sommaire - Hachette
sommaire - Hachette
sommaire - Hachette
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
C H A P I T R E<br />
Fiche<br />
méthode 1<br />
Objectif : Comprendre les caractéristiques d’un texte<br />
pour être capable d’en transformer une.<br />
Exercices d'entraînement<br />
➜ p. 532<br />
1 Identifi er une consigne<br />
de transposition<br />
1. a. Sujet a : pastiche.<br />
Sujet b : transposition.<br />
b. Sujet a : À la manière de => écrire un nouveau texte<br />
en imitant le style d’un auteur.<br />
Sujet b : Transformez => on conserve le même texte en<br />
changeant une seule caractéristique.<br />
2. Sujet b : supprimer les vers et les strophes pour<br />
composer un paragraphe en prose, créer des effets de<br />
rythme et de sonorités (allitérations, assonances, rimes<br />
internes) pour conserver une dimension poétique.<br />
2 Formuler des consignes<br />
de transposition<br />
J. de La Bruyère, Les Caractères<br />
1. Genres et formes de l’argumentation : xvii e et<br />
xviii e siècles.<br />
2. Portrait en prose satirique d’un courtisan français<br />
du xvii e siècle, nommé Arrias, qui prétend tout savoir ;<br />
anecdote pour illustrer sa prétention (temps du récit,<br />
discours direct, effet de chute).<br />
3. a et b. – Rédigez le portrait d’un Arrias contemporain<br />
=> conserver le même registre, la même structure, le<br />
même caractère, mais actualiser le nom, moderniser le<br />
cadre spatio-temporel et se référer à des événements<br />
ou des objets contemporains.<br />
– Transposez ce texte en fable => conserver le nom, la<br />
situation, le registre, mais écriture en vers hétéromé-<br />
312<br />
6<br />
Transposer<br />
➜ Livre de l’élève, p. 530<br />
Pratiquer l’écriture<br />
d’invention<br />
➜ Livre de l’élève, p. 528<br />
triques, récit suivi d’une morale (au présent de vérité<br />
générale), et ajouter un titre, par exemple « Le présomptueux<br />
».<br />
– Transposez ce texte en dialogue théâtral => conserver<br />
le nom, la situation, le registre mais juste à travers<br />
des échanges verbaux, didascalies précisant le nombre<br />
de personnages, le lieu, les intonations et expressions<br />
des visages.<br />
3 Transposer une forme<br />
argumentative<br />
J. de La Fontaine, Fables,<br />
« La Poule aux œufs d’or »<br />
1. Transformer les vers en prose, supprimer la présence<br />
de la morale à la fin.<br />
2. Fable : poème argumentatif de La Fontaine, avec la<br />
mise en place d’un récit, puis d’une morale à la fin (présent<br />
de vérité générale).<br />
3. À conserver : le schéma narratif, la thèse.<br />
À modifier : les vers en prose, le titre, le découpage distinct<br />
en deux parties : le récit et la morale.<br />
4. La copie 2 est la meilleure : codes du conte présents<br />
(titre rappelant les titres des contes de Voltaire, formule<br />
type Il était une fois) et qualité d’écriture.<br />
Les erreurs de la copie 1 : pas de changement de titre ;<br />
découpage en deux parties avec une dernière phrase<br />
qui s’apparente à une morale de fable ; ajout d’un jugement<br />
de valeur (cet homme méchant, cruel et avare) ;<br />
vocabulaire familier (bien fait pour lui) ; ambiguïté de<br />
la syntaxe (il fut puni de sa cruauté, car elle était semblable<br />
aux autres) : pour l’élève, le pronom personnel<br />
elle renvoie à la poule, mais syntaxiquement, ce pronom<br />
reprend le nom féminin le plus proche, cruauté.<br />
Prolongement. Écriture d’invention : transposer le<br />
dialogue du texte de Vercors, extrait du Silence de la<br />
mer ➜ exercice 4, p. 428 en dialogue de théâtre.