

that having Olive on the stage is not a good<br />

superficialité. Quelque part, on se demande ce<br />

que fait la famille Hoover dans ce décor. Elle<br />

n’a pas l’étoffe des héros américains.<br />

Opposition entre leur honnêteté simplicité et<br />

l’artifice de ce monde.<br />

Beauté, minceur, maquillage, déguisements,<br />

idéal de beauté.<br />

8. La préparation d’Olive et le début du<br />

spectacle<br />

Intérieur jour. Olive entre enfin dans la salle de<br />

préparation et découvre toutes les autres petites<br />

filles qui se préparent. Dans le couloir, Frank<br />

et Dwayne sont assis cote à cote. Frank lit le<br />

journal et tombe malencontreusement sur une<br />

publicité présentant le nouvel livre de Larry<br />

Sugarman. Dwayne et Frank quittent l’hôtel<br />

pendant que Richard confie le corps de son<br />

père aux pompes funèbres.<br />

Retour au concours de beauté. Les petites filles<br />

défilent les unes après les autres, tandis<br />

qu’Olive, perplexe, se regarde dans le miroir<br />

en rentrant son ventre. Sur scène, le<br />

présentateur du show, qui semble représenter à<br />

lui tout seul le kitsch américain, chante<br />

‘America’, entouré de toutes les concurrentes.<br />

Sur un ponton à l’extérieur, Dwayne et Frank<br />

discutent de la vie, de Marcel Proust et des<br />

concours de beauté avant de décider de<br />

retourner voir le concours.<br />

Défilé des concurrentes et prise de conscience<br />

d’Olive de sa différence.<br />

Le présentateur du show – le kitsch américain,<br />

le monde de la télévision. La chanson<br />

« America ».<br />

« La vie est une suite de concours de beauté »<br />

9. Le concours<br />

Pendant le concours, Richard regarde les autres<br />

petites filles, dépité. Chacune présente un<br />

numéro, de danse, de chant ou de gymnastique<br />

rythmique. Il commence à s’inquiéter et va<br />

dans les coulisses essayer d’empêcher Olive de<br />

participer. Pour cela il s’adresse à Sheryl qui<br />

14


idea. Frank and Dwayne, who just arrived,<br />

agree with Richard. Sheryl tells Olive that<br />

there is nothing wrong with quitting, but Olive<br />

decides to go on stage anyway.<br />

Olive dedicates her show to her grandfather,<br />

who is “in the trunk”. She starts dancing what<br />

seems to be an imitation of a striptease. People<br />

leave the room in disgust while the person in<br />

charge (the same who did not want to sign<br />

Olive in, because she was late) interferes to<br />

stop Olive. Richard interferes too in order to<br />

let his daughter finish her show, and begins to<br />

dance with her, soon followed by Frank,<br />

Dwayne and Sheryl. Finally, they are escorted<br />

off stage and brought to the police for causing<br />

a scene.<br />

In the police station, a policeman lets them go<br />

on the condition that they swear not to<br />

participate in any other beauty contest in<br />

California, which they agree to. On their way<br />

back to the van, they all congratulated Olive<br />

and leave.<br />

The End<br />

refuse de faire changer d’avis sa fille qui s’est<br />

préparée depuis si longtemps. Frank et Dwayne<br />

qui eux aussi ont compris, en voyant les autres<br />

filles maquillées et déguisées, qu’Olive risque<br />

d’être ridicule, essayent de convaincre Sheryl.<br />

Sheryl refuse de briser le rêve de sa fille mais<br />

lui explique tout de même que si elle décide<br />

d’abandonner, personne ne lui en voudra.<br />

Olive décide malgré tout de monter en scène.<br />

Entrée en scène d’Olive qui dédicace sa<br />

présentation à son grand père « dans le<br />

coffre ». Elle commence à danser ce qui<br />

s’avère être une imitation d’un striptease sur<br />

une musique provocante. Des gens sortent de<br />

la salle tandis que l’animateur, à la demande de<br />

la responsable, intervient pour arrêter Olive.<br />

Richard l’en empêche, suivi de Franck,<br />

Dwayne et Sheryl qui se mettent à danser<br />

autour d’Olive.<br />

Au poste de police, un agent les laisse partir à<br />

la condition qu’ils jurent ne plus jamais<br />

participer à un concours en Californie, ce<br />

qu’ils acceptent. De retour au bus, ils félicitent<br />

tous Olive puis repartent.<br />

Le concours – mise en scène de chacune des<br />

concurrentes.<br />

Olive et son imitation de striptease : non<br />

moins vulgaire que les autres, elle est<br />

simplement plus provocante car elle ne rentre<br />

pas dans les stéréotypes du show.<br />

La famille Hoover tourne le show en dérision<br />

– dans le public, accords et désaccords. La<br />

scène finale peut être considérée comme une<br />

ode à la liberté.<br />

Générique de fin<br />

15


Little Miss Sunshine et le road movie<br />

Anne Paupe<br />

Little Miss Sunshine est un road movie bien particulier : s’il relève assurément de ce<br />

genre, puisqu’il est essentiellement consacré au périple entrepris par ses protagonistes afin<br />

d’emmener, envers et contre tout, la petite Olive au concours de beauté qui l’attend en Californie,<br />

le film de Jonathan Dayton et Valerie Faris retient surtout l’attention par son humour satirique.<br />

Un rapide tour d’horizon de sa réception critique confirme qu’il a été rangé simultanément dans<br />

deux catégories génériques : le road movie et la comédie, cette dernière l’emportant largement.<br />

Ce film pose donc une double question : d’une part, celle du fonctionnement de ces deux<br />

registres, de l’autre, celle du statut du road movie, dont on se demande s’il est désormais voué à<br />

être subordonné à d’autres genres cinématographiques.<br />

Le road movie, à ses débuts, n’était pourtant pas un genre comique : lorsqu’il a émergé<br />

avec Easy Rider (Dennis Hoppper, 1969), puis est devenu un genre autonome avec Cinq pièces<br />

faciles (Five Easy Pieces, Bob Rafelson, 1970), il pouvait certes donner lieu à des scènes<br />

comiques, mais là n’était pas son essence. La scène, dans le film de Bob Rafelson, où Jack<br />

Nicholson affronte la rigueur bornée d’une serveuse qui refuse d’adapter pour lui le menu, servait<br />

avant tout à souligner l’aliénation du personnage, tout en offrant un moment de comic relief. De<br />

même, si Point limite zéro (Vanishing Point, Richard Sarafian, 1971), Macadam à deux voies<br />

(Two-Lane Blacktop, Monte Hellman, 1971), L’Épouvantail (Scarecrow, Jerry Schatzberg, 1973)<br />

ou Sugarland Express (Steven Spielberg, 1974) pouvaient susciter le rire du public, ce n’étaient<br />

que des moments de répit. L’étude historique de la réception du road movie montre qu’il s’agit à<br />

l’origine d’un genre cinématographique considéré par les réalisateurs et par le public comme le<br />

moyen privilégié de représenter les travers de l’Amérique contemporaine. Le genre conserve<br />

cette visée idéologique lorsque Wim Wenders l’introduit en Europe avec Alice dans les villes<br />

(Alice in den Städten, 1974), Faux mouvement (Falsche Bewegung, 1975) et Au fil du temps (Im<br />

Lauf der Zeit, 1976). N’était Wenders, le road movie disparaît en tant que genre : durant plusieurs<br />

années, aucun film n’est perçu comme un road movie, mis à part quelques critiques qui évoquent<br />

ce genre à propos de Honkytonk Man (C. Eastwood, 1982) et de Mad Max II (G. Miller, 1982) 1 .<br />

