05.03.2024 Views

Select 2023-24

Le magazine haut-de-gamme de la régie Naef

Le magazine haut-de-gamme de la régie Naef

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

© Thurgau Tourismus - Carmen Sirboiu Photography<br />

PORTRAIT<br />

Sophie Lavaud<br />

sur les toits du<br />

monde.<br />

GASTRONOMIE<br />

Danny Khezzar à<br />

la croisée du rap et<br />

d’une table étoilée.<br />

ÉVASION<br />

Nuits insolites et<br />

expériences<br />

inoubliables.<br />

NUMÉRO 7<br />

IMMOBILIER<br />

Découvrez notre<br />

sélection de biens<br />

d’exception.


BIEN-ÊTRE CHEZ SOI<br />

B A I N S<br />

NORDIQUES<br />

PISCINES<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon -<br />

1222 Vésenaz / GE<br />

Tél. : 022 / 722 03 03<br />

www.girodpiscines.ch<br />

www.girodpiscines-boutique.com<br />

info@girodpiscines.ch<br />

BOUTIQUE OUTDOOR


ÉDITO<br />

Du beau,<br />

du bon,<br />

des biens<br />

ÉMILIE LEURENT<br />

Aujourd’hui, <strong>Select</strong> fait peau neuve, faisant la part belle aux tendances,<br />

à l’évasion, et vous invite à explorer de nouvelles perspectives.<br />

In acquiring a new look and putting the accent on trends and getting<br />

away from it all, <strong>Select</strong> invites you to explore new horizons.<br />

Suivre sa voie jusqu’au sommet, c’est le pari fou<br />

remporté par l’alpiniste Sophie Lavaud, qui vient de<br />

gravir son 14 e et dernier sommet de plus de 8’000<br />

mètres, devenant la première Française, Canadienne<br />

et Suissesse à accomplir pareil exploit.<br />

Tracer son chemin en restant fidèle à soi-même,<br />

c’est le parcours de Danny Khezzar, chef chouchou<br />

de Top Chef, qui sans renoncer à son style, se tient<br />

désormais derrière les fourneaux du Bayview. Nos<br />

équipes vous révèlent aussi leur sélection tendance<br />

pour affiner votre style et votre décoration.<br />

Pour bénéficier de services à la hauteur de vos projets<br />

immobiliers, pourquoi ne pas découvrir Monaco ou<br />

l’accompagnement international que vous offre notre<br />

Private Office ? Enfin, la Suisse, hors des images de<br />

carte postale, regorge de bonnes adresses parfois<br />

oubliées, souvent méconnues. Pour quelques heures,<br />

découvrez les coups de cœurs de nos équipes.<br />

Pour une nuit, laissez-vous séduire par nos escapades<br />

insolites. Pour toutes les nuits – qui sait ? –, votre<br />

prochain chez-vous vous attend peut-être entre<br />

nos pages…<br />

Charting her own way to the top, the mountaineer<br />

Sophie Lavaud has just climbed her 14 th and final eightthousander,<br />

becoming the first French, Canadian or<br />

Swiss woman to achieve this outstanding feat.<br />

A star of Top Chef, Danny Khezzar has blazed a trail of<br />

his own while remaining true to himself. Sticking firmly<br />

to his style, he is now running the kitchen at Bayview<br />

by Michel Roth. Elsewhere, our teams reveal a selection<br />

of trends to help you take your living room to the next<br />

level.<br />

If you’re after services that match the scale of your<br />

real estate projects, then look no further than Monaco<br />

and the international support provided by our private<br />

office. Famed for its picture-postcard loveliness,<br />

Switzerland is full of addresses that are little known<br />

or forgotten about altogether. Our teams reveal their<br />

favourite hidden Swiss gems right here. And we also<br />

have some unexpected getaways to tempt you with, not<br />

to mention a raft of superb properties, with your next<br />

home potentially among them.<br />

Happy reading!<br />

Bonne lecture.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

1


Geneva - Luxembourg - Zug - Zurich<br />

Committed to do what is best for you<br />

SWISS TRUSTEE ∙ INTERNATIONAL FIDUCIARY ∙ PHILANTHROPY<br />

Independent and family-owned<br />

Preservation of privacy and confidentiality<br />

On top of international developments<br />

Long-term relationships<br />

Socially responsible<br />

Reliance Trust Company SA is licensed as trustee by FINMA, the Swiss financial-markets<br />

regulator, and is member of the Swiss Association of Trust Companies (SATC).<br />

2 SELECT<br />

www.reliancetrustgroup.com


SOMMAIRE<br />

PORTRAIT<br />

PUBLI-REPORTAGE ÉVASION BIENS D’EXCEPTION<br />

4 18 26<br />

32<br />

Sophie Lavaud<br />

Rencontre exclusive avec<br />

l’alpiniste franco-canadosuisse<br />

qui a conquis les<br />

14 sommets de plus de<br />

8’000 mètres !<br />

© Dawa Sangay Sherpa<br />

École Moser<br />

À Signy, sur les hauteurs<br />

de Nyon, est érigé un<br />

nouveau Campus qui<br />

accueillera quelque 650<br />

élèves dès la rentrée 20<strong>24</strong>.<br />

LIFESTYLE<br />

22<br />

Nuits insolites<br />

Hôtel flottant, cabane<br />

perchée, chambre glacée<br />

ou encore bulle étoilée…<br />

un choix de huit établissements<br />

tout aussi confortables<br />

que dépaysants !<br />

© Iglu-Dorf<br />

Genève<br />

52<br />

La Côte<br />

62<br />

Lausanne & Riviera<br />

78<br />

GASTRONOMIE<br />

12<br />

Les 4 éléments<br />

La rédaction vous dévoile sa sélection d’objets tendance.<br />

Repérez votre objet coup de cœur !<br />

Fribourg & Neuchâtel<br />

86<br />

Alpes<br />

30<br />

104<br />

Danny Khezzar<br />

Il a brillé sur Top Chef,<br />

l’émission de M6, et régale<br />

désormais les Genevois.<br />

Découvrez l’univers de<br />

ce cuisinier aux multiples<br />

facettes et casquettes !<br />

Private Office<br />

Le Private Office de<br />

Knight Frank: des conseils<br />

fiables et approfondis, des<br />

liens de confiance établis<br />

et pérennes.<br />

Monaco<br />

Dénichez votre perle<br />

rare immobilière sur ce<br />

Rocher si prisé par les<br />

fortunés et les célébrités.<br />

96<br />

International<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

3


PORTRAIT<br />

SOPHIE<br />

PAR ARNAUD<br />

CERUTTI<br />

LAVAUD,<br />

REINE<br />

DES<br />

SOMMETS<br />

Le 26 juin <strong>2023</strong>, l’alpiniste franco-canado-suisse établie à Genève a conquis<br />

le dernier des 14 sommets de plus de 8’000 mètres; une performance énorme<br />

signée par une femme qui a fait de la montagne son plus beau théâtre<br />

d’expression.<br />

SOPHIE LAVAUD, THE QUEEN OF THE PEAKS<br />

On 26 of June <strong>2023</strong>, the Geneva-based Franco-Canadian-Swiss mountaineer<br />

conquered the 14 th and final eight-thousander, an outstanding achievement<br />

by a woman who has discovered the ultimate form of self-expression through<br />

the mountains.<br />

4 SELECT


ARTICLE<br />

© Francois Damilano<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

Sophie Lavaud a conquis<br />

le Nanga Parbat, son 14 e et<br />

dernier 8’000 !<br />

5


NOUS AVONS AIDÉ SOPHIE À RÉALISER SON RÊVE !<br />

POURQUOI PAS LE VÔTRE ?


