14.07.2023 Views

BOM_2009

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ienvenue au<br />

bol d'or mirabaud<br />

<strong>2009</strong>


3, rue de la Fontaine – 1204 Genève – Tél. 022312 34 28


003<br />

Sommaire<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

Impressum<br />

Éditeur<br />

Patrick Favre<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

1293 Bellevue<br />

Tél. 022 774 32 21 - Fax 022 774 38 84<br />

info@pim-sa.ch - www.pim-sa.ch<br />

Rédaction<br />

et coordination<br />

Pierre Meyer<br />

pierrefmeyer@bluewin.ch<br />

Photographie<br />

Loris von Siebenthal (Move Your Image)<br />

Contribution rédactionnelle<br />

et photographique,<br />

traductioN<br />

Vincent Gillioz<br />

Sophie Marc-Martin<br />

Stéphane Marcelli<br />

Christelle Niqueletto-Floquet<br />

Pierre Nusslé<br />

Yves Rethouze<br />

Elizabeth Dérobert<br />

Conception graphique<br />

Laurent Denchasaz (PIM Sportsguide SA)<br />

Publicité<br />

Marie-Elodie Steiner (PIM Sportsguide SA)<br />

Christine Baud<br />

Impression<br />

Atar Roto Presse SA<br />

1214 Vernier<br />

Tous droits réservés. Reproduction, même partielle,<br />

interdite sans l’autorisation de l’éditeur.<br />

Message de Michel Glaus, Président du Comité d'organisation 5<br />

Message from Michel Glaus, Chairman of the Organising Committee 7<br />

Message de Marcel Beauverd, Président du Cercle de la Voile SNG 9<br />

Message from Marcel Beauverd, Chairman of the SNG Cercle de la Voile 9<br />

Le Comité d'organisation 11<br />

Message de Mirabaud & Cie, sponsor titre du Bol d'Or 15<br />

Les partenaires du Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong> 16<br />

Girard-Perregaux et le Bol d'Or Mirabaud 17<br />

Le programme de la manifestation 19<br />

Programme of events 19<br />

Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong>: l'essentiel en bref 20<br />

Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong>: what you need to know 24<br />

Les stars de la mer sur le Léman 27<br />

Ocean stars on Lake Geneva 30<br />

Le départ et ses règles à respecter 33<br />

The start and its rules 37<br />

Pour voir passer le Bol d'Or Mirabaud 38<br />

Le Léman, bassin de carène pour foilers 41<br />

Lake Geneva, testing tank for foilers 44<br />

www.boldormirabaud.com, un site au service de tous 47<br />

www.boldormirabaud.com, a website for everyone 48<br />

Gérald Berger, un bénévole passionné 51<br />

Bonne humeur pour les trois derniers classés 54<br />

La planche des prix 61<br />

Les records du Bol d'Or 63<br />

Tous les vainqueurs du Bol d'Or et du Bol de Vermeil 64<br />

Le Bol d'Or Mirabaud 2008 en images 66<br />

Retour sur le Bol d'Or Mirabaud 2008 69<br />

Flashback to the Bol d'Or Mirabaud 2008 74<br />

Le concours de photos 76<br />

Classement général 2008 79<br />

Bol d'Or 2008: les 10 premiers par classe 84<br />

Avis de course 87<br />

Notice of race 87<br />

Instructions de course 90<br />

Informations pratiques 96


005<br />

Message<br />

seule la victoire est jolie...<br />

Michel Glaus<br />

Président du Comité d’Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />

On pourrait croire sur la base de cette mythique phrase de Michel Malinowsky que seul LE vainqueur<br />

du challenge «Bol d’Or» - le 1 er en temps réel - est récompensé. C’est en partie vrai mais,<br />

heureusement, il y a bien plus qu’une seule victoire au Bol d’Or Mirabaud.<br />

Il y a d’abord les victoires officielles telles que le Bol de Vermeil pour le premier monocoque,<br />

les Bols d’étain pour les vainqueurs des différentes classes et même quelques autres prix pour<br />

valoriser des performances spécifiques.<br />

Il y a ensuite toutes les autres victoires, non officielles, qui consacrent la réussite dans<br />

l’accomplissement d’un but que tout un chacun s’est fixé avant la course. Les objectifs mentionnés<br />

par les concurrents lors de leur inscription sont, à cet égard, éloquents:<br />

• finir dans les 100 premiers arrivés en temps réel;<br />

• passer l’arrivée avant minuit, avant que le bateau ne se transforme en citrouille;<br />

• battre impérativement et à plates coutures tel bateau, tel voisin de ponton;<br />

• améliorer son meilleur chrono;<br />

• finir avant la clôture, quoi qu’il arrive;<br />

• revenir entier, corps et biens;<br />

• monter une équipe sympa pour vivre une belle aventure;<br />

• s’en mettre plein les yeux par une météo de rêve;<br />

• participer pleinement à la fête du lac.<br />

D’autres victoires peuvent aussi couronner d’autres acteurs, tels les organisateurs et leurs partenaires,<br />

suite à l’accomplissement de leur objectifs, tels que:<br />

• assumer une régate d’envergure, la plus importante au monde en eaux fermées;<br />

• développer une vraie compétition de renom, attirant les stars lacustres et internationales;<br />

• proposer un spectacle «high tech» où les protos de tous genres et horizons se bousculent;<br />

• offrir un accueil sympathique et de qualité à la SNG;<br />

• mettre sur pied une organisation sans faille, à terre comme sur l’eau;<br />

• assurer une médiatisation importante et qualitative pour valoriser le soutien et la confiance de<br />

nos partenaires.<br />

Seule la victoire est jolie… mais, bien heureusement, chacun peut poursuivre la sienne dans le<br />

cadre du Bol d’Or Mirabaud. Pas étonnant donc qu’il y ait toujours autant de partants motivés,<br />

concurrents comme organisateurs, pour relever tous ces défis. Est-ce cela la raison du succès du<br />

Bol d’Or Mirabaud ? C’en est certainement une très bonne.


Nouveau<br />

Vol quotidien direct de Genève<br />

Montréal<br />

Dès le 2 juin, profitez de tarifs avantageux et d’un vaste choix de correspondances à Montréal. Vivez<br />

une expérience remarquable grâce à notre service réputé et au système de vidéos sur demande à<br />

chaque siège. De plus, nos clients Executive First Suite® bénéficient d’un fauteuil-lit entièrement<br />

inclinable et de repas gastronomiques.<br />

La métropole de Montréal<br />

Informations & réservations Air Canada 0848 247 226 ou aircanada.com


007<br />

Message<br />

Pour nous les organisateurs, l’obligation de résultat s’ajoute à la quête du succès, c’est<br />

pourquoi votre Comité d’Organisation a tout mis en œuvre pour que <strong>2009</strong> soit une<br />

édition victorieuse, une de plus.<br />

Je tiens à remercier Mirabaud, Girard-Perregaux et BDO Visura, ainsi que tous nos autres<br />

partenaires et fournisseurs officiels qui nous donnent les moyens de relever ce défi. J’en<br />

profite aussi pour adresser un grand merci à tous ceux qui œuvrent à mes côtés, aux<br />

membres du CO, à nos bénévoles, aux professionnels mandatés, à notre restaurateur DSR<br />

et à tout le personnel de la SNG. Je les associe tous et totalement à notre future victoire !!!<br />

Bonne compétition à tous.<br />

Michel Glaus<br />

Chairman of the Bol d’Or Mirabaud Organizing Committee<br />

Michel Malinowsky's mythical comment “Only the taste of victory is sweet...” could imply that<br />

there is only one winner of the “Bol d’Or” Challenge - the first in real time. It is partly true but,<br />

luckily, there is a lot more to the Bol d’Or Mirabaud than one single victory.<br />

Firstly, there are the official victories such as the Bol de Vermeil for the first monohull, the pewter “Bols”<br />

for the winners in the different classes and even a few other prizes awarded for specific performances.<br />

Then there are all the other, unofficial victories, celebrating the successful accomplishment of<br />

individual goals competitors set themselves before the race. The various objectives listed by<br />

competitors when registering for the race speak for themselves:<br />

• finish among the first 100 in real time;<br />

• cross the finishing line before midnight, before the boat turns into a pumpkin;<br />

• got to beat such and such a boat or jetty neighbour hollow;<br />

• improve one’s best time;<br />

• finish before the close, come what may;<br />

• return safe, sound and in one piece;<br />

• put together a good crew and enjoy the excitement of the adventure;<br />

• be dazzled by it, in great weather conditions;<br />

• participate to the full in the lake fiesta.<br />

There are crowning victories for other participants like the organizers and their partners,<br />

when they see their objectives are met, for example:<br />

• handling a large-scale regatta, the world’s biggest on an inland lake;<br />

• building up a highly renowned competition, attracting international and lake sailing stars;<br />

• offering a “high tech” show, where all kinds of prototypes from different horizons jostle for place;<br />

• providing a well-organized and friendly welcome at the SNG;<br />

• establishing a faultless organization, on both land and water;<br />

• ensuring extensive and good quality media coverage to promote our partners’ support and trust.<br />

Only the taste of victory is sweet… but, luckily, each can pursue his own in the Bol d’Or Mirabaud.<br />

So, it is hardly surprising that, among the competitors and organizers, there are always so many<br />

motivated starters ready to take up these challenges. Is this why the Bol d’Or Mirabaud is so<br />

popular? It is certainly a very good reason.<br />

For us the organizers, as well as striving for success, we have the duty to provide results, which<br />

is why your Organizing Committee has done everything in its power to make <strong>2009</strong> another<br />

victorious event.<br />

I would like to thank Mirabaud, Girard-Perregaux and BDO Visura as well as all our other<br />

official partners and suppliers who, by their support, give us the means to take up this<br />

challenge. I should also like to say a big ‘thank you’ to all of those who work alongside<br />

me, to the members of the Organizing Committee, to our volunteers, our mandated<br />

professionals and to DSR, our caterer, and all the SNG team. For me, they all play a part<br />

in our future victory!!!<br />

Wishing you all a great competition!


clauson.ch<br />

100% performance<br />

OLYMPIC BAnkIng SYStEM OFFERS FuLLY IntEgRAtEd<br />

FROnt tO BACk-OFFICE SOLutIOnS FOR:<br />

Private Banking<br />

Asset Management<br />

Retail Banking<br />

Commercial Banking<br />

Investment Banking<br />

Fund Management & Administration<br />

E-banking<br />

E-brokerage<br />

The righT Team in The righT place<br />

www.eri.ch www.olympic.ch<br />

Brussels Geneva London Lugano Luxembourg Monaco Paris Singapore Zurich


009<br />

Message<br />

une évolution a déf inir<br />

Marcel Beauverd<br />

Président du Cercle de la Voile SNG<br />

A 71 ans, nous voilà à l’âge de raison et riche d’une grande expérience. N’étant pas du genre<br />

«humain» notre manifestation aura encore de longues années devant elle. Mais quelle évolution<br />

espérer pour ce Bol d’Or Mirabaud que beaucoup nous envient et dont nous sommes si fiers ?<br />

Faut-il revenir au bon vieux Bol d’Or des années 70, avec un budget minimum, une organisation<br />

«simple», une régate locale entre copains du lac ? Faut-il maintenir le niveau actuel, c’est-à-dire une<br />

organisation de haut niveau dirigée par un comité dynamique formé principalement de membres du<br />

Cercle de la Voile avec le support indispensable de l’équipe de la Surveillance de l’Hélice et, bien entendu,<br />

une participation importante de nos partenaires au niveau financier et organisationnel ? Faut-il aller<br />

plus loin en introduisant un concept de direction faisant appel à des professionnels de l’organisation ?<br />

Le but est-il d’attirer encore plus de prestigieux noms de la voile, de développer l’image de cette manifestation,<br />

d’en faire un des événements sportifs les plus importants du monde de la voile ?<br />

La réponse à ces questions n’est pas évidente. Sachez que le Cercle de la Voile, le comité du Bol d’Or<br />

Mirabaud et nos partenaires se penchent très sérieusement sur celles-ci. Il est d’ores et déjà acquis<br />

que tout doit être fait pour que notre manifestation phare reste la régate N°1 en Suisse (et peut<br />

être plus…), avec les aménagements qui en découlent, dans le respect et l’esprit de notre club. Bien<br />

entendu, vos avis, si nombreux et si différents, sont autant d’éléments d’appréciation essentiels.<br />

N’hésitez pas à nous faire connaître votre point de vue.<br />

Permettez-moi de vous souhaiter une superbe régate avec ses instants magiques et si, par<br />

malchance, vous deviez rester «plantés» dans une zone de calme plat, vous aurez un sujet de<br />

réflexion qui pourra vous changer les idées quelques instants ! Bon vent à tous.<br />

71 years is a good age, the age of reason and rich with experience. Not being of the “human” kind<br />

our wonderful event still has many years ahead of it. But what does the future hold in store for this<br />

Bol d’Or Mirabaud which is envied by many and of which we are so proud?<br />

Should we return to the good old Bol d’Or of the 1970s with a minimum budget and “simple”<br />

organization: a local regatta for local sailing friends? Should the current level be maintained, i.e. a<br />

high-level organization run by a dynamic committee, composed mainly of members of the Cercle<br />

de la Voile, with a considerable financial and organizational contribution from our partners?<br />

Should we go further by introducing a management concept, soliciting the services of organizational<br />

professionals? Is the aim to attract even more prestigious names from the yachting world, to make it<br />

one of the most important sporting fixtures in the world of sailing? The answer to these questions is<br />

not obvious. The Cercle de la Voile, the Bol d’Or committee and our partners are studying the options.<br />

One thing is already certain and that is everything must be done to see that our flagship event remains<br />

Switzerland’s no. 1 regatta (and maybe more…). Of course your opinions, which will be numerous and<br />

varied, form an essential part of the appraisal. Don’t hesitate to tell us what you think.


accueil analyse anesthésie autotransfusion<br />

balnéothérapie bloc opératoire bien-être<br />

cabinet médical chirurgie compétence<br />

confort consultation dépistage diagnostic<br />

digestive échographie endoscopie éthique<br />

évolution examen exception flux laminaire<br />

garde hygiène infirmière irm laboratoire<br />

main mammographie médecine neurochirurgie<br />

ophtalmologie orl orthopédie ostéodensitométrie<br />

patient physiothérapie pied<br />

plastie professionnalisme prothèse qualité<br />

radiologie reconstruction rééducation scanner<br />

soin technologie thérapie tradition<br />

traitement urologie vasculaire vision visite<br />

ATELIER JF CHRETIEN<br />

www.lacolline.ch


011<br />

comité d’organisation<br />

permanent<br />

Pierre-Yves FIRMENICH<br />

Président central SNG<br />

Marcel beauverd<br />

Président du CVSNG<br />

Michel glaus<br />

Président<br />

Rodolphe gautier<br />

Vice-Président - Sponsor/IC<br />

Manuela ducrest<br />

Trésorière<br />

Alec tournier<br />

Secrétaire Général<br />

Mariette beauverd<br />

Prix<br />

José bonny<br />

Infrastructure<br />

Patricia desbiolles<br />

Bénévoles<br />

Carole ducrest<br />

Inscriptions<br />

Frédéric froesch<br />

Surveillance<br />

Axel meyer<br />

Jauge<br />

Pascal monet<br />

Directeur course<br />

René Odier<br />

Matériel<br />

Yves Rethouze<br />

Bouveret<br />

Bernard tapernoux<br />

Informatique<br />

Pierre wakley<br />

Lignes de départ<br />

Flavia ciaranfi<br />

Grand Chelem Management SA<br />

Christophe Lamps<br />

Dynamics Group


Your Consulting Partner in e-business and Business Intelligence<br />

Partenaire technologique<br />

du Bol d’Or Mirabaud<br />

et de la Translémanique<br />

Palmarés du Cross Systems<br />

depuis 2004*<br />

Vainqueur du Championnat du Petit Lac.<br />

CROSS SYSTEMS Genève<br />

Route des Acacias, 45B<br />

1227 Carouge - Genève<br />

Suisse<br />

Votre contact : Marine Chatin<br />

Tel. : +41 22 308 48 60<br />

www.cross-systems.ch<br />

Vainqueur et place d’honneur<br />

dans grandes courses classiques du lac Léman :<br />

Bol d'Or, Genève Rolle Genève, 6 Heures de<br />

Nernier, Régate des Pirates, Salmanowitz,<br />

Prangine, Semaine de la Voile de la Société<br />

Nautique de Genève, la Croisière Eynard.<br />

Plus de 100 équipiers différents ont participé<br />

à ces différentes courses,<br />

du plus novice au plus chevronné.<br />

* dans sa catégorie


015<br />

Message<br />

le bol d’or mirabaud: un rendez-vous rare<br />

Il est sans doute difficile d’établir avec exactitude l’époque où la voile devint un sport sur notre lac. Ce<br />

fut certes un moyen de transport, un outil de travail, mais depuis quand l’homme a-t-il eu l’idée de<br />

pratiquer ce genre de compétition sur l’eau ? La question restera peut-être sans réponse, une hypothèse<br />

historique ou archéologique annulant la précédente et ainsi de suite. Ce qu’il y a en revanche<br />

de certain, c’est que, depuis que la voile est un sport, on le pratique, peu ou prou, de façon similaire.<br />

Antonio Palma<br />

Associé commanditaire de Mirabaud & Cie, banquiers privés<br />

La première constante me semble être une certaine forme de courtoisie qui unit et anime ses<br />

adeptes. C’est tout l’état d’esprit d’un sport qui nous rappelle que l’art et la manière découlent<br />

d’une certaine humilité que nous enseigne, pour ne pas dire nous impose, sa pratique. C’est en<br />

effet une école de vie, qui nous permet de nous évader de notre quotidien, mais nous ramène<br />

sans cesse à une observation permanente de notre environnement. C’est une école de finesse et<br />

de pragmatisme, une des rares activités sportives que je connaisse qui tout en nous mettant les<br />

pieds dans l’eau… nous les ramène souvent sur terre !<br />

La seconde constante est paradoxalement variable: c’est le vent, avec son lot d’incertitudes et ses<br />

mouvements d’humeur. Nous n’avons en effet aucune emprise sur les airs, et il nous appartient de<br />

les apprivoiser si nous ambitionnons un résultat. Les airs font partie de la globalisation, ils appartiennent<br />

à tous mais, contrairement au commerce et à la finance, personne ne prétend en être le maître.<br />

Qui d’entre nous n’a pas déjà régaté avec ou sans vent, forcé de faire avec les caprices d’un coup de<br />

Joran ou une minuscule risée ? Une connaissance approfondie s’impose, de même qu’un apprentissage<br />

permanent de l’anticipation. Sans cela, il y a fort à parier que l’on rate tout simplement sa<br />

régate. L’échec ne peut alors être imputé qu’au marin lui-même, sans qu’il y ait la moindre possibilité<br />

d’accuser quiconque ou d’invoquer la responsabilité d’un tiers ou encore moins de réclamer l’aide<br />

des autorités ou de fonds souverains. Sur un bassin de régate, inutile de crier «nous voulons le même<br />

vent pour tous !» Si on en veut, il faut aller le chercher ! S’il est un domaine où cette boutade a des<br />

accents de vérité, c’est bien la voile: ce n’est pas en brassant de l’air qu’on a du vent pour autant.<br />

Le Bol d’Or Mirabaud nous apparaît comme un rendez-vous unique au monde, ce que nous confirme<br />

chaque année la présence des stars et meilleurs spécialistes de ce sport qui acceptent de partager<br />

la course avec les modestes marins dont je fais partie. C’est donc dans une ambiance exceptionnelle<br />

empreinte de convivialité que nous sommes plus de cinq cents bateaux à déterminer notre<br />

stratégie, observer les plus grands, nous mesurer à eux dans la limite de nos possibilités et, pour<br />

chacun, à chercher le meilleur résultat dans sa catégorie. Quant à la multiplicité des vents sur<br />

notre lac, elle en fait sa beauté, ses pièges et un fabuleux défi pour tous les navigateurs.<br />

C’est la somme incalculable de ces nombreux paramètres qui fait du Bol d’Or Mirabaud un<br />

rendez-vous rare pour tous les amoureux de la voile. Bon vent à toutes et à tous !


016<br />

SPONSOR TITRE<br />

PARTENAIRES<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

PRESENTING SPONSOR<br />

PARTENAIRE OFFICIEL<br />

FOURNISSEURS OFFICIELS<br />

PARTENAIRES MEDIA<br />

PARTENAIRES TECHNOLOGIQUES


017<br />

GIRARD-PERREGAUX<br />

présente le bol d'or mirabaud <strong>2009</strong><br />

La voile de compétition et la haute horlogerie exigent du skipper et de l'artisan une<br />

parfaite maîtrise de leur art, une grande patience et une passion intacte. Ces valeurs<br />

fondent l'engagement de Girard-Perregaux comme partenaire officiel du Bol d'Or<br />

Mirabaud, pour la troisième année.<br />

Girard-Perregaux est l'une des dernières rares authentiques Manufactures horlogères<br />

suisses (du latin «manufactura», travail à la main). Le concept de Manufacture est<br />

celui d'une société adoptant une approche holistique de l'horlogerie, définissant,<br />

créant, développant et produisant aussi bien les composants externes de la montre<br />

que son cœur même, c'est-à-dire le mouvement. Rares sont les noms, au sein de l'élite<br />

de la Haute Horlogerie suisse, aussi riches d'histoire et d'évocations. Les activités de<br />

cette Maison remontent en effet à 1791, offrant ainsi plus de deux siècles d'héritage.<br />

Le partenariat entre Girard-Perregaux et le Bol d'Or Mirabaud est l'affirmation d'une<br />

philosophie. La patience, les talents, la passion que l'on associe à la Haute Horlogerie,<br />

sont des propriétés semblables à celles exigées pour atteindre l'excellence dans la voile.<br />

Cette compétition nautique représente des valeurs chères à Girard-Perregaux: elle<br />

associe compétences humaines et technologies de pointe, elle unit émotion et<br />

recherche permanente de performance. C'est dans cette optique qu'a été pensé le<br />

chronographe Laureato Bol d'Or Mirabaud spécialement créé pour la plus grande<br />

régate en bassin fermé du monde. Ce chronographe résolument sportif dont la lunette,<br />

la couronne ainsi que les poussoirs sont ornés de caoutchouc, a été étudié pour<br />

s'adapter à la compétition avec sa fonction retour en vol très utile pour connaître<br />

avec précision les différents temps de course. Son boîtier est forgé dans le titane,<br />

métal léger bien connu des marins pour sa résistance à la corrosion et aux chocs.<br />

En 2008, la Marque a agi également au cœur de la compétition, en sponsorisant le<br />

Décision 35 de l'association Zebra 7, barré par le skipper Franck Cammas. Celui-ci, au<br />

terme d'une course palpitante et âprement disputée, a remporté la 70 e édition du<br />

Bol d'Or Mirabaud en totalisant un temps de course de 9h34'16.<br />

Caractéristiques<br />

techniques<br />

Boîtier en titane, poussoirs,<br />

couronne et lunette revêtus<br />

de caoutchouc<br />

Diamètre: 46 mm<br />

Verre saphir<br />

Fond fixé par 6 vis, gravure<br />

Bol d’Or Mirabaud<br />

Étanchéité: 100 mètres (10 ATM)<br />

Mouvement Girard-Perregaux<br />

GP033C0, mécanique à<br />

re-montage automatique<br />

Calibre: 13’’’<br />

Fréquence:<br />

28 800 alternances/h. (4 Hz)<br />

Réserve: min. 46 heures<br />

Rubis: 52<br />

Fonctions: heure, minute, petite<br />

seconde, chronographe retour<br />

en vol avec indication des 5+5’<br />

minutes précédant le départ<br />

des régates, aiguille centrale<br />

des minutes du chronographe,<br />

indication 24h00<br />

Bracelet en caoutchouc<br />

Édition limitée de 30 pièces<br />

Disponible exclusivement en<br />

Suisse<br />

www.girard-perregaux.com


essencedesign.ch<br />

SÉCU<br />

ISATION<br />

Dans un monde où la palette de produits financiers est très large,<br />

les banques et les gestionnaires de fortune s'efforcent de faire<br />

fructifier un capital sur les marchés financiers, avec ce que cela<br />

comporte comme risques. Expertes en sécurisation de patrimoine,<br />

les Rentes Genevoises offrent une réelle alternative à<br />

celles et ceux qui recherchent performance et sécurité.<br />

Privilégiant la gestion et la vision à long terme plutôt que la performance<br />

immédiate mais incertaine, les Rentes Genevoises<br />

proposent depuis toujours des solutions performantes et adaptées<br />

aux besoins de chacun. Elles font valoir une position unique<br />

sur le marché.<br />

Sécuriser un patrimoine, c’est maîtriser à la fois la prévoyance<br />

individuelle, les rentes sous toutes leurs formes et les placements<br />

financiers les plus sûrs.<br />

La sécurisation de patrimoine est affaire d’experts. Nous sommes<br />

ces experts.<br />

T +41 (0)22 817 17 17<br />

www.rentesgenevoises.ch<br />

Sécurisation de patrimoine depuis 1849


019<br />

le programme de la manifestation / programme of events<br />

Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />

Vendredi 12 juin / Friday, June 12<br />

9.00-20.00 Retrait des instructions et autre matériel de course sous la tente<br />

Collection of sailing instructions and race packs (SNG tent)<br />

dès/from 18.30<br />

dès/from 19.30<br />

Animation, interview des concurrents<br />

Point météo par MétéoSuisse, Distribution du prix du concours photo 2008<br />

Apéritif d’ouverture offert aux concurrents<br />

Entertainment, competitor interviews<br />

MétéoSuisse weather station, prize-giving for the 2008 photo competition<br />

Opening drinks party for competitors<br />

Cocktail d’ouverture offert aux sponsors au 1 er étage de la SNG<br />

Opening cocktail party for sponsors only (1 st floor SNG)<br />

Samedi 13 juin / Saturday, June 13<br />

6.30-8.30 Café Nespresso offert aux concurrents - Petit-déjeuner proposé par le restaurant de la SNG<br />

Complimentary Nespresso coffee for the competitors - Breakfast at the SNG restaurant<br />

9.00 Départ des bateaux presse de la SNG<br />

Press boats leave the SNG<br />

10.00 Départ du Bol d’Or Mirabaud<br />

Start of the Bol d’Or Mirabaud<br />

Pendant toute<br />

la course<br />

Throughout<br />

the race<br />

Suivi «virtuel» de l’intégralité de la régate depuis la tente du Bol d’Or Mirabaud<br />

(club house de la SNG ouvert au public)<br />

Full “virtual” coverage of the regatta from the Bol d’Or Mirabaud tent<br />

(SNG club house open to the public)<br />

15.30 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />

Dès arrivée<br />

On arrival<br />

19.30-aube<br />

19.30-dawn<br />

dès/from 20.00<br />

Exposition des bateaux vainqueurs de classe au ponton d’honneur - Interview des vainqueurs<br />

Winning boat from each class on show at the marina - Interviews with the winners<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

Cadeau surprise offert par Mirabaud à chaque équipier présent lors du retour<br />

de la feuille de route<br />

Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />

Surprise gift presented by Mirabaud to each crew member present when the course route is returned<br />

«La Fête du Bol» proposée par le restaurant de la SNG, toute la nuit, non-stop<br />

“La Fête du Bol” party at the SNG restaurant – all night, non-stop<br />

Dimanche 14 juin / Sunday, June 14<br />

Aube-16.00<br />

Dawn-16.00<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />

11.00 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />

16.00 Clôture de la régate - End of regatta<br />

18.30 Distribution des prix suivie de l’apéritif de clôture<br />

Prize-giving followed by closing drinks party


020<br />

1<br />

2


021<br />

PLUS TARD SUR L’EAU…<br />

MAIS AUSSI VITE A L’ARRIVÉE<br />

Pierre Meyer<br />

Pour les lève-tard, la nouvelle est de taille: le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> sera lancé samedi<br />

13 juin à 10h00, soit une heure plus tard que les années précédentes. La clôture de la<br />

régate reste, en revanche, fixée le dimanche à 16h00. Cette petite révolution n’est qu’un<br />

retour aux sources; il s’agit, en effet, de renouer avec l’heure solaire d’avant 1981, date<br />

de l’introduction de l’heure d’été en Suisse. Les raisons de ce changement sont limpides,<br />

tout comme le constat du comité d’organisation: depuis des années, la première heure de<br />

course était généralement consacrée à attendre qu’Éole veuille bien se réveiller, ce qu’il<br />

daignait faire aux alentours de 10h00. En supprimant cette heure creuse, les organisateurs<br />

ne changent toutefois rien à la régate, puisqu’il y a fort à parier que les concurrents<br />

rejoindront l’arrivée aussi rapidement que les autres années. Un paradoxe nautique,<br />

parfois difficile à saisir pour les terriens.<br />

«Ce changement d’heure a un autre avantage, confie sourire aux lèvres Michel Glaus, le<br />

président du Comité d’organisation: il permettra à tous les amoureux du Bol d’Or, concurrents,<br />

amis et public, de participer à la soirée festive du vendredi, avec la certitude de pouvoir se<br />

réveiller le lendemain une heure plus tard». La remarque de celui qui tient pour la troisième<br />

année consécutive la barre du Bol d’Or Mirabaud n’a rien d’anecdotique. Car le Bol fixe<br />

chaque année un double rendez-vous aux participants, à leurs proches et au public:<br />

une compétition acharnée d’un côté, une ambiance chaleureuse et conviviale de l’autre.<br />

La 71 e édition du Bol d’Or n’y dérogera pas. Tout y sera mis en œuvre pour que les concurrents<br />

puissent se consacrer à fond à la régate et pour que le public puisse suivre, minute après<br />

minute, l’évolution des bateaux sur ce plan d’eau béni des dieux qu’est le Léman. Après<br />

trois ans de travail acharné et d’innovations constantes, Michel Glaus considère ainsi,<br />

sans forfanterie, que cette 71 e édition est celle de «la maturité», mais pas celle de l’immobilisme,<br />

le président et son comité étant toujours à l’affût du détail à améliorer.<br />

L’ESSENTIEL EN BREF<br />

Passons en revue les points saillants du long week-end nautique des 12, 13 et 14 juin <strong>2009</strong>.<br />

1 A bord de Fou du Vent,<br />

les jeunes équipiers de<br />

l’école de voile de<br />

Versoix ont pris, en 2008,<br />

une magnifique 3 e place<br />

dans la catégorie Surprise.<br />

2 Toujours fidèles au<br />

rendez-vous et toujours<br />

aussi performants,<br />

les Vaudois de<br />

Poopy Express.<br />

• Accueil: les concurrents feront comme d’habitude l’objet de toutes les attentions.<br />

Gardes-ports, bénévoles et organisateurs déploient ainsi depuis des années des trésors<br />

de bienveillance et de compétences pour les choyer et assurer leur sécurité. Le Bol d’Or<br />

Mirabaud <strong>2009</strong> ne manquera pas à la tradition en proposant notamment à nouveau<br />

une collation type «pasta party», dans la soirée et la nuit de samedi à dimanche, où les<br />

équipages se côtoient dans un joyeux tintamarre. Le public aura, quant à lui, un accès<br />

privilégié (sous la tente et dans l’enceinte de la SNG) aux informations et aux écrans<br />

assurant le suivi de la compétition. «Ces instruments mis à sa disposition lui permettront<br />

de vivre la course de manière particulièrement intense», souligne Michel Glaus.<br />

Des animations lui seront également proposées tout au long de la régate, ainsi que –<br />

comme l’espèrent les organisateurs – la possibilité de rencontrer quelques grands noms<br />

du Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>, dont la pétillante britannique Samantha Davies (classée 4 e ),<br />

le Français Marc Guillemot (3 e ) et les Suisses Bernard Stamm et Dominique Wavre.<br />

• Inscription: le dispositif d’inscription en ligne a fait ses preuves et sera reconduit cette année.<br />

Il permet non seulement d’inscrire son bateau et de payer en ligne, mais également<br />

de faire figurer ou de changer le nom des équipiers jusqu’à la dernière minute.<br />

Une bourse aux équipiers est également accessible. Une souplesse bien accueillie, un<br />

plus évident pour la sécurité des équipages et la garantie de procédures accélérées et<br />

simplifiées à terre, la veille de la course. Cette année, en revanche, le dossier remis aux<br />

participants ne contiendra pas de DVD, car toutes les images (photos et vidéos) sont<br />

désormais accessibles directement sur le site du Bol d’Or (www.boldormirabaud.com).


