You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ienvenue au<br />
bol d'or mirabaud<br />
<strong>2009</strong>
3, rue de la Fontaine – 1204 Genève – Tél. 022312 34 28
003<br />
Sommaire<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
Impressum<br />
Éditeur<br />
Patrick Favre<br />
PIM Sportsguide SA<br />
341, route de Lausanne<br />
1293 Bellevue<br />
Tél. 022 774 32 21 - Fax 022 774 38 84<br />
info@pim-sa.ch - www.pim-sa.ch<br />
Rédaction<br />
et coordination<br />
Pierre Meyer<br />
pierrefmeyer@bluewin.ch<br />
Photographie<br />
Loris von Siebenthal (Move Your Image)<br />
Contribution rédactionnelle<br />
et photographique,<br />
traductioN<br />
Vincent Gillioz<br />
Sophie Marc-Martin<br />
Stéphane Marcelli<br />
Christelle Niqueletto-Floquet<br />
Pierre Nusslé<br />
Yves Rethouze<br />
Elizabeth Dérobert<br />
Conception graphique<br />
Laurent Denchasaz (PIM Sportsguide SA)<br />
Publicité<br />
Marie-Elodie Steiner (PIM Sportsguide SA)<br />
Christine Baud<br />
Impression<br />
Atar Roto Presse SA<br />
1214 Vernier<br />
Tous droits réservés. Reproduction, même partielle,<br />
interdite sans l’autorisation de l’éditeur.<br />
Message de Michel Glaus, Président du Comité d'organisation 5<br />
Message from Michel Glaus, Chairman of the Organising Committee 7<br />
Message de Marcel Beauverd, Président du Cercle de la Voile SNG 9<br />
Message from Marcel Beauverd, Chairman of the SNG Cercle de la Voile 9<br />
Le Comité d'organisation 11<br />
Message de Mirabaud & Cie, sponsor titre du Bol d'Or 15<br />
Les partenaires du Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong> 16<br />
Girard-Perregaux et le Bol d'Or Mirabaud 17<br />
Le programme de la manifestation 19<br />
Programme of events 19<br />
Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong>: l'essentiel en bref 20<br />
Bol d'Or Mirabaud <strong>2009</strong>: what you need to know 24<br />
Les stars de la mer sur le Léman 27<br />
Ocean stars on Lake Geneva 30<br />
Le départ et ses règles à respecter 33<br />
The start and its rules 37<br />
Pour voir passer le Bol d'Or Mirabaud 38<br />
Le Léman, bassin de carène pour foilers 41<br />
Lake Geneva, testing tank for foilers 44<br />
www.boldormirabaud.com, un site au service de tous 47<br />
www.boldormirabaud.com, a website for everyone 48<br />
Gérald Berger, un bénévole passionné 51<br />
Bonne humeur pour les trois derniers classés 54<br />
La planche des prix 61<br />
Les records du Bol d'Or 63<br />
Tous les vainqueurs du Bol d'Or et du Bol de Vermeil 64<br />
Le Bol d'Or Mirabaud 2008 en images 66<br />
Retour sur le Bol d'Or Mirabaud 2008 69<br />
Flashback to the Bol d'Or Mirabaud 2008 74<br />
Le concours de photos 76<br />
Classement général 2008 79<br />
Bol d'Or 2008: les 10 premiers par classe 84<br />
Avis de course 87<br />
Notice of race 87<br />
Instructions de course 90<br />
Informations pratiques 96
005<br />
Message<br />
seule la victoire est jolie...<br />
Michel Glaus<br />
Président du Comité d’Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />
On pourrait croire sur la base de cette mythique phrase de Michel Malinowsky que seul LE vainqueur<br />
du challenge «Bol d’Or» - le 1 er en temps réel - est récompensé. C’est en partie vrai mais,<br />
heureusement, il y a bien plus qu’une seule victoire au Bol d’Or Mirabaud.<br />
Il y a d’abord les victoires officielles telles que le Bol de Vermeil pour le premier monocoque,<br />
les Bols d’étain pour les vainqueurs des différentes classes et même quelques autres prix pour<br />
valoriser des performances spécifiques.<br />
Il y a ensuite toutes les autres victoires, non officielles, qui consacrent la réussite dans<br />
l’accomplissement d’un but que tout un chacun s’est fixé avant la course. Les objectifs mentionnés<br />
par les concurrents lors de leur inscription sont, à cet égard, éloquents:<br />
• finir dans les 100 premiers arrivés en temps réel;<br />
• passer l’arrivée avant minuit, avant que le bateau ne se transforme en citrouille;<br />
• battre impérativement et à plates coutures tel bateau, tel voisin de ponton;<br />
• améliorer son meilleur chrono;<br />
• finir avant la clôture, quoi qu’il arrive;<br />
• revenir entier, corps et biens;<br />
• monter une équipe sympa pour vivre une belle aventure;<br />
• s’en mettre plein les yeux par une météo de rêve;<br />
• participer pleinement à la fête du lac.<br />
D’autres victoires peuvent aussi couronner d’autres acteurs, tels les organisateurs et leurs partenaires,<br />
suite à l’accomplissement de leur objectifs, tels que:<br />
• assumer une régate d’envergure, la plus importante au monde en eaux fermées;<br />
• développer une vraie compétition de renom, attirant les stars lacustres et internationales;<br />
• proposer un spectacle «high tech» où les protos de tous genres et horizons se bousculent;<br />
• offrir un accueil sympathique et de qualité à la SNG;<br />
• mettre sur pied une organisation sans faille, à terre comme sur l’eau;<br />
• assurer une médiatisation importante et qualitative pour valoriser le soutien et la confiance de<br />
nos partenaires.<br />
Seule la victoire est jolie… mais, bien heureusement, chacun peut poursuivre la sienne dans le<br />
cadre du Bol d’Or Mirabaud. Pas étonnant donc qu’il y ait toujours autant de partants motivés,<br />
concurrents comme organisateurs, pour relever tous ces défis. Est-ce cela la raison du succès du<br />
Bol d’Or Mirabaud ? C’en est certainement une très bonne.
Nouveau<br />
Vol quotidien direct de Genève<br />
Montréal<br />
Dès le 2 juin, profitez de tarifs avantageux et d’un vaste choix de correspondances à Montréal. Vivez<br />
une expérience remarquable grâce à notre service réputé et au système de vidéos sur demande à<br />
chaque siège. De plus, nos clients Executive First Suite® bénéficient d’un fauteuil-lit entièrement<br />
inclinable et de repas gastronomiques.<br />
La métropole de Montréal<br />
Informations & réservations Air Canada 0848 247 226 ou aircanada.com
007<br />
Message<br />
Pour nous les organisateurs, l’obligation de résultat s’ajoute à la quête du succès, c’est<br />
pourquoi votre Comité d’Organisation a tout mis en œuvre pour que <strong>2009</strong> soit une<br />
édition victorieuse, une de plus.<br />
Je tiens à remercier Mirabaud, Girard-Perregaux et BDO Visura, ainsi que tous nos autres<br />
partenaires et fournisseurs officiels qui nous donnent les moyens de relever ce défi. J’en<br />
profite aussi pour adresser un grand merci à tous ceux qui œuvrent à mes côtés, aux<br />
membres du CO, à nos bénévoles, aux professionnels mandatés, à notre restaurateur DSR<br />
et à tout le personnel de la SNG. Je les associe tous et totalement à notre future victoire !!!<br />
Bonne compétition à tous.<br />
Michel Glaus<br />
Chairman of the Bol d’Or Mirabaud Organizing Committee<br />
Michel Malinowsky's mythical comment “Only the taste of victory is sweet...” could imply that<br />
there is only one winner of the “Bol d’Or” Challenge - the first in real time. It is partly true but,<br />
luckily, there is a lot more to the Bol d’Or Mirabaud than one single victory.<br />
Firstly, there are the official victories such as the Bol de Vermeil for the first monohull, the pewter “Bols”<br />
for the winners in the different classes and even a few other prizes awarded for specific performances.<br />
Then there are all the other, unofficial victories, celebrating the successful accomplishment of<br />
individual goals competitors set themselves before the race. The various objectives listed by<br />
competitors when registering for the race speak for themselves:<br />
• finish among the first 100 in real time;<br />
• cross the finishing line before midnight, before the boat turns into a pumpkin;<br />
• got to beat such and such a boat or jetty neighbour hollow;<br />
• improve one’s best time;<br />
• finish before the close, come what may;<br />
• return safe, sound and in one piece;<br />
• put together a good crew and enjoy the excitement of the adventure;<br />
• be dazzled by it, in great weather conditions;<br />
• participate to the full in the lake fiesta.<br />
There are crowning victories for other participants like the organizers and their partners,<br />
when they see their objectives are met, for example:<br />
• handling a large-scale regatta, the world’s biggest on an inland lake;<br />
• building up a highly renowned competition, attracting international and lake sailing stars;<br />
• offering a “high tech” show, where all kinds of prototypes from different horizons jostle for place;<br />
• providing a well-organized and friendly welcome at the SNG;<br />
• establishing a faultless organization, on both land and water;<br />
• ensuring extensive and good quality media coverage to promote our partners’ support and trust.<br />
Only the taste of victory is sweet… but, luckily, each can pursue his own in the Bol d’Or Mirabaud.<br />
So, it is hardly surprising that, among the competitors and organizers, there are always so many<br />
motivated starters ready to take up these challenges. Is this why the Bol d’Or Mirabaud is so<br />
popular? It is certainly a very good reason.<br />
For us the organizers, as well as striving for success, we have the duty to provide results, which<br />
is why your Organizing Committee has done everything in its power to make <strong>2009</strong> another<br />
victorious event.<br />
I would like to thank Mirabaud, Girard-Perregaux and BDO Visura as well as all our other<br />
official partners and suppliers who, by their support, give us the means to take up this<br />
challenge. I should also like to say a big ‘thank you’ to all of those who work alongside<br />
me, to the members of the Organizing Committee, to our volunteers, our mandated<br />
professionals and to DSR, our caterer, and all the SNG team. For me, they all play a part<br />
in our future victory!!!<br />
Wishing you all a great competition!
clauson.ch<br />
100% performance<br />
OLYMPIC BAnkIng SYStEM OFFERS FuLLY IntEgRAtEd<br />
FROnt tO BACk-OFFICE SOLutIOnS FOR:<br />
Private Banking<br />
Asset Management<br />
Retail Banking<br />
Commercial Banking<br />
Investment Banking<br />
Fund Management & Administration<br />
E-banking<br />
E-brokerage<br />
The righT Team in The righT place<br />
www.eri.ch www.olympic.ch<br />
Brussels Geneva London Lugano Luxembourg Monaco Paris Singapore Zurich
009<br />
Message<br />
une évolution a déf inir<br />
Marcel Beauverd<br />
Président du Cercle de la Voile SNG<br />
A 71 ans, nous voilà à l’âge de raison et riche d’une grande expérience. N’étant pas du genre<br />
«humain» notre manifestation aura encore de longues années devant elle. Mais quelle évolution<br />
espérer pour ce Bol d’Or Mirabaud que beaucoup nous envient et dont nous sommes si fiers ?<br />
Faut-il revenir au bon vieux Bol d’Or des années 70, avec un budget minimum, une organisation<br />
«simple», une régate locale entre copains du lac ? Faut-il maintenir le niveau actuel, c’est-à-dire une<br />
organisation de haut niveau dirigée par un comité dynamique formé principalement de membres du<br />
Cercle de la Voile avec le support indispensable de l’équipe de la Surveillance de l’Hélice et, bien entendu,<br />
une participation importante de nos partenaires au niveau financier et organisationnel ? Faut-il aller<br />
plus loin en introduisant un concept de direction faisant appel à des professionnels de l’organisation ?<br />
Le but est-il d’attirer encore plus de prestigieux noms de la voile, de développer l’image de cette manifestation,<br />
d’en faire un des événements sportifs les plus importants du monde de la voile ?<br />
La réponse à ces questions n’est pas évidente. Sachez que le Cercle de la Voile, le comité du Bol d’Or<br />
Mirabaud et nos partenaires se penchent très sérieusement sur celles-ci. Il est d’ores et déjà acquis<br />
que tout doit être fait pour que notre manifestation phare reste la régate N°1 en Suisse (et peut<br />
être plus…), avec les aménagements qui en découlent, dans le respect et l’esprit de notre club. Bien<br />
entendu, vos avis, si nombreux et si différents, sont autant d’éléments d’appréciation essentiels.<br />
N’hésitez pas à nous faire connaître votre point de vue.<br />
Permettez-moi de vous souhaiter une superbe régate avec ses instants magiques et si, par<br />
malchance, vous deviez rester «plantés» dans une zone de calme plat, vous aurez un sujet de<br />
réflexion qui pourra vous changer les idées quelques instants ! Bon vent à tous.<br />
71 years is a good age, the age of reason and rich with experience. Not being of the “human” kind<br />
our wonderful event still has many years ahead of it. But what does the future hold in store for this<br />
Bol d’Or Mirabaud which is envied by many and of which we are so proud?<br />
Should we return to the good old Bol d’Or of the 1970s with a minimum budget and “simple”<br />
organization: a local regatta for local sailing friends? Should the current level be maintained, i.e. a<br />
high-level organization run by a dynamic committee, composed mainly of members of the Cercle<br />
de la Voile, with a considerable financial and organizational contribution from our partners?<br />
Should we go further by introducing a management concept, soliciting the services of organizational<br />
professionals? Is the aim to attract even more prestigious names from the yachting world, to make it<br />
one of the most important sporting fixtures in the world of sailing? The answer to these questions is<br />
not obvious. The Cercle de la Voile, the Bol d’Or committee and our partners are studying the options.<br />
One thing is already certain and that is everything must be done to see that our flagship event remains<br />
Switzerland’s no. 1 regatta (and maybe more…). Of course your opinions, which will be numerous and<br />
varied, form an essential part of the appraisal. Don’t hesitate to tell us what you think.
accueil analyse anesthésie autotransfusion<br />
balnéothérapie bloc opératoire bien-être<br />
cabinet médical chirurgie compétence<br />
confort consultation dépistage diagnostic<br />
digestive échographie endoscopie éthique<br />
évolution examen exception flux laminaire<br />
garde hygiène infirmière irm laboratoire<br />
main mammographie médecine neurochirurgie<br />
ophtalmologie orl orthopédie ostéodensitométrie<br />
patient physiothérapie pied<br />
plastie professionnalisme prothèse qualité<br />
radiologie reconstruction rééducation scanner<br />
soin technologie thérapie tradition<br />
traitement urologie vasculaire vision visite<br />
ATELIER JF CHRETIEN<br />
www.lacolline.ch
011<br />
comité d’organisation<br />
permanent<br />
Pierre-Yves FIRMENICH<br />
Président central SNG<br />
Marcel beauverd<br />
Président du CVSNG<br />
Michel glaus<br />
Président<br />
Rodolphe gautier<br />
Vice-Président - Sponsor/IC<br />
Manuela ducrest<br />
Trésorière<br />
Alec tournier<br />
Secrétaire Général<br />
Mariette beauverd<br />
Prix<br />
José bonny<br />
Infrastructure<br />
Patricia desbiolles<br />
Bénévoles<br />
Carole ducrest<br />
Inscriptions<br />
Frédéric froesch<br />
Surveillance<br />
Axel meyer<br />
Jauge<br />
Pascal monet<br />
Directeur course<br />
René Odier<br />
Matériel<br />
Yves Rethouze<br />
Bouveret<br />
Bernard tapernoux<br />
Informatique<br />
Pierre wakley<br />
Lignes de départ<br />
Flavia ciaranfi<br />
Grand Chelem Management SA<br />
Christophe Lamps<br />
Dynamics Group
Your Consulting Partner in e-business and Business Intelligence<br />
Partenaire technologique<br />
du Bol d’Or Mirabaud<br />
et de la Translémanique<br />
Palmarés du Cross Systems<br />
depuis 2004*<br />
Vainqueur du Championnat du Petit Lac.<br />
CROSS SYSTEMS Genève<br />
Route des Acacias, 45B<br />
1227 Carouge - Genève<br />
Suisse<br />
Votre contact : Marine Chatin<br />
Tel. : +41 22 308 48 60<br />
www.cross-systems.ch<br />
Vainqueur et place d’honneur<br />
dans grandes courses classiques du lac Léman :<br />
Bol d'Or, Genève Rolle Genève, 6 Heures de<br />
Nernier, Régate des Pirates, Salmanowitz,<br />
Prangine, Semaine de la Voile de la Société<br />
Nautique de Genève, la Croisière Eynard.<br />
Plus de 100 équipiers différents ont participé<br />
à ces différentes courses,<br />
du plus novice au plus chevronné.<br />
* dans sa catégorie
015<br />
Message<br />
le bol d’or mirabaud: un rendez-vous rare<br />
Il est sans doute difficile d’établir avec exactitude l’époque où la voile devint un sport sur notre lac. Ce<br />
fut certes un moyen de transport, un outil de travail, mais depuis quand l’homme a-t-il eu l’idée de<br />
pratiquer ce genre de compétition sur l’eau ? La question restera peut-être sans réponse, une hypothèse<br />
historique ou archéologique annulant la précédente et ainsi de suite. Ce qu’il y a en revanche<br />
de certain, c’est que, depuis que la voile est un sport, on le pratique, peu ou prou, de façon similaire.<br />
Antonio Palma<br />
Associé commanditaire de Mirabaud & Cie, banquiers privés<br />
La première constante me semble être une certaine forme de courtoisie qui unit et anime ses<br />
adeptes. C’est tout l’état d’esprit d’un sport qui nous rappelle que l’art et la manière découlent<br />
d’une certaine humilité que nous enseigne, pour ne pas dire nous impose, sa pratique. C’est en<br />
effet une école de vie, qui nous permet de nous évader de notre quotidien, mais nous ramène<br />
sans cesse à une observation permanente de notre environnement. C’est une école de finesse et<br />
de pragmatisme, une des rares activités sportives que je connaisse qui tout en nous mettant les<br />
pieds dans l’eau… nous les ramène souvent sur terre !<br />
La seconde constante est paradoxalement variable: c’est le vent, avec son lot d’incertitudes et ses<br />
mouvements d’humeur. Nous n’avons en effet aucune emprise sur les airs, et il nous appartient de<br />
les apprivoiser si nous ambitionnons un résultat. Les airs font partie de la globalisation, ils appartiennent<br />
à tous mais, contrairement au commerce et à la finance, personne ne prétend en être le maître.<br />
Qui d’entre nous n’a pas déjà régaté avec ou sans vent, forcé de faire avec les caprices d’un coup de<br />
Joran ou une minuscule risée ? Une connaissance approfondie s’impose, de même qu’un apprentissage<br />
permanent de l’anticipation. Sans cela, il y a fort à parier que l’on rate tout simplement sa<br />
régate. L’échec ne peut alors être imputé qu’au marin lui-même, sans qu’il y ait la moindre possibilité<br />
d’accuser quiconque ou d’invoquer la responsabilité d’un tiers ou encore moins de réclamer l’aide<br />
des autorités ou de fonds souverains. Sur un bassin de régate, inutile de crier «nous voulons le même<br />
vent pour tous !» Si on en veut, il faut aller le chercher ! S’il est un domaine où cette boutade a des<br />
accents de vérité, c’est bien la voile: ce n’est pas en brassant de l’air qu’on a du vent pour autant.<br />
Le Bol d’Or Mirabaud nous apparaît comme un rendez-vous unique au monde, ce que nous confirme<br />
chaque année la présence des stars et meilleurs spécialistes de ce sport qui acceptent de partager<br />
la course avec les modestes marins dont je fais partie. C’est donc dans une ambiance exceptionnelle<br />
empreinte de convivialité que nous sommes plus de cinq cents bateaux à déterminer notre<br />
stratégie, observer les plus grands, nous mesurer à eux dans la limite de nos possibilités et, pour<br />
chacun, à chercher le meilleur résultat dans sa catégorie. Quant à la multiplicité des vents sur<br />
notre lac, elle en fait sa beauté, ses pièges et un fabuleux défi pour tous les navigateurs.<br />
C’est la somme incalculable de ces nombreux paramètres qui fait du Bol d’Or Mirabaud un<br />
rendez-vous rare pour tous les amoureux de la voile. Bon vent à toutes et à tous !
