30.12.2012 Views

Acronymes les plus utilisés à Citoyenneté et Immigration Canada

Acronymes les plus utilisés à Citoyenneté et Immigration Canada

Acronymes les plus utilisés à Citoyenneté et Immigration Canada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- Moving Here, Staying Here. The Canadian Immigrant Experience - Library and Archive...<br />

Page 2 of 3<br />

Source Regular View Page Navigation: 1 > >><br />

http://www.collectionscanada.gc.ca/immigrants/021017-119.02-e.php?document_code=021...<br />

5/7/2011


http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/022/f1/form30a.jpg<br />

Page 1 of 1<br />

5/7/2011


http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/022/f1/nor_0014.jpg<br />

Page 1 of 1<br />

5/7/2011


http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/022/f1/kin_000e.jpg<br />

Page 1 of 1<br />

5/7/2011


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

Q S 0 0 3 CLIENT HISTORY F o r O P T I O N G C :<br />

OP TION HIT N<br />

F a m i l y n a m e : * * * * * * * * * * * * * * Se x:F F o r O P T I O N C O :<br />

I D : * * * * -* * * * G i v e n n a m e : * * * * * * * * * * * * * * C o B : F . R . G .<br />

REQUESTORDoB: DDMMMYY YY AoC :<br />

Fi le No. Qual /Type Holder Primary/Sponsor Relationship CIC<br />

Or ig.No. Docu ment No . T y p e Signed/Time/Micro Va lid Un til<br />

4 6 0 4 -5 9 0 * * * * * VEB ********* ***** PR IMARY CALGARY<br />

Status:CHARGED OUT<br />

95 18-590 ***** 4604 ********* ***** PR IMARY CPC VEG<br />

Status:IN TRANSIT<br />

X0 062*** ** X0 062**** * APL ********* ***** PR INCIPA L CALGARY<br />

R<br />

C9 238*** ** C9 238**** * VR 29MAR2009 28 MAY200 9 CALGARY IAP<br />

R FINAL<br />

U9322***** U9322***** EA 25 MAR200 8 2 4 M A R 2 0 0 9 RYKERTS<br />

R FINAL<br />

WI P-EVEN TS EX IST<br />

P R -P R C C-CONTINUE GC-GET CLIENT N-NEXT NC-NEXT CL PD-PERS DET<br />

CD -CASE DETAI L DD-DOC DETAIL HL-HIT LIST M-M A I N PC-PREV CL WP-WIP<br />

CO -CHARG E OUT FI -FILE INFO RS-REL SECOND Q-QUIT MS-MEDICAL R-REMARKS<br />

NO MORE DOCUMENTS EXIST<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:31:56 AM<br />

000001


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

QS004<br />

PERSONAL DETAIL<br />

I D : * * * * -**** AOC:<br />

. 0 0 F N M E : * * * * * * * * * * * * * * GNME : ***** ********* DO B: DDM MMYYY Y<br />

. 0 1 F N M E : * * * * * * * * * * * * * * GNME : ***** ********* DO B: DDM MMYYY Y<br />

PA SSP. N O.: * ******* **** SE X: F C OB: F .R.G. MARITAL STATUS: P<br />

CI TZ : F R A N C E CLPR: BELGIUM APPEARANCE: U PHOTO/FING: N<br />

HEIGHT : E M 1 6 6 WEIGHT: U P H O T O : N FING: N<br />

EY ES : E G R E E N LANGUAGE PREF: F LANGUAGE SPOKE:<br />

C A N . F P S USA FPS:<br />

C R I M . D E P O R T E E : CIC .<br />

A D D R E S S : MARKS:<br />

** *********** I T E M : LOC:<br />

I T E M : LOC:<br />

** ****** I T E M :<br />

LOC:<br />

*** ****** TELE: H (403)***-**** B (403)* **-** **<br />

OP TION OP TION ' GC' H IT NO.<br />

C-CONTIN UE HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

CH-CLIENT HISTORY GC-GET CLIENT NC-NEXT CLIENT PC-PREVIOUS CLIENT<br />

NO OTHER VERSION(S) OF THIS CLIENT EXIST<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:31:59 AM<br />

0 0 0 0 0 2


D o c u m e n t N a m e :<br />

QS008 F O S S RELATED SECONDARIES<br />

FI LE NUM BER 590*****<br />

R E L A T E D S E C O N D A R I E S :<br />

FAMILY NAME<br />

GI VEN NA ME RELATION DOB I D . CREATION<br />

OPTION<br />

OPTION "CO "ENTER REQUESTOR<br />

C-C O N T I N U E HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT CO-CHARGE OUT<br />

NO SECONDARY CLIENTS EXIST FOR THIS FILE<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:02 AM<br />

000003


D o c u m e n t N a m e :<br />

QS008 F O S S RELATED SECONDARIES<br />

FI LE NUM BER 590*****<br />

R E L A T E D S E C O N D A R I E S :<br />

FAMILY NAME<br />

GI VEN NA ME RELATION DOB I D . CREATION<br />

OPTION<br />

OPTION "CO "ENTER REQUESTOR<br />

C-C O N T I N U E HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT CO-CHARGE OUT<br />

NO SECONDARY CLIENTS EXIST FOR THIS FILE<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:03 AM<br />

000004


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

QS003<br />

OPTION MS<br />

I D : * * * * -* * * *<br />

CLIENT HISTORY F o r O P T I O N G C :<br />

H I T N<br />

F a m i l y n a m e : * * * * * * * * * * * * * * Se x:F F o r O P T I O N C O :<br />

G i v e n n a m e : * * * * * * * * * * * * * * C o B : F . R . G . REQUESTOR<br />

D o B : D D M M M Y Y Y Y A o C :<br />

Fi le No. Qual /Typ e Holder Primary/Sponsor Relationship CIC<br />

Or ig.No. Docu ment No . Ty pe Signed/Time/Micro Va lid Un til<br />

4 6 0 4 -5 9 0 * * * * * VEB ********* ***** PR IMARY CALGARY<br />

Status:CHARGED OUT<br />

95 18-590 ***** 4604 ********* ***** PR IMARY CPC VEG<br />

Status:IN TRANSIT<br />

X0062***** X0062***** APL ********* ***** PR INCIPA L CALGARY<br />

R<br />

C9 238*** ** C9 238**** * VR 29MAR2009 28 MAY200 9 CALGARY IAP<br />

R FINAL<br />

U9322***** U9322***** EA 25 MAR200 8 2 4 M A R 2 0 0 9 RYKERTS<br />

R FINAL<br />

WI P-EVEN TS EX IST<br />

P R -P R C C-CONTINUE GC-GET CLIENT N-NEXT NC-NEXT CL PD-PERS DET<br />

CD-CASE DETAIL DD-DOC DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN PC-PREY CL WP-WIP<br />

CO -CHARG E OUT FI -FILE INFO RS-REL SECOND Q-QUIT MS-MEDICAL R-REMARKS<br />

NO MEDICAL EXISTS FOR THIS CLIENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:05 AM<br />

000005


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

Q S 0 0 7 FILE INFORMATION<br />

FN ME *** ***** * ***** GNME ***** ********* DOB DDMMMYYYY SEX F<br />

FI LE NUM BER 5 9 0 * * * * * QUALIFIER TYPE OF FILE<br />

OPTION<br />

CREATION DATE 40 4040<br />

CHARGE-OUT DATE 1 5 M A R 2 0 1 0 HO LDER VEB<br />

LAST ACCESS DATE 12 MAR201 0 EXPIRY DATE<br />

DA TE SEN T TO ARCH. PARC BOX NUMBER<br />

BR ING FO RWARD (B.F.' S)<br />

D A T E REQUESTOR D A T E REQUESTOR<br />

D A T E REQUESTOR D A T E REQUESTOR<br />

D A T E REQUESTOR<br />

C-CONTIN UE HL-HIT LIST CH-CLIENT HISTORY<br />

RS-RELATED SECONDARIES M-MAIN Q-QUIT<br />

NEXT FILE NUMBER<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:11 AM<br />

________________ 000006


Do cument Name : FOSS<br />

QS007<br />

FN ME *** ***** * *****<br />

FI LE NUM BER 590*****<br />

OPTION<br />

CREATION DATE<br />

CHARGE-OUT DATE<br />

LAST ACCESS DATE<br />

D A T E S E N T T O A R C H .<br />

FILE INFORMATION<br />

GNME ***** ********* DOB DDMMMYYYY SEX F<br />

QU ALIFIE R<br />

28APR2009<br />

19MAY2009<br />

TYPE OF FILE<br />

HOLDER<br />

EXPIRY DATE<br />

PARC BOX NUMBER<br />

4604<br />

B R I N G F O R W A R D ( B . F . ' S )<br />

D A T E REQUESTOR D A T E REQUESTOR<br />

D A T E REQUESTOR D A T E REQUESTOR<br />

D A T E REQUESTOR<br />

C-CONTIN UE HL-HIT LIST CH-CLIENT HISTORY<br />

RS-RELATED SECONDARIES M-MAIN Q-QUIT<br />

NEXT FILE NUMBER<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:12 AM<br />

000007


Do cument Name : FOSS<br />

QS005 APPLICATION INFORMATION<br />

APPL DOC NO. X0062***** SP ONSOR DOC N O. FI LE NO. 4604 590**** *<br />

PRINCIPAL APPL:FNME ********* ***** GNME ***** ********* I D * * * * -* * * *<br />

IMM CAT PH1 SPEC PROGRAM TOTAL PERSONS 01 NON RES<br />

COST RECOVERY FPC AMT 0550 RECEIPT NO HPM DA TE 06M AR200 9<br />

APPL REC'D 06MAR2009 WAITING FOR FURTHER INFO N CIC CALGARY<br />

APPROVED IN PRINCIPAL AP PROVED 114( 2) DATE<br />

R E S U L T S : FEE CODE LFD<br />

SECURITY: DATE REQ<br />

MEDICAL : DATE REQ<br />

CRIMINALITY: DATE REQ<br />

EX AM DEC : DAT E<br />

OIC : DATE REQ<br />

DEPENDANTS 0/S MEET STAGE 2<br />

I F R E F U G E E - P R O O F O F I D E N T<br />

FI N DISP : DAT E<br />

RELATED<br />

APPLICANT<br />

DATE REC'D<br />

DATE REC'D<br />

DATE REC'D<br />

D E C I S I O N<br />

DA TE AUT H<br />

AND DATE MET<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

PC-V<br />

OPTION<br />

C-C O N T I N U E R-REMARKS CH-CLIENT HISTORY HL-HIT LIST N-NEXT<br />

M-MAIN Q-QUIT PD-PERSONAL DETAIL<br />

NO MORE RELATED DEPENDANTS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

_ 0 0 0 0 0 8<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:22 AM<br />

R<br />

F E E<br />

C O D E


Do cument Name : FOSS<br />

Q S 0 0 6 R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL X0062***** FNME ********* *****<br />

REMARKS: 10JUN2009-FILE REC'D FROM VEGREVILLE. PLACED IN INVENTORY.<br />

LETTER SENT TO CLIENT ADVISING TIME FRAME. PH AP P' S REC ' D<br />

JUN2009 TO BE REVIEWED JUN2010. NT/4604<br />

03NOV2010 - STATUS ENQUIRY REC'D. ADVISED COUNSEL, *****<br />

********, (USE OF REP ON FILE) THAT DUE TO LTD RESOURCES,<br />

UNABLE TO PROCESS BY INITITAL TIMEFRAME. NO ANTICIPATED<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:25 AM<br />

________________ 000009


Do cument Name : FOSS<br />

Q S 0 0 6 R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL X0062***** FNME ********* *****<br />

R E M A R K S : DATE GIVEN. EM/4604<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

D a t e : 0 9 / 1 1 / 2 0 1 0 T i m e : 1 0 : 3 2 : 2 6 A M<br />

000010


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

QS005<br />

ID: ****-****<br />

FNME ********* *****<br />

COB F.R.G.<br />

SEX F<br />

WGHT<br />

APP<br />

POB NIEDERLHAN<br />

VISITOR'S RECORD<br />

D O C SERIAL<br />

MICRO NO<br />

C9238*****<br />

00000000000<br />

GNME ***** *********<br />

CITZ FRANCE<br />

MARITAL STATUS SEPARATED<br />

EYES GREEN<br />

A O C<br />

DATE 09NOV2010<br />

TIME 10:32<br />

VIDS CASE NO C9238* * * * *<br />

DOB<br />

CL PR<br />

HGHT<br />

P H O T O / F I N G<br />

D D M M M Y Y Y Y<br />

BELGIUM<br />

M166<br />

N<br />

TR AVEL D OC TY PE P A S S P O R T AND NUMBER *********<br />

CO UNTRY OF IS SUE F R A N C E DATE OF ISSUE 04MAY2007<br />

CO ST REC OVERY FPE AMT RECEIPT NO<br />

OPTION<br />

P D -P E R S O N A L D E T A I L<br />

HL-HIT LIST<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:29 AM<br />

CH-C L I E N T H I S T O R Y<br />

N-NEXT ENTRY<br />

R-REMARKS C-CONTINUE<br />

M-MAIN Q-QUIT<br />

000011


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

Q S 0 0 5 VISITOR'S RECORD DA TE 09N OV201 0<br />

T I M E 1 0 : 3 2<br />

I D : * * * * -**** DOC SERIAL C9238***** FNME ********* *****<br />

FAMILY STATUS IND PR INCIPA L TOTAL PERSONS 01<br />

DESTINATION-STREET *************<br />

CITY ** ****** PROVINCE ***<br />

ACCOMPANIED BY NAME DOB RELATIONSHIP<br />

B O N D E D N BO ND NO LONG TERM VISITOR<br />

OFFICE FILE NO CA SE TYP E VISITOR NES<br />

MEDICAL COMP SPECIAL PROG<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARK S C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:30 AM<br />

000012


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

QS005<br />

ID: **** - ****<br />

VISITOR'S RECORD<br />

DOC SERIAL C9238*****<br />

D A T E 0 9 N O V 2 0 1 0<br />

TIME 10:32 F N M E<br />

* * * * * * * * * * * * * *<br />

CONDITIONS 10<br />

X PROHIBITED FROM ENGAGING IN EMPLOYMENT IN CANADA<br />

X PROHIBITED FROM ATTENDING ANY EDUCATIONAL INSTITUTION AND TAKING<br />

ANY ACADEMIC, PROFESSIONAL OR VOCATIONAL TRAINING COURSES<br />

X MUST LEAVE CANADA BY 28MAY2009<br />

TRAVEL IN CANADA RESTRICTED TO<br />

MUST JOIN AS A CREW MEMBER<br />

ON OR BEFORE<br />

MUST REPORT FOR MEDICAL OBSERVATION AND/OR TREATMENT<br />

MU ST FUR NISH PROOF O F COMP LIANC E ON AT<br />

DISCRETIONARY GRANT OF ENTRY<br />

DATE OF ARR 29 MAR200 9 EXT NO 00 VALID UNTIL 28MAY2009<br />

DATE SIGNED 29 MAR200 9 CIC CALGARY IAP<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARK S C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:31 AM<br />

000013


D o c u m e n t N a m e : F O S S<br />

Q S 0 0 6 REM A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL C9238***** FNME ********* *****<br />

RE MARKS: *SUBJECT WAS ON HOLIDAY IN MEXICO FOR ONE WEEK. SUBJECT IS<br />

*RETURNING NOW AND WOULD LIKE TO STAY IN CANADA UNTIL MAY.<br />

*SUBJECT WAS ON A WORK PERMIT, BUT SHE WOULD NOW LIKE TO<br />

*SKI AND GO ON HOLIDAY BEFORE RETURNING TO FRANCE. SUBJECT<br />

*S TATED THAT SHE APP LIED F OR PE RMANENT RESID ENCY, BUT TH ERE'<br />

*S NOTHING IN THE SYSTEM AS OF NOW. SUBJECT HAS BEEN<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:32 AM<br />

000014


Document Name: FOSS<br />

Q S 0 0 6 R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL C9238***** FNME ********* *****<br />

R E M A R K S : *COUNSELLED THAT SHE SHOULD BE SPENDING AS MUCH TIME IN<br />

*FRANCE AS IN CANADA IF SHE IS NOT ON A WORK PERMIT.<br />

*SUBJECT HAD A NEW PASSPORT ISSUED TO HER ON 04MAY2007 AT<br />

*THE VANCOUVER CONSULATE. UNCLEAR AS TO WHEN SHE FIRST<br />

*SOUGHT ENTRY. SUBJECT HAS ANOTHER ENTRY STAMP FOR 17NOV<br />

*2007, 11JUN2008, 24NOV2008, AND SHE HAD A WP ISSUED TO<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:33 AM<br />

000015


Document Name: FOSS<br />

Q S 0 0 6 R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL 09238***** FNME ********* *****<br />

R E M A R K S : *HER IN MARCH 2008. SUBJECT STATED SHE STAYED 3-6 MONTHS<br />

*E ACH TI ME SH E WAS I N CANA DA, E XCEPT F OR WHI LE SH E WAS H ERE<br />

* O N A W P - T H A T W A S I S S U E D F O R O N E Y E A R . T H E R E A R E C O N C E R N S<br />

*W ITH HO W MUC H TIME SUBJEC T IS SPENDIN G IN C ANADA WHILE NOT<br />

*ON A WP, AND ONLY AS A "VISITOR". BH 4606<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 169/11/2010 Time: 10:32:34 AM<br />

0 0 0 0 1 6


Document Name: FOSS<br />

QS005<br />

ID: ****-****<br />

FNME ***** *********<br />

COB F.R.G.<br />

SEX F<br />

WGHT<br />

APP<br />

POB NIEDERLHAN<br />

SPECIAL EVENT<br />

TRAVEL DOC TYPE<br />

COUNTRY OF ISSUE<br />

COST RECOVERY<br />

POST ABROAD<br />

OPTION<br />

WORK PERMIT<br />

DOC SERIAL<br />

MICRO NO<br />

Date: 09/11/2010 Time: 170:32:38 AM<br />

U9322*****<br />

00000000000<br />

GNME ***** *********<br />

CITZ FRANCE<br />

MARITAL STATUS SEPARATED<br />

EYES GREEN<br />

AOC<br />

PASSPORT<br />

FRANCE<br />

FPE AMT<br />

PD-PERSONAL DETAIL<br />

HL-HIT LIST<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

DATE 09NOV2010<br />

TIME 10:32<br />

VIDS CASE NO U9322*****<br />

AND NUMBER<br />

DATE OF ISSUE<br />

RECEIPT NO<br />

DATE AUTH<br />

DOB<br />

C L P R<br />

H G H T<br />

PHOTO/FING<br />

CH-CLIENT HISTORY R-REMARKS<br />

N-N E X T E N T R Y M-MAIN<br />

000017<br />

DDMMMYYYY<br />

BELGIUM<br />

M166<br />

N<br />

*********<br />

***<br />

04MAY2007<br />

RYKERTGR<br />

C-CONTINUE<br />

Q-QUIT


Document Name: FOSS<br />

Q S 0 0 5 WORK PERMIT DATE 09NOV2010<br />

TIME 10:32<br />

I D : * * * * -**** DOC SERIAL U9322***** FNME ***** *********<br />

FAMILY STATUS IND TOTAL PERSONS 01<br />

DESTINATION - STREET ***********<br />

CI TY ** ****** PROVINCE ***<br />

ACCOMPANIED BY N A M E DOB RELATIONSHIP<br />

B O N D E D N BO ND NO LONG TERM VISITOR<br />

OFFICE FILE NO CA SE TYP E WORKER NES<br />

MEDICAL COMP SPECIAL PROG<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARK S C-CONTIN UE<br />

HL-HIT LI ST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

000018


Do cument Name : FOSS<br />

Q S 0 0 5 WORK PERMIT DA TE 09N OV201 0<br />

TI ME 10: 32<br />

I D : * * * * -**** DOC SERIAL U9322***** FNME ***** *********<br />

EMPLOYER NAME ************, **************<br />

ADDRESS: STREET NO 711 STREET ***********<br />

Da te: 29/11/ 2010 Time : 10:32:39 AM<br />

CITY ********<br />

PROV *** POSTAL CODE ******<br />

RC T NUMB ER EMP LOCATION ********<br />

EMP 2151 NO OCCUPATION 0632000<br />

H R D C FO R. WOR K. RE CRUIT. EXEMPTION<br />

SIC MULT AUTHORIZATION N<br />

SIN<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARK S C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

000019


Do cument Name : FOSS<br />

Q S 0 0 5 WORK PERMIT DA TE 09N OV201 0<br />

T I M E 1 0 : 3 2<br />

I D : 5 9 0 6 - 0 2 2 0 DOC SERIAL U9322***** FNME ***** *********<br />

C O N D I T I O N S 82<br />

X UNLESS AUTHORIZED, PROHIBITED FROM ATTENDING ANY EDUCATIONAL INSTITUTION<br />

AND TAKING ANY ACADEMIC, PROFESSIONAL OR VOCATIONAL TRAINING COURSE<br />

X NOT AUTHORIZED TO WORK IN ANY OCCUPATION OTHER THAN STATED<br />

X NOT AUTHORIZED TO WORK FOR ANY EMPLOYER OTHER THAN STATED<br />

X NOT AUTHORIZED TO WORK IN ANY LOCATION OTHER THAN STATED<br />

X MUST LEAVE CANADA BY 24MAR2009<br />

TRAVEL IN CANADA RESTRICTED TO<br />

MUST REPORT FOR MEDICAL OBSERVATION AND\OR TREATMENT<br />

M U S T F U R N I S H P R O O F O F C O M P L I A N C E O N AT<br />

X NOT AU THORI ZED TO WORK I N 1) CHILD C ARE, 2 ) PRI MARY OR SECON DARY SCHOOL<br />

TEACHING, 3) HEALTH SERVICES FIELD OCCUPATIONS<br />

4) AGRICULTURAL OCCUPATIONS<br />

DATE OF ARR 25MAR2008 EXT NO 00 VALID UNTIL 24MAR2009<br />

DATE SIGNED 25MAR2008 CIC RYKERTS<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARK S C-CONTINUE<br />

HL -HIT L IST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:40 AM<br />

000020


Do cument Name : FOSS<br />

Q S 0 0 6 R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:32<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL U9322***** FNME ***** *********<br />

R E M A R K S : WORKING FOR '****************., MANAGER. MM KINGSGATE<br />

*L MO #** *****<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:45 AM<br />

000021


Do cument Name : FOSS<br />

QS003<br />

OPTIONPR<br />

I D : 5 9 0 6 -0 2 2 0<br />

CLIENT HISTORY F o r O P T I O N G C :<br />

HIT N<br />

F a m i l y n a m e : * * * * * * * * * * * * * * S e x : F F o r O P T I O N C O :<br />

G i v e n n a m e : * * * * * * * * * * * * * * C o B : F . R . G . REQUESTOR<br />

Do B:DDMM MYYYY AoC:<br />

Fi le No. Qual /Type Holder Primary/Sponsor Relationship CIC<br />

Or ig.No. Docu ment No . T y p e Signed/Time/Micro Va lid Un til<br />

4 6 0 4 -5 9 0 * * * * * VEB ********* ***** PR IMARY CALGARY<br />

Status:CHARGED OUT<br />

95 18-590 ***** 4604 ********* ***** PR IMARY CPC VEG<br />

Status:IN TRANSIT<br />

X0 062*** ** X0 062**** * APL ********* ***** PR INCIPA L CALGARY<br />

R<br />

C9 238*** ** C9 238**** * VR 29MAR2009 28 MAY200 9 CALGARY IAP<br />

R FINAL<br />

U9322***** U9322***** EA 25 MAR200 8 2 4 M A R 2 0 0 9 RYKERTS<br />

R FINAL<br />

WI P-EVEN TS EX IST<br />

P R -P R C C-CONTIN UE GC-GET CLIENT N-NEXT NC-NEXT CL PD-PERS DET<br />

CD -CASE DETAI L DD-DOC DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN PC-PREV CL WP-WIP<br />

