14.07.2023 Views

BOM_2009

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

019<br />

le programme de la manifestation / programme of events<br />

Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />

Vendredi 12 juin / Friday, June 12<br />

9.00-20.00 Retrait des instructions et autre matériel de course sous la tente<br />

Collection of sailing instructions and race packs (SNG tent)<br />

dès/from 18.30<br />

dès/from 19.30<br />

Animation, interview des concurrents<br />

Point météo par MétéoSuisse, Distribution du prix du concours photo 2008<br />

Apéritif d’ouverture offert aux concurrents<br />

Entertainment, competitor interviews<br />

MétéoSuisse weather station, prize-giving for the 2008 photo competition<br />

Opening drinks party for competitors<br />

Cocktail d’ouverture offert aux sponsors au 1 er étage de la SNG<br />

Opening cocktail party for sponsors only (1 st floor SNG)<br />

Samedi 13 juin / Saturday, June 13<br />

6.30-8.30 Café Nespresso offert aux concurrents - Petit-déjeuner proposé par le restaurant de la SNG<br />

Complimentary Nespresso coffee for the competitors - Breakfast at the SNG restaurant<br />

9.00 Départ des bateaux presse de la SNG<br />

Press boats leave the SNG<br />

10.00 Départ du Bol d’Or Mirabaud<br />

Start of the Bol d’Or Mirabaud<br />

Pendant toute<br />

la course<br />

Throughout<br />

the race<br />

Suivi «virtuel» de l’intégralité de la régate depuis la tente du Bol d’Or Mirabaud<br />

(club house de la SNG ouvert au public)<br />

Full “virtual” coverage of the regatta from the Bol d’Or Mirabaud tent<br />

(SNG club house open to the public)<br />

15.30 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />

Dès arrivée<br />

On arrival<br />

19.30-aube<br />

19.30-dawn<br />

dès/from 20.00<br />

Exposition des bateaux vainqueurs de classe au ponton d’honneur - Interview des vainqueurs<br />

Winning boat from each class on show at the marina - Interviews with the winners<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

Cadeau surprise offert par Mirabaud à chaque équipier présent lors du retour<br />

de la feuille de route<br />

Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />

Surprise gift presented by Mirabaud to each crew member present when the course route is returned<br />

«La Fête du Bol» proposée par le restaurant de la SNG, toute la nuit, non-stop<br />

“La Fête du Bol” party at the SNG restaurant – all night, non-stop<br />

Dimanche 14 juin / Sunday, June 14<br />

Aube-16.00<br />

Dawn-16.00<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />

11.00 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />

16.00 Clôture de la régate - End of regatta<br />

18.30 Distribution des prix suivie de l’apéritif de clôture<br />

Prize-giving followed by closing drinks party

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!