29.05.2024 Views

Livret d'accueil à l'Abbaye

Un livret qui contient toutes les informations pour passer une excellent séjour à l'Abbaye de Saint-Jacut-de-la-Mer.

Un livret qui contient toutes les informations pour passer une excellent séjour à l'Abbaye de Saint-Jacut-de-la-Mer.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bienvenue !<br />

Degemer mat !<br />

P.2<br />

L’Abbaye,<br />

l’art de vivre-ensemble<br />

P.5<br />

Autour de l’Abbaye<br />

P.3<br />

Le tri des déchets, la<br />

responsabilité de chacun.e<br />

P.6<br />

EN / DE<br />

P.4<br />

Le tri, partout et toujours<br />

P.4 La sobriété au quotidien<br />

P.8 Le mot du Directeur<br />

P.7<br />

Se repérer <strong>à</strong> l’Abbaye ?<br />

Facile !<br />

LA TRADITION MILLÉNAIRE<br />

DE L’HOSPITALITÉ


L’Abbaye,<br />

l’art de vivre-ensemble<br />

Passer un moment <strong>à</strong> l’Abbaye, c’est accepter<br />

quelques contraintes dictées par la vie en commun. Voici donc quelques règles :<br />

/ Restauration<br />

L’Abbaye veille <strong>à</strong> introduire dans ses menus des produits locaux issus de l’agriculture biologique et ou de<br />

qualité reconnue par un label.<br />

Les repas <strong>à</strong> l’Abbaye sont servis aux horaires suivants :<br />

Petit-déjeuner : entre 8h00 et 9h30<br />

Déjeuner : <strong>à</strong> 12h15<br />

Goûter servi par les religieuses : <strong>à</strong> 16h30 tous les jours sauf le dimanche et pendant l’été<br />

Dîner : <strong>à</strong> 19h15<br />

Notre carte des vins et apéritifs servis <strong>à</strong> l‘heure des repas.<br />

Le plan de table est affiché chaque jour <strong>à</strong> l’entrée de la salle <strong>à</strong> manger, il faut impérativement le<br />

respecter. Cependant, en cours de séjour, vous pouvez bien entendu demander <strong>à</strong> changer de table.<br />

En cas d‘absence <strong>à</strong> un repas, prévenir impérativement la veille avant 19h00.<br />

/ Accueil réception<br />

Ouverture de 8h30 <strong>à</strong> 11h30, puis de 12h00 <strong>à</strong> 22h00.<br />

Paiement de votre séjour la veille du départ.<br />

/ Vie <strong>à</strong> l’Abbaye<br />

Temps spirituels : un panneau dans la Galerie informe des horaires et des lieux.<br />

Chapelle, crypte et oratoire sont ouverts <strong>à</strong> toutes et tous.<br />

Bibliothèque : les horaires d’ouverture sont affichés sur la porte.<br />

Un billard, un baby-foot, un piano, des jeux de société, des bottes... sont <strong>à</strong> votre disposition (voir plan p. 7).<br />

Les horaires des marées sont affichés dans la Galerie.<br />

Des propositions d’activités figurent chaque jour sur le tableau et l’écran de la Galerie.<br />

/ Sécurité<br />

Les portes d’accès aux bâtiments et les portails sont fermés chaque soir vers 21h00.<br />

Au del<strong>à</strong>, composer le code fourni <strong>à</strong> votre arrivée.<br />

Des détecteurs très sensibles aux fumées sont installés dans les chambres. Y fumer, vapoter, allumer<br />

bougies, bâtonnets d’encens... déclenchera immédiatement l’alarme d’évacuation.<br />

La conduite <strong>à</strong> tenir en cas d’incendie est indiquée au dos de la porte de votre chambre.<br />

Numéro d’urgence <strong>à</strong> toute heure :<br />

02 96 27 71 19<br />

/ Hébergement<br />

Aucun changement de chambre n’est possible en cours de séjour. Le ménage n’est pas assuré par nos<br />

soins durant votre séjour, sauf ponctuellement <strong>à</strong> la demande (service facturé). Le jour de votre départ,<br />

veillez <strong>à</strong> libérer votre chambre pour 10h00, défaire le(s) lit(s), déposer les draps dans la panière du<br />

couloir et remettre la clé <strong>à</strong> l’accueil/réception. L’établissement dispose d’une bagagerie.<br />

Au besoin, vous trouverez des matériels de nettoyage dans des placards situés dans les couloirs des<br />

chambres.<br />

Si vous souhaitez du savon, du dentifrice ou un sèche-cheveux, nous vous invitons <strong>à</strong> vous adresser <strong>à</strong><br />

l’accueil.<br />

Ne pas prendre les ascenseurs après 22h30. Eviter le bruit, c’est respecter le sommeil des autres.<br />

