La Revue du Bol d'Or Mirabaud 2024

Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées ! Tout savoir sur la plus grande régate du monde en eaux fermées !

27.05.2024 Views

INSTRUCTIONS DE COURSE BOL D’OR MIRABAUD 2024 11.5 Séquence de départ Temps avant le départ Signal Signal sonore Pavillon 15 min Pavillon ORANGE 10 min Avertissement canon Pavillon BOM (BLEU) envoyé 5 min Préparatoire canon Pavillon «P» 0 min Départ canon Pavillon BOM (BLEU) et pavillon «P» amenés 11.6 Si le départ est retardé (pavillon Aperçu), des informations seront publiées sur le tableau officiel (manage2sail.com). 11.7 Une embarcation du Comité de Course arborant un pavillon BOM pourra être positionné entre les marques 2a et 2b ou à proximité des marques 4 et 6. Les bateaux ne doivent pas passer entre cette embarcation du Comité de Course et les marques 2a, 2b, 4 ou 6. 11.8 15 minutes après le signal du départ, les Embarcations du Comité de Course peuvent être remplacées par des bouées cylindriques jaunes. 12. L’ARRIVÉE (VOIR ADDENDUM A) 12.1 La Ligne d’arrivée est entre le mât arborant un pavillon bleu sur la jetée de la SNG et le côté parcours de la marque d’arrivée • Extrémité tribord – Bouée cubique jaune surmontée d’un feu blanc • Extrémité bâbord – Un mât éclairé sur la jetée de la SNG, arborant un pavillon bleu. 12.2 Une bouée de sécurité cylindrique jaune à proximité de la jetée de la SNG est à laisser à bâbord. Cette bouée n’est pas une marque de parcours. 12.3 Si plusieurs bateaux arrivent dans le même laps de temps, le Comité de Course pourra, au moyen d’un porte-voix, héler les bateaux et leur demander de s’identifier. 12.4 Si pour une classe, aucun bateau n’a effectué et terminé le parcours dans le temps limite, un classement sera établi sur la base du temps enregistré jusqu’au dimanche à 08h00 au passage de la marque 9 (barge du Bouveret). 12.5 Feuille de route 12.5.1 [DP][NP] Chaque concurrent recevra une feuille de route sur laquelle il relèvera : • La date et heure de son passage à la marque du Bouveret ainsi que le numéro d’étrave (ou numéro de voile) du bateau le précédant et du bateau le suivant. • La date et heure de son passage de la ligne d’arrivée ainsi que le numéro d’étrave (ou numéro de voile) du bateau le précédant et du bateau le suivant. 12.5.2 [DP][NP] La feuille de route devra être remise au bureau de course (voir « Infos pratiques» sur Manage2Sail.com > Official Notice Board > Documents) à la SNG, ou par courriel à fdr@boldormirabaud.ch, au plus tard 60 minutes après l’arrivée du bateau. 12.5.3 [DP][NP] Un bateau qui abandonne, devra envoyer sa feuille de route par courriel à l’adresse fdr@boldormirabaud.ch, dans les 60 minutes qui suivent son abandon, mais pas plus tard qu’au temps limite de la course. 13. SYSTÈME DE PÉNALITÉ 13.1 Pour les multicoques et les bateaux à foils des classes F1 et F2, la RCV 44.1 est modifiée de sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par la pénalité d’un tour. 13.2 Une pénalité discrétionnaire (moins qu’une disqualification) sera un temps ajouté au temps de course compensé du bateau pénalisé. 13.3 Une réparation peut être accordée par l’ajustement du temps de course du bateau selon IC 13.2. Ceci modifie RCV A9. 13.4 [DP] Le jury international peut pénaliser un bateau en cas d’infraction à l’IC 21 par une embarcation accompagnatrice associée. Voir RCV 64.5(b). 14. TEMPS LIMITE 14.1 Pour toutes les classes, le temps limite de la course est le dimanche 16 juin 2024 à 17h00. Tout bateau qui n’a pas fini avant le temps limite de course sera classé DNF. Ceci modifie la RCV 35. 15. DEMANDES D’INSTRUCTION 15.1 Les demandes d’instruction peuvent être remises au moyen de l’APP Jury Terminal de Manage2Sail. Les requêtes doivent être remises au bureau de course dans le délai imparti. 15.2 En cas de problème technique, si l’application Manage2Sail Jury Terminal n’est pas disponible, des formulaires de demandes d’instructions papier sont disponibles au secrétariat de course. 