14.07.2023 Views

BOM_2009

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

088<br />

I<br />

Notice of Race<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

Ce montant unique et applicable à tous les concurrents (suisses<br />

comme étrangers, membres SNG comme non membres SNG) inclut<br />

une collation qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au<br />

restaurant de la SNG sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

Date limite d’inscription: samedi 6 juin <strong>2009</strong><br />

(valable aussi pour l’inscription du nom du bateau sur le dos des T-shirts)<br />

Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement<br />

par internet, jusqu’au mercredi 10 juin <strong>2009</strong>, moyennant une<br />

finance de CHF 240.00<br />

Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />

9. Parcours<br />

• Départ à PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR<br />

• pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• Départ à TOUR CARREE – Bouée de dégagement au large de la<br />

POINTE à la BISE – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR.<br />

• pour les classes M1 et M2.<br />

Le passage du Bouveret se fait en contournant deux marques, une<br />

barge et une bouée d’entrée, comme indiqué dans le plan figurant en<br />

annexe des Instructions de Course. Les deux marques seront pourvues<br />

d’un fanion NOIR/JAUNE et, la nuit, de feux blancs clignotants.<br />

Elles devront être laissées à tribord. A partir de 8h00 le dimanche matin,<br />

la barge pourra être remplacée par une bouée surmontée d’un<br />

fanion NOIR/JAUNE et les concurrents consigneront leur passage sur<br />

leur feuille de route.<br />

L’arrivée se fera, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des<br />

Instructions de Course, au Port-Noir entre le mât de la cabine-start sur la<br />

jetée nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un<br />

feu à éclats blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE<br />

et avec un feu à éclats blancs, laissée à TRIBORD, servira de bouée d’entrée<br />

(voir les schémas annexés aux IC).<br />

10. Retrait des feuilles de route<br />

Les feuilles de route, autocollants de coque, fanions officiels, balises,<br />

etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates le<br />

vendredi 12 juin <strong>2009</strong> de 9h00 à 20h00.<br />

A cette occasion, doivent être obligatoirement présentés les<br />

documents suivants:<br />

• L’e-mail de confirmation d’inscription par internet, dûment rempli<br />

avec les noms des équipiers et leurs numéros de licence, ainsi que,<br />

pour des raisons de sécurité, l’attestation du chiffre exact du<br />

nombre de personnes à bord.<br />

• Une Licence SWISS SAILING ou une carte de membre d’une Autorité<br />

Nationale conformément aux dispositions 19.2 de l’ISAF et du règlement<br />

SWISS SAILING, et ceci pour chaque personne présente à bord.<br />

• Une copie de l’autorisation relative à la publicité portée par le yacht<br />

conformément à l’article 80 RCV si le yacht ne figure pas dans le<br />

fichier des ayants droits mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé<br />

le jeudi soir minuit d’avant la course.<br />

Aucune formalité d’inscription ne sera effectuée le samedi 13 juin<br />

<strong>2009</strong>.<br />

This single payment applies to all competitors (Swiss and foreign,<br />

members and non-members of the SNG) and includes a snack which<br />

will be served to all team members who stop at the SNG’s restaurant<br />

immediately after crossing the finish line.<br />

Registration deadline: Saturday, June 6 <strong>2009</strong><br />

(deadline also applies for the boat’s name to appear on the back of the<br />

T-shirts)<br />

After this date, it will still be possible to enter by Internet only until<br />

Wednesday, June 10 <strong>2009</strong>, for a fee of CHF 240.00<br />

No entry fee shall be refunded.<br />

9. Course<br />

• Start at PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR<br />

• for classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />

• Start at TOUR CARRÉE – Windward mark off the POINTE à la BISE<br />

LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR.<br />

• for classes M1 and M2.<br />

The turn at Le Bouveret is made around two marks, a barge and<br />

an entry mark, as indicated on the map attached to the Sailing<br />

Instructions. Both marks will bear a BLACK/YELLOW flag and, at<br />

night, flashing white lights. They are to be rounded to starboard.<br />

From 8am on Sunday morning, the barge may be replaced by a<br />

mark bearing a BLACK/YELLOW flag and the competitors are to<br />

record their passage in their log.<br />

The finish, as indicated on the map attached to the Sailing Instructions,<br />

will be at Port-Noir between the mast of the starter’s hut on<br />

the north jetty of the SNG port and a mark with a BLACK/YELLOW<br />

flag and a flashing white light anchored offshore. Another mark<br />

with a BLACK/YELLOW flag and a flashing white light to be rounded<br />

to starboard, will act as entry mark (see diagrams attached to<br />

the SI).<br />

10. Collection of Sailing Instructions<br />

Sailing Instructions, hull stickers, official pennants, tracking devices,<br />

etc. are to be collected, without fail, from the Race Secretary’s Office<br />

on Friday, June 12 <strong>2009</strong> between 9 a.m. and 8 p.m.<br />

For confirmation of registration, the following documents must<br />

be presented:<br />

• The e-mail confirming the online registration, duly completed<br />

with the names of the crew members and their license numbers,<br />

as well as, for safety reasons, confirmation of the exact number<br />

of people on board.<br />

• A SWISS SAILING license or a membership card issued by a national<br />

authority in accordance with article 19.2 of the ISAF and the SWISS<br />

SAILING regulations. This applies to each person on board.<br />

• A copy of the authorization to display advertising on the boat, in<br />

accordance with article 80 of the RRS, if the boat does not appear on<br />

the list of those eligible posted on the FSV website as at midnight on<br />

the Thursday before the race.<br />

Enrolment will not be possible on Saturday, June 13 th <strong>2009</strong>.<br />

STARBAY<br />

D<br />

E G E N<br />

V I N G T H E L<br />

L<br />

L’élégance nomade...<br />

K-LINE<br />

revendeur officiel STARBAY<br />

Rue des Fossés 17,<br />

1110 MORGES<br />

SUISSE<br />

+41 (0)21 801 59 73<br />

info@k-line.ch<br />

www.k-line.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!