SOPHIE LAVAUD<br />

Pas grand monde n’aurait un jour parié qu’on la<br />

retrouverait là, au(x) sommet(s), mais Sophie Lavaud,<br />

55 ans, a bel et bien conquis les plus beaux profils de la<br />

planète, complétant fin juin sa formidable série avec le<br />

dernier géant qu’il lui restait à gravir, le Nanga Parbat,<br />

au Pakistan (8’125 m). Un exploit phénoménal, qui<br />

classe cette ancienne directrice vente et marketing d’un<br />

palace genevois parmi les monuments de l’alpinisme.<br />

Sans toutefois qu’elle ne semble en prendre encore<br />

conscience. «Disons que pour moi, le moteur a toujours<br />

été la passion, pas la performance, indique-t-elle. Alors<br />

oui, je suis la première Suissesse, Canadienne ou encore<br />

Française à avoir réalisé tout cela, mais ce n’était pas le<br />

but initial. Après, il est clair que je suis fière de cela. Je<br />

ne me rends cependant pas vraiment compte que j’y suis<br />

parvenue...»<br />

D’autant plus que, plus jeune, Sophie Lavaud avait a<br />

priori trouvé un beau terrain d’expression dans un tout<br />

autre domaine: la danse classique, discipline qu’elle a<br />

Defying expectations, the 55-year-old Sophie Lavaud<br />

has scaled the highest peaks on the planet, completing<br />

her remarkable collection by summiting Nanga Parbat<br />

in Pakistan (8,125m) in late June, a phenomenal feat<br />

that has made her a living legend of mountaineering and<br />

Himalayan climbing. “I’ve always been driven by passion,<br />

not performance,” said Lavaud. “Yes, I’m the first female<br />

Swiss, Canadian or even French climber to achieve it, but<br />

that wasn’t my initial goal.”<br />

When she was younger, Lavaud found another form of<br />

self-expression in classic dance, an entirely different field<br />

that she practised for the best part of 15 years. That was<br />

before the mountains began calling and a maiden ascent of<br />

Mont-Blanc in 2004, when she was well into her 30s and<br />

in response to a challenge from a friend. As she explained,<br />

however, dance and climbing were not entirely worlds<br />

apart: “Dance gave me the mental strength I needed to go<br />

and climb those 14 summits. Everything I learned through<br />

it, I then put to use in the mountains.”<br />

En pleine ascension<br />

du Nanga Parbat.<br />

© Francois Damilano<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

7


PORTRAIT<br />

© Sophie Lavaud<br />

Deux fourmis avancent en direction<br />

du Lhotse dont on aperçoit le sommet<br />

au centre de l’image.<br />

pratiquée durant près de quinze ans. C’était avant de<br />

lorgner les sommets, avec une première ascension du<br />

Mont-Blanc, en 2004, en pleine trentaine, par la grâce<br />

d’un défi lancé avec un ami. D’un monde à l’autre ?<br />

Pas vraiment ! «La danse m’a forgé le mental dont j’ai<br />

eu besoin pour gravir ces quatorze sommets, nous<br />

répond-elle. Tout ce que j’ai appris à travers elle m’a<br />

servi ensuite en montagne.» Preuve sans doute que les<br />

extrêmes s’attirent.<br />

Shishapangma, Cho Ovu, Everest, Gasherbrum II,<br />

Makalu, Broad Peak, K2, Annapurna I, Kanchenjunga,<br />

Gasherbum I, Dhaulagiri, Lhotse, Manslu et Nanga<br />

Parbat; la Genevoise s’est donc installée sur ces<br />

quatorze mythiques «toits du monde». «Après ma<br />

première ascension du Mont-Blanc, j’ai chaque fois<br />

eu envie d’aller plus haut, reprend-elle. 5’000 mètres,<br />

Her achievement took 11 years of investment and<br />

preparation, with Lavaud emerging virtually unscathed<br />

from the experience, despite scaling those peaks at a<br />

dizzying rate of more than one a year.<br />

“I’ve had to manage all those expeditions as best as I<br />

could and to be patient,” she said. “I came through it all<br />

without being injured, and the reason for that was I had<br />

a magnificent team with me, including Dawa Sangay<br />

Sherpa, who did 12 expeditions with me. They kept the<br />

risks to a minimum.”<br />

Lavaud worked in the hotel, luxury goods and cosmetics<br />

industries before taking on the eight-thousanders, and<br />

has now branched out into public speaking. “I was scared<br />

that only a few insiders would come and listen to me but<br />

that’s not been the case,” she added. “The journey we’ve<br />

8 SELECT


SOPHIE LAVAUD<br />

6’000 mètres, 7’000 mètres, puis ces 8’000 mètres…<br />

Lorsque j’ai une idée, je la prépare et je me lance à<br />

fond dedans. Mais c’est vrai que je me trouve encore<br />

incrédule devant le fait que j’ai réussi tout cela.»<br />

© Ulysse Lefebvre<br />

PAS LA MOINDRE ÉGRATIGNURE !<br />

Cela représente onze ans de vie, d’investissement,<br />

de préparation. Un rythme un peu fou, mais qui a<br />

guidé Sophie Lavaud, profondément amoureuse des<br />

expéditions et de la montagne. Dont elle est sortie<br />

quasiment sans la moindre égratignure ! «Il a fallu<br />

gérer au mieux toutes ces expéditions, se montrer<br />

patiente, savoir renoncer aussi parfois (ndlr: elle y est<br />

allée 22 fois pour 14 sommets), pour mieux réussir ensuite,<br />

reconnaît-elle. Si je m’en suis sortie sans blessure, sans<br />

gelure, c’est certainement parce que j’ai tout fait, avec<br />

ma magnifique équipe, dont Dawa Sangay Sherpa, en<br />

compagnie duquel j’ai réalisé douze expéditions, pour<br />

limiter les risques. Bien sûr, le risque zéro n’existe pas,<br />

mais il y a une organisation à gérer en amont pour ne<br />

pas passer à côté.»<br />

L’heure de dégager un peu<br />

de neige pour pouvoir se<br />

reposer dans la tente.<br />

«Au sommet, nous ne sommes rien, juste de<br />

petites fourmis dans ces immenses étendues.»<br />

© Ulysse Lefebvre<br />

Sophie Lavaud et Dawa<br />

Sangay Sherpa, son<br />

compagnon d’expédition<br />

de longue date.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

9


SOPHIE LAVAUD<br />

De toutes ces «montées», de tous ces moments de<br />

vie, Sophie Lavaud retient-elle quelques instants en<br />

particulier ? «Très honnêtement non, dit-elle, parce que<br />

j’ai conservé des souvenirs forts de chaque ascension.<br />

Aucune ne ressemble à l’autre, y compris dans le même<br />

sommet. Chacune est totalement unique. Chacune est<br />

une aventure. Donc pas une ne m’a apporté davantage<br />

qu’une autre. Même si je me mets à vous les citer<br />

les unes après les autres, j’ai toujours un élément à<br />

ressortir de chacune d’entre elles. Je crois que c’est un<br />

ensemble; toutes ont été très fortes humainement et<br />

émotionnellement. Et lorsqu’on se retrouve au sommet,<br />

je peux vous assurer que nous ne sommes rien, juste de<br />

petites fourmis dans ces immenses étendues.»<br />

DES CONFÉRENCES, UN LIVRE…<br />

Parce qu’elle a eu une carrière professionnelle avant de<br />

se lancer dans ces expéditions (études commerciales,<br />

travail en entreprise, dans l’hôtellerie, le luxe et la<br />

finance notamment), la Genevoise s’est aussi muée<br />

en conférencière, tissant des liens entre le monde de<br />

l’entreprise et celui de l’alpinisme. «Au début de mes<br />

conférences, je pensais que celles-ci ne parleraient qu’à<br />

quelques initiés, mais je me suis aperçue que ce n’est pas<br />

le cas, analyse-t-elle. Notre parcours, suivant comment<br />

il est narré, peut toucher du monde. Certes, chacun y<br />

prend ce qu’il veut, mais je pense que mon histoire peut<br />

inspirer des personnes, susciter des vocations.»<br />

Et Sophie Lavaud – qui a notamment écrit le livre<br />

«Une femme, sept sommets, dix secrets» (Éditions<br />

Favre) – de poursuivre: «Je crois que mon parcours peut<br />

contribuer à déclencher quelque chose chez certaines<br />

personnes, qui n’auraient ainsi plus envie de garder leur<br />

rêve seulement en tête, mais désormais le désir de le<br />

mettre elles-mêmes en musique. Et je souhaiterais aussi<br />

pouvoir inspirer des femmes.»<br />

Sa trajectoire est assurément de celles qui peuvent<br />

susciter le dépassement de soi, l’envie de changer<br />

d’air, aussi, de revoir ses priorités. Elle-même sait que<br />

l’ascension du Nanga Parbat a constitué la dernière<br />

séance d’un pan de sa vie. «Il est vrai que cela a été<br />

quelque chose de particulier, car c’était le quatorzième<br />

et dernier 8’000 mètres, donc il sonne la fin de quelque<br />

chose. Je les ai tous gravis. Je crois que, pour moi, les<br />

expéditions de ce genre sont terminées. Mais j’aurai très<br />

vite d’autres objectifs.» On en prend les paris, cette fois ?<br />

© Francois Damilano<br />

taken can touch people, depending on how it’s told. True,<br />

everyone can take what they want from it, but I think<br />

my story can help people and encourage them to pursue<br />

different career paths.”<br />

The author of the book Une femme, sept sommets, dix<br />

secrets (“One Woman, Seven Summits, Ten Secrets”)<br />

Lavaud added: “I think the career journey I’ve taken can<br />

help trigger something in people and make them want to<br />

take the dreams they have in their heads and set them to<br />

music. And I’d like to be able to inspire women too.”<br />

Le camp offre quelques taches de<br />

couleur dans un environnement où<br />

le blanc prédomine.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

11


GASTRONOMIE<br />

AU<br />

PAR GRÉGOIRE SURDEZ<br />

BAYVIEW,<br />

DANNY<br />

KHEZZAR<br />

JOUE<br />

AU PIANO<br />

DEBOUT<br />

Le finaliste de Top Chef <strong>2023</strong> a pris les commandes, en mai, du restaurant de<br />

l’Hôtel Président. Rencontre avec un surdoué du couteau et du micro.<br />

DANNY KHEZZAR, BAYVIEW’S ALL-SINGING CHEF<br />

A master with both a knife and a microphone, the Top Chef <strong>2023</strong> finalist took over<br />

the restaurant at the Hotel President in May.<br />

12 SELECT


RENCONTRE<br />

© Guillaume Megevand<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

13


© Guillaume Megevand<br />

14 SELECT


RENCONTRE<br />

© Blaise Kormann - L’Illustré<br />

À 27 ans, Danny Khezzar<br />

affiche en civil (photo<br />

de gauche) toute la<br />

décontraction de son âge…<br />

Sur la photo de droite,<br />

il œuvre aux côtés de son<br />

mentor Michel Roth.<br />

légende<br />

At remquos re nihiliquiae<br />

conseditatur aceaqui volores<br />

tianihita<br />

Il arbore cette toque traditionnelle. Comme une forme<br />

de respect pour tous ceux qui ont compté dans sa vie<br />

devenue trépidante. «Peu le font encore de nos jours,<br />

et pour moi, ça veut dire beaucoup. Danny n’oublie<br />

pas d’où il vient, et c’est remarquable.» Michel Roth,<br />

le mentor, celui qui a su déceler le grain de folie et le<br />

sérieux chez le jeune ado de Rosny-sous-Bois, est un<br />

patron heureux. Chef exécutif du Bayview, le meilleur<br />

ouvrier de France a passé le témoin à un petit génie de<br />

la cuisine. Son nom ? Danny Khezzar. Un chef qui ne<br />

laisse pas indifférent, et que tout le monde a découvert<br />

lors de la diffusion de Top Chef <strong>2023</strong>, l’émission<br />

culinaire phare de M6.<br />

Depuis ? «C’est un peu la folie, admet celui qui ne<br />

dort que très peu depuis plusieurs mois. Mais je ne me<br />

plains pas, car je suis à un âge, 27 ans, où l’on est plein<br />

d’énergie. Si je ne fais pas mille choses aujourd’hui,<br />

alors je ne les ferai jamais. Les sollicitations sont très<br />

nombreuses, et j’ai beaucoup de mal à dire non. Il va<br />

sans doute falloir que j’apprenne à poser des limites.<br />

Je participe à bon nombre d’évènements, mais ma<br />

priorité, c’est d’être présent en cuisine, debout au<br />

piano, pour les deux services du restaurant avec notre<br />

équipe constituée d’une bonne vingtaine de personnes<br />

à chaque service. Et puis, j’aime aussi le contact avec les<br />

clients, et j’essaie de passer les voir à chaque fois. C’est<br />

un privilège de pouvoir avoir un retour direct. J’adore<br />

ces moments d’échange.»<br />

He wears a traditional chef’s hat out of respect for<br />

everyone who has had a part to play in his now-hectic<br />

life. “Not many do these days and it means a lot to me.<br />

He never forgets where he comes from, and that’s pretty<br />

remarkable,” says Michel Roth, who spotted both the<br />

crazy and the serious side of a young chef from Rosnysous-Bois<br />

and became his mentor. The executive chef at<br />

Bayview and “le meilleur ouvrier de France” – a title<br />

bestowed on him as the country’s leading craftsperson<br />

– Roth is a happy boss, having passed the baton to a<br />

culinary wizard called Danny Khezzar. A chef who leaves<br />

no one indifferent, Khezzar made his name on Top Chef<br />

<strong>2023</strong>, the flagship cookery programme on French TV<br />

channel M6.<br />

So what happened next? “It’s been crazy,” says Khezzar,<br />

who has been short of sleep lately. “I’m not complaining,<br />

because I’m only 27 and full of beans. If I don’t do all<br />

these things now, I never will. I get a lot of requests and<br />

it’s tough for me to say no, but I’m going to have to learn<br />

to set some limits. I do a lot of events, but my priority<br />

is being in the kitchen, at the range, for two restaurant<br />

services with two teams of around 20 people each.”<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

15


© Julien Theuil - M6<br />

Le Genevois d’adoption<br />

prépare un mets sous<br />

le regard avisé de<br />

Glenn Viel, jury de<br />

Top Chef et triplement<br />

étoilé Michelin.<br />

LE MICRO AVANT LE COUTEAU<br />

Ce contact avec le public, Danny l’a connu bien plus<br />

tôt dans sa vie, puisqu’il a appris à se servir d’un micro<br />

avant de manier le couteau comme un chef. Musicien<br />

dans l’âme, il a passé son adolescence à composer des<br />

chansons. «Avec les potes, on s’y est mis et, très vite,<br />

nous avons enregistré notre premier son en studio. On<br />

devait avoir 13 ans. Au début, c’était du pur rap. Depuis,<br />

on a évolué vers quelque chose de plus «heureux» et<br />

«ensoleillé». On fait de la trap latine, une sorte de<br />

mélange entre rap et reggaeton.»<br />

C’est avec Vincent, alias Vince, un ami d’enfance, qu’il<br />

crée le très bien nommé duo des Frères Bizzy. Cuisinier<br />

le jour, rappeur la nuit, Danny Khezzar passe d’un<br />

univers à l’autre avec une aisance déconcertante. «Les<br />

deux mondes ont tellement en commun, s’amuse-t-il.<br />

Dans le vocabulaire, bien sûr. Mais surtout dans la<br />

finalité. Que ce soit en cuisine ou en musique, ce<br />

que l’on veut, c’est créer du plaisir, de l’émotion et<br />

du partage. Dans la création aussi, je procède un peu<br />

de la même manière. On part de la nappe ou de la<br />

feuille blanche et on laisse parler ses sentiments pour<br />

développer une idée, une émotion.»<br />

A COOK BY DAY AND A RAPPER BY NIGHT<br />

Danny has been in the public eye from an early age,<br />

thanks to his gift for music, singing and songwriting,<br />

which kept him occupied as a teen. “I got into it with my<br />

friends, and it wasn’t long before we were in a studio<br />

recording. We must have been about 13.” Khezzar formed<br />

one half of a duo called Les Frères Bizzy, the other being<br />

a childhood friend called Vince. A cook by day and a<br />

rapper by night, he switched from one world to the other<br />

with disconcerting ease. “There’s a lot of common ground<br />

between them,” he smiles. “Whether it’s cooking or<br />

music, we just want to give people pleasure, excitement<br />

and a shared experience.”<br />

The young chef left Paris for Geneva eight years ago.<br />

“I was hired as a commis at this magnificent restaurant<br />

and now I’m in charge. It’s beautiful.” That upward<br />

curve owes nothing to chance, his talent the product of<br />

a serious approach and an unusual appetite for hard<br />

work. Introduced to the kitchen by his chef grandfather,<br />

he started out at the Ritz in Paris. Now an adopted<br />

son of Geneva, he is at the helm of a Michelin-starred<br />

restaurant no less and is proud to wear a hat that sits<br />

well on the heads of the greats.<br />

16 SELECT


RENCONTRE<br />

LE SENS DE LA FAMILLE<br />

A Genève, le chef Khezzar partage son temps entre<br />

le restaurant de l’Hôtel Président et son studio<br />

d’enregistrement. «Je ne pourrais jamais choisir entre<br />

les deux, dit-il. La musique et la cuisine font partie<br />

de moi. Elles sont essentielles au même titre que ma<br />

famille. Celle-ci, à laquelle je suis très attaché, est restée<br />

dans la région parisienne quand j’ai rejoint le chef Roth<br />

dès le début de son aventure en Suisse. C’était il y a<br />

un peu plus de huit ans. Je suis arrivé presque comme<br />

commis dans ce magnifique restaurant où me voilà<br />

désormais chef. C’est beau !»<br />

© Facebook @LesFreresBizzy<br />

Et c’est surtout tout sauf un hasard, car le talent de<br />

Danny ne serait qu’une sale manie sans un sérieux et<br />

une capacité de travail au-dessus de la moyenne. Initié<br />

aux fourneaux par un grand-père cuisinier et farceur<br />

parti trop tôt, Danny Khezzar a fait ses premier pas dans<br />

une cuisine professionnelle au Ritz à Paris. Il a ensuite<br />

fréquenté l’univers un peu déjanté de Pierre Gagnaire,<br />

toujours dans la Ville Lumière. Il est ensuite devenu un<br />

véritable Genevois d’adoption et un chef désormais à la<br />

tête d’une table dotée d’une étoile au guide Michelin.<br />

De quoi porter encore plus fièrement cette toque qui<br />

sied si bien aux grands.<br />

Les Frères Bizzy où Danny, avec son ami<br />

d’enfance Vincent (alias Vince), vit sa<br />

seconde passion, celle de la musique.<br />

LE BEURRE BLANC LIVÈCHE DE DANNY KHEZZAR<br />

Liste d’ingrédients<br />

Échalote 100 g<br />

Beurre 133 g<br />

Citron jaune 20 g<br />

Livèche 1/2 botte<br />

Crème 50 cl<br />

Vin blanc 15 cl<br />

Vinaigre blanc 5 cl<br />

1. Ciseler les échalotes et réaliser une<br />

réduction en les faisant revenir, puis<br />

déglacer au vinaigre et vin blanc<br />

2. Passer au chinois et récupérer la réduction<br />

3. Faire chauffer puis, hors du feu, incorporer<br />

énergiquement le beurre petit à petit, jusqu’à<br />

épaississement<br />

4. Ajouter la crème et le citron en jus<br />

5. Mixer le beurre blanc et la livèche<br />

Courgettes jaunes, caviar Impérial Baeri,<br />

beurre blanc livèche et granité tonic.<br />

À déguster au Bayview !<br />

Danny Khezzar vous recommande de servir ce<br />

beurre blanc avec un poisson.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

17


PUBLI-REPORTAGE<br />

La nouvelle<br />

ère de l’École<br />

Moser<br />

PAR GRÉGOIRE SURDEZ<br />

Une image de synthèse du<br />

futur Campus de Signy.<br />

18 SELECT


ÉDUCATION<br />

Au Campus de Nyon, l’École Moser va entrer dans une nouvelle ère.<br />

Dès la rentrée 20<strong>24</strong>, l’institution sera dans son nouvel écrin de<br />

Signy et accueillera des élèves de la 1P à la maturité.<br />

A NEW ERA FOR ECOLE MOSER<br />

Ecole Moser will relocate to Signy in autumn 20<strong>24</strong>, at a site looking out<br />

over Nyon, where it will welcome students from P1 through to A levels.<br />

À l’École Moser, l’enseignement<br />

est prodigué du primaire au<br />

double diplôme maturité et Bac<br />

international.<br />

L’École Moser est comme un restaurant 3 étoiles.<br />

Impossible de dénicher une place sans s’y prendre<br />

à l’avance. Il faut bien admettre que le chef a trouvé<br />

une recette imparable: une bonne dose d’histoire<br />

familiale, une bonne dose d’anticipation sur les<br />

évolutions sociétales, et une curiosité permanente<br />

sur les innovations en matière d’éducation. Alain<br />

Moser a combiné tout cela dans l’élaboration de son<br />

dernier grand projet mené en tant que Directeur de<br />

l’entreprise familiale fondée il y a 60 ans: un campus<br />

flambant neuf qui est bâti sur les hauteurs de Nyon<br />

et qui ouvrira ses portes à la rentrée 20<strong>24</strong>. «En ce<br />

qui me concerne, c’est un peu le dernier grand projet<br />

que je mènerai à bien, précise l’heureux dirigeant de<br />

l’école depuis 2001. C’est la première fois que nous<br />

réalisons une opération d’une telle envergure.»<br />

Le Campus de la Côte vient garnir la galaxie Moser<br />

qui brille déjà de Genève à Berlin. «Genève, c’est<br />

750 élèves du primaire jusqu’au double diplôme<br />

maturité et Bac international, que nous sommes les<br />

seuls à proposer en Suisse romande et qui répond<br />

à une très forte demande de beaucoup de parents,<br />

précise Alain Moser. À Berlin, nous avons ouvert<br />

notre école il y a une quinzaine d’années, et là-bas<br />

aussi, le double diplôme est décerné aux 350 élèves.<br />

Ecole Moser is like a three-Michelin-star restaurant:<br />

it’s impossible to get in there without booking well ahead.<br />

It has to be said that its head chef has come up with a<br />

winning recipe: a large splash of family history, a keen<br />

appreciation of the changes taking place in society,<br />

and an ongoing interest in educational innovation.<br />

Alain Moser has drawn on all of that in creating his<br />

latest major project as the head of a family business<br />

founded 60 years ago: a majestic new campus that will<br />

open its doors at the start of the autumn term in 20<strong>24</strong>.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