Admiral’s Cup name approved by the Royal Ocean Racing Club, London.<br />

Admiral’s Cup Black Hull 48. Edition limitée. Mouvement à complications exclusif CO753 de Corum doté d’un chronographe automatique<br />

certifié par le Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC). www.corum.ch<br />

Montre Officielle<br />

Genève: Clarence, 3 Rue du Marché • La Maison de l’Horlogerie, 24 rue du Cendrier •<br />

Kerdanian, 20 Passage Malbuisson & 35 Rue du Rhône • Genève Airport: Airwatch Center •<br />

Crans s/Sierre: Crans Prestige • Neuchâtel: Michaud, Place Pury • Vevey: Lionel Meylan, 4 Place du Marché • Verbier: Rosalp


023<br />

• Ligne de départ: le départ sur deux lignes (l’une pour les multicoques, l’autre pour les monocoques)<br />

est maintenu. Mais, avec un départ retardé à 10h00, la ligne pourrait être plus ventée.<br />

A cet égard, Michel Glaus rappelle une évidence des Règles de Course à la Voile (RCV). Si un<br />

problème de sécurité lié à ces deux lignes se produit, le directeur de course peut toujours<br />

interrompre la procédure programmée et décider de retarder le départ. Michel Glaus<br />

demande donc aux concurrents de rester très attentifs à la pavillonnerie. Rappel: la régate se<br />

courra selon les nouvelles Règles de Course à la Voile, les RCV <strong>2009</strong>-2012.<br />

• Suivi de la course: comme lors des éditions précédentes, des balises GPS équiperont à<br />

nouveau une centaine de bateaux, soit les premiers de chaque classe, quelques favoris dans<br />

chacune des catégories et d’autres voiliers tirés au sort. Le comité d’organisation réfléchit<br />

toujours à l’introduction d’un système permettant d’équiper tous les bateaux; peut-être en<br />

2010. L’an dernier, tous les vainqueurs de l’édition précédente étaient munis d’un numéro<br />

de course sur fond jaune; l’autocollant «maillot jaune» sera également de mise cette année.<br />

Pour suivre la course en continu, trois adresses: la Nautique, le site internet du Bol d’Or et<br />

Radio Lac qui assurera une couverture en continu. Deux points course commentés seront<br />

organisés à 15h30 le samedi et à 11h00 le dimanche à la Nautique.<br />

1 Jusqu’à la fin<br />

des années 60,<br />

les 6 mètres JI<br />

(parfois devancés par<br />

les 8 M JI) étaient les<br />

maîtres du Bol d’Or.<br />

Grâce à des amoureux<br />

de la jauge métrique,<br />

comme Yann Petremand,<br />

les 6 M JI continuent<br />

à courir le Bol, comme un<br />

clin d’œil au passé.<br />

• Classements et catégories: les modifications et simplifications introduites en 2008 ont donné<br />

satisfaction. La flotte sera divisée en neuf classes, dont deux pour les multicoques (M1 et M2),<br />

une pour les bateaux expérimentaux (LX-TCFX), trois pour les monotypes (Surprise, Grand<br />

Surprise et Toucan) et trois (TCF1+2, TCF3 et TCF4) pour les autres monocoques de tailles diverses.<br />

En outre, afin de motiver les écoles de voile et les jeunes navigateurs, le Bol d’Or propose un<br />

Trophée des écoles de voile. La participation est possible à deux conditions: le bateau doit être<br />

inscrit sous le nom de l’école de voile, et un moniteur devra être présent à bord.<br />

• Ligne d’arrivée: en lieu et place de la bouée d’arrivée, c’est le bateau start de la Nautique<br />

qui fera office de repère. Dès la ligne franchie, les vainqueurs de chaque classe sont<br />

conviés, selon le règlement, à amarrer leur monture au quai d’honneur de la Nautique,<br />

afin que le public et la presse puissent accueillir l’équipage et admirer le bateau.


024<br />

SETTING SAIL LATER…<br />

BUT STILL AS FAST TO THE FINISH LINE<br />

Pierre Meyer<br />

For the late risers, this is good news: the Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> will start on Saturday June 13 th<br />

at 10am, one hour later than in preceding years. However, the regatta will finish as usual at 4pm<br />

on Sunday. This little revolution is nothing more than a return to roots; it is a question of reverting<br />

to pre-1981 solar time, before Switzerland adopted summer time. The reasons for this change are<br />

perfectly clear as stated in the organizing committee’s report: for years, the first hour of the race<br />

was mainly spent hanging around waiting for Aeolus to wake up and start blowing, which usually<br />

happened around 10 o’clock. However, the organizers are not making any changes to the regatta<br />

by doing away with this ineffectual hour, as it is a fair bet the competitors will reach the finish just<br />

as fast as in other years. A nautical paradox that is sometimes difficult for land dwellers to grasp.<br />

“This change of time has another advantage,” confides Michel Glaus, Chairman of the<br />

Organizing Committee, with a wry smile, “it means that all the Bol d’Or fans - competitors,<br />

friends and the general public - will be able to enjoy the Friday night party, knowing that they<br />

can get up an hour later the next morning.” Coming from the person who is at the helm of the<br />

Bol d’Or Mirabaud for the third consecutive year, there is nothing anecdotal in this comment.<br />

Each year the Bol sets a double date for the participants, their friends and families and the public,<br />

with a fierce competition on the one hand and a warm and friendly atmosphere on the other.<br />

The 71 st Bol d’Or won’t be different. Everything will be done to enable the competitors to devote<br />

all their energy to the regatta and for the public to follow the positions of the boats, minute by<br />

minute, on this heavenly lake. After three years of hard work and constant innovations, Michel<br />

Glaus believes, without boasting, that this 71 st race heralds the event’s “maturity”, but not immobilism,<br />

as the chairman and his committee are always on the look out for areas for improvement.<br />

A SUMMARY OF THE ESSENTIAL POINTS<br />

Let’s take a look at the salient points of this long, nautical weekend from 12 th to 14 th June <strong>2009</strong>.<br />

• Welcome: as usual, the competitors will be the centre of attention. For years harbour masters,<br />

volunteers and organizers have been watching over them kindly and competently, pampering<br />

them and ensuring their safety. The Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> will not break with tradition and<br />

will consequently be holding a “pasta party” from Saturday evening to Sunday morning, when<br />

the crews mingle in a raucous din. As for the public, they will be able to follow the progress of<br />

the race with privileged access to the updates and screens (in the marquee and the SNG enclosure).<br />

“These instruments will give them particularly exciting coverage of the race” emphasizes<br />

Michel Glaus. A lot of other things will also be going on throughout the regatta, as well as - the<br />

organizers are hoping - an opportunity to meet some of the big names from the Vendée Globe<br />

2008-<strong>2009</strong>, like the bubbly British sailor, Samantha Davies (4 th place), the Frenchman Marc<br />

Guillemot (3 rd ) and the Swiss yachtsmen Bernard Stamm and Dominique Wavre.


025<br />

• Registration: the online registration system has proved itself and will be available<br />

again this year. It means that as well as entering a boat and paying online, one can<br />

post or change the names of the crew members right up to the last minute. There is<br />

also access to a crew exchange. The system’s flexibility is appreciated; it has obvious<br />

advantages for the crew safety and guarantees that procedures on land on the eve<br />

of the race are fast and simple. However, this year the participants will not receive<br />

a DVD in their kit as all images (photos and videos) can now be accessed directly on<br />

the Bol d’Or website (www.boldormirabaud.com).<br />

• Starting lines: once again, there will be two starting lines, 400 metres apart, one for the<br />

multihulls, the other for the monohulls. But, with the start delayed to 10 o’clock, it could be<br />

windier. In this respect, Michel Glaus draws attention to an obvious point in the Racing Rules<br />

of Sailing (RRS). If a security problem arises linked to these two starting lines, the organizers<br />

of the race can interrupt the programmed procedure and choose to delay the start.<br />

Consequently, Michel Glaus is asking competitors to be very attentive to the flag signals.<br />

Reminder: the regatta will be held under the new Racing Rules of Sailing, the RRS <strong>2009</strong>-2012.<br />

• Following the race: as in previous races, about 100 boats will again be equipped with GPS<br />

tracking systems, i.e. the first ones in each class, some favourites in each of the categories and other<br />

boats drawn at random. The organizing committee is still studying the possibility of introducing<br />

a system to equip all the boats, maybe in 2010. Last year all the winners of the previous year’s<br />

race had a race number on a yellow background; the “yellow jersey” sticker system will be used<br />

again this year. There are three ways of following the race live: at the Nautique yacht club, on the<br />

Bol d’Or website and on Radio Lac, which will provide non-stop coverage. There will be two race<br />

updates with commentary at 3.30pm on Saturday and at 11am on Sunday at the Nautique.<br />

• Classif ications and categories: the modifications and simplifications introduced in 2008 have<br />

been satisfactory. The fleet will be divided into nine classes: two for multihulls (M1 and M2),<br />

one for experimental boat (LX-TCFX), three for monohulls (Surprise, Grand Surprise and Toucan)<br />

and three (TCF1+2, TCF3 and TCF4) for other monohulls of various sizes. Furthermore, in order<br />

to motivate the sailing schools and young sailors, the Bol d’Or is organizing a Sailing School<br />

Trophy. Participation is subject to two conditions: the boat must be entered in the sailing<br />

school’s name, and there must be an instructor on board.<br />

• Finish line: instead of the finish buoy, the start boat at the Nautique will act as a marker.<br />

In accordance with the rules, once over the line, the winners in each class are asked to<br />

moor their craft alongside the Nautique’s official enclosure, so that the public and press<br />

can welcome the team and admire the boats.


Smart Home<br />

est votre partenaire<br />

pour toute intégration<br />

dans le domaine<br />

résidentiel et hôtelier<br />

Nos services :<br />

- Salle de Home Cinéma certifiée THX<br />

- Système Audio & Vidéo Multi-Zones et Multi-Sources<br />

- Système de gestion de l'éclairage Ex.: LUTRON<br />

- Ecrans de côntrole tactiles Ex.: CRESTRON ou AMX<br />

- Intégration de systèmes externes : sécurité, chauffage, climatisation, piscine, …<br />

Contactez-nous :<br />

www.smarthome.ch<br />

Smart Home S.A. : 30, Avenue du Mont-Blanc, 1196 Gland, Tél. 022 990 08 00<br />

En Suisse allemande : 27, Erlenstrasse, 2555 Brügg, Tél. 032 365 51 51<br />

En France : 2, Rue Max Bruchet, 74000 Annecy, Tél. +33 6 87 34 09 75


027<br />

LES STARS DE LA MER<br />

APPRÉCIENT LE LÉMAN<br />

1<br />

Pierre Nusslé<br />

1 Lancée en 2004, la série<br />

des catamarans D35 a<br />

attiré beaucoup<br />

de grosses pointures<br />

océaniques sur le lac.<br />

Avec plus de trente skippers étrangers inscrits, le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> confirme son<br />

statut de régate internationale.<br />

Loïck Peyron a mis du temps avant de comprendre l’importance du Bol d’Or pour les régatiers<br />

du Léman. A 50 ans, le skipper de La Baule accumule une somme affolante d’expériences nautiques.<br />

Avec à son actif une quarantaine de traversées transatlantiques, dont plus d’une vingtaine<br />

en solitaire, et de nombreux records. Dans le cercle fermé des grands marins, il a toujours<br />

été considéré comme un maître du multicoque, sans toutefois délaisser le monocoque qui ne<br />

lui a pourtant pas procuré que du bonheur. Son abandon après un démâtage dans le dernier<br />

Vendée Globe, à bord de Gitana Eighty, l’a profondément marqué.<br />

Depuis plusieurs années, Loïck a appris à connaître le lac et ses particularités. «Gagner la régate<br />

la plus populaire du lac, ce n’est pas anodin, dit-il. Avant, je regardais ça de loin, mais en 2005,<br />

lorsque nous avons gagné sur Okalys, Nicolas Grange nous a offert une petite réplique de<br />

ce trophée si convoité. Elle trône toujours en bonne place sur mon bureau. Le lac, j’adore,<br />

c’est de l’eau douce, ça ne pique pas les yeux ! Il faut sans cesse anticiper et avoir, bien sûr, une<br />

connaissance approfondie des vents. Le multicoque, c’est ma spécialité, mais on n’a jamais fini<br />

d’apprendre sur ces machines de course réservée à un certain niveau de pilotage, sinon on chavire».<br />

Cette année, Loïck Peyron devrait encore figurer parmi les favoris au sein de la meute affamée<br />

des Décision 35 et de leurs petits frères Ventilo 28 M2.


www.bijouterie-piguet.ch<br />

INSTANTS PRÉCIEUX<br />

ARABESQUE. Véritables jeux d’alternance<br />

où pierres et broderie en or rose s’unissent<br />

pour donner naissance à de sublimes<br />

jeux de lumière<br />

PIGUET, c’est avant tout l’histoire d’une<br />

passion que nous voulons partager avec vous! Parce que mesurer le temps<br />

est un rêve que nous avons en commun, parce que chaque bijou a<br />

nécessairement une âme et que vous êtes unique…


029<br />

LE MOZART DE LA VOILE<br />

Durant ce week-end de juin, les stars de la mer retrouvent<br />

le goût du large sur le Léman. L’an dernier, Franck Cammas<br />

et ses jeunes équipiers de Zebra 7 avaient été les héros<br />

d’une folle course-poursuite. Surnommé le «Mozart<br />

de la voile», embarqué dans plusieurs grands projets<br />

avec Groupama et le trimaran géant du défi américain<br />

BMW-Oracle, le skipper français avait su interpréter à<br />

la perfection la partition compliquée d’un plan d’eau<br />

imprévisible. Le petit barreur d’Aix-en-Provence pourrait<br />

encore céder aux sirènes du Léman si ses multiples<br />

engagements océaniques le lui permettent.<br />

D’autres grands skippers ont aussi annoncé leur participation.<br />

A commencer par Ernesto Bertarelli, accompagné<br />

de Murray Jones, autre illustre personnage de l’America’s<br />

Cup. Plusieurs fois vainqueur du Bol d’Or, le patron<br />

d’Alinghi trouve sur le lac cette motivation et ce plaisir<br />

de naviguer qui l’ont encouragé, il y a quelques années, à<br />

se lancer dans le grand défi de la Coupe de l’America.<br />

1<br />

1 Loïck Peyron, le Breton,<br />

a appris à apprécier et<br />

à apprivoiser les<br />

subtilités du lac.<br />

2 Marin de talent,<br />

Alain Gautier a été<br />

séduit dès le départ<br />

par l’agilité des Décision 35.<br />

3 Karine Fauconnier (2 e depuis<br />

la gauche) tient la barre<br />

de Lady Cat, le D35 à<br />

l’équipage entièrement<br />

féminin de Dona Bertarelli.<br />

Autre routinier des régates du lac, Alain Gautier n’a pas<br />

toujours connu la réussite dans le Bol d’Or. Deuxième<br />

du Challenge Julius Baer 2008 derrière l’intouchable<br />

Alinghi, l’équipage du D35 Foncia entend mettre<br />

à profit son expérience pour s’offrir une première<br />

consécration. Marin de talent et grand spécialiste du<br />

multicoque après de nombreuses années à la barre d’un<br />

trimaran de 60 pieds, Gautier a été séduit dès 2005 par<br />

le principe d’un multicoque hyper-toilé en monotypie<br />

sur le lac «Avec Foncia, on a travaillé sur le long terme<br />

en cherchant à optimiser un équipage pour qu’il soit le<br />

plus stable possible», souligne le marin.<br />

DE GRANDS NOMS ATTENDUS<br />

Navigatrice d’exception, Karine Fauconnier devrait à<br />

nouveau barrer le D35 Lady Cat de Dona Bertarelli, avec<br />

un équipage féminin qui ne cesse de progresser comme<br />

en témoignent les bonnes performances enregistrées<br />

l’an dernier. Stève Ravussin revient lui aussi dans la course<br />

à la barre du D35 Veltigroup, l’un des deux nouveaux<br />

catamarans construits par Décision SA. Avec le très<br />

attendu Banque Populaire de Pascal Bidégorry, skipper<br />

français au riche palmarès océanique, la lutte dans la classe<br />

reine des multicoques s’annonce encore plus acharnée.<br />

2 *<br />

D’autant plus que le bruit court à la Société Nautique<br />

de Genève qu’Ed Baird, le célèbre barreur américain<br />

d’Alinghi, pourrait naviguer sur le D35 Cadence qui<br />

a perdu cette année son sponsor principal. Enfin,<br />

le marin français Frédéric Le Peutrec prendra la<br />

barre du D35 Smart Home de Christian Michel.<br />

Plusieurs grands marins pourraient figurer également<br />

cette année parmi les invités d’honneur du club<br />

organisateur, dont Marc Guillemot, Samantha Davies,<br />

Bernard Stamm et Dominique Wavre, quatre skippers<br />

heureux ou malchanceux du Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>.<br />

3<br />

*<br />

© yvan Zedda


030<br />

THE OCEAN STARS<br />

APPRECIATE LAKE GENEVA<br />

With more than 30 foreign skippers entered<br />

for the race, the Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />

affirms itself as an international regatta.<br />

It took Loïck Peyron a little time to understand<br />

the importance of the Bol d’Or for<br />

Lake Geneva’s yachtsmen and women. At<br />

50, this skipper from La Baule in France<br />

has accumulated a wealth of nautical<br />

experience. He has 43 transatlantic<br />

crossings to his credit, of which more<br />

than 20 were solo, as well as holding numerous<br />

records. In the closed circle of great<br />

seamen, he has always been known as a<br />

master of multihulls, although he never<br />

turned his back on the monohulls, which<br />

have not always been a joyride for him.<br />

He was seriously affected by his enforced<br />

withdrawal from the Vendée Globe after<br />

the dismasting of his Gitana Eighty.<br />

Pierre Nusslé<br />

1<br />

2<br />

For several years Loïck has been learning<br />

about the lake and its particularities.<br />

“To win the lake’s most popular regatta is<br />

quite an achievement,” he says. “Before, I<br />

used to follow it from a distance, but in<br />

2005, when we won on Okalys, Nicolas<br />

Grange presented us with a small replica<br />

of this highly coveted trophy. It still takes<br />

pride of place on my desk. I love the lake, it’s<br />

fresh water, it doesn’t sting your eyes! You<br />

need to constantly keep one step ahead<br />

and, of course, have in-depth knowledge<br />

of the winds. Multihulls are my speciality,<br />

but the learning process never finishes<br />

on these racing machines which require<br />

a certain standard of piloting to not<br />

capsize.” This year, Loïck Peyron should<br />

again be one of the favourites in the<br />

highly competitive pack of Décision 35s<br />

and their spin-offs, the Ventilo 28 M2s.<br />

1 Alain Gautier, multihull<br />

specialist at the helm<br />

of Foncia.<br />

THE MOZART OF SAILING<br />

On this June weekend on Lake Geneva,<br />

the ocean stars get a taste of the open sea<br />

again. Last year, Franck Cammas and his<br />

young crew on Zebra 7 were the heroes of a<br />

wild high-speed chase. The French yachtsman<br />

is involved in several big projects with<br />

Groupama and the American challenge’s<br />

giant trimaran, BMW-Oracle. Nicknamed<br />

the “Mozart of sailing”, he interpreted the<br />

complicated score of an unpredictable lake<br />

to perfection. The young helmsman from<br />

Aix-en-Provence could still be drawn in by<br />

Lake Geneva’s mermaids, if his many oceanfaring<br />

engagements would let him.<br />

2 Ernesto Bertarelli is<br />

a fierce competitor.<br />

Last year he fought<br />

his way back to take<br />

third place.


031<br />

Other famous yachtsmen have also<br />

announced their participation. To start<br />

with, there is Ernesto Bertarelli,<br />

accompanied by Murray Jones, another<br />

illustrious figure from the America’s Cup.<br />

Having won the Bol d’Or on several occasions,<br />

it is on the lake that the owner of Alinghi<br />

discovered this motivation and pleasure<br />

in sailing which were at the root of his<br />

decision, a few years ago, to embark on<br />

the great America’s Cup challenge.<br />

3 Franck Cammas,<br />

Mediterranen yachstman,<br />

won the Bol d'Or<br />

Mirabaud 2008. Can he<br />

repeat his performance<br />

this year?<br />

4 The Basque,<br />

Pascal Bidégorry will<br />

feel pretty much at home<br />

on the lake, as he loves<br />

skiing and the mountains.<br />

5 The Swiss,<br />

Stève Ravussin,<br />

is to be reckoned<br />

with on the new<br />

D35 Veltigroup.<br />

Another regular sailor in the lake’s regattas<br />

is Alain Gautier, for whom the Bol d’Or has<br />

not always been successful. Second in the<br />

2008 Julius Baer Challenge behind the<br />

untouchable Alinghi, the crew of the D35<br />

Foncia intends to put its experience to good<br />

use for a first victory. Gautier is a talented<br />

sailor and a leading specialist in multihulls,<br />

having helmed a 60ft trimaran for many<br />

years. Back in 2005, he was won over by the<br />

principle of a one class multihull on the lake,<br />

with extreme sail plans. “With Foncia we<br />

have worked on long term objectives, trying<br />

to optimize the equipment to maximize<br />

stability,” explains the sailor.<br />

BIG NAMES EXPECTED<br />

The exceptional yachtswoman, Karine<br />

Fauconnier, should again be at the helm<br />

of Dona Bertarelli’s D35, Lady Cat, with an<br />

all-women crew which is getting better<br />

and better as seen by their great performance<br />

last year. Stève Ravussin is also<br />

returning for the race at the helm of the D35<br />

Veltigroup, one of the two new catamarans<br />

built by Décision SA. With the eagerly<br />

awaited Banque Populaire and her French<br />

skipper Pascal Bidégorry, who has numerous<br />

oceanic victories to his credit, the fight in<br />

the master class could be even fiercer.<br />

Especially as it is rumoured at Geneva’s<br />

sailing club (SNG) that Ed Baird, Alinghi’s<br />

famous American helmsman could be<br />

sailing on the D35, Cadence, which lost<br />

her main sponsor this year. Finally, the<br />

French yachtsman, Frédéric Le Peutrec will<br />

be helming Christian Michel’s D35, Smart<br />

Home. Several other leading yachtsmen<br />

and women could also be among the<br />

organizing club's guests of honour including<br />

Marc Guillemot, Samantha Davies,<br />

Bernard Stamm and Dominique Wavre,<br />

four fortunate or unlucky skippers of the<br />

Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>.<br />

3<br />

4 *<br />

5<br />

*<br />

© yvan Zedda


033<br />

LE DÉPART RETARDÉ D’UNE HEURE<br />

avec plus de vent ?<br />

Vincent Gillioz<br />

En retardant le départ du Bol d’Or Mirabaud d’une heure, le comité d’organisation va<br />

corriger une anomalie qui s’était immiscée lors de l’introduction de l’heure d’été en 1981.<br />

Les concurrents s’élanceront cette année à 10h00 du matin avec, théoriquement, davantage<br />

de chances de rencontrer des airs établis.<br />

Une régate qui s’adapte est une régate qui évolue, et le Bol d’Or Mirabaud, même s’il véhicule<br />

de fortes valeurs traditionnelles, a toujours démontré cette capacité. Le changement<br />

de l’heure de départ fait partie des grandes nouveautés de l’édition <strong>2009</strong>. La flotte ne<br />

s’élancera en effet plus à 9h00, mais à 10h00, pour correspondre à l’heure solaire d’avant 1981.<br />

Explication: La Suisse applique l’heure d’été depuis 1981, dans le sillage des pays européens qui<br />

l’avaient mise en place en 1976, peu après la crise pétrolière. Pourquoi ce rappel historique pour<br />

parler du Bol d’Or ? Simplement parce que le coup de canon libérateur a continué à être donné<br />

à 9h00, les bateaux partant ainsi une heure plus tôt vis-à-vis du soleil. Comme chacun le sait,<br />

le petit matin n’est pas vraiment propice à l’établissement des airs: les concurrents étaient donc<br />

lancés à un moment où le vent n’avait potentiellement guère de chances d’être présent.<br />

Le comité d’organisation a donc souhaité corriger cette anomalie en rétablissant le départ à la même<br />

heure solaire qu’avant 1981. Normalement, ou en tout cas statistiquement, les images d’une flotte<br />

alignée et immobile au moment du coup de canon devraient passer au rang des souvenirs. Les premiers<br />

souffles qui poussent les bateaux vers le Bouveret devraient en effet être installés lorsque les voiliers<br />

se présenteront devant la SNG. En plus de son intérêt météorologique, ce changement permettra aux<br />

équipages qui viennent de loin de ne plus être bousculés de trop bon matin. Une heure de sommeil en<br />

plus avant une épreuve telle que le Bol d’Or Mirabaud n’est certainement pas négligeable.<br />

NOUVELLES CONDITIONS DE SÉCURITÉ<br />

Un départ potentiellement plus venté signifie aussi de nouvelles conditions de sécurité<br />

que les organisateurs n’ont pas manqué d’évaluer. Les multicoques qui partent en amont<br />

du reste de la flotte se trouvent en effet plus exposés, notamment en cas de chavirage<br />

lors des manœuvres préparatoires. Et particulièrement si les airs sont établis. Michel Glaus,<br />

président du comité d’organisation tient donc à préciser: «Il faut que tous les concurrents<br />

soient bien conscients que, en cas de mise en danger d’un ou de plusieurs équipages,<br />

le départ peut être retardé, comme pour n’importe quelle régate.» Et d’ajouter: «Les bateaux<br />

du comité de course seront tous équipé d’un ‘Aperçu’ qui peut être envoyé pendant la<br />

procédure, accompagné de deux signaux sonores.» Les skippers sont appelés à rester très<br />

attentifs à la pavillonnerie, en particulier si les conditions de vent sont appuyées.<br />

La zone de départ reste de son côté interdite à la navigation des bateaux spectateurs<br />

pendant toute la procédure. Les amis, «tenders» et autres embarcations qui ne sont pas<br />

directement liés à l’organisation sont donc tenus de se tenir à l’écart.