CO -CHARG E OUT FI -FILE INFO RS-REL SECOND Q-QUIT MS-MEDICAL R-REMARKS<br />

PR C DOES NOT EXIST<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:32:45 AM<br />

000022


Do cument Name : FOSS<br />

W P 0 0 1 W O R K I N P R O C E S S - L I N E S O F B U S I N E S S ( L O B ) DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:35<br />

ID ****-**** FNME ********* ***** DOB DDMMMYYYY AVRES SECURITY<br />

ADDRESS TYPE: CDN HOME<br />

STREET NO 22 STREET *************<br />

CITY ********<br />

PROV *** PO STAL C ODE T 1W1P8<br />

ACTIVE LINES OF BUSINESS (LOB):<br />

LOB VERS REM EVENT DESCRIPTION CIC DATE<br />

A F L 0 0 0 1 R R E F E R R E D T O C I C 95 18 19M AY200 9<br />

VR 0001 R INSUFFICIENT PAYMENT SUBMITTED 95 18 26S EP200 7<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS PD-PERSONAL DETAIL AS-AVRES SECURITY<br />

R-REMARKS N-NEXT ENTRY CH-CLIENT HISTORY M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE LINES OF BUSINESS (LOB) FOR THIS CLIENT<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:35:23 AM6<br />

000023


Do cument Name : FOSS<br />

W P 0 0 2 W O R K I N P R O C E S S - E V E N T S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:35<br />

ID * * * * -* * * * LINE OF BUSINESS AFL AND VERSION 0001<br />

FNME ********* ***** DOB DDMMMYYYY CIC CPC VEG<br />

SE RVICE STAND ARD DAT E FILE NO. 9518590*****<br />

E-APP RE F. NU M. REFER<br />

EVENT DESCRIPTION D A T E CIC<br />

REFERRED TO CIC 19MAY2009 4604<br />

APPLICATION IN PROCESS 28APR2009<br />

APPLICATION RECEIVED 06MAR2009<br />

RE MARKS EXIST S<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE WP-WORK IN PROCESS PD-PERSONAL DETAIL M-MAIN<br />

R-R E M A R K S N-NEXT ENTRY CH-CLIENT HISTORY Q-QUIT<br />

NO MORE EVENTS FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:35:29 AM7<br />

000024


Do cument Name : FOSS<br />

W P 0 0 3 W O R K I N P R O C E S S - R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:35<br />

ID ****-**** FNME ********* ***** DOB DDMMMYYYY LINE OF BUSINESS AFL<br />

AND VERSION 0001<br />

REMARKS:<br />

28APR2009 PERMIT HOLDER HPM R0119***** FOR $815.00. PAID<br />

B Y L E F T B L A N K . . . D Y F / I P S<br />

*** * ***<br />

1 3 M A Y 2 0 0 9 : R E F E R R E D F I L E T O F F S . . . B J D / I P S<br />

*** * ***<br />

C A S E R E F E R R E D T O C I C C A L G A R Y 46 04 FRO M C63 84<br />

19MAY2009 RECD HPM R0119***** FOR (815). PERMIT HOLDER<br />

CL ASS AP PLICA TION. CRIMINALITY CHECKS NOT<br />

INITIATED DUE TO MISSING INFO. REFERRED TO CIC<br />

C A L G A R Y ................. AZH/FFS<br />

*********<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS WP-WORK IN PROCESS N-NEXT ENTRY<br />

M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

000025


Do cument Name : FOSS<br />

W P 0 0 2 WORK IN PROCESS - EVENTS<br />

D A T E 0 9 N O V 2 0 1 0<br />

T I M E 1 0 : 3 5<br />

ID * * * * -* * * *<br />

LINE OF BUSINESS VR AND VERSION 0001<br />

REFER<br />

F N M E * * * * * * * * * * * * * *<br />

DOB 11JUN1946 CIC CPC VEG<br />

D A T E C I C<br />

F I L E N O .<br />

26SEP2007<br />

E-A P P R E F . N U M .<br />

26SEP2007<br />

26SEP2007<br />

S E R V I C E S T A N D A R D D A T E<br />

16JUL2007<br />

E V E N T D E S C R I P T I O N<br />

I N S U F F I C I E N T P A Y M E N T S U B M I T T E D<br />

U N P R O C E S S E D K I T R E T U R N E D<br />

A P P L I C A T I O N I N P R O C E S S<br />

A P P L I C A T I O N R E C E I V E D<br />

R E M A R K S E X I S T S<br />

O P T I O N<br />

C-CONTINUE WP-WORK IN PROCESS PD-PERSONAL DETAIL<br />

R-R E M A R K S N-NEXT ENTRY CH-CLIENT HISTORY<br />

N O M O R E E V E N T S F O R T H I S L I N E O F B U S I N E S S ( L O B )<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:35:37 AM<br />

M -M A I N<br />

Q -Q U I T<br />

000026


Do cument Name : FOSS<br />

W P 0 0 3 W O R K I N P R O C E S S - R E M A R K S DA TE 09N OV201 0<br />

TIME 10:35<br />

ID ****-**** FNME ********* ***** DO B DDMM MYYYY LINE OF BUSINESS VR<br />

AND VERSION 0001<br />

REMARKS:<br />

26SEP2007- APPLICATION FOR VR RETURNED TO APPLICANT AS<br />

I N S U F F I C I E N T P A Y M E N T . K I T P O S T M A R K E D 1 3 J U L 2 0 0 7 . C L I E N T H A D<br />

STAMP STATUS UNTIL 05JUL2007. NO RESTORATION FEES<br />

SUBMITTED. HPM C0177***** FOR $75.00 RETURNED. TALKED TO<br />

SUBJECT. SHE IS LEAVING CANADA IN TWO WEEKS INSTEAD OF<br />

01DEC2007 AS REQUESTED. MCV/C<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS WP-WORK IN PROCESS N-NEXT ENTRY<br />

M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

000027


Do cument Name : FOSS<br />

C A 0 0 4 C L I E N T A D D R E S S H I S T O R Y DA TE 09N OV201 0<br />

TI ME 10: 35<br />

I D : * * * * -* * * *<br />

S T R E E T : 22<br />

F N M E : ********* *****<br />

ADDRESS 001<br />

*************<br />

C I T Y :<br />

********<br />

STATE/DISTRICT/PROV: ***<br />

C O U N T R Y : CANADA<br />

T E L ( H ) 403 ***-****<br />

( T ) 4 0 3 * * * -* * * * INTELLIGENCE: N<br />

ADDRESS 002<br />

S T R E E T : 711 ***********<br />

C I T Y :<br />

********<br />

STATE/DISTRICT/PROV: ***<br />

C O U N T R Y :<br />

TEL (H)<br />

CANADA<br />

( ) INTELLIGENCE: N<br />

OPTION<br />

M-MAIN Q-QUIT C-CONTIN UE N-NEXT ENTRY P –P R E V I O U S<br />

MORE INFORMATION IS AVAILABLE<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:35:49 AM<br />

DOC: VR C9238*****<br />

ADDRESS TYPE: HOME<br />

POSTAL/<br />

Z I P C O D E : T1W1P8<br />

E F F E C T I V E D A T E : 2 9 M A R 2 0 0 9<br />

CREATION DATE: 29MAR2009<br />

SOURCE: FOSS<br />

DOC: EA U9322*****<br />

A D D R E S S T Y P E : B U S I N E S S<br />

POSTAL/<br />

Z I P C O D E : ******<br />

E F F E C T I V E D A T E : 2 5 M A R 2 0 0 8<br />

CREATION DATE: 25MAR2008<br />

SOURCE: FOSS<br />

000028


Do cument Name : FOSS<br />

C A 0 0 4 CLIENT ADDRESS HISTORY DATE 09NOV2010<br />

TIME 10:35<br />

ID : * * * * -**** F N M E : ********* *****<br />

ADDRESS 003 DOC:<br />

S T R E E T : 711 ** ****** *** ADDRESS TYPE: HOME<br />

C I T Y :<br />

** ****** POSTAL/<br />

STATE/DISTRICT/PROV: *** Z I P C O D E : ******<br />

C O U N T R Y : CANADA EFFECTIVE DATE: 16JUL2007<br />

TE L (H) 403 * **-**** CREATION DATE: 26SEP2007<br />

( ) - INTELLIGENCE: N S O U R C E : FOSS<br />

S T R E E T :<br />

AD DRESS DOC:<br />

AD DRESS TYPE:<br />

C I T Y :<br />

S T A T E / D I S T R I C T / P R O V :<br />

COUNTRY:<br />

T E L ( H ) -<br />

( - ) I N T E L L I G E N C E :<br />

POSTAL/<br />

ZIP CODE:<br />

E F F E C T I V E D A T E :<br />

C R E A T I O N D A T E :<br />

SOURCE:<br />

OPTION<br />

M-MAIN Q-QUIT C-CONTIN UE N-NEXT ENTRY P-PREVIOUS<br />

NO MORE ADDRESSES EXIST<br />

Date: 09/11/2010 Time: 10:35:50 AM12


Document Name: FOSS<br />

QS003<br />

OPTION<br />

ID:****-****<br />

CLIENT HISTORY For OPTION GC:<br />

HIT N<br />

Family name:******** Sex:F For OPTION CO:<br />

Given name:***** CoB:BELIZE REQUESTOR<br />

DoB:DDMMMYYYY AoC:<br />

File No. Qual/Type Holder Primary/Sponsor Relationship CIC<br />

Orig.No. Document No. Type Signed/Time/Micro Valid Until<br />

4712-354*****<br />

7001-86*****<br />

MEDOTT<br />

9518-354*****<br />

9518-417*****<br />

X0062***** X0062*****<br />

**********<br />

DEST **********<br />

4712 **********<br />

4712 **********<br />

APL **********<br />

R<br />

WIP-EVENTS EXIST<br />

PR-PRC C-CONTINUE GC-GET CLIENT N-NEXT<br />

CD-CASE DETAIL DD-DOC DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN<br />

CO-CHARGE OUT FI-FILE INFO RS-REL SECOND Q-QUIT<br />

OTHER DOCUMENTS EXIST FOR THIS CLIENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:21 AM<br />

PRIMARY EDMONTON CIC<br />

Status:ACTIVE<br />

PRIMARY OVERS HEALTH<br />

Status:CHARGED OUT<br />

PRIMARY CPC VEG<br />

Status:IN TRANSIT<br />

PRIMARY CPC VEG<br />

Status:ACTIVE<br />

PRINCIPAL EDMONTON CIC<br />

Disp:REFUSED STG 1<br />

NC-NEXT CL PD-PERS DET<br />

PC-PREV CL WP-WIP<br />

MS-MEDICAL R-REMARKS<br />

000001


Document Name: FOSS<br />

QS003<br />

OPTION<br />

ID:****-****<br />

File No. Qual/Type<br />

Orig.No. Document No.<br />

Z0118***** 20118*****<br />

Z0099***** 20099*****<br />

CLIENT HISTORY For OPTION GC:<br />

HIT N<br />

Family name:******** Sex:F For OPTION CO:<br />

Given name:**** CoB:BELIZE REQUESTOR<br />

DoB:24JUN1976 AoC:<br />

X0036*****<br />

C912994504 0912994504<br />

Holder Primary/Sponsor Relationship CIC<br />

Type Signed/Time/Micro Valid Until<br />

NCB 13MAY2009 14:47 13MAY2012 EDMONTON CIC<br />

R GENERAL INFORMATION<br />

NCB 27APR2007 12:44 27APR2012 CPC MISS<br />

R GENERAL INFORMATION<br />

APL ********** PRINCIPAL CPC VEG<br />

R Disp:REFUSED<br />

SP ********** NO RELATIO CPC VEG<br />

Status:MET<br />

VR 29JAN2001 20010040919 29JUL2001 EDMONTON CIC<br />

R FINAL<br />

WIP-EVENTS EXIST<br />

PR-PRC C-CONTINUE GC-GET CLIENT N-NEXT<br />

CD-CASE DETAIL DD-DOC DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN<br />

CO-CHARGE OUT FI-FILE INFO RS-REL SECOND Q-QUIT<br />

OTHER DOCUMENTS EXIST FOR THIS CLIENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:23 AM<br />

NC-NEXT CL PD-PERS DET<br />

PC-PREY CL WP-WIP<br />

MS-MEDICAL R-REMARKS<br />

000002


Document Name: FOSS<br />

QS004 PERSONAL DETAIL<br />

ID: ****-**** AOC:<br />

.00 FNME: ******** GNME : ******* DOB: DDMMMYYYY<br />

.01 FNME: ******** GNME : ******* DOB: DDMMMYYYY<br />

PASSP. NO.: **** SEX: F COB: BELIZE MARITAL STATUS: M<br />

CITZ : BELIZE CLPR: BELIZE APPEARANCE: U PHOTO/FING: N<br />

HEIGHT : C M157 WEIGHT: U PHOTO: N FING: N<br />

EYES : E GREEN LANGUAGE PREF: E LANGUAGE SPOKE:<br />

CAN. FPS USA FPS:<br />

CRIM. DEPORTEE: CIC .<br />

ADDRESS: MARKS:<br />

* ITEM: LOC:<br />

ITEM: LOC:<br />

* ITEM: LOC:<br />

* TELE: H (780)***-**** B ( ) -<br />

OPTION OPTION 'GC' HIT NO.<br />

C-CONTINUE HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

CH-CLIENT HISTORY GC-GET CLIENT NC-NEXT CLIENT PC-PREVIOUS CLIENT<br />

NO OTHER VERSION(S) OF THIS CLIENT EXIST<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:26 AM<br />

000004


Document Name: FOSS<br />

QS008 RELATED SECONDARIES<br />

FILE NUMBER ********<br />

RELATED SECONDARIES:<br />

FAMILY NAME GIVEN NAME RELATION DOB ID. CREATION<br />

OPTION<br />

OPTION "CO "ENTER REQUESTOR<br />

C-CONTINUE HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT CO-CHARGE OUT<br />

NO SECONDARY CLIENTS EXIST FOR THIS FILE<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:28 AM<br />

000005


Document Name: FOSS<br />

QS008 RELATED SECONDARIES<br />

FILE NUMBER ********<br />

RELATED SECONDARIES:<br />

FAMILY NAME GIVEN NAME RELATION DOB ID. CREATION<br />

***** ***** ***** DDMMMYYYY ****-**** DDMMMYYYY<br />

OPTION<br />

OPTION "CO "ENTER REQUESTOR<br />

C-CONTINUE HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT CO-CHARGE OUT<br />

NO OTHER SECONDARY CLIENTS EXIST FOR THIS FILE<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:31 AM<br />

000007


Document Name: FOSS<br />

QM001 MEDICAL STATUS - CLIENT CASE DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:16<br />

1. ID ****-**** HW FILE NO ****-******Z EIC FILE NO<br />

FNME ******** GNME ***** DOB DDMMYYYY<br />

MEDICAL PROFILE H1 D1 Tl S1 El M6/6 IMS DOCTOR 22<br />

FURTHERED? DATE REASON<br />

DATE APPR/DENIED 07FEB2003 DATE EXAM 04APR2001 SURV CODE<br />

MED DIAG M6/6 NOT A VALID ASSESSMENT. INDICATES CLOSED MED FILE.<br />

INCOMPLETE MED EXPIRED. APPLICANT IS NON-COMPLIANT. MF/RO1<br />

NARRATIVE EXISTS<br />

2. ID HW FILE NO EIC FILE NO<br />

FNME GNME DOB<br />

MEDICAL PROFILE H D T S E M IMS DOCTOR<br />

FURTHERED? DATE REASON<br />

DATE APPR/DENIED DATE EXAM SURV CODE<br />

MED DIAG<br />

OPTION<br />

TO SEE THE MEDICAL NARRATIVE FOR EACH CLIENT - ENTER EITHER 1 OR 2<br />

C-CONTINUE M-MAIN N-NEXT ENTRY HL-HIT LIST Q-QUIT<br />

CH-CLIENT HISTORY PD-PERSONAL DETAIL MN-MEDICAL NARRATIVE<br />

NO MORE MEDICALS FOR THIS CASE<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:35 AM<br />

000009


Document Name: FOSS<br />

QM002 MEDICAL NARRATIVE DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:16<br />

ID: ****-**** FNME ********** GNME ****<br />

FURTHERED ON 03OCT2002 FOR:<br />

X-RAY SHOULD BE CARRIED OUT FOLLOWING OUR PREGNANCY<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE M-MAIN N-NEXT ENTRY L-HIT LIST Q-QUIT<br />

CH-CLIENT HISTORY PD-PERSONAL DETAIL MS-MEDICAL STATUS<br />

NO MORE NARRATIVE<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:38 AM<br />

000010


Document Name: FOSS<br />

QS007 FILE INFORMATION<br />

FNME ********* GNME ANNA DOB DDMMMYYYY SEX F<br />

FILE NUMBER ******** QUALIFIER TYPE OF FILE<br />

OPTION<br />

CREATION DATE 09JUN2003<br />

CHARGE-OUT DATE HOLDER<br />

LAST ACCESS DATE 19JUN2009 EXPIRY DATE<br />

DATE SENT TO ARCH. PARC BOX NUMBER<br />

BRING FORWARD (B.F. 'S)<br />

DATE REQUESTOR DATE REQUESTOR<br />

DATE REQUESTOR DATE REQUESTOR<br />

DATE REQUESTOR<br />

C-CONTINUE HL-HIT LIST CH-CLIENT HISTORY<br />

RS-RELATED SECONDARIES M-MAIN Q-QUIT<br />

NEXT FILE NUMBER<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:42 AM<br />

000011


Document Name: FOSS<br />

QS007 FILE INFORMATION<br />

FNME ********** GNME **** DOB DDMMMYYYY SEX F<br />

FILE NUMBER ******Z QUALIFI TYPE OF FILE MEDOTT<br />

OPTION<br />

CREATION DATE 24JUL2001<br />

CHARGE-OUT DATE 06NOV2006 HOLDER DEST<br />

LAST ACCESS DATE 06NOV2006 EXPIRY DATE<br />

DATE SENT TO ARCH. PARC BOX NUMBER<br />

BRING FORWARD (B.F.'S)<br />

DATE REQUESTOR DATE REQUESTOR<br />

DATE REQUESTOR DATE REQUESTOR<br />

DATE REQUESTOR<br />

C-CONTINUE HL-HIT LIST CH-CLIENT HISTORY<br />

RS-RELATED SECONDARIES M-MAIN Q-QUIT<br />

NEXT FILE NUMBER<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:16:46 AM<br />

000012


Document Name: FOSS<br />

QS005 APPLICATION INFORMATION<br />

APPL DOC NO. X0062***** SPONSOR DOC NO. FILE NO. 4712354******<br />

PRINCIPAL APPL:FNME ********** GNME **** ID ****-****<br />

IMM CAT HC1 SPEC PROGRAM TOTAL PERSONS 01 NON RES<br />

COST RECOVERY FPC AMT 0550 RECEIPT NO HPM DATE 20SEP2007<br />

APPL REC'D 14JUN2007 WAITING FOR FURTHER INFO N CIC EDMONTON CIC<br />

APPROVED IN PRINCIPAL NO APPROVED 114(2) DATE 18JUN2009<br />

RESULTS: FEE CODE LFD<br />

SECURITY: DATE REQ<br />

MEDICAL : DATE REQ<br />

CRIMINALITY: DATE REQ<br />

EXAM DEC: DATE<br />

OIC : DATE REQ<br />

DEPENDANTS 0/S MEET STAGE 2<br />

IF REFUGEE - PROOF OF IDENT<br />

FIN DISP: DATE<br />

RELATED<br />

APPLICANT<br />

DATE REC'D<br />

DATE REC'D<br />

DATE REC'D<br />

DECISION<br />

DATE AUTH<br />

AND DATE MET<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

DECISION<br />

PC-V R<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE R-REMARKS CH-CLIENT HISTORY HL-HIT LIST N-NEXT<br />

M-MAIN Q-QUIT PD-PERSONAL DETAIL<br />

NO MORE RELATED DEPENDANTS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:01 AM<br />

000015<br />

FEE<br />

CODE


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL X0062***** FNME **********<br />

REMARKS: APPLICANT SUBMITTED H&C IN CANADA AND ASLO SUBMITTED A CLAIM<br />

TO CITIZENSHIP WHICH WAS REFUSED IN MARCH 2008. SENT LETTER<br />

TO APPLICANT 02 APRIL 2009 AND RECEIVED NO RESPONSE. SENT<br />

PROCEDURAL LETTER VIA EXPRESSPOST ON THE 13 MAY 2009 AND<br />

GAVE 60 DAYS TO RESPOND. RECEIVED LETTER FROM FRIEND OF<br />

APPLICANT STATING THAT APPLICANT'S HUSBAND RETURNED TO<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:03 AM<br />

000016


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL X0062***** FNME **********<br />

REMARKS: BELIZE TO LIVE AND LEFT HER HERE WITH 3 CANADIAN CHILDREN<br />

AND NO FINANCIAL SUPPORT. WAITING FOR PASSPORT FOR HER<br />

CHILDREN AND WILL RETUN TO BELIZE. APPLICATION REFUSED AS<br />

THERE IS NO H & C AND NON-COMPLIANCE AND THE FACT THAT SHE<br />

IS RETURNING TO BELIZE TO LIVE. CK/4712<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:04 AM<br />

000017


Document Name: FOSS<br />

QS005 NON-COMPUTER BASED ENTRY DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL NO Z0118*****<br />

FNME ******** GNME *** DOB DDMMMYYYY<br />

COB 541 SEX 2 MARITAL STATUS M CITZ 541 CLPR 541<br />

HGHT M157 WGHT M000 APP 0 EYES 4 PHOTO/FING N AOC 000<br />

TYPE 12 - GENERAL INFORMATION<br />

CIC 4712 DATE CREATED 13MAY2009 EXPIRY DATE 13MAY2012<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARKS C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:09 AM<br />

000018


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL 2011****** FNME *******<br />

REMARKS: WILL BF FILE FOR 60 DAYS. CK/4712<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:12 AM<br />

000020


Document Name: FOSS<br />

QS005 VISITOR'S RECORD DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL 09129***** VIDS CASE NO C9129*****<br />

MICRO NO 200100*****<br />

FNME ******** GNME **** DOB DDMMMYYYY<br />

COB BELIZE CITZ BELIZE CLPR BELIZE<br />

SEX F MARITAL STATUS MARRIED HGHT M157<br />

WGHT EYES GREEN PHOTO/FING N<br />

APP AOC<br />

POB<br />

TRAVEL DOC TYPE PASSPORT AND NUMBER 01*****<br />

COUNTRY OF ISSUE BELIZE DATE OF ISSUE 22AUG1997<br />

COST RECOVERY FPC AMT 7500 RECEIPT NO HPM<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARKS C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:42 AM<br />

000035


Document Name: FOSS<br />

QS005 VISITOR'S RECORD DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL C9129***** FNME ********<br />