11.5 Starting Sequence Time before start Signal Sound signal Signal flag 15 min ORANGE flag 10 min Warning gunshot BOM flag (BLUE) displayed 5 min Preparatory gunshot “P” flag 0 min Start gunshot BOM flag (BLUE) and “P” flag removed 11.6 If the start is postponed (flag AP), information will be posted on the official notice board (manage2sail.com). 11.7 A Race Committee vessel displaying the BOM flag may be positioned between marks 2a and 2b, or close to marks 4 and 6. Boats shall not pass between this Race Committee vessel and marks 2a, 2b, 4 or 6 11.8 15 minutes after the starting signal, the Race Committee vessels may be replaced by cylindrical yellow buoys. 12. THE FINISH (SEE ADDENDUM A) 12.1 The finishing line is between a staff displaying a blue flag on the flagpole on the SNG jetty and the course side of the finishing mark. • On starboard end – Cubical yellow buoy with a white light • On port end – A lighted flagpole on the SNG jetty, displaying a blue flag. 12.2 A safety cylindrical yellow buoy near the SNG jetty is to be left on port. This buoy is not a mark of the course. 12.3 If several boats are finishing at the same time period, the Race Committee may hail each boat, using a megaphone, and request that she identify herself. 12.4 If for a class, no boat sails the course and finishes within the time limit, a ranking will be established based on the time recorded before 08:00 on Sunday, when passing mark 9 (Bouveret barge). 12.5 Record sheet 12.5.1 [DP][NP] Each boat shall complete the record sheet supplied, noting: • Her date and time when she passed the Bouveret mark and the bow number (or sail number) of the boat just in front of her and of the boat just behind of her. • The date and time when she finished and the bow number (or sail number) of the boat just in front of her and of the boat just behind of her. 12.5.2 [DP][NP] The record sheet shall be delivered to the race office (see “Infos pratiques” on Manage2Sail.com > Official Notice Board > Documents) at the SNG, or by e-mail at fdr@boldormirabaud.ch, no later than 60 minutes after the boat finishes. 12.5.3 [DP][NP] A boat that retires shall deliver the record sheet by e-mail to fdr@boldormirabaud.ch, within 60 min after she retires, but no later than the race time limit. 13. PENALTY SYSTEM 13.1 For multihulls and foilers of the F1 and F2 class RRS 44.1 is changed so that a Two-Turns Penalty is replaced by a One-Turn Penalty. 13.2 A penalty that is less than disqualification will be a time added to the corrected time of the penalized boat. 13.3 Redress may be given by adjusting a boat’s elapsed time under SI 13.2. This change RRS A9. 13.4 [DP] The International Jury may penalise a boat for a breach of SI 21 by a support vessel associated with her. See RRS 64.5(b). 14. TIME LIMIT 14.1 For all classes the race time limit is on Sunday June 16, 2024, at 17:00. Any boat that has not finished at the race time limit will be scored DNF. This change RRS 35. 15. HEARING REQUESTS 15.1 Hearing requests may be submitted using the Manage2Sail Jury Terminal APP. Requests shall be delivered to the race office within the protest time limit 15.2 In case of technical issue, if the App Manage2Sail Jury Terminal is not available, paper hearing request forms are available at the race office. Les échelles de mât Viescible ® à montants gonflables, sûres et confortables En cas d’incident en tête de mât ou pour un simple contrôle, quel que soit l’état de la mer: • Sécurité et confort, parfaitement calé grâce aux montants latéraux et dorsaux; • Pas de torsions, l’échelle est solidaire du gréement; • Installation et gonflage en quelques minutes par une seule personne • Légère et facile à ranger dans son sac au fond du voilier; • La haute mer sans crainte, à 15m comme à 27m de hauteur; • Monter en haut du mât n’est plus une "épreuve olympique" ! Vous pouvez désormais monter et redescendre plusieurs fois sans peine; • Au mouillage, admirez la vue et les fonds marins depuis le haut du mât. Médaille d’Or au Salon International des Inventions de Genève 2023 Prix de la Ville de Genève 2023 Route de Lausanne 333 • 1293 Bellevue, Suisse • viescible@com • contact@viescible.com • +41 22 346 10 00

