01.01.2013 Views

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ire, évoquant par moments les camps nazis : il faudrait<br />

les tuer (l. 29) fait penser à Auschwitz.<br />

3. a. Pozzo éprouve du mépris : comparaisons avec des<br />

animaux, un porc (l. 13) au sens injurieux => animal<br />

répugnant, au comportement immoral, et de vieux<br />

chiens (l. 32) en référence à l’animal domestique fidèle<br />

et misérable.<br />

b. Pozzo est le maître de Lucky, son propriétaire mais<br />

aussi son bourreau : expression en tirer quelque chose<br />

(l. 27-28). Relation maître-valet = maître-esclave.<br />

4. a. Sentence irrévocable prononcée sur un ton autoritaire,<br />

voire solennel = traduction en français de la<br />

devise du camp de concentration de Buchenwald :<br />

Jedem das Seine.<br />

b. Exclamation destinée à Lucky qui porte les valises<br />

comme Atlas portait la voûte céleste après la condamnation<br />

de Jupiter qui le punit d’avoir combattu les dieux<br />

avec les Titans. Pozzo serait alors Jupiter, le dieu des<br />

dieux.<br />

5. Tonalité réaliste : aucune fantaisie dans les costumes,<br />

celui de Lucky, incarné par Christophe Brault,<br />

est étriqué pour mettre en relief les mauvais traitements<br />

de Pozzo. Les chapeaux melons quasi identiques<br />

rapprochent les personnages pour marquer leur ressemblance.<br />

Corde et valises = accessoires concrets<br />

=> fidélité au texte, dénonciation de la situation grave.<br />

Jeu de C. Brault peut faire penser à un clown sur une<br />

piste de cirque => dédramatisation, retour au registre<br />

comique.<br />

Vis-à-vis : Molière et Beckett<br />

6. a. Texte de Molière : Scapin se venge de Géronte<br />

qui l’a trahi auprès de son fils à la punition corporelle<br />

duquel il a échappé de justesse.<br />

Texte de Beckett : Pozzo n’a aucune rancune vis-à-vis de<br />

Lucky / leur relation se fonde sur une inégalité liée à la<br />

personne de Lucky, considéré comme un être inférieur<br />

qu’il faudrait tuer (l. 29) sans explication.<br />

=> absurdité inquiétante chez Beckett.<br />

b. Observation des rapports humains grâce à la comédie<br />

:<br />

– mise en scène des relations entre les personnages à<br />

travers le dialogue ;<br />

– tout doit être visible par le spectateur : apartés = pensées,<br />

gestes révélateurs, exagérations…<br />

Aspect divertissant au second plan chez Beckett : Pozzo<br />

n’est pas ridiculisé comme Géronte / Lucky est faible<br />

et maltraité => émoi du public, échos au totalitarisme,<br />

surtout pour le public de 1952.<br />

30<br />

Prolongement : étudier un petit extrait abordable du<br />

philosophe allemand Adorno qui a mis l’accent sur<br />

l’impossibilité de penser après la Shoah. Relier cette<br />

idée aux thèmes désespérés du théâtre de l’absurde.<br />

Texte3 Texte Molière, Le Malade<br />

imaginaire ➜ p. 60<br />

Objectif : Étudier une satire de la médecine fondée sur<br />

des procédés hérités de la farce.<br />

lectuRe analytiQue<br />

Première lecture<br />

1. Argan est berné par Toinette :<br />

– Toinette développe à l’extrême la volonté de servir<br />

ses patients, mettant Argan en confiance (l. 1-16) ;<br />

– elle fait preuve d’assurance en utilisant le jargon<br />

médical : fluxions (l. 7), transports au cerveau (l. 9),<br />

hydropisies (l. 10-11), pleurésies (l. 11)… et l’énumération<br />

(l. 6-12) pour insister sur la somme de ses connaissances<br />

;<br />

– son médecin, M. Purgon, vient de le quitter (III, 5) : Je<br />

vous suis bien obligé (l. 17) => il se sent perdu ;<br />

– Toinette est très bien déguisée, elle trompe Argan qui<br />

l’appelle Monsieur (l. 17).<br />

2. Trois étapes : présentation du médecin passager<br />

(l. 1-18), consultation avec diagnostic quasi immédiat<br />

(l. 19-50), ordonnance et conclusion du médecin<br />

(l. 51-56).<br />

Parodie de consultation :<br />

– imitation avec les questions habituelles du médecin :<br />

Donnez-moi votre pouls (l. 19) ;<br />

– diagnostic posé sans auscultation du patient en<br />

dehors de l’examen du pouls ;<br />

– geste du médecin parodié : personnification du pouls,<br />

que l’on batte comme il faut (l. 19) ;<br />

– fausse érudition : citation latine Ignorantus, ignoranta,<br />

ignorantum (l. 51) ;<br />

– absence de nuances : conseils alimentaires = antithèse<br />

parfaite du régime que suivait Argan (l. 51-54).<br />

Mise au point<br />

3. Antithèse entre maladies graves, dignes de<br />

[l]’occuper (l. 4), l’hyperbole toutes les maladies<br />

[…] pour vous montrer l’excellence de mes remèdes<br />

(l. 13-16), et le menu fatras de maladies ordinaires (l. 6)<br />

qui ne l’intéressent pas => absurdité : le médecin souhaite<br />

le pire, l’agonie (l. 15), pour exercer le meilleur,<br />

l’excellence de mes remèdes (l. 15-16).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!