EL-FI® M10 - Emotron
EL-FI® M10 - Emotron
EL-FI® M10 - Emotron
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>EL</strong>-FI ® <strong>M10</strong><br />
CONTROLEUR DE PUISSANCE<br />
MECANIQUE<br />
MANU<strong>EL</strong> D´INSTRUCTION<br />
Mesure de puissance mécanique à l’arbre<br />
moteur
1 A L'INTERIEUR DE LA BOITE ...<br />
Ce manuel d’instruction décrit l’installation et la mise en route du contrôleur<br />
de charge <strong>M10</strong>. Le <strong>M10</strong> supervise l’équipement entraîné par le moteur à<br />
induction et déclenche les alarmes lorsque des conditions anormales sont<br />
détectées. Si le niveau «normal» des machines est dépassé, le relais interne<br />
change d’état et la LED d’alarme devient rouge. Le contact de sortie du relais<br />
peut être utilisé pour une indication d’alarme et/ou pour un arrêt de la<br />
machine. Le <strong>M10</strong> est idéal pour différentes applications, par ex. comme goupille<br />
de cisaillement électronique ou comme protection contre la marche de<br />
pompe à sec, pour des moteurs allant jusqu’à 50 A. L’unité est conçue pour<br />
des applications à coûts sensibles qui demandent uniquement une protection<br />
non complexe contre les sous ou surcharges.<br />
Pour des contrôles de charge plus avancés, le <strong>EL</strong> FI M20 doit être utilisé.<br />
• Vérifier la livraison. Votre colis doit contenir le contrôleur de charge, un<br />
transformateur de courant et le manuel d’instruction.<br />
• Vérifier attentivement que l’équipement commandé convient à la tension<br />
d’entrée et que le calibre du transformateur est tel que décrit sur l’emballage<br />
de la livraison.<br />
• Vérifier que le contenu n’a pas été endommagé durant le transport.<br />
Nota!<br />
En cas de doute, contacter votre fournisseur avant de commencer à installer<br />
ou mettre en route le produit.
2 SECURITE<br />
• Etudier attentivement le manuel avant d’installer et d’utiliser le contrôleur.<br />
• Le contrôleur doit être installé par du personnel qualifié.<br />
• Toujours déconnecter les circuits d’alimentation avant d’installer.<br />
• L’installation doit être conforme aux normes et règlements locaux.<br />
• Faire spécialement attention à cette section SECURITE et aux parties<br />
marquées «ATTENTION» dans les sections 4 et 6.<br />
• Si des questions ou incertitudes se présentent, veuillez contacter votre<br />
distributeur local ou se reporter à la section 9, SERVICE.<br />
Nota!<br />
Retirer ou abîmer le joint du boîtier annulerait la garantie.
3 CABLAGE<br />
Cet exemple de câblage montre comment le <strong>M10</strong> peut être utilisé pour contrôler<br />
le circuit de marche et d’arrêt du moteur. D’autres configurations de<br />
câblage sont possibles.<br />
1. Le transformateur de courant CTMxxx doit être placé sur la même phase<br />
que celle qui est connectée à la borne 9, phase L1.<br />
2. Pour un branchement monophasé, voir la fig. 2.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
N<br />
M<br />
3<br />
CTMxxx<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
S1 S2<br />
1 2<br />
C<br />
NC<br />
NO<br />
MONITEUR<br />
Fig 1. Câblage standard des moteurs triphasés.<br />
K1<br />
N<br />
RES<br />
Max.240VAC<br />
Nota!<br />
Si le START/STOP est connecté suivant la fig. 1, il est recommandé de ponter<br />
les bornes 6 et 7 durant la programmation. Lorsque cette dernière est<br />
finie, le pont doit être enlevé.<br />
6<br />
7<br />
8<br />
Reset<br />
5<br />
K1<br />
STOP<br />
START
AUTRE EXEMPLE DE CONNEXION MONOPHASEE<br />
Cet exemple de câblage montre les connexions de puissance particulières qui<br />
doivent être effectuées en cas de connexion monophasée. Se référer à la fig. 1<br />
pour le câblage restant.<br />
L1<br />
N<br />
M<br />
1<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
1 2<br />
CTMxxx<br />
K1<br />
S1 S2<br />
MONIT EUR<br />
C<br />
NC<br />
NO<br />
Fig 2. Exemple de câblage monophasé.<br />
ALARME VERROUILLEE OU DEVERROUILLE<br />
N (alt. DC+)<br />
R<br />
E<br />
S<br />
E<br />
T<br />
Déverrouillée<br />
(Auto Reset)<br />
MAX 240 VAC (alt. DC-)<br />
Fig 3. Exemple de câblage pour alarme verrouillée ou déverrouillée.<br />
RES<br />
6<br />
7<br />
8<br />
5 6 7 8 5 6 7 8<br />
5<br />
Verrouillée<br />
Déverrouillée (Auto Reset)<br />
quand une tension est<br />
appliquée aux bornes 5 et<br />
6. Alarme verrouillée quand<br />
les bornes 5 et 6 sont<br />
ouvertes (non connectées).