016<br />
SPONSOR TITRE<br />
PARTENAIRES<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
PRESENTING SPONSOR<br />
PARTENAIRE OFFICIEL<br />
FOURNISSEURS OFFICIELS<br />
PARTENAIRES MEDIA<br />
PARTENAIRES TECHNOLOGIQUES
017<br />
GIRARD-PERREGAUX<br />
présente le bol d'or mirabaud <strong>2009</strong><br />
La voile de compétition et la haute horlogerie exigent du skipper et de l'artisan une<br />
parfaite maîtrise de leur art, une grande patience et une passion intacte. Ces valeurs<br />
fondent l'engagement de Girard-Perregaux comme partenaire officiel du Bol d'Or<br />
Mirabaud, pour la troisième année.<br />
Girard-Perregaux est l'une des dernières rares authentiques Manufactures horlogères<br />
suisses (du latin «manufactura», travail à la main). Le concept de Manufacture est<br />
celui d'une société adoptant une approche holistique de l'horlogerie, définissant,<br />
créant, développant et produisant aussi bien les composants externes de la montre<br />
que son cœur même, c'est-à-dire le mouvement. Rares sont les noms, au sein de l'élite<br />
de la Haute Horlogerie suisse, aussi riches d'histoire et d'évocations. Les activités de<br />
cette Maison remontent en effet à 1791, offrant ainsi plus de deux siècles d'héritage.<br />
Le partenariat entre Girard-Perregaux et le Bol d'Or Mirabaud est l'affirmation d'une<br />
philosophie. La patience, les talents, la passion que l'on associe à la Haute Horlogerie,<br />
sont des propriétés semblables à celles exigées pour atteindre l'excellence dans la voile.<br />
Cette compétition nautique représente des valeurs chères à Girard-Perregaux: elle<br />
associe compétences humaines et technologies de pointe, elle unit émotion et<br />
recherche permanente de performance. C'est dans cette optique qu'a été pensé le<br />
chronographe Laureato Bol d'Or Mirabaud spécialement créé pour la plus grande<br />
régate en bassin fermé du monde. Ce chronographe résolument sportif dont la lunette,<br />
la couronne ainsi que les poussoirs sont ornés de caoutchouc, a été étudié pour<br />
s'adapter à la compétition avec sa fonction retour en vol très utile pour connaître<br />
avec précision les différents temps de course. Son boîtier est forgé dans le titane,<br />
métal léger bien connu des marins pour sa résistance à la corrosion et aux chocs.<br />
En 2008, la Marque a agi également au cœur de la compétition, en sponsorisant le<br />
Décision 35 de l'association Zebra 7, barré par le skipper Franck Cammas. Celui-ci, au<br />
terme d'une course palpitante et âprement disputée, a remporté la 70 e édition du<br />
Bol d'Or Mirabaud en totalisant un temps de course de 9h34'16.<br />
Caractéristiques<br />
techniques<br />
Boîtier en titane, poussoirs,<br />
couronne et lunette revêtus<br />
de caoutchouc<br />
Diamètre: 46 mm<br />
Verre saphir<br />
Fond fixé par 6 vis, gravure<br />
Bol d’Or Mirabaud<br />
Étanchéité: 100 mètres (10 ATM)<br />
Mouvement Girard-Perregaux<br />
GP033C0, mécanique à<br />
re-montage automatique<br />
Calibre: 13’’’<br />
Fréquence:<br />
28 800 alternances/h. (4 Hz)<br />
Réserve: min. 46 heures<br />
Rubis: 52<br />
Fonctions: heure, minute, petite<br />
seconde, chronographe retour<br />
en vol avec indication des 5+5’<br />
minutes précédant le départ<br />
des régates, aiguille centrale<br />
des minutes du chronographe,<br />
indication 24h00<br />
Bracelet en caoutchouc<br />
Édition limitée de 30 pièces<br />
Disponible exclusivement en<br />
Suisse<br />
www.girard-perregaux.com
essencedesign.ch<br />
SÉCU<br />
ISATION<br />
Dans un monde où la palette de produits financiers est très large,<br />
les banques et les gestionnaires de fortune s'efforcent de faire<br />
fructifier un capital sur les marchés financiers, avec ce que cela<br />
comporte comme risques. Expertes en sécurisation de patrimoine,<br />
les Rentes Genevoises offrent une réelle alternative à<br />
celles et ceux qui recherchent performance et sécurité.<br />
Privilégiant la gestion et la vision à long terme plutôt que la performance<br />
immédiate mais incertaine, les Rentes Genevoises<br />
proposent depuis toujours des solutions performantes et adaptées<br />
aux besoins de chacun. Elles font valoir une position unique<br />
sur le marché.<br />
Sécuriser un patrimoine, c’est maîtriser à la fois la prévoyance<br />
individuelle, les rentes sous toutes leurs formes et les placements<br />
financiers les plus sûrs.<br />
La sécurisation de patrimoine est affaire d’experts. Nous sommes<br />
ces experts.<br />
T +41 (0)22 817 17 17<br />
www.rentesgenevoises.ch<br />
Sécurisation de patrimoine depuis 1849
019<br />
le programme de la manifestation / programme of events<br />
Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />
Vendredi 12 juin / Friday, June 12<br />
9.00-20.00 Retrait des instructions et autre matériel de course sous la tente<br />
Collection of sailing instructions and race packs (SNG tent)<br />
dès/from 18.30<br />
dès/from 19.30<br />
Animation, interview des concurrents<br />
Point météo par MétéoSuisse, Distribution du prix du concours photo 2008<br />
Apéritif d’ouverture offert aux concurrents<br />
Entertainment, competitor interviews<br />
MétéoSuisse weather station, prize-giving for the 2008 photo competition<br />
Opening drinks party for competitors<br />
Cocktail d’ouverture offert aux sponsors au 1 er étage de la SNG<br />
Opening cocktail party for sponsors only (1 st floor SNG)<br />
Samedi 13 juin / Saturday, June 13<br />
6.30-8.30 Café Nespresso offert aux concurrents - Petit-déjeuner proposé par le restaurant de la SNG<br />
Complimentary Nespresso coffee for the competitors - Breakfast at the SNG restaurant<br />
9.00 Départ des bateaux presse de la SNG<br />
Press boats leave the SNG<br />
10.00 Départ du Bol d’Or Mirabaud<br />
Start of the Bol d’Or Mirabaud<br />
Pendant toute<br />
la course<br />
Throughout<br />
the race<br />
Suivi «virtuel» de l’intégralité de la régate depuis la tente du Bol d’Or Mirabaud<br />
(club house de la SNG ouvert au public)<br />
Full “virtual” coverage of the regatta from the Bol d’Or Mirabaud tent<br />
(SNG club house open to the public)<br />
15.30 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />
Dès arrivée<br />
On arrival<br />
19.30-aube<br />
19.30-dawn<br />
dès/from 20.00<br />
Exposition des bateaux vainqueurs de classe au ponton d’honneur - Interview des vainqueurs<br />
Winning boat from each class on show at the marina - Interviews with the winners<br />
Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />
Cadeau surprise offert par Mirabaud à chaque équipier présent lors du retour<br />
de la feuille de route<br />
Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />
Surprise gift presented by Mirabaud to each crew member present when the course route is returned<br />
«La Fête du Bol» proposée par le restaurant de la SNG, toute la nuit, non-stop<br />
“La Fête du Bol” party at the SNG restaurant – all night, non-stop<br />
Dimanche 14 juin / Sunday, June 14<br />
Aube-16.00<br />
Dawn-16.00<br />
Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />
Complimentary refreshments for competitors who stop at the SNG after crossing the finishing line<br />
11.00 Point-course animé (tente SNG) - Update with commentary (SNG tent)<br />
16.00 Clôture de la régate - End of regatta<br />
18.30 Distribution des prix suivie de l’apéritif de clôture<br />
Prize-giving followed by closing drinks party
020<br />
1<br />
2
021<br />
PLUS TARD SUR L’EAU…<br />
MAIS AUSSI VITE A L’ARRIVÉE<br />
Pierre Meyer<br />
Pour les lève-tard, la nouvelle est de taille: le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> sera lancé samedi<br />
13 juin à 10h00, soit une heure plus tard que les années précédentes. La clôture de la<br />
régate reste, en revanche, fixée le dimanche à 16h00. Cette petite révolution n’est qu’un<br />
retour aux sources; il s’agit, en effet, de renouer avec l’heure solaire d’avant 1981, date<br />
de l’introduction de l’heure d’été en Suisse. Les raisons de ce changement sont limpides,<br />
tout comme le constat du comité d’organisation: depuis des années, la première heure de<br />
course était généralement consacrée à attendre qu’Éole veuille bien se réveiller, ce qu’il<br />
daignait faire aux alentours de 10h00. En supprimant cette heure creuse, les organisateurs<br />
ne changent toutefois rien à la régate, puisqu’il y a fort à parier que les concurrents<br />
rejoindront l’arrivée aussi rapidement que les autres années. Un paradoxe nautique,<br />
parfois difficile à saisir pour les terriens.<br />
«Ce changement d’heure a un autre avantage, confie sourire aux lèvres Michel Glaus, le<br />
président du Comité d’organisation: il permettra à tous les amoureux du Bol d’Or, concurrents,<br />
amis et public, de participer à la soirée festive du vendredi, avec la certitude de pouvoir se<br />
réveiller le lendemain une heure plus tard». La remarque de celui qui tient pour la troisième<br />
année consécutive la barre du Bol d’Or Mirabaud n’a rien d’anecdotique. Car le Bol fixe<br />
chaque année un double rendez-vous aux participants, à leurs proches et au public:<br />
une compétition acharnée d’un côté, une ambiance chaleureuse et conviviale de l’autre.<br />
La 71 e édition du Bol d’Or n’y dérogera pas. Tout y sera mis en œuvre pour que les concurrents<br />
puissent se consacrer à fond à la régate et pour que le public puisse suivre, minute après<br />
minute, l’évolution des bateaux sur ce plan d’eau béni des dieux qu’est le Léman. Après<br />
trois ans de travail acharné et d’innovations constantes, Michel Glaus considère ainsi,<br />
sans forfanterie, que cette 71 e édition est celle de «la maturité», mais pas celle de l’immobilisme,<br />
le président et son comité étant toujours à l’affût du détail à améliorer.<br />
L’ESSENTIEL EN BREF<br />
Passons en revue les points saillants du long week-end nautique des 12, 13 et 14 juin <strong>2009</strong>.<br />
1 A bord de Fou du Vent,<br />
les jeunes équipiers de<br />
l’école de voile de<br />
Versoix ont pris, en 2008,<br />
une magnifique 3 e place<br />
dans la catégorie Surprise.<br />
2 Toujours fidèles au<br />
rendez-vous et toujours<br />
aussi performants,<br />
les Vaudois de<br />
Poopy Express.<br />
• Accueil: les concurrents feront comme d’habitude l’objet de toutes les attentions.<br />
Gardes-ports, bénévoles et organisateurs déploient ainsi depuis des années des trésors<br />
de bienveillance et de compétences pour les choyer et assurer leur sécurité. Le Bol d’Or<br />
Mirabaud <strong>2009</strong> ne manquera pas à la tradition en proposant notamment à nouveau<br />
une collation type «pasta party», dans la soirée et la nuit de samedi à dimanche, où les<br />
équipages se côtoient dans un joyeux tintamarre. Le public aura, quant à lui, un accès<br />
privilégié (sous la tente et dans l’enceinte de la SNG) aux informations et aux écrans<br />
assurant le suivi de la compétition. «Ces instruments mis à sa disposition lui permettront<br />
de vivre la course de manière particulièrement intense», souligne Michel Glaus.<br />
Des animations lui seront également proposées tout au long de la régate, ainsi que –<br />
comme l’espèrent les organisateurs – la possibilité de rencontrer quelques grands noms<br />
du Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>, dont la pétillante britannique Samantha Davies (classée 4 e ),<br />
le Français Marc Guillemot (3 e ) et les Suisses Bernard Stamm et Dominique Wavre.<br />
• Inscription: le dispositif d’inscription en ligne a fait ses preuves et sera reconduit cette année.<br />
Il permet non seulement d’inscrire son bateau et de payer en ligne, mais également<br />
de faire figurer ou de changer le nom des équipiers jusqu’à la dernière minute.<br />
Une bourse aux équipiers est également accessible. Une souplesse bien accueillie, un<br />
plus évident pour la sécurité des équipages et la garantie de procédures accélérées et<br />
simplifiées à terre, la veille de la course. Cette année, en revanche, le dossier remis aux<br />
participants ne contiendra pas de DVD, car toutes les images (photos et vidéos) sont<br />
désormais accessibles directement sur le site du Bol d’Or (www.boldormirabaud.com).
Admiral’s Cup name approved by the Royal Ocean Racing Club, London.<br />
Admiral’s Cup Black Hull 48. Edition limitée. Mouvement à complications exclusif CO753 de Corum doté d’un chronographe automatique<br />
certifié par le Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC). www.corum.ch<br />
Montre Officielle<br />
Genève: Clarence, 3 Rue du Marché • La Maison de l’Horlogerie, 24 rue du Cendrier •<br />
Kerdanian, 20 Passage Malbuisson & 35 Rue du Rhône • Genève Airport: Airwatch Center •<br />
Crans s/Sierre: Crans Prestige • Neuchâtel: Michaud, Place Pury • Vevey: Lionel Meylan, 4 Place du Marché • Verbier: Rosalp
023<br />
• Ligne de départ: le départ sur deux lignes (l’une pour les multicoques, l’autre pour les monocoques)<br />
est maintenu. Mais, avec un départ retardé à 10h00, la ligne pourrait être plus ventée.<br />
A cet égard, Michel Glaus rappelle une évidence des Règles de Course à la Voile (RCV). Si un<br />
problème de sécurité lié à ces deux lignes se produit, le directeur de course peut toujours<br />
interrompre la procédure programmée et décider de retarder le départ. Michel Glaus<br />
demande donc aux concurrents de rester très attentifs à la pavillonnerie. Rappel: la régate se<br />
courra selon les nouvelles Règles de Course à la Voile, les RCV <strong>2009</strong>-2012.<br />
• Suivi de la course: comme lors des éditions précédentes, des balises GPS équiperont à<br />
nouveau une centaine de bateaux, soit les premiers de chaque classe, quelques favoris dans<br />
chacune des catégories et d’autres voiliers tirés au sort. Le comité d’organisation réfléchit<br />
toujours à l’introduction d’un système permettant d’équiper tous les bateaux; peut-être en<br />
2010. L’an dernier, tous les vainqueurs de l’édition précédente étaient munis d’un numéro<br />
de course sur fond jaune; l’autocollant «maillot jaune» sera également de mise cette année.<br />
Pour suivre la course en continu, trois adresses: la Nautique, le site internet du Bol d’Or et<br />
Radio Lac qui assurera une couverture en continu. Deux points course commentés seront<br />
organisés à 15h30 le samedi et à 11h00 le dimanche à la Nautique.<br />
1 Jusqu’à la fin<br />
des années 60,<br />
les 6 mètres JI<br />
(parfois devancés par<br />
les 8 M JI) étaient les<br />
maîtres du Bol d’Or.<br />
Grâce à des amoureux<br />
de la jauge métrique,<br />
comme Yann Petremand,<br />
les 6 M JI continuent<br />
à courir le Bol, comme un<br />
clin d’œil au passé.<br />
• Classements et catégories: les modifications et simplifications introduites en 2008 ont donné<br />
satisfaction. La flotte sera divisée en neuf classes, dont deux pour les multicoques (M1 et M2),<br />
une pour les bateaux expérimentaux (LX-TCFX), trois pour les monotypes (Surprise, Grand<br />
Surprise et Toucan) et trois (TCF1+2, TCF3 et TCF4) pour les autres monocoques de tailles diverses.<br />
En outre, afin de motiver les écoles de voile et les jeunes navigateurs, le Bol d’Or propose un<br />
Trophée des écoles de voile. La participation est possible à deux conditions: le bateau doit être<br />
inscrit sous le nom de l’école de voile, et un moniteur devra être présent à bord.<br />
• Ligne d’arrivée: en lieu et place de la bouée d’arrivée, c’est le bateau start de la Nautique<br />
qui fera office de repère. Dès la ligne franchie, les vainqueurs de chaque classe sont<br />
conviés, selon le règlement, à amarrer leur monture au quai d’honneur de la Nautique,<br />
afin que le public et la presse puissent accueillir l’équipage et admirer le bateau.
024<br />
SETTING SAIL LATER…<br />
BUT STILL AS FAST TO THE FINISH LINE<br />
Pierre Meyer<br />
For the late risers, this is good news: the Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> will start on Saturday June 13 th<br />
at 10am, one hour later than in preceding years. However, the regatta will finish as usual at 4pm<br />
on Sunday. This little revolution is nothing more than a return to roots; it is a question of reverting<br />
to pre-1981 solar time, before Switzerland adopted summer time. The reasons for this change are<br />
perfectly clear as stated in the organizing committee’s report: for years, the first hour of the race<br />
was mainly spent hanging around waiting for Aeolus to wake up and start blowing, which usually<br />
happened around 10 o’clock. However, the organizers are not making any changes to the regatta<br />
by doing away with this ineffectual hour, as it is a fair bet the competitors will reach the finish just<br />
as fast as in other years. A nautical paradox that is sometimes difficult for land dwellers to grasp.<br />
“This change of time has another advantage,” confides Michel Glaus, Chairman of the<br />
Organizing Committee, with a wry smile, “it means that all the Bol d’Or fans - competitors,<br />
friends and the general public - will be able to enjoy the Friday night party, knowing that they<br />
can get up an hour later the next morning.” Coming from the person who is at the helm of the<br />
Bol d’Or Mirabaud for the third consecutive year, there is nothing anecdotal in this comment.<br />
Each year the Bol sets a double date for the participants, their friends and families and the public,<br />
with a fierce competition on the one hand and a warm and friendly atmosphere on the other.<br />
The 71 st Bol d’Or won’t be different. Everything will be done to enable the competitors to devote<br />
all their energy to the regatta and for the public to follow the positions of the boats, minute by<br />
minute, on this heavenly lake. After three years of hard work and constant innovations, Michel<br />
Glaus believes, without boasting, that this 71 st race heralds the event’s “maturity”, but not immobilism,<br />
as the chairman and his committee are always on the look out for areas for improvement.<br />
A SUMMARY OF THE ESSENTIAL POINTS<br />
Let’s take a look at the salient points of this long, nautical weekend from 12 th to 14 th June <strong>2009</strong>.<br />
• Welcome: as usual, the competitors will be the centre of attention. For years harbour masters,<br />
volunteers and organizers have been watching over them kindly and competently, pampering<br />
them and ensuring their safety. The Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> will not break with tradition and<br />
will consequently be holding a “pasta party” from Saturday evening to Sunday morning, when<br />
the crews mingle in a raucous din. As for the public, they will be able to follow the progress of<br />
the race with privileged access to the updates and screens (in the marquee and the SNG enclosure).<br />
“These instruments will give them particularly exciting coverage of the race” emphasizes<br />
Michel Glaus. A lot of other things will also be going on throughout the regatta, as well as - the<br />
organizers are hoping - an opportunity to meet some of the big names from the Vendée Globe<br />
2008-<strong>2009</strong>, like the bubbly British sailor, Samantha Davies (4 th place), the Frenchman Marc<br />
Guillemot (3 rd ) and the Swiss yachtsmen Bernard Stamm and Dominique Wavre.
025<br />
• Registration: the online registration system has proved itself and will be available<br />
again this year. It means that as well as entering a boat and paying online, one can<br />
post or change the names of the crew members right up to the last minute. There is<br />
also access to a crew exchange. The system’s flexibility is appreciated; it has obvious<br />
advantages for the crew safety and guarantees that procedures on land on the eve<br />
of the race are fast and simple. However, this year the participants will not receive<br />
a DVD in their kit as all images (photos and videos) can now be accessed directly on<br />
the Bol d’Or website (www.boldormirabaud.com).<br />
• Starting lines: once again, there will be two starting lines, 400 metres apart, one for the<br />
multihulls, the other for the monohulls. But, with the start delayed to 10 o’clock, it could be<br />
windier. In this respect, Michel Glaus draws attention to an obvious point in the Racing Rules<br />
of Sailing (RRS). If a security problem arises linked to these two starting lines, the organizers<br />
of the race can interrupt the programmed procedure and choose to delay the start.<br />
Consequently, Michel Glaus is asking competitors to be very attentive to the flag signals.<br />
Reminder: the regatta will be held under the new Racing Rules of Sailing, the RRS <strong>2009</strong>-2012.<br />
• Following the race: as in previous races, about 100 boats will again be equipped with GPS<br />
tracking systems, i.e. the first ones in each class, some favourites in each of the categories and other<br />
boats drawn at random. The organizing committee is still studying the possibility of introducing<br />
a system to equip all the boats, maybe in 2010. Last year all the winners of the previous year’s<br />
race had a race number on a yellow background; the “yellow jersey” sticker system will be used<br />
again this year. There are three ways of following the race live: at the Nautique yacht club, on the<br />
Bol d’Or website and on Radio Lac, which will provide non-stop coverage. There will be two race<br />
updates with commentary at 3.30pm on Saturday and at 11am on Sunday at the Nautique.<br />
• Classif ications and categories: the modifications and simplifications introduced in 2008 have<br />
been satisfactory. The fleet will be divided into nine classes: two for multihulls (M1 and M2),<br />
one for experimental boat (LX-TCFX), three for monohulls (Surprise, Grand Surprise and Toucan)<br />
and three (TCF1+2, TCF3 and TCF4) for other monohulls of various sizes. Furthermore, in order<br />
to motivate the sailing schools and young sailors, the Bol d’Or is organizing a Sailing School<br />
Trophy. Participation is subject to two conditions: the boat must be entered in the sailing<br />
school’s name, and there must be an instructor on board.<br />
• Finish line: instead of the finish buoy, the start boat at the Nautique will act as a marker.<br />
In accordance with the rules, once over the line, the winners in each class are asked to<br />
moor their craft alongside the Nautique’s official enclosure, so that the public and press<br />
can welcome the team and admire the boats.