Ce n’est qu’avec la sortie parallèle en 1984 de Paris, Texas (Wim Wenders) et de<br />

Stranger than Paradise (Jim Jarmusch) que le genre suscite à nouveau l’intérêt des critiques. Le<br />

film de Jarmusch marque l’histoire du cinéma indépendant américain tout autant que celle du<br />

road movie : son humour pince-sans-rire et ses personnages décalés, bien plus que le sérieux<br />

mélodramatique du film de Wenders, conquièrent les critiques américains. Le road movie devient<br />

alors synonyme de comédie saugrenue, tendance qui se poursuit avec Leningrad Cowboys Go<br />

America (Aki Kaurismäki, 1989), jouant sur le contraste entre un groupe de rock finlandais<br />

d’inspiration folklorique et les chansons américaines découvertes en cours de route, ou avec<br />

Priscilla, folle du désert (Stephan Elliott, 1995) et O Brother (O Brother, Where Art Thou, Joel<br />

Coen, 2000), mettant en scène les numéros extravagants joués par des personnages en complet<br />

décalage avec les régions rurales qu’ils traversent. Plus récemment, Broken Flowers (Jim<br />

Jarmusch, 2005) relève aussi de cette tendance : son protagoniste, présenté comme un ancien Don<br />

Juan, est en réalité un homme désabusé, qui n’a plus aucun désir et entreprend de rechercher son<br />

fils parce qu’il n’a rien de mieux à faire. Ce dernier exemple est emblématique de l’alliance<br />

d’humour grinçant et de tragique sous-jacent à beaucoup de road movies.<br />

16


Les ingrédients habituels de cette veine comique du road movie se retrouvent dans Little Miss<br />

Sunshine : la galérie d’excentriques qui s’entasse dans le minibus Volkswagen en partance pour<br />

Redondo Beach rappelle les Leningrad Cowboys du film éponyme. Comme le groupe finlandais,<br />

la famille Hoover est traitée comme une unité dramatique, permettant une série d’oppositions et<br />

de cabales internes : l’alliance générale contre Richard, le père, et son obsession pour la<br />

« gagne », est assortie de diverses oppositions familiales : entre le grand-père et l’oncle, puis<br />

entre le père et la mère, tandis que d’improbables complicités se forment entre le grand-père<br />

héroïnomane et sa petite-fille qui se rêve en reine de beauté, ou entre l’oncle post-suicidaire et le<br />

neveu nihiliste. Le décalage entre les rêves de gloire entretenus par chacun des personnages (y<br />

compris, en un sens, Sheryl, la mère, qui rêve d’un monde de franchise et d’honnêteté) et leurs<br />

échecs accumulés renvoie aux revers essuyés avant eux par les héros de Priscilla, folle du désert<br />

ou de O Brother.<br />

Ce savant mélange d’éléments comiques a entraîné la notoriété de Little Miss Sunshine :<br />

son succès (hors compétition) auprès du public de Sundance a incité Fox Searlight à acquérir les<br />

droits de distribution du film pour la somme jusqu’alors sans précédent de dix millions de dollars<br />

(selon Variety, 21 janvier 2006). Le film a reçu le prix du public aux festivals de San Sebastian et<br />

de Sydney et, dernièrement, le Grand Prix du festival de Deauville. On y retrouve une des<br />

« recettes » du cinéma indépendant américain avec des personnages en marge des normes<br />

américaines de réussite financière, joués par des acteurs reconnus mais qui ne dominent pas la<br />

comédie hollywoodienne comme un Ben Stiller ou un Jim Carrey. Le film joue aussi sur<br />

quelques références culturelles européennes (Proust, Nietzsche) et sur des dialogues aux<br />

répliques acérées, à la limite du « politiquement correct » (dans une logique voisine des sitcoms<br />

les plus audacieuses : ainsi, lorsque l’oncle explique à Olive qu’il est tombé amoureux d’un de<br />

ses étudiants, elle répond « That’s silly » et le grand-père ajoute : « That’s another word for it ».<br />

Le road movie pourrait donc sembler n’être qu’un élément secondaire dans ce film.<br />

Toutefois, ses conventions génériques sont justement ce qui permet à la comédie d’éclore. Lors<br />

du huis-clos familial initial, les disputes éclatent à tout moment. L’oncle Frank est recueilli, et en<br />

fait surveillé par les Hoover, pour prévenir toute nouvelle tentative de suicide. Le fils Dwayne,<br />

admirateur de Nietzsche, a quant à lui fait vœu de silence, ce qui ne fait qu’accroître les tensions.<br />

A l’exception de la petite Olive, soutenue par sa mère, la décision de partir pour Redondo Beach<br />

se fait à contre-cœur. Cependant, l’échappée sur la route permet un premier moment de comic<br />

relief décalé : à peine embarqués, le grand-père révèle son attirance pour les jeunes filles et<br />

confirme son penchant pour l’héroïne ! La structure narrative du film est ensuite rythmée par les<br />

divers arrêts de la famille Hoover, au fil des incidents et accidents de parcours qui permettent de<br />

faire varier les rapports entre les personnages. Lors d’une première pause dans un fast-food, tous<br />

s’unissent contre les dérives autoritaires du père qui souhaiterait mettre sa fille au régime. À<br />

l’arrêt suivant, les tensions s’exacerbent entre les parents alors que l’oncle, occupé à sélectionner<br />

des revues pornographiques pour le grand-père, est abordé par son ex-petit ami. Pour clore le<br />

tout, la famille repart en oubliant Olive à la station-service. Olive est cependant récupérée au vol,<br />

et l’unité familiale préservée. Le minibus, dont la détérioration croissante reflète celle de la<br />

famille Hoover au bord du divorce, de la banqueroute et du suicide, comme le fait remarquer le<br />

fils, permet également la scène attendue de la panne, et par voie de conséquence les gags autour<br />

du démarrage. Ainsi, chaque fois que les personnages doivent pousser collectivement le minibus,<br />

l’oncle fait remarquer qu’il reste le plus grand spécialiste américain de Proust.<br />

17


Finalement, la convention narrative du road movie selon laquelle les personnages<br />

entreprennent une quête de sens qui les transforme est respectée pour le fils (il sort de son<br />

mutisme), pour le père (il admet que son livre ne sera jamais publié) ou pour l’oncle (il reprend<br />

goût à la vie). La mort du grand-père, qu'on sait héroïnomane, ne surprend pas réellement.<br />

Rappelant le décès du grand-père Joad dans les Raisins de la colère, elle fait de Little Miss<br />

Sunshine une version moderne du film de John Ford, actualisée et transformée en comédie : la<br />

Californie, initialement rêvée comme un lieu paradisiaque par les personnages (ici, par Olive),<br />

devient le lieu de la désillusion. Enfin, selon la logique héritée du picaresque où le personnage<br />

traverse des milieux sociaux qui lui sont étrangers, Little Miss Sunshine extirpe la famille Hoover<br />

de leur milieu d’origine en les confrontant à la frénésie des autoroutes, puis à l’artifice inquiétant<br />

des concours de beauté pour fillettes, proposant une vision satirique de la société américaine.<br />

Cependant, l’hybridité générique à l’œuvre dans Little Miss Sunshine donne la primauté à<br />

la comédie aux dépens du road movie. Plusieurs aspects essentiels du road movie sont absents du<br />

film. Ainsi, le film s’étend peu sur les grands espaces qui ont fait la fortune du genre. Lorsqu’il le<br />

fait, c’est pour accumuler les clichés, tel ce plan où le minibus, arrêté par un policier en raison<br />

d’un klaxon défectueux, est stationné devant des pompes à pétrole. Ce topos du road movie<br />

dénonce une réalité américaine, polluée et peuplée de personnages intolérants, qui n’est pas à la<br />

hauteur des mythes qui la représentent. Cette image renvoie également à d’illustres prédécesseurs<br />