2


Le tri des déchets,<br />

la responsabilité de chacun.e<br />

/ Pourquoi ?<br />

Le respect de la planète se situe aussi au cœur du Projet de l’Abbaye,<br />

En triant et en limitant quotidiennement nos déchets, nous favorisons leur recyclage, nous préservons les ressources<br />

naturelles, économisons l'énergie, limitons le gaspillage, favorisons une sobriété heureuse. Et faisons de l’Abbaye un<br />

établissement exemplaire !<br />

J'adresse une invitation urgente <strong>à</strong> un nouveau dialogue<br />

sur la façon dont nous construisons l'avenir de la<br />

planète. Nous avons besoin d'une conversion qui nous<br />

unisse tous, parce que le défi environnemental que<br />

nous vivons, et ses racines humaines, nous concernent<br />

et nous touchent tous.<br />

Pape François<br />

/ Comment ?<br />

A l’Abbaye, la limitation comme la valorisation des déchets requièrent l’implication de toutes et tous, hôtes comme<br />

salarié.e.s. Un code couleur simple a été partout mis en place pour faciliter l’opération, et faire en sorte que ce ne soit<br />

plus une contrainte ou une procédure incompréhensible, mais dès <strong>à</strong> présent un réflexe.<br />

Jaune :<br />

Le plastique,<br />

le carton, les papiers<br />

et les emballages<br />

Noir :<br />

Les biodéchets<br />

(Restes alimentaires)<br />

Vert :<br />

Le verre<br />

Ordures ménagères :<br />

Tout le reste<br />

Cendriers :<br />

Cigarettes<br />

Yellow:<br />

Plastic, cardboard and<br />

packaging<br />

Black:<br />

Biowaste<br />

(Rest of food)<br />

Green:<br />

The glass<br />

Household garbage:<br />

What is not recycled<br />

Ashtrays:<br />

Cigarettes<br />

Valorisées<br />

par notre<br />

partenaire<br />

Gelb:<br />

Kunststoff, Karton und<br />

Verpackungen<br />

Schwarz:<br />

Bioabfälle<br />

(Rest Lebensmittel)<br />

Grün:<br />

Das Glas<br />

Was für ein Hausmüll:<br />

Was nicht recycelt<br />

werden kann<br />

Aschenbecher:<br />

Zigarettes<br />

3


Le tri,<br />

partout et toujours<br />

 / Dans votre chambre<br />

Une poubelle jaune contient un compartiment noir. Dans le compartiment jaune, vous<br />

déposerez le plastique, le carton, les emballages et le papier. Dans le compartiment noir, vous<br />

ne jetterez que des restes alimentaires (biodéchets). Et dans votre salle de bain, vous<br />

disposez d’une poubelle pour tout ce qui ne se recycle pas.<br />

 / Dans les couloirs<br />

Un lieu dédié où sont disposées : une poubelle de recyclage (jaune), une autre pour les<br />

biodéchets (noire) et une autre encore pour le verre (verte). Parfois, ces containers sont<br />

placés directement dans les couloirs.<br />

/ Dans les salles de restaurant<br />

Votre participation au débarrassage des tables est bienvenue. Pour ce faire, des poubelles<br />

<strong>à</strong> double compartiment ont été installées : un côté noir pour les déchets alimentaires, un<br />

côté jaune pour tout le reste (recyclage).<br />

Vous disposez dans la galerie d’un bac de récupération pour les piles usagées.<br />

Quant aux mégots, ils finissent toujours dans un cendrier et jamais, <strong>à</strong> l’extérieur,<br />

dans les grilles d’évacuation d’eau.<br />

Votre contribution quotidienne au tri des<br />

déchets et votre sensibilité au développement<br />

durable sont les conditions du succès de notre<br />

démarche environnementale.<br />

La sobriété au quotidien<br />

/Économies d'énergie<br />

Et si vous pensiez <strong>à</strong> éteindre les lumières, y compris dans les toilettes, <strong>à</strong> couper les appareils<br />

électriques, voire les débrancher en quittant votre chambre ? Et pourquoi pas couper le<br />

chauffage dès lors que les fenêtres sont ouvertes ? Sans oublier de bien fermer les portes<br />

dans les espaces communs.<br />

/ Économies d‘eau<br />

Un réflexe : fermer le robinet pendant le brossage des dents. Un autre : prendre des douches<br />

de 5 min au lieu de 10, car ainsi vous utiliserez 75 litres d’eau en moins, d’autant plus que<br />

notre région craint fréquemment les pénuries.<br />

/ Mobilités douces<br />

Et oui ! La presqu’île et même au-del<strong>à</strong>, se visite volontiers autrement qu’en voiture.<br />

