A ctivités Rendez-vous - Milan Accueil
A ctivités Rendez-vous - Milan Accueil
A ctivités Rendez-vous - Milan Accueil
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
mai-juin<br />
2010<br />
Bulletin d’informations de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong><br />
MILAN ACCUEIL: ASSOCIATION ADHÉRANT<br />
À LA FÉDÉRATION INTERNATIONALE<br />
DES ACCUEILS FRANÇAIS À L’ETRANGER<br />
(FIAFE)<br />
SIÈGE SOCIAL: VIALE RANZONI, 17 - 20149 MI-<br />
LANO TÉL/FAX: 02 48712519<br />
E-MAIL: milan.accueil@fastwebnet.it<br />
www.milanaccueil.com<br />
L’IMPRESSION ET L’EXPÉDITION DU TAM-TAM<br />
SONT SPONSORISÉES ANNUELLEMENT<br />
PAR CROWN RELOCATIONS.<br />
A ne pas manquer !<br />
Séminaire : femmes d’expatriés,<br />
défis et opportunités<br />
Mozzarella di bufala<br />
L’or blanc de l’Italie<br />
Visite<br />
Goya e il mondo moderno<br />
Conférence<br />
De Machiavel à Berlusconi<br />
Comprendre l’Italie d’aujourd’hui
6<br />
12<br />
L’événement :<br />
Les photos du Gala de Bienfaisance 2010 !<br />
Visite<br />
Pavie et l’exposition De Chirico<br />
30 Vivre ailleurs<br />
Le Brésil<br />
11<br />
16<br />
Conférence<br />
Les clés pour comprendre l’Italie d’aujourd’hui<br />
Fenêtre sur l’Italie<br />
La mozzarella di bufala<br />
Nous remercions nos donateurs pour les insertions à caractère publicitaire présentes<br />
dans ce numéro : Cariparma, Clinica Oftalmica Baviera, Cédric Courvoisier, Crown<br />
Relocations, Thierry Demolling, Des Mets et des Mots, Gefco, Gran Slalom, <strong>Milan</strong> Medical<br />
Center, <strong>Milan</strong>o Relocation, Clara Origlia, Ottica DMZ, Pernod Ricard Italie, Etienne<br />
Philippe, Property International, Tenuta San Marcello, Total<br />
s ommaire<br />
Edito.......................................... page 4<br />
Actualités :<br />
Spécial Gala..................................pages 6, 7<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong>......................pages 8, 9, 10, 11<br />
Visites............................... pages 12, 13<br />
Fenêtres sur l’Italie :<br />
Un peu de légèreté...........pages 14, 15<br />
Spécialités......................... pages 16, 17<br />
Interview.................................. page 18<br />
Tendances................................ page 19<br />
Arts et spectacles..............pages 20,21<br />
Cine citta’m Tam...................... page 22<br />
Pratique :<br />
Livres TV.................................. page 23<br />
Gastronomie........................... page 24<br />
Enfants................................ page 25<br />
Bon à savoir......................page 26, 27<br />
Billet d’humeur...................... page 29<br />
Vivre Ailleurs...........................page 30<br />
Nos sponsors........pages 31, 32, 33, 34<br />
Attention : pour le Tam Tam de septembreoctobre<br />
2010, les informations doivent<br />
parvenir à <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong>, au plus tard le<br />
31 mai 2010.<br />
Maquette réalisée par PUBLICIS<br />
3
E ditorial<br />
<strong>Accueil</strong> à <strong>Milan</strong><br />
Notre adresse : Viale Ranzoni, 17 à <strong>Milan</strong><br />
MM1 De Angeli ou<br />
tram 16 (Brescia-Faruffini)<br />
Scala G, en entrant à droite puis à gauche<br />
au fond du couloir.<br />
Permanences les mardis et jeudis de 9h00<br />
à 13h00 (hors vacances scolaires)<br />
tél : 02 48 71 25 19<br />
E-mail : milan.accueil@fastwebnet.it<br />
site internet : www.milanaccueil.com<br />
<strong>Accueil</strong> à Arese<br />
Une équipe dynamique est à votre disposition<br />
pour répondre à toutes vos questions<br />
Barbara Riff<br />
331 56 62 836 - barbarariff@yahoo.fr<br />
Valérie Liagre<br />
348 66 11 697 - vasymael@fastwebnet.it<br />
Un café est organisé le premier vendredi<br />
de chaque mois de 10h à 12h au café<br />
“Gigo” à Arese (sauf pendant les vacances<br />
scolaires).<br />
<strong>Accueil</strong> Quartier est<br />
Une antenne de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> existe bel et<br />
bien à l’Est de notre agglomération. Composée<br />
de 4 personnes, elle <strong>vous</strong> propose<br />
des a<strong>ctivités</strong> aussi diverses que des cafés<br />
mensuels, balades, conversation italienne<br />
et française...<br />
Pour plus de détails, contacter Catherine<br />
(339 36 00 257) ou Muriel (346 68 15 591)<br />
<strong>Accueil</strong> à Côme<br />
Vous pouvez contacter Françoise Chevrier-Freitas<br />
(02 96 77 97 68 - 338 48 60<br />
271 - olivier_francoise@alice.it). Elle se<br />
fera une joie de <strong>vous</strong> renseigner sur la<br />
ville qu’elle habite depuis plus de 4 ans.<br />
<strong>Accueil</strong> à Monza<br />
Vous pouvez contacter Ursule Nguyen<br />
(335 83 39 318 - ursoya@hotmail.com)<br />
4<br />
Le nouveau site internet arrive !<br />
Plus de convivialité, plus d’infos, plus<br />
de praticité, plus d’échanges…. Le nouveau<br />
site internet de notre association<br />
va bientôt voir le jour après des mois<br />
de réflexion et de travail. Oui c’est promis,<br />
avant la fin de l’année scolaire, et<br />
on l’espère pour ce joli mois de mai.<br />
Ce site, on l’a voulu convivial.<br />
Pour naviguer sans stress et sans se poser<br />
de questions, on y a mis des jolies couleurs,<br />
un graphisme ludique, plein de photos et<br />
des petits icones pour simplifier les clics.<br />
Ce site, on l’a voulu informatif.<br />
Comment trouver un logement ? Quel club<br />
de sport choisir ? Comment occuper les<br />
enfants le week-end ou après la classe ?<br />
Où trouver une bonne trattoria à coté de<br />
chez soi ? Quels sont les meilleurs “apéritivi”<br />
à <strong>Milan</strong> ? Quelles sont les démarches<br />
administratives à faire en priorité ?…..<br />
Vous dénicherez une mine d’informations<br />
pour <strong>vous</strong> aider à faire vos premiers<br />
pas en Italie et faciliter votre séjour.<br />
Ce site, on l’a voulu pratique.<br />
Vous avez une super adresse de restaurant,<br />
de boutique mode ou de lieu<br />
de villégiature pour le week-end ?<br />
Sur le site, <strong>vous</strong> pourrez les partager<br />
avec la communauté de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong><br />
et découvrir les bons plans des autres<br />
adhérents. Pour le côté pratique, nous<br />
avons mis en ligne les bonnes adresses<br />
du Guide pratique de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong>.<br />
Restaurants, cafés, magasins de mode,<br />
bijouteries, boulangeries….tout y est !<br />
Ce site, on l’a voulu communautaire.<br />
Sur “Le blog de l’association”, <strong>vous</strong> suivrez<br />
jour après jour les moments forts<br />
de l’association (préparation du Gala de<br />
Bienfaisance, accueil des nouveaux à la<br />
rentrée, organisation de la soirée de Noël,<br />
etc). Vous pourrez faire vos commentaires<br />
en ligne, donner votre avis, vos encouragements,<br />
etc.<br />
Randonnées, conférences, visites, tarot…<br />
toutes “Les a<strong>ctivités</strong>” de notre association<br />
auront “leur page” où <strong>vous</strong> pourrez<br />
consulter les infos importantes et laisser<br />
des messages à la personne responsable.<br />
Dans “Albums photos”, <strong>vous</strong> regarderez<br />
les photos de vos moments préférés<br />
(Gala, sorties, visites, bricolage, tournois,<br />
compétitions…)<br />
Sur “Les forums”, <strong>vous</strong> pourrez donner<br />
vos conseils, lancer de nouvelles discussions<br />
et lire les commentaires des autres<br />
adhérents.<br />
Enfin, sur “Les annonces” <strong>vous</strong> trouverez<br />
peut-être un canapé soldé pour cause de<br />
départ ou l’appartement de vos rêves à<br />
deux pas de l’école.<br />
Bon clic !<br />
Patricia Lota<br />
The new gateway to health in <strong>Milan</strong>.<br />
� Médicine<br />
générale<br />
� Pédiatrie<br />
� Allergologie<br />
� Dermatologie<br />
� Nutrition<br />
� Gynécologie<br />
� Obstétrique<br />
� Dentiste<br />
� Orthodontie<br />
� ORL<br />
� Psychothérapie<br />
� Psychiatrie<br />
� Kinésithérapie<br />
Via Angelo Mauri 3 - 20144 <strong>Milan</strong>o - Métro MM1 Conciliazione<br />
Tél. 02 43 99 04 01 - Fax 02 43 98 98 00<br />
Notre médecin généraliste et notre pédiatre consulte à domicile
Habillés par Dsquared 2<br />
L’AUDACE EST ROUGE DEPUIS 1827.
6<br />
Les coulisses du gala de bienfaisance 2010<br />
Un lieu magique...<br />
Un service irréprochable !<br />
Des étudiants serviables...<br />
Un grand MERCI à :<br />
Quelques uns de nos sponsors<br />
Notre duo de décoratrices<br />
La Fabbrica Boroni (salle), Papillon Eventi (catering), Promoconvention (événementiel), Gabriel & Co (son),<br />
et aussi à :<br />
L’Oréal (cadeaux de table), Pernod Ricard (champagne et open bar), Air Liquide (réception des lots), Gefco<br />
(transport des lots), Perrier (eau gazeuse), Délifrance (gâteaux), Nespresso (cafés), lepetitjournal.com (relais<br />
de l’information).
Visite de la Fabbrica Borroni et de l’exposition d’oeuvres contemporaines<br />
Marie Claude Esnault, Présidente de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong><br />
Anne Allio, chef de projet Gala<br />
La soirée du gala de bienfaisance 2010<br />
Sophie Poitrineau, Responsable Sponsors<br />
Monsieur le Consul Général de France, Jean Michel Despax<br />
Le tirage de la tombola La vente aux enchères des maillots de footballeurs<br />
Le Comité de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> La soirée dansante<br />
Les RESULTATS en chiffres du GALA 2010 :<br />
Marie Evangeline Maiilard, Présidente de l’Association des Parents d’Elèves du lycée français<br />
Béatrice Montezemolo, Présidente de l’Association Amici Divisione Infantile Neurologica Carlo Besta<br />
Joëlle Maurelli-Duport, Présidente de la Société Française de Bienfaisance<br />
30 000 euros de bénéfices, soit 10 000 euros distribués à chacune des 3 associations que nous soutenons<br />
Près de 280 personnes présentes au dîner<br />
Plus de 3200 billets de tombola vendus<br />
130 sponsors (dont <strong>vous</strong> trouverez la liste aux pages 31 à 34)<br />
Bravo et encore merci !<br />
7
Marie Claude Esnault<br />
Présidente<br />
Sophie Poitrineau<br />
Vice Présidente<br />
Responsable sponsors<br />
Catherine Chabin<br />
Responsable visites<br />
Anne Allio<br />
Responsable<br />
communication<br />
Elodie D’Hoine<br />
Responsable Tam Tam<br />
8<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong><br />
Delphine Cullerier<br />
Vice Présidente<br />
Secrétaire Générale<br />
France Jozon<br />
Responsable <strong>Accueil</strong><br />
Delphine De Saint Lager<br />
Trésorière<br />
Elisabeth Bertrand<br />
Coordinatrice<br />
a<strong>ctivités</strong><br />
Patricia Lota<br />
Responsable site<br />
internet<br />
C'est déjà le dernier café de cette année<br />
scolaire, le temps passe trop vite, nous<br />
en sommes bien d'accord. C'est pour<br />
cette raison que nous <strong>vous</strong> proposons<br />
de passer un café dans la convivialité et<br />
dans l'amitié (si <strong>vous</strong> désirez des endroits<br />
plus chics, consultez la rubrique “bons<br />
plans” à la fin du magazine).<br />
Nous avons trouvé un endroit très branché<br />
sur le Corso Sempione. Il est noir de<br />
monde le soir en été, mais très tranquille<br />
le matin, avec une belle terrasse en cas<br />
de beau temps qui donne directement<br />
sur l'Arc (Arco Della Pace) et le parc<br />
Sempione.<br />
L'endroit même a été créé il y quelques<br />
années. L'intérieur est décoré de fausses<br />
arches en bois qui donnent un aspect<br />
ancien. Le mobilier et les décorations<br />
sont modernes et nous donnent des idées<br />
d’aménagement de notre salon.<br />
Entre La Rotonda et “l’Università Statale”,<br />
venez découvrir I Chiostri di San Barnaba,<br />
bar restaurant au sein d’un ancien<br />
couvent du XV ème siècle et de ses jardins.<br />
Vous pourrez <strong>vous</strong> détendre en sirotant<br />
votre verre au milieu du cloître.<br />
Nous <strong>vous</strong> attendons à partir de 19 h 30 à :<br />
I CHIOSTRI DI SAN BARNABA<br />
Via san Barnaba, 48 - <strong>Milan</strong>o<br />
www.ichiostri.net<br />
Accès : M3 Crocetta - M1 San Babila -<br />
Tram 16, 20, 27, 9-30 - Bus 77<br />
Merci d’envoyer votre message de réservation<br />
à :<br />
Le café<br />
vendredi 21 mai<br />
Café Deseo<br />
Aperitivo<br />
Jeudi 27 mai<br />
Branché mais pas trop jeune quand même,<br />
bref un endroit à connaître quand nous<br />
habitons à <strong>Milan</strong> !<br />
Horaires : 9 h 30 à 11 h 30<br />
Lieu : DESEO, Corso Sempione 2, <strong>Milan</strong><br />
Accès : métro Cadorna + Tram 1, ou metro<br />
Pagano + Bus 61<br />
Participation : le café coûte un euro au bar<br />
et 2 euros quand il est servi.<br />
Pâtisseries à partir de 0.65 euro<br />
Contact : Ellis Pagani 346 85 36 326<br />
ellis_pagani@yahoo.com<br />
Isabelle Barbot :<br />
thierry.barbot3@wanadoo.fr<br />
tel : 3484684638<br />
Isabelle Valenti :<br />
isabelle.valenti@free.fr<br />
tel : 3313031345<br />
Hélène Durieux :<br />
helene_durieux@yahoo.com<br />
tel : 3393149606<br />
Prix indicatif : 10 euros<br />
ASSEMBLEE GENERALE VENDREDI 11 JUIN 2010<br />
Parce que c’est nous tous qui construisons <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> !<br />
Au cours de l’année, <strong>vous</strong> avez participé aux a<strong>ctivités</strong> de notre association, <strong>vous</strong> avez<br />
apprécié ces moments de rencontres et d’échanges. A votre tour de venir à nous pour<br />
ce rendez-<strong>vous</strong> annuel, essentiel dans la vie de toute association.<br />
Le Comité de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> <strong>vous</strong> invite à venir découvrir le bilan de l’année écoulée,<br />
c’est également à cette occasion que sera élu le prochain Comité et que les nouveaux<br />
axes de développement <strong>vous</strong> seront présentés pour l’an prochain.<br />
L’Assemblée Générale est ouverte à tous les adhérents.<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> : de 9 h à 9 h 30 café, l’AG se déroulera de 9 h 30 à 11 h 30<br />
Lieu : Club San Siro, Piazza Esquilino 9, <strong>Milan</strong><br />
Renseignements : Marie-Claude Esnault (320 44 23 492)
Mamma mia caffè<br />
mardis 18 mai et 22 juin<br />
Nouvelles et anciennes milanaises, futures, jeunes et moins jeunes mamans ; venez <strong>vous</strong><br />
joindre à nous, une fois par mois, pour échanger astuces, débrouilles, bons plans mais<br />
également les soucis concernant les enfants et les mamans aussi ! Un bon moment de<br />
convivialité à partager chez l’une de nous.<br />
Contact : Julie Francès (3315416735- sebastien.frances@fastwebnet. It)<br />
randonnées pédestres :<br />
Pour s’évader de <strong>Milan</strong> et prendre de la hauteur !<br />
mardis 11 et 25 mai, 8 et 22 juin<br />
Les randos sont confirmées la veille après<br />
le dernier bulletin météo.<br />
Pour recevoir ces informations, envoyez<br />
un mail à Virginie qui organise alors le<br />
covoiturage.<br />
Pensez à consulter vos mails le lundi<br />
après-midi !!!<br />
Dans votre sac, prévoyez un pique-nique,<br />
de l’eau et une thermos (soupe et café<br />
appréciés en hiver), une pièce d’identité<br />
(pour les randos en Suisse).<br />
Sont recommandés : de bonnes chaussures<br />
de marche montantes et des bâtons, une<br />
paire de chaussures de rechange pour<br />
éviter de mettre de la boue dans les<br />
voitures, un tee-shirt de rechange, une<br />
polaire, un coupe-vent, un sac plastique<br />
pour s’asseoir à midi.<br />
La majorité des randos que nous <strong>vous</strong><br />
proposons sont issues du guide rando<br />
édité par <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> en vente aux<br />
permanences (pour 15 euros).<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> : 8 h 15 devant l'école française<br />
(angle Via Laveno).<br />
Départ à 8 h 30 en voitures particulières<br />
et retour pour 16 h 00.<br />
Pensez à prendre le numéro de téléphone<br />
d’une amie qui pourra récupérer les bambins<br />
à 16 h 00 en cas d'imprévu, très rare<br />
cependant.<br />
Covoiturage : 9 euros par passagère<br />
Contacts :<br />
Virginie Tarbé<br />
virginietarbe@wanadoo.fr - 334 66 55 821<br />
Isabel Barbot<br />
thierry.barbot3@wanadoo.fr<br />
02 97 38 24 58 - 348 46 84 638)<br />
Défis et opportunités pour les femmes d’expatriés<br />
Comment tirer le meilleur d'une expérience<br />
à l'étranger et surmonter les difficultés.<br />
Le but de cette rencontre est d'exposer:<br />
- les principales difficultés rencontrées par<br />
les femmes / épouses / mères lors d'une<br />
expatriation et l'impact sur leur relation<br />
de couple,<br />
- décrire les situations les plus communes<br />
et les mécanismes qui peuvent conduire à<br />
des tensions dans le couple,<br />
- apprendre à surmonter les difficultés<br />
(isolement, dépendance, sentiment d'inutilité<br />
...),<br />
- déculpabiliser des sentiments / réactions<br />
contradictoires que l'on peut parfois<br />
ressentir,<br />
- échanger avec les autres participantes,<br />
apprendre à voir le côté positif, sans trop<br />
se plaindre et apprendre à tirer parti de<br />
cette situation nouvelle.<br />
Les thèmes abordés:<br />
- le rôle de l'entreprise dans le processus<br />
de mobilité internationale et gestion des<br />
familles,<br />
Lundis 17 et 24 mai<br />
- les tensions dans le couple, liées à<br />
l'expatriation et comment éviter le pire<br />
ou essayer de le surmonter,<br />
- les sentiments d'impuissance, d'isolement,<br />
de perte de confiance en soi<br />
rencontrés par les femmes qui vivent en<br />
expatriation<br />
- comment trouver sa place dans le<br />
couple, dans le pays d'accueil et retrouver<br />
un rôle actif,<br />
- les sujets de tensions : la carrière de<br />
l'épouse, l'argent dans le couple, mettre<br />
sa carrière entre parenthèse mais savoir<br />
valoriser cette expérience,<br />
- le choc culturel pour l'épouse mais aussi<br />
pour les enfants,<br />
- Mariage et mobilité internationale:<br />
