09.01.2013 Views

FR - Economic and Social Committee - Europa

FR - Economic and Social Committee - Europa

FR - Economic and Social Committee - Europa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Préface du Président<br />

La communication est l’une des 6 premières priorités de<br />

mon programme de présidence.<br />

J’ai donc le plaisir de vous inviter à parcourir ce vademecum<br />

et je vous encourage vivement à en faire bon<br />

usage. Sa consultation régulière vous permettra de mieux<br />

connaître vos collègues du Groupe III ainsi que les<br />

membres du secrétariat et les fonctions qu’ils exercent.<br />

Apprendre, se connecter, tisser un réseau de relations,<br />

c’est progresser!<br />

Luca Jahier


Les vice-présidents du Groupe III et leurs activités<br />

Arno METZLER (Allemagne)<br />

- Mise en œuvre du règlement intérieur du Groupe<br />

Maureen O’NEILL (Royaume-Uni)<br />

- Surveillance de l’application du règlement intérieur<br />

Jillian van TURNHOUT (Irl<strong>and</strong>e)<br />

- Stratégie de communication et innovation du Groupe<br />

De plus, selon un système de rotation trimestrielle, les vice-présidents participent à<br />

la création des nouveaux groupes d’étude et présentent les propositions lors des<br />

réunions du bureau du Groupe. Tour à tour, ils coordonnent la présence des<br />

membres au moment des scrutins ayant lieu en sessions plénières et collaborent à<br />

la gestion de la désignation des experts du Groupe III ainsi qu’à l’organisation des<br />

réunions externes du Groupe et des événements spéciaux. Ils surveillent les<br />

dépenses des lignes budgétaires administrées par le Groupe III.


Liste alphabétique<br />

des<br />

Membres du Groupe III<br />

M<strong>and</strong>at 2011-2015


ADAMS Richard (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais, français<br />

Courriel: richarda@communityviewfinders.com<br />

Mes coordonnées:<br />

Long Barn<br />

Corbridge NE45 5LX<br />

ROYAUME-UNI<br />

� + 44-1434-634.869<br />

Mes activités:<br />

Je m’emploie à représenter une série d’organisations du troisième secteur s’attachant<br />

spécialement aux domaines suivants:<br />

• santé<br />

• développement international<br />

• bien-être animal<br />

• développement durable.<br />

J’agis en qualité de consultant généraliste en affaires sociales et environnementales. Je suis<br />

également président des Services de santé de la communauté de Newcastle et de Tyneside<br />

nord, qui fait partie du ministère de la santé du Royaume-Uni. Je suis spécialisé dans les<br />

domaines suivants:<br />

• planification stratégique et gouvernance,<br />

• développement de l’entreprise sociale,<br />

• analyse de la politique sociale et environnementale des entreprises.<br />

Auparavant, j’ai été directeur général de la plus gr<strong>and</strong>e entreprise de commerce équitable de<br />

Gr<strong>and</strong>e-Bretagne, d’une chaîne de supermarchés «éthiques» et d’un organisme de recherche<br />

ayant pour activité l’analyse de la responsabilité sociale des entreprises.<br />

URL:


ANČA Gunta (LV)<br />

Pays: Lettonie<br />

Langues: letton, anglais, russe<br />

Courriel: gunta.anca@gmail.com / gunta.anca@sustento.lv<br />

Mon organisation:<br />

SUSTENTO, l’organisme faîtier letton fédérant les organisations de personnes h<strong>and</strong>icapées et<br />

malades<br />

Antonijas street 24 - 6<br />

Riga 1010<br />

LETTONIE<br />

�� / � + 371-759.04.37<br />

L’organisme faîtier letton SUSTENTO, qui fédère les organisations de personnes h<strong>and</strong>icapées<br />

et malades, a été créé en 2002. Il regroupe actuellement 31 organisations nationales membres<br />

qui représentent environ 50 000 personnes souffrant de h<strong>and</strong>icaps et de maladies chroniques.<br />

L’objectif de SUSTENTO est de promouvoir une participation égalitaire de tous les membres<br />

de la société et de protéger les droits des personnes h<strong>and</strong>icapées pour permettre leur<br />

inclusion dans la société.<br />

Mes activités:<br />

Je suis présidente de l’organisation. Mon rôle est le suivant:<br />

• développer la stratégie de l’organisation<br />

• promouvoir le développement positif de la politique lettonne et de la politique de l’UE pour<br />

les personnes h<strong>and</strong>icapées<br />

• organiser des travaux en commun avec différents décideurs et organisations de/pour les<br />

personnes souffrant de h<strong>and</strong>icaps<br />

• créer un point de vue commun des différentes organisations dans divers domaines de<br />

décision politique<br />

• défendre les droits des h<strong>and</strong>icapés auprès des agences étatiques et municipales<br />

• veiller à l’efficacité du travail de l’organisation en fonction de son objectif et de ses<br />

missions.<br />

URL: http://www.sustento.lv


ANDERSEN Ask Abildgaard (DK)<br />

Pays: Danemark<br />

Langues: danois, anglais, suédois, français, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: aaa@h<strong>and</strong>icap.dk<br />

Mon organisation:<br />

Danske h<strong>and</strong>icaporganisationer<br />

Kløverprisvej 10b<br />

Hvidovre 2650<br />

DANEMARK<br />

� + 45-3638.8553 (Domicile)<br />

� + 45-3675.1777 (Travail)<br />

� + 45-3675.1403<br />

L’ODPH, Organisation danoise des personnes h<strong>and</strong>icapées, a été créée en 1934 sous le nom<br />

de «De Samvirkende Invalideorganisationer» - DSI. Elle rassemble 32 organisations nationales<br />

qui représentent plus de 320 000 personnes h<strong>and</strong>icapées au Danemark. L’ODPH est le seul<br />

organisme faîtier danois dans le domaine du h<strong>and</strong>icap. Son objectif principal est de veiller aux<br />

intérêts communs des organisations qui lui sont affiliées. Les activités communes habituelles<br />

sont les négociations avec le gouvernement national sur les questions telles que les retraites<br />

et les prestations sociales, la médecine, la santé, l’assistance technique et d'autres questions<br />

générales importantes pour tous les groupes de personnes h<strong>and</strong>icapées, par exemple<br />

l’éducation, le marché du travail et les assurances.<br />

Mes activités:<br />

Je m’emploie à promouvoir l’intégration des besoins et des droits des personnes atteintes de<br />

h<strong>and</strong>icaps dans les travaux du CESE. Les politiques de l’UE ont un impact sur l’ensemble des<br />

citoyens, dont les personnes h<strong>and</strong>icapées. Il est donc primordial d’intégrer les h<strong>and</strong>icaps dans<br />

toutes les politiques concernées et pas seulement dans les politiques sociales. Il s’agit de<br />

modifier les mentalités, de faire tomber les barrières mentales et physiques, de garantir l’accès<br />

à l’information et de rappeler que les h<strong>and</strong>icapés ont le droit de s’exprimer sur les questions<br />

touchant aux politiques de l’UE.<br />

Le CESE peut jouer un rôle en faisant inscrire ces questions à l’agenda social européen.<br />

URL: http://www.h<strong>and</strong>icap.dk/english/about_dsi


ATTARD Grace (MT)<br />

Pays: Malte<br />

Langues: maltais, français, anglais, italien<br />

Courriel: grace.attard@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

National Council of Women of Malta<br />

Pope Pius XII Flats 3/4<br />

Mountbatten Street,<br />

Blata l-Bajda HMR 1579<br />

MALTE<br />

� + 356-21-248.881<br />

� + 356-21-246.982<br />

Le Conseil national des femmes (NCW) est une organisation faîtière non gouvernementale qui fédère 31 organisations.<br />

Elle a pour objectifs de garantir l’égalité des droits ainsi que la représentation et la participation des femmes dans tous<br />

les domaines, notamment dans la sphère sociale, politique, culturelle et économique. En tant que centre de ressources,<br />

il développe deux types d’initiatives: il propose de la formation professionnelle en TIC, maltais, anglais, et<br />

mathématiques, ainsi que le développement de compétences pour l’emploi grâce aux programmes d’apprentissage pour<br />

adultes du département de l’Éducation. À travers son bulletin d’information, Il-Mara («la femme») et l’organisation<br />

régulière de cours, séminaires et conférences, le Conseil propose de l’information sur l’UE, sur la législation maltaise et<br />

sa mise en œuvre, et des services de conseil sur les questions d’actualité d’importance nationale; il effectue des<br />

recherches sur les questions liées au genre et formule des recomm<strong>and</strong>ations politiques au gouvernement et à d’autres<br />

autorités. Il travaille au niveau national, régional et européen (ECICW) ainsi qu’au niveau international (ICW) et a un<br />

statut consultatif auprès de l’ONU. Il est membre de la société de droit civil CDESM (Conseil pour le développement<br />

économique et social de Malte) et du Conseil consultatif national des entreprises, et siège au Conseil du secteur du<br />

volontariat.<br />

Mes activités:<br />

Mes principaux domaines d’expertise et mon expérience sont les suivants:<br />

• coordination d’initiatives au sein des 31 organisations qui travaillent avec le NCW<br />

• ancienne éditrice du bulletin d’information du Conseil international des femmes<br />

• actuellement éditrice du bulletin d’information du NCW, Il-Mara<br />

• collaboratrice habituelle de la presse locale sur les questions de genre et les questions sociales<br />

• responsable de l’organisation de séminaires et de conférences au niveau national et au niveau de l’UE<br />

• présidence d’un groupe de travail sur la législation en matière d’égalité des genres et sur la violence<br />

conjugale<br />

• professeur d’anglais, d’étude des médias, d’histoire, de développement personnel et social et<br />

d’orientation professionnelle dans l’enseignement secondaire<br />

• recherches approfondies sur les problèmes de genre et les problèmes sociaux<br />

• formée en enseignement des médias, j’ai produit et diffusé un certain nombre de programmes<br />

radiophoniques pour adultes sur des thèmes tels que les compétences parentales.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE à Malte.<br />

URL: www.ncwmalta.com


BALON Krzysztof (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, allem<strong>and</strong>, anglais, russe<br />

Courriel: K.Balon@depolsozial.de<br />

Mon organisation:<br />

Wspólnota Robocza Zwiazków Organizacji Socjalnych (WRZOS)<br />

ul. Nowy Świat 49/314<br />

00-042 Warszawa<br />

POLOGNE<br />

� + 49-534-1-179.673<br />

� + 49-534-1-841.113<br />

La Communauté de travail polonaise des associations d’organisations sociales (WRZOS) est<br />

constituée par la fédération de 12 associations régionales d’organisations non<br />

gouvernementales et de quelques gr<strong>and</strong>es ONG du secteur social qui opèrent sur l’ensemble<br />

du territoire polonais. La WRZOS compte au total plus de 550 ONG qui exercent divers types<br />

d’activités, représentent les intérêts, et proposent des prestations de services aux personnes<br />

et aux groupes menacés ou frappés d’exclusion sociale tels que les h<strong>and</strong>icapés, les personnes<br />

âgées, les sans-abri et les chômeurs.<br />

Mes activités:<br />

Je suis secrétaire du Conseil des programmes de la Communauté de travail des associations<br />

d’organisations sociales (WRZOS). Je suis également directeur général de l’Association pour<br />

la coopération sociale allem<strong>and</strong>e-polonaise (membre de DPWW, l’Association sociale<br />

allem<strong>and</strong>e pour la parité), qui est une plate-forme de coopération entre les ONG d’action<br />

sociale d’Allemagne, de Pologne et d’autres pays de l’Europe centrale et de l’Europe de l’Est.<br />

L’Association travaille à l’amélioration des conditions structurelles de développement des ONG<br />

d’action sociale et à la création de projets pilotes internationaux en matière de politiques<br />

sociales et familiales et de politiques pour la jeunesse, les h<strong>and</strong>icapés et les seniors.<br />

Je suis diplômé en gestion sociale (MSc. à l’Université du Danube à Krems, Autriche).<br />

URL: Http://www.wrzos.org.pl


BARÁTH Etele (HU)<br />

Pays: Hongrie<br />

Langues: hongrois, français, anglais<br />

Courriel: etele.barath@mkksz.hu<br />

Mon organisation:<br />

Magyar Urbanisztikai Társaság<br />

1094 Liliom u<br />

48 Budapest<br />

HONGRIE<br />

� + 36-30-894.55.60 (Mobile)<br />

Je suis diplômé de l’École d’architecture de l’Université Technique de Budapest et dirigeant de<br />

REURB Ltd., une société d’urbanisme. Toutefois, j’ai également occupé de nombreux postes<br />

dans des organisations qui partagent un intérêt commun dans le domaine de la cohésion<br />

sociale et du pouvoir politique et économique afin de promouvoir le bien commun des<br />

communautés locales.<br />

Mes activités:<br />

Je suis actuellement professeur honoraire et maître de conférences à l’Université Corvinus de<br />

Budapest. J’ai été ministre hongrois sans portefeuille chargé des Affaires européennes, et<br />

secrétaire parlementaire auprès du cabinet du Premier ministre, où j’ai joué un rôle très actif<br />

dans les négociations d’adhésion de la Hongrie à l’UE.<br />

Mes domaines de spécialisation sont les suivants:<br />

• infrastructure urbaine et aménagement urbain<br />

• auteur de nombreuses publications relatives au développement régional et à l’urbanologie<br />

• sciences sociales<br />

• compétitivité et cohésion<br />

• durabilité<br />

URL:


BROS Gilbert (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français<br />

Courriel: cese@apca.chambagri.fr<br />

Mon organisation:<br />

Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)<br />

9, avenue George V<br />

75008 Paris<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 331-5357.1010<br />

� + 331-5357.1005<br />

L’Assemblée permanente des Chambres d’Agriculture française (APCA) est un organisme de<br />

conseil aux agriculteurs. Elle représente les intérêts du secteur auprès du gouvernement dans<br />

toutes les branches de l’agriculture (salaires des agriculteurs, coopératives, propriétaires<br />

fonciers, anciens opérateurs, etc.)<br />

Mes activités:<br />

Je suis vice-président élu de l’APCA et mes fonctions sont les suivantes:<br />

• affaires européennes, suivi des développements législatifs au niveau européen en rapport<br />

avec la PAC<br />

• communication sur la politique agricole nationale et internationale<br />

• développement rural et régional et autres projets agricoles<br />

• études économiques sur l’agriculture, la recherche et la promotion de produits<br />

URL: http://paris.apca.chambagri.fr


CABRA DE LUNA Miguel Ángel (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, anglais<br />

Courriel: mcabradeluna@fundaciononce.es / info@cepes.es<br />

Mon organisation:<br />

Confederación Empresarial Española de la Economía <strong>Social</strong><br />

Sebastián Herrera, 15<br />

28012 Madrid<br />

ESPAGNE<br />

� + 34-91-506.88.90<br />

� + 34-91-448.73.93<br />

La Confédération espagnole des entreprises d’économie sociale - CEPES (Confederación<br />

Empresarial Española de Economía <strong>Social</strong>) est une organisation faîtière de l'ensemble des<br />

entreprises d’économie sociale en Espagne (coopératives, entreprises à structure mutualiste,<br />

associations, fondations ainsi que de nouvelles formes d'entreprises tels que des coopératives<br />

de travailleurs, des sociétés d’insertion et des centres d’emploi spécial). CEPES représente<br />

plus de 45 000 entreprises générant 2 500 000 emplois et contribuant à 10% du Produit<br />

Intérieur Brut (PIB) de l'Espagne.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre de l’organe directeur du CEPES chargé des relations internationales de la<br />

Confédération, où je préside la commission qui se consacre à ces questions. Au sein de<br />

CEPES, je représente la fondation ONCE en qualité de directeur des relations sociales et<br />

internationales, et de la planification stratégique. La fondation ONCE appartient au groupe<br />

ONCE qui est une organisation pour les personnes h<strong>and</strong>icapées. ONCE est la plus gr<strong>and</strong>e<br />

entreprise privée en Espagne. Avec plus de 125 000 employés dont beaucoup parmi eux sont<br />

des personnes atteintes de h<strong>and</strong>icaps, ONCE réalise un chiffre d'affaire annuel de presque 3<br />

milliards.<br />

Professeur d'université, je donne régulièrement cours dans différentes universités espagnoles.<br />

J'ai publié une vingtaine de livres portant sur des sujets variés (sécurité sociale et emploi, le<br />

droit des fondations, droit et politiques européennes, h<strong>and</strong>icap, gestion des entreprise de<br />

l'économie sociale, troisième secteur)<br />

URL: http://www.cepes.es / http://www.once.es


CAMPLI Mario (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien, français, anglais<br />

Courriel: mario.campli@eesc.europa.eu<br />

Mon organisation:<br />

Lega Nazionale delle Cooperative e Mutue (Legacoop)<br />

Via Guattani 9<br />

00161 Roma<br />

ITALIE<br />

� + 39-06-84.43.91<br />

� + 39-06-84.43.94.06<br />

Fondée en 1886, la Ligue nationale des coopératives et des mutuelles (LEGACOOP) est la<br />

plus ancienne organisation de coopératives italiennes. Elle s’emploie à promouvoir le<br />

développement de la coopération et de l’assistance mutuelle, de la solidarité et des relations<br />

économiques des coopératives membres, et à faciliter la diffusion des principes et des valeurs<br />

des coopératives. Legacoop s’occupe des relations internationales et des contacts avec les<br />

institutions de l’Union européenne. Elle est également active en matière de gestion des<br />

relations entre partenaires sociaux dans le secteur de la coopération et apporte son soutien à<br />

plusieurs secteurs pour la préparation de propositions législatives d’accords de coopération<br />

avec les représentants sectoriels et régionaux. Elle prend les mesures nécessaires à leur<br />

approbation et leur mise en œuvre.<br />

Mes activités:<br />

Je suis conseiller du Bureau des relations internationales et des politiques européennes de<br />

Legacoop, qui gère les relations institutionnelles avec les organisations internationales,<br />

maintient d’étroits contacts et collabore avec:<br />

• des organisations, des coopératives et des acteurs économiques et sociaux dans d’autres<br />

pays<br />

• des organisations internationales et européennes représentant les coopératives: ICA et<br />

CoopsEurope<br />

• des organisations multinationales: agences de l’ONU, ONG, etc.<br />

• des institutions nationales: ministère du Développement économique, ministère du<br />

Commerce international, ministère des Affaires étrangères, ainsi que gouvernements<br />

étrangers et institutions d’autres pays d’intérêt, etc.<br />

URL: http://www.legacoop.it


CINGAL Georges (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français, anglais<br />

Courriel: georges.cingal@wanadoo.fr<br />

Mon organisation:<br />

France Nature Environnement - FNE<br />

1581 Route de Cazordite<br />

40300 Cagnotte<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-5-58.73.14.53<br />

France Nature Environnement (FNE) représente près de 3000 associations disséminées dans<br />

toute la France et les territoires d’Outre-mer. Ses membres travaillent conformément à une<br />

structure tripartite de pôles, de réseaux et de missions. Nous recherchons le dialogue avec<br />

toutes les parties prenantes pour influencer positivement la législation et les réglementations<br />

concernant l’environnement. Nous ne perdons jamais de vue le fait que la santé et le bien-être<br />

des citoyens sont la priorité numéro un.<br />

Mes activités:<br />

Je suis responsable de la mission Europe et Affaires internationales de FNE et membre du<br />

comité exécutif du Bureau européen de l’environnement (BEE), où mon rôle principal est de<br />

garder l’œil sur l’agenda européen du BEE. Je suis également responsable d’une fédération<br />

régionale et m’intéresse à tous les types de problèmes environnementaux. J’ai un penchant<br />

naturel pour les causes qui ne trouvent pas de volontaires!<br />

Mes principaux domaines d’activités sont les suivants:<br />

• climat<br />

• transport<br />

• nanotechnologies<br />

• produits chimiques<br />

• biotopes<br />

URL: http://www.fne.asso.fr / http://www.eeb.org


CONFALONIERI Roberto (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien, anglais, espagnol<br />

Courriel: robconfa@libero.it / confedirmitpa@confedirmit.it<br />

Mon organisation:<br />

Confedir-Mit PA<br />

Largo dell’Amba Aradam 1<br />

00184 Roma<br />

ITALIE<br />

� + 39-02-610.21.54 (Domicile)<br />

� + 39-06.772.048.26 (Office)<br />

� + 39-06.770.77.029<br />

CONFEDER-MIT est la plus gr<strong>and</strong>e confédération de dirigeants italiens des secteurs public et<br />

privé en ce qui concerne la partie publique des relations contractuelles entre le pouvoir<br />

politique et les dirigeants. En ce qui concerne le domaine de la gestion privée, la tâche du<br />

Gouvernement central est d’établir et de gérer une mutuelle de soins de santé et de<br />

compléments de retraite, chargée de la formation des dirigeants et de tout ce qui a trait au<br />

bien-être des dirigeants.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de CONFEDER-MIT depuis février 1991 mais mon m<strong>and</strong>at s’achève bientôt.<br />

Les fonctions du président sont extrêmement vastes et incluent toutes les fonctions exécutives<br />

de l’union. J’ai également été membre de la présidence du Conseil national économique et du<br />

travail (CNEL) italien pendant plus de vingt ans. Par ailleurs, je suis le conseiller du gouverneur<br />

de la région du Val d’Aoste.<br />

URL:


DE LAMAZE Edouard (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français, anglais<br />

Courriel: edelamaze@carlara.com / s<strong>and</strong>ra.viard@unapl.fr<br />

Mon organisation:<br />

Carbonnier, Lamaze, Rasle & Partners (CARLARA)<br />

8 rue Bayard<br />

75008 Paris<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-1-53.93.61.41<br />

� + 33-1-53.93.61.55<br />

J’ai créé avec deux confrères le cabinet d’avocats CARLARA dont je suis désormais le directeur<br />

associé. Ce cabinet compte plus de 45 avocats et offre des services complets. Il est membre de<br />

LEXICOM, un réseau non exclusif de cabinets européens indépendants de droit commercial.<br />

J’ai d’abord défendu les intérêts de la profession d’avocat en étant, successivement, délégué de la<br />

Caisse nationale des barreaux français (C.N.B.F.), directeur du CREPA, président de l’Union des<br />

jeunes avocats de Paris, président de la Fédération nationale des Unions de jeunes avocats et membre<br />

du Conseil de l’Ordre. Ces fonctions m’ont conduit, en particulier, à négocier la première convention<br />

collective des avocats salariés en France.<br />

J’ai ensuite représenté les intérêts de la profession juridique en qualité de membre du comité exécutif<br />

de l’Union nationale des professions libérales (UNAPL), puis de délégué interministériel aux<br />

professions libérales sous deux gouvernements (1996-2002), de secrétaire général du Comité<br />

interministériel aux professions libérales et de président de la Commission permanente pour le dialogue<br />

avec les professions libérales. J’ai été membre du Comité économique et social français (2006-2008).<br />

Ces fonctions m’ont conduit à produire des avis sur:<br />

- la mise en œuvre de la directive européenne sur les services et ses effets sur l’économie<br />

française,<br />

- l'avenir de la profession d’avocat et de ses règles professionnelles,<br />

- les conséquences de diverses activités sur l’économie française, la croissance économique et<br />

l’investissement.<br />

Mes activités:<br />

Je suis avocat et directeur associé de CARLARA. Mes principaux domaines de spécialisation sont:<br />

Le droit des sociétés, le droit bancaire et financier, le droit immobilier. J’interviens dans les transactions,<br />

les litiges et le conseil.<br />

URL: http://www.carlara.com / http://edelamaze.com/parcours


DOMONKOS Tomáš (SK)<br />

Pays: Slovaquie<br />

Langues: slovaque, anglais, hongrois<br />

Courriel: tomas.domonkos@savba.sk<br />

Mon organisation:<br />

Ekonomický ústav Slovenskej akadémie vied (SAV)<br />

Šancova č. 56<br />

811 05 Bratislava<br />

SLOVAQUIE<br />

� +421-2-5249.54.80<br />

� +421-2-5249.51.06<br />

L’Institut économique de l’Académie slovaque des sciences réalise des travaux de recherche<br />

économique orientés vers l’économie nationale, qui visent à offrir des réponses sur l’état, le<br />

fonctionnement et les lignes directrices de l’économie slovaque. Ces travaux recouvrent également<br />

l’utilisation et le développement du potentiel du pays, la recherche de moyens et de ressources<br />

visant à réduire les risques et les menaces pour le développement de la Slovaquie au cours de son<br />

processus de transformation dans le contexte de la mondialisation et de l’intégration. Les recherches<br />

de l’Institut intègrent la théorie à des outils empiriques.<br />

Mes activités:<br />

Je suis actuellement chercheur à l’Institut économique de l’Académie slovaque des sciences. Mes<br />

principales fonctions sont la recherche dans les domaines suivants:<br />

• analyse économique et prévisions macroéconomiques<br />

• modèles de croissance économique, prévisions à long terme sur l’environnement social et<br />

économique slovaque<br />

• économétrie – modélisation macroéconomique du marché du travail et de la dem<strong>and</strong>e<br />

globale en Slovaquie<br />

• modélisation de simulations – plusieurs applications de modélisation de simulations dans<br />

la vie réelle des entreprises<br />

• analyse de la comptabilité nationale à l’aide de modèles d’intrants-extrants<br />

• analyse régionale – analyse quantitative et qualitative des écarts régionaux en Slovaquie<br />

• dem<strong>and</strong>e de main-d’œuvre et migration<br />

URL: http://www.ekonom.sav.sk/


D'SA Rose (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais, français<br />

Courriel: info@eesc.europa.eu<br />

Mes coordonnées:<br />

99-101 rue Belliard<br />

1040 - Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32-2-546.90.83<br />

� + 32-2-546.97.56<br />

Je suis conseillère juridique indépendante en droit européen et auteure. Après avoir obtenu mon diplôme de droit<br />

et présenté une thèse de doctorat à l’Université de Birmingham, au Royaume-Uni, je suis devenue avocate au<br />

barreau d’Angleterre et du Pays de Galles. J’ai occupé plusieurs postes d’enseignante et travaillé pour des<br />

cabinets d’avocats britanniques.<br />

Mes activités:<br />

Je suis consultante en droit européen, droit du Commonwealth et droit international ainsi qu’en enseignement du<br />

droit et enseignement à distance. Mon expérience professionnelle juridique comprend:<br />

• évaluation des performances des pays d’Europe centrale, d’Europe de l’Est et des pays c<strong>and</strong>idats dans le<br />

domaine de la justice et des affaires internes, pour le compte de la Commission européenne<br />

• suivi de la législation sur les droits de l’homme en Bosnie-Herzégovine<br />

• renforcement des institutions et des capacités: assistance à la création de l’unité des Droits de l’homme au<br />

secrétariat du Commonwealth, Londres<br />

• coopération avec des organismes internationaux en qualité d’observateur au Conseil de sécurité et à<br />

l’Assemblée générale de l’ONU à New York<br />

• préparation de séminaires de formation pour les hauts magistrats du Commonwealth en Inde et au Zimbabwe<br />

• activités de conseil juridique pour l’UE dans le domaine de l’aide publique aux gouvernements des États<br />

membres de l’UE, aux pays c<strong>and</strong>idats, aux organismes du secteur public et aux entreprises privées<br />

• publication de deux ouvrages autorisés sur le droit européen – EC Law <strong>and</strong> Civil Remedies in Engl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Wales (1994) et EC Law on State Aid (1998) – et de plus de 40 articles dans des revues juridiques<br />

• création d’un mastère en droit européen par enseignement à distance lorsque j’étais en poste de professeur<br />

de droit européen et de professeur Jean Monnet à l’Université de Glamorgan, Pays de Galles, Royaume-Uni<br />

• activités de conseil en matière de politique lors de la réunion des ministres de la Justice du Commonwealth,<br />

Nouvelle Zél<strong>and</strong>e<br />

• chargée de cours à l’École de droit du Kenya, à l’Université de Cardiff et à l’Université de Bristol<br />

• intervenante invitée dans de gr<strong>and</strong>s symposiums internationaux en Jamaïque, à Chypre, en Nouvelle<br />

Zél<strong>and</strong>e, au Canada et en Malaisie<br />

• création d’un réseau d’avocats européens et activités de conseil dans le domaine de l’aide publique<br />

européenne, régionale et locale pour des cabinets d’avocats à Cardiff, au Pays de Galles<br />