FAMILY STATUS IND PRINCIPAL TOTAL PERSONS 02<br />

DESTINATION-STREET *******<br />

CITY ******** PROVINCE ****<br />

ACCOMPANIED BY NAME DOB RELATIONSHIP<br />

********* DDMMMYYY SON<br />

BONDED N BOND NO LONG TERM VISITOR<br />

OFFICE FILE NO CASE TYPE VISITOR NES<br />

MEDICAL COMP SPECIAL PROG<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARKS C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:43 AM<br />

000036


Document Name: FOSS<br />

QS005 VISITOR'S RECORD DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: **** - **** DOC SERIAL 09129***** FNME ******<br />

CONDITIONS 10<br />

X PROHIBITED FROM ENGAGING IN EMPLOYMENT IN CANADA<br />

X PROHIBITED FROM ATTENDING ANY EDUCATIONAL INSTITUTION AND TAKING<br />

ANY ACADEMIC, PROFESSIONAL OR VOCATIONAL TRAINING COURSES<br />

X MUST LEAVE CANADA BY 29JUL2001<br />

TRAVEL IN CANADA RESTRICTED TO<br />

MUST JOIN AS A CREW MEMBER<br />

ON OR BEFORE<br />

MUST REPORT FOR MEDICAL OBSERVATION AND/OR TREATMENT<br />

MUST FURNISH PROOF OF COMPLIANCE ON AT<br />

DISCRETIONARY GRANT OF ENTRY<br />

DATE OF ARR 17JUN2000 EXT NO 00 VALID UNTIL 29JUL2001<br />

DATE SIGNED 29JAN2001 CIC EDMONTON CIC<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY R-REMARKS C-CONTINUE<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:44 AM<br />

000037


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: 3545-4229 DOC SERIAL C912994504 FNME GIESBRECHT<br />

REMARKS:<br />

ACCOMPANIED BY SON *******. FATHER.<br />

MUST UNDERGO MEDICAL EXAMINATION WITHIN 90 DAYS.<br />

*6 MONTH VISITOR EXTENSION GRANTED PENDING SPOUSAL*<br />

*SPONSORSHIP APPLICATION*.<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:45 AM<br />

000038


Document Name: FOSS<br />

QS005<br />

ID: ****-****<br />

VISA CATEGORY<br />

ASSOCIATED DOC NO.<br />

FNME *****<br />

COB BELIZE<br />

SEX F<br />

V-2<br />

VISA: POST KINGSTON JAM<br />

EXPIRY DATE 01SEP2000<br />

TOTAL PERSONS 02<br />

VISA DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

VISA DOC NO. E230******<br />

GNME ***** DOB DDMMMYYYY<br />

CITZ BELIZE CLPR BELIZE<br />

DATE OF ISSUE 02JUN2000<br />

NO. OF ENTRIES ONE<br />

PASSPORT NUMBER 01***** EXPIRY DATE 21AUG2007<br />

SPECIAL EVENT<br />

OPTION<br />

PD-PERSONAL DETAIL CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE R-REMARKS<br />

HL-HIT LIST N-NEXT ENTRY M-MAIN Q-QUIT<br />

REMARKS EXIST FOR THIS DOCUMENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:51 AM<br />

000039


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL E230****** FNME **********<br />

REMARKS: * *** THE FOLLOWING NOTES HAVE BEEN COPIED FROM ANOTHER FILE<br />

• *** FEE PAID $75.00 JMD SE REC# 0080006655 = CFD 23-MAR-1<br />

998 MARRIED PLANS TO GO FOR 3 MONTHS TO VISIT<br />

* HUSBANDS FAMILY. THEY ARE EMPLOYED CAND OWN PROPERY IN BE<br />

* LIZE, HAVE THE FUNDS, APPEARS RATHER LONG VISIT BUT OVERAL<br />

* L, BF. OK FOR CVV WRH 23-MAR-1998 PPT WITH CVV ISSUED AN<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:53 AM<br />

000040


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL E2301***** FNME **********<br />

REMARKS: * D SENT TO SUBJ WITH FIRST FLOOR PACKAGE TO BELIZE ON MAR 2<br />

* 7. HW 24-MAR-1998 FAX REC'D FROM ******************, FAX<br />

* ATTACHED TOP FILE AND PA'D NO ACTION NECESSARY AS APPLICAN<br />

* T ALREADY VISAED. CFD 25-MAR-1998 *** THE ABOVE NOTES HA<br />

* VE BEEN COPIED FROM ANOTHER FILE *** V980****** { FEE PAID<br />

* $150.00 CAD SE X 2 REC# 60200***** CFD 24-MAY-2000 INFO<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:54 AM<br />

000041


Document Name: FOSS<br />

QS006 REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:17<br />

ID: ****-**** DOC SERIAL E2301***** FNME ********<br />

REMARKS: * RMATION SAME AS LAST APPLICATION SUBJECT TRAVELLING WITH S<br />

* ON-MARRIED ********** TO SPEND 3 MONTHS<br />

* SPOUSE EMPLOYED TO BLUE CREEK CONSTRUCTION SINCE JAN99 -<br />

* SAL $850.00 PER MONTH - HE WORKS AVERAGE OF 18 DAYS PER MO<br />

* NTH MARRIED 1995 NO PROOF OF FUNDS SUBMITTED-NW TO REQUEST<br />

* SAME-ALSO PROOF OF STATUS FOR SPOUSE IN BELIZE VJ 24-MAY<br />

OPTION<br />

CH-CLIENT HISTORY C-CONTINUE N-NEXT ENTRY<br />

PD-PERSONAL DETAIL HL-HIT LIST M-MAIN Q-QUIT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:17:55 AM<br />

000042


Document Name: FOSS<br />

WP001 WORK IN PROCESS - LINES OF BUSINESS (LOB) DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:18<br />

ID ****-**** FNME ****** DOB DDMMMYYYY AVRES SECURITY<br />

ADDRESS TYPE: CDN MAILING<br />

STREET NO ******* STREET ******<br />

CITY ******<br />

PROV *** POSTAL CODE ******<br />

ACTIVE LINES OF BUSINESS (LOB):<br />

LOB VERS REM EVENT DESCRIPTION CIC DATE<br />

AFL 0003 R REFERRED TO CIC 9518 20SEP2007<br />

AFL 0002 R KIT RETURNED, FURTHER INFO/DOCUMENTATION REQ. 9518 09MAY2007<br />

VR 0004 APPLICATION IN PROCESS<br />

VR 0003 APPLICATION IN PROCESS<br />

AFL 0001 R REFERRED TO CIC<br />

VR 0002 R REFERRED TO CIC<br />

VR 0001 APPLICATION IN PROCESS<br />

6117 23FEB2005<br />

6117 26FEB2002<br />

9518 28MAY2003<br />

9518 28DEC2000<br />

6021 18MAY2000<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS PD-PERSONAL DETAIL AS-AVRES SECURITY<br />

R-REMARKS N-NEXT ENTRY CH-CLIENT HISTORY M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE LINES OF BUSINESS (LOB) FOR THIS CLIENT<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:18:24 AM<br />

000054


Document Name: FOSS<br />

WP002 WORK IN PROCESS - EVENTS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:18<br />

ID ****-** LINE OF BUSINESS AFL AND VERSION 0003<br />

FNME ****** DOB DDMMMYYYY CIC CPC VEG<br />

SERVICE STANDARD DATE 31DEC2008 FILE NO. 9518354*****<br />

E-APP REF. NUM.<br />

EVENT DESCRIPTION<br />

REFERRED TO CIC<br />

PROCESSING FEES TAKEN<br />

APPLICATION IN PROCESS<br />

APPLICATION RECEIVED<br />

REFER<br />

DATE CIC<br />

20SEP2007 4712<br />

20SEP2007<br />

20JUN2007<br />

14JUN2007<br />

REMARKS EXISTS<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE WP-WORK IN PROCESS PD-PERSONAL DETAIL M-MAIN<br />

R-REMARKS N-NEXT ENTRY CH-CLIENT HISTORY Q-QUIT<br />

NO MORE EVENTS FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:18:28 AM<br />

000055


Document Name: FOSS<br />

WP003 WORK IN PROCESS - REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:18<br />

ID *****-***** FNME ****** DOB DDMMMYYYY LINE OF BUSINESS AFL<br />

AND VERSION 0003<br />

REMARKS:<br />

20JUNE2007 HUMANITARIAN AND COMPASSIONATE APPLICATION; HPM<br />

C013296735 FOR $475 & B136061747 FOR $75 SUBMITTED.<br />

RECEIVED AUTHORIZATION TO ACT ON BEHALF OF CLIENT BY<br />

UNPAID REPRESENTATIVE ****************** @ ***-***-****.<br />

IMM 5476 ON FILE...LMM/IPS<br />

20SEP07 - FEES OF $550 PROCESSED AT CPCV. RPRF DEFERRED.<br />

SUBJECT IS APPLYING UNDER H&C. NO SPONSORSHIP FORMS<br />

INCLUDED. COMPLETED ONLY PG 3 OF THE SUPP FORM IMM5283.<br />

HAS A HUSBAND. HAS NOT PROVIDED PROOF OF LEGAL ENTRY TO<br />

CANADA. WAS REFUSED A TRV THROUGH GUATEMALA IN FEB05. OBTAIN<br />

ED A MEXICAN PPT IN APR05 AND STATES SHE ARRIVED IN CANADA<br />

THROUGH EDMONTON IN JUL05. HER<br />

SIGNATURES ON THE FORMS VARY. FILE REFERRED TO CIC FOR<br />

FURTHER REVIEW. LTR TO CLIENT TO ADVISE OF FILE TRANSFER.<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS WP-WORK IN PROCESS N-NEXT ENTRY<br />

M-MAIN Q-QUIT<br />

MORE REMARKS EXIST FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:18:29 AM<br />

000056


Document Name: FOSS<br />

WP003 WORK IN PROCESS - REMARKS DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:18<br />

ID ****-**** FNME ******** DOB DDMMMYYY LINE OF BUSINESS AFL<br />

AND VERSION 0003<br />

REMARKS:<br />

JG-F, CPCV<br />

CASE REFERRED TO CIC EDMONTON CIC 4712 FROM B1036<br />

REC'D AT CIC EDMONTON 27SEP2007. ESTIMATED PROCESSING TIME<br />

IS 12-18 MONTHS. DY/4712<br />

OPTION<br />

C-CONTINUE E-EVENTS WP-WORK IN PROCESS N-NEXT ENTRY<br />

M-MAIN Q-QUIT<br />

NO MORE REMARKS EXIST FOR THIS LINE OF BUSINESS (LOB)<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:18:30 AM<br />

000057


Document Name: FOSS<br />

CA004<br />

ID: ****-****<br />

STREET:<br />

CLIENT ADDRESS HISTORY<br />

FNME: ********<br />

ADDRESS 001<br />

*****<br />

CITY: ******<br />

STATE/DISTRICT/PROV: ALB<br />

COUNTRY: CANADA<br />

TEL (H) *** ***-****<br />

( )<br />

INTELLIGENCE: N<br />

STREET: **** ***<br />

CITY: *****<br />

STATE/DISTRICT/PROV: ALB<br />

COUNTRY: CANADA<br />

TEL (H) *** ***-****<br />

( ) - INTELLIGENCE: N<br />

DATE 23JUN2010<br />

TIME 11:19<br />

DOC: AP X0062*****<br />

ADDRESS TYPE: HOME<br />

POSTAL/<br />

ZIP CODE: ******<br />

EFFECTIVE DATE: 18JUN2009<br />

CREATION DATE: 18JUN2009<br />

SOURCE: FOSS<br />

ADDRESS 002 DOC:<br />

ADDRESS TYPE: HOME<br />

POSTAL/<br />

ZIP CODE: ******<br />

EFFECTIVE DATE: 18SEP2008<br />

CREATION DATE: 18SEP2008<br />

SOURCE: FOSS<br />

OPTION<br />

M-MAIN Q-QUIT C-CONTINUE N-NEXT ENTRY P-PREVIOUS<br />

MORE INFORMATION IS AVAILABLE<br />

Date: 23/06/2010 Time: 11:19:10 AM<br />

000070


<strong>Acronymes</strong> <strong>les</strong> <strong>plus</strong> <strong>utilisés</strong> <strong>à</strong> <strong>Citoyenn<strong>et</strong>é</strong> <strong>et</strong> <strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong><br />

Français Description Anglais Description<br />

AAL Autorités des aéroports locaux LAA Local Airport Authorities<br />

AAP Architecture d’activités de<br />

programmes<br />

PAA Program Activity Architecture<br />

AC Administration centrale NHQ National Headquarters<br />

ACDI Agence canadienne de<br />

développement internationale<br />

ACE Agence du Commonwealth pour<br />

l’enseignement<br />

CIDA Canadian International Development<br />

Agency<br />

COL Commonwealth of Learning<br />

ACE Agent canadien <strong>à</strong> l'étranger CBO <strong>Canada</strong>-Based Officer<br />

ACI Agent de contrôle de l'immigration ICO <strong>Immigration</strong> Control Officer<br />

ACL Affichage <strong>à</strong> cristaux liquides LDC Liquid Crystal Display<br />

ACP Amélioration continue des processus CPI Continuous Process Improvement<br />

ACPA Assistant Chief Patrol Agent (États-<br />

Unis)<br />

ACPA Assistant Chief Patrol Agent (United<br />

States)<br />

ACPC Agent chargé de présenter <strong>les</strong> cas CPO Case Presenting Officer<br />

ACR Agent chargé de la revendication RCO Refugee Claims Officer<br />

ACS Analyse comparative entre <strong>les</strong> sexes GBA Gender-based analysis<br />

ACT Nomination intérimaire ACT Acting Appointment<br />

ADA Appareil de détection approuvé ASD Approved Screening Device<br />

ADIT Alien Documentation Identification<br />

and Telecommunications System<br />

ADIT Alien Documentation Identification and<br />

Telecommunications System<br />

ADP Approbation de principe AIP Approval In-Principle<br />

ADP Approbation définitive de proj<strong>et</strong> EPA Effective Poject Approval<br />

ADRC Agence des douanes <strong>et</strong> du revenu du<br />

<strong>Canada</strong><br />

CCRA <strong>Canada</strong> Customs and Revenue Agency<br />

AE Agent examinateur EO Examination Officer<br />

AE Agent examinateur IEO <strong>Immigration</strong> Examining Officer<br />

AE Assurance-emploi EI Employment Insurance<br />

AEC Affaires étrangères <strong>Canada</strong> FAC Foreign Affairs <strong>Canada</strong><br />

AEP Approbation effective du proj<strong>et</strong> EPA Effective Project Approval


Français Description Anglais Description<br />

AER Avis d'emploi réservé AEO Arranged Employment Opinion<br />

Arranged Employment Offer<br />

AF Année financière FY Fiscal Year<br />

AFPC Alliance de la Fonction publique du<br />

<strong>Canada</strong><br />

AGCS Accord général sur le commerce des<br />

services<br />

AGRHFPC Agence de gestion des ressources<br />

humaines de la fonction publique du<br />

<strong>Canada</strong><br />

PSAC Public Service Alliance of <strong>Canada</strong><br />

GATS General Agreement on Trade in<br />

Services<br />

PSHRMAC Public Service Human Resources<br />

Management Agency of <strong>Canada</strong><br />

AI Agent d'immigration IO <strong>Immigration</strong> Officer<br />

AICF Cadre de contrôle interne de<br />

comptabilité<br />

AICF Accounting internal control framework<br />

AID Agent d’immigration désigné DIO Designated <strong>Immigration</strong> Officer<br />

AIEA Agence internationale de l’énergie<br />

atomique<br />

IAEA International Atomic Energy Agency<br />

AII Arrêt introductif d’instance ATP Authority to Proceed<br />

AIMCO Aèroport international Macdonald-<br />

Cartier<br />

AIMM Agent d’intégrité des mouvements<br />

migratoires<br />

AINC Affaires indiennes <strong>et</strong> du Nord<br />

canadien<br />

OMCIA Ottawa MacDonald-Cartier International<br />

Airport<br />

MIO Migration Integrity Officer<br />

INAC Indian and Northern Affairs<br />

AIP Aéroport international Pearson PIA Pearson International Airport<br />

AIP Agent d'immigration principal SIO Senior <strong>Immigration</strong> Officer<br />

AIPRP Accès <strong>à</strong> l'information <strong>et</strong> protection<br />

des renseignements personnels<br />

ATIP Access to Information and Privacy<br />

AIS Agent d’immigration supérieur SIO Senior <strong>Immigration</strong> Officer<br />

AIV Aéroport international de Vancouver VIA Vancouver International Airport<br />

ALCA Agent de liaison avec <strong>les</strong> compagnies<br />

aériennes<br />

ALO Airline liaison officer<br />

ALE Accord de libre-échange FTA Free Trade Agreement<br />

ALECC Accord de libre-échange <strong>Canada</strong>-<br />

Chili<br />

ALENA Accord de libre-échange nordaméricain<br />

CCFTA <strong>Canada</strong> Chile Free Trade Agreement<br />

NAFTA North American Free Trade Agreement


Français Description Anglais Description<br />

ALS Agent de liaison en matière de<br />

sécurité<br />

SLO Security Liaison Officer<br />

ALS Anglais langue seconde ESL English as a Second Language<br />

AM Guide d'accès <strong>à</strong> l'information AM Access to Information Manual<br />

AMG Autres ministères du gouvernement OGD Other Government Departments<br />

AMT Avis sur le marché du travail LMO Labour Mark<strong>et</strong> Opinion<br />

AN Échanges de renseignement (Guide) AN Information sharing (Manual)<br />

ANC Archives nationa<strong>les</strong> du <strong>Canada</strong> NAC National Archives of <strong>Canada</strong><br />

ANI Agent chargé des non-immigrants NIO Non Immigrant Officer<br />

ANMDV Arrivants non munis des documents<br />

voulus<br />

IDA Improperly Documented Arrivals<br />

ANP Avoir n<strong>et</strong> personnel PNW Personal N<strong>et</strong> Worth<br />

AOTD Associations ou traits distinctifs AOC Associations or Characteristics<br />

AP Agent principal SIO Senior immigration Officer<br />

AP Année-personne PY Person Years<br />

APASE Association professionnelle des<br />

agents du Service extérieur<br />

PAFSO Professional Association of Foreign<br />

Service Officers<br />

APC Archives publiques du <strong>Canada</strong> PAC Public Archives of <strong>Canada</strong><br />

APC Autorité provisoire de la coalition CPA Coalition Provisional Authority<br />

APDD Autorisations pluri-institutionnel<strong>les</strong> de<br />

disposer de documents<br />

APEX Association professionnelle des<br />

cadres de la fonction publique<br />

MIDA Multi-Institutional Disposition Authorities<br />

APEX Association of Professional Executives<br />

of the Public Service<br />

API Agent de programme d’immigration IPO <strong>Immigration</strong> Program Officer<br />

APP Approbation préliminaire des proj<strong>et</strong>s PPA Preliminary Project Approval<br />

APR Agent de protection des réfugiés RPO Refugee Protection Officer<br />

AQ Assurance de la qualité QA Quality Assurance<br />

AR <strong>à</strong> rappeler BF Bring Forward<br />

AR Accusé de réception AOR Acknowledgment of Receipt<br />

ARC Agence du revenu du <strong>Canada</strong> CRA <strong>Canada</strong> Revenue Agency<br />

ARC Autorisation de r<strong>et</strong>our au <strong>Canada</strong> ARC Authorization to R<strong>et</strong>urn to <strong>Canada</strong><br />

ARCH. Archive ARCH. Archive


Français Description Anglais Description<br />

ARES Applied Research and Evaluation<br />

Services (Université de Colombie<br />

Britannique)<br />

ARES Applied Research and Evaluation<br />

Services (University of British<br />

Columbia)<br />

ASE Agent du service extérieur FSO Foreign Service Officer<br />

ASF Agent des services frontaliers BSO Border Service Officer<br />

ASFC Agence des services frontaliers du<br />

<strong>Canada</strong><br />

CBSA <strong>Canada</strong> Border Services Agency<br />

ASM Agent de sécurité du ministère DSO Department Security Officer<br />

ASPP Attestation de statut de personne<br />

protégée<br />

PPSD Protected Person Status Document<br />

BAC Bibliothèque <strong>et</strong> Archives <strong>Canada</strong> LAC Library and Archives <strong>Canada</strong><br />

BCD Direction générale du règlement des<br />

cas<br />

BCD Case Management Branch<br />

BCL Gestion des litiges BCL Litigation management<br />

BCM Examen des cas BCM Case Review<br />

BCP Bureau du Conseil privé PCO Privy Council Office<br />

BDIM Banque de données longitudina<strong>les</strong><br />

sur <strong>les</strong> immigrants<br />

BECHK Bureau économique <strong>et</strong> commercial<br />

de Honk Kong<br />

BECT Bureau économique <strong>et</strong> culturel de<br />

Taipei au <strong>Canada</strong><br />

IMDB Longitudinal Immigrant Database<br />

HKETO Hong Kong Economic and Trade Office<br />

TECO Taipei Economic and Cultural Office<br />

<strong>Canada</strong><br />

BEP Bureau d’exécution des proj<strong>et</strong>s PDO Project Delivery Office<br />

BFD Banque fédérale de données FIB Federal Information Bank<br />

BFD Finances <strong>et</strong> Administration BFD Finance and Administration<br />

BIM Gestion de l'information (DGGI) BIM Information Management (IMTB)<br />

BL Bureau local LO Local Office<br />

BMX Direction de l’application des droits<br />

du public<br />

BMX Public Rights Administration<br />

BNC Bibliothèque nationale du <strong>Canada</strong> NLC National Library of <strong>Canada</strong><br />

BO Bull<strong>et</strong>in opérationnel OB Operational Bull<strong>et</strong>in<br />

BPR Bureau de première responsabilité OPI Office of Primary Interest<br />

BR Bureau régional RHQ Regional Headquarters<br />

BRC Bureau de réception centralisé CIO Centralized Intake Office


Français Description Anglais Description<br />

BRC Bureau de résolution des conflits OCR Office of Conflict Resolution<br />

BRM Bureaux régionaux des ministres MRO Minister's Regional Offices<br />

BVG Bureau du vérificateur général OAG Office of the Auditor General<br />

CA Cumul annuel YTD Year-to-Date<br />

CAA Centre d’activités d’apprentissage CLA Centre for Learning Activities<br />

CAD Cadre de responsabilisation de<br />

gestion<br />

MAF Management Accountability Framework<br />

CAFE Créditeurs <strong>à</strong> la fin de l'exercice PAYE Payab<strong>les</strong> at Year-End<br />

CAI Commission d'appel de l'immigration IAB <strong>Immigration</strong> Appeal Board<br />

CAP Cours <strong>et</strong> affectations de<br />

perfectionnement<br />

CAP Career Assignment Program<br />

CAQ Certificat d'acceptation du Québec CAQ Québec Certificate of Acceptance<br />