comment "survivre" au mieux à cette<br />
experience, avec des hauts et des bas.<br />
Ces séminaires auront lieu à deux dates<br />
au choix les lundis 17 et 24 mai de 9 h 30<br />
à 12 h 30 dans les locaux de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong>.<br />
Vous pouvez <strong>vous</strong> inscrire auprès de Aude<br />
Ceccarelli : 345 116 33 37 ou aux permanences<br />
et café de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong>.<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong><br />
Sentier vers Sant’Agata<br />
9
10<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong><br />
Vous souhaitez retrouver une activité professionnelle<br />
en Italie ou dans tous les cas<br />
construire un projet d'expatriation... Nous<br />
savons que la recherche d'emploi est une<br />
entreprise difficile à aborder seul dans un<br />
nouveau pays, “Rejoignez-nous” !!<br />
Le groupe emploi <strong>vous</strong> propose de nous<br />
retrouver autour d'ateliers qui <strong>vous</strong><br />
permettront de mieux comprendre les<br />
spécificités du marché italien, de réfléchir<br />
sur votre parcours, vos atouts et vos<br />
aspirations, de rédiger votre CV, de <strong>vous</strong><br />
préparer aux entretiens... Enfin, d'aborder<br />
la recherche plus sereinement grâce au<br />
partage d'expériences et à la synergie.<br />
Le mercredi 19 mai à 9 h 15 précises je<br />
<strong>vous</strong> propose un cours de cuisine autour<br />
de l'Agar Agar : algue magique, diététique,<br />
et amincissante.<br />
Au programme : terrines de légume, de<br />
poisson, de viande, selon l'inspiration<br />
dictée par le marché.<br />
N'oubliez pas vos tabliers !<br />
Inscription auprès de Sissi BERGER<br />
345 445 72 28<br />
Participation aux frais : 15 euros<br />
Groupe emploi<br />
vendredis 7 et 28 mai, 18 juin<br />
La Cuisine de Sissi<br />
mercredi 19 mai<br />
AU PROGRAMME du 2ème trimestre :<br />
Préparation à l'entretien d'embauche.<br />
Rencontre avec des recruteurs, simulation<br />
d'entretien.<br />
Venez nous faire bénéficier de votre enthousiasme<br />
et votre dynamisme!<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> : vendredis 7 et 28 mai, 18<br />
juin à 9 h 30 à l'<strong>Accueil</strong>.<br />
Contacts:<br />
Elisabeth BERTRAND<br />
e.giretbertrand@gmail.com<br />
Joëlle HAUSBERG<br />
jhausberg@gmail.com<br />
Pour toutes celles qui n'avaient pas trouvé<br />
de place au cours précédent, je <strong>vous</strong><br />
propose de <strong>vous</strong> inscrire à une nouvelle<br />
session de cuisine Thaï, la date <strong>vous</strong> sera<br />
communiquée lors de l'inscription.<br />
N'oubliez pas vos tabliers !<br />
Inscription auprès de Sissi BERGER<br />
345 445 72 28<br />
Participation aux frais : 15 euros
Cycle de Conférence : de Machiavel à Berlusconi<br />
Mercredi 19 mai<br />
Les clés pour comprendre l’Italie d’aujourd’hui<br />
Il est souvent difficile de comprendre La Cattolica de <strong>Milan</strong> et à l'université de<br />
la mentalité et les attitudes des Italiens. La Svizzera Italiana à Lugano. Il vient de<br />
Pour percer l'âme des Italiens il faut publier le roman historique "Il ragazzo<br />
savoir interpréter les passages-clés del lago", sur l'incroyable vie du der-<br />
de certaines périodes historiques qui nier témoin de la capture de Mussolini<br />
ont marqué l'identité de ce peuple. sur le lac de Côme (édition Piemme).<br />
Marcello Foa, journaliste et professeur<br />
universitaire, propose un voyage dans<br />
la mentalité des Italiens en passant par<br />
certains personnages importants de<br />
l'histoire italienne. Partant de Machiavelli,<br />
Garibaldi, Mussolini jusqu'à arriver à Berlusconi.<br />
Un exposé original et fascinant qui<br />
permet de mieux percevoir l'Italie d'aujourd'hui<br />
et, peut-être, celle de demain...<br />
Marcello Foa est envoyé spécial du quotidien<br />
Il Giornale et collabore avec plusieurs<br />
médias italiens et étrangers parmi lesquels<br />
BBC radio. Il est aussi professeur de journalisme<br />
et communication à l'université<br />
Nouvelle édition de plein air du tournoi de<br />
calcetto sur la pelouse d’Arese, après un<br />
pique-nique champêtre en famille.<br />
Soyez nombreux (dès 14 ans) à venir<br />
partager ce grand moment convivial de<br />
sport et de détente !<br />
Le tournoi débutera à 14 h pour se clôturer<br />
vers 17 h avec un goûter / apéritif pour<br />
petits et grands.<br />
Vous avez toujours rêvé d’être funambule ?<br />
Vous adoreriez faire des acrobaties en<br />
toute sécurité ? Vous aimez la nature et<br />
l’aventure ? Nous <strong>vous</strong> donnons rendez<strong>vous</strong><br />
pour une après-midi dans les arbres !<br />
Le lieu n’est pas encore défini mais sachez<br />
qu’il existe des parcours acrobatiques de<br />
difficulté croissante pour petits et grands !<br />
Tournoi de calcetto<br />
dimanche 23 mai<br />
Accrobranche en famille<br />
dimanche 30 mai<br />
Date : mercredi 19 mai<br />
Lieu : salle de cinéma du Centre Culturel<br />
Français de <strong>Milan</strong><br />
Horaire : à partir de 20 h autour d'un<br />
"aperitivo"<br />
La conférence débutera à 20 h 30 et finira<br />
à 22 h environ<br />
Prix : 12 euros par personne, 8 euros pour<br />
les étudiants<br />
Réservation : permanences et café de<br />
<strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> ou par mail<br />
cristine.carlevaro@fastwebnet.it ou<br />
3391020249<br />
Lieu : CCSA (Centro Culturale e Sportivo<br />
Aresino), Via Monviso à Arese (parking en<br />
face des terrains de foot).<br />
Inscription avant le 16 mai auprès de<br />
Vincent Meunier (meunier@fastwebnet.it)<br />
Renseignements et inscriptions : avant le<br />
17 mai, auprès de Christine Capon<br />
ocapon@libero.it<br />
02 96 78 22 80<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong><br />
11
12<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
Visites<br />
Vue aérienne de Sabbioneta<br />
Le Castello Visconteo<br />
Une oeuvre de De Chirico<br />
Visite de Sabbioneta, la cité idéale<br />
Connaissez-<strong>vous</strong> “la piccola Atene”, cette<br />
bourgade-musée à l'écart des grands<br />
circuits touristiques, à une trentaine de<br />
kilomètres seulement au sud-ouest de<br />
Mantoue ?<br />
Dans la seconde moitié du XVI ème siècle,<br />
Sabbioneta fut un lieu débordant de vie,<br />
de fêtes et de bals, de lectures et de<br />
conversations sous l’impulsion du duc<br />
Vespasien de Gonzague. Ce mécène, ami<br />
des Arts et des Lettres, dessina son rêve et<br />
se tourna vers Vicenzo Scamozzi et des artistes<br />
de renom pour faire édifier en moins<br />
de trente ans une ville modèle répondant<br />
à son idéal classique : l’Ancienne Athènes.<br />
A l'abri d'une enceinte fortifiée, Sabbioneta,<br />
promue duché en 1577, devint<br />
rapidement une ville auto-suffisante dans<br />
laquelle régnaient l'ordre et la prospérité.<br />
Après la mort de Vespasien de Gonzague,<br />
en 1591, la conjonction d'évènements naturels<br />
et humains entraîna sa décadence.<br />
Mais elle garda intacte son ossature qui<br />
fut restaurée.<br />
Depuis juillet 2008, Sabbioneta est inscrite<br />
au patrimoine mondial de l’Unesco.<br />
Jeudi 6 mai<br />
Visite guidée de Pavie et de<br />
l’exposition Giorgio De Chirico<br />
Notre matinée débutera par une visite en<br />
langue française de deux heures environ<br />
des principaux monuments de la ville de<br />
Pavie.<br />
Du Castello Visconteo, notre point de départ,<br />
à la Chiesa di San Pietro in Ciel d’Oro<br />
(chef-d’œuvre de l’art roman hébergeant<br />
les reliques de Saint Augustin), nous découvrirons<br />
la ville médiévale, le palais du<br />
Broletto et la Piazza della Vittoria.<br />
Nous nous dirigerons ensuite vers le<br />
Scuderie del Castello où nous suivrons<br />
une visite, en italien, de l’exposition “la<br />
Suggestione del Classico”, 40 œuvres<br />
réalisées entre les années 1930 et 70 par<br />
Giorgio de Chirico.<br />
Nous pourrons vérifier le lien étroit de<br />
cet artiste, peintre et sculpteur, maître<br />
de la Métaphysique, avec l’art antique et<br />
le monde grec. Pour l’illustrer, des pièces<br />
provenant de divers musées d’archéologie<br />
de la province de Salerno seront<br />
présentées.<br />
jeudi 20 mai<br />
Nous visiterons, en compagnie de notre<br />
guide francophone : le Palazzo Gardino,<br />
la Galerie des Arts qui rappelle celle de<br />
Versailles, le petit Teatro Olimpico premier<br />
théâtre indépendant couvert d’Europe, le<br />
Palazzo Ducale aux très beaux plafonds de<br />
bois sculpté, œuvre d’un artiste français<br />
et enfin l’Eglise de l’Assunta, petit chefd’œuvre<br />
du trompe l’œil.<br />
Après la pause-déjeuner, nous complèterons<br />
la découverte de cette “ville modèle”<br />
par la visite guidée des portes et murailles.<br />
Visite en français.<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> à 8 h 30 piazzale Segesta<br />
(MM1 Lotto) ou Via Rombon, <strong>Milan</strong> Est<br />
(MM Lambrate ou Udine) pour un retour<br />
vers 18 h 00<br />
Participation : 13 euros + repas<br />
Covoiturage : 10 euros<br />
Inscriptions : permanences et cafés à partir<br />
du mardi 9 mars<br />
Renseignements : Muriel Bourgat<br />
346 6815591 - murielbourgat@fastwebnet.it<br />
Vers 13h, nous conclurons ce “safari”<br />
artistico-culturel par un déjeuner.<br />
Visite en français et italien<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> : 8 h 30 piazzale Segesta<br />
(MM1 Lotto) ou Via Rombon (MM Lambrate<br />
ou Udine)<br />
Retour prévu vers 16 h<br />
Participation : 16 euros + covoiturage +<br />
déjeuner<br />
Inscriptions : permanences et cafés à partir<br />
du mardi 11 mai<br />
Renseignements : Muriel Bourgat<br />
346 681 5591<br />
murielbourgat@fastwebnet.it
Cette grande exposition de 180 œuvres<br />
permet d’explorer l’influence d’un des<br />
plus grands peintres espagnols sur les<br />
mouvements artistiques à la fin du XIX ème<br />
et du XX ème siècle.<br />
Pour illustrer l’impact de Francisco Goya ,<br />
à côté de ses toiles dont le célèbre autoportrait,<br />
seront présentés des tableaux de<br />
Delacroix, Pollock, Giacometti, et Picasso.<br />
Visite en italien.<br />
Venez avec nous voguer sur les Navigli,<br />
les canaux de <strong>Milan</strong> que nous découvrirons<br />
à bord d’un bateau.<br />
Une heure de promenade sur l’eau, du<br />
Naviglio Grande jusqu’au Naviglio Pavese,<br />
à la découverte des rues et maisons typiques<br />
de ce quartier de <strong>Milan</strong>.<br />
Nous pourrons admirer au fil de l’eau,<br />
l’ancien lavoir “il vicolo dei lavandai”,<br />
l’architecture et la façade du Palazzo<br />
Galloni ou encore la magnifique église<br />
San Cristoforo et tant d’autres choses…<br />
Nous achèverons notre visite, par une balade<br />
à pied cette fois, qui nous permettra<br />
de découvrir l’intérieur de San Cristoforo,<br />
église bâtie au XIV ème siècle et dont notre<br />
guide nous contera tant ses origines que<br />
son histoire.<br />
Goya e il mondo moderno<br />
Jeudi 27 mai<br />
Visite sur les Navigli<br />
Vendredi 11 juin<br />
RDV à 9 h 45 au Palazzo Reale Piazza del<br />
Duomo, 12 - MM1 Duomo<br />
Durée : 1 h 30 / 2 h<br />
Participation : 18 euros<br />
Inscription permanences et café à partir<br />
du mardi 11 mai<br />
Renseignements : Magali Imparato<br />
imparatomagali@hotmail.com<br />
338 504 86 60<br />
Visite en français.<br />
<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong> : à 9 h 45 Piazza Ventiquattro<br />
Maggio (MM 2 Porta Genova)<br />
Attention : départ du bateau prévu à 10 h 15 !<br />
Durée : 2 heures (bateau + San Cristoforo)<br />
Participation : 17 euros<br />
Inscriptions : permanences <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong><br />
et Café à partir du mardi 11 mai<br />
Renseignements : Anne-Sophie Brichard<br />
as.brichard@yahoo.fr ou 366 100 02 62<br />
A <strong>ctivités</strong><br />
Visites<br />
Une oeuvre De Goya<br />
Il Naviglio Grande<br />
13
F enêtre sur l’Italie<br />
Un peu de légèreté !<br />
Due signore si incontrano. Buongiorno, è<br />
un bel po’ di tempo che non ci vediamo.<br />
Chissà come è cresciuto Il vostro bebè !<br />
Cammina da due mesi, dice l’altra. Chissà<br />
come è arrivato lontano…!<br />
Teresa, perché c’è un gallo sul campanile<br />
- chiede Nina a sua sorella ? Perché<br />
se avessero messo una gallina, le uova,<br />
cadendo per terra, si sarebbero rotte.<br />
In un taxi. Quanto vi debbo, chiede la signora<br />
al tassista ? Quaranta euro, risponde<br />
l’autista. Non potrebbe tornare indietro di<br />
qualche chilometro, visto che ho con me<br />
solo trentacinque euro?<br />
Una mamma zanzara (moustique) raccomanda<br />
ai suoi piccoli di non avvicinarsi<br />
mai agli uomini, perché le Zanzare non<br />
sono mai amate (anche se sono “in abito<br />
da sera” dice una vecchia canzoncina<br />
italiana per Bimbi!) e ognuno tenta di ucciderle.<br />
Ma non è vero, mamma ! Pensa che<br />
ieri c’è stata una persona che ha passato<br />
il suo tempo ad applaudirmi !<br />
Gli inquilini del quinto piano esagerano,<br />
si lamenta con la portinaia la proprietaria<br />
del quarto. Ieri, dopo mezzanotte, hanno<br />
14<br />
Storielline piacevoli<br />
continuato a picchiare (taper) sul pavimento<br />
per più di mezz’ora. Oh, signora,<br />
l’hanno svegliata ? Fortunatamente no,<br />
perché stavo suonando il sassofano !<br />
Un signore è portato d’urgenza all’ospedale.<br />
Mentre faceva giardinaggio si è fatto<br />
pungere (piquer) da una decina di api<br />
(abeilles). Niente paura, non si preoccupi<br />
- dice il medico - le farò solo una piccola<br />
iniezione (piqûre)…!<br />
Paolo, coniugami (conjugue) il verbo<br />
“camminare” (marcher). Io cammino, tu<br />
cammini, egli cammina.<br />
Più in fretta, dice il maestro! Noi corriamo<br />
(courons), voi correte, essi corrono !<br />
Un cagnolino (petit chien) chiede :”dimmi,<br />
mamma, ma io come mi chiamo ? “Seduto,<br />
a cuccia, bravo, o dammi la zampa<br />
(patte) ?<br />
Lassù, in Cielo, due angeli chiacchierano<br />
amabilmente. Che tempo farà domani<br />
domanda il primo?<br />
Nuvoloso, risponde il secondo! Oh, molto<br />
meglio, perché così potremo sederci !<br />
In un negozio di arredamento : “vorrei<br />
un letto molto solido e robusto”. Eppure,<br />
PUBLICITE TENUTA<br />
dice il commesso,<br />
lei non è poi così grosso ! No, ma io ho<br />
il sonno molto pesante !<br />
Una pulce (puce) fortunata ha appena<br />
vinto (vient de gagner) al lotto, che cosa<br />
farai di tutto questo denaro, le chiede<br />
un’amica ? Ah, penso proprio che comprerò<br />
un cane !<br />
Una matita (crayon) colorata dice ad una<br />
matita nera :”ma che brutto aspetto (mine)<br />
hai, non stai bene ?<br />
Maintenant que j’ai écrit, je me rends<br />
compte que ces petites “histoires drôles”<br />
sont trop enfantines pour notre Tam Tam,<br />
pour <strong>vous</strong> toutes et pour <strong>vous</strong> tous.<br />
Seront-elles assez agréables et faciles à<br />
lire ? J’en serais contente, parce que le but<br />
de nous toutes qui écrivons sur ce petit,<br />
mais important bulletin, n’est que celui<br />
de <strong>vous</strong> rendre service et… si c’est dans<br />
l’allégresse et dans la légèreté d’un esprit<br />
jeune (mais la carte d’identité ne peut<br />
absolument pas être d’accord!) tant mieux!<br />
Anna Giulia Demè
Ciel ! Si ceci se sait, ses soins seront sans<br />
succès.<br />
Si six scies scient six cyprès, six cent six<br />
scies scient six cent six cyprès.<br />
Quant à la difficulté de lecture, les Italiens<br />
ne valent pas moins : voulez-<strong>vous</strong> essayer,<br />
mais … à voix haute !<br />
Trentatre Trentini trottavano verso Trento,<br />
tutti e trentatre trotterellando (trottinant)<br />
A propos du “cheval”, une amusette qui,<br />
me paraît-il veut imiter le rythme du<br />
galop :<br />
Va-t’en car ta tante t’attend !<br />
Du cheval on peut passer à la chèvre :<br />
Sopra la panca la capra campa (sur la<br />
banquette la chèvre vit); sotto la panca la<br />
capra crepa (sous la banquette la chèvre<br />
meurt).<br />
Scioglilingua<br />
Continuons avec des “jeux de mots”,<br />
qu’on peut utiliser en Italie comme des<br />
pénitences, à répéter rapidement :<br />
Othon, ton thé t’a-t-il ôté ta toux ? ou<br />
encore :<br />
Poisson sans boisson, poison<br />
Voilà une dernière locution qui me met<br />
vraiment en difficulté :<br />
Chat vit rôt, chat mit patte à rôt, rôt brûla<br />
patte à chat, chat lâcha rôt.<br />
Vous êtes priés, tout simplement, de<br />
répondre avec :<br />
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo<br />
zampino (petite patte).<br />
Il y a plus de soixante ans on parlait souvent<br />
d’un télégramme que Tolone, père de<br />
Della, Nello et Rino, aurait envoyé à sa<br />
femme Mella, qu’il faut lire : “CaraMella,<br />
mortaDella, campaNello, MandaRino - tuo<br />
caro Tolone”<br />
F enêtre sur l’Italie<br />
Un peu de légèreté !<br />
Qu’en pensez-<strong>vous</strong> ? Nous nous en amusions<br />
beaucoup.<br />
Et pour finir, pour s’amuser un petit peu<br />
plus, pourquoi pas deux “épitaphes” ?<br />
1) Ci-dessous, Antoine repose : il ne fit<br />
jamais autre chose !<br />
2) Ci-gît le Cardinal de Richelieu, qui fit<br />
plus de mal que de bien : le bien qu’il fit,<br />
il le fit mal, le mal qu’il fit, il le fit bien.<br />
Anna Giulia Demè<br />
15
F enêtre sur l’Italie<br />
les spécialités<br />
16<br />
une envie gourmande : una buona mozzarella di bufala<br />
Nous savons que la “mozzarella di bufala”<br />
est un produit fromager de la Campanie<br />
- surtout des provinces de Caserta<br />
et Salerno - du Latium et des Pouilles,<br />
mais quelle est l’origine de ce nom ? On<br />
dit qu’il dériverait de “mozzatura”, c’est<br />
à dire coupure en différents morceaux.<br />
La mozzarella, qui remonte au Moyen<br />
-Age, a toujours été considérée comme<br />
la reine de la cuisine méditerranéenne,<br />
l’une des perles de la bonne table<br />