Smart Home<br />
est votre partenaire<br />
pour toute intégration<br />
dans le domaine<br />
résidentiel et hôtelier<br />
Nos services :<br />
- Salle de Home Cinéma certifiée THX<br />
- Système Audio & Vidéo Multi-Zones et Multi-Sources<br />
- Système de gestion de l'éclairage Ex.: LUTRON<br />
- Ecrans de côntrole tactiles Ex.: CRESTRON ou AMX<br />
- Intégration de systèmes externes : sécurité, chauffage, climatisation, piscine, …<br />
Contactez-nous :<br />
www.smarthome.ch<br />
Smart Home S.A. : 30, Avenue du Mont-Blanc, 1196 Gland, Tél. 022 990 08 00<br />
En Suisse allemande : 27, Erlenstrasse, 2555 Brügg, Tél. 032 365 51 51<br />
En France : 2, Rue Max Bruchet, 74000 Annecy, Tél. +33 6 87 34 09 75
027<br />
LES STARS DE LA MER<br />
APPRÉCIENT LE LÉMAN<br />
1<br />
Pierre Nusslé<br />
1 Lancée en 2004, la série<br />
des catamarans D35 a<br />
attiré beaucoup<br />
de grosses pointures<br />
océaniques sur le lac.<br />
Avec plus de trente skippers étrangers inscrits, le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong> confirme son<br />
statut de régate internationale.<br />
Loïck Peyron a mis du temps avant de comprendre l’importance du Bol d’Or pour les régatiers<br />
du Léman. A 50 ans, le skipper de La Baule accumule une somme affolante d’expériences nautiques.<br />
Avec à son actif une quarantaine de traversées transatlantiques, dont plus d’une vingtaine<br />
en solitaire, et de nombreux records. Dans le cercle fermé des grands marins, il a toujours<br />
été considéré comme un maître du multicoque, sans toutefois délaisser le monocoque qui ne<br />
lui a pourtant pas procuré que du bonheur. Son abandon après un démâtage dans le dernier<br />
Vendée Globe, à bord de Gitana Eighty, l’a profondément marqué.<br />
Depuis plusieurs années, Loïck a appris à connaître le lac et ses particularités. «Gagner la régate<br />
la plus populaire du lac, ce n’est pas anodin, dit-il. Avant, je regardais ça de loin, mais en 2005,<br />
lorsque nous avons gagné sur Okalys, Nicolas Grange nous a offert une petite réplique de<br />
ce trophée si convoité. Elle trône toujours en bonne place sur mon bureau. Le lac, j’adore,<br />
c’est de l’eau douce, ça ne pique pas les yeux ! Il faut sans cesse anticiper et avoir, bien sûr, une<br />
connaissance approfondie des vents. Le multicoque, c’est ma spécialité, mais on n’a jamais fini<br />
d’apprendre sur ces machines de course réservée à un certain niveau de pilotage, sinon on chavire».<br />
Cette année, Loïck Peyron devrait encore figurer parmi les favoris au sein de la meute affamée<br />
des Décision 35 et de leurs petits frères Ventilo 28 M2.
www.bijouterie-piguet.ch<br />
INSTANTS PRÉCIEUX<br />
ARABESQUE. Véritables jeux d’alternance<br />
où pierres et broderie en or rose s’unissent<br />
pour donner naissance à de sublimes<br />
jeux de lumière<br />
PIGUET, c’est avant tout l’histoire d’une<br />
passion que nous voulons partager avec vous! Parce que mesurer le temps<br />
est un rêve que nous avons en commun, parce que chaque bijou a<br />
nécessairement une âme et que vous êtes unique…
029<br />
LE MOZART DE LA VOILE<br />
Durant ce week-end de juin, les stars de la mer retrouvent<br />
le goût du large sur le Léman. L’an dernier, Franck Cammas<br />
et ses jeunes équipiers de Zebra 7 avaient été les héros<br />
d’une folle course-poursuite. Surnommé le «Mozart<br />
de la voile», embarqué dans plusieurs grands projets<br />
avec Groupama et le trimaran géant du défi américain<br />
BMW-Oracle, le skipper français avait su interpréter à<br />
la perfection la partition compliquée d’un plan d’eau<br />
imprévisible. Le petit barreur d’Aix-en-Provence pourrait<br />
encore céder aux sirènes du Léman si ses multiples<br />
engagements océaniques le lui permettent.<br />
D’autres grands skippers ont aussi annoncé leur participation.<br />
A commencer par Ernesto Bertarelli, accompagné<br />
de Murray Jones, autre illustre personnage de l’America’s<br />
Cup. Plusieurs fois vainqueur du Bol d’Or, le patron<br />
d’Alinghi trouve sur le lac cette motivation et ce plaisir<br />
de naviguer qui l’ont encouragé, il y a quelques années, à<br />
se lancer dans le grand défi de la Coupe de l’America.<br />
1<br />
1 Loïck Peyron, le Breton,<br />
a appris à apprécier et<br />
à apprivoiser les<br />
subtilités du lac.<br />
2 Marin de talent,<br />
Alain Gautier a été<br />
séduit dès le départ<br />
par l’agilité des Décision 35.<br />
3 Karine Fauconnier (2 e depuis<br />
la gauche) tient la barre<br />
de Lady Cat, le D35 à<br />
l’équipage entièrement<br />
féminin de Dona Bertarelli.<br />
Autre routinier des régates du lac, Alain Gautier n’a pas<br />
toujours connu la réussite dans le Bol d’Or. Deuxième<br />
du Challenge Julius Baer 2008 derrière l’intouchable<br />
Alinghi, l’équipage du D35 Foncia entend mettre<br />
à profit son expérience pour s’offrir une première<br />
consécration. Marin de talent et grand spécialiste du<br />
multicoque après de nombreuses années à la barre d’un<br />
trimaran de 60 pieds, Gautier a été séduit dès 2005 par<br />
le principe d’un multicoque hyper-toilé en monotypie<br />
sur le lac «Avec Foncia, on a travaillé sur le long terme<br />
en cherchant à optimiser un équipage pour qu’il soit le<br />
plus stable possible», souligne le marin.<br />
DE GRANDS NOMS ATTENDUS<br />
Navigatrice d’exception, Karine Fauconnier devrait à<br />
nouveau barrer le D35 Lady Cat de Dona Bertarelli, avec<br />
un équipage féminin qui ne cesse de progresser comme<br />
en témoignent les bonnes performances enregistrées<br />
l’an dernier. Stève Ravussin revient lui aussi dans la course<br />
à la barre du D35 Veltigroup, l’un des deux nouveaux<br />
catamarans construits par Décision SA. Avec le très<br />
attendu Banque Populaire de Pascal Bidégorry, skipper<br />
français au riche palmarès océanique, la lutte dans la classe<br />
reine des multicoques s’annonce encore plus acharnée.<br />
2 *<br />
D’autant plus que le bruit court à la Société Nautique<br />
de Genève qu’Ed Baird, le célèbre barreur américain<br />
d’Alinghi, pourrait naviguer sur le D35 Cadence qui<br />
a perdu cette année son sponsor principal. Enfin,<br />
le marin français Frédéric Le Peutrec prendra la<br />
barre du D35 Smart Home de Christian Michel.<br />
Plusieurs grands marins pourraient figurer également<br />
cette année parmi les invités d’honneur du club<br />
organisateur, dont Marc Guillemot, Samantha Davies,<br />
Bernard Stamm et Dominique Wavre, quatre skippers<br />
heureux ou malchanceux du Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>.<br />
3<br />
*<br />
© yvan Zedda
030<br />
THE OCEAN STARS<br />
APPRECIATE LAKE GENEVA<br />
With more than 30 foreign skippers entered<br />
for the race, the Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />
affirms itself as an international regatta.<br />
It took Loïck Peyron a little time to understand<br />
the importance of the Bol d’Or for<br />
Lake Geneva’s yachtsmen and women. At<br />
50, this skipper from La Baule in France<br />
has accumulated a wealth of nautical<br />
experience. He has 43 transatlantic<br />
crossings to his credit, of which more<br />
than 20 were solo, as well as holding numerous<br />
records. In the closed circle of great<br />
seamen, he has always been known as a<br />
master of multihulls, although he never<br />
turned his back on the monohulls, which<br />
have not always been a joyride for him.<br />
He was seriously affected by his enforced<br />
withdrawal from the Vendée Globe after<br />
the dismasting of his Gitana Eighty.<br />
Pierre Nusslé<br />
1<br />
2<br />
For several years Loïck has been learning<br />
about the lake and its particularities.<br />
“To win the lake’s most popular regatta is<br />
quite an achievement,” he says. “Before, I<br />
used to follow it from a distance, but in<br />
2005, when we won on Okalys, Nicolas<br />
Grange presented us with a small replica<br />
of this highly coveted trophy. It still takes<br />
pride of place on my desk. I love the lake, it’s<br />
fresh water, it doesn’t sting your eyes! You<br />
need to constantly keep one step ahead<br />
and, of course, have in-depth knowledge<br />
of the winds. Multihulls are my speciality,<br />
but the learning process never finishes<br />
on these racing machines which require<br />
a certain standard of piloting to not<br />
capsize.” This year, Loïck Peyron should<br />
again be one of the favourites in the<br />
highly competitive pack of Décision 35s<br />
and their spin-offs, the Ventilo 28 M2s.<br />
1 Alain Gautier, multihull<br />
specialist at the helm<br />
of Foncia.<br />
THE MOZART OF SAILING<br />
On this June weekend on Lake Geneva,<br />
the ocean stars get a taste of the open sea<br />
again. Last year, Franck Cammas and his<br />
young crew on Zebra 7 were the heroes of a<br />
wild high-speed chase. The French yachtsman<br />
is involved in several big projects with<br />
Groupama and the American challenge’s<br />
giant trimaran, BMW-Oracle. Nicknamed<br />
the “Mozart of sailing”, he interpreted the<br />
complicated score of an unpredictable lake<br />
to perfection. The young helmsman from<br />
Aix-en-Provence could still be drawn in by<br />
Lake Geneva’s mermaids, if his many oceanfaring<br />
engagements would let him.<br />
2 Ernesto Bertarelli is<br />
a fierce competitor.<br />
Last year he fought<br />
his way back to take<br />
third place.
031<br />
Other famous yachtsmen have also<br />
announced their participation. To start<br />
with, there is Ernesto Bertarelli,<br />
accompanied by Murray Jones, another<br />
illustrious figure from the America’s Cup.<br />
Having won the Bol d’Or on several occasions,<br />
it is on the lake that the owner of Alinghi<br />
discovered this motivation and pleasure<br />
in sailing which were at the root of his<br />
decision, a few years ago, to embark on<br />
the great America’s Cup challenge.<br />
3 Franck Cammas,<br />
Mediterranen yachstman,<br />
won the Bol d'Or<br />
Mirabaud 2008. Can he<br />
repeat his performance<br />
this year?<br />
4 The Basque,<br />
Pascal Bidégorry will<br />
feel pretty much at home<br />
on the lake, as he loves<br />
skiing and the mountains.<br />
5 The Swiss,<br />
Stève Ravussin,<br />
is to be reckoned<br />
with on the new<br />
D35 Veltigroup.<br />
Another regular sailor in the lake’s regattas<br />
is Alain Gautier, for whom the Bol d’Or has<br />
not always been successful. Second in the<br />
2008 Julius Baer Challenge behind the<br />
untouchable Alinghi, the crew of the D35<br />
Foncia intends to put its experience to good<br />
use for a first victory. Gautier is a talented<br />
sailor and a leading specialist in multihulls,<br />
having helmed a 60ft trimaran for many<br />
years. Back in 2005, he was won over by the<br />
principle of a one class multihull on the lake,<br />
with extreme sail plans. “With Foncia we<br />
have worked on long term objectives, trying<br />
to optimize the equipment to maximize<br />
stability,” explains the sailor.<br />
BIG NAMES EXPECTED<br />
The exceptional yachtswoman, Karine<br />
Fauconnier, should again be at the helm<br />
of Dona Bertarelli’s D35, Lady Cat, with an<br />
all-women crew which is getting better<br />
and better as seen by their great performance<br />
last year. Stève Ravussin is also<br />
returning for the race at the helm of the D35<br />
Veltigroup, one of the two new catamarans<br />
built by Décision SA. With the eagerly<br />
awaited Banque Populaire and her French<br />
skipper Pascal Bidégorry, who has numerous<br />
oceanic victories to his credit, the fight in<br />
the master class could be even fiercer.<br />
Especially as it is rumoured at Geneva’s<br />
sailing club (SNG) that Ed Baird, Alinghi’s<br />
famous American helmsman could be<br />
sailing on the D35, Cadence, which lost<br />
her main sponsor this year. Finally, the<br />
French yachtsman, Frédéric Le Peutrec will<br />
be helming Christian Michel’s D35, Smart<br />
Home. Several other leading yachtsmen<br />
and women could also be among the<br />
organizing club's guests of honour including<br />
Marc Guillemot, Samantha Davies,<br />
Bernard Stamm and Dominique Wavre,<br />
four fortunate or unlucky skippers of the<br />
Vendée Globe 2008-<strong>2009</strong>.<br />
3<br />
4 *<br />
5<br />
*<br />
© yvan Zedda
033<br />
LE DÉPART RETARDÉ D’UNE HEURE<br />
avec plus de vent ?<br />
Vincent Gillioz<br />
En retardant le départ du Bol d’Or Mirabaud d’une heure, le comité d’organisation va<br />
corriger une anomalie qui s’était immiscée lors de l’introduction de l’heure d’été en 1981.<br />
Les concurrents s’élanceront cette année à 10h00 du matin avec, théoriquement, davantage<br />
de chances de rencontrer des airs établis.<br />
Une régate qui s’adapte est une régate qui évolue, et le Bol d’Or Mirabaud, même s’il véhicule<br />
de fortes valeurs traditionnelles, a toujours démontré cette capacité. Le changement<br />
de l’heure de départ fait partie des grandes nouveautés de l’édition <strong>2009</strong>. La flotte ne<br />
s’élancera en effet plus à 9h00, mais à 10h00, pour correspondre à l’heure solaire d’avant 1981.<br />
Explication: La Suisse applique l’heure d’été depuis 1981, dans le sillage des pays européens qui<br />
l’avaient mise en place en 1976, peu après la crise pétrolière. Pourquoi ce rappel historique pour<br />
parler du Bol d’Or ? Simplement parce que le coup de canon libérateur a continué à être donné<br />
à 9h00, les bateaux partant ainsi une heure plus tôt vis-à-vis du soleil. Comme chacun le sait,<br />
le petit matin n’est pas vraiment propice à l’établissement des airs: les concurrents étaient donc<br />
lancés à un moment où le vent n’avait potentiellement guère de chances d’être présent.<br />
Le comité d’organisation a donc souhaité corriger cette anomalie en rétablissant le départ à la même<br />
heure solaire qu’avant 1981. Normalement, ou en tout cas statistiquement, les images d’une flotte<br />
alignée et immobile au moment du coup de canon devraient passer au rang des souvenirs. Les premiers<br />
souffles qui poussent les bateaux vers le Bouveret devraient en effet être installés lorsque les voiliers<br />
se présenteront devant la SNG. En plus de son intérêt météorologique, ce changement permettra aux<br />
équipages qui viennent de loin de ne plus être bousculés de trop bon matin. Une heure de sommeil en<br />
plus avant une épreuve telle que le Bol d’Or Mirabaud n’est certainement pas négligeable.<br />
NOUVELLES CONDITIONS DE SÉCURITÉ<br />
Un départ potentiellement plus venté signifie aussi de nouvelles conditions de sécurité<br />
que les organisateurs n’ont pas manqué d’évaluer. Les multicoques qui partent en amont<br />
du reste de la flotte se trouvent en effet plus exposés, notamment en cas de chavirage<br />
lors des manœuvres préparatoires. Et particulièrement si les airs sont établis. Michel Glaus,<br />
président du comité d’organisation tient donc à préciser: «Il faut que tous les concurrents<br />
soient bien conscients que, en cas de mise en danger d’un ou de plusieurs équipages,<br />
le départ peut être retardé, comme pour n’importe quelle régate.» Et d’ajouter: «Les bateaux<br />
du comité de course seront tous équipé d’un ‘Aperçu’ qui peut être envoyé pendant la<br />
procédure, accompagné de deux signaux sonores.» Les skippers sont appelés à rester très<br />
attentifs à la pavillonnerie, en particulier si les conditions de vent sont appuyées.<br />
La zone de départ reste de son côté interdite à la navigation des bateaux spectateurs<br />
pendant toute la procédure. Les amis, «tenders» et autres embarcations qui ne sont pas<br />
directement liés à l’organisation sont donc tenus de se tenir à l’écart.
034<br />
CONSIGNES DE<br />
SÉCURITÉ POUR les<br />
BATEAUX SUIVEURS<br />
Tous les amateurs de régates désirant<br />
suivre la course en direct sur le plan d’eau<br />
sont les bienvenus, mais quelques règles<br />
de sécurité sont à respecter:<br />
RESPECTER LES ZONES<br />
D’EXCLUSION et LES RÈGLES<br />
HABITUELLES DE NAVIGATION<br />
Respecter les zones d’exclusion de 150<br />
mètres. Elles concernent la zone de départ,<br />
la bouée de dégagement des multicoques<br />
(Pointe à la Bise) et le passage du Bouveret<br />
(bouée d’entrée et barge).<br />
Par ordre de police, toute navigation de<br />
bateaux spectateurs est interdite dans<br />
la zone de départ, de 9h30 à environ<br />
11h00, selon la météo.<br />
Si un incident venait à se produire entre<br />
un bateau spectateur et un concurrent,<br />
le bateau spectateur pourrait voir sa<br />
responsabilité engagée si preuve est faite<br />
qu’il a commis une faute de navigation ou<br />
un acte de nature à gêner le concurrent.<br />
RESPECTER LA COMPÉTITION<br />
Tous les concurrents régatent !<br />
Respecter les consignes des bateaux Comité<br />
(pavillon C), des bateaux de Surveillance<br />
(Pavillon jaune et noir SNG), des bateaux des<br />
gardes-ports et des bateaux de la Police du lac.<br />
Éviter de faire des vagues près des bateaux<br />
en naviguant à allure réduite.<br />
Se positionner de telle façon à pouvoir se<br />
dégager rapidement, l’étrave en direction<br />
d’une zone d’échappement. En effet, si l’étrave<br />
est pointée en direction des bateaux en course,<br />
il est extrêmement difficile de se dégager, en<br />
marche arrière, d’un concurrent qui manœuvre<br />
subitement dans votre direction.<br />
Ne pas aller trop près des bateaux en course<br />
(minimum 3 longueurs). En particulier des<br />
multicoques, car leurs réactions sont rapides.<br />
Toujours se maintenir à l’arrière des bateaux<br />
en course.<br />
Être toujours attentif à n’approcher la<br />
tête de course que si l’on est certain de ne<br />
pas gêner les poursuivants avec des airs<br />
perturbés ou des vagues.<br />
Soyez fair-play, ne faussez pas la compétition !
035<br />
ligne de départ et zone de sécurité DEUX LIGNES DE DÉPART<br />
Zone d’exclusion<br />
des monocoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
Zone d’exclusion<br />
des multicoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
Creux-de-Genthod<br />
100m<br />
Bellevue<br />
Chambésy<br />
Bateau start<br />
Club Nautique<br />
Versoix<br />
2100m<br />
Ouest<br />
LX-TCFX,<br />
TCF1+2, Toucans<br />
Contournement de la ligne par l’Ouest (art.13.5)<br />
LX-TCFX<br />
TCF1+2<br />
Toucans<br />
3<br />
Centre Ouest<br />
Grand Surprise,<br />
TCF3<br />
Les<br />
multicoques<br />
laissent la<br />
bouée N°5 à<br />
tribord<br />
Zone de sécurité entièrement interdite<br />
aux bateaux à moteur selon article 10.3<br />
2<br />
4<br />
Centre Est<br />
TCF4<br />
400m<br />
800m<br />
200m<br />
Comme l'an passé,<br />
le départ du Bol d'Or Mirabaud<br />
<strong>2009</strong> sera lancé sur deux lignes.<br />
La ligne des monocoques se situera 400<br />
mètres en aval de celle des multicoques.<br />
Tous les concurrents prendront néanmoins<br />
le départ en même temps, à 10h00.<br />
3<br />
Grand<br />
Surprise<br />
TCF3<br />
4<br />
2<br />
TCF4<br />
M1<br />
et M2<br />
1<br />
Surprise<br />
M1<br />
et M2<br />
1<br />
Est<br />
Surprise<br />
5<br />
Les<br />
monocoques<br />
ignorent la<br />
bouée N°5<br />
Cologny<br />
Tour Carrée<br />
Port Tunnel<br />
Bateau start<br />
SNG<br />
La Belotte<br />
Bateau start<br />
Yacht Club<br />
Genève<br />
N
COLLECTION ROYAL OAK OFFSHORE<br />
L’EXTREME EST SON ELEMENT<br />
CHRONOGRAPHE EN ACIER AVEC PETITE SECONDE ET AFFICHAGE DE LA DATE, MOUVEMENT AUDEMARS PIGUET<br />
A REMONTAGE AUTOMATIQUE. ETANCHE A 100 METRES.<br />
GENÈVE: BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET, PLACE DE LA FUSTERIE 12<br />
MONTRES PRESTIGE, GRAND HÔTEL KEMPINSKI, QUAI DU MONT-BLANC 19<br />
LAUSANNE: JUNOD, PLACE ST-FRANÇOIS 8<br />
www.audemarspiguet.com
037<br />
START POSTPONED BY ONE HOUR<br />
with more wind?<br />
Vincent Gillioz<br />
By postponing the start of the Bol d’Or by one hour, the organizing committee will be correcting<br />
an anomaly which crept in when summer time was introduced in 1981. The competitors will be<br />
starting at 10am this year with, theoretically, more of a chance to find established winds.<br />
A regatta that can adapt is a regatta that progresses and, although the Bol d’Or Mirabaud is a<br />
vehicle for strong traditional values, it has always shown flexibility. Changing the starting time<br />
is one of the brand new ideas for the <strong>2009</strong> regatta. The fleet will be setting sail at 10am instead<br />
of 9am, to correspond to the pre-1981 solar starting time.<br />
Explanation: In 1981 Switzerland introduced summer time, in the wake of other European countries<br />
which had adopted it in 1976, shortly after the oil crisis. Why this historical reference when<br />
talking about the Bol d’Or? Simply because the starting signal has continued to be given at<br />
9am, resulting in the boats leaving one hour earlier vis-à-vis the sun. It is common knowledge<br />
that the early morning is not really the best time for winds to start blowing: consequently,<br />
the competitors were setting sail when there was potentially little chance of finding any.<br />
So, the organizing committee wanted to correct this anomaly by putting the start back to the<br />
pre-1981 solar time. Normally, or in any case statistically, the images of a fleet all lined up and<br />
immobile when the starting signal is given should be relegated to history. The first breaths of<br />
wind to push the boats towards Le Bouveret should already be established when the boats<br />
present themselves at the SNG. In addition to the meteorological interest, this change will mean<br />
that the crews coming from further afield will not have such an early morning rush. An extra<br />
hour’s sleep before an event like the Bol d’Or Mirabaud is definitely a bonus.<br />
NEW SAFETY MEASURES<br />
A potentially windier start also calls for new safety measures that the organizers have carefully<br />
assessed. The multihulls which leave upstream from the rest of the fleet are indeed more exposed,<br />
particularly with regard to capsizing during pre-race manoeuvres. And especially if the winds<br />
are established. Michel Glaus, chairman of the organizing committee is therefore keen to point<br />
out that “All competitors must be aware that the start could be postponed, as in the case of any<br />
regatta.” And adds, “All the race committee boats will be equipped with a signal flag which can be<br />
hoisted during the procedure, accompanied by two sound signals.”<br />
Should one or more crews be in danger, the red and white flag will be raised. The skippers are<br />
requested to pay particular attention to the signalling, especially if there are pronounced winds.<br />
Spectator boats will be banned from the start zone during the whole procedure. Friends, tenders<br />
and other craft not directly involved in the organization must consequently keep their distance.
038<br />
Préverenges<br />
Entre Lausanne et Saint-<br />
Sulpice, le lieu est bien<br />
connu des promeneurs du<br />
dimanche et une étape<br />
fréquentée par les navigateurs.<br />
Le ponton de l’Hôtel-<br />
Restaurant de la Plage offre<br />
un accès aisé et une vue<br />
splendide sur le lac.<br />
POUR<br />
VOIR PASSER<br />
LE BOL D’OR MIRABAUD<br />
Tannay<br />
Entre la plage de Tannay et<br />
le camping du même nom,<br />
la buvette de la Plage offre<br />
non seulement un cadre<br />
accueillant, mais une vue<br />
magnifique.<br />
Hermance<br />
Dans le village, prenez<br />
à gauche au niveau de<br />
la fontaine, poursuivez<br />
jusqu’au lac, puis garez<br />
votre véhicule. Le site<br />
parfait pour suivre la régate<br />
se situe à quelques mètres<br />
à pied, sur la pointe ou sur<br />
la plage du camping.<br />
Spectacle majestueux s’il en est, le Bol<br />
d’Or Mirabaud attire les foules sur les<br />
rives du lac Léman. Mais où faut-il se<br />
rendre pour bénéficier de la meilleure<br />
vue sur les multicoques et monocoques<br />
? Voici quelques coups de cœur<br />
de notre rédaction, parfois doublés<br />
d’adresses sympathiques pour l’apéro<br />
ou un déjeuner au soleil, ainsi que les<br />
points de vue incontournables.<br />
Collonge-Bellerive - La Savonnière<br />
Depuis Collonge-Bellerive, vous pouvez apprécier les<br />
premiers bords de la régate. Un peu plus loin, la plage de la<br />
Savonnière, avant Corsier, est idéale pour la détente. C’est<br />
aussi un endroit privilégié pour découvrir le passage,<br />
relativement proche de la rive, des voiliers.