034<br />

CONSIGNES DE<br />

SÉCURITÉ POUR les<br />

BATEAUX SUIVEURS<br />

Tous les amateurs de régates désirant<br />

suivre la course en direct sur le plan d’eau<br />

sont les bienvenus, mais quelques règles<br />

de sécurité sont à respecter:<br />

RESPECTER LES ZONES<br />

D’EXCLUSION et LES RÈGLES<br />

HABITUELLES DE NAVIGATION<br />

Respecter les zones d’exclusion de 150<br />

mètres. Elles concernent la zone de départ,<br />

la bouée de dégagement des multicoques<br />

(Pointe à la Bise) et le passage du Bouveret<br />

(bouée d’entrée et barge).<br />

Par ordre de police, toute navigation de<br />

bateaux spectateurs est interdite dans<br />

la zone de départ, de 9h30 à environ<br />

11h00, selon la météo.<br />

Si un incident venait à se produire entre<br />

un bateau spectateur et un concurrent,<br />

le bateau spectateur pourrait voir sa<br />

responsabilité engagée si preuve est faite<br />

qu’il a commis une faute de navigation ou<br />

un acte de nature à gêner le concurrent.<br />

RESPECTER LA COMPÉTITION<br />

Tous les concurrents régatent !<br />

Respecter les consignes des bateaux Comité<br />

(pavillon C), des bateaux de Surveillance<br />

(Pavillon jaune et noir SNG), des bateaux des<br />

gardes-ports et des bateaux de la Police du lac.<br />

Éviter de faire des vagues près des bateaux<br />

en naviguant à allure réduite.<br />

Se positionner de telle façon à pouvoir se<br />

dégager rapidement, l’étrave en direction<br />

d’une zone d’échappement. En effet, si l’étrave<br />

est pointée en direction des bateaux en course,<br />

il est extrêmement difficile de se dégager, en<br />

marche arrière, d’un concurrent qui manœuvre<br />

subitement dans votre direction.<br />

Ne pas aller trop près des bateaux en course<br />

(minimum 3 longueurs). En particulier des<br />

multicoques, car leurs réactions sont rapides.<br />

Toujours se maintenir à l’arrière des bateaux<br />

en course.<br />

Être toujours attentif à n’approcher la<br />

tête de course que si l’on est certain de ne<br />

pas gêner les poursuivants avec des airs<br />

perturbés ou des vagues.<br />

Soyez fair-play, ne faussez pas la compétition !


035<br />

ligne de départ et zone de sécurité DEUX LIGNES DE DÉPART<br />

Zone d’exclusion<br />

des monocoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

Zone d’exclusion<br />

des multicoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

Creux-de-Genthod<br />

100m<br />

Bellevue<br />

Chambésy<br />

Bateau start<br />

Club Nautique<br />

Versoix<br />

2100m<br />

Ouest<br />

LX-TCFX,<br />

TCF1+2, Toucans<br />

Contournement de la ligne par l’Ouest (art.13.5)<br />

LX-TCFX<br />

TCF1+2<br />

Toucans<br />

3<br />

Centre Ouest<br />

Grand Surprise,<br />

TCF3<br />

Les<br />

multicoques<br />

laissent la<br />

bouée N°5 à<br />

tribord<br />

Zone de sécurité entièrement interdite<br />

aux bateaux à moteur selon article 10.3<br />

2<br />

4<br />

Centre Est<br />

TCF4<br />

400m<br />

800m<br />

200m<br />

Comme l'an passé,<br />

le départ du Bol d'Or Mirabaud<br />

<strong>2009</strong> sera lancé sur deux lignes.<br />

La ligne des monocoques se situera 400<br />

mètres en aval de celle des multicoques.<br />

Tous les concurrents prendront néanmoins<br />

le départ en même temps, à 10h00.<br />

3<br />

Grand<br />

Surprise<br />

TCF3<br />

4<br />

2<br />

TCF4<br />

M1<br />

et M2<br />

1<br />

Surprise<br />

M1<br />

et M2<br />

1<br />

Est<br />

Surprise<br />

5<br />

Les<br />

monocoques<br />

ignorent la<br />

bouée N°5<br />

Cologny<br />

Tour Carrée<br />

Port Tunnel<br />

Bateau start<br />

SNG<br />

La Belotte<br />

Bateau start<br />

Yacht Club<br />

Genève<br />

N


COLLECTION ROYAL OAK OFFSHORE<br />

L’EXTREME EST SON ELEMENT<br />

CHRONOGRAPHE EN ACIER AVEC PETITE SECONDE ET AFFICHAGE DE LA DATE, MOUVEMENT AUDEMARS PIGUET<br />

A REMONTAGE AUTOMATIQUE. ETANCHE A 100 METRES.<br />

GENÈVE: BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET, PLACE DE LA FUSTERIE 12<br />

MONTRES PRESTIGE, GRAND HÔTEL KEMPINSKI, QUAI DU MONT-BLANC 19<br />

LAUSANNE: JUNOD, PLACE ST-FRANÇOIS 8<br />

www.audemarspiguet.com


037<br />

START POSTPONED BY ONE HOUR<br />

with more wind?<br />

Vincent Gillioz<br />

By postponing the start of the Bol d’Or by one hour, the organizing committee will be correcting<br />

an anomaly which crept in when summer time was introduced in 1981. The competitors will be<br />

starting at 10am this year with, theoretically, more of a chance to find established winds.<br />

A regatta that can adapt is a regatta that progresses and, although the Bol d’Or Mirabaud is a<br />

vehicle for strong traditional values, it has always shown flexibility. Changing the starting time<br />

is one of the brand new ideas for the <strong>2009</strong> regatta. The fleet will be setting sail at 10am instead<br />

of 9am, to correspond to the pre-1981 solar starting time.<br />

Explanation: In 1981 Switzerland introduced summer time, in the wake of other European countries<br />

which had adopted it in 1976, shortly after the oil crisis. Why this historical reference when<br />

talking about the Bol d’Or? Simply because the starting signal has continued to be given at<br />

9am, resulting in the boats leaving one hour earlier vis-à-vis the sun. It is common knowledge<br />

that the early morning is not really the best time for winds to start blowing: consequently,<br />

the competitors were setting sail when there was potentially little chance of finding any.<br />

So, the organizing committee wanted to correct this anomaly by putting the start back to the<br />

pre-1981 solar time. Normally, or in any case statistically, the images of a fleet all lined up and<br />

immobile when the starting signal is given should be relegated to history. The first breaths of<br />

wind to push the boats towards Le Bouveret should already be established when the boats<br />

present themselves at the SNG. In addition to the meteorological interest, this change will mean<br />

that the crews coming from further afield will not have such an early morning rush. An extra<br />

hour’s sleep before an event like the Bol d’Or Mirabaud is definitely a bonus.<br />

NEW SAFETY MEASURES<br />

A potentially windier start also calls for new safety measures that the organizers have carefully<br />

assessed. The multihulls which leave upstream from the rest of the fleet are indeed more exposed,<br />

particularly with regard to capsizing during pre-race manoeuvres. And especially if the winds<br />

are established. Michel Glaus, chairman of the organizing committee is therefore keen to point<br />

out that “All competitors must be aware that the start could be postponed, as in the case of any<br />

regatta.” And adds, “All the race committee boats will be equipped with a signal flag which can be<br />

hoisted during the procedure, accompanied by two sound signals.”<br />

Should one or more crews be in danger, the red and white flag will be raised. The skippers are<br />

requested to pay particular attention to the signalling, especially if there are pronounced winds.<br />

Spectator boats will be banned from the start zone during the whole procedure. Friends, tenders<br />

and other craft not directly involved in the organization must consequently keep their distance.


038<br />

Préverenges<br />

Entre Lausanne et Saint-<br />

Sulpice, le lieu est bien<br />

connu des promeneurs du<br />

dimanche et une étape<br />

fréquentée par les navigateurs.<br />

Le ponton de l’Hôtel-<br />

Restaurant de la Plage offre<br />

un accès aisé et une vue<br />

splendide sur le lac.<br />

POUR<br />

VOIR PASSER<br />

LE BOL D’OR MIRABAUD<br />

Tannay<br />

Entre la plage de Tannay et<br />

le camping du même nom,<br />

la buvette de la Plage offre<br />

non seulement un cadre<br />

accueillant, mais une vue<br />

magnifique.<br />

Hermance<br />

Dans le village, prenez<br />

à gauche au niveau de<br />

la fontaine, poursuivez<br />

jusqu’au lac, puis garez<br />

votre véhicule. Le site<br />

parfait pour suivre la régate<br />

se situe à quelques mètres<br />

à pied, sur la pointe ou sur<br />

la plage du camping.<br />

Spectacle majestueux s’il en est, le Bol<br />

d’Or Mirabaud attire les foules sur les<br />

rives du lac Léman. Mais où faut-il se<br />

rendre pour bénéficier de la meilleure<br />

vue sur les multicoques et monocoques<br />

? Voici quelques coups de cœur<br />

de notre rédaction, parfois doublés<br />

d’adresses sympathiques pour l’apéro<br />

ou un déjeuner au soleil, ainsi que les<br />

points de vue incontournables.<br />

Collonge-Bellerive - La Savonnière<br />

Depuis Collonge-Bellerive, vous pouvez apprécier les<br />

premiers bords de la régate. Un peu plus loin, la plage de la<br />

Savonnière, avant Corsier, est idéale pour la détente. C’est<br />

aussi un endroit privilégié pour découvrir le passage,<br />

relativement proche de la rive, des voiliers.


039<br />

Lutry<br />

Posté sur la digue du port,<br />

il est difficile de détacher<br />

son regard de ce bout du<br />

Haut-Lac majestueusement<br />

bordé, dans le lointain, par<br />

les Alpes valaisannes.<br />

Glion<br />

Si vous roulez sur l’autoroute<br />

A9 en direction du Valais,<br />

arrêtez-vous quelques<br />

instants sur l’aire de repos<br />

située juste avant le tunnel<br />

de Glion. La vue sur le lac<br />

en contrebas (avec les<br />

concurrents qui se croisent<br />

à proximité de la barge<br />

du Bouveret) et les Alpes<br />

françaises y est magnifique.<br />

Plage des Dranses<br />

A l’est de Thonon, près<br />

de Port Ripaille, se trouve<br />

la réserve naturelle du<br />

delta de la Dranse. Ce<br />

lieu sauvage, où la nature<br />

prend ses aises, offre un<br />

point de vue difficilement<br />

accessible, mais inégalé sur<br />

le lac, depuis la plage des<br />

Dranses. A découvrir avec<br />

un bon pique-nique !<br />

Meillerie<br />

Le port de pêche offre,<br />

depuis le ponton du Café<br />

du Lac, une vue grandiose<br />

qui se prolonge jusqu’aux<br />

ondulations des vignobles<br />

du Lavaux.<br />

Saint-Gingolph<br />

Coupée par la frontière<br />

franco-suisse, cette petite<br />

cité est une halte touristique<br />

appréciée. La Villa<br />

Eugénie accueille l’une<br />

des plus belles terrasses<br />

du Léman.<br />

N<br />

Les grands classiques…<br />

Quai de Cologny<br />

Entre Port-Tunnel et la Tour-Carrée, les passionnés<br />

peuvent encourager de près leurs favoris, car les<br />

bateaux sont encore facilement identifiables.<br />

Pré Byron<br />

Pour admirer la ligne de départ, le Pré Byron (Cologny)<br />

domine le lac et offre un magnifique point de vue,<br />

fort apprécié des Genevois.<br />

Messery, Nernier et Yvoire<br />

La Presqu’Ile du Léman comprend les localités médiévales de Messery, Nernier et<br />

Yvoire. Elles abritent quelques-uns des plus beaux points de vue du lac.<br />

Le Bouveret<br />

Toujours beaucoup de monde et une ambiance sportive et chaleureuse à<br />

mi-parcours où les concurrents se «bousculent» parfois pour contourner la barge.<br />

Port Choiseul Versoix<br />

Depuis la terrasse du Club Nautique de Versoix (CNV), la vue sur le lac<br />

est agréable et bien orientée pour assister aux évolutions des régatiers,<br />

au départ comme au retour.


la voilerie à la mesure de vos projets<br />

www.northsails.ch<br />

North Sails Suisse - Ch.Pré-Bouvier 5 - 1217 Meyrin - T + 41 22 782 32 22 - info@ch.northsails.com<br />

North Sails 3 lacs - Port des Pêcheurs - 2012 Auvernier - T + 41 32 730 36 61 - info@northsails-3lacs.com


041<br />

1<br />

le léman, bassin de carène<br />

POUR FOILERS<br />

Vincent Gillioz<br />

L’année <strong>2009</strong> s’annonce comme celle de l’hydrofoil sur le Léman. Les projets de bateaux volants<br />

n’ont en effet jamais été aussi nombreux sur nos rives, et le lac s’est transformé en véritable pôle<br />

technologique pour foilers.<br />

Le Léman fait rêver les audacieux depuis toujours, et les navigateurs du monde entier observent ce bassin<br />

avec envie. Ici, tous les développements sont autorisés, les limites ne sont imposées que par les lois de<br />

la physique et la créativité des architectes. Conditions météorologiques appropriées, environnement<br />

économique favorable, savoir-faire helvétique et surtout passion sont les principaux ingrédients qui<br />

ont permis au monde de la voile lémanique d’acquérir cette réputation hors du commun.<br />

Les voiliers à foils n’échappent pas à cette règle, et les engins les plus aboutis en la matière se<br />

développent sur nos rives. Les bateaux qui défient Archimède et son théorème sont en effet de<br />

plus en plus nombreux à naviguer sur le lac. Les régatiers les plus réputés se tournent vers cette<br />

nouvelle manière d’envisager la course, en volant.<br />

1 L’Hydroptère, qui navigue<br />

en mer, vise à battre tous les<br />

records de vitesse à la voile.<br />

L’Hydroptère.ch, qui devrait<br />

être lancé début 2010 sur<br />

le lac, sera en priorité un<br />

bateau-laboratoire afin<br />

d’affiner la conception d’un<br />

futur maxi Hydroptère<br />

océanique.<br />

LES PRÉCURSEURS<br />

Le principe ne date certes pas d’hier, et des embarcations équipées d’hydrofoils ont été développées<br />

depuis plusieurs décennies dans l’histoire du nautisme. Le premier projet montrant un certain<br />

potentiel, un Tornado modifié, est ainsi apparu au début des années 70. Les voiliers de courses<br />

océaniques ont, de leur côté, attendu les années 80 pour tenter leurs premières expériences,<br />

le Charles Heidsieck IV étant probablement le plus représentatif de cette période fertile. Ce<br />

bateau n’a malheureusement jamais pu s’élever au-dessus de l’eau en raison de devis de poids<br />

non respectés. Le fameux Hydroptère, projet d’Alain Thébault dans lequel Éric Tabarly s’est<br />

impliqué, réalise quant à lui ses premiers vols en 1994, démontrant que le principe a de l’avenir<br />

sur un coursier. L’Hydroptère poursuit actuellement sa campagne de records en Méditerranée.<br />

La fièvre du foil ne gagne le Léman que quelques années plus tard même si un catamaran équipé<br />

des appendices magiques, le Holy Smoke, remporte le Bol d’Or en 1983 déjà. L’objectif, à l’époque,<br />

était essentiellement de soulager les flotteurs pour éviter qu’ils n’enfournent. En eaux plates,<br />

le flotteur sous le vent ne s’élevait que de 10 à 15 centimètres.


T H E A R T O F F U S I O N<br />

Tuiga, vaisseau amiral du Yacht Club de Monaco, est un bateau<br />

légendaire, construit en 1909 par William Fife. Ce 15 Mètre<br />

de Jauge Internationale, restauré en 1993, a été acquis par le<br />

Yacht Club de Monaco en 1995. Hublot célébrera le centième<br />

anniversaire de Tuiga à l’occasion de la «Monaco Classic<br />

Week» qui se déroulera du 16 au 20 septembre <strong>2009</strong>, et qui<br />

s’annonce exceptionnelle. En tant que chronométreur officiel<br />

du Yacht Club de Monaco, Hublot a créé la «Big Bang Monaco<br />

Yacht Club» - fusion de céramique, tantale et caoutchouc.<br />

Hublot TV sur: www.hublot.com


043<br />

1<br />

MONOCOQUES A FOILS<br />

Côté monocoque, c’est un échange de mails entre Thomas Jundt, fan de 18 pieds sur le lac, et John Illet,<br />

l’Australien inventeur des fameux Moth à foils, qui est à l’origine d’un des projets les plus audacieux<br />

du moment, le Mirabaud LX. L’ingénieur décide en effet d’intégrer le principe du Moth à son bateau,<br />

et réalise une première en faisant voler un monocoque avec équipage sur une paire de foils en T.<br />

L’année d’après, il renonce à la coque, trop lourde et inutile pour voler. Le Mirabaud LX se transforme<br />

alors en une structure porteuse complètement innovante et fait la «Une» de la presse nautique<br />

nationale et internationale. Parallèlement, les Moth à foils se vendent comme des petits pains.<br />

Chez les multicoques, c’est la rencontre de Thierry Lombard avec l’équipe de l’Hydroptère qui<br />

sera le premier déclic. Le banquier genevois décide en effet de parrainer l’aventure et un nouveau<br />

projet lacustre. Un prototype de 35 pieds (10,5 mètres), Hydroptère.ch, destiné à devenir une<br />

plateforme technologique est en cours de construction. L’EPFL est associée de très près aux études.<br />

Le bateau ne devrait pas toucher l’eau pour ses premières navigations avant début 2010.<br />

D’AUTRES MULTICOQUES<br />

D’autres projets germent chez de nombreux navigateurs. Parmi eux, le catamaran volant Syz & Co<br />

dont les essais ont repris durant l’hiver. Il est l’œuvre de quatre passionnés: Patrick Firmenich,<br />

Jean Psarofaghis, Alexandre Schneiter et Jean Pfau. Leur but: battre tous les records du Léman.<br />

L’équipe a fait appel au bureau VPLP pour concevoir ce bateau d’un genre nouveau. Concentré de<br />

haute technologie, il est mis à l’eau avec une saison de retard. Après quelques déboires inhérents<br />

à ce type de projet, le bateau paraît riche d’un potentiel qui devrait rapidement se confirmer.<br />

Convaincus par le concept, d’autres mordus pensent alors à lancer une série. Un catamaran de<br />

35 pieds, équipé de foils en T et destiné à être produit à plusieurs exemplaires, est en cours de réalisation.<br />

Construit par Christian Favre, le premier numéro est attendu pour les grandes courses début juin.<br />

Michel Vaucher serait, selon certains bruits, le barreur de ce nouveau concurrent des Décision 35.<br />

1 Le Mirabaud LX a fait<br />

ses premières armes au<br />

Bol d’Or 2008. Il s’est<br />

classé 53 e de la régate,<br />

toutes catégories<br />

confondues.<br />

Le Kisscute, petit trimaran à foil créé par le planchiste Hugues de Turckheim, doit également<br />

rejoindre le lac à la fin du printemps. Le bateau n’est pas développé sur nos rives, mais il devrait<br />

tirer ses premiers bords à Genève, où il ne manquera pas de faire des adeptes.<br />

La saison <strong>2009</strong> s’annonce donc prometteuse, un tel concentré d’innovation n’avait jamais été<br />

observé autour du Léman. En quelques années, les foilers sont presque devenus une spécialité<br />

locale. Reste à savoir si l’un d’entre eux réussira à réaliser l’aller-retour SNG-Le Bouveret-SNG<br />

perché sur ses plans porteurs.


044<br />

lake geneva, testing tank<br />

FOR FOILERS<br />

Vincent Gillioz<br />

<strong>2009</strong> looks like being the year of the hydrofoil on Lake Geneva. The flying boat projects on our shores have<br />

never been so numerous, and the lake has been transformed into a real technological hub for foilers.<br />

Lake Geneva has always been a dream for the audacious, and sailors from all over the world enviously<br />

observe this lake. Here any kind of project is authorized, the limits are imposed only by the laws of<br />

physics and the creativity of the architects. The right weather conditions, a favourable economic<br />

environment, Swiss expertise and, above all, passion are the main ingredients which have helped<br />

Lake Geneva’s sailing world to acquire an outstanding reputation.<br />

Foilers are no exception to this rule, and the most successful ones are being developed on our shores.<br />

Indeed, more and more boats defying Archimedes and his principle can be seen sailing on the lake.<br />

Some of the biggest names in yacht racing are turning towards this new concept of racing, by flying.<br />

THE FORERUNNERS<br />

The principle is not new and craft equipped with hydrofoils have been developed for several<br />

decades in the history of sailing. The first project to have shown a certain amount of potential<br />

was a modified Tornado which appeared in the early 1970s. The ocean racers, for their part, waited<br />

until the 1980s before starting to experiment; the Charles Heidsieck IV would probably be the most<br />

representative of this fertile period. Unfortunately, this boat never managed to rise out of the water<br />

because of a weight problem. As for Alain Thébault’s famous Hydroptère, a joint project with Eric<br />

Tabarly, it started flying in 1994, proving that the principle had a future when applied to a lighter<br />

craft. The Hydroptère is currently working on its speed records in the Mediterranean.<br />

1 The model of<br />

Hydroptère.ch, a<br />

technological gem,<br />

which will be sailing<br />

on Lake Geneva<br />

next year.<br />

The foil fever only reached Lake Geneva a few years later even though Holy Smoke, a catamaran equipped<br />

with magical appendices, won the Bol d’Or back in 1983. At that time, the aim was essentially to lift the<br />

floats to reduce drag. In calm water, the leeward float only rose by 10 to 15 cm.<br />

MONOHULL FOILERS<br />

On the monohull front, it was an exchange of e-mails between an 18ft lake racer enthusiast, Thomas<br />

Jundt, and John Illet, the Australian inventor of the famous Moth foiler, which led to one of the boldest<br />

projects currently underway, the Mirabaud LX. The engineer in fact decided to apply the Moth principle


045<br />

2<br />

2 1<br />

2<br />

to his boat and succeeded in being the first to get a monohull with crew to fly on a pair of T-foils. The<br />

following year he did away with the hull, finding it too heavy and of no use for flying. The Mirabaud LX has<br />

consequently been transformed into a totally innovative carrying structure, making it the national and<br />

international sailing press’ hottest topic. At the same time, the Moth foilers are selling like hot cakes.<br />

It was the meeting between Thierry Lombard and the Hydroptère team that was to<br />

launch the multihulls. The Geneva banker decided to sponsor the adventure and a new<br />

project for the lake. A 35ft (10.5m) prototype, Hydroptère.ch, to be used as a technological<br />

platform, is currently under construction. The EPFL (Swiss Federal Institute of Technology)<br />

is actively involved in this project. The boat is not expected to touch the water before the<br />

beginning of 2010, for its first test sailings.<br />

OTHER MULTIHULLS<br />

Many yachtsmen are developing other projects. Among them is the flying catamaran Syz & Co<br />

which resumed its trials during the winter. It is the work of four enthusiasts: Patrick Firmenich, Jean<br />

Psarofaghis, Alexandre Schneiter and Jean Pfau. Their goal: to beat the Lake Geneva records. The<br />

team hired VPLP to design this new style of boat. Packed with cutting-edge technology, its launch<br />

has been delayed by one season. Despite a few hiccups inherent to this type of project, the boat<br />

appears to have huge potential, which should soon be confirmed.<br />

2 The challenge for the<br />

Syz&Co catamaran is to<br />

be as fast as similar boats<br />

when the floats are<br />

immersed, i.e. in light winds,<br />

and much faster when it is<br />

foilborne. The Bol d'Or<br />

Mirabaud <strong>2009</strong> will be<br />

a first for it.<br />

Won over by the concept, other enthusiasts are also thinking of launching series. The first of one potential<br />

series of 35ft catamarans, equipped with T-foils is currently under construction. Built by Christian<br />

Favre, the first boat is expected to make its debut at the big races at the beginning of June. According to<br />

rumour, Michel Vaucher would be the helmsman of this new rival to the Décision 35.<br />

The Kisscute, a small trimaran-foiler designed by the windsurfer Hugues de Turckheim, is also expected<br />

on the lake at the end of spring. The boat is not being developed on our shores, but is expected to make<br />

its first manoeuvres on the lake in Geneva, where it is certain to attract a following.<br />

The <strong>2009</strong> season looks promising as such a wealth of innovation around Lake Geneva has not been seen<br />

before. In just a few years, the foilers have almost become a local speciality. It remains to be seen if one<br />

of them manages to make the round trip SNG-Le Bouveret-SNG perched on its foils.


046<br />

Restez connectés à vos activités externes avec la fiabilité Swiss Made à vos côtés<br />

Pilotez vos activités en temps réel<br />

Gagnez 13km/jour par véhicule<br />

Augmentez votre marge bénéficiaire<br />

LogiFleet SA partenaire technologique du BOL D’OR MIRABAUD.<br />

Grâce à nos solutions vous pouvez suivre la régate en temps réel sur votre écran d’ordinateur.<br />

Savez-vous que vous pouvez en faire autant avec les activités externes de votre entreprise ? Si<br />

vos collaborateurs sont souvent sur les routes, en livraison, en intervention, en service ou en<br />

rendez-vous, alors nos solutions sont taillées pour vous. Elles sont rentables dès le premier jour<br />

d'utilisation avec un facteur de rentabilité de 3 à 5.<br />

LogiFleet SA - 0840 840 444 - info@logifleet.ch<br />

www.logifleet.ch<br />

géo-marketing


047<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />

une fenêtre grande ouverte sur le bol d’or mirabaud<br />

Patiemment mis en place ces dernières années, le site internet de la course constitue<br />

désormais une plateforme multifonctions, permettant une approche intégrale du Bol d’Or<br />

au service des concurrents, des organisateurs et du public. Michel Glaus, le président du<br />

comité d’organisation, se félicite d’avoir à disposition un outil «arrivé à totale maturité»:<br />

«Cet interface donne non seulement un accès à l’histoire du Bol d’Or – palmarès de la course,<br />

classements des diverses catégories, photos et vidéos –, mais aussi à toutes les informations<br />

nécessaires pour préparer la course à venir.» Le site est bilingue français-anglais.<br />

AU SERVICE DES CONCURRENTS…<br />

Sous l’onglet «Inscriptions», les concurrents, tranquillement installés chez eux, ont la<br />

possibilité de donner toutes les informations exigées pour leur inscription au Bol<br />

d’Or, telles le nom du bateau et son certificat de jauge, l’identité du skipper et de<br />

chacun des équipiers participants. Grâce à un code d’accès personnel, les noms de ces<br />

derniers peuvent être modifiés jusqu’à la dernière minute. Le site permet également<br />

de commander les licences temporaires délivrées par la Fédération suisse de voile<br />

(F.S.V.) et de payer en ligne la taxe d’inscription. Le dossier d’inscription peut ainsi être<br />

rempli en quelques clics et transmis dans les meilleurs délais au staff administratif<br />

de la régate. Simple et efficace, cette procédure informatisée a également pour effet<br />

d’accélérer et de réduire au minimum les formalités exigées à terre, la veille de la course.<br />

Cette rubrique contient également l’avis de course et les instructions de course, ainsi<br />

qu’une bourse aux équipiers pour les navigateurs sans bateau, les skippers sans<br />

équipiers ou les marins en quête de bateaux.<br />

DU PUBLIC…<br />

Le site offre de multiples entrées, à commencer par l’onglet «La régate» qui contient une<br />

foule d’informations sur la course et son histoire, le comité d’organisation et les palmarès<br />

des années précédentes. En ce qui concerne le suivi de la régate proprement dit, il suffit<br />

de cliquer sur les deux onglets «Suivi de course» et «News». La première rubrique donne<br />

notamment accès, en temps réel, aux cent bateaux munis d’une balise: pouvoir découvrir<br />

le trajet et les options de chacun d’entre eux est évidemment du plus grand intérêt,<br />

en particulier pour les séries monotypes où les voiliers sont confrontés directement les uns<br />

aux autres. Toute la flotte est concernée, puisque cet onglet livre également en continu<br />

les temps de passage de tous les bateaux, ainsi que leurs rangs, à la bouée du Bouveret et<br />

à l’arrivée à la Nautique. Les abandons y sont aussi répertoriés.<br />

Pierre Meyer


048<br />

Pierre Meyer<br />

Le public peut également se brancher directement, à travers le site, sur Radio Lac<br />

qui assure le suivi de la course; un fervent du Bol a ainsi vibré, heure par heure,<br />

au rythme de la régate alors qu’il se trouvait à… Singapour.<br />

Pour sa part, la rubrique «News» est alimentée tout au long du Bol par l’agence de presse Dynamics<br />

Group, avec les faits de course, les rebondissements, des commentaires et des témoignages.<br />

L’onglet «Médiathèque» permet, enfin, d’accéder aux photos et vidéos de la course.<br />

Le Comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud organise chaque année un concours qui<br />

récompense la plus belle photo, libre de droit, déposée sur le site. Il est ouvert à tous,<br />

concurrent, accompagnateur, spectateur, photographe amateur ou professionnel.<br />

… ET DES ORGANISATEURS<br />

Le site intègre tous les paramètres nécessaires à la gestion interne de la course jusqu’aux<br />

classements. «L’outil est actuellement très performant, commente Michel Glaus. Il nous<br />

permet de consacrer un maximum de temps et d’énergie à la course elle-même, aux<br />

concurrents et à tous les personnes impliquées dans l’organisation.»<br />

Patiently developed over the past few years, the race’s website is now a multifunctional platform<br />

providing an integral approach to the Bol d’Or for the competitors, the organizers and the<br />

general public. Michel Glaus, Chairman of the Organizing Committee, is delighted to now have a<br />

“fully mature” tool. “This interface not only provides access to the history of the Bol d’Or<br />

- winners of the race, results in the different classes, photos and videos -, but also to all the<br />

necessary information to prepare for the next race.” The website is bilingual, French and English.<br />

SERVING THE COMPETITORS…<br />

In the “Registration” index, from the comfort of their homes, the competitors can give all the<br />

information required to register their entry for the Bol d’Or, such as the name of the boat and<br />

its measurement certificate, name of skipper and each of the crew members. Using a personal<br />

access code, the names of the crew members can be changed up to the last minute. Through the<br />

website, it is also possible to order temporary licences delivered by the Swiss Sailing Association<br />

(F.S.V.) and to pay the registration fee online. It therefore takes just a few clicks to complete<br />

the registration document and dispatch it to the race’s administrative staff in the fastest time.<br />

WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />

an open window on the bol d’or mirabaud


049<br />

Straightforward and efficient, this computerized procedure also speeds up and reduces to a<br />

minimum the formalities that have to be completed on land on the eve of the race.<br />

Under this index you will also find the Notice of Race and Sailing Instructions as well as a Crew<br />

Exchange for sailors without a boat and skippers without crew.<br />

THE GENERAL PUBLIC…<br />

The website has several headwords, starting with the “Regatta” index which contains lots of<br />

information about the race and its history, the organizing committee and the past winners.<br />

When it comes to following the regatta itself, you just need to click on the two headwords<br />

“Race Tracking” and “News”. The first file gives real time access to 100 boats equipped with<br />

GPS tracking devices: finding out which course and options each one takes is obviously very<br />

interesting, especially for the one-class boats where they are in direct competition with<br />

each other. This index concerns the whole fleet as it also provides non-stop coverage of the<br />

times of all the boats and their rankings at Le Bouveret and their arrival at the Nautique.<br />

The withdrawals are also listed here.<br />

The public can also tune in directly through the Radio Lac website which gives complete<br />

coverage of the race; last year this enabled a serious ‘Bol’ fan to live the emotions of the regatta,<br />

hour by hour, from… Singapore.<br />

As for the “News” section, this is fed throughout the race by the press agency Dynamics Group,<br />

with the facts, new developments, commentaries and personal accounts.<br />

Finally, the “Photo Gallery” gives access to photos and videos of the race. Each year, the Bol<br />

d’Or Mirabaud Organizing Committee runs a competition with a prize for the best photo,<br />

free of rights, posted on the website. It is open to all: competitors, accompanying persons,<br />

spectators, amateur or professional photographers.<br />

… AND THE ORGANIZERS<br />

The website has all the necessary parameters for the internal management of the race right up to the<br />

rankings. “The tool is now very efficient,” says Michel Glaus. “It enables us to dedicate a maximum amount<br />

of time and energy to the competitors, the race itself, and all those involved in its organization.”