: dans Cinq pièces faciles, le protagoniste est ouvrier pour l’industrie pétrolière et dans Thelma et<br />

Louise (Ridley Scott, 1991), le passage en Oklahoma montre des paysages envahis de pompes à<br />

pétrole. D’autre part, le film se concentre sur la cellule familiale, ne tirant guère parti de ces faceà-face<br />

atypiques avec des excentriques ou des psychopathes qui font le charme du road movie.<br />

Un des personnages rencontrés par hasard, l’ex-petit ami, a même une relation préexistante avec<br />

les protagonistes. La découverte de l’altérité se fait au sein de la famille, non par des rencontres<br />

extérieures.<br />

Little Miss Sunshine n’est pas sans rappeler Stranger than Paradise par sa concentration<br />

sur le huis-clos. Toutefois, le film de Jarmusch avait été perçu comme la résurgence du road<br />

movie, tandis que celui de Dayton et Faris a été décrit avant tout comme une comédie. Faut-il en<br />

conclure que c’en est fini du road movie ? L’histoire de la réception du genre, hantée par des<br />

pronostics récurrents de sa mort et de sa renaissance, incite à la prudence. Ce film ne fait tout au<br />

plus que confirmer certaines caractéristiques du genre : sa tendance à l’hybridité, signe de la<br />

bonne santé du métissage dans le cinéma américain et l’affection qu’ont pour lui les cinéastes<br />

indépendants, même s’ils n’exploitent pas toutes ses ressources génériques. Enfin, l’engouement<br />

du public pour Little Miss Sunshine atteste qu’il a toujours soif des découvertes promises par tout<br />

road movie, attente dont ce film tire parti, recentrant l’aventure sur le cercle de la famille.<br />

Note : 1 Ceci selon le principe qu’un genre existe principalement grâce aux discours ambiants qui lui sont consacrés :<br />

si l’on n’en parle plus, c’est qu’il a disparu, même s’il est possible de retrouver les caractéristiques anciennement<br />