039<br />
Lutry<br />
Posté sur la digue du port,<br />
il est difficile de détacher<br />
son regard de ce bout du<br />
Haut-Lac majestueusement<br />
bordé, dans le lointain, par<br />
les Alpes valaisannes.<br />
Glion<br />
Si vous roulez sur l’autoroute<br />
A9 en direction du Valais,<br />
arrêtez-vous quelques<br />
instants sur l’aire de repos<br />
située juste avant le tunnel<br />
de Glion. La vue sur le lac<br />
en contrebas (avec les<br />
concurrents qui se croisent<br />
à proximité de la barge<br />
du Bouveret) et les Alpes<br />
françaises y est magnifique.<br />
Plage des Dranses<br />
A l’est de Thonon, près<br />
de Port Ripaille, se trouve<br />
la réserve naturelle du<br />
delta de la Dranse. Ce<br />
lieu sauvage, où la nature<br />
prend ses aises, offre un<br />
point de vue difficilement<br />
accessible, mais inégalé sur<br />
le lac, depuis la plage des<br />
Dranses. A découvrir avec<br />
un bon pique-nique !<br />
Meillerie<br />
Le port de pêche offre,<br />
depuis le ponton du Café<br />
du Lac, une vue grandiose<br />
qui se prolonge jusqu’aux<br />
ondulations des vignobles<br />
du Lavaux.<br />
Saint-Gingolph<br />
Coupée par la frontière<br />
franco-suisse, cette petite<br />
cité est une halte touristique<br />
appréciée. La Villa<br />
Eugénie accueille l’une<br />
des plus belles terrasses<br />
du Léman.<br />
N<br />
Les grands classiques…<br />
Quai de Cologny<br />
Entre Port-Tunnel et la Tour-Carrée, les passionnés<br />
peuvent encourager de près leurs favoris, car les<br />
bateaux sont encore facilement identifiables.<br />
Pré Byron<br />
Pour admirer la ligne de départ, le Pré Byron (Cologny)<br />
domine le lac et offre un magnifique point de vue,<br />
fort apprécié des Genevois.<br />
Messery, Nernier et Yvoire<br />
La Presqu’Ile du Léman comprend les localités médiévales de Messery, Nernier et<br />
Yvoire. Elles abritent quelques-uns des plus beaux points de vue du lac.<br />
Le Bouveret<br />
Toujours beaucoup de monde et une ambiance sportive et chaleureuse à<br />
mi-parcours où les concurrents se «bousculent» parfois pour contourner la barge.<br />
Port Choiseul Versoix<br />
Depuis la terrasse du Club Nautique de Versoix (CNV), la vue sur le lac<br />
est agréable et bien orientée pour assister aux évolutions des régatiers,<br />
au départ comme au retour.
la voilerie à la mesure de vos projets<br />
www.northsails.ch<br />
North Sails Suisse - Ch.Pré-Bouvier 5 - 1217 Meyrin - T + 41 22 782 32 22 - info@ch.northsails.com<br />
North Sails 3 lacs - Port des Pêcheurs - 2012 Auvernier - T + 41 32 730 36 61 - info@northsails-3lacs.com
041<br />
1<br />
le léman, bassin de carène<br />
POUR FOILERS<br />
Vincent Gillioz<br />
L’année <strong>2009</strong> s’annonce comme celle de l’hydrofoil sur le Léman. Les projets de bateaux volants<br />
n’ont en effet jamais été aussi nombreux sur nos rives, et le lac s’est transformé en véritable pôle<br />
technologique pour foilers.<br />
Le Léman fait rêver les audacieux depuis toujours, et les navigateurs du monde entier observent ce bassin<br />
avec envie. Ici, tous les développements sont autorisés, les limites ne sont imposées que par les lois de<br />
la physique et la créativité des architectes. Conditions météorologiques appropriées, environnement<br />
économique favorable, savoir-faire helvétique et surtout passion sont les principaux ingrédients qui<br />
ont permis au monde de la voile lémanique d’acquérir cette réputation hors du commun.<br />
Les voiliers à foils n’échappent pas à cette règle, et les engins les plus aboutis en la matière se<br />
développent sur nos rives. Les bateaux qui défient Archimède et son théorème sont en effet de<br />
plus en plus nombreux à naviguer sur le lac. Les régatiers les plus réputés se tournent vers cette<br />
nouvelle manière d’envisager la course, en volant.<br />
1 L’Hydroptère, qui navigue<br />
en mer, vise à battre tous les<br />
records de vitesse à la voile.<br />
L’Hydroptère.ch, qui devrait<br />
être lancé début 2010 sur<br />
le lac, sera en priorité un<br />
bateau-laboratoire afin<br />
d’affiner la conception d’un<br />
futur maxi Hydroptère<br />
océanique.<br />
LES PRÉCURSEURS<br />
Le principe ne date certes pas d’hier, et des embarcations équipées d’hydrofoils ont été développées<br />
depuis plusieurs décennies dans l’histoire du nautisme. Le premier projet montrant un certain<br />
potentiel, un Tornado modifié, est ainsi apparu au début des années 70. Les voiliers de courses<br />
océaniques ont, de leur côté, attendu les années 80 pour tenter leurs premières expériences,<br />
le Charles Heidsieck IV étant probablement le plus représentatif de cette période fertile. Ce<br />
bateau n’a malheureusement jamais pu s’élever au-dessus de l’eau en raison de devis de poids<br />
non respectés. Le fameux Hydroptère, projet d’Alain Thébault dans lequel Éric Tabarly s’est<br />
impliqué, réalise quant à lui ses premiers vols en 1994, démontrant que le principe a de l’avenir<br />
sur un coursier. L’Hydroptère poursuit actuellement sa campagne de records en Méditerranée.<br />
La fièvre du foil ne gagne le Léman que quelques années plus tard même si un catamaran équipé<br />
des appendices magiques, le Holy Smoke, remporte le Bol d’Or en 1983 déjà. L’objectif, à l’époque,<br />
était essentiellement de soulager les flotteurs pour éviter qu’ils n’enfournent. En eaux plates,<br />
le flotteur sous le vent ne s’élevait que de 10 à 15 centimètres.
T H E A R T O F F U S I O N<br />
Tuiga, vaisseau amiral du Yacht Club de Monaco, est un bateau<br />
légendaire, construit en 1909 par William Fife. Ce 15 Mètre<br />
de Jauge Internationale, restauré en 1993, a été acquis par le<br />
Yacht Club de Monaco en 1995. Hublot célébrera le centième<br />
anniversaire de Tuiga à l’occasion de la «Monaco Classic<br />
Week» qui se déroulera du 16 au 20 septembre <strong>2009</strong>, et qui<br />
s’annonce exceptionnelle. En tant que chronométreur officiel<br />
du Yacht Club de Monaco, Hublot a créé la «Big Bang Monaco<br />
Yacht Club» - fusion de céramique, tantale et caoutchouc.<br />
Hublot TV sur: www.hublot.com
043<br />
1<br />
MONOCOQUES A FOILS<br />
Côté monocoque, c’est un échange de mails entre Thomas Jundt, fan de 18 pieds sur le lac, et John Illet,<br />
l’Australien inventeur des fameux Moth à foils, qui est à l’origine d’un des projets les plus audacieux<br />
du moment, le Mirabaud LX. L’ingénieur décide en effet d’intégrer le principe du Moth à son bateau,<br />
et réalise une première en faisant voler un monocoque avec équipage sur une paire de foils en T.<br />
L’année d’après, il renonce à la coque, trop lourde et inutile pour voler. Le Mirabaud LX se transforme<br />
alors en une structure porteuse complètement innovante et fait la «Une» de la presse nautique<br />
nationale et internationale. Parallèlement, les Moth à foils se vendent comme des petits pains.<br />
Chez les multicoques, c’est la rencontre de Thierry Lombard avec l’équipe de l’Hydroptère qui<br />
sera le premier déclic. Le banquier genevois décide en effet de parrainer l’aventure et un nouveau<br />
projet lacustre. Un prototype de 35 pieds (10,5 mètres), Hydroptère.ch, destiné à devenir une<br />
plateforme technologique est en cours de construction. L’EPFL est associée de très près aux études.<br />
Le bateau ne devrait pas toucher l’eau pour ses premières navigations avant début 2010.<br />
D’AUTRES MULTICOQUES<br />
D’autres projets germent chez de nombreux navigateurs. Parmi eux, le catamaran volant Syz & Co<br />
dont les essais ont repris durant l’hiver. Il est l’œuvre de quatre passionnés: Patrick Firmenich,<br />
Jean Psarofaghis, Alexandre Schneiter et Jean Pfau. Leur but: battre tous les records du Léman.<br />
L’équipe a fait appel au bureau VPLP pour concevoir ce bateau d’un genre nouveau. Concentré de<br />
haute technologie, il est mis à l’eau avec une saison de retard. Après quelques déboires inhérents<br />
à ce type de projet, le bateau paraît riche d’un potentiel qui devrait rapidement se confirmer.<br />
Convaincus par le concept, d’autres mordus pensent alors à lancer une série. Un catamaran de<br />
35 pieds, équipé de foils en T et destiné à être produit à plusieurs exemplaires, est en cours de réalisation.<br />
Construit par Christian Favre, le premier numéro est attendu pour les grandes courses début juin.<br />
Michel Vaucher serait, selon certains bruits, le barreur de ce nouveau concurrent des Décision 35.<br />
1 Le Mirabaud LX a fait<br />
ses premières armes au<br />
Bol d’Or 2008. Il s’est<br />
classé 53 e de la régate,<br />
toutes catégories<br />
confondues.<br />
Le Kisscute, petit trimaran à foil créé par le planchiste Hugues de Turckheim, doit également<br />
rejoindre le lac à la fin du printemps. Le bateau n’est pas développé sur nos rives, mais il devrait<br />
tirer ses premiers bords à Genève, où il ne manquera pas de faire des adeptes.<br />
La saison <strong>2009</strong> s’annonce donc prometteuse, un tel concentré d’innovation n’avait jamais été<br />
observé autour du Léman. En quelques années, les foilers sont presque devenus une spécialité<br />
locale. Reste à savoir si l’un d’entre eux réussira à réaliser l’aller-retour SNG-Le Bouveret-SNG<br />
perché sur ses plans porteurs.
044<br />
lake geneva, testing tank<br />
FOR FOILERS<br />
Vincent Gillioz<br />
<strong>2009</strong> looks like being the year of the hydrofoil on Lake Geneva. The flying boat projects on our shores have<br />
never been so numerous, and the lake has been transformed into a real technological hub for foilers.<br />
Lake Geneva has always been a dream for the audacious, and sailors from all over the world enviously<br />
observe this lake. Here any kind of project is authorized, the limits are imposed only by the laws of<br />
physics and the creativity of the architects. The right weather conditions, a favourable economic<br />
environment, Swiss expertise and, above all, passion are the main ingredients which have helped<br />
Lake Geneva’s sailing world to acquire an outstanding reputation.<br />
Foilers are no exception to this rule, and the most successful ones are being developed on our shores.<br />
Indeed, more and more boats defying Archimedes and his principle can be seen sailing on the lake.<br />
Some of the biggest names in yacht racing are turning towards this new concept of racing, by flying.<br />
THE FORERUNNERS<br />
The principle is not new and craft equipped with hydrofoils have been developed for several<br />
decades in the history of sailing. The first project to have shown a certain amount of potential<br />
was a modified Tornado which appeared in the early 1970s. The ocean racers, for their part, waited<br />
until the 1980s before starting to experiment; the Charles Heidsieck IV would probably be the most<br />
representative of this fertile period. Unfortunately, this boat never managed to rise out of the water<br />
because of a weight problem. As for Alain Thébault’s famous Hydroptère, a joint project with Eric<br />
Tabarly, it started flying in 1994, proving that the principle had a future when applied to a lighter<br />
craft. The Hydroptère is currently working on its speed records in the Mediterranean.<br />
1 The model of<br />
Hydroptère.ch, a<br />
technological gem,<br />
which will be sailing<br />
on Lake Geneva<br />
next year.<br />
The foil fever only reached Lake Geneva a few years later even though Holy Smoke, a catamaran equipped<br />
with magical appendices, won the Bol d’Or back in 1983. At that time, the aim was essentially to lift the<br />
floats to reduce drag. In calm water, the leeward float only rose by 10 to 15 cm.<br />
MONOHULL FOILERS<br />
On the monohull front, it was an exchange of e-mails between an 18ft lake racer enthusiast, Thomas<br />
Jundt, and John Illet, the Australian inventor of the famous Moth foiler, which led to one of the boldest<br />
projects currently underway, the Mirabaud LX. The engineer in fact decided to apply the Moth principle
045<br />
2<br />
2 1<br />
2<br />
to his boat and succeeded in being the first to get a monohull with crew to fly on a pair of T-foils. The<br />
following year he did away with the hull, finding it too heavy and of no use for flying. The Mirabaud LX has<br />
consequently been transformed into a totally innovative carrying structure, making it the national and<br />
international sailing press’ hottest topic. At the same time, the Moth foilers are selling like hot cakes.<br />
It was the meeting between Thierry Lombard and the Hydroptère team that was to<br />
launch the multihulls. The Geneva banker decided to sponsor the adventure and a new<br />
project for the lake. A 35ft (10.5m) prototype, Hydroptère.ch, to be used as a technological<br />
platform, is currently under construction. The EPFL (Swiss Federal Institute of Technology)<br />
is actively involved in this project. The boat is not expected to touch the water before the<br />
beginning of 2010, for its first test sailings.<br />
OTHER MULTIHULLS<br />
Many yachtsmen are developing other projects. Among them is the flying catamaran Syz & Co<br />
which resumed its trials during the winter. It is the work of four enthusiasts: Patrick Firmenich, Jean<br />
Psarofaghis, Alexandre Schneiter and Jean Pfau. Their goal: to beat the Lake Geneva records. The<br />
team hired VPLP to design this new style of boat. Packed with cutting-edge technology, its launch<br />
has been delayed by one season. Despite a few hiccups inherent to this type of project, the boat<br />
appears to have huge potential, which should soon be confirmed.<br />
2 The challenge for the<br />
Syz&Co catamaran is to<br />
be as fast as similar boats<br />
when the floats are<br />
immersed, i.e. in light winds,<br />
and much faster when it is<br />
foilborne. The Bol d'Or<br />
Mirabaud <strong>2009</strong> will be<br />
a first for it.<br />
Won over by the concept, other enthusiasts are also thinking of launching series. The first of one potential<br />
series of 35ft catamarans, equipped with T-foils is currently under construction. Built by Christian<br />
Favre, the first boat is expected to make its debut at the big races at the beginning of June. According to<br />
rumour, Michel Vaucher would be the helmsman of this new rival to the Décision 35.<br />
The Kisscute, a small trimaran-foiler designed by the windsurfer Hugues de Turckheim, is also expected<br />
on the lake at the end of spring. The boat is not being developed on our shores, but is expected to make<br />
its first manoeuvres on the lake in Geneva, where it is certain to attract a following.<br />
The <strong>2009</strong> season looks promising as such a wealth of innovation around Lake Geneva has not been seen<br />
before. In just a few years, the foilers have almost become a local speciality. It remains to be seen if one<br />
of them manages to make the round trip SNG-Le Bouveret-SNG perched on its foils.
046<br />
Restez connectés à vos activités externes avec la fiabilité Swiss Made à vos côtés<br />
Pilotez vos activités en temps réel<br />
Gagnez 13km/jour par véhicule<br />
Augmentez votre marge bénéficiaire<br />
LogiFleet SA partenaire technologique du BOL D’OR MIRABAUD.<br />
Grâce à nos solutions vous pouvez suivre la régate en temps réel sur votre écran d’ordinateur.<br />
Savez-vous que vous pouvez en faire autant avec les activités externes de votre entreprise ? Si<br />
vos collaborateurs sont souvent sur les routes, en livraison, en intervention, en service ou en<br />
rendez-vous, alors nos solutions sont taillées pour vous. Elles sont rentables dès le premier jour<br />
d'utilisation avec un facteur de rentabilité de 3 à 5.<br />
LogiFleet SA - 0840 840 444 - info@logifleet.ch<br />
www.logifleet.ch<br />
géo-marketing
047<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />
une fenêtre grande ouverte sur le bol d’or mirabaud<br />
Patiemment mis en place ces dernières années, le site internet de la course constitue<br />
désormais une plateforme multifonctions, permettant une approche intégrale du Bol d’Or<br />
au service des concurrents, des organisateurs et du public. Michel Glaus, le président du<br />
comité d’organisation, se félicite d’avoir à disposition un outil «arrivé à totale maturité»:<br />
«Cet interface donne non seulement un accès à l’histoire du Bol d’Or – palmarès de la course,<br />
classements des diverses catégories, photos et vidéos –, mais aussi à toutes les informations<br />
nécessaires pour préparer la course à venir.» Le site est bilingue français-anglais.<br />
AU SERVICE DES CONCURRENTS…<br />
Sous l’onglet «Inscriptions», les concurrents, tranquillement installés chez eux, ont la<br />
possibilité de donner toutes les informations exigées pour leur inscription au Bol<br />
d’Or, telles le nom du bateau et son certificat de jauge, l’identité du skipper et de<br />
chacun des équipiers participants. Grâce à un code d’accès personnel, les noms de ces<br />
derniers peuvent être modifiés jusqu’à la dernière minute. Le site permet également<br />
de commander les licences temporaires délivrées par la Fédération suisse de voile<br />
(F.S.V.) et de payer en ligne la taxe d’inscription. Le dossier d’inscription peut ainsi être<br />
rempli en quelques clics et transmis dans les meilleurs délais au staff administratif<br />
de la régate. Simple et efficace, cette procédure informatisée a également pour effet<br />
d’accélérer et de réduire au minimum les formalités exigées à terre, la veille de la course.<br />
Cette rubrique contient également l’avis de course et les instructions de course, ainsi<br />
qu’une bourse aux équipiers pour les navigateurs sans bateau, les skippers sans<br />
équipiers ou les marins en quête de bateaux.<br />
DU PUBLIC…<br />
Le site offre de multiples entrées, à commencer par l’onglet «La régate» qui contient une<br />
foule d’informations sur la course et son histoire, le comité d’organisation et les palmarès<br />
des années précédentes. En ce qui concerne le suivi de la régate proprement dit, il suffit<br />
de cliquer sur les deux onglets «Suivi de course» et «News». La première rubrique donne<br />
notamment accès, en temps réel, aux cent bateaux munis d’une balise: pouvoir découvrir<br />
le trajet et les options de chacun d’entre eux est évidemment du plus grand intérêt,<br />
en particulier pour les séries monotypes où les voiliers sont confrontés directement les uns<br />
aux autres. Toute la flotte est concernée, puisque cet onglet livre également en continu<br />
les temps de passage de tous les bateaux, ainsi que leurs rangs, à la bouée du Bouveret et<br />
à l’arrivée à la Nautique. Les abandons y sont aussi répertoriés.<br />
Pierre Meyer
048<br />
Pierre Meyer<br />
Le public peut également se brancher directement, à travers le site, sur Radio Lac<br />
qui assure le suivi de la course; un fervent du Bol a ainsi vibré, heure par heure,<br />
au rythme de la régate alors qu’il se trouvait à… Singapour.<br />
Pour sa part, la rubrique «News» est alimentée tout au long du Bol par l’agence de presse Dynamics<br />
Group, avec les faits de course, les rebondissements, des commentaires et des témoignages.<br />
L’onglet «Médiathèque» permet, enfin, d’accéder aux photos et vidéos de la course.<br />
Le Comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud organise chaque année un concours qui<br />
récompense la plus belle photo, libre de droit, déposée sur le site. Il est ouvert à tous,<br />
concurrent, accompagnateur, spectateur, photographe amateur ou professionnel.<br />
… ET DES ORGANISATEURS<br />
Le site intègre tous les paramètres nécessaires à la gestion interne de la course jusqu’aux<br />
classements. «L’outil est actuellement très performant, commente Michel Glaus. Il nous<br />
permet de consacrer un maximum de temps et d’énergie à la course elle-même, aux<br />
concurrents et à tous les personnes impliquées dans l’organisation.»<br />
Patiently developed over the past few years, the race’s website is now a multifunctional platform<br />
providing an integral approach to the Bol d’Or for the competitors, the organizers and the<br />
general public. Michel Glaus, Chairman of the Organizing Committee, is delighted to now have a<br />
“fully mature” tool. “This interface not only provides access to the history of the Bol d’Or<br />
- winners of the race, results in the different classes, photos and videos -, but also to all the<br />
necessary information to prepare for the next race.” The website is bilingual, French and English.<br />
SERVING THE COMPETITORS…<br />
In the “Registration” index, from the comfort of their homes, the competitors can give all the<br />
information required to register their entry for the Bol d’Or, such as the name of the boat and<br />
its measurement certificate, name of skipper and each of the crew members. Using a personal<br />
access code, the names of the crew members can be changed up to the last minute. Through the<br />
website, it is also possible to order temporary licences delivered by the Swiss Sailing Association<br />
(F.S.V.) and to pay the registration fee online. It therefore takes just a few clicks to complete<br />
the registration document and dispatch it to the race’s administrative staff in the fastest time.<br />
WWW.BOLDORMIRABAUD.COM<br />
an open window on the bol d’or mirabaud
049<br />
Straightforward and efficient, this computerized procedure also speeds up and reduces to a<br />
minimum the formalities that have to be completed on land on the eve of the race.<br />
Under this index you will also find the Notice of Race and Sailing Instructions as well as a Crew<br />
Exchange for sailors without a boat and skippers without crew.<br />
THE GENERAL PUBLIC…<br />
The website has several headwords, starting with the “Regatta” index which contains lots of<br />
information about the race and its history, the organizing committee and the past winners.<br />
When it comes to following the regatta itself, you just need to click on the two headwords<br />
“Race Tracking” and “News”. The first file gives real time access to 100 boats equipped with<br />
GPS tracking devices: finding out which course and options each one takes is obviously very<br />
interesting, especially for the one-class boats where they are in direct competition with<br />
each other. This index concerns the whole fleet as it also provides non-stop coverage of the<br />
times of all the boats and their rankings at Le Bouveret and their arrival at the Nautique.<br />
The withdrawals are also listed here.<br />
The public can also tune in directly through the Radio Lac website which gives complete<br />
coverage of the race; last year this enabled a serious ‘Bol’ fan to live the emotions of the regatta,<br />
hour by hour, from… Singapore.<br />
As for the “News” section, this is fed throughout the race by the press agency Dynamics Group,<br />
with the facts, new developments, commentaries and personal accounts.<br />
Finally, the “Photo Gallery” gives access to photos and videos of the race. Each year, the Bol<br />
d’Or Mirabaud Organizing Committee runs a competition with a prize for the best photo,<br />
free of rights, posted on the website. It is open to all: competitors, accompanying persons,<br />
spectators, amateur or professional photographers.<br />
… AND THE ORGANIZERS<br />
The website has all the necessary parameters for the internal management of the race right up to the<br />
rankings. “The tool is now very efficient,” says Michel Glaus. “It enables us to dedicate a maximum amount<br />
of time and energy to the competitors, the race itself, and all those involved in its organization.”