ENSEMBLE<br />

ÉCHANGEONS NOS PASSIONS<br />

Vous cherchez un partenaire fiable et compétent pour vous accompagner dans vos projets immobiliers ? Sur l’ensemble de<br />

l’Arc lémanique, le Comptoir Immobilier vous propose un service d’une qualité irréprochable pour répondre à chacune de vos<br />

exigences. Derrière notre nouveau nom, se trouvent des valeurs transmises depuis 1825 et une équipe entièrement dédiée à<br />

notre clientèle privée et institutionnelle. Bienvenue.<br />

GENÈVE · NYON · LAUSANNE · MONTREUX<br />

www.comptoir-immo.ch


051<br />

1<br />

GÉRALD BERGER<br />

UN BÉNÉVOLE PASSIONNÉ ENTRE LAC ET MONTAGNE<br />

Christelle Niqueletto-Floquet<br />

Rencontre avec l’un des plus fidèles et ardents bénévoles de la Société Nautique de<br />

Genève (SNG): Gérald Berger. A la retraite depuis huit ans, il met ses heures libres à<br />

disposition de ses multiples passions: le lac, la voile, la Nautique et la montagne.<br />

A l’âge de 15 ans, habitant Corsier-sur-Vevey, il apprend à naviguer à la Tour-de-Peilz.<br />

«C’était sur un 6m50, raconte fièrement le Vaudois. Puis, dans les années 60, un cousin<br />

de Nyon m’a proposé de naviguer sur un 3 tonneaux, l’un de ces superbes yachts de<br />

près de 5 tonnes et d’une dizaine de mètres de long, vedettes du lac au début du 20 e<br />

siècle. A bord du Kaimiloa, nous nous sommes classés deux fois 4 e du Bol d’Or ! Un autre<br />

souvenir date de 1967: c’est celui de notre arrivée en 2 e position à bord du 6 mètres<br />

JI la Molaine de Nyon, juste derrière le 6 mètres Vega de ‘l’aumônier de la Nautique’,<br />

le pasteur Gilliéron. Nous avions viré en tête au Bouveret.»<br />

A cette époque, Gérald Berger n’est pas encore membre de la SNG. Après ses études à<br />

Genève, il devient professeur de gym et enseigne principalement à l’École d’ingénieur.<br />

Également moniteur d’aviron à l’Université et dans divers collèges genevois, il intègre<br />

en cette qualité la SNG et en devient membre, en 1981.<br />

PRÉPARER LES RÉGATES<br />

Grâce à sa participation à de nombreuses régates, dont une douzaine de Bol d’Or,<br />

Gérald Berger connaît bien les rouages des compétitions. Rompu à presque toutes les<br />

tâches qui les précèdent, il collabore avec les différentes sections sportives de la SNG.<br />

Au Cercle de la Voile, il fait partie de l’équipe de base d’une douzaine de bénévoles.<br />

«Les trois gardes-port nous préparent bateaux, bouées et matériel de mouillage de<br />

parfaite manière. Sur l’eau, c’est le chef starter Pascal Monet, patron du bateau-start<br />

Jérome II, qui nous pilote: nous travaillons avec plaisir sous sa houlette; Pascal, en plus<br />

de sa compétence, est positif et souriant: ‘y’a pas d’souci’, aime-t-il à répéter. Il s’agit<br />

donc principalement de mouiller les bouées des parcours en fonction de la direction et<br />

de la force des vents.»


053<br />

Impliqués dans l’organisation du Tour du Léman à l’aviron, Gérald et Isabelle, son épouse,<br />

suivent les rameurs avec un bus prêté par la protection civile de Genève, contrôlent<br />

le passage au Bouveret et sont prêts, le cas échéant, à porter assistance aux rameurs.<br />

Avec la section Hélice, il donne un coup de main pour l’organisation de l’Hélice Classique.<br />

«Le recrutement des bénévoles n’est pas aisé, explique-t-il. Il faut avoir une bonne<br />

expérience du lac, être en mesure d’apporter rapidement des solutions en cas de<br />

problème et, bien sûr, être disponible.»<br />

Lorsque la saison des régates s’achève, celle de l’entretien des bateaux commence: «L’hiver<br />

dernier, nous nous sommes attelés à la rénovation et la remise en état du Jérôme II.<br />

Toute une équipe, sous la direction de Michel Glaus, a travaillé de manière amicale,<br />

dans la bonne humeur.»<br />

1 2 3<br />

1 Gérald Berger connaît<br />

bien tous les rouages d’une<br />

compétition à la voile.<br />

2 Être un bénévole efficace,<br />

c’est être au four et<br />

au moulin.<br />

3 Sans les bénévoles,<br />

pas de Bol d’Or. Personne<br />

n’en est plus conscient<br />

que Michel Glaus<br />

(polo orange), le président<br />

du comité d’organisation<br />

de la régate.<br />

LE CHARME DU MORBIHAN<br />

Il y a quelques années, Gérald et son épouse Isabelle avaient décidé de découvrir<br />

d’autres eaux. Celles de la Méditerranée, trop agitées sous un climat trop chaud,<br />

ne les séduisent pas. Ils virent de «port» et se retrouvent à Rudevent, lieu-dit de l’école<br />

de voile genevoise créée sur l’île d’Ars, dans le golfe du Morbihan. La Bretagne sud,<br />

avec une météo plus prévisible, une mer vivante et intéressante grâce à ses marées et ses<br />

courants, les enchante. Ils en oublient le Léman… Puis, la saga Alinghi les rappelle à leur<br />

port d’attache lacustre franco-suisse. En 2003, ils participent ainsi comme coéquipiers<br />

à la Croisière Eynard: «Cela nous a réconciliés avec ce magnifique plan d’eau qu’est le<br />

Léman, confie, amusé, le navigateur. Dans la foulée, nous avons acheté notre bateau,<br />

un habitable très confortable de 8,5 mètres, et nous sommes devenus membres du<br />

Cercle de la Voile. Mais nous avons préféré arrêter les régates.»<br />

Toujours pour leurs loisirs, un autre lac retient leur intérêt: celui de la Vallée de Joux<br />

où le couple pratique une brochette d’activités sympathiques. Passionnée de sports de<br />

montagne, Isabelle Berger pratique l’escalade et la randonnée. Et, ensemble, ils parcourent<br />

les pistes de ski de fond, de VTT, de triathlon et de course à pied.<br />

Belle vie que celle du bénévolat ? «Oui !», répond sans ambage Gérald Berger. «En ce qui<br />

me concerne, cela me permet d’être sur le lac, d’assister aux compétitions et surtout<br />

d’être en compagnie de gens sympas.» Tout un programme auquel ce bénévole dévoué<br />

ne compte pas renoncer de si tôt.


054<br />

Ténacité et<br />

bonne humeur<br />

pour les trois derniers classés<br />

Pierre Meyer<br />

Au départ, ils étaient 519. Au terme de la régate, seuls 313 bateaux figuraient au classement,<br />

ce qui représente plus de 200 abandons. Les trois derniers classés racontent leur aventure.<br />

Trois récits de régatiers enthousiastes.<br />

Pour sa septième participation consécutive au Bol d’Or, Roland Bieri (52 ans) de la Tourde-Peilz,<br />

propriétaire d’Anthea (SUI 71) - un Selection 37 vieux de 21 ans -, nourrissait de<br />

légitimes ambitions. N’avait-il pas déjà été classé 111 e en 2002, lors de son premier Bol ?<br />

Avec ses cinq comparses, il était donc parti confiant en ce samedi matin du 14 juin, avec<br />

l’objectif d’améliorer ce classement. Un peu trop pressé peut-être, puisqu’il écopait d’une<br />

pénalité de 60 minutes pour avoir «volé» le départ; entre guillemets car il est délicat, dans<br />

la «pétole», de maîtriser son bateau, alors que des dizaines de concurrents enchevêtrés<br />

vous poussent vers l’avant.<br />

A bord, pas vraiment conscient d’avoir fauté et accaparé par la manœuvre, l’équipage se<br />

félicite plutôt de son «excellent départ»: «Nous sommes partis avec les Toucan, se souvient<br />

Roland Bieri. Et notre choix de naviguer mi-lac a été très payant puisque nous sommes<br />

arrivés à Yvoire vers 11h00-11h30, dans le groupe de tête». C’est à partir de là que plus rien<br />

ne va tourner rond. «Nous avons alors raté le filet d’air qui a permis à d’autres bateaux de<br />

se déhaler, raconte Roland Bieri. Résultat: Anthea a fait du surplace pendant deux heures,<br />

ruinant tous nos efforts. Mais, à bord, tout le monde est resté concentré, l’œil rivé sur les<br />

évanescentes risées et sur nos concurrents, afin de trouver les meilleures options. En vain,<br />

1 Coucher de soleil à<br />

bord de Sea Cloud,<br />

le bateau lucernois.


055<br />

1<br />

car nous avons perdu à peu près tous nos paris, nous retrouvant au milieu du lac dans un<br />

petit temps peu favorable à ce bateau.»<br />

Mais les six hommes à bord ne se découragent pas. Ils sont venus pour régater, et il n’a<br />

pas été une seule fois question de quitter la course; le principe est posé dès le départ:<br />

«Sauf avarie ou blessure, nous n’abandonnons pas», résume le skipper. Dès lors la vie<br />

s’organise à bord. «En règle générale, c’est le barreur qui fait la stratégie. Mais tout le monde<br />

participe à son élaboration, et l’ambiance est restée excellente jusqu’au bout.»<br />

Arrivés au Bouveret vers 1h00 du matin, les régatiers débouchent la seule bouteille à bord, avant<br />

de choisir la route directe en direction d’Yvoire. Mais le vent n’est nulle part au rendez-vous.<br />

Chacun, pourtant, va profiter de la nuit, non pour dormir, mais pour vivre cette régate intensément,<br />

heure par heure, jusqu’à la Nautique où Anthea finit au 311 e rang (pénalité comprise).<br />

«C’était une année sans», conclut Roland Bieri, bien décidé à en découdre lors du<br />

prochain Bol d’Or. Car lui et son équipage reviendront, à coup sûr. Par amour de la régate,<br />

mais aussi pour l’ambiance en général qu’il juge «excellente», pour «la qualité de l’accueil<br />

des gardes-port à la Nautique», pour «le sérieux de l’organisation» et les réjouissances<br />

du vendredi soir. Roland Bieri s’exprime en connaisseur; il est, depuis 2006, le président<br />

du Cercle de la Voile de Vevey-La Tour. Le club, fort de 450 membres, organise 6 à<br />

7 régates par année et abrite une école de voile très active.


056<br />

O22 3OO 58 58<br />

Rue Eugène-Marziano 23 A<br />

1227 Les Acacias/Genève<br />

info@philippemarechal.ch<br />

Vente<br />

Service après-vente<br />

“More than Business...”<br />

Votre nouvelle adresse à Genève<br />

• Des surfaces de bureaux aménagées selon vos besoins.<br />

• Des salles de conférence de 10 à 120 places à louer à l’heure ou à la journée.<br />

• Proche du centre ville, de la gare, de l’aéroport et de l’autoroute.<br />

• Un parking de 550 places à disposition.<br />

• Un environnement high-tech + des salles informatiques performantes.<br />

• Des services haut de gamme, un restaurant et un service catering sur place.<br />

De nombreuses entreprises multinationales l’ont déjà choisi. Pourquoi pas la vôtre ?<br />

12, Avenue des Morgines, CH - 1213 Petit-Lancy<br />

Tel.: +41 (0)22 - 307 03 21 - Fax: +41 (0)22 - 307 03 09


057<br />

LA FÊTE DE LA VOILE AVANT TOUT<br />

Florian Châtelain (46 ans) de Thonon l’avoue volontiers: l’équipage de son Surprise Tremolo<br />

(FRA 1562) est composé de néophytes, trois adultes et deux jeunes, son fils de 19 ans, le plus<br />

aguerri de tous, et son amie (18 ans). Mais des «bleus qui sont là pour régater», souligne-t-il,<br />

en précisant que l’équipage participe régulièrement aux entraînements organisés par<br />

le Centre lémanique d’entraînement à la régate (CLER), au large de Thonon. C’est là que<br />

Tremolo se retrouve souvent aux prises avec Tarangau, le Surprise le plus rapide du Bol<br />

d’Or Mirabaud 2008, arrivé près de 10 heures avant lui à La Nautique.<br />

Pour sa deuxième participation au Bol d’Or, Florian Châtelain a un vrai motif de satisfaction.<br />

«En 2007, nous avions abandonné au petit matin au large d’Yvoire, en raison du manque<br />

de vent. Cette année, nous sommes allés jusqu’au bout et avons franchi la ligne une<br />

minute avant la clôture de la course (soit après 30h58’16” de course, ndlr), à la 312 e place.<br />

Nous y sommes allés très mollo», concède-t-il, allusion amusée au nom de son Surprise<br />

acheté neuf il y a deux ans. En attendant peut-être qu’un autre genre de trémolos jaillisse<br />

de la gorge de Florian Châtelain, le jour de sa première victoire.<br />

1 Le cockpit d’Anthea est<br />

encombré: cinq des<br />

six équipiers sont<br />

à la manœuvre, dans la<br />

bonne humeur…<br />

Comme Anthea, Tremolo a subi, à l’aller, les calmes au large d’Yvoire. Comme tant d’autres<br />

bateaux, il s’est retrouvé bloqué derrière cet intraitable passage à niveau. Florian Châtelain<br />

explique aussi la lenteur de sa course par les nombreuses heures passées à louvoyer,<br />

soit près des deux tiers du parcours. Dimanche, au petit matin, la lassitude commence à<br />

guetter l’équipage, «tanké» au large de Thonon. «Nous avons alors décidé de nous donner<br />

1


LE REFUGE DES BEAUX JOURS À LA RÉSERVE<br />

MOTOSCAFO, SERVICE GRATUIT : TEL. 078 804 40 40<br />

CRÉDIT PHOTO : GREGOIRE GARDETTE © 08N000185<br />

HOTEL AND SPA · LA RÉSERVE GENÈVE · 301, Route de Lausanne · 1293 Bellevue · Geneva · Switzerland · T +41 22 959 59 59 · F +41 22 959 59 60 · www.lareserve.ch


059<br />

un délai: si nous parvenions à atteindre Yvoire avant 12h30, il était prévu de continuer».<br />

Ce qui fut fait. Beaucoup de bateaux recourent à ce genre d’astuce qui permet de relancer<br />

la machine une fois l’objectif relatif dépassé.<br />

Conquis par la course, Florian Châtelain estime que ce Bol d’Or fait partie des deux à trois plus<br />

grands moments de sport de sa vie. «Non seulement l’ambiance à bord était excellente, mais<br />

le fait de régater pendant autant d’heures avec d’autres Surprise était un régal. Une vraie fête<br />

de la voile que l’on a d’ailleurs dignement célébrée au champagne, quinze jours après !»<br />

1<br />

1<br />

1 Au petit matin<br />

à bord de Sea Cloud:<br />

Genève est encore loin<br />

DES LUCERNOIS PERSÉVÉRANTS<br />

C’est à bord de Sea Cloud, un Moser m2 (SUI 121) de 8,60 mètres, que Walter Jenny et ses<br />

camarades du Yacht Club de Lucerne ont couru le Bol d’Or Mirabaud 2008 (313 e et dernier classé).<br />

Pour sa deuxième participation, Walter Jenny était équipier à bord, mais également<br />

organisateur de l’aventure en raison de son excellent français.<br />

Walter Jenny (44 ans) ne régate que depuis quatre ans, en particulier sur Surprise. En <strong>2009</strong>,<br />

hormis le Bol d’Or qu’il compte bien courir à nouveau (mais il est à la recherche d’un bateau),<br />

il devrait s’aligner, sur H-Boat, au championnat du monde de la série, en juillet aux Pays-Bas.<br />

Déjà présent au Bol d’Or en 2007 où son bateau était arrivé hors délai pour dix minutes,<br />

le navigateur lucernois ne rêvait que d’une autre participation. Avec Sea Cloud, l’édition<br />

2008 démarre sur les chapeaux de roue, mais le départ, un peu trop précipité, lui vaut une<br />

pénalité de 60 minutes. Peu importe, les premiers bords sont exaltants et le monocoque<br />

se retrouve, côté français, parmi les premiers bateaux à envoyer le spi. Le vent, hélas,<br />

s’évanouit au large de Nernier, et la galère commence pour l’équipage qui fait le choix de<br />

la côte suisse. Walter Jenny raconte: «C’est au large de Morges que, immobilisés pendant au<br />

moins une heure, nous avons croisé les premiers multicoques qui remontaient sur Genève. A<br />

18h00, nous avions à peine dépassé Lausanne. Il a alors été question de renoncer, mes quatre<br />

camarades, dont c’était le premier Bol, trouvant le temps un peu long. Mais nous nous sommes<br />

rapidement ressaisis et avons franchi la bouée du Bouveret à deux heures du matin.»<br />

A bord, la navigation nocturne s’organise en quart de deux heures, chaque équipier participant,<br />

à tour de rôle, à toutes les manœuvres. «Pour soutenir le moral des troupes, nous avions<br />

la chance de pouvoir compter sur un excellent cuistot, poursuit Walter Jenny. En revanche,<br />

nous n’avions pas une seule goutte d’alcool à bord: régater ou boire, il faut choisir !»<br />

Arrivé de Lucerne le mardi précédant le départ du Bol d’Or, tout l’équipage s’est félicité de<br />

l’accueil et de l’organisation à la Nautique où il est resté jour et nuit afin de préparer au<br />

mieux le bateau à la course. Un séjour studieux où les Lucernois ont alterné les sorties sur<br />

le lac, la préparation du bateau et le repos à bord, ne laissant aucune place au tourisme.


061<br />

La planche des prix<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

Prix offerts par<br />

Prix Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />

Challenges Bol d’Or et de Vermeil<br />

Le Challenge Bol d’Or est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes confondues.<br />

Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol d’Or doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />

Le vainqueur reçoit une réplique du Bol d’Or en Argent, ainsi que des prix spéciaux offerts par Mirabaud.<br />

Une montre Laureato Bol d’Or Mirabaud est également offerte par Girard-Perregaux au vainqueur.<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes confondues.<br />

Le Challenge Bol de Vermeil est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol de Vermeil doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />

Le vainqueur reçoit une réplique du Bol de Vermeil en Argent, ainsi qu’une montre Laureato Bol d’Or<br />

Mirabaud, offerte par Girard-Perregaux .<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

aux premiers de chaque classe<br />

Le vainqueur de chaque classe reçoit une réplique du Bol d’Or en étain.<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e de chaque classe.<br />

Prix spéciaux<br />

1 er équipage féminin<br />

Un prix spécial est remis au premier bateau classé dont l’équipage est 100% féminin<br />

Prix Genève Tourisme<br />

Une channe en étain est remise au 1 er bateau «étranger» (hors Léman) des classes M1, M2 et LX<br />

Prix bdo visura<br />

Un prix spécial est remis au 1 er Grand Surprise<br />

Prix Aqua Planning SA<br />

Une demi-coque de Grand Surprise est offerte au 1 er Grand Surprise classé au passage du Bouveret<br />

Une demi-coque de Surprise est offerte au 1 er Surprise classé au passage du Bouveret<br />

Prix Aspro Toucan<br />

Un prix spécial est remis au 1 er Toucan<br />

Prix am2<br />

Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le magasin Tech Yachting SA<br />

trophée des écoles de voile<br />

Un prix spécial est offert par l’École de voile «Surprise Mirabaud» de la Société Nautique de Genève


062<br />

Lausanne<br />

www.luxury-places.ch<br />

info@luxury-places.ch<br />

+41 (0) 848.589.589 / +41 (0) 848.LUX.LUX<br />

Genève<br />

World Trade Center - Avenue Gratta-Paille 2 World Trade Center II – Route de Pré-Bois 29<br />

PO Box 410 - CH-1000 Lausanne 30 Grey PO Box 896 - CH-1215 Geneva 15


063<br />

1 2<br />

Vincent Gillioz<br />

1 8h45’40”. Le record des<br />

monocoques, établi en<br />

1994 par Corum, semble<br />

plus abordable. Il tient<br />

néanmoins lui aussi<br />

depuis treize ans.<br />

2 Le record est<br />

actuellement détenu<br />

par le Triga IV de<br />

Peter Leuenberger en<br />

5h01’51”. Un chrono<br />

époustouflant, objet de<br />

toutes les convoitises.<br />

LES RECORDS<br />

DU BOL D’OR<br />

ont déja 15 ans<br />

Les records réalisés sur le trajet Genève-Bouveret et retour<br />

pendant le Bol d’Or tiennent bon depuis 15 ans. Ils sont l’œuvre du<br />

multicoque Triga IV et du monocoque Corum; tous deux avaient, en<br />

effet, pu profiter des conditions de vent exceptionnelles (tempête<br />

de bise) de l’édition 1994. D’autres bateaux ont, depuis cette date,<br />

battu ces temps de référence, mais lors de tentatives individuelles,<br />

hors Bol d’Or.<br />

Tout le monde ou presque se souvient de l’édition 1994 du Bol<br />

d’Or, année durant laquelle multicoques et monocoques ont fait<br />

tomber les meilleurs temps de l’épreuve dans la plupart des classes.<br />

Le Triga IV de Peter Leuenberger coupait en effet la ligne d’arrivée<br />

en tête, après 5h01’51” de course «seulement». Le Corum de Beat<br />

Siegfried terminait quant à lui premier monocoque en 8h45’40’’.<br />

Côté Surprise, classe déjà présente à l’époque, le Follow-me de<br />

Philippe Rosset revenait à la SNG après seulement 10h42’26’’ et le<br />

Toucan de Jean-Pierre Martin Run finissait en 9h47’23’’. Ces temps<br />

de référence restent aujourd’hui invaincus pendant la régate.<br />

NOUVEAUX BATEAUX, NOUVELLES VITESSES<br />

Depuis 1994, de nouvelles séries sont apparues sur le lac. Chacune<br />

d’entre elles a établi son propre record durant le Bol d’Or. Ainsi,<br />

le meilleur temps réalisé pendant la course en Décision 35 est celui<br />

de Zebra 7, barré par Etienne David, en 2004. Le voilier de Frédéric<br />

Amar terminait alors en 8h59’19’’, un chrono qui paraît parfaitement<br />

abordable pour les seigneurs du Léman. Du côté des Ventilo M2,<br />

Team Parmigiani, barré par Michel Vaucher, détient le record de sa<br />

classe en 10h00’43’’, performance accomplie en 2008. Pour sa part,<br />

le Grand Surprise Wahoo de François Séchaud a passé la ligne d’arrivée<br />

à la SNG après 11h24’32’’, lors du Bol d’Or 2000.<br />

Les records établis lors de l’édition 1994 représentent donc toujours<br />

un défi de taille. Ils tiennent depuis quinze ans, mais ils devraient<br />

bien finir par tomber.<br />

MEILLEURS<br />

TEMPS ABSOLUS<br />

De nombreuses tentatives ont<br />

été effectuées pour conquérir<br />

le Ruban Bleu (meilleur temps<br />

toutes classes) et le Ruban Violet<br />

(meilleur temps monocoque),<br />

mais il a fallu attendre le<br />

deuxième semestre 2007 pour<br />

que les records établis au Bol<br />

d’Or 1994 volent en éclats.<br />

Plusieurs équipages ont en effet<br />

profité d’un lac très venté pour<br />

se lancer à l’assaut des records.<br />

C’est tout d’abord Alexandre<br />

Schneiter qui réalisait, le 4<br />

septembre 2007, un aller-retour<br />

SNG-Le Bouveret-SNG en<br />

7h32’10’’ sur son Psaros 40 Tilt.<br />

Il battait à cette occasion Jean<br />

Psarofaghis, parti le même jour.<br />

Quelques semaines plus tard, le<br />

18 octobre 2007, le Julius Baer de<br />

Philippe Cardis tentait sa chance<br />

avec deux autres Décision 35.<br />

Le catamaran blanc et bleu<br />

bouclait le parcours en 4h53’19’’,<br />

suivi de près par Smart Home<br />

qui s’était retrouvé malgré lui<br />

dans le rôle du lièvre.<br />

Depuis 2008, les Ruban Bleu<br />

et Violet sont indépendants<br />

du Bol d’Or Mirabaud et,<br />

ne partageant pas le même<br />

parcours, ne peuvent plus être<br />

disputés pendant l’épreuve.