• conception de cours de formation juridique financés par des programmes de la Commission européenne<br />

URL:


DULEVSKI Lalko (BG)<br />

Pays: Bulgarie<br />

Langues: bulgare, anglais, russe<br />

Courriel: dulevski@abv.bg / president@esc.bg<br />

Mon organisation:<br />

Conseil économique et social de Bulgarie<br />

111, Tsarigradsko shosse Blvd.<br />

1784 Sofia<br />

BULGARIE<br />

� + 359-2-939.80.11<br />

� + 359 2 939.80.36<br />

Le CES bulgare est le «parlement civil» de la Bulgarie et s’inspire du modèle du CESE. Il<br />

réunit diverses organisations de la société civile bulgare ayant des intérêts similaires. Le<br />

fonctionnement du CES répond aux principes d’indépendance, de consensus sur toutes les<br />

questions économiques et sociales, d’égalité et de coopération avec les autres organisations<br />

publiques et de la société civile. Il se compose d’un président et de 36 membres, à savoir trois<br />

groupes de 12 dont le premier représente les employeurs, le second les salariés et le troisième<br />

des intérêts divers.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le président actuel du CES bulgare et mes principales fonctions sont les suivantes:<br />

• diriger les activités du Conseil et le représenter au niveau national et international<br />

• organiser des assemblées plénières, en présider les réunions ainsi que celles du directoire<br />

• signer les procès-verbaux adoptés en assemblée plénière, commissionner leur<br />

présentation aux organismes concernés et leur publication<br />

• informer le public des activités du Conseil.<br />

Je suis également chef du département «Ressources humaines et protection sociale» à<br />

l’Université d’Économie nationale et mondiale. C’est la plus gr<strong>and</strong>e Université d’économie en<br />

Europe du Sud-est, avec plus de 40 spécialisations et on y compte environ 20 000 étudiants.<br />

Le travail du département «Ressources humaines et protection sociale» s’intéresse plus<br />

particulièrement aux domaines suivants:<br />

• les questions d'assistance sociale<br />

• le marché du travail<br />

• les ressources humaines<br />

URL: http://www.esc.bg/en/about-esc/mission


EGAN Siobhán (IE)<br />

Pays: Irl<strong>and</strong>e<br />

Langues: anglais<br />

Courriel: segan@birdwatchIrl<strong>and</strong>e.ie<br />

Mon organisation:<br />

Environmental Pillar<br />

Macro Building<br />

1 Green Street<br />

Dublin 7<br />

IRLANDE<br />

� + 353-1-878 0116<br />

Le Pilier de l’environnement a été introduit comme cinquième pilier du Partenariat social national<br />

irl<strong>and</strong>ais en avril 2009. Il se compose de 27 ONG nationales de défense de l’environnement qui<br />

parlent d’une seule voix aux côtés des autres piliers que sont les syndicats, les employeurs, les<br />

agriculteurs, la communauté et le volontariat. Le Pilier de l’environnement collabore activement<br />

avec les autres partenaires sociaux ainsi qu’avec le gouvernement aux niveaux national et local<br />

pour promouvoir la protection et l’amélioration de l’environnement. Les ONG du Pilier<br />

environnement ont des compétences dans les domaines suivants : la protection de la nature, la<br />

gestion des ressources naturelles, l’agriculture, la pêche, le changement climatique, les déchets,<br />

l’eau, le transport et la planification stratégique dans les milieux terrestres et marins, et l’économie.<br />

Ce pilier a pour objectif de travailler en partenariat; il s’engage dans tous les secteurs et auprès du<br />

public pour la création d’un avenir durable à travers une meilleure prise de décision et le<br />

développement de politiques résolument écologistes.<br />

Mes activités:<br />

Je travaille pour BirdWatch Irl<strong>and</strong>e, qui est la plus gr<strong>and</strong>e ONG de défense de la vie sauvage en<br />

Irl<strong>and</strong>e et membre du Pilier environnement. L’organisation agit pour la protection des oiseaux et de<br />

la biodiversité. Mes fonctions principales sont les suivantes:<br />

• représentation du Pilier de l’environnement en qualité de partenaire social national et<br />

européen<br />

• engagement auprès des ONG pour faire progresser le secteur de l’environnement<br />

• engagement proactif auprès d’autres secteurs dans l’intérêt de la protection de la<br />

biodiversité et du développement durable<br />

• développement d’une politique au sein de BirdWatch Irl<strong>and</strong>e et en partenariat avec d’autres<br />

organisations pour s’attaquer aux problèmes environnementaux en Irl<strong>and</strong>e<br />

URL: http://www.environmentalpillar.ie / http://www.birdwatchirl<strong>and</strong>e.ie


ETHERINGTON Stuart (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais<br />

Courriel: stuart.etherington@ncvo-vol.or.uk / teresa.scott@ncvo-vol.org.uk<br />

Mon organisation:<br />

National Council for Voluntary Organisations (NCVO)<br />

Regent's Wharf,<br />

8 All Saints Street<br />

London N1 9RL<br />

ROYAUME-UNI<br />

� + 44-020-7520.24.56 / + 44-020-7713.61.61<br />

� + 44-020-7713.63.00<br />

Fondé en 1919, le Conseil national des organisations de volontaires (NCVO) est la plus gr<strong>and</strong>e<br />

organisation faîtière de la société civile anglaise, avec des conseils frères en Écosse, au Pays<br />

de Galles et en Irl<strong>and</strong>e du Nord. Le NCVO représente les vues de ses membres et de la<br />

société civile dans son ensemble auprès du gouvernement, de l’Union européenne et d’autres<br />

organismes. Nous sommes également à l’avant-garde de la recherche sur la société civile et<br />

de son analyse. Le NCVO a pour but de donner la parole aux organisations de la société civile<br />

et de les aider à atteindre de hauts niveaux de pratique et d’efficacité dans tous les domaines<br />

de leur travail. Le NCVO croit passionnément au secteur de la société civile.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur général du NCVO. Mes fonctions principales sont les suivantes:<br />

• Définir la mission et l’orientation stratégique de l’organisation, qui se traduisent à travers les<br />

politiques et les objectifs concrets que nous atteignons grâce à une gestion efficace des<br />

ressources humaines, financières et matérielles<br />

• affecter des ressources matérielles, humaines et financières pour la mise en œuvre des<br />

politiques organisationnelles et des programmes; formuler et approuver des campagnes;<br />

approuver la planification générale des ressources humaines<br />

• représenter l’organisation dans les négociations ou d’autres circonstances officielles<br />

• conseiller les représentants élus sur les questions politiques<br />

URL: http://www.ncvo-vol.org.uk/


FEDERSPIEL Benedicte (DK)<br />

Pays: Danemark<br />

Langues: danois, anglais<br />

Courriel: fbr@fbr.dk<br />

Mon organisation:<br />

Conseil des consommateurs, Danemark<br />

(Forbrugerrådet)<br />

Fiolstræde 17, Postbox 2188<br />

1017 Copenhagen (København) K<br />

DANEMARK<br />

� + 45-77-41.77.19 (Direct)<br />

� + 45-77-41.77.41<br />

� + 45-77-41.77.42<br />

Le Conseil danois des consommateurs (Forbrugerrådet) est la seule organisation de consommateurs<br />

du Danemark. Il existe depuis 1947 et représente les consommateurs auprès de l’industrie, du<br />

gouvernement, etc. L’organisation est la plus ancienne d’Europe et numéro 2 mondiale. Forbrugerrådet<br />

est une organisation faîtière qui fédère 25 organisations nationales: des organisations représentant les<br />

ménages et les femmes, des organisations représentant les jeunes et les personnes âgées, des<br />

organisations de défense de l’environnement ou encore de l’enseignement, entre autres. Le Conseil<br />

des consommateurs compte environ 90 000 adhérents. Des groupes locaux de consommateurs y sont<br />

représentés. Le travail quotidien est effectué par un secrétariat d’environ 70 collaborateurs. Le Conseil<br />

est représenté dans plus de 200 comités et autres organismes et publie deux magazines. Le plus<br />

important, qui paraît depuis 1964, s’intitule TÆNK (Penser). C’est le seul magazine de consommateurs<br />

indépendant au Danemark et il aborde souvent des questions controversées. L’autre magazine est un<br />

magazine financier.<br />

Le Conseil de consommateurs est membre du BEUC, le Bureau européen des unions de<br />

consommateurs de l’ANEC, l’organisation européenne pour la coordination de la représentation des<br />

consommateurs pour la normalisation, et de Consumers International.<br />

Mes activités:<br />

Je suis avocate et conseillère en chef du Conseil danois des consommateurs. Après avoir été directrice<br />

exécutive de l’organisation pendant 20 ans, je m’occupe désormais des nombreuses questions<br />

juridiques et autres ainsi que des affaires européennes et internationales. Je suis membre du comité<br />

consultatif des consommateurs de la Commission européenne depuis ses débuts en 1975 et j’ai été<br />

présidente du BEUC et de l’ANEC, et trésorière de Consumers International. J’interviens également<br />

dans les travaux Transatlantique en tant que membre du comité de direction européen de DTAC, le<br />

Dialogue transatlantique des consommateurs. Je suis également le membre européen du comité<br />

consultatif de CET, le Conseil économique transatlantique créé par les États-Unis et la Commission<br />

européenne.<br />

URL: http://www.forbrugerraadet.dk/english/


GAJDOSIK Alfred (AT)<br />

Pays: Autriche<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: a.gajdosik@kabsi.at<br />

Mon organisation:<br />

Dienstleistungsgewerkschaft VIDA<br />

Johann-Böhm-Platz 1<br />

1020 Wien<br />

AUTRICHE<br />

� + 43-1-534 44 79 / 43-664-383.12.95<br />

Le syndicat VIDA, qui regroupe plus de 155 000 membres, s’occupe de secteurs comme le<br />

tourisme, les services à la personne, l’infrastructure, la sécurité et le trafic aérien, l’eau et les<br />

chemins de fer. Des jeunes, des personnes du troisième âge, des femmes et des hommes,<br />

des coiffeurs et des pilotes d’avion, des employés des chemins de fer et des infirmières font<br />

partie de notre syndicat.<br />

Nous sommes tous unis par la volonté de rendre notre monde plus social et plus vivable.<br />

Mes activités:<br />

Je suis vice-président de la centrale syndicale VIDA et du Conseil d’entreprise du groupe<br />

hôtelier Marriott en Autriche. Je suis également avocat stagiaire et vice-président du conseil<br />

d’administration Autriche.<br />

URL: http://oegb-sat2.go.edvg.net/servlet/ContentServer?pagename=S03/Page/Index&n=S03_0


GKOFAS Panagiotis (EL)<br />

Pays: Grèce<br />

Langues: grec, anglais, français<br />

Courriel:<br />

Mon organisation:<br />

Confédération générale grecque de l’artisanat<br />

Manoli Gagili 13<br />

Thessaloníki 551 32<br />

GRÈCE<br />

� + 30-6944-568.734 / 30-2310-447.943<br />

Mes activités:<br />

Je suis économiste diplômé et membre du directoire de la Confédération générale grecque de<br />

l’artisanat (GSBEE).<br />

URL:


GOBIĥŠ Andris (LV)<br />

Pays: Lettonie<br />

Langues: letton, anglais, allem<strong>and</strong>, français<br />

Courriel: gobins@web.de / info@eiropaskustiba.lv<br />

Mon organisation:<br />

Mouvement européen – Lettonie Eiropas Kustība Latvijā<br />

Vīl<strong>and</strong>es iela 3-11<br />

Rīga, LV-1010<br />

LETTONIE<br />

� + 371-29-626.646 / 371-67-326.548<br />

Le Mouvement européen – Lettonie (MEL) est l'une des plus gr<strong>and</strong>es ONG lettonnes et l'une des plus<br />

influentes dans la sphère politique. Son objectif principal est de renforcer la sensibilisation à et l’information<br />

sur l’UE, de même que la participation aux affaires européennes, et d’exercer une surveillance systématique<br />

des affaires européennes au niveau des décideurs.<br />

Le MEL compte environ 700 affiliés et 11 branches régionales dans toute la Lettonie. Les principaux<br />

groupes cibles sont les jeunes, les représentants d’ONG, les leaders d’opinion, les décideurs et les mass<br />

media. Le siège du MEL se trouve à Riga. Il travaille en étroite coopération avec plusieurs autres ONG et<br />

réseaux d’ONG ainsi qu’avec des organismes liés à l’UE en Lettonie et au niveau européen, comme le<br />

Cabinet des ministres, le ministère des Affaires étrangères, la représentation de la Commission<br />

européenne, le Bureau d’information du Parlement européen et autres. Le MEL est membre à part entière<br />

du réseau Mouvement européen, un des membres fondateurs de l’Alliance civique lettone (LPA) et de la<br />

Plate-forme lettone pour la coopération au développement (LAPAS). Il est l’initiateur et le coéditeur du<br />

mémor<strong>and</strong>um sur la coopération ONG-gouvernement et membre de son organe de mise en œuvre, le<br />

Conseil de coopération, ainsi que le coéditeur de la déclaration de coopération ONG-Parlement et<br />

coorganisateur de son organe de mise en œuvre, le Forum de coopération.<br />

Il organise régulièrement des séminaires, des conférences, des formations, des actions dans les rues,<br />

la Semaine européenne, la nomination de l’Européen de l’année et d’autres événements.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du Mouvement européen en Lettonie. Mes principales fonctions et domaines d’activité sont<br />

les suivants:<br />

• présidence de l’une des ONG les plus connues en Lettonie: gestion de l’information, RP, ressources<br />

humaines et processus au cours des périodes de pré- et post-intégration de la Lettonie dans l’UE<br />

• réseautage et coopération avec des institutions et des organisations nationales et internationales liées à<br />

l’UE, innovation/modernisation des mécanismes de coopération public-privé<br />

• formation, consultation et lobbying pro-européen, activités de multiplication<br />

URL: http://www.eiropaskustiba.lv


GRUBER Gerfried (AT)<br />

Pays: Autriche<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais, français<br />

Courriel: gerfried.gruber@skynet.be<br />

Mon organisation:<br />

Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ)<br />

Siège à Bruxelles<br />

Avenue de Cortenbergh 30<br />

1010 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32-2-285.46.76<br />

� +<br />

La Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ) représente les intérêts de tous les exploitants<br />

agricoles (y compris forestiers) aux niveaux national et régional. À cet égard, la principale<br />

mission de la LKÖ est d’apporter son soutien aux intérêts agricoles et ruraux de ses membres<br />

auprès des autorités, auprès d’autres groupes d’intérêt professionnel, et au niveau des<br />

processus législatifs. La LKÖ fait partie dudit Sozialpartnerschaft (partenariat social autrichien)<br />

et est membre du COPA, le comité des organisations professionnelles agricoles de l’Union<br />

européenne.<br />

Mes activités:<br />

Je suis responsable du bureau bruxellois de la Chambre d’agriculture autrichienne (LKÖ). Mes<br />

principaux domaines de responsabilités sont les suivants:<br />

• questions liées à tous les aspects de la Politique agricole commune (PAC) et de ses<br />

politiques connexes<br />

• contribution à la prise de décision et à l’élaboration d’avis du COPA<br />

• contacts informels avec les institutions européennes (PE, CE, Conseil)<br />

• suivi et rapports sur toutes les activités importantes au niveau européen<br />

URL: www.lk-oe.at


GUERINI Giuseppe (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien, français<br />

Courriel: guerini.g@confcooperative.it / federsolidarieta@confcooperative.it /<br />

enzo.pezzini@confcooperative.coop<br />

Mon organisation:<br />

Confcooperative Federsolidarietà<br />

Borgo Santo Spirito, 68<br />

Roma 00193<br />

ITALIE<br />

� + 39-06-680.00.475 / + 39-035-285.503<br />

La Confédération des coopératives italiennes (Confcooperative) est la principale organisation<br />

juridiquement reconnue de représentation, d’assistance et de protection du mouvement<br />

coopératif et des entreprises sociales en Italie. S’inspirant des principes des coopératives tels<br />

qu’ils ont été définis par l’Alliance Coopérative Internationale, elle encourage le<br />

développement, la croissance et la propagation du mouvement coopératif par des actions<br />

ciblées. Confcooperative représente environ 20 500 coopératives qui réalisent un chiffre de<br />

d’affaires annuel de plus de 61 milliards d’euros. Elle est divisée en neuf fédérations<br />

sectorielles.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre du directoire de Confcooperative et président national de Federsolidarietà-<br />

Confcooperative (une organisation de représentation politique et syndicale d’entités<br />

appartenant à Confcooperative). Cette dernière organisation rassemble environ 5 500<br />

coopératives qui à leur tour regroupent plus de 208 000 membres et emploient plus de<br />

200 000 salariés. Federsolidarietà représente leurs intérêts institutionnels associés et les<br />

assiste au niveau syndical, dans les domaines juridique, législatif, technique et économique.<br />

Les principales activités qui caractérisent mon travail au sein de l’organisation sont les<br />

suivantes:<br />

• politiques actives de l’emploi et l’inclusion sociale<br />

• systèmes d’aide sociale<br />

• économie sociale<br />

• services d’intérêt général<br />

URL: http://www.confcooperative.it/C3/Domicilepage%20anglais/default.aspx


GUIMET Joseph, Honoré (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français<br />

Courriel: guimet.joseph@wanadoo.fr<br />

Mon organisation:<br />

Union nationale des associations familiales (UNAF)<br />

28 Place saint Georges<br />

Paris 75009<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-01-49.95.36.00<br />

� + 33-01-40.16.12.76<br />

En 1945, le Conseil national de la Résistance et, en 1975, le pouvoir législatif français ont<br />

confié à l’UNAF une mission de défense et de représentation pour l’ensemble des questions<br />

familiales, au nombre desquelles les prestations familiales, la justice et la solidarité, le travail et<br />

l’équilibre familial, le logement, l’éducation, l’emploi, les familles comme acteurs économiques,<br />

la pauvreté et l’exclusion, la santé, le droit de vivre en famille, les retraites et l’accès aux<br />

nouvelles technologies.<br />

Mes activités:<br />

Je suis vice-président de l’Union nationale des associations familiales (UNAF). Mes principaux<br />

domaines de compétences sont les suivants:<br />

• la protection sociale dans le secteur agricole<br />

• la formation des jeunes<br />

URL: http://www.unaf.fr/spip.php?rubrique1


HAKEN Roman (CZ)<br />

Pays: République tchèque<br />

Langues: tchèque, slovaque, anglais, russe, macédonien<br />

Courriel: roman.haken@cpkp.cz<br />

Mon organisation:<br />

Ředitel Centra pro komunitní práci (CpKP)<br />

střední Morava<br />

Horní náměstí 9<br />

750 02 Přerov<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />

� + 420-777.793.711<br />

� + 420-581.703.153<br />

Le Centre pour l’organisation de la collectivité est une ONG tchèque dont le slogan est<br />

«…développement de la collectivité, participation des citoyens…». Nous nous concentrons sur<br />

les principes de la démocratie participative, l’amélioration des services publics, la protection<br />

des droits des citoyens, la mise en œuvre de principes de partenariat et de méthodologie, et le<br />

développement durable local et régional.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur du Centre de travail communautaire des régions de Moravie centrale, Moravie<br />

orientale et Moravie-Silésie, et membre du Conseil gouvernemental tchèque pour les<br />

organisations non gouvernementales à but non lucratif. Je suis également président de son<br />

comité sur les régions et le partenariat. Mes principales activités sont les suivantes:<br />

• conception et mise en œuvre de programmes de participation des citoyens incluant<br />

plusieurs approches, par exemple les conseils consultatifs de citoyens, les audiences<br />

publiques, la planification participative, la planification d’actions, les petits groupes<br />

techniques, etc.<br />

• participation des ONG au développement régional<br />

• facilitation et médiation<br />

• organisation de sessions de formation sur les thèmes précités (dont le programme<br />

européen LEADER)<br />

URL: http://www.cpkp.cz/english.html


HEINISCH Renate (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, français, anglais<br />

Courriel: renate.heinisch@eesc.europa.eu / info@renate-heinisch.de<br />

Mon organisation:<br />

Bundesarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen (BAGSO)<br />

BAGSO e.V.<br />

Bonngasse 10<br />

53111 Bonn<br />

ALLEMAGNE<br />

� + 49-79-30.88.51 (Domicile et association de parents)<br />

� + 49-79-30.88.52<br />

L’Association fédérale des organisations de citoyens senior allem<strong>and</strong>s (BAGSO) rassemble plus de 100<br />

organisations représentant quelques 13 millions de personnes âgées membres. Notre principal objectif<br />

est de permettre aux personnes de disposer plus tard d’elles-mêmes et de conserver leur<br />

indépendance, et de promouvoir une meilleure santé et le dialogue entre les générations.<br />

Mes activités:<br />

Je suis pharmacienne diplômée en exercice et représentante de l’Association fédérale des<br />

organisations de citoyens senior allem<strong>and</strong>s (BAGSO). J’ai été élue membre du Parlement européen<br />

pour la période 1994-1999. Je suis également présidente de l’association de parents de Baden-<br />

Württemberg j’ai dirigé les projets européens d’éducation «A good start gets you there». Je dirige une<br />

pharmacie avec mon mari et suis encore active dans le domaine de la politique de santé et de la<br />

recherche. Pendant de nombreuses années, j’ai collaboré à des travaux démographiques à l’AARP<br />

(American Association of Retired People) et à l’UNECE à New York. Mes principaux domaines<br />

d’activités sont les suivants:<br />

• politique de santé et problèmes pharmaceutiques<br />

• éducation permanente et éducation tout au long de la vie<br />

• politique des médias<br />

• qualité de vie des personnes âgées, vieillissement actif et digne en bon état de santé<br />

• futur des villes et des zones rurales<br />

• besoins technologiques<br />

• partenariat innovation DG Recherche, DG Sanco, DG INFSO (Europe 2020)<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Allemagne.<br />

URL: http://www.bagso.de/


HELLAM Mall (EE)<br />

Pays: Estonie<br />

Langues: estonien, anglais, hongrois, russe<br />

Courriel: mall.hellam@eesc.europa.eu / mall@oef.org.ee<br />

Mon organisation:<br />

Eesti Mittetulundusühingute ja Sihtasutuste Liidu (NENO)<br />

Rotermanni 8<br />

10111 Tallinn<br />

ESTONIE<br />

� + 372-664.50.77<br />

� + 372-664.50.78<br />

Le réseau des organisations estoniennes sans but lucratif, NENO en anglais (ou EMSL en estonien),<br />

est la plus gr<strong>and</strong>e organisation estonienne qui fédère des entités à but non lucratif de bien public. Il a<br />

été créé en 1991 sous le nom de Centre estonien de fondations, et nous avons ouvert ses portes aux<br />

associations en 1994 et le simple fournisseur de services que nous étions s’est transformé en l’une des<br />

plus gr<strong>and</strong>es organisations d’initiatives civiques d’Estonie. NENO se consacre à la mise en œuvre et à<br />

la protection de l’intérêt commun des organisations estoniennes à but non lucratif de défense du bien<br />

public. Le réseau réunit environ 110 organisations actives et opérationnelles, gr<strong>and</strong>es et moyennes,<br />

provenant de tous les horizons, qu’il s’agisse d’associations ou de fondations. Parallèlement, notre<br />

réseau d’information couvre près de 4000 organisations.<br />

Notre mission consiste à représenter et défendre les organisations estoniennes du secteur du bien<br />

public. Notre travail est consacré au développement et à la promotion d’actions civiques et à la société<br />

civile estonienne.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre fondatrice et membre du conseil d'administration de NENO chargé des questions<br />

européennes. Je suis directrice exécutive à plein temps de la fondation Open Estonie (OEF), une<br />

fondation de bien public à but non lucratif non gouvernementale qui a été créée en avril 1990.<br />

La fondation a pour objectif de contribuer au développement d’une société ouverte en Estonie et<br />

ailleurs. Ses programmes sont orientés par une vision de la démocratie, de la société civile, de la<br />

responsabilité sociale et de l’égalité des chances dans les processus décisionnels démocratiques.<br />

URL: http://www.ngo.ee/1057


HERNÁNDEZ BATALLER Bernardo (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, français, portugais, anglais<br />

Courriel: bernardo.hern<strong>and</strong>ezbataller@eesc.europa.eu / bernardo@auc.es<br />

Mon organisation:<br />

Asociación de Usuarios de la Comunicación (AUC)<br />

Cavanilles, 29 - 2ºD<br />

28007 Madrid<br />

ESPAGNE -<br />

� + 34-91-501.67.73<br />

� + 34-91-501.87.66<br />

L’Association des usagers de la communication (Asociación de Usuarios de la Comunicación - AUC)<br />

est une organisation indépendante à but non lucratif dont le principal objectif est de défendre les<br />

intérêts des citoyens en tant qu’usagers des mass media, et en tant que récepteurs des messages<br />

qu’ils diffusent et que «cibles» éventuelles de leurs contenus. L’importance que l’AUC a acquise ces<br />

dernières années montre l’importance croissante de la communication dans la vie quotidienne, à la fois<br />

grâce à ses progrès techniques et aux risques liés à l’abus de ces développements.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le secrétaire général de l’Association des usagers de la communication (AUC) et spécialiste des<br />

moyens de communication. Mes principales activités consistent à veiller à la bonne mise en œuvre des<br />

principaux objectifs de l’AUC, parmi lesquels:<br />

• le droit à recevoir des informations véridiques et exactes<br />

• le droit à l’honneur et à la vie privée<br />

• le droit à la non-discrimination basée sur le sexe, l’âge ou les croyances<br />

• la protection des enfants et des jeunes<br />

• le droit des consommateurs organisés de prendre part à la prise de décision publique<br />

• la dénonciation de possibles violations des lois dans le domaine de la communication: de la<br />

publicité, de la télévision, de l’internet, des télécommunications, etc.<br />

• la réalisation d’activités dans les domaines de l’éducation, de la sensibilisation sociale et de la<br />

formation de l’opinion publique (formation de professeurs, thèmes transversaux pour participer à<br />

tout type de réunions et de conférences, etc.)<br />

• rédaction de rapports et travaux de recherches sur les tendances des contenus télévisés,<br />

publicitaires, de la société de l'information et d'autres médias<br />

URL: http://www.auc.es/


HOFFELT Jean-François (BE)<br />

Pays: Belgique<br />

Langues: français, anglais, néerl<strong>and</strong>ais, italien<br />

Courriel: jf.hoffelt@febecoop.be<br />

Mon organisation:<br />

Fédération belge de l'économie sociale et des coopératives (FEBECOOP)<br />

28, rue Haute<br />

1000 Bruxelles<br />

BELGIQUE Fax 00<br />

� + 32-2-500.53.02<br />

� + 32-2-500.53.97<br />

FEBECOOP est une plate-forme intersectorielle composée d’entreprises, de groupes d’entreprises et<br />

de coopératives, qui promeut et représente l’entrepreneuriat coopératif. Créée en 1970, FEBECOOP<br />

rassemble, dans toute la Belgique, des entreprises et des associations de l’économie sociale et<br />

coopérative dans des secteurs aussi variés que l’informatique, l’alimentation, le service aux personnes,<br />

le conseil aux entreprises, les assurances, la pharmacie, etc. Notre objectif: promouvoir toutes les<br />

formes d’entreprise participative en adhérant aux principes de solidarité, de démocratie et d’économie<br />

qui répondent à l’intérêt général.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du Conseil des coopératives belges. En qualité de secrétaire général de FEBECOOP,<br />

je suis chargé de la représentation institutionnelle et de la gestion opérationnelle de l’organisation. Je<br />

veille à ce que les activités de nos principaux domaines d’activités soient réalisées, à savoir:<br />

• représenter les m<strong>and</strong>ats du mouvement coopératif et de l’économie sociale aux niveaux fédéral,<br />

régional et/ou européen<br />

• fournir de l’information aux membres et prendre des contacts avec des organismes politiques et<br />

institutionnels<br />

• organiser et fournir des missions de formation, des services de communication et des conseils<br />

pratiques pour le compte des affiliés ou d’autres entreprises ou associations de l’économie sociale<br />