19


PUBLI-REPORTAGE<br />

Les bâtiments des écoles<br />

primaire et secondaire de<br />

l’École Moser à Genève.<br />

Restait le problème de nos installations de Nyon où<br />

nous sommes depuis 35 ans et qui ne répondaient<br />

plus à nos attentes et à celles, surtout, de nos élèves<br />

et parents. Nous étions clairement à l’étroit et la<br />

possibilité de créer ce Campus, offrant également le<br />

double diplôme, est devenu une évidence que nous<br />

sommes donc en train de réaliser.»<br />

BIENTÔT 650 ÉLÈVES À NYON<br />

La promesse d’un campus à la pointe sera effective<br />

en 20<strong>24</strong>. À Nyon, le Campus Moser s’étendra sur<br />

7’500 m 2 de plancher et pourra accueillir 650<br />

élèves au total, contre 400 actuellement au centreville.<br />

Un parcours scolaire sera proposé de la 1P à<br />

la maturité, là aussi pour répondre à une certaine<br />

logique et impatience des familles soucieuses de<br />

regrouper tout le monde dans le même établissement<br />

et dans un cadre éducatif constant et cohérent.<br />

«C’est la première fois de notre histoire que nous<br />

allons ouvrir des classes avec les tout petits et que<br />

nous proposerons un parcours allant de la 1P au<br />

double diplôme. C’est pour nous aussi un très grand<br />

challenge pédagogique et structurel que nous devons<br />

mener à bien.»<br />

C’est sur la commune de Signy, juste derrière le<br />

centre commercial, que le Campus Moser ouvrira ses<br />

portes en septembre 20<strong>24</strong>. Bien plus qu’une école,<br />

c’est un lieu de vie, de rencontres, et même de travail,<br />

qui a été imaginé par les dirigeants de l’entreprise.<br />

«Il y aura également deux salles de gymnastique,<br />

deux restaurants scolaires ainsi que des espaces de<br />

coworking qui seront à disposition des parents qui<br />

souhaiteraient commencer leur journée de travail sur<br />

le campus plutôt que de se retrouver coincés dans les<br />

encombrements routiers que nous connaissons tous<br />

dans cette région. Ceux qui le voudront pourront, une<br />

fois les enfants pris en charge par les enseignants, se<br />

poser, commander un café, quelque chose à manger<br />

et travailler en toute tranquillité avant de rejoindre leur<br />

lieu de travail après les heures de pointe.»<br />

Le Campus de la Côte is the latest addition to the Moser<br />

galaxy, which is lighting up the world from Geneva to<br />

Berlin. “In Geneva, we have 750 students from primary<br />

level through to the double qualification: A levels and the<br />

International Baccalaureate, which no other school in<br />

the whole of French-speaking Switzerland offers,” said<br />

Moser. “In Berlin, the double qualification is awarded<br />

to 350 students. As for Nyon, we were clearly short of<br />

space, a problem we needed to address.”<br />

A LARGER STUDENT INTAKE<br />

The new Moser Campus in Signy will cover a floor<br />

area of 7,500 sq m and will accommodate a total of<br />

650 students, 250 more than the current town-centre<br />

location. It will offer schooling from P1 through to A<br />

levels, again in response to a certain logic and the<br />

desire of families to have all their children together at<br />

the same school.<br />

20 SELECT


ÉDUCATION<br />

C’est en septembre 20<strong>24</strong> que le Campus<br />

de Nyon ouvrira ses portes.<br />

Alain Moser, Directeur<br />

de l’entreprise familiale.<br />

ÊTRE ACTIF DANS LE DOMAINE DU NUMÉRIQUE<br />

«L’utilisation des espaces extérieurs a aussi été<br />

pensée avec intelligence, précise Alain Moser.<br />

Nous allons développer certains enseignements<br />

hors les murs, là aussi pour être en phase avec ce<br />

qui se fait de plus en plus dans d’autres écoles.<br />

Bien sûr, Nyon sera aussi à la pointe des dernières<br />

évolutions technologiques qui nous permettront de<br />

perfectionner encore davantage l’utilisation des outils<br />

numériques. Je crois que pendant la crise du Covid,<br />

l’École Moser a été particulièrement active et pointue<br />

dans ce domaine du numérique. Cela a d’ailleurs<br />

joué un grand rôle dans l’engouement dont bénéficie<br />

depuis plusieurs années notre école.»<br />

Avec ce Campus de Nyon, L’École Moser décroche<br />

sa 3 e étoile. «Notre plus gros défi, ces prochaines<br />

années, sera de trouver suffisamment de professeurs<br />

afin que nous puissions garantir l’excellence de nos<br />

cursus», conclut Alain Moser.<br />

Much more than a school, it is a place for living, meeting<br />

other people and doing some work even. “It will have<br />

two gym halls, two canteens and coworking spaces<br />

for parents anxious to avoid getting stuck in traffic,”<br />

explained Moser. “They can work there in complete<br />

peace and quiet before heading off their workplaces<br />

after rush hour has died down.<br />

“We’ve also put some thought into the use of outdoor<br />

spaces,” he continued. “We’re also going to lay on<br />

some extramural courses, again in line with what a<br />

growing number of other schools are doing. It goes<br />

without saying that Nyon will be at the cutting edge<br />

of the latest technological developments, which will<br />

allow us to go even further in perfecting the use of<br />

digital tools, which has had a huge role to play in the<br />

popularity of our school over the last few years.”<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

21


PUBLI-REPORTAGE<br />

LIFESTYLE<br />

LES 4 ÉLÉMENTS<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

6.<br />

5.<br />

TERRE 1. Bougie Absolu de Cire d’abeille, manufacture Trudon. 2. Sac Celine Conti Suède. Veau<br />

et doublure agneau. 3. Vernis à ongles Hermès, couleur orange brûlé. Collection Les Mains Hermès.<br />

4. Fauteuil Iris, signé Huw Evans, lauréat du prix New Designers. Exclusivité The Conran Shop. 5. Lampe Alma<br />

par Romie Objetti. Maison Caroline Andréoni. Lampe à poser en bois de Bubinga. 6. Bouilloire électrique Hay<br />

du designer George Sowden.<br />

22 SELECT


TENDANCES<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

11.<br />

12.<br />

10.<br />

EAU 7. Coussin Knot. Design House Stockholm. Laine et acrylique, fait main. 8. Eau de Parfum Bleu de<br />

Chanel. Une signature sensuelle à l’aromatique boisé voluptueux. 9. Audemars Piguet Royal Oak Quantième<br />

Perpétuel. Céramique bleue, saphir et or gris. 10. Table Tung JA3, conçue par John Astbury pour And Tradition.<br />

11. Bianchi Eroica limited Campa 50 th . Réédition du Campione del Mondo de 1960 en série très limitée.<br />

12. Verres Raami d’Iittala. Verres à boire conçus par Jasper Morrison.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

23


PUBLI-REPORTAGE<br />

LIFESTYLE<br />

2.<br />

1.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

AIR 1. Lampe Vuelta de Ferm Living. Lampe de table LED. Verre strié. 2. Assiette Ether, collection Aria de<br />

Ginori 1735 par Constance Guisset. 3. Eau de Parfum Santal Blanc. Collection Extraordinaire, Van Cleef & Arpels.<br />

4. Salière et poivrière Mr & Mrs Muse. Collection Muse, Jonathan Adler. 5. Console Camelle. Collection Rêverie<br />

Saline du studio Marie Rolland. Mélange des salins du Midi et de résine bio-sourcée. 6. Canapé Bubble de<br />

Roche Bobois. Canapé trois places. Techno 3D Blanc Neige. Fait main. Imaginé par Sacha Lakic. 7. Pichet en<br />

porcelaine par Ferréol Babin. Collection Yli, manufacture Revol.<br />

<strong>24</strong> SELECT


TENDANCES<br />

8.<br />

10.<br />

11.<br />

9.<br />

14.<br />

12.<br />

13.<br />

FEU 8. Plaid Mohair. Maison Sarah Lavoine. 130 x 200 cm. 9. Table Alto. Collection La Musique, Studio<br />

Maison Matisse. Table basse en céramique peinte en Italie. 10. Livre de recettes Simple. Collection Hachette<br />

Pratique. La cuisine de Yotam Ottolenghi. 11. Lampe sans fil Flowerpot VP9. And Tradition. Lampe portable<br />

en acier créé par Verner Panton. 12. Eau de Cologne Colonia d’Acqua di Parma. 13. Rocking Chair<br />

Luxembourg. Maison Fermob. Collection Luxembourg par Fréderic Sofia. 14. Table Ambrogio de Slide.<br />

Table d’appoint en polyéthylène. Favaretto Studio.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