4 S<strong>EL</strong>ECTION DU TRANSFORMATEUR DE<br />
COURANT<br />
POUR DES MOTEURS JUSQU'A 50 A<br />
1. Vérifier le courant moteur nominal sur la plaque moteur.<br />
2. Comparer cette valeur avec le Courant Moteur Nominal de la table 1.<br />
3. Dans la table 1, sélectionner le transformateur de courant et le nombre<br />
d’enroulements approprié.<br />
COURANT MOTEUR NOMINAL (A) CTM010 CTM025 CTM050<br />
0.40 - 1.00 10<br />
1.01 - 2.00 5<br />
2.01 - 3.0 3<br />
3.1 - 5.0 2<br />
5.1 - 10.0 1<br />
10.1 - 12.5 2<br />
12.6 - 25 1<br />
26 - 50A 1<br />
Table 1. Transformateur de courant et nombre d’enroulements primaires.<br />
Exemple<br />
• Courant moteur nominal = 12 A.<br />
• Sélectionner 10.1 - 12.5 depuis la première colonne de la table 1 et choisir<br />
CTM 025 avec deux (2) enroulements primaires.<br />
Nota!<br />
La long. Max. des câbles du CTM est 1 m (39.37 in). Pour des moteurs avec<br />
un courant nominal supérieur à 50 A, contacter votre fournisseur.
ATTENTION!<br />
Les bornes 1 et 2 (S1, S2) sont sous tension.<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
1 2<br />
CTMxxx<br />
S1 S2<br />
Fig 4. Exemple: CTM 025 avec 2 enroulements pour un moteur 12 A.<br />
Nota!<br />
Normalement le Transformateur de Courant approprié (CTM xxx) a été commandé<br />
et livré avec le <strong>M10</strong>, vérifier que ce soit le cas; contacter le fournisseur<br />
en cas de doute.<br />
Fig 5. Exemple avec 1 et 3 enroulements..<br />
P2<br />
MONIT EUR<br />
2 enroul.<br />
1 enroul. 3 enroul.<br />
Nota!<br />
Les connexions et orientations du transformateur ne sont pas polarisées,<br />
mais il doit être connecté à L1.<br />
M<br />
3
5 FONCTIONNEMENT<br />
LED<br />
• Une LED constamment verte indique un type de paramètre.<br />
• Une LED clignotante verte indique une valeur.<br />
Sous des conditions de fonctionnement normale, Les huit LED sont toutes<br />
éteintes (voir table 2). Toute LED allumée sera automatiquement éteinte 30<br />
secondes après le dernier appui sur une touche.<br />
AUTO SET<br />
Le niveau d’alarme est automatiquement réglé par la fonction Auto Set, voir<br />
section 6.<br />
Entrée courant<br />
Bornes 1 et 2. Transformateur<br />
de courant; CTM 010,<br />
025 ou 050 (Moteur 50 A<br />
Max).<br />
Puissance/Alarme<br />
La LED Puissance /Alarme<br />
indique: Vert quand «alimentation<br />
présente» et «charge<br />
normale». Rouge quand<br />
«Alarme».<br />
PAR<br />
Changement de paramètre<br />
(LED constamment allumée<br />
verte) - L’appui sur la touche<br />
PAR quand le paramètre est<br />
affiché avance vers le paramètre<br />
suivant.<br />
Reset<br />
Reset d’une alarme verrouillée<br />
en appuyant à la fois sur PAR<br />
et VAL pendant 3 s.<br />
Entrée Reset<br />
Les bornes 5 et 6 sont utilisées<br />
pour un reset externe<br />
et la sélection d’alarme verrouillée/déverrouillée.<br />
Sortie relais<br />
Bornes 6, 7 et 8. Relais de<br />
sortie.<br />
VAL<br />
Réglage de valeur — L’appui<br />
sur la Touche VAL quand la<br />
LED verte clignote augmente<br />
la valeur. Un changement de<br />
valeur est confirmé en<br />
appuyant sur PAR.<br />
Bornes moteur<br />
Bornes 9 (L1), 11 (L2) et 13<br />
(L3). pour entrée tension<br />
moteur et alimentation.<br />
La valeur d’un paramêtre tel que les secondes, kW, CV ou marge, peut<br />
seulement être 0, 1, 2, 4, 8, 16, 32 ou 64. Selectionner la valeur choisie.