Retrouver ici toutes les solutions appréciées par la planète.<br />

De plus, vous pourrez consulter sur le panneau d’affichage situé dans la Galerie les annonces<br />

de co-voiturage.<br />

4


Autour de l’Abbaye<br />

/Que faire <strong>à</strong> St-Jacut-de-la-Mer et dans ses environs ?<br />

Partez <strong>à</strong> la découverte des magnifiques plages de St Jacut,<br />

Explorez les sentiers côtiers,<br />

A marée basse, accédez <strong>à</strong> pied <strong>à</strong> l’île des Ebihens,<br />

Pratiquez les sports nautiques, comme la voile, la planche <strong>à</strong> voile, le char <strong>à</strong><br />

voile ou le kayak...<br />

Des idées de balades et de sorties affichées sur l’écran de la Galerie,<br />

Visitez la Maison du pêcheur et partez <strong>à</strong> la découverte du patrimoine local<br />

avec l’association Village-rivages,<br />

Profitez de promenades accompagnées par des habitants de la presqu’île...<br />

/Des idées<br />

Les Moutons de l’Ouest<br />

Le jardin nord de l’Abbaye est un écopâturage<br />

confié <strong>à</strong> troupeau de moutons.<br />

Vous ne devez ni franchir la clôture, ni leur<br />

proposer de la nourriture.<br />

Le potager de l’Abbaye est un jardin partagé<br />

confié <strong>à</strong> une association locale, Saint Jacut<br />

Environnement. Par conséquent, il est<br />

formellement interdit de cueillir des fleurs<br />

ou récolter des légumes dans le jardin de<br />

l’Abbaye.<br />

/ Attention<br />

Ce livret d’accueil doit impérativement rester dans<br />

votre chambre !<br />

5


EN / DE<br />

Einen Moment in der Abtei zu verbringen bedeutet, sich die Zeit zu<br />

nehmen, einige Einschränkungen des Gemeinschaftslebens zu<br />

akzeptieren. Hier sind einige Regeln<br />

To spend a moment at the Abbey is to take the time to accept<br />

some constraints dictated by community life. Here are some rules<br />

/ Restoration<br />

The Abbey ensures to introduce local products from organic<br />

farming and quality recognized by a label.<br />

Meals at the Abbey are served at the following times:<br />

• Breakfast: 8:00 a.m. to 9:30 a.m.<br />

• Lunch: 12:15 pm<br />

• Snack served by the Sisters of the Community: at 4:30 pm every<br />

day except on Sundays and during the summer<br />

• Dinner: 7:15 pm<br />

• The table plan is displayed daily at the entrance of the dining<br />

room, it must be respected.<br />

• In case of absence from a meal, please inform the day before<br />

before 19:00.<br />

/ Welcome Opening – Reception<br />

• Open from 8:30 am to 11:30 am, then from 12:00 pm to 10:00 pm.<br />

• Payment for your stay the day before departure.<br />

/ Life at the Abbey<br />

• Spiritual times: a sign in the Gallery informs of times and locations.<br />

• Chapel, crypt and oratory are open to all.<br />

• Library: opening hours are posted on the door.<br />

• Billiards, table football, piano, board games, boots... are available.<br />

• Tide times are displayed in the Gallery.<br />

• Suggested activities are posted daily on the Gallery board and<br />

screen.<br />

/ Security<br />

• Access doors to buildings and gates are closed every night around<br />

9:00 p.m. After that, dial the code provided upon arrival.<br />

• Smoke-sensitive detectors are installed in the rooms. Smoking,<br />

vaping, lighting candles, incense sticks... will immediately trigger the<br />

evacuation alarm.<br />

• The fire line is marked on the back of your room door.<br />

• 24-hour emergency number: 02 96 27 71 19<br />

/ Accommodation<br />

• No change of room is possible during the stay. Cleaning is not<br />

provided by us during your stay, except punctually on request<br />

(service charged). On the day of your departure, make sure to<br />

vacate your room for 10:00 am, unpack the bed(s), drop the sheets<br />

in the basket of the corridor and return the key to the reception/<br />

reception. Luggage storage is available.<br />

• You will find cleaning equipment in closets located in the hallways<br />

of the bedrooms.<br />

• If you would like soap, toothpaste or a hairdryer, please contact<br />

the front desk.<br />

• Do not take elevators after 10:30 p.m. Avoiding noise means<br />

respecting the sleep of others.<br />