et comparée tiens ! à l’or blanc.<br />
Les premiers à porter les bufflonnes dans<br />
la plaine du Garigliano et également en<br />
Sicile auraient été les Sarrasins.<br />
Quant aux Longobards, il ne se seraient<br />
pas limités aux bovins, mais ils auraient<br />
aussi rassemblé les moines qui auparavant<br />
étaient devenus esclaves des<br />
Sarrasins. Ces moines, très importants<br />
dans l’histoire de la mozzarella, auraient<br />
permis la diffusion de tout ce qu’ils<br />
avaient appris de leurs conquérants.<br />
D’autres versions attribueraient aux Longobards<br />
la diffusion de ce bovin, originaire de<br />
l’Asie, tellement robuste qu’il pouvait être<br />
employé pour les durs travaux des champs<br />
et cela entre le VI ème et le XI ème siècle.<br />
D’une part, la princesse de Capoue<br />
aurait distribué une “mozza” pendant<br />
des processions religieuses, d’autre<br />
part ce seraient les moines de l’Abbaye<br />
de S.Lorenzo, aux portes d’Aversa,<br />
qui auraient inventé la mozzarella.<br />
E’ impossibile definire quale di queste<br />
versioni possa essere la meno fantasiosa,<br />
ma certo è che le bufale vivevano<br />
nelle zone acquitrinose e che i conventi<br />
erano invece sulle alture e quindi presumibilmente,<br />
per praticità, il latte veniva<br />
lavorato direttamente sui pascoli.<br />
Una piccola, simpatica digressione :<br />
sapete che l’espressione “è una bufala”<br />
significa è “un’invenzione, è una<br />
frottola (une histoire, un canard)” ?<br />
Se fosse solo così sarebbe troppo semplice,<br />
perchè c’è anche un’altra tesi che<br />
darebbe come inventori della mozzarella i<br />
Normanni, la cui contea era Aversa, tuttora<br />
sede di numerosi, importanti caseifici (ed<br />
anche, negli anni passati, del Manicomio<br />
Criminale, oggi Ospedale Psichiatrico, ma<br />
vi assicuro che la mozzarella non può che<br />
far bene al corpo ed allo spirito ... !<br />
La mozzarella di Aversa è tipica e, se di<br />
grossa pezzatura, viene chiamata “mozzarellona<br />
aversana” Pensate che questa<br />
mozzarella è stata anche citata dal celeberrimo<br />
(superlatif absolu de “célèbre”)<br />
Totò nel film “miseria e nobiltà”.<br />
A proposito di “Denominazione di Origine<br />
Protetta”.<br />
Pourquoi choisir une mozzarella DOP ?<br />
Parce que cette appellation garantit au<br />
consommateur l’origine, le mode de fabrication<br />
traditionnel, la qualité, la fraîcheur,<br />
la saveur (il sapore m. en italien) très<br />
délicate. De plus, il est obligatoire que<br />
le lait de bufflonne arrive à la fromagerie<br />
avant la seizième heure de la traite : il<br />
est donc interdit de se servir de lait caillé<br />
surgelé, qui serait utilisable à tout moment<br />
et donc plus pratique et moins coûteux.<br />
Quant à la forme de ce fameux fromage<br />
italien, elle est ronde, d’un poids qui varie<br />
de quelques grammes à 800 grammes,<br />
rarement ovale, toujours très belle et<br />
appétissante.<br />
Si la “mozzarella di bufala” est fabriquée<br />
exclusivement à partir du lait de ce bovin<br />
originaire d’Asie et pas très répandu en<br />
Italie, la “mozzarella di latte vaccino” est<br />
faite avec du lait de vache et porte un<br />
bien joli nom “fior di latte” (o “fiordilatte” )...<br />
i nodini, le trecce.<br />
Elle se conserve un peu plus que la<br />
mozzarella di bufala (qu’il serait bien de<br />
goûter le jour même de la fabrication !)<br />
et est vraiment idéale pour une bonne<br />
pizza, ayant une pâte plus ferme, moins<br />
riche en eau.<br />
Vous savez tous que la pizza a été inventée<br />
depuis des temps immémoriaux : d’origine<br />
napolitaine, elle a traversé les frontières<br />
suivants les migrations d’Italiens.<br />
La plus authentique, la plus aimée<br />
est la Margherita, inventée en l’hon-<br />
neur de la reine Marguerite de Savoie<br />
Gênes. Les couleurs ( masc. en italien)<br />
de la mozzarella, de la tomate<br />
(il pomodoro masc . en italien) et du<br />
basilic sont celles du drapeau italien.<br />
La mozzarella di bufala è superba gustata,<br />
freschissima, da sola o “alla caprese” ,<br />
specie di insalata - piatto unico che si serve<br />
disponendo a corona fette alternate di pomodoro<br />
e di mozzarella. Con l’aggiunta di<br />
alcune foglie di basilico ricostruiamo anche<br />
qui i tre colori della bandiera italiana.<br />
Come ho già detto, la mozzarella di latte<br />
vaccino, essendo più compatta, è adatta<br />
alla cottura, soprattutto se prima la si sarà<br />
fatta sgocciolare molto accuratamente.<br />
Conoscete quel piatto meraviglioso,<br />
veloce a farsi e tanto amato dai ragazzi<br />
che si chiama “mozzarella in carrozza” ?<br />
Una volta questo piatto era, si può dire,<br />
esclusivamente napoletano, ma da quando<br />
le buone mozzarelle si sono piano piano<br />
diffuse in tutta Italia è diventato piatto universalmente<br />
italiano. Ho trovato la ricetta<br />
sul vecchio libro “le famose economiche<br />
ricette di Petronilla” (libro che potrebbe<br />
essere molto interessante anche per voi,<br />
qualora lo trovaste da un “bouquiniste”).<br />
Petronilla, nata nel 1872, era medico pediatra,<br />
laureata anche in scienze naturali<br />
e scriveva di medicina e di cucina, dando<br />
consigli apprezzati ancora ai nostri giorni.<br />
Che bello quando la scienza (“scienza” e<br />
“coscienza” vogliono la “i”) si unisce alle<br />
cose spicciole di tutti i giorni, con la capacità<br />
di “propagandare”, con saggezza antica,<br />
esperienze e conoscenze scientifiche !<br />
Quels pourraient etre les adjectifs, les<br />
substantifs et les verbes italiens relatifs<br />
à ce fromage symbole du “made in<br />
Italy”? Vous en avez déjà trouvés plusieurs<br />
dans mon article, mais je <strong>vous</strong><br />
en indiquerai d’autres, à condition que<br />
<strong>vous</strong> ayez encore un peu de patience.<br />
Les voilà : mozzarella ghiotta, filante,<br />
cremosa, golosa, ricca, fresca, genuina,
compatta, tenera, burrosa, delicata,<br />
naturale, dietetica, digeribile, prodotta<br />
secondo la ricetta della tradizione, senza<br />
conservanti aggiunti, fabbricata con solo<br />
latte di bufala, o con solo latte vaccino, di<br />
grossa pezzatura, o di piccola pezzatura,<br />
quali : i nodini, le trecce, le olivelle, le<br />
ciliegine, a pasta filata, dal sapore acidulo,<br />
mozzata (c’est-à dire coupée), e tanti altri.<br />
Esiste anche la burrata (originaria di<br />
Andria), caratteristica per la forma simile<br />
ad un sacchetto, data da un foglio di<br />
mozzarella, che racchiude al suo interno<br />
un ripieno dello stesso formaggio<br />
Pour ce petit encart, j’ai pensé aux mots :<br />
CARACTERE - TEMPERAMENT -<br />
COMPORTEMENT<br />
Avoir un caractère exécrable (un sale<br />
caractère) : avere un caratteraccio<br />
(il suffisso “accio” è sempre peggiorativo)<br />
Avoir un caractère de cochon, ou de<br />
chien : avere un carattere orribile (“schifoso”<br />
sarebbe inelegante)<br />
Etre d’un heureux caractère : essere ottimista<br />
(contrario : pessimista)<br />
Avoir bon caractère : avere un bel carattere,<br />
un buon carattere, ma non “essere<br />
bonaccione” (che in francese corrisponde<br />
à “être bon bougre, bon diable”)<br />
Manquer de caractère : essere senza carattere<br />
Avoir un caractère fort : avere un carattere<br />
deciso, forte<br />
Etre faible de caractère : avere un carattere<br />
debole, da cui l’espressione “avoir un<br />
faible pour quelqu’un”- avere un debole<br />
per qualcuno<br />
Ressembler à quelqu’un : essere in carattere<br />
con qualcuno<br />
Charmant caractère ! : bel carattere !<br />
C’est un tempérament : ha una forte personalità<br />
/ è una forte personalità<br />
S’user le tempérament : logorarsi, sfibrarsi<br />
Avoir du tempérament : avere un temperamento<br />
(un carattere) ben deciso<br />
mescolato con panna : è una delizia,<br />
un piacere per il palato, ma un po’<br />
meno per le nostre povere coronarie,<br />
come direbbe la saggia, simpaticissima,<br />
moderna, succitata Petronilla..<br />
La qualité de la mozzarella est généralement<br />
très bonne, mais début 2008 une<br />
centaine d’élevages de buffles a été placée<br />
sous séquestre provisoire à cause d’une<br />
teneur en dioxine dans le lait dépassant<br />
les normes admises. Il faut dire que le<br />
gouvernement italien avait précisé que la<br />
mozzarella labellisée DOP n’avait pas été<br />
contaminée par ces laits, mais je ne connais<br />
Disons-le en italien<br />
Avoir un tempérament robuste : avere<br />
una costituzione fisiologica robusta<br />
A propos de COMPORTEMENT,<br />
Savez-<strong>vous</strong> comment traduiton<br />
en italien “écart de conduite?”<br />
Tout simplement la “scappatella” (escapade,<br />
fredaine)<br />
Alcuni, magari anche non giovani, amano<br />
fare delle scappatelle, che possono anche<br />
essere riferite al campo matrimoniale, nel<br />
qual caso i francesi, scherzosamente agli<br />
occhi di uno straniero, tradurrebbero con<br />
“donner un coup de canif dans le contrat<br />
(de mariage)”, espressione che trovo<br />
molto divertente, ma mai auspicabile.<br />
A ce propos, savez-<strong>vous</strong> que “cocufier”<br />
correspond à l’italien “cornificare”, o -<br />
come più spesso si dice : “fare le corna” ?<br />
Mon ami Pierre, avec ses sautes<br />
d’humeur (sbalzi d’umore) est vraiment<br />
un lunatique (attention : “humeur”<br />
en italien est du masculin).<br />
Son frère Louis, lui, fait des caprices :<br />
fare le bizze (attention : l’italien emploie<br />
très peu l’article partitif).<br />
Leur mère et leur père ont souvent des<br />
lubies : hanno grilli per la testa. Quelle<br />
famille, direz-<strong>vous</strong>! Moi, de ma part, je<br />
profite du mot :<br />
F enêtre sur l’Italie<br />
lEs spécialités<br />
ni le communiqué du ministère français<br />
de l’agriculture, ni le document italien.<br />
Infine, una osservazione di politica internazionale<br />
: per fare la mozzarella, così<br />
come la conosciamo noi oggi, è stato<br />
necessario il contributo di Saraceni, di<br />
Italici (delle Puglie e della Campania), di<br />
Longobardi, di Normanni e chissà di quanti<br />
altri ancora, fornendoci un esempio di europeizzazione<br />
ante-litteram. Cosa ne penseranno<br />
i ministri degli esteri ed i rappresentanti<br />
della giovane Unione Europea ?<br />
GRILLI (grillons : cri-cri) pour <strong>vous</strong><br />
écrire d’autres expressions, telles que:<br />
Il lui a pris la fantaisie de ... : gli è saltato<br />
il grillo di / gli è venuta una voglia improvvisa,<br />
il capriccio di una cosa un po’ strana<br />
Faire filer doux quelqu’un : levare i grilli<br />
dal capo a qualcuno<br />
Devinez, si <strong>vous</strong> pouvez !<br />
Indovinala, grillo !<br />
Avaler son extrait de naissance : voler<br />
sentir cantare i grilli, o - meno poeticamente<br />
- “tirare le cuoia”, “lasciarci la<br />
pelle”, quindi “morire”.<br />
Mort à part, l’atmosphère me paraît assez<br />
sympa avec tous ces grillons qui chantent<br />
et qui sautent et ces cornes qui pointent<br />
sur la tête des cocus . A questo punto,<br />
care amiche, Labiche avrebbe concluso,<br />
come di consueto, con :<br />
“…..cielo, mio marito !”<br />
Anna Giulia Demè<br />
Anna Giulia Demè<br />
17
F enêtre sur l’Italie<br />
Interview<br />
Editrice ? Comédienne ?<br />
Productrice ? Femme d’affaires<br />
? Tout à la fois !<br />
Aphrodite de Lorraine ne<br />
se conjugue qu’au pluriel.<br />
Cette jeune française,<br />
originaire du territoire de<br />
Belfort a investi l’Italie il<br />
y a six ans. Depuis, elle y<br />
sème les projets et y récolte les succès.<br />
Portrait d’une femme vitaminée qui pétille<br />
sur tous les fronts.<br />
Marianne Granier : Le théâtre a-t-il été<br />
toujours présent dans votre vie ?<br />
Aphrodite de Lorraine : Oui ! J'ai joué ma<br />
première pièce à onze ans quand j'étais<br />
au collège. Plus tard, j’ai voulu intégrer<br />
le cours Florent, ce qui n’a pas vraiment<br />
séduit mes parents…qui me voulaient diplômée<br />
de quelque chose de “sérieux” !!<br />
J’ai donc passé une maîtrise de littérature<br />
en langue italienne à Nancy II. C’est pour<br />
écrire mon mémoire de fin d’études que<br />
je suis venue à Pavie. En parallèle, j’y ai<br />
intégré une école de théâtre et ai réussi<br />
le concours de l’école d’art dramatique<br />
Paolo Grassi de <strong>Milan</strong>. Puis les clins d’œil<br />
de la vie m’ont permis de jouer dans le<br />
film “la Seconda Notte di Nozze” de Pupi<br />
Avati. C’était drôle d’en lire la critique<br />
dans le précédent TamTam !!<br />
MG : En 2006, <strong>vous</strong> créez “le Théâtre<br />
français de <strong>Milan</strong>”. Une première ?<br />
AdL : Oui, dans tous les sens du terme !<br />
J’ai vite compris que courir les castings<br />
était fastidieux et souvent décevant. D’où<br />
l’idée de m’autoproduire en créant une<br />
compagnie professionnelle de théâtre,<br />
avec, pour la première fois, le projet de<br />
monter en Italie des spectacles en langue<br />
française : un pont culturel encore inédit<br />
entre les deux pays.<br />
J’ai donc découvert que la culture dépend<br />
des institutionnels et donc des politiques.<br />
Car qui dit production de spectacles dit<br />
financement. Une partie des besoins en<br />
financement est couverte par la Commune<br />
de <strong>Milan</strong> et la Région Lombardie, deux<br />
institutionnels avec lesquels je suis en<br />
contact permanent. Puis, dans un deuxième<br />
temps, pour faire jouer des acteurs<br />
renommés donc plus coûteux, j’ai frappé<br />
à la porte des entreprises privées. Elles<br />
ont répondu “présentes” !<br />
MG : Alors, actrice et aussi femme d’affaires<br />
?<br />
AdL : Oui, aujourd'hui je dirais même<br />
d'abord femme d'affaires puis actrice ! En<br />
même temps, femme d’affaires est simplement<br />
un rôle que j'interprète comme<br />
pour le théâtre. Comme dans une pièce,<br />
18<br />
Aphrodite de Lorraine : les talents d’une femme plurielle<br />
il faut y séduire, convaincre, connaître,<br />
chercher, construire et créer. C’est un<br />
rôle complet et…à plein temps !<br />
MG : Comment choisissez-<strong>vous</strong> les<br />
spectacles que <strong>vous</strong> montez ?<br />
AdL : C’est une histoire de hasard et<br />
de rencontres. La première aventure<br />
“La Cantatrice Chauve” est née d’une<br />
rencontre avec Roberto Brivio, le père<br />
du cabaret italien, qui a connu le succès<br />
dans les années 70. Ensuite, c'est<br />
l'école d'art dramatique la Paolo Grassi<br />
de <strong>Milan</strong> qui m'a proposé de monter la<br />
pièce “Théâtre sans animaux” avec deux<br />
élèves metteurs en scène. Il y a eu aussi<br />
“Ludovico di Breme”, une comédie écrite<br />
sur mesure pour célébrer le bicentenaire<br />
du Conservatoire de <strong>Milan</strong>. Le dernier<br />
spectacle en date, “Paroles aux femmes”<br />
est le fruit du désir de Marco Pernich,<br />
entre autre directeur du laboratoire<br />
de recherches théâtrales, de mettre en<br />
scène un spectacle en langue française<br />
en Italie. Et en ce moment, je travaille<br />
sur la production d’une autre pièce, avec<br />
Paul Belmondo et Delphine Depardieu. Si<br />
le fil conducteur de mes productions est<br />
toujours le même - diffuser la langue et la<br />
culture française en Italie - mes spectacles<br />
s’exportent. Nous étions présents à la<br />
semaine de la francophonie de Lugano en<br />
mars 2009 ainsi qu’au Cap Bénat, près du<br />
Pradet pour une série de représentations.<br />
MG : Que déléguez-<strong>vous</strong> ?<br />
AdL : ... en fait, peu de choses puisque<br />
je n'ai pas encore une réelle structure<br />
qui me permet de le faire! J’ai donc un<br />
œil sur tout : le choix des auteurs, des<br />
metteurs en scène, des acteurs bien sûr,<br />
mais aussi celui des costumes, des décors,<br />
des techniciens, des théâtres ; je gère<br />
aussi la communication et le marketing des<br />
événements. J'ai une petite équipe bien<br />
évidemment. Pour moi c'est fondamental<br />
de travailler avec un même groupe : plus<br />
on travaille ensemble et plus on apprend<br />
à se connaître et plus on travaille en<br />
complicité. Ce qui rend les choses plus<br />
faciles, plus fluides. Le théâtre, c’est un<br />
microcosme… avec des antennes partout !<br />
MG : A propos d’antenne, <strong>vous</strong> en avez<br />
une depuis peu dans la presse de luxe ?<br />
AdL : Vous parlez de “<strong>Rendez</strong>-<strong>vous</strong><br />
France-Italia” ? Ce magazine de luxe a vu<br />
le jour en novembre 2009 : Paul Belmondo<br />
et Delphine Depardieu sont venus l'inaugurer<br />
à <strong>Milan</strong>. C'est un magazine bilingue<br />
et atypique qui présente l’actualité du<br />
business, de la mode, de la culture et aussi<br />
des escapades avec toujours en trame de<br />
fond les évènements exclusifs français et<br />
italiens qui ont lieu en<br />
Italie et la promotion<br />
des sociétés françaises<br />
sur le marché italien. Il<br />
sort trois fois par an accompagné<br />
par un événement<br />
et est distribué<br />
à l’élite institutionnelle,<br />
politique, économique<br />
et culturelle française<br />
et italienne présente<br />
en Italie. Le premier<br />
numéro présentait une<br />
interview exclusive de Paul Belmondo, le<br />
deuxième un entretien exceptionnel avec<br />
Brigitte Bardot, amoureuse de l’Italie.<br />
MG : Théâtre, presse et… ?<br />
AdL : ...et docu-fiction : J’ai créé en 2007<br />
ma société de production de cinéma et de<br />
vidéo baptisée “Lombardia production”<br />
dont la vocation est de produire des<br />
courts et longs métrages, des films publicitaires,<br />
institutionnels et des documentaires.<br />
C’est dans ce cadre que j’ai joué<br />
et produit le docu-fiction “Léonardo, l’expo<br />
e le acque di <strong>Milan</strong>o”. C’est l’histoire de<br />
Catherine, une jeune journaliste française<br />
qui, à l’occasion de l’expo universelle<br />
