La Revue du Bol d'Or Mirabaud 2024

Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées ! Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées !

27.05.2024 Views

ÉTÉ COMME HIVER, POUR UN REPAS À DEUX, EN FAMILLE, ENTRE AMIS OU ENTRE COLLÈGUES Chemin des Pêcheurs 11 • 1223 Cologny • 022 300 68 88 www.labelotte-geneve.ch YOUR SATISFACTION IS OUR PRIORITY CHALLENGER 300 8 seats - Geneva/Paris PHENOM 300 8 seats - Geneva GLOBAL 5000 13 seats - London QUICK AND EFFICIENT HANDLING OF REQUESTS • Dedicated professionals, bolstered by over 20 years’ experience in private aviation. • Booking office open 7/7 in Geneva. • Immediate response guaranteed. Geneva - Tel. +41 (0) 22 710 78 00 www.linkinjet.com

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE Une carrière que l’ingénieur de fibre optique Antoine Sigg a aussi suivi. «J’ai navigué sur le lac toute mon enfance et voulu combiner ma passion pour la voile avec celle pour les sciences. L’EPFL m’a permis de conjuguer les deux en étudiant les composites. Au bon endroit au bon moment, j’ai eu la chance de bénéficier des collaborations entre l’EPFL et Alinghi pendant la 31 e Coupe. Ensuite, jackpot pour moi, j’ai pu travailler sur Alinghi 5 lorsque j’ai terminé mes études.» Bryan Mettraux, régleur de voile et de foils, fait écho à la passion que lui a transmis le lac. «C’est un terrain de jeu idéal. Pour y naviguer en famille, en compétition, se promener sur les rives, nager… Mais c’est aussi un vivier de différents projets sportifs. Personnellement, le Centre d’Entraînement à la Régate de Genève a été le tremplin idéal. J’ai pu vite me faire une place et naviguer avec des gens motivés qui poussaient les jeunes.» De nombreux projets prennent vie en Suisse et ont construit l’expérience du skipper de l’équipe, Arnaud Psarofaghis. «Ils me sont tous encore utiles aujourd’hui, comme l’est chaque navigation que j’ai faite sur le lac. L’important a été de tirer le maximum de l’expérience de chaque personne Sail and foil trimmer Bryan Mettraux is another to have felt the passion of the lake: “Where better to go and enjoy some leisure time, whether it’s sailing with your family, racing, strolling on the shore or swimming? It’s also a place where lots of sporting projects come into being. On a personal level, the Centre d’Entraînement à la Régate (CER) in Geneva was the perfect springboard. I found my place pretty quickly and sailed with some motivated people who pushed the youngsters.” The experience of team skipper Arnaud Psarofaghis is founded on many projects that have taken shape in Switzerland: “They’re still useful for me even today, as is every outing I’ve ever had on the lake. The key thing is to make the most of the experience of every person I’ve ever sailed with in all the projects I’ve been involved in. I was a coach at the 2013 Youth America’s Cup and it was great to manage a project with my friend Lucien Cujean. We brought our ideas to bear and put our vision and knowledge into practice.” C’est sur le Léman que Bryan Mettraux, le régleur de voiles et de foils, s’est pris de passion pour son sport. 49

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE<br />

Une carrière que l’ingénieur de fibre optique<br />

Antoine Sigg a aussi suivi. «J’ai navigué sur le lac<br />

toute mon enfance et voulu combiner ma passion<br />

pour la voile avec celle pour les sciences. L’EPFL<br />

m’a permis de conjuguer les deux en étudiant<br />

les composites. Au bon endroit au bon moment,<br />

j’ai eu la chance de bénéficier des collaborations<br />

entre l’EPFL et Alinghi pendant la 31 e Coupe.<br />

Ensuite, jackpot pour moi, j’ai pu travailler sur<br />

Alinghi 5 lorsque j’ai terminé mes études.»<br />

Bryan Mettraux, régleur de voile et de foils, fait<br />

écho à la passion que lui a transmis le lac. «C’est<br />

un terrain de jeu idéal. Pour y naviguer en famille,<br />

en compétition, se promener sur les rives, nager…<br />

Mais c’est aussi un vivier de différents projets<br />

sportifs. Personnellement, le Centre d’Entraînement<br />

à la Régate de Genève a été le tremplin idéal.<br />

J’ai pu vite me faire une place et naviguer avec<br />

des gens motivés qui poussaient les jeunes.»<br />

De nombreux projets prennent vie en Suisse et<br />

ont construit l’expérience <strong>du</strong> skipper de l’équipe,<br />

Arnaud Psarofaghis. «Ils me sont tous encore<br />

utiles aujourd’hui, comme l’est chaque navigation<br />

que j’ai faite sur le lac. L’important a été de tirer<br />

le maximum de l’expérience de chaque personne<br />

Sail and foil trimmer Bryan Mettraux is another to<br />

have felt the passion of the lake: “Where better to<br />

go and enjoy some leisure time, whether it’s sailing<br />

with your family, racing, strolling on the shore or<br />

swimming? It’s also a place where lots of sporting<br />

projects come into being. On a personal level, the<br />

Centre d’Entraînement à la Régate (CER) in Geneva<br />

was the perfect springboard. I found my place pretty<br />

quickly and sailed with some motivated people who<br />

pushed the youngsters.”<br />

The experience of team skipper Arnaud Psarofaghis<br />

is founded on many projects that have taken<br />

shape in Switzerland: “They’re still useful for me<br />

even today, as is every outing I’ve ever had on<br />

the lake. The key thing is to make the most of the<br />

experience of every person I’ve ever sailed with<br />

in all the projects I’ve been involved in. I was a<br />

coach at the 2013 Youth America’s Cup and it<br />

was great to manage a project with my friend<br />

Lucien Cujean. We brought our ideas to bear and<br />

put our vision and knowledge into practice.”<br />

C’est sur le Léman que Bryan Mettraux, le régleur de voiles et de foils,<br />

s’est pris de passion pour son sport.<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!