064<br />

Bol d’Or 1939 - 2008<br />

tous les vainqueurs<br />

1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’ 34’’<br />

1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’ 05’’<br />

1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’ 50’’<br />

1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’ 58’’<br />

1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’ 25’’<br />

1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’ 35’’<br />

1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’ 36’’<br />

1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’ 10’’<br />

1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’ 20’’<br />

1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’ 12’’<br />

1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’ 30’’<br />

1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’ 41’’<br />

1951 Ylliam VIII, A. Firmenich – Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’ 11’’<br />

1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’ 08’’<br />

1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’ 10’’<br />

1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’ 47’’<br />

1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’ 36’’<br />

1956 Ylliam IX, André Firmenich (6 m JI) 11h 04’ 57’’<br />

1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’ 04’’<br />

1958 Ylliam IX, A. Firmenich – J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’ 44’’<br />

1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’ 33’’<br />

1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’ 15’’<br />

1961 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 17h 59’ 30’’<br />

1962 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 31h 54’ 49’’<br />

1963 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 23h 40’ 28’’<br />

Marie-José II remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />

1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’ 33’’<br />

1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’ 20’’<br />

1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’ 40’’<br />

1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’ 10’’<br />

1968 Le Tigre, Vanney – Rochat – Vallicary – Daenger (8 m JI) 20h 28’ 55’’<br />

1969 Le Tigre, Vanney – Rochat – Vallicary – Daenger (8 m JI) 18h 56’ 30’’<br />

1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’ 00’’<br />

1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’ 00’’<br />

1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’ 00’’<br />

1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’ 27’’<br />

1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’ 05’’<br />

1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’ 05’’<br />

1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’ 28’’<br />

1977 Altaïr VII, Philippe Stern (Toucan) 14h 11’ 42’’<br />

1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’ 04’’<br />

1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’ 00’’<br />

1980 Altaïr IX, Philippe Stern (Trimaran) photo 1 15h 27’ 06’’<br />

1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’ 20’’<br />

1982 Altaïr X, Philippe Stern (Trimaran) 8h 40’ 01’’<br />

2 Philippe Cardis, ici aux commandes de l'OPNI, a remporté le Bol d'Or à quatre reprises.<br />

1<br />

2<br />

3


065<br />

1983 Holly Smoke, A. Schiess (Trimaran) 17h 56’ 30’’<br />

1984 Altaïr XI, Philippe Stern (Trimaran) 9h 24’ 20’’<br />

Altaïr remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />

1985 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 8h 37’ 45’’<br />

1986 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 7h 20’ 55’’<br />

1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’ 57’’<br />

1988 Voiles Gautier, E. Kessi – G. Gautier (Catamaran) 13h 56’ 40’’<br />

1989 Le Matin, G. Gautier – E. Kessi (Catamaran) photo 3 6h 57’ 33’’<br />

1990 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 16h 26’ 00’’<br />

1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 14h 20’ 45’’<br />

1992 Altaïr XII, Philippe Stern (Catamaran) 10h 50’ 02’’<br />

1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’ 11’’<br />

1994 Triga 4, Leuenberger – Gautier – Kessi (Trimaran) 5h 01’ 51’’<br />

1995 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 15h 12’ 24’’<br />

1996 Kamhsin, A. Golaz – P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’ 37’’<br />

1997 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Trimaran) 6h 54’ 09’’<br />

1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’ 33’’<br />

1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’ 04’’<br />

2000 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Catamaran) 6h 15’ 56’’<br />

2001 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Catamaran) 8h 57’ 11’’<br />

Alinghi remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />

2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’ 34’’<br />

2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’ 53’’<br />

2004 Team Red Zebra 5, E. David (Décision 35) 8h 59’ 02’’<br />

2005 Okalys, N. Grange – L. Peyron (Décision 35) 16h 29’ 43’’<br />

2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co – R. Coutts (Décision 35) 11h 45’ 20’’<br />

2007 Okalys, N. Grange – L. Peyron (Décision 35) 10h 05’ 25’’<br />

2008 Zebra 7, f. Cammas (Décision 35) 9h 34’ 16’’<br />

Bol de Vermeil 1996 - 2008<br />

les lauréats<br />

1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’ 42’’<br />

1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’ 33’’<br />

1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’ 33’’<br />

Ita 92/Raffica remporte définitivement le challenge Bol de Vermeil<br />

1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’ 51’’<br />

2000 Multilink-Relance, M. Desplands (Maringouin) 10h 12’ 40’’<br />

2001 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 00’ 32’’<br />

2002 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 23h 00’ 39’’<br />

2003 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 38’ 32’’<br />

2004 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’ 45’’<br />

2005 Oyster, Eric Delaye (Psaros 40) 20h 56’ 37’’<br />

2006 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’ 49’’<br />

Tilt remporte définitivement le challenge Bol de Vermeil<br />

2007 syz &co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 13h 38’ 29’’<br />

2008 OYSTER Funds, E. DElaye – x. Lambert (Psaros 40) 13h 42’ 07’’


066<br />

retour en images<br />

Bol d’Or 2008


ILE MAURICE<br />

Le Touessrok<br />

Le Touessrok fait partie des établissements les plus réputés au<br />

monde, l’essence même de l’élégance, du design, imprégné par<br />

la culture chaleureuse des tropiques mauriciennes.<br />

Situé sur la magnifique plage de sable blanc surplombant la<br />

tranquille baie de Trou D’Eau Douce.<br />

Le Touessrok est fier de proposer l‘un des six spas Givenchi au<br />

monde.<br />

Au-delà du lagon, deux îles exquises accueillent le spectaculaire<br />

parcours de golf crée par Bernhard Langer.<br />

Infos et réservation: info@stohler.com - Tél. 022-715 19 04 - Av. Louis-Casaï 81 - Genève-Cointrin - www.stohler.com


069<br />

RÉTROSPECTIVE DU BOL D’OR MIRABAUD 2008<br />

FRANCK CAMMAS,<br />

MAÎTRE DU LÉMAN<br />

1<br />

Vincent Gillioz<br />

1 C’est au large de Morges,<br />

sur la route du retour,<br />

que le Décision 35 Zebra 7,<br />

barré par Franck Cammas,<br />

a forgé sa victoire.<br />

Un vainqueur méditerranéen sur Décision 35 et un Ventilo M2 à la seconde place ont été les<br />

ingrédients principaux de l’édition 2008 du Bol d’Or Mirabaud présenté par Girard-Perregaux.<br />

Petite rétrospective.<br />

Les airs se font plutôt discrets ce matin du 14 juin 2008, alors que les 519 concurrents de la 70 e<br />

édition du Bol d’Or Mirabaud se placent sur la ligne de départ. La plupart des bateaux essayent<br />

désespérément de rester manœuvrant en attendant le coup de canon libérateur. Le météorologue<br />

de l’épreuve, Pierre Eckert, évoquait la veille une petite bise censée se lever avant le top de 9<br />

heures, cette dernière s’est toutefois fait un peu désirer.<br />

Les multicoques, positionnés en amont du reste de la flotte, ouvrent logiquement le bal et<br />

ressentent avant les autres les premiers souffles d’Éole. Le courant de nord tente en effet de<br />

s’imposer sur la masse d’air statique plombant le petit lac. La tension est vive, et même si la<br />

régate s’annonce longue, acquérir une bonne position dès le départ reste primordial, ne serait-ce<br />

que d’un point de vue psychologique. C’est le Zen Too, le D35 de Guy de Picciotto barré<br />

par Stève Ravussin, qui réussit le mieux ce délicat exercice en s’emparant de la tête de<br />

la course dès le franchissement de la ligne. Julius Baer de Philippe Cardis et Cadence de<br />

Jean-François Demole s’en sortent également assez bien, talonnant le skipper vaudois de<br />

très près. Le tenant du titre Okalys reprend de son côté rapidement ses esprits, et revient<br />

à la deuxième place, tandis qu’Alinghi et Ladycat, les deux bateaux de la fratrie Bertarelli,<br />

restent désespérément scotchés, contraints d’observer le spectacle de loin. Le reste de la<br />

flotte des multis jouant au jeu du «à toi, à moi» avec plus ou moins de réussite.


070<br />

Sur mesure<br />

DEPUI S 1869<br />

V OTRE A DRESSE. NOTRE P A SSION<br />

Grange & Cie SA - Location, vente, mise en valeur - contact@grange.ch - www.grange.ch<br />

Siège : 21-23, ch. de Grange-Canal - 1208 Genève - Tél. 022 707 10 10 - Fax 022 707 10 00 / Agence : 9, place du Temple - 1227 Carouge - Tél. 022 827 55 55 - Fax 022 827 55 50


071<br />

1<br />

UNE BISE RACHITIQUE<br />

Côté monocoques, l’encombrement de la ligne ne rend pas le départ aisé. Il faut être long<br />

et toilé pour s’extirper du paquet. Les vaguelettes et dévents créés par la foule de voiliers<br />

ne facilitent pas la tâche des concurrents. Les 18 pieds et le Mirabaud LX s’en sortent<br />

assez bien grâce à leur légèreté. Les dériveurs glissent en effet doucement rive droite. Les<br />

grandes unités comme Digital BDO et les Psaros 40 se dégagent également côte suisse,<br />

laissant derrière eux les autres bateaux, toujours à la recherche de vent frais. Mais la<br />

petite bise annoncée ne tarde pas à s’établir et la tête de la flotte s’éloigne du reste du<br />

paquet. On comprend rapidement que les petites unités ne participeront pas à la même<br />

course que les voiliers rapides.<br />

Pendant que les leaders, toujours menés par Zen Too, poursuivent leur route vers le<br />

Valais, la majorité des concurrents louvoient, non sans difficultés, dans le petit lac.<br />

La côte suisse se révèle clairement favorable pour cette montée, et les multicoques<br />

évoluent bon train au large de Lausanne. Les airs semblent être posés de manière<br />

relativement homogène sur le plan d’eau: priorité est, un temps, donnée à la vitesse sur<br />

toute autre considération tactique ou stratégique.<br />

Zen Too vire le Bouveret à 14h00 en tête des D35, avec une courte avance sur Foncia et<br />

Smart Home, qui ne relâchent pas la pression. Julius Baer, Zebra 7, Cadence et Okalys<br />

collent au train de ce premier paquet, alors que Romandie.com, Alinghi et Ladycat<br />

accusent toujours un retard important à mi-course.<br />

1 Premier au Bouveret,<br />

premier à la Nautique:<br />

le Psaros 40 Oyster Funds<br />

a fait un sans faute.<br />

Une heure après les multicoques, les premiers monocoques pointent déjà leur nez au<br />

bout du lac, et Oyster Funds mène la danse, devant le Britannique Full Pelt et Digital BDO.<br />

Comme prévu, les plus petites unités passent bien plus tard. Le premier Toucan Enaile se<br />

présente devant la barge à 16h30, le premier Grand Surprise Carolive Too à 18h00 et le<br />

premier Surprise Tarangau à 19h47. La nuit s’annonce longue pour ces derniers.


072<br />

Nous pensons plus loin.<br />

A un avenir plus sain:<br />

avec la nouvelle FutureLine de ZUG.<br />

Le nouveau Combi-Steam SL.<br />

Goûtez aux plaisirs sains, avec le nouveau Combi-Steam SL qui préserve davantage les vitamines, les sels<br />

minéraux et les oligoéléments. Le Combi-Steam SL est programmé avec des menus de grands chefs et, grâce<br />

à ses capteurs de cuisson inédits, des plats sains et délicieux apparaissent sur votre table comme par magie.<br />

ZUG vous accompagne vers un avenir sain: www.zug.ch/futureline<br />

V-ZUG SA<br />

éco-winner<br />

<strong>2009</strong><br />

un laBel de qualité unique et reconnaissaBle<br />

(1) Banderole rouge avec fond structuré<br />

(2) Logo CD&C métallisé<br />

«clos, domaines & châteaux», c’est l’association de quelques-uns des plus beaux domaines viticoles suisses,<br />

unis afin de mieux faire connaître les vins de leur propriété sous un label de qualité unique et reconnaissable par une<br />

BANDEROLE ROUGE ET ARGENT. Liés par une Charte et un réglement plus sévère que la législation des «Appellations<br />

d’Origine Contrôlées», leur but est d’offrir des crus d’exception, reflets de leur terroir et de leur patrimoine historique.<br />

château de chardonne château de VuFFlens château d’allaMan<br />

Fournisseur oFFiciel du Bol d’or MiraBaud <strong>2009</strong>


073<br />

TROU DE SOURIS<br />

Alors que la flotte du Bol d’Or est disséminée sur l’ensemble du lac, la victoire se joue en milieu<br />

d’après-midi. Les leaders se retrouvent scotchés au large d’Évian et voient fondre leurs espoirs<br />

de victoire en quelques minutes. Franck Cammas, à bord de Zebra 7, profite de la situation pour<br />

faire l’extérieur et passe la flotte dans du vent établi au ras de la côte suisse, près de Morges.<br />

Alinghi se glisse également dans ce trou de souris, revenant en potentiel vainqueur. Zebra 7<br />

poursuit sa remontée et entre en maître dans le petit lac, évitant le piège des «molles» avec<br />

une dextérité déconcertante. Son triomphe est inéluctable. Pendant ce temps, le Ventilo M2<br />

Team Parmigiani de Christophe Stamm et Bertrand Geiser, barré par Michel Vaucher, réalise un<br />

coup de théâtre en se faufilant entre les risées au nez et à la barbe des Décision 35. Le petit cata<br />

orange termine deuxième au scratch, avec trois petites minutes d’avance sur Alinghi.<br />

En monocoque, le Psaros 40 Oyster Funds, barré pour l’occasion par Xavier Lambert, l’emporte<br />

sur le Digital BDO et Taillevent. Chez les Surprise, classe la plus représentée de la course, le<br />

Tarangau de Sébastien Galliano s’impose. Il est suivi de la Marieflo et de Fou du Vent, mené<br />

remarquablement par des jeunes talents de l’école de voile de Versoix.<br />

1 Magnifique bord<br />

sous spi pour le<br />

Toucan Bucentaure.<br />

En Grand Surprise, c’est Little Nemo de Mark Borter qui monte sur la première marche<br />

du podium devant Morpho et Carolive Too. Enaile, l’indétrônable Toucan d’Yves Tournier,<br />

gagne sa classe devant Carpediem Bis et Atalante. Le dernier classé, Sea Cloud, franchit<br />

pour sa part la ligne d’arrivée à 15h21, soit avant d’autres bateaux, mais c’est sa pénalité<br />

de 60 minutes qui le reléguera en queue de classement.<br />

Trois cent treize concurrents sont finalement classés (204 abandons et 2 disqualifiés) sur<br />

les 519 partants (527 inscrits), une proportion habituelle pour une édition moyennement<br />

ventée du Bol d’Or Mirabaud.<br />

1


074<br />

1<br />

BOL D’OR MIRABAUD 2008<br />

FRANCK CAMMAS REIGNS<br />

OVER LAKE GENEVA<br />

Vincent Gillioz<br />

A winner from the Mediterranean on a Décision 35 and a Ventilo M2 in second place were the<br />

main ingredients for the Bol d’Or Mirabaud 2008 presented by Girard-Perregaux. A short recap.<br />

On the morning of June 14 th 2008, when 519 competitors were lining up on the start line for<br />

the 70 th Bol d’Or Mirabaud, the wind was best described as discreet. Most boats were trying<br />

desperately to keep manoeuvring while awaiting the liberating shot from the starting pistol. On<br />

the eve of the race, the regatta’s weather forecaster, Pierre Eckert, spoke of a light northerly wind<br />

which was expected to rise before the stroke of nine; however, it made itself scarce.<br />

It was logical for the multihulls, positioned upstream from the rest of the fleet, to open the ball<br />

and feel the first breaths of wind before the others. The northerly wind did indeed try to get<br />

the better of the static air mass weighing heavily over the Geneva end of the lake (petit lac).<br />

The tension was palpable and even if the regatta looked as though it would be long, it was imperative<br />

to acquire a good position from the start, if only from a psychological point of view. It was Zen Too,<br />

1 On board Zebra 7,<br />

Franck Cammas and<br />

his team mastered<br />

the subtleties of the<br />

lake to perfection.


075<br />

Guy de Picciotto’s D35 skippered by Stève Ravussin that was the most skilful in this delicate exercise,<br />

taking the lead from the moment he crossed the line. Philippe Cardis’ Julius Baer and Jean-François<br />

Demole’s Cadence also managed pretty well, hot on the heels of the Vaudois skipper. Okalys,<br />

the title holder, quickly got into the swing of things and took second place while Alinghi and<br />

Ladycat, the Bertarelli family’s two boats remained hopelessly glued to the spot, obliged to watch<br />

the show from afar. The rest of the multi fleet took turns more or less successfully.<br />

A FEEBLE NORTHERLY WIND<br />

For the monohulls, the overcrowded starting line made for a difficult beginning. A boat had to be<br />

long and with a lot of sail to extract itself from the pack. The wavelets and windless pockets created<br />

by the mass of sailing boats did not simplify matters for the competitors. Because the 18ft long<br />

Mirabaud LX is so light, it got away pretty well. The dinghies sailed calmly along the right bank.<br />

The big boats like Digital BDO and the Psaros 40s also took to the Swiss side, leaving behind the other<br />

boats, still looking for fresh wind. But the light northerly wind didn’t lose time in making its presence<br />

felt and the head of the fleet distanced itself from the rest of the crowd. It soon became obvious that<br />

the small craft were not going to be taking part in the same race as the fast sailing boats.<br />

While the leaders, still led by Zen Too, continued on course for the Valais, the majority of the<br />

competitors were tacking, with difficulty, in the petit lac. The Swiss side of the lake was obviously<br />

the right choice in this case and the multihulls were making good progress off Lausanne.<br />

The wind seemed to have settled relatively evenly over the lake: for a time, priority had to be<br />

given to speed above all other tactical or strategic considerations.<br />

Zen Too rounded le Bouveret at 2pm leading the D35s ahead of Foncia and Smart Home, which<br />

were keeping the pressure on. Julius Baer, Zebra 7, Cadence and Okalys were close on the heels of<br />

this first group, while Romandie.com, Alinghi and Ladycat were still far behind at the halfway mark.<br />

An hour after the multihulls, the first monohulls were already appearing at the head of the<br />

lake and Oyster Funds was leading the pack, in front of the British Full Pelt and Digital BDO.<br />

As expected, the smallest craft were to pass much later. The first Toucan Enaile arrived at the<br />

barge at 4.30pm, the first Grand Surprise Carolive Too at 6pm and the first Surprise Tarangau at<br />

7.47pm. The night looked long for these last ones.<br />

MOUSEHOLES<br />

Even though the Bol d’Or fleet was scattered all over the lake, victory was being decided in the<br />

middle of the afternoon. The leaders were becalmed off Evian and saw their hopes of victory<br />

disappear in just a few minutes. Franck Cammas, on board Zebra 7, took advantage of the situation,<br />

skirting around and overtaking the fleet in a steady wind close to the Swiss shoreline,<br />

near Morges. Alinghi also slid into this mousehole, making its return as a potential winner.<br />

Zebra 7 continued its recovery and entered the petit lac in the lead, having avoided any lulls<br />

with disconcerting dexterity. It was the inevitable winner. At the same time, Christophe Stamm<br />

and Bertrand Geiser’s Ventilo M2, Team Parmigiani, with Michel Vaucher at the helm, managed<br />

a coup de théâtre by weaving its way through the flurries right under the Décision 35s’ noses.<br />

The small orange cat took second place in the scratch race, just three minutes ahead of Alinghi.<br />

In the monohull category, the Psaros 40, Oyster Funds, with Xavier Lambert at the helm,<br />

won over Digital BDO and Taillevent. The most represented class of the race was the Surprise<br />

with Sébastien Galliano’s Tarangau winning it. He was followed by Marieflo and Fou du Vent,<br />

sailed remarkably well by young talent from the Versoix sailing club.<br />

In the Grand Surprise class, Mark Borter took first place with Little Nemo, ahead of Morpho and<br />

Carolive Too. It was not possible to oust Yves Tournier’s Toucan, Enaile, which won its class followed<br />

by Bis and Atalante. The last boat to qualify was Sea Cloud, which crossed the finish line at 3.21pm<br />

ahead of other boats but it had a 60 minute penalty which relegated it to last place in the ranking.<br />

In the end, 313 competitors finished (204 withdrawals and 2 disqualifications) out of the 519<br />

starters (527 registered): regular figures for a moderately windy Bol d’Or Mirabaud.


076<br />

publiez vos<br />

photos !<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9


077<br />

Sur cette double page figure une sélection des photos du Bol d’Or 2008 que des internautes, dans le<br />

cadre du concours de photos, ont eu la gentillesse de déposer sur le site www.boldormirabaud.com après<br />

l’épreuve de l’an dernier. Le concours <strong>2009</strong> est ouvert à tous, les photos devant être prises exclusivement<br />

durant le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong>. Les photos sont à déposer sur le site www.boldormirabaud.com, en<br />

mentionnant votre nom et adresse e-mail, d’ici au 30 juin <strong>2009</strong>.<br />

1 Olivier Burkard<br />

2 Achermann Urs<br />

3 Renaud Treuthardt<br />

4 Sophie Rossillion<br />

5 Martin Zobl<br />

6 Jean-Philippe Privat<br />

7 Christian Pfahl (vainqueur du concours 08)<br />

8 Eric Rakotomalala<br />

9 Joel Milliet<br />

10 Nicolas Brechet<br />

11 Martin Zobl<br />

12 Delphine Ducret<br />

13 Daniel Steffen<br />

14 Nicolas Louit<br />

15 Gilles Secretan<br />

16 Corinne Michellod<br />

10<br />

11<br />

13<br />

12<br />

14<br />

6<br />

15 16<br />

7


078<br />

30 AOUT<br />

L e g r a n d r e n d e z - v o u s d e l a s a i s o n<br />

1 9 8 8 - 2 0 0 8 , 2 0 a n s d e p r e s t i g e<br />

www.poloclubdeveytay.ch<br />

Notre nouvelle carte de fidélité<br />

(disponible en magasin sur simple demande)<br />

Votre magasin<br />

Christophe et Jérôme vous accueillent toute l’année.<br />

En saison, du lundi au dimanche matin de 9h00 à 12h30<br />

et de 14h30 à 19h00.<br />

Vous retrouvez les plus grandes marques<br />

dans notre point de vente.<br />

Pro Yachting - Magasin Uship - 17 quai P. LEGER - 74500 EVIAN-LES-BAINS<br />

Tél. +33 (0)450 70 73 43 - Fax +33 (0)450 70 73 00<br />

proyachting@wanadoo.fr - www.uship.fr


079<br />

313 bateaux à l’arrivée<br />

classement du bol d’or 2008<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

1 9:34:16 Zebra 7, Décision 35, Cammas, M1<br />

2 10:00:43 Team Parmigiani, Ventilo M2, Vaucher, M2<br />

3 10:03:25 Alinghi, Décision 35, Bertarelli, M1<br />

4 10:04:53 Romandie.com, Décision 35, Moura, M1<br />

5 10:05:47 Zen Too, Décision 35, Ravussin, M1<br />

6 10:07:39 Magic Karma - Coficap, Ventilo M2, GAVAIRON, M2<br />

7 10:08:34 Foncia, Décision 35, Gautier, M1<br />

8 10:09:27 Okalys, Décision 35, Grange, M1<br />

9 10:10:38 Ladycat, Décision 35, Fauconnier, M1<br />

10 10:10:38 Smart Home, Décision 35, péclard, M1<br />

11 10:14:32 21, Ventilo M2, Dernervaud, M2<br />

12 10:18:12 Ksrsoudage, Ventilo M2, Pfister, M2<br />

13 10:18:51 DFi-bladerunner, Ventilo M2, Leveque, M2<br />

14 10:19:17 Star Logistique, Ventilo M2, Monnard, M2<br />

15 10:20:44 Raiffeisen du Vignoble, Ventilo M2, Huguenin, M2<br />

16 10:20:52 Julius Baer, Décision 35, Cardis, M1<br />

17 10:21:26 www.harsch.ch, Ventilo 27, stitelmann, M2<br />

18 10:45:53 DHL, Ventilo M2, Emery & Kasavi, M2<br />

19 11:00:59 Black Pearl, Ventilo M2, Marchand, M2<br />

20 11:03:58 Flam Gestion, Ventilo M2, Mustad, M2<br />

21 11:04:12 Teamwork, Ventilo M2, David, M2<br />

22 11:08:42 Nereids yacht, Ventilo M2, Tinguely, M2<br />

23 11:11:19 Tilt, Ventilo M2, Schneiter, M2<br />

24 11:25:03 Carbon Affair, Ventilo M2, Verwilghen, M2<br />

25 11:26:22 Banque Héritage, Ventilo M2, Kessi, M2<br />

26 11:34:41 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker, M2<br />

27 11:34:54 Tridex, Ventilo M2, luthy, M2<br />

28 11:37:07 Triskel, Ventilo M2, Le Cotonnec, M2<br />

29 11:40:31 Libra, Ventilo M2, Keller, M2<br />

30 11:41:34 Force Cash, –, nuoffer, M1<br />

31 11:41:41 Edelweiss Card, Ventilo M2, Quinodoz, M2<br />

32 13:16:38 S-M2.com, –, Béguelin, M2<br />

33 13:42:07 OYSTER Funds, Psaros 40, BOARON, LX-TCFX<br />

34 13:47:12 DIGITAL-BDO, Proto, VULLIEZ, LX-TCFX<br />

35 13:51:30 Taillevent II, ACC 60, Engel, LX-TCFX<br />

36 13:54:03 FULL PELT, Richards 36/04, RICHARD, LX-TCFX<br />

37 13:58:11 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis, LX-TCFX<br />

38 14:04:53 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton, TCF1+2<br />

39 14:18:34 STARTPEOPLE, Richards 36, Gasparini, TCF1+2<br />

40 14:50:10 Belotti, Mysphi 47, FERT, TCF1+2<br />

41 14:57:39 Albatros, Albatros, Ryter, LX-TCFX<br />

42 15:08:20 ENAILE, Toucan, Tournier, TO<br />

43 15:10:23 GUAPA-TBS, LUTHI 39, Meyer, TCF1+2<br />

44 15:11:46 Alyen, Luthi 33, Jaquemet, TCF1+2<br />

45 15:13:53 CDRC, Modulo 108, Hogendijk, LX-TCFX<br />

46 15:14:43 PERCHETTE, Luthi 34, Patry, TCF1+2<br />

47 15:14:50 Super Fun Trio, Crocodile F28 Tri, Parisod, M2<br />

48 15:16:04 Carpediem Bis, Toucan, MUNIER, TO<br />

49 15:16:26 Yemanjá, Luthi 33, Baas, TCF1+2<br />

50 15:17:51 Atalante, Toucan, Naville, TO<br />

51 15:17:57 Septante-Quatre, Toucan, ROUGET, TO<br />

52 15:19:12 matee, Flying Star, Escalle, LX-TCFX<br />

53 15:19:20 MIRABAUD LX, –, RAVONEL, LX-TCFX<br />

54 15:19:43 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac, TCF1+2<br />

55 15:19:50 Esse 990, Esse 990, Schuchter, TCF1+2<br />

56 15:20:06 Matiere Grise, Modulo 93, CHAPUY, TCF1+2<br />

57 15:21:09 Allianz Suisse (gryffindor 2), –, Aeppli, TCF1+2<br />

58 15:22:40 Terrific, Luthi 34, Ott, TCF1+2<br />

59 15:22:45 Exponentiel, Toucan, PAQUET, TO<br />

60 15:24:52 METEORITE, Modulo 105, Paridant, TCF1+2<br />

61 15:26:15 Poco Loco, –, Buser, LX-TCFX<br />

62 15:26:46 Corbo, –, Müller, TCF1+2<br />

63 15:28:26 Baloo, Toucan, de Lastelle, TO<br />

64 15:37:42 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, VULLIEZ, TCF1+2<br />

65 15:37:56 Tchaïka, Toucan Classique, Viazemsky, TCF1+2<br />

66 15:39:11 Bee Fifty Two, Luthi 952, Thorens, TCF1+2<br />

67 15:39:16 BOIS DRESSES, –, THEET, TCF1+2<br />

68 15:52:50 ENIGMA 34, –, Schroff, TCF1+2<br />

69 15:56:05 SORC’HENN, Toucan, Borgatta, TO<br />

70 15:57:53 Poopy Express, Proto ABC, Milliquet, TCF3<br />

71 16:00:19 NPPC - nonopapacarlo, Esse 850, Pedrazzini, TCF1+2<br />

72 16:10:59 RED BILL, Open 7.50, PICHON, TCF1+2<br />

73 16:12:40 Unanimus, Luthi 33, Bordier, TCF1+2<br />

74 16:13:13 Ariaperta, –, Enrico, TCF1+2<br />

75 16:20:56 Clinique Grangettes, 18 Australien, Chiodoni, LX-TCFX<br />

76 16:21:09 Bruscolo, Grand Soleil 40C, REMY, TCF1+2<br />

77 16:30:04 A4, Toucan, Meyer, TO<br />

78 16:30:31 Gelinotte, Toucan, Pictet, TO<br />

79 16:32:26 Flash, Topaze, GAY, TCF1+2<br />

80 16:32:40 Zephyros, Toucan, Pournaras, TO<br />

81 16:33:29 Bucentaure, Toucan, ROL, TO<br />

82 16:33:57 LIL FRENCH, –, droz, TCF1+2<br />

83 16:34:21 Dernière Minute, Luthi 990, Laurent, TCF1+2<br />

84 16:37:28 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter, GS<br />

85 16:38:36 Morpho, Grand Surprise, MECHELANY, GS<br />

86 16:46:10 IKI, Luthi 990, Bals, TCF1+2<br />

87 16:46:21 Expsaros, Toucan, Gétaz, TO<br />

88 16:52:43 Oxygène, –, RICHARDT, TCF1+2<br />

89 16:56:25 Carolive too, Grand Surprise, RIGOT, GS<br />

90 17:07:51 Monnard, Toucan, Monnard, TO<br />

91 17:08:11 Découvertes, Grand Surprise, Wagen, GS<br />

92 17:08:57 Tix Way, Grand Surprise, RAPHOZ, GS<br />

93 17:09:29 Tahuata, Luthi 870, Hofer, TCF3<br />

94 17:10:00 acces personnel, –, Schiller, LX-TCFX<br />

95 17:10:12 Wahoo Two, Grand Surprise, séchaud, GS<br />

96 17:10:16 Pishy 2, Brenta 38, Stenbolt, TCF1+2<br />

97 17:11:43 Savavite, Proto, Pittier, TCF1+2<br />

98 17:18:21 Flophil, A 35, Fichard, TCF3<br />

99 17:20:37 Babeth, –, Delerce, TCF3<br />

100 17:21:47 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini, GS<br />

101 17:24:40 Olympic, Mumm 30, Clerc, TCF1+2<br />

102 17:25:27 String, Toucan, RIGAUD, TO<br />

103 17:26:32 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad, GS<br />

104 17:26:46 Salubido, Tetras, Meynet, TCF1+2<br />

105 17:28:17 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf Janine, TCF1+2<br />