de <strong>Milan</strong> en 2015, part à la découverte<br />
de Léonardo da Vinci sur les traces d'un<br />
canal souterrain de <strong>Milan</strong> qui conduirait<br />
à la ville idéale. J’ai adoré faire ce film<br />
qui encore aujourd'hui après un an de<br />
présentations (Rai 3, Sky, Tg7) continue<br />
d'avoir beaucoup de succès.<br />
MG : Vous vivez de vos a<strong>ctivités</strong> ?<br />
AdL : Tous les frais des productions sont<br />
couverts, ce qui est déjà un beau succès<br />
en soi. Pour le reste, mes revenus sont<br />
aléatoires et souvent peu conséquents…<br />
j’en suis encore à mes débuts. Je suis<br />
donc toujours à la recherche de nouveaux<br />
sponsors qui souhaitent promouvoir leurs<br />
marques sur le marché italien à travers<br />
l'évènementiel ou les films institutionnels.<br />
Pour ma part, personnellement, je n’ai<br />
pas de gros besoins; ma passion pour le<br />
théâtre et tout ce que j'entreprends me<br />
nourrit ! A travers le théâtre, je me découvre,<br />
chaque pièce est une expérience<br />
nouvelle et unique, je prends conscience<br />
de mes limites, j’extériorise mes sentiments<br />
qui sont enfouis au fond de moimême<br />
: c’est une véritable thérapie !<br />
MG : Aphrodite, il <strong>vous</strong> manque la radio !<br />
AdL : La radio ? Tiens, pourquoi pas, je n’y<br />
avais pas pensé… On en reparle!!<br />
Marianne Granier
Je m’imaginais déjà, dans un futur, lointain<br />
quand même, dire à mes petits-enfants<br />
“Amours de ma vie, quand Mamie était<br />
jeune, il existait une chose extraordinaire<br />
qui s’appelait….Le Soleil. C’était doux et<br />
chaud et nos habits étaient légers, fins,<br />
merveilleux”. J’ai bien cru que PLUS JA-<br />
MAIS nous ne le reverrions. La marge est<br />
énorme avant que quelqu’un n’arrive à me<br />
faire peur avec le réchauffement de la planète.<br />
Enfin, un espoir dingue s’est emparé<br />
des prévisions météo et il semble que nous<br />
touchons au but : le Printemps est là !<br />
Ce matin, étourdie par l’envie de me<br />
vêtir d’autre chose que de laine bouillie,<br />
j’ouvre, frétillante d’aise mon armoire, et<br />
là je suis perdue, plus rien ne me parle,<br />
le contact avec le vaisseau amiral est<br />
perdu “Houston, we have a problem”.<br />
En fait c’est un peu comme si je venais<br />
de découvrir la cachette de Barbe Bleue :<br />
du noir, du marron, du gris foncé, du<br />
prune ... pour un peu j’en pleurerais.<br />
Allez ouste !<br />
Faites comme moi, fourrez tout ce bazar<br />
dans des grands sacs bourrés d’antimite<br />
et foncez dans le BOL D’AIR du CLAIR.<br />
Le blanc est dans tous ses états, qu’il soit<br />
optique, ivoire ou beige, il s’impose partout.<br />
La bonne idée 2010 est de le porter<br />
pur ou alors associé à des teintes<br />
à peines marquées qui composent<br />
des camaïeux d’une rare douceur.<br />
Il faut complètement oublier l’association<br />
avec des couleurs tranchées, genre noir/<br />
blanc, violet/blanc qui donne des fringues<br />
violentes qui ôtent notre douceur.<br />
Pensez un peu : crème et tourterelle chez<br />
Hermès ou blanc et miel chez Bottega<br />
Veneta….ce n’est plus de la mode, c’est de<br />
la poésie, c’est l’antichambre du paradis.<br />
La Mode d’emploi<br />
Les tons poudrés, comme le Nude ( cf.<br />
article été 2009), n’en finissent pas d’inspirer<br />
les créateurs qui n’ont rien trouvé<br />
de mieux dans la gamme Pantone pour<br />
nous aider à se la jouer romantique et<br />
sensuelle. Il y a là une fragile légèreté,<br />
juste entre le crème poudré et le beige<br />
thé, qui nous rend presque intouchables.<br />
Je me demande ce que pensera la<br />
gent masculine qui lira cet article.<br />
Quand il est prouvé, on le sait, que tout<br />
homme fonctionne sur un mode binaire<br />
(Bonne / Pas bonne) … on peut penser<br />
que tous nos beaux efforts ne font<br />
plaisir qu’à nous et à nos copines.<br />
C’est pas grave, continuons avec aussi<br />
les sorbets pastels, jaune pétale, rose<br />
givré, bleu glacé qui font twister des<br />
tenues plus sexy que BCBG. A chercher<br />
chez Dior, Nina Ricci, Paul & Joe, Vanessa<br />
Bruno. Chloé…..partout en fait.<br />
Seule couleur autorisée dans tout ses<br />
états, même le plus violent, le roi BLEU.<br />
Et ne pensez pas seulement Denim, ce<br />
serait trop facile, le magnifique Klein<br />
adore le cuir comme le voile de soie.<br />
Autre diktat, l’ondulation, c’est fashion.<br />
Donc des volants, des nœuds , ce n’est pas<br />
gnangnan c’est MODE point. En minijupe,<br />
en total look sur une robe, ou disséminés<br />
ça et là, associez les à des bottes pour atténuer<br />
un effet junior, ou à un pantalon pour<br />
en casser le côté garçon. Devenez sans<br />
arrière pensée, UNE FOLLE DU VOLANT.<br />
Il y a une tendance forte à ne pas manquer<br />
cet été : l’esprit champêtre. Qui pouvait<br />
soupçonner que le maître Karl Lagerfeld<br />
était un fan de “La petite maison dans<br />
la prairie”. Et pourtant Chanel, qui saupoudre<br />
de sa classe toutes les collections<br />
F enêtre sur l’Italie<br />
Tendance<br />
de prêt à porter, nous sert cette saison<br />
des sabots sexy, des sacs en osier et<br />
des larges fleurs brodées style napperons.<br />
Si <strong>vous</strong> les évitez, <strong>vous</strong> êtes OUT.<br />
Je voulais aussi<br />
<strong>vous</strong> signaler<br />
un OVNI apparu<br />
dans le<br />
beachwear, le<br />
TRIKINI : un<br />
haut, un bas<br />
et une bande<br />
qui relie les 2.<br />
Deux solutions<br />
s’offrent à <strong>vous</strong>.<br />
Adopter un esprit pratique (le mien) et<br />
ignorer purement et simplement cette<br />
nouveauté parce que c’est déjà gonflant<br />
de se faire bronzer, sans compter tous les<br />
risques que l’on prend, du mélanome malin<br />
à l’érythème purulent, si en plus c’est pour<br />
se trouver au final avec un rectangle test<br />
de notre peau blême vestige de l’hiver.<br />
Ou alors se dire que le rire est reconnu<br />
par le corps médical comme un facteur de<br />
santé et de résistance dans un environnement<br />
hostile et penser à la belle tranche<br />
de rigolade que se paiera votre homme<br />
une fois que <strong>vous</strong> aurez ôté ce truc.<br />
Merci les créateurs car quand on crée la<br />
joie pour tous, on fait naître l’espoir !<br />
Caroline Marin<br />
19
C ulture<br />
Arts et spectacles<br />
20<br />
TEATRO ALLA SCALA<br />
Tel : 02 72 00 37 44<br />
Opéras :<br />
- Simon Boccanegra de Giuseppe Verdi<br />
Dir : Daniel Barenboim<br />
Mise en scène : Federico Tiezzi<br />
Avec Placido Domingo les 4 et 7 mai<br />
- Das Rheingold (Der Ring des Nibelungen)<br />
de Richard Wagner<br />
Dir : Daniel Barenboim<br />
Mise en scène : Guy Cassiers et Enrico<br />
Bagnoli<br />
Les 13, 16,19, 22, 26 et 29 mai<br />
- Faust de Charles Gounod<br />
Dir : Stéphane Denève<br />
Mise en scène : Elimuntas Nekrosius<br />
Les 18, 21, 23, 26 et 30 mai et les 2 et 5<br />
juillet, durée du spectacle : 3h30<br />
- Il Barbiere di Siviglia de Gioachino<br />
Rossini<br />
Dir : Jean-Christophe Spinosi<br />
Mise en scène : Jean-Pierre Ponnelle<br />
Les 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19, 20, 23 et 24 juillet<br />
Durée du spectacle : 2h45<br />
- L’occasione fa il ladro de Gioachino<br />
Rossini<br />
Dir : Daniele Rustioni<br />
Mise en scène : Jean-Pierre Ponnelle<br />
Les 18, 20, 22, 24, 26, 27 et 28 septembre<br />
Ballets :<br />
- Trittico Novecento : Balletto Imperiale<br />
de P. Il’ic Cajkowskij, Il figlio prodigo de<br />
S. Prokof’ev, l’Immemoria de D. Sostakovic<br />
Dir : Aleksander Titov<br />
Chorégraphie : George Balanchine<br />
Les 27 et 28 mai et les 1, 5, 7, 8, 9, 10,11<br />
et 12 juin<br />
Avant-première réservée aux jeunes de<br />
moins de 30 ans : le 21 mai<br />
- Romeo e Giulietta de Sergej Prokof’ev<br />
Dir : Kevin Rhodes<br />
Chorégraphie : Kenneth MacMillan :<br />
Les 25, 28 et 29 juin et les 1, 3, 8, 14, 16<br />
juillet<br />
- The Kabuki de Toshiro Mayuzumi par le<br />
Corps de Ballet de Tokyo<br />
Le 11 juillet (musique enregistrée)<br />
- Serata Forsythe : Artifact Suite, Herman<br />
Schmerman, In the Midle, Somewhat<br />
Elevated<br />
Chorégraphie : William Forsythe<br />
Musique<br />
Les 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 21 et 23 septembre<br />
(musique enregistrée)<br />
Concerts exceptionnels :<br />
- Claudio Abbado : Symphonie n°2 “Resurrezione”<br />
de Gustav Mahler<br />
Avec le Choeur Philharmonique de la Scala<br />
Les 4 et 6 juin<br />
Avant-première réservée aux jeunes de<br />
moins de 30 ans : le 3 juin<br />
Récitals :<br />
- Soprane Fiorenza Cedolins<br />
Le 10 mai<br />
- Mezzosoprane Waltraud Meier<br />
Le 24 mai<br />
- Mezzosoprane Sonia Ganassi<br />
Le 12 septembre<br />
Autres manifestations :<br />
Conférences avant les premières des<br />
spectacles : entrée libre (18h)<br />
- Das Rheingold : le 5 mai<br />
- Trittico Novecento: le 20 mai<br />
- G. Mahler, Symphonie n°2 : le 27 mai<br />
- Faust : le 14 juin<br />
- Romeo e Giulietta : le 17 juin<br />
- Il Barbiere di Siviglia : le 22 juin<br />
- Serata Forsythe : le 2 septembre<br />
- L’occasione fa il ladro : le 15 septembre<br />
AUDITORIUM DI MILANO LA VERDI :<br />
LARGO GUSTAV MAHLER<br />
tel. 02.83389.401/402/403 fax 02.83389.300<br />
- A. Liaddov, A. Dvorak, I. Stravinskij<br />
Violoncello : T. Mork<br />
Dir : Wayne Marshall<br />
Les 6, 7 et 9 mai<br />
- F. Schubert, B. Bartok<br />
Dir : Oleg Caetani<br />
Les 13, 14 et 16 mai<br />
- L. van Beethoven, S. Prokof’ev, S. Rachmaninov<br />
Piano : H. Sermet<br />
Dir : Xian Zhang<br />
Les 20, 21 et 23 mai<br />
- L. van Beethoven,<br />
Dir : Xian Zhang<br />
Les 27, 28 et 30 mai<br />
- Chen Yi, F. Schubert, L. van Beethoven,<br />
Dir : Xian Zhang<br />
Les 3, 4 et 6 juin<br />
- L. van Beethoven, G. Mahler<br />
Violon : L. Josefowicz<br />
Dir : Xian Zhang<br />
Les 10, 11 et 12 juin<br />
- F. Mendelssohn-Bartholdy, Coro Sinfonico<br />
di <strong>Milan</strong>o Giuseppe Verdi<br />
Maître du Choeur : E. Gambarini<br />
Dir : Helmuth Rilling<br />
Les 17, 18 et 20 juin<br />
AU CONSERVATORIO GIUSEPPE VERDI<br />
Rufus Wainwright le 15 mai<br />
AU TEATRO NAZIONALE DI MILANO<br />
Jusqu’au 2 juillet La Belle et la Bête<br />
Après trois ans de restauration, le Théatre<br />
National a rouvert ses portes le 2 octobre<br />
avec à l’affiche cette comédie musicale<br />
tirée du film de W. Disney.<br />
AU TEATRO DEGLI ARCIMBOLDI<br />
* Giovanni Allevi le 3 mai<br />
* Dalla - De Gregori du 5 au 9 mai<br />
* Elton John with Ray Cooper le 17 septembre<br />
AU MEDIOLANUM FORUM DI ASSAGO<br />
* Withney Houston le 3 mai<br />
* The Black Eyed Peas le 12 mai<br />
* Elisa le 14 mai<br />
* Kiss le 18 mai<br />
* Michael Bublè : retour du crooner canadien<br />
le 23 mai<br />
AUx MAGAZZINI GENERALI<br />
* Black Rebel Motorcycle Club le 7 mai<br />
* Mark Lanegan le 13 mai<br />
A L’ALCATRAZ<br />
* Marco Mengoni le 4 mai<br />
* Gogol Bordello le 25 mai<br />
* Gotan Project le 27 mai<br />
* Megadeath le 5 juin<br />
* Jonsi le 9 juin<br />
* Stayer les 29 et 30 juin<br />
AU STADIO MEAZZA - SAN SIRO<br />
* Muse le 8 juin<br />
* Ligabue le 16 juillet<br />
AU TEATRO VENTAGLIO SMERALDO<br />
* Gianluca Grignani le 19 mai<br />
* Massimo Ranieri les 25 et 26 mai<br />
AU PALASHARP<br />
* Madness : le 8 mai<br />
AU TEATRO CIAK WEBANK<br />
Daniel Johnston le 10 mai<br />
AU CARROPONTE<br />
Stone Temple Pilots le 28 juin<br />
A LA SALUMERIA DELLA MUSICA<br />
Wolf Parade le 27 mai<br />
Annick Barral
AU CASTELLO SFORZESCO<br />
Jusqu’au 20 juin, Gualtiero Marchesi e la<br />
grande cucina italiana, hommage au Chef<br />
milanais du goût<br />
AU PALAZZO REALE<br />
* Jusqu’au 23 mai, Libri d’artista dalla collezione<br />
Consolandi : 130 livres d’artistes,<br />
minutieusement acquis par Paolo Consolandi<br />
à partir de 1960, offrent non seulement<br />
une très intéressante rétrospective<br />
des différents mouvements artistiques au<br />
cours du XXème siècle mais montrent aussi<br />
l’évolution de l’édition des ouvrages d’art,<br />
tant au niveau des techniques utilisées que<br />
du contenu choisi. Ces livres uniques ou<br />
à tirage limité, sont présentés chronologiquement,<br />
depuis celui de Fernand Léger<br />
(1919) à celui de Sabrina Mezzaqui (2009).<br />
* Jusqu’au 23 mai, Gillo Dorfles Pittore,<br />
première grande exposition consacrée<br />
à ce critique d’art, peintre, philosophe<br />
et diplômé en psychiatrie, né à Trieste<br />
en 1910. Près de 150 œuvres (peintures,<br />
dessins, sculptures, bijoux et céramiques)<br />
retracent l’évolution de l’artiste, à partir<br />
de ses premières productions métaphysiques<br />
et en passant par son adhésion au<br />
Mouvement de l’Art Concret (MAC) des<br />
années 50, mouvement d’avant-garde destiné<br />
à réagir aux dogmes de la figuration<br />
et de l’abstraction du post-cubisme. Vous<br />
pourrez voir aussi de belles photographies<br />
de portraits de Dorfles.<br />
* Jusqu’au 6 juin, Schiele e il suo tempo : présentation<br />
de 40 œuvres du peintre et dessinateur<br />
autrichien (1890-1918), entourées<br />
de tableaux de Klimt, Kokoschka, Gerstl et<br />
Moser, représentants de la culture viennoise<br />
et des tendances expressionnistes<br />
du début du XXème siècle.<br />
* Jusqu’au 6 juin, Fuoco, da Eralito a<br />
Tiziano, da Previati a Plessi regroupent<br />
une centaine d’œuvres célébrant l’importance<br />
symbolique et sacrée du feu dans<br />
la culture méditerranéenne et européenne,<br />
de l’Antiquité à nos jours.<br />
* Jusqu’au 27 juin, Goya e il mondo<br />
moderno s’attache à analyser l’influence<br />
du peintre espagnol sur les mouvements<br />
artistiques de la fin du XIXème et le XX ème<br />
siècle. 180 œuvres sont regroupées autour<br />
de trois des thèmes préférés de Goya,<br />
servant de fils conducteurs : la nouvelle<br />
société, les réactions à cette société et la<br />
représentation de la violence. À côté des<br />
toiles de Goya dont son célèbre autoportrait,<br />
sont accrochés des tableaux de<br />
Delacroix, Pollock, Giacometti, Picasso,…<br />
qui montrent bien l’importance de Goya<br />
sur l’impressionnisme, le symbolisme,<br />
l’expressionnisme et le surréalisme.<br />
Expositions dans <strong>Milan</strong> et autour de <strong>Milan</strong><br />
* Jusqu’au 7 juillet, I due Imperi :<br />
l’Aquila e il Dragone, comparaison de<br />
l’Empire Romain et de l’Empire Chinois<br />
des dynasties Quin et Han, du deuxième<br />
siècle avant JC jusqu’au deuxième siècle<br />
après JC, période pendant laquelle s’est<br />
construite la splendeur de la Chine alors<br />
que parallèlement, la suprématie de Rome<br />
s’affirmait dans le monde occidental.<br />
Plus de 300 chefs-d’œuvre permettent de<br />
suivre les différentes étapes du développement<br />
des deux empires aux niveaux de<br />
la vie quotidienne, de la société et de la<br />
communication sociale, de la religion et<br />
de l’économie.<br />
A LA GALLERIA CARLA SOZZANI<br />
Du 9 mai au 6 juin, Word Press Photo<br />
présente les plus belles images réalisées<br />
en 2009, dont la photo lauréate de Pietro<br />
Masturzo “Sur les toits de Téhéran”, et<br />
nous donne ainsi l’occasion de revivre<br />
les événements les plus importants de<br />
l’année dernière.<br />
À LA FONDATION MARCONI<br />
Jusqu’au 22 mai, exposition d’objets et<br />
de photographies de Man Ray, l’une des<br />
figures du dadaïsme et du surréalisme,<br />
à côté de 25 travaux de Mapplethorpe,<br />
photographe américain du XXème siècle<br />
célèbre pour ses portraits en noir et blanc.<br />
A LA TRIENNALE DESIGN MUSEUM<br />
* Jusqu’au 1er juillet, Roy Lichtenstein<br />
(1923-1997), peintre américain représentatif<br />
du Pop Art, très connu pour ses bandes<br />
dessinées et ses images publicitaires. L’exposition<br />
regroupe une centaine d’œuvres<br />
réalisées après 1961 parmi lesquelles des<br />
toiles, des dessins, des collages et des<br />
sculptures provenant de collections publiques<br />
et privées du monde entier.<br />
A LA GALLERIA D’ARTE<br />
Pour les amateurs d’architecture, jusqu’au<br />
21 mai, la construction du MAXXI, le nouveau<br />
Musée de l’Art du XXIème siècle de<br />
Rome conçu par Zaha Hadid est racontée<br />
à travers les photographies d’Andrea<br />
Jemolo qui montre parfaitement le travail<br />
du ciment, la pureté des lignes, le jeu des<br />
lumières qui se reflètent sur les surfaces<br />
opaques.<br />
A LA VILLA BELGIOJOSO BONAPARTE<br />
Tutti a tavola ! The Italian dinner jusqu’au<br />
9 mai : l’art de la table et de la préparation<br />
des mets.<br />
A LA GALLERIA BLU<br />
Jusqu’au 30 juin, Grandisegni, da Picasso<br />
a Burri présente différentes œuvres, réa-<br />
Annick Barral<br />
C ulture<br />
Arts et spectacles<br />
lisées au crayon, à l’encre de chine, à<br />
l’aquarelle ou avec des collages par<br />
les principaux maîtres du XXème siècle<br />
comme Balla, Braque, Delaunay, Ernst,<br />
Giacometti,Fontana, Klee, Kandisky, Leger,<br />
Wols, ……<br />
AU PALAZZO DELLA RAGIONE,<br />
Jusqu’au 4 juillet, Stanley Kubrick Fotografo<br />
: exposition de 300 photographies<br />
réalisées entre 1945 et 1950 par le célèbre<br />
réalisateur d’Orange Mécanique et de<br />
2001, l’Odyssée de l’espace, alors qu’il<br />
était reporter pour la revue américaine<br />
Look. Ces documents témoignent de la<br />
vie quotidienne des Américains après la<br />
fin de la deuxième guerre mondiale, notamment<br />
à travers les photographies de<br />
l’acteur Montgomery Clift et du boxeur<br />
Rocky Graziano.<br />
A LA VILLA NECCHI<br />
Jusqu’au 9 mai, La mano del designer :<br />
plus de 460 esquisses et dessins donnés<br />
au FAI par 150 grands designers seront<br />
exposés à la Villa Necchi et à la Triennale<br />
avant d’être mis aux enchères par Sotheby’s<br />
le 13 mai afin de récolter des fonds<br />
destinés à l’entretien de la Villa.<br />
A LA VILLA DELLA PORTA BOZZOLO<br />
Casalzuigno (VA)<br />
Le dimanche 9 mai, de 10h à 18h, Una<br />