CAT Commission des accidents du travail WCB Workers' Compensation Board<br />

CBGF Conseil des bibliothèques du<br />

gouvernement fédéral<br />

CFL Council of Federal Libraries<br />

CBM Compte bancaire ministériel DBA Departmental Bank Account<br />

CBY Région de la Colombie-Britannique <strong>et</strong><br />

du Yukon<br />

BCY British Columbia and Yukon Region<br />

CC Citoyen canadien CC Canadian Citizen<br />

CCDD Comitè de coordination du<br />

développement durable<br />

CCDP Classification canadienne descriptive<br />

des professions<br />

CCDP Commission canadienne des droits<br />

de la personne<br />

CCE Comité de coordination de<br />

l'établissement<br />

CCEAN Commission de coopération<br />

environnementale de l’Amérique du<br />

Nord<br />

CCSD Coordinating Committee on Sustainable<br />

Development<br />

CCDO Canadian Classification and Dictionary<br />

of Occupations<br />

CHRC Canadian Human Rights Commission<br />

SCC S<strong>et</strong>tlement Res<strong>et</strong>tlement Coordinating<br />

Committee<br />

NACEC North American Commission for<br />

Environmental Cooperation<br />

CCEL Centre canadien d'échange du livre CBEC Canadian Book Exchange Centre<br />

CCF Commission de la condition de la<br />

femme<br />

CSW Commission on the Status of Women<br />

CCG Centre Canadien de gestion CCMD Canadian Centre for Management<br />

Development


Français Description Anglais Description<br />

CCGD Comité consultatif sur la gestion des<br />

documents<br />

CCGD Comité consultatif sur la gestion des<br />

données<br />

CCIDR Comité consultatif sur <strong>les</strong><br />

investigations, la détention <strong>et</strong> le<br />

renvoi<br />

DMAC Document Management Advisory<br />

Council<br />

DMAC Data Management Advisory Council<br />

ACIDR Advisory Committee on Investigations,<br />

D<strong>et</strong>ention and Removals<br />

CCIN Conseil consultatif inter/intran<strong>et</strong> INAC Inter/Intran<strong>et</strong> Advisory Council<br />

CCMI Centre de confirmation des mandats<br />

de l'immigration<br />

CCMTGC Campagne de charité en milieu de<br />

travail du Gouvernement du <strong>Canada</strong><br />

IWRC <strong>Immigration</strong> Warrant Response Centre<br />

GCWCC Government of <strong>Canada</strong> Workplace<br />

Charitable Campaign<br />

CCN Conseil canadien des normes SCC Standards Council of <strong>Canada</strong><br />

CCP Comité consultatif de planification PAC Planning Advisory Committee<br />

CCR Conseil canadien pour <strong>les</strong> réfugiés CCR Canadian Council for Refugees<br />

CCRA Comité de conception <strong>et</strong> de<br />

réalisation de l’architecture<br />

ADDC Architecture Design and Development<br />

Committee<br />

CCS Comité consultatif supérieur SLAC Senior Level Advisory Committee<br />

CCSA Comité consultatif supérieur sur <strong>les</strong><br />

achats<br />

SPAC Senior Procurement Advisory<br />

Committee<br />

CCSP Comité consultatif supérieur du proj<strong>et</strong> SPAC Senior Project Advisory Committee<br />

CCSR Comité consultatif du statut de réfugié RSAC Refugee Status Advisory Committee<br />

CCT Comité consultatif sur la transition TAC Transition Advisory Committee<br />

CD Catégorie désignée DC Designated Class<br />

CDC Code de dispense CEC Confirmation Exemption Code<br />

CDCH Catégories désignées pour<br />

considérations humanitaires<br />

HDC Humanitarian Designated Classes<br />

CDD Comité directeur sur <strong>les</strong> données DSC Data Steering Committee<br />

CDM Chef de mission HOM Head of Mission<br />

CDOL Convention directrice d'occupation<br />

des locaux<br />

CDR Centre des demandes de<br />

renseignements<br />

MOA Master Occupancy Agreement<br />

QRC Query Response Centre<br />

CE Client existant EC Existing Client<br />

CEB Comité d'examen des budg<strong>et</strong>s BRC Budg<strong>et</strong> Review Committee


Français Description Anglais Description<br />

CEC Catégorie de l’expérience canadienne CEC Canadian Experience Class<br />

CEC Centre d'emploi du <strong>Canada</strong> CEC <strong>Canada</strong> Employment Centre<br />

CEDAW Convention sur l'élimination de toutes<br />

<strong>les</strong> formes de discrimination <strong>à</strong> l'égard<br />

des femmes<br />

CEIC Commission de l'emploi <strong>et</strong> de<br />

l'immigration du <strong>Canada</strong><br />

CELPIP Canadian English Language<br />

Proficiency Index Program<br />

CELTM Centre d'exécution de la Loi du<br />

Toronto métropolitain<br />

CEDAW Committee on the Elimination of<br />

Discrimination Against Women<br />

CEIC <strong>Canada</strong> Employment and <strong>Immigration</strong><br />

Commission<br />

CELPIP Canadian English Language Proficiency<br />

Index Program<br />

GTEC Greater Toronto Enforcement Centre<br />

CEN Centre d'expertise national NCE National Centre of Expertise<br />

CEPDG Comité d'examen des proj<strong>et</strong>s de la<br />

Direction générale<br />

CERIS Centre d'excellence conjoint pour la<br />

recherche en immigration <strong>et</strong> en<br />

intégration<br />

BMPRC Branch Management Project Review<br />

Committee<br />

CERIS Joint Centre of Excellence for Research<br />

on <strong>Immigration</strong> and S<strong>et</strong>tlement<br />

CFA Cour fédérale d’appel FCA Federal Court of Appeal<br />

CFC Condition féminine <strong>Canada</strong> SWC Status of Women <strong>Canada</strong><br />

CFP Commission de la fonction publique PSC Public Service Commission<br />

CFSPI Cour fédérale – Section de première<br />

instance<br />

FCTD Federal Court – Trial Division<br />

CGA Cadre de gestion amélioré EMF Enhanced Management Framework<br />

CGC Comité de gestion de la citoyenn<strong>et</strong>é CMC Citizenship Management Committee<br />

CGD Comité de gestion de la Direction BMC Branch Management Committee<br />

CGI Cadre de la gestion de l'information<br />

au sein du Gouvernement du <strong>Canada</strong><br />

CGIP Comité sur la gestion de l'information<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> politiques<br />

FMI Framework for the Management of<br />

Information in the Government of<br />

<strong>Canada</strong><br />

IMPC Information Management and Policies<br />

Committee<br />

CGM Comité de gestion du ministère DMC Departmental Management Committee<br />

CGP Comité de gestion de programme PMB Program Management Board<br />

CH Considérations humanitaires H&C Humanitarian and compassionate<br />

CIAB Conseil international des agences<br />

bénévo<strong>les</strong><br />

ICVA International Council of Voluntary<br />

Agencies


Français Description Anglais Description<br />

CIC Centre d'<strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong> CIC <strong>Canada</strong> <strong>Immigration</strong> Centre<br />

CIC <strong>Citoyenn<strong>et</strong>é</strong> <strong>et</strong> <strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong> CIC Citizenship and <strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong><br />

CICC Code d'identification commun des<br />

clients<br />

CCI Common Client Identifier<br />

CICan Commerce international <strong>Canada</strong> ITCan International Trade <strong>Canada</strong><br />

CICR Comité international de la Croix-<br />

Rouge<br />

CIDP Code d'identification de dossier<br />

personnel<br />

CIEE Conseil pour <strong>les</strong> échanges éducatifs<br />

internationaux<br />

ICRC International Committee of the Red<br />

Cross<br />

PRI Personal Record Identifier<br />

CIEE Council of International Educational<br />

Exchange<br />

CIG Composante d’inscription globale GEC Global Enrolment Component<br />

CIG Consultations intergouvernementa<strong>les</strong> IGC Inter-Governmental Consultations<br />

CII Centre d'information de l'<strong>Immigration</strong> ICC <strong>Immigration</strong> Information Centre<br />

CIM Comité interministériel IDC Interdepartmental committee<br />

CIP Catalogage avant publication CIP Cataloguing in Publication<br />

CIPC Cadre d'imputabilité pour <strong>les</strong><br />

programmes de contributions<br />

CIPC Centre d'information de la police<br />

canadienne<br />

CAF Contribution Accountability Framework<br />

CPIC Canadian Police Information Centre<br />

CIR Comité inter-églises pour <strong>les</strong> réfugiés ICCR Inter-Church Committee for Refugees<br />

CISR Commission de l'immigration <strong>et</strong> du<br />

statut de réfugié<br />

IRB <strong>Immigration</strong> and Refugee Board<br />

CJ Centre de jumelage MC Matching Centre<br />

CLBLA Canadian Language Benchmarks<br />

Literacy Assessment<br />

CLBPT Canadian Language Benchmarks<br />

Placement Test<br />

CLIC Cours de langue pour <strong>les</strong> immigrants<br />

au <strong>Canada</strong><br />

CLBLA Canadian Language Benchmarks<br />

Literacy Assessment<br />

CLBPT Canadian Language Benchmarks<br />

Placement Test<br />

LINC Language Instruction for Newcomers to<br />

<strong>Canada</strong><br />

CLNA Cours de langue de niveau avancé ELT Enhanced Language Training<br />

CLO Commissaire aux langues officiel<strong>les</strong> COL Commissioner of Official Languages<br />

CMLO Communauté minoritaire de langue<br />

officielle<br />

OLMC Official Languages Minority<br />

Communities


Français Description Anglais Description<br />

CMM Modèle d'évolution des capacités<br />

logiciel<strong>les</strong><br />

CMMGIAN Comité du modèle de maturité pour la<br />

gestion de l'information des Archives<br />

nationa<strong>les</strong><br />

CMM Capability Maturity Model<br />

NAIMMMC National Archives Information<br />

Management Maturity Model Committee<br />

CNA Comité des normes d’architecture ASC Architecture Standards Committee<br />

CNCLC Centre des niveaux de compétence<br />

linguistique canadiens<br />

CNÉ Conférence nationale sur<br />

l'établissement<br />

CNER Centre national d’évaluation des<br />

risques<br />

CNIC Centre national d’information sur le<br />

crime<br />

CNRC Conseil national de recherches du<br />

<strong>Canada</strong><br />

CNP Classification nationale des<br />

professions<br />

CCLB Centre for Canadian Language<br />

Benchmarks<br />

NSC National S<strong>et</strong>tlement Conference<br />

NRAC National Risk Assessment Centre<br />

NCIC National Crime Information Center<br />

NRC National Research Council<br />

NOC National Occupational Classification<br />

COD Guide de codage COD Coding Manual<br />

ComEx Comité exécutif ExCom Executive Committee<br />

CORBA Architecture commune de répartition<br />

des requêtes d'obj<strong>et</strong>s<br />

CORBA Common Object Request Broker<br />

Architecture<br />

COTS Commercial sur étagère COTS Commercial Off the Shelf<br />

CP Guide des politiques de citoyenn<strong>et</strong>é CP Citizenship Policy Manual<br />

CPA Catègorie des parents aidés ARC Assisted Relatives Category<br />

CPAPN Commission des poissons<br />

anadromes du Pacifique Nord<br />

NPAFC North Pacific Anadromous Fish<br />

Commission<br />

CPI Cour pénale internationale ICC International Criminal Court<br />

CPM Cabin<strong>et</strong> du Premier ministre PMO Prime Minister's Office<br />

CPO Comitè de la politique <strong>et</strong> des<br />

opérations<br />

CPPA Catègorie des personnes de pays<br />

d'accueil<br />

CPRR Cadre de planification, de rapport <strong>et</strong><br />

de responsabilisation<br />

POC Policy and Operations Committee<br />

ACC Asylum Country Class<br />

PRAS Planning, Reporting and Accountability<br />

Structure<br />

CPTS Comitè sur la prestation <strong>et</strong> la SDTC Service Delivery and Transformation


Français Description Anglais Description<br />

transformation des services Committee<br />

CR Centre de reponsabilité RC Responsibility Centre<br />

CR Conseil de la Reine QC Queen’s Counsel<br />

CR Contrôle des réfugiés RM Refugee Monitoring<br />

CRHC Centre de ressources humaines<br />

<strong>Canada</strong><br />

HRCC Human Resources Centre <strong>Canada</strong><br />

CRI Compte rendu d’incident EIR Enforcement Incident Report<br />

CRM Gestion de la relation client CRM Customer Relationship Management<br />

CRP Carte de résident permanent PRC Permanent Resident Card<br />

CRP Centre régional de programmes RPC Regional Program Centre<br />

CRP Confirmation de résidence<br />

permanente<br />

CRSH Conseil de recherches en sciences<br />

humaines du <strong>Canada</strong><br />

CRSNG Conseil de recherches en sciences<br />

naturel<strong>les</strong> <strong>et</strong> en genie du <strong>Canada</strong><br />

CPR Confirmation of Permanent Residence<br />

SSHRC Social Sciences and Humanities<br />

Research Council of <strong>Canada</strong><br />

NSERC Natural Sciences and Engineering<br />

Research Council of <strong>Canada</strong><br />

CS Systèmes d'ordinateurs CS Computer Systems Administration<br />

CSC Cour suprême du <strong>Canada</strong> SCC Supreme Court of <strong>Canada</strong><br />

CSGM Conseil de la stratégie GI-TI/Ministère BISC Business IM/IT Strategy Council<br />

CSGTA Conseil de la stratégie de la GI/TI <strong>et</strong><br />

des activités<br />

BISC Business IM/IT Strategy Council<br />

CSH Canadian Subject Headings CSH Canadian Subject Headings<br />

CSNU Conseil de sécurité des Nations<br />

Unies<br />

CSOI Comité des services <strong>et</strong> des<br />

opérations de l'<strong>Immigration</strong><br />

UNSC United Nations Security Council<br />

IDOC <strong>Immigration</strong> Delivery and Operations<br />

Committee<br />

CSQ Certificat de Sélection du Québec CSQ Certificate of Selection for Québec<br />

CT Conseil du Trésor TB Treasury Board<br />

CT Convention contre la torture CAT Convention Against Torture<br />

CTD Centre de traitement des demandes CPC Case Processing Centre<br />

CTD-M Centre de traitement des demandes -<br />

Mississauga<br />

CTDV Centre de traitement des demandes<br />

de Vegreville<br />

CPC-M Case Processing Centre - Mississauga<br />

CPC-V Case Processing Centre - Vegreville


Français Description Anglais Description<br />

CTI Classification type des industries SIC Standard Industrial Classification<br />

CTP Coût total de possession TCO Total Cost of Ownership<br />

CVC Systèmes de chauffage, de<br />

ventilation <strong>et</strong> de climatisation<br />

HVAC Heating, Ventilation and Air-<br />

Conditioning Systems<br />

CVC Conseil <strong>et</strong> vérification <strong>Canada</strong> CAC Consulting and Audit <strong>Canada</strong><br />

D Mutation D Deployment<br />

DACL Détermination de l'admissibilité <strong>à</strong> un<br />

cours de langue<br />

DADP Direction de l’application des droits<br />

du public<br />

LED Language Eligibility D<strong>et</strong>ermination<br />

PRAD Public Rights Administration Directorate<br />

DAP Demande d'approbation d'un proj<strong>et</strong> IRF Initiative Request Form<br />

DBO Document sur <strong>les</strong> besoins<br />

opérationnels<br />

DCSQ Demande de certificat de sélection<br />

(Québec)<br />

BRD Business Requirements Document<br />

DCSQ Application for Certificate of Selection<br />

for Québec<br />

DCT Document certifié pour le Tribunal CTR Certified tribunal record<br />

DCU Dossier-client unique ICF Integrated Client File<br />

DDC Décr<strong>et</strong>s du Conseil OIC Order in Council<br />

DDE Demande de droit d’établissement AFL Application for Landing<br />

DDJ Demande de destination-jumelage DMR Destination Matching Request<br />

DDN Date de naissance DOB Date of Birth<br />

DDP Demande de proposition RFP Request for Proposal<br />

DDPI Direction du dirigeant principal de<br />

l'information<br />

CIOB Chief Information Officer Branch (of<br />

TBS)<br />

DE Déclaration d’entente SMU Statement of mutual understanding<br />

DEC Droit exigible pour la citoyenn<strong>et</strong>é ROC Right of Citizenship fee<br />

DEPE Droit exigé pour l'établissement ROLF Right of Landing Fee<br />

DFE Dispensé des frais d’établissement LFX Landing fee exempt<br />

DG Directeur général DG Director General<br />

DGGS Direction générale de la gestion de la<br />

santé<br />

DGGTI Direction générale de la gestion <strong>et</strong><br />

des technologies de l'information<br />

HMB Health Management Branch<br />

IMTB Information Management and<br />

Technologies Branch


Français Description Anglais Description<br />

DGR Directeur général régional RDG Regional Director General<br />

DGVDI Direction générale de la vérification <strong>et</strong><br />

de la divulgation internes<br />

IAD Internal Audit and Disclosures<br />

DMM Demandes multip<strong>les</strong> de mandamus MMC Multiple Mandamus case<br />

DNRSRC Demandeur non reconnu du statut de<br />

réfugié au <strong>Canada</strong><br />

DORS Décr<strong>et</strong>s, ordonnances <strong>et</strong> règlements<br />

statutaires<br />

PDRCC Post D<strong>et</strong>ermination Refugee Claim<br />

Class<br />

SOR Statutory Orders and Regulations<br />

DOS Département d’État (États-Unis) DOS Department of State (United States)<br />

DP Demandeur principal PA Principal Applicant<br />

DP Dossier passager PNR Passenger Name Record<br />

DP Dossier provisoire TD Temporary Dock<strong>et</strong><br />

DPE Dernier point d’embarcation LEP Last Embarkation Point<br />

DPI Dirigeant principal de l'information CIO Chief Information Officer<br />

DPPCP Division de la prestation du<br />

programme de citoyenn<strong>et</strong>é <strong>et</strong> de la<br />

promotion<br />

DPRP Dernier pays de résidence<br />

permanente<br />

CPDP Citizenship Program Delivery and<br />

Promotion<br />

CLPR Country of last permanent residence<br />

DPVF Documents perdus/volés/frauduleux LFSD Lost, Stolen and Fraudulent Document<br />

Database<br />

DRE Directive sur le réaménagement des<br />

effectifs<br />

DRHC Développement des ressources<br />

humaines <strong>Canada</strong><br />

WFAD Workforce Adjustment Directive<br />

HRDC Human Resources Development<br />

<strong>Canada</strong><br />

DRP Demande de résidence permanente APR Application for Permanent Residence<br />

DRP Frais relatifs au droit de résidence<br />

permanente<br />

RPRF Right of Permanent Residence Fee<br />

DSC Développement social <strong>Canada</strong> SDC Social Development <strong>Canada</strong><br />

DSN Division de la sécurité nationale NSD National Security Division<br />

DTA Document sur le traitement des<br />

appels<br />

DTET Documents remis aux travailleurs<br />

étrangers temporaires<br />

CHD Call Handling Document<br />

TFWD Temporary Foreign Worker Documents<br />

ECDS Équipes de contrôle au DART Disembarkation and Roving Team


Français Description Anglais Description<br />

débarquement <strong>et</strong> de surveillance<br />

É-CLIC Évaluation-Cours de langue pour <strong>les</strong><br />

immigrants au <strong>Canada</strong><br />

É-CLIC Évaluation-Cours de langue pour <strong>les</strong><br />

immigrants au <strong>Canada</strong><br />

ED Entrepôt de données DW Data Warehouse<br />

EDC État de la demande du cyberclient e-CAS e-Client Application Status<br />

EDISON Système de transmission d'images<br />

numérisées par réseau<br />

EDISON Electronic Data Imaging System on<br />

N<strong>et</strong>work<br />

ÉE Équité en matière d'emploi EE Employment Equity<br />

EEV Entrée en vigueur CIF Coming into force<br />

EFE Exemptés de fardeau excessif EDE Excessive Demand Exempt<br />

EFVP Évaluation des facteurs relatifs <strong>à</strong> la<br />

vie privée<br />

EIAP Environnement intégré d'appui de<br />

proj<strong>et</strong><br />

PIA Privacy Impact Assessment<br />

IPSE Integrated Project Support Environment<br />

EIC Emploi <strong>et</strong> <strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong> EIC Employment and <strong>Immigration</strong> <strong>Canada</strong><br />

EID Entrée intégrale du document FDE Full Document Entry<br />

EIPF Équipe intégrée de la police des<br />

frontières<br />

EJMC Entraide Juridique en matière<br />

criminelle<br />

ELIC Enquête longitudinale auprès des<br />

immigrants du <strong>Canada</strong><br />

EMP Language Ability and Employability<br />

and Occupation Mobility<br />

EMR Évaluation de la menace <strong>et</strong> des<br />

risques<br />

IBET Integrated Border Enforcement Team<br />

MLACM Mutual Legal Assistance in Criminal<br />

Matters<br />

LSIC Longitudinal Survey of Immigrants to<br />

<strong>Canada</strong><br />

EMP Compétences linguistiques <strong>et</strong> la<br />

mobilité professionnelle<br />

TRA Threat & Risk Assessment<br />

EMR Examen médical règlementaire IME <strong>Immigration</strong> Medical Examination<br />

EMVO Équipe chargée de la mise en œuvre<br />

<strong>et</strong> de la validation des opérations<br />

ENF Exécution de la loi (Guides<br />

d'immigration)<br />

OVIT Operations Validation and<br />

Implementation Team<br />

ENF Enforcement Manual<br />

ENI Entrée non informatisée NCB Non-Computer Based Entry<br />

ENP Environnement de non-production NPE Non-Production Environment<br />

ENS Entente sur <strong>les</strong> niveaux de service SLA Service-Level Agreement<br />

EP Employé pour UF Used For


Français Description Anglais Description<br />

EP Entente de parrainage (entre un SEP<br />

<strong>et</strong> CIC)<br />

SA Sponsorship Agreement (b<strong>et</strong>ween a<br />

SAH and CIC)<br />

ERAR Examen des risques avant renvoi PRRA Pre-Removal Risk Assessment<br />

ERP Employés recrutés sur place LES Locally Engaged Staff<br />

ERP Planification des ressources de<br />

l'entreprise<br />

ERP Enterprise Resource Planning<br />

ERP-Inf Infirmier recruté sur place LES-NU Locally Engaged Medical Nurse<br />

ERP-MD Médecin engagé localement LES-MD Locally-engaged Medical Doctor<br />

ESA Employment Standards Act ESA Employment Standards Act<br />

ESAE Évaluation de la situation de<br />

l'architecture de l'entreprise<br />

EASA Enterprise Architecture Situation<br />

Assessment<br />

ET Étranger FN Foreign National<br />

ETP Équivalent temps plein FTE Full Time Equivalent<br />

ETSN Exemption au titre de la sécurité<br />

nationale<br />

EXPRES Programme d’expéditions rapides <strong>et</strong><br />

sécuritaires<br />

FA Guide des politiques de comptabilité<br />

financière<br />

NSE National Security Exemption<br />

FAST Free and Secure Trade<br />

FA Financial Accounting Manual<br />

FAO Formation assistée par ordinateur CBT Computer Based Training<br />

FBI Federal Bureau of Investigation FBI Federal Bureau of Investigation<br />

FC Guide de codage financier FC Financial Coding Manual<br />

FCA Fédération canadienne de<br />

l’agriculture<br />

CFA Canadian Federation of Agriculture<br />

FDC Fiabilité des données sur le client RCI Reliability of Client Information<br />

FEC Frontière électronique du <strong>Canada</strong> EFC Electronic Frontier <strong>Canada</strong><br />

FEDC Formulaire d'étude de la demande de<br />

citoyenn<strong>et</strong>é<br />

CARF Citizenship application review form<br />

FEP Programme des Femmes en péril AWR Women at Risk<br />

FER Formulaire d'enregistrement aux fins<br />

de réétablissement<br />

FFRE Facteur de formation relative <strong>à</strong><br />

l’emploi<br />

RRF Res<strong>et</strong>tlement Registration Form<br />

(UNHCR)<br />

ETF Education/Training Factor<br />

FGI Fonds de garantie de l’immigration IGF <strong>Immigration</strong> Guarantee Fund


