01.01.2013 Views

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8. Utilisation de la parabole et appel à la tolérance religieuse<br />

= volonté de plaire tout en instruisant => leçon<br />

de tolérance et esprit critique propres aux Lumières.<br />

Prolongement : retrouver le texte originel de l’écrivain<br />

italien Boccace pour mettre en évidence les<br />

points communs et les divergences entre le modèle<br />

et sa réécriture.<br />

Histoire des arts ➜ p. 121<br />

Paraboles et allégories<br />

Questions<br />

1. Bouches ouvertes des humains et démons à la face<br />

torturée, gueule ouverte, encadrant significativement<br />

l’âme du mauvais riche avant de la conduire dans les<br />

flammes => message religieux = Si vous ne faites pas<br />

le bien sur terre, vous irez en Enfer.<br />

2. Statue équestre du roi Henri IV par Lemot (1818),<br />

place du Pont-Neuf (île de la Cité, Paris) :<br />

– roi Henri IV en armure, sur un cheval en marche =<br />

guerrier ;<br />

– couronne de laurier = symbole de triomphe des<br />

empereurs romains, repris par la monarchie française ;<br />

– sceptre à fleur de lys dans la main droite = symbole<br />

du pouvoir royal en France.<br />

Statue de Jean-Baptiste Kléber, place Kléber (Strasbourg)<br />

réalisée par Philippe Grass (1840) :<br />

– commandant suprême de l’armée d’Égypte dans une<br />

attitude triomphante ;<br />

– il tient dans sa main la lettre de l’amiral Keith qui<br />

réclamait la capitulation de la France, lettre à laquelle le<br />

général répondit par une nouvelle bataille victorieuse.<br />

exercices d’approfondissement<br />

➜ p. 123<br />

64<br />

RevoiR<br />

1 Forme et force de la fable<br />

J. de la Fontaine, Fables, « Le Pouvoir des fables »<br />

1. a. Le fabuliste (v. 1-2, 6-7, 14-23), le harangueur<br />

(v. 2-6, 8-13) et la foule (v. 7).<br />

b. Le fabuliste prend en charge le récit et utilise la<br />

1re personne du singulier à la fin de la fable ; pour lui,<br />

comme pour le harangueur (v. 1), l’Orateur (v. 16), ce<br />

qui importe c’est la parole et le message qu’elle doit<br />

communiquer à l’assemblée (v. 6, 14), à son peuple<br />

(v. 10).<br />

2. L’orateur raconte une anecdote qui met en scène des<br />

animaux et la déesse Cérès, mais s’arrête en cours de<br />

route, suspendant son récit à l’adverbe bientôt (v. 6)<br />

=> les auditeurs, captivés, veulent en savoir plus : Et<br />

Cérès, que fit-elle ? (v. 7)<br />

3. prit un autre tour (v. 1), contes d’enfants (v. 10), Apologue<br />

(v. 15), trait de Fable (v. 17) : argumentation indirecte<br />

plus efficace grâce à une astuce (autre tour), mais<br />

récit attirant l’attention des auditeurs comparés à des<br />

enfants aimant les fictions (connotation péjorative) et<br />

peu soucieux des dangers menaçant leur nation.<br />

4. Ménager le suspense pour susciter l’attention.<br />

aPPRofondiR<br />

2 Fable et leçon de vie<br />

Florian, Fables, « Le Lierre et le Thym »<br />

1. L’essentiel du texte prend la forme d’un dialogue<br />

=> le texte est ainsi incarné, plus vivant, mettant en<br />

lumière l’opposition entre les deux protagonistes.<br />

2. Champ lexical de la bassesse pour le thym : ramper<br />

(v. 3), tige chétive (v. 4), terre (v. 5) ≠ hauteur pour le<br />

lierre : dans l’air (v. 5), chêne altier (v. 6), S’élance<br />

(v. 7), la nue (v. 7), hauteur (v. 8) = insistance sur la<br />

capacité du lierre à s’élever, symbole de supériorité sur<br />

le thym.<br />

3. Après une concession, Il est vrai, …ta hauteur m’est<br />

connue (v. 8), le thym attaque avec une opposition marquée<br />

par Mais (v. 10).<br />

Hyperboles : ta faiblesse extrême (v. 11) et hypothèse au<br />

conditionnel : Tu ramperais plus bas (v. 12) = manque<br />

d’indépendance du lierre.<br />

4. a. Morale aux vers 13 à 16. Reformulation : l’indépendance<br />

intellectuelle est plus précieuse et plus<br />

honorable que la référence constante aux auteurs qui<br />

vous ont précédé.<br />

b. Traducteurs, éditeurs, faiseurs de commentaires<br />

(v. 13) = pas des créateurs, mais des personnes qui<br />

vivent, se nourrissent du travail des autres, des vrais<br />

écrivains.<br />

5. Il faut cultiver sa liberté et son indépendance, quel<br />

que soit le prix à payer (le fait de rester humble).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!