106 17:29:04 Soul & Pepper, Luthi 870, Benzakein, TCF3


080<br />

313 bateaux à l’arrivée (suite)<br />

classement du bol d’or 2008<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

107 17:29:22 Original Black Race, Grand Surprise, Brasey, GS<br />

108 17:29:30 TAKATA, Grand Surprise, Casteras, GS<br />

109 17:31:47 Apsara, Grand Surprise, CATTANEO, GS<br />

110 17:33:27 MELIMELO, Grand Surprise, LIER, GS<br />

111 17:36:36 La Jumelée, X 99, gaudin, TCF3<br />

112 17:37:26 7AC, Toucan, Fornet, TO<br />

113 17:58:19 Epoxy Affair, Esse 850, Le Fort, TCF1+2<br />

114 17:59:21 Kick Asso, Asso 99, Kofmehl, TCF1+2<br />

115 18:05:51 Passetougrain 6, Grand Surprise, DEVAUD, GS<br />

116 18:07:52 Coriace, 6.5 m SI, BERGER, TCF3<br />

117 18:07:58 Nanook, Jeudi 12, Gerber, TCF3<br />

118 18:10:16 LA RIOULE, Tetras, Simoneau, TCF1+2<br />

119 18:13:00 Proxi, X 99, Desgraz, TCF3<br />

120 18:14:05 Gattopardo, Paladin, Serge POLI, TCF1+2<br />

121 18:14:29 Adonnante.com, Grand Surprise, Morelle, GS<br />

122 18:15:06 Tipsy One, Grand Surprise, Tournier, GS<br />

123 18:15:28 Chantier Naval de Vidy, Esse 850, Massard, TCF1+2<br />

124 18:15:52 ARDIZIO TOITURES, Esse 850, BEAUSSE, TCF1+2<br />

125 18:16:13 Cordless, Esse 850, Zanarelli, TCF1+2<br />

126 18:16:36 Nénuphar, First Class 10, Rebeaud, TCF1+2<br />

127 18:19:31 TANGARA, X 372 Sport, STRAUMANN, TCF3<br />

128 18:22:50 Jubilation, Shamrock 9.5 Proto, Fayet, TCF3<br />

129 18:25:31 MAGICOPAPACARLO, Frers 32, Baumann, TCF1+2<br />

130 18:32:12 Warog, Toucan, gouzer, TO<br />

131 18:40:27 Spadassin, –, Monnier, LX-TCFX<br />

132 19:01:07 Deep Blue, X 99, Vaucher, TCF3<br />

133 19:02:43 IDEFIX, –, Gumowski, TCF1+2<br />

134 19:38:17 Wicked Awesome, Luthi 990, Irminger, TCF3<br />

135 19:40:11 Jackie Blue, Grand Surprise, mach, GS<br />

136 19:45:36 Simple, –, Haegy, LX-TCFX<br />

137 19:56:35 Pump-it-up, Grand Surprise, Vandini, GS<br />

138 19:58:46 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig, GS<br />

139 20:05:41 La Foulque, Choucas, PFIRTER, TCF3<br />

140 20:10:33 Objectif Lune, Grand Surprise, Pommeret, GS<br />

141 20:12:51 Dopamine, Toucan, Wildi, TO<br />

142 20:12:52 Melampo, Toucan, Banzet, TO<br />

143 20:12:55 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe, TCF3<br />

MW-169x55-coul 6.4.<strong>2009</strong> 11:22 Page 1<br />

144 20:14:22 D.I. HOME, –, BACHY, TCF3<br />

145 20:15:37 TANIOUCHKA, –, MEUNIER, TCF3<br />

146 20:16:19 Pacha Too, –, CHRISTE, TCF3<br />

147 20:18:49 ZERC, Esse 850, Pfister, TCF3<br />

148 20:21:46 Elpénor III, Grand Surprise, Iselin, GS<br />

149 20:22:21 Expersoft, –, Schmid, TCF1+2<br />

150 20:27:32 Endemique, Luthi 870, Folliet, TCF3<br />

151 20:27:38 Novae, Luthi 870, Ballanfat, TCF3<br />

152 20:29:27 Sezame, Esse 850, van Doorn, TCF1+2<br />

153 20:29:53 Hiva Oa, Bavaria 35 Match, Mégroz, TCF3<br />

154 20:30:50 6 EME SENS, Modulo 93, Frei, TCF1+2<br />

155 20:33:06 Coriace2, 6.5 m SI, Rousselle, TCF3<br />

156 20:33:38 Zygomatik, Grand Surprise, Peter, GS<br />

157 20:34:35 Tagaroa, Jeudi 12, Lutz, TCF3<br />

158 20:34:46 MEA HUNA, Grand Surprise, Haegi, GS<br />

159 20:36:16 Magic Kiss, Grand Surprise, Guillet, GS<br />

160 20:36:37 L’Y, Toucan, Bressieux, TO<br />

161 20:37:32 ONDINE, Tofinou 9.50, BURNIER, TCF1+2<br />

162 20:38:22 Moony, Luthi 33, SECRETAN, TCF3<br />

163 20:38:52 Baltic, Luthi 36, Tanari, TCF1+2<br />

164 20:39:43 Amphitrite, 6.5 m SI, Bopp, TCF3<br />

165 20:40:26 P’tit Julot, Tiolu, TAPPY, LX-TCFX<br />

166 20:40:35 TALLINN, Grand Surprise, Pauly, GS<br />

167 20:40:46 Le Transat, Toucan, Fischer, TO<br />

168 20:41:24 83, Esse 850, Rouvillois, TCF1+2<br />

169 20:48:23 Maximus, Luthi 870, Racloz, TCF3<br />

170 20:56:42 Mayanus VII, Dynamic 35, JANET, TCF1+2<br />

171 20:59:10 Cormoran, Toucan, Projahn, TO<br />

172 20:59:21 didisteam too, Dod 30, Didisheim, TCF3<br />

173 21:00:27 Irwazh, Melges 24, Juglard, TCF3<br />

174 21:00:46 Nexus, Grand Surprise, Lagrange, GS<br />

175 21:02:38 Kalinaos, Luthi 32, DE MARIGNAC, TCF1+2<br />

176 21:05:51 Muscadet 7, Grand Surprise, BRICHET, GS<br />

177 21:06:02 Melia, Dynamic 35, CEVEY, TCF1+2<br />

178 21:07:37 Tarangau, Surprise, lazareth, SU<br />

179 21:12:48 Epsilon, Toucan, Béné & Anderegg, TO<br />

180 21:28:27 La Marieflo, Surprise, Moerch, SU<br />

Cordages sur mesure<br />

Drisses, écoutes, brélages, épissures personnalisés.<br />

MW matelotage • rte de Compois 23 • 1252 Meinier<br />

Denis Menetrey 079 203 41 11 • Pierre Wakley 078 601 12 73<br />

denis.menetrey@mwmatelotage.ch


081<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

181 21:29:08 Tetosse, Polaris 37, JUNOD, TCF3<br />

182 21:31:34 S’presso, –, Munafo, TCF3<br />

183 21:45:12 Devi, Toucan, Barbé, TO<br />

184 21:52:06 HighQ1, –, Nagel, M1<br />

185 22:03:43 TITAN, X 99, Givel, TCF3<br />

186 22:45:22 FOU DU VENT, Surprise, deutsch, SU<br />

187 22:48:40 Mister Jingles, –, Rappo, TCF3<br />

188 23:04:04 Beausobre, 6 m JI, Guex, TCF3<br />

189 23:10:46 TRI-X, Maxi Dolphin 33, Vuarambon, LX-TCFX<br />

190 23:23:13 X-35, –, Carlsson, TCF3<br />

191 23:30:33 Calypso, 3 tonneaux, Charbon, LX-TCFX<br />

192 23:59:20 on verra, Sprint 95, Chopard, LX-TCFX<br />

193 24:15:03 White Bird, Améthyste, Perret, TCF1+2<br />

194 25:13:50 Geyser, Surprise, Andrier, SU<br />

195 25:16:01 En Catimini, Surprise, OLIOSI, SU<br />

196 25:28:33 Extrême 3, Dolphin 81, Clerc, TCF3<br />

197 25:43:54 ASKARO, Toucan, malsot, TO<br />

198 25:45:17 BeckO Menuiserie, Surprise, Beck, SU<br />

199 26:59:55 Mirabaud 2, Surprise, Palma, SU<br />

200 27:09:48 KAHLUA, Surprise, Pochelon, SU<br />

201 27:16:25 Malice, Surprise, Lanz, SU<br />

202 27:24:56 JULIE, Luthi 850, Schaerrer, TCF3<br />

203 27:26:30 Itaska, Joker, Buholzer, TCF1+2<br />

204 27:29:13 Anaïs, Toucan Proto, HUBERT, TCF1+2<br />

205 27:31:24 TEO JAKOB, Surprise, DUNAND, SU<br />

206 27:32:43 Tres Hombres, Corsair F27, Stolz, M2<br />

207 27:34:41 Scoubidou, Fun open, BUGNON, TCF4<br />

208 27:36:05 BLISS, Surprise, Pialopoulos, SU<br />

209 27:42:27 CER 2 AEROPORT INTERNATIONAL DE GENEVE,<br />

surprise, DARBELLAY, SU<br />

210 27:47:29 Ôdelà, –, Ritter, TCF3<br />

211 27:49:50 emile, Sprint 95, bruchon, LX-TCFX<br />

212 27:53:55 Dodo, X 332, GASSER, TCF3<br />

213 27:54:09 Mayer Opticien, Surprise, Besson, SU<br />

214 27:55:06 PETREL, 6.5 m SI, Laval, TCF4<br />

215 27:56:41 Stenic 3, Surprise, montmasson, SU<br />

216 27:57:04 Bellezza, Dolphin 81, Aebi, TCF3<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

217 27:59:27 Love Again, Suspens, GAILLARD, TCF3<br />

218 28:00:35 L’Excuse, Surprise, MONTAVON, SU<br />

219 28:00:56 Christelle, X 99, Ducommun, TCF3<br />

220 28:02:10 Daiblo, Joker, Bugna, TCF1+2<br />

221 28:03:20 Tremolo, Faurby 330, DERIAZ, TCF3<br />

222 28:06:11 naxoo - Swanix, X 79, Matringe, TCF3<br />

223 28:06:26 CORTO, Surprise, Mayor, SU<br />

224 28:07:34 LUCIANA, –, GILBRIN, TCF3<br />

225 28:08:33 Syphon, Luthi 33, gailland, TCF3<br />

226 28:09:18 Nelson, Surprise, KLEMM, SU<br />

227 28:09:59 TBD, Dolphin 81, Leuenberger, TCF3<br />

228 28:11:10 Jaisalmer, Banner 33, HUBER, TCF3<br />

229 28:11:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi, SU<br />

230 28:13:37 Grain de Sel, First Class 8, Blanc, TCF3<br />

231 28:14:41 PETER PAN, Sprint 95, Dekerle, TCF3<br />

232 28:18:22 Efunga, Aphrodite 101, Mayenzet, TCF3<br />

233 28:19:59 BEAUFIX, X 95, Pasche, TCF3<br />

234 28:20:03 Adrénaline, Surprise, Campiche, SU<br />

235 28:20:30 CHENOILLE, Surprise, Bovard, SU<br />

236 28:20:39 CER 3 REAL TIME FOREX, Surprise, CLERC, SU<br />

237 28:21:16 Carré d’As, Surprise, Le Fort, SU<br />

238 28:21:32 P’tits Lacs, Surprise, LACOUR, SU<br />

239 28:23:13 SYNCHRO, Surprise, Rees, SU<br />

240 28:23:44 Baraka, Aphrodite 101, Mellos, TCF3<br />

241 28:23:56 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler, TCF4<br />

242 28:25:57 Léonard, First 32, REY, TCF4<br />

243 28:27:57 Canios, Luthi 29, MATTHYS, TCF4<br />

244 28:28:29 LoClaire, Surprise, Potterat, SU<br />

245 28:28:31 Belfille, Luthi 33, Gallay, TCF3<br />

246 28:29:32 Blue Note, Suspens, Craman, TCF3<br />

247 28:33:36 Surprise Party III, Surprise, RILLIET, SU<br />

248 28:33:42 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer, TCF4<br />

249 28:38:34 Accroche Toi, Surprise, Petibon, SU<br />

250 28:41:51 Anguille sous Rush, Rush Régate, Wehrli, LX-TCFX<br />

251 28:45:38 Nawak, Bénéteau 25, Roch, TCF3<br />

252 28:46:06 Le Mergule, –, Waeber, TCF3<br />

253 28:51:27 Séchard Express, Surprise, Séchaud, SU


Nous gérons votre patrimoine<br />

Nous construisons votre habitat<br />

Nous valorisons aux meilleures conditions<br />

En nous confiant<br />

la vente de votre bien,<br />

vous accédez immédiatement<br />

à nos réseaux mondiaux,<br />

sans frais supplémentaires<br />

GÉRANCE<br />

LOCATION<br />

RÉNOVATION<br />

COPROPRIÉTÉ<br />

PROMOTION<br />

COURTAGE<br />

EXPERTISES<br />

RÉSEAUX MONDIAUX<br />

PRESTIGE<br />

GENEVE MIES PULLY VEVEY SION<br />

022/708.13.90 022/950.97.97 021/721.10.20 021/925.20.70 027/323.77.77<br />

www.gerofinance-dunand.ch


083<br />

313 bateaux à l’arrivée (suite)<br />

classement du bol d’or 2008<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

254 28:52:40 Rubato, Surprise, Wetter, SU<br />

255 28:54:58 Wahoo, Grand Surprise, Favre, GS<br />

256 28:58:06 PAC MAN, Surprise, Deutsch, SU<br />

257 28:59:34 Ecole de voile de Vidy, Surprise, Vörös, SU<br />

258 29:08:26 TRADITION, Surprise, DUFOUR, SU<br />

259 29:10:41 Petit Lierre, Surprise, Quellet, SU<br />

260 29:13:01 Celante, Surprise, Naef, SU<br />

261 29:14:05 LES 2 PIEDS DANS L’EAU, Speed feet 18 boosté,<br />

planchenault, LX-TCFX<br />

262 29:16:20 Full speed, Speed feet 18 boosté, BRUNEAU, LX-TCFX<br />

263 29:20:15 5 ème Elément, J 24, Bodmer, TCF4<br />

264 29:21:43 N’Eau Stress, Dufour 34, Chapalay, TCF3<br />

265 29:22:50 C2NY, Surprise, Mermod, SU<br />

266 29:28:01 Miss Tick, Surprise, Henry, SU<br />

267 29:28:47 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti, TCF4<br />

268 29:29:35 Bellamy, Dufour 34, Beal, TCF3<br />

269 29:29:52 CNM Voiles Gautier, Surprise, Merkli, SU<br />

270 29:30:24 ALCADIS SAILING TEAM, Surprise, Noverraz, SU<br />

271 29:30:32 Mathé 4, Surprise, Maugué, SU<br />

272 29:33:03 Ad Hoc, Surprise, dubois-ferrière, SU<br />

273 29:35:23 Tastevent, First Class 12, CHATELET, TCF1+2<br />

274 29:36:19 Day Trip, First Class 8, De Carlo, TCF3<br />

275 29:38:14 Saudade, –, Mikkelsen, TCF3<br />

276 29:38:33 Jackpot, Surprise, Cochard, SU<br />

277 29:38:57 La Salsa, Surprise, JENNY, SU<br />

278 29:41:40 CER 1 IMPLENIA, Surprise, LORENCY, SU<br />

279 29:42:08 aire de vent, –, billet, TCF3<br />

280 29:47:15 La Rivale 3, Surprise, Pictet, SU<br />

281 29:50:10 Phoebus II, 3 tonneaux, Durand, LX-TCFX<br />

282 29:51:40 NAUSIKAA, Surprise, Steiner, SU<br />

283 29:51:56 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz, TCF4<br />

284 29:51:59 Illawarra, Sprint 95, Mounié, TCF3<br />

285 29:52:07 Complice, Grand Surprise, CRETIGNIER, GS<br />

286 29:52:34 Sirene, Toucan, Hummel, TO<br />

287 29:52:45 Pacha, Luthi 925, Winkler, LX-TCFX<br />

288 29:53:08 Maurablia, Luthi 28, POUJOULAT, TCF4<br />

289 29:54:37 ALOHA, Surprise, Gondré, SU<br />

290 29:56:51 TORNADE, Surprise, Francey, SU<br />

291 29:59:26 CUST - école de régate Lausanne, Surprise, Hall, SU<br />

292 30:02:16 Nanouk, Surprise, Rogner, SU<br />

293 30:02:19 SUZETTE, 8 m JI, malandain, LX-TCFX<br />

294 30:05:18 Panda IV, H-Boat, Willi, TCF4<br />

295 30:08:05 Jolyn, Granada 32, RUEPP, TCF4<br />

296 30:09:39 kap-outdoor.de, Corsair 24, Plathner, M2<br />

297 30:13:37 ALLEGRIA, Dufour 34, DE CARLO, TCF3<br />

298 30:14:49 MOSQUITO, Surprise, Baer, SU<br />

299 30:15:41 Lady Jo, Elan 33, Magnin, TCF3<br />

300 30:16:55 ZIG ZAG, Surprise, CHAPEL, SU<br />

301 30:17:34 ESCAPE, Surprise, Raffeneau, SU<br />

302 30:18:24 KIWI JUNIOR, First Class, DURAND, LX-TCFX<br />

303 30:20:54 Goof, Contessa 32, Gavin, TCF4<br />

304 30:21:20 EMERAUDE, Surprise, CASTRO, SU<br />

305 30:21:57 Barefoot, Speed Feet 18, Dixon, LX-TCFX<br />

306 30:22:48 COCAINE, Surprise, Meichtry, SU<br />

307 30:34:13 Arc en Ciel, X 79, Jean-Petit-Matile, TCF4<br />

308 30:34:50 Troubadour, First Class 8 Open, VIAL, TCF3<br />

309 30:40:40 Blanc, –, Coursieres, TCF4<br />

310 30:41:22 Plume, Surprise, Cassels, SU<br />

311 30:44:33 Anthea, Sélection 37, BIERI, TCF3<br />

312 30:58:16 TREMOLO, Surprise, CHATELAIN, SU<br />

313 31:21:50 Sea Cloud, Moser m2, Kuhn, TCF4<br />

LOISIRS NAUTIQUES 74<br />

AMPHION - EVIAN<br />

✽ ✽ ✽<br />

801, Avenue de Rive ✽ 74500 Amphion ✽ France<br />

Tél. +33 (0)450 70 08 07 ✽ Fax +33 (0)450 70 85 52<br />

e-mail: loisirs.nautiques.74@wanadoo.fr<br />

www.loisirsnautiques74.com<br />


084<br />

Les dix premiers par classe<br />

classement du bol d’or 2008<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />

Classe ACVL: M1<br />

1 9:34:16 Zebra 7, Décision 35, Cammas<br />

2 10:03:25 Alinghi, Décision 35, Bertarelli<br />

3 10:04:53 Romandie.com, Décision 35, Moura<br />

4 10:05:47 Zen Too, Décision 35, Ravussin<br />

5 10:08:34 Foncia, Décision 35, Gautier<br />

6 10:09:27 Okalys, Décision 35, Grange<br />

7 10:10:38 Ladycat, Décision 35, Fauconnier<br />

8 10:10:38 Smart Home, Décision 35, péclard<br />

9 10:20:52 Julius Baer, Décision 35, Cardis<br />

10 11:41:34 Force Cash, –, nuoffer<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />

Classe ACVL: GS<br />

1 16:37:28 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter<br />

2 16:38:36 Morpho, Grand Surprise, MECHELANY<br />

3 16:56:25 Carolive too, Grand Surprise, RIGOT<br />

4 17:08:11 Découvertes, Grand Surprise, Wagen<br />

5 17:08:57 Tix Way, Grand Surprise, RAPHOZ<br />

6 17:10:12 Wahoo Two, Grand Surprise, séchaud<br />

7 17:21:47 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini<br />

8 17:26:32 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad<br />

9 17:29:22 Original Black Race, Grand Surprise, Brasey<br />

10 17:29:30 TAKATA, Grand Surprise, Casteras<br />

Classe ACVL: M2<br />

1 10:00:43 Team Parmigiani, Ventilo M2, Vaucher<br />

2 10:07:39 Magic Karma - Coficap, Ventilo M2, GAVAIRON<br />

3 10:14:32 21, Ventilo M2, Dernervaud<br />

4 10:18:12 Ksrsoudage, Ventilo M2, Pfister<br />

5 10:18:51 DFi-bladerunner, Ventilo M2, Leveque<br />

6 10:19:17 Star Logistique, Ventilo M2, Monnard<br />

7 10:20:44 Raiffeisen du Vignoble, Ventilo M2, Huguenin<br />

8 10:21:26 www.harsch.ch, Ventilo 27, stitelmann<br />

9 10:45:53 DHL, Ventilo M2, Emery & Kasavi<br />

10 11:00:59 Black Pearl, Ventilo M2, Marchand<br />

Classe ACVL: to<br />

1 15:08:20 ENAILE, Toucan, Tournier<br />

2 15:16:04 Carpediem Bis, Toucan, MUNIER<br />

3 15:17:51 Atalante, Toucan, Naville<br />

4 15:17:57 Septante-Quatre, Toucan, ROUGET<br />

5 15:22:45 Exponentiel, Toucan, PAQUET<br />

6 15:28:26 Baloo, Toucan, de Lastelle<br />

7 15:56:05 SORC’HENN, Toucan, Borgatta<br />

8 16:30:04 A4, Toucan, Meyer<br />

9 16:30:31 Gelinotte, Toucan, Pictet<br />

10 16:32:40 Zephyros, Toucan, Pournaras<br />

Classe ACVL: SU<br />

1 21:07:37 Tarangau, Surprise, lazareth<br />

2 21:28:27 La Marieflo, Surprise, Moerch<br />

3 22:45:22 FOU DU VENT, Surprise, deutsch<br />

4 25:13:50 Geyser, Surprise, Andrier<br />

5 25:16:01 En Catimini, Surprise, OLIOSI<br />

6 25:45:17 BeckO Menuiserie, Surprise, Beck<br />

7 26:59:55 Mirabaud 2, Surprise, Palma<br />

8 27:09:48 KAHLUA, Surprise, Pochelon<br />

9 27:16:25 Malice, Surprise, Lanz<br />

10 27:31:24 TEO JAKOB, Surprise, DUNAND<br />

Classe ACVL: LX-TCFX<br />

1 13:42:07 OYSTER Funds, Psaros 40, BOARON<br />

2 13:47:12 DIGITAL-BDO, Proto, VULLIEZ<br />

3 13:51:30 Taillevent II, ACC 60, Engel<br />

4 13:54:03 FULL PELT, Richards 36/04, RICHARD<br />

5 13:58:11 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis<br />

6 14:57:39 Albatros, Albatros, Ryter<br />

7 15:13:53 CDRC, Modulo 108, Hogendijk<br />

8 15:19:12 matee, Flying Star, Escalle<br />

9 15:19:20 MIRABAUD LX, –, RAVONEL<br />

10 15:26:15 Poco Loco, –, Buser


R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />

Classe ACVL: tcf1+2<br />

1 14:04:53 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton<br />

2 14:18:34 STARTPEOPLE, Richards 36, Gasparini<br />

3 14:50:10 Belotti, Mysphi 47, FERT<br />

4 15:10:23 GUAPA-TBS, LUTHI 39, Meyer<br />

5 15:11:46 Alyen, Luthi 33, Jaquemet<br />

6 15:14:43 PERCHETTE, Luthi 34, Patry<br />

7 15:16:26 Yemanjá, Luthi 33, Baas<br />

8 15:19:43 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac<br />

9 15:19:50 Esse 990, Esse 990, Schuchter<br />

10 15:20:06 Matiere Grise, Modulo 93, CHAPUY<br />

Classe ACVL: tcf3<br />

1 15:57:53 Poopy Express, Proto ABC, Milliquet<br />

2 17:09:29 Tahuata, Luthi 870, Hofer<br />

3 17:18:21 Flophil, A 35, Fichard<br />

4 17:20:37 Babeth, –, Delerce<br />

5 17:29:04 Soul & Pepper, Luthi 870, Benzakein<br />

6 17:36:36 La Jumelée, X 99, gaudin<br />

7 18:07:52 Coriace, 6.5 m SI, BERGER<br />

8 18:07:58 Nanook, Jeudi 12, Gerber<br />

9 18:13:00 Proxi, X 99, Desgraz<br />

10 18:19:31 TANGARA, X 372 Sport, STRAUMANN<br />

Classe ACVL: tcf4<br />

1 27:34:41 Scoubidou, Fun open, BUGNON<br />

2 27:55:06 PETREL, 6.5 m SI, Laval<br />

3 28:23:56 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler<br />

4 28:25:57 Léonard, First 32, REY<br />

5 28:27:57 Canios, Luthi 29, MATTHYS<br />

6 28:33:42 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer<br />

7 29:20:15 5 ème Elément, J 24, Bodmer<br />

8 29:28:47 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti<br />

9 29:51:56 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz<br />

10 29:53:08 Maurablia, Luthi 28, POUJOULAT<br />

Du rêve<br />

à la réalité<br />

Esthétisme, précision, qualité sont les<br />

fondements de notre philosophie.<br />

Nous mettons tout en œuvre pour que<br />

vos souhaits se réalisent.<br />

Du projet<br />

à la réalisation<br />

Chaque projet nous passionne et nous<br />

mettons toute notre expérience et notre<br />

énergie à votre disposition.<br />

Qualité<br />

Esthétisme<br />

Savoir-faire<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE - Tél. : 022 / 722 03 03<br />

Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch - info@girodpiscines.ch


086<br />

La famille Raymarine vous attend!<br />

Vous voulez installer les instruments dernier-cri?<br />

Raymarine a les appareils qu’il vous faut, pour continuer à progresser. Simple à utiliser, mais complexe et<br />

polyvalent dans son fonctionnement - Raymarine propose une électronique nautique pour toutes les exigences.<br />

Telerapid & Marine Electronics<br />

1, rue des Lavannes, CH-2072 St-Blaise<br />

Tél. +41 32 753 48 10, Fax +41 32 753 48 66<br />

Importateur<br />

Yachtech AG, 8833 Samstagern<br />

Tél. 044 680 41 41, info@yachtech.ch<br />

Chantier Naval de Vidy<br />

Allée du Bornan 2 - Port de Vidy, CH-1007 Lausanne<br />

Tél. +41 21 616 08 48, Fax +41 21 617 60 05<br />

RADAR | NAVIGATION AIDS | INSTRUMENTS | FISHFINDERS | AUTOPILOTS | COMMUNICATIONS | SOFTWARE | SYSTEMS


087<br />

avis de course<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

1. Organisation<br />

Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève - CVSNG<br />

Port-Noir CH-1223 Cologny / Genève<br />

Tél. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />

www.boldormirabaud.com<br />

info@boldormirabaud.com<br />

2. Règles applicables<br />

La régate sera régie par:<br />

Les règles de courses à la voile (RCV <strong>2009</strong>-2011) de l’ISAF.<br />

Les prescriptions de l’autorité nationale SWISS SAILING (FSV).<br />

Le règlement ACVL-SRS Édition <strong>2009</strong>.<br />

Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise (notamment<br />

l’art. 7, sauf le dernier alinéa).<br />

Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise<br />

(en course-croisière, art 1.5.7).<br />

Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (en catégorie<br />

“cruiser”).<br />

Le présent Avis de Course.<br />

Les Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />

La règle 61.1(b) RCV est modifiée par l’article 22.3 des Instructions de Course.<br />