associées au genre dans certains films.<br />

Anne Paupe, « Little Miss Sunshine et le road movie »<br />

Transatlantica, 2006:2, Révolution, [En ligne].<br />

Mis en ligne le 19 janvier 2007, référence du 9 avril 2008.<br />

http://transatlantica.revues.org/document1187.html.<br />

18


Little Miss Sunshine – Analyse d’une séquence<br />

Sheryl : Hello ! Anyone ?<br />

English Script Script en français et analyse<br />

Down here, we have you with Dwayne.<br />

Dwayne, hi, Uncle Frank is here.<br />

He doesn’t mind Frank. We talked. I know, I<br />

know, but we can’t have you sleeping alone.<br />

That is what the doctor said. I am sorry, I<br />

have to insist.<br />

You’ll get along fine. He’s really quiet. And<br />

here’s your cot. Please Frank. Please. Thank<br />

you. I’ve gotta start dinner. You come out<br />

when you’re settled. And just leave the door<br />

open. That’s important.<br />

Dwayne, honey. There’s a bucket of chicken<br />

in the car. Can you get it ? I’ll make a salad.<br />

Olive ? Is Grandpa with you ?<br />

Olive : Yeah.<br />

Sheryl : What are you guys doing ?<br />

Olive : Rehearsing.<br />

Sheryl : Ok. Well, dinner in ten minutes.<br />

Olive : Ok.<br />

Richard : Hi.<br />

Sheryl : Hi. Frank’s here.<br />

Arrivée de Sheryl et Frank à l’intérieur de la<br />

maison. Vue d’ensemble du séjour.<br />

Sheryl : Hello ! Y a quelqu’un ?<br />

La caméra les suit du pas de la porte, à<br />

travers le couloir, le séjour, jusqu’à la<br />

chambre de Dwayne qui lit, allongé sur son<br />

lit.<br />

Sheryl : On t’a installé avec Dwayne.<br />

Bonjour Dwayne. Oncle Frank est là.<br />

Découverte de la chambre, Frank parait<br />

effrayé et hésite à entrer.<br />

Sheryl : Ca ne le dérange pas. Je sais, mais<br />

le médecin a dit. Je suis désolée, je me dois<br />

d’insister.<br />

Dwayne sort de la chambre, laissant Sheryl et<br />

Frank face à face. Plans rapprochés entre les<br />

deux personnages.<br />

Sheryl : Vous vous entendrez bien. Ton lit de<br />

camp. Je t’en prie Frank, s’il te plait. Merci.<br />

Je prépare le dîner. Installe toi. Pense à<br />

laisser la porte ouverte, c’est important.<br />

Sheryl sort de la chambre après avoir<br />

embrassé Frank et se dirige vers la cuisine.<br />

La caméra, par un plan d’ensemble, filme le<br />

living et la cuisine, qui communiquent.<br />

Sheryl traverse le living, où Dwayne est<br />

assis, silencieux, à table, avec son livre.<br />

Sheryl : Va chercher le poulet dans la<br />

voiture. Je prépare une salade.<br />

Sheryl s’agite entre la cuisine et le living.<br />

Elle s’adresse à Olive à travers des escaliers.<br />

Sheryl : Olive ? Grand père est avec toi ?<br />

Olive (off) : Oui<br />

Sheryl : Que faites vous ?<br />

Olive (off) : On répète.<br />

Sheryl : Ok. Dîner dans 10 minutes.<br />

Arrivée de Richard, chargé de cartons. Il<br />

croise Sheryl et se dirige vers la cuisine.<br />

Richard : Salut.<br />

Sheryl : Bonjour. Frank est là.<br />

19


Richard : Oh, God. Did Stant Grossman<br />

call ?<br />

Sheryl : Well, check the machine. Dwayne,<br />

please, come on. The chicken. It’s in the car.<br />

And will you set the table ? Just the paper<br />

plates.<br />

A voice from the ansering machine :<br />

runner-up in the regional Little Miss<br />

Sunshine...<br />

Richard : Hey, it’s your sister! Fuck.<br />

Hi, Richard Hoover for Stan Grossman,<br />

please. Any way to reach him, or..? Well, I<br />

am just wondering if this darn book deal is<br />

done or not. If... Yes. Ok. Could you please<br />

just have him call me any time over the week<br />

end ? He has my cell number. Just to let me<br />

know we’re on. OK ? Thank you. Bye<br />

Sheryl : So what happened with Stan<br />

Grossman?<br />

Richard : He is in Scottsdale.<br />

Sheryl : Why didn’t he call ?<br />

Richard : Will you let me worry about this<br />

please ?<br />

Sheryl : Dwayne, can you check on Frank ?<br />

Tell him it’s dinnertime. Olive ! Dinnertime !<br />

Olive : Coming !<br />

Frank : What ? Dinner?What, you don’t talk<br />

anymore ? Why not ? You can talk, you just<br />

choose not to. Is that Nietzsche ? You don’t<br />

speak because of Friedrich Nietzsche ? Far<br />

out.<br />

Sheryl : Frank, you can sit here next to<br />

Dwayne. Here’s the salad, and... I’m gonna<br />

run and get Sprite for everyone.<br />

Richard : C’est vrai. Est-ce que Stan a<br />

appelé ?<br />

Sheryl : Ecoute le répondeur. Dwayne s’il te<br />

plait le poulet dans la voiture. Et tu mettras<br />

des assiettes en cartons.<br />

Dwayne sort chercher le repas dans la voiture<br />

et dépose les plats sur la table. Gros plans sur<br />

les différents éléments du repas.<br />

Richard : Y a un message de ta sœur.<br />

Face à face entre Richard au téléphone et<br />

Sheryl qui prépare le repas. Leurs visages<br />

s’alternent en plans rapprochés.<br />

Richard : Bonjour, Richard Hoover, pour<br />

Stan Grossman. Vous savez où je peux le<br />

contacter ? C’est à propos de mon livre, je<br />

voudrais savoir si cette histoire de contrat<br />

est réglée. Oui, oui, pouvez vous lui<br />

demander de m’appeler à n’importe quel<br />

moment ce week-end ? Il a mon numéro de<br />

portable. Juste pour me dire où ça en est.<br />

Merci. Au revoir.<br />

Richard se lave les mains dans la cuisine.<br />

Sheryl : Comment ça c’est passé avec<br />

Grossman ?<br />

Richard : Il est à Scotsdale.<br />

Sheryl : Pourquoi il a pas appelé ?<br />

Richard : Tu peux me laisser gérer ça s’il te<br />

plait ?<br />

Sheryl : Dwayne, va voir Frank, dis lui<br />

qu’on passe à table. Olive on passe à table.<br />

Olive : J’arrive.<br />

Dwayne se lève, va vers la chambre où il<br />

trouve Frank assis, l’air perdu, qui lève les<br />

yeux pour s’adresser à Dwayne. La caméra,<br />

filmant Dwayne en contre-plongée, le fait<br />

apparaître encore plus grand.<br />

Quoi ? Dîner. Qu’est ce qu’il t’arrive, tu<br />

parles plus ? Pourquoi ? Tu peux parler<br />

c’est toi qui a décidé d’arrêter. Dwayne<br />

montre un portrait de Nietzsche. C’est<br />

Nietzsche ? Si tu ne parles plus c’est à cause<br />

de Nietzsche ?Dwayne repart à table, suivi de<br />

son oncle, un peu désemparé.<br />

Sheryl : Frank tu vas t’asseoir à coté de<br />

Dwayne, voilà la salade, j’apporte du Sprite<br />

pour tout le monde.<br />

Frank s’assied à coté de Dwayne. Sheryl<br />

20


Olive, come on! Dinnertime!<br />

Olive : OK.<br />

Frank : So, who do you hang out with ? No<br />

one ? Dwayne writes “I hate everyone” on a<br />

paper. What about your family ?<br />

Richard : Frank ! Hey !<br />

Frank : Richard.<br />

Richard : Good to see you. I am gonna get<br />

Olive. Olive ? Dad ?<br />

Sheryl : You guys, go and start. Frank, some<br />

Sprite ?<br />

Frank : Yes.<br />

Sheryl : And I want everyone to have at least<br />

a little salad.<br />

Frank : Thanks Sheryl. So, Sheryl, I<br />

couldn’t help but noticing that Dwayne has<br />

stopped speaking.<br />

Sheryl : Yeah, he’s taken a vow of silence.<br />

Frank : You’ve taken a vow of silence ?<br />

Sheryl : He’s gonna join the Air Force<br />

Academy, become a test pilote, and he’s<br />

taken a vow of silence until he reaches that<br />

goal.<br />

Olive : Hi Uncle Frank.<br />

Frank : Oh, hey, Olive, wow. You’re getting<br />

big. Almost like a real person.<br />

Olive : What happened to your arms ?<br />

Sheryl : Olive.<br />

Frank : No it’s allright. I had a little<br />

accident.<br />

s’active toujours entre la cuisine et la table.<br />

Sheryl : Olive, monte, viens manger.<br />

Frank s’adresse à Dwayne, qui, silencieux,<br />

lui répond par écrit : Avec qui tu passes ton<br />

temps ? Personne ? Il écrit « je déteste tout le<br />

monde » Tu détestes tout le monde… et ta<br />

famille ? Dwayne souligne « tout le monde »<br />

Tout le monde. La caméra quitte le visage de<br />

Dwayne et, avec un plan d’ensemble, suit la<br />

venue de Richard qui s’assied à coté de<br />