25


ÉVASION<br />

NUITS<br />

PAR NATACHA<br />

DE SANTIGNAC<br />

INSOLITES<br />

FLOATINN – GENÈVE (GE)<br />

Au cœur de la rade, offrez-vous une nuit lacustre<br />

teintée de lumières scintillantes et bercée par les<br />

clapotis du Léman en dormant à quai sur le Floatinn.<br />

Au réveil, vous serez aux premières loges pour admirer<br />

le lever du soleil sur le lac, et le jaillissement du jet<br />

d’eau genevois. Vos papilles se délecteront aussi grâce<br />

à un petit-déjeuner savoureux.<br />

In the heart of the harbour, treat yourself to a night on the<br />

lake tinged with sparkling lights and lulled by the lapping<br />

of Lake Geneva by sleeping alongside the quay on the<br />

Floatinn. As you wake up, you’ll have a front-row seat to<br />

admire the sunrise over the lake and the gush of Geneva’s<br />

“jet d’eau”. Your taste buds will also be delighted with a<br />

succulent breakfast.<br />

floatinn.swiss<br />

LA PINTE DU VIEUX MANOIR,<br />

DIAMANT DE VERRE – LAC DE MORAT (FR)<br />

Dans un écrin de verdure tendre se niche, dans les<br />

arbres, une cabane singulière. Toute de verre vêtue,<br />

avec une vue à 360°, elle est aménagée avec des<br />

matériaux tels que le cuir, le lin ou le bois. Son design<br />

moderne vous accueille chaleureusement et offre tout<br />

le confort nécessaire pour une parenthèse inoubliable<br />

aux saveurs de paradis.<br />

Nestled in a soft green setting is a unique tree house. All<br />

in glass, with a 360° view, it is furnished with materials<br />

such as leather, linen, and wood. Its modern design offers<br />

a warm welcome and all the comfort you need for an<br />

unforgettable break in paradise.<br />

vieuxmanoir.ch<br />

1<br />

3<br />

LES CABANES DE MARIE – OGENS (VD)<br />

Suspendues dans les arbres ou ancrées au sol, les<br />

Cabanes de Marie vous enracinent dans un cadre<br />

naturel de toute beauté. Ici, on apprécie les rayons du<br />

soleil jouant avec le feuillage, la proximité des animaux<br />

— poules, chevaux, moutons – ou la fraîche rumeur<br />

de l’Augine. Des produits du terroir, choisis avec soin,<br />

vous proposent un doux voyage gustatif.<br />

Suspended in the trees or anchored to the ground, Les<br />

Cabanes de Marie offers you the chance to put down roots<br />

in a beautiful natural setting. Here, you can enjoy the<br />

sunlight playing with the foliage, the proximity of animals<br />

– chickens, horses, sheep – or the refreshing sound of the<br />

Augine. Carefully selected local produce will take you on a<br />

delightful culinary journey.<br />

lescabanesdemarie.com<br />

WHITEPOD – LES CERNIERS (VS)<br />

Au pied des Dents du Midi, à 1289 mètres d’altitude,<br />

de nids douillets semblent avoir été déposés par<br />

un géant de passage. Chacun possède sa propre<br />

atmosphère, mais tous permettent de se laisser happer<br />

par la splendeur des levers et des couchers de soleil,<br />

tout en profitant d’activités extérieures variées, aussi<br />

bien en été qu’en hiver.<br />

At the foot of the Dents du Midi, at an altitude of 1289<br />

metres, cosy nests seem to have been laid by a passing<br />

giant. Each has its own atmosphere, but all offer the<br />

chance to embrace the splendour of sunrises and sunsets,<br />

while enjoying a variety of outdoor activities in both<br />

summer and winter.<br />

whitepod.com<br />

2<br />

4<br />

26 SELECT


NUITS INSOLITES<br />

© Floatinn<br />

1.<br />

2. 3.<br />

© Leo Fabrizio<br />

© Mathis de Goumoëns<br />

© Rob Lewis<br />

4.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

27


ÉVASION<br />

5.<br />

© Iglu-Dorf<br />

© Gaëlle Schwimmer<br />

6. 7.<br />

© Thurgau Tourismus - michelphotography.ch<br />

8.<br />

28 SELECT


NUITS INSOLITES<br />

LES ALFREDS, KOTA - ALLE (JU)<br />

Au Kota B & B, vous pourrez vous déconnecter<br />

sans parcourir des milliers de kilomètres. Ici, pas<br />

d’électricité, mais une cabane finlandaise, un bain<br />

nordique chauffé au bois, des toilettes sèches, bref<br />

tout le nécessaire pour vous recentrer sur l’essentiel.<br />

Pour un bon repas sur la terrasse privée, commandez<br />

le panier barbecue, et allumez le grill !<br />

At Kota B & B, you can disconnect without travelling<br />

thousands of kilometres. There’s no electricity here, just<br />

a Finnish hut, a wood-heated Nordic bath, dry toilets – in<br />

short, everything you need to refocus on the essentials.<br />

For a good meal on the private terrace, order the barbecue<br />

basket and fire up the grill!<br />

lesalfreds.ch<br />

PROJACKS, MOOS-ALPHÜTTE - BÜRCHEN (VS)<br />

L’atmosphère évoque le Canada et la vie authentique<br />

de ses bûcherons. Ici, on ressent la nature au<br />

quotidien, on vit en symbiose avec elle, loin du rythme<br />

habituel, parfois effréné. Lorsque la nuit tombe, à<br />

la lueur des bougies, on vibre avec la montagne, on<br />

observe mille et une étoiles étincelantes, on respire<br />

pleinement de l’énergie positive !<br />

The atmosphere is reminiscent of Canada and the<br />

authentic life of its lumberjacks. Here, you feel nature<br />

daily, you live in symbiosis with it, far from the usual,<br />

sometimes frantic, pace. When night falls, by candlelight,<br />

you resonate with the mountains, watch a thousand and<br />

one sparkling stars, breath in positive energy!<br />

projacks.ch<br />

5<br />

7<br />

IGLU-DORF - ZERMATT (VS)<br />

Tel Sisyphe, les bâtisseurs d’igloos reconstruisent<br />

leur village chaque saison. Leur décoration, confiée<br />

à des sculpteurs de glace, donne des œuvres uniques<br />

incroyables. À l’Iglu-Dorf, vous garderez la veste avant<br />

de vous lover dans un duvet adapté, ou de glisser dans<br />

le jacuzzi bien chaud. Votre bravoure sera récompensée<br />

par une superbe vue du Cervin.<br />

Like Sisyphus, the igloo builders rebuild their village every<br />

season. Their decoration, entrusted to ice sculptors, results<br />

in incredible unique works. At Iglu-Dorf, you’ll keep your<br />

jacket on before curling up in a specially adapted duvet<br />

or slipping into the warm Jacuzzi. Your bravery will be<br />

rewarded with a stunning view of the Matterhorn.<br />

iglu-dorf.com<br />

HIMMELBETT - THURGOVIE (TG)<br />

Délicatement déposés en plusieurs lieux de Thurgovie,<br />

les Himmelbett, ou lits avec vue sur le ciel, proposent<br />

l’expérience improbable d’une nuit à la belle étoile sur<br />

un vrai matelas, à l’abri des intempéries et des regards<br />

indiscrets. Quel décor choisirez-vous pour vous<br />

réveiller avec les oiseaux ? Un vignoble, un verger,<br />

une chartreuse ou une ferme ?<br />

Delicately placed at various locations in Thurgau, the<br />

Himmelbett, or beds with a view of the sky, offer the unlikely<br />

experience of a night under the stars on a real mattress,<br />

protected from the elements and prying eyes. What setting<br />

will you choose to wake up with the birds? A vineyard, an<br />

orchard, a chartreuse or a farm?<br />

himmelbett.cloud<br />

6<br />

8<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

29


KNIGHT FRANK PRIVATE OFFICE<br />

DISCRET<br />

CONNECTÉ<br />

PROPOS<br />

RECUEILLIS PAR<br />

SELDA GUNGOR<br />

GLOBAL<br />

Knight Frank vous souhaite la bienvenue<br />

dans son Private Office !<br />

DISCREET, CONNECTED, GLOBAL<br />

Welcome into Knight Frank Private Office!<br />

Une équipe de 20 personnes<br />

dédiée aux UHNWIs.<br />

30 SELECT


INTERVIEW<br />

Nous avons des relations directes avec<br />

4’000 fortunes de plus de 100 millions<br />

de dollars.<br />

Paddy Dring, Directeur Global Prime Sales et co-<br />

Directeur du Private Office chez Knight Frank, nous<br />

ouvre les portes de leur Private Office.<br />

Comment expliquer ce qu’est le Private Office<br />

de Knight Frank ?<br />

De nos jours, un trophée d’investissement résidentiel<br />

à Londres ne suffit plus. Les clients veulent aussi<br />

souvent des actifs générateurs de revenus et des<br />

résultats mesurables sur le long terme. Notre équipe<br />

fournit des conseils fiables et approfondis sur les<br />

actifs commerciaux et résidentiels de l’arc lémanique<br />

comme du monde entier, qu’il s’agisse de bureaux à<br />

Singapour, d’une villa à Saint-Tropez, d’un chalet à<br />

Verbier ou d’un penthouse à New York.<br />

Qui pouvez-vous conseiller, et comment ?<br />

Nous travaillons avec des clients privés, des family<br />

offices, mais également leurs conseillers. Offrir à ces<br />

derniers des informations claires dans la plus grande<br />

discrétion reste fondamental. Aujourd’hui, nous<br />

entretenons des relations directes avec 4’000 individus<br />

dont la valeur nette personnelle est supérieure à 100<br />

millions de dollars.<br />

Quels sont les atouts du Private Office ?<br />

Le Private Office offre à ses clients une vision à<br />

l’instant T et une à long-terme. Le mois dernier,<br />

un client européen nous a, par exemple, demandé<br />

si nous serions prêts à conseiller ses petits-enfants<br />

pour leurs premiers investissements immobiliers.<br />

Créer des liens de confiance sur la durée demeure<br />

notre but ultime.<br />

Paddy Dring.<br />

Paddy Dring, Global Head of Prime Sales and Join Head<br />

of Private Office at Knight Frank, opens the door of their<br />

Private Office.<br />

What is the Knight Frank Private Office?<br />

Today, a trophy residential investment in London is not<br />

enough; clients often also want assets that produce an<br />

income and measurable long-term results. Our team<br />

provides trusted, in-depth guidance on commercial and<br />

residential assets in Switzerland throughout the world<br />

from offices in Singapore to a villa in St. Tropez, a chalet<br />

in Verbier or a penthouse in New York.<br />

Who can the Private Office assist and how?<br />

We advise private clients and family offices, as well as their<br />

advisors, who want clear advice and the utmost discretion.<br />

Today, we have direct relationships with 4,000 UHNWIs.<br />

What are the advantages of the Private Office?<br />

The Private Office offers its clients both a short-term and<br />

a long-term vision. Last month, for example, a European<br />

client asked if we’d advise his grandchildren on their<br />

first property investments. Creating lasting and trusted<br />

relationships is our ultimate goal.<br />

Pour plus d’informations:<br />

selda.gungor@naefprestige-knightfrank.ch<br />

+41 79 421 89 69<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

31


GENÈVE<br />

AGENCE DE GENÈVE<br />

Route de Florissant 57<br />

1206 Genève<br />

+41 22 839 38 88<br />

geneve@naefprestige-knightfrank.ch<br />

32 SELECT


GENÈVE<br />

LES COUPS DE CŒUR DE L’ÉQUIPE<br />

1 2 3<br />

© Norman Giry<br />

© Genève Tourisme - Olivier Miche<br />

Restaurant<br />

Matière<br />

Quartier de<br />

la Vieille-Ville<br />

Calamart<br />

galerie urbaine<br />

Dans un décor sobre et élégant,<br />

vos papilles et vos pupilles se<br />

concentrent sur des combinaisons<br />

surprenantes, des assiettes originales<br />

et des vins suaves. Toutes les<br />

«matières» sont réunies pour un<br />

moment convivial.<br />

In a peaceful, elegant setting, your<br />

taste buds and pupils will focus on<br />

surprising combinations, original<br />

dishes, and suave wines. All the<br />

“materials” are brought together<br />

for a convivial moment.<br />

Comment ne pas apprécier ses anciennes<br />

pierres, ses antiquaires, ses<br />

galeries, sa cathédrale, ses musées<br />

et ses cafés-restaurants chaleureux,<br />

où tout Genève se retrouve:<br />

notables, étudiants, expatriés,<br />

touristes...<br />

You’ll love its ancient stones, its antique<br />

shops, its galleries, its cathedral,<br />

its museums, and its cosy cafés restaurants,<br />

where everyone in Geneva<br />

comes together: notables, students,<br />

expatriates, tourists...<br />

Depuis 2008, Arnaud Lambert,<br />

passionné par le design, la photographie<br />

et l’art contemporain,<br />

accueille des talents, suisses et<br />

européens, lors d’expositions<br />

originales. Les œuvres, accessibles,<br />

enchantent.<br />

Since 2008, Arnaud Lambert, passionate<br />

about design, photography,<br />

and contemporary art, has been<br />

hosting original exhibitions of Swiss<br />

and European talents. The accessible<br />

works are enchanting..<br />

Rue Micheli-du-Crest 12, 1205 Genève<br />

+41 22 340 09 40, matiererestaurant.ch<br />

A 15 minutes à pied de la gare Cornavin<br />

geneve.com<br />

Grand-Rue 13, 1204 Genève<br />

+41 22 700 16 16, calamart.ch<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

33


Anières<br />

Cette propriété de maître pieds dans l’eau et clés en<br />

main a été érigée sur une parcelle privilégiée, offrant<br />

un accès privatif au lac, une lake house avec un ponton<br />

privé, deux bouées d’amarrage et un abri à bateaux.<br />

Conçue par un architecte de renom, la villa à<br />

l’architecture résolument contemporaine s’ouvre<br />

sur un superbe jardin. À l’intérieur, les surprises<br />

s’enchainent: espace spa avec piscine intérieure et<br />

fitness, salle de cinéma, salle de massage ainsi qu’un<br />

garage pouvant accueillir plusieurs voitures.<br />

This turnkey waterfront mansion stands on an exclusive<br />

plot. It has private access to lake, a lake house with<br />

private jetty, two mooring buoys and a boat shed.<br />

Designed by a well-known architect, the villa boasts<br />

striking contemporary lines and wide window walls<br />

looking out on to the garden. Indoors there are more<br />

surprises: a spa area with an indoor pool, fitness, cinema<br />

and massage rooms, and a garage for several vehicles,<br />

complete with a car elevator. The bond with the lake and<br />

nature is all-embracing, wrapping its occupants in a<br />

cocoon of well-being and complete contentment.<br />

34905 ***** 4 1’000 m 2 3’000 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

34 SELECT


GENÈVE<br />

La connexion avec le lac et la nature est totale.<br />

Elle plonge les habitants dans un véritable<br />

cocon de bien-être et de plénitude.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

35


Collonge-Bellerive<br />

Cette élégante propriété familiale bénéficie d’un<br />

cadre exclusif et privatif, à l’abri de toute nuisance.<br />

Rénovée et décorée avec soin, elle offre cinq<br />

chambres à coucher, une piscine et un terrain<br />

de basketball. Possibilité d’agrandissement avec<br />

un projet architectural.<br />

An exclusive, private setting, far from the madding crowd,<br />

for this elegant family home. This splendid residence has<br />

been renovated and decorated with care. It offers five<br />

bedrooms, a swimming pool and a basketball court.<br />

Scope for an extension project.<br />

23111 ****<br />

5 360 m 2 5’500 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

36 SELECT


GENÈVE<br />

Vésenaz<br />

Véritable balcon sur le lac, ce superbe duplex de<br />

quatre chambres en rez-de-jardin offre un cadre<br />

de vie exceptionnel. Un jardin privatif de 380 m 2<br />

complète cet appartement de standing. Pour les<br />

moments de détente, un spa et une salle de fitness<br />

sont à la disposition exclusive des résidents.<br />

A balcony overlooking the lake, this superb duplex,<br />

garden-level apartment offers exceptional living<br />

conditions. A 380 sq m private garden completes the<br />

setting. Offering guaranteed relaxation, a spa and<br />

gym are available exclusively to residents.<br />

35545 CHF 5’500’000 4 380 m 2 37<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


38 SELECT


GENÈVE<br />

Solaris | Cologny<br />

Autorisation en force ! Au cœur de la charmante<br />

et prisée commune de Cologny, Solaris est un<br />

ensemble de quatre villas prestigieuses aux finitions<br />

exceptionnelles. Pensé par l’architecte de renom<br />

Hervé de Giovannini, ce projet unique a fait l’objet<br />

d’une recherche de lignes pures et élégantes avec<br />

d’époustouflants jeux de volumes, notamment grâce<br />

aux double hauteurs, le tout combiné à de grands<br />

patios, multiples terrasses et vastes ouvertures sur<br />

l’extérieur.<br />

Building permit granted! Set in the heart of the charming<br />

and well-known town of Cologny, Solaris is a cluster of<br />

four prestigious villas with exceptional finishes. Created<br />

by one of the most celebrated of Swiss architects, Hervé de<br />

Giovannini, they will appeal to lovers of clean lines and<br />

voluminous space, notably thanks to the double-height<br />

ceilings, spacious patios, numerous terraces and large<br />

openings to the exterior.<br />

villas-solaris.ch<br />

Solaris **** 5 475 m 2 dès 878 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

39


Domaine de la Pierre-Blanche | Cologny<br />

Le Domaine de la Pierre-Blanche va bien au-delà d’une<br />

simple propriété de prestige. Il s’agit d’un véritable<br />

paradis pour un style de vie exclusif, où chaque aspect<br />

de la vie quotidienne a été minutieusement conçu<br />

afin d’offrir une expérience inégalée. Ce domaine<br />

d’exception s’étend sur une parcelle arborisée de près<br />

de 80’000 m 2 et bénéficie d’une situation idéale avec<br />

une vue spectaculaire sur le Mont Blanc. Il possède en<br />

outre un atout unique sur le canton: un terrain de golf<br />

privé !<br />

Domaine de la Pierre-Blanche is much more than just a<br />

prestigious property. It is an exclusive lifestyle paradise,<br />

where every aspect of everyday life has been meticulously<br />

designed to create an unrivalled experience. This<br />

exceptional estate extends over more than 80,000 sq m of<br />

woodland and enjoys an ideal location, with spectacular<br />

views of Mont Blanc and a feature unique in the canton:<br />

a private golf course!<br />

Domaine de la Pierre-Blanche ***** 900 m 2 et 350 m 2 80’000 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

40 SELECT


GENÈVE<br />

Un cadre de vie d’exception<br />

à proximité immédiate de Genève.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

41


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Cologny<br />

Cette propriété d’exception, à la vue panoramique, est<br />

idéalement située à quelques minutes des rives du lac<br />

et des écoles de renom. Sans vis-à-vis et sans nuisance,<br />

elle sera parfaite pour une famille en quête d’une belle<br />

demeure complétée par un studio indépendant.<br />

This exceptional property with breathtaking views of<br />

the lake is ideally situated, only a few minutes from the<br />

lakeside and the area’s prestigious schools. A haven of<br />

tranquillity with no overlooking properties, it is the perfect<br />

location for a family in search of a lovely residence with<br />

separate studio.<br />

36420 *****<br />

6 480 m 2 1’560 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

42 SELECT


GENÈVE<br />

Planta 4 | Vandœuvres<br />

Chantier en cours ! Une nouvelle construction de<br />

trois luxueuses villas THPE (Très Haute Performance<br />

Energétique) offrant des surfaces utiles allant de 350 à<br />

450 m². Des prestations exclusives: un ascenseur privé,<br />

un espace home-cinéma, une salle de sport, un sauna,<br />

une cave à vin climatisée et une piscine.<br />

Work in progress! Three luxurious new NZEB villas<br />

with floor areas ranging from 350 sq m to 450 sq m.<br />

Exclusive features include a home cinema, fitness<br />

room, sauna, air-conditioned wine cellar, and private<br />

swimming pool.<br />

planta4.ch<br />

Planta 4 ***<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

43<br />

4 ou 5 à partir de 350 m 2 1’135 m 2


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

44 SELECT


GENÈVE<br />

Hautvallon | Chêne-Bougeries<br />

Nous vous invitons à découvrir cet attique d’exception<br />

aux finitions luxueuses, disposant de quatre<br />

chambres à coucher en suite, dont une master<br />

avec bureau, et de trois vastes terrasses avec vue<br />

sur le parc et les arbres. Un lieu de vie unique<br />

en pleine nature.<br />

We are delighted to invite you to discover this exceptional<br />

penthouse with a usable floor area of around 385 sq m,<br />

fitted to a very high standard and featuring four ensuite<br />

bedrooms, including a master bedroom with office, and<br />

three terraces offering views of the park and trees.<br />

A unique place surrounded by nature.<br />

hautvallon.ch<br />

Hautvallon **** 4 385 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

45


Chêne-Bougeries<br />

Cette luxueuse villa contemporaine de onze pièces<br />

bénéficie de généreux volumes et de belles hauteurs<br />

sous plafond. Le jardin décoré avec goût, aux arbres<br />

centenaires, propose une piscine à débordement et un<br />

pool-house aménagé. Un studio indépendant s’ajoute<br />

à ce bien d’exception.<br />

This 11-room contemporary luxury villa offers spacious<br />

interiors and high ceilings. The tastefully laid-out garden,<br />

with its many ancient trees, boasts an infinity pool and<br />

landscaped pool house. This exceptional property also<br />

has an separate studio.<br />

37220 ****<br />

8 560 m 2 2’040 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

46 SELECT


GENÈVE<br />

Conches<br />

Cette propriété de charme, avec vue sur le Salève,<br />

a été rénovée en alliant la beauté de l’ancien et le<br />

contemporain. Au cœur d’un parc magnifiquement<br />

arboré, elle dispose d’une grande serre aménagée, d’une<br />

dépendance et d’une piscine. Tous ces éléments aspirent<br />

au calme et au bien-être.<br />

Facing the Salève, this charming, renovated property<br />

retains its original charm, in combination with the<br />

contemporary. Set in the heart of a magnificently wooded<br />

park, it has a fitted greenhouse, an outbuilding and a<br />

swimming pool, all of which contribute to a sense of<br />

peacefulness and well-being.<br />

36574 ***<br />

5 400 m 2 1’820 m 2 47<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Conches<br />