SOCIÉTÉ NAUTIQUE DE GENÈVE 15.3 Le temps limite de réclamation est de 60 minutes après que le bateau a fini sa course ou s’est retiré. 15.4 Des avis pour informer les concurrents des instructions dans lesquelles ils sont parties ou appelés comme témoins seront affichés sur le tableau officiel (voir IC 3.1) au plus tard 30 minutes après que toutes les parties sont arrivées ou ont abandonné. 15.5 Pour les demandes d’instructions déposées samedi après 21h00, l’heure de convocation sera affichée le dimanche dès 09h30. Les demandes d’instructions seront jugées à partir de 10h00. 15.6 Les demandes de réparation basées sur une décision du Jury devront être déposées au plus tard 30 min après que la décision a été publiée sur le tableau officiel. Ceci change la RCV 62.2. 15.7 Toute réclamation concernant la jauge et/ou le handicap TCF d’un bateau devra être accompagnée d’un rapport d’un jaugeur. Le paiement d’une caution pour couvrir les frais de jauge peut être requis par le jaugeur. 15.8 Les instructions auront lieu dans la salle du jury, située dans le «Petit Salon» (derrière le restaurant de la SNG). 15.9 Un jury international a été désigné. En conséquence, les décisions du jury sont sans appel tel que prévu dans les RCV 70.5. 16. CLASSEMENT – VOIR AC 14 16.1 Des résultats provisoires seront publiés le dimanche, dès 19h00, même si le Jury n’a pas encore instruit toutes les demandes d’instructions déposées. 17. RÈGLES DE SÉCURITÉ 17.1 Pour alerter l’organisme de sécurité se référer à : Manage2sail > Documents > Dispositif de sauvetage. 17.2 La RCV 40.1 s’applique • Si le pavillon Y est envoyé sur les embarcations du Comité de Course • À tout moment lorsque les bateaux sont à flot, aussitôt que les feux d’avertissement de coup de vent sont enclenchés (40 ou 90 éclats/min) • À tout moment, entre le coucher et lever du soleil et à tout moment lorsque la sécurité l’exige. 17.3 Feux de navigation a) Un bateau doit allumer les feux de navigation requis entre le coucher et le lever du soleil et à tout moment lorsque la sécurité l’exige. Un éclairage permanent de la voile d’avant est fortement recommandé. b) Lorsqu’un bateau ne peut pas allumer les feux de navigation requis, il doit clairement éclairer une voile ou sa coque si aucune voile n’est établie. c) Un bateau n’ayant pas allumé ses feux de navigation lorsque requis, indépendamment de la raison, doit immédiatement se conformer à l’IC 17.3 (b), se retirer de la course et rejoindre la côte la plus proche pour s’ancrer ou s’amarrer jusqu’à ce que les feux de navigation ne soient plus nécessaires. d) Lorsqu’il est en course, un bateau qui enfreint l’IC 17.3 (c) et est identifié par une embarcation officielle, recevra l’instruction de se conformer à cette règle et il sera disqualifié sans instruction (ceci modifie la RCV 63.1). [DP] Toute panne de l’éclairage doit immédiatement être annoncée à la Sécurité de course (+41 22 707 05 02) et l’IC 17.3 (d) peut être appliquée. [DP] Son infraction pourra être considérée comme un comportement déloyal au sens de la RCV 2, «Navigation loyale», et comme un comportement anti-sportif au sens de la RCV 69, «Mauvaise conduite» affectant tous les membres de l’équipage et sera une bonne raison pour qu’une inscription à une course ultérieure du bateau ou impliquant l’un des membres de l’équipage soit refusée dans l’année qui suit. 17.4 [DP][NP] Un bateau qui se retire de la course ou ne finit pas la course, doit informer le Comité de Course dans les 60 minutes qui suivent son abandon, mais pas plus tard qu’au temps limite de la course. [DP][NP] Un bateau qui ne prend pas le départ doit informer le Comité de Course mais au plus tard le samedi à 11h00. No de téléphone / mail à contacter : +41 22 707 05 02 / fdr@boldormirabaud.ch 17.5 [DP] La distance de sécurité de 50m autour d’un bateau de ligne (sphère verte sur un mât) doit être respectée. 18. REMPLACEMENT D’ÉQUIPIER OU D’ÉQUIPEMENT 18.1 [DP] Le remplacement de concurrents n’est pas autorisé sans l’approbation préalable, par écrit, du Comité de Course. 15.3 The protest time limit is 60 minutes after the boat has finished her race or has retired. 15.4 Notices to inform competitors of hearings in which they are parties or named as witnesses will be posted on the online notice board (see IC 3.1) not later than 30 min after all parties have finished or retired. 15.5 For hearing requests lodged Saturday after 21:00, the hearing time will be posted on Sunday from 09:30. The hearing requests will be heard starting from 10:00. 15.6 Requests for redress based on a Jury decision shall be submitted no later than 30 min after the jury decision has been published on the official notice board. This changes RRS 62.2. 15.7 Any protest concerning the measurement and/or the time correction factor of a boat must be supported by a report from a measurer. A deposit to cover the measurement costs may be required by the measurer. 15.8 Hearings will be held in the jury room, located at “Petit Salon” (at the rear of the SNG restaurant). 15.9 An international jury has been appointed, therefore the right of appeal from a protest committee decision is denied as provided in RRS 70.5. 16. SCORING – SEE NoR 14 16.1 Provisional results will be published on Sunday at 19:00, even if the Jury has not yet processed all the submitted hearing requests. 17. SAFETY REGULATIONS 17.1 To alert the safety organisation refer to: Manage2sail > Documents > Rescue organisation. 17.2 RRS 40.1 applies • If flag Y is displayed on the Race Committee vessels • At all time when boats are afloat if storm warning signals are flashing (40 or 90 flashes/min) • At all time between the sunset and sunrise and at all time when safety requires. 17.3 Navigation light a) Boats shall display the required navigation lights between the sunset and sunrise and at all other times when safety requires. Illumination of the foresail is also strongly recommended. b) When a boat is not able to display all required navigation lights, she shall clearly illuminate a sail, or her hull when no sails are set. c) A boat not displaying any navigation lights when required to do so, regardless of the reason, shall immediately comply with SI 17.3 (b) and retire from the race, and promptly anchor or make fast on or near the shore nearby until navigation lights no longer need to be displayed. d) If, while racing, a boat breaks the rule SI 17.3 (c) and is identified by an official vessel, she will be instructed to comply with it and she will be disqualified without a hearing (this changes RRS 63.1). [DP] Any lighting failure shall immediately be reported to the safety office (+41 22 707 05 02) and SI 17.3 (d) may apply. [DP] Her infringement may be regarded as unfair sailing for the purposes of RRS 2, “Fair Sailing”, and misconduct for the purposes of RRS 69, “Misconduct”, affecting all the crew, and will be a good reason for an entry to a later race of the boat or involving any of the crew to be refused within the next year. 17.4 [DP][NP] A boat that retires from the race or does not finish shall notify the Race Committee within 60 min after she retires, but no later than the race time limit. [DP][NP] A boat that does not start shall notify the Race Committee but on Saturday at 11:00 the latest. Phone number / mail to contact: +41 22 707 05 02 / fdr@boldormirabaud.ch 17.5 [DP] Boats shall not come within 50 metres of any commercial passenger vessels (green ball displayed on mast). 18. REPLACEMENT OF CREW OR EQUIPMENT 18.1 [DP] Substitution of competitors is not allowed without prior written approval of the Race Committee. Soutenez nos actions ! L’ASL se mobilise depuis plus de 40 ans en faveur de la préservation du Léman. www.asleman.org

INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

BOL D’OR MIRABAUD <strong>2024</strong><br />

11.5 Séquence de départ<br />

Temps avant<br />

le départ<br />

Signal<br />

Signal<br />

sonore<br />

Pavillon<br />

15 min Pavillon ORANGE<br />

10 min Avertissement canon Pavillon BOM (BLEU) envoyé<br />

5 min Préparatoire canon Pavillon «P»<br />

0 min Départ canon Pavillon BOM (BLEU) et pavillon «P» amenés<br />

11.6 Si le départ est retardé (pavillon Aperçu), des informations seront publiées sur le tableau<br />

officiel (manage2sail.com).<br />

11.7 Une embarcation <strong>du</strong> Comité de Course arborant un pavillon BOM pourra être positionné<br />

entre les marques 2a et 2b ou à proximité des marques 4 et 6.<br />

Les bateaux ne doivent pas passer entre cette embarcation <strong>du</strong> Comité de Course et les<br />

marques 2a, 2b, 4 ou 6.<br />

11.8 15 minutes après le signal <strong>du</strong> départ, les Embarcations <strong>du</strong> Comité de Course peuvent être<br />

remplacées par des bouées cylindriques jaunes.<br />

12. L’ARRIVÉE (VOIR ADDENDUM A)<br />

12.1 <strong>La</strong> Ligne d’arrivée est entre le mât arborant un pavillon bleu sur la jetée de la SNG et le côté<br />

parcours de la marque d’arrivée<br />

• Extrémité tribord – Bouée cubique jaune surmontée d’un feu blanc<br />

• Extrémité bâbord – Un mât éclairé sur la jetée de la SNG, arborant un pavillon bleu.<br />