Frank.<br />

Richard : Frank, salut ! content de te revoir.<br />

Ne sachant pas quoi dire, gêné, il se relève.<br />

Je vais chercher Olive. Olive ? Papa ?<br />

Sheryl : Commencez n’attendez pas.<br />

Richard : Dépêchez vous.<br />

Sheryl apporte les verres et le Sprite. Debout,<br />

elle sert tout le monde, Dwayne commence à<br />

manger.<br />

Sheryl : Frank tu veux du Sprite ?<br />

Frank : Oui, merci.<br />

Sheryl : Et je veux que tout le monde mange<br />

un peu de salade.<br />

Frank : Merci Sheryl. Dis donc, Sheryl, j’ai<br />

cru remarquer que Dwayne ne parlait plus.<br />

Sheryl : Oh, oui, il a fait vœu de silence.<br />

Frank : Tu as fait vœu de silence.<br />

Sheryl : Il veut entrer à la Air force<br />

Academy pour devenir pilote d’essai, alors il<br />

a fait vœu de silence jusqu’à ce qu’il atteigne<br />

son but.<br />

Arrivée d’Olive qui embrasse Frank. Gros<br />

plans.<br />

Olive : Bonjour Oncle Frank.<br />

Frank : Oh salut toi. Dis donc qu’est ce que<br />

t’as pousé. On dirait presque une vraie<br />

personne.<br />

Olive s’assied tandis que Sheryl sert la<br />

salade.<br />

Olive : Qu’est ce qu’il t’est arrivé ? Ils ont<br />

quoi à tes bras ?<br />

Frank : C’est rien, j’ai eu un petit accident<br />

mais c’est rien.<br />

Arrivée du grand père en arrière plan. Il<br />

s’approche de la table. Plan d’ensemble de la<br />

21


Richard : How’s the routine coming,<br />

honey ?<br />

Olive : It’s good.<br />

Richard : Yeah ? Why don’t you show it to<br />

us?<br />

Olive : I don’t know. It’s up to Grandpa.<br />

Grandpa : A couple of days. It still needs<br />

work. What’s that ? Chicken ? Every night<br />

it’s the fucking chicken! Holy God<br />

Almighty. Is it possible just once we could<br />

get something to eat that’s not goddamn<br />

fucking chicken ?<br />

Richard : Dad ! Whenever you want to start<br />

cooking your own food, you’re more than<br />

welcome.<br />

Grandpa : At Sunset manor...<br />

Richard : If you liked it so much, you<br />

shouldn’t have gotten yourself kicked out of<br />

there, right ?<br />

Frank : So, when did you start with the<br />

vow ?<br />

Richard : It’s been nine months, Frank. He<br />

hasn’t said a word. Not one. I think it show<br />

tremendous discipline.<br />

I really do. I think we could learn something<br />

table.<br />

Richard : Et dis donc, ton enchaînement ça<br />

avance ?<br />

Olive : Oui, oui.<br />

Richard : C’est vrai ? Quand est ce qu’on le<br />

verra ?<br />

Olive : Je ne sais pas, ça dépend de Grand<br />

père.<br />

Grandpa : Dans quelques jours elle a<br />

encore besoin de bosser. C’est quoi, du<br />

poulet ? Tous les soirs c’est le même poulet<br />

dégueulasse<br />

Richard intervient à plusieurs reprises avec<br />

une certaine nervosité : Papa !<br />

Grandpa : Nom de dieu. Est-ce qu’il serait<br />

pas possible qu’au moins un soir, dans cette<br />

maison on nous serve autre chose à griller<br />

que ce maudit poulet de merde.<br />

Richard : Hey tu arretes<br />

Grandpa : Une question !<br />

Richard : Papa !<br />

Grandpa : Fais chier.<br />

Richard Si tu veux préparer ton dîner tout<br />

seul rien ne t’en empêche.<br />

Grandpa : Au manoir du crépuscule<br />

Richard : Eh ben si tu te plaisais autant au<br />

manoir du crépuscule fallait pas te faire<br />

virer.<br />

Grandpa : Oh ça va tu me lâches avec ça.<br />

Le grand père s’assied à coté de Richard.<br />

Sheryl s’assoit aussi. Plan d’ensemble.<br />

A partir de ce moment, tout le monde est<br />

assis et commence à manger, la caméra<br />

s’attache surtout à filmer les visages au fur et<br />

à mesure des dialogues.<br />

Frank : Il y a combien de temps que tu as<br />

fait ce vœu ?<br />

Richard : Ca fait déjà neuf mois. Il n’a pas<br />

dit un mot, pas un seul. Je trouve qu’il fait<br />

preuve d’une vraie discipline.<br />

Sheryl, excédée : Richard !<br />

Successions de gros plans sur les visages<br />

désapprobateurs de Sheryl et Dwayne et,<br />

celui, perplexe, de Frank.<br />

Richard : C’est vrai. On devrait tous en<br />

22


from Dwayne. Dwayne has a goal. He has a<br />

dream. It may not be my dream, it may not<br />

be yours, but he’s pursuing it with great<br />

conviction and focus. I was thinking about he<br />

nine steps...<br />

Grandpa : For crying out loud<br />

Richard : ... and how Dwayne’s utilising at<br />

least seven of them in his personal quest.<br />

Sheryl : Richard, please.<br />

Richard : Well, I’m just saying... Come<br />

around. I think he could use our support.<br />

Olive : How did it happen ?<br />

Frank : How did what happen ?<br />

Olive : Your accident.<br />

Sheryl : Honey, here.<br />

Frank : No that’s ok. Unless you object.<br />

Sheryl : No, I just think, you know. It’s up to<br />

you.<br />

Frank : Be my guest.<br />

Sheryl : Olive...hum. Uncle Frank didn’t<br />

really had an accident. What happened was,<br />

he tried to kill himself.<br />

Olive : You did ? why ?<br />

Richard : Sorry, I don’t think this is an<br />

appropriate conversation. Honey, let’s let<br />

Uncle Frank finish his dinner.<br />

Olive : Why did you wanna kill yourself ?<br />

Richard : Don’t answer the question Frank.<br />

Sheryl : Richard !<br />

Frank : I wanted to kill myself because I was<br />

really unhappy<br />

Richard : He is sick in his head. He is a sick<br />

man. I am sorry, I don’t think this is an<br />

appropriate conversation for a seven-yearold.<br />

Sheryl : Well, she is going to find out<br />

anyway.<br />

Richard : Ok.<br />

prendre de la graine. Dwayne a un but. Il a<br />

un rêve. C’est peut être pas mon rêve, c’est<br />

peut être pas le tien, mais il s’y accroche<br />

avec une grande conviction, et de la<br />

concentration. ça me rappelle un peu les 9<br />

étapes de mon …<br />

Grandpa le coupe : Oh non<br />

Richard : Je pense que Dwayne utilise au<br />

moins 7 de mes conseils dans son désir<br />

d’accomplissement personnel.<br />

Sheryl : Richard s’il te plait<br />

Richard : Je dis qu’après réflexion, Dwayne<br />

mérite des encouragements.<br />

Olive : Comment c’est arrivé ?<br />

Frank : Comment quoi est arrivé ?<br />

Olive : Ton accident ?<br />

Sheryl : Chérie mange.<br />

Frank : Oh non c’est rien. A moins que ça<br />

ne te dérange.<br />

Sheryl : Non je suis plutôt pour la sincérité<br />

mais je pense que c’est à toi d’en parler.<br />

Frank : Tu peux lui dire.<br />

Sheryl : Olive, Oncle Frank n’a pas eu<br />

d’accident, chérie. Ce qu’il lui est arrivé<br />

c’est qu’il a tenté de se tuer, il voulait<br />

mourir.<br />

Olive : C’est vrai ? Pourquoi ?<br />

Gros plan sur le visage de Richard, qui tente<br />

d’arrêter la conversation : Stop, stop, j’estime<br />

que ce n’est pas du tout le moment de<br />

discuter de ça. Laisse Frank dîner en paix.<br />

Olive : Pourquoi t’as essayé de te tuer Oncle<br />

Frank ?<br />

Richard : Non, ne réponds pas à cette<br />

question. Ne réponds pas à cette question. Il<br />

ne faut pas répondre à cette question.<br />

Sheryl : Richard !<br />

Frank : Eh bien j’ai beaucoup…<br />

Richard : Il est malade dans sa tête<br />

Sheryl : Richard !<br />

Richard : Je regrette, j’estime que ce n’est<br />

pas une conversation que l’on peut avoir<br />

avec une fillette de 7 ans.<br />

Sheryl : Elle finira bien par le savoir de<br />

toutes façons.<br />

Richard : Si tu le dis.<br />

Sheryl : Continue Frank.<br />

23


Olive : Why were you unhappy ?<br />

Frank : Well, there were a lot of reasons.<br />

Mainly, though, I fell in love with someone<br />

who did not love me back.<br />

Olive : Who ?<br />

Frank : One of my grad student. I was very<br />

much in love with him.<br />

Olive : Him ? You fell in love with a boy ?<br />

Frank : Yes I did. Very much so.<br />

Olive : That’s silly.<br />

Frank : You’re right. It was silly. Very, very<br />

silly.<br />

Grandpa : There is another word for it.<br />

Richard : Dad.<br />

Olive : So, that’s when you tried to kill<br />