6 PROGRAMMATION<br />
Régler le moteur comme suit:<br />
ATTENTION!<br />
S’assurer que toutes les mesures de sécurité ont été prises avant d’appliquer<br />
la tension d’alimentation et démarrer le moteur/équipement de façon à<br />
éviter toutes blessures aux personnels.<br />
Réglage et premier démarrage<br />
A. Couper la tension d’alimentation — La LED Puissance devient verte.<br />
B. Appuyer sur PAR une fois — la “LED” AUTO SET devient verte.<br />
C. Continuer d’appuyer sur PAR jusqu’à ce que le paramètre désiré soit<br />
sélectionné par ex. PUISSANCE NOMINALE, voir table 2 et 3.<br />
D. Appuyer sur VAL — le réglage d’usine ou la dernière valeur réglée clignote<br />
par ex. “64”.<br />
E. Continuer d’appuyer sur VAL jusqu’à ce que la valeur désirée soit affichée<br />
(0 - 64).<br />
F. Confirmer la valeur choisie en appuyant sur PAR.<br />
G. Appuyer encore sur PAR et répéter les étapes B jusqu’à F pour tous les<br />
paramètres sauf pour AUTO SET. voir table 2, 3 et fig. 6 pour les valeurs.<br />
H. Démarrer et faire tourner le moteur/système dans des conditions de<br />
charge normales et attendre que le délai de démarrage soit expiré.<br />
Conseil!<br />
Court-circuiter la sortie relais durant le réglage, cela prévient d’un arrêt nonintentionnel<br />
de l’équipement, voir Nota ! dans section “Câblage”.<br />
I. Appuyer sur PAR une fois - la “LED” AUTO SET devient verte.<br />
J. Appuyer et maintenir VAL pendant 3 secondes, à charge machine normale.<br />
Le niveau de charge Auto Set est réglé automatiquement et la LED<br />
est éteinte.<br />
K. Régler /reset par ex. délai de démarrage, délai de réponse, marges etc... si<br />
nécessaire (voir table 2, 3 et fig. 6).
Exemple: Convoyeur avec protection contre les surcharges<br />
Convoyeur avec protection surcharge, moteur 11 kW (fig. 6).<br />
1. Vérifier la puissance de sortie sur la plaque moteur puis voir la table 3 (11<br />
kW = Puissance Moteur Nominale 6.1- 12) — Paramètre 8.<br />
2. Appliquer la tension d’alimentation - la LED Puissance devient verte.<br />
3. Appuyer sur PAR une fois — La “LED” AUTO SET devient verte.<br />
4. Maintenir appuyée PAR jusqu’à ce que PUISSANCE NOMINALE soit<br />
sélectionnée.<br />
5. Appuyer sur VAL — La valeur “64” clignote (réglage d’usine).<br />
6. Régler la valeur recommandée suivant la table 3. Maintenir appuyée VAL<br />
jusqu’à ce que la valeur (8) clignote.<br />
7. Confirmer la valeur choisie en pressant PAR.<br />
8. Appuyer encore sur PAR et sélectionner MAX.<br />
9. Appuyer sur VAL. Choisir le réglage d’usine MAX - Protection Surcharge-<br />
“1”.<br />
10. Confirmer la valeur choisie (1) en appuyant sur PAR.<br />
11. Appuyer encore sur PAR et sélectionner R<strong>EL</strong>AIS INVERSE.<br />
12. Appuyer sur VAL. Choisir le réglage d’usine“no” = “0”.<br />
13. Confirmer la valeur choisie (0) en appuyant sur PAR.<br />
Les paramètres ci dessus sont nécessaires pour un fonctionnement sûr. Noter<br />
que la «Puissance nominale» pour le moteur doit être réglée avant l’Auto Set.<br />
Conseil!<br />
Changer la charge de la machine pour vérifier que les marges des charges<br />
limites appropriées sont réglées correctement. Vous pouvez aussi réduire ces<br />
marges en une étape ou plus pour atteindre le niveau auquel la machine va<br />
être en défaut. Voir fig. 6. Réglages/reset par ex. délai de démarrage, délai de<br />
réponse, marge de défaut etc. si nécessaire (voir table 2).