Au sein d’une luxueuse résidence<br />

sécurisée, cette villa ultramoderne,<br />

au calme absolu et à l’abri des regards,<br />

bénéficie d’un emplacement de rêve<br />

au bout d’un chemin sans issue. Elle<br />

s’intègre parfaitement à l’environnement<br />

verdoyant grâce à sa belle façade<br />

en pierre naturelle.<br />

Set in a luxurious, gated residence,<br />

this ultra-contemporary turnkey villa<br />

enjoys complete peace and quiet and<br />

lies away from prying eyes. Superbly<br />

located at the end of a no-through<br />

road, it blends in perfectly with the<br />

lush environment, thanks to its beautiful<br />

natural-stone facade.<br />

37661 CHF 3’950’000<br />

4 272 m 2<br />

48 SELECT


GENÈVE<br />

Vessy<br />

Située dans un quartier résidentiel sans nuisance,<br />

cette charmante propriété offre un vaste jardin, une<br />

terrasse avec pergola ainsi que divers arbres et plantations.<br />

Son emplacement lui procure un ensoleillement<br />

optimal et un cadre verdoyant avec une magnifique<br />

vue dégagée sur les montagnes.<br />

This charming property boasts beautiful outdoor features,<br />

including a large garden, a terrace with a pergola, as well<br />

as various plants and sumptuous trees. Set in a lush green<br />

environment, it offers magnificent unobstructed views of<br />

the mountains.<br />

37939 **<br />

5 370 m 2 1’<strong>24</strong>0 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

49


Genève<br />

Cet appartement de style haussmannien est situé dans<br />

un bel immeuble datant de la fin du XIX e siècle, en plein<br />

centre-ville de Genève. Il bénéficie d’une luminosité<br />

optimale tout au long de la journée. Ce bien unique en<br />

son genre est une opportunité rare sur le marché.<br />

This Haussmann-style apartment forms part of a<br />

beautiful late-19th-century building located in the heart<br />

of Geneva. Facing southwest, it benefits from optimal<br />

daylight throughout the day. A unique property, it is a<br />

rare market opportunity.<br />

36257 CHF 3’600’000 3 175 m 2<br />

50 SELECT


GENÈVE<br />

Le Cinq | Pregny-Chambésy<br />

Cet appartement de très haut standing possède<br />

plusieurs terrasses, dont une en rooftop de 100 m²<br />

avec cuisine d’été et pergola, et offre une belle vue<br />

sur le lac Léman et le Mont Blanc. Livré clés en main,<br />

entièrement agencé et équipé avec des matériaux très<br />

haut de gamme, ce bien unique s’intègre parfaitement<br />

dans son environnement.<br />

This top-of-the-range apartment offers several terraces,<br />

including a 100 sq m rooftop with summer kitchen and<br />

pergola, as well as magnificent views of Lake Geneva<br />

and Mont Blanc. Delivered turnkey, fully furnished<br />

and equipped with high-quality materials, this unique<br />

property blends in seamlessly with its surroundings.<br />

lecinq-pregnychambesy.ch<br />

Le Cinq ** 3 168 m 2 51<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


LA CÔTE<br />

AGENCE DE NYON<br />

Rue de Rive 20<br />

1260 Nyon 1<br />

+41 22 994 23 39<br />

nyon@naefprestige-knightfrank.ch<br />

52 SELECT


LA CÔTE<br />

LES COUPS DE CŒUR DE L’ÉQUIPE<br />

1 2 3<br />

© Nyon Region Tourisme<br />

© Golf & Country Club de Bonmont<br />

© Musée national suisse - Loïc Oswald<br />

Plage de<br />

Promenthoux<br />

Golf & Country Club<br />

de Bonmont<br />

Château<br />

de Prangins<br />

Plage intimiste et calme, un lieu<br />

idéal pour plonger dans le Léman,<br />

en toute quiétude. Après le bain,<br />

prélassez-vous à l’ombre des arbres,<br />

ou dégustez une glace en admirant<br />

les voiliers sur l’eau turquoise.<br />

A quiet, intimate beach, the ideal<br />

place to take a dip in Lake Geneva<br />

in complete tranquillity. After your<br />

swim, relax in the shade of the trees,<br />

or enjoy an ice cream while admiring<br />

the sailboats on the turquoise water.<br />

En sus de son parcours de qualité,<br />

ce golf offre une vue imprenable<br />

sur l’abbaye de Bonmont ainsi que<br />

sur le Léman et les Alpes. Un panorama<br />

sans pareil pour les amoureux<br />

du calme et de la nature.<br />

In addition to its top-quality course,<br />

this club offers a breath-taking<br />

view of the Bonmont Abbey, Lake<br />

Geneva and the Alps. An unrivalled<br />

panorama for peace and nature<br />

lovers.<br />

D’abord, immersion dans l’Histoire<br />

avec les collections du Musée<br />

national suisse, puis visite des<br />

expositions. Ensuite, brunch au<br />

Café du Château. Enfin, promenade<br />

dans le parc et le potager historique.<br />

First, dive into history with the collections<br />

of the museum and visit the<br />

exhibitions. Then, stop for a delicious<br />

brunch at the Café du Château.<br />

Finally, stroll through the park and<br />

the historical kitchen garden.<br />

Route de Promenthoux 100<br />

1197 Prangins, lacote-tourisme.ch<br />

Route de Bonmont 31, 1275 Chéserex<br />

+41 22 369 99 00, bonmont.com<br />

Av. Général Guiguer 3, 1197 Prangins<br />

+41 22 994 88 90, chateaudeprangins.ch<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

53


Mies<br />

This sublime villa is set in a peaceful and much soughtafter<br />

Cette sublime villa moderne est située dans un<br />

37893 ** 6 311 m 2 1’461 m 2<br />

quartier paisible et très prisé de la commune de<br />

Mies, à quelques pas du lac, de la plage et du port.<br />

Construite en 2022 avec des matériaux et des finitions<br />

de haut standing, cette maison entourée de verdure<br />

saura ravir une clientèle exigeante en alliant parfaitement<br />

technologie de pointe, design contemporain<br />

et confort absolu. Grâce à ses nombreuses baies<br />

vitrées, vous profiterez d’un espace intérieur baigné<br />

part of the town of Mies, just a stone’s throw from<br />

the lake, the beach and the port. Built in 2022 with highquality<br />

finishes, it is sure to please demanding clientele<br />

and perfectly combines state-of-the-art technology,<br />

contemporary design and luxurious comfort. With its<br />

numerous floor-to-ceiling windows, the property is bathed<br />

in light, allowing its interiors to blend in harmoniously<br />

with the surroundings.<br />

de lumière, créant ainsi une jolie harmonie avec<br />

l’extérieur.<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

54 SELECT


LA CÔTE<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

55


Le Sequoia | Commugny<br />

Découvrez l’exclusivité d’une villa moderne, nichée<br />

dans un cadre paisible. Entourée d’espaces verdoyants,<br />

cette résidence offre des finitions de grande qualité et<br />

un raffinement incomparable. Une harmonie parfaite<br />

entre design contemporain et sérénité absolue.<br />

Discover the exclusive appeal of a modern villa nestled<br />

in a peaceful setting. Surrounded by green spaces, this<br />

residence offers high-quality finishes, incomparable<br />

refinement, and perfect harmony between contemporary<br />

design and absolute serenity.<br />

sequoia-commugny.ch<br />

Le Sequoia dès CHF 2’750’000<br />

5 208 m 2 576 m 2<br />

56 SELECT


LA CÔTE<br />

Villas Le Grand Duc | Tannay<br />

À deux pas du centre du village de Tannay, les villas<br />

Le Grand Duc offrent un cadre de vie idyllique.<br />

Nichées sur une parcelle spacieuse, elles présentent<br />

une architecture moderne et élégante, avec des lignes<br />

épurées et des finitions raffinées.<br />

A stone’s throw from the centre of the village of Tannay,<br />

Villas Le Grand Duc offer an idyllic living environment.<br />

Nestled on a spacious plot, they feature modern and<br />

elegant architecture, with clean lines and refined finishes.<br />

legrandduc.ch<br />

Villas Le Grand Duc CHF 3’250’000<br />

4 193 m 2 dès 600 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

57


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

58 SELECT


LA CÔTE<br />

Dully<br />

Cette villa unique est située dans une oasis de verdure<br />

au bord du lac Léman. Entourée d’un magnifique<br />

jardin, la propriété est distribuée sur trois niveaux<br />

et offre environ 200 m² par étage. L’alternance entre<br />

baies vitrées, terrasses panoramiques, grands espaces<br />

et salons en mezzanine donnant sur le jardin, crée une<br />

atmosphère relaxante, lumineuse et calme. La villa a<br />

été entièrement rénovée en 2022 avec des finitions de<br />

haut standing qui sauront ravir une clientèle exigeante.<br />

This one-of-a-kind villa is set within an oasis surrounded<br />

by greenery and located on the shores of Lake Geneva.<br />

The property is distributed over three levels, has a unique<br />

layout of about 200 sq m per floor, and is surrounded<br />

by a planted garden. The combination of floor-to-ceiling<br />

windows, panoramic terraces, large spaces and mezzanine<br />

lounges overlooking the garden create a relaxing, bright<br />

and quiet atmosphere. The villa was fully renovated in<br />

2022 with high-quality finishes guaranteed to please the<br />

most demanding of customers.<br />

38279 **** 6 733 m 2 4’845 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

59


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Plein Lac | Mont-sur-Rolle<br />

Proche du centre du village, ce magnifique projet offre<br />

une vue à couper le souffle sur le lac Léman et les Alpes.<br />

Les quatre appartements de haut standing bénéficient<br />

d’une architecture contemporaine tout en transparence<br />

ainsi que de généreuses terrasses et des jardins privatifs.<br />

Close to the centre of the village, this magnificent<br />

development offers breathtaking views of Lake Geneva<br />

and the Alps. These four high-quality apartments benefit<br />

from contemporary, transparent architecture as well as<br />

generous terraces and private gardens.<br />

plein-lac.ch<br />

Plein Lac dès CHF 2’490’000<br />

Dès 3 163 m 2<br />

60 SELECT


LA CÔTE<br />

Saint-Prex<br />

Située au bord du lac Léman, cette propriété exclusive<br />

dispose d’un accès direct et privé au lac. Elle a été<br />

conçue par un célèbre architecte durant les années 50<br />

et totalement restaurée avec des matériaux de haute<br />

qualité. Sa forme hémisphérique est en parfaite<br />

harmonie avec le lac.<br />

Located on the shores of Lake Geneva, this exclusive<br />

property has direct and private access to the lake. With its<br />

hemispherical shape in perfect harmony with the lake,<br />

it was designed by a famous architect during the 1950s<br />

and fully restored using high-quality materials.<br />

34297 *****<br />

5 720 m 2 3’767 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

61


LAUSANNE & RIVIERA<br />

AGENCE DE LAUSANNE<br />

Rue Etraz 10 | 1003 Lausanne | +41 21 318 77 28 | lausanne@naefprestige-knightfrank.ch<br />

AGENCE DE VEVEY–MONTREUX<br />

Rue du Lac 23 | 1800 Vevey | +41 21 318 75 45 | riviera@naefprestige-knightfrank.ch<br />

62 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

LES COUPS DE CŒUR DES ÉQUIPES<br />

1 2 3<br />

© The Olympic Museum<br />

© Le Rossignol<br />

TOM café<br />

Musée Olympique<br />

Le<br />

Rossignol<br />

Restaurant<br />

Ze Fork<br />

Loin des olympiades, arrêtez le<br />

chronomètre dans le décor aéré du<br />

TOM. Savourez un succulent repas,<br />

voire un brunch, en observant<br />

le Léman où pédalos, paddles et<br />

bateaux de la CGN dansent…<br />

Away from the Olympics, stop the<br />

clock in the airy setting of the TOM.<br />

Enjoy a delicious meal, or even a<br />

brunch, while watching pedal boats,<br />

paddles and the CGN boats dancing...<br />

Willy Rossignol, ancien chef du<br />

Lausanne Palace et du Mirador,<br />

écrit des partitions culinaires pour<br />

produits locaux de saison en goût<br />

majeur et notes méditerranéennes<br />

raffinées. Laissez-vous emporter !<br />

Willy Rossignol writes culinary<br />

scores for seasonal local produce<br />

with a major flavour and refined<br />

Mediterranean notes. Let yourself<br />

be carried away!<br />

À deux pas de la fourchette plantée<br />

dans le Léman, le restaurant du<br />

même nom (en anglais) propose<br />

une cuisine bistronomique fraîche<br />

et créative dans un cadre propice au<br />

bien-être. Une vraie découverte.<br />

Just a stone’s throw from the fork<br />

planted in the lake, the restaurant<br />

offers fresh, creative bistronomic<br />

cuisine in a setting conducive to wellbeing.<br />

A real discovery.<br />

Quai d’Ouchy 1, 1006 Lausanne<br />

+41 21 621 67 08, olympics.com<br />

Avenue du Léman 36, 1005 Lausanne<br />

+41 21 728 09 56, restaurantlerossignol.ch<br />

Quai Perdonnet, 1800 Vevey<br />

+41 21 922 18 13, zefork.ch<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