yourself.<br />

Frank : Well no. The boy that I was in love<br />

with fell in love with another man, Larry<br />

Sugarman.<br />

Sheryl : Who’s Larry Sugarman ?<br />

Frank : Perhaps the second most highly<br />

regarded Proust scholar in the US.<br />

Richard : Who’s number one ?<br />

Frank : That would be me, Rich.<br />

Olive : So that’s when...<br />

Frank : No. What happened was, I was a bit<br />

upset. So I said some things I shouldn’t have<br />

said and did some things I shouldn’t have<br />

done. I was fired from my job and force to<br />

move out of my appartement and into a<br />

motel.<br />

Olive : So, that’s when you decided...<br />

Frank : Well, no. Actually, all of that was<br />

OK. What happened was, two days ago, the<br />

MacArthur Fondation, in its winsdom<br />

awarded a genius grant to Larry Sugarman<br />

and that’s when I...<br />

Grandpa : Decided to check up early.<br />

Frank: Yes, yes, and I failed at that as well.<br />

Olive : Pourquoi tu avais autant de peine ?<br />

Frank : Il y a énormément de raisons.<br />

Principalement parce que je suis tombé<br />

amoureux d’une personne qui ne m’aimait<br />

pas.<br />

Olive : Qui ça ?<br />

Frank : Un de mes étudiants, j’étais fou<br />

amoureux de lui.<br />

Olive : De lui ? C’était un garçon ? T’étais<br />

tombé amoureux d’un garçon ?<br />

Frank : Oui. Très très amoureux.<br />

Olive : Alors là, c’est n’importe quoi.<br />

Frank : Tu as raison, c’était vraiment<br />

n’importe quoi.<br />

Grandpa : Et encore l’expression est faible.<br />

Olive : Alors c’est là que tu as décidé de te<br />

tuer.<br />

Frank : Non. Le garçon dont j’étais<br />

amoureux est tombé amoureux d’un autre<br />

homme, Larry Sugarman.<br />

Sheryl : Qui est Larry Sugarman ?<br />

Frank : Larry Sugarman est probablement le<br />

2 ème spécialiste de Marcel Proust aux Etats-<br />

Unis.<br />

Richard : Qui est le premier ?<br />

Frank : Le premier c’est moi Richard.<br />

Richard : Mmmm.<br />

Olive : Alors c’est là que t’as voulu le faire ?<br />

Frank : Non. Ce qu’il s’est passé c’est que<br />

ça m’a un peu énervé. J’ai dit des choses que<br />

je n’aurais peut être jamais du dire, et fait<br />

des choses que je n’aurais jamais du faire, si<br />

bien que j’ai été renvoyé de mon travail et<br />

obligé de quitter mon appartement et de<br />

m’installer dans un motel.<br />

Le grand père se mouche bruyamment.<br />

Olive : Et… c’est là que t’as voulu le faire ?<br />

Frank : Non non. Jusque là on peut dire que<br />

ça allait. Ce qui m’a le plus affecté c’est<br />

qu’il y a deux jours, la fondation mac Arthur,<br />

dans son infinie sagesse, a accordé une<br />

bourse de recherche à Larry Sugarman. Et<br />

c’est là que j’ai…<br />

Grandpa : décidé d’avancer le rendez vous<br />

avec la faucheuse.<br />

Frank : Oui, oui. Et j’ai pas réussit là non<br />

plus.<br />

24


Richard : Olive, the important thing to<br />

understand here is that Uncle Frank gave up<br />

on himself. He made a series of foolish<br />

choices -I am sorry- and he gave up on<br />

himself, which is something that winners<br />

never do.<br />

Sheryl : So, that’s the story. So, now<br />

everyone, just let’s move on and...<br />

Frank : Is he always like that ? How can you<br />

stand it ?<br />

Richard : Olive. Tell him about your<br />

routine, why you’re doing this.<br />

Olive : Little Miss Chili Pepper is a beauty<br />

contest for everyone in Albuquerque, but you<br />

have to be six or seven, and you have to be a<br />

girl.<br />

Sheryl : This is our sister. Cindy. Spring<br />

break, Dwayne went to see his dad in Florida<br />

and Olive went to Laguna to see her cousins.<br />

She made it to the top of the regionals.<br />

Olive : I was in second place.<br />

Frank : Well, what do you think your<br />

chances are ?<br />

Olive : I think I can win, because some of the<br />

other girls, they’ve been doing it longer, but I<br />

practise every day.<br />

Frank : Well, good luck.<br />

Richard : It’s not about luck, Frank. Luck is<br />

the name losers give to their own failings.<br />

It’s about wanting to win. Willing yourself to<br />

win. You’ve gotta want it badder than the<br />

rest.<br />

Olive : I do.<br />

Richard : Then you’re gonna be a winner.<br />

Sheryl : Richard...<br />

Richard : It’s the truth. Actually there is a<br />

message from cindy on the machine.<br />

Something about Little Mrs Sunshine... ?<br />

Olive : What ? Little Miss Sunshine ?<br />

Richard : yeah.<br />

Answering machine : It’s Cindy. Remember<br />

Olive was second in the regional Little Miss<br />

Sunshine ? The girl who won had to forfeit<br />

Richard : Olive, ce qu’il faut surtout retenir<br />

de cette histoire, c’est qu’oncle Frank a<br />

baissé les bras. Il a fait un bon nombre de<br />

mauvais choix. Si je suis désolé, et il a baissé<br />

les bras, ce qu’on ne fait jamais quand on est<br />

un gagnant.<br />

Sheryl se lève de table.<br />

Sheryl : Maintenant voilà alors, on pourrait<br />

changer de sujet.<br />

Frank s’adresse discrètement à Dwayne. Il<br />

est toujours comme ça ? Dwayne hoche la<br />

tête.<br />

Richard : Alors ton enchaînement, comment<br />

ça se passe ?<br />

Olive : Little Miss Chili Pepper est un<br />

concours de beauté. Il faut avoir 6 ou 7 ans<br />

et être fille.<br />

Sheryl : Ca vient de notre soeur. Cindy.<br />

Spring break. Dwayne est allé voir son père<br />

en Floride et Olive, ses cousins. Elle a<br />

participé au concours.<br />

Olive : Je suis arrivée 2e.<br />

Frank : Quelles sont tes chances ?<br />

Olive : Je peux gagner. D’autres filles le<br />

font depuis plus longtemps mais je<br />

m’entraîne.<br />

Richard regarde son téléphone et semble ne<br />

plus écouter la discussion.<br />

Frank : Bonne chance.<br />

Richard : Rien à voir. La chance c’est bon<br />

pour les perdants. Il faut avoir la gagne plus<br />

fort que les autres. Aller et retour de la<br />

caméra entre Olive et Richard, et Sheryl,<br />

désapprobatrice.<br />

Olive : Je l’ai !<br />

Richard : C’est bien !<br />

Olive : C’est vrai ! Olive semble ravie<br />

d’avoir fait plaisir à son père. Elle est seule,<br />

avec son père, à sourire autour de la table.<br />

Richard : Au fait, il y a un message de<br />

Cindy.<br />

Olive : Quoi, Little Miss Sunshine ?<br />

Olive, suivie de sa mère, cours vers le<br />

téléphone, alors que personne ne comprend<br />

l’enthousiasme d’Olive.<br />

Répondeur : Cindy. Tu te souviens quand<br />

25


her crown – something about diet pills.<br />

Anyway, now she has a place in the state<br />

contest in Redondo...<br />

Olive (screaming) : I won I won !<br />

Answering machine : ... and the number is...<br />

Sheryl : Finish your dinner !<br />

Grandpa : What happened ?<br />

Sheryl : I’m just calling to... Cindy ! Yeah,<br />

we just got it. Yeah, she basically went<br />

crazy.<br />

Olive : I won, I won, I won !<br />

Sheryl : No, I didn’t get that. The machine<br />

cut you off. Ok...Redondo Beach... This<br />

Sunday ? Are you guys going ?<br />

Olive : I’m going ! I’m really going!<br />

Sheryl : Yes. Well, can you putt it off ?<br />

Richard : They have to! They have to.<br />

Sheryl : Well, where does that leave us ?<br />

Richard : We can’t do it.<br />

Sheryl : No, no, I understand that, Cindy.<br />

Yeah. I just... No, I’ll juste figure it out. Ok.<br />

Bye-bye.<br />

Richard : It’s this Sunday ? Why can’t Jeff<br />

and Cindy take her ?<br />

Sheryl : They have some equestrian thing.<br />

Richard : They do that horse shit every<br />

single wenkend.<br />

Sheryl : Well, it’s the nationals. They’re<br />

taking both horses, so apparently it’s a big<br />

deal.<br />

Richard : What about Olive ?<br />

Olive : Little Miss Sunshine ! Little Miss<br />

Sunshine ! I won ! I’m going ! We’re going !<br />

Richard : You promised ?<br />

Sheryl : We’ll fly out, come back Monday.<br />

Richard : How are you gonna get around ?<br />