• promouvoir le développement de l’économie sociale et coopérative en soutenant l’organisation de<br />

séminaires et d’événements, en menant diverses études et en les publiant.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Belgique.<br />

URL: www.febecoop.be


HROVATIČ Igor (SI)<br />

Pays: Slovénie<br />

Langues: slovène, croate, anglais, français<br />

Courriel: igor.hrovatic@kgzs.si / igor.hrovatic@siol.net<br />

Mon organisation:<br />

Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije<br />

Celovška 135<br />

Ljubljana 1000<br />

SLOVÉNIE<br />

� + 386-1-513.66.04 / 386-1-513.66.32<br />

� + 386-1-513.66.50<br />

La Chambre slovène de l’agriculture et des forêts est l’organisation faîtière qui fédère toutes les<br />

personnes physiques et morales intervenant dans les domaines de l’agriculture, des forêts et de la<br />

pêche en République de Slovénie. Le principal objectif de cette Chambre est de les protéger, de<br />

représenter leurs intérêts, de les conseiller et de promouvoir des activités économiquement rentables<br />

mais sans danger pour l’environnement.<br />

Les principales activités de la Chambre slovène de l’agriculture et des forêts incluent la promotion du<br />

développement et l’amélioration des conditions économiques des secteurs cités ci-dessus. Elle fournit<br />

des services spécialisés de conseil agricole, de conseil en sélection et contrôle de la production dans le<br />

domaine de l’élevage et des forêts, et elle participe à la création de la législation, à l’amélioration des<br />

conditions de vie sociale et à la préservation des zones rurales de Slovénie, ainsi qu’à la promotion de<br />

l’agriculture slovène en Slovénie et à l’étranger.<br />

Le siège de la Chambre est situé à Ljubljana; 13 filiales de district ont été créées dans toute la Slovénie<br />

ainsi que 60 unités locales. La Chambre est active aux niveaux national, régional et local.<br />

Mes activités:<br />

En qualité de directeur de la Chambre slovène de l’agriculture et des forêts, je dirige ses activités et je<br />

la représente aux niveaux national et international. Au sein du COPA-COGEGA, je suis membre du<br />

groupe de travail Développement rural. Je suis président de la Chambre de l’agriculture régionale de la<br />

région Novo mesto et membre de groupes de travail du ministère de l’Agriculture, des Forêts et des<br />

Aliments. Pour rester en contact avec les jeunes, je donne des cours dans une école d’agriculture et<br />

dans un lycée de biotechnique. Je suis aussi un petit exploitant agricole, marié et père de trois enfants.<br />

URL: http://www.kgzs.si


IONIłĂ Sorin (RO)<br />

Pays: Roumanie<br />

Langues: roumain, anglais, français, italien<br />

Courriel: sionita@sar.org.ro<br />

Mon organisation:<br />

Societatea Academică din România (SAR)<br />

61 Eminescu, sector 2<br />

Bucureşti 020071<br />

ROUMANIE<br />

� + 40-21-211.14.24<br />

� + 40-21-211.14.77<br />

La Société académique roumaine (SAR) est une association à but non lucratif qui a son siège<br />

à Bucarest. Elle promeut la transparence, la bonne gouvernance et l’intégration dans l’UE par<br />

ses recherches sur le secteur public et de la défense de celui-ci. Créée comme laboratoire<br />

d’idées en 1996, la SAR vise à rép<strong>and</strong>re les idées de liberté, de démocratie et de bonne<br />

gouvernance en Europe de l’Est. À commencer par notre propre pays, nous cherchons à<br />

augmenter le niveau de sensibilisation du public aux problèmes politiques, à contribuer, par<br />

nos recherches et nos interventions, à une formulation politique informée, et à aider la réforme<br />

administrative à l’aide d’une évaluation des performances. Nous pensons que les pays<br />

peuvent tirer plus ou moins de profit de leur processus d’adhésion à l’UE, et notre objectif est<br />

de contribuer à améliorer leurs performances au cours de celui-ci pour que l’intégration<br />

apporte un maximum d’avantages. Finalement, nous sommes convaincus que les deux Europe<br />

– l’ancienne et la nouvelle – se rencontreront dans une Union européenne élargie où la société<br />

civile sera un acteur crucial.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur de recherche à la SAR et l’un de ses vecteurs de communication avec le<br />

public, spécialisé dans les problèmes économiques. Je suis également expert international<br />

auprès du Conseil de l’Europe et du PNUD et j’ai occupé plusieurs postes d’enseignant et de<br />

formateur. J’ai réalisé des rapports internationaux.<br />

URL: http://www.sar.org.ro/st/about_sar-2-en.html


JAHIER Luca (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien, français, anglais, espagnol<br />

Courriel: Luca.Jahier@eesc.europa.eu<br />

Mon organisation:<br />

Associazioni cristiane lavoratori italiani (ACLI)<br />

Via Marcora, 18/20<br />

I-00153 Roma ITALIE<br />

� + 39-06-584.04.02<br />

� + 39-06-584.06.15<br />

L’ACLI, association chrétienne de travailleurs italiens, promeut, à l’aide de son réseau de branches locales,<br />

des services, des entreprises et des projets ad-hoc, l’emploi et la participation à la vie sociale. Elle soutient<br />

les droits et le développement des travailleurs, des citoyens et de tous ceux qui souffrent de marginalisation<br />

et d’exclusion sociale. L’ACLI a été créée comme organisation à but non lucratif et est aujourd’hui le plus<br />

gr<strong>and</strong> réseau associatif italien. Elle est aussi présente dans 40 autres pays. L’association compte 980 000<br />

membres et 8000 structures territoriales à différents niveaux, notamment des branches régionales,<br />

provinciales et locales. Plus de 3 millions de personnes font appel à ses services chaque année. Depuis sa<br />

fondation en 1944, l’ACLI a dépassé les frontières italiennes pour suivre les routes tracées par l’émigration<br />

italienne. Elle est présente dans plusieurs pays européens (Belgique, France, Allemagne, Angleterre,<br />

Luxembourg, Pays-Bas et Suisse), en Amérique du Nord et du Sud, en Australie et en Afrique du Sud.<br />

Outre la promotion des droits sociaux, ses principaux domaines d’activités sont, entre autres: la formation<br />

professionnelle (Enaip), les activités culturelles (Unasp), la promotion des femmes (Coordinamento donne),<br />

des personnes âgées (Fap) et des jeunes (Ga), la promotion de la paix, le développement et la solidarité<br />

internationale (Ipsia), la défense des droits des immigrants (Acli, Colf et Progetto Immigrati).<br />

Mes activités:<br />

Au CESE depuis 2002, membre des sections SOC et REX, rapporteur pour plusieurs avis sur l’agenda social, les<br />

problèmes familiaux, l’immigration et les relations extérieures, l’aide et les pays en développement.<br />

Président de FOCSIV (fédération d’ONG de coopération pour le développement) de 1994 à 2000, un des<br />

fondateurs du Forum italien du troisième secteur, actuellement président du conseil national d’ACLI.<br />

• diplômé en sciences politiques<br />

• anciennement chargé de relations internationales, journaliste, responsable de programmes de développement<br />

en Afrique et ailleurs<br />

• initiatives de communication et campagnes dans le public, études et recherches entreprises dans plusieurs<br />

réseaux d’économie sociale italiens et européens<br />

URL: http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.group-3-presidency


JÍROVEC Ludvík (CZ)<br />

Pays: République tchèque<br />

Langues: tchèque, allem<strong>and</strong>, slovaque, russe<br />

Courriel: ljirovec@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Agrární komora ČR<br />

pracoviště Praha<br />

Štěpánská 63<br />

110 00 Praha 1<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />

� + 420-224 215 946<br />

� + 420-224 215 944<br />

La Chambre d'agriculture de la République tchèque est l’organisation agricole non<br />

gouvernementale la plus importante. Elle représente les intérêts de 103 000 membres qui sont,<br />

entre autres, exploitants agricoles et forestiers, producteurs d’aliments et apiculteurs. Nous<br />

sommes une organisation qui veut jouer son rôle, entre autres, dans le concept traditionnel de<br />

production de matières premières pour la production d’aliments et dans la gestion de<br />

l’environnement.<br />

Nous jouons un rôle irremplaçable dans le nouveau concept moderne du développement rural,<br />

où nous souhaitons être un partenaire apprécié des municipalités et de toutes les autres<br />

entités intervenant dans l’espace rural. L’agriculture, cultura agri, a toujours fait partie<br />

intégrante des paysages de campagne et nous affirmons que l’avenir ne changera pas cela.<br />

Mes activités:<br />

Je suis d’abord et surtout un exploitant agricole et je dirige mon domaine dénommé<br />

«Poradenství Jírovec». Je suis également président du conseil de supervision de la Chambre<br />

agraire du district, président du conseil de supervision de la Chambre de Commerce du district<br />

et membre du groupe de travail sur les graines oléagineuses et protéagineuses du COPA-<br />

COGECA.<br />

URL: http://www.agrocr.cz


JONES Tom (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni (Cymru / Pays de Galles)<br />

Langues: gallois, anglais<br />

Courriel: thjones@btconnect.com<br />

Mon organisation:<br />

The Wales Council for Voluntary Action (WCVA)<br />

Head Office Baltic House<br />

Mount Stuart Square<br />

Cardiff Bay<br />

Cardiff CF10 5FH<br />

ROYAUME-UNI<br />

� + 44-1938-810.553 (Domicile)<br />

� + 44-29-2043.17.34 (Bureau)<br />

� + 44-29-2043.17.01 (Bureau)<br />

Le Conseil gallois du bénévolat est la première organisation d’œuvres de bienfaisance et<br />

d’ONG du pays de Galles. Il offre une voix concordante à ses organisations affiliées dans les<br />

débats sur les politiques et les programmes de financement avec tous les niveaux de<br />

l'administration. Il gère d’importantes subventions pour des organismes européens et d’autres<br />

organismes gouvernementaux.<br />

Mes activités:<br />

Je suis essentiellement éleveur de bœufs et de moutons, et j’ai été le président du Mouvement<br />

des jeunes exploitants agricoles gallois, engagé envers la production durable d’aliments de<br />

qualité et le dynamisme des communautés rurales.<br />

Je suis également commissaire aux services juridiques pour l’Angleterre et le pays de Galles,<br />

responsable de l’administration des aides juridiques. Je suis actuellement vice-président du<br />

WCVA, qui défend le rôle du secteur du volontariat et de l’économie sociale dans le<br />

renforcement des communautés.<br />

En tant que Gallois, je soutiens les langues et les cultures minoritaires dans une Europe qui<br />

salue la diversité.<br />

URL: http://www.wcva.org.uk/about/index.cfm?display_sitedeptid=2


JOÓ Kinga (HU)<br />

Pays: Hongrie<br />

Langues: hongrois, anglais, français, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: kingajoo@yahoo.com<br />

Mon organisation:<br />

HÖOK a Hallgatókért Alapítvány<br />

Szent István krt. 11<br />

1055 Budapest<br />

HONGRIE<br />

� + 36-30-201.34.32 (Domicile)<br />

� + 36-1-460.05.75 (Bureau)<br />

� + 36-1-321.28.78<br />

Je représente les deux organisations suivantes: la fondation HÖOK (Union nationale des étudiants) et<br />

le Fonds civil national.<br />

La fondation est composée de représentants d’anciens étudiants et est active dans le domaine social et<br />

l’enseignement supérieur.<br />

Le Fonds civil national (FCN) vise à renforcer le fonctionnement des organisations de la société civile et<br />

le développement du troisième secteur à l’aide de subventions. Créé par le gouvernement en 2003, le<br />

FCN regroupe toutes les fondations privées et les organisations non gouvernementales (à l’exception<br />

des groupes d’intérêt d’employeurs et de salariés, des partis politiques et des associations<br />

d’assurance) immatriculées qui, opérant en Hongrie depuis au moins un an, peuvent ainsi bénéficier du<br />

soutien du Fonds. Les subventions sont attribuées par des conseils de représentants des organisations<br />

de la société civile. Les principes du système de subventions sont définis par l’organe de direction, le<br />

Conseil, dont la majorité des délégués proviennent également d’organisations de la société civile.<br />

Le processus décisionnel du Fonds civil national est unique: les représentants de la société civile –<br />

libres de toute influence gouvernementale – sont responsables des décisions. Les organisations<br />

dem<strong>and</strong>euses ont la garantie que leurs dem<strong>and</strong>es sont examinées par les membres délégués qui<br />

disposent des ressources disponibles.<br />

Mes activités:<br />

Je suis expert en affaires internationales à la fondation HÖOK et membre du Conseil responsable de la<br />

sélection et de la distribution des subventions du Fonds civil national.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Hongrie.<br />

URL: http://www.hookahallgatokert.hu / http://www.nca.hu/?page=webtext/show&wte_code=english


JOOST Meelis (EE)<br />

Pays: Estonie<br />

Langues: estonien, norvégien, finnois, anglais, russe, suédois<br />

Courriel: meelis.joost@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Eesti Puuetega Inimeste Koda (EPIKODA)<br />

Toompuiestee 10<br />

10137 Tallinn<br />

ESTONIE<br />

� + 372-66.166.29<br />

� + 372-66.166.28<br />

La Chambre estonienne des Personnes h<strong>and</strong>icapées est une ONG sans but lucratif qui<br />

travaille dans le domaine de l’amélioration sociale, éducative et culturelle de la situation de<br />

ceux qui vivent avec des h<strong>and</strong>icaps. Nous avons pour but de fonctionner comme organisme de<br />

coordination des activités concernant les h<strong>and</strong>icapés vivant en Estonie. Pour atteindre ce but,<br />

nous coopérons étroitement avec les autorités et les organismes gouvernementaux et<br />

participons au processus de prise de décision. Nous proposons et nous gérons des<br />

propositions législatives concernant les droits des personnes h<strong>and</strong>icapées.<br />

Nous sommes également très actifs dans les domaines suivants: inclusion sociale et emploi,<br />

participation active des h<strong>and</strong>icapés dans la société, aide à la résolution de certains problèmes<br />

de soins de santé, rééducation, formation professionnelle, formation des adultes,<br />

encouragement à l'autonomie individuelle, recueil d’informations pour aider la recherche<br />

scientifique, information et influence de l’opinion publique.<br />

Mes activités:<br />

Je suis spécifiquement responsable des affaires étrangères et de la politique européenne. Mes<br />

principaux domaines d’activité sont, entre autres, les suivants:<br />

• coopération avec des organisations sœurs dans d’autres pays pour échanger des<br />

informations et du savoir-faire, et encourager un meilleur partage des bonnes pratiques<br />

• participation à des projets de coopération internationale<br />

• contrôle de la mise en œuvre des Règles pour l’égalisation des chances des h<strong>and</strong>icapés<br />

de l’ONU<br />

URL: http://www.epikoda.ee/index.php?op=2&path=IN+ENGLISH


KALLIO Seppo (FI)<br />

Pays: Finl<strong>and</strong>e<br />

Langues: finnois, suédois, anglais<br />

Courriel: Seppo.Kallio@mtk.fi<br />

Mon organisation:<br />

Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto (MTK)<br />

Simonkatu 6<br />

P.O. Box 510<br />

00100 Helsinki<br />

FINLANDE<br />

� + 358-20-41.31<br />

� + 358-20-413.24.09<br />

Le Syndicat central des producteurs agricoles et des propriétaires de forêts (MTK) représente<br />

un secteur qui utilise des ressources naturelles renouvelables d’une manière durable et<br />

économique. Il défend, au niveau national, les intérêts, les conditions de travail et les<br />

conditions de vie des exploitants agricoles, des propriétaires privés de forêts et des<br />

entrepreneurs ruraux. Le syndicat est présent dans tout le pays et est la seule organisation<br />

nationale d’agriculteurs en Finl<strong>and</strong>e. À l’heure actuelle, il compte environ 170 000 adhérents et<br />

publie le troisième journal professionnel à plus fort tirage intitulé Maaseudun Tulevaisuus. Le<br />

MTK a également un bureau à Bruxelles.<br />

Mes activités:<br />

En qualité de directeur des affaires internationales, ma mission au sein du MTK couvre les<br />

domaines suivants:<br />

• UE et affaires internationales<br />

• agriculture et forêts<br />

• commerce et développement<br />

• contact avec les organisations internationales<br />

URL: http://www.mtk.fi/en_GB/


KAMIENIECKI Krzysztof (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, anglais<br />

Courriel: k.kamieniecki@ine-isd.org.pl / krzysztof.kamieniecki@eesc.europa.eu<br />

Mon organisation:<br />

Fundacja Instytut na rzecz Ekorozwoju (InE)<br />

ul. Nabielaka 15 lok. 1<br />

00-743 Warszawa<br />

POLOGNE<br />

� + -48-22-851.04.02<br />

� + 48-22-851.04.00<br />

L’Institut du développement durable (IDD) est une organisation non gouvernementale de type<br />

laboratoire d’idées, qui a été fondée en 1990 à l’initiative de quelques membres du Club<br />

écologique polonais. L’IDD s’emploie à promouvoir et à mettre en œuvre les principes et les<br />

solutions qui contribuent au développement durable de la Pologne.<br />

Les activités de l’Institut sont guidées par la mission suivante:<br />

• construire des relations positives entre le développement socio-économique et la protection<br />

de l’environnement<br />

• agir dans l’intérêt des générations présentes et futures.<br />

L’Institut est membre du Bureau européen de l’environnement et participe aux alliances<br />

nationales d’ONG, par exemple pour le climat, pour les fonds européens ainsi qu’au Forum<br />

d’animation des zones rurales.<br />

Mes activités:<br />

En tant que vice-président de l’IDD, mes activités consistent à diriger l’organisation et à lancer,<br />

coordonner et effectuer le suivi des différents projets liés aux objectifs exposés ci-dessus.<br />

URL: http://www.ine-isd.org.pl/lang/EN/


KEKELEKI Evangelia (EL)<br />

Pays: Grèce<br />

Langues: grec, anglais, français<br />

Courriel: consumers@kepka.org / evangelia.ke@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Κέντρο Προστασίας Καταναλωτών<br />

Βασ. Ηρακλείου 32<br />

Θεσσαλονίκη<br />

Ελλάδα<br />

54624<br />

� + 30-2310-233.333<br />

� + 30-2310-242.211<br />

Le Centre grec de protection des consommateurs (KEPKA) est une organisation non<br />

gouvernementale de consommateurs, sans but lucratif et indépendante. L’essentiel de notre<br />

mission consiste à sensibiliser les consommateurs grecs et à protéger leurs droits, à les<br />

informer sur les produits, services, intérêts économiques, santé, nutrition, problèmes<br />

environnementaux, droits de l’homme, éthique, et à inviter le gouvernement grec, la<br />

Commission européenne et le Parlement européen à élaborer une politique de la<br />

consommation cherchant à améliorer la qualité de vie des consommateurs et des citoyens. Le<br />

KEPKA n’a ni activités commerciales ni revenus provenant des partis politiques,<br />

d’organisations ou d’entreprises. Les cotisations de ses adhérents (souscription annuelle) et<br />

les subventions de l’État et de l’Union européenne sont ses seules sources de financement.<br />

Depuis février 2008, le président de KEPKA est membre du comité exécutif du Conseil national<br />

pour le marché et les consommateurs.<br />

Mes activités:<br />

Je suis secrétaire générale du Centre grec de protection des consommateurs (KEPKA) et, en<br />

cette qualité, mes domaines de spécialisation sont les suivants:<br />

• éducation des consommateurs<br />

• droits des consommateurs<br />

• sécurité des denrées alimentaires<br />

• sécurité des produits et des services.<br />

Depuis février 2010, je suis également membre du Groupe consultatif européen des<br />

consommateurs (GCEC).<br />

URL: http://www.kepka.org (en grec seulement)


KESSLER Jürgen (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: juergen.kessler@htw-berlin.de<br />

Mon organisation:<br />

Verbraucherzentrale Berlin e.V.<br />

Hardenbergplatz 2<br />

10623 Berlin<br />

ALLEMAGNE<br />

� + 49-30-214.850<br />

� + 49-30-211.72.01<br />

Le Centre de conseil aux consommateurs, à Berlin, offre des prestations de conseil juridique et<br />

pratique au public sur une vaste panoplie de thèmes tels que la construction et le logement,<br />

l’énergie et l’environnement, la nutrition, les soins de santé, les services financiers et les<br />

assurances, les droits sur le marché, les médias et les télécommunications, les transports, les<br />

hobbies et la mobilité.<br />

Mes activités:<br />

Je suis professeur de droit commercial allem<strong>and</strong>, européen et international, de droit des<br />

sociétés, de droit du travail et de droit des affaires à l’Université des Sciences appliquées<br />

(HTW) de Berlin. Je suis également professeur honoraire à l’Université technique de Berlin et à<br />

la Kuban State University de Krasnodar (Fédération russe) et directeur de l’Institut de<br />

recherche en droit allem<strong>and</strong> et européen de l’immobilier et des coopératives à l’HTW. Mes<br />

domaines de spécialisation sont les suivants:<br />

• droit allem<strong>and</strong> et européen de la consommation<br />

• droit dans le domaine de l’énergie<br />

• questions de concurrence et antitrust<br />

• recours collectif<br />

URL: http://www.vz-berlin.de / http://www-en.htw-berlin.de/FHTW.html


KINDBERG Mette (DK)<br />

Pays: Danemark<br />

Langues: danois, anglais, suédois<br />

Courriel: 44mki@hk.dk<br />

Mon organisation:<br />

Dansk Kvinderåd<br />

Weidekampsgade 8<br />

0900 København C<br />

DANEMARK<br />

� + 45-21.78.10.98 (Mobile)<br />

� + 45-33-30.48.57 (Bureau)<br />

� + 45-33.30.48.28<br />

Le Conseil national danois des femmes est une organisation faîtière qui fédère 45<br />

organisations comptant un total de plus d’un million de membres. Les organisations membres<br />

du Conseil des femmes rassemblent des organisations de femmes, les commissions des partis<br />

politiques chargées de l'égalité hommes-femmes, des syndicats, des groupes de<br />

professionnels femmes, des femmes immigrées et réfugiées, des chercheurs dans le domaine<br />

féminin, des organisations de jeunes, des organisations religieuses et humanitaires de<br />

femmes. Le Conseil des femmes travaille pour le respect des droits des femmes et s’attache<br />

également aux intérêts sociaux, professionnels, économiques et culturels.<br />

Le Conseil des femmes a pour objet de renforcer les droits et l’influence des femmes dans la<br />

société et de créer une égalité réelle entre les hommes et les femmes. Il représente ses<br />

organisations affiliées en qualité d’organe de coordination auprès du gouvernement, du<br />

Parlement, des pouvoirs publics, etc., ainsi qu’auprès des organisations nationales et<br />

internationales. C’est une organisation non gouvernementale (ONG) qui travaille pour les<br />

femmes dans tous les domaines, à tous les niveaux et dans toutes les strates de la société.<br />

Mes activités:<br />

En qualité de vice-présidente, je suis responsable des domaines politiques suivants:<br />

• égalité des genres et égalité de traitement<br />

• relations de travail<br />

• questions générales d’intégration<br />

• jeunesse et troisième âge<br />

• examen des changements économiques et évaluation de leurs effets sur la société<br />

URL: http://www.kvinderaadet.dk/english/english


KONSTANTINIDIS Kostakis (CY)<br />

Pays: Chypre<br />

Langues: grec, anglais, tchèque<br />

Courriel: eka.agroton@cytanet.com.cy<br />

Mon organisation:<br />

The Chypre Consumer's Association - CCA<br />

P. O. Box 24874<br />

5, Acropolis Ave. (Flat 21)<br />

1304 Nicosia<br />

CHYPRE<br />

� + 357-99-444.506<br />

� + 357-22-768.176<br />

L’Association chypriote des consommateurs (CCA) a été fondée en 1974. Elle a rejoint<br />

Consumers International dont elle est devenue membre de plein droit en 1980 et le BEUC en<br />

2002. C’est une ONG apolitique et indépendante de défense des consommateurs.<br />

Notre mission consiste à protéger les droits des consommateurs, à éduquer et à représenter<br />

les consommateurs chypriotes auprès de tous les organismes locaux et internationaux<br />

compétents attachés aux questions de consommation. L’association est très active dans la<br />

promotion de la sensibilisation du public et la citoyenneté active des consommateurs.<br />

Mes activités:<br />

Au sein de la haute hiérarchie de la CCA, je joue un rôle actif dans la garantie d’un niveau de<br />

protection élevé des consommateurs. J’interviens également en faisant participer les<br />

organisations de consommateurs à la politique de consommation de l’UE et en évaluant<br />

l’impact de cette dernière sur les deux communautés de l’île de Chypre.<br />

URL: http://www.Chypreconsumers.org.cy/index.php?pageid=1


KÖSSLER Ingrid (SE)<br />

Pays: Suède<br />

Langues: suédois, allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: ingrid.kossler@telia.com<br />

Mon organisation:<br />

H<strong>and</strong>ikappförbunden<br />

Sturegatan 4<br />

Box 1386<br />

172 27 Sundbyberg<br />

SUÈDE<br />

� + 371-8-546 404 00<br />

� + 371-08-546 404 50<br />

Bröstcancerföreningarnas Riksorganisation (BRO)<br />

Box 1386<br />

172 27 Sundbyberg<br />

SUÈDE<br />

� + 371-8-546 405 30<br />

� + 371-8-546 405 39<br />

La Fédération suédoise des h<strong>and</strong>icapés est la voix unitaire du mouvement des h<strong>and</strong>icapés<br />

suédois auprès du gouvernement, du Parlement et des autorités nationales. La fédération a<br />

été fondée en 1942 et compte aujourd’hui 39 organisations nationales des h<strong>and</strong>icapés<br />

comptant environ 500 000 membres. Chaque organisation prend ses propres décisions et<br />

décide de ses propres activités mais pour toutes les questions sur lesquelles toutes les<br />

organisations affiliées s’accordent, une action commune est entreprise.<br />

Mes activités:<br />

Je me suis investie auprès de différentes organisations des h<strong>and</strong>icapés et je me suis engagée<br />

dans la promotion de l'égalité des chances pour les personnes h<strong>and</strong>icapées et dans<br />

l'amélioration de leur situation économique et sociale. J'accorde un intérêt particulier à la lutte<br />

contre le cancer et j'ai été présidente de l’Association suédoise contre le cancer du sein.<br />

URL: http://www.hso.se/vi-ar-h<strong>and</strong>ikappforbunden/In-anglais - http://www.bro.org.se/in-english.php


KRAUZE Arm<strong>and</strong>s (LV)<br />

Pays: Lettonie<br />

Langues: letton, anglais, russe<br />

Courriel: krauze@strops.lv<br />

Mon organisation:<br />

Latvijas Biškopības biedrība<br />

Rīgas ielā 67<br />

Jelgava LV-3004<br />

LETTONIE<br />

� + 371-27.12.2010<br />

L’Association lettonne des apiculteurs (LBA) est membre du Conseil consultatif conjoint pour<br />

l’agriculture.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du conseil de la LBA, chef de projet et expert en apiculture et apiculture<br />

organique.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Lettonie.<br />

URL: http://www.strops.lv


LANNOO Ronny (BE)<br />

Pays: Belgique<br />

Langues: néerl<strong>and</strong>ais, français, anglais<br />

Courriel: ronny.lannoo@unizo.be<br />

Mon organisation:<br />

Unie van Zelfst<strong>and</strong>ige Ondernemers (UNIZO) vzw<br />

Spastraat 8<br />

1000 Brussel<br />

BELGIQUE<br />

� + 32- 2-238.05.11<br />

� +<br />

L’UNIZO est une organisation de PME et de professionnels indépendants de la communauté<br />

flam<strong>and</strong>e de la Belgique. Elle compte plus de 82 000 membres dont des artisans, des<br />

prestataires de services, des professions libérales, des entreprises du secteur commercial et<br />

de la distribution (vente au détail), ainsi que 423 branches locales (une dans chaque<br />

municipalité, dirigée par des volontaires). La plupart d’entre elles sont situées dans la partie<br />

nord de la Belgique, de langue néerl<strong>and</strong>aise (région des Fl<strong>and</strong>res et Bruxelles). Nous<br />

défendons les intérêts des PMEPME à chaque étape du développement de l’entreprise, que ce<br />

soit pour la création de celle-ci ou pour une entreprise consolidée qui opère sur le marché<br />

international. Nous offrons à nos affiliés des informations pratiques, des conseils spécialisés et<br />

nous défendons leurs droits. L’UNIZO est également membre de l’UEAPME.<br />

Mes activités:<br />

Je suis conseiller général de l’UNIZO et mes domaines de spécialisation sont les suivants:<br />