ENSEMBLE<br />
ÉCHANGEONS NOS PASSIONS<br />
Vous cherchez un partenaire fiable et compétent pour vous accompagner dans vos projets immobiliers ? Sur l’ensemble de<br />
l’Arc lémanique, le Comptoir Immobilier vous propose un service d’une qualité irréprochable pour répondre à chacune de vos<br />
exigences. Derrière notre nouveau nom, se trouvent des valeurs transmises depuis 1825 et une équipe entièrement dédiée à<br />
notre clientèle privée et institutionnelle. Bienvenue.<br />
GENÈVE · NYON · LAUSANNE · MONTREUX<br />
www.comptoir-immo.ch
051<br />
1<br />
GÉRALD BERGER<br />
UN BÉNÉVOLE PASSIONNÉ ENTRE LAC ET MONTAGNE<br />
Christelle Niqueletto-Floquet<br />
Rencontre avec l’un des plus fidèles et ardents bénévoles de la Société Nautique de<br />
Genève (SNG): Gérald Berger. A la retraite depuis huit ans, il met ses heures libres à<br />
disposition de ses multiples passions: le lac, la voile, la Nautique et la montagne.<br />
A l’âge de 15 ans, habitant Corsier-sur-Vevey, il apprend à naviguer à la Tour-de-Peilz.<br />
«C’était sur un 6m50, raconte fièrement le Vaudois. Puis, dans les années 60, un cousin<br />
de Nyon m’a proposé de naviguer sur un 3 tonneaux, l’un de ces superbes yachts de<br />
près de 5 tonnes et d’une dizaine de mètres de long, vedettes du lac au début du 20 e<br />
siècle. A bord du Kaimiloa, nous nous sommes classés deux fois 4 e du Bol d’Or ! Un autre<br />
souvenir date de 1967: c’est celui de notre arrivée en 2 e position à bord du 6 mètres<br />
JI la Molaine de Nyon, juste derrière le 6 mètres Vega de ‘l’aumônier de la Nautique’,<br />
le pasteur Gilliéron. Nous avions viré en tête au Bouveret.»<br />
A cette époque, Gérald Berger n’est pas encore membre de la SNG. Après ses études à<br />
Genève, il devient professeur de gym et enseigne principalement à l’École d’ingénieur.<br />
Également moniteur d’aviron à l’Université et dans divers collèges genevois, il intègre<br />
en cette qualité la SNG et en devient membre, en 1981.<br />
PRÉPARER LES RÉGATES<br />
Grâce à sa participation à de nombreuses régates, dont une douzaine de Bol d’Or,<br />
Gérald Berger connaît bien les rouages des compétitions. Rompu à presque toutes les<br />
tâches qui les précèdent, il collabore avec les différentes sections sportives de la SNG.<br />
Au Cercle de la Voile, il fait partie de l’équipe de base d’une douzaine de bénévoles.<br />
«Les trois gardes-port nous préparent bateaux, bouées et matériel de mouillage de<br />
parfaite manière. Sur l’eau, c’est le chef starter Pascal Monet, patron du bateau-start<br />
Jérome II, qui nous pilote: nous travaillons avec plaisir sous sa houlette; Pascal, en plus<br />
de sa compétence, est positif et souriant: ‘y’a pas d’souci’, aime-t-il à répéter. Il s’agit<br />
donc principalement de mouiller les bouées des parcours en fonction de la direction et<br />
de la force des vents.»
053<br />
Impliqués dans l’organisation du Tour du Léman à l’aviron, Gérald et Isabelle, son épouse,<br />
suivent les rameurs avec un bus prêté par la protection civile de Genève, contrôlent<br />
le passage au Bouveret et sont prêts, le cas échéant, à porter assistance aux rameurs.<br />
Avec la section Hélice, il donne un coup de main pour l’organisation de l’Hélice Classique.<br />
«Le recrutement des bénévoles n’est pas aisé, explique-t-il. Il faut avoir une bonne<br />
expérience du lac, être en mesure d’apporter rapidement des solutions en cas de<br />
problème et, bien sûr, être disponible.»<br />
Lorsque la saison des régates s’achève, celle de l’entretien des bateaux commence: «L’hiver<br />
dernier, nous nous sommes attelés à la rénovation et la remise en état du Jérôme II.<br />
Toute une équipe, sous la direction de Michel Glaus, a travaillé de manière amicale,<br />
dans la bonne humeur.»<br />
1 2 3<br />
1 Gérald Berger connaît<br />
bien tous les rouages d’une<br />
compétition à la voile.<br />
2 Être un bénévole efficace,<br />
c’est être au four et<br />
au moulin.<br />
3 Sans les bénévoles,<br />
pas de Bol d’Or. Personne<br />
n’en est plus conscient<br />
que Michel Glaus<br />
(polo orange), le président<br />
du comité d’organisation<br />
de la régate.<br />
LE CHARME DU MORBIHAN<br />
Il y a quelques années, Gérald et son épouse Isabelle avaient décidé de découvrir<br />
d’autres eaux. Celles de la Méditerranée, trop agitées sous un climat trop chaud,<br />
ne les séduisent pas. Ils virent de «port» et se retrouvent à Rudevent, lieu-dit de l’école<br />
de voile genevoise créée sur l’île d’Ars, dans le golfe du Morbihan. La Bretagne sud,<br />
avec une météo plus prévisible, une mer vivante et intéressante grâce à ses marées et ses<br />
courants, les enchante. Ils en oublient le Léman… Puis, la saga Alinghi les rappelle à leur<br />
port d’attache lacustre franco-suisse. En 2003, ils participent ainsi comme coéquipiers<br />
à la Croisière Eynard: «Cela nous a réconciliés avec ce magnifique plan d’eau qu’est le<br />
Léman, confie, amusé, le navigateur. Dans la foulée, nous avons acheté notre bateau,<br />
un habitable très confortable de 8,5 mètres, et nous sommes devenus membres du<br />
Cercle de la Voile. Mais nous avons préféré arrêter les régates.»<br />
Toujours pour leurs loisirs, un autre lac retient leur intérêt: celui de la Vallée de Joux<br />
où le couple pratique une brochette d’activités sympathiques. Passionnée de sports de<br />
montagne, Isabelle Berger pratique l’escalade et la randonnée. Et, ensemble, ils parcourent<br />
les pistes de ski de fond, de VTT, de triathlon et de course à pied.<br />
Belle vie que celle du bénévolat ? «Oui !», répond sans ambage Gérald Berger. «En ce qui<br />
me concerne, cela me permet d’être sur le lac, d’assister aux compétitions et surtout<br />
d’être en compagnie de gens sympas.» Tout un programme auquel ce bénévole dévoué<br />
ne compte pas renoncer de si tôt.
054<br />
Ténacité et<br />
bonne humeur<br />
pour les trois derniers classés<br />
Pierre Meyer<br />
Au départ, ils étaient 519. Au terme de la régate, seuls 313 bateaux figuraient au classement,<br />
ce qui représente plus de 200 abandons. Les trois derniers classés racontent leur aventure.<br />
Trois récits de régatiers enthousiastes.<br />
Pour sa septième participation consécutive au Bol d’Or, Roland Bieri (52 ans) de la Tourde-Peilz,<br />
propriétaire d’Anthea (SUI 71) - un Selection 37 vieux de 21 ans -, nourrissait de<br />
légitimes ambitions. N’avait-il pas déjà été classé 111 e en 2002, lors de son premier Bol ?<br />
Avec ses cinq comparses, il était donc parti confiant en ce samedi matin du 14 juin, avec<br />
l’objectif d’améliorer ce classement. Un peu trop pressé peut-être, puisqu’il écopait d’une<br />
pénalité de 60 minutes pour avoir «volé» le départ; entre guillemets car il est délicat, dans<br />
la «pétole», de maîtriser son bateau, alors que des dizaines de concurrents enchevêtrés<br />
vous poussent vers l’avant.<br />
A bord, pas vraiment conscient d’avoir fauté et accaparé par la manœuvre, l’équipage se<br />
félicite plutôt de son «excellent départ»: «Nous sommes partis avec les Toucan, se souvient<br />
Roland Bieri. Et notre choix de naviguer mi-lac a été très payant puisque nous sommes<br />
arrivés à Yvoire vers 11h00-11h30, dans le groupe de tête». C’est à partir de là que plus rien<br />
ne va tourner rond. «Nous avons alors raté le filet d’air qui a permis à d’autres bateaux de<br />
se déhaler, raconte Roland Bieri. Résultat: Anthea a fait du surplace pendant deux heures,<br />
ruinant tous nos efforts. Mais, à bord, tout le monde est resté concentré, l’œil rivé sur les<br />
évanescentes risées et sur nos concurrents, afin de trouver les meilleures options. En vain,<br />
1 Coucher de soleil à<br />
bord de Sea Cloud,<br />
le bateau lucernois.
055<br />
1<br />
car nous avons perdu à peu près tous nos paris, nous retrouvant au milieu du lac dans un<br />
petit temps peu favorable à ce bateau.»<br />
Mais les six hommes à bord ne se découragent pas. Ils sont venus pour régater, et il n’a<br />
pas été une seule fois question de quitter la course; le principe est posé dès le départ:<br />
«Sauf avarie ou blessure, nous n’abandonnons pas», résume le skipper. Dès lors la vie<br />
s’organise à bord. «En règle générale, c’est le barreur qui fait la stratégie. Mais tout le monde<br />
participe à son élaboration, et l’ambiance est restée excellente jusqu’au bout.»<br />
Arrivés au Bouveret vers 1h00 du matin, les régatiers débouchent la seule bouteille à bord, avant<br />
de choisir la route directe en direction d’Yvoire. Mais le vent n’est nulle part au rendez-vous.<br />
Chacun, pourtant, va profiter de la nuit, non pour dormir, mais pour vivre cette régate intensément,<br />
heure par heure, jusqu’à la Nautique où Anthea finit au 311 e rang (pénalité comprise).<br />
«C’était une année sans», conclut Roland Bieri, bien décidé à en découdre lors du<br />
prochain Bol d’Or. Car lui et son équipage reviendront, à coup sûr. Par amour de la régate,<br />
mais aussi pour l’ambiance en général qu’il juge «excellente», pour «la qualité de l’accueil<br />
des gardes-port à la Nautique», pour «le sérieux de l’organisation» et les réjouissances<br />
du vendredi soir. Roland Bieri s’exprime en connaisseur; il est, depuis 2006, le président<br />
du Cercle de la Voile de Vevey-La Tour. Le club, fort de 450 membres, organise 6 à<br />
7 régates par année et abrite une école de voile très active.
056<br />
O22 3OO 58 58<br />
Rue Eugène-Marziano 23 A<br />
1227 Les Acacias/Genève<br />
info@philippemarechal.ch<br />
Vente<br />
Service après-vente<br />
“More than Business...”<br />
Votre nouvelle adresse à Genève<br />
• Des surfaces de bureaux aménagées selon vos besoins.<br />
• Des salles de conférence de 10 à 120 places à louer à l’heure ou à la journée.<br />
• Proche du centre ville, de la gare, de l’aéroport et de l’autoroute.<br />
• Un parking de 550 places à disposition.<br />
• Un environnement high-tech + des salles informatiques performantes.<br />
• Des services haut de gamme, un restaurant et un service catering sur place.<br />
De nombreuses entreprises multinationales l’ont déjà choisi. Pourquoi pas la vôtre ?<br />
12, Avenue des Morgines, CH - 1213 Petit-Lancy<br />
Tel.: +41 (0)22 - 307 03 21 - Fax: +41 (0)22 - 307 03 09
057<br />
LA FÊTE DE LA VOILE AVANT TOUT<br />
Florian Châtelain (46 ans) de Thonon l’avoue volontiers: l’équipage de son Surprise Tremolo<br />
(FRA 1562) est composé de néophytes, trois adultes et deux jeunes, son fils de 19 ans, le plus<br />
aguerri de tous, et son amie (18 ans). Mais des «bleus qui sont là pour régater», souligne-t-il,<br />
en précisant que l’équipage participe régulièrement aux entraînements organisés par<br />
le Centre lémanique d’entraînement à la régate (CLER), au large de Thonon. C’est là que<br />
Tremolo se retrouve souvent aux prises avec Tarangau, le Surprise le plus rapide du Bol<br />
d’Or Mirabaud 2008, arrivé près de 10 heures avant lui à La Nautique.<br />
Pour sa deuxième participation au Bol d’Or, Florian Châtelain a un vrai motif de satisfaction.<br />
«En 2007, nous avions abandonné au petit matin au large d’Yvoire, en raison du manque<br />
de vent. Cette année, nous sommes allés jusqu’au bout et avons franchi la ligne une<br />
minute avant la clôture de la course (soit après 30h58’16” de course, ndlr), à la 312 e place.<br />
Nous y sommes allés très mollo», concède-t-il, allusion amusée au nom de son Surprise<br />
acheté neuf il y a deux ans. En attendant peut-être qu’un autre genre de trémolos jaillisse<br />
de la gorge de Florian Châtelain, le jour de sa première victoire.<br />
1 Le cockpit d’Anthea est<br />
encombré: cinq des<br />
six équipiers sont<br />
à la manœuvre, dans la<br />
bonne humeur…<br />
Comme Anthea, Tremolo a subi, à l’aller, les calmes au large d’Yvoire. Comme tant d’autres<br />
bateaux, il s’est retrouvé bloqué derrière cet intraitable passage à niveau. Florian Châtelain<br />
explique aussi la lenteur de sa course par les nombreuses heures passées à louvoyer,<br />
soit près des deux tiers du parcours. Dimanche, au petit matin, la lassitude commence à<br />
guetter l’équipage, «tanké» au large de Thonon. «Nous avons alors décidé de nous donner<br />
1
LE REFUGE DES BEAUX JOURS À LA RÉSERVE<br />
MOTOSCAFO, SERVICE GRATUIT : TEL. 078 804 40 40<br />
CRÉDIT PHOTO : GREGOIRE GARDETTE © 08N000185<br />
HOTEL AND SPA · LA RÉSERVE GENÈVE · 301, Route de Lausanne · 1293 Bellevue · Geneva · Switzerland · T +41 22 959 59 59 · F +41 22 959 59 60 · www.lareserve.ch
059<br />
un délai: si nous parvenions à atteindre Yvoire avant 12h30, il était prévu de continuer».<br />
Ce qui fut fait. Beaucoup de bateaux recourent à ce genre d’astuce qui permet de relancer<br />
la machine une fois l’objectif relatif dépassé.<br />
Conquis par la course, Florian Châtelain estime que ce Bol d’Or fait partie des deux à trois plus<br />
grands moments de sport de sa vie. «Non seulement l’ambiance à bord était excellente, mais<br />
le fait de régater pendant autant d’heures avec d’autres Surprise était un régal. Une vraie fête<br />
de la voile que l’on a d’ailleurs dignement célébrée au champagne, quinze jours après !»<br />
1<br />
1<br />
1 Au petit matin<br />
à bord de Sea Cloud:<br />
Genève est encore loin<br />
DES LUCERNOIS PERSÉVÉRANTS<br />
C’est à bord de Sea Cloud, un Moser m2 (SUI 121) de 8,60 mètres, que Walter Jenny et ses<br />
camarades du Yacht Club de Lucerne ont couru le Bol d’Or Mirabaud 2008 (313 e et dernier classé).<br />
Pour sa deuxième participation, Walter Jenny était équipier à bord, mais également<br />
organisateur de l’aventure en raison de son excellent français.<br />
Walter Jenny (44 ans) ne régate que depuis quatre ans, en particulier sur Surprise. En <strong>2009</strong>,<br />
hormis le Bol d’Or qu’il compte bien courir à nouveau (mais il est à la recherche d’un bateau),<br />
il devrait s’aligner, sur H-Boat, au championnat du monde de la série, en juillet aux Pays-Bas.<br />
Déjà présent au Bol d’Or en 2007 où son bateau était arrivé hors délai pour dix minutes,<br />
le navigateur lucernois ne rêvait que d’une autre participation. Avec Sea Cloud, l’édition<br />
2008 démarre sur les chapeaux de roue, mais le départ, un peu trop précipité, lui vaut une<br />
pénalité de 60 minutes. Peu importe, les premiers bords sont exaltants et le monocoque<br />
se retrouve, côté français, parmi les premiers bateaux à envoyer le spi. Le vent, hélas,<br />
s’évanouit au large de Nernier, et la galère commence pour l’équipage qui fait le choix de<br />
la côte suisse. Walter Jenny raconte: «C’est au large de Morges que, immobilisés pendant au<br />
moins une heure, nous avons croisé les premiers multicoques qui remontaient sur Genève. A<br />
18h00, nous avions à peine dépassé Lausanne. Il a alors été question de renoncer, mes quatre<br />
camarades, dont c’était le premier Bol, trouvant le temps un peu long. Mais nous nous sommes<br />
rapidement ressaisis et avons franchi la bouée du Bouveret à deux heures du matin.»<br />
A bord, la navigation nocturne s’organise en quart de deux heures, chaque équipier participant,<br />
à tour de rôle, à toutes les manœuvres. «Pour soutenir le moral des troupes, nous avions<br />
la chance de pouvoir compter sur un excellent cuistot, poursuit Walter Jenny. En revanche,<br />
nous n’avions pas une seule goutte d’alcool à bord: régater ou boire, il faut choisir !»<br />
Arrivé de Lucerne le mardi précédant le départ du Bol d’Or, tout l’équipage s’est félicité de<br />
l’accueil et de l’organisation à la Nautique où il est resté jour et nuit afin de préparer au<br />
mieux le bateau à la course. Un séjour studieux où les Lucernois ont alterné les sorties sur<br />
le lac, la préparation du bateau et le repos à bord, ne laissant aucune place au tourisme.
061<br />
La planche des prix<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
Prix offerts par<br />
Prix Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong><br />
Challenges Bol d’Or et de Vermeil<br />
Le Challenge Bol d’Or est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes confondues.<br />
Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol d’Or doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />
Le vainqueur reçoit une réplique du Bol d’Or en Argent, ainsi que des prix spéciaux offerts par Mirabaud.<br />
Une montre Laureato Bol d’Or Mirabaud est également offerte par Girard-Perregaux au vainqueur.<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes confondues.<br />
Le Challenge Bol de Vermeil est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol de Vermeil doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />
Le vainqueur reçoit une réplique du Bol de Vermeil en Argent, ainsi qu’une montre Laureato Bol d’Or<br />
Mirabaud, offerte par Girard-Perregaux .<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
aux premiers de chaque classe<br />
Le vainqueur de chaque classe reçoit une réplique du Bol d’Or en étain.<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e de chaque classe.<br />
Prix spéciaux<br />
1 er équipage féminin<br />
Un prix spécial est remis au premier bateau classé dont l’équipage est 100% féminin<br />
Prix Genève Tourisme<br />
Une channe en étain est remise au 1 er bateau «étranger» (hors Léman) des classes M1, M2 et LX<br />
Prix bdo visura<br />
Un prix spécial est remis au 1 er Grand Surprise<br />
Prix Aqua Planning SA<br />
Une demi-coque de Grand Surprise est offerte au 1 er Grand Surprise classé au passage du Bouveret<br />
Une demi-coque de Surprise est offerte au 1 er Surprise classé au passage du Bouveret<br />
Prix Aspro Toucan<br />
Un prix spécial est remis au 1 er Toucan<br />
Prix am2<br />
Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le magasin Tech Yachting SA<br />
trophée des écoles de voile<br />
Un prix spécial est offert par l’École de voile «Surprise Mirabaud» de la Société Nautique de Genève
062<br />
Lausanne<br />
www.luxury-places.ch<br />
info@luxury-places.ch<br />
+41 (0) 848.589.589 / +41 (0) 848.LUX.LUX<br />
Genève<br />
World Trade Center - Avenue Gratta-Paille 2 World Trade Center II – Route de Pré-Bois 29<br />
PO Box 410 - CH-1000 Lausanne 30 Grey PO Box 896 - CH-1215 Geneva 15
063<br />
1 2<br />
Vincent Gillioz<br />
1 8h45’40”. Le record des<br />
monocoques, établi en<br />
1994 par Corum, semble<br />
plus abordable. Il tient<br />
néanmoins lui aussi<br />
depuis treize ans.<br />
2 Le record est<br />
actuellement détenu<br />
par le Triga IV de<br />
Peter Leuenberger en<br />
5h01’51”. Un chrono<br />
époustouflant, objet de<br />
toutes les convoitises.<br />
LES RECORDS<br />
DU BOL D’OR<br />
ont déja 15 ans<br />
Les records réalisés sur le trajet Genève-Bouveret et retour<br />
pendant le Bol d’Or tiennent bon depuis 15 ans. Ils sont l’œuvre du<br />
multicoque Triga IV et du monocoque Corum; tous deux avaient, en<br />
effet, pu profiter des conditions de vent exceptionnelles (tempête<br />
de bise) de l’édition 1994. D’autres bateaux ont, depuis cette date,<br />
battu ces temps de référence, mais lors de tentatives individuelles,<br />
hors Bol d’Or.<br />
Tout le monde ou presque se souvient de l’édition 1994 du Bol<br />
d’Or, année durant laquelle multicoques et monocoques ont fait<br />
tomber les meilleurs temps de l’épreuve dans la plupart des classes.<br />
Le Triga IV de Peter Leuenberger coupait en effet la ligne d’arrivée<br />
en tête, après 5h01’51” de course «seulement». Le Corum de Beat<br />
Siegfried terminait quant à lui premier monocoque en 8h45’40’’.<br />
Côté Surprise, classe déjà présente à l’époque, le Follow-me de<br />
Philippe Rosset revenait à la SNG après seulement 10h42’26’’ et le<br />
Toucan de Jean-Pierre Martin Run finissait en 9h47’23’’. Ces temps<br />
de référence restent aujourd’hui invaincus pendant la régate.<br />
NOUVEAUX BATEAUX, NOUVELLES VITESSES<br />
Depuis 1994, de nouvelles séries sont apparues sur le lac. Chacune<br />
d’entre elles a établi son propre record durant le Bol d’Or. Ainsi,<br />
le meilleur temps réalisé pendant la course en Décision 35 est celui<br />
de Zebra 7, barré par Etienne David, en 2004. Le voilier de Frédéric<br />
Amar terminait alors en 8h59’19’’, un chrono qui paraît parfaitement<br />
abordable pour les seigneurs du Léman. Du côté des Ventilo M2,<br />
Team Parmigiani, barré par Michel Vaucher, détient le record de sa<br />
classe en 10h00’43’’, performance accomplie en 2008. Pour sa part,<br />
le Grand Surprise Wahoo de François Séchaud a passé la ligne d’arrivée<br />
à la SNG après 11h24’32’’, lors du Bol d’Or 2000.<br />
Les records établis lors de l’édition 1994 représentent donc toujours<br />
un défi de taille. Ils tiennent depuis quinze ans, mais ils devraient<br />
bien finir par tomber.<br />
MEILLEURS<br />
TEMPS ABSOLUS<br />
De nombreuses tentatives ont<br />
été effectuées pour conquérir<br />
le Ruban Bleu (meilleur temps<br />
toutes classes) et le Ruban Violet<br />
(meilleur temps monocoque),<br />
mais il a fallu attendre le<br />
deuxième semestre 2007 pour<br />
que les records établis au Bol<br />
d’Or 1994 volent en éclats.<br />
Plusieurs équipages ont en effet<br />
profité d’un lac très venté pour<br />
se lancer à l’assaut des records.<br />
C’est tout d’abord Alexandre<br />
Schneiter qui réalisait, le 4<br />
septembre 2007, un aller-retour<br />
SNG-Le Bouveret-SNG en<br />
7h32’10’’ sur son Psaros 40 Tilt.<br />
Il battait à cette occasion Jean<br />
Psarofaghis, parti le même jour.<br />
Quelques semaines plus tard, le<br />
18 octobre 2007, le Julius Baer de<br />
Philippe Cardis tentait sa chance<br />
avec deux autres Décision 35.<br />
Le catamaran blanc et bleu<br />
bouclait le parcours en 4h53’19’’,<br />
suivi de près par Smart Home<br />
qui s’était retrouvé malgré lui<br />
dans le rôle du lièvre.<br />
Depuis 2008, les Ruban Bleu<br />
et Violet sont indépendants<br />
du Bol d’Or Mirabaud et,<br />
ne partageant pas le même<br />
parcours, ne peuvent plus être<br />
disputés pendant l’épreuve.