La langue officielle est le français.<br />

3. Jury international et suppression<br />

du droit d’appel<br />

En application de la règle 91 RCV, un jury international sera constitué conformément<br />

aux règles de l’annexe N et 70.5 RCV, lequel statuera sans appel.<br />

4. Classification de la manifestation<br />

Le Bol d’Or Mirabaud est classifié en Catégorie C.<br />

Des autocollants de coque intégrant le n° d’ordre du bateau seront<br />

fournis par l’organisation et obligatoirement collés sur la partie avant<br />

de la coque, de chaque côté, conformément à la règle ISAF n° 20.3<br />

d) (i). Après instruction d’une réclamation par le jury, une pénalité<br />

pourra être infligée à tout bateau qui n’aura pas ou plus, à n’importe<br />

quel moment de la course, son n° d’ordre collé de chaque côté de son<br />

étrave selon le plan de pose officiel remis par le Comité d’Organisation<br />

du Bol d’Or Mirabaud.<br />

5. Classes admises<br />

• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 et TCF4 selon le règlement ACVL <strong>2009</strong>.<br />

• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) et TO (Toucan) selon le<br />

règlement ACVL <strong>2009</strong> et selon leurs propres règles de monotypie,<br />

édictées par leur Aspro.<br />

• Classe LX-TCFX pour la classe TCFX de l’ACVL et pour tout<br />

bateau monocoque ne s’inscrivant pas dans les classes ci-dessus<br />

et respectant l’article 4.5 des Instructions de Course du Bol<br />

d’Or Mirabaud (LX).<br />

Seuls les bateaux au bénéfice d’un certificat de jauge ou d’enregistrement<br />

ACVL <strong>2009</strong> valide pourront prétendre à un classement dans les<br />

classes M1, M2, SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

Plus d’info pour la jauge et l’enregistrement auprès de l’ACVL:<br />

www.acvl.ch ou http://jauge.acvl.ch<br />

6. Départ<br />

Samedi 13 juin <strong>2009</strong><br />

• au large de Port-Tunnel pour les Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3<br />

et TCF4.<br />

• environ au large de la Tour Carrée pour les Classes M1 et M2.<br />

Horaire prévu :<br />

• Signal d’avertissement: 9h50<br />

• Signal préparatoire: 9h55<br />

• Signal de départ: 10h00<br />

7. Clôture<br />

Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 16h00.<br />

8. Procédure d’inscription<br />

Inscription directe et en ligne sur le site internet du Bol d’Or Mirabaud:<br />

www.boldormirabaud.com<br />

Les concurrents ne peuvent s’inscrire que par le biais du site internet<br />

www.boldormirabaud.com ou, à défaut, en se présentant au secrétariat<br />

de la Société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY<br />

La finance d’inscription s’élève à CHF 120.00<br />

1. Organizing Authority<br />

Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève (CVSNG)<br />

Port-Noir – CH-1223 Cologny / Geneva<br />

Tel. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />

www.boldormirabaud.com<br />

info@boldormirabaud.com<br />

2. Rules<br />

The race will be governed by:<br />

The “rules” as defined by the International Sailing Federation (ISAF)<br />

Racing Rules of Sailing (RRS) <strong>2009</strong>-2011.<br />

The prescriptions of the national yachting authority SWISS SAILING (SWS).<br />

The ACVL-SRS version <strong>2009</strong> rating rules.<br />

The Surprise class rules enacted by Aspro Surprise (in particular art. 7,<br />

with the exception of the last paragraph).<br />

The Grand Surprise class rules enacted by Aspro Grand Surprise (in<br />

cruise-race art. 1.5.7).<br />

The Toucan class rules stipulated by Aspro Toucan (“cruiser” category).<br />

This Notice of Race.<br />

The Sailing Instructions (SI) and appendices.<br />

Rule 61.1(b) RRS is modified with provision 22.3 of the Sailing Instructions.<br />

French is the official language.<br />

3. International Jury and Final Decision<br />

Pursuant to rule 91 RRS, an international jury will be appointed in<br />

accordance with the rules of appendix N RRS and 70.5 RRS, and its<br />

decision shall be final.<br />

4. Category Event<br />

The Bol d’Or Mirabaud is classified as a Category “C” event.<br />

Self-adhesive stickers with the boat’s race number will be provided<br />

by the organisation and it is compulsory to stick them on either<br />

side of the stem in compliance with ISAF rule no. 20.3 d) (i). After a<br />

preliminary inquiry by the jury, a penalty may be imposed upon any<br />

boat which does not, or no longer has, at any moment during the race,<br />

its order number stuck on either side of its stem in accordance with<br />

the official explanatory diagram distributed by the Bol d’Or Mirabaud<br />

Organising Committee.<br />

5. Classes qualifying to enter<br />

• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 and TCF4 pursuant to the ACVL <strong>2009</strong><br />

rating rules.<br />

• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) and TO (Toucan) pursuant<br />

to the ACVL <strong>2009</strong> rating rules and in compliance with their own<br />

one-design rules enacted by their Aspro.<br />

• Class LX-TCFX for class TCFX of the ACVL and for all monohull boats not<br />

fitting into any of the above classes and compliant with article 4.5 of<br />

the Bol d’Or Mirabaud Sailing Instructions (LX).<br />

Only boats in possession of a valid measurement or ACVL <strong>2009</strong><br />

registration certificate may compete for a ranking in classes M1, M2,<br />

SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />

For more information on the measurement rule and registration<br />

with the ACVL: www.acvl.ch or http://jauge.acvl.ch<br />

6. Start<br />

Saturday, June 13 <strong>2009</strong><br />

• in the vicinity of Port Tunnel for Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3<br />

and TCF4.<br />

• in the vicinity of the Tour Carrée for Classes M1 and M2.<br />

Scheduled timetable:<br />

• Warning Signal 9.50 am<br />

• Preparatory Signal 9.55 am<br />

• Starting Signal 10.00 am<br />

7. Finish<br />

Sunday, June 14 <strong>2009</strong> at 4.00 p.m.<br />

8. Entries and Fees<br />

Direct online registration using the Bol d’Or Mirabaud website:<br />

www.boldormirabaud.com<br />

Competitors can only register using the internet site www.boldor<br />

mirabaud.com or, otherwise, in person at the Secretary’s Office,<br />

Société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY<br />

The registration fee is CHF 120.00


088<br />

I<br />

Notice of Race<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

Ce montant unique et applicable à tous les concurrents (suisses<br />

comme étrangers, membres SNG comme non membres SNG) inclut<br />

une collation qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au<br />

restaurant de la SNG sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

Date limite d’inscription: samedi 6 juin <strong>2009</strong><br />

(valable aussi pour l’inscription du nom du bateau sur le dos des T-shirts)<br />

Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement<br />

par internet, jusqu’au mercredi 10 juin <strong>2009</strong>, moyennant une<br />

finance de CHF 240.00<br />

Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />

9. Parcours<br />

• Départ à PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR<br />

• pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• Départ à TOUR CARREE – Bouée de dégagement au large de la<br />

POINTE à la BISE – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR.<br />

• pour les classes M1 et M2.<br />

Le passage du Bouveret se fait en contournant deux marques, une<br />

barge et une bouée d’entrée, comme indiqué dans le plan figurant en<br />

annexe des Instructions de Course. Les deux marques seront pourvues<br />

d’un fanion NOIR/JAUNE et, la nuit, de feux blancs clignotants.<br />

Elles devront être laissées à tribord. A partir de 8h00 le dimanche matin,<br />

la barge pourra être remplacée par une bouée surmontée d’un<br />

fanion NOIR/JAUNE et les concurrents consigneront leur passage sur<br />

leur feuille de route.<br />

L’arrivée se fera, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des<br />

Instructions de Course, au Port-Noir entre le mât de la cabine-start sur la<br />

jetée nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un<br />

feu à éclats blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE<br />

et avec un feu à éclats blancs, laissée à TRIBORD, servira de bouée d’entrée<br />

(voir les schémas annexés aux IC).<br />

10. Retrait des feuilles de route<br />

Les feuilles de route, autocollants de coque, fanions officiels, balises,<br />

etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates le<br />

vendredi 12 juin <strong>2009</strong> de 9h00 à 20h00.<br />

A cette occasion, doivent être obligatoirement présentés les<br />

documents suivants:<br />

• L’e-mail de confirmation d’inscription par internet, dûment rempli<br />

avec les noms des équipiers et leurs numéros de licence, ainsi que,<br />

pour des raisons de sécurité, l’attestation du chiffre exact du<br />

nombre de personnes à bord.<br />

• Une Licence SWISS SAILING ou une carte de membre d’une Autorité<br />

Nationale conformément aux dispositions 19.2 de l’ISAF et du règlement<br />

SWISS SAILING, et ceci pour chaque personne présente à bord.<br />

• Une copie de l’autorisation relative à la publicité portée par le yacht<br />

conformément à l’article 80 RCV si le yacht ne figure pas dans le<br />

fichier des ayants droits mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé<br />

le jeudi soir minuit d’avant la course.<br />

Aucune formalité d’inscription ne sera effectuée le samedi 13 juin<br />

<strong>2009</strong>.<br />

This single payment applies to all competitors (Swiss and foreign,<br />

members and non-members of the SNG) and includes a snack which<br />

will be served to all team members who stop at the SNG’s restaurant<br />

immediately after crossing the finish line.<br />

Registration deadline: Saturday, June 6 <strong>2009</strong><br />

(deadline also applies for the boat’s name to appear on the back of the<br />

T-shirts)<br />

After this date, it will still be possible to enter by Internet only until<br />

Wednesday, June 10 <strong>2009</strong>, for a fee of CHF 240.00<br />

No entry fee shall be refunded.<br />

9. Course<br />

• Start at PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR<br />

• for classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />

• Start at TOUR CARRÉE – Windward mark off the POINTE à la BISE<br />

LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR.<br />

• for classes M1 and M2.<br />

The turn at Le Bouveret is made around two marks, a barge and<br />

an entry mark, as indicated on the map attached to the Sailing<br />

Instructions. Both marks will bear a BLACK/YELLOW flag and, at<br />

night, flashing white lights. They are to be rounded to starboard.<br />

From 8am on Sunday morning, the barge may be replaced by a<br />

mark bearing a BLACK/YELLOW flag and the competitors are to<br />

record their passage in their log.<br />

The finish, as indicated on the map attached to the Sailing Instructions,<br />

will be at Port-Noir between the mast of the starter’s hut on<br />

the north jetty of the SNG port and a mark with a BLACK/YELLOW<br />

flag and a flashing white light anchored offshore. Another mark<br />

with a BLACK/YELLOW flag and a flashing white light to be rounded<br />

to starboard, will act as entry mark (see diagrams attached to<br />

the SI).<br />

10. Collection of Sailing Instructions<br />

Sailing Instructions, hull stickers, official pennants, tracking devices,<br />

etc. are to be collected, without fail, from the Race Secretary’s Office<br />

on Friday, June 12 <strong>2009</strong> between 9 a.m. and 8 p.m.<br />

For confirmation of registration, the following documents must<br />

be presented:<br />

• The e-mail confirming the online registration, duly completed<br />

with the names of the crew members and their license numbers,<br />

as well as, for safety reasons, confirmation of the exact number<br />

of people on board.<br />

• A SWISS SAILING license or a membership card issued by a national<br />

authority in accordance with article 19.2 of the ISAF and the SWISS<br />

SAILING regulations. This applies to each person on board.<br />

• A copy of the authorization to display advertising on the boat, in<br />

accordance with article 80 of the RRS, if the boat does not appear on<br />

the list of those eligible posted on the FSV website as at midnight on<br />

the Thursday before the race.<br />

Enrolment will not be possible on Saturday, June 13 th <strong>2009</strong>.<br />

STARBAY<br />

D<br />

E G E N<br />

V I N G T H E L<br />

L<br />

L’élégance nomade...<br />

K-LINE<br />

revendeur officiel STARBAY<br />

Rue des Fossés 17,<br />

1110 MORGES<br />

SUISSE<br />

+41 (0)21 801 59 73<br />

info@k-line.ch<br />

www.k-line.ch


089<br />

avis de course<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

11. Photographic and Media Rights<br />

When competing in the Bol d’Or Mirabaud, competitors grant the organizing<br />

authority and the sponsors the right and permission to use the image<br />

and name of either the yacht they are sailing and/or themselves and their<br />

crew during the event in any media whatsoever (including but not limited to<br />

television, written press or Internet) and waive any rights to compensation.<br />

12. Rankings<br />

1. Overall line honours, all classes together.<br />

2. Overall line honours for all monohulls.<br />

3. Separate line honours ranking, by class, for classes M1, M2, SU,<br />

GS, TO and LX-TCFX.<br />

4. Corrected time ranking, by class, for classes TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />

The boats winning the overall line honours must comply with<br />

the Arrival Protocol defined by the organizers (see appendices to<br />

the SI).<br />

13. Awards<br />

• The Bol d’Or trophy is awarded by the SNG to the overall line<br />

honours winner.<br />

• If the Bol d’Or Trophy is awarded to a multihull, a Bol de Vermeil<br />

trophy is awarded to the winning line honours monohull,<br />

from all the monohull competitors.<br />

• If a monohull wins the Bol d’Or, the Bol de Vermeil is awarded<br />

to the first overall line honours ranking multihull, from all the<br />

multihull competitors.<br />

• The trophies are awarded for good to the same owner or<br />

same association of owners who win the same trophy three<br />

times in five years.<br />

• Unless the Trophy is being awarded to him for good, the win<br />

ner of the Bol d’Or or the Bol Vermeil also receives a replica of<br />

the Trophy in silver.<br />

• A replica of the Bol d’Or in pewter is presented to the winner<br />

of each class, unless the latter is also the winner of the Bol<br />

d’Or or Bol de Vermeil.<br />

14. Prize-giving<br />

On Sunday, June 14 <strong>2009</strong> at 6.30 p.m. at the SNG.<br />

Crew members and/or boat owners designated by the organizers may<br />

be called upon to give press conferences before and after the race.<br />

The crew members and/or owners of award-winning boats must<br />

attend the prize-giving and respect the prize-giving Protocol as laid<br />

down by the organizers (see appendices to the IC). In case of absence,<br />

penalties may be inflicted, at the jury’s discretion.<br />

In accordance with the prize-giving Protocol, the competitors who<br />

are to appear on the podium (full crew only for the first places, the<br />

skipper or owner for the others) are requested to arrive in the waiting<br />

area reserved for them 15 minutes before the beginning of the the<br />

prize-giving ceremony.<br />

11. Droit à l’image et au nom<br />

En participant au Bol d’Or Mirabaud, le compétiteur accorde à l’autorité organisatrice<br />

et aux sponsors le droit d’utiliser en relation avec cette épreuve<br />

l’image ou le nom de son embarcation et/ou des membres de son équipage,<br />

dans les médias (notamment télévision, presse écrite ou Internet) ou<br />

de quelque autre manière que ce soit, sans frais ou autre compensation.<br />

12. Classements<br />

1. Un classement en temps réel, toutes classes confondues.<br />

2. Un classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

3. Un classement en temps réel, par classe, pour les classes M1, M2,<br />

SU, GS, TO et LX-TCFX.<br />

4. Un classement en temps compensé, par classe, pour les classes<br />

TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

Les bateaux vainqueurs de leur classement en temps réel ont l’obligation<br />

de se soumettre au Protocole d’Arrivée défini par les organisateurs<br />

(voir annexes aux IC).<br />

13. Prix et challenges<br />

• Le challenge Bol d’Or est remis par la SNG au vainqueur du classement<br />

en temps réel, toutes classes confondues, monocoque ou multicoque.<br />

• Si un multicoque a gagné le Bol d’Or, un challenge Bol de Vermeil<br />

est remis au monocoque vainqueur du classement en temps réel,<br />

toutes classes monocoques confondues.<br />

• Si un monocoque a gagné le Bol d’Or, le challenge Bol de Vermeil<br />

est remis au premier multicoque du classement en temps réel,<br />

toutes classes multicoques confondues.<br />

• Les challenges sont attribués définitivement au même propriétaire<br />

ou à la même association de propriétaires qui aura gagné le même<br />

challenge trois fois en cinq ans.<br />

• Sauf si le challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du Bol<br />

d’Or ou de Vermeil reçoit en plus une réplique du challenge en Argent.<br />

• Une réplique du Bol d’Or en étain est attribuée au vainqueur de<br />

chaque classe, sauf si ce dernier est en même temps le gagnant du<br />

Bol d’Or ou de Vermeil.<br />

14. Distribution des prix<br />

Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 18h30 à la SNG.<br />

Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par<br />

les organisateurs peuvent être convoqués à des conférences de presse<br />

avant et après la régate.<br />

Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs<br />

et récompensés ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de<br />

se soumettre au Protocole de distribution des prix défini par les organisateurs<br />

(voir annexes aux IC). En cas d’absence, des pénalités peuvent<br />

être infligées, à l’appréciation du jury.<br />

Selon le Protocole de distribution des prix, les concurrents qui auront<br />

à passer sur le podium (équipage complet uniquement pour les<br />

premiers, le skipper ou le propriétaire pour les autres) sont priés de<br />

rejoindre la zone d’attente qui leur sera réservée, 15 minutes avant le<br />

début de la distribution des prix.<br />

oÙ se procurer l’équipement des voiliers ?<br />

L’équipement cité au point 14 des IC est notamment vendu dans les magasins suivants:<br />

La Seiche SA<br />

19, rue du 31-Décembre<br />

(à 800 m de la SNG, dans la rue<br />

qui donne sur le Jet d’Eau)<br />

Tél. +41 22 735 41 96<br />

La boutique vous accueille<br />

• le lundi de 13h30 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de<br />

9h00 à 18h30<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />

vendredi 12 juin de 8h30 à 21h30<br />

Ship Shop<br />

146, route de Thonon<br />

La Pallanterie, 1222 Vésenaz<br />

(à 4.5km de la SNG en<br />

direction de Thonon)<br />

Tél. +41 22 736 20 13<br />

Le magasin est ouvert<br />

• le lundi de 13h30 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 10h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud<br />

le vendredi 12 juin jusqu’à 21h00<br />

et le samedi 13 juin dès 7h00<br />

Tech Yachting SA<br />

12, rue du Roveray, Eaux-Vives<br />

(à 800 m de la SNG, une rue avant<br />

la rue du XXXI Décembre)<br />

Tél. +41 22 786 41 42<br />

Le magasin vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />

vendredi 12 juin jusqu’à 21h00


090<br />

Instructions de Course<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

1. RèGLES RéGISSANT LA COURSE<br />

1.0 La langue officielle est le français.<br />

1.1 Les règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF (édition <strong>2009</strong>-2011).<br />

1.2 Les prescriptions de l’autorité nationale SWISS SAILING (FSV).<br />

1.3 Le règlement ACVL-SRS Edition <strong>2009</strong>.<br />

1.4 Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise<br />

(“Course Croisière”, art 7 sauf dernier alinéa “poids”).<br />

1.5 Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand<br />

Surprise (“Course Croisière”, art 1.5.7).<br />

1.6 Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (catégorie<br />

“cruiser”).<br />

1.7 L’Avis de Course.<br />

1.8 Les présentes Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />

1.9 La règle 61.1 (b) RCV est modifiée par le point 22.3 des Instructions<br />

de Course.<br />

2. MODIFICATION DES INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

2.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au<br />

tableau officiel situé au secrétariat des régates, au plus tard le<br />

vendredi 12 juin <strong>2009</strong> à 23 heures.<br />

2.2 La présence d’un tel avis sera signalée par le pavillon “L” du code<br />

international hissé au grand mât du port de la SNG.<br />

3. ADMISSION<br />

3.1 Sont admis à participer au Bol d’Or Mirabaud:<br />

• les bateaux jaugés selon le règlement ACVL <strong>2009</strong><br />

• les bateaux non-jaugés qui respectent l’article 4.6 ci-dessous<br />

3.2 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d’origine<br />

et être couverts par une assurance responsabilité civile valable<br />

pour la course.<br />

3.3 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité d’un<br />

bateau avec les présentes IC ont la faculté de solliciter par écrit<br />

l’avis du Comité d’Organisation (CO). Cette démarche pourra être<br />

faite au plus tard 30 jours avant la date de clôture des inscriptions.<br />

3.4 Toute réclamation concernant la jauge devra être accompagnée<br />

d’un rapport du jaugeur de la classe du (ou des) bateau(x)<br />

concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s’écarte des<br />

règles de classe SU, GS et TO et/ou des caractéristiques figurant<br />

sur le certificat de jauge ACVL du bateau concerné.<br />

4. DÉFINITION DES CLASSES<br />

4.1 Multicoques admis dans les classes M1 et M2 de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />

4.2 Monotypes Surprise admis dans la classe SU (Surprise) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />

4.3 Monotypes Grand Surprise admis dans la classe GS (Grand<br />

Surprise) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />

4.4 Monotypes Toucan admis dans la classe TO (Toucan) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />

4.5 Monocoques jaugés selon la jauge ACVL <strong>2009</strong> et admis dans<br />

les classes TCF1+2, TCF3, TCF4 de l’ACVL et au bénéfice d’un TCF<br />

<strong>2009</strong> valide.<br />

4.6 Les Monocoques jaugés selon la jauge ACVL <strong>2009</strong> et admis dans<br />

la classe TCFX ou tout bateau monocoque d’une longueur de coque<br />

(LOA) supérieure à 5 mètres 50 et inférieure à 14 mètres 20,<br />

ne s’inscrivant pas dans une des classes ACVL définies de 4.2 à<br />

4.5, peut participer au Bol d’Or Mirabaud et sera classé en temps<br />

réel toutes classes confondues et en temps réel dans la classe<br />

LX-TCFX. Pour l’établissement de la LOA, si une voile d’avant (selon<br />

définition RCV) est amurée sur un bout-dehors, la longueur<br />

supplémentaire entre l’étrave et le point d’amure de cette voile<br />

(SFJ) est ajoutée à la longueur de coque et ce total représente<br />

alors la LOA qui doit répondre aux critères susmentionnés.<br />

4.7 Exceptions: tout bateau d’une longueur supérieure à 5<br />

mètres 50, n’entrant pas dans une des classes définies aux<br />

points 4.1 à 4.6, peut participer au Bol d’Or Mirabaud, à des<br />

conditions et sur un parcours déterminés et après autorisation<br />

du Comité d’Organisation tel que précisé au point 3.3. Par<br />

contre, il ne figurera que dans la liste des arrivées en temps<br />

réel, sans prétendre à un classement, à la victoire de la<br />

course ou à celle d’une classe.<br />

5. INSCRIPTION<br />

5.1 L’inscription ne peut se faire que par le biais du site internet<br />

www.boldormirabaud.com.<br />

5.2 Hormis pour les LX s’inscrivant dans la classe LX-TCFX, l’inscription<br />

ne peut se faire qu’après s’être enregistré sur le site http://jauge.<br />

acvl.ch et avoir obtenu, pour le bateau à inscrire, un certificat<br />

de jauge ACVL valide pour <strong>2009</strong> assorti d’un numéro d’ordre<br />

ACVL nécessaire pour l’inscription au Bol d’Or Mirabaud. (Plus<br />

d’infos sur www.acvl.ch)<br />

5.3 L’inscription peut encore se faire en se présentant au secrétariat<br />

de la société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY. Par<br />

contre, la jauge ou l’enregistrement <strong>2009</strong> préalable auprès<br />

de l’ACVL ne peut se faire que par les concurrents eux-mêmes<br />

et uniquement par internet.<br />

5.4 La finance d’inscription est de CHF 120.00 par bateau.<br />

Elle est applicable à tous les concurrents, suisses comme étrangers,<br />

membres SNG comme non membres SNG, et inclut une<br />

collation qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au<br />

restaurant de la SNG sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

5.5 La date limite d’inscription est fixée au samedi 6 juin <strong>2009</strong>.<br />

Passé ce délai et jusqu’au mercredi 10 juin <strong>2009</strong>, l’inscription ne<br />

sera possible que par internet et moyennant le paiement d’une<br />

finance d’inscription de CHF 240.00<br />

Aucune inscription ne sera acceptée après cet ultime délai.<br />

5.6 Lors du retrait du matériel de course, une impression de l’e-mail<br />

de confirmation d’inscription reçu par internet doit être complétée<br />

lisiblement avec la liste complète et définitive de l’équipage<br />

avec les numéros de licence (n° FSV ou n° <strong>BOM</strong> ou celui<br />

d’une licence délivrée par une Autorité Nationale Étrangère (ou<br />

à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF (selon art 75.2 RCV).<br />

Pour des questions de sécurité, le responsable confirmera également<br />

le nombre exact et définitif de personnes qu’il aura à son<br />

bord pendant la course. Seule la présentation de cet e-mail de<br />

confirmation dûment rempli permettra aux concurrents de retirer<br />

leur feuille de route le vendredi 12 juin <strong>2009</strong> de 9h00 à 20h00.<br />

5.7 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points 5.1 à 5.6 seront<br />

refusées.<br />

5.8 Le Comité d’Organisation peut refuser la participation d’une personne<br />

ou d’un bateau en lui indiquant le motif, selon l’art. 76.1 RCV.<br />

5.9 Mise à l’eau: une grue est disponible gratuitement pour la mise<br />

à l’eau des unités ne dépassant pas 8 tonnes et 1,80 m de tirant<br />

d’eau, d’un encombrement normal. Pour les autres unités, les<br />

propriétaires doivent faire une demande écrite au préalable au<br />

secrétariat de la Société Nautique de Genève au plus tard 20<br />

jours avant la clôture des inscriptions de la régate, afin de permettre<br />

au Comité d’Organisation de planifier ces mises à l’eau et<br />

d’informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts éventuels.<br />

6. MATÉRIEL A TRANSPORTER, FOURNI PAR L’ORGANISATION<br />

6.1 Les concurrents auront l’obligation de porter, pendant qu’ils<br />

sont en course, sur le pataras pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX,<br />