12.2 Une bouée de sécurité cylindrique jaune à proximité de la jetée de la SNG est à laisser à bâbord.<br />

Cette bouée n’est pas une marque de parcours.<br />

12.3 Si plusieurs bateaux arrivent dans le même laps de temps, le Comité de Course pourra, au<br />

moyen d’un porte-voix, héler les bateaux et leur demander de s’identifier.<br />

12.4 Si pour une classe, aucun bateau n’a effectué et terminé le parcours dans le temps limite, un<br />

classement sera établi sur la base <strong>du</strong> temps enregistré jusqu’au dimanche à 08h00 au passage<br />

de la marque 9 (barge <strong>du</strong> Bouveret).<br />

12.5 Feuille de route<br />

12.5.1 [DP][NP] Chaque concurrent recevra une feuille de route sur laquelle il relèvera :<br />

• <strong>La</strong> date et heure de son passage à la marque <strong>du</strong> Bouveret ainsi que le numéro d’étrave<br />

(ou numéro de voile) <strong>du</strong> bateau le précédant et <strong>du</strong> bateau le suivant.<br />

• <strong>La</strong> date et heure de son passage de la ligne d’arrivée ainsi que le numéro d’étrave<br />

(ou numéro de voile) <strong>du</strong> bateau le précédant et <strong>du</strong> bateau le suivant.<br />

12.5.2 [DP][NP] <strong>La</strong> feuille de route devra être remise au bureau de course (voir « Infos pratiques»<br />

sur Manage2Sail.com > Official Notice Board > Documents) à la SNG, ou par courriel à<br />

fdr@boldormirabaud.ch, au plus tard 60 minutes après l’arrivée <strong>du</strong> bateau.<br />

12.5.3 [DP][NP] Un bateau qui abandonne, devra envoyer sa feuille de route par courriel à<br />

l’adresse fdr@boldormirabaud.ch, dans les 60 minutes qui suivent son abandon, mais pas<br />

plus tard qu’au temps limite de la course.<br />

13. SYSTÈME DE PÉNALITÉ<br />

13.1 Pour les multicoques et les bateaux à foils des classes F1 et F2, la RCV 44.1 est modifiée de<br />

sorte que la pénalité de deux tours est remplacée par la pénalité d’un tour.<br />

13.2 Une pénalité discrétionnaire (moins qu’une disqualification) sera un temps ajouté au temps<br />

de course compensé <strong>du</strong> bateau pénalisé.<br />

13.3 Une réparation peut être accordée par l’ajustement <strong>du</strong> temps de course <strong>du</strong> bateau selon IC 13.2.<br />

Ceci modifie RCV A9.<br />

13.4 [DP] Le jury international peut pénaliser un bateau en cas d’infraction à l’IC 21 par une<br />

embarcation accompagnatrice associée. Voir RCV 64.5(b).<br />

14. TEMPS LIMITE<br />

14.1 Pour toutes les classes, le temps limite de la course est le dimanche 16 juin <strong>2024</strong> à 17h00.<br />

Tout bateau qui n’a pas fini avant le temps limite de course sera classé DNF.<br />

Ceci modifie la RCV 35.<br />

15. DEMANDES D’INSTRUCTION<br />

15.1 Les demandes d’instruction peuvent être remises au moyen de l’APP Jury Terminal de<br />

Manage2Sail.<br />

Les requêtes doivent être remises au bureau de course dans le délai imparti.<br />

15.2 En cas de problème technique, si l’application Manage2Sail Jury Terminal n’est pas disponible,<br />

des formulaires de demandes d’instructions papier sont disponibles au secrétariat de course.<br />

11.5 Starting Sequence<br />

Time before<br />

start<br />

Signal<br />

Sound<br />

signal<br />

Signal flag<br />

15 min ORANGE flag<br />

10 min Warning gunshot BOM flag (BLUE) displayed<br />

5 min Preparatory gunshot “P” flag<br />

0 min Start gunshot BOM flag (BLUE) and “P” flag removed<br />

11.6 If the start is postponed (flag AP), information will be posted on the official notice board<br />

(manage2sail.com).<br />

11.7 A Race Committee vessel displaying the BOM flag may be positioned between marks 2a<br />

and 2b, or close to marks 4 and 6.<br />

Boats shall not pass between this Race Committee vessel and marks 2a, 2b, 4 or 6<br />