63


64 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

Lausanne<br />

Niché dans un environnement verdoyant, cet illustre<br />

château bénéficie d’une tranquillité absolue tout en<br />

étant à proximité de toutes les facilités qu’offrent<br />

Chailly et la ville de Lausanne. Si la demeure a été<br />

régulièrement entretenue, des travaux de remise<br />

au goût du jour seront malgré tout à envisager pour<br />

lui rendre toute sa superbe. L’emplacement, la vue<br />

imprenable sur le lac Léman, l’architecture, la privacité<br />

et les espaces sont une addition d’éléments rares qui<br />

sauront convaincre les plus exigeants.<br />

Nestled in verdant surroundings, this illustrious château<br />

enjoys absolute peace and quiet while being close to all<br />

the facilities offered by Chailly and the city of Lausanne.<br />

The property is regularly maintained, but is in need of<br />

modernisation to restore its splendour. The location,<br />

breathtaking views of Lake Geneva, the architecture,<br />

privacy and spaciousness provide a rare combination of<br />

elements that will convince even the most demanding<br />

of tastes.<br />

36535 ***** 9 1’100 m 2 18’929 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

65


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Épalinges<br />

Cette propriété d’exception de 17 pièces bénéficie<br />

d’une position dominante avec une tranquillité<br />

absolue. Tous les matériaux utilisés sont nobles,<br />

et leur sélection minutieuse a été effectuée avec<br />

le souci constant du détail pour offrir un confort<br />

contemporain et raffiné.<br />

This exceptional 17-room property enjoys a dominant<br />

position in absolute tranquillity. All the materials used in<br />

its construction are of the highest quality, and have been<br />

carefully selected with meticulous attention to detail to<br />

offer contemporary, refined comfort.<br />

37328 CHF 8’250’000<br />

11 600 m 2 5’000 m 2<br />

66 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

Épalinges<br />

Située dans un quartier résidentiel, cette magnifique<br />

maison de dix pièces avec piscine chauffée offre un<br />

confort absolu dans un cadre architectural moderne<br />

et lumineux. Hors de tout nuisance, elle bénéficie<br />

d’un beau dégagement sur le bassin lémanique.<br />

Located in a residential quarter, this magnificent tenbedroom<br />

house has a heated swimming pool and offers<br />

complete comfort in a modern, light-filled architectural<br />

setting. Set in tranquil surroundings, it affords superb<br />

views of Lake Geneva.<br />

38172 CHF 10’500’000<br />

5 779 m 2 4’638 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

67


The View | Grandvaux<br />

Découvrez « The View », une future villa contemporaine<br />

construite sur quatre niveaux: une vue sur le lac Léman<br />

à couper le souffle, des finitions de haut standing, un<br />

environnement idyllique entre vignes et lac ! Prestige et<br />

authenticité, tels sont les maîtres-mots de ce projet.<br />

Discover The View, a contemporary villa on four levels<br />

offering breathtaking views of Lake Geneva, top-quality<br />

finishes and an idyllic setting between vineyards and<br />

water. Its prestige and authenticity will appeal to anyone<br />

seeking an exceptional living environment.<br />

theview-grandvaux.ch<br />

37923 CHF 4’450’000<br />

4 344 m 2 841 m 2<br />

68 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

Chenaux<br />

Cette villa à l’architecture moderne est au bénéfice<br />

d’une orientation unique. Ses volumes importants<br />

offrent de la flexibilité et un spacieux espace de vie.<br />

Son sauna et son jardin agrémenté d’une piscine garantissent<br />

de belles possibilités de divertissement.<br />

With its modern architecture, this villa benefits from a<br />

unique orientation and boasts panoramic views of the<br />

lake. Its expansive spaces offer flexibility and spacious<br />

living, while a sauna and garden with swimming pool<br />

guarantee plenty of entertainment.<br />

Suggestion d’aménagement<br />

37507 CHF 4’200’000<br />

5 359 m 2 2’121 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

69


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Chexbres<br />

Cette magnifique parcelle orientée<br />

sud-ouest permet la construction<br />

d’une villa familiale avec une<br />

piscine extérieure. Véritable<br />

«balcon» sur le lac Léman, elle<br />

vous séduira par sa vue à couper<br />

le souffle sur le lac, les vignes et<br />

les montagnes.<br />

This magnificent southwestfacing<br />

870 sq m plot allows for the<br />

construction of a family villa with<br />

an outdoor swimming pool. With its<br />

breathtaking views of Lake Geneva,<br />

vineyards and mountains, it is the<br />

most enchanting of vantage points.<br />

37676 CHF 2’500’000<br />

870 m 2<br />

Jouxtens-Mézery<br />

Située dans un quartier résidentiel,<br />

cette parcelle est à l’extrémité<br />

d’un chemin sans issue offrant<br />

calme et ensoleillement. De<br />

dimension équilibrée, elle se<br />

trouve sur une légère pente et<br />

bénéficie d’une belle vue dégagée.<br />

Situated in a residential area, this plot<br />

is located at the end of a no-through<br />

road offering peace, tranquillity and<br />

lots of sunshine. Balanced in size, it<br />

sits on a gentle slope and enjoys lovely,<br />

unobstructed views.<br />

36771 * 3’023 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio<br />

*** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

70 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

Chexbres<br />

Cette villa vaudoise de 6.5 pièces a<br />

été rénovée en 2010 avec beaucoup<br />

de goût. Elle ravira les familles à<br />

la recherche d’une maison récente<br />

bénéficiant de tout le confort<br />

moderne. Au cœur du Lavaux, la<br />

parcelle est joliment arborée et offre<br />

une belle vue sur le lac Léman et<br />

les montagnes.<br />

This Vaudois house with six and a<br />

half bedrooms was renovated in 2010<br />

and will delight families in search of<br />

a modern residence offering all mod<br />

cons. Situated in the heart of Lavaux,<br />

this plot offers beautiful views of the<br />

lake and the mountains.<br />

36139 CHF 3’300’000<br />

5 250 m 2 2’178 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

71


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Blonay<br />

Implantée dans un quartier très calme et verdoyant,<br />

cette villa individuelle de 6.5 pièces a été construite<br />

en 2011. Elle bénéficie d’une vue extraordinaire sur<br />

le lac Léman et les montagnes. La propriété possède<br />

de beaux volumes et une belle luminosité grâce à ses<br />

grandes baies vitrées.<br />

Set in a very quiet and green neighbourhood, this detached<br />

six-and-a-half room villa was built in 2011. It affords<br />

stunning views of Lake Geneva and the mountains, is very<br />

spacious, and offers plenty of natural light thanks to its<br />

floor-to-ceiling windows.<br />

37853 CHF 3’880’000<br />

4 266 m 2 1’781 m 2<br />

72 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

Montreux<br />

Au sein d’une petite résidence, ce magnifique penthouse<br />

offre une vue panoramique sur le lac Léman et les<br />

montagnes environnantes. Il a été entièrement agencé<br />

et décoré avec goût, grâce à des matériaux de qualité.<br />

Le système de domotique est élevé. Ce bien d’exception<br />

est vendu meublé.<br />

Located in a small residence, this magnificent penthouse<br />

apartment has panoramic views of Lake Geneva and<br />

the nearby mountains. Tastefully laid out and decorated<br />

using quality materials, this outstanding property has<br />

an extensive home automation system and is available<br />

fully furnished.<br />

37973 CHF 3’100’000<br />

3 120 m 2 2’221 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

73


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Montreux<br />

Au sein de la résidence «Riant-Château», bâtie par<br />

l’architecte Michel Polak, ce magnifique appartement<br />

de 8.5 pièces offre une superbe vue sur le lac Léman<br />

et les montagnes avoisinantes. Il a été entièrement<br />

rénové, et le prestige et le charme de l’ancien ont su<br />

être conservés tout en leur alliant le confort moderne.<br />

Par son orientation plein sud, l’appartement est<br />

baigné de lumière naturelle tout au long de la journée.<br />

Il est tout à fait envisageable de recréer sa distribution<br />

d’origine, à savoir de le séparer en deux appartements<br />

distincts.<br />

The Residence Riant-Château was built in 1912 by the<br />

architect Michel Polak. This magnificent eight-and-ahalf-room<br />

apartment has splendid views of the lake and<br />

nearby mountains. Entirely renovated, the apartment<br />

has retained its original prestige and charm, now<br />

combined with modern comfort. It faces due south and<br />

is bathed in sunlight all day long. It is worth noting that<br />

it would be perfectly possible to revert to the original<br />

layout, meaning two separate apartments.<br />

37944 CHF 3’040’000 3 300 m 2 4’215 m 2<br />

74 SELECT


BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

75


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Vevey<br />

Ce prestigieux appartement de 4.5 pièces, agrémenté<br />

d’une jolie terrasse de 21 m², bénéficie d’une magnifique<br />

vue dégagée sur le lac Léman et les montagnes<br />

ainsi que d’un environnement verdoyant et calme.<br />

Il a été conçu avec des matériaux de grande qualité<br />

et des finitions haut de gamme.<br />

This prestigious four-and-half-room apartment, with<br />

around 155 sq m of living space and a lovely 21 sq m terrace,<br />

enjoys a magnificent unobstructed view of the lake and<br />

mountains, as well as a peaceful, lush setting. It benefits<br />

from high-quality materials and top-of-the-range finishing.<br />

37860 CHF 2’340’000<br />

3 155 m 2 5’185 m 2<br />

76 SELECT


LAUSANNE & RIVIERA<br />

St-Gingolph | Valais<br />

Cette maison pieds dans l’eau de 6.5 pièces bénéficie<br />

d’une situation exceptionnelle au bord du lac Léman<br />

avec son aménagement unique grâce à un ponton et<br />

un garage à bateau privatif. La construction en bois<br />

donne du cachet à la maison et offre un haut pouvoir<br />

énergétique.<br />

This splendid six-and-half-room waterfront house<br />

occupies an outstanding position on the lake shore and<br />

has unique features such as a private jetty and boathouse.<br />

The wooden construction lends appeal to the house and<br />

provides extensive energy savings.<br />

34229 CHF 5’500’000<br />

4 220 m 2 2’168 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

77


FRIBOURG & NEUCHÂTEL<br />

AGENCE DE FRIBOURG<br />

Rue de Lausanne 85 | 1700 Fribourg | +41 26 309 28 88 | fribourg@naefprestige-knightfrank.ch<br />

AGENCE DE NEUCHÂTEL<br />

Rue des Terreaux 9 | 2001 Neuchâtel | +41 32 737 27 50 | neuchatel@naefprestige-knightfrank.ch<br />

78 SELECT


FRIBOURG & NEUCHÂTEL<br />

LES COUPS DE CŒUR DES ÉQUIPES<br />

1 2 3<br />

© michaelmaillard.com<br />

Musée d’histoire<br />

naturelle de Fribourg<br />

Restaurant<br />

Les Montagnards<br />

Restaurant de<br />

l’Hôtel DuPeyrou<br />

Des oiseaux aux squelettes de<br />

mammifères, en passant par les<br />

fossiles ou les minéraux, voyagez<br />

gratuitement dans l’histoire de<br />

notre planète et de la vie sur la<br />

Terre, et réfléchissez à son avenir !<br />

From birds to mammal skeletons,<br />

as well as fossils and minerals, take<br />

a free journey through the history<br />

of our planet and life on Earth, and<br />

think about its future!<br />

Situé dans un cadre typiquement<br />

fribourgeois, ce restaurant à<br />

l’intérieur cosy offre une vue sur le<br />

Moléson et le château de Gruyère.<br />

Deux formules: brasserie ou gastro,<br />

selon l’envie et le temps.<br />

Situated in a typically Fribourg<br />

setting, this restaurant offers a<br />

view of the Moléson mountain and<br />

the Gruyère Castle. Two formulas:<br />

brasserie or gastro, depending on<br />

the mood and the available time.<br />

Dans ce somptueux décor, une<br />

cuisine gastronomique de renom<br />

ravit les palais. Chaque plat met<br />

en valeur la recherche culinaire du<br />

chef. Alliée à un service hors pair,<br />

l’expérience reste inoubliable.<br />

In this sumptuous setting, renowned<br />

gourmet cuisine delights the palate.<br />

Each dish pays tribute to the chef’s<br />

culinary research. Combined with<br />

outstanding service, the experience<br />

is unforgettable.<br />

Chemin du Musée 6, 1700 Fribourg<br />

+41 26 305 89 00, mhnf.ch<br />

Rue de Montsalvens 4, 1636 Broc<br />

+41 26 564 55 66, lesmontagnards.ch<br />

Avenue DuPeyrou 1, 2000 Neuchâtel<br />

+41 32 725 11 83, dupeyrou.ch<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

79


Nord fribourgeois<br />

Cette spacieuse propriété contemporaine, entourée<br />

d’une parcelle de plus de 45’000 m², dont 13’000 m²<br />

sortis de la LDFR (Loi fédérale sur le droit foncier<br />

rural), est construite exclusivement avec des matériaux<br />

d’excellente qualité. Ce bien offre de vastes pièces et une<br />

piscine intérieure. Des rénovations sont nécessaires.<br />

This spacious contemporary property is surrounded by<br />

a plot of more than 45,000 sq m, 13,000 sq m of which<br />

has been released from the constraints of Switzerland’s<br />

rural property law. Built exclusively using top-quality<br />

materials, the property offers spacious rooms and an<br />

indoor swimming pool. Renovations are required.<br />

37966 ****<br />

4 1’100 m 2 45’823 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

80 SELECT


FRIBOURG<br />

Charmey<br />

Idéalement située au cœur de la Gruyère, dans un écrin<br />

de verdure entouré de montagnes, cette magnifique<br />

propriété se trouve à l’abri des regards. Sa piscine intérieure<br />

à débordement et ses boiseries en bois d’érable<br />

vous séduiront. Parfaitement entretenue, elle dispose<br />

de beaux extérieurs.<br />

Ideally situated in the heart of the Gruyère region in a lush,<br />

green setting surrounded by mountains, this magnificent<br />

property is hidden from view. You’ll love the indoor<br />

infinity pool with its maple wood panelling. It is perfectly<br />

maintained and boasts beautiful grounds.<br />

34078 ***<br />

7 1’100 m 2 2’736 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

81


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Château d’Œx | Vaud<br />

Ce chalet typique de onze pièces avec grand jardin est<br />

situé au centre du village. Cette propriété arborisée<br />

bénéficie d’un magnifique dégagement sur les<br />

montagnes environnantes et de toute la tranquillité<br />

recherchée. La vente est facilitée pour les étrangers.<br />

This typical 11-room chalet with large garden is located<br />

in the centre of the village. A tree-lined property, it enjoys<br />

magnificent views of the surrounding mountains and all<br />

the peace and quiet you could wish for. Available to non-<br />

Swiss residents as a secondary residence.<br />

37399 CHF 2’700’000<br />

6 350 m 2 2’740 m 2<br />

82 SELECT


FRIBOURG<br />

Neyruz<br />

Cette propriété rare et unique<br />

avec deux logements se situe en<br />

campagne fribourgeoise. Elle offre<br />

une grande tranquillité, un cadre<br />

idyllique et un dégagement exceptionnel<br />

sur les montagnes. Venez<br />

visiter ce havre de paix !<br />

This rare and unique property with<br />

two flats is located in the Fribourg<br />

countryside. It offers peace and quiet,<br />

an idyllic setting and exceptional<br />

views on the mountains. Come and<br />

visit this haven of peace!<br />

37701 2’350’000 CHF<br />

4 194 m 2 5’920 m 2 83<br />

Bonnefontaine<br />

Ce domaine équestre d’exception<br />

dispose de beaux espaces modernes<br />

tout en ayant conservé le charme<br />

typique de la ferme. Avec son<br />

paddock, ses écuries et ses espaces,<br />

elle comblera les amateurs d’équitation<br />

et les amoureux de la nature.<br />

This magnificent equestrian estate<br />

boasts beautiful, modern facilities<br />

while retaining the typical charm<br />

of a farmhouse. With its paddock,<br />

stables and open spaces, it will charm<br />

horse-riding enthusiasts and nature<br />

lovers alike.<br />

31257 CHF 2’220’000<br />

5 340 m 2 4’881 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

84 SELECT


NEUCHÂTEL<br />

Evilard | Berne<br />

Découvrez ce somptueux duplex familial érigé au sein<br />

de «La Maison Blanche», une bâtisse historique du<br />

XX e siècle. Rénové en 2014, cet espace allie le charme<br />

des demeures anciennes et le confort contemporain.<br />

Les amateurs de patrimoine apprécieront la façade en<br />

pierre de taille et les éléments architecturaux typiques,<br />

tandis que les adeptes de modernité seront séduits<br />

par les vastes volumes et la qualité de la rénovation.<br />

Exposés sud, les balcons surplombent le Seeland en<br />

véritable belvédère.<br />

Discover this sumptuous family duplex in La Maison<br />

Blanche, a historic 20th-century building. Renovated<br />

in 2014, it combines the charm of an old home with<br />

contemporary comfort. The dressed stone facade and<br />

architectural features will enchant heritage lovers, while<br />

fans of modern living will enjoy the vast spaces and quality<br />

of the renovation work. The south-facing balconies offer<br />

panoramic views of Seeland.<br />

37849 CHF 2’950’000 4 <strong>24</strong>4 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

85


ALPES<br />

AGENCE DE CRANS-MONTANA<br />

Route du Rawyl 25 | 3963 Crans-Montana | +41 27 486 80 81 | mol@naefprestige-knightfrank.ch<br />