Français Description Anglais Description<br />

FLMT Formation linguistique liée au marché<br />

du travail<br />

LMLT Labour Mark<strong>et</strong> Language Training<br />

FLS Français langue seconde FSL French as a second language<br />

FluxAIPRP Flux Accès <strong>à</strong> l'information <strong>et</strong><br />

protection des renseignements<br />

personnel<br />

ATIP Flow Access to Information and Privacy Flow<br />

FP Guide de la politique financière FP Financial Policy Manual<br />

FP 2000 Fonction publique 2000 PS 2000 Public Service 2000<br />

FPC Formation <strong>et</strong> Perfectionnement<br />

<strong>Canada</strong><br />

TDC Training and Development <strong>Canada</strong><br />

FPT Fédéral, provincial <strong>et</strong> territorial FPT Federal, Provincial, Territorial<br />

FR Fiche de revendication du statut RR Record of Refugee claim<br />

FRP Fichier de renseignements<br />

personnels<br />

FRP Formulaire de renseignements<br />

personnels<br />

PIB Personal Information Bank<br />

PIF Personal Information Form<br />

FS Fournisseur de services SPO Service Provider Organization<br />

FS Service extérieur FS Foreign Service<br />

FSE Fournisseur de services <strong>à</strong> l'étranger OSP Overseas Service Provider<br />

FSP Filtrage sécuritaire preliminaire FESS Front End Security Screening<br />

FV Fiche du visiteur VR Visitor Record<br />

FW Procédures des travailleurs étrangers<br />

temporaires<br />

FW Temporary Foreign Workers Guidelines<br />

G5 Groupe de cinq personnes G5 Group of Five<br />

GATT Accord général sur <strong>les</strong> tarifs<br />

douaniers <strong>et</strong> le commerce<br />

GATT General Agreement on Tariffs and<br />

Trade<br />

GC Gouvernement du <strong>Canada</strong> GC Government of <strong>Canada</strong><br />

GC Groupe constitutif CG Constituent Group<br />

GCC Gestion des cas-clients CCM Client Case Management<br />

GCC Groupe Communications <strong>Canada</strong> CCG <strong>Canada</strong> Communications Group<br />

GCRL Groupe consultatif sur la révision de<br />

la législation<br />

LRAG Legislative Review Advisory Group<br />

GD Gestion des documents DM Document Management<br />

GD Gestion des dossiers RM Records Management


Français Description Anglais Description<br />

GDC Gouvernement du <strong>Canada</strong> GOC Government of <strong>Canada</strong><br />

GDC Groupe des données sur la<br />

citoyenn<strong>et</strong>é<br />

CDG Citizenship Data Group<br />

GDP Gestion des deniers publics HPM Handling Public Money<br />

GED Gouvernement en direct GOL Government On-Line<br />

GI Gestion de l'information IM Information Management<br />

GIG Gestion de l'information<br />

gouvernementale<br />

GI-TI Gestion de l'information/Technologies<br />

de l'information<br />

MGI Management of Government<br />

Information<br />

IM/IT Information Management /Information<br />

Technology<br />

GLAO Génie logiciel assisté par ordinateur CASE Computer Assisted Software<br />

Engineering<br />

GLAOI Génie logiciel assisté par ordinateur<br />

intégré<br />

ICASE Integrated Computer Assisted Software<br />

Engineering<br />

GPÉ Grand proj<strong>et</strong> de l'État MCP Major Crown Project<br />

GPI Gestionnaire du programme<br />

d’immigration<br />

IPM <strong>Immigration</strong> Program Manager<br />

GRC Gendarmerie royale du <strong>Canada</strong> RCMP Royal Canadian Mounted Police<br />

GRC Gestion des relations avec <strong>les</strong> clients CRM Client Relationship Management<br />

GRC Gestionnaire de centre de<br />

responsabilité<br />

GRDG Gestion des renseignements détenus<br />

par le gouvernement<br />

RCM Responsibility Centre Manager<br />

MGIH Management of Government<br />

Information Holdings<br />

GSI Groupe du Service international ISG International Service Group<br />

GTGC Groupe de travail sur la gestion du<br />

changement<br />

GTNGI Groupe de travail national sur la<br />

technologie au service de<br />

l'<strong>Immigration</strong><br />

HCR Haut-Commissariat des Nations<br />

Unies pour <strong>les</strong> réfugiés<br />

CMWG Change Management Working Group<br />

NITWG National <strong>Immigration</strong> Technology<br />

Working Group<br />

UNHCR United Nations High Commissioner for<br />

Refugees<br />

HOF Requérant Principal HOF Head of Family (main applicant)<br />

HPC Catégories des personnes protégées<br />

<strong>à</strong> titre humanitaire outre-frontières<br />

HR Guide de la gestion des ressources<br />

humaines<br />

HPC Humanitarian -protected persons<br />

abroad class<br />

HR Human Resources Management<br />

Manual


Français Description Anglais Description<br />

HUMINT Renseignement humain HUMINT Human Intelligence<br />

I Indéterminé(e) I Ind<strong>et</strong>erminate<br />

IA Administration (Guide) IA Administration (<strong>Immigration</strong> Manual)<br />

IA Intelligence artificielle AI Artificial Intelligence<br />

IATA International Air Transport<br />

Association<br />

ICE Division des relations académiques<br />

internationa<strong>les</strong><br />

IATA Association du transport aérien<br />

international<br />

ICE International Academic Relations<br />

Division<br />

ICF Cadre de contrôle interne ICF Internal Control Framework<br />

ICP Infrastructure <strong>à</strong> clé publique PKI Public Key Infrastructure<br />

ICU Identificateur client universel / unique UCI Universal / Unique Client Identifier<br />

ID Système de données sur <strong>les</strong><br />

immigrants (Guide)<br />

ID <strong>Immigration</strong> Data System (Manual)<br />

ID-client Numéro d’identification du client CID Client Identification Number<br />

IDP Personne déplacée <strong>à</strong> l'intérieur du<br />

territoire<br />

IE Examen <strong>et</strong> application de la loi<br />

(Guide)<br />

IDP Internally displaced person<br />

IE Examination and Control (Manual)<br />

IEC Immobilisation en cours AUC Ass<strong>et</strong> Under Construction<br />

IEC Index de l'enregistrement de la<br />

citoyenn<strong>et</strong>é<br />

IELTS International English Language<br />

Testing System<br />

IEPF Institut de l’énergie <strong>et</strong> de<br />

l’environnement de la Francophonie<br />

CRI Citizenship Registration Index<br />

IELTS International English Language Testing<br />

System<br />

EICF Energy Institute of Countries using<br />

French as a Common Language<br />

IH Guide de codage de l'immigration IH <strong>Immigration</strong> Coding Handbook<br />

IICA Institut interaméricain de coopération<br />

pour l’agriculture<br />

IICA Inter-American Institute for Cooperation<br />

on Agriculture<br />

IL Législation (Guides d'immigration) IL Legislation (<strong>Immigration</strong> Manual)<br />

IM <strong>Immigration</strong> <strong>et</strong> métropo<strong>les</strong> : Centre de<br />

recherche interuniversitaire de<br />

Montréal sur l'immigration,<br />

l'intégration <strong>et</strong> la dynamique urbaine<br />

IM <strong>Immigration</strong> and M<strong>et</strong>ropolis: Montréal<br />

Centre for Inter-university Research on<br />

<strong>Immigration</strong>, Integration and Urban<br />

Dynamics<br />

IMINT Renseignement par imagerie IMINT Imagery Intelligence<br />

IMRED Catégorie des immigrants visés par DROC Deferred Removal Order Class


Français Description Anglais Description<br />

une mesure de renvoi <strong>à</strong> exécution<br />

différée<br />

IMU Identificateur médical unique UMI Unique Medical Identifier<br />

INJP Index national de justice pénale NCJI National Criminal Justice Index<br />

INTERPOL Organisation internationale de police<br />

criminelle<br />

IP Traitement de demande au <strong>Canada</strong><br />

(Guide)<br />

IPFPC Institut professionnel de la fonction<br />

publique du <strong>Canada</strong><br />

IPV Information prèalable sur <strong>les</strong><br />

voyageurs<br />

INTERPOL International Criminal Police<br />

Organization<br />

IP Inland processing (Manual)<br />

PIPSC Professional Institute of the Public<br />

Service of <strong>Canada</strong><br />

API Advanced Passenger Information<br />

IR Reférence (Guide) IR Reference (Manual)<br />

iRIMS Système intégré de gestion de<br />

l'information des dossiers<br />

IRREL Index des renseignements relatifs <strong>à</strong><br />

l'exécution de la loi<br />

iRIMS Integrated Records Information<br />

Management System<br />

EII Enforcement Information Index<br />

IRS Internal Revenue Service (États-Unis) IRS Internal Revenue Service (United<br />

States)<br />

IS Sèlection <strong>et</strong> contrôle (Guide) IS Selection and Control (Manual)<br />

ISBC Initiative sur le secteur bénévole <strong>et</strong><br />

communautaire<br />

ISBN Numéro international normalisé du<br />

livre<br />

VSI Voluntary Sector Initiative<br />

ISBN International Standard Book Number<br />

ISC Initiative du service <strong>à</strong> la clientèle CSI Client Service Initiative<br />

ISE Intérêt supérieur d’un enfant BIOC Best Interest of a Child<br />

iSMRP Système de mesure pour la reddition<br />

de comptes concernant <strong>les</strong><br />

programmes de contributions de<br />

l'<strong>Immigration</strong><br />

iCAMS <strong>Immigration</strong> Contribution Accountability<br />

Measurement System<br />

ISO Indice de la santé organisationnelle BHCI Business Health Culture Index<br />

ISSN Numéro international normalisé des<br />

publications en série<br />

ITIL Information Technology Infrastructure<br />

Library<br />

ISSN International Standard Serial Number<br />

ITIL Information Technology Infrastructure<br />

Library<br />

JRM Journée de réflexion ministérielle DMR Departmental Management R<strong>et</strong>reat


Français Description Anglais Description<br />

KOF Réfugiés du Kosovo bénéficiant d' KOF Fast-Track Kosovo Refugées<br />

KOS Kosovo KOS Kosovo<br />

LAI Loi sur l’accès <strong>à</strong> l’information ATIA Acces to Information Act<br />

LCC Library of Congress Classification LCC Library of Congress Classification<br />

LCDP Loi canadienne sur <strong>les</strong> droits de la<br />

personne<br />

CHRA Canadian Human Rights Act<br />

LCE Liste de contrôle de l’entrepreneur EMC Entrepreneur Monitoring Checklist<br />

LCSH Library of Congress Subject<br />

Headings<br />

LCSH Library of Congress Subject Headings<br />

LCV Langue de contrôle de vérification ACL Audit Control Language<br />

LDPP Lignes directrices du Président sur la<br />

planification<br />

LDPSE Lignes directrices concernant <strong>les</strong><br />

programmes <strong>et</strong> services<br />

d'établissement<br />

CPG Chairman's Planning Guidelines<br />

GSPS Guidelines for S<strong>et</strong>tlement Programs and<br />

Services<br />

LÉE Loi sur l'équité en matiére d'emploi EEA Employment Equity Act<br />

LEFP Loi sur l'emploi dans la fonction<br />

publique<br />

LFEPC Loi sur <strong>les</strong> forces étrangères<br />

présentes au <strong>Canada</strong><br />

LGFP Loi sur la gestion des finances<br />

publiques<br />

LIAÉ Loi sur l’indemnisation des agents de<br />

l’État<br />

LIN Loi sur l'immigration <strong>et</strong> la<br />

naturalisation<br />

PSEA Public Service Employment Act<br />

VFA Visiting Forces Act<br />

FAA Financial Administration Act<br />

GECAF Government Employees Compensation<br />

Act federal records center<br />

INA <strong>Immigration</strong> Nationality Act<br />

LIP Ligne d'inspection primaire PIL Primary Inspection Line<br />

LIPR Loi sur l'immigration <strong>et</strong> la protection<br />

des réfugiés<br />

IRPA <strong>Immigration</strong> and Refugee Protection Act<br />

LIS Ligne d'inspection secondaire SIL Secondary Inspection Line<br />

LJC Loi sur <strong>les</strong> jeunes contrevenants YOA Young Offenders Act<br />

LLO Loi sur <strong>les</strong> langues officiel<strong>les</strong> OLA Official Languages Act<br />

LMEOI Loi sur <strong>les</strong> missions étrangères <strong>et</strong> <strong>les</strong><br />

organisations internationa<strong>les</strong><br />

FMIOA Foreign Missions and International<br />

Organizations Act<br />

LMFP Loi sur la modernisation de la PSMA Public Service Modernization Act


Français Description Anglais Description<br />

fonction publique<br />

LNH Ligue nationale de hockey NHL National Hockey League<br />

LPRP Loi sur la protection des<br />

renseignements personnels<br />

LSJPA Loi sur le système de justice pénale<br />

pour <strong>les</strong> ado<strong>les</strong>cents<br />

LSP Proj<strong>et</strong> pilote des travailleurs peu<br />

spécialisés<br />

PA Privacy Act<br />

YCJA Youth Criminal Justice Act<br />

LSP Low-Skilled Pilot Project<br />

LSQ Langue des signes québécoise LSQ Québec Sign Language<br />

LVERS Liste de vérification des exigences<br />

relative <strong>à</strong> la sécurité<br />

MAECI Ministère des Affaires étrangères <strong>et</strong><br />

du Commerce international<br />

SRCL Security Requirements Checklist<br />

DFAIT Department of Foreign Affairs and<br />

International Trade<br />

MAL Membre d’une Assemblée législative MLA Member of Legislative Assemblies<br />

MAN Membre de l’Assemblée nationale<br />

(Québec)<br />

MARC Mode alternatif de règlements des<br />

conflits<br />

MNA Member of the National Assembly<br />

(Québec)<br />

ADR Alternative Dispute Resolution<br />

MC Mémoire au Cabin<strong>et</strong> MC Memorandum to Cabin<strong>et</strong><br />

MCS Modes de contrôle subsidiaires AME Alternate Means of Examination<br />

MD Médecin désigné DMP Designated Medical Practitioner<br />

MDJ Ministère de la Justice DOJ Department of Justice<br />

MINUK Mission d’administration intérimaire<br />

des Nations Unies au Kosovo<br />

MITNET Réseau de télécommunications<br />

intégré<br />

MJANR Mise <strong>à</strong> jour annuelle des niveaux de<br />

référence<br />

MLO Minorité/Minoritaire de langue<br />

officielle<br />

MMGI Modèle de maturité pour la gestion de<br />

l'information<br />

UNMIK United Nations Mission in Kosovo<br />

MITNET Multipurpose Integrated<br />

Telecommunications N<strong>et</strong>work<br />

ARLU Annual Reference Level Update<br />

OLM Official Language Minority<br />

IMMM Information Management Maturity<br />

Model<br />

MP Membre du Parliament MP Member of Parliement<br />

MPP Membre de parlements provinciaux MPP Member of Provincial Parliaments<br />

MRCI Ministère des Relations avec <strong>les</strong> MRCI Québec ministry of citizen relations and


Français Description Anglais Description<br />

Citoyens <strong>et</strong> de l’<strong>Immigration</strong> immigration<br />

MRR Modèle de réétablissement des<br />

réfugiés<br />

RRM Refugee Res<strong>et</strong>tlement Model<br />

MRV Visa lisible <strong>à</strong> la machine MRV Machine Readable Visa<br />

MSO Microfilm de sortie d'ordinateur COM Computer Output Microfilm<br />

NAPA Notification de nomination ou de<br />

proposition de nomination<br />

NAPA Notification of appointment or proposal<br />

of appointment<br />

NAS Numéro d'assurance sociale SIN Social Insurance Number<br />

NC Nouveau client NC New Client<br />

NDF Nom de famille FNME Family name<br />

NE Note explicative SN Scope note<br />

NGC Norme générale de classification UCS Universal Classification System<br />

NMA Non mentionné ailleurs NES Not elsewhere stated<br />

NOC Notification de candidature r<strong>et</strong>enue NOC Notification of consideration<br />

NRA Agence OTAN pour <strong>les</strong> réfugiés NRA NATO Refugees Agency<br />

NSI Normalisation des sites Intern<strong>et</strong> CLF Common Look and Feel<br />

NS-ND Notes sommaires – notes détaillées RN-CN Rough Note-Compl<strong>et</strong>e Note<br />

NSO Note de service sur <strong>les</strong> opérations OM Operations Memorandum<br />

NSTTI Norme de sécurité technique dans le<br />

domaine de la technologie de<br />

l’information<br />

OACI Organisation de l'aviation civile<br />

internationale<br />

OASIS Administration des services<br />

d'établissement <strong>et</strong> d'intégration de<br />

l'Ontario<br />

OCDE Organisation de Coopération <strong>et</strong> de<br />

Développement Économique<br />

TSSIT Technical Security Standards for<br />

Information Technology<br />

ICAO International Civil Aviation Organization<br />

OASIS Ontario Administration of S<strong>et</strong>tlement<br />

and Integration Services<br />

OECD Organization for Economic Cooperation<br />

and Development<br />

OCE Orientation canadienne <strong>à</strong> l'étranger COA Canadian Orientation Abroad<br />

OIM Organisation internationale pour <strong>les</strong><br />

migrations<br />

IOM International Organization for Migration<br />

OIT Organisation internationale du travail IOL International Labour Organization<br />

OMPI Organisation mondiale de la propriété<br />

intellectuelle<br />

WIPO World Intellectual Property Organization


Français Description Anglais Description<br />

ONG Organisme non gouvernemental NGO Non-governmental Organization<br />

ONU Organisation des Nations Unies UN United Nations<br />

OP Traitement de demande <strong>à</strong> l’étranger<br />

(Guide)<br />

OP Overseas Processing (Manual)<br />

OPAC Catalogue public en ligne OPAC Online Public Access Catalogue<br />

OPANA Organisation des pêches de<br />

l’Atlantique nord-ouest<br />

NAFO Northwest Atlantic Fisheries<br />

Organization<br />

OSC Organisme de services communs CSO Common Services Organization<br />

OSINT Renseignement de sources ouvertes OSINT Open Source Intelligence<br />

OSMPN Organisation pour <strong>les</strong> sciences<br />

marines dans le Pacifique-Nord<br />

OTAN Organisation du traité de l'Atlantique<br />

Nord<br />

PICES North Pacific Marine Science<br />

Organization<br />

NATO North Atlantic Treaty Organization<br />

OYW Créneau d’un an OYW One-year window of opportunity<br />

provision<br />

PA Parent aidé AR Assisted Relative<br />

PAA Programme d'aide <strong>à</strong> l'adaptation AAP Adjustment Assistance Program<br />

PAC Programme d’aide conjointe JAS Joint Assistance Sponsorships<br />

PAE Prêt <strong>à</strong> l'emploi RFU Ready For Use<br />

PAE Programme d'aide aux employés EAP Employee Assistance Program<br />

PAFR Programme concernant <strong>les</strong> aides<br />

familiaux résidants<br />

LCP Live-in Caregiver Program<br />

PAG Plan d'action général CPA Comprehensive Plan of Action<br />

PAIM Programme d’aide <strong>à</strong> l’instruction<br />

militaire<br />

PAR Programme d'aide au<br />

réétablissement<br />

MTAP Military Training Assistance Program<br />

RAP Res<strong>et</strong>tlement Assistance Program<br />

PBX Autocommutateur privé PBX Private Branch Exchange<br />

PC Personne <strong>à</strong> charge RD Related Dependant<br />

PC Personnel canadien <strong>à</strong> l'étranger CBS <strong>Canada</strong> Based Staff<br />

PCBX Autocommutateur informatique privé PCBX Private Computer Branch Exchange<br />

PCC /<br />

PCU<br />

Point de contact central /<br />

Point de contact unique<br />

SPOC Single Point Of Contact<br />

PCERII Centre d'excellence des Prairies pour PCERII Prairie Centre of Excellence for


Français Description Anglais Description<br />

la recherche en immigration <strong>et</strong> en<br />

intégration<br />

PCIM Programme de coordination de<br />

l'image de marque<br />

PCIS Programme des candidats <strong>à</strong><br />

l’immigration de la Saskatchewan<br />

Research on <strong>Immigration</strong> and<br />

Integration<br />

FIP Federal Identity Program<br />

SINP Saskatchewan Immigrant Nominee<br />

Program<br />

PCTE Portable Common Tools Environment PCTE Portable Common Tools Environment<br />

PDE Point d’entrée POE Port of Entry<br />

PDF Portable Document Format PDF Portable Document Format<br />

PDN Pays de naissance COB Country of Birth<br />

PDS Point de service POS Point of Service<br />

PE Permis d'études SP Study Permit<br />

PE Point d'entrée PE Port of Entry<br />

PE Protocole d'entente MOU Memorandum of Understanding<br />

PEA Personne expulsée antérieurement PDP Previously Deported Person<br />

PEAI Programme d'établissement <strong>et</strong><br />

d'adaptation des immigrants<br />

ISAP Immigrant S<strong>et</strong>tlement and Adaptation<br />

Program<br />

PEB Prêt entre bibliothèques ILL Interlibrary Loan<br />

PFD Programme pour femmes en<br />

détresse<br />

PFETÉ Programme fèdèral d'expèrience de<br />

travail étudiant<br />

PFPP Programme de formation sur le<br />

parrainage privé<br />

PFRÉ Passage de la frontiére en région<br />

éloignée<br />

PFSI Programme fédéral de santé<br />

intérimaire<br />

PGED Plans généraux d'élimination des<br />

documents<br />

PGIRI Plan de gestion de l'immigration de la<br />

Région internationale<br />

WRP Women at Risk Program<br />

FSWEP Federal Student Work Experience<br />

Program<br />

RSTP Refugee Sponsorship Training Program<br />

RABC Remote Area Border Crossing<br />

IFHP Interim Federal Health Program<br />

GRDS General Records Disposal Schedu<strong>les</strong><br />

IRIMP International Region <strong>Immigration</strong><br />

Management Plan<br />

PGRS Protocole de festion de réseau simple SNMP Simple N<strong>et</strong>work Management Protocol<br />

PGS Politique du gouvernement sur la<br />

sécurité<br />

GSP Government Security Policy


Français Description Anglais Description<br />

PICSC Programme d’inscription des<br />

chauffeurs du secteur commercial<br />

PII Programme d'immigration des<br />

investisseurs<br />

PIRDCP Pacte international relatif aux droits<br />

civils <strong>et</strong> politiques<br />

CDRP Commercial Driver Registration<br />

Program<br />

IIP Immigrant Investor Program<br />

ICCPR International Covenant on Civil and<br />

Political Rights<br />

PJ Pièce justificative JV Journal Voucher<br />

PM Guide sur la protection des<br />

renseignements personnels<br />

PMBOK Project Management Book Of<br />

Knowledge<br />

PM Privacy Manual<br />

PMBOK Project Management Book Of<br />

Knowledge<br />

PNE Prestation nationale pour enfants NCB National Child Benefit<br />

PNF Procédures normalisées de<br />

fonctionnement<br />

SOP Standard Operating Procedures<br />

POP Plan opérationnel pluriannuel MYOP Multi-Year Operational Plans<br />

POS Plan opérationnel sommaire SOPs Supplementary Operational Plans<br />

PP Personnes protégées PP Protected Persons<br />

PP Prolongation de permis EP Extension Permit<br />

PPA Plan de poursuite des activités BCP Business Continuity Plan<br />

PPP Processus de planification<br />

pluriannuelle<br />

MYPP Multi-year Planning Process<br />

PPR Priorités, planification <strong>et</strong> recherche PPR Priorities, Planning and Research<br />