D'autres conseils!<br />
• Si le niveau d’alarme est difficile à régler. — Faire simplement un Auto Set<br />
quand le moteur est stoppé. Démarrer alors la machine, fonctionner à<br />
charge normale et effectuer un Auto Set à nouveau.<br />
• Si une valeur erronée est malencontreusement entrée. — Régler simplement<br />
une nouvelle valeur. Si la valeur n’est pas confirmée en pressant<br />
PAR, la nouvelle valeur n’est pas acceptée (temps mort après 30 secondes).<br />
Paramètre Valeur<br />
Réglages<br />
d’usine<br />
Remarque<br />
PUISSANCE NOMI-<br />
NALE<br />
0 1 2 4 8 16 32 64 64 Voir table 3<br />
R<strong>EL</strong>AIS INVERSE 0 (non) 1 (oui) 0 0 = Relais activé sur alarme<br />
ALARME<br />
COURANT = 0<br />
0 (non) 1 (oui) 0 Alarme si pas de courant moteur<br />
MAX OU MIN 0 (MIN) 1 (MAX) 1 0 = alarme sous-charge<br />
1 = surcharge<br />
D<strong>EL</strong>AI DE REPONSE 0 1 2 4 8 16 32 64 2 Délai de réponse en secondes<br />
(0=50 ms)<br />
D<strong>EL</strong>AI DE<br />
DEMARRAGE<br />
0 1 2 4 8 16 32 64 2 Délai de démarrage en secondes<br />
MARGE (% de la 0 1 2 4 8 16 32 64 8 Variation de charge pour la sen-<br />
puissance moteur)<br />
sibilité d’alarme, fig. 6<br />
AUTO SET Le niveau de charge<br />
La touche VAL doit être pressée<br />
AutoSet est réglé<br />
lorsque la LED du paramètre<br />
automatiquement si<br />
AUTO SET est éclairée. La LED<br />
VAL est appuyé pen-<br />
est éteinte lorsque Auto Set est<br />
dant 3 Secondes.<br />
réglé.<br />
Table 2. Paramètres et valeurs.<br />
Puissance moteur<br />
Réglage<br />
nominale en kW ou HP<br />
0 0 - 0.5<br />
1 0.51 - 1.5<br />
2 1.51 - 2.5<br />
4 2.51 - 6<br />
8 6.1 - 12<br />
16 12.1 - 24<br />
32 24.1 - 48<br />
64 48.1 - 75<br />
Puissance<br />
Niveau d’alarme<br />
(moniteur de<br />
surcharge)<br />
Puissance à<br />
l’AUTO SET<br />
(Niveau de charge<br />
AutoSet)<br />
Niveau d’alarme<br />
(Moniteur de<br />
sous-charge)<br />
Démarrage Surcharge au<br />
démarrage (MAX)<br />
Marge<br />
Marge<br />
t
7 DONNEES TECHNIQUES<br />
Dimensions (LxHxP) 45x90x115 mm (1.77" x 3.54" x 4.53")<br />
45mm (1.77íë)<br />
115mm(4.53) íë<br />
Montage 35 mm DIN-rail 46277<br />
Poids 175 g (5.65 oz)<br />
Tension d’alimentation 1x100-240 (± 10 %)<br />
3x100-600 (± 10 %)<br />
3x600-690 (± 10 %)<br />
Fréquence 50 or 60 Hz<br />
Entrée courant Current transformers; CTM 010, 025 or 050<br />
(Max 50 A motor)<br />
Consommation de puissance<br />
Max 3 W<br />
Délai de démarrage 1-64 s<br />
Délai de réponse 0.05-64 s<br />
Sortie Relais 5 A/240 VAC Resistive, 1.5 A/240 VAC Pilot duty/AC12<br />
Fusible Max 10 A<br />
Section de câble pour bor- Utiliser uniquement Câble 75°C uivre (CU).<br />
nes<br />
0.2-4.0 mm 2 âme simple (AWG12).<br />
0.2-2.5 mm 2 âme souple (AWG14),<br />
dénudé sur une longueur de 8 mm (0.32")<br />
Couple de serrage des bornes<br />
0.56-0.79 Nm (5-7 lb-in)<br />
Répétabilité ± 2.5% FS, 24 H, @ +25 °C (+77°F)<br />
Tolérance de température 50 ms<br />
Tempér. de fonctionnement -20 (4°F) — +50 °C (+122°F)<br />
Température de stockage -30 (22°F) — +80 °C (+176°F)<br />
Classe de protection IP20<br />
Approuvé par CE, cUL et UL et CSA-standard (jusqu’à 600 V)<br />
35mm<br />
(1.38)íë<br />
26mm<br />
(1.02)íë<br />
90mm(3.54) íë
Démontage et dépose<br />
Le boîtier est constitué d’un plastique recyclable, PC/ABS et le circuit<br />
imprimé contient une faible quantité d’étain et de plomb. Pour les jeter, ces<br />
parties doivent être manipulées et recyclées en accord avec les réglementations<br />
locales.<br />
Spécifications UE (Union Européenne)<br />
CEM EN 50081-1, EN 50081-2,<br />
EN 50082-1, EN 61000-6-2<br />
Sécurité électrique IEC 947-5-1<br />
Tension isolée nominale<br />
Tension de résistance aux impulsions<br />
690 V<br />
nominale 4000V<br />
Degré de pollution 2<br />
Les bornes 5, 6, 7 et 8 sont isolés de base avec la ligne.<br />
Spécifications US<br />
FCC (Federal Communications Commission)<br />
Cet équipement a été créé et testé pour correspondre aux limites de la classe<br />
système numérique A conformément à la Partie 15 des règles FCC. Ces limites<br />
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences<br />
nuisibles quand l’équipement est utilisé dans un environnement<br />
commercial. Cet équipement génère, utilise et peu émettre une énergie<br />
radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé en accord avec le manuel d’instruction,<br />
peut causer des interférences nuisibles, dans ce cas, l’utilisateur peut être<br />
amené à corriger l’interférence à sa charge.<br />
Spécifications Canada<br />
DOC (Department of communications)<br />
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant<br />
les limites applicables aux appareils numériques de la Classe A prescrite dans le<br />
Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté au Canada.