• lobbying<br />

• médias<br />

• communication<br />

• presse<br />

URL: http://www.unizo.be/eu/


LIBAERT Thierry (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français<br />

Courriel: thierry.libaert@uclouvain.be / thierry.libaert@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Fondation Nicolas Hulot pour la Nature et l’Homme<br />

6 rue de l’Est<br />

92100 Boulogne-Billancourt<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-01.4122.10.70<br />

� +<br />

Depuis sa création en 1990, la Fondation Nicolas Hulot pour la nature et l’homme s’est donnée<br />

pour mission de modifier les comportements individuels et collectifs pour préserver notre<br />

planète. Reconnue d’utilité publique, la Fondation met en œuvre tous les moyens dont elle<br />

dispose pour contribuer au développement d’une nouvelle forme de société reposant sur la<br />

prise de conscience de l’interdépendance des humains et de l’ensemble des êtres vivants.<br />

Mes activités:<br />

Je suis consultant en communication et en affaires institutionnelles. Je suis membre du comité<br />

de rédaction sur la communication et l’organisation du Comité de veille écologique de la<br />

Fondation Nicolas Hulot, qui est l’une des principales ONG françaises intervenant dans le<br />

domaine de l’environnement. Je suis titulaire d’une maîtrise de droit public, d’un diplôme de<br />

l’Institut d’études politiques (Paris), d’un mastère de communication politique et sociale et d’un<br />

doctorat en sciences de l’information et de la communication de l’Université de Louvain, où je<br />

suis actuellement professeur en exercice.<br />

Mes principaux domaines de spécialisation sont les suivants:<br />

• communication en général (notamment l’utilisation du langage et de la publicité)<br />

• marketing et développement durable<br />

URL: http://tlibaert.info - http://www.fondation-nicolas-hulot.org/


LIOLIOS Nikolaos (EL)<br />

Pays: Grèce<br />

Langues: grec, anglais<br />

Courriel: vpresidentC@oke-esc.eu<br />

Mon organisation:<br />

<strong>Economic</strong> <strong>and</strong> <strong>Social</strong> Council of Greece (OKE)<br />

9, Amvr. Frantzi Str.<br />

GR-117 43 Athens<br />

GRÈCE<br />

� + 30-210-924.95.10<br />

� + 30-210-924.95.14<br />

Mon organisation mère est la Confédération panhellénique des syndicats de coopératives<br />

agricoles (PASEGES), qui est le représentant institutionnel des coopératives agricoles<br />

grecques. En tant qu’organisation idéologique et politique sans but lucratif, elle fédère 750 000<br />

exploitants et 6350 coopératives agricoles au niveau national et international. Son principal<br />

objectif est de servir les intérêts de ses membres.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre du conseil d’administration et ancien président de la Confédération<br />

panhellénique des syndicats de coopératives agricoles (PASEGES). En cette qualité, j’ai été<br />

désigné comme l’un des cinq représentants de la PASEGES pour siéger au Conseil<br />

économique et social (OKE), dont je suis vice-président.<br />

URL: http://www.paseges.gr/


LONGO Antonio (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien, français, anglais<br />

Courriel: antoniolongo@mdc.it<br />

Mon organisation:<br />

Movimento Difesa del Cittadino (MDC)<br />

Via Quintino Sella 41<br />

00187 Roma<br />

ITALIE<br />

� + 39-06-488.18.91<br />

� + 39-06-575.42.85<br />

� + 39-06-420.13.163<br />

Le Mouvement de défense du citoyen (MDC) a été créé à Rome en 1987. C’est un mouvement<br />

indépendant des partis politiques et des syndicats. Nos principaux objectifs sont de promouvoir<br />

la protection des droits des citoyens en les maintenant informés et en leur proposant des<br />

moyens juridiques d’auto-défense ainsi que de l’assistance et de la protection à l’aide de<br />

conseils spécialisés. Le MDC est membre du Conseil national des consommateurs et des<br />

usagers (CNCU) du ministère du Développement économique, et du Forum des<br />

consommateurs.<br />

Dans nos services de conseil au consommateur, nous nous concentrons sur des questions<br />

telles que les relations publiques / l’administration publique, la banque et les assurances, la<br />

sécurité alimentaire, les services en réseau (énergie et téléphone).<br />

Mes activités:<br />

Je suis actuellement le président du Movimento Difesa del Cittadino (mouvement de défense<br />

des droits des citoyens) et membre du CNCU (Conseil national des consommateurs et des<br />

usagers), dont les organisations de consommateurs sont reconnues par le ministère du<br />

Développement économique. Le CNCU est l’organe consultatif du Parlement et du<br />

gouvernement italien sur toutes les questions relatives à la consommation.<br />

URL: www.mdc.it/it/presidente_longo.html# - www.helpconsumatori.it


LUCAN Eugen (RO)<br />

Pays: Roumanie<br />

Langues: roumain, anglais<br />

Courriel: eugen.lucan@eesc.europa.eu / eugensucces@yahoo.com<br />

Mon organisation:<br />

Asociatia ANGEL - Roumanie<br />

Str. Spataru Preda nr. 19 bl. 19, sc. 3, ap 45<br />

Sector 5, Bucuresti<br />

ROUMANIE<br />

� + 407.411.34444 / + 407 221.33. 935 (Mobile)<br />

� + 40-21-423.87.84<br />

La mission de l’organisation ANGEL consiste à promouvoir l’harmonie et le bien-être de l’enfant, de la<br />

famille et de la communauté. Nous promouvons également les droits de l’homme, la protection de<br />

l’environnement et les valeurs culturelles et spirituelles. L’association ANGEL soutient des actions<br />

visant à aider les enfants, les familles et les classes défavorisées en Roumanie et à l’étranger. Nous<br />

promouvons les professions libérales, particulièrement dans le domaine de l'assistance sociale et nous<br />

organisons des formations pour cette catégorie professionnelle.<br />

Mes activités:<br />

Je suis diplômé en sciences sociales, en droit international et en gestion de projet. Actuellement, je suis<br />

le président de l'association ANGEL en Roumanie et je suis responsable de la gestion et de la<br />

coordination générale de l'organisation et de projets variés. En tant que président d'ANGEL, je traite les<br />

questions relatives aux domaines suivants:<br />

• services sociaux (intégration des enfants, des familles et des personnes défavorisées: les enfants<br />

des rues, les sans-abri, les mères célibataires, la communauté Rom, les jeunes, etc) et recherches<br />

sur les sujets sociaux.<br />

• éducation, formation, l'apprentissage tout au long de la vie, médias sociaux et culture<br />

• protection de l'environnement, recherche de nouvelles sources d'énergie et développement durable<br />

• droits de l'homme, égalité, anti-discrimination<br />

• démocratie et éducation civique<br />

• promotion du secteur sans but lucratif, des professions libérales (particulièrement des travailleurs<br />

sociaux) et de l'économie sociale en Roumanie et en Europe.<br />

• organisation de réseaux d'ONG roumaines et européennes pour la promotion des politiques<br />

nationales et européennes, basés sur l'initiative citoyenne<br />

Je suis également le vice-président du collège national pour les travailleurs sociaux en Roumanie,<br />

premier collège professionnel de ce type en Europe qui assure la promotion des travailleurs sociaux en<br />

tant que professions libérales dans la législation roumaine.<br />

URL: www.angel.org.ro/index.php?lang=en / www.ascendent.org.ro


LYTRAS Michalis (CY)<br />

Pays: Chypre<br />

Langues: grec, anglais<br />

Courriel: mike.lytras@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Pan-Cyprian Farmers Union (PEK)<br />

Head Office<br />

P.O.BOX 21096<br />

1501 Nicosia<br />

CHYPRE<br />

� + 357-22.75.23.89 / 357-22.76.23.95<br />

� + 357-22.76.23.72<br />

Le Syndicat des exploitants agricoles pan-chypriotes (PEK) a été fondé en 1942. Ses<br />

membres sont des exploitants et des éleveurs répartis sur toute l’île. Le siège du syndicat est<br />

situé à Nicosie et possède des bureaux provinciaux dans tous les districts de Chypre.<br />

Gouverné par un conseil élu par ses membres, il cherche à défendre les intérêts économiques,<br />

politiques et sociaux de ses membres en général et en particulier ceux des exploitants<br />

agricoles du pays. Il a vocation européenne et a été l’une des premières organisations<br />

agricoles à soutenir l’adhésion de Chypre à l’Union européenne.<br />

Mes activités:<br />

Je suis secrétaire général du PEK depuis 1985 et responsable, en cette qualité, de la direction<br />

et du fonctionnement global de l’organisation, de son conseil d’administration et de ses<br />

réunions. Une de mes principales activités consiste à la représenter dans ses relations<br />

extérieures et dans ses activités à l’étranger. Je contribue également à l’élaboration de<br />

politiques sur divers thèmes et à des initiatives de promotion.<br />

URL:


MACIULEVIČIUS Mindaugas (LT)<br />

Pays: Lituanie<br />

Langues: lituanien, anglais, russe<br />

Courriel: turgelis@zur.lt<br />

Mon organisation:<br />

Lietuviško ūkio kokyb÷ (ŽŪK)<br />

K. Donelaičio g. 2,<br />

LT-44213 Kaunas<br />

LITUANIE<br />

� + 370-699.172.83<br />

� +<br />

Mes activités<br />

Je suis directeur d’une coopérative agricole lituanienne et représentant du département de<br />

qualité agricole de la Chambre d’agriculture lituanienne.<br />

URL:


MADER Reine-Claude (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français<br />

Courriel: rc.mader@clcv.org<br />

Mon organisation:<br />

Association Consommation, logement et cadre de vie (CLCV)<br />

59, Boulevard Exelmans<br />

75016 Paris<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-1-56.54.32.10<br />

� + 33-1-43.20.72.02<br />

L’association Consommation, logement et cadre de vie (CLCV) est une fédération de 396<br />

organisations situées sur l’ensemble des territoires français, y compris les territoires d’outremer.<br />

Elle agit en défense des intérêts des consommateurs en les représentants auprès des<br />

institutions, en les informant sur les questions d’actualité à travers ses publications et son site<br />

Internet. Elle s’attache à tous les problèmes principaux qui concernent les consommateurs et<br />

cherche à être constructive dans toutes ses actions. La CLCV est membre du Bureau<br />

européen des unions de consommateurs et de Consumers International.<br />

Mes activités:<br />

Je suis présidente de la CLCV. Je me charge de la mise en œuvre des priorités politiques de<br />

l’organisation dans tous ses domaines d’activité. Avocate de formation, je suis spécialisée<br />

dans les questions de concurrence et de services financiers. Je suis membre de l’Autorité de la<br />

concurrence, du Comité consultatif du secteur financier et du Conseil national de la<br />

consommation.<br />

URL: www.clcv.org


MELÍCIAS LOPES Vítor (PT)<br />

Pays: Portugal<br />

Langues: portugais, anglais, espagnol, italien, français<br />

Courriel: vmelicias@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

União das Misericórdias Portuguesas (UMP)<br />

Rua de Entrecampos, 9<br />

1000-151 Lisboa<br />

PORTUGAL<br />

� + 351-21-811.05.40<br />

� + 351-21-811.05.45<br />

L’Union des organisations de bienfaisance portugaise (UMP) est membre du Conseil<br />

économique et social portugais. C’est une organisation nationale qui fédère environ 400<br />

institutions humanitaires ainsi que des œuvres de bienfaisance privées de base intervenant<br />

dans des domaines tels que la protection sociale, la santé, le développement régional, la<br />

prévention et la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale.<br />

L’UMP se compose d’un vaste réseau d’entités des secteurs social, de la santé et de<br />

l’économie sociale, par exemple des crèches, garderies, maisons de santé, hôpitaux, centres<br />

de soins palliatifs, assistance à domicile pour personnes âgées, refuges pour sans-abri,<br />

centres pour h<strong>and</strong>icapés. Les possibilités d’intervention rapide et concertée au niveau local au<br />

bénéfice de la personne sont donc immenses.<br />

Mes activités:<br />

J’ai été président de l’exécutif national pendant 15 ans puis président de l’assemblée générale.<br />

J’ai présidé la Confédération internationale de la miséricorde et suis toujours président de<br />

l’Union européenne des miséricordes. J’ai été récemment proclamé président d’honneur à vie<br />

de l’Union.<br />

URL: www.ump.pt/ump/index.php?option=com_frontpage&Itemid=26


MENDZA-DROZD Marzena (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, anglais, français<br />

Courriel: marzenamendza@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Ogólnopolska Federacja Organizacji Pozarządowych (OFOP)<br />

ul. Szpitalna 5/5<br />

00-031 Warszawa<br />

POLOGNE<br />

� + 48-22-828.91.28<br />

� + 48-22-828.91.29<br />

L’OFOP est une fédération polonaise d’organisations non gouvernementales qui représente<br />

ses membres aux niveaux national et international (et notamment européen). Ses principaux<br />

objectifs sont d’être actifs dans tous les domaines qui influencent l’activité des organisations<br />

non gouvernementales (par exemple juridique ou financier). L’une de ses priorités est de veiller<br />

à ce que les organisations de la société civile soient prises en considération en termes de<br />

politique de cohésion, en privilégiant particulièrement le principe du partenariat.<br />

Mes activités:<br />

Je suis conseillère de l’OFOP pour un certain nombre de questions essentielles. Je rends<br />

compte et j’informe des développements au niveau de l’UE qui pourraient avoir un impact sur<br />

nos organisations membres.<br />

URL: www.ofop.eu


METZLER Arno (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: metzler@freie-berufe.de<br />

Mon organisation:<br />

Rechtsanwalt, Hauptgeschäftsführer im Bundesverb<strong>and</strong> der Freien Berufe (BFB)<br />

Reinhardstrasse 34<br />

D-10117 Berlin<br />

Allemagne<br />

� + 49-284.444.21 (Berlin)<br />

� + 32-2-500.10.50 (Bruxelles)<br />

� + 49-30-284.444.40<br />

L’Association fédérale des professions libérales est une fédération qui rassemble des<br />

organisations faîtières de professions libérales, des chambres, des organisations et des<br />

associations allem<strong>and</strong>es. Elle représente les intérêts d’un million et demi d’indépendants avec<br />

3,5 millions de salariés.<br />

Mes activités:<br />

Je suis avocat de formation. En qualité de directeur général, je dirige les bureaux de<br />

l’organisation à Berlin et à Bruxelles et je représente la BFB auprès des organismes nationaux<br />

et internationaux.<br />

URL: http://www.freie-berufe.de/UEber-uns.10.0.html


MIKULA Lajos (HU)<br />

Pays: Hongrie<br />

Langues: hongrois, anglais<br />

Courriel: dr.mikula@civili.hu / agrya@agrya.hu<br />

Mon organisation:<br />

Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetsége (AGRYA)<br />

Váci út 134/C, VI/28<br />

H-1138 Budapest<br />

HONGRIE<br />

� + 36-1-320.04.29<br />

� + 36-1-320.04.29<br />

L’Association des jeunes agriculteurs et de la jeunesse rurale est une association hongroise de<br />

jeunes exploitants agricoles. Tous nos membres sont des jeunes agriculteurs professionnels.<br />

Nous organisons de la formation et des événements informatifs ainsi que des voyages d’étude.<br />

AGRYA participe au processus décisionnel national dans le domaine du développement rural<br />

en sa qualité d’ONG importante et nous avons d’excellents contacts avec le ministère du<br />

Développement rural. Nous entretenons également d’étroites relations, au sein de la CEE,<br />

avec d’autres associations de jeunes exploitants de Bulgarie, de Roumanie, de Slovaquie, de<br />

Pologne et de la République tchèque, dans le cadre desquelles nous avons un projet<br />

spécialisé intitulé CERYC (centre de la jeunesse rurale d’Europe centrale). Mon organisation<br />

est membre de plein droit du CEJA, le comité européen des jeunes agriculteurs. L’an dernier,<br />

nous avons lancé une nouvelle section dénommée Programme deuxième vague, qui s’adresse<br />

spécialement à la jeunesse rurale.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président exécutif depuis le 27 février 2010. Auparavant, j’ai été membre fondateur de<br />

la première présidence. Notre principale mission est de diriger notre administration nationale.<br />

Je suis responsable des projets, du travail administratif et du financement d’AGRYA.<br />

URL: www.agrya.hu - www.youngfarmer.eu - www.ceryc.eu


MORRICE Jane (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais, français (courant)<br />

Courriel: wavelength@btinternet.com / information@equalityni.org<br />

Mon organisation:<br />

Equality Commission for Northern Irel<strong>and</strong><br />

Equality House<br />

7-9 Shaftesbury Square<br />

Belfast BT2 7DP<br />

IRLANDE DU NORD<br />

� + 44-028-90-500.600<br />

� + 44-028-90-248.687<br />

La Commission de l’égalité d’Irl<strong>and</strong>e du Nord (ECNI) a été créée pour veiller à ce que les<br />

principes de justice, d’égalité des chances et de bonnes relations soient à la base de tous les<br />

segments de la société nord-irl<strong>and</strong>aise. L’ECNI travaille avec des personnes appartenant à<br />

des administrations, à la vie publique, au monde de l'entreprise et à tous les secteurs de la<br />

collectivité pour contribuer au développement d’une société dans laquelle ces principes,<br />

entérinés par la législation, soient mis pleinement en pratique.<br />

Mes activités:<br />

Je suis commissaire en chef adjointe à l’égalité pour l’Irl<strong>and</strong>e du Nord et consultante<br />

spécialisée dans les domaines suivants:<br />

• communication et médias<br />

• échanges internationaux d’expériences et d’initiatives<br />

J’ai été vice-présidente de l’Assemblée nord-irl<strong>and</strong>aise et membre élue représentant la<br />

Coalition des femmes nord-irl<strong>and</strong>aises (1998-2003). J’ai également occupé les fonctions<br />

suivantes:<br />

• représentant de la Commission européenne en Irl<strong>and</strong>e du Nord (1992-1997)<br />

• correspondante de la BBC (Belfast 1987-1992).<br />

URL: http://www.equalityni.org/site/default.asp?secid=home


NARRO Pedro (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, anglais, français, italien<br />

Courriel: pedro.narro@asaja.com / asajabruselas@asaja.com<br />

Mon organisation:<br />

Asociación Agraria - Jóvenes Agricultores - ASAJA<br />

Calle Agustín de Bethancourt 17<br />

28003 Madrid<br />

ESPAGNE<br />

� + 34-91-533.67.64<br />

� + 34-91-534.92.86<br />

ASAJA est un syndicat d’agriculteurs espagnol qui regroupe plus de 200 000 membres de tous les<br />

secteurs de l’agriculture. Mon organisation représente les intérêts de ses adhérents, qui sont répartis<br />

dans 17 provinces espagnoles, et leur propose une plate-forme où exprimer leurs points de vue et leurs<br />

préoccupations à niveau européen. Elle leur fournit des analyses et une veille sur les projets de loi de<br />

l’UE dans le secteur de l’agriculture afin d’évaluer leurs éventuelles conséquences négatives et<br />

positives sur le groupe d’intérêt central que sont les exploitants agricoles espagnols. ASAJA est<br />

membre du CEJA (Conseil européen des jeunes agricultures) et du COPA (Comité européen des<br />

organisations professionnelles agricoles).<br />

Mes activités:<br />

Je suis responsable des affaires européennes et mes principales fonctions consistent à effectuer le<br />

suivi des activités européennes et internationales liées à l’agriculture, à l’environnement ou au<br />

commerce, dans le cadre desquelles je réalise les activités suivantes:<br />

• diffusion d’informations sur les initiatives de l’UE<br />

• apport d’informations aux décideurs de l’UE<br />

• coordination des questions horizontales et relations avec les institutions de l’UE<br />

• conseil et assistance aux membres sur des projets européens<br />

• organisation de conférences et d’autres initiatives de formation<br />

URL: http://www.asajanet.com


NĚMEC Jaroslav (CZ)<br />

Pays: République tchèque<br />

Langues: tchèque, anglais, polonais, slovaque, russe<br />

Courriel: j.nemec@charita-adopce.cz / j.nemec@atlas.cz<br />

Mon organisation:<br />

Archidiocèse Caritas de Prague<br />

Londýnská 44<br />

Praha 120 00<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />

� + 420- 222-512.401 / 420-224-246.532<br />

� + 420-224-250.985<br />

L’Archidiocèse Caritas de Prague est une entité juridique régie par le Code canonique. Elle fait<br />

partie de l’église catholique romaine. Caritas est un prestataire non gouvernemental de<br />

services sociaux et de santé qui s’adresse à divers groupes de personnes défavorisées. Elle<br />

opère sur le territoire de Prague et de la région de Bohème centrale. Caritas propose à ses<br />

utilisateurs tous types et toutes formes de services sociaux: conseil social, services d’aide<br />

sociale, services de prévention sociale (à domicile, ambulatoire et sur le terrain). L’aide au<br />

développement, à la coopération et l’aide humanitaire sont des domaines importants d’activités<br />

de Caritas. Caritas réalise des projets en Inde, en Ug<strong>and</strong>a, en Zambie, en République<br />

démocratique du Congo et au Bélarus.<br />

Caritas a pour but d’éduquer les enfants pauvres dans les pays partenaires afin de leur offrir<br />

de meilleures chances dans la vie et une enfance plus heureuse. Elle aide les enfants, leur<br />

famille et les communautés dans leur ensemble à se développer, à parvenir à l’autosuffisance<br />

et à atteindre un meilleur niveau de vie durable.<br />

Mes activités:<br />

Je suis l’actuel directeur de l’Archidiocèse Caritas de Prague et membre du conseil de Caritas<br />

en République tchèque. Je suis également membre du conseil des Organisations humanitaires<br />

tchèques (CRHO).<br />

URL: www.praha.charita.cz


NICOSEVICI Radu (RO)<br />

Pays: Roumanie<br />

Langues: roumain, anglais, français<br />

Courriel: radu@advocacy.ro<br />

Mon organisation:<br />

Académie de la stratégie d’influence<br />

Bd. Republicii Nr. 9<br />

Et. 2, Cam. 212<br />

cod 300159, Timisoara<br />

ROUMANIE<br />

� + 40-256-403.840 / 40-356-881.155<br />

� + 40-256-403.841<br />

L’Académie de la stratégie d’influence a pour but de renforcer la société civile dans le domaine<br />

de la stratégie d’influence au moyen de campagnes de sensibilisation, de formation, de<br />

consulting, de suivi du processus décisionnel et de programmes de recherche sur la stratégie<br />

d’influence. L’Académie est une organisation spécialisée sans but lucratif qui soutient les<br />

secteurs de la société civile dans les processus d’amendement des politiques concernées et<br />

encourage leur participation et leur intervention professionnelle dans la prise de décision. Ses<br />

fondateurs sont des associations professionnelles.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de l’association Académie de la stratégie d’influence, où mes principales<br />

fonctions et responsabilités sont les suivantes:<br />

• représentation légale de mon organisation auprès de tous les organismes extérieurs<br />

• gestion et direction de mon équipe de collègues et d’experts<br />

• développement d’un plan d’action stratégique et d’un programme de travail annuel<br />

• contrôle et suivi de la progression et du développement de l’organisation et de ses projets<br />

• coordination des relations extérieures avec d’autres organisations sœurs dans toute l’UE<br />

URL: http://www.advocacy.ro/index.php/welcome/index/en


NURM Kaul (EE)<br />

Pays: Estonie<br />

Langues: estonien, anglais, finnois, russe<br />

Courriel: kaul@taluliit.ee / etkl@online.ee<br />

Mon organisation:<br />

Eestimaa Talupidajate Keskliit - ETK<br />

1, Teaduse<br />

75 501 Saku<br />

ESTONIE<br />

� + 372-604-17.83<br />

� + 372-604-17.83<br />

Le principal objectif de la Fédération estonienne des exploitants agricoles est de défendre les<br />

intérêts de ces derniers, de créer des services de conseil et des coopératives agricoles. Nos<br />

affiliés sont des exploitations agricoles familiales, de jeunes exploitants, des propriétaires<br />

forestiers et des coopératives agricoles.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur général de l’ETK. Ma fonction consiste à diriger l’organisation et à maintenir<br />

nos adhérents informés des évolutions de la législation susceptibles d’avoir des effets sur tous<br />

les aspects de l’agriculture et de la sylviculture, tant au niveau national qu’au niveau européen.<br />

URL: http://www.taluliit.ee


O'NEILL Maureen (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais, français<br />

Courriel: maureenponeill@yahoo.co.uk<br />

Mon organisation:<br />

Faith in Older People<br />

Brinsdale<br />

40/5 Corstorphine Road<br />

Edinburgh EH12 6HS<br />

ROYAUME-UNI<br />

� + 44-131-346.86.09<br />

� + 44-7932-158.697 (mobile)<br />

Mon organisation œuvre en faveur de l’importance de la vie spirituelle des personnes âgées sous<br />

toutes ses formes. Nous réalisons également des programmes de formation.<br />

Membre du Conseil des services sociaux écossais, l’organisme d’enregistrement de tous les<br />

travailleurs sociaux en Écosse, qui mène des activités de développement des compétences, de<br />

conseil et de ressources humaines.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directrice de l’organisation Faith in Older People. Je suis également associée de la société<br />

Mowat Research et membre du Conseil des services sociaux écossais. Je suis spécialiste en<br />

gouvernance d’œuvres de bienfaisance et j’agis en qualité de consultante auprès d’organisations de<br />

volontaires dans les domaines de la gouvernance et du changement organisationnel. Mes domaines<br />

spécifiques d’expertise sont les suivants:<br />

• planification et offre de formation<br />

• gestion et contrôle financier<br />

• élaboration de politiques<br />

J’ai aussi travaillé avec diverses organisations du secteur du volontariat qui sont spécialisées dans<br />

les domaines suivants:<br />

• vieillissement et personnes âgées<br />

• santé mentale<br />

• h<strong>and</strong>icap<br />

URL: www.faithinolderpeople.org.uk


PÁLENÍK Viliam (SK)<br />

Pays: Slovaquie<br />

Langues: slovaque, anglais, français, russe, tchèque, allem<strong>and</strong>, hongrois<br />

Courriel: viliam.palenik@iz.sk / iz@iz.sk<br />

Mon organisation:<br />

Inštitút zamestnanosti - IZ<br />

Povraznícka 11<br />

811 05 Bratislava<br />

RÉPUBLIQUE SLOVAQUE<br />

� + 421-2-5262.10.84<br />

� + 421-2-5262.10.86<br />

L’Institut de l’emploi (IZ) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif<br />

spécialisée en analyse des problèmes d’emploi et de chômage au niveau régional, national et<br />

européen. Il recueille de l’information et réalise des travaux de recherche et d’analyse du<br />

marché du travail à l’aide de moyens scientifiques, essentiellement statistiques.<br />

L’IZ Bratislava se concentre sur les variations du marché du travail slovaque en fonction de la<br />

région, de l’âge, des qualifications, etc. L’Institut de l’emploi décrit et met en évidence les<br />

questions de politiques actives de l'emploi, de formation permanente, de stratégies à moyen et<br />

long terme, et se livre à des prévisions basées sur les différences régionales. Il organise des<br />

conférences et des séminaires ayant pour thème le marché du travail. Au niveau européen, l’IZ<br />

Bratislava participe à certains réseaux d’organismes de recherche à but non lucratif (réseau<br />

T<strong>and</strong>em Plus, Good Old Europe). Ses groupes cibles sont toutes les parties prenantes et les<br />

décideurs du marché du travail.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le président d’IZ Bratislava et mes principales activités sont les suivantes:<br />