PPRS Politique, planification <strong>et</strong> recherche<br />

stratégique<br />

PPSE Programme de perfectionnement du<br />

Service extérieur<br />

PPTAEA Programme des prêts de transport,<br />

d'aide <strong>à</strong> l'établissement <strong>et</strong><br />

d'admissibilité<br />

SPPR Strategic Policy, Planning, and<br />

Research<br />

FSDP Foreign Service Development Program<br />

TAALP Transportation, Assistance and<br />

Admissibility Loans Program<br />

PPTHC Programme de travail hors-campus OCWPP Off-Campus Work Permit Program<br />

PPTPD Programme de permis de travail<br />

postdiplôme<br />

PGWPP Past-Graduation Work Permit Program<br />

PPU Programme de protection d’urgence UPP Urgent Protection Program<br />

PR Permis de r<strong>et</strong>our pour résident<br />

permanent<br />

RRP R<strong>et</strong>urning Resident Permit


Français Description Anglais Description<br />

PRA Planification de la reprise des<br />

activités<br />

BRP Business Resumption Planning<br />

PRI Possibilité de refuge intérieur IFA Internal Flight Alternative<br />

PRP Proj<strong>et</strong> de recherche sur <strong>les</strong> politiques PRI Policy Research Initiative<br />

PRT Programme de réinstallation des<br />

témoins<br />

PSCSG Prestation des services centralisés <strong>et</strong><br />

services de gestion<br />

WINOR Witnesses in Need of Relocation<br />

CSDCS Centralized Service Delivery and<br />

Corporate Services<br />

PSD Programme des Services de dépôt DSP Depository Services Program<br />

PSI Programme de services intégrés ISP Integrated Service Program<br />

PSP Politique stratégique <strong>et</strong> partenariats SPP Strategic Policy and Partnerships<br />

PSP Politique stratégique <strong>et</strong> Planification SPP Strategic Policy and Planning<br />

PSSG Planification des systèmes <strong>et</strong><br />

services de gestion<br />

SPMS Systems Planning and Management<br />

Services<br />

PST Permis de séjour temporaire TRP Temporary Resident Permit<br />

PT Permis de travail WP Work Permit<br />

PTA Prêts de transport <strong>et</strong> aide TAL Transportation and Assistance Loans<br />

PTAS Programme des travailleurs agrico<strong>les</strong><br />

saisonniers<br />

PTO Programme de transformation des<br />

opérations<br />

SWAP Seasonal Agricultural Worker Program<br />

BTEP Business Transformation Enablement<br />

Program<br />

PVT Programme vacances-travail WHP Working Holiday Program<br />

PVTE Programme vacances-travail pour<br />

étudiants<br />

QGDN Quartier général de la Défense<br />

nationale<br />

SWAP Student Work Abroad Program<br />

NDHQ National Defence Headquarters in<br />

Ottawa<br />

QPD Qualité de la prise de décision QDM Quality of Decision Making<br />

QPD Questionnaire de prédemande PAQ Pre-Application Questionnaire<br />

RA Réfugié réétabli en tant que membre<br />

de la catégorie des pays d'accueil<br />

RAM Restructuration des activités<br />

ministère<br />

RAMO Régime d'assurance-maladie de<br />

l'Ontario<br />

RA Member of Country of Asylum Class<br />

BPR Business Process Re-Engineering<br />

OHIP Ontario Health Insurance Plan


Français Description Anglais Description<br />

RAP Rapport annuel au Parlement ARP Annual Report to Parliament<br />

RAS Registre d'assurance sociale SIR Social Insurance Registry<br />

RC Recherche sur le client CSQ Client Service Query<br />

RC Réfugié au sens de la Convention CR Convention Refugee<br />

RC Répondants communautaires CS Community Sponsor<br />

RCF Rég<strong>les</strong> de la Cour fédérale FCR Federal Court Ru<strong>les</strong><br />

RCN Région de la capitale nationale NCR National Capital Region<br />

RD Membres de la famille de personnes<br />

protégées<br />

RDDA Règ<strong>les</strong> pour la description des<br />

documents d'archives<br />

RDEE Représentant désigné par <strong>les</strong><br />

établissements d’enseignement<br />

DR Family members of protected persons<br />

RAD Ru<strong>les</strong> for Archival Description<br />

DIR Designated Institutional Representive<br />

RE Relevé d'emploi ROE Record of Employment<br />

RF Regroupement familial FC Family Class<br />

RH Ressources humaines HR Human Resources<br />

RHDSC Ressources humaines <strong>et</strong><br />

développement social <strong>Canada</strong><br />

HRSDC Human Resources and Skills<br />

Development <strong>Canada</strong><br />

RI Guide sur <strong>les</strong> droits de la personne RI Human Rights Manual<br />

RI Région internationale IR International Region<br />

RIH Services médicaux <strong>à</strong> l’étranger RIH Overseas Medical Services<br />

RIIM Recherche sur l'immigration <strong>et</strong><br />

l'intégration dans <strong>les</strong> métropo<strong>les</strong><br />

RIL Division de la coordination du<br />

renseignement <strong>et</strong> de l’admissibilité<br />

RIMI Revue de l'intégration <strong>et</strong> de la<br />

migration internationale<br />

RIMSED Réseau intégré <strong>et</strong> mécanisé de<br />

signalement en direct<br />

RIIM Research on <strong>Immigration</strong> and<br />

Integration in the M<strong>et</strong>ropolis<br />

RIL Intelligence and Admissibility<br />

Coordination Division<br />

JIMI Journal of International Migration and<br />

Integration<br />

COILS Computerized On-Line Integrated<br />

Lookout System<br />

RIS Services de gestion RIS Management Services<br />

RIX Unité de soutien RIX Field Support Division<br />

RJ Réseau des jeunes YN Youth N<strong>et</strong>work<br />

RL Réseau local LAN Local Area N<strong>et</strong>work


Français Description Anglais Description<br />

RL Réserve de locaux AR Accommodation Reserve<br />

RMA Rapport mensuel des activités MOR Monthly Operational Report<br />

RMR Rapport ministériel sur le rendement DPR Departmental Performance Report<br />

RMR Région métropolitaine de<br />

recensement<br />

RMRSH Représentants ministériels chargé de<br />

la résolution de situation de<br />

harcèlement<br />

CMA Census M<strong>et</strong>ropolitan Area<br />

DHRR Departmental Harassment Resolution<br />

Representatives<br />

RNH Services de santé de l’immigration RNH <strong>Immigration</strong> Health Services<br />

RNS Division de la prestation des services RNS Service Delivery Division<br />

ROP Recherche sur l'opinion publique POR Public Opinion Research<br />

RPC Régime de pensions du <strong>Canada</strong> CPP <strong>Canada</strong> Pension Plan<br />

RPD Réunion du personnel de direction ESM Executive Staff Me<strong>et</strong>ing<br />

RPE Régime de prestations aux employés EBP Employee Benefit Plan<br />

RPG Réfugié parrainè par le<br />

gouvernement<br />

GAR Government assisted refugee<br />

RPP Rapport sur <strong>les</strong> plans <strong>et</strong> <strong>les</strong> priorités RPP Report on Plans and Priorities<br />

RPSP Réfugié parrainé par le secteur privé PSR Private sponsored refugee<br />

RPV Rabais pour volume RVD Reduced Volume Discounts<br />

RPV Réseau prive virtuel VPN Virtual Private N<strong>et</strong>work<br />

RQD Réunion quotidienne de la direction DEM Daily Executive Me<strong>et</strong>ing<br />

RRQ Régime de rentes du Québec QPP Québec Pension Plan<br />

RS Réfugié réétabli en tant que membre<br />

de la catégorie des pays sources<br />

RS Member of Source Country Class<br />

RSI Reprise après sinistre informatique IDR Informatics Disaster Recovery<br />

RSM Réseau de services du Ministère DDN Departmental Delivery N<strong>et</strong>work<br />

RSPR Règ<strong>les</strong> de la section de la protection<br />

des réfugiés<br />

RPDR Refugee Protection Division Ru<strong>les</strong><br />

RSV Rétablissement du statut de visiteur RVS Restoration of Visitor Status<br />

RT Résident Temporaire TR Temporary Resident<br />

RTP Résidents temporaires protégés PTR Protected Temporary Resident<br />

RTR Régime de travail de rechange AWA Alternate Work Arrangement


Français Description Anglais Description<br />

RVM Revenu vital minimal MNI Minimum Necessary Income<br />

RZI Coordination du renseignement RZI Intelligence Coordination<br />

RZTO Section du crime organisé RZTO Organized Crime Section<br />

S Détachement S Secondment<br />

SA Secteur d'activité LOB Line of Business<br />

SA Services <strong>et</strong> administration (Guide) SA Service and Administration (Manual)<br />

SAFF Sondage auprès des fonctionnaires<br />

fédéraux<br />

SAGD Système amélioré de gestion des<br />

documents<br />

SAGE Services d'annuaires<br />

gouvernementaux électroniques<br />

PSES Public Service Employee Survey<br />

EDMS Enhanced Document Management<br />

System<br />

GEDS Government Electronic Directory<br />

Services<br />

SAI Section d'appel de l'immigration IAD <strong>Immigration</strong> Appeal Division<br />

SAI Services d’adoption internationale IAS Intercountry Adoption Services<br />

SAID Système automatisé d'identification<br />

dactyloscopique<br />

AFIS Automated Finger Print Identification<br />

System<br />

SAR Section d’appel des réfugiés RAD Refugee Appeal Division<br />

SARCE Système d'affectation des ressources<br />

<strong>et</strong> calendrier des enquêtes<br />

SATDI Système autonome de transmission<br />

des données - <strong>Immigration</strong><br />

TRACS Tracking Resource Allocation and Client<br />

Scheduling<br />

STAIRS Stand-Alone <strong>Immigration</strong> Reporting<br />

System<br />

SC Santé <strong>Canada</strong> HC Health <strong>Canada</strong><br />

SC Statuts du <strong>Canada</strong> SC Statutes of <strong>Canada</strong><br />

SCAOS Système de classification selon <strong>les</strong><br />

activités opérationnel<strong>les</strong> structurées<br />

BASCS Business Activity Structure<br />

Classification System<br />

SCC Système de contrôle des cartes CCS Card Control System<br />

SCCI Société canadienne de consultants<br />

en immigration<br />

CSIC Canadian Soci<strong>et</strong>y of <strong>Immigration</strong><br />

Consultants<br />

SCD Système de contrôle des documents DCS Document Control System<br />

SCGC Système sur <strong>les</strong> crimes de guerre<br />

contemporains<br />

SCGI Sous-comité du CCSCT sur la<br />

gestion de l'information<br />

SCI Structure de classification de<br />

l’information<br />

MWCS Modern War Crimes System<br />

TIMS TBSAC Information Management Subcommittee<br />

ICS Information Classification Structure


Français Description Anglais Description<br />

SCRC Service canadien des<br />

renseignements criminels<br />

SCRPI Système de comptes <strong>à</strong> recevoir du<br />

programme d'immigration<br />

SCRS Service canadien du renseignement<br />

de sécurité<br />

CISC Criminal Intelligence Service of <strong>Canada</strong><br />

IPAR <strong>Immigration</strong> Program Accounts<br />

Receivable<br />

CSIS Canadian Security Intelligence Service<br />

SCS Système de confirmation <strong>et</strong> de suivi CATS Computer-Assisted Testing Script<br />

SCS Systèmes de contrôle subsidiaires AIS Alternate Inspection Systems<br />

SCT Secrétariat du Conseil du Trésor TBS Treasury Board Secr<strong>et</strong>ariat<br />

SCV Service canadien des visas CVS Canadian Visa Service<br />

SD Spécialiste du domaine SME Subject Matter Expert<br />

SDCF Système décentralisé de comptabilité<br />

financière<br />

DEFACS Decentralized Financial Accounting<br />

System<br />

SDD Stratégie de développement durable SDS Sustainable Development Strategy<br />

SDEL Système de données sur l'exécution<br />

de la loi<br />

SDFC Système de données fondées sur <strong>les</strong><br />

clients<br />

EDS Enforcement Data System<br />

CBDS Client-Based Data System<br />

SDI Système de demande d’intervention ARS Action Request System<br />

SDIC Système de données sur <strong>les</strong><br />

immigrants -<strong>Canada</strong><br />

SDIE Système de données sur <strong>les</strong><br />

immigrants - Étranger<br />

SDIODE Système de données sur <strong>les</strong><br />

immigrants ayant obtenu le droit<br />

d'établissement<br />

SDLC Cycle de vie du développement des<br />

systèmes<br />

IDSC <strong>Immigration</strong> Data System <strong>Canada</strong><br />

IDSO <strong>Immigration</strong> Data System Overseas<br />

LIDS Landed Immigrant Data System<br />

SDLC Systems Development Life Cycle<br />

SDM Sommaire de demande de marché CRS Contract Request Summary<br />

SDMM Sommaire de demande de<br />

modification de marché<br />

SDMM Sommaire de demande de modification<br />

de marché<br />

SDV Système de données des visiteurs VIDS Visitor Data System<br />

SE Guide de l’établissement SE S<strong>et</strong>tlement (manual)<br />

SEC Signataire d'entente-cadre MAH Master Agreement Holder<br />

SEC Système d'enregistrement de la CRS Citizenship Registration System


Français Description Anglais Description<br />

citoyenn<strong>et</strong>é<br />

SED Empreintes digita<strong>les</strong> FPS Fingerprint<br />

SEIC Syndicat de l'emploi <strong>et</strong> de<br />

l'immigration du <strong>Canada</strong><br />

CEIU <strong>Canada</strong> Employment and <strong>Immigration</strong><br />

Union<br />

SEP Signataire d'entente de parrainage SAH Sponsorship Agreement Holder<br />

Service<br />

METD<br />

Service fédéral de messagerie<br />

électronique <strong>et</strong> de transfert de<br />

documents<br />

GEMDES Government Electronic Messaging<br />

Document Exchange System<br />

SFA Système des frais administratifs AFS Administration Fee System<br />

SFR Seuil de faible revenu LICO Low income cut-off<br />

SGDDE Système de gestion des documents<br />

<strong>et</strong> des dossiers électroniques<br />

SGDDI Système de gestion des dossiers,<br />

des documents <strong>et</strong> de l'information<br />

SGE Système de gestion de<br />

l'environnement<br />

EDRMS Electronic Document and Records<br />

Management System<br />

RDIMS Records, Document and Information<br />

Management System<br />

EMS Environmental Management System<br />

SGI Système de gestion de l’information MIS Management Information System<br />

SGIL Système de gestion de l'information<br />

sur <strong>les</strong> litiges<br />

SGIM Système de gestion de l'inventaire du<br />

matériel<br />

LIMS Litigation Information Management<br />

System<br />

MIMS Material Inventory Management System<br />

SGR Services de gestion de réseau MNS Managed N<strong>et</strong>work Services<br />

SGRH Système de gestion des ressources<br />

humaines<br />

HRMS Human Resources Management<br />

SGT Système de gestion des trousses KMS Kit Management System<br />

SHIC Société historique de l'immigration<br />

canadienne<br />

CIHS Canadian <strong>Immigration</strong> Historical Soci<strong>et</strong>y<br />

SI Section de l’immigration ID <strong>Immigration</strong> Division<br />

SICD Système d'information sur <strong>les</strong><br />

comptes débiteurs<br />

SIDR Système d'information sur la<br />

détention <strong>et</strong> le renvoi<br />

SIED Système intégré d'exécution des<br />

douanes<br />

SIEI Système d'information de l'emploi <strong>et</strong><br />

de l'immigration<br />

ARIS Account Receivable Information System<br />

DRIS D<strong>et</strong>ention and Removal Information<br />

System<br />

ICES Integrated Customs Enforcement<br />

System<br />

EIIS Employment and <strong>Immigration</strong><br />

Information System


Français Description Anglais Description<br />

SIF Stratégie d'information financière FIS Financial Information Strategy<br />

SIF Système d'information financière FIS Finance Information System<br />

SIFM Système intégré des finances <strong>et</strong> du<br />

matériel<br />

IFMS Integrated Financial/Materiel System<br />

SIG Système d'information géographique GIS Geographic information systems<br />

SIGA Système d'information de gestion de<br />

l'arbitrage<br />

SIGE Système d'information de gestion de<br />

l'établissement<br />

SIGINT Renseignement d’origine<br />

électromagnétique<br />

SIGNET Réseau mondial intégré de<br />

communications<br />

SIGT Système d’information de gestion du<br />

Télécentre<br />

SIIR Système d'information interactif<br />

relationnel<br />

SILF Système informatisé des l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong><br />

formulaires<br />

SINÉU Service d’immigration <strong>et</strong> de<br />

naturalisation des États-Unis<br />

AMIS Adjudication Management Information<br />

System<br />

SMIS S<strong>et</strong>tlement Management Information<br />

System<br />

SIGNT Signals Intelligence<br />

SIGNET Secure Integrated Global NETwork<br />

CCMIS Call Centre Management Information<br />

System<br />

IRIS Interactive Relational Information<br />

System<br />

ALF Automated L<strong>et</strong>ters & Forms<br />

USINS United States <strong>Immigration</strong> and<br />

Naturalization Service<br />

SIQ Service d’immigration du Québec SIQ <strong>Immigration</strong> Service (Québec)<br />

SIRRJ Système intégré de récupération de<br />

renseignements judiciaires<br />

SISA Système informatisé du suivi des<br />

appels<br />

SISE Système informatique de suivi des<br />

entrepreneurs<br />

SISP Système informatique de suivi des<br />

placements<br />

IPIRS Integrated Police Information and<br />

Reporting System<br />

ATS Appeal Tracking System<br />

EMIS Entrepreneurship Monitoring<br />

Information System<br />

IMIS Investment Monitoring Information<br />

System<br />

SJM Services juridiques ministériels DLSU Departmental Legal Services Unit<br />

SLC Standards languistiques canadiens CLB Canadian Language Benchmarks<br />

SM Sous-ministre DM Deputy Minister<br />

SMA Sous-ministre adjoint ADM Assistant Deputy Minister<br />

SMD Sous-ministre délégué ADM Associate Deputy Minister


Français Description Anglais Description<br />

SMGC Système mondial de gestion des cas GCMS Global Case Management System<br />

SMI Système médical de l'<strong>Immigration</strong> IMS <strong>Immigration</strong> Medical System<br />

SMS Système de masse salariale SMS Salary Management System<br />

SNAQ Système national d'assurance de la<br />

qualité<br />

NQAS National Quality Assurance System<br />

SNE Système de notification électronique ENS Electronic Notification System<br />

SNFP Semaine nationale de la fonction<br />

publique<br />

NPSW National Public Service Week<br />

SNGC Système national de gestion des cas NCMS National Case Management System<br />

SNSE Système national des services<br />

d'emploi<br />

NESS National Employment Services System<br />

SOM Bureaux dotés d’un seul agent SOM Single officer mission<br />

SP Période déterminée SP Specified Period<br />

SPA Sécurité publique <strong>et</strong> antiterrorisme PSAT Public Saf<strong>et</strong>y and Anti-Terrorism<br />

SPC Service de production de cartes CPF Card Production Facility<br />

SPC Système de production de cartes CPF Card Production Facility<br />

SPNE Supplément de la prestation nationale<br />

pour enfants<br />

NCBS National Child Benefit Supplement<br />

SPPC Sécurité publique <strong>et</strong> protection civile PSEP Public Saf<strong>et</strong>y and Emergency<br />

Preparedness<br />

SPR Décision sur la recevabilité SE Subsequent Eligibility Decision<br />

SPR Section de la protection des réfugiés RPD Refugee Protection Division<br />

SRC Se rendre au <strong>Canada</strong> GTC Going to <strong>Canada</strong><br />

SRC-PI Se rendre au <strong>Canada</strong> – Portail sur<br />

l’immigration<br />

GTC-IP Going to <strong>Canada</strong> – <strong>Immigration</strong> Portal<br />

SRE Division du réétablissement SRE Res<strong>et</strong>tlement Division<br />

SRF Système de recouvrement des frais CRS Cost Recovery System<br />

SRG Supplément de revenu garanti GIS Guaranteed Income Supplement<br />

SRLI Système de rédaction de l<strong>et</strong>tres -<br />

<strong>Immigration</strong><br />

SRM Système de renseignements<br />

médicaux<br />

SRRJ Système de récupération de<br />

renseignements judiciaires<br />

ILS <strong>Immigration</strong> L<strong>et</strong>ter System<br />

MIS Medical Information System<br />

PIRS Police Information R<strong>et</strong>rieval System


Français Description Anglais Description<br />

SRTE Service régional des travailleurs<br />

étrangers<br />

SRVA Système de réponse vocale<br />

automatisée<br />

SRVC Système de rendez-vous de la<br />

citoyenn<strong>et</strong>é<br />

RFWU Regional Foreign Workers Unit<br />

AVRES Automated Voice Response Enquiry<br />

System<br />

CAS Citizenship Appointment System<br />

SSA Système de suivi de l’arbitrage ATS Adjudication Tracking System<br />

SSB Système de suivi des biens ATS Ass<strong>et</strong> Tracking System<br />

SSC Secrétariat pour la règlementation<br />

des activités des consultants en<br />

immigration<br />

SSCG Système de suivi des crimes de<br />

guerre<br />

SSCM Système de suivi de la<br />

correspondance ministérielle<br />

SSC Secr<strong>et</strong>ariat on Regulating <strong>Immigration</strong><br />

Consultants<br />

WCTS War Crimes Tracking System<br />

MCTS Ministerial Correspondence Tracking<br />

System<br />

SSCR Système de suivi du cas des réfugiés RTS Refugee Tracking System<br />

SSD Sélection SSD Selection Branch<br />

SSE Division des politiques <strong>et</strong> des<br />

programmes <strong>à</strong> l’intention des<br />

résidents permanants<br />

SSE Politiques <strong>et</strong> programmes<br />

économiques<br />

SSEL Système de suivi de l'exécution de la<br />

loi<br />

SSE Permanent Resident Policy and<br />

Programs Development Division<br />

SSE Economic Policy and Programs<br />

ETS Enforcement Tracking System<br />

SSM Système de suivi des médias MTS Media Tracking System<br />

SSNA Services de santé non assurés NIHS Non-insurable Health Services<br />

SSOBL Système de soutien des opérations<br />

des bureaux locaux<br />

SSOI Système de soutien opérationnel<br />

informatisé<br />

SSOT Services de soutien des opérations<br />

technologiques<br />

FOSS Field Operations Support System<br />

COSS Computer Operational Support System<br />

TOSS Technical Operation Support System<br />

SSPT Syndrome de stress post-traumatique PTSS Post-Traumatic Stress Syndrome<br />

SSP /<br />

SSS<br />

Système de suivi protégé /<br />

Système de suivi sécuritaire<br />

STS Secure Tracking System<br />

SSR Section du statut de réfugié CRDD Convention Refugee D<strong>et</strong>ermination<br />