giornata nel Settecento : reconstitution<br />
historique d’une journée au XVIIIème siècle<br />
avec la vie de la Cour et la révolte du<br />
peuple, en costumes d’époque, avec la<br />
participation du public.<br />
AU MONASTERO DI TORBA<br />
Gornate Olona (VA)<br />
Le dimanche 16 mai, de 10h à 18h, Una<br />
giornata nel Medioevo : représentation<br />
historique de la vie quotidienne dans un<br />
village au Moyen-Age avec duels de cavaliers.<br />
Possibilité pour les enfants de se<br />
déguiser en costumes médiévaux.<br />
A MAGA - GALLERIA D’ARTE<br />
Via De Magri à Gallarate<br />
La Galleria d’Arte Moderna rend hommage<br />
à Amadeo Modigliani jusqu’au 19 juin avec<br />
20 toiles dont le “Nudo coricato con le<br />
mani unite”, 50 dessins et de nombreux<br />
documents originaux qui retracent la vie<br />
de l’artiste mort il y a 90 ans.<br />
A L’ABBAZIA DI SAN FRUTTUOSO<br />
Camogli (GE)<br />
Jusqu’au 30 septembre, Fili di Liguria,<br />
l’arte della tessitura dalla seta al jeans :<br />
l’histoire de la tradition du tissage de Ligurie<br />
montrant l’évolution des techniques et<br />
des matériaux, de la soie au jeans, appelé<br />
aussi “tissu de Gênes”.<br />
21
C ulture<br />
Ciné citta’m tam<br />
Pourquoi le cinéma italien joue-t-il toujours<br />
dans la cour des grands ? Réponse<br />
dans ces quatre films, plus vert-blancrouge<br />
que jamais.<br />
Ricordati di me de Grabriele Muccino<br />
Carlo et Giulia sont beaux,<br />
sont mariés, ont deux enfants<br />
et la bonne quarantaine.<br />
Giulia a renoncé à<br />
une carrière de comédienne<br />
et est devenue prof. Carlo<br />
se rêvait romancier et est<br />
courtier en assurances. A<br />
la faveur d’une soirée, leur<br />
couple au bord de l’essoufflement<br />
va plonger dans<br />
une cascade de traîtrises<br />
et de ruptures en chaîne. Carlo et Giulia<br />
vont alors faire un point douloureux sur<br />
leurs renoncements, leurs amours passés,<br />
leurs déceptions alors que leurs enfants se<br />
cherchent et finissent par se trouver. On<br />
attend un cri du cœur légitime alors que<br />
“Ricordati di me” n’est que l’instantané<br />
sans surprise d’une histoire simple. Le<br />
message de départ du “qu’as-tu fait de<br />
tes rêves” se dilue dans un scénario un<br />
peu mince. Muccino tente de l’épaissir<br />
avec quelques digressions qui tiennent<br />
du remplissage : un pointage du doigt<br />
des promotions canapé de la TV italienne,<br />
les dérives des jeunes dans la drogue et<br />
l’alcool…On attend un message et on se<br />
heurte aux vociférations exagérées de<br />
la très belle Laura Morante qui hurle sa<br />
douleur sans vraiment nous convaincre. Il<br />
n’en sort qu’un synopsis, trop consensuel,<br />
qui gomme la possible vraie émotion. Il en<br />
reste un opus en demi-teinte à voir quand<br />
on a fait le tour de sa DVD thèque.<br />
Année : 2003<br />
Avec : Laura Morante, Fabrizio Bentivoglio,<br />
Monica Bellucci…<br />
Mediterraneo de Gabriele Salvatores<br />
Pendant le printemps<br />
1941, un détachement de<br />
huit soldats italiens reçoit<br />
l’ordre d’investir une<br />
petite île grecque de la<br />
mer Egée. Ils débarquent<br />
et la pensent d’abord<br />
inhabitée. Leur mission<br />
tient plus d’un séjour au<br />
club med que de la garde<br />
d’un avant-poste stratégique<br />
en temps de guerre. On va suivre<br />
cette bande de bras cassés pour lesquels<br />
les coups de gueule font plus partie du<br />
folklore que de la discipline militaire. Le<br />
22<br />
DVD : La sélection de Marianne<br />
temps passe et la petite troupe désormais<br />
intégrée à la population insulaire va être…<br />
oubliée de ses supérieurs. Ils n’apprendront<br />
la fin de la guerre que grâce à l’arrivée<br />
impromptue d’un compatriote aviateur<br />
contraint d’atterrir quelques heures sur<br />
l’île à cause d’une avarie.<br />
Au-delà du côté farce et mascarade qui fait<br />
toute la légèreté de “Méditerraneo”, il faut<br />
gratter un peu pour retrouver la réflexion<br />
de Salvatores sur le thème de la “fugue”. Il<br />
transmet à travers les codes de la comédie<br />
un message de liberté pour répondre à<br />
l’interrogation des trentenaires des années<br />
90 “Comment faire pour trouver notre voie<br />
car on étouffe ?”. Et les protagonistes du<br />
film vont aller à la rencontre de leurs vrais<br />
rêves dans une situation incongrue et rendue<br />
volontairement burlesque. Salvatores<br />
nous laisse méditer avec une dernière<br />
signature en fin de film “A notre époque,<br />
la fuite est le seul moyen de rester vivant<br />
et de continuer à rêver”. Toute une philosophie<br />
!! Mediterraneo est un film culte<br />
en Italie, un film générationnel, oscarisé<br />
en 1992 dans la catégorie “meilleur film<br />
étranger”.<br />
Année : 1991<br />
Avec : Diego Abatantuono, Claudio Bigagli,<br />
Ugo Conti…<br />
Tutta la vita davanti de Paolo Virzi<br />
Marta est fraîchement diplômée<br />
de philosophie.<br />
Elle cherche un travail<br />
mais se heurte à des refus<br />
à répétition. Par dépit<br />
autant que par nécessité,<br />
elle finit par postuler à<br />
mi-temps dans un gros<br />
call center qui vend par<br />
téléphone des équipements<br />
électroménager.<br />
En parallèle, elle complète son emploi du<br />
temps avec la garde de Lara, la petite fille<br />
d’une collègue de travail. Tous les matins<br />
le rituel du call center est immuable :<br />
toute l’équipe exécute en musique une<br />
chorégraphie destinée à les “souder” et à<br />
créer un vrai esprit d’équipe. Les messages<br />
subliminaux de team building cimentent<br />
les journées, tout comme les remises de<br />
diplôme mensuel aux plus méritantes.<br />
Marta rentrera-t-elle dans le rang ?<br />
“Tutta la vita davanti” n’est pas un réquisitoire<br />
contre les méthodes de travail<br />
abusives. C’est la photo pleine d’humour<br />
autant que d’amertume d’une société qui<br />
vit dans la nécessité de survivre par tous<br />
les moyens, y compris par des excès et<br />
des abus. Marta y figure le capitaine qui<br />
Tous les DVD sont disponibles à la FNAC, Mondadori, Feltrinelli....<br />
garde le cap sur les valeurs essentielles de<br />
dignité, d’entre-aide, d’écoute et de liens<br />
familiaux. Les acteurs sont magnifiques et<br />
portent “cette vie devant soi” avec brio et<br />
légèreté. Un très bon film de société, qui<br />
fait écho à “impiegati” de Pupi Avati, mais<br />
en version 2008 ! (à noter : La jaquette<br />
du DVD est un clin d’œil au tableau “le<br />
quart état” de Pelizza da Volpedo qui se<br />
trouve au musée d’art moderne de <strong>Milan</strong>).<br />
Année : 2008<br />
Avec : Isabella Ragonese, Massimo Ghini,<br />
Micaela Ramazzotti,…<br />
Si puo fare de Giulio Manfredonia<br />
Nello, syndicaliste actif,<br />
se voit débarqué<br />
de son poste de dirigeant<br />
commercial et<br />
mis au placard. Il est<br />
affecté à la direction<br />
d’une “coopérative”,<br />
sorte d’atelier protégé<br />
à l’italienne, qui donne<br />
à des aliénés mentaux<br />
des tâches répétitives,<br />
simulacre de travail.<br />
Nello va vite se prendre au jeu et faire<br />
le pari qu’en traitant le groupe dont il a<br />
la charge comme de vrais travailleurs,<br />
il pourra diminuer les doses des traitements<br />
médicaux abrutissants et guider<br />
son groupe sur les voies de la réinsertion<br />
sociale par le travail. Après des débuts<br />
catastrophiques, le pari est tenu sous la<br />
forme d’une petite entreprise de parquet<br />
qui va voir le jour et même avoir un succès<br />
inattendu. Nello mettra entre parenthèse<br />
sa vie privée et sa vie tout court pour faire<br />
éclore les bases d’un équilibre dans ce<br />
groupe de onze “fous” .<br />
“Si puo fare” traite d’un sujet tabou avec<br />
un humour et une légèreté qui donne<br />
envie d’y croire. Le réalisateur évite tous<br />
les écueils de la moralisation et de la<br />
caricature. Il n’est jamais sur la corde lacrymale<br />
ni sur celle du jugement péremptoire.<br />
Les acteurs sont tout simplement<br />
exceptionnels et font vibrer ce scénario<br />
inspiré de plusieurs expériences réelles<br />
de coopératives existantes. C’est une<br />
fantastique bouffée d’optimisme, avec un<br />
subtil mélange d’émotions et de réflexions.<br />
On en sort touché, léger, heureux. A voir<br />
et revoir sans restriction.<br />
Année : 2008<br />
Avec : Claudio Bisio, Anita Caprioli, Giusseppe<br />
Batiston,…<br />
Marianne Granier
Un roman français de Fréderic Beigbeder<br />
Un soir d’hiver,<br />
Frédéric Beigbeder<br />
est surpris,<br />
penché sur le capot<br />
d'une voiture,<br />
par une patrouille<br />
de police peu<br />
après trois heures<br />
du matin dans le<br />
VIII ème arrondissement<br />
de Paris.<br />
Dans les poches de l'écrivain, la police<br />
trouve deux sachets contenant l'équivalent<br />
de 2,6 grammes de cocaïne. Il est mis en<br />
garde à vue durant deux jours.<br />
Commence alors une longue et passionnante<br />
introspection de l’auteur, un retour<br />
sur son enfance, une analyse très juste des<br />
rapports fraternels. Il se met totalement à<br />
nu et réussit à nous émouvoir.<br />
Fréderic Beigbeder est un personnage<br />
controversé qui nous a bousculé avec son<br />
roman 99 francs et surpris avec Windows<br />
on the World qui a reçu le prix Interallié<br />
en 2003.<br />
Les enfants, c’est connu, aiment beaucoup<br />
regarder la télévision, souvent en<br />
dépit des conseils des parents. Alors,<br />
que pourrait leur proposer la télévision<br />
italienne autre que les séries de dessins<br />
animés, les mêmes dans tout l’univers<br />
télé ? La réponse n’est pas facile, surtout<br />
si on ne considère que les chaînes non<br />
payantes : il faut savoir que la Rai reste<br />
la seule chaîne publique, en ce moment,<br />
à offrir des émissions créées ‘sur mesure’<br />
pour les enfants. Donc, le choix n’est<br />
pas vaste, mais il y a quand même de<br />
quoi occuper nos chères têtes blondes…<br />
Si jamais ils sont malades, le matin <strong>vous</strong><br />
pourriez leur proposer “L’albero azzurro”<br />
(mardi et jeudi, RAI 2 à 8h) : la peluche<br />
Dodò et ses copains seront capables de<br />
les amuser, comme ils le font depuis<br />
désormais vingt ans pour les enfants<br />
italiens. Et si l’anglais les intéresse, voilà<br />
les épisodes de “Tracy e Polpetta”, sitcom<br />
ludo-didactique où les personnages explorent<br />
la langue de Shakespeare de façon<br />
très adaptée à leur niveau (du mardi au<br />
vendredi à 10h25, sur RAI 2).<br />
Le dimanche matin, si <strong>vous</strong> n’avez pas<br />
livres<br />
Son dernier roman est à l’ origine d’une<br />
polémique impliquant le Procureur de la<br />
République de Paris. Malgré les frasques<br />
du personnage, ce roman est assurément<br />
son meilleur ouvrage. A lire absolument.<br />
éd Grasset 280 pages<br />
L'amour est à la lettre A de Paola Calvetti<br />
Emma, milanaise<br />
romantique, décide<br />
de changer radicalement<br />
de vie et<br />
ouvre une librairie<br />
spécialisée dans les<br />
romans d'amour.<br />
Emma semble s'être<br />
résignée au célibat<br />
depuis son divorce.<br />
C'est évidemment<br />
par l'intermédiaire d'un livre qu'Emma<br />
retrouvera Federico, son grand amour de<br />
jeunesse. Alors qu'ils ne se sont pas vus<br />
Télé<br />
Delphine Taillier<br />
d’idées sur comment occuper vos enfants<br />
pendant le week-end, n’hésitez pas à leur<br />
proposer “E’ domenica papà”, où <strong>vous</strong><br />
pourrez découvrir des villes, des traditions<br />
locales et aussi beaucoup d’a<strong>ctivités</strong> pour<br />
enfants que les différents lieux proposent<br />
pour le dimanche même.<br />
En passant à l’après-midi, c’est sur RAI 3<br />
qu’il faut regarder la télé en semaine : à<br />
partir de 15 h 15 les plus petits trouveront<br />
tout d’abord une émission historique, la<br />
“Melevisione”, où des personnages de<br />
contes de fée, le plus connu étant Tonio<br />
Catonio, <strong>vous</strong> racontent leurs histoires<br />
peuplées de princes, lutins, sorcières etc.<br />
A 16h, on passe aux plus ‘grands’ (disons<br />
à partir de 7 / 8 ans) et c’est le moment<br />
du “GT Ragazzi”, un journal totalement<br />
fait par des enfants et pour des enfants,<br />
suivi par “Trebisonda”, émission à thèmes<br />
animée par deux jeunes animateurs, avec<br />
jeux, quiz, music ‘live’, invités, rubriques<br />
et infos utiles.<br />
Si vos enfants sont intéressés par la nature<br />
et les sciences, il ne faut surtout pas rater<br />
“Geo&geo”, à 18h et, toujours dans la<br />
même lignée, “Alle falde del Kilimangiaro”,<br />
tous les dimanches à 15h.<br />
C ulture<br />
Livres - TV<br />
depuis trente ans, tout se passe comme<br />
s'ils ne s'étaient jamais quittés.<br />
A lire pour rêver, les yeux ouverts, à<br />
toutes les facettes de l'amour. C'est un<br />
roman bien écrit et prenant. Très bon<br />
moment de détente.<br />
Paola CALVETTI est milanaise et écrit<br />
aujourd'hui dans le Corrriere della sera<br />
après avoir été journaliste à la Répubblica<br />
. Après avoir connu un grand succès en Italie,<br />
“L’amour est à la lettre A” est le premier<br />
roman de Paola Calvetti publié en France.<br />
Presses de la cité - 380 p - Avril 2009 -<br />
Marie Adrian<br />
Je termine ce petit panorama avec mon<br />
émission préférée, “Per un pugno di libri”,<br />
toujours le dimanche et toujours sur RAI<br />
3, à 18h. Deux équipes de lycéens animées<br />
par un présentateur fort sympathique,<br />
s’affrontent à coup de chefs-d’œuvre<br />
de la littérature mondiale, classique et<br />
contemporaine. Le prix ? Des livres, rien<br />
que des livres…<br />
Buona visione.<br />
Paola Furlan<br />
23
P ratique<br />
Gastronomie<br />
La burrata ne doit pas se cuire, la servir<br />
au naturel de l’apéritif au dessert. La servir<br />
dans un plat creux, coupée en quatre, avec<br />
un pain aux noix à la croûte croquante.<br />
Vous pouvez la manger en l’accompagnant<br />
d’une salade de pâtes assaisonnée à l’huile<br />
d’olive, de tomates et de basilic.<br />
Pour un dessert, disposez-la dans les<br />
coupes avec du miel, des copeaux de<br />
chocolat et des écorces d’agrumes.<br />
Mozzarella in carrozza<br />
all’acciuga<br />
8 tranches de pain<br />
2 grosses mozzarella<br />
8 filets d’anchois<br />
3 œufs<br />
Lait, farine, quelques feuilles de sauge,<br />
du romarin, huile d’olive et d’arachides<br />
Sur 4 tranches de pain, posez 4 tranches<br />
de mozzarella ainsi que 2 filets d’anchois,<br />
de la sauge, du romarin. Recouvrez-les<br />
des 4 tranches de pain restant.<br />
Battez les œufs avec 5 à 6 cuillères de lait,<br />
du sel. Immergez les sandwich de mozzarella<br />
dans le lait puis enfarinez-les. Dans<br />
une poêle, faites chauffer l’huile d’arachide<br />
et faites frire les sandwichs. Faites<br />
les bien dorer puis faites les égoutter sur<br />
du papier absorbant.<br />
Coupez en deux votre mozzarella in “carrozza”<br />
et servez là aussitôt.<br />
Formaggio affumicato : fromage fumé<br />
Formaggio con crosta : fromage à croûte<br />
Formaggio da spalmare : fromage à tartiner<br />
Formaggio erborinato : fromage persillé<br />
Formaggio stagionato : fromage affiné<br />
Formaggio di latte vaccino : fromage de vache<br />
24<br />
��������������������<br />
Recettes à base de mozzarella<br />
�������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
������������������������<br />
����������������<br />
�<br />
��������������������������������������<br />
“Sandwich” de mozzarella<br />
4 mozzarelle<br />
2 tomates<br />
Filets d’anchois<br />
Olives dénoyautées, câpres<br />
Coupez en deux la mozzarella égouttée.<br />
Ajoutez des tranches de tomates, les<br />
filets d’anchois, les olives et les câpres.<br />
Assaisonnez d’un filet d’huile d’olive et<br />
d’origan avant de servir.<br />
Rouleau de mozzarella farci<br />
1 feuille de mozzarella<br />
200 gr de jambon cuit<br />
100 gr de haricots verts<br />
Des olives noires, paprika, huile d’olive<br />
Essuyez bien la feuille de mozzarella et<br />
faites-la reposer sur un plat à température<br />
ambiante pendant une heure. Pendant ce<br />
temps, nettoyez et cuisez les haricots<br />
verts. Etalez la feuille sur un torchon puis<br />
posez les tranches de jambon et dispersez<br />
les haricots verts.<br />
Roulez la feuille en <strong>vous</strong> aidant du torchon<br />
pour former un rouleau bien serré. Enroulez-le<br />
dans une pellicule transparente et<br />
laissez reposer une heure au frigidaire.<br />
Taillez des tranches épaisses, ôtez le film<br />
et disposez sur un plat avec de la salade,<br />
des olives et un filet d’huile d’olive.<br />
�<br />
���������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
�<br />
���������<br />
Brochettes pour l’apéritif<br />
Bocconcini di bufala<br />
Pain coupé en dés<br />
Grosses tranches de lard coupées en dés<br />
Enfilez sur des brochettes deux dés de<br />
pain en alternant avec les bocconcini et<br />
le lard. Déposez les brochettes dans un<br />
plat et passez les au grill 2 à 3 minutes.<br />
Autre fromage : le caciocavallo<br />
Il est conseillé de le mélanger avec du<br />
poisson. Coupez-le en tranches fines<br />
avec des salades ou de la verdure grillée.<br />
Poêlez légèrement les tranches puis versez<br />
les sur des gnocchi, des macaroni ou des<br />
patates bouillies.<br />
Bocconcini di bufala : pour l’apéritif ou les salades<br />
Mozzarelline : pour l’apéritif ou les salades<br />
Sfoglia di mozzarella : pour farcir ou faire des rouleaux<br />
Ricotta fresca : fromage blanc type brousse<br />
Ricotta salata : fromage à râper sur les plats<br />
Ricotta alla brace : fromage fumé (accompagnement de légumes)<br />
�������������������������<br />
������������������������������������������������<br />
���������������������������������������<br />
�� ����������������������������������������������������������������<br />
����������������������<br />