• décisions stratégiques et coordination de projets<br />

• activités et coopération avec d’autres organisations et groupes cibles<br />

• travaux de recherche appliquée sur le marché du travail, essentiellement sur les méthodes<br />

mathématiques et statistiques<br />

• représentation d’IZ aux niveaux national et international<br />

URL: www.iz.sk/en


PALMGREN Thomas (FI)<br />

Pays: Finl<strong>and</strong>e<br />

Langues: suédois, finnois, anglais, français<br />

Courriel: thomas.palmgren@yrittajat.fi<br />

Mon organisation:<br />

Suomen Yrittäjät<br />

Mannerheimintie 76 A<br />

PL 999, 00101 Helsinki<br />

FINLANDE<br />

� + 358-50-500.33.84<br />

� + 358-9-229.22.980<br />

La Fédération des entreprises finl<strong>and</strong>aises (FFE) est la plus gr<strong>and</strong>e des fédérations<br />

finl<strong>and</strong>aises d’entreprises. À l’heure actuelle, plus de 110 000 sociétés de toutes les tailles et<br />

de toute provenance géographique en sont membres. Nous agissons auprès des décideurs<br />

finl<strong>and</strong>ais et nous interagissons avec eux à tous les niveaux: local, national et UE. La FFE est<br />

membre de l’UEAPME, l’organisation faîtière européenne des fédérations de PME, qui a pour<br />

objet de surveiller et d’influencer la législation européenne.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le directeur des affaires internationales de la Fédération des entreprises finl<strong>and</strong>aises et<br />

responsable de l’internationalisation des entreprises et de l’innovation. Mes activités sont les<br />

suivantes:<br />

• promotion de l’entrepreneuriat dans toute l’UE<br />

• action pour influer sur les décisions politiques prises par le gouvernement finl<strong>and</strong>ais dans<br />

l’Union européenne<br />

• maintien de liens étroits et du dialogue avec les organisations européennes et les<br />

institutions de l’UE<br />

• liaison et coordination avec les personnalités représentant chaque secteur professionnel<br />

désignées par la FFE pour suivre les développements internationaux dans leur domaine de<br />

responsabilité<br />

URL: www.yrittajat.fi


PANZANI Jean-Paul (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français, italien<br />

Courriel: jp.panzani@wanadoo.fr / jocelyne.lambert@mutuelles-de-france.fr<br />

Mon organisation:<br />

Fédération des mutuelles de France (FMF)<br />

3/5 rue de Vincennes<br />

93108 Montreuil<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-1-49.88.52.18<br />

� + 33-1-49.88.93.71 / 73<br />

La Fédération des mutuelles de France (FMF) est une des plus gr<strong>and</strong>es parties prenantes du<br />

mouvement social français et européen. Elle regroupe plus d’un million d’adhérents, hommes<br />

et femmes solidairement rassemblés, présents sur tout le territoire, pour offrir un service<br />

localisé, et fédère plus de 160 organisations actives dans le secteur de l’assurance santé; plus<br />

de 2,5 millions de personnes bénéficient de la protection de ce système. C’est un acteur<br />

national majeur dans le domaine de la santé et de la prévoyance qui agit pour un système de<br />

protection sociale obligatoire et complémentaire fondé sur la solidarité et garantissant le plus<br />

haut niveau de respect de tous les droits au plus haut niveau. Elle agit pour la réduction des<br />

risques sanitaires, en particulier ceux liés à l’environnement et au travail, pour un égal accès<br />

de tous à la prévention et aux soins de qualité, et pour le développement d’une offre<br />

hospitalière et ambulatoire répondant aux besoins sociaux.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de la Fédération française des mutuelles de France (FMF) et vice-président<br />

de la Fédération nationale des Mutualités françaises (FNMF). Je suis responsable, au sein de<br />

la FMF, du fonctionnement quotidien et de la gestion de l’organisation, du personnel jusqu’aux<br />

finances. Ma première priorité est de veiller à l’efficacité de son fonctionnement et d’offrir le<br />

plus haut niveau d’attention et de service à nos clients et nos membres.<br />

URL: http://www.mutuelles-de-france.fr/template6.php?id=62


PATER Krzysztof (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, anglais, russe<br />

Courriel: kpater@gazeta.pl<br />

Mon organisation:<br />

Związek harcerstwa Polskiego - ZHP<br />

ul. M. Konopnickiej 6<br />

00-491 Warszawa<br />

POLOGNE<br />

� + 48-602-21.22.01 (Direct)<br />

� + 48-22-339.06.00 (Bureau)<br />

� + 48-22-339.06.06<br />

L’Association polonaise des Scouts et des guides (ZHP) propose des programmes d’éducation<br />

et de formation de leaders informels, dynamiques et fondés sur l’enseignement des valeurs à<br />

plus de 100.000 jeunes Polonais d’un âge compris entre 6 et 25 ans. La ZHP a pour but d’offrir<br />

un environnement sûr pour que les jeunes développent tout leur potentiel comme citoyens<br />

européens actifs et responsables, participant à leurs communautés locales et à tous les<br />

domaines de la société. Le slogan des scouts est Czuwaj, dont le sens littéral signifie «soyez<br />

conscient» ou «restez en éveil» pour symboliser la disponibilité. L’association ZHP est membre<br />

fondateur de l’Organisation mondiale du mouvement Scout et de l’Association mondiale des<br />

guides et des éclaireuses. Depuis de nombreuses années, le Président de la République<br />

polonaise est parrain honoraire de la ZHP.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre volontaire de l’association ZHP et actuellement, mes fonctions principales sont<br />

celles de conseiller auprès du président du mouvement Scout. Pendant plus de 30 ans, j’ai<br />

travaillé à plusieurs niveaux de l’organisation, dont plus de 20 ans au niveau national le plus<br />

élevé en qualité de vice-président de ZHP. Dans ma vie professionnelle, je suis chercheur<br />

indépendant et conseiller en politique sociale et politique du travail pour les institutions<br />

publiques et gouvernementales ainsi que pour des instituts de recherche et scientifiques,<br />

diverses organisations de la société civile et des organisations internationales.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Pologne.<br />

URL: http://www.zhp.pl


PEGADO LIZ Jorge (PT)<br />

Pays: Portugal<br />

Langues: portugais, espagnol, français, anglais, italien<br />

Courriel: jplizadv@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Associação para a Defesa dos Consumidores - DECO<br />

R. de Artilharia Um, n.º 79 - 4º<br />

1269 - 160 Lisboa<br />

PORTUGAL<br />

� + 351-21-353.96.37 (Direct)<br />

� + 351-21-371.02.00 (Bureau)<br />

� + 351-21-371.02.99<br />

L’Association portugaise de protection des consommateurs (DECO) a son siège à Lisbonne et<br />

possède plusieurs autres délégations dans les principales villes du Portugal. Elle compte plus<br />

de 300 000 adhérents (c’est la plus gr<strong>and</strong>e association de consommateurs au Portugal) avec<br />

une vaste représentation des intérêts des consommateurs et notamment la capacité de<br />

présenter des recours collectifs.<br />

Mon organisation est membre du groupe Test-Achats (Belgique) et est associée avec le BEUC<br />

et Consumers International.<br />

Mes activités:<br />

Je suis conseiller juridique spécialisé dans les domaines suivants:<br />

• conseil sur les questions juridiques au niveau national<br />

• avis sur des questions de droit communautaire<br />

• participation à des conférences, des séminaires et des cours de formation<br />

URL: http://www.deco.proteste.pt/quem-somos-s345851.htm


PEREIRA MARTINS Carlos Alberto (PT)<br />

Pays: Portugal,<br />

Langues: portugais, français, anglais<br />

Courriel: cpmartins@netcabo.pt<br />

Mon organisation:<br />

Conselho Directivo do Conselho Nacional das Ordens Profissionais - CNOP<br />

Rua Maestro Frederico de Freitas, 13, 7 Esq<br />

1500-399 Lisboa<br />

PORTUGAL<br />

� + 351-21-778.31.19<br />

� + 351-21-352.46.32<br />

Le Conseil national des associations professionnelles (CNOP) représente des professions<br />

(Ordres) telles que les avocats, médecins, économistes, ingénieurs, biologistes, dentistes,<br />

vétérinaires, infirmières, experts-comptables, notaires, pharmaciens, architectes et autres<br />

professions libérales. Les Ordres régissent leurs professions et agissent en vertu des pouvoirs<br />

qui leur sont délégués par le Parlement national.<br />

Les objectifs premiers du CNOP sont: la défense de l’intérêt public des citoyens et du gr<strong>and</strong><br />

public, la défense des valeurs éthiques et de la philosophie des Ordres et des professions<br />

libérales ainsi que celle de leur caractéristiques et de leurs intérêts, la création et la<br />

coordination d’initiatives visant à renforcer la promotion et à renforcer l’influence des<br />

professions libérales, la représentation de toutes les professions réglementées aux niveaux<br />

national et international.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du conseil exécutif et ma tâche principale est de coordonner la participation<br />

des Ordres de professions libérales au sein du Conseil.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE au Portugal.<br />

URL: http://www.cnop.pt/cnop_apresentacao.html


PERSSON Inger (SE)<br />

Pays: Suède<br />

Langues: suédois, anglais, danois<br />

Courriel: inger.persson@sverigeskonsumenter.se<br />

Mon organisation:<br />

Ordför<strong>and</strong>e, Sveriges Konsumentråd (SK)<br />

Hornsgatan 172<br />

Box 38001, SE-100 64<br />

Stockholm<br />

SUÈDE<br />

� + 46-8-674.43.00<br />

� + 46-8-674.43.29<br />

L’Association suédoise des consommateurs (SK), créée en 1992, est une organisation faîtière politique<br />

et démocratique sans but lucratif qui fédère près de trente organisations membres et s’est ainsi<br />

constituée comme la plus gr<strong>and</strong>e organisation de consommateurs en Suède. Nous sommes un lobby<br />

qui travaille à l’amélioration de la vie quotidienne des consommateurs suédois, de leurs conditions<br />

(environnement, éthique, qualité) et de la législation sur la consommation. Nous avons notre propre<br />

revue, qui offre des conseils professionnels aux consommateurs. Nous sommes également leaders<br />

d’opinion et nous diffusons nos messages dans les médias par le biais d’entretien télévisés et<br />

radiophoniques. Mon organisation est un puissant «porte-parole» des consommateurs suédois, qui<br />

surveille et qui défend ces derniers par ses contacts avec les responsables politiques, les entreprises et<br />

les pouvoirs publics. L’intérêt des consommateurs vient toujours en premier lieu. Nous surveillons de<br />

très près des thèmes comme la directive européenne relative aux droits des consommateurs, la<br />

consommation écologique, la publicité adressée aux enfants sur l’internet, la normalisation, les prêts<br />

aux PME, les études de consommation dans l’enseignement primaire, l’achat éthique de jouets,<br />

l’artisanat et autres services.<br />

Mes activités:<br />

Je suis présidente de l’Association des consommateurs suédois. De formation, je suis économiste<br />

spécialisée en économie familiale et en analyse des systèmes de prévoyance sociale.<br />

URL: http://www.sverigeskonsumenter.se/OM-OSS


PICHENOT Evelyne (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français, anglais, espagnol, portugais<br />

Courriel: evelyne.pichenot@eesc.europa.eu / evelyne.pichenot@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Conseil économique, social et environnemental de France - CESE<br />

9, place d'Iéna<br />

Paris 75775<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-1-670-72.20.02<br />

Le Conseil économique, social et environnemental de France (CESE) est une assemblée<br />

constitutionnelle qui représente une gr<strong>and</strong>e partie de la société civile. Le CESE français a de<br />

nombreuses fonctions et couvre tous les thèmes d’intérêt sur lesquels il émet des avis et des<br />

recomm<strong>and</strong>ations destinés aux autorités françaises, sur dem<strong>and</strong>e du gouvernement ou de sa<br />

propre initiative. Il peut également être consulté à l’initiative de citoyens et possède une section<br />

Affaires européennes. L’assemblée est consultée sur les affaires économiques, sociales,<br />

scientifiques et culturelles et ses principaux rôles sont les suivants:<br />

• une assemblée constitutionnelle totalement indépendante des pouvoirs législatif et exécutif<br />

qui encourage un dialogue fructueux entre les divers groupes socio-économiques<br />

• une assemblée représentative essentiellement composée de membres désignés par les<br />

groupes sociaux, économiques et autres de la société civile à l'échelle nationale, qui émet<br />

des recomm<strong>and</strong>ations au gouvernement et est par conséquent un instrument de décision<br />

dans les politiques économiques et sociales du pays<br />

• une assemblée consultative qui délivre des avis et des recomm<strong>and</strong>ations au gouvernement<br />

français sur des questions ayant une importance économique et sociale et qui fournit des<br />

informations aux assemblées politiques françaises.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre de la Section des affaires européennes et internationales du CESE français.<br />

Je suis également membre des sections REX et SOC au CESE à Bruxelles. J’ai auparavant<br />

été rapporteur pour l'avis sur la responsabilité sociale des entreprises dans le domaine du<br />

commerce international. De plus, je suis spécialiste en suivi des consultations publiques<br />

européennes et de la stratégie UE2020.<br />

URL: http://www.conseil-economique-et-social.fr/ces_dat2/english/frm_1.htm


PÎRVULESCU Cristian (RO)<br />

Pays: Roumanie<br />

Langues: roumain, français, anglais<br />

Courriel: crpirvulescu@yahoo.fr<br />

Mon organisation:<br />

Asociatia Pro Democratia - APD<br />

B-dul Maresal Al. Averescu nr.17<br />

in incinta Complexului <strong>Social</strong> de Servicii "Sf. Ecaterina" - Pavilion F, Et. 3<br />

Sector 1, Bucuresti<br />

ROUMANIE<br />

� + 40-21-318.08.58<br />

� + 40-21-222.82.45 / 54<br />

L’Association pro-démocratie (APD) est une organisation non gouvernementale sans but<br />

lucratif et sans affiliation politique qui a été créée en 1990. Elle comprend actuellement 31<br />

clubs dans lesquels plus de 1000 citoyens (affiliés et bénévoles) participent à la mise en<br />

œuvre de nos projets. Notre mission consiste à renforcer la démocratie aux niveaux national et<br />

international en encourageant la participation civique. Les principaux domaines d’activités de<br />

l’APD sont:<br />

• renforcement des relations entre l’électorat et ses représentants élus<br />

• observation de la bonne tenue du processus électoral<br />

• encouragement à l’éducation civique<br />

• encouragement à la participation des citoyens dans le processus d’élaboration des<br />

politiques publiques<br />

• examen de la transparence des institutions publiques et droit de regard de la société civile<br />

• protection des droits de l’homme.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de l’Association pro-démocratie et responsable de sa gestion et coordination<br />

générales ainsi que de ses divers projets. Je suis également doyen de la faculté des sciences<br />

politiques de l’École nationale des sciences politiques et de l’administration publique, qui est<br />

un établissement public d’enseignement supérieur et de recherche (Université).<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Roumanie.<br />

URL: http://www.apd.ro/cinesuntem.php - http://www.snspa.ro/despre-snspa


PLAKWICZ Jolanta (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, anglais, russe, français<br />

Courriel: jolanta.plakwicz@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Polskie Lobby Kobiet – PLK<br />

ul.Marszałkowska 140 / I piętro ul.Marszałkowska 140 / first floor<br />

00-061 Warsaw<br />

POLOGNE<br />

� + 48-22-840.08.19 (Direct)<br />

� + 48-71-341.71.43 (Bureau)<br />

� + 48-22-827.63.01<br />

La Fédération du lobby des femmes polonaises est une plate-forme qui se consacre à<br />

l’interaction entre les organisations de défense des droits des femmes et d’égalité des chances<br />

entre hommes et femmes dans la vie familiale, professionnelle, culturelle, sociale et politique.<br />

Ses principaux objectifs sont:<br />

• représenter les problèmes, les besoins et les aspirations des femmes dans un dialogue<br />

avec les institutions nationales et d’autres organismes transnationaux et internationaux<br />

• lutter contre toute forme de discrimination des femmes, la violence et les inégalités<br />

sociales<br />

• refléter et mettre en œuvre les politiques, les idées et les réalisations du lobby européen<br />

des femmes, en qualité de représentante des intérêts des femmes de la communauté et<br />

des ONG de défense des femmes.<br />

Mes activités:<br />

Je suis consultante en genre et en diversité et conseillère en affaires internationales pour le<br />

Lobby polonais des femmes (PLK). Je suis spécialisée dans les domaines suivants:<br />

• questions d’égalité des genres<br />

• droits des femmes<br />

• anti-discrimination<br />

• diversité humaine<br />

URL: http://www.federacja-plk.eu/news.php


RAUNEMAA Pirkko (FI)<br />

Pays: Finl<strong>and</strong>e<br />

Langues: finnois, suédois, anglais, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: pirkko.raunemaa@eesc.europa.eu / pirkko.raunemaa@pp.inet.fi<br />

Mon organisation:<br />

Kotitalous- ja kuluttajaneuvottelukunta – KKN<br />

Rannikontie 5<br />

02780 Espoo<br />

FINLANDE<br />

� + 358-9-810.236 / 358-40-591.62.31<br />

� + 358-40-597.10.38<br />

Le Conseil des associations d’économie domestique et de consommateurs est une coalition de<br />

différentes organisations consultatives et apolitiques, en général à majorité féminine, dont les activités<br />

se situent dans les domaines de la politique intérieure, rurale et familiale, de l’éducation en économie<br />

familiale, des intérêts des consommateurs et des droits juridiques, des conditions de vie et des intérêts<br />

des aveugles, et de la recherche en économie familiale et en technologie. Le premier club Martha, qui<br />

est la plus ancienne des associations, a été fondé en 1899. Les activités de conseil aux femmes rurales<br />

ont commencé peu après et la première association finl<strong>and</strong>aise de consommateurs a vu le jour en<br />

1965. Les organisations sont régulièrement consultées par le gouvernement, les entreprises et les<br />

médias sur des questions relevant de leurs domaines de compétences. Elles publient des journaux et<br />

des contenus informatiques, organisent de la formation et de l’enseignement et sont actives dans les<br />

programmes d’aide internationale ainsi qu’au sein de leurs organisations globales. Ces sept<br />

organisations centrales d’économie familiale et de consommateurs comptent environ 500 000<br />

adhérents.<br />

Mes activités:<br />

J’ai été affiliée et membre du conseil d'administration de l’association Kuluttajat-Konsumenterna à<br />

plusieurs reprises depuis les années 60, ainsi que membre du Club Martha. Ces dernières années, j’ai<br />

été présidente de la première Organisation finl<strong>and</strong>aise de femmes, créée en 1884, et présidente d’un<br />

Club Zonta à Helsinki. Au cours de ma carrière de fonctionnaire dans les domaines des politiques de<br />

consommation et de contrôle des aliments, j’ai eu des contacts réguliers avec ces organisations sur des<br />

questions telles que:<br />

• les intérêts des consommateurs et la sécurité des produits<br />

• la qualité et la sécurité des denrées alimentaires, la nutrition<br />

• l’économie et la recherche dans le domaine de la consommation<br />

• la technologie domestique, incluant le logement, l’environnement et l’énergie<br />

• le statut des femmes et des familles.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Finl<strong>and</strong>e.<br />

URL: http://www.martat.fi/in_english / http://www.kuluttajat-konsumenterna.fi


RECKINGER Paul (LU)<br />

Pays: Luxembourg<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, français, anglais<br />

Courriel: paul.reckinger@reckinger-alfred.lu<br />

Mon organisation:<br />

Chambre des Métiers du Gr<strong>and</strong>-Duché de Luxembourg<br />

2, Circuit de la Foire Internationale<br />

Luxembourg-Kirchberg<br />

BP 1604 · L-1016<br />

LUXEMBOURG<br />

� + 352-554.243<br />

� + 352-426.767<br />

� + 352-426.787<br />

La Chambre des Métiers est un établissement public constitué par une loi du 4 avril 1924 et est<br />

l’une des six chambres professionnelles patronales et salariales du Gr<strong>and</strong>-duché de<br />

Luxembourg. Ses adhérents sont des représentants de toutes les entreprises et les métiers de<br />

l’artisanat au Luxembourg. Les principaux objectifs et activités de la Chambre sont:<br />

• sauvegarder et défendre les intérêts des entreprises du secteur de l’artisanat<br />

• rendre des avis sur les projets législatifs et réglementaires que lui soumet le gouvernement<br />

• fournir des conseils individualisés aux créateurs et aux repreneurs d’entreprises ainsi<br />

qu’aux personnes désireuses de céder leur entreprise<br />

• gérer les contrats d’apprentissage et l’organisation matérielle des examens de fin<br />

d’apprentissage<br />

• organiser des cours et des examens menant au Brevet de maîtrise<br />

• organiser des conférences et des cours dans le cadre du programme de formation continue<br />

• réaliser des études et des analyses sur les petites et moyennes entreprises d’artisanat<br />

• proposer de l’assistance générale, des services et du conseil aux PME, sur une base<br />

sectorielle et individuelle.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président d’honneur de la Chambre des Métiers du Gr<strong>and</strong>-duché de Luxembourg. Je<br />

suis diplômé en ingénierie et directeur d’une société d’installation de chauffage, climatisation et<br />

assainissement en général. Je suis également membre du Conseil de développement durable.<br />

URL: http://www.cdm.lu


RIBBE Lutz (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: lutz.ribbe@euronatur.org / bonn@euronatur.org<br />

Mon organisation:<br />

EURONATUR<br />

Grabenstr. 23<br />

Rheinbach/Bonn 53359<br />

ALLEMAGNE<br />

� + 49-222-620.45<br />

� + 49-222-617.100<br />

Le Fonds européen pour le patrimoine naturel (EuroNatur) est une organisation non<br />

gouvernementale à but non lucratif qui s’attache essentiellement aux questions de<br />

conservation de la nature, de développement régional et de politique agricole. Il défend la<br />

conservation du patrimoine naturel européen à de nombreux niveaux différents, par exemple<br />

au moyen de projets de protection d’espèces précises, de mesures de renaturation et de<br />

protection de sites ainsi que d’activités de lobbying politique ou d’éducation à l’environnement.<br />

Nos initiatives sont des projets à long terme, souvent internationaux, visant non seulement la<br />

protection de la nature mais aussi le développement écologique des zones rurales.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le directeur du département des politiques de conservation de la nature d’EuroNatur.<br />

En qualité de directeur des politiques, mes principaux domaines de spécialisation sont les<br />

suivants:<br />

• politique de conservation de la nature<br />

• politique agricole commune<br />

• développement durable<br />

• changement climatique<br />

• budget/subventions de l’UE<br />

URL: http://www.euronatur.org/Objectives.515.0.html


ROCHE RAMO José Manuel (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, anglais, français<br />

Courriel: jmroche@upa.es / upa@upa.es<br />

Mon organisation:<br />

Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos - UPA<br />

Agustín de Betancourt, 17 - 3°<br />

Madrid 28003<br />

ESPAGNE<br />

� + 34-915.54.18.70<br />

� + 34-915.54.26.21<br />

L’Union des petits agriculteurs et éleveurs (UPA) est l’association professionnelle qui<br />

représente et défend les intérêts de 80 000 exploitants agricoles et éleveurs en Espagne.<br />

L’UPA est l’organisation faîtière du groupe majoritaire du secteur agricole, les exploitations<br />

agricoles familiales dont les propriétaires sont de petits et moyens exploitants. L’UPA est<br />

également membre du Conseil économique et social espagnol (CES) et participe à tous les<br />

forums de dialogue aux niveaux national ou régional. De plus, l’UPA est membre du Comité<br />

européen des organisations professionnelles agricoles.<br />

Mes activités:<br />

Je travaille au secrétariat des relations internationales de l’Union des petits agriculteurs et<br />

éleveurs (UPA).<br />

URL: http://www.upa.es


RODERT Ariane (SE)<br />

Pays: Suède<br />

Langues: suédois, anglais, français<br />

Courriel: ariane.rodert@socialforum.se<br />

Mon organisation:<br />

Forum för frvilligt socialt arbete – FFSA<br />

Hantverkargatan 3F<br />

112 21 Stockholm<br />

SUÈDE<br />

� + 32-495-239.546 (Mobile)<br />

� + 46-8-651.07.21<br />

� + 46-8-652.51.14<br />

Le Forum national du travail social volontaire (FFSA) a été fondé en 1993. C’est l’organisation faîtière<br />

qui fédère les ONG suédoises du secteur du travail social. Notre objectif est d’améliorer les conditions<br />

du travail social volontaire en Suède en agissant auprès de l’opinion publique, en favorisant l’échange<br />

de connaissances et en introduisant de nouvelles méthodes de travail. Les membres du Forum sont<br />

des ONG nationales participant au travail social volontaire comprenant la Croix Rouge, Save the<br />

Children, l’Église suédoise, des organismes de formation permanente, des associations de droits des<br />

femmes et des Ligues suédoises de tempérance.<br />

Je représente en outre Famna, l’Association suédoise à but non lucratif de services sociaux et de<br />

santé, créée en 2005. Famna travaille avec des décideurs influents et d’autres parties prenantes en<br />

mettant en exergue la valeur ajoutée et la qualité que les fournisseurs de services sans but lucratif<br />

apportent aux soins de santé et sociaux en Suède.<br />

Mes activités:<br />

Je suis conseillère en politique européenne au FFSA et à Famna et également vice-présidente<br />

de CEDAG. Mes principaux domaines d’activités sont les suivants:<br />

• politique relative au marché intérieur<br />

• services d’intérêt général et services sociaux d’intérêt général<br />

• marchés publics et aide de l’État<br />

• inclusion sociale, cohésion sociale et politiques actives d’intégration<br />

• dialogue civil et démocratie<br />

• volontariat.<br />

URL: http://www.socialforum.se/se/Startsida/eng/ - http://www.famna.se/in_english.html


ROSSITTO Corrado (IT)<br />

Pays: Italie<br />

Langues: italien<br />

Courriel: c.rossitto@ciuonline.it / segreteria@ciuonline.it,<br />

Mon organisation:<br />

Confederazione italiana di unione delle professioni intellettuali (CIU)<br />

Via To. Gramsci, 34<br />

00197 Rome<br />

ITALIE<br />

� + 39-06-361.16.83 / + 39-06-320.04.27<br />

� + 39-06-322.55.58<br />

La Confédération des associations de praticiens de métiers intellectuels a été créée pour<br />

représenter les intérêts des personnes et des associations de cadres, de professionnels,<br />

d’employés et d’indépendants, de chercheurs et de professionnels de haut niveau. Elle<br />

s’emploie à créer des synergies entre les différentes catégories professionnelles et les<br />

universitaires pour présenter un front commun au gouvernement et au Parlement, aux<br />

entreprises et aux administrations publiques, au niveau national, régional, local et<br />

professionnel. Elle promeut le transfert de compétences et la mobilité professionnelle dans le<br />

contexte européen et international pour préserver les salariés et leurs emplois et les assister<br />

dans leur développement et leur évolution de carrière.<br />

Mes activités:<br />

Je suis actuellement le président national de la Confédération italienne des associations de<br />

praticiens de métiers intellectuels (CIU) et membre du Conseil national italien économique et<br />

du travail (CNEL). Auparavant, j’ai travaillé comme chef expert-comptable et comme<br />

journaliste.<br />

URL: http://www.ciuonline.it/


RUDZIKAS Zenonas Rokus (LT)<br />

Pays: Lituanie<br />

Langues: lituanien, russe, anglais, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: zenonas.rudzikas@tfai.vu.lt / ZenonasRokus.Rudzikas@eesc.europa.eu<br />

Mon organisation:<br />

Lietuvos mokslininkų sąjunga, Lietuvos universitetų Rektorių konferencija<br />

Lietuvos mokslo institutų Direktorių konferencija, Vilniaus universiteto Teorin÷s fizikos ir astronomijos<br />

institutas<br />

A. Goštauto g. 12,<br />

01108 Vilnius<br />

LITUANIE<br />

� + 370-5-219.32.68 (Bureau)<br />

� + 370-6-984.24.59 (mobile)<br />

� + 370-5-212.53.61<br />

Société scientifique lituanienne, Conférence des recteurs d’Universités lituaniennes, Conférence des<br />

directeurs d’instituts de recherche lituaniens: ces organismes représentent pratiquement tous les<br />

scientifiques et tous les enseignants universitaires de Lituanie. L’institut de recherche en physique théorique<br />

et en astronomie de l’Université de Vilnius est un établissement de recherche universitaire en physique<br />

moderne et en astronomie et leurs applications.<br />

Mes activités:<br />

En qualité de délégué des trois organismes mentionnés ci-dessus et de membre des Académies des<br />