Division


Français Description Anglais Description<br />

SSR Système de soutien du<br />

renseignement<br />

SSI Support System for Intelligence<br />

SSR Système de suivi des réfugiés RMS Refugee Monitoring System<br />

SSS /<br />

SSP<br />

Système de suivi sécuritaire /<br />

Système de suivi protégé<br />

STS Secure Tracking System<br />

SST Santé <strong>et</strong> sécurité au travail OHS Occupational Health and Saf<strong>et</strong>y<br />

STAR Système de suivi des appels <strong>et</strong> des<br />

revendications<br />

STAR System for Tracking Appeals and<br />

Refugees<br />

STC Système de traitement des cas CPS Case Processing System<br />

STC Soutien du traitement des cas CPS Case Processing Support<br />

STC-II Système de traitement des cas - II CPS-II Case Processing System - II<br />

STIDI Système de traitement informatisé<br />

des dossiers d'immigration<br />

SVG Service des voyages du<br />

gouvernement<br />

TATQ Traitement accéléré des travailleurs<br />

qualifiés<br />

CAIPS Computer-Assisted <strong>Immigration</strong><br />

Processing System<br />

GTS Government Travel Service<br />

SWFT Skilled Worker Fast Track project<br />

TDP Traite de personnes TIP Trafficking in persons<br />

TEC Travail en cours WIP Work in progress<br />

TEF Test d’évaluation du français TEF Test d’évaluation du français<br />

TG Terme générique BT Broader Term<br />

TI Technologie de l'information IT Information Technology<br />

TMI Direction de la politique commerciale<br />

sur la propriété intellectuelle,<br />

l’information <strong>et</strong> la technologie<br />

TMI Intellectual Property, Information and<br />

Technology Trade Policy Division<br />

TPA Télex-Préavis d'arrivée NAT Notification of Arrival Telex<br />

TPA Transmission-préavis d’arrivée NAT Notification of Arrival Transmission<br />

TPSGC Travaux publics <strong>et</strong> Services<br />

gouvernementaux <strong>Canada</strong><br />

PWGSC Public Works and Government Services<br />

<strong>Canada</strong><br />

TQF Travailleur qualifié fédéral FSW Federal Skilled Worker<br />

TR Textes réglementaires <strong>et</strong> autres<br />

documents<br />

SI Statutory Instruments<br />

TS Terme spécifique NT Narrower Term<br />

TT Validations d’emploi TW Employment validations


Français Description Anglais Description<br />

TUSCAN State Department Office of Counter-<br />

Terrorism<br />

TVRP Titre de voyage pour résident<br />

permanent<br />

UARV Unités d’analyse des renseignements<br />

concernant <strong>les</strong> voyageurs<br />

TUSCAN State Department Office of Counter-<br />

Terrorism<br />

PRTD Permanent Resident Travel Document<br />

PAU Passenger Analysis Units<br />

UDR Unité du renvoi CRU Central Removal Unit<br />

UNESCO Organisation des Nations Unies pour<br />

l’éducation, la science <strong>et</strong> la culture<br />

UNRWA Office de secours <strong>et</strong> de travaux des<br />

Nations Unies pour <strong>les</strong> réfugiés de<br />

Pa<strong>les</strong>tine dans le Proche-Orient<br />

UPSO Unité de planification stratégique des<br />

opérations<br />

USCBP Services des Douanes <strong>et</strong> de la<br />

Protection de la Frontière des États-<br />

Unis<br />

USDHS Département de la sécurité intérieure<br />

des États-Unis<br />

USEA Unité spéciale des enquêtes <strong>et</strong> des<br />

audiences<br />

UNESCO United Nations Educational, Scientific<br />

and Cultural Organization<br />

UNRWA United Nations Relief and Work Agency<br />

for Pa<strong>les</strong>tinian Refugees in the Near<br />

East<br />

SOPU Strategic Operations Planning Unit<br />

USCBP United States Customs and Border<br />

Protection<br />

USDHS United States Department of Homeland<br />

Security<br />

SIHU Special Investigation & Hearings Unit<br />

USM Section de la surveillance médicale MSU Medical Surveillance Unit<br />

USVWP Proj<strong>et</strong> de dispense de visa (États-<br />

Unis)<br />

UTET Unité des travailleurs étrangers<br />

temporaires<br />

USVWP United States Visa Waiver Program<br />

TFWU Temporary Foreign Worker Unit<br />

V&E Valeurs <strong>et</strong> éthique V&E Values and Ethics<br />

VA Voir aussi RT Related Term<br />

VAF Vérification approfondie de la fiabilité ERC Enhanced Reliability Check<br />

VCV Visa canadien de visiteur CVV Canadian Visitor Visa<br />

VDE Valeur en dollars élevée HDV High Dollar Value<br />

VFV Vérification de la fiche du visiteur VRC Visitor Record Checks<br />

VLM Visa lisible <strong>à</strong> la machine MRV Machine Readable Visa<br />

VNCJ Vérification nominale du casier<br />

judiciaire<br />

CRNC Criminal Record Name check<br />

VP Validation de principe POC Proof-Of-Concept


Français Description Anglais Description<br />

VPA Validation de principe administratif BPOC Business Proof-Of-Concept<br />

VPA Validation de principe d'architecture APOC Architectural Proof-Of-Concept<br />

VRT Visa de résident temporaire TRV Temporary Resident Visa<br />

VTP Victimes de la traite des personnes VTIP Victims of Trafficking in Persons<br />

VVI Validation <strong>et</strong> vérification<br />

indépendantes<br />

IVV Independent Validation and Verification<br />

WAN Réseau étendu WAN Wide Area N<strong>et</strong>work<br />

WebCIMS Système de repérage électronique WebCIMS Web-based Correspondence<br />

Information Management System<br />

WebSILF Système informatisé de l<strong>et</strong>tres <strong>et</strong> de<br />

formulaires<br />

WebSRI Système de recherche informatisé<br />

sur le Web<br />

WINOR Témoins ayant besoin de se<br />

réinstaller<br />

WebALF Web Automated L<strong>et</strong>ters and Forms<br />

WebCART Computer Assisted Reference Tool<br />

(Call Centre)<br />

WINOR Witnesses in Need of Relocation<br />

WWE World Wrestling Entertainment WWE World Wrestling Entertainment<br />

XDC Service du corps diplomatique XDC Diplomatic Corps Services<br />

XML Langage de balisage extensible XML Extensible Markup Language<br />

ZEE Zone économique exclusive EEZ Exclusive Economic Zone


Document Released Under the Access to<br />

CASE STATUS SELeCTION Information Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

FILE NUMBER B0556*****<br />

APPLICANT NAMES _________________________________________________________<br />

DATE OF BIRTH DD-MM-YYYY<br />

APPLICANT SURNAME (SOUNDEX) ________________________________<br />

ENTER ONE OF THE FOLLOWING:<br />

FILE NUMBER<br />

OR APPLICANT NAMES<br />

OR APPLICANT NAMES AND DATE OF BIRTH<br />

OR DATE OF BIRTH<br />

OR APPLICANT SURNAME (SOUNDEX) - FOR SOUNDEX SEARCH OR<br />

APPLICANT SURNAME (SOUNDEX) AND DATE OF BIRTH<br />

NOTE: FOR DATE OF BIRTH: TO SEARCH ON MONTH AND YEAR ONLY ENTER "mmyyyy TO<br />

SEARCH ON YEAR OF BIRTH ONLY, ENTER ""yyyy<br />

PF4 TO RETURN TO MENU<br />

CASE STATUS<br />

FILE: B0556***** CLIENT ID: 620***** CASE 1 OF 1<br />

XREF: XREF2 CASE TYPE: IMMIGRANT<br />

TOTAL PERSONS: 1 APPLIC. REC'D: 01-09-2009 IMM 1017S REQUESTED:<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 SPECIAL EVENT:<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: ** MAILING ADDRESS<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010 ****<br />

BDEC 0 MEDDEC 0 ****<br />

OREQ 0 FINDEC 0 ****<br />

VISA(S) PRINTED: COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

AGENT:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT DATE STATUS MEDICAL<br />

ID OF BIRTH SEC CRIM STAGE VALIDITY<br />

620***** 20-12-1980 M39 15-12-2009<br />

PAPER FILE SENT TO PA FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 MICROLOCATOR:<br />

DOCUMENTS<br />

FILE: B0556***** NAMES: *****, *****<br />

IMMCAT-PS: FC1 IMMCAT: FC1<br />

VIEW SCANNED DOCUMENTS: N<br />

DOCUMENT(S) REQ'D DATE REQUESTED OK AUTHORITY<br />

00001


Document Released Under the Access to<br />

PAPER FILE SENT TO : PA BF FILE TO : RET ON 09-06-2012 Information Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

CASE STATUS<br />

FILE: 80556***** CLIENT ID: 620***** CASE 1 OF 1<br />

XREF: XREF2 CASE TYPE: IMMIGRANT<br />

TOTAL PERSONS: 1 APPLIC. REC'D: 01-09-2009 IMM 1017S REQUESTED:<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 SPECIAL EVENT:<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: ** MAILING ADDRESS<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010 ****<br />

BDEC 0 MEDDEC 0 ****<br />

OREQ 0 FINDEC 0 ****<br />

VISA(S) PRINTED: COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

AGENT:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT DATE STATUS MEDICAL<br />

ID OF BIRTH SEC CRIM STAGE VALIDITY<br />

620***** 20-12-1980 M39 15-12-2009<br />

PAPER FILE SENT TO PA FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 MICROLOCATOR:<br />

10AUG2009<br />

SPR AND PA WERE MARRIED ON 19MAY2009 AS PER IMM0008 AND<br />

MARRIAGE CERT.<br />

APPLICATION IS BEING RETURNED TO SPR: IMM1344A, IMM5481 AND<br />

IMM5540 WERE NOT SUBMITTED WITH APPLICATION.<br />

KIT IS NOT LOCKED IN. CPCM/RSC.<br />

28SEP09-NOA RETURNED TO SPR.CPCM<br />

COMPLETE FOR SERVICE COMMITMENT DATE ENTERED 01SEP2009 CASE<br />

REFERRED TO SINGAPORE<br />

*** APP INITIATED IN CPC-M. USERID: Z99 28/09/2009 ***<br />

PROCESSING FEE X 1 RECD<br />

RPRF X 1 DEFERRED<br />

CASE RECEIVED FROM CPC/ MISSISSAUGA ON 020CT2009 PHOTOS<br />

COPR STANDARD<br />

UP-FRONT MED (MD211*****) DONE, VALIDITY DATE: 15-12-2009<br />

** ORIGINAL MED REPORT (IMM1017) SUBMITTED ON FILE<br />

FOSSCHECK DONE AT CREATION:<br />

NO ADVERSE INFO WERE FOUND ON HOF<br />

R/C DONE AT SPORE ON:<br />

HOF: NIL<br />

R/C DONE AT BAN ON:<br />

HOF: NIL<br />

B0556***** LEP 07-OCT-2009<br />

B0556***** TKX 07-OCT-2009<br />

PS done. FOSS checks no adverse info2<br />

MARRIAGE CERTIFICATE: registered 19MAY09, Banteay Meanchey pr


SPONSOR<br />

- *****, ***** 03-FEB-1974<br />

Document Released Under the Access to<br />

Information Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

APPLICANT<br />

− ******, ****** 20-DEC-1980 CLIENT ID 620*****<br />

− 17yrs edn. Teacher, with degree. ability in English. from ***** Village.<br />

− 2/5sibs are sponsorable; photos on file.<br />

mother *****, ****** 21DEC51<br />

Father ***** ***** 03FEB40<br />

Brother ***** ****** 20APR92<br />

sister ***** ***** 19SEP96<br />

− Relatives @ Brooks, AB:<br />

AUNT ****** ****** @ ********.<br />

Cousin ******, ****** @ *******<br />

SUMMARY OF DEVELOPMENT & LENGTH OF THE RELATIONSHIP:<br />

Cousin-sis SAN, SOUDALINE is spr's neighbour. Intro SEP07.<br />

They m<strong>et</strong> one year later on 260CT08 for their m/cere**** 03NOV08.<br />

Attended by both their relatives from cda: PA's aunt, cousin-sis's family & spr's<br />

mother, bro ***** ***** & wife-. ***** *****.<br />

SPR left (1st visit) 07DEC08. 2ND VISIT 10may09-07jun09.<br />

First marriage for 29yr old female. Info declared by PA appear up-front. No<br />

adverse info found CODE YELLOW.<br />

− SPR's past relationships and with young children.<br />

− poorly documented: 1 $transfer in JAN09 (post-m/ceremony). No photos.<br />

B0556***** COY 16-OCT-2009<br />

B0556***** COY 16-OCT-2009<br />

IVQ LTR SENT.<br />

ORGINAL DOC RETURNED BY REG. MAIL<br />

B 0 5 5 6 * * * * * P X U 1 0 - F E B - 2 0 1 0 - - - - - - - - - - - - -<br />

INTERVIEW LETTER DATED 14APR10 SENT WITH COPY TO SPONSOR/REPRESENTATIVE. SCHEDULED<br />

TO BE INTERVIEWED IN CAMBODIA 31MAY-04JUN10 BY KAC.<br />

B 0 5 5 6 * * * * * S N T 1 5 - A P R - 2 0 1 0 - - - - - - - - - - - - -<br />

I am interviewing the principal applicant (PA) in Phnom Penh on 31 May 2010.<br />

I am assisted by a Khmer interpr<strong>et</strong>er, ****.<br />

Introduction made with purpose of interview. Confirmed PA understood purpose and<br />

could understand interpr<strong>et</strong>er with no difficulty.<br />

Who is your sponsor? **********.<br />

How did you know your sponsor? Introduced by my cousin ****** who is in <strong>Canada</strong>.<br />

One day my cousin invited him to her house and he saw my photo as I was the<br />

bridesmaid. That was in 2007. He later asked about me. She asked m cousin about me.<br />

My cousin gave him my number and during Christmas 2007 he called.<br />

They are neighbours and work in the same company.<br />

***** Village has about 5000 people. She is aware of another person she m<strong>et</strong> at<br />

intern<strong>et</strong> shop. She is also applying as FC1. Her name is *****. She is not related.<br />

Sponsor has 4 children. He was never married.<br />

Why? He could not g<strong>et</strong> along well with his ex wife.<br />

000003


Document Released Under the Access to<br />

But they had four children and stayed tog<strong>et</strong>her for 9 years? Information He had Act 1 / Document other divulgue en vertu<br />

girl friends. These children are from two different women. de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

Why did he keep changing partners? They could not g<strong>et</strong> along. His girl<br />

friend went with another man.<br />

Where are these children? The first one with his first girl friend and<br />

the other three with his second girl friend.<br />

Does he need to pay any family support? He said part of his salary is<br />

going to his girl friends. He did not tell me how much.<br />

Have you spoken with these children? No.<br />

Have you seen their photos?<br />

No. Why not? He did not tell me<br />

much.<br />

When was the last time he was here? 10 May 2009.<br />

What does he do? Supervisor.<br />

What does he do as a supervisor? He supervise the workers.<br />

To do what? It is a *********.<br />

Any future plans? I will study and look for job.<br />

Has he done anything to prepare for your arrival? He has prepared the house.<br />

Like what? He is living with his mother and he said he would buy more food.<br />

Nothing specific has been done.<br />

Describe his accommodation? It is a terrace house. 2 bedrooms.<br />

Have you seen the house such as photos? No.<br />

Are you compatible? Yes.<br />

Examp<strong>les</strong>? He is 6 years older so we are same age group. We have same<br />

color skin. He is handsome.<br />

What are his hobbies? He like watching TV and listening to music and<br />

fishing. When was the last time he went fishing? I did not ask him.<br />

Some phone bills.<br />

One envelope.<br />

Inform PA I have the following concerns and I am not convinced this is a<br />

bona fide relationship based on the information on file. Advised this<br />

is the time to offer full clarifications and tell the truth.<br />

1 .<br />

third relationship with 4 children but she has limited knowledge of his past;<br />

2<br />

limited knowledge of him and his life style in <strong>Canada</strong>;<br />

3<br />

limited proof of communication;<br />

4<br />

No plans for her arrival in <strong>Canada</strong>.<br />

Response: he said he could feel that I would take care of him 000004<br />

past girl friends so he loves me very much.<br />

000003


Document Released Under the Access to<br />

All taken tog<strong>et</strong>her I am not satisfied that the marriage Information is genuine. Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

Do you understand everything the interpr<strong>et</strong>er said up to now? Yes.<br />

Did the interpr<strong>et</strong>er interrupt you at any point during the interview? No.<br />

Notes recorded in Word during the interview. To be transferred to<br />

CAIPS upon my r<strong>et</strong>urn to Singapore.<br />

B0556***** MEL 15-JUN-2010<br />

REFUSAL LTR SENT TO PA THIS DATE VIA REG MAIL AS FOLLOWS:<br />

Dear Ms ****<br />

This refers to your application for permanent residence in <strong>Canada</strong>, and<br />

your interview held on 31 May 2010 in Phnom Penh, Cambodia. I have now<br />

compl<strong>et</strong>ed my assessment of your application and I have d<strong>et</strong>ermined that<br />

you do not me<strong>et</strong> the requirements for immigration to <strong>Canada</strong> as a member<br />

of the family class.<br />

After a thorough review of the documents that you submitted in<br />

support of your application and the information that you provided at<br />

interview, I am not satisfied that the marriage is genuine and that the<br />

primary reason for your marriage to your sponsor is other than for<br />

the purpose of your gaining admission to <strong>Canada</strong>.<br />

You therefore do not me<strong>et</strong> the requirements of section 12(1) of the<br />

<strong>Immigration</strong> and Refugee Protection Act, 2001, in that you are a<br />

person described in section 4 of the <strong>Immigration</strong> and Refugee Protection<br />

Regulations, revised on July 22, 2004.<br />

Subsection 12(1) of the Act states that a foreign national may be<br />

selected as a member of the family class on the basis of their<br />

relationship as the spouse, common- law partner, child, partner or<br />

other prescribed family member of a Canadian citizen or permanent<br />

resident.<br />

Subsection 4 of the Regulations states that for the purpose of these<br />

Regulations, a foreign national shall not be considered a spouse, a<br />

common-law partner, a conjugal partner or an adopted child of a person if<br />

the marriage, common- law partnership, conjugal partnership or adoption<br />

is not genuine and was entered into primarily for the purpose of<br />

acquiring any status or privilege under the Act.<br />

Before arriving at my decision, I advised you of the specific concerns<br />

that I had identified in your case regarding your relationship with<br />

your sponsor, and asked you to address these issues. You were unable to<br />

provide a response that satisfied my concerns.<br />

Subsection 11(1) of the Act provides that a foreign national must,<br />

before entering <strong>Canada</strong>, apply to an officer for a visa or any other<br />

document required by the regulations. The visa or document shall be<br />

issued if, following an examination, the officer is satisfied that the<br />

foreign national is not inadmissible and me<strong>et</strong>s the requirements of<br />

this Act. For the reasons s<strong>et</strong> out above, I am not satisfied that you<br />

are not inadmissible and that you me<strong>et</strong> the requirements of the Act. I<br />

am therefore refusing your application.<br />

I am sending a l<strong>et</strong>ter to your sponsor notifying him/her of the<br />

appeal provisions of the <strong>Immigration</strong> and Refugee Protection Act.<br />

This l<strong>et</strong>ter will be sent to the address that you have confirmed at your<br />

interview to be your sponsor's current Canadian mailing address.<br />

Yours sincerely,<br />

M. Chong<br />

<strong>Immigration</strong> Officer<br />

<strong>Immigration</strong> Section<br />

000005


CC : sponsor<br />

Document Released Under the Access to<br />

Information Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

B0556***** MEL 15-JUN-2010<br />

LTR ADVISING REF, REF LTR AND NOTICE OF APPEALS SENT TO SPR THIS DATE VIA REG<br />

MAIL.<br />

B0556***** MEL 15-JUN-2010<br />

NOTES<br />

FILE: B0556***** NAMES: ******, ******<br />

IMMCAT-PS: FC1 IMMCAT: FC1<br />

Text: B0556***** F14 Insert/Overstrike F20 to leave text area<br />

PAPER FILE SENT TO: PA BF FILE TO: RET ON 09-06-2012<br />

CASE STATUS<br />

FILE: B0556***** CLIENT ID: 620***** CASE 1 OF 1<br />

X R E F : XREF2 CASE TYPE: IMMIGRANT<br />

TOTAL PERSONS: 1 APPLIC. REC'D: 01-09-2009 IMM 1017S REQUESTED:<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 SPECIAL EVENT:<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: ** MAILING ADDRESS<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010 ****<br />

BDEC 0 MEDDEC 0 ****<br />

OREQ 0 FINDEC 0 ****<br />

VISA(S) PRINTED: COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

AGENT:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT DATE STATUS MEDICAL<br />

ID OF BIRTH SEC CRIM STAGE VALIDITY<br />

620***** 20-12-1980 M39 15-12-2009<br />

000006


P A P E R F I L E S E N T T O P A FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 MICROLOCATOR<br />

Document Released Under the Access to<br />

Information Act / Document divulgue en vertu<br />

P F 1 : D O C P F 2 : N O T E S P F 3 : M E D F 1 4 : S U M F 1 5 : F O S S F 1 7 : V A L D A T E S F 1 8 : P E R S . I N F O O R P F 4 MEDICAL CASE<br />

DIRECTORY<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

FILE: B0556***** IMMCAT-PS: FC1 I M M C A T : FC1 TOTAL PERSONS: 01<br />

MED<br />

REQ'D<br />

**** *****<br />

A P P L I C A N T<br />

MED<br />

STAGE VALIDITY<br />

M39 15-12-2009<br />

VIEW MEDICAL ASSESSMENTS FOR ENTIRE FAMILY (Y/N)? Y<br />

Diagnosis: NONSPECIFIC ABNORMAL FINDINGS - LEFT BREAST LUMP<br />

N a r r a t i v e : A8 - Assessed as EDE only. Any change in immigration category<br />

requires repeat medical assessment.<br />

MOF: William Tseng<br />

MOF Date: 23 Dec 2008<br />

Initials: Limyl<br />

** IMS - Visa Notified on 30 Dec 2008, Case Status 'Assessed M39' **<br />

******************************* 30/12/2008 ** WT ** UPFRONT ***********<br />

MEDICAL ASSESSMENT<br />

FILE: B0556***** IMS SERIAL NUMBER: SIN0800***** UMI: MD211*****<br />

NAME: **** ***** DOB: 20-12-1980<br />

MEDICAL STATUS CODE: A MEDICAL OFFICER #: WT<br />

MEDICAL ASSESSMENT VALID UNTIL: 15-12-2009<br />

MEDICAL CODE<br />

M 3 9 H 1 D 1 T 1 S 1 . E 1<br />

DIAGNOSIS/OBSERVATIONS:<br />

Text: B0556***** F14 Insert/Overstrike F20 to leave text area<br />

CASE STATUS<br />

FILE: B0556***** CLIENT ID: 620*****<br />

000007


X R E F :<br />

TOTAL PERSONS: 1<br />

XREF2<br />

APPLIC. RECD: 01-09-2009<br />

CASE T Y P E I M M I G R A N T<br />

IMM 1017S REQUESTED<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 S P E C I A L E V E N T<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: **<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010<br />