�� ���������������������������������������������������<br />
�<br />
����������������������������������������<br />
�������������������<br />
�<br />
�<br />
�<br />
��������������������������������<br />
������������������������<br />
�������������������������������������<br />
��������������������<br />
Inès Ninu
Livre<br />
Dans chaque famille, il y<br />
a toujours un petit curieux<br />
qui pose sans cesse des<br />
questions. “Le livre des<br />
comment” est fait pour<br />
<strong>vous</strong> ! Car parfois, les<br />
parents peuvent éprouver<br />
quelques difficultés à<br />
répondre à : “comment le<br />
coq sait-il qu’il est l’heure de chanter ?”. Si<br />
c’est votre cas, <strong>vous</strong> pourrez dorénavant<br />
répondre à 71 questions variées, légères<br />
ou profondes, sur bien des sujets.<br />
Un index thématique permet de s’y retrouver<br />
facilement et d’évoquer la question<br />
avec l’enfant.<br />
La vie, les sentiments, les animaux, les<br />
arts, le corps et l’esprit ... presque plus<br />
rien ne pourra <strong>vous</strong> dérouter.<br />
Couleurs gaies, réponses précises malgré<br />
certains sujets qui paraissent farfelus,<br />
illustrations drôles, ce livre est intelligemment<br />
pensé.<br />
“Dites Papa et Maman, comment a-t-on<br />
décidé qu’une semaine ferait sept jours ?”<br />
… allez vite consulter la page 54 !<br />
Le livre des Comment - Martine Laffon et<br />
Hortence de Chabaneix - 91 pages - Editions<br />
de la Martinière<br />
Anne Janot<br />
Idée de sortie<br />
L’oasi di sant’Alessio : un zoo à l’italienne.<br />
On y va pour voir des animaux mais à<br />
l’entrée, on commence par traverser la<br />
cour d’un élégant château, pour se perdre<br />
ensuite dans les allées d’un vaste parc où<br />
les enfants peuvent découvrir de près des<br />
oiseaux, des papillons, des castors, des<br />
chevaux ….<br />
Ce joli endroit se trouve tout près de Pavie,<br />
à moins d’une heure de <strong>Milan</strong>, et offre<br />
la possibilité d’allier dépaysement, pour<br />
les urbains que nous sommes au quotidien,<br />
et découverte d’une faune présentée<br />
dans un cadre “naturel” vraiment agréable.<br />
La visite mérite qu’on prenne le temps, et<br />
“l’oasi” comporte un espace pique-nique<br />
et une aire de jeu qui permettent de passer<br />
la journée sur place, et de satisfaire<br />
à la fois la curiosité et l’envie de faire<br />
une pause !<br />
Pour plus de détails sur les animaux à découvrir<br />
et les modalités pratiques d’accès<br />
au parc, consulter le site<br />
http://www.oasisantalessio.com<br />
Charlotte Rousseau de Charentenay<br />
PUB PROPERTY<br />
P ratique<br />
Enfants<br />
Activité enfants :<br />
atelier scrapbooking<br />
mercredi 26 mai<br />
Nous proposons à vos enfants de mettre<br />
en scène leurs photos et leurs souvenirs.<br />
Chaque enfant doit apporter une photo le<br />
représentant avec sa famille et une photo<br />
avec un monument de <strong>Milan</strong>.<br />
Cet atelier s’adresse à des enfants de 7<br />
à 10 ans avec un maximum de 10 enfants.<br />
Lieu : bureau de <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong><br />
Horaire: 14 h 30 à 16 h 30<br />
Participation : 8 euros<br />
Inscription auprès de :<br />
Stéphanie Labriet : 346 67 68 126<br />
Sarah Clergiot : 331 99 78 845<br />
25
P ratique<br />
Bon à savoir<br />
Mais que font ces gens<br />
qui ne se connaissent<br />
pas dans un château,<br />
pardon, dans un manoir<br />
qu’ils ne connaissent<br />
pas ?<br />
Tous arriveront sans<br />
doute à Saint Malo,<br />
mais cette halte forcée<br />
marquera définitivement<br />
le destin de chacun d’entre eux.<br />
La compagnie des amateurs de <strong>Milan</strong> interprète<br />
cette année “Bed and breakfast…et<br />
plus si affinités”, une comédie romantique<br />
et délurée où une famille de bobos parisiens<br />
croise les destins d’une secrétaire,<br />
pardon, d’une assistante administrative<br />
de banlieue et d’un coiffeur homosexuel.<br />
Le tout sous le regard décalé d’un prêtre<br />
illuminé et de deux aristocrates hors du<br />
temps…<br />
L’intéressant n’est finalement pas de savoir<br />
où vont les hommes, mais plutôt où ils se<br />
sont arrêtés en chemin.<br />
26<br />
Pièce de théâtre<br />
Dimanche 20 juin<br />
MILAN ACCUEIL RECRUTE !<br />
BONS PLANS<br />
Un bon tuyau ... (d’essence)<br />
Au volant d'une voiture louée ou empruntée,<br />
peu avant d'arrêter à la stationservice<br />
pour faire le plein, <strong>vous</strong> est-il<br />
déjà arrivé de <strong>vous</strong> demander de quel<br />
côté se trouvait le bouchon du réservoir<br />
d'essence?<br />
Inutile de <strong>vous</strong> contorsionner pour essayer<br />
d'apercevoir par la vitre ou le rétroviseur<br />
l'aile arrière concernée. Regardez juste<br />
devant <strong>vous</strong> l'icone de la pompe à essence<br />
qui se trouve sur le tableau de bord...et<br />
qui <strong>vous</strong> indiquera par sa poignée ou par<br />
une flèche le bon côté !<br />
Jazz Manouche<br />
Le duo composé de Jean-François (guitare<br />
et chant) et d’Aveline (violon et chant) se<br />
produit 1 vendredi sur 2 au Bar à aperitivo<br />
“L’Ecurie”, Via Mercato à côté de la Piazza<br />
del Carmine (quartier Brera).<br />
Au programme, chansons françaises,<br />
swing et jazz manouche.<br />
Les vendredis 14 et 28 mai et 11 juin, en<br />
soirée.<br />
La rentrée 2010 / 2011 se prépare déjà et comme chaque année, plusieurs postes sont<br />
à pourvoir. Parce que le dynamisme de l’association dépend de l’engagement et de<br />
l’énergie de ses adhérents, nous comptons sur toutes les bonnes volontés pour prendre<br />
la responsabilité des a<strong>ctivités</strong> existantes ou en créer de nouvelles au gré de vos envies.<br />
Pour toute information, contactez <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> directement ou un de ses membres actifs.<br />
Cédric Courvoisier D.O.<br />
Ostéopathe<br />
Via Cornaggia 14, #3, 20123 <strong>Milan</strong>o<br />
T +39 345 150 76 70<br />
courvoisier@osteo-milano.com<br />
www.osteo-milano.com<br />
Avec l'arrivée du printemps et du beau<br />
temps, si <strong>vous</strong> ne connaissez pas encore,<br />
découvrez le restaurant et jardin du Sheraton<br />
Diana Majestic, Viale Piave, 42 pour<br />
passer un tête-à-tête romantique avec<br />
votre conjoint(e) à midi, comme le soir.<br />
Ils proposent un brunch le samedi et dimanche<br />
pour 27 euros et 37 euros.<br />
Le restaurant avec menu à la carte à<br />
partir de 20 euros le plat ou le “Piccola<br />
Degustazione” pour 45 euros<br />
Le tout servi dans un cadre idyllique.<br />
Pour plus d'informations:<br />
www.sheraton.diana.majestic.com<br />
Nous <strong>vous</strong> signalons qu'il y a le Café,<br />
Bistrot, Restaurant GOLD de D&G, sur la<br />
place Risorgimento, à ne pas manquer.<br />
“Le Café”, le café (1 euro au bar, un peu<br />
plus, servi à la table) plus pâtisseries.<br />
“Le Bistrot”, les plats entre 10 et 14 euros<br />
dans un cadre de rêve...<br />
Au Restaurant, à la carte plus chic et donc<br />
plus cher.<br />
Le Samedi-Brunch : le menu à 30 euros<br />
(spumante compris).<br />
Pour les heures d'ouvertures:<br />
www.DOLCEGABBANAGOLD.IT
Grasse.A flanc de coteau, très jolie<br />
maison 2 étages, dans jardin de 1000<br />
m2 terrassé, avec piscine privée, plein<br />
Sud. Beaucoup de charme et de style.<br />
Tout confort. Pour 6-8 personnes.<br />
3 chambres avec SdB privée et un duplex<br />
avec entrée indépendante, kitchenette,<br />
SdB. Locations à la semaine (min.4 nuits).<br />
Photos, détails, tarifs, conditions, disponibilités<br />
sur www.homelidays.com. Réf 292274.<br />
Contactez moi au + 39 335 6001030<br />
Email clara.origlia@wanadoo.fr<br />
Tam Tam :<br />
Responsable de la publication :<br />
Marie-Claude Esnault<br />
(marie-claude.esnault@wanadoo.fr)<br />
Relations avec les donateurs :<br />
Sophie Poitrineau<br />
sophie.poitrineau@alice.it<br />
Rédaction :<br />
Marie Adrian, Annick Barral, Anne<br />
Carouge, Charlotte de Charentenay,<br />
Anna Giulia Demè, Paola Furlan,<br />
Marianne Granier, Anne Janot,<br />
Patricia Lota, Caroline Marin,<br />
Inès Ninu, Delphine Taillier<br />
A participé à ce numéro :<br />
Sophie Dieuzaide<br />
Conception - réalisation :<br />
Elodie D’Hoine, Patricia Lota.<br />
Impression : Virtual Image SRL<br />
Cologno Monzese (MI)<br />
Petites annonces<br />
Bons Plans<br />
<strong>Milan</strong>. Dans appartement de 140 m2,<br />
élégant, double exposition, lumineux, en<br />
étage avec ascenseur. M° Piola, bus et<br />
commerces à 100m. Tout confort, WiFi.<br />
Pour 1-4 personnes. 1-2 chambres avec<br />
SdB privée. Séjours courte durée (min. 3<br />
nuits), forfaits semaine/mois. Pour photos,<br />
détails, discuter d’une solution temporaire<br />
en attendant de <strong>vous</strong> installer à<br />
<strong>Milan</strong> , contactez moi au + 39 335 6001030<br />
Email : clara.origlia@wanadoo.fr<br />
� �<br />
Nouveauté 2010 au Club Med !<br />
Grâce à notre nouveau partenariat avec le<br />
“Club Med”, <strong>vous</strong> pouvez bénéficier d’une<br />
remise de 8% sur tous vos voyages pour<br />
l’année 2010 (cet avantage est cumulable<br />
avec les offres promotionnelles).<br />
Exclu chez Conforama Italie !<br />
���ThierryDeMolling�<br />
insurance broker<br />
Le partenaire français des entreprises et des<br />
particuliers sur le dossier assurance<br />
profitez de notre Multirisque Habitation !<br />
� prix compétitifs et garanties optimisées<br />
� projet en français et sous 24 heures<br />
� tout ce qu’il faut savoir pour être en règle<br />
� laissez <strong>vous</strong> conseiller dans toute la démarche<br />
P ratique<br />
Bon à savoir<br />
Exclusivité <strong>Milan</strong> <strong>Accueil</strong> dans les magasins<br />
de Conforama Italie ! Bénéficiez d’une<br />
remise de 10% sur toutes les cuisines, les<br />
canapés, les chambres adultes et enfants<br />
et plus de 13000 articles de décoration de<br />
la maison (offre non cumulable avec les<br />
promotions et les soldes).<br />
������������������������������������<br />
� �����������������<br />
� �����������������<br />
������������<br />
� ���������������������<br />
�����������������������������������<br />
������������������������������������������<br />
������������������<br />
�������������������<br />
Insurance Broker & C<br />
contact T. De Molling<br />
via Aristide De Togni, 1<br />
20123 <strong>Milan</strong>o<br />
tel. 02 48 01 91 34<br />
fax 02 48 01 91 38<br />
jtd@reteuropa.com<br />
27
Pour organiser un service de déménagement<br />
très simple, la première chose à faire<br />
c’est de contacter le bureau :<br />
Crown de <strong>Milan</strong> au numéro<br />
+39 02 45.31.375 (ref. Marta Rivolta)<br />
Pour réserver une visite chez <strong>vous</strong> avec<br />
notre Survey Consultant. Il évaluera avec<br />
<strong>vous</strong> toutes les choses à déménager et<br />
tous les aspects liés au service.<br />
Dans le même temps <strong>vous</strong> pouvez commencer<br />
à contacter les personnes - organismes<br />
suivants :<br />
- La Poste (pour le transfert du courrier)<br />
- Les organismes financiers (comptes<br />
transférés ou clôturés)<br />
- Inscription électorale<br />
- Services fiscaux<br />
- Société de crédit-bail<br />
- Compagnie d'assurance (assurance habitation<br />
transférée ou supprimée)<br />
- Compagnie d’assurance vie<br />
- Compagnie d'assurance auto<br />
- Compagnie d'assurance maladie<br />
- Directeur d’école (obtention d'une lettre<br />
concernant la situation de vos enfants au<br />
regard de l'école)<br />
- Boutiques dans lesquelles <strong>vous</strong> avez un<br />
compte d'achats à crédit<br />
- Parents, amis et correspondants réguliers<br />
- Clubs (transfert ou révocation de vos<br />
contrats d’adhésions)<br />
- Médecin et dentiste (obtention des copies<br />
de vos dossiers médicaux)<br />
- Votre avocat<br />
- Votre lieu de culte<br />
Et aussi commencer à résilier ces services :<br />
En tous cas, Crown <strong>Milan</strong> peut <strong>vous</strong> aider<br />
avec ces services :<br />
- Gaz<br />
- Eau<br />
- Électricité<br />
- Téléphone / Télévision par câble<br />
- Livraison de Journaux / Publications<br />
- Abonnement Internet<br />
- Société de sécurité / gardiennage<br />
- Jardinier / Entretien des pelouses<br />
- Nettoyage de piscine<br />
Pour votre déménagement, un jour avant<br />
le commencement du service, <strong>vous</strong> pouvez<br />
commencer à :<br />
- Dégivrer votre réfrigérateur / congélateur<br />
et vidanger tous les tuyaux d’arrivée<br />
d’eau. (Laisser les portes ouvertes deux<br />
jours avant l’emballage afin de supprimer<br />
l’humidité).<br />
- Débrancher votre machine à laver et<br />
vidanger l’eau<br />
- Vérifier auprès des différents fabricants<br />
que tous vos principaux appareils ont été<br />
correctement préparés selon leurs conseils<br />
pour leur transport<br />
- Vider/purger toutes les bouteilles de gaz.<br />
28<br />
Publireportage Crown Relocations<br />
(Vérifiez au préalable si elles peuvent être<br />
expédiées vers votre destination).<br />
- Voir avec les compagnies d'électricité<br />
ou de gaz afin de faire débrancher tous<br />
les raccordements du réseau d'approvisionnement<br />
- Jeter tous les objets que <strong>vous</strong> ne souhaitez<br />
pas emmener avec <strong>vous</strong><br />
- Rendre vos livres, DVD empruntés, etc.<br />
- Enlever vos fixations et votre mobilier<br />
des murs<br />
- Placer vos effets personnels importants<br />
tels que passeports et billets d’avion<br />
dans vos bagages personnels afin qu’ils<br />
ne soient pas emballés accidentellement<br />
- Trouver quelqu'un pour s'occuper de vos<br />
enfants les jours de l'emballage (qui peuvent<br />
être un moment stressant pour eux.)<br />
- Laver complètement tous les objets qui<br />
pourraient être soumis à une quarantaine<br />
(tondeuse, outils de jardin, équipement<br />
de golf, bicyclettes, échelles, jeux de<br />
plein-air, pots de plantes, barbecue, etc.)<br />
- Retirer les cartouches d'encre des imprimantes<br />
- Retirer les batteries/piles des jouets et<br />
télécommandes<br />
- Débrancher tous les matériels électroniques<br />
avant l'arrivée des équipes<br />
d’emballage<br />
On porte à votre attention une liste d’objets<br />
dangereux qui ne doivent pas être<br />
transportés dans le déménagement :<br />
Les produits suivants sont classés comme<br />
marchandises “DANGEREUSES” et ne<br />
peuvent être ni stockées ni transportées :<br />
- Munitions<br />
- Nouveaux pots de peinture ou pots<br />
partiellement utilisés<br />
- Huile de lin<br />
- Agents de blanchiment<br />
- Bouteilles de gaz (sauf vidées)<br />
- Térébenthine<br />
- Kérosène / pétrole<br />
- Essence<br />
- Liquides de nettoyage<br />
- Aérosols sous toute forme<br />
- Huiles végétales<br />
- Produits chimiques<br />
- Charbon<br />
- Allumettes<br />
- Briquets<br />
- Batteries / piles<br />
Recommandations à suivre<br />
- N'oubliez pas de détailler tout article de<br />
valeur (par exemple antiquités, peintures)<br />
sur votre déclaration d’assurance de<br />
transport - une liste d’évaluation séparée<br />
est exigée<br />
- Ne mettez pas d’objets fragiles dans les<br />
tiroirs. Ne mettez pas de liquide dans les<br />
CROWN WORLDWIDE SRL<br />
Via Fleming, 3 20019 SETTIMO MILANESE (MI)<br />
Tel: +39 02 45.31.375 – Fax: +39 02 48.91.98.45<br />
Email: mrivolta@crownrelo.com<br />
Web site: http://www.crownrelo.com<br />
tiroirs (bouteilles de sauce, parfums, etc.)<br />
- Ne surchargez pas les meubles avec trop<br />
d'objets (par exemple dans les tiroirs)<br />
- Ne stockez pas de nourriture périssable<br />
telle que céréales, farine, etc.<br />
- Ne cirez pas vos meubles avant votre<br />
départ. Les surfaces cirées peuvent être<br />
sujettes à de la condensation une fois<br />
enveloppées<br />
- Ne stockez pas ou n'expédiez pas bijoux,<br />
argent, documents juridiques, documents<br />
fiscaux, polices d'assurances ou<br />
autres articles irremplaçables ou de valeur<br />
élevée (conservez ces articles avec <strong>vous</strong>)<br />
- N'oubliez pas d'examiner votre maison<br />
pour <strong>vous</strong> assurer qu’aucune affaire n’a<br />
été oubliée par l’équipe d’emballage -<br />
avant leur départ<br />
La nuit précédant votre départ<br />
- Si possible, arrêtez les climatiseurs et<br />
employez-les seulement si nécessaire<br />
pendant l'emballage. Les meubles maintenus<br />
dans une atmosphère constamment<br />
refroidie peuvent provoquer de la condensation<br />
une fois exposés soudainement à<br />
l'air chaud. Permettre à vos meubles de<br />
s'acclimater à l'air chaud peut aider à<br />
éliminer le problème d'humidité pendant<br />
le transport.<br />
- Faites vos valises et placez-les (ainsi que<br />
vos objets de valeur, passeports et billets<br />
d’avion) dans un endroit sûr, tel que la<br />
maison d'un voisin de confiance. Ceci<br />
les empêchera d'être accidentellement<br />
emballés avec vos biens.<br />
- Mettez votre téléphone et votre carnet<br />
d'adresses personnel dans votre bagage<br />
à main prévu pour le vol. Vous pouvez<br />
vouloir contacter des personnes plus tard.<br />
- Débarrassez-<strong>vous</strong> de tous les matériaux<br />
inflammables, dangereux ou potentiellement<br />
dangereux. Jetez ou donnez les<br />
flacons de vernis à ongles et de liquides<br />
dans des bouteilles en verre.<br />
- Mettez les clefs de la maison et des<br />
voitures dans un endroit sûr.<br />
Passez une bonne nuit de repos !<br />
Le jour du déménagement :<br />
- Votre chef d’équipe confirmera avec<br />
Vous les détails convenus au cours de<br />
Votre rendez-<strong>vous</strong> préalable de déménagement<br />
- L’équipe de professionnels Crown mettra<br />
en place le Système Localisateur Couleur<br />
pour assurer une mise en place plus aisée<br />
à l’arrivée<br />
- Votre chef d’équipe préparera un inventaire<br />
d’emballage détaillé lorsque chaque<br />
objet aura été emballé et chargé avec soin.