Sciences européenne, lettonne et lituanienne, je travaille dans la recherche fondamentale et appliquée aux<br />

niveaux national et international, en accordant une attention particulière aux problèmes mondiaux et aux<br />

urgences planétaires, au développement durable, au changement climatique, à l’énergie et à la qualité de la<br />

vie. L’organisation scientifique et la coopération internationale figurent également à mon agenda.<br />

J’ai pendant longtemps été directeur de l’Institut mentionné plus haut. Je suis maintenant son premier<br />

chercheur et j’étudie la physique atomique théorique et ses applications dans:<br />

• l’astrophysique<br />

• la physique des plasmas (plasmas laser et thermonucléaires inclus)<br />

J’interviens également dans un projet thermonucléaire (fusion) international (projet ITER) ainsi que dans un<br />

certain nombre d’autres sur les thèmes suivants:<br />

• énergie<br />

• développement durable<br />

• changement climatique<br />

• cyber-terrorisme.<br />

J’ai également lancé la création du Conseil économique et social lituanien et ai présidé le groupe de travail<br />

du gouvernement qui en a préparé le projet de loi.<br />

URL: http://www.tfai.vu.lt/


SÁNCHEZ ANSÓ Javier (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, français<br />

Courriel: uaga@uaga-aragon.com / coag.bxl@skynet.be<br />

Mon organisation:<br />

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos - COAG<br />

C/Augustín de Bethencourt 17 5°<br />

28003 Madrid<br />

ESPAGNE<br />

� + 34-91-534.63.91<br />

� + 34-91-534.65.37<br />

COAG, le principal syndicat espagnol d’exploitants agricoles, est une organisation<br />

indépendante et progressiste. Elle défend un modèle social d’agriculture aux niveaux espagnol<br />

et européen. Les syndicats régionaux jouissent d’une véritable autonomie. Les décisions sont<br />

prises au niveau national et, comme dans tous les syndicats, démocratiquement,<br />

conformément aux convictions bien ancrées de l’organisation en matière de démocratie à tous<br />

les niveaux de la société.<br />

Mes activités:<br />

Mes deux fonctions principales sont celles de membre de la COAG, membre du Comité de<br />

coordination de Via Campesina International, et de secrétaire général de l’Union aragonaise<br />

des exploitants agricoles et des éleveurs (UAGA).<br />

URL:


SARRÓ IPARRAGUIRRE Gabriel (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, français, anglais<br />

Courriel: gabrielsarro@yahoo.es<br />

Mon organisation:<br />

Confederación Española de Pesca (CEPESCA)<br />

c/Hontoria del Pinar 5 - 14°A<br />

28033 Madrid<br />

ESPAGNE<br />

� + 34-91-302.94.58<br />

� + 34-91-576.12.22<br />

La Confédération espagnole de la pêche (CEPESCA) est composée de la Fédération<br />

espagnole des armateurs de pêche (FEABP), de la Fédération espagnole des organisations de<br />

pêche (FEOPE), de la Fédération nationale espagnole des associations de pêche (ONAPE) et<br />

de 47 autres associations d’armateurs.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le représentant de la Confédération espagnole de la pêche (CEAPE).<br />

URL:


SCHLÜTER Bernd (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: Machts@msbh.de<br />

Mon organisation:<br />

Bundesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege - BAGFW<br />

Oranienburger Str. 13 - 14<br />

10178 Berlin<br />

� + 49-0172-397.36.63 (Mobile)<br />

� + 49-030-762.390.330 (Bureau)<br />

� + 49-030-240.89134<br />

L’Association fédérale des services sociaux indépendants est composée d’associations<br />

indépendantes. Leur objectif commun est de garantir et de développer le travail social par des<br />

initiatives communautaires et des activités sociales. Les associations elles-mêmes sont<br />

structurées au niveau fédéral, ce qui signifie que leurs organisations au niveau local et national<br />

et leurs organisations membres sont généralement des entités juridiquement indépendantes.<br />

La BAGFW a des bureaux à Berlin, à Bruxelles et le département des Services sociaux est à<br />

Cologne. Nos principales activités se déploient dans les domaines suivants: personnes<br />

malades ou h<strong>and</strong>icapées, enfants et jeunes nécessitant de l’assistance en matière<br />

d’éducation, personnes âgées requérant des soins, étrangers et réfugiés, personnes sans<br />

emploi ou sans revenus, groupes marginaux de la société tels que sans-abri, délinquants et<br />

toxicomanes, ou encore personnes se trouvant dans des situations sociales désespérées et<br />

dem<strong>and</strong>euses de conseil et d’assistance. Environ un million de personnes apportent leur<br />

soutien engagé comme salariés à plein temps dans les installations et dans les services des<br />

organisations sociales indépendantes ainsi que plus d’un million et demi de personnes en<br />

régime de volontariat.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le conseiller juridique de l’Association fédérale des services sociaux indépendants.<br />

URL: http://www.bagfw.de


SCHWANNECKE Holger (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: pochet@zdh.de<br />

Mon organisation:<br />

Generalsekretär des Zentralverb<strong>and</strong>s des Deutschen H<strong>and</strong>werks (ZDH)<br />

Mohrenstraße 20/21<br />

D-10117 Berlin<br />

� + 49-30-20619101 (Berlin Office)<br />

� + 32-2-230.85.39 (Brussels Office)<br />

� + 49-30-206.19.460<br />

La Confédération allem<strong>and</strong>e de l’artisanat est divisée en deux piliers: les chambres d’artisans<br />

et les confédérations nationales d’artisans. Les chambres d’artisanat sont des associations à<br />

but non lucratif régies par le droit public auxquelles chaque entreprise d’artisanat est tenue<br />

d’adhérer. Elles proposent une vaste gamme de services qui vont du conseil sur des questions<br />

techniques, financières et juridiques aux consultations sur la formation professionnelle. Elles<br />

tiennent le registre des artisans et sont chargées d’organiser les examens. En tant qu’entités<br />

professionnelles autonomes, les chambres de district représentent également les intérêts du<br />

secteur de l’artisanat auprès des institutions politiques et de l’administration publique. Cette<br />

tâche est reprise au niveau fédéral par un groupe de travail national des chambres ou par les<br />

représentants nationaux du secteur de l’artisanat. Les 54 chambres d’artisanat sont<br />

confédérées au niveau national au sein de la Confédération allem<strong>and</strong>e des chambres<br />

d’artisanat (DHKT).<br />

Mes activités:<br />

Je suis secrétaire général de la Confédération allem<strong>and</strong>e de l’artisanat (ZDH). Je suis chargé<br />

du fonctionnement quotidien de l’organisation, de son personnel et de ses finances.<br />

URL: http://www.zdh.de/index.php?id=56


SERAFIN Władysław (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais<br />

Courriel: biuro@kolkarolnicze.eu / serafin@kolkarolnicze.eu<br />

Mon organisation:<br />

Krajowego Związku Rolników, Kółek i Organizacji Rolniczych (KZRKiOR)<br />

Rue Solec 18/20<br />

Warszawa 00-410<br />

POLOGNE<br />

� + 48-22-827.75.55<br />

� + 48-22-827.30.01<br />

L’Association nationale des groupes d’exploitants agricoles et des organisations agricoles<br />

(KZRKiOR) est composée de 49 branches d’associations provinciales et régionales regroupant<br />

des organisations agricoles municipales et départementales.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de KZRKiOR et vice-président du Copa-Cogeca.<br />

URL: http://www.kolkarolnicze.eu/


SHARMA Sukhdev (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais<br />

Courriel: sukhdev.sharma@cht.nhs.uk<br />

Mon organisation:<br />

Calderdale <strong>and</strong> Huddersfield NHS Foundation Trust<br />

Salterhebble<br />

Halifax, West Yorkshire HX3 OPW<br />

ROYAUME-UNI<br />

� + 44-1422-222.595<br />

L’organisme Calderdale <strong>and</strong> Huddersfield NHS Foundation Trust gère les deux principaux<br />

hôpitaux d’Huddersfield et d’Halifax: l’hôpital «Huddersfield Royal Infirmary» et le «Calderdale<br />

Royal Hospital». Nous fournissons des soins de santé à plus de 435 000 habitants des districts<br />

de Calderdale et de Kirklees. En 2007/2008, 100 000 hommes, femmes et enfants ont été<br />

soignés en régime d’hospitalisation (au moins une nuit à l’hôpital) et près de 400 000 sont<br />

venus en consultation. De plus, nos deux services des accidents et des urgences ont traité<br />

environ 130.000 personnes.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du Calderdale <strong>and</strong> Huddersfield NHS Foundation Trust, président du<br />

Migration Policy Group à Bruxelles, et ancien directeur de la Commission pour l’égalité raciale<br />

en Gr<strong>and</strong>e-Bretagne. Dans le cadre de mes activités au CESE, j’ai étroitement collaboré à des<br />

questions telles que:<br />

• l’égalité<br />

• la lutte contre la discrimination<br />

• la migration et les droits de l’homme.<br />

Je préside actuellement le Migration Policy Group, un groupe de réflexion basé à Bruxelles. Je<br />

suis membre non-juriste du Tribunal de l’emploi et membre du conseil de l’œuvre de<br />

bienfaisance Shaw Trust, le plus gr<strong>and</strong> fournisseur de services de formation professionnelle<br />

pour les personnes h<strong>and</strong>icapées et défavorisées.<br />

URL: http://www.cht.nhs.uk


SIBIAN IonuŃ (RO)<br />

Pays: Roumanie<br />

Langues: roumain, anglais, français, italien<br />

Courriel: ionut.sibian@fdsc.ro<br />

Mon organisation:<br />

FundaŃia pentru Dezvoltarea SocietăŃii Civile (FDSC)<br />

Orzari Street, no. 86A,<br />

4th floor, 3rd district<br />

Bucharest<br />

ROUMANIE<br />

� + 4-021-310-01-81<br />

� + 4-021-310-01-80<br />

La mission première de la Fondation pour le développement de la société civile (CSDF) est de<br />

renforcer les capacités des organisations de la société civile et des communautés, et<br />

d’améliorer la vie des citoyens grâce à l’information, au financement, à la formation et à la<br />

sensibilisation. La CSDF s’emploie activement à influencer et à amender la législation<br />

applicable au contexte dans lequel les organisations non gouvernementales travaillent. Les<br />

initiatives dans lesquelles nous avons assumé un rôle de médiateur entre les organisations de<br />

la société civile et les autorités se traduisent par l’élaboration de nouvelles politiques et de lois<br />

relatives au domaine social, par exemple l’initiative des 2 %, la législation concernant la<br />

structure et les fonctions des associations et des fondations, ou encore un meilleur cadre fiscal<br />

pour les ONG. La CSDF a joué un rôle de leader dans la création de l’alliance des ONG du<br />

domaine social et de la Fédération des organisations non gouvernementales pour le<br />

développement.<br />

Mes activités:<br />

En qualité de directeur exécutif du CSDF, je suis chargé de la direction et je veille à ce que<br />

nous répondions à la diversité du secteur des associations sans but lucratif en assumant les<br />

rôles suivants:<br />

• centre de ressources au niveau national<br />

• centre de recherche dans le secteur des associations à but non lucratif<br />

• promoteur du secteur des associations à but non lucratif<br />

• assistance administrative/technique pour les programmes européens de financement<br />

d’ONG<br />

URL: http://www.fdsc.ro/eng/pagini/index.php


SIGMUND Anne-Marie (AT)<br />

Pays: Autriche<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, français, anglais<br />

Courriel: sigmund@freie-berufe.at<br />

Mon organisation:<br />

Bundeskomitee Freie Berufe Österreichs - BFBO<br />

Maria Theresien-Straße 5/3/14<br />

1090 Wien<br />

AUTRICHE<br />

� + 43-1-533.22.86<br />

� + 43-1-533.22.86<br />

Le Comité fédéral des professions libérales est l’organisation faîtière des professions libérales<br />

en Autriche. Parmi nos membres, nous comptons des médecins, dentistes, vétérinaires,<br />

pharmaciens, avocats, notaires, conseillers fiscaux et comptables, agents en brevets,<br />

architectes et ingénieurs civils.<br />

Le principal objectif de cet organisme est de représenter et de défendre tous les intérêts<br />

interprofessionnels de nos adhérents.<br />

Mes activités:<br />

De 1979 à 2001, j’ai été la secrétaire générale de mon organisation. Mon rôle consiste<br />

désormais à conseiller sur les affaires européennes et dans ce cadre, j’exerce les activités<br />

suivantes:<br />

• communication d’informations à mon organisation concernant tous les processus<br />

susceptibles de l’intéresser<br />

• contact permanent avec l’actuel secrétaire général afin d’évaluer les nouveaux besoins<br />

d’activités<br />

• je m’efforce de faire de la fonction de «médiateur entre pouvoirs publics et citoyens» des<br />

professions libérales «un pont entre les citoyens et l’UE» dans le cadre de la mission du<br />

CESE.<br />

• mes activités sont concentrées sur des questions d’intérêt public<br />

URL: http://www.freie-berufe.at


SILVA Francisco (PT)<br />

Pays: Portugal<br />

Langues: portugais, espagnol, français, anglais<br />

Courriel: confagri@confagri.pt<br />

Mon organisation:<br />

Confederação Nacional das Cooperativas Agrícolas (Confagri)<br />

Rua Maria Andrade, 13<br />

Lisboa 1199-013<br />

PORTUGAL<br />

� + 351-21-811.80.15<br />

� + 351-21-811.80.08<br />

La Confédération nationale portugaise des coopératives agricoles (Confagri) existe depuis 25<br />

ans. Ses objectifs consistent à renforcer l’engagement de qualité de l’information destinée aux<br />

secteurs agricole, agro-alimentaire et forestier en proposant des informations utiles et des<br />

conseils sur des questions telles que le développement agricole et rural. L’assemblée générale<br />

est composée de 231 délégués qui sont élus par leurs associations respectives.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le secrétaire général de mon organisation (Confagri).<br />

URL: http://www.confagri.pt


SLAVOVA Dilyana (BG)<br />

Pays: Bulgarie<br />

Langues: bulgare, anglais, russe, italien<br />

Courriel: dslavova@abv.bg<br />

Mon organisation:<br />

Association nationale des entreprises laitières<br />

106 Vasil levski blvd.<br />

Sofia 1504<br />

BULGARIE<br />

� + 359-885.77.88.75<br />

L’Association nationale des entreprises laitières (NAM) est une organisation non gouvernementale qui<br />

soutient, défend et représente les intérêts de ses membres. L’organisation compte actuellement 130<br />

membres (établissements de transformation du lait). La mission de la NAM est d’aider l’industrie laitière<br />

bulgare à rester compétente, efficace, compétitive et durable afin de pouvoir affronter la concurrence<br />

aux niveaux européen et mondial. L’assistance aux entreprises laitières par la diffusion d’informations<br />

scientifiques, techniques, technologiques et législatives et l’organisation de cours de formation<br />

professionnelle pour le personnel de l’industrie de transformation du lait sont deux de nos premières<br />

priorités.<br />

Le Conseil national laitier représente et soutient les intérêts de ses membres à travers les contacts<br />

avec des institutions gouvernementales et non gouvernementales, des organisations et d’autres<br />

parties. Il encourage la coopération, l’assistance et l’échange d’informations parmi ses membres,<br />

propose des conseils et mène des campagnes d’information sur la mise en œuvre de la législation<br />

bulgare et européenne dans le secteur laitier et sur le Programme de développement rural 2007-2013.<br />

Le Conseil a également pour fonction de faire des propositions au ministère de l’Agriculture et des<br />

Denrées alimentaires sur des questions concernant le secteur laitier.<br />

Mes activités:<br />

Je suis présidente de l’Association nationale des entreprises laitières et directrice générale du Conseil<br />

national laitier. En qualité de présidente de l’Association nationale, je dirige et je gère l’ensemble de<br />

l’activité des plus gr<strong>and</strong>es associations de transformateurs de lait en Bulgarie. Je suis également<br />

membre du Comité de veille du Programme de développement rural. Je participe au lobbying pour la<br />

défense du secteur laitier bulgare dans le pays et en Europe. En tant que directrice générale du Conseil<br />

national laitier, je suis chargée de communiquer sur l’ensemble de l’activité des associations bulgares<br />

du secteur laitier et de gérer cette activité. Je suis, de plus, la représentante bulgare au sein du Groupe<br />

d’experts de haut niveau sur le lait de l’UE.<br />

URL: http://www.milkbg.org


SMYTH Michael (GB)<br />

Pays: Royaume-Uni<br />

Langues: anglais, français<br />

Courriel: mfsmyth@talk21.com, mf.smyth@ulster.ac.uk<br />

Mon organisation:<br />

University of Ulster<br />

York Street<br />

Belfast<br />

Co. Antrim<br />

BT15 1ED<br />

IRLANDE DU NORD<br />

� + 44-2890-423.587<br />

� + 44-2890-366.339<br />

L’Université de l’Ulster apporte une contribution majeure au développement économique,<br />

social et culturel de l’Irl<strong>and</strong>e du Nord en tant que région faisant partie d’un contexte national et<br />

international, et elle joue un rôle important pour y attirer l’investissement. Les activités de<br />

l’Université de l’Ulster sont l’enseignement et l’apprentissage, l’élargissement de l’accès à<br />

l’enseignement supérieur, la recherche, la technologie et le transfert de connaissances.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur de l’École d’économie, responsable de 14 enseignants universitaires.<br />

J’enseigne aussi l’économie régionale et la macro-économie en deuxième et troisième cycles<br />

et je représente l’Université auprès d’un certain nombre d’organismes extérieurs tels que la<br />

Confédération des industries britanniques et l’Institut des dirigeants de sociétés (Institue of<br />

Directors).<br />

Par ailleurs, je suis conseiller auprès de l’Assemblée de l’Irl<strong>and</strong>e du Nord (parlement régional).<br />

URL: mf.smyth@ulster.ac.uk


SOMVILLE Yves (BE)<br />

Pays: Belgique<br />

Langues: français, anglais<br />

Courriel: yves.somville@fwa.be / fwa@fwa.be<br />

Mon organisation:<br />

Fédération Wallonne de l'agriculture – FWA<br />

Chée de Namur, 47<br />

5030 Gembloux<br />

BELGIQUE<br />

� + 32-493-505.763 (Mobile)<br />

� + 32-81-600.060 (Bureau)<br />

� + 32-81-600.446<br />

La Fédération wallonne de l’agriculture (FWA) est un syndicat d’agriculteurs dont l’objectif<br />

consiste à regrouper les exploitants agricoles de Wallonie pour défendre leurs droits et<br />

représenter leurs intérêts. La FWA met à la disposition de ses adhérents une solide équipe de<br />

conseillers qui analysent le contexte politique dans lequel fonctionne le secteur de l’agriculture<br />

. En se fondant sur cette analyse, les exploitants agricoles désignent ceux qui décideront<br />

quelles sont les options de base à prendre en compte et qui mèneront les activités de lobbying.<br />

En plus de son rôle de lobbying, la FWA représente l’agriculture à tous les niveaux de décision<br />

fédéraux, régionaux et européens et propose des services individuels complets à ses<br />

adhérents.<br />

Mes activités:<br />

Je suis le secrétaire général adjoint de la FWA. Je me charge plus spécifiquement du suivi de<br />

la politique agricole européenne, des rapports Nord/Sud avec l’agriculture en général et des<br />

rapports avec la société civile.<br />

URL: http://www.fwa.be


ŠPORAR Primož (SI)<br />

Pays: Slovénie<br />

Langues: slovène, anglais, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: primoz.sporar@skup.si<br />

Mon organisation:<br />

SKUP - Skupnost privatnih zavodov<br />

Britof 469<br />

4000 Kranj<br />

SLOVÉNIE<br />

� + 386-31-646.896 (Office Mobile)<br />

� + 386-4-234.48.04 (Bureau)<br />

� + 386-4-234.48.05<br />

SKUP, la Communauté des établissements privés, est une organisation non gouvernementale<br />

créée en 2009.<br />

Sa mission consiste à développer des services pour la qualité de la vie. La Communauté est<br />

au service de toutes les organisations de la société civile intéressées par les domaines du<br />

développement de la société civile, de l’économie sociale, de la protection des droits de<br />

l’homme et des méthodes alternatives de résolution des litiges.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du conseil d’experts et mes principaux domaines de compétences sont les<br />

suivants:<br />

• développement de la société civile<br />

• économie sociale<br />

• protection des droits de l’homme<br />

• élaboration de méthodes de médiation et de méthodes alternatives de résolution de litiges<br />

URL: http://www.skup.si


STERN Juraj (SK)<br />

Pays: Slovaquie<br />

Langues: slovaque, allem<strong>and</strong>, hongrois, anglais<br />

Courriel: juraj.stern@zoznam.sk / stern@sfpa.sk<br />

Mon organisation:<br />

Slovenskej spoločnosti pre zahraničnú politiku (SFPA)<br />

Hviezdoslavovo Nám. 14<br />

811 02 Bratislava<br />

SLOVAQUIE<br />

� + 421-2-544.331.51<br />

� + 421-2-544.331.61<br />

L’Association slovaque de politique étrangère (SFPA) a été créée en 1993 comme forum de<br />

discussion indépendant et ouvert sur les affaires internationales et la politique étrangère.<br />

L'association n’a aucun lien avec des partis ou des mouvements politiques. Sa mission globale<br />

est de créer un espace de liberté pour l'échange d’opinions et d’idées sur la politique<br />

étrangère. La SFPA est une association bénévole de personnes physiques et morales portant<br />

de l’intérêt au domaine de la politique étrangère. Ses activités consistent principalement à<br />

soutenir activement l’intégration de la République slovaque dans la communauté des pays<br />

démocratiques et dans leurs structures politiques et de sécurité.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du directoire et professeur à la faculté de gestion d’entreprise de l’Université<br />

d’économie de Bratislava.<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Slovaquie.<br />

URL: http://www.sfpa.sk/sk


STÖHR Frank (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: stoehrfr@dbb.de<br />

Mon organisation:<br />

dbb beamtenbund und tarifunion<br />

Friedrichstraße 169/170<br />

10117 Berlin<br />

ALLEMAGNE<br />

� + 49-30-40.81.43.00<br />

� + 49-30-40.81.49.99<br />

L’Association allem<strong>and</strong>e des fonctionnaires (dbb) défend les droits et les intérêts de près de<br />

900 000 fonctionnaires et d’environ 360 000 salariés des services publics et privatisés. Elle<br />

rassemble 39 syndicats.<br />

La dbb est appréciée en tant que partenaire constructif pour les réformes de l’administration<br />

publique, du marché du travail et l’État-providence. Les agents publics la reconnaissent<br />

comme partenaire social dans les conventions collectives.<br />

Mes activités:<br />

Je suis vice-président du Conseil fédéral de l’Association allem<strong>and</strong>e des fonctionnaires, qui<br />

rassemble 1,26 million de membres, et président de «dbb tarifunion», la branche qui regroupe<br />

les 360 000 salariés.<br />

Mes principaux domaines d’activités politiques sont les suivants:<br />

• dialogue social et négociations de conventions collectives<br />

• services publics<br />

• droits des salariés<br />

• systèmes de sécurité sociale<br />

• changement démographique<br />

URL: http://www.dbb.de


TISZBIEREK Teresa (PL)<br />

Pays: Pologne<br />

Langues: polonais, tchèque, allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: tetris@wp.pl<br />

Mon organisation:<br />

Wiceprezes Związku Ochotniczych StraŜy PoŜarnych Rzeczypospolitej Polskiej (ZOSPRP)<br />

ul. Oboźna 1<br />

00-340 Warszawa<br />

POLOGNE<br />

� + 48-22-826.52.91 / 92<br />

L’Association polonaise des sapeurs-pompiers volontaires est une association nationale et<br />

autonome qui fédère des sapeurs-pompiers volontaires et d’autres entités pour représenter<br />

leurs intérêts et pour promouvoir et mettre en œuvre ses objectifs statutaires. La ZOSPRP joue<br />

de nombreux rôles et exerce une activité d’information du public en matière de sécurité contre<br />

l’incendie. Elle soutient plusieurs formes de projets culturels et éducatifs et promeut les<br />

réalisations historiques du mouvement de lutte contre l’incendie. De plus, elle forme des<br />

agents des brigades de volontaires à la réalisation de performances athlétiques et artistiques.<br />

Mes activités:<br />

Je suis la vice-présidente de l’Association polonaise des sapeurs-pompiers volontaires. Je<br />

travaille à la réalisation des objectifs de mon organisation pour la promotion de la sécurité<br />

contre l’incendie, de l’information au public, du volontariat et du service communautaire.<br />

URL: http://www.zosprp.pl


TOPOLÁNSZKY Ákos (HU)<br />

Pays: Hongrie<br />

Langues: hongrois, allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: topolanszky.akos@t-online.hu<br />

Mon organisation:<br />

Magyar Drogterápiás Intézetek Szövetsége (MADRISZ)<br />

Madách u. 3.<br />

Budapest 1221<br />

HONGRIE<br />

� + 36-70-452.01.46 (Mobile)<br />

� + 36-1-227.41.13 (Domicile)<br />

L’Association des établissements hongrois de traitement des toxicomanies est une<br />

organisation faîtière professionnelle qui fédère tous les établissements hongrois offrant des<br />

thérapies à long terme aux personnes atteintes de graves toxicomanies dues aux drogues ou à<br />

d’autres substances.<br />

Mon association prend les mesures nécessaires à l’amélioration du fonctionnement des<br />

établissements et représente les intérêts de ses adhérents. Elle exprime son opinion en<br />

matière de politique antidrogue et de problèmes sociaux et participe au processus de<br />

développement professionnel et de création de mesures d’assurance de qualité.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de la Fédération des établissements hongrois de traitement des toxicomanies<br />

(MADRISZ) et directeur adjoint de l’Institut national pour la prévention de la toxicomanie (GO).<br />

Je suis également membre du conseil d’administration de différentes organisations<br />

professionnelles (par ex. l’Association hongroise de la dépendance, EURO-TC).<br />

URL: http://www.madrisz.hu / www.ndi-int.hu


TRANTINA Pavel (CZ)<br />

Pays: République tchèque<br />

Langues: tchèque, anglais, français, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: pavel@trantina.cz<br />

Mon organisation:<br />

Česká rada dětí a mládeže<br />

Senovazne namesti 24<br />

116 47 Praha 1<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />

� + 420-602.227.184 (Direct)<br />

� + 420-234.621.379 / 420-234.621.209 (Bureau)<br />

� + 420-234.621.541<br />

Le Conseil tchèque des enfants et de la jeunesse (CRDM) a été créé en juin 1998. Le CRDM est un<br />

conseil national pour les jeunes Tchèques, il est membre du Forum européen de la jeunesse et<br />

est un partenaire fiable de l’administration. Il est composé de plus de 100 organisations non<br />

gouvernementales pour l’enfance et la jeunesse et compte plus de 205 000 membres. Les<br />

organisations adhérentes vont des très petites organisations aux plus gr<strong>and</strong>es. Le CRDM<br />

regroupe également des conseils régionaux pour la jeunesse.<br />

La mission du CRDM consiste à promouvoir les conditions adéquates pour une bonne qualité<br />

de vie et le développement global des enfants et des jeunes. Il la remplit en soutenant<br />

l’éducation informelle ainsi que les activités de ses membres, plus particulièrement en créant<br />

les conditions juridiques, économiques, sociales et culturelles adaptées à leurs activités. Le<br />

CRDM représente les intérêts de ses adhérents auprès des organismes, des organisations et<br />

des institutions nationaux et étrangers.<br />

Mes activités:<br />

J’ai été le président du CRDM et je suis actuellement son responsable de projets et de<br />

relations avec l’UE. Mes principales activités au sein de mon organisation sont les suivantes:<br />

• observation et influence des politiques européennes relatives à l’enfance, à la jeunesse et<br />

à l’éducation (et plus spécialement l’éducation informelle)<br />

• développement et réalisation de projets financés par l’UE<br />

• soutien du volontariat (mise en place de l’environnement, du cadre législatif et financier)<br />