TCF1+2, TCF3 et TCF4 et sur les haubans pour les classes M1 et<br />

M2, le pavillon de Course officiel du Bol d’Or Mirabaud remis à<br />

chaque concurrent en même temps que les feuilles de route.<br />

Ce pavillon de Course porte la visibilité du “Presenting sponsor”<br />

GIRARD-PERREGAUX. Il est triangulaire pour les classes<br />

M1 (blanc), M2 (bleu) et rectangulaire pour les classes SU<br />

(blanc), GS (blanc), TO (blanc), LX-TCFX (noir), TCF1+2 (bleu),<br />

TCF3 (vert) et TCF4 (jaune).<br />

6.2 Les concurrents devront aussi, s’il y a lieu, porter en dessus du<br />

pavillon de Course, un fanion publicitaire qui leur sera remis en<br />

même temps que le pavillon de Course.<br />

6.3 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du Bol d’Or<br />

Mirabaud correspondant au numéro d’ordre ACVL permanent<br />

attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates ACVL<br />

lémaniques. Excepté pour ceux issus de la classe ACVL TCFX, les<br />

numéros d’ordre des bateaux admis en classe LX-TCFX seront attribués<br />

par le Comité d’Organisation. Chaque concurrent aura<br />

l’obligation d’apposer ces autocollants tels quels selon le plan de<br />

pose fourni par le Comité d’Organisation, sur le quart avant et des<br />

deux côtés de la coque, avant de se présenter sur la ligne de départ,<br />

conformément à l’article 20 du règlement ISAF sur la publicité.<br />

Ils devront les maintenir jusqu’au franchissement de la ligne<br />

d’arrivée, sous risque d’une pénalisation après instruction<br />

d’une réclamation par le Jury.<br />

6.4 Certains concurrents désignés par le Comité d’Organisation<br />

ont l’obligation d’accepter de transporter et de prendre soin<br />

d’un équipement électronique fourni par les organisateurs et<br />

servant à la dynamique de la compétition.<br />

6.5 En plus du numéro d’ordre collé sur sa coque, tout bateau devra<br />

porter dans sa grand-voile un numéro de voile correspondant<br />

à son inscription. Celui-ci devra être éclairé de nuit au passage<br />

des marques de parcours et à toute demande d’un bateau<br />

officiel. Un bateau qui porte dans sa grand-voile, génois,<br />

spinnaker ou autre voile d’avant un numéro de voile différent,<br />

respectivement sur sa coque un numéro d’ordre différent de


091<br />

ceux mentionnés lors de son inscription sera pénalisé après<br />

instruction d’une réclamation par le Jury.<br />

7. FEUILLE DE ROUTE<br />

7.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu’il devra<br />

remplir en notant son heure de passage à la marque du<br />

Bouveret, ainsi que son heure d’arrivée. Il indiquera également<br />

si possible, le numéro d’ordre ACVL (ou de voile) du bateau le<br />

précédant et de celui le suivant.<br />

7.2 Si nécessaire, dans le cas d’un passage d’un grand nombre de<br />

bateaux groupés et pour permettre une identification claire<br />

des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces<br />

derniers de bien vouloir présenter de manière bien visible leur<br />

panneau d’ordre individuel souple fourni par l’ACVL (cagnard).<br />

7.3 La feuille de route devra être remise au secrétariat des régates<br />

dans l’heure suivant l’arrivée du voilier.<br />

7.4 Tout concurrent qui ne rendra pas sa feuille de route remplie<br />

correctement dans les délais prévus, pourra être pénalisé<br />

par le Jury.<br />

8. ÉQUIPAGE<br />

8.1 L’équipage sera composé au minimum de trois personnes en<br />

âge de participer à la manœuvre.<br />

8.2 Les obligations alternatives suivantes sont également imposées<br />

à tous les membres d’un équipage d’un bateau en régate:<br />

• Être titulaire d’une carte de membre délivrée chaque année<br />

par Swiss Sailing aux membres d’un club affilié ayant le droit<br />

de vote.<br />

• Être titulaire d’une licence valable de Swiss Sailing.<br />

• Disposer d’une preuve valable d’appartenance à une Autorité<br />

Nationale Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à<br />

l’ISAF selon application de l’art. 75.2 RCV.<br />

8.3 Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés<br />

par le Comité d’Organisation peuvent être convoqués à des<br />

conférences de presse avant et après la régate.<br />

8.4 Les membres d’équipages des classes M1, M2, SU, GS, TO et<br />

LX-TCFX franchissant la ligne d’arrivée en tête de leur classe<br />

(1 er à 3 e ) sont tenus de venir s’amarrer dans l’enceinte de la SNG<br />

et de se mettre à disposition du Comité d’Organisation, selon<br />

le Protocole d’arrivée auquel ils sont soumis (voir Protocole d’arrivée<br />

annexé). En cas d’absence, des pénalités peuvent être infligées,<br />

à l’appréciation du Jury.<br />

8.5 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux<br />

vainqueurs et récompensés ont l’obligation d’assister à la<br />

distribution des prix et de se soumettre au protocole de distribution<br />

des prix défini par le Comité d’Organisation (voir<br />

Protocole de distribution des prix annexé). En cas d’absence,<br />

des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />

9. BATEAUX OFFICIELS<br />

9.1 Les bateaux officiels des organisateurs arboreront un drapeau<br />

blanc avec la lettre C.<br />

9.2 Les bateaux officiels du dispositif de surveillance arboreront un<br />

drapeau jaune et noir.<br />

9.3 Le(s) bateau(x) du jury portera(ont) un drapeau jaune avec<br />

JURY en lettres bleues ou noires.<br />

10. PARCOURS<br />

10.1 Le parcours est tel que décrit dans l’Avis de Course, soit:<br />

• Ligne de départ SUD (PORT TUNNEL ) – LE BOUVERET à laisser<br />

à tribord – Ligne d’arrivée (PORT-NOIR)<br />

pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• Ligne de départ NORD (TOUR CARRÉE) – Bouée n°5 de<br />

dégagement au large de la POINTE à la BISE à laisser à tribord<br />

– LE BOUVERET à laisser à tribord – Ligne d’arrivée (PORT-<br />

NOIR) pour les classes M1 et M2.<br />

10.2 L’emplacement des marques n’est donné qu’à titre indicatif<br />

(voir schémas annexés).<br />

10.3 Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et<br />

d’assistance, sauf pour les bateaux officiels et jury (voir plan annexé):<br />

• zone de départ (de 400m côté parcours de la ligne multicoque<br />

jusqu’à 200m du côté pré-départ de la ligne de départ monocoque,<br />

selon infographie).<br />

• zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les<br />

150 mètres autour de la marque de passage.<br />

• zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques<br />

de passage.<br />

• zone d’arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />

10.4 Remplacement d’une marque de parcours: en cas d’impossibilité<br />

de contourner la barge du Bouveret, un bateau de l’organisation<br />

sera mouillé à proximité du Bouveret. Il portera le pavillon “M” et<br />

signalera le changement par des signaux sonores. Les bateaux<br />

devront alors, sans passer une quelconque bouée d’entrée, laisser<br />

à tribord ce bateau arborant le pavillon “M” en montrant leur numéro<br />

d’ordre, puis prendre la direction de l’arrivée à Genève sans<br />

faire le tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d’entrée.<br />

11. LIGNES DE DÉPART ET D’ARRIVÉE<br />

11.1 La ligne de départ des monocoques traverse le petit-lac à la hauteur<br />

de Port-Tunnel environ. Elle est longue d’environ 2’100 mètres et se<br />

compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />

11.1.1 La section EST constitue la ligne de départ de la classe SU.<br />

Elle est située entre le mât du bateau-start de la SNG à tribord<br />

et la bouée n°1 à bâbord.<br />

11.1.2 La section CENTRALE-EST constitue la ligne de départ de la<br />

classe TCF4. Elle est située entre la bouée n°1 à tribord et la<br />

bouée n°2 à bâbord.<br />

11.1.3 La section CENTRALE-OUEST constitue la ligne de départ des<br />

classes GS et TCF3. Elle est située entre la bouée n°2 à tribord et<br />

la bouée n°3 à bâbord.<br />

11.1.4 La section OUEST constitue la ligne de départ des classes TO,<br />

LX-TCFX et TCF1+2. Elle est située entre la bouée n°3 à tribord et<br />

le bateau-start du CNV à bâbord.<br />

11.1.5 Un bateau prenant le départ dans une section autre que celle<br />

qui lui est attribuée risque une pénalisation après instruction<br />

d’une réclamation par le jury.<br />

11.2.1 La ligne de départ des multicoques se situera environ à la<br />

hauteur de la Tour Carrée. Elle constitue la ligne de départ des classes<br />

M1 et M2. Elle est longue d’environ 800 mètres et est délimitée<br />

par le bateau-start du YCG à tribord et la bouée n°4 à bâbord.<br />

11.2.2 Les multicoques devront, après le départ, laisser à tribord une<br />

marque de dégagement constituée par la bouée n°5 située au<br />

large de la Pointe à la Bise.<br />

11.3 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-start peuvent<br />

être remplacés par des bouées.<br />

AGENCE IMMOBILIÈRE<br />

PRESTIGE<br />

VENTES RÉSIDENTIELLES<br />

LOCATIONS RÉSIDENTIELLES<br />

Agence de Genève<br />

T +41 22 908 24 00<br />

www.brolliet.ch<br />

Agence de Nyon<br />

T +41 22 994 33 44<br />

Info.vd@brolliet.ch<br />

Visitez: www.lussy.ch


92<br />

Instructions de Course<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

emplacement de la marque du bouveret<br />

N<br />

marque d’arrivée à la société nautique de genève<br />

N<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Chaland<br />

+ apparaux<br />

de mouillage<br />

Bouée d’arrivée<br />

ou bateau-start<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Rhône<br />

Genève-Plage<br />

Débarcadère<br />

PORT DU<br />

BOUVERET<br />

PORT DE<br />

LA SNG<br />

Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />

ligne de départ<br />

5<br />

Creux-de-Genthod<br />

Les<br />

multicoques<br />

laissent la<br />

bouée N°5 à<br />

tribord<br />

Les<br />

monocoques<br />

ignorent la<br />

bouée N°5<br />

Bellevue<br />

Chambésy<br />

Zone d’exclusion<br />

des monocoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

Zone d’exclusion<br />

des multicoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

LX-TCFX<br />

TCF1+2<br />

Toucans<br />

3<br />

Grand<br />

Surprise<br />

TCF3<br />

4<br />

2<br />

TCF4<br />

M1<br />

et M2<br />

1<br />

Surprise<br />

La Belotte<br />

Cologny<br />

Tour Carrée<br />

Port Tunnel


093<br />

11.4 La ligne d’arrivée est située entre le mât de la cabine-start située sur la jetée<br />

nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclats<br />

blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à<br />

éclats blancs servira de bouée d’entrée. Ces deux bouées doivent être laissées à<br />

tribord. La bouée d’arrivée pourra être remplacée par le bateau start de la SNG<br />

arborant le pavillon “M” .<br />

12. PROCÉDURE DE DÉPART<br />

12.1 Départ prévu le samedi 13 juin <strong>2009</strong>, à 10h00<br />

Signal Pavillon et signal sonore Minutes avant le départ<br />

Avertissement Pavillon NOIR / JAUNE hissé – 1 signal sonore 10’<br />

Préparatoire Pavillon “P” hissé – 1 signal sonore 5’<br />

(début de la règle des 5 dernières minutes, art.12.2, 13.2 & 13.3 IC)<br />

Départ Pavillon NOIR / JAUNE amené 0’<br />

Pavillon “P” amené – 1 signal sonore<br />

En cas de départ retardé (Aperçu), la procédure recommence avec un signal<br />

d’Avertissement.<br />

12.2 Toute aide extérieure (41 RCV) et tous les moyens de propulsion interdits en<br />

course (42 RCV, moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser<br />

lorsque le pavillon “P” est envoyé, soit cinq minutes avant le départ. Le moteur<br />

devra aussi être coupé juste avant l’envoi du pavillon “P”.<br />

13. DÉPART PRÉMATURÉ ET RAPPEL<br />

13.1 En dérogation à l’art 29 RCV, il n’y aura ni rappel général ni de signal de rappel<br />

individuel.<br />

13.2 Tout multicoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />

déterminé par les extrémités de la ligne de départ multicoque et<br />

la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />

préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ,<br />

sera pénalisé sans instruction (en dérogation de 63.1 RCV) par l’ajout<br />

de 60 minutes à son temps de course.<br />

13.3 Tout monocoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />

déterminé par les extrémités de la ligne de départ complète des monocoques<br />

et la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />

préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ, sera<br />

pénalisé sans instruction (en dérogation de 63.1 RCV) par l’ajout de 60<br />

minutes à son temps de course.<br />

13.4 Un yacht pénalisé selon les points 13.2 ou 13.3 sera considéré ayant pris le<br />

départ en dérogation à 28.1 RCV.<br />

13.5 Un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de<br />

départ sera classé DSQ par le Jury après instruction.<br />

13.6 Les bateaux venant du nord pour se présenter en aval de leur ligne de<br />

départ devront contourner les lignes de départ par l’ouest pour éviter les<br />

zones d’exclusion.<br />

14. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />

14.1 Sécurité: en plus de l’équipement imposé par la loi et les règles de classe,<br />

tel que pavillon de détresse, corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les<br />

bateaux auront à bord le matériel suivant:<br />

• une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />

• 3 fusées rouges;<br />

• 1 feu à main rouge (fumigène);<br />

De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />

• un gilet de sauvetage;<br />

• une lumière chimique type Cyalume vert;<br />

• une lampe de poche (étanche);<br />

• une fusée de détresse;<br />

• un sifflet.<br />

14.2 Usage des gilets de sauvetage:<br />

14.2.1 Pour les classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4, le port du gilet de sauvetage<br />

muni de ses accessoires est obligatoire lorsque les feux d’avis de coup de<br />

vent fonctionnent et/ou lorsque le pavillon “Y” est hissé sur les bateaux de<br />

surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />

14.2.2 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, le port du gilet de sauvetage est obligatoire<br />

en permanence.<br />

14.2.3 Pendant la nuit, il est recommandé d’utiliser les harnais de sécurité.<br />

14.2.4 Seuls les gilets aux normes CE, avec une poussée hydrostatique de 7,5 kg<br />

(= 75 Newtons), sont considérés comme engins de sauvetage.


094<br />

Instructions de Course<br />

bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />

14.3 Éclairage: L’éclairage permanent des voiliers en course devra<br />

comporter, quelle que soit leur longueur:<br />

• soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord<br />

et rouge à bâbord, et un feu de poupe ordinaire (ou clair)<br />

blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions<br />

des articles 21 et, subsidiairement, 27 lettres b) et c)<br />

du Règlement de la navigation sur le Léman (RS 0.747.221.11)<br />

approuvé par l’Accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />

(voir annexe - p 69); c’est-à-dire d’une portée de 1,5 km,<br />

intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />

respectivement d’une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas<br />

pour les feux clairs vert et rouge; et d’une portée de 1,5 km,<br />

intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />

d’une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le<br />

feu clair blanc.<br />

• soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente,<br />

placé au sommet ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit<br />

le plus visible, conforme à l’article 30 lettre b) du<br />

Règlement précité. Le fanal tricolore placé au sommet<br />

ou à la partie supérieure du mât n’est pas autorisé sur les<br />

bateaux équipés d’un mât pivotant.<br />

L’équipement d’éclairage doit être maintenu en place du<br />

signal d’avertissement jusqu’à l’arrivée. Les feux devront être<br />

alimentés par une source de courant de 5 watts minimum.<br />

L’éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption<br />

du coucher au lever du soleil. Le défaut d’éclairage, même<br />

accidentel, sera, après instruction par le Jury, sanctionné en<br />

l’absence d’éclairage de secours opérationnel efficace et en<br />

état de fonctionner durant toute la durée de la course.<br />

15. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />

15.1 La surveillance des concurrents sera assurée dans la mesure du<br />

possible par le dispositif mis en place par le Comité d’Organisation,<br />

par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />

française.<br />

15.2 Pour appeler le service de surveillance, il faudra:<br />

DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de<br />

détresse ou montrer dans l’étai un coussin ou une bouée, et<br />

faire de grands signes.<br />

DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d’environ 2 minutes.<br />

L’emploi inutile et inconsidéré de fusées pourra entraîner un<br />

refus d’inscription ultérieure.<br />

Si possible, appeler le N° +41 22 707 05 02 par téléphone GSM.<br />

15.3 Tout bateau ayant rencontré un problème tel que la perte<br />

d’un équipier, qui a pu donner lieu à un appel à la surveillance<br />

de la part d’un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où<br />

il aurait réussi à régler son problème par ses propres moyens,<br />

d’en informer immédiatement la surveillance.<br />

16. DÉROULEMENT DE LA COURSE APRÈS<br />

LE COUCHER DU SOLEIL<br />

Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher<br />

du soleil. Le dispositif d’éclairage des bateaux défini à l’art. 14.3<br />

doit impérativement être en fonction.<br />

De plus, lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux<br />

devront éclairer de manière diffuse et visible la voile avant ou la<br />

grand voile.<br />

17. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS<br />

D’AIDE A LA NAVIGATION<br />

17.1 Toute aide extérieure est strictement interdite sous peine<br />

de disqualification. Les concurrents ne devront recevoir<br />

de tiers aucun renseignement (routage, météo, vent, etc.)<br />

leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />

Les concurrents ne devront ni effectuer de transmission<br />

radio pendant qu’ils sont en course, ni recevoir de<br />

communications qui ne sont pas recevables par tous les<br />

concurrents. Cette restriction s’applique également aux<br />

téléphones portables. En revanche, l’emploi par un concurrent<br />

de données météorologiques librement accessibles<br />

au public est autorisé.<br />

17.2 Dès le signal préparatoire, les concurrents ne peuvent plus<br />

rien embarquer ni débarquer, tel qu’équipier, équipements<br />

quelconques, etc. Les tenders d’assistance devront avoir quitté<br />

la zone de départ avant l’envoi du signal préparatoire.<br />

17.3 L’utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs<br />

d’allure est interdite.<br />

18. SYSTÈMES DE COMPENSATION DE GITE<br />

18.1 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, les règles 49 RCV ne<br />

s’appliquent pas.<br />

18.2 Pour les autres classes, les restrictions posées par les règles<br />

49 RCV s’appliquent. L’usage des trapèzes est admis<br />

si les règles des classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4<br />

l’autorisent, et dans les limites de ces dernières règles.<br />

18.3 Les quilles mobiles dans le sens vertical, latéral ou longitudinal<br />

sont autorisées.<br />

19. ABANDON<br />

19.1 Les bateaux abandonnant ou renonçant à partir ont<br />

l’obligation de s’annoncer par téléphone le plus rapidement<br />

possible au numéro de téléphone +41 22 707 05 02.<br />

19.2 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses<br />

fanions de participant et veiller à ne pas perturber la route des<br />

concurrents en course.<br />

19.3 Un skipper n’ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation<br />

à prendre le départ se verra refuser, pendant une année au<br />

moins, sa participation aux courses organisées par le CVSNG.<br />

20. CLÔTURE DE LA COURSE<br />

Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 16 heures.<br />

Si aucun bateau ne finit la course dans le délai, un classement<br />

pourra être établi sur la base des passages à la marque de<br />

parcours du Bouveret.<br />

21. PÉNALITÉ DE REMPLACEMENT<br />

21.1 Seule la pénalité de rotation de deux tours est applicable<br />

selon l’article 44.2 RCV. La pénalité en points, prévue<br />

par l’article 44.3 RCV, n’est pas applicable.<br />

21.2 Pour les multicoques (M1 et M2), la pénalité de rotation<br />

est limitée à un tour.<br />

21.3 Pour les infractions autres que celles du Chapitre II des RCV et<br />

en particulier pour les points 6, 7.4, 8.4, 8.5, 11.1.5, 14, 16, 17 et 18<br />

des présentes Instructions de Course, la pénalité sera décidée<br />

par le Jury après instruction (DPG) et pourra aller jusqu’à la<br />

disqualification.<br />

22. RÉCLAMATIONS, ACTIONS DU COMITÉ DE<br />

COURSE OU DU JURY<br />

22.1 Contrairement aux dispositions de la règle 61.3 RCV, les<br />

réclamations doivent être déposées par écrit au secrétariat<br />

des régates, au plus tard une heure après l’arrivée du voilier<br />

réclamant.<br />

22.2 Le dépôt des réclamations sera annoncé au tableau officiel.<br />

Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux<br />

concernés auront fini la course ou abandonné. Le Jury affichera<br />

au tableau officiel, l’heure et le lieu où débutera l’instruction<br />

des réclamations. Cet affichage vaudra notification au sens de la<br />

règle 63.2 RCV. Une copie de la réclamation sera à disposition des<br />

concurrents concernés au secrétariat des régates. Pour les réclamations<br />

déposées samedi après 21h00, l’heure de convocation<br />

sera affichée le dimanche à 9h30. Les réclamations seront jugées<br />

à partir de 10h00.<br />

22.3 En dérogation à la règle 61.1 (b) RCV, l’ouverture d’une instruction<br />

sur décision du Comité de Course ou du Jury sera<br />

notifiée aux bateaux impliqués exclusivement par affichage<br />

au tableau officiel, au plus tard 2 heures après l’arrivée du<br />

bateau concerné. Prolongation de ce délai peut être faite<br />

par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui<br />

pourraient parvenir après le temps limite, conformément à<br />

la règle 61.3 RCV.<br />

22.4 Les demandes de réouverture devront être déposées dans un<br />

délai maximum de 30 minutes après communication de la<br />

décision, en modification de la règle 66 RCV.<br />

22.5 Le droit d’appel est supprimé de par l’institution d’un jury<br />

international conformément aux règles 91 et 70.5 RCV.<br />

22.6 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 17h00,<br />

même si le Jury n’a pas statué sur d’éventuelles réclamations.<br />

23. DISPOSITIONS FINALES<br />

23.1 La course a lieu par n’importe quel temps et il appartient à<br />

chaque concurrent de décider s’il prend le départ ou s’il reste<br />

en course conformément à la règle 4 RCV.


095<br />

23.2 Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi<br />

qu’après l’arrivée, à des contrôles faits par des membres du<br />

Comité d’Organisation portant sur leur équipement de sécurité,<br />

leurs feux de navigation, ou sur leur état de navigabilité.<br />

23.3 En s’inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent<br />

renonce à toute prétention en responsabilité contre la<br />

Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la<br />

Société Nautique de Genève (CVSNG), les personnes participant<br />

à l’organisation de la course, ainsi que contre les partenaires,<br />

sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation en cas de<br />

décès, de blessures ou autres, ainsi qu’en cas de perte ou de<br />

dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou<br />

sur l’eau, dans le cadre de la participation à la course.<br />

Protocole d’arrivée<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et<br />

entre les concurrents et le public, pour répondre aux besoins<br />

des médias présents à la SNG, le Comité d’Organisation a édicté<br />

le présent Protocole d’arrivée.<br />

Le Comité d’Organisation recommande aux compétiteurs de<br />

faire escale à la SNG, sitôt la ligne d’arrivée franchie. Une collation<br />

sera d’ailleurs offerte à tous les équipiers qui arriveront<br />

dans la nuit de samedi à dimanche et qui s’arrêteront à la SNG<br />

pour se restaurer, sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

2. RÈGLE<br />

2.1 Les trois premiers des catégories classées en temps réel (M1,<br />

M2, SU, GS, TO, LX-TCFX) à franchir la ligne d’arrivée sont impérativement<br />

tenus, conformément à l’art. 14 de l’AC et 8.4 des IC,<br />

de venir sitôt la ligne franchie s’amarrer à un endroit qui leur<br />

sera désigné par un représentant du Comité d’Organisation et<br />

de respecter ce présent Protocole d’arrivée.<br />

3. AMARRAGE<br />

3.1 Le Comité d’Organisation s’efforcera, dans la mesure du possible,<br />

de réserver le ponton d’honneur aux bateaux des vainqueurs<br />

uniquement qui pourront y rester jusqu’à la distribution<br />

des Prix, selon les directives qui seront alors données par<br />

le Comité d’Organisation ou le Garde-Port.<br />

4. MÉDIAS<br />

4.1 Une fois la ligne franchie, les trois premiers bateaux des classes<br />

précitées ont l’interdiction d’accueillir un journaliste en primeur.<br />

Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur<br />

bateau amarré, à disposition du responsable de presse du Bol<br />

d’Or Mirabaud à qui ils réserveront la primeur de leurs impressions<br />

et leur présence pour le suivi médiatique. Une interview<br />

pourra être organisée de suite sur le podium du <strong>BOM</strong> et/ou au<br />

1 er étage de la SNG. Une fois cette partie officielle terminée, le<br />

skipper et le propriétaire devront ensuite répondre aux besoins<br />

individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon<br />

les instructions données par le CO. Les bateaux classés 2 e et 3 e<br />

pourront alors quitter la SNG.<br />

Protocole de distribution des Prix<br />

(Dimanche 14 juin <strong>2009</strong>, 18h30)<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale,<br />

son déroulement est désormais régi par le présent Protocole<br />

de distribution des prix. Une tenue “Yachting” sera appréciée.<br />

2. RÈGLE<br />

2.1 Selon les points 14 AC et 8.5 IC, les équipages des bateaux et/ou<br />

propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés sont tenus<br />

de se présenter à la distribution des prix et de se conformer au<br />

présent protocole. A titre indicatif, les résultats provisoires seront<br />

publiés dès que possible sur le site www.boldormirabaud.com.<br />

3. DÉROULEMENT<br />

3.1 En principe, les cinq premiers bateaux de chaque classe seront<br />

appelés sur le podium. Les absents ne pourront récupérer leurs<br />

prix ultérieurement, sauf cas de force majeur annoncé.<br />

3.2 Pour les bateaux classés entre le 5 e et le 2 e rang, seul le propriétaire/skipper<br />

ou son représentant est prié de venir retirer son<br />

prix sur le podium.<br />

3.3 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l’équipage (ceux<br />

ayant couru la régate uniquement) sont invités à se présenter<br />

sur le podium. Les absents ne pourront récupérer leurs prix<br />

ultérieurement, sauf cas de force majeur annoncé.<br />

4. PRÉPARATION<br />

4.1 Une zone d’attente, selon un plan qui sera affiché sur place,<br />

sera réservée à tous ceux qui seront appelés sur le podium.<br />

Ces derniers devront l’avoir rejoint au plus tard un quart d’heure<br />

avant le début de la distribution des prix (soit à 18h15). Ils attendront<br />

ensuite leur tour devant le panneau de leur classe et<br />

se conformeront alors aux indications qui leur seront données<br />

par un représentant du Comité d’Organisation.<br />

Extraits du règlement de navigation<br />

Règlement approuvé par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />

Signalisation visuelle des bateaux<br />

I. Généralités<br />

Art. 21 Feux<br />

Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent<br />

chapitre doivent être des feux visibles sur tout l’horizon.<br />

Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque<br />

le coefficient de transmission atmosphérique, rapporté à une<br />

distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel d’éclairement<br />

sur l’œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />

Genre de feux Blanc Rouge ou vert<br />

Puissant<br />

6 km<br />

Clair 4 km 3 km<br />

Ordinaire 2 km 1,5 km<br />

Les intensités correspondant aux portées minimales sont<br />

les suivantes:<br />

Portée minimale Intensité en candelas<br />

6 km 38,0<br />

4 km 10,0<br />

3 km 4,1<br />

2 km 1,7<br />

1,5 km 0,7<br />

II. Signalisation de nuit<br />

II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />

Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants<br />

motorisés isolés, faisant route (croquis II.A.1). Les bateaux et<br />

engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux<br />

visés à l’article 31, doivent porter:<br />

a) un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant<br />

blanc; ce feu doit être visible sur un arc d’horizon de<br />

225°, soit 112°30’ sur l’arrière du travers de chaque bord, et<br />

ne doit être visible que sur cet arc. Il doit être placé dans la<br />

moitié avant du bateau ou de l’engin flottant, à une hauteur<br />

de 3m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement;<br />

cette hauteur peut être réduite à 1,50 m sur les<br />

bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne<br />

dépasse pas 40 m;<br />

b) des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert,<br />

à bâbord par un feu clair rouge; chacun de ces feux doit<br />

être visible sur un arc de 112°30’ (c’est-à-dire depuis l’avant<br />

jusqu’à 22°30’ sur l’arrière du travers de chaque bord) et ne<br />

doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à<br />

la même hauteur et sur la même perpendiculaire à l’axe<br />

du bateau ou de l’engin flottant, 1 m plus bas au moins<br />

que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en<br />

arrière de celui-ci;<br />

c) un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc,<br />

visible sur un arc d’horizon de 135°, soit 67°30’ sur chaque<br />

bord, à partir de l’arrière et seulement sur cet arc.<br />

Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des<br />

bateaux à voile faisant route (croquis II.A.4). Les bateaux non motorisés<br />

isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />

Toutefois, les bateaux à voile:<br />

a) d’une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m<br />

peuvent porter les feux de côté et le feu de poupe visés à<br />

l’article 27. Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à<br />

la partie supérieure du mât, à l’endroit où ils sont les plus<br />

apparents, deux feux superposés clairs, visibles sur tout<br />

l’horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />

b) d’une longueur hors tout comprise entre 7 et 12 m peuvent<br />

porter les feux de côté et le feu de poupe réunis en<br />

un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure<br />

du mât, à l’endroit le plus visible.<br />

© ASL-Gillieron


96<br />

Informations pratiques<br />

Adresse officielle<br />

Société Nautique de Genève<br />

Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />

Port-Noir – CH-1223 Cologny<br />

Tél. +41 22 707 05 00 – Fax +41 22 707 05 09<br />

admin@nautique.org – www.nautique.org<br />

Bol d’Or Mirabaud<br />

info@boldormirabaud.com<br />

www.boldormirabaud.com<br />

hébergement<br />

Protection civile<br />

(s’annoncer lors du retrait des feuilles de route)<br />

Office du Tourisme de Genève<br />

Tél. +41 22 909 70 00<br />

Numéros importants<br />

Renseignements avant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Permanence pendant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Abandons, accidents<br />

Tél. +41 22 707 05 02<br />

La course en direct<br />

www.boldormirabaud.com<br />

http://regate.logifleet.ch pour suivre<br />

les bateaux munis d’une balise<br />

Radio Lac<br />

Genève 91.8, Nyon 93.3,<br />

Lausanne 95.6<br />

Parking et infrastructure<br />

automobiles<br />

Pour les automobiles, le P+R de Genève-<br />

Plage offre aux concurrents des cartes<br />

«Forfait spécial Bol d’Or Mirabaud» à CHF 10,<br />

valables du vendredi 12 juin à 6h00 au<br />

dimanche 14 juin à minuit. Ces cartes seront<br />

vendues lors du retrait du matériel de course.<br />

Plus d’infos sur www.boldormirabaud.com.<br />

Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade<br />

Alinghi à partir de vendredi matin. Cet espace<br />

– ainsi que l’accès à la grue – sera réservé pour<br />

les mises à l’eau. L’acheminement de matériel<br />

se fera par charrettes mises à disposition<br />

depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />

Port-Tunnel<br />

Remorques et bateaux<br />

Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible<br />

aux remorques. Leur stationnement est autorisé<br />

le long du quai de Cologny sur la droite de<br />

la chaussée, le long du mur, direction Thonon.<br />

Les remorques ne doivent pas empiéter sur<br />

la piste cyclable. Pour les véhicules et les<br />

remorques d’un gabarit trop important,<br />

veuillez vous adresser au secrétariat de la<br />

SNG qui vous informera des possibilités.<br />

Genève-Plage<br />

Société<br />

Nautique<br />

de Genève<br />

Police<br />

Grue 2: 2m00 TE* Pont-grue<br />

P+R<br />

Grue 1: 2m30 TE*<br />

Parking remorques<br />

* TE: Tirant Eau


Partenaire officiel du<br />

BOL D’OR MIRABAUD<br />

Audit<br />

Fiduciaire<br />

Conseil fiscal et juridique<br />

Financial services<br />

Conseil d’entreprises<br />

Savoir...<br />

...faire équipe, écouter,<br />

comprendre, anticiper, conseiller,<br />

construire et gagner.<br />

BDO Visura, proche de vous dans toute la Suisse.<br />

En Suisse romande à Genève, Lausanne, Fribourg, Sion et Porrentruy.<br />

021 310 23 23<br />

www.bdo.ch


Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />

<br />

monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />

<br />

Mirabaud peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />

<br />

financiers: banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />

GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL NASSAU DUBAÏ www.mirabaud.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!