Pas un jour sans entendre le mot mondialisation<br />
sur les ondes : mère nourricière<br />
pour les uns, source de tous les maux pour<br />
les autres, elle gagne toujours plus de<br />
terrain et envahit le calendrier : on ne dit<br />
plus “14 juin, c’est la Saint Elisée”, mais “14<br />
juin, c’est la journée mondiale du tricot”.<br />
Effet secondaire de la mondialisation ?<br />
Les journées commémoratives sont désormais<br />
au moins européennes, au plus<br />
“mondiales”. Un regard sur le calendrier<br />
suffit à nous convaincre qu’il est bel et<br />
bien balafré de grands-messes :<br />
Si l’Unesco et l’Onu nous mondialisent nos<br />
journées sur des sujets sérieux (droit de<br />
l’enfance, faim, santé, sida…), que dire en<br />
revanche du 15 octobre, journée mondiale<br />
du lavage des mains ? Faut-il avoir lu les<br />
conclusions de la journée mondiale de<br />
la corruption (4 mars) pour y participer<br />
efficacement ?<br />
De même, on risque de rester sur sa faim<br />
lors de la “journée internationale de la<br />
prostate” (15 septembre) qui cherche<br />
toujours son pendant féminin avec celle<br />
inexistante “du mamelon”.<br />
C’est pas ma journée !<br />
Qu’on se rassure : Il est possible d’enchaîner<br />
les journées mondiales avec une<br />
certaine logique. Exemple : Se booker<br />
pour les rencontres internationales de<br />
la surdité le 29 septembre et assister le<br />
22 octobre à la journée mondiale du bégaiement<br />
(qui dure en fait trois jours, vu<br />
le temps qu’il faut aux intervenants pour<br />
terminer leur phrase).<br />
Dans ce même souci de dérouler nos<br />
agendas avec cohérence, les instances<br />
organisatrices pourraient penser à coupler<br />
certaines journées.<br />
Exemple :<br />
�����������������������������������������<br />
pirate” (le 19 septembre) avec la journée<br />
de l’imparfait du subjonctif (à créer).<br />
�����������������������������������������phone<br />
(6,7 et 8 février) avec une grève<br />
des syndicats des télécom.<br />
�� ������� ��� ������������ ��� ��� ��������<br />
mondiale du polochon (Lausanne, 6 avril),<br />
avec celle du sommeil (19 mars), qui<br />
appellerait une extension naturelle sur<br />
une journée internationale “du droit à<br />
ronfler la nuit”. Les participants ronfleurs<br />
y seraient incentivés pour assister aux<br />
conférences des journées du silence (date<br />
et lieu à définir).<br />
Cette avalanche de sollicitations mondiales<br />
est le théâtre d’inévitables débordements.<br />
Car passe encore que la journée internationale<br />
du fumier (sous le haut patronage<br />
des agriculteurs mécontents de la PAC)<br />
truste ironiquement les journées mondiales<br />
de la blague (1 er avril), mais de là à<br />
accorder une journée mondiale de “l’acné,<br />
durillon et poil aux pattes” en réponse<br />
à la journée mondiale du psoriasis (29<br />
octobre), je dis stop !! .<br />
En revanche, toute ma sympathie va aux<br />
organisateurs de la journée mondiale<br />
d’Alzheimer (21 septembre) qui parlent<br />
souvent devant des salles vides : normal,<br />
le public a … oublié la date.<br />
Réactions, commentaires et suggestions<br />
sur le mail milan.accueil@fastwebnet.it<br />
b illet d’humeur<br />
Et il faut penser aux réputations des villes<br />
accueillantes des ces journées mondiales.<br />
Si certaines villes, comme Helsinki, peuvent<br />
s’enorgueillir à la mi-août d’abriter<br />
“la journée mondiale du champ choral”,<br />
que dire de celle qui a accepté d’héberger<br />
le 23 octobre “la journée mondiale de la<br />
gencive de porc” ? Les intervenants y<br />
exposeront-ils les têtes de leur élevage<br />
porcin ou les gencives de leur patron,<br />
de leur mari, de leur voisin, tant le mot<br />
porc est sujet à une libre interprétation ? Pas<br />
facile à glisser dans un dépliant touristique<br />
tout ça…<br />
D’où la limite de la journée mondiale du<br />
pet (en binôme potentiel avec celle de la<br />
constipation) toujours en recherche d’une<br />
ville d’accueil. Egalement mises à l’index,<br />
la journée mondiale de l’échec et celle de<br />
l’adultère trop difficiles à communiquer<br />
positivement.<br />
Personnellement, j’ai coché le 13 août,<br />
journée mondiale des gauchers, puisque<br />
décidément, la journée mondiale de la<br />
coupe au bol (sous le haut patronage<br />
de Mireille Matthieu) tarde à se trouver<br />
une date.<br />
Pour ceux qui se seraient trompés de jour,<br />
il reste toujours la journée de la procrastination<br />
(6 avril) mais qui, vu le sujet,<br />
pourrait être reportée ultérieurement.<br />
Et quand l’agenda sera trop rempli, <strong>vous</strong><br />
pourrez toujours participer à la journée<br />
mondiale du recyclage (26 février) : il<br />
en ressortira peut-être la création de la<br />
journée mondiale de la dérision en duplex<br />
avec celle du sourire (1er février). Si ça<br />
<strong>vous</strong> dit, on invite Florence Foresty ou<br />
Valérie Lemercier et on les book pour la<br />
rentrée à <strong>Milan</strong>. Disons le … 11 septembre<br />
histoire de lifter cette date. Je <strong>vous</strong> y<br />
réserve une place ?<br />
Sur ce, bonnes vacances. Elles durent 73<br />
journées. Vous allez bien en mondialiser<br />
une ou 2 dans le tas, non ? On en reparle<br />
(mondialement) à la rentrée !<br />
Marianne Granier<br />
29
V ivre ailleurs<br />
Bem-vindos em Brasilia !<br />
Après avoir passé quatre années inoubliables<br />
à <strong>Milan</strong>, nous sommes arrivés,<br />
il y a sept mois, à Brasilia, capitale du<br />
Brésil. Venant d’Europe, nous avons eu<br />
l’impression d’entrer dans un espace<br />
d’une toute autre dimension ! Le premier<br />
contact avec cette ville étonnante nous<br />
a laissé assez perplexes : mais où était<br />
donc le centre ville et ses rues piétonnes,<br />
l’agitation frénétique d’une capitale, les<br />
embouteillages, la pollution ? Ici rien de<br />
tout ça, mais des quartiers très dictincts<br />
(habitation, affaires, banques, ministères)<br />
et des monuments futuristes séparés par<br />
de grands espaces verts et reliés par de<br />
longues voies urbaines.<br />
Alors, pour comprendre cette ville si<br />
singulière, un petit brin d’histoire n’est<br />
pas inutile. Brasilia est née d’une grande<br />
ambition, qui a vu le jour au XIX ème siècle.<br />
Dans ce pays gigantesque où la grande<br />
majorité de la population, l’économie et<br />
le pouvoir étaient concentrés sur la côte<br />
atlantique (Rio de Janeiro, Sao Paulo,<br />
Salvador de Bahia…), des hommes ont<br />
rêvé d’une capitale située à l’intérieur des<br />
terres pour rééquilibrer le développement<br />
et les richesses.<br />
Mais ce n’est qu’en 1956 que le président<br />
Joscelino Kubitschek fit la promesse de<br />
faire faire à son pays cinquante ans de<br />
progrès économique et social en moins<br />
30<br />
Bibliothèque Nationale<br />
Le Brésil<br />
de cinq ans, en créant une capitale qui<br />
symboliserait la devise nationale “ordem<br />
e progresso“.<br />
S’inspirant du modernisme européen, en<br />
particulier des idées de Le Corbusier, le<br />
trio génial composé de l’urbaniste Lucio<br />
Costa, l’architecte Oscar Niemeyer et<br />
l’architecte paysagiste Roberto Burle<br />
Marx créa une cité moderniste en forme<br />
d’oiseau, posée à côté d’un grand lac<br />
artificiel. Les ailes sont des zones résidentielles<br />
tandis que le corps est une avenue<br />
monumentale dans laquelle sont posés la<br />
plupart des bâtiments officiels. Construite<br />
en un temps record à grand renfort de<br />
béton, Brasilia devint la capitale du Brésil<br />
à la place de Rio de Janeiro lors de son<br />
inauguration le 21 avril 1960.<br />
Ville toute jeune puisqu’elle fête cette<br />
année ses cinquante ans, certains reprochent<br />
à Brasilia d’etre une ville sans âme, à<br />
l’architecture imposante et impersonnelle<br />
et où rien ne se passe. Mais nous avons<br />
trouvé sans peine le cinéma d’art et essai<br />
où passent les meilleurs films français, le<br />
bar où déguster un expresso italien, les<br />
croissants de la boulangerie française et<br />
les multiples festivals de musique, danse,<br />
cirque, qui se succèdent chaque fin de<br />
semaine. Et dès que la nuit tombe, les<br />
restaurants et les bars se remplissent<br />
d’une jeunesse gaie et décontractée, qui<br />
adore la musique et la fête.<br />
Et quelle qualité de vie ! La nature est<br />
partout, palmiers, manguiers, bananiers,<br />
avocatiers, orchidées, bougainvilliers,<br />
roses, et des centaines d’autres espèces<br />
végétales. Des couples de perroquets verts<br />
ou bleus se promènent dans les jardins, et<br />
on croise parfois un toucan ou un groupe<br />
de petits singes.<br />
Située sur un plateau à 1 000 mètres d’altidude,<br />
l’été ne finit jamais, il fait entre 25 et<br />
30° toute l’année . La saison humide avec<br />
ses orages impressionnants alterne avec<br />
une saison sèche où l’on ouvre chaque<br />
matin ses volets sur un ciel limpide et un<br />
soleil radieux. Et nous ne nous lassons<br />
pas du contraste entre la terre très rouge,<br />
le bleu du ciel et les dégradés de vert de<br />
la végétation.<br />
Brasilia est une ville idéale pour les amoureux<br />
de nature, de sport et de tranquillité.<br />
Faire un footing ou une promenade au<br />
petit matin au bord du lac est un vrai<br />
bonheur ! On peut pratiquer toutes sortes<br />
de sports, du tennis au golf en passant par<br />
le kytesurf ou la voile.<br />
Les Brésiliens sont assez sportifs et soucieux<br />
de leur corps, rares sont ceux qui<br />
ne fréquentent pas un club de gym pour<br />
se maintenir en forme… et se remettre<br />
de leurs excès alimentaires. Car ils sont<br />
très gourmands, et adorent notamment<br />
se réunir le week-end en famille ou entre<br />
amis autour d’un barbecue, le churrasco.<br />
Ici les mots stress, conflit et surtout ponctualité<br />
n’existent que dans le dictionnaire…<br />
ce qui nous a demandé un certain temps<br />
d’adaptation ! Mais on apprend vite à aimer<br />
ces gens d’une nature optimiste, d’un<br />
contact facile et d’une grande gentillesse.<br />
Il nous reste maintenant à découvrir<br />
ce pays si fascinant et diversifié : de<br />
l’Amazonie aux plages de sable fin de<br />
Bahia , des petites cités coloniales aux<br />
mégalopoles comme San Paolo ou Rio de<br />
Janeiro, des Chutes d’Iguazu aux dunes<br />
de Jericoacoara…<br />
En définitive, une chose est sûre : on aime<br />
ou on n’aime pas, mais Brasilia ne laisse<br />
personne indifférent: nous, résolument,<br />
on adore !<br />
Pont Juscelino Kubitschek<br />
Sophie Dieuzaide
ACTIVISION<br />
Secteur activité : Jeux vidéo<br />
Contact : Corso Sempione, 221 LEGNANO<br />
ADIDAS ITALIA<br />
Secteur activité : Habillement sportif.<br />
Raison sociale : Adidas Italy SpA<br />
Description activité : Fabrication et distribution<br />
d’articles de sport : vêtements,<br />
chaussures, ballons<br />
Contact : www.adidas.com - info@adidas.it<br />
AGATHA RUIZ DE LA PRADA<br />
Secteur d'activité : Commerce-Mode-<br />
Textile<br />
Raison Sociale : Agatha Ruiz de la Prada<br />
Description activité : Vente Prêt à porter<br />
- Accessoires<br />
Contact : Esther Garcia 02 29014456<br />
milano@agatharuizdelaprada.com<br />
www.agatharuizdelaprada.com<br />
AIR LIQUIDE<br />
Secteur d’activité : chimique-pharmaceutique<br />
Raison Sociale : Air Liquide Italia S.p.A.<br />
Description de l’activité : production et<br />
commercialisation de gaz industriels et<br />
médicaux et de services associés.<br />
Contact : Gloria Bonacina tel 02/40 26 230<br />
e-mail : gloria.bonacina@airliquide.com<br />
ALCATEL-LUCENT<br />
Secteur d’activité : Télécommunications<br />
Raison sociale : ALCATEL-LUCENT S.p.A<br />
Description activité : Fourniture de services<br />
de communication, voix, données<br />
et vidéo.<br />
Contact : 039 6861 - www.alcatel-lucent.it<br />
ALEX MANNARELLI<br />
Secteur d'activité : Santé<br />
Raison sociale : Alex Mannarelli<br />
Description d’activité : Physiothérapeute,<br />
Posturologue, Thérapeute Respiratoire,<br />
Life-Coach<br />
Contact : 331/7034681 -<br />
stretchingitalia@gmail.com<br />
ALICE BREBANT<br />
Secteur activité : Commerçant<br />
Raison sociale : Alice Brébant<br />
Secteur activité : Vente, présentation et<br />
soins cosmétiques de la ligne Skin Nu<br />
Contact : 393 21 70 275<br />
ALTUGLAS International Italie<br />
Secteur d'activité : Chimie<br />
Raison sociale : Altuglas International srl.<br />
Une société du groupe Arkema<br />
Description activité : Commercialisation<br />
de plaques acryliques ("verre plastique")<br />
transparentes et colorées<br />
Contact : www.altuglasint.com<br />
AU NOM DE LA ROSE<br />
Secteur d'activité : Fleuriste de roses<br />
Raison sociale : Au nom de la rose<br />
Description de votre activité : Tous les<br />
Les partenaires du Gala 2010<br />
jours plus de 80 variétés de roses fraiches,<br />
bouquets, compositions ou simples brassées<br />
de roses aux couleurs chatoyantes.<br />
Boutiques :<br />
Piazza Wagner 1, Tel 02 48 00 92 54<br />
Via Mercato 20. Tel 02 89 09 33 50<br />
AUCHAN<br />
Activité : Grand Distributeur alimentaire<br />
et non alimentaire<br />
Contact : Strada 8 Palazzo N <strong>Milan</strong>o Fiori<br />
-20089 <strong>Milan</strong>o<br />
BANQUE PSA FINANCE ITALIA<br />
Settore di attività : Banche Commerciali<br />
con operazioni finanziarie<br />
Ragione sociale : Banque Psa Finance<br />
S.A. - Succursale d'Italia<br />
Descrizione attività: Prodotti finanziari<br />
per l'acquisto ed il leasing d'autovetture<br />
Peugeot e Citroën nuove o usate.<br />
Contatto : Segreteria Direzione Generale<br />
Tel. 02.26.420.255<br />
BIC ITALIA<br />
Settore di attività : Produzione e commercializzazione<br />
Ragione sociale : BIC ITALIA S.p.A.<br />
Descrizione dell'attività : Commercializzazione<br />
di prodotti di cancelleria, rasoi,<br />
accendini, altri prodotti<br />
Contatto: www.bicworld.com<br />
Tel : 02 489811<br />
BIJOUX DE PARIS<br />
Secteur d'activité : Joaillerie fantaisie<br />
Raison Sociale : Bijoux de Paris<br />
Description : Joaillier créateur de bijoux<br />
fantaisie haut de gamme<br />
Contact : Via Manzoni, 12 - <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02-76005550<br />
BNP PARIBAS Personal Finance<br />
Secteur d'activité : banque<br />
Raison sociale: BNP Paribas Personal<br />
Finance spa<br />
Description activité : banque spécialisée<br />
en financement de prêts hypothécaires<br />
aux particuliers<br />
Contact: www.bnpparibas-pf.it<br />
giovanni.emer@bnpparibas-pf.it.<br />
Tel : 02 67602332<br />
BOGGI<br />
Settore di attività : Abbigliamento<br />
Ragione sociale : Boggi<br />
Descrizione dell'attività : Dal 1939 uno<br />
stile inconfondibile per gli uomini esigenti<br />
collezioni classiche, informali e casual.<br />
Contatto: www.boggi.com<br />
info@boggi.it - Tel : 039-596411<br />
BONGRAIN<br />
Secteur d’activité : Industrie fromagère<br />
Raison sociale : BONGRAIN ITALIA SPA<br />
Description activité : Commercialisation<br />
de produits laitiers et fromagers<br />
Contact: www.bongrain.com<br />
infoclienti@bongrain-italia.com<br />
BUREAU VERITAS<br />
Secteur d'activité : Services aux entreprises<br />
Raison Sociale : Bureau Veritas Italia S.p.A<br />
Description : Conformité et certification :<br />
Qualité, Environnement, Santé, Sécurité …<br />
Contact : www.bureauveritas.it<br />
CAMPARI<br />
Secteur d’activité : Production et distribution<br />
Raison sociale : Gruppo Campari S.p.A<br />
Description activité : Boissons alcoolisées.<br />
Contact : www.campari.com<br />
CAPGEMINI<br />
Secteur d'activité : Conseil (services informatiques<br />
et infogérance)<br />
Raison sociale : Capgemini Italie<br />
Description activité : Capgemini aide<br />
les entreprises-clients à se transformer<br />
et à améliorer leurs performances en<br />
leur conseillant les technologies les plus<br />
adaptées.<br />
Contact : www.it.capgemini.com<br />
CAPPELLETTI SRL<br />
Settore di attivita : arredamento<br />
Ragione sociale : Cappelletti s.r.l.<br />
Descrizione attivita : Produzione camere<br />
da letto, sale da pranzo, salotti in stile<br />
classico<br />
Contatto : www.cappellettisrl.com<br />
CARIPARMA CREDIT AGRICOLE<br />
Secteur activité : Banque<br />
Contact : Via Previati, 72 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02/48-19-77-35 www.cariparma.it<br />
nº vert : 800-77-11-00<br />
CENTRE CULTUREL FRANCAIS DE MILAN<br />
Secteur d'activité : Culture et enseignement<br />
Raison sociale : Centre culturel français<br />
de <strong>Milan</strong><br />
Description activité : Enseignement du<br />
français, promotion et soutien de la langue<br />
et de la culture française en Italie.<br />
Contact : www.culturemilan.com<br />
CDR & ASSOCIATI<br />
Secteur activité : Conseil<br />
Raison sociale : CDR ENTREPRISE Srl<br />
Descriptif activité : Avocats, fiscalistes,<br />
outsourcing, expertise comptable, opérations<br />
France-Italie.<br />
Contact : Pierre Destefanis<br />
tel: 02/97 38 21 06<br />
pierre.destefanis@cdreassociati.it<br />
CFCII - CHAMBRE FRANÇAISE DE COM-<br />
MERCE ET D'INDUSTRIE EN Italie<br />
Description activité : Appui à l’internationalisation<br />
des entreprises françaises et<br />
italiennes. Appui à la recherche et sélection<br />
de personnel francophone.<br />
Contact: www.chambre.it -<br />
www.job-chambre.it - tel 39 02 72 53 7<br />
info@chambre.it - emploi@chambre.it<br />
31
CHRISTIAN DIOR<br />
Secteur d’activité : Commercial<br />
Raison sociale : LVMH P&C DIVISIONE<br />
DIOR<br />
Description activité : Commercialisation<br />
parfums et beauté<br />
Contact : www.dior.com<br />
CITROEN Italia<br />
Secteur d'activité : Automobile<br />
Raison sociale : CITROEN ITALIA SpA<br />
Description activité - Vente Voitures et<br />
Véhicules Utilitaires<br />
Contact : www.citroen.it<br />
CLUB MED<br />
Secteur d'activité : Tourisme<br />
Raison sociale : Club Méditerranée S.A.<br />
Description de votre activité : Tour Operator<br />
spécialisé dans les vacances "All<br />
Inclusive Haut de Gamme" (80 resorts)<br />
Contact : www.clubmed.it<br />
Agence Club Med <strong>Milan</strong> Tel 02-5834921<br />
CNP VITA<br />
Settore di attività : assicurazione<br />
Ragione sociale : CNP UniCredit Vita S.p.A.<br />
Descrizione dell'attività : bancassicurazione<br />
vita<br />
Contatto : www.cnpunicreditvita.it<br />
+39 02 9118 4120<br />
COMPTOIR DE FRANCE<br />
Secteur d'activité : Vins et Produits gastronomique<br />
français<br />
Raison sociale : JHLS Srl - COMPTOIR DE<br />
FRANCE<br />
Description activité : Vente de produits<br />
francais minutieusement sélectionnés par<br />