Sheryl : We’ll rent a car.<br />

Richard : And stay in a hotel ?<br />

Sheryl : We can afford it.<br />

Richard : This is our seed money !<br />

Sheryl : Well, if I had help bringing it in...It<br />

Olive est venue et qu’elle a fait 2ème au<br />

concours régional ?Aller retour de la caméra<br />

en gros plan sur Olive, en plan moyen sur<br />

Sheryl et en plan américain sur Richard.<br />

Chacune de leurs réactions est filmée : Olive<br />

est ravie, Sheryl heureuse de voir sa fille<br />

comme ça, et Richard, perplexe. La fille qui<br />

avait gagné a dû rendre sa couronne. Une<br />

histoire de pillule. Olive peut participer au<br />

concours de Redondo Beach !<br />

Olive : J’ai gagné ! J’ai gagné !<br />

Répondeur : Il faut rappeler pour<br />

confirmer. Le numéro est ...<br />

Sheryl : Ton dinner !<br />

Olive : J’ai fini !<br />

Grandpa : Qu’y a-t-il ?<br />

Shreyl : J’appelle... Je viens de l’écouter.<br />

Oui elle est hystérique. Non, je ne l’ai pas<br />

eu. Le message a été coupé. Plan d’ensemble<br />

sur la table à manger. Richard se lève pour<br />

rejoindre Sheryl et tenter d’intervenir dans la<br />

discussion téléphonique entre Sheryl et<br />

Cindy. Redondo Beach ? Ce dimanche ?<br />

Vous y allez ? Oui ? Déplacez le.<br />

Richard : Il le faut !<br />

Sheryl : On fera comment ?<br />

Richard : C’est impossible.<br />

Sheryl : Non je comprends. Je me<br />

débrouillerai. Entendu.<br />

Richard : Ils ne peuvent pas ?<br />

Sheryl : Ils ont un concours équestre.<br />

Richard : Tous les week-ends ils vont à ces<br />

conneries.<br />

Sheryl : C’est le national. Ils emmènent les 2<br />

chevaux.<br />

Richard : Et Olive ?<br />

Changement de plan. La caméra suit Olive,<br />

courant dans sa chambre. Elle commence à<br />

faire ses bagages pour son départ.<br />

Olive : Little Miss Sunshine ! J’ai gagné ! Je<br />

vais y aller !<br />

Richard : Tu as promis ?<br />

Sheryl : On ira en avion.<br />

Richard : Et là bas ?<br />

Sheryl : On louera une voiture.<br />

Richard : Vous irez à l’hotel ?<br />

Sheryl : On a les moyens.<br />

26


all goes to your nine steps.<br />

Richard : I’m gonna talk to Stan Grossman.<br />

We’ll be locked and loaded on this deal and<br />

start generating some income! But in the<br />

meantime...<br />

Sheryl : Ok, ok ! We’ll drive!<br />

Grandpa : I am not drinving.<br />

Richard : How are you gonna fit Grandpa in<br />

the Miata?<br />

Sheryl : Grandpa does not have to come.<br />

Grandpa : What ? I coached her, I gave her<br />

the moves. I gotta go.<br />

Richard : Why don’t you take the VW ?<br />

Sheryl : I cannot drive a shift. I cannot do it.<br />

We’ll fly there.<br />

Richard : We can’t afford it!<br />

Sheryl : Well, that’s what we’re gonna do<br />

unless you have a better idea.<br />

Sheryl : Here, this is dessert.<br />

Olive : I won, I won, I won, I won, I won, I<br />

won ! Little Miss Sunshine ! Little Miss<br />

Sunshine ! Little Miss Sunshine !<br />

Richard : All right. I’ll drive the bus.<br />

Sheryl : Richard ! I was told explicity not to<br />

leave Frank by himself. No offence, Frank.<br />

Frank : None taken.<br />

Richard : It leaves us with Dwayne. They<br />

can look after each other.<br />

Sheryl : No! If something happened, I’d...<br />

Richard : We can’t go then, unless Dwayne<br />

and Frank go with us.<br />

Olive : Mom ! Where’s my bathing suit ?<br />

Sheryl : Frank ?<br />

Frank : Ok.<br />

Olive : I’m going ! I am going ! I’m going !<br />

Sheryl : No, Dwayne, come on. Please.<br />

Richard : Ce sont nos économies.<br />

Sheryl : J’y ai participé mais tout va à ton<br />

bouquin.<br />

Richard : Ne remets pas ça. Je parlerai à<br />

Grossman. Je vais boucler cette affaire et<br />

l’argent rentrera. Richard jette la salade dans<br />

le lavabo et suit Sheryl qui débarasse la table.<br />

Sheryl : On ira en voiture !<br />

Grandpa : Je ne conduirais pas !<br />

Richard : Et Grandpa rentrera dans la<br />

Miata ?<br />

Sheryl : Grandpa n’est pas obligé de venir !<br />

Grandpa : Je dois y aller ! Je lui ai tout<br />

appris!<br />

Richard : Prenez le combi.<br />

Sheryl : Non, elle a une boîte mécanique. On<br />

prend l’avion.<br />

Richard : Trop cher !<br />

Sheryl : A moins que tu aies une meilleure<br />

idée. Sheryl prend dans le frigo le dessert. A<br />

l’image du repas américain non équilibré et<br />

pré-préparé : des glaces. Tenez ! Voilà le<br />

dessert. Plan d’ensemble sur la table et les<br />

membres de la famille. Seuls Frank et<br />

Dwayne sont encore assis, sans bouger. Ce<br />

sont d’ailleurs les deux seuls personnages qui<br />

ne vont pas avoir droit de décider quoi que ce<br />

soit en regard du voyage. Plans moyens sur<br />

Richard puis Sheryl, qui mange une glace<br />

d’un air contrarié.<br />

Olive : J’ai gagné ! J’ai gagné !<br />

Richard : Bon, je conduirai le combi.<br />

Sheryl : Richard ! On m’a explicitement dit<br />

de ne pas laisser Frank seul. Désolée.<br />

Frank : Pas grave.<br />

Richard : Dwayne et lui se tiendront<br />

compagnie.<br />

Sheryl : Non, c’est trop lui demander. S’il<br />

arrivait... Plan d’ensemble sur les membres<br />

de la famille : Dwayne et Frank sont au<br />

centre de la discussion et du plan.<br />

Richard : Alors Frank et Dwayne doivent<br />

venir.<br />

Sheryl : Frank ?<br />

Frank : Ok. La caméra s’attache maintenant<br />

aux personnages de manière plus proche :<br />

Frank et Dwayne sont filmés ensemble.<br />

27


Think of your sister.<br />

Richard : Come on Dwayne. It’ll be a lot of<br />

fun. You can go on the beach, and...<br />

Dwayne (writes) : This is unfair. All I asked<br />

is that you leave me alone.<br />

Sheryl : Dwayne? Flight school. I will give<br />

you permission for flight school.<br />

Dwayne (writes) : But I’m not going to have<br />

any fun.<br />

Grandpa : We’re all with you on that one.<br />

Olive : I’ve gotta go pack. I won. I can’t<br />

believe it. I won. I won. I won. I’m gonna<br />

win this one, too.<br />

Olive : Grandpa. Grandpa. Is Grandpa<br />

coming to California ?<br />

Sheryl : We’re all coming honey.<br />

Richard : Olive? Come over here for a<br />

second. Come here. Sit down for a second.<br />

Look. There’s no sense in entering a contest<br />

if you don’t think you’re gonna win. So, do<br />

you think you can win Little Miss Sunshine ?<br />

Sheryl : Richard !<br />

Richard : Are you gonna win ?<br />

Olive : Yes !<br />

Richard : We’re going to California.<br />

Annick Lavogiez-Huther, Françoise Eckstein<br />

Après l’acceptation de Frank, Dwayne hoche<br />

la tête pour refuser.<br />

Sheryl : Pense à ta soeur.<br />

Richard : Allez ce sera sympa. Tu pourras<br />

aller à la plage...<br />

Gros plan sur le cahier sur lequel Dwayne<br />

écrit sa réponse à l’attention de ses parents.<br />

Dwayne écrit : Tout ça est injuste. Tout ce<br />

que je demande, c’est que vous me foutiez la<br />

paix.<br />

Sheryl : Dwayne... l’école de pilotage, tu<br />

pourras t’y inscrire. Dwayne tape sur la<br />

table, et serre la main de sa mère. On peut<br />

lire le mécontentement sur son visage, mais<br />

aussi le visage dérouté de Frank.<br />

Dwayne : Mais en aucun cas, je ne<br />

m’amuserai.<br />

Frank : On est bien d’accord.<br />

Olive : Grandpa vient en Californie ?<br />

Sheryl : On y va tous.<br />

Richard : Attends Olive, viens voir un peu.<br />

Assieds toi. Ecoute. Inutile d’y aller si tu ne<br />

penses pas gagner. Alors.. penses tu être élue<br />

Little Miss Sunshine ?<br />

Sheryl : Richard !<br />

Richard : Penses- tu gagner ?<br />

Olive : Oui !<br />

Richard : On part pour la Californie.<br />

Gros plan sur Richard et sa fille, souriant,<br />

dans les bras l’un de l’autre. On voit dans le<br />

regard de Richard la fierté de sa fille, qu’il<br />

voit vraisemblablement en “gagnante”.<br />

28


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong> – Analyses des personnages<br />