064<br />
Bol d’Or 1939 - 2008<br />
tous les vainqueurs<br />
1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’ 34’’<br />
1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’ 05’’<br />
1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’ 50’’<br />
1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’ 58’’<br />
1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’ 25’’<br />
1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’ 35’’<br />
1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’ 36’’<br />
1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’ 10’’<br />
1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’ 20’’<br />
1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’ 12’’<br />
1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’ 30’’<br />
1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’ 41’’<br />
1951 Ylliam VIII, A. Firmenich – Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’ 11’’<br />
1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’ 08’’<br />
1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’ 10’’<br />
1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’ 47’’<br />
1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’ 36’’<br />
1956 Ylliam IX, André Firmenich (6 m JI) 11h 04’ 57’’<br />
1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’ 04’’<br />
1958 Ylliam IX, A. Firmenich – J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’ 44’’<br />
1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’ 33’’<br />
1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’ 15’’<br />
1961 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 17h 59’ 30’’<br />
1962 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 31h 54’ 49’’<br />
1963 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 23h 40’ 28’’<br />
Marie-José II remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />
1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’ 33’’<br />
1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’ 20’’<br />
1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’ 40’’<br />
1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’ 10’’<br />
1968 Le Tigre, Vanney – Rochat – Vallicary – Daenger (8 m JI) 20h 28’ 55’’<br />
1969 Le Tigre, Vanney – Rochat – Vallicary – Daenger (8 m JI) 18h 56’ 30’’<br />
1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’ 00’’<br />
1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’ 00’’<br />
1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’ 00’’<br />
1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’ 27’’<br />
1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’ 05’’<br />
1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’ 05’’<br />
1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’ 28’’<br />
1977 Altaïr VII, Philippe Stern (Toucan) 14h 11’ 42’’<br />
1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’ 04’’<br />
1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’ 00’’<br />
1980 Altaïr IX, Philippe Stern (Trimaran) photo 1 15h 27’ 06’’<br />
1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’ 20’’<br />
1982 Altaïr X, Philippe Stern (Trimaran) 8h 40’ 01’’<br />
2 Philippe Cardis, ici aux commandes de l'OPNI, a remporté le Bol d'Or à quatre reprises.<br />
1<br />
2<br />
3
065<br />
1983 Holly Smoke, A. Schiess (Trimaran) 17h 56’ 30’’<br />
1984 Altaïr XI, Philippe Stern (Trimaran) 9h 24’ 20’’<br />
Altaïr remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />
1985 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 8h 37’ 45’’<br />
1986 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 7h 20’ 55’’<br />
1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’ 57’’<br />
1988 Voiles Gautier, E. Kessi – G. Gautier (Catamaran) 13h 56’ 40’’<br />
1989 Le Matin, G. Gautier – E. Kessi (Catamaran) photo 3 6h 57’ 33’’<br />
1990 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 16h 26’ 00’’<br />
1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 14h 20’ 45’’<br />
1992 Altaïr XII, Philippe Stern (Catamaran) 10h 50’ 02’’<br />
1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’ 11’’<br />
1994 Triga 4, Leuenberger – Gautier – Kessi (Trimaran) 5h 01’ 51’’<br />
1995 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran) 15h 12’ 24’’<br />
1996 Kamhsin, A. Golaz – P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’ 37’’<br />
1997 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Trimaran) 6h 54’ 09’’<br />
1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’ 33’’<br />
1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’ 04’’<br />
2000 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Catamaran) 6h 15’ 56’’<br />
2001 Alinghi, E. Bertarelli – P.-Y. Jorand (Catamaran) 8h 57’ 11’’<br />
Alinghi remporte définitivement le challenge Bol d’Or<br />
2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’ 34’’<br />
2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’ 53’’<br />
2004 Team Red Zebra 5, E. David (Décision 35) 8h 59’ 02’’<br />
2005 Okalys, N. Grange – L. Peyron (Décision 35) 16h 29’ 43’’<br />
2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co – R. Coutts (Décision 35) 11h 45’ 20’’<br />
2007 Okalys, N. Grange – L. Peyron (Décision 35) 10h 05’ 25’’<br />
2008 Zebra 7, f. Cammas (Décision 35) 9h 34’ 16’’<br />
Bol de Vermeil 1996 - 2008<br />
les lauréats<br />
1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’ 42’’<br />
1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’ 33’’<br />
1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’ 33’’<br />
Ita 92/Raffica remporte définitivement le challenge Bol de Vermeil<br />
1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’ 51’’<br />
2000 Multilink-Relance, M. Desplands (Maringouin) 10h 12’ 40’’<br />
2001 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 00’ 32’’<br />
2002 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 23h 00’ 39’’<br />
2003 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 38’ 32’’<br />
2004 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’ 45’’<br />
2005 Oyster, Eric Delaye (Psaros 40) 20h 56’ 37’’<br />
2006 Tilt, A. Schneiter – P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’ 49’’<br />
Tilt remporte définitivement le challenge Bol de Vermeil<br />
2007 syz &co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 13h 38’ 29’’<br />
2008 OYSTER Funds, E. DElaye – x. Lambert (Psaros 40) 13h 42’ 07’’
066<br />
retour en images<br />
Bol d’Or 2008
ILE MAURICE<br />
Le Touessrok<br />
Le Touessrok fait partie des établissements les plus réputés au<br />
monde, l’essence même de l’élégance, du design, imprégné par<br />
la culture chaleureuse des tropiques mauriciennes.<br />
Situé sur la magnifique plage de sable blanc surplombant la<br />
tranquille baie de Trou D’Eau Douce.<br />
Le Touessrok est fier de proposer l‘un des six spas Givenchi au<br />
monde.<br />
Au-delà du lagon, deux îles exquises accueillent le spectaculaire<br />
parcours de golf crée par Bernhard Langer.<br />
Infos et réservation: info@stohler.com - Tél. 022-715 19 04 - Av. Louis-Casaï 81 - Genève-Cointrin - www.stohler.com
069<br />
RÉTROSPECTIVE DU BOL D’OR MIRABAUD 2008<br />
FRANCK CAMMAS,<br />
MAÎTRE DU LÉMAN<br />
1<br />
Vincent Gillioz<br />
1 C’est au large de Morges,<br />
sur la route du retour,<br />
que le Décision 35 Zebra 7,<br />
barré par Franck Cammas,<br />
a forgé sa victoire.<br />
Un vainqueur méditerranéen sur Décision 35 et un Ventilo M2 à la seconde place ont été les<br />
ingrédients principaux de l’édition 2008 du Bol d’Or Mirabaud présenté par Girard-Perregaux.<br />
Petite rétrospective.<br />
Les airs se font plutôt discrets ce matin du 14 juin 2008, alors que les 519 concurrents de la 70 e<br />
édition du Bol d’Or Mirabaud se placent sur la ligne de départ. La plupart des bateaux essayent<br />
désespérément de rester manœuvrant en attendant le coup de canon libérateur. Le météorologue<br />
de l’épreuve, Pierre Eckert, évoquait la veille une petite bise censée se lever avant le top de 9<br />
heures, cette dernière s’est toutefois fait un peu désirer.<br />
Les multicoques, positionnés en amont du reste de la flotte, ouvrent logiquement le bal et<br />
ressentent avant les autres les premiers souffles d’Éole. Le courant de nord tente en effet de<br />
s’imposer sur la masse d’air statique plombant le petit lac. La tension est vive, et même si la<br />
régate s’annonce longue, acquérir une bonne position dès le départ reste primordial, ne serait-ce<br />
que d’un point de vue psychologique. C’est le Zen Too, le D35 de Guy de Picciotto barré<br />
par Stève Ravussin, qui réussit le mieux ce délicat exercice en s’emparant de la tête de<br />
la course dès le franchissement de la ligne. Julius Baer de Philippe Cardis et Cadence de<br />
Jean-François Demole s’en sortent également assez bien, talonnant le skipper vaudois de<br />
très près. Le tenant du titre Okalys reprend de son côté rapidement ses esprits, et revient<br />
à la deuxième place, tandis qu’Alinghi et Ladycat, les deux bateaux de la fratrie Bertarelli,<br />
restent désespérément scotchés, contraints d’observer le spectacle de loin. Le reste de la<br />
flotte des multis jouant au jeu du «à toi, à moi» avec plus ou moins de réussite.
070<br />
Sur mesure<br />
DEPUI S 1869<br />
V OTRE A DRESSE. NOTRE P A SSION<br />
Grange & Cie SA - Location, vente, mise en valeur - contact@grange.ch - www.grange.ch<br />
Siège : 21-23, ch. de Grange-Canal - 1208 Genève - Tél. 022 707 10 10 - Fax 022 707 10 00 / Agence : 9, place du Temple - 1227 Carouge - Tél. 022 827 55 55 - Fax 022 827 55 50
071<br />
1<br />
UNE BISE RACHITIQUE<br />
Côté monocoques, l’encombrement de la ligne ne rend pas le départ aisé. Il faut être long<br />
et toilé pour s’extirper du paquet. Les vaguelettes et dévents créés par la foule de voiliers<br />
ne facilitent pas la tâche des concurrents. Les 18 pieds et le Mirabaud LX s’en sortent<br />
assez bien grâce à leur légèreté. Les dériveurs glissent en effet doucement rive droite. Les<br />
grandes unités comme Digital BDO et les Psaros 40 se dégagent également côte suisse,<br />
laissant derrière eux les autres bateaux, toujours à la recherche de vent frais. Mais la<br />
petite bise annoncée ne tarde pas à s’établir et la tête de la flotte s’éloigne du reste du<br />
paquet. On comprend rapidement que les petites unités ne participeront pas à la même<br />
course que les voiliers rapides.<br />
Pendant que les leaders, toujours menés par Zen Too, poursuivent leur route vers le<br />
Valais, la majorité des concurrents louvoient, non sans difficultés, dans le petit lac.<br />
La côte suisse se révèle clairement favorable pour cette montée, et les multicoques<br />
évoluent bon train au large de Lausanne. Les airs semblent être posés de manière<br />
relativement homogène sur le plan d’eau: priorité est, un temps, donnée à la vitesse sur<br />
toute autre considération tactique ou stratégique.<br />
Zen Too vire le Bouveret à 14h00 en tête des D35, avec une courte avance sur Foncia et<br />
Smart Home, qui ne relâchent pas la pression. Julius Baer, Zebra 7, Cadence et Okalys<br />
collent au train de ce premier paquet, alors que Romandie.com, Alinghi et Ladycat<br />
accusent toujours un retard important à mi-course.<br />
1 Premier au Bouveret,<br />
premier à la Nautique:<br />
le Psaros 40 Oyster Funds<br />
a fait un sans faute.<br />
Une heure après les multicoques, les premiers monocoques pointent déjà leur nez au<br />
bout du lac, et Oyster Funds mène la danse, devant le Britannique Full Pelt et Digital BDO.<br />
Comme prévu, les plus petites unités passent bien plus tard. Le premier Toucan Enaile se<br />
présente devant la barge à 16h30, le premier Grand Surprise Carolive Too à 18h00 et le<br />
premier Surprise Tarangau à 19h47. La nuit s’annonce longue pour ces derniers.
072<br />
Nous pensons plus loin.<br />
A un avenir plus sain:<br />
avec la nouvelle FutureLine de ZUG.<br />
Le nouveau Combi-Steam SL.<br />
Goûtez aux plaisirs sains, avec le nouveau Combi-Steam SL qui préserve davantage les vitamines, les sels<br />
minéraux et les oligoéléments. Le Combi-Steam SL est programmé avec des menus de grands chefs et, grâce<br />
à ses capteurs de cuisson inédits, des plats sains et délicieux apparaissent sur votre table comme par magie.<br />
ZUG vous accompagne vers un avenir sain: www.zug.ch/futureline<br />
V-ZUG SA<br />
éco-winner<br />
<strong>2009</strong><br />
un laBel de qualité unique et reconnaissaBle<br />
(1) Banderole rouge avec fond structuré<br />
(2) Logo CD&C métallisé<br />
«clos, domaines & châteaux», c’est l’association de quelques-uns des plus beaux domaines viticoles suisses,<br />
unis afin de mieux faire connaître les vins de leur propriété sous un label de qualité unique et reconnaissable par une<br />
BANDEROLE ROUGE ET ARGENT. Liés par une Charte et un réglement plus sévère que la législation des «Appellations<br />
d’Origine Contrôlées», leur but est d’offrir des crus d’exception, reflets de leur terroir et de leur patrimoine historique.<br />
château de chardonne château de VuFFlens château d’allaMan<br />
Fournisseur oFFiciel du Bol d’or MiraBaud <strong>2009</strong>
073<br />
TROU DE SOURIS<br />
Alors que la flotte du Bol d’Or est disséminée sur l’ensemble du lac, la victoire se joue en milieu<br />
d’après-midi. Les leaders se retrouvent scotchés au large d’Évian et voient fondre leurs espoirs<br />
de victoire en quelques minutes. Franck Cammas, à bord de Zebra 7, profite de la situation pour<br />
faire l’extérieur et passe la flotte dans du vent établi au ras de la côte suisse, près de Morges.<br />
Alinghi se glisse également dans ce trou de souris, revenant en potentiel vainqueur. Zebra 7<br />
poursuit sa remontée et entre en maître dans le petit lac, évitant le piège des «molles» avec<br />
une dextérité déconcertante. Son triomphe est inéluctable. Pendant ce temps, le Ventilo M2<br />
Team Parmigiani de Christophe Stamm et Bertrand Geiser, barré par Michel Vaucher, réalise un<br />
coup de théâtre en se faufilant entre les risées au nez et à la barbe des Décision 35. Le petit cata<br />
orange termine deuxième au scratch, avec trois petites minutes d’avance sur Alinghi.<br />
En monocoque, le Psaros 40 Oyster Funds, barré pour l’occasion par Xavier Lambert, l’emporte<br />
sur le Digital BDO et Taillevent. Chez les Surprise, classe la plus représentée de la course, le<br />
Tarangau de Sébastien Galliano s’impose. Il est suivi de la Marieflo et de Fou du Vent, mené<br />
remarquablement par des jeunes talents de l’école de voile de Versoix.<br />
1 Magnifique bord<br />
sous spi pour le<br />
Toucan Bucentaure.<br />
En Grand Surprise, c’est Little Nemo de Mark Borter qui monte sur la première marche<br />
du podium devant Morpho et Carolive Too. Enaile, l’indétrônable Toucan d’Yves Tournier,<br />
gagne sa classe devant Carpediem Bis et Atalante. Le dernier classé, Sea Cloud, franchit<br />
pour sa part la ligne d’arrivée à 15h21, soit avant d’autres bateaux, mais c’est sa pénalité<br />
de 60 minutes qui le reléguera en queue de classement.<br />
Trois cent treize concurrents sont finalement classés (204 abandons et 2 disqualifiés) sur<br />
les 519 partants (527 inscrits), une proportion habituelle pour une édition moyennement<br />
ventée du Bol d’Or Mirabaud.<br />
1
074<br />
1<br />
BOL D’OR MIRABAUD 2008<br />
FRANCK CAMMAS REIGNS<br />
OVER LAKE GENEVA<br />
Vincent Gillioz<br />
A winner from the Mediterranean on a Décision 35 and a Ventilo M2 in second place were the<br />
main ingredients for the Bol d’Or Mirabaud 2008 presented by Girard-Perregaux. A short recap.<br />
On the morning of June 14 th 2008, when 519 competitors were lining up on the start line for<br />
the 70 th Bol d’Or Mirabaud, the wind was best described as discreet. Most boats were trying<br />
desperately to keep manoeuvring while awaiting the liberating shot from the starting pistol. On<br />
the eve of the race, the regatta’s weather forecaster, Pierre Eckert, spoke of a light northerly wind<br />
which was expected to rise before the stroke of nine; however, it made itself scarce.<br />
It was logical for the multihulls, positioned upstream from the rest of the fleet, to open the ball<br />
and feel the first breaths of wind before the others. The northerly wind did indeed try to get<br />
the better of the static air mass weighing heavily over the Geneva end of the lake (petit lac).<br />
The tension was palpable and even if the regatta looked as though it would be long, it was imperative<br />
to acquire a good position from the start, if only from a psychological point of view. It was Zen Too,<br />
1 On board Zebra 7,<br />
Franck Cammas and<br />
his team mastered<br />
the subtleties of the<br />
lake to perfection.
075<br />
Guy de Picciotto’s D35 skippered by Stève Ravussin that was the most skilful in this delicate exercise,<br />
taking the lead from the moment he crossed the line. Philippe Cardis’ Julius Baer and Jean-François<br />
Demole’s Cadence also managed pretty well, hot on the heels of the Vaudois skipper. Okalys,<br />
the title holder, quickly got into the swing of things and took second place while Alinghi and<br />
Ladycat, the Bertarelli family’s two boats remained hopelessly glued to the spot, obliged to watch<br />
the show from afar. The rest of the multi fleet took turns more or less successfully.<br />
A FEEBLE NORTHERLY WIND<br />
For the monohulls, the overcrowded starting line made for a difficult beginning. A boat had to be<br />
long and with a lot of sail to extract itself from the pack. The wavelets and windless pockets created<br />
by the mass of sailing boats did not simplify matters for the competitors. Because the 18ft long<br />
Mirabaud LX is so light, it got away pretty well. The dinghies sailed calmly along the right bank.<br />
The big boats like Digital BDO and the Psaros 40s also took to the Swiss side, leaving behind the other<br />
boats, still looking for fresh wind. But the light northerly wind didn’t lose time in making its presence<br />
felt and the head of the fleet distanced itself from the rest of the crowd. It soon became obvious that<br />
the small craft were not going to be taking part in the same race as the fast sailing boats.<br />
While the leaders, still led by Zen Too, continued on course for the Valais, the majority of the<br />
competitors were tacking, with difficulty, in the petit lac. The Swiss side of the lake was obviously<br />
the right choice in this case and the multihulls were making good progress off Lausanne.<br />
The wind seemed to have settled relatively evenly over the lake: for a time, priority had to be<br />
given to speed above all other tactical or strategic considerations.<br />
Zen Too rounded le Bouveret at 2pm leading the D35s ahead of Foncia and Smart Home, which<br />
were keeping the pressure on. Julius Baer, Zebra 7, Cadence and Okalys were close on the heels of<br />
this first group, while Romandie.com, Alinghi and Ladycat were still far behind at the halfway mark.<br />
An hour after the multihulls, the first monohulls were already appearing at the head of the<br />
lake and Oyster Funds was leading the pack, in front of the British Full Pelt and Digital BDO.<br />
As expected, the smallest craft were to pass much later. The first Toucan Enaile arrived at the<br />
barge at 4.30pm, the first Grand Surprise Carolive Too at 6pm and the first Surprise Tarangau at<br />
7.47pm. The night looked long for these last ones.<br />
MOUSEHOLES<br />
Even though the Bol d’Or fleet was scattered all over the lake, victory was being decided in the<br />
middle of the afternoon. The leaders were becalmed off Evian and saw their hopes of victory<br />
disappear in just a few minutes. Franck Cammas, on board Zebra 7, took advantage of the situation,<br />
skirting around and overtaking the fleet in a steady wind close to the Swiss shoreline,<br />
near Morges. Alinghi also slid into this mousehole, making its return as a potential winner.<br />
Zebra 7 continued its recovery and entered the petit lac in the lead, having avoided any lulls<br />
with disconcerting dexterity. It was the inevitable winner. At the same time, Christophe Stamm<br />
and Bertrand Geiser’s Ventilo M2, Team Parmigiani, with Michel Vaucher at the helm, managed<br />
a coup de théâtre by weaving its way through the flurries right under the Décision 35s’ noses.<br />
The small orange cat took second place in the scratch race, just three minutes ahead of Alinghi.<br />
In the monohull category, the Psaros 40, Oyster Funds, with Xavier Lambert at the helm,<br />
won over Digital BDO and Taillevent. The most represented class of the race was the Surprise<br />
with Sébastien Galliano’s Tarangau winning it. He was followed by Marieflo and Fou du Vent,<br />
sailed remarkably well by young talent from the Versoix sailing club.<br />
In the Grand Surprise class, Mark Borter took first place with Little Nemo, ahead of Morpho and<br />
Carolive Too. It was not possible to oust Yves Tournier’s Toucan, Enaile, which won its class followed<br />
by Bis and Atalante. The last boat to qualify was Sea Cloud, which crossed the finish line at 3.21pm<br />
ahead of other boats but it had a 60 minute penalty which relegated it to last place in the ranking.<br />
In the end, 313 competitors finished (204 withdrawals and 2 disqualifications) out of the 519<br />
starters (527 registered): regular figures for a moderately windy Bol d’Or Mirabaud.