8 LISTE DE PARAMETRES<br />
Paramètre Réglage d’usine Réglage actuel Réglage Alt.<br />
PUISSANCE NOMINALE 64<br />
R<strong>EL</strong>AIS INVERSE 0<br />
ALARME COURANT = 0 0<br />
MAX OU MIN 1<br />
D<strong>EL</strong>AI DE REPONSE 2<br />
D<strong>EL</strong>AI DE DEMARRAGE 2<br />
MARGE 8<br />
BORNES<br />
Borne Nom Fonction<br />
1 S1 Entrée du transformateur de courant pour CTM 010, CTM 025 ou<br />
CTM 050 1<br />
2 S2 Entrée du transformateur de courant 1<br />
3<br />
4<br />
5 RES Entrée Reset. L’alarme verrouillée ou déverrouillée est sélectionnée<br />
avec cette entrée. Connecter à + en CC.<br />
6 C Commun du relais d’alarme et aussi commun du reset.<br />
7 NC Relais d’alarme normalement fermé<br />
8 NO Relais d’alarme normalement ouvert<br />
9<br />
10<br />
L1 Tension de phase moteur L1<br />
11 L2 Tension de phase moteur L2 (N pour les moteurs monophasé) 2<br />
12<br />
13 L3 Tension de phase moteur L3 (N pour les moteurs monophasés) 2<br />
1 Nota! Les bornes 1 et 2 (S1, S2) sont sous tension.<br />
2 Nota! N doit être connecté à la borne 11 et 13 (Monophasé).
9 SERVICE<br />
Ce manuel est valide pour le modèle suivant:<br />
<strong>EL</strong>-FI <strong>M10</strong><br />
Numéro de document: 01-2550-05<br />
Version de document: r2<br />
Date de mise à jour: 2003-04-15<br />
<strong>Emotron</strong> AB se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans<br />
notifications préalables. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite<br />
sans la permission d’<strong>Emotron</strong> AB.<br />
Pour plus d’information, contacter votre distributeur local ou l’un des représentant<br />
d’<strong>Emotron</strong> ci dessous ou visitez nous au : www.emotron.com<br />
<strong>Emotron</strong> AB, Direction, Suède<br />
Mörsaregatan 12, Box 222 25<br />
SE-250 24 Helsingborg, Suède<br />
Tel. +46 42 169900<br />
Fax +46 42 169949<br />
<strong>Emotron</strong> Antriebssysteme GmbH, Allemagne<br />
Tel. +49 3943 92050<br />
Fax +49 3943 92055<br />
<strong>Emotron</strong> B.V., Les PaysBas & Belgique<br />
Tel. +31 497 389222<br />
Fax +31 497 386275<br />
<strong>Emotron</strong> El-Fi SA, Espagne<br />
Tel. +34 93 209 14 99<br />
Fax +34 93 209 12 45<br />
<strong>Emotron</strong> Inc., USA<br />
Tel. +1 (419) 841-7774<br />
Fax +1 (419) 843-5816<br />
K.K. El-Fi, Japon<br />
Tel. +81 42 528 88 20<br />
Fax +81 42 528 88 21<br />
Protégé par brevet d’utilisation SE 9703952-3<br />
Brevet d’utilisation international en cours d’homologation WO 9925049