/ Verpflegung<br />

Die Abtei achtet darauf, lokale Produkte aus biologischem Anbau und<br />

von anerkannter Qualität in ihre Menüs aufzunehmen.<br />

Die Mahlzeiten in der Abtei werden zu folgenden Zeiten serviert:<br />

• Frühstück: zwischen 8.00 und 9.30 Uhr<br />

• Mittagessen: um 12.15 Uhr<br />

• Von den Nonnen der Gemeinschaft serviert: täglich um 16.30 Uhr<br />

außer sonntags und im Sommer<br />

• Abendessen: um 19.15 Uhr<br />

• Der Tischplan wird täglich im Eingangsbereich des Essbereiches<br />

angezeigt und muss zwingend eingehalten werden.<br />

• Bei Abwesenheit einer Mahlzeit unbedingt am Vortag vor 19.00 Uhr<br />

melden.<br />

/ Öffnung der Rezeption - Rezeption<br />

• Geöffnet von 8.30 bis 11.30 Uhr, dann von 12.00 bis 22.00 Uhr.<br />

• Bezahlung Ihres Aufenthalts am Tag vor der Abreise.<br />

/ Leben in der Abtei<br />

• Spirituelle Zeit: Ein Schild in der Galerie informiert über Zeiten und<br />

Orte.<br />

• Kapelle, Krypta und Oratorium stehen allen offen.<br />

• Bibliothek: Die Öffnungszeiten werden an der Tür angezeigt.<br />

• Billard, Tischfußball, Klavier, Gesellschaftsspiele, Stiefel... stehen Ihnen<br />

zur Verfügung.<br />

• Gezeitenzeiten werden in der Galerie angezeigt.<br />

• Auf der Pinnwand und dem Galeriebildschirm sind täglich<br />

Aktivitätsvorschläge ersichtlich.<br />

/ Sicherheit<br />

• Die Eingangstüren zu den Gebäuden und die Tore sind jeden Abend<br />

gegen 21:00 Uhr geschlossen. Danach den bei der Ankunft angegebenen<br />

Code eingeben.<br />

• In den Räumen sind hochsensible Rauchmelder installiert. Rauchen,<br />

Verdampfen, Anzünden von Kerzen, Räucherstäbchen... löst sofort den<br />

Evakuierungsalarm aus.<br />

• Das Verhalten im Brandfall ist auf der Rückseite der Zimmertür<br />

angegeben.<br />

• Rund um die Uhr: 02 96 27 71 19<br />

/ Unterkunft<br />

• Während des Aufenthalts ist kein Zimmerwechsel möglich. Die<br />

Reinigung wird von uns während Ihres Aufenthalts nicht gewährleistet,<br />

es sei denn auf Anfrage (Service in Rechnung gestellt). Am Tag Ihrer<br />

Abreise sollten Sie Ihr Zimmer um 10:00 Uhr räumen, das(n) Bett(en)<br />

ausziehen, die Bettwäsche in den Flurkorb legen und den Schlüssel an<br />

der Rezeption/Rezeption abgeben. Die Unterkunft verfügt über eine<br />

Gepäckaufbewahrung.<br />

• Reinigungsmaterial finden Sie in Schränken in den Fluren der<br />

Schlafzimmer.<br />

• Wenn Sie Seife, Zahnpasta oder einen Fön wünschen, wenden Sie sich<br />

bitte an die Rezeption.<br />

• Nach 22:30 Uhr keine Aufzüge nehmen. Lärm vermeiden bedeutet, den<br />

Schlaf anderer zu respektieren.<br />

6


Se repérer <strong>à</strong> l’Abbaye ?<br />

Facile !<br />

7


Le mot du Directeur<br />

Monastère bénédictin fondé par saint Jacut au Vème siècle, l’Abbaye fut, pour la<br />

Bretagne et pendant des siècles, un haut lieu politique et spirituel. Désormais<br />

rénovée, confortable et pleinement fonctionnelle, elle continue cette vocation,<br />

différemment.<br />

Désormais, a l’Abbaye, vous entendrez des concerts, vous découvrirez des artistes,<br />

vous réfléchirez avec des philosophes, vous rencontrerez des écrivains… Vous ferez<br />

je l'espère des rencontres, vous partagerez vos talents avec toutes les générations<br />

réunies. Son jardin abritera votre tranquille déambulation, inspirera peut-être votre<br />

méditation. Tout autour, en mer ou sur terre, les sensations douces ou fortes, la<br />

découverte des paysages, du patrimoine comme de celles et ceux qui les incarnent,<br />

vous appellent.<br />

Hors du temps mais bien dans son époque, <strong>l'Abbaye</strong> de Saint-Jacut-de la-Mer se<br />

veut un havre de sérénité nourri de plusieurs siècles d'histoire et de sagesse. Entre<br />

ses murs, résonne encore un projet millénaire d'hospitalité, de bienveillance et de<br />

sobriété heureuse. De <strong>l'Abbaye</strong>, sourd une promesse, celle de libérer le meilleur,<br />

avec nous, avec vous !<br />

Yohann Abiven<br />

Directeur de l’Abbaye<br />

3 rue de l’Abbaye - CS 40051 - 22750 SAINT-JACUT-DE-LA-MER<br />

Tél. 02 96 27 71 19 / Courriel contact@abbaye-st-jacut.com<br />

www.abbaye-st-jacut.com<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!