URL: http://www.crdm.cz


TRÍAS PINTO Carlos (ES)<br />

Pays: Espagne<br />

Langues: espagnol, français, anglais<br />

Courriel: carlos.trias@asgeco.org<br />

Mon organisation:<br />

Asociación General de Consumidores - ASGECO<br />

Plaza de Navafría, 3 Bajo<br />

28027 Madrid<br />

ESPAGNE<br />

�� + 34-67-573.67.70 (Mob)<br />

�� + 34-91-403.50.78(Bureau)<br />

� + 34-91.405.39.97<br />

Créée en 1981, l’Association générale des consommateurs (ASGECO) est une confédération<br />

nationale qui rassemble de nombreuses organisations et associations de consommateurs. Elle<br />

compte plus de 300 sites ouverts au public et comprend plus de 350 000 membres.<br />

L’ASGECO poursuit les objectifs suivants: représenter et défendre les droits des<br />

consommateurs, promouvoir une consommation responsable, garantir la protection contre les<br />

risques pouvant affecter la santé ou la sécurité des consommateurs et défendre les intérêts<br />

économiques et sociaux légitimes des consommateurs.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur de l’Association générale de consommateurs (ASGECO) et directeur de<br />

l’Union espagnole des coopératives de consommateurs (UNCCUE). Mes principales fonctions<br />

de direction sont les suivantes:<br />

• coordination de l’équipe<br />

• définition de la stratégie<br />

• représentation de mon organisation aux niveaux national et européen<br />

URL: http://www.asgeco.org


VALENTIN Julien (<strong>FR</strong>)<br />

Pays: France<br />

Langues: français<br />

Courriel: earlvalentin@orange.fr<br />

Mon organisation:<br />

Centre National des Jeunes Agriculteurs (CNJA)<br />

14 rue La Boétie,<br />

75382 Paris Cedex 08<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-1-42.65.17.51<br />

� + 33-1-47.42.62.84<br />

Le Centre National des Jeunes Agriculteurs (CNJA) est le seul syndicat professionnel<br />

exclusivement composé de jeunes de moins de 35 ans. Mon organisation compte 50 000<br />

membres disséminés dans tout le pays. Nous nous efforçons de régénérer et d’insuffler un<br />

nouvel élan au secteur de l’agriculture. Notre objectif principal est de défendre les intérêts des<br />

jeunes exploitants agricoles et des jeunes qui se lancent dans cette activité, de leur offrir un<br />

soutien et des conseils, et de diffuser les informations relatives aux meilleures pratiques dans<br />

ce secteur.<br />

Mes activités:<br />

Je suis exploitant agricole et directeur du service des Nouvelles technologies de l’information<br />

et de la communication (NTIC) au CNJA.<br />

URL: http://www.cnja.com


VAN NIEKERK Niko (NL)<br />

Pays: Pays-Bas<br />

Langues: néerl<strong>and</strong>ais, anglais, français, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: nikovanniekerk@planet.nl<br />

Mes coordonnées:<br />

Nieuwe Prinsengracht 17<br />

Amsterdam<br />

PAYS-BAS<br />

� + 31-20-626.51.82<br />

Mes activités:<br />

Je suis ancien secrétaire général du Conseil économique et social néerl<strong>and</strong>ais. Je travaille<br />

également comme consultant indépendant spécialisé dans les domaines suivants:<br />

• assistance-conseil en gouvernance et supervision<br />

• politique publique (c.à.d. politique budgétaire)<br />

• dialogue social<br />

URL:


VAN TURNHOUT Jillian (IE)<br />

Pays: Éire-Irl<strong>and</strong>e<br />

Langues: anglais, français<br />

Courriel: Jillian@childrensrights.ie<br />

Mon organisation:<br />

The Children’s Rights Alliance<br />

4 Upper Mount Street<br />

Dublin 2<br />

IRLANDE<br />

� + 353-87-233.37.84 (Mobile)<br />

� + 353-1-662.94.00 (Bureau)<br />

L’Alliance pour les droits de l’enfance est une coalition de plus de 90 organisations non gouvernementales (ONG) qui<br />

s’emploie à garantir le respect des droits et l'attention aux besoins des enfants en Irl<strong>and</strong>e en faisant campagne pour la<br />

pleine mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l’enfant de l’ONU. Elle a pour but d’améliorer la vie de<br />

tous les enfants de moins de 18 ans en veillant à l’introduction des changements nécessaires dans la législation, les<br />

politiques et les services irl<strong>and</strong>ais. L’Alliance a été désignée comme partenaire social au sein du pilier de la<br />

communauté et du volontariat. Elle est reconnue pour sa participation au processus d’observation et de reporting<br />

international de la Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant, avec notamment la publication de deux rapports<br />

parallèles évaluant de manière critique les progrès de l’État irl<strong>and</strong>ais dans la mise en œuvre des dispositions de la<br />

Convention dans la législation interne, les politiques et les services. L’Alliance a joué un rôle important en influençant le<br />

développement de plusieurs initiatives essentielles en faveur des enfants, notamment la publication d’une Stratégie<br />

nationale pour les enfants, la création du bureau du Défenseur des enfants et l’inclusion des droits des enfants dans la<br />

Charte des droits fondamentaux de l’UE.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directrice de l’Alliance pour les droits de l’enfance et je me charge de l’orientation stratégique de l’organisation.<br />

De plus, je suis:<br />

• membre du Conseil consultatif national de l’enfance<br />

• représentante du CESE au Forum européen pour les droits de l’enfant<br />

• vice-présidente du Mouvement européen-Irl<strong>and</strong>e<br />

• comme volontaire, je représente les Éclaireuses irl<strong>and</strong>aises au Comité consultatif national de l'action auprès des<br />

jeunes et je suis leader d’une unité locale<br />

Auparavant, j’ai été:<br />

• présidente du Conseil national irl<strong>and</strong>ais de la jeunesse<br />

• membre du comité de gestion du Forum économique et social national (NESF)<br />

• commissaire principale des Éclaireuses irl<strong>and</strong>aises<br />

• membre du conseil du Prix de président<br />

• secrétaire générale de l’ECB-BEC (prédécesseur du Forum européen pour la jeunesse) et dans ce cadre,<br />

fondatrice du Forum européen pour la jeunesse)<br />

Je suis également le point de contact pour la communication du CESE en Irl<strong>and</strong>e.<br />

URL: http://www.childrensrights.ie / www.facebook.com/jillianvanturnhout / www.twitter.com/JillianvT


VARDAKASTANIS Ioannis (EL)<br />

Pays: Grèce<br />

Langues: grec, anglais<br />

Courriel: esaea@otenet.gr<br />

Mon organisation:<br />

National Confederation of Disabled People (ESAEA)<br />

Elefteriou Venizelou 236<br />

163 41 Ilioupoli<br />

Athens<br />

GRÈCE<br />

� + 30-210-994.98.37<br />

� + 30 210-523.89.67<br />

La Confédération nationale grecque des personnes h<strong>and</strong>icapées (N.C.D.P.) est l’organisation<br />

faîtière du Mouvement national pour les h<strong>and</strong>icapés. La N.C.D.P. a été créée en 1989 par des<br />

associations de personnes h<strong>and</strong>icapées et leurs familles et est un organisme fort et<br />

indépendant qui représente toutes les personnes atteintes de h<strong>and</strong>icaps dans le pays. Elle<br />

inclut plus de 450 associations de h<strong>and</strong>icapés et leurs familles disséminées dans l’ensemble<br />

du pays et a été officiellement reconnue comme le co-partenaire national de l’État grec pour<br />

toutes les questions de h<strong>and</strong>icap. La N.C.D.P. a pour objectif de combattre la discrimination<br />

des personnes h<strong>and</strong>icapées dans tous les domaines de la vie ainsi que de protéger et de<br />

promouvoir leurs droits humains tout comme ceux de leurs familles. Les actions de la N.C.D.P.<br />

sont les suivantes: coordination des actions de ses organisations affiliées, soumission de<br />

propositions à l’État grec pour la formulation et la mise en œuvre de politiques promouvant les<br />

droits humains des h<strong>and</strong>icapés et de leurs familles, projets de formation permanente des<br />

personnes h<strong>and</strong>icapées et mise en œuvre de projets aux niveaux national et européen dans le<br />

domaine des h<strong>and</strong>icaps. La N.C.D.P. est membre fondateur du Forum européen des<br />

personnes h<strong>and</strong>icapées, une organisation faîtière qui fédère plus de 80 millions de personnes<br />

h<strong>and</strong>icapées dans toute l'Europe.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président de la Confédération nationale grecque des personnes h<strong>and</strong>icapées (N.C.D.P.) depuis<br />

1993 et président du Forum européen des personnes h<strong>and</strong>icapées (EDF) depuis 1999. Je suis<br />

également vice-président de l’Alliance internationale des personnes h<strong>and</strong>icapées (IDA) et<br />

membre du conseil de l’Union européenne des aveugles (EBU) depuis 1996.<br />

URL: www.esaea.gr


VAREIKYTö Indr÷ (LT)<br />

Pays: Lituanie<br />

Langues: lituanien, anglais, russe<br />

Courriel: vareikyte.indre@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

LiJOT Biuro Adresas<br />

Didžioji g. 8-5<br />

01128 Vilnius<br />

LITUANIE<br />

� + 370-606.120.00 (Direct)<br />

� + 370-5-279.12.80 (Bureau)<br />

� + 370-5-279.10.14<br />

Le Conseil lituanien pour la jeunesse (LiJOT) est la plus gr<strong>and</strong>e structure faîtière non gouvernementale<br />

et sans but lucratif fédérant les syndicats lituaniens nationaux et régionaux d’organisations de jeunesse.<br />

Mon organisation a été créée le 19 septembre 1992. Le LiJOT compte actuellement 62 membres<br />

(organisations non gouvernementales pour la jeunesse), soit plus de 200 000 jeunes lituaniens. Le<br />

LiJOT est membre de plein droit du Forum européen de la jeunesse, l’une des organisations non<br />

gouvernementales européennes les plus importantes. . Le LiJOT est également membre permanent et<br />

l’un des fondateurs du Forum balte de la jeunesse et de l’Agence de la coopération internationale de la<br />

jeunesse, qui coordonne le programme de l’Union européenne «Jeunesse en action».<br />

Mes activités:<br />

En qualité de déléguée du Conseil lituanien pour la jeunesse, mes principales fonctions consistent à<br />

coopérer avec les organisations de jeunes et à représenter l’opinion de la jeunesse au Comité<br />

économique et social européen. Diplômée en économie et en journalisme, je suis fondatrice du journal<br />

" la voix des jeunes " qui associe des jeunes volontaires aux tâches de presse et de journalisme.<br />

Ancienne présidente de l'Union National de la représentation des étudiants lituaniens (LSAS) et ayant<br />

acquis de l'expérience dans la consultation et la représentation de l'opinion des étudiants lituaniens,<br />

mes centres d'intérêts et priorités sont les suivants:<br />

• éducation supérieure<br />

• développement du Processus de Bologne dans le domaine de l'éducation européenne supérieure<br />

• la mise en œuvre de la Stratégie UE2020<br />

• le chômage des jeunes et global<br />

• autres sujets portant sur la jeunesse<br />

URL: http://www.lijot.lt/PageEn.aspx?pageID=223


WALSHE Padraig (IE)<br />

Pays: Irl<strong>and</strong>e<br />

Langues: anglais<br />

Courriel: walshep@eircom.net<br />

Mon organisation:<br />

COPA-COGECA<br />

Rue de Trèves 61<br />

1040 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 353-86-841.641 (Direct)<br />

� + 32-2-287.27.11 (Bureau à Bruxelles)<br />

� + 32-2-287.27.00<br />

Qu<strong>and</strong> le COPA (Comité européen des organisations professionnelles agricoles) a vu le jour, il<br />

comprenait 13 organisations membres provenant des six États membres d’alors. Aujourd’hui,<br />

le COPA est composé de 60 organisations appartenant aux pays de l’Union européenne et de<br />

36 organisations partenaires d’autres pays européens tels que l’Isl<strong>and</strong>e, la Norvège, la Suisse<br />

et la Turquie. Ce gr<strong>and</strong> nombre d’adhérents permet au COPA de représenter les intérêts à la<br />

fois généraux et particuliers des exploitants agricoles de l’Union européenne. Dès ses débuts,<br />

le COPA a été reconnu par les autorités communautaires comme l’organisation qui s’exprime<br />

au nom du secteur européen de l’agriculture dans son ensemble.<br />

Mes activités:<br />

Je suis exploitant agricole à plein temps en Irl<strong>and</strong>e. Je suis actuellement président du Comité<br />

européen des organisations professionnelles agricoles de l’Union européenne - Confédération<br />

Générale des Coopératives Agricoles de l’Union européenne (COPA-COGECA) où j’ai des<br />

responsabilités spécifiques dans le cadre du Programme de Doha pour le développement de<br />

l’OMC.<br />

URL: http://www.copa-cogeca.be/Main.aspx?page=CopaHistory&lang=en


WESTENDORP Dirk (NL)<br />

Pays: Pays-Bas<br />

Langues: néerl<strong>and</strong>ais, anglais, allem<strong>and</strong>, français<br />

Courriel: nl@dickwestendorp.nl<br />

Mes coordonnées:<br />

Jacqueline de Grezlaan 24<br />

4835 GT Breda<br />

PAYS-BAS<br />

� + 31-6-538.176.27 (Mobile)<br />

Mes activités:<br />

Je suis un ancien directeur général du Consumentenbond, une organisation indépendante de<br />

consommateurs qui comptait (à mon départ) près de 700 000 adhérents (10 % des ménages<br />

néerl<strong>and</strong>ais, 300 employés). Nos principales activités comportent les tests de produits et de services, la<br />

résolution des réclamations de consommateurs, une forte représentation dans les comités d’arbitrage<br />

traitant les réclamations des consommateurs en complète collaboration avec les associations<br />

professionnelles (actuellement quelques 40 comités), ainsi que la sensibilisation à la défense des<br />

intérêts des consommateurs (négociations avec les commerçants, l’industrie et le gouvernement). Elles<br />

ont toutes pour objectif de créer des marchés et une concurrence équitables ainsi que des<br />

consommateurs bien informés.<br />

Je suis membre des organes de supervision au Pays-Bas et je traite, par exemple, les questions<br />

suivantes:<br />

• labels de qualité des services pour compagnies d’assurance, satisfaisant aux critères d’une<br />

fondation spécifique indépendante avec des représentants dans les compagnies d’assurance et<br />

parmi les consommateurs<br />

• labels pour le e-commerce/les ventes en ligne, qui sont obligatoires pour tous les membres des<br />

associations professionnelles néerl<strong>and</strong>aises d’entreprises et de détaillants qui vendent des produits<br />

et des services en ligne, basés sur des contrats st<strong>and</strong>ard négociés avec et approuvés par<br />

l’organisation Consumentenbond<br />

• labels pour les centres d’appels basés sur d’exigeants critères de qualité des services, également<br />

regroupés dans une fondation spéciale (dont j’ai été le président pendant une dizaine d’années)<br />

• labels pour des accords durables et responsables dans le domaine des voyages avec le secteur<br />

néerl<strong>and</strong>ais des voyages.<br />

Je suis recruteur de personnel indépendant de direction pour des entreprises, des institutions et des<br />

associations du domaine de la santé, de l’éducation, du logement, etc. J’exerce ces fonctions dans une<br />

fondation placée sous la responsabilité de l’Association néerl<strong>and</strong>aise des employeurs, des associations<br />

néerl<strong>and</strong>aises de salariés et d’une agence/d'un centre de dirigeants de sociétés.<br />

URL:


WILLEMS Josiane (LU)<br />

Pays: Luxembourg<br />

Langues: français, allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel:<br />

Mon organisation:<br />

Centrale Paysanne Luxembourgeoise - CPL<br />

Head Office<br />

Agrocenter, B.P. 48<br />

7501 Mersch<br />

LUXEMBOURG<br />

� + 352-32-64.64.480<br />

� + 352-32-64.64.481<br />

La Centrale paysanne luxembourgeoise (CPL) est une organisation agricole dont la mission<br />

est la représentation, la promotion et la défense des secteurs agricole, horticole et vinicole à<br />

tous les niveaux et dans tous les domaines les concernant.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directrice de la CPL et mes principales fonctions sont les suivantes:<br />

• analyse et suivi de tous les dossiers concernant les activités agricoles luxembourgeoises<br />

(PAC, politique de l’environnement, politique sociale, etc.)<br />

• représentation du monde agricole au niveau national et international<br />

• apport d’information et de conseils aux exploitants agricoles et aux producteurs de vin<br />

• publication de notre hebdomadaire de Letzeburger Bauer.<br />

Re:


WOLF Gerd (DE)<br />

Pays: Allemagne<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais<br />

Courriel: g.h.wolf@fz-juelich.de<br />

Mon organisation:<br />

Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (HGF)<br />

Otto-Hahn-Strasse 1<br />

D-52428 Jülich<br />

ALLEMAGNE<br />

� + 49-2461-543.67<br />

L’Association Helmholtz est la plus gr<strong>and</strong>e organisation allem<strong>and</strong>e de recherche scientifique<br />

avec un total de 30 000 personnes. Elle concentre ses travaux dans six domaines de<br />

recherche: énergie, Terre et environnement, santé, technologies essentielles, structure de la<br />

matière et aéronautique, espace et transport. Le centre de recherche Juelich (mon ancienne<br />

organisation) est membre de l’Association Helmholtz.<br />

Mes activités:<br />

Je suis directeur émérite de l’Institut de recherche sur l’énergie et le climat du Centre de<br />

recherche Juelich et professeur émérite de l’Université Heinrich-Heine à Düsseldorf. Je<br />

travaille au CESE depuis 1998 où je suis membre des sections INT et TEN. J’ai été rapporteur<br />

de nombreux avis dans les domaines de l’énergie, de l’innovation, de la politique de R+D et<br />

dans les aspects économiques. Je participe à des conférences internationales sur ces thèmes<br />

ainsi que sur ceux mentionnés ci-dessous.<br />

J’ai pour spécificité d’être représentant et conseiller en politique européenne sur des questions<br />

telles que:<br />

• la recherche et le développement<br />

• l’énergie<br />

• la coopération européenne et internationale<br />

• la situation et la carrière des scientifiques et des ingénieurs<br />

URL: http://www.helmholtz.de/en/


ZAHARIEV Plamen (BG)<br />

Pays: Bulgarie<br />

Langues: bulgare, anglais, russe<br />

Courriel: plamennet@yahoo.com / plamazah@msn.com<br />

Mon organisation:<br />

Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR)<br />

ul. Hristo Belchev № 8<br />

Sofia 1000<br />

BULGARIE<br />

� + 359-2-980.32.15<br />

� +<br />

Le Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR) est membre du Conseil économique et<br />

social bulgare.<br />

Mes activités:<br />

Je suis président du Centre national de réhabilitation sociale (NTsSR).<br />

URL:


SECRÉTARIAT DU GROUPE III «ACTIVITÉS DIVERSES<br />

Marc BEFFORT<br />

Chef d’unité<br />

Coordination des travaux et de la stratégie avec le président<br />

et les vice-présidents<br />

Direction générale du secrétariat du Groupe<br />

Suivi des sections REX et SOC et de l’OMT<br />

Présence au Bureau du CESE et à ses organes<br />

Relations avec les OSC européennes au niveau du<br />

secrétariat<br />

Gestion de la présence des membres aux scrutins des<br />

sessions plénières<br />

� +32 2 546 95 47<br />

Marc.Beffort@eesc.europa.eu<br />

Enrica NARDELLO<br />

Administrateur<br />

Portefeuille:<br />

Suivi de la section NAT, de l’ODD, de la CCMI et de l’UE<br />

2020<br />

Préparation des nouveaux travaux<br />

Participation et remplacement des membres aux sessions<br />

plénières<br />

� +32 2 546 81 78<br />

Enrica.Nardello@eesc.europa.eu<br />

Irina JANCOVÁ<br />

Assistante<br />

Portefeuille:<br />

Suivi des sections TEN et ECO et du groupe Budget<br />

Préparations des travaux en cours<br />

Gestion de l’enquête en ligne pour les nouveaux travaux<br />

Contact avec les membres intéressés pour remplacer les<br />

excusés aux réunions des groupes d’étude et des sections<br />

� + 32 2 546 91 12<br />

Irina.Jancova@eesc.europa.eu<br />

Fausta PALOMBELLI<br />

Administrateur<br />

Portefeuille:<br />

Direction générale des quatre catégories<br />

Suivi de la section INT, de l’OMU et du Groupe de liaison<br />

Recherches d’experts du Groupe<br />

Gestion de la présence des membres aux scrutins des sessions<br />

plénières<br />

� +32 2 546 94 98<br />

Fausta.Palombelli@eesc.europa.eu<br />

Liam Ó BRÁDAIGH<br />

Assistant<br />

Portefeuille: Responsable de la communication (lettre<br />

d’information, gestion du contenu Internet, vade-mecum du<br />

Groupe, brochures, st<strong>and</strong>, etc.)<br />

Organisation de réunions extérieures du Groupe et de son Bureau<br />

Coordination des discours du président<br />

Veille sur la communication du Groupe<br />

Briefing et suivi des experts du Groupe<br />

� +32 2 546 99 71<br />

Liam.OBradaigh@eesc.europa.eu<br />

Brigitte CARMOSIN<br />

Assistante<br />

Portefeuille:<br />

Coordination des secrétaires<br />

Responsable des procédures administratives et du suivi des<br />

rapports concernant le remplacement des membres excusés par<br />

d’autres membres (art. 62 du règlement) ou leurs suppléants (art.<br />

18 du règlement)<br />

Gestion des procédures concernant les missions individuelles des<br />

membres<br />

Personne de contact pour les membres (cartes de visite, cartes<br />

aéroport, modification des données personnelles, etc.)<br />

Production du document mensuel sur les travaux en cours<br />

�: +32 2 546 95 48<br />

Brigitte.Carmosin@eesc.europa.eu


Cândida REIS ROCHA<br />

Assistante<br />

Portefeuille:<br />

Assistante personnelle du président (agenda du président et<br />

calendrier de réunions, réception des visiteurs, gestion du<br />

budget représentation, etc.)<br />

Assistante des vice-présidents (organisation des réunions de<br />

la présidence)<br />

Responsable de l’organisation des réunions avec les OSC<br />

proches du Groupe III du CESE.<br />

Organisation des réunions des catégories<br />

� +32 2 546 84 67<br />

C<strong>and</strong>ida.ReisRocha@eesc.europa.eu<br />

N<br />

European <strong>Economic</strong><br />

Bethany ISENBERG<br />

Assistante<br />

Portefeuille:<br />

Assistante générale du Chef d’unité<br />

Questions logistiques et administratives<br />

Encodage dans les différentes bases de données (ACCESS et<br />

AGORA)<br />

Préparation des dossiers pour diverses réunions (Groupe, Bureau,<br />

Groupe budget, présidence, catégories, etc.)<br />

Production de statistiques<br />

� +32 2 546 90 83<br />

Bethany.Isenberg@eesc.europa.eu<br />

http://www.eesc.europa.eu/?i=portal.en.group-3


DÉLÉGUÉS DE LA CATÉGORIE III<br />

auprès de la<br />

COMMISSION CONSULTATIVE<br />

SUR LES MUTATIONS INDUSTRIELLES<br />

(CCMI)<br />

________


BALASOPULOV Stilian<br />

Pays: BULGARIE Délégué CCMI<br />

Langues: bulgare, anglais, grec, russe<br />

Courriel: sbalasopulov@uniontpk.com<br />

Mon organisation:<br />

Union nationale des coopératives de production – (NUWPC)<br />

1000 Sofia<br />

11, boulevard Dondukov<br />

BULGARIE<br />

� + 359/ 2 988 38 48 / portable: +359/888 88 00 39 / � + 359/ 2 987 03 20<br />

L'union nationale des coopératives de production (NUWPC) est une association à l'échelle nationale<br />

de coopératives de production en Bulgarie, qui a été fondée en 1919. Nos membres sont des<br />

coopératives de production, qui sont des petites et moyennes entreprises (PME) avec une longue<br />

tradition dans les secteurs de la confection masculine, féminine et pour les enfants, des étoffes<br />

tricotées, des meubles, de la menuiserie, des produits en bois, des produits en métal en en<br />

plastique, des chaussures et de la maroquinerie, des souvenirs ainsi que des divers services<br />

domestiques. En outre, notre Union est le principal employeur de personnes h<strong>and</strong>icapées. Ces<br />

dernières travaillent dans le cadre de coopératives spécialisées.<br />

Nous nous engageons activement dans l'élaboration de propositions législatives dans le domaine du<br />

mouvement coopératif et en matière d'insertion par le travail des personnes h<strong>and</strong>icapées. La<br />

NUWPC est membre de l'Alliance coopérative internationale (ICA), de Coopératives Europe, de<br />

l'Organisation internationale des coopératives de production industrielles, d’artisanat et de services<br />

(CICOPA) et de la Confédération européenne des Coopératives de Production et de travail associé,<br />

active dans l'industrie et les services (CECOP).<br />

Mes activités:<br />

En tant que président de la NUWPC, j'ai été élu vice-président de la CECOP et je suis membre du<br />

Conseil économique et social de Bulgarie, du Conseil national pour l'intégration des personnes<br />

h<strong>and</strong>icapées et de l'Association des industries bulgares. Docteur en économie, je m'engage<br />

activement dans la formulation de propositions pour l'action politique et de stratégies dans les<br />

domaines de l'économie et de la politique sociales.<br />

Site internet: www.uniontpk.com


GLORIEUX Jacques L.<br />

Pays: BELGIQUE Délégué CCMI<br />

Langues: français, espagnol, anglais, néerl<strong>and</strong>ais<br />

Courriel: jacques.glorieux@skynet.be<br />

Mes organisations:<br />

CICIC, la filiale belge d'EURACOAL (Association européenne du charbon et du lignite)<br />

CCI.BE, la Fédération des chambres de commerce et d'industrie de Belgique<br />

Avenue Louise, 500<br />

1050 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32 495 53 9595<br />

� + 32 2 375 9768<br />

- EURISCOAL (membre fondateur en 1995) était une association européenne d'importateurs de<br />

charbon, créée pour promouvoir l'image du charbon en tant que source d'énergie propre, fiable,<br />

sure et compétitive. CICIC était la filiale belge d'EURISCOAL. En 2008, EURISCOAL a fusionné<br />

avec le groupement de producteurs, d'importateurs et de consommateurs de charbon<br />

EURACOAL et la CICIC est devenu la filiale belge du comité de mercatique d'EURACOAL.<br />

- CCI.BE est la fédération des chambres de commerce belges, qui regroupe les chambres de<br />

commerce dans les régions en Belgique comme à l'étranger (chambre de commerce belgoluxembourgeoise<br />

à l'étranger – BLCCA). Comme ces chambres de commerce relèvent du droit<br />

privé, un système d'accréditation a été mis sur pied afin d'en garantir l'éthique, la fiabilité et la<br />

représentativité, tant en Belgique qu'à l'étranger.<br />

Mes activités:<br />

- Après avoir passé une trentaine d'années à promouvoir le charbon en Europe, je continue d'agir<br />

en tant que consultant dans les domaines d'activité liés au charbon, notamment le charbon<br />

propre et le captage et stockage du carbone, en étroite relation avec les institutions<br />

européennes.<br />

- Fort de mon expérience au sein des directoires de plusieurs chambres de commerce belgoluxembourgeoises,<br />

je suis maintenant le vice-président de la Fédération des chambres de<br />

commerce, chargé du réseau international des chambres de commerce à l'étranger.<br />