076<br />
publiez vos<br />
photos !<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9
077<br />
Sur cette double page figure une sélection des photos du Bol d’Or 2008 que des internautes, dans le<br />
cadre du concours de photos, ont eu la gentillesse de déposer sur le site www.boldormirabaud.com après<br />
l’épreuve de l’an dernier. Le concours <strong>2009</strong> est ouvert à tous, les photos devant être prises exclusivement<br />
durant le Bol d’Or Mirabaud <strong>2009</strong>. Les photos sont à déposer sur le site www.boldormirabaud.com, en<br />
mentionnant votre nom et adresse e-mail, d’ici au 30 juin <strong>2009</strong>.<br />
1 Olivier Burkard<br />
2 Achermann Urs<br />
3 Renaud Treuthardt<br />
4 Sophie Rossillion<br />
5 Martin Zobl<br />
6 Jean-Philippe Privat<br />
7 Christian Pfahl (vainqueur du concours 08)<br />
8 Eric Rakotomalala<br />
9 Joel Milliet<br />
10 Nicolas Brechet<br />
11 Martin Zobl<br />
12 Delphine Ducret<br />
13 Daniel Steffen<br />
14 Nicolas Louit<br />
15 Gilles Secretan<br />
16 Corinne Michellod<br />
10<br />
11<br />
13<br />
12<br />
14<br />
6<br />
15 16<br />
7
078<br />
30 AOUT<br />
L e g r a n d r e n d e z - v o u s d e l a s a i s o n<br />
1 9 8 8 - 2 0 0 8 , 2 0 a n s d e p r e s t i g e<br />
www.poloclubdeveytay.ch<br />
Notre nouvelle carte de fidélité<br />
(disponible en magasin sur simple demande)<br />
Votre magasin<br />
Christophe et Jérôme vous accueillent toute l’année.<br />
En saison, du lundi au dimanche matin de 9h00 à 12h30<br />
et de 14h30 à 19h00.<br />
Vous retrouvez les plus grandes marques<br />
dans notre point de vente.<br />
Pro Yachting - Magasin Uship - 17 quai P. LEGER - 74500 EVIAN-LES-BAINS<br />
Tél. +33 (0)450 70 73 43 - Fax +33 (0)450 70 73 00<br />
proyachting@wanadoo.fr - www.uship.fr
079<br />
313 bateaux à l’arrivée<br />
classement du bol d’or 2008<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
1 9:34:16 Zebra 7, Décision 35, Cammas, M1<br />
2 10:00:43 Team Parmigiani, Ventilo M2, Vaucher, M2<br />
3 10:03:25 Alinghi, Décision 35, Bertarelli, M1<br />
4 10:04:53 Romandie.com, Décision 35, Moura, M1<br />
5 10:05:47 Zen Too, Décision 35, Ravussin, M1<br />
6 10:07:39 Magic Karma - Coficap, Ventilo M2, GAVAIRON, M2<br />
7 10:08:34 Foncia, Décision 35, Gautier, M1<br />
8 10:09:27 Okalys, Décision 35, Grange, M1<br />
9 10:10:38 Ladycat, Décision 35, Fauconnier, M1<br />
10 10:10:38 Smart Home, Décision 35, péclard, M1<br />
11 10:14:32 21, Ventilo M2, Dernervaud, M2<br />
12 10:18:12 Ksrsoudage, Ventilo M2, Pfister, M2<br />
13 10:18:51 DFi-bladerunner, Ventilo M2, Leveque, M2<br />
14 10:19:17 Star Logistique, Ventilo M2, Monnard, M2<br />
15 10:20:44 Raiffeisen du Vignoble, Ventilo M2, Huguenin, M2<br />
16 10:20:52 Julius Baer, Décision 35, Cardis, M1<br />
17 10:21:26 www.harsch.ch, Ventilo 27, stitelmann, M2<br />
18 10:45:53 DHL, Ventilo M2, Emery & Kasavi, M2<br />
19 11:00:59 Black Pearl, Ventilo M2, Marchand, M2<br />
20 11:03:58 Flam Gestion, Ventilo M2, Mustad, M2<br />
21 11:04:12 Teamwork, Ventilo M2, David, M2<br />
22 11:08:42 Nereids yacht, Ventilo M2, Tinguely, M2<br />
23 11:11:19 Tilt, Ventilo M2, Schneiter, M2<br />
24 11:25:03 Carbon Affair, Ventilo M2, Verwilghen, M2<br />
25 11:26:22 Banque Héritage, Ventilo M2, Kessi, M2<br />
26 11:34:41 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker, M2<br />
27 11:34:54 Tridex, Ventilo M2, luthy, M2<br />
28 11:37:07 Triskel, Ventilo M2, Le Cotonnec, M2<br />
29 11:40:31 Libra, Ventilo M2, Keller, M2<br />
30 11:41:34 Force Cash, –, nuoffer, M1<br />
31 11:41:41 Edelweiss Card, Ventilo M2, Quinodoz, M2<br />
32 13:16:38 S-M2.com, –, Béguelin, M2<br />
33 13:42:07 OYSTER Funds, Psaros 40, BOARON, LX-TCFX<br />
34 13:47:12 DIGITAL-BDO, Proto, VULLIEZ, LX-TCFX<br />
35 13:51:30 Taillevent II, ACC 60, Engel, LX-TCFX<br />
36 13:54:03 FULL PELT, Richards 36/04, RICHARD, LX-TCFX<br />
37 13:58:11 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis, LX-TCFX<br />
38 14:04:53 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton, TCF1+2<br />
39 14:18:34 STARTPEOPLE, Richards 36, Gasparini, TCF1+2<br />
40 14:50:10 Belotti, Mysphi 47, FERT, TCF1+2<br />
41 14:57:39 Albatros, Albatros, Ryter, LX-TCFX<br />
42 15:08:20 ENAILE, Toucan, Tournier, TO<br />
43 15:10:23 GUAPA-TBS, LUTHI 39, Meyer, TCF1+2<br />
44 15:11:46 Alyen, Luthi 33, Jaquemet, TCF1+2<br />
45 15:13:53 CDRC, Modulo 108, Hogendijk, LX-TCFX<br />
46 15:14:43 PERCHETTE, Luthi 34, Patry, TCF1+2<br />
47 15:14:50 Super Fun Trio, Crocodile F28 Tri, Parisod, M2<br />
48 15:16:04 Carpediem Bis, Toucan, MUNIER, TO<br />
49 15:16:26 Yemanjá, Luthi 33, Baas, TCF1+2<br />
50 15:17:51 Atalante, Toucan, Naville, TO<br />
51 15:17:57 Septante-Quatre, Toucan, ROUGET, TO<br />
52 15:19:12 matee, Flying Star, Escalle, LX-TCFX<br />
53 15:19:20 MIRABAUD LX, –, RAVONEL, LX-TCFX<br />
54 15:19:43 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac, TCF1+2<br />
55 15:19:50 Esse 990, Esse 990, Schuchter, TCF1+2<br />
56 15:20:06 Matiere Grise, Modulo 93, CHAPUY, TCF1+2<br />
57 15:21:09 Allianz Suisse (gryffindor 2), –, Aeppli, TCF1+2<br />
58 15:22:40 Terrific, Luthi 34, Ott, TCF1+2<br />
59 15:22:45 Exponentiel, Toucan, PAQUET, TO<br />
60 15:24:52 METEORITE, Modulo 105, Paridant, TCF1+2<br />
61 15:26:15 Poco Loco, –, Buser, LX-TCFX<br />
62 15:26:46 Corbo, –, Müller, TCF1+2<br />
63 15:28:26 Baloo, Toucan, de Lastelle, TO<br />
64 15:37:42 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, VULLIEZ, TCF1+2<br />
65 15:37:56 Tchaïka, Toucan Classique, Viazemsky, TCF1+2<br />
66 15:39:11 Bee Fifty Two, Luthi 952, Thorens, TCF1+2<br />
67 15:39:16 BOIS DRESSES, –, THEET, TCF1+2<br />
68 15:52:50 ENIGMA 34, –, Schroff, TCF1+2<br />
69 15:56:05 SORC’HENN, Toucan, Borgatta, TO<br />
70 15:57:53 Poopy Express, Proto ABC, Milliquet, TCF3<br />
71 16:00:19 NPPC - nonopapacarlo, Esse 850, Pedrazzini, TCF1+2<br />
72 16:10:59 RED BILL, Open 7.50, PICHON, TCF1+2<br />
73 16:12:40 Unanimus, Luthi 33, Bordier, TCF1+2<br />
74 16:13:13 Ariaperta, –, Enrico, TCF1+2<br />
75 16:20:56 Clinique Grangettes, 18 Australien, Chiodoni, LX-TCFX<br />
76 16:21:09 Bruscolo, Grand Soleil 40C, REMY, TCF1+2<br />
77 16:30:04 A4, Toucan, Meyer, TO<br />
78 16:30:31 Gelinotte, Toucan, Pictet, TO<br />
79 16:32:26 Flash, Topaze, GAY, TCF1+2<br />
80 16:32:40 Zephyros, Toucan, Pournaras, TO<br />
81 16:33:29 Bucentaure, Toucan, ROL, TO<br />
82 16:33:57 LIL FRENCH, –, droz, TCF1+2<br />
83 16:34:21 Dernière Minute, Luthi 990, Laurent, TCF1+2<br />
84 16:37:28 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter, GS<br />
85 16:38:36 Morpho, Grand Surprise, MECHELANY, GS<br />
86 16:46:10 IKI, Luthi 990, Bals, TCF1+2<br />
87 16:46:21 Expsaros, Toucan, Gétaz, TO<br />
88 16:52:43 Oxygène, –, RICHARDT, TCF1+2<br />
89 16:56:25 Carolive too, Grand Surprise, RIGOT, GS<br />
90 17:07:51 Monnard, Toucan, Monnard, TO<br />
91 17:08:11 Découvertes, Grand Surprise, Wagen, GS<br />
92 17:08:57 Tix Way, Grand Surprise, RAPHOZ, GS<br />
93 17:09:29 Tahuata, Luthi 870, Hofer, TCF3<br />
94 17:10:00 acces personnel, –, Schiller, LX-TCFX<br />
95 17:10:12 Wahoo Two, Grand Surprise, séchaud, GS<br />
96 17:10:16 Pishy 2, Brenta 38, Stenbolt, TCF1+2<br />
97 17:11:43 Savavite, Proto, Pittier, TCF1+2<br />
98 17:18:21 Flophil, A 35, Fichard, TCF3<br />
99 17:20:37 Babeth, –, Delerce, TCF3<br />
100 17:21:47 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini, GS<br />
101 17:24:40 Olympic, Mumm 30, Clerc, TCF1+2<br />
102 17:25:27 String, Toucan, RIGAUD, TO<br />
103 17:26:32 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad, GS<br />
104 17:26:46 Salubido, Tetras, Meynet, TCF1+2<br />
105 17:28:17 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf Janine, TCF1+2<br />
106 17:29:04 Soul & Pepper, Luthi 870, Benzakein, TCF3
080<br />
313 bateaux à l’arrivée (suite)<br />
classement du bol d’or 2008<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
107 17:29:22 Original Black Race, Grand Surprise, Brasey, GS<br />
108 17:29:30 TAKATA, Grand Surprise, Casteras, GS<br />
109 17:31:47 Apsara, Grand Surprise, CATTANEO, GS<br />
110 17:33:27 MELIMELO, Grand Surprise, LIER, GS<br />
111 17:36:36 La Jumelée, X 99, gaudin, TCF3<br />
112 17:37:26 7AC, Toucan, Fornet, TO<br />
113 17:58:19 Epoxy Affair, Esse 850, Le Fort, TCF1+2<br />
114 17:59:21 Kick Asso, Asso 99, Kofmehl, TCF1+2<br />
115 18:05:51 Passetougrain 6, Grand Surprise, DEVAUD, GS<br />
116 18:07:52 Coriace, 6.5 m SI, BERGER, TCF3<br />
117 18:07:58 Nanook, Jeudi 12, Gerber, TCF3<br />
118 18:10:16 LA RIOULE, Tetras, Simoneau, TCF1+2<br />
119 18:13:00 Proxi, X 99, Desgraz, TCF3<br />
120 18:14:05 Gattopardo, Paladin, Serge POLI, TCF1+2<br />
121 18:14:29 Adonnante.com, Grand Surprise, Morelle, GS<br />
122 18:15:06 Tipsy One, Grand Surprise, Tournier, GS<br />
123 18:15:28 Chantier Naval de Vidy, Esse 850, Massard, TCF1+2<br />
124 18:15:52 ARDIZIO TOITURES, Esse 850, BEAUSSE, TCF1+2<br />
125 18:16:13 Cordless, Esse 850, Zanarelli, TCF1+2<br />
126 18:16:36 Nénuphar, First Class 10, Rebeaud, TCF1+2<br />
127 18:19:31 TANGARA, X 372 Sport, STRAUMANN, TCF3<br />
128 18:22:50 Jubilation, Shamrock 9.5 Proto, Fayet, TCF3<br />
129 18:25:31 MAGICOPAPACARLO, Frers 32, Baumann, TCF1+2<br />
130 18:32:12 Warog, Toucan, gouzer, TO<br />
131 18:40:27 Spadassin, –, Monnier, LX-TCFX<br />
132 19:01:07 Deep Blue, X 99, Vaucher, TCF3<br />
133 19:02:43 IDEFIX, –, Gumowski, TCF1+2<br />
134 19:38:17 Wicked Awesome, Luthi 990, Irminger, TCF3<br />
135 19:40:11 Jackie Blue, Grand Surprise, mach, GS<br />
136 19:45:36 Simple, –, Haegy, LX-TCFX<br />
137 19:56:35 Pump-it-up, Grand Surprise, Vandini, GS<br />
138 19:58:46 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig, GS<br />
139 20:05:41 La Foulque, Choucas, PFIRTER, TCF3<br />
140 20:10:33 Objectif Lune, Grand Surprise, Pommeret, GS<br />
141 20:12:51 Dopamine, Toucan, Wildi, TO<br />
142 20:12:52 Melampo, Toucan, Banzet, TO<br />
143 20:12:55 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe, TCF3<br />
MW-169x55-coul 6.4.<strong>2009</strong> 11:22 Page 1<br />
144 20:14:22 D.I. HOME, –, BACHY, TCF3<br />
145 20:15:37 TANIOUCHKA, –, MEUNIER, TCF3<br />
146 20:16:19 Pacha Too, –, CHRISTE, TCF3<br />
147 20:18:49 ZERC, Esse 850, Pfister, TCF3<br />
148 20:21:46 Elpénor III, Grand Surprise, Iselin, GS<br />
149 20:22:21 Expersoft, –, Schmid, TCF1+2<br />
150 20:27:32 Endemique, Luthi 870, Folliet, TCF3<br />
151 20:27:38 Novae, Luthi 870, Ballanfat, TCF3<br />
152 20:29:27 Sezame, Esse 850, van Doorn, TCF1+2<br />
153 20:29:53 Hiva Oa, Bavaria 35 Match, Mégroz, TCF3<br />
154 20:30:50 6 EME SENS, Modulo 93, Frei, TCF1+2<br />
155 20:33:06 Coriace2, 6.5 m SI, Rousselle, TCF3<br />
156 20:33:38 Zygomatik, Grand Surprise, Peter, GS<br />
157 20:34:35 Tagaroa, Jeudi 12, Lutz, TCF3<br />
158 20:34:46 MEA HUNA, Grand Surprise, Haegi, GS<br />
159 20:36:16 Magic Kiss, Grand Surprise, Guillet, GS<br />
160 20:36:37 L’Y, Toucan, Bressieux, TO<br />
161 20:37:32 ONDINE, Tofinou 9.50, BURNIER, TCF1+2<br />
162 20:38:22 Moony, Luthi 33, SECRETAN, TCF3<br />
163 20:38:52 Baltic, Luthi 36, Tanari, TCF1+2<br />
164 20:39:43 Amphitrite, 6.5 m SI, Bopp, TCF3<br />
165 20:40:26 P’tit Julot, Tiolu, TAPPY, LX-TCFX<br />
166 20:40:35 TALLINN, Grand Surprise, Pauly, GS<br />
167 20:40:46 Le Transat, Toucan, Fischer, TO<br />
168 20:41:24 83, Esse 850, Rouvillois, TCF1+2<br />
169 20:48:23 Maximus, Luthi 870, Racloz, TCF3<br />
170 20:56:42 Mayanus VII, Dynamic 35, JANET, TCF1+2<br />
171 20:59:10 Cormoran, Toucan, Projahn, TO<br />
172 20:59:21 didisteam too, Dod 30, Didisheim, TCF3<br />
173 21:00:27 Irwazh, Melges 24, Juglard, TCF3<br />
174 21:00:46 Nexus, Grand Surprise, Lagrange, GS<br />
175 21:02:38 Kalinaos, Luthi 32, DE MARIGNAC, TCF1+2<br />
176 21:05:51 Muscadet 7, Grand Surprise, BRICHET, GS<br />
177 21:06:02 Melia, Dynamic 35, CEVEY, TCF1+2<br />
178 21:07:37 Tarangau, Surprise, lazareth, SU<br />
179 21:12:48 Epsilon, Toucan, Béné & Anderegg, TO<br />
180 21:28:27 La Marieflo, Surprise, Moerch, SU<br />
Cordages sur mesure<br />
Drisses, écoutes, brélages, épissures personnalisés.<br />
MW matelotage • rte de Compois 23 • 1252 Meinier<br />
Denis Menetrey 079 203 41 11 • Pierre Wakley 078 601 12 73<br />
denis.menetrey@mwmatelotage.ch
081<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
181 21:29:08 Tetosse, Polaris 37, JUNOD, TCF3<br />
182 21:31:34 S’presso, –, Munafo, TCF3<br />
183 21:45:12 Devi, Toucan, Barbé, TO<br />
184 21:52:06 HighQ1, –, Nagel, M1<br />
185 22:03:43 TITAN, X 99, Givel, TCF3<br />
186 22:45:22 FOU DU VENT, Surprise, deutsch, SU<br />
187 22:48:40 Mister Jingles, –, Rappo, TCF3<br />
188 23:04:04 Beausobre, 6 m JI, Guex, TCF3<br />
189 23:10:46 TRI-X, Maxi Dolphin 33, Vuarambon, LX-TCFX<br />
190 23:23:13 X-35, –, Carlsson, TCF3<br />
191 23:30:33 Calypso, 3 tonneaux, Charbon, LX-TCFX<br />
192 23:59:20 on verra, Sprint 95, Chopard, LX-TCFX<br />
193 24:15:03 White Bird, Améthyste, Perret, TCF1+2<br />
194 25:13:50 Geyser, Surprise, Andrier, SU<br />
195 25:16:01 En Catimini, Surprise, OLIOSI, SU<br />
196 25:28:33 Extrême 3, Dolphin 81, Clerc, TCF3<br />
197 25:43:54 ASKARO, Toucan, malsot, TO<br />
198 25:45:17 BeckO Menuiserie, Surprise, Beck, SU<br />
199 26:59:55 Mirabaud 2, Surprise, Palma, SU<br />
200 27:09:48 KAHLUA, Surprise, Pochelon, SU<br />
201 27:16:25 Malice, Surprise, Lanz, SU<br />
202 27:24:56 JULIE, Luthi 850, Schaerrer, TCF3<br />
203 27:26:30 Itaska, Joker, Buholzer, TCF1+2<br />
204 27:29:13 Anaïs, Toucan Proto, HUBERT, TCF1+2<br />
205 27:31:24 TEO JAKOB, Surprise, DUNAND, SU<br />
206 27:32:43 Tres Hombres, Corsair F27, Stolz, M2<br />
207 27:34:41 Scoubidou, Fun open, BUGNON, TCF4<br />
208 27:36:05 BLISS, Surprise, Pialopoulos, SU<br />
209 27:42:27 CER 2 AEROPORT INTERNATIONAL DE GENEVE,<br />
surprise, DARBELLAY, SU<br />
210 27:47:29 Ôdelà, –, Ritter, TCF3<br />
211 27:49:50 emile, Sprint 95, bruchon, LX-TCFX<br />
212 27:53:55 Dodo, X 332, GASSER, TCF3<br />
213 27:54:09 Mayer Opticien, Surprise, Besson, SU<br />
214 27:55:06 PETREL, 6.5 m SI, Laval, TCF4<br />
215 27:56:41 Stenic 3, Surprise, montmasson, SU<br />
216 27:57:04 Bellezza, Dolphin 81, Aebi, TCF3<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
217 27:59:27 Love Again, Suspens, GAILLARD, TCF3<br />
218 28:00:35 L’Excuse, Surprise, MONTAVON, SU<br />
219 28:00:56 Christelle, X 99, Ducommun, TCF3<br />
220 28:02:10 Daiblo, Joker, Bugna, TCF1+2<br />
221 28:03:20 Tremolo, Faurby 330, DERIAZ, TCF3<br />
222 28:06:11 naxoo - Swanix, X 79, Matringe, TCF3<br />
223 28:06:26 CORTO, Surprise, Mayor, SU<br />
224 28:07:34 LUCIANA, –, GILBRIN, TCF3<br />
225 28:08:33 Syphon, Luthi 33, gailland, TCF3<br />
226 28:09:18 Nelson, Surprise, KLEMM, SU<br />
227 28:09:59 TBD, Dolphin 81, Leuenberger, TCF3<br />
228 28:11:10 Jaisalmer, Banner 33, HUBER, TCF3<br />
229 28:11:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi, SU<br />
230 28:13:37 Grain de Sel, First Class 8, Blanc, TCF3<br />
231 28:14:41 PETER PAN, Sprint 95, Dekerle, TCF3<br />
232 28:18:22 Efunga, Aphrodite 101, Mayenzet, TCF3<br />
233 28:19:59 BEAUFIX, X 95, Pasche, TCF3<br />
234 28:20:03 Adrénaline, Surprise, Campiche, SU<br />
235 28:20:30 CHENOILLE, Surprise, Bovard, SU<br />
236 28:20:39 CER 3 REAL TIME FOREX, Surprise, CLERC, SU<br />
237 28:21:16 Carré d’As, Surprise, Le Fort, SU<br />
238 28:21:32 P’tits Lacs, Surprise, LACOUR, SU<br />
239 28:23:13 SYNCHRO, Surprise, Rees, SU<br />
240 28:23:44 Baraka, Aphrodite 101, Mellos, TCF3<br />
241 28:23:56 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler, TCF4<br />
242 28:25:57 Léonard, First 32, REY, TCF4<br />
243 28:27:57 Canios, Luthi 29, MATTHYS, TCF4<br />
244 28:28:29 LoClaire, Surprise, Potterat, SU<br />
245 28:28:31 Belfille, Luthi 33, Gallay, TCF3<br />
246 28:29:32 Blue Note, Suspens, Craman, TCF3<br />
247 28:33:36 Surprise Party III, Surprise, RILLIET, SU<br />
248 28:33:42 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer, TCF4<br />
249 28:38:34 Accroche Toi, Surprise, Petibon, SU<br />
250 28:41:51 Anguille sous Rush, Rush Régate, Wehrli, LX-TCFX<br />
251 28:45:38 Nawak, Bénéteau 25, Roch, TCF3<br />
252 28:46:06 Le Mergule, –, Waeber, TCF3<br />
253 28:51:27 Séchard Express, Surprise, Séchaud, SU
Nous gérons votre patrimoine<br />
Nous construisons votre habitat<br />
Nous valorisons aux meilleures conditions<br />
En nous confiant<br />
la vente de votre bien,<br />
vous accédez immédiatement<br />
à nos réseaux mondiaux,<br />
sans frais supplémentaires<br />
GÉRANCE<br />
LOCATION<br />
RÉNOVATION<br />
COPROPRIÉTÉ<br />
PROMOTION<br />
COURTAGE<br />
EXPERTISES<br />
RÉSEAUX MONDIAUX<br />
PRESTIGE<br />
GENEVE MIES PULLY VEVEY SION<br />
022/708.13.90 022/950.97.97 021/721.10.20 021/925.20.70 027/323.77.77<br />
www.gerofinance-dunand.ch
083<br />
313 bateaux à l’arrivée (suite)<br />
classement du bol d’or 2008<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
254 28:52:40 Rubato, Surprise, Wetter, SU<br />
255 28:54:58 Wahoo, Grand Surprise, Favre, GS<br />
256 28:58:06 PAC MAN, Surprise, Deutsch, SU<br />
257 28:59:34 Ecole de voile de Vidy, Surprise, Vörös, SU<br />
258 29:08:26 TRADITION, Surprise, DUFOUR, SU<br />
259 29:10:41 Petit Lierre, Surprise, Quellet, SU<br />
260 29:13:01 Celante, Surprise, Naef, SU<br />
261 29:14:05 LES 2 PIEDS DANS L’EAU, Speed feet 18 boosté,<br />
planchenault, LX-TCFX<br />
262 29:16:20 Full speed, Speed feet 18 boosté, BRUNEAU, LX-TCFX<br />
263 29:20:15 5 ème Elément, J 24, Bodmer, TCF4<br />
264 29:21:43 N’Eau Stress, Dufour 34, Chapalay, TCF3<br />
265 29:22:50 C2NY, Surprise, Mermod, SU<br />
266 29:28:01 Miss Tick, Surprise, Henry, SU<br />
267 29:28:47 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti, TCF4<br />