AGENCE DE VERBIER<br />

Rue de Médran 21 | 1936 Verbier | +41 27 565 19 30 | alpes@naefprestige-knightfrank.ch<br />

86 SELECT


ALPES<br />

LES COUPS DE CŒUR DES ÉQUIPES<br />

1 2 3<br />

© Melody Sky<br />

© Pat Guller<br />

Restaurant<br />

La Marlénaz<br />

Chapelle<br />

St-Christophe<br />

Plage de<br />

la Moubra<br />

Dans ce charmant restaurant<br />

alpestre, les plats traditionnels<br />

revisités, composés de produits<br />

locaux soigneusement sélectionnés,<br />

surprendront tous vos sens, déjà<br />

ravis par la vue sur le massif des<br />

Combins.<br />

In this charming alpine restaurant,<br />

traditional dishes, revisited with<br />

carefully selected local produce, will<br />

surprise all your senses, already<br />

delighted by the view of the Combins<br />

massif.<br />

La chapelle Saint-Christophe, dans<br />

le haut de Verbier, représente le<br />

lieu idéal pour se poser après une<br />

agréable petite marche dans la<br />

forêt. Admirez la vue, panoramique<br />

mais n’oubliez pas les vitraux de<br />

Marcel Michellod !<br />

The chapel of Saint-Christophe, at the<br />

top of Verbier, is the ideal place to relax<br />

after a pleasant walk in the forest.<br />

Admire the panoramic view, but don’t<br />

forget the stained-glass windows by<br />

Marcel Michellod!<br />

Une plage à 1’4<strong>24</strong> mètres ? C’est<br />

possible ! Entouré de calme et de<br />

verdure, rafraîchissez-vous au<br />

cœur des Alpes dans une région<br />

où pléthores d’activités attendent<br />

les sportifs, les familles ou… les<br />

amoureux.<br />

Can a beach be located at 14<strong>24</strong><br />

metres? Yes! Surrounded by calm<br />

and greenery, refresh yourself in the<br />

heart of the Alps in a region where a<br />

plethora of activities awaits sports<br />

enthusiasts, families and... lovers.<br />

Alpage de la Marlène, 1936 Verbier<br />

+41 27 771 54 41, marlenaz.com<br />

Départ depuis le parking Périn, 5.6 km et<br />

dénivelé +250m (aller-retour), verbier.ch<br />

Impasse de la Plage, 3963 Crans-Montana<br />

+41 27 485 04 04, crans-montana.ch<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

87


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Crans-Montana<br />

Ce chalet est un joyau très recherché sur la scène de<br />

Crans-Montana. Un design contemporain fusionne<br />

avec les exigences alpines pour créer un superbe chalet<br />

élégant. Dans un cadre bucolique, la propriété est<br />

parfaitement positionnée.<br />

This chalet is a much sought-after gem on the<br />

Crans-Montana scene. Contemporary design merges<br />

with Alpine features to create a superb, elegant chalet.<br />

With its bucolic setting, the property is perfectly located.<br />

37905 *<br />

4 180 m 2 288 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

88 SELECT


ALPES<br />

Montana Village<br />

Véritable havre de paix au style raffiné, ce chalet incarne<br />

élégance et confort. Les rénovations lui confèrent un<br />

caractère moderne et rafraîchissant, qui a su conserver<br />

son charme tout en bénéficiant d’une belle luminosité<br />

dans chaque pièce.<br />

A slice of heaven with style, this chalet embodies elegance<br />

and comfort. Recent renovations have given it a<br />

refreshingly contemporary feel, allowing it to retain<br />

its charm while bringing light into every room.<br />

37457 *<br />

6 255 m 2 1’000 m 2 89<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


90 SELECT


ALPES<br />

Un luxe discret et raffiné en harmonie avec<br />

un environnement naturel à couper le souffle.<br />

Zermatt | Nivalia<br />

Ensemble unique de résidences avec les services d’un<br />

hôtel de luxe, Nivalia est LE lieu où un paysage d’une<br />

beauté rare et le village de Zermatt se présentent<br />

sous vos yeux. Huit chalets et un appartement sont<br />

aménagés dans un style rappelant celui, traditionnel,<br />

des Walser. Un havre de paix que vous ne trouverez<br />

nulle part ailleurs. Les fenêtres sont conçues pour<br />

vous offrir un magnifique panorama de la vallée<br />

afin de vous sentir constamment en contact avec<br />

la nature.<br />

A one-of-a-kind fusion of serviced residences and luxury<br />

hotel, Nivalia occupies a position where the elemental<br />

landscape meets the village of Zermatt. A cluster of<br />

eight chalets and an apartment are arranged in an echo<br />

of the traditional Walser style, for an individuality<br />

and timelessness you will find nowhere else. A series<br />

of framed architectural viewpoints let you take in the<br />

magnificent sweep of the valley, leaving you to sense<br />

nature’s all-embracing presence.<br />

Nivalia ***** de 3 à 5 de 196 à 405 m 2 3582 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

91


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Les Moulins | Verbier<br />

Au cœur de Verbier, ce chalet allie style alpin et finitions<br />

contemporaines en toute harmonie. Luxueux<br />

chalet par excellence, il offre tout le confort et le<br />

charme de la vie à la montagne. Proche du centre et<br />

des pistes de ski, il occupe une situation exclusive.<br />

In the heart of Verbier, this chalet combines Alpine style and<br />

contemporary finishes in perfect harmony. The ultimate<br />

in luxury, the property offers all the comfort and charm<br />

of mountain living. It enjoys an exclusive location, close<br />

to the centre of the resort and the ski slopes.<br />

35592 *****<br />

5 638 m 2 1’532 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

92 SELECT


ALPES<br />

Les Esserts | Verbier<br />

Ce charmant chalet, avec une vue panoramique incomparable,<br />

se situe entre les pistes de ski des<br />

Esserts et du Rouge. L’espace de vie vitré est réparti<br />

sur un étage entier, entouré par un grand balcon<br />

de détente maximisant les vues. Deux chambres<br />

spacieuses et une mezzanine complètent le bien.<br />

This enchanting chalet with unparalleled panoramic<br />

views is located between the Esserts and Rouge slopes.<br />

The glassed-in, open-plan living space is spread over a<br />

single floor and is surrounded by an extensive balcony<br />

that makes the most of the views on offer. Completing the<br />

property are two spacious bedrooms and a mezzanine.<br />

36956 **<br />

2 193 m 2 339 m 2<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio<br />

**** de 10 à 15 mio | ***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

93


Verbier Centre<br />

Situé au cœur de Verbier, «Les Terrasses de l’Ermitage»<br />

comprend deux appartements haut de gamme en rez<br />

supérieur, offrant de 4.5 à 5.5 pièces chacun et de larges<br />

terrasses avec vue exceptionnelle sur les montagnes.<br />

Une réalisation unique qui s’intègre parfaitement au<br />

cadre naturel environnant.<br />

Located in the heart of Verbier, this new development<br />

features two top-of-the-range apartments on the upper<br />

ground floor, each with four and a hall to five and a half<br />

rooms with large terraces and exceptional mountain<br />

views. The unique style of this development blends<br />

perfectly into the surrounding natural environment.<br />

38030 Dès CHF 5’740’000<br />

3-4 De 2<strong>24</strong> à 230 m 2 1’520 m 2<br />

94 SELECT


ALPES<br />

Sarreyer<br />

C’est à Sarreyer, charmant village alpestre<br />

généreusement ensoleillé sur le versant sud<br />

du Val de Bagnes, que se niche cette splendide<br />

grange. Entièrement rénovée, elle fait honneur<br />

à l’authenticité des mayens d’antan et offre une<br />

splendide vue sur les sommets enneigés de la région.<br />

This splendid barn conversion is located in Sarreyer, a<br />

charming sunlit Alpine village on the southern side of the<br />

Val de Bagnes. Completely renovated, it has preserved the<br />

authenticity of the traditional buildings of this part of the<br />

world and offers wonderful views of the snow-covered peaks<br />

and the valley.<br />

37813 CHF 1’490’000<br />

2 136 m 2 276 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

95


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

INTERNATIONAL<br />

DÉPARTEMENT INTERNATIONAL<br />

Route de Florissant 57<br />

1206 Genève<br />

+41 79 421 89 69<br />

international@naefprestige-knightfrank.ch<br />

96 SELECT


INTERNATIONAL<br />

LES COUPS DE CŒUR DE L’ÉQUIPE<br />

1 2 3<br />

© mastermedialab<br />

MoMa<br />

États-Unis<br />

Région de Comporta<br />

Portugal<br />

Château d’Estoublon<br />

France<br />

L’un des plus importants musées<br />

au monde. Dans ses collections,<br />

des trésors de l’art moderne et<br />

contemporain, principalement<br />

européen et américain — dessins,<br />

peintures, photographies, design,<br />

vidéos…<br />

One of the most important museums<br />

in the world. Its collections include<br />

treasures of modern and contemporary<br />

art, mainly European and<br />

American - drawings, paintings,<br />

photographs, design, videos...<br />

Entre le fleuve Sado et l’océan<br />

Atlantique, au sud de Lisbonne,<br />

cette région a conservé une<br />

nature décorée de rizières et de<br />

pins. Sérénité et douceur de vivre<br />

résonnent, tandis que vous vous<br />

ressourcez.<br />

Between the River Sado and the<br />

Atlantic Ocean, this region has<br />

preserved its natural beauty,<br />

decorated with rice paddies and pine<br />

trees. Embrace serenity and dolce vita<br />

as you recharge your batteries.<br />

Depuis 1489 s’élève au cœur du<br />

massif des Alpilles le somptueux<br />

Château d’Estoublon. Grand<br />

domaine de l’appellation Bauxde-Provence,<br />

ce lieu paisible<br />

accueille ses hôtes en quête de<br />

tranquillité et de poésie.<br />

The sumptuous Château d’Estoublon<br />

has stood in the heart of the Alpilles<br />

mountains since 1489. A major estate<br />

in the Baux-de-Provence appellation,<br />

this peaceful setting welcomes his hosts<br />

in search of tranquillity and poetry.<br />

11 W 53 rd St, New York, NY 10019<br />

+1 212 708 9400, moma.org<br />

Région d’Alentejo, District de Setúbal<br />

visitalentejo.pt<br />

Route de Maussane, 13990 Fontvieille<br />

+33 4 90 54 64 00, chateau-estoublon.com<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