De 1998 jusqu'en juillet 2002, à l'expiration du traité de la CECA, j'étais le représentant belge en tant<br />

que membre du groupe III (charbon) auprès du comité consultatif de la CECA au Luxembourg. J'ai<br />

poursuivi mes activités au sein de la CCMI qui s'est alors constituée, en tant que coordinateur pour la<br />

catégorie 3 et que vice-président pendant plus de deux ans. Je suis soucieux de créer un esprit<br />

d'équipe dynamique parmi les délégués et les membres du groupe III et de la catégorie 3 pour<br />

renforcer l'efficacité de la CCMI et du CESE.<br />

Site internet: www.cci.be


GOLINI Flora<br />

Pays: ITALIE Déléguée CCMI<br />

Langues: italien, français, anglais<br />

courriel: flora.golini@gmail.com ou f.golini@ciuonline.it<br />

Mon organisation:<br />

Confederazione italiana di unione delle professioni intellettuali<br />

(Confédération italienne des unions des professions intellectuelles) (CIU)<br />

Via A. Gramsci, 34<br />

00197 Rome<br />

ITALIE<br />

� + 39-06-361.16.83 / + 39-06-320.04.27 / + 39-338-9088248<br />

� + 39-06-322.55.58<br />

La CIU, reconnue par le gouvernement italien, représente les intérêts individuels et collectifs des<br />

cadres, des cadres subalternes, des professions libérales, des chercheurs et de manière générale des<br />

professionnels hautement qualifiés. Ses membres sont des personnes ou des associations de toutes<br />

les régions de l'Italie. Elle a créé des synergies entre les différentes catégories de professionnels<br />

hautement qualifiés de manière à constituer un front commun dans le cadre des consultations avec le<br />

gouvernement, le parlement, les entreprises et les collectivités territoriales.<br />

La CIU agit au niveau européen afin de mettre en place un marché européen de l'emploi des<br />

professionnels hautement qualifiés, afin de favoriser la mobilité au plan européen et international, entre<br />

secteurs privé, public et professions libérales, afin de préserver l'emploi et de valoriser l'expérience et<br />

les carrières de ses membres.<br />

Elle a mis en place des bureaux de représentation locale dans toute l'Italie et dans différents pays<br />

européens. Nos délégués jouent un rôle actif dans toutes les institutions où se rassemblent les<br />

représentants des partenaires sociaux. Elle est également membre du Conseil national italien de<br />

l'économie et du travail (CNEL), des Conseils d'orientation et de suivi (CIV) des organismes italiens de<br />

sécurité sociale, du Comité économique et social européen (CESE), des conseils régionaux de<br />

l'économie et du travail (CREL) etc.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre du directoire de la CIU. Je suis également responsable nationale de la CIU pour les<br />

coopératives de professionnels (coopératives de la connaissance) et pour l'apprentissage tout au long<br />

de la vie pour les professionnels hautement qualifiés. Je représente la CIU au sein du comité technique<br />

du Fond national pour l'apprentissage tout au long de la vie pour les salariés, les cadres subalternes et<br />

les cadres des entreprises (Fondazienda).<br />

Je suis également juriste, spécialisée dans les politiques de l'UE et notamment dans les procédures<br />

pour obtenir les subventions de l'UE dans le domaine de l'éducation, des technologies de pointe, des<br />

énergies renouvelables et des PME.<br />

Site internet: http://www.ciuonline.it/index.html


GOYENS Monique<br />

Pays: BELGIQUE Déléguée CCMI<br />

Langues: français, anglais, allem<strong>and</strong>, néerl<strong>and</strong>ais<br />

Courriel: mgo@beuc.eu<br />

Mon organisation:<br />

Bureau Européen des Unions de Consommateurs - BEUC<br />

Rue d’Arlon 80<br />

1040 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32-2-743 15 90<br />

� + 32-2-740 28 02<br />

Le BEUC est une organisation qui chapeaute les 44 plus gr<strong>and</strong>es organisations de consommateurs en<br />

Europe. Nous couvrons 33 pays européens, dont tous les 27 États membres de l'UE, à l'exception de la<br />

Lituanie. Notre mission est de représenter les intérêts des consommateurs dans tout l'éventail des<br />

différentes politiques de l'UE, qu'il s'agisse de la PAC, des produits pharmaceutiques, des énergies<br />

renouvelables, des droits des passagers aériens, des nanomatériaux de l'alimentation biologique.<br />

Notre organisation fêtera son 50e anniversaire en 2012 et les institutions européennes la considèrent<br />

comme une partie prenante importante. Nous déterminons nos positions politiques en étroite<br />

collaboration avec nos membres. Actuellement, nos priorités d'action sont:<br />

• les services financiers de détail;<br />

• un accès informé à une alimentation sûre et saine;<br />

• les soins de santé des consommateurs;<br />

• les contrats de consommation;<br />

• les droits numériques des consommateurs;<br />

• des énergies abordables pour tous;<br />

• des produits sûrs et durables;<br />

• les voies de recours des consommateurs.<br />

Mes activités:<br />

En tant que directrice générale du BEUC, je suis responsable de la conduite des activités des experts<br />

dans les domaines d'action politique, sur la base de la stratégie élaborée par notre assemblée<br />

générale. Je représente notre organisation dans le cadre de ses relations avec les institutions de l'UE<br />

et les autres parties prenantes. C'est un travail vraiment à plein temps.<br />

Avant de rejoindre le BEUC en 2007, j'étais la secrétaire générale de la Commission universitaire belge<br />

pour le développement, qui gérait le développement de projets de coopération entre les universités<br />

belges francophones et leurs homologues dans les pays en voie de développement.<br />

Site internet: www.beuc.eu


GRIMALDI Tommaso<br />

Pays: ITALIE Délégué CCMI<br />

Langues: italien, français, néerl<strong>and</strong>ais, anglais, allem<strong>and</strong><br />

Courriel: tommaso.grimaldi@evta.net<br />

Mon organisation:<br />

Association européenne pour la formation professionnelle (AEFP)<br />

Rue de la Loi 93-97<br />

1040 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32 (0)2 644 58 91<br />

� + 32 (0)2 640 71 39<br />

L'AEFP est un réseau de formation professionnelle qui regroupe 23 membres en provenance de 15 pays<br />

européens et qui représente différents secteurs de la formation professionnelle. Les membres de l'AEFP<br />

gèrent quelque 2 000 centres régionaux et locaux de formation, ils emploient 50 000 formateurs et forment<br />

plus d'un million de personnes chaque année. Ses membres reconnaissent l'AEFP comme le réseau de<br />

référence dans le domaine de l'apprentissage tout au long de la vie et dans la gestion des compétences<br />

professionnelles. Compte tenu de sa position et de ses liens directs avec les institutions de formation<br />

professionnelle dans toute l'Europe, l'AEFP occupe une place importante dans le transfert et la mutualisation<br />

des produits dans toute l'Europe.<br />

Voici les priorités de l'AEFP, portées par trois groupes techniques de travail:<br />

• mettre à jour les compétences des travailleurs, anticiper les processus de restructuration et favoriser<br />

l'employabilité des personnes (gestion du capital humain);<br />

• certifier et assurer la transparence des qualifications (en utilisant également le système européen de<br />

transfert d’unités capitalisables pour l’éducation et la formation professionnelles, ainsi que le cadre<br />

européen des certifications);<br />

• fonder l'apprentissage sur les compétences et dans un cadre professionnel (ce qui comprend la<br />

mobilité et la formation des formateurs et les tuteurs des formateurs dans les agences de l'emploi).<br />

Mes activités:<br />

J'ai plus de vingt ans d'expérience dans le domaine de la formation professionnelle et dans la politique du<br />

marché de l'emploi. J'ai également travaillé pendant quelques années à la Commission européenne.<br />

J'ai été pendant plusieurs années le vice-président de la plateforme européenne de la société civile pour<br />

l'apprentissage tout au long de la vie (EUCIS-LLL, qui regroupe 23 associations de l'UE) et à ce titre, je<br />

suivais les débats sur l'éducation et la formation au niveau de l'EU. Je suis très lié avec la plupart des<br />

principaux acteurs au plan national et/ou régional dans le domaine des questions d'éducation et de<br />

formation professionnelles.<br />

En tant que secrétaire général de l'AEFP, je suis responsable de la gestion quotidienne de son bureau<br />

central.<br />

Site internet: http://www.evta.eu


HAVLÍČEK Karel<br />

Pays: RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Délégué CCMI<br />

Langues: tchèque, anglais, allem<strong>and</strong>, espagnol, russe, français, chinois<br />

Courriel: karel.havlicek@sindat.cz<br />

Mon organisation:<br />

Association des PME et des artisans - AMSP<br />

Těšnov 5<br />

110 00 Prague 1<br />

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE<br />

� + 420 222 246 404<br />

� + 420 222 241 553<br />

L'ASMP est une plateforme ouverte apolitique qui rassemble des petites et moyennes entreprises et<br />

des commerçants, ainsi que leurs organisations en République tchèque. Elle représente les intérêts de<br />

plus de 254 000 sociétés et entrepreneurs et occupe une position importante dans les structures<br />

européennes.<br />

Mes activités:<br />

Je suis membre fondateur et président de l'Association des petites et moyennes entreprises et des<br />

artisans, ainsi que le vice-président de l'UEAPME, qui est l'organisation des employeurs représentant<br />

les intérêts des artisans, des commerçants et des PME un niveau de l'UE, soit plus de 12 millions<br />

d'entreprises. Durant de nombreuses années, j'étais le directeur général du groupe Sindat, une holding<br />

de PME européennes issues des secteurs des industries de la chimie, de la biomédecine et du textile.<br />

Je coopère également étroitement avec le monde universitaire, puisque je suis le doyen de la faculté<br />

des études économiques près l'Université des finances et de gestion et je publie régulièrement des<br />

études spécialisées et des livres de management.<br />

Site internet: http://www.amsp.cz/ http://www.ueapme.com


JARRÉ Dirk<br />

Pays: ALLEMAGNE Délégué CCMI<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais, français<br />

Courriel: dirkjarre@aol.com et dirkjarre@hotmail.de<br />

Mon organisation:<br />

Plateforme sociale<br />

Square de Meeûs 18<br />

B-1050 Bruxelles<br />

� +32 2 511 37 14<br />

� +32 2 511 19 09<br />

platform@socialplatform.org<br />

La Plateforme sociale est la principale alliance de la société civile qui s'engage en faveur de la justice<br />

sociale et de la démocratie participative en Europe et elle est un interlocuteur privilégié de l'UE dans le<br />

domaine de la politique sociale. Elle regroupe 43 réseaux paneuropéens d'ONG. Elle milite afin que les<br />

politiques de l'UE soient élaborées en partenariat avec les citoyens et les acteurs concernés, afin que<br />

leurs droits fondamentaux soient respectés, afin de promouvoir la solidarité et d'améliorer les conditions<br />

de vie de tous.<br />

Mes activités:<br />

Vice-président de la plateforme sociale, je suis membre de son comité de direction et président de son<br />

groupe de travail permanent sur la politique sociale. Je suis également en charge de la coopération<br />

internationale auprès d'EURAG, la Fédération européenne des personnes âgées, et je suis membre du<br />

Groupe de travail sur le vieillissement de la Commission économique des Nations-unies pour l’Europe.<br />

En outre, je suis maître de conférences auprès de l'université de Linz en Autriche dans le domaine de<br />

la politique sociale européenne et comparée, à la chaire d'économie sociale, ainsi qu'auprès de<br />

l'université des sciences appliquées de Graz en Autriche et de Lucerne en Suisse.<br />

Mes domaines de prédilection et de compétence sont les questions de politique sociale, l'évolution<br />

démographique et les sociétés vieillissantes, les services d'intérêt général, les conséquences sociales<br />

et sociétales des mutations économiques, la démocratie participative, les droits fondamentaux.<br />

Site internet: http://www.socialplatform.org


KOTOWSKI Zbigniew<br />

Pays: POLOGNE Délégué CCMI<br />

Langues: polonais, anglais, russe, allem<strong>and</strong> (passif)<br />

Courriel: zbig.kotowski@gmail.com; solidwiejska@gmail.com<br />

Mon organisation:<br />

Syndicat pour la campagne et l'agriculture "Solidarité rurale"<br />

24-150 Nałęczów<br />

Miłocin 38<br />

POLOGNE<br />

� + 48-81-50.177.37 / + 48-602.232.170<br />

"Solidarité rurale" est un syndicat très important et peut donc être considéré comme une organisation<br />

socio-économique issue de la société civile active dans le domaine du développement économique,<br />

territorial et rural. Étant donné que la Pologne figure parmi les plus gr<strong>and</strong>s pays producteurs agricoles<br />

en Europe, les mutations dans l'industrie agro-alimentaire, les questions liées à la production de<br />

cultures génétiquement modifiées, le changement climatique qui entraîne la nécessité de changer à la<br />

fois le type de cultures et de s'adapter à ces changements dans le secteur des machines et<br />

équipements agricoles, la production de produits phytosanitaires, les technologies, l'utilisation des<br />

produits agricoles dans la transformation alimentaire etc. dans notre environnement provoquent un<br />

intérêt profond dans la transformation de l'économie européenne, qui est liée à l'agriculture polonaise.<br />

Toutes ces considérations expliquent mon intérêt pour le développement des PME, notamment dans<br />

les territoires ruraux.<br />

Mes activités:<br />

Je suis juriste de profession et je travaille actuellement pour l'Institut de construction mécanique et<br />

d'exploitation minière. Mes centres d'intérêt sont notamment la technologie et l'industrie, les questions<br />

liées au développement durable et à la protection de l'environnement, ainsi que les mutations des<br />

économies des États membres de l'Union européenne. Mes travaux auprès de l'Institut m'ont permis<br />

d'acquérir une expérience de la transmission de l'innovation de la recherche scientifique vers les<br />

entreprises. Dans le domaine associatif, j'entretiens des liens avec des fondations scientifiques et<br />

sociales et les syndicats depuis plus de seize ans. Je les ai représentés auprès de l'Organisation<br />

internationale du travail à Genève (durant trois sessions annuelles) et j'ai œuvré avec succès lors du<br />

dernier m<strong>and</strong>at du Comité économique et social européen à Bruxelles, en tant que membre des<br />

sections spécialisées NAT et INT.


LEIRIÃO José<br />

Pays: PORTUGAL Délégué CCMI<br />

Langues: portugais, anglais, français<br />

Courriel: jleiriao@mail.telepac.pt<br />

Mon organisation<br />

Association portugaise des cadres d'achat et de logistique – APCADEC<br />

Alameda das Linhas de Torres, 201 - 3 Dto<br />

1750-143 Lisbonne<br />

PORTUGAL<br />

� + 351-30-55.08.683<br />

� + 351-30-55.08.683<br />

Mes activités<br />

Grâce à mes 35 années d'expérience dans le secteur automobile (Usines de montage Ford au<br />

Portugal), je participe aux enquêtes et études sur certains secteurs spécifiques et je donne cours dans<br />

le cadre des formations.<br />

Je travaille également comme expert en gestion stratégique pour des entreprises industrielles (une<br />

PME et d'autres gr<strong>and</strong>es entreprises).<br />

URL: http://www.apcadec.org.pt


LEO Hannes<br />

Pays: AUTRICHE Délégué CCMI<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais, français, italien<br />

Courriel: hannes@leoon.at<br />

Mon organisation<br />

Leoon Consulting & Community-based Innovation Systems GmbH<br />

Amtsgasse 13a<br />

2102 Bisamberg<br />

AUTRICHE<br />

� + 43-664-352.08.12<br />

LEOON Consulting est l'organisation au sein de laquelle j'exerce mes activités de consultant en matière<br />

d'innovation, de télécommunications, de compétitivité et d'industries créatives. Récemment, nous avons<br />

travaillé dans le domaine de l'innovation des services (DG Entreprises et Industrie), avons pris part à<br />

une étude des prestations de la Biélorussie en matière d'innovation (Commission économique des<br />

Nations Unies pour l'Europe (CEE)), à un plan d'action innovant pour l'Ukraine (Commission<br />

européenne), nous avons examiné les structures de soutien pour les industries créatives dans l'UE des<br />

27 (DG Entreprises et Industrie) et étudié la relation entre l'innovation et la réglementation (Ministère<br />

autrichien des transports, de l'innovation et des technologies). Nous participons également à plusieurs<br />

projets européens tels qu'Erawatch.<br />

Community-based Innovation Systems GmbH (cbased) est une jeune entreprise qui connaît une belle<br />

réussite et gère des consultations électroniques publiques et privées. Cbased développe actuellement<br />

une nouvelle plateforme de collaboration destinée à constituer une communauté désireuse de participer<br />

au processus décisionnel et/ou de le gérer elle-même. Cbased propose des services gratuits et<br />

rémunérés.<br />

Mes activités<br />

En dehors de la direction de ces deux entreprises, je suis membre de l'équipe de experts en matière de<br />

politiques d'innovation et de compétitivité de la CEE (TOS-ICP) et chargé d'enseignement à l'Institut de<br />

gestion de l'Université technologique de Vienne.<br />

URL: www.leoon.at / www.cbased.com


NIESTROY Ingeborg<br />

Pays: ALLEMAGNE Déléguée CCMI<br />

Langues: allem<strong>and</strong>, anglais, néerl<strong>and</strong>ais, français<br />

Courriel: ingeborg.niestroy@eeac-net.org<br />

Mon organisation<br />

Conseils européens consultatifs pour l'environnement et le développement durable (European<br />

Environment <strong>and</strong> Sustainable Development Advisory Councils, EEAC)<br />

c/o Minaraad, rue de la clinique 25<br />

1070 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� +32-495.235.580<br />

� +32-2-558.01.31<br />

L'EEAC est un réseau constitué d'environ 30 conseils issus de 15 pays européens. Tous ont été mis sur<br />

pied par des autorités nationales et régionales dans l'objectif de fournir des avis indépendants et<br />

scientifiques et de permettre un dialogue entre les parties prenantes. Ce réseau peut se targuer de plus de<br />

trente années ininterrompues d'expérience dans le domaine des réglementations et politiques nationales et<br />

internationales relatives à l'environnement et au développement durable, et il regroupe quelque 400 acteurs<br />

majeurs du monde universitaire, de la société civile/des ONG et du secteur privé. Les conseils et l'EEAC<br />

entendent “combler le fossé” entre les connaissances scientifiques et la politique, intégrer l'expérience et les<br />

perspectives des parties prenantes et servir d'espace de dialogue, de discussion et de délibération entre les<br />

disciplines et les parties prenantes, au sein duquel les conseils peuvent fonctionner sur la base d'un<br />

consensus. L'EEAC prépare ses avis politiques au sein de cinq groupes de travail: développement<br />

durable/gouvernance, énergie, affectation des sols, biodiversité, marine. Il coopère avec le CESE, et en<br />

particulier l'observatoire du développement durable, depuis sa création.<br />

Mes activités<br />

Je suis secrétaire générale de l'EEAC et à la tête d'un petit secrétariat depuis 1999. Pour mon travail, j'ai<br />

quitté l'Allemagne pour les Pays-Bas puis Bruxelles. J'organise et je facilite les activités du réseau, et je<br />

soutiens nos groupes de travail en fournissant des briefings politiques et en menant de petites études et<br />

analyses. Je travaille essentiellement dans le domaine de la gestion du développement durable, notamment<br />

sur les stratégies nationales et européennes de développement durable (et similaires), les questions<br />

institutionnelles et de procédure et les évaluations d'impact, ainsi que les questions liées telles que les<br />

indicateurs et les politiques économiques. Au cours de mes études et de mon expérience professionnelle<br />

antérieure, je me suis intéressée à la géographie, à la planification de l'environnement, aux EIE et EES<br />

(études d'impact sur l'environnement et évaluations environnementales stratégiques), au droit et aux<br />

sciences politiques. Si d'ordinaire je me concentre sur la politique européenne (et les liens avec le niveau<br />

national et régional), la dimension mondiale est désormais également davantage intégrée, principalement en<br />

vue de la prochaine conférence de l'ONU sur le développement durable 2012 ("Rio plus 20").<br />

URL: www.eeac-net.org


OLSSON Jan<br />

Pays: SUÈDE Délégué CCMI<br />

Langues: suédois, anglais, français<br />

Courriel: jea.olsson@telia.com<br />

Mes organisations<br />

Réseau Européen des Villes & Régions de l’Economie <strong>Social</strong>e (REVES)<br />

Bd Charlemagne 74<br />

1000 Bruxelles<br />

Cecop<br />

Confédération européenne des coopératives de production et de travail associé, des coopératives<br />

sociales et des entreprises participatives<br />

Avenue Milcamps 105 –<br />

1030 Bruxelles<br />

BELGIQUE<br />

� + 32-2-230.88.10 (bureau)<br />

� + 46-70-754.26.84 (mobile)<br />

REVES est une organisation européenne unique dans le domaine de l'économie sociale puisqu'elle<br />

regroupe des organisations de l'économie sociale et des collectivités locales et régionales de 12 pays<br />

d'Europe. Elle favorise le partenariat public-privé au niveau territorial et représente ce partenariat<br />

unique au niveau européen.<br />

La Cecop est la Confédération européenne des coopératives de production et de travail associé, des<br />

coopératives sociales et des entreprises participatives et elle représente ces entreprises au niveau de<br />

l'UE.<br />

Mes activités<br />

En ce qui concerne ces deux organisations européennes, je suis coprésident de REVES et viceprésident<br />

de la Cecop. En Suède, je participe activement à la promotion de nouvelles entreprises<br />

sociales et coopératives. J'ai une gr<strong>and</strong>e expérience dans le développement économique et social<br />

local/régional, également en rapport avec la restructuration industrielle. Je fais partie du conseil<br />

d'administration de plusieurs coopératives et en préside un.<br />

URL:


PÈES Christian<br />

Pays: <strong>FR</strong>ANCE Délégué CCMI<br />

Langues: français, anglais, espagnol<br />

Courriel: christian.pees@euralis.fr<br />

Mon organisation<br />

EURALIS<br />

Avenue Gaston Phoebus<br />

64231 LESCAR Cedex<br />

<strong>FR</strong>ANCE<br />

� + 33-5-59.92.38.38<br />

� + 33-5-59.92.39.89<br />

Fort de ses 15.000 agriculteurs et de ses 5.000 salariés, Euralis compte parmi les leaders des marchés<br />

agricoles et agroalimentaires. La coopérative est un partenaire de confiance au service des<br />

professionnels de l'agriculture et des métiers de bouche. Ancré dans le Sud-ouest de la France, le<br />

groupe est actif dans le pays et dans le monde. Centré à l'origine sur le maïs, Euralis a diversifié ses<br />

activités pour offrir de nouvelles possibilités à ses membres. Aujourd'hui, il est le premier producteur<br />

mondial de foie gras, le premier réseau de distribution traiteur de proximité en France, un opérateur<br />

européen majeur sur le marché du maïs et un des leaders européens dans le domaine des semences.<br />

Mes activités<br />

Je préside le groupe Euralis depuis 2000. Je suis avant tout un agriculteur: mes terres se situent à<br />

Athos-Aspis (Pyrénées-Atlantiques), je cultive 30 hectares de maïs doux et j'élève des porcs pour la<br />

production de jambon fumé. Dans le cadre de mes fonctions en tant que vice-président de Momagri<br />

(Mouvement pour une organisation mondiale de l'agriculture) et vice-président de la Cogeca<br />

(Confédération générale des coopératives agricoles de l’Union européenne), j'insiste sur l'importance<br />

du maintien de l'agriculture en France et plus généralement en Europe.<br />

Parce qu'un pays sans agriculture est un pays sans avenir!<br />

URL: www.euralis.fr


POP Ion<br />

Pays: ROUMANIE Délégué CCMI<br />

Langues: roumain, anglais, français, russe<br />

Courriel: ion@perfectwebware.com / ecopion0032000@yahoo.com / ionhuss@gmail.com<br />

Mon organisation<br />

Fondation “F I B E S"<br />

Études sur l'expertise bancaire financière<br />

Str. Vasile Lascar no.26-28, Et. 5, Ap. 20,<br />

Sector 2, Bucarest, C. P. 020491<br />

ROUMANIE<br />

� + 40-21-310.58.24<br />

� + 40-724.25.73.10 / 40-722-77.94.47 (mobiles)<br />

� + 40-21-310.58.25<br />

La Fondation F I B E S, enregistrée en vertu du code fiscal roumain n°386/2000 (Registre des<br />

fondations, n°RO 13127732), est une ONG spécialisée dans l'étude et la normalisation de l'expertise<br />

bancaire financière pour une politique économique indépendante et compétitive, l'ajustement des<br />

techniques de contrôle appliquées, la vérification des services bancaires aux secteurs industriels en<br />

vue de la transition vers la zone euro.<br />

Mes activités<br />

• Promouvoir des discussions et analyses économiques destinées à soutenir les initiatives de F I B E<br />

S en faveur d'un dialogue social et professionnel et les projets PPP pour le développement<br />

économique de la Roumanie<br />

• Effectuer et encourager les activités de recherche sur les investissements bancaires et financiers<br />

en faveur des véritables projets industriels, en Roumanie et en Europe<br />

• Coopération avec la ”Chambre de commerce et d'industrie de Bucarest“, dans le cadre du projet<br />

“Les partenaires sociaux et la société civile pour la promotion de l'emploi et de l'inclusion sociale“<br />

• Coopération avec l'Académie roumaine – le Centre de recherches financières et monétaires “Victor<br />

Slavescu”, à Bucarest, dans le cadre d'activités de recherche (en tant que chercheur qualifié<br />

associé) pour élaborer les politiques financières à appliquer aux secteurs de l'industrie et des<br />

services en Roumanie.<br />

URL: www.fibes.ro


TÓTH Dr. János<br />

Pays: HONGRIE Délégué CCMI<br />

Langues: hongrois, anglais, allem<strong>and</strong>, russe<br />

Courriel: drvtoth@drvtoth.eu<br />

Mon organisation<br />

IPE – Association des parcs industriels, scientifiques, technologiques et d'innovation en Hongrie<br />

(Association of Industrial, Science, Innovation <strong>and</strong> Technology Parks)<br />

11146 Budapest<br />

Thököly út 58-60.<br />

HONGRIE<br />

� + 36-1-302-29-25<br />

� + 36-1-302-29-33<br />

L'IPE est une organisation socioéconomique majeure de la société civile dans le domaine de la<br />

cohésion et du développement économique, territorial et social. Elle a été fondée en 1994. L'IPE<br />

soutient et représente plus de 200 parcs dans l'ensemble de la Hongrie, au niveau local, régional,<br />

national, international et européen. Elle représente plus de 210.000 emplois, quelque 3.500 entreprises<br />

dans les parcs, et une importante contribution au PIB de la Hongrie avec un volume d'exportation et<br />

d'innovation élevé.<br />

Mes activités<br />

J'exerce le métier d'avocat et suis l'avocat principal du cabinet d'avocat Dr. V. TÓTH, qui est spécialisé<br />

dans les matières suivantes: IDE, droit commercial et des sociétés international, réglementation de<br />

l'UE, PI, immobilier, F&A, RD&I et droit fiscal. Dans la société civile, je suis président de l'IPE,<br />

coprésident du Conseil économique et social hongrois, et président de son groupe "Activités diverses".<br />

Je suis également président du groupe de travail sur la transparence du FEEN, le Forum européen de<br />

l'énergie nucléaire. Je suis les activités de l'Association internationale des Conseils économiques et<br />

sociaux et institutions similaires (AICESIS) en tant qu'ancien président.<br />

Je suis actif dans différentes fondations culturelles et organisations caritatives hongroises en tant que<br />

fondateur ou administrateur.<br />

URL: www.ipe.hu


ZELAIA Adrian<br />

Pays: ESPAGNE Délégué CCMI<br />

Langues: espagnol, anglais, français, basque<br />

Courriel: azelaia@ekaicenter.eu<br />

Mon organisation<br />

Centre EKAI<br />

Garaia Innovation Centre<br />

E - 20500 Mondragon<br />

Gipuzkoa<br />

ESPAGNE<br />

� + 34 943.25.01.04<br />

Le Centre EKAI est un groupe de réflexion qui s'intéresse aux politiques socioéconomiques et plus<br />

particulièrement à la politique économique et la politique industrielle. Les principales activités du Centre<br />

EKAI sont la recherche, la production de documents de travail et de notes de synthèse, la diffusion des<br />

connaissances relatives aux politiques socioéconomiques, la publication de livres, documents, etc.<br />

À l'heure actuelle, 13 personnes travaillent pour le Centre EKAI, au sein de deux bureaux situés à<br />

Mondragon.<br />

Mes activités<br />

Je suis président du Centre EKAI. En outre, j'écris et je publie des articles et des livres. Mes derniers<br />

ouvrages parus s'intitulent “<strong>Economic</strong> Policy” (Politique économique) et “Industrial Policy” (Politique<br />

industrielle). Actuellement, je travaille sur trois livres différents concernant la politique monétaire, la<br />

politique en matière d'innovation et la politique industrielle régionale.<br />

URL: www.ekaicenter.eu<br />

___________

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!