MAILING ADDRESS<br />

****<br />

BDEC 0<br />

OREQ 0<br />

VISA(S) PRINTED:<br />

MEDDEC 0<br />

FINDEC 0<br />

****<br />

****<br />

COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC<br />

AGENT:<br />

FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT<br />

ID<br />

620*****<br />

DATE STATUS<br />

OF BIRTH SEC CRIM<br />

20-12-1980<br />

MEDICAL<br />

STAGE VALIDITY<br />

M39 15-12-2009<br />

PAPER FILE SENT TO PA FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 MICROLOCATOR:<br />

PFI:DOC PF2:NOTES PF3:MED F14:SUM F15:FOSS F17:VALDATES F18:PERS.INFO OR PF4<br />

IMMIGRANT ASSESSMENT RECORD SUMMARY<br />

FILE: B0556***** NAMES: **** *****<br />

DATE REC'D: 01-09-2009 REGS: NON-NAT?: CLPR: CAMBODIA<br />

PS. OCCUPATION: NEW WORKER PS.CCDO: PS.IMMCAT: FC1<br />

SEL. OCCUPATION: NEW WORKER SEL.CCDO: IMMCAT: FC1<br />

PS. NOC: 9914 . 0 SEL. NOC: 9914 . 0<br />

SP. PROG: SP. PROG2: SP. PROG3: SP. PROG4: SP. PROG5:<br />

AGE (28) 00 00<br />

OCCUPATIONAL FACTOR 00 00<br />

ETF/S.V.P. 00 00<br />

EXPERIENCE 0 00<br />

A.R.E. 00 00<br />

DEMOGRAPHIC FACTOR 00 00<br />

EDUCATION 00 00<br />

ENGLISH 0 00<br />

FRENCH 0 00<br />

BONUS 00 00<br />

SUITABILITY 00<br />

TOTAL 000 000<br />

PRIORITY 1<br />

COST RECOVERY CODE: FPC RPRF: LFD EMP CODE:<br />

DESTINATION CITY: BROOKS<br />

PROVINCE: AB<br />

TOTAL FUNDS $ 00000000<br />

PS DECISION: 1 16-10-2009 COY<br />

INTERVIEW SCHEDULED: 31-05-2010<br />

SELECTION DECISION: 5 08-06-2010 MYC<br />

REVIEW OFFICER:<br />

REASON FOR REFUSAL :<br />

SECURITY DECISION: 0<br />

OTHER REQ DECISION: 0<br />

MEDICAL DECISION: 0<br />

RECORD CHECK:<br />

FINAL DECISION: 0<br />

CASE STATUS<br />

FILE: B0556***** CLIENT ID: 620***** CASE 1 OF 1<br />

XREF: XREF2 CASE TYPE: IMMIGRANT<br />

TOTAL PERSONS: 1 APPLIC. REC'D: 01-09-2009 IMM 1017S REQUESTED:<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 SPECIAL EVENT:<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: ** MAILING ADDRESS<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010 ****<br />

BDEC 0 MEDDEC 0 ****<br />

OREQ 0 FINDEC 0 ****<br />

VISA(S) PRINTED: COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

AGENT:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT DATE STATUS MEDICAL<br />

ID OF BIRTH SEC CRIM STAGE VALIDITY<br />

620***** 20-12-1980 M39 15-12-2009<br />

00008


PAPER FILE SENT TO PA FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 Document MICROLOCATOR Released Under the Access to<br />

Information Act / Document divulgue en vertu<br />

PF1:DOC PF2:NOTES PF3:MED F14:SUM F15:FOSS F17:VALDATES F18:PERS.INFO de la Loi sur l’acces OR a l’information.<br />

PF4<br />

C A S E S T A T U S<br />

C A S E V A L I D I T Y D A T E S<br />

FILE: B0556***** TOTAL PERSONS: 1<br />

FAMILY MEMBERS DOB CSQ/CAQ PPT SEC. DEC VISA<br />

******, ****** 20-12-1980<br />

PRESS (PF4) TO RETURN TO PREVIOUS SCREEN<br />

CASE STATUS<br />

FILE: B0556***** CLIENT ID: 620***** CASE 1 OF 1<br />

XREF: XREF2 CASE TYPE: IMMIGRANT<br />

TOTAL PERSONS: 1 APPLIC. REC'D: 01-09-2009 IMM 1017S REQUESTED:<br />

IMMCAT: FC1 INTERVIEW: 31-05-2010 TIME: 1345 SPECIAL EVENT:<br />

WC STATUS: ** WC TYPE: ** DECISION REASON: ** MAILING ADDRESS<br />

PSDEC 1 16-10-2009 SELDEC 5 08-06-2010 ****<br />

BDEC 0 MEDDEC 0 ****<br />

OREQ 0 FINDEC 0 ****<br />

VISA(S) PRINTED: COUNTRY: CAMBODIA<br />

PHONE: ***-**-*** 090 FAX:<br />

CIC NAME: MISS CPC FILE: 9570620***** SPONSORSHIP STATUS:<br />

AGENT:<br />

FAMILY MEMBERS<br />

*****<br />

CLIENT DATE STATUS MEDICAL<br />

ID OF BIRTH SEC CRIM STAGE VALIDITY<br />

620***** 20-12-1980 M39 15-12-2009<br />

PAPER FILE SENT TO PA FILE BF'D TO: RET ON 09-06-2012 MICROLOCATOR: PF1:DOC<br />

PF2:NOTES PF3:MED F14:SUM F15:FOSS F17:VALDATES F18:PERS.INFO OR PF4<br />

ENGLISH PRINCIPAL APPLICANT PERSONAL INFORMATION<br />

FILE: B0556***** NAMES: ******, ******<br />

DATE OF BIRTH: 20-12-1980 MARITAL STATUS: 2 YEARS OF SPONSORSHIP: 03<br />

HEIGHT: _______ VERIFICATION: 0 EYE COLOUR: _ VERIFICATION: 0<br />

CITY OF BIRTH COB: CAMBOD]<br />

0 0 0 0 0 9


Document Released Under the Access to<br />

Information Act / Document divulgue en vertu<br />

de la Loi sur l’acces a l’information.<br />

CITIZENSHIP : C A M B O D I A CLPR : CAMBODIA<br />

COUNTRY OF REFUGE : ______________________________________<br />

PPT #: _________________ VALIDITY: DD-MM-YYYY C OF I COUNTRY: _______________<br />

I N T E N D E D O C C U P A T I O N : N E W W O R K E R CCDO:<br />

P R E S E N T O C C U P A T I O N : N E W W O R K E R NOC: 9914 . 0<br />

OFFICIAL LANGUAGE : MOTHER TONGUE: _____________________ IMMCAT-PS: FC1<br />

IMMCAT: FC1<br />

TOTAL SCHOOL YEARS : 00 EDUC CODE: 00<br />

CSQ # : ________________________ EXPIRY DATE: DD-MM-YYYY<br />

VISA #: ON<br />

PAPER FILE SENT TO: PA BF FILE TO: RET ON 09-06-2012<br />

000010


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

SEX<br />

1 or M male<br />

2 or F female<br />

MARITAL STATUS<br />

1 single<br />

2 married<br />

3 widowed<br />

4 divorced<br />

5 separated<br />

8 common-law partner<br />

HEIGHT CODE (Height must be b<strong>et</strong>ween 31 cm and 268 cm)<br />

1 (or m<strong>et</strong>ric + height)<br />

2 (or imperial + height, 0 for unknown)<br />

EYE COLOUR CODE<br />

0 Unknown<br />

1 black<br />

2 blue<br />

3 brown<br />

4 green<br />

5 hazel<br />

6 gray<br />

7 other<br />

HEIGHT AND EYE COLOUR VALIDATION CODE<br />

0 not defined<br />

1 unknown<br />

2 confirmed<br />

3 estimated<br />

1 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

NAME FLAG<br />

1 maiden name<br />

2 son/daughter of<br />

3 other surname or different spelling<br />

4 other given name/different spelling or nickname<br />

5 spouse's surname<br />

6 intended spouse's surname<br />

OFFICIAL LANGUAGE CODE<br />

1 fluent in English<br />

2 fluent in French<br />

3 fluent in both<br />

4 fluent in neither<br />

EDUCATIONAL QUALIFICATION CODE<br />

00 none<br />

01 secondary or <strong>les</strong>s<br />

02 formal trade certificate, diploma or apprenticeship e.g. hairdresser<br />

03 other non-university certificate or diploma e.g. registered nurse, denial technician<br />

04 some university, no degree<br />

05 bachelor's degree of first professional degree e.g. BA B.Ed, B.Eng. LLB. MD<br />

06 some post graduate, no further degree<br />

07 master's degree<br />

08 doctorate - PhD<br />

SYNTHETIC NOC CODES (OM OP 97-21)<br />

9911.0 Student<br />

9992.0 R<strong>et</strong>ired<br />

9970.0 Homemaker<br />

9980.0 Dependant (other than student)<br />

9914.0 New Worker<br />

9999.0 Open Work Permit 0001.0 investor<br />

PILOT INDICATOR COPES (PERMANENT RESIDENT ONLY)<br />

CN1 Control - Independent Class - London<br />

CN2 Control - Independent Class - Hong Kong<br />

2 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

CN3 Control - Independent Class - New Delhi<br />

PN1 Pilot - Independent Class - London<br />

PN2 Pilot- Independent Class - Hong Kong<br />

PN3 Pilot - Independent Class -New Delhi<br />

CF3 Control - Family Class - New Delhi<br />

CF4 Control - Family Class - Singapore<br />

PF3 Pilot - Family Class - New Delhi<br />

PF4 Pilot - Family Class - Singapore<br />

IF3 Imaging - Family Class - New Delhi<br />

PROVINCE<br />

AB Alberta<br />

BC British Columbia<br />

MO Manitoba<br />

NB New Brunswick<br />

NF Newfoundland<br />

NS Nova Scotia<br />

NT Northwest Territories<br />

NU Nunavut<br />

ON Ontario<br />

PE Prince Edward Island<br />

PQ Quebec<br />

SK Saskatchewan<br />

YT Yukon<br />

FAMILY STATUS CODE<br />

1 principal applicant<br />

2 dependant is spouse of principal applicant<br />

3 neither 2, 4 nor 6 apply<br />

4 dependant is a child over 19 or relationship to principal applicant is GRANDSON or<br />

GRANDDAUGHTER (pre-Proclamation cases)<br />

5 common-law partner<br />

6 dependant is child over 22 or relationship to principal applicant is GRANDSON or<br />

GRANDDAUGHTER (post-Proclamation cases)<br />

EMP. CODE<br />

1 designated occupation<br />

3 arranged employment as minister or in family business<br />

4 has EMP5056.<br />

3 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

ARRANGED EMPLOYMENT TYPE<br />

1. Holds Work Permit on the basis of an HRDC Confirmation -R 82(2)(a)<br />

2. Holds Work Permit on the basis of an HRDC confirmation -R 82{2)(b)<br />

3. HRDC permanent confirmation has been issued -R82(2)(c)<br />

MEDICAL STATUS CODE<br />

R Documents rec'd from physician, but not y<strong>et</strong> assessed<br />

F Case furthered<br />

B Pending review by Medical Advisory Board<br />

H Pending decision by HQ<br />

A Assessed and finalized<br />

N No document received for this family member<br />

MEDICAL CODES<br />

M1 enter 01<br />

M2 enter 02<br />

M3 enter 03<br />

M4 enter 04<br />

M5 enter 05<br />

M6 enter 06<br />

M6 enter 06<br />

M7 enter 07<br />

M2/3 enter 23<br />

M4/5 enter 45<br />

M4/6 enter 46<br />

M4/7 enter 47<br />

M6/7 enter 67<br />

M19 EDE applicant with no identified health condition.<br />

M29 EDE applicant who has a condition for which the degree of risk to public health is not<br />

sufficient to exclude admission under<br />

A38(1)(a).<br />

M39 EDE applicant who has identified health condition(s) which will require health or<br />

social services in <strong>Canada</strong>.<br />

EDE Excessive Demand Exempt.<br />

IMMIGRANT COST RECOVERY<br />

4 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

FPA fee paid abroad<br />

FPC fee paid in <strong>Canada</strong><br />

FPE fee paid at Port of Entry<br />

FPS T11 decision pending - Quebec cases only<br />

R01 CR or DC case<br />

R02 Citizens of Finland<br />

R03 Application commenced before 03/02/86.<br />

RQ4 found not to be a refugee<br />

ROS re-opened case, no change in previous coding<br />

RPA Refund processed abroad (appl. fee)<br />

RPC Refund processed in <strong>Canada</strong> (appl. fee)<br />

999 none of the above apply<br />

RIGHT OF PERMANENT RESIDENCE FEE<br />

LFA paid abroad<br />

LFC paid in <strong>Canada</strong><br />

LFD payment deferred - non PQ<br />

LFN not applicable<br />

LFP partial refund<br />

LFQ payment deferred - Quebec<br />

LFR refund<br />

LFS supplementary payment.<br />

LLA landing loan approved<br />

LXR exempt refugees (CAIPS offices only)<br />

LFE paid elsewhere<br />

LFT file transfer to another mission<br />

LRC refunded in <strong>Canada</strong> on FC refused case<br />

TYPE OF CASE<br />

2 Ordered Landed<br />

3 Early Admission<br />

7 19(1)(c), Order-in-Council<br />

8 19(2)(a), Ministerial decision<br />

REFUGEE SPECIAL PROGRAMS<br />

HC1 Humanitarian and Compassionate Consideration<br />

OYW One Year Window of Opportunity<br />

UPX Urgent Protection Program<br />

AWR Assistance to Women at Risk<br />

5 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

REF Convention Refugee Selected Abroad<br />

SLB Sierra Leone Blendad Sponsorship Case<br />

DFD De Facto Dependant<br />

KQF Fast Track Kosovo Refugees<br />

EXD Bosnian Ex-D<strong>et</strong>ainees<br />

REFERRAL ORGANIZATION (REFUGEE SPECIFIC)<br />

NONE<br />

UNHCR<br />

FAMILY CLASS<br />

FC1 Spouse<br />

FC2 Fiance(e) (pre-Proclamation cases only)<br />

FC3 Son/Daughter<br />

FC4 All parents and grandparents<br />

FCS Orphaned brother/sister/nephew/niece/grandchild<br />

FC6 Child to be adopted<br />

FC7 Other relative<br />

FC9 Child adopted by a Canadian citizen or permanent resident (IRPA - Effective September<br />

2002)<br />

FCB Guardianship<br />

FCC Common Law Partner<br />

FCE Conjugal Partner<br />

FCH Family Relationships - H&C<br />

DESIGNATED CLASS<br />

DC1 Government assistance required<br />

DC2 Approved IMM1298 or IMM1344 on file<br />

DC3 Sponsored by group or corporation<br />

DC4 Self-supporting, government assistance not required<br />

DC5 Selected under joint assistance sponsorship<br />

DC8 Refugee claimants; designated class; backlog claimants<br />

INDEPENDENT IMMIGRANT<br />

AR1 Brother/sister<br />

AR4 Son/daughter<br />

ART Other Assisted Relatives<br />

EN2 Entrepreneur<br />

6 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

SE2 Self-employed<br />

ND2 Other independent Immigrants<br />

PV2 Provincial nominee processed abroad<br />

SOURCE COUNTRY<br />

RS1 Government assistance required<br />

RS3 Sponsored by group of five or corporation for 12 months (pre-Proclamation only)<br />

RS4 Self supporting, government assistance not required<br />

RS5 Special needs case selected under joint assistance sponsorship<br />

RSX Sponsored by group or corporation for 12-24 months (pre-Proclamation only)<br />

(IRPA - Effective September 2002)<br />

RSC Source country with a Community Sponsorship<br />

RSG Source country sponsored by a Group of Five.<br />

RSS Source country sponsored by a Sponsorship Agreement Holder (SAH).<br />

ASYLUM COUNTRY<br />

RA3 Sponsored by group of five or corporation for 12 months (pre-Proclamation only),<br />

RA4 Self supporting, government assistance not required<br />

RA5 Special needs case selected under joint assistance sponsorship on an exceptional basis<br />

RAX Sponsored by group or corporation for 12-24 months (pre-Proclamation only) (IRPA -<br />

Effective September 2002)<br />

RAC Country of asylum with a Community Sponsorship<br />

RAG Country of asylum sponsored by s Group of Five<br />

RAS Country of asylum sponsored by a Sponsorship Agreement Holder (SAH).<br />

OTHER CATEGORIES<br />

DR1 Dependant of a CRS refugee claimant who resides fn <strong>Canada</strong> and who has not been<br />

deemed to be a Convention refugee by the IRB<br />

DR2 Dependant of a CRS refugee claimant who resides abroad and who has not been<br />

deemed to be a Convention refugee in his/her own right<br />

RM2 Dependant residing abroad of a member of the deferred removal order class<br />

LC1 Member of the live-in caregiver^ in <strong>Canada</strong> class and dependants in <strong>Canada</strong><br />

LC2 Dependant residing abroad of a member of the (live-in-caregivers in <strong>Canada</strong> class<br />

PD1 Member of the post-d<strong>et</strong>ermination refugee<br />

PD2 Dependant of a member of the post d<strong>et</strong>ermination refugee claimant in <strong>Canada</strong> class:<br />

residing abroad<br />

Effective prior April 1, 1999<br />

NV1 Investor in private business commercial venture/individual applicant<br />

7 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

NV2 Investor in private business commercial venture/multiple applicant<br />

NV3 Investor tn privately administered investment syndicate<br />

NV4 Investor in government administered capital venture funds<br />

Effective April 1st 1999<br />

NV5 Investor<br />

IRPA - Effective September 2002<br />

SW1 Skilled Worker<br />

CONVENTION REFUGEE<br />

CR1 Government assistance required<br />

CR2 App. undertaking on file as assisted relatives or family class<br />

CR3 Sponsored by group of five or corporation for T2; months (pre-Proclamation only)<br />

CR4 Self-supporting, government assistance not required<br />

CR5 Special needs case selected under joint assistance sponsorship<br />

CR8 Convention Refugees (CR) and their dependants who are recognized as Convention<br />

refugees in their own right by the IRB<br />

CRX Sponsored by group or corporation for 12-24 months (pre-Proclamation only)<br />

(IRPA - Effective September 2002)<br />

CRC Convention refugee abroad with a Community Sponsorship<br />

CRG Convention refugee abroad sponsored by a Group of Five,<br />

CRS Convention refugee abroad sponsored by a Sponsorship Agreement Holder (SAH)<br />

WORK IN PROCESS (WlP) EVENTS (USER ENTERED)<br />

C1023 RPRF Requested<br />

D1Q01 Referred to CIC<br />

D1005 Application Forwarded to MRCI<br />

M1004 Requested Info/Documentation Received<br />

R1001 IMM1017- Medical Instructions issued<br />

S1000 L<strong>et</strong>ter-Missing Info - Supporting Documentation<br />

X1002 RPRF Received.<br />

X1004 Paper File Received<br />

X1005 Response from MRCI Received<br />

8 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

X1006 Response from CIC Received<br />

X2002 Refusal Recommended<br />

X2003 Interview Required<br />

X2004 Refer to QA<br />

X2007 Suspended<br />

WORK IN PROCESS (WlP) Events (SYSTEM GENERATED)<br />

D1020 IMM1000 Created/Updated (pre-Proclamation only)<br />

D1062 Immigrant Case Re-opened<br />

D1063 IMM5292 Issued/Updated<br />

D1064 Immigrant Foil Issued/Updated<br />

D1065 Change in immigrant Category<br />

M1000 Application Received<br />

X1000 Immigrant File Created<br />

X1001 Interview Date<br />

X1003 File Transferred<br />

X1007 File on Loan to Satellite<br />

X1008 File R<strong>et</strong>urned to RPC<br />

X1009 File Transferred to Portable CAIPS<br />

X1010 File Transferred from Portable CAIPS<br />

X2000 Paper Screening Decision Entered,<br />

X2001 Selection Decision Entered<br />

X2005 Security Decision Entered<br />

X2006 Final Decision Entered<br />

X3000 Centralized Processing ND Pilot Application<br />

X3001 Centralized Processing ND Control Application<br />

X3002 Centralized Processing FC Pilot Application<br />

X3003 Centralized Processing FC Control Application<br />

X3004 Imaging Family Class Cases for New Delhi<br />

REGULATIONS<br />

A92 A93 X86 J88<br />

M92 M94 N79<br />

J02 (June 2002. IRPA)<br />

Decision Codes T-11 PAPER SCREENING DECISION (PSDEC)<br />

1 passed<br />

2 failed<br />

3 withdrawal<br />

9 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

T-12 SELECTION DECISION (SELDEC)<br />

1 passed<br />

2 passed on discr<strong>et</strong>ion<br />

3 OIC required (pro-Proclamation cases)<br />

4 waived<br />

5 failed<br />

6 failed on discr<strong>et</strong>ion<br />

7 withdrawn<br />

S passed (H & C consideration) (for Refugees only)<br />

T-13 SECURITY DECISION (BDEC)<br />

1 passed<br />

2 omitted - all under 18<br />

3 incompl<strong>et</strong>e<br />

4 failed<br />

T-13 MEDICAL DECISION (MEDDEC)<br />

1 passed<br />

2 Incompl<strong>et</strong>e<br />

3 failed<br />

4 dependant failed<br />

T-13 OTHER REQUIREMENTS (OREQ)<br />

1 passed<br />

2 OIC obtained<br />

3 incompl<strong>et</strong>e<br />

4 failed<br />

5 failed - criminal<br />

6 failed - province<br />

7 rehabilitation approved<br />

8 rehabilitation denied<br />

T-13 FINAL DECISION (FINDEC)<br />

1 visa issued<br />

2 permit issued/to be Issued<br />

4 refused<br />

10 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

5 withdrawn<br />

SECURITY DECISION (SDEC)<br />

1 passed<br />

2 omitted<br />

3 pending<br />

4 refused<br />

CRIMINALITY DECISION (CDEC)<br />

1 passed<br />

2 omitted<br />

3 pending<br />

4 refused<br />

REASON FOR REFUSAL (SELDEC 5) (FOR REFUGEES)<br />

A Not me<strong>et</strong>ing the definition of CR. RA or RS<br />

B Not having the ability to successfully establish<br />

C Not being able to be res<strong>et</strong>tled for financial reasons<br />

D Medical Admissibility<br />

E Security<br />

F Criminality<br />

OTHER ABBREVIATIONS<br />

FILE BF'D TO : File forward to<br />

SEC CRIM : Security criminal<br />

SELDEC: Selection Decision<br />

PSDEC: Paper Selection Decision<br />

BDEC: Background Decision<br />

OREQ: Other Requirement<br />

MEDDEC: Medical Decision<br />

FINDEC: Finantial Decision<br />

IMMCAT: <strong>Immigration</strong> Catergory<br />

SW1: Skill Worker 1<br />

NCR: No Criminal Record<br />

M01-MO7 : level of Medical assessment. M01 means perfect<br />

PS: Prescreen (another explain is Paper selection)<br />

PA: Storage area of your file<br />

AUTHORITY: ARW, LM seems to be officer's name<br />

11 of 12 5/12/2011 10:37 AM


CAIPS Codes - Immipedia http://immipedia.ca/CAIPS_Codes<br />

PPS: point at paper screening stage<br />

PI: Principle immigrant<br />

XREF:cross referenced applicant<br />

FOSS: is a central database of applications<br />

NOC: National Occupation Classification<br />

R<strong>et</strong>rieved from "http://immipedia.ca/CAIPS_Codes"<br />

This page was last modified on 1 August 2008, at 23:45.<br />

Content is available under GNU Free Documentation License 1.2.<br />

12 of 12 5/12/2011 10:37 AM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!