01.01.2013 Views

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

sommaire - Hachette

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Histoire des arts ➜ p. 46<br />

Le visage comique, des masques grecs au cinéma<br />

24<br />

Questions<br />

1. L’air penaud et presque sur le point de pleurer de<br />

Laurel, à gauche, tête baissée, bouche tirée, regard<br />

triste, épaules tombantes ; l’air supérieur et fâché de<br />

Hardy, tête haute, regard sévère, bouche fermée et crispée,<br />

index menaçant => antithèse, contraste comique<br />

entre les deux attitudes, exagération des mimiques.<br />

2. L’utilisation des masques n’est pas propre au théâtre<br />

occidental. Le théâtre oriental privilégie la virtuosité<br />

gestuelle par les danses et les acrobaties, et vocale<br />

par les chants et récitations, ce qui rend l’utilisation du<br />

masque indispensable. Le théâtre nô japonais utilise le<br />

masque pour distinguer les types de personnages et en<br />

indiquer l’humeur. Même s’il n’est pas essentiel dans le<br />

théâtre chinois, comme il l’est dans les autres théâtres<br />

d’Asie, le masque est également employé pour évoquer<br />

les êtres divins et les animaux.<br />

exercices d’approfondissement<br />

➜ p. 48<br />

RevoiR<br />

1 Maîtres et serviteurs<br />

dans la comédie latine<br />

Térence, Adelphes<br />

1. Syrus feint d’être le complice de Déméa pour mieux<br />

se jouer de lui et dissimuler sa véritable complicité<br />

avec son frère. Il critique le frère de Déméa en le traitant<br />

de songe-creux (l. 5).<br />

2. L’aparté (l. 15-16) = mensonge sur la situation du fils<br />

de Déméa qui révèle la manipulation et la ruse dont<br />

Syrus fait preuve pour le mystifier.<br />

3. Syrus mène le jeu car il monopolise la parole (longue<br />

réplique des lignes 2 à 6), et c’est Déméa qui pose les<br />

questions (l. 7-9, 14, 18).<br />

4. Le maître représente le personnage naïf, et le valet<br />

celui du fourbe.<br />

5. Le spectateur est le complice du valet qui trompe son<br />

maître => source de comique, le spectateur se plaçant<br />

plus facilement du côté de celui qui fait rire que du côté<br />

de celui dont on se rit.<br />

L’aparté exprime la complicité => informations sur les<br />

liens entre Syrus et le fils de Déméa.<br />

aPPRofondiR<br />

2 La monomanie<br />

Molière, L’École des maris<br />

1. mode (v. 1), vêtir (v. 2), chapeaux (v. 9), pourpoints<br />

(v. 13), collets (v. 14), manches (v. 15), cotillons, hautsde-chausses<br />

(v. 16), souliers, rubans (v. 17), canons,<br />

entraves (v. 19) => fonction descriptive et critique :<br />

tenue trop élégante, vaniteuse et ridicule des jeunes<br />

muguets (v. 8).<br />

2. pigeons pattus (v. 18) pour évoquer des souliers<br />

voyants et volants (v. 22) et pour montrer la façon de<br />

se tenir qu’imposent des tenues extravagantes => ton<br />

ironique et satirique.<br />

3. par vos belles sornettes (v. 3), Monsieur mon frère<br />

aîné (v. 4), vos jeunes muguets (v. 8), Qui vous font ressembler<br />

à des pigeons pattus (v. 18), Et par qui nous<br />

voyons ces Messieurs les galants (v. 21), Je vous plairais<br />

sans doute équipé de la sorte, / Et je vous vois<br />

porter les sottises qu’on porte (v. 23-24) => Sganarelle<br />

se moque de son frère qu’il intègre dans le groupe des<br />

jeunes hommes dont il ridiculise la manière de s’habiller<br />

= personnage méchamment critique et borné.<br />

ÉcRiRe<br />

3 Un type comique : le soldat fanfaron<br />

Plaute, Le Soldat fanfaron<br />

Corneille, L’Illusion comique<br />

1. Personnification de l’épée : consoler (l. 6), gémisse<br />

(l. 6), désole (l. 7), malheureuse (l. 9), a grande envie<br />

(l. 9).<br />

Hyperboles : éclat de mon bouclier plus vif que les<br />

rayons du soleil (l. 1-2), transformer les ennemis en<br />

chair à pâté (l. 9-10).<br />

2. tu dispersas les légions d’un souffle (l. 20-21) : ton<br />

hyperbolique pour se moquer de Pyrgopolinice.<br />

3. Références à l’armée et à la guerre, mais en se donnant<br />

le statut hyperbolique d’un guerrier capable de<br />

transformer les ennemis en chair à pâté (l. 9-10).<br />

Mais ses actions vaines et mensongères sont<br />

dénoncées par l’étymologie fantaisiste des noms de<br />

peuples combattus (l. 16-17). Pyrgopolinice = soldat<br />

qui se vante d’exploits qu’il n’a pas réalisé.<br />

4. empereurs (v. 5), monarques (v. 8) => chefs d’armée<br />

et hommes de pouvoir suprême.<br />

trois Parques (v. 7), Mars (v. 13), tous les Dieux (v. 17)<br />

=> divinités.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!