97


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Combloux | France<br />

Ce chalet, au bénéfice d’une<br />

superbe vue sur les montagnes<br />

environnantes, est situé à proximité<br />

des pistes de La Princesse.<br />

Il comprend une salle de détente<br />

avec sauna et table massage ainsi<br />

qu’une vaste pièce à vivre, exposée<br />

nord-ouest, avec poêle à bois.<br />

This chalet enjoys superb views of the<br />

surrounding mountains and is located<br />

close to the slopes of La Princesse.<br />

It comprises a relaxation room with a<br />

sauna and massage table, a spacious<br />

northwest-facing living room with a<br />

wood-burning stove, and a kitchen.<br />

Demi-Quartier | France<br />

Bénéficiant d’une exceptionnelle<br />

situation au pied des pistes de<br />

La Princesse et d’une triple<br />

exposition, ce chalet de caractère<br />

s’articule autour d’un magnifique<br />

escalier central et comprend une<br />

très grande et lumineuse pièce<br />

de vie.<br />

Benefiting from an exceptional<br />

location at the foot of La Princesse<br />

slopes and sunlit on three sides, this<br />

characterful chalet is built around<br />

a magnificent central staircase and<br />

features a very large, light-filled living<br />

room.<br />

7202 € 5’300’000<br />

4 258 m 2 593 m 2<br />

8 378 m 2 1’700 m 2 7223 € 2’730’000<br />

98 SELECT


INTERNATIONAL<br />

Chamonix | France<br />

Ce chalet ultra moderne et luxueux<br />

propose les meilleurs standards et<br />

démontre une attention particulière<br />

pour les détails: ascenseur menant<br />

du garage souterrain au séjour,<br />

piscine intérieure et sauna, sans<br />

oublier la salle de cinéma avec bar.<br />

Le parfait chalet de montagne !<br />

A state-of-the-art, luxury chalet<br />

finished to the highest standard and<br />

demonstrating superb attention<br />

to detail, with a lift from the<br />

underground garage to the living<br />

room, an indoor pool and sauna, not<br />

to mention a cinema room with bar,<br />

making it the perfect mountain retreat.<br />

Chalet Gaudenays € 5’750’000<br />

Les Gets | France<br />

5 392 m 2 951 m 2 Chalet Golfe € 2’975’000<br />

Le Chalet Golfe est indéniablement<br />

situé dans l’un des meilleurs emplacements<br />

des Portes du Soleil.<br />

Il offre des vues panoramiques<br />

aussi incroyables que rares.<br />

Il comprend un spa avec hammam<br />

et jacuzzi. Un mariage parfait entre<br />

le style alpin et moderne.<br />

Chalet Golfe is located in one of the<br />

most sought-after areas of the Portes<br />

du Soleil. Chalets enjoying such<br />

incredible panoramic views are a rare<br />

find. Featuring a spa with a hammam<br />

and jacuzzi, it offers a perfect blend<br />

of modern and Alpine style.<br />

4 180 m 2 1’730 m 2<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

99


Paris | France<br />

Situé à l’étage noble d’un très bel immeuble<br />

post-haussmannien entièrement rénové, cet appartement<br />

proche du Trocadéro, mis au goût du jour par<br />

une architecte d’intérieur, bénéficie de prestations<br />

haut de gamme. Très lumineux, il saura répondre aux<br />

attentes d’une clientèle exigeante.<br />

Located on the top floor of a beautiful, fully renovated<br />

post-Haussmann building, this 204 sq m flat situated<br />

close to the Trocadero has been refurnished by an<br />

interior designer and benefits from top-of-the-range<br />

amenities. Filled with light, it will meet the highest<br />

expectations.<br />

Trocadéro € 3’255’000<br />

3 204 m 2<br />

100 SELECT


INTERNATIONAL<br />

Gordes | France<br />

Cette propriété d’exception dispose de belles pièces<br />

décorées et de matériaux de qualité pour un confort<br />

incomparable. Un gîte avec trois chambres s’ajoute aux<br />

prestations haut de gamme de la propriété. L’extérieur<br />

bénéficie d’un jardin, d’une piscine et de terrasses avec<br />

vue sur le Luberon.<br />

This property is composed of a house with beautifully<br />

decorated rooms and quality materials for an incomparable<br />

comfort. A three-bedroom gîte completes the property’s highend<br />

amenities. The exterior offers a garden, swimming pool<br />

and terraces overlooking the Luberon.<br />

B2637VM € 3’700’000<br />

5 300 m 2 3’825 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

101


Mougins | France<br />

Cette villa provençale avec vue sur la mer dispose de<br />

grands volumes, de quatre suites, dont une chambre<br />

principale avec dressing et terrasses privatives, d’une<br />

vaste terrasse dînatoire au rez-de-chausée avec une<br />

piscine au sel et un terrain de pétanque ainsi que<br />

d’une terrasse-jardin bucolique en contrebas.<br />

This Provencal villa with sea views boasts spacious<br />

accommodation, four suites with a principal bedroom,<br />

dressing room and private terraces, a vast ground-floor<br />

dining terrace with a saltwater swimming pool,<br />

a petanque area, and a pleasant garden/terrace below.<br />

8650 € 4’750’000<br />

5 320 m 2 2’134 m 2<br />

102 SELECT


INTERNATIONAL<br />

Valbonne | France<br />

Ce château historique a été rénové par le célèbre<br />

architecte Jacques Couelle. Il offre une intimité totale<br />

grâce à plus de 18 hectares de jardins paysagers avec<br />

terrasses et plusieurs dépendances. Chargé d’histoire,<br />

il a été la maison de vacances de la famille Kennedy.<br />

This secluded country estate was beautifully restored<br />

by the famous architect Jacques Couelle and features<br />

a private park of more than 18 hectares of landscaped<br />

gardens with terraces and several outbuildings. Filled<br />

with history, it was the holiday home of the Kennedy<br />

family.<br />

7167 *****<br />

9 1’161 m 2 180’000 m 2 103<br />

* moins de 4 mio | ** de 4 à 7 mio | *** de 7 à 10 mio | **** de 10 à 15 mio<br />

***** plus de 15 mio<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK


ÉVASION<br />

UN<br />

ROCHER AUX<br />

NOMBREUX<br />

ATOUTS<br />

Débusquez votre perle rare au cœur de l’écrin<br />

prisé par les fortunés et les célébrités !<br />

A ROCK WITH MANY ASSETS<br />

Discover Your Perfect Pad in the Playground<br />

of the Wealthy and Famous.<br />

104 SELECT


MONACO<br />

Synonyme de luxe, Monaco accueille depuis longtemps<br />

les fortunés et les célébrités à la recherche d’un lieu de<br />

vie somptueux, tout en étant proche des commodités.<br />

Sa réputation sûre et tranquille, alliée à des avantages<br />

fiscaux attractifs, continue de séduire les ultra-riches.<br />

Sa position exceptionnelle, non loin de la frontière<br />

italienne, a engendré un mélange d’influences dans la<br />

culture, la gastronomie, la santé et le bien-être. En plus<br />

d’offrir soleil et chaleur, Monaco se situe à moins de<br />

deux heures des stations de ski les plus en vue.<br />

Sur le front de l’immobilier, il ne fait aucun doute que<br />

Monaco demeure l’une des options les plus lucratives<br />

au monde. Selon notre partenaire local Balkin Estates-<br />

Knight Frank Monaco, les investisseurs peuvent<br />

s’attendre à des retours très satisfaisants, avec une<br />

croissance annuelle du capital de 6% environ depuis<br />

dix ans. Le prix moyen du mètre carré est de € 52’000<br />

à Monaco. Les prix sont tirés vers le haut en raison de<br />

familles s’y installant, et de biens étant achetés pour<br />

être loués.<br />

A place synonymous with luxury, Monaco has long been<br />

prized by the wealthy and famous in search of lavish and<br />

convenient living. Its reputation for privacy and security,<br />

along with its attractive tax arrangements, continues to<br />

draw the uber-wealthy.<br />

Its showstopping location, close to the Italian border, has<br />

created a melting pot of culture, food, health, and wellness.<br />

Its position offers sun and warmth, yet you can hit the slopes,<br />

at some of the most desirable ski resorts, in under 2 hours.<br />

When it comes to investing in real estate, there’s no doubt<br />

Monaco is one of the most lucrative options on the map.<br />

According to our local partner Balkin Estates-Knight<br />

Frank Monaco, investors can expect a very pleasing<br />

return on their purchases; the last ten years have seen an<br />

average of approximately 6% capital growth per annum.<br />

The selling price in Monaco now has an average price<br />

of €52,000 per sq m. Prices are driven by demand from<br />

families moving to Monaco and investors buying to rent.<br />

UN APPARTEMENT EXCEPTIONNEL<br />

Ce magnifique appartement a bénéficié d’une<br />

rénovation de qualité supérieure, et offre un<br />

confort de vie incomparable. Il comprend un<br />

salon-séjour lumineux, une grande terrasse avec<br />

une vue imprenable sur la Méditerranée et le<br />

port de Cap d’Ail, trois jolies chambres avec leur<br />

salle de bain attenante et un dressing, sur une<br />

surface d’environ 400 m 2 .<br />

OUTSTANDING 3-BEDROOM APARTMENT<br />

Renovated to a high standard, this beautiful<br />

apartment offers luxury living with a spacious,<br />

light living/dining room and a large terrace area<br />

overlooking the Mediterranean and the harbor<br />

of Cap d’Ail. With approximately 400 sq m of living<br />

space, three lovely bedrooms, each with an<br />

en-suite bathroom and a walk-in wardrobe, this<br />

property offers a fantastic accomodation.<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

105


Monaco | France<br />

Situé sur le Port de Fontvieille, cet appartement duplex<br />

en penthouse offre des vues imprenables sur la mer<br />

et le palais. Avec son rooftop, ses espaces verts et sa<br />

piscine privée, il constitue un véritable havre de paix.<br />

Un bien exceptionnel qui mérite d’être découvert.<br />

Located in the port of Fontvieille, this duplex apartment<br />

offers magnificent views of the sea and the palace. With<br />

its rooftop, green spaces and private pool, it is a haven<br />

of peace. An extraordinary property that deserves to be<br />

discovered.<br />

37893 € 15’000’000<br />

3 268 m 2<br />

106 SELECT


INTERNATIONAL<br />

La Zagaleta | Espagne<br />

Cette superbe résidence, parfaitement agencée, est<br />

située dans le complexe de La Zagaleta, comprenant<br />

deux terrains de golf, un centre équestre, un héliport et<br />

des services de conciergerie. L’espace bien-être dispose<br />

d’une piscine intérieure et d’une autre à débordement<br />

ainsi que d’un magnifique jardin paysager.<br />

Superbly laid out, this stunning residence is situated<br />

in La Zagaleta complex, which has two golf courses,<br />

an equestrian centre, a helipad and concierge services.<br />

The wellness area includes an indoor pool, an infinity<br />

pool and a landscaped garden.<br />

Casa Magda € 16’900’000<br />

6 9’546 m 2 2’053 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

107


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Sesimbra | Portugal<br />

Située en plein cœur de Sesimbra, face à la mer, cette<br />

résidence d’exception Vale das Amendœiras offre<br />

71 appartements. Allant du studio au T4 penthouse,<br />

les finitions sont haut de gamme et soignées. Les<br />

habitations se caractérisent par leurs intérieurs<br />

modernes et minimalistes.<br />

Located in the heart of Sesimbra and looking out onto the<br />

sea, Vale das Amendoeiras comprises 71 flats. From studio<br />

to T4 penthouse, the apartments are finished to a high<br />

standard of care and attention to detail. The rooms are<br />

characterised by their modern, minimalist interiors.<br />

Vale das Amendœiras dès € <strong>24</strong>9’000<br />

1 à 4 42 à 183 m 2<br />

108 SELECT


INTERNATIONAL<br />

Monte Rei | Portugal<br />

Cette élégante villa contemporaine a été magnifiquement<br />

conçue sur trois niveaux avec terrasse sur le toit.<br />

Elle dispose d’un mobilier et de finitions haut de<br />

gamme qui intègrent les toutes dernières technologies.<br />

This stylish villa is beautifully designed on three levels,<br />

in addition to a roof terrace. It features ultra-high-end<br />

furnishings and finishings throughout, seamlessly<br />

incorporating the very latest technology.<br />

2860 € 3’950’000<br />

5 785 m 2 2’368 m 2 BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

109


NOS BIENS D’EXCEPTION<br />

Venise | Italie<br />

Palazzo Ponte Piccolo est un projet exclusif en bord<br />

de mer, situé sur l’île de Giudecca, à quelques minutes<br />

de la place Saint-Marc. Il comprend sept appartements<br />

avec des intérieurs et des extérieurs remarquables<br />

conçus par des équipes d’architectes renommés.<br />

Palazzo Ponte Piccolo is an exclusive waterfront<br />

development located on the island of Giudecca, just a few<br />

minutes by boat from Piazza San Marco. It is home to<br />

seven apartments with striking interiors and exteriors<br />

designed by internationally acclaimed teams of architects.<br />

Palazzo Ponte Piccolo € 2’900’000<br />

110 SELECT


INTERNATIONAL<br />

Miami Beach | USA<br />

Conçu par l’architecte de renom Arquitectonica,<br />

Five Park établit une nouvelle norme en matière de<br />

fonctionnalité, de beauté et de durabilité. Les plans<br />

d’étage elliptiques permettent une abondance de<br />

lumière naturelle et des vues à nulles autres pareilles<br />

sur la ville, l’eau et le parc.<br />

Designed by renowned architecture firm Arquitectonica,<br />

Five Park sets a new standard for functionality, beauty<br />

and sustainability. Its elliptical floor plans allow for an<br />

abundance of natural light and unrivalled views of the<br />

city, water and park.<br />

Five Park $ 1’100’000 2-4<br />

BY NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK<br />

111


NAEF PRESTIGE | KNIGHT FRANK EN CHIFFRES<br />

9<br />

agences<br />

en Suisse<br />

romande<br />

430<br />

2<br />

ventes<br />

par jour<br />

collaborateurs<br />

500<br />

partenaires<br />

dans le monde<br />

1,3<br />

million de visiteurs<br />

sur nos sites internet<br />

1,2<br />

milliard de volume<br />

annuel de vente<br />

60<br />

pays où nous sommes<br />

représentés<br />

4’000<br />

relations directes avec<br />

des fortunes de plus de<br />

CHF 100 millions<br />

Chiffres 2022<br />

SELECT | <strong>2023</strong>-20<strong>24</strong> | IMPRESSUM<br />

ÉDITEUR<br />

Naef Immobilier Genève SA<br />

Avenue Eugène-Pittard 14-16<br />

1211 Genève 6<br />

RESPONSABLES DE PROJET<br />

Emilie Leurent & Hélène Pasquet<br />

(Naef Immobilier)<br />

RÉALISATION<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Avenue de Choiseul 23<br />

1290 Versoix<br />

PUBLICITÉ<br />

PIM Sportsguide SA<br />

CONCEPT ARTISTIQUE<br />

S Agence<br />

1207 Genève<br />

IMPRESSION<br />

Atar Roto Presse SA<br />

1214 Vernier<br />

RÉDACTION<br />

Knight Frank Research<br />

Naef Prestige | Knight Frank<br />

Arnaud Cerutti<br />

Natacha de Santignac<br />

Grégoire Surdez<br />

PHOTOGRAPHIES<br />

Objets immobiliers<br />

BackBone<br />

Joao Cardoso<br />

Elisabeth Fransdonk<br />

Upperview Productions<br />

David Walls<br />

Articles<br />

Loris von Siebenthal<br />

Adobe Stock<br />

Alpesimages<br />

Imprimé<br />

myclimate.org/01-23-923649<br />

Ce document ne constitue pas<br />

un engagement contractuel.<br />

Les indications précisées sont<br />

données sans engagement et<br />

sous réserve de modifications.<br />

Les photographies ne montrent<br />

que certaines parties des biens<br />

immobiliers et celles-ci sont<br />

présentées en leur état au moment<br />

de la prise des photographies.<br />

Les images de synthèse ne sont<br />

qu’à titre informatif. Les surfaces,<br />

dimensions et distances ne<br />

sont qu’approximatives.<br />

Tous droits réservés. Reproduction,<br />

même partielle, interdite sans<br />

l’autorisation de l’éditeur.<br />

naef-prestige.ch<br />

112<br />

SELECT


Maurice Utrillo, 1937, huile, 50x61 cm. Vendu CHF 37’000<br />

Marina B, Strelizia, clips d’oreilles, ca 1985. Vendu CHF 500’000<br />

Sculpture en jade pâle, Chine, XVIIIe s., l.17,5 cm. Vendu CHF 56’000<br />

Chanel, sac Timeless Medium. Vendu CHF 6’000<br />

VENTES AUX ENCHÈRES | INVENTAIRES<br />

CONSEIL SUCCESSIONS ET PARTAGES<br />

ESTIMATIONS POUR ASSURANCES<br />

BIJOUX | MONTRES | MAROQUINERIE | TABLEAUX | DESIGN<br />

LIVRES | VINS | ARTS D’ORIENT ET D’EXTRÊME-ORIENT<br />

AUCTIONS | INVENTORIES<br />

AND APPRAISALS<br />

ESTATE GUIDANCE<br />

INSURANCE VALUATIONS<br />

JEWELLERY | WATCHES | HANDBAGS<br />

PAINTINGS | DESIGN | BOOKS | WINE<br />

ASIAN ART<br />

51 RUE PRÉVOST-MARTIN | 1205 GENEVA | 022 320 11 77 | INFO@PIGUET.COM | PIGUET.COM<br />

4 PLACE SAINT-FRANÇOIS | 1003 LAUSANNE | 021 613 71 11 | LAUSANNE@PIGUET.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!