L’analyse des personnages de Little Miss Sunshine donne lieu au partage des personnages en<br />

plusieurs couples: Richard/Sheryl, Dwayne/Frank, Edwin/Olive.<br />

Richard<br />

La question que l’on se pose en regardant et en écoutant Richard tout le long du film : est il un<br />

gagnant ou un perdant ? D’un optimisme désespéré, il est le faiseur de recettes pour devenir un<br />

gagnant afin de conquérir le monde. Séduisant, positif, souriant, il incarne apparemment l’image<br />

de la réussite. Mais son programme ne se vend pas car pour vendre, il ne suffit pas d’avoir des<br />

idées, il ne suffit pas d’écrire mais il faut être connu, être là au bon moment, il faut être<br />

quelqu’un. On peut noter qu’au final lui aussi aura compris que le monde ne se divise peut-être<br />

pas entre gagnants et perdants, car il voit sa famille ressortir grandie, gagnante en expérience et<br />

en émotions.<br />

Sheryl<br />

Sheryl est une mère de famille un peu débordée. Elle rêve d’un monde d’honnêteté. Elle<br />

tente tant bien que mal de faire le lien entre les différents membres de la famille. Devant les<br />

doutes de la famille quant à la participation de sa fille au concours, elle le poussera à aller au bout<br />

de son rêve.<br />

Olive<br />

Olive est une petite fille boulotte et myope qui a un grand rêve, celui de devenir une reine<br />

de beauté, pareille à celle qu’elle imite devant la télévision au début du film. Elle est loin de<br />

ressembler à ces poupées Barbie qui gagnent les concours de beauté mais elle ne voit pas que<br />

l’image télévisuelle de Miss America, son modèle, est l’opposé d’elle. Ce qui parait<br />

contradictoire dans le personnage d’Olive, c’est qu’elle est remplie d’honnêteté, de simplicité et<br />

29


d’enfance, et qu’elle rêve de devenir une Miss, c’est à dire une représentante d’un monde<br />

d’artifice, de superficialité, très loin du monde de l’enfance. En effet, Olive, à plusieurs moments,<br />

est montrée entrain de jouer, soit avec un casse tête en forme de bonhomme souriant, soit avec un<br />

pneu qu’elle fait rouler. Elle est, par essence, une petite fille, et s’oppose radicalement aux petites<br />

filles que l’on voit dans le concours de beauté, toutes maquillées et déguisées comme des petites<br />

femmes, et qui ont l’air d’avoir perdu toute idée d’enfance (notamment lorsque Dwayne rentre<br />

dans le vestiaire des petites filles et se fait littéralement houspiller par une petite concurrente).<br />

Olive apparaît terriblement vraie, sincère et authentique lors du défilé, dans son maillot de bain,<br />

alors qu’elle n’est ni maquillée ni coiffée, alors que les autres petites filles jouent à être des<br />

petites femmes. D’une certaine façon, Olive nous montre le problème de notre société, où même<br />

les gens les plus naturels et authentiques, sont admiratifs d’une société d’apparat.<br />

Edwin<br />

Edwin est toujours présent dans le récit malgré sa mort au milieu du film. Etant<br />

l’entraîneur d’Olive, il est aussi l’homme qui conseille à Dwayne de profiter des jeunes filles et<br />

de la vie en générale. En fait, il fait figure de sage en rappelant à chacun qu’il faut profiter de la<br />

vie. On retrouve son attitude directe, franche et à la limite du politiquement correcte dans chacun<br />

de ses rapports avec les membres de la famille, tant lorsqu’il rencontre Frank (à table, il<br />

commente l’homosexualité de l’oncle), qu’avec Dwayne dans la voiture, et avec Olive, alors qu’il<br />

lui apprend une imitation de striptease.<br />

Edwin n’a rien d’un grand père américain typique: viré de sa maison de repos parce qu’il<br />

prends des drogues, il n’hésite pas à utiliser un langage cru en présence de toute sa famille, et ce,<br />

malgré les remontrances de son fils. Toutefois, il n’hésite pas non plus à remonter le moral de<br />

Richard quand celui-ci apprend l’échec de son livre. Il sait trouver les mots qui réconfortent aux<br />

moments les plus opportuns, et sait rassurer son fils comme sa petite-fille. Il est un personnage<br />

excentrique mais qui garde les pieds sur terre. C’est son excentricité qui mets dans un premier<br />

temps Frank dans l’embarras (dans la station service) mais qui finit par sauver la mise de la<br />

famille (ses revues pornographiques attirent plus le policier que son propre corps dans le coffre).<br />

30


Frank<br />

Intellectuel, homosexuel, dépressif et suicidaire, il est l’incarnation du perdant. Il ressemble<br />

étrangement à son héros, Proust, auquel il semble même s’identifier quand il parle avec Dwayne<br />

pendant le concours de beauté. Il est abandonné à ses illusions perdues. Mais le voyage et son<br />

lien avec Dwayne le sortiront progressivement de son désespoir. Il est d’ailleurs intéressant de<br />

voir comment un lien se noue dès le départ entre le jeune homme et son oncle : Frank se lie tout<br />

de suite avec le seul personnage qui ne parle pas, et qui, donc, ne peut le juger.<br />

Dwayne<br />

Grand lecteur de Nietzsche, Dwayne s’est réfugié dans un mutisme définitif pour signifier sa<br />

haine des autres en général et de sa famille en particulier. Il veut devenir pilote mais un<br />

dysfonctionnement de sa vision, le daltonisme, lui interdit de réaliser ce rêve. C’est grâce à son<br />

rapport avec son oncle qu’il acceptera les difficultés qui s’annoncent à lui à cause de son<br />

daltonisme.<br />

Annick Lavogiez-Huther<br />

31


<strong>LITTLE</strong> <strong>MISS</strong> <strong>SUNSHINE</strong> – Galerie de photos<br />

La galerie de photo peut permettre aux enseignants de faire raconter le film par les élèves.<br />

32


Références<br />

Bibliographie<br />

http://www.imdb.com/title/tt0449059/<br />

http://www.enneagramme.com/Cinema/9_F076_a.htm<br />

Anne Paupe, « Little Miss Sunshine et le road movie », Transatlantica, 2006:2, Révolution, [En<br />

ligne]. Mis en ligne le 19 janvier 2007, référence du 6 avril 2008. URL :<br />

http://transatlantica.revues.org/document1187.html.<br />

Photos<br />

http://www.allocine.fr/personne/galerievignette_gen_cpersonne=93036&cmediafichier=1881319<br />

9.html<br />

www.premiere.fr/premiere/cinema/photos-film/photos-acteur/little-miss-sunshine<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!