11.8 15 minutes after the starting signal, the Race Committee vessels may be replaced by cylindrical<br />

yellow buoys.<br />

12. THE FINISH (SEE ADDENDUM A)<br />

12.1 The finishing line is between a staff displaying a blue flag on the flagpole on the SNG jetty<br />

and the course side of the finishing mark.<br />

• On starboard end – Cubical yellow buoy with a white light<br />

• On port end – A lighted flagpole on the SNG jetty, displaying a blue flag.<br />

12.2 A safety cylindrical yellow buoy near the SNG jetty is to be left on port.<br />

This buoy is not a mark of the course.<br />

12.3 If several boats are finishing at the same time period, the Race Committee may hail each<br />

boat, using a megaphone, and request that she identify herself.<br />

12.4 If for a class, no boat sails the course and finishes within the time limit, a ranking will<br />

be established based on the time recorded before 08:00 on Sunday, when passing mark 9<br />

(Bouveret barge).<br />

12.5 Record sheet<br />

12.5.1 [DP][NP] Each boat shall complete the record sheet supplied, noting:<br />

• Her date and time when she passed the Bouveret mark and the bow number (or sail<br />

number) of the boat just in front of her and of the boat just behind of her.<br />

• The date and time when she finished and the bow number (or sail number) of the boat just<br />

in front of her and of the boat just behind of her.<br />

12.5.2 [DP][NP] The record sheet shall be delivered to the race office (see “Infos pratiques”<br />

on Manage2Sail.com > Official Notice Board > Documents) at the SNG, or by e-mail at<br />

fdr@boldormirabaud.ch, no later than 60 minutes after the boat finishes.<br />

12.5.3 [DP][NP] A boat that retires shall deliver the record sheet by e-mail to<br />

fdr@boldormirabaud.ch, within 60 min after she retires, but no later than the race time limit.<br />

13. PENALTY SYSTEM<br />

13.1 For multihulls and foilers of the F1 and F2 class RRS 44.1 is changed so that a Two-Turns<br />

Penalty is replaced by a One-Turn Penalty.<br />

13.2 A penalty that is less than disqualification will be a time added to the corrected time of<br />

the penalized boat.<br />

13.3 Redress may be given by adjusting a boat’s elapsed time under SI 13.2.<br />

This change RRS A9.<br />

13.4 [DP] The International Jury may penalise a boat for a breach of SI 21 by a support vessel<br />

associated with her. See RRS 64.5(b).<br />

14. TIME LIMIT<br />

14.1 For all classes the race time limit is on Sunday June 16, <strong>2024</strong>, at 17:00.<br />

Any boat that has not finished at the race time limit will be scored DNF.<br />

This change RRS 35.<br />

15. HEARING REQUESTS<br />

15.1 Hearing requests may be submitted using the Manage2Sail Jury Terminal APP.<br />

Requests shall be delivered to the race office within the protest time limit<br />

15.2 In case of technical issue, if the App Manage2Sail Jury Terminal is not available, paper<br />

hearing request forms are available at the race office.<br />

Les échelles de mât Viescible ® à montants gonflables, sûres et confortables<br />

En cas d’incident en tête de mât ou pour un simple contrôle,<br />

quel que soit l’état de la mer:<br />

• Sécurité et confort, parfaitement calé grâce aux montants<br />

latéraux et dorsaux;<br />

• Pas de torsions, l’échelle est solidaire <strong>du</strong> gréement;<br />

• Installation et gonflage en quelques minutes<br />

par une seule personne<br />

• Légère et facile à ranger dans son sac au fond <strong>du</strong> voilier;<br />

• <strong>La</strong> haute mer sans crainte, à 15m comme à 27m de hauteur;<br />

• Monter en haut <strong>du</strong> mât n’est plus une "épreuve olympique" !<br />

Vous pouvez désormais monter et redescendre plusieurs fois sans peine;<br />

• Au mouillage, admirez la vue et les fonds marins depuis le haut <strong>du</strong> mât.<br />

Médaille d’Or au Salon International<br />

des Inventions de Genève 2023<br />

Prix de la Ville de Genève 2023<br />

Route de <strong>La</strong>usanne 333 • 1293 Bellevue, Suisse • viescible@com • contact@viescible.com • +41 22 346 10 00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!