nos soins depuis 10 ans.<br />
Contact :<br />
Boutique Roma - Via Vitelleschi 20-24<br />
Tel. 06 68 30 15 16<br />
Boutique <strong>Milan</strong>o - Corso di Porta Romana<br />
131 - Tel. 02 89 82 93 05<br />
CREDIT AGRICOLE CHEUVREUX<br />
Secteur d'activité : Finance<br />
Raison sociale : CREDIT AGRICOLE<br />
CHEUVREUX<br />
Description activité : Courtier européen<br />
du Groupe Crédit Agricole<br />
Contact : www.cheuvreux.com<br />
Tel : 02/80628300<br />
CROWN RELOCATIONS<br />
Activité : Déménagements, procédures<br />
d’immigration, recherche de logements,<br />
assurances<br />
Contact : www.crownrelo.com<br />
milan@crownrelo.com<br />
DABBENE ROBERTO<br />
Settore di attività : Commercio<br />
Ragione sociale : Dabbene<br />
Descrizione dell'attività : Argenti e gioilli<br />
antichi e moderna<br />
Contatto : Lg, Treves, 2 <strong>Milan</strong>o<br />
www.argentariadabbene.com<br />
32<br />
Les partenaires du Gala 2010<br />
DECATHLON ITALIA<br />
Secteur d'activité : Articles de sport et<br />
de loisir<br />
Raison sociale : Décathlon<br />
Description activité : créateur de produits<br />
sportifs et commerçant local et en ligne<br />
Contact : www.decathlon.it<br />
DELIFRANCE ITALIA<br />
Settore di attività : alimentare<br />
Ragione sociale : DELIFRANCE ITALIA SRL<br />
Descrizione dell'attività : commercializzazione<br />
prodotti da forno surgelati<br />
Contatto : Tel +39 02 45864304<br />
info@delifrance.it - www.delifrance.it<br />
DES METS & DES MOTS<br />
Secteur d'activité : Ecole de Cuisine<br />
Description activité : Cours de cuisine<br />
italienne et française pour particuliers,<br />
réalisation de Team Building, Team Working<br />
et Incentive pour les Entreprises.<br />
Contact : www.metsmots.it<br />
Tél : 02/89054276<br />
DIAMANLIE<br />
Activité : Joaillerie (création et vente)<br />
Raison Sociale : Diamanlie<br />
Description activité : Bijouterie en or avec<br />
pierres synthétiques<br />
Contact : Viale Premuda, 5 20129 <strong>Milan</strong>o<br />
tel: 02/5454028 - diamalie@libero.it<br />
DMZ OTTICA<br />
Activité : Optique<br />
Raison Sociale : DMZ Ottica<br />
Description activité : Votre opticien en<br />
français à <strong>Milan</strong>.<br />
Contact : Via Piero della Francesca 51<br />
Tel: 02 34535835 - www.otticadmz.it<br />
DOMAINE DE LA PALEINE<br />
Secteur activité : Production vinicole<br />
Raison sociale : Domaine de la Paleine<br />
Description activité : Vins de Saumur (vins<br />
tranquilles et effervescents)<br />
Contact : www.domaine-paleine.com -<br />
contact@domaine-paleine.com<br />
DPS MONEBAK<br />
Secteur activité : Publicité & communication<br />
Raison sociale : DPS Monebak<br />
Activité : Votre partenaire conseil et<br />
création en communication, à vos cotés<br />
en Italie.<br />
Contact : www.dpsmonebak.com<br />
EMILIO PUCCI<br />
Secteur d’activité : Mode - Habillement<br />
et accessoires<br />
Raison sociale : EMILIO PUCCI S.r.l<br />
Description activité : Marque d'habillement<br />
et d'accessoires<br />
Contact : www.emiliopucci.com<br />
ERNST & YOUNG<br />
Secteur activité : audit<br />
Raison sociale : ERNST & YOUNG<br />
Description activité : audit, conseil, transactions,<br />
droit & fiscalité<br />
Contact : Tel 02/ 722121<br />
www.ey.com/it<br />
ESSILOR<br />
Secteur d'activité : Médical<br />
Raison sociale : ESSILOR ITALIA S.P.A<br />
Description activité : Production de verres<br />
ophtalmiques et instruments d'optique<br />
Contact : www.essilor.it - Tel:02/53 57 91<br />
FABBRICA BORRONI<br />
Settore di attività : Arte e Location<br />
Ragione sociale : Fabbrica Borroni Srl<br />
Descrizione dell'attività : Una location<br />
unica, in cui si fondono arte contemporanea<br />
e passato industriale per rendere<br />
indimenticabile ogni evento, pubblico o<br />
privato<br />
Contatto : Via Matteotti, 19 Bollate (Mi) -<br />
www.fabbricaborroni.it - Tel. 02/36 50 73 81<br />
FNAC<br />
Settore di attività : Retail/ Distribuzione<br />
specializzata<br />
Ragione sociale : FNAC ITALIA S.p.a.<br />
Descrizione dell'attività : Libri, cd, dvd,<br />
blu-ray, foto, tv, hi-fi, telefonia, informatica,<br />
biglietteria ... e promozione culturale<br />
Contatto : Tel: 02 72082 1 - www.fnac.it<br />
FONDAZIONE ORCHESTRA SINFONICA E<br />
CORO SINFONICO DI MILANO GIUSEPPE<br />
VERDI<br />
Secteur d’activité : Culture, musique<br />
classique<br />
Raison sociale : FONDAZIONE ORCHES-<br />
TRA SINFONICA E CORO SINFONICO DI<br />
MILANO GIUSEPPE VERDI<br />
Description activité : Organisation et<br />
représentation de programmes symphoniques.<br />
Contact: www.laverdi.org<br />
Tel : 02 83389.401/402/403<br />
FOR YOUR NEW LOOK<br />
Activité : Coiffure<br />
Contact : Via Monte Bianco,45 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02 48 00 49 30<br />
GABRIEL & CO<br />
Activité : Service audio, video & lumières<br />
Contact : Gabriel Castellani<br />
wwww.gabrielandco.it - g.castellani@tin.it<br />
GEFCO<br />
Secteur d'activité : Logistique et transports<br />
Raison sociale : GEFCO ITALIA S.p.A.<br />
Description de votre activité : 1-Logistique,<br />
manutention de conteneurs réutilisables<br />
2-Transport maritime, aérien et terrestre<br />
3-Distribution véhicules automobiles<br />
Contact : www.gefco.net<br />
Tel. +39 02 39.013.246
GUALA CLOSURES<br />
Settore di attività : Imballaggio<br />
Ragione sociale : Guala Closures Group<br />
Descrizione dell'attività : Sistemi di chiusure<br />
per bottiglie di Spirits/Wine, Acque<br />
Minerali, Olii Alimentari ecc.<br />
Contatto : www.gualaclosures.com -<br />
aseznec@gualaclosures.com<br />
HACHETTE RUSCONI<br />
Secteur d’activité : EDITION<br />
Raison sociale : HACHETTE RUSCONI S.p.A.<br />
Description activité : MAISON D’EDITION<br />
Contact : Tel 02 66191<br />
www.abbonationline.it<br />
HARBOUR CLUB<br />
Activité : Club de sport et centre de<br />
bien-être<br />
Contact : Via Cascina Bellaria 20153 <strong>Milan</strong>o<br />
- www.harbourclub.it - Tel: 02/45 28 61<br />
HARIBO ITALIA<br />
Secteur d’activité : Confiserie<br />
Raison sociale : HARIBO ITALIA SPA<br />
Description activité : Distribution de bonbons<br />
gommeux et lolipops<br />
Contact : www.haribo.com<br />
info@it.haribo.com<br />
HAVAS SPORT<br />
Secteur d’activité : Conseil en communication<br />
Raison sociale : Havas Sports Srl<br />
Description activité : Communication par<br />
le sport. Filiale du groupe mondial de<br />
communication Havas<br />
Contact : www.havas-se.com<br />
HEINEKEN<br />
Secteur d'activité : Alimentaire<br />
Raison sociale : Heineken<br />
Description de votre activité : Production<br />
et distribution de vins et spiritueux<br />
Contact : www.heinekenitalia.it<br />
HERMES ITALIE<br />
Via Sant' Andrea, 21 <strong>Milan</strong>o<br />
Tél : 02/76 00 34 95<br />
IMA ITALIA ASSISTENZA<br />
Settore di attività : Compagnia assicurativa<br />
Ragione sociale : IMA ITALIA ASSISTANCE<br />
SpA<br />
Descrizione dell'attività : ramo assistenza<br />
Contatto : tel 02 241281 - www.imaitalia.it<br />
JONES LANG LASALLE<br />
Secteur d’activité : Immobilier d’entreprise<br />
Raison sociale : Jones Lang LaSalle S.p.A<br />
Description activité : Leader mondial du<br />
conseil en immobilier d’entreprise<br />
Contact : www.joneslanglasalle.it<br />
KIABI<br />
Settore di attività : Commercio al dettaglio<br />
abbigliamento / tessile<br />
Ragione sociale : SEKI SRL<br />
Descrizione dell'attività : KIABI la moda<br />
a piccoli prezzi<br />
Contact : +39 340 90 48 177<br />
p.thirache@kiabi.com<br />
Les partenaires du Gala 2010<br />
LA MAISON DU LANGUEDOC-ROUSSILLON<br />
DE MILAN<br />
Secteur d'activité : Bureau de représentation<br />
économique et commercial<br />
Raison sociale : Maison de la Région Languedoc-Roussillon<br />
/ Sud de France<br />
Description de votre activité : <strong>Accueil</strong> et<br />
accompagnement pour les entreprises<br />
désireuses de développer leurs a<strong>ctivités</strong><br />
et relations d’affaires en Italie.<br />
Contact : www.suddefrance-vini.it - milan@suddefrance-export.com<br />
Tel : 02/36591800<br />
LA ROCHE POSAY<br />
Secteur d'activité : cosmétiques et parapharmacie<br />
Raison sociale : L'Oreal Italia Division La<br />
Roche Posay<br />
Description activité : Commercialisation<br />
en pharmacie de produits pour le soin du<br />
corps et des cheveux, recommandés par<br />
les dermatologues.<br />
Contact : www.larocheposay.com -<br />
02/970.66.511<br />
LE PETIT JOURNAL .COM<br />
Secteur d'activité : Presse<br />
Raison sociale : lepetitjournal.com/ Edition<br />
<strong>Milan</strong><br />
Description activité : le journal sur le net<br />
des français et francophones à l'étranger.<br />
Abonnez <strong>vous</strong> c'est gratuit !<br />
Contact : www.lepetitjournal.com/milan<br />
LEROY MERLIN<br />
Secteur d'activité : Bricolage et décoration<br />
Raison Sociale : Leroy Merlin italia S.p.A<br />
Description : Spécialiste de l’aménagement,<br />
maison, bricolage, décoration et<br />
jardin<br />
Contact : www.leroymerlin.it<br />
L' OREAL<br />
Secteur activité : Comestiques, beauté,<br />
parfums<br />
Contact : www.loreal.it<br />
LOUIS VUITTON ITALIA<br />
Via Montenapoleone 2 <strong>Milan</strong>o<br />
tel : 02/7771711<br />
MARC JACOBS<br />
Piazza del Carmine, 6 20121 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02/72095229<br />
MAZARS<br />
Secteur d'activité : Audit et Conseil<br />
Raison sociale : MAZARS<br />
Description de votre activité : Audit,<br />
Comptabilité, Fiscalité et Services aux<br />
entreprises<br />
Contact : Olivier Rombaut<br />
olivier.rombaut@mazars.it - 02/5820 1334<br />
METRO ITALIA CASH AND CARRY<br />
Activité : Distributeur alimentation, non<br />
alimentaire pour professionnel<br />
Contact : 23 via XXV aprile<br />
20097 San Donato<br />
MICHELIN<br />
Activité : Guides touristiques<br />
Contact : via Vincenzo Monti - 20016 Pero<br />
MILANO RELOCATION MARIE-ANNE LA-<br />
FARGUE<br />
Secteur activité : Relocation<br />
Raison Sociale : <strong>Milan</strong>o-Relocation de<br />
M-A Lafargue<br />
Description activité : Société de relocation<br />
implantée à <strong>Milan</strong> depuis 18 ans<br />
Contact : www.milano-relocation.com -<br />
0234592385 - 3358109991<br />
MOET HENNESSY ITALIA<br />
Settore di attività : Wine and spirits<br />
Ragione sociale : Moet Hennessy italia SpA<br />
Descrizione dell'attività : Distribuzione<br />
champagne e spirits<br />
Contatto : www. moethennessy.it<br />
MONDADORI<br />
Activité : Edition et vente de livres<br />
www.mondadori.it<br />
MORESKO<br />
Activité : Centre de détente oriental<br />
Contact : Via Rubens 19 - 20143 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel: 02/40 46 936<br />
NAAR TOUR OPERATOR AVIOMAR<br />
Secteur d'activité : Tourisme<br />
Raison sociale : Aviomar S.p.A<br />
Description activité : Tour Opérateur<br />
Contact : www.aviomar.it<br />
NATIXIS MILAN BRANCH<br />
Settore di attività : Bancario<br />
Ragione sociale : Natixis <strong>Milan</strong> Branch<br />
Descrizione dell'attività : consulenze<br />
finanziaria amministrativa, fiscale e tributaria.<br />
assicurazioni - finanziamenti e<br />
mutui - leasing - revisione e certificazione<br />
bilanci - recupero crediti - investimenti<br />
Contatto : www.natixis.it - Tel:02/00667322<br />
NESPRESSO<br />
Secteur d'activité : Alimentaire<br />
Raison sociale : Nespresso Italiana<br />
Description activité : L'art de l'espresso :<br />
16 cafés Grands Crus et une collection de<br />
machines et d'accessoires.<br />
Contact : Numéro vert : 800 39 20 29 -<br />
www.nespresso.com<br />
OTTICA FINZI<br />
Activité : Optique.<br />
Contact : Piazzale Zavatari 4 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02/48 00 37 23<br />
PAPILLON EVENTI<br />
Secteur d'activité : Catering<br />
Raison sociale : Papillon<br />
Description activité : 20 ans d’expérience<br />
dans le secteur du catering. Qualité de<br />
service et de restauration très élévée<br />
Contact : www.papilloneventi.it -<br />
Tel.02/26.26.30.82/84<br />
info@papilloneventi.it<br />
33
PERNOD RICARD ITALIA<br />
Secteur d'activité : Alimentaire<br />
Raison sociale : PERNOD RICARD ITALIA<br />
SPA<br />
Description de votre activité : Production<br />
et distribution de vins et spiritueux<br />
Contact : www.pernod-ricard-italia.com<br />
Tel:02/205671<br />
PIERRE FABRE Italia<br />
Settore di attività : Commercio<br />
Ragione sociale : PIERRE FABRE ITALIA SPA<br />
Descrizione dell'attività : Prodotti dermocosmetici<br />
in farmacia (Avène, Ducray,<br />
Aderma, PF Dermatologie, Glytone, Klorane,<br />
Galénic e Elancyl)<br />
Contatto : www.pierre-fabre.com<br />
info@pierrefabreitalia.it<br />
PLANETA<br />
Secteur activité : Production vinicole<br />
Raison sociale : Planeta<br />
Description activité : Vins rouge et blanc<br />
de Sicile<br />
Contact : Francesca Planeta<br />
www.planeta.it<br />
PROMOCONVENTION<br />
Description activité : organisation d'événements<br />
pour grandes entreprises<br />
Contact : Via Conca del Naviglio,31 20123<br />
<strong>Milan</strong>o - www. promoconvention.it -<br />
promoconvention@promoconvention.it<br />
PROPERTY INTERNATIONAL<br />
Secteur activité : Immobilier<br />
Raison sociale : Property International<br />
S.r.l.<br />
Description activité : Agence immobilière<br />
(location, achat-vente) à <strong>Milan</strong>o et Roma.<br />
Contact : Maria Elena Fantasia<br />
www.propertyint.net - property@tiscali.it<br />
ROGER & GALLET<br />
Settore di attività : Cosmetica<br />
Ragione sociale : Roger&Gallet<br />
Descrizione dell'attività : Acque di colonia<br />
e Prodotti per la cura del corpo<br />
Contatti : nºverde 800 92 55 04<br />
inforogergallet@it.loreal.com<br />
www.roger-gallet.com<br />
SAIDI Hayat<br />
Secteur d'activité : artiste peintre<br />
Contact : www.hayatsaidi.com<br />
hayat960@gmail.com<br />
SAINT GOBAIN PAM Italia<br />
Secteur d'activité : Matériaux de construction<br />
Raison sociale : Saint-Gobain PAM Italia<br />
Description activité : Systèmes complets<br />
pour l'adduction d'eau potable<br />
Contact : www.habitat.saint-gobain.it<br />
SAWAYA & MORONI<br />
Activité : Design et architecture<br />
Boutique : Via Manzoni,11 <strong>Milan</strong>o<br />
Contact : www.sawayamoroni.com<br />
34<br />
Les partenaires du Gala 2010<br />
SERGIO ROSSI<br />
Secteur activité : Mode<br />
Raison sociale : Sergio Rossi<br />
Secteur activité : Chaussures et accessoires<br />
Contact : Via Montenapoleone, 27 <strong>Milan</strong>o<br />
SIRAM<br />
Secteur d'activité : Services énergétiques<br />
et multitechniques<br />
Raison sociale : Siram Spa<br />
Description activité : Optimisation énergétique<br />
pour la santé, administration<br />
publique, industrie.<br />
Contact : www.siram.it<br />
SMA Simply Market<br />
Activité : Distributeur alimentaire<br />
Contact : Strada 8 Palazzo N <strong>Milan</strong>o Fiori<br />
-20089 <strong>Milan</strong>o<br />
SOLO ITALIA<br />
Secteur d'activité : Production et commercialisation<br />
de produits alimentaires<br />
Raison sociale : SOLO ITALIA s.r.l<br />
Description activité : Desserts pâtissiers,<br />
fromages italiens<br />
Contact : www.solo-italia.com<br />
info@solo-italia.com<br />
TAG HEUER<br />
www.tagheuer.com<br />
TEATRO ALLA SCALA<br />
www.teatroallascala.org<br />
lascalrisponde@teatroallascala.org<br />
infotel Scala: 02/72-003-744 (10 lignes)<br />
TDF CASHMERE OUTLET<br />
Activité : Magasin de cashmere<br />
Contact : Via saffi 9- 20123 <strong>Milan</strong>o<br />
TETTAMANZI MARIA LUISA<br />
Activité : Massages<br />
Contact : Studio Cerati Via Andrea Verga,3<br />
MILANO<br />
Tel: 02 43 98 08 28 - 335 56 23 889<br />
marialuisa@tettamanzi.net<br />
TENUTA SAN MARCELLO<br />
Secteur d'activité : Tourisme<br />
Raison sociale : SAF SAN MARCELLO SS -<br />
Description activité : Agritourisme B&B<br />
et appartements. Production de vins<br />
autochtones.<br />
Contact : www.tenutasanmarcello.com<br />
THEATRE FRANCAIS DE MILAN<br />
Secteur d'activité : Loisirs et spectacles<br />
Raison Sociale : Théâtre Français de <strong>Milan</strong><br />
Description : Promotion de la langue et<br />
de la culture française à travers l'activité<br />
théatrale<br />
Contact : www.theatrefrancaismilan.it -<br />
aphrodite.delorraine@theatrefrancaismilan.it<br />
- +39.334.13.15.115<br />
TOD'S<br />
Via della Spiga, 22 <strong>Milan</strong>o<br />
Tel : 02/76 00 24 23<br />
TOTAL<br />
Secteur activité : Chimie<br />
Raison sociale : Total Italia S.p.A.<br />
Descriptif activité : Raffinage et vente de<br />
produits pétrolifères.<br />
Contact : www.totalitalia.it<br />
rmitalia.relazioni-istituzionali@total.com<br />
VALRHONA<br />
Secteur d'activité : Agroalimentaire<br />
Raison sociale : VALRHONA ITALIA SRL<br />
Description activité : Commercialisation<br />
de chocolat à destination d'une clientèle<br />
professionnelle et gourmet.<br />
Contact : www.valrhona.com<br />
Tel : 02/317 336<br />
VEOLIA ACQUA<br />
Secteur d'activité : Services aux colle<strong>ctivités</strong><br />
Raison Sociale : Veolia Acqua S.r.l<br />
Description : Filiale italienne de Véolia Eau<br />
Distribution de l'eau et développement<br />
durable<br />
Contact : www.veoliaacqua.it<br />
VILLA D'ESTE<br />
Settore di attività : Turismo (Hotel)<br />
Ragione sociale : Villa d'Este SpA<br />
Descrizione dell'attività : camere di lusso<br />
in ambienti storici, dotati dei migliori<br />
servizi<br />
Contatto : www.villadeste.it<br />
VIRTUAL IMAGE<br />
Settore attività : Stampa - Immagine -<br />
Comunicazione<br />
Ragione sociale : VIRTUAL IMAGE srl<br />
Descrizione attività : produzione cataloghi,<br />
brochures, supporto pratico per<br />
meeting, convegni, sfilate, manifestazioni,<br />
fiere. Gadgets personalizzati<br />
Contatto: www.virtualimage.it<br />
mfassina@virtualimage.it<br />
YVES ROCHER<br />
Secteur activité : Cosmétique<br />
Raison sociale : Yves Rocher Italia Srl<br />
Description activité : Vente au détail et<br />
vente en direct de produits cosmétiques<br />
et hygiène pour toute la famille<br />
Contact : www.yves-rocher.it<br />
tel. 02/963661<br />
ZADIG&VOLTAIRE<br />
Corso Vercelli, 3<br />
20124 <strong>Milan</strong>o<br />
Et aussi ATOUT FRANCE, BEL, BENEDETTI,<br />
BORGO AL CERRO, CARTIER LMC IN-<br />
TERNATIONAL, CNP ITALIA, CORSICA<br />
FERRIES SARDINIA FERRIES, HOTEL GRAY<br />
D’ALBION, I VIAGGI DELLA RUGIADA, IN-<br />
SITU FORMAZIONE ITALIA - ANNIE REA,<br />
LANCOME, MONT BLANC ITALIA, PAUL<br />
ANKA RECORDS, PERRIER, RADIO 24,<br />
SEPHORA, SHAF
NASCE UNA BANCA CHE UNISCE<br />
I PREGI DEGLI ITALIANI E LE VIRTÙ DEI FRANCESI.<br />
E VICEVERSA.<br />
CARIPARMA, FRIULADRIA E CRÉDIT AGRICOLE.<br />
INSIEME NON PER CASO.