268 29:29:35 Bellamy, Dufour 34, Beal, TCF3<br />
269 29:29:52 CNM Voiles Gautier, Surprise, Merkli, SU<br />
270 29:30:24 ALCADIS SAILING TEAM, Surprise, Noverraz, SU<br />
271 29:30:32 Mathé 4, Surprise, Maugué, SU<br />
272 29:33:03 Ad Hoc, Surprise, dubois-ferrière, SU<br />
273 29:35:23 Tastevent, First Class 12, CHATELET, TCF1+2<br />
274 29:36:19 Day Trip, First Class 8, De Carlo, TCF3<br />
275 29:38:14 Saudade, –, Mikkelsen, TCF3<br />
276 29:38:33 Jackpot, Surprise, Cochard, SU<br />
277 29:38:57 La Salsa, Surprise, JENNY, SU<br />
278 29:41:40 CER 1 IMPLENIA, Surprise, LORENCY, SU<br />
279 29:42:08 aire de vent, –, billet, TCF3<br />
280 29:47:15 La Rivale 3, Surprise, Pictet, SU<br />
281 29:50:10 Phoebus II, 3 tonneaux, Durand, LX-TCFX<br />
282 29:51:40 NAUSIKAA, Surprise, Steiner, SU<br />
283 29:51:56 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz, TCF4<br />
284 29:51:59 Illawarra, Sprint 95, Mounié, TCF3<br />
285 29:52:07 Complice, Grand Surprise, CRETIGNIER, GS<br />
286 29:52:34 Sirene, Toucan, Hummel, TO<br />
287 29:52:45 Pacha, Luthi 925, Winkler, LX-TCFX<br />
288 29:53:08 Maurablia, Luthi 28, POUJOULAT, TCF4<br />
289 29:54:37 ALOHA, Surprise, Gondré, SU<br />
290 29:56:51 TORNADE, Surprise, Francey, SU<br />
291 29:59:26 CUST - école de régate Lausanne, Surprise, Hall, SU<br />
292 30:02:16 Nanouk, Surprise, Rogner, SU<br />
293 30:02:19 SUZETTE, 8 m JI, malandain, LX-TCFX<br />
294 30:05:18 Panda IV, H-Boat, Willi, TCF4<br />
295 30:08:05 Jolyn, Granada 32, RUEPP, TCF4<br />
296 30:09:39 kap-outdoor.de, Corsair 24, Plathner, M2<br />
297 30:13:37 ALLEGRIA, Dufour 34, DE CARLO, TCF3<br />
298 30:14:49 MOSQUITO, Surprise, Baer, SU<br />
299 30:15:41 Lady Jo, Elan 33, Magnin, TCF3<br />
300 30:16:55 ZIG ZAG, Surprise, CHAPEL, SU<br />
301 30:17:34 ESCAPE, Surprise, Raffeneau, SU<br />
302 30:18:24 KIWI JUNIOR, First Class, DURAND, LX-TCFX<br />
303 30:20:54 Goof, Contessa 32, Gavin, TCF4<br />
304 30:21:20 EMERAUDE, Surprise, CASTRO, SU<br />
305 30:21:57 Barefoot, Speed Feet 18, Dixon, LX-TCFX<br />
306 30:22:48 COCAINE, Surprise, Meichtry, SU<br />
307 30:34:13 Arc en Ciel, X 79, Jean-Petit-Matile, TCF4<br />
308 30:34:50 Troubadour, First Class 8 Open, VIAL, TCF3<br />
309 30:40:40 Blanc, –, Coursieres, TCF4<br />
310 30:41:22 Plume, Surprise, Cassels, SU<br />
311 30:44:33 Anthea, Sélection 37, BIERI, TCF3<br />
312 30:58:16 TREMOLO, Surprise, CHATELAIN, SU<br />
313 31:21:50 Sea Cloud, Moser m2, Kuhn, TCF4<br />
LOISIRS NAUTIQUES 74<br />
AMPHION - EVIAN<br />
✽ ✽ ✽<br />
801, Avenue de Rive ✽ 74500 Amphion ✽ France<br />
Tél. +33 (0)450 70 08 07 ✽ Fax +33 (0)450 70 85 52<br />
e-mail: loisirs.nautiques.74@wanadoo.fr<br />
www.loisirsnautiques74.com<br />
✽
084<br />
Les dix premiers par classe<br />
classement du bol d’or 2008<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />
Classe ACVL: M1<br />
1 9:34:16 Zebra 7, Décision 35, Cammas<br />
2 10:03:25 Alinghi, Décision 35, Bertarelli<br />
3 10:04:53 Romandie.com, Décision 35, Moura<br />
4 10:05:47 Zen Too, Décision 35, Ravussin<br />
5 10:08:34 Foncia, Décision 35, Gautier<br />
6 10:09:27 Okalys, Décision 35, Grange<br />
7 10:10:38 Ladycat, Décision 35, Fauconnier<br />
8 10:10:38 Smart Home, Décision 35, péclard<br />
9 10:20:52 Julius Baer, Décision 35, Cardis<br />
10 11:41:34 Force Cash, –, nuoffer<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />
Classe ACVL: GS<br />
1 16:37:28 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter<br />
2 16:38:36 Morpho, Grand Surprise, MECHELANY<br />
3 16:56:25 Carolive too, Grand Surprise, RIGOT<br />
4 17:08:11 Découvertes, Grand Surprise, Wagen<br />
5 17:08:57 Tix Way, Grand Surprise, RAPHOZ<br />
6 17:10:12 Wahoo Two, Grand Surprise, séchaud<br />
7 17:21:47 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini<br />
8 17:26:32 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad<br />
9 17:29:22 Original Black Race, Grand Surprise, Brasey<br />
10 17:29:30 TAKATA, Grand Surprise, Casteras<br />
Classe ACVL: M2<br />
1 10:00:43 Team Parmigiani, Ventilo M2, Vaucher<br />
2 10:07:39 Magic Karma - Coficap, Ventilo M2, GAVAIRON<br />
3 10:14:32 21, Ventilo M2, Dernervaud<br />
4 10:18:12 Ksrsoudage, Ventilo M2, Pfister<br />
5 10:18:51 DFi-bladerunner, Ventilo M2, Leveque<br />
6 10:19:17 Star Logistique, Ventilo M2, Monnard<br />
7 10:20:44 Raiffeisen du Vignoble, Ventilo M2, Huguenin<br />
8 10:21:26 www.harsch.ch, Ventilo 27, stitelmann<br />
9 10:45:53 DHL, Ventilo M2, Emery & Kasavi<br />
10 11:00:59 Black Pearl, Ventilo M2, Marchand<br />
Classe ACVL: to<br />
1 15:08:20 ENAILE, Toucan, Tournier<br />
2 15:16:04 Carpediem Bis, Toucan, MUNIER<br />
3 15:17:51 Atalante, Toucan, Naville<br />
4 15:17:57 Septante-Quatre, Toucan, ROUGET<br />
5 15:22:45 Exponentiel, Toucan, PAQUET<br />
6 15:28:26 Baloo, Toucan, de Lastelle<br />
7 15:56:05 SORC’HENN, Toucan, Borgatta<br />
8 16:30:04 A4, Toucan, Meyer<br />
9 16:30:31 Gelinotte, Toucan, Pictet<br />
10 16:32:40 Zephyros, Toucan, Pournaras<br />
Classe ACVL: SU<br />
1 21:07:37 Tarangau, Surprise, lazareth<br />
2 21:28:27 La Marieflo, Surprise, Moerch<br />
3 22:45:22 FOU DU VENT, Surprise, deutsch<br />
4 25:13:50 Geyser, Surprise, Andrier<br />
5 25:16:01 En Catimini, Surprise, OLIOSI<br />
6 25:45:17 BeckO Menuiserie, Surprise, Beck<br />
7 26:59:55 Mirabaud 2, Surprise, Palma<br />
8 27:09:48 KAHLUA, Surprise, Pochelon<br />
9 27:16:25 Malice, Surprise, Lanz<br />
10 27:31:24 TEO JAKOB, Surprise, DUNAND<br />
Classe ACVL: LX-TCFX<br />
1 13:42:07 OYSTER Funds, Psaros 40, BOARON<br />
2 13:47:12 DIGITAL-BDO, Proto, VULLIEZ<br />
3 13:51:30 Taillevent II, ACC 60, Engel<br />
4 13:54:03 FULL PELT, Richards 36/04, RICHARD<br />
5 13:58:11 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis<br />
6 14:57:39 Albatros, Albatros, Ryter<br />
7 15:13:53 CDRC, Modulo 108, Hogendijk<br />
8 15:19:12 matee, Flying Star, Escalle<br />
9 15:19:20 MIRABAUD LX, –, RAVONEL<br />
10 15:26:15 Poco Loco, –, Buser
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />
Classe ACVL: tcf1+2<br />
1 14:04:53 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton<br />
2 14:18:34 STARTPEOPLE, Richards 36, Gasparini<br />
3 14:50:10 Belotti, Mysphi 47, FERT<br />
4 15:10:23 GUAPA-TBS, LUTHI 39, Meyer<br />
5 15:11:46 Alyen, Luthi 33, Jaquemet<br />
6 15:14:43 PERCHETTE, Luthi 34, Patry<br />
7 15:16:26 Yemanjá, Luthi 33, Baas<br />
8 15:19:43 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac<br />
9 15:19:50 Esse 990, Esse 990, Schuchter<br />
10 15:20:06 Matiere Grise, Modulo 93, CHAPUY<br />
Classe ACVL: tcf3<br />
1 15:57:53 Poopy Express, Proto ABC, Milliquet<br />
2 17:09:29 Tahuata, Luthi 870, Hofer<br />
3 17:18:21 Flophil, A 35, Fichard<br />
4 17:20:37 Babeth, –, Delerce<br />
5 17:29:04 Soul & Pepper, Luthi 870, Benzakein<br />
6 17:36:36 La Jumelée, X 99, gaudin<br />
7 18:07:52 Coriace, 6.5 m SI, BERGER<br />
8 18:07:58 Nanook, Jeudi 12, Gerber<br />
9 18:13:00 Proxi, X 99, Desgraz<br />
10 18:19:31 TANGARA, X 372 Sport, STRAUMANN<br />
Classe ACVL: tcf4<br />
1 27:34:41 Scoubidou, Fun open, BUGNON<br />
2 27:55:06 PETREL, 6.5 m SI, Laval<br />
3 28:23:56 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler<br />
4 28:25:57 Léonard, First 32, REY<br />
5 28:27:57 Canios, Luthi 29, MATTHYS<br />
6 28:33:42 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer<br />
7 29:20:15 5 ème Elément, J 24, Bodmer<br />
8 29:28:47 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti<br />
9 29:51:56 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz<br />
10 29:53:08 Maurablia, Luthi 28, POUJOULAT<br />
Du rêve<br />
à la réalité<br />
Esthétisme, précision, qualité sont les<br />
fondements de notre philosophie.<br />
Nous mettons tout en œuvre pour que<br />
vos souhaits se réalisent.<br />
Du projet<br />
à la réalisation<br />
Chaque projet nous passionne et nous<br />
mettons toute notre expérience et notre<br />
énergie à votre disposition.<br />
Qualité<br />
Esthétisme<br />
Savoir-faire<br />
Espace d’accueil et Piscine Center<br />
112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE - Tél. : 022 / 722 03 03<br />
Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch - info@girodpiscines.ch
086<br />
La famille Raymarine vous attend!<br />
Vous voulez installer les instruments dernier-cri?<br />
Raymarine a les appareils qu’il vous faut, pour continuer à progresser. Simple à utiliser, mais complexe et<br />
polyvalent dans son fonctionnement - Raymarine propose une électronique nautique pour toutes les exigences.<br />
Telerapid & Marine Electronics<br />
1, rue des Lavannes, CH-2072 St-Blaise<br />
Tél. +41 32 753 48 10, Fax +41 32 753 48 66<br />
Importateur<br />
Yachtech AG, 8833 Samstagern<br />
Tél. 044 680 41 41, info@yachtech.ch<br />
Chantier Naval de Vidy<br />
Allée du Bornan 2 - Port de Vidy, CH-1007 Lausanne<br />
Tél. +41 21 616 08 48, Fax +41 21 617 60 05<br />
RADAR | NAVIGATION AIDS | INSTRUMENTS | FISHFINDERS | AUTOPILOTS | COMMUNICATIONS | SOFTWARE | SYSTEMS
087<br />
avis de course<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
1. Organisation<br />
Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève - CVSNG<br />
Port-Noir CH-1223 Cologny / Genève<br />
Tél. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />
www.boldormirabaud.com<br />
info@boldormirabaud.com<br />
2. Règles applicables<br />
La régate sera régie par:<br />
Les règles de courses à la voile (RCV <strong>2009</strong>-2011) de l’ISAF.<br />
Les prescriptions de l’autorité nationale SWISS SAILING (FSV).<br />
Le règlement ACVL-SRS Édition <strong>2009</strong>.<br />
Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise (notamment<br />
l’art. 7, sauf le dernier alinéa).<br />
Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise<br />
(en course-croisière, art 1.5.7).<br />
Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (en catégorie<br />
“cruiser”).<br />
Le présent Avis de Course.<br />
Les Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />
La règle 61.1(b) RCV est modifiée par l’article 22.3 des Instructions de Course.<br />
La langue officielle est le français.<br />
3. Jury international et suppression<br />
du droit d’appel<br />
En application de la règle 91 RCV, un jury international sera constitué conformément<br />
aux règles de l’annexe N et 70.5 RCV, lequel statuera sans appel.<br />
4. Classification de la manifestation<br />
Le Bol d’Or Mirabaud est classifié en Catégorie C.<br />
Des autocollants de coque intégrant le n° d’ordre du bateau seront<br />
fournis par l’organisation et obligatoirement collés sur la partie avant<br />
de la coque, de chaque côté, conformément à la règle ISAF n° 20.3<br />
d) (i). Après instruction d’une réclamation par le jury, une pénalité<br />
pourra être infligée à tout bateau qui n’aura pas ou plus, à n’importe<br />
quel moment de la course, son n° d’ordre collé de chaque côté de son<br />
étrave selon le plan de pose officiel remis par le Comité d’Organisation<br />
du Bol d’Or Mirabaud.<br />
5. Classes admises<br />
• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 et TCF4 selon le règlement ACVL <strong>2009</strong>.<br />
• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) et TO (Toucan) selon le<br />
règlement ACVL <strong>2009</strong> et selon leurs propres règles de monotypie,<br />
édictées par leur Aspro.<br />
• Classe LX-TCFX pour la classe TCFX de l’ACVL et pour tout<br />
bateau monocoque ne s’inscrivant pas dans les classes ci-dessus<br />
et respectant l’article 4.5 des Instructions de Course du Bol<br />
d’Or Mirabaud (LX).<br />
Seuls les bateaux au bénéfice d’un certificat de jauge ou d’enregistrement<br />
ACVL <strong>2009</strong> valide pourront prétendre à un classement dans les<br />
classes M1, M2, SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
Plus d’info pour la jauge et l’enregistrement auprès de l’ACVL:<br />
www.acvl.ch ou http://jauge.acvl.ch<br />
6. Départ<br />
Samedi 13 juin <strong>2009</strong><br />
• au large de Port-Tunnel pour les Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3<br />
et TCF4.<br />
• environ au large de la Tour Carrée pour les Classes M1 et M2.<br />
Horaire prévu :<br />
• Signal d’avertissement: 9h50<br />
• Signal préparatoire: 9h55<br />
• Signal de départ: 10h00<br />
7. Clôture<br />
Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 16h00.<br />
8. Procédure d’inscription<br />
Inscription directe et en ligne sur le site internet du Bol d’Or Mirabaud:<br />
www.boldormirabaud.com<br />
Les concurrents ne peuvent s’inscrire que par le biais du site internet<br />
www.boldormirabaud.com ou, à défaut, en se présentant au secrétariat<br />
de la Société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY<br />
La finance d’inscription s’élève à CHF 120.00<br />
1. Organizing Authority<br />
Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève (CVSNG)<br />
Port-Noir – CH-1223 Cologny / Geneva<br />
Tel. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />
www.boldormirabaud.com<br />
info@boldormirabaud.com<br />
2. Rules<br />
The race will be governed by:<br />
The “rules” as defined by the International Sailing Federation (ISAF)<br />
Racing Rules of Sailing (RRS) <strong>2009</strong>-2011.<br />
The prescriptions of the national yachting authority SWISS SAILING (SWS).<br />
The ACVL-SRS version <strong>2009</strong> rating rules.<br />
The Surprise class rules enacted by Aspro Surprise (in particular art. 7,<br />
with the exception of the last paragraph).<br />
The Grand Surprise class rules enacted by Aspro Grand Surprise (in<br />
cruise-race art. 1.5.7).<br />
The Toucan class rules stipulated by Aspro Toucan (“cruiser” category).<br />
This Notice of Race.<br />
The Sailing Instructions (SI) and appendices.<br />
Rule 61.1(b) RRS is modified with provision 22.3 of the Sailing Instructions.<br />
French is the official language.<br />
3. International Jury and Final Decision<br />
Pursuant to rule 91 RRS, an international jury will be appointed in<br />
accordance with the rules of appendix N RRS and 70.5 RRS, and its<br />
decision shall be final.<br />
4. Category Event<br />
The Bol d’Or Mirabaud is classified as a Category “C” event.<br />
Self-adhesive stickers with the boat’s race number will be provided<br />
by the organisation and it is compulsory to stick them on either<br />
side of the stem in compliance with ISAF rule no. 20.3 d) (i). After a<br />
preliminary inquiry by the jury, a penalty may be imposed upon any<br />
boat which does not, or no longer has, at any moment during the race,<br />
its order number stuck on either side of its stem in accordance with<br />
the official explanatory diagram distributed by the Bol d’Or Mirabaud<br />
Organising Committee.<br />
5. Classes qualifying to enter<br />
• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 and TCF4 pursuant to the ACVL <strong>2009</strong><br />
rating rules.<br />
• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) and TO (Toucan) pursuant<br />
to the ACVL <strong>2009</strong> rating rules and in compliance with their own<br />
one-design rules enacted by their Aspro.<br />
• Class LX-TCFX for class TCFX of the ACVL and for all monohull boats not<br />
fitting into any of the above classes and compliant with article 4.5 of<br />
the Bol d’Or Mirabaud Sailing Instructions (LX).<br />
Only boats in possession of a valid measurement or ACVL <strong>2009</strong><br />
registration certificate may compete for a ranking in classes M1, M2,<br />
SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />
For more information on the measurement rule and registration<br />
with the ACVL: www.acvl.ch or http://jauge.acvl.ch<br />
6. Start<br />
Saturday, June 13 <strong>2009</strong><br />
• in the vicinity of Port Tunnel for Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3<br />
and TCF4.<br />
• in the vicinity of the Tour Carrée for Classes M1 and M2.<br />
Scheduled timetable:<br />
• Warning Signal 9.50 am<br />
• Preparatory Signal 9.55 am<br />
• Starting Signal 10.00 am<br />
7. Finish<br />
Sunday, June 14 <strong>2009</strong> at 4.00 p.m.<br />
8. Entries and Fees<br />
Direct online registration using the Bol d’Or Mirabaud website:<br />
www.boldormirabaud.com<br />
Competitors can only register using the internet site www.boldor<br />
mirabaud.com or, otherwise, in person at the Secretary’s Office,<br />
Société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY<br />
The registration fee is CHF 120.00
088<br />
I<br />
Notice of Race<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
Ce montant unique et applicable à tous les concurrents (suisses<br />
comme étrangers, membres SNG comme non membres SNG) inclut<br />
une collation qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au<br />
restaurant de la SNG sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />
Date limite d’inscription: samedi 6 juin <strong>2009</strong><br />
(valable aussi pour l’inscription du nom du bateau sur le dos des T-shirts)<br />
Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement<br />
par internet, jusqu’au mercredi 10 juin <strong>2009</strong>, moyennant une<br />
finance de CHF 240.00<br />
Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />
9. Parcours<br />
• Départ à PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR<br />
• pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
• Départ à TOUR CARREE – Bouée de dégagement au large de la<br />
POINTE à la BISE – LE BOUVERET – Arrivée au PORT-NOIR.<br />
• pour les classes M1 et M2.<br />
Le passage du Bouveret se fait en contournant deux marques, une<br />
barge et une bouée d’entrée, comme indiqué dans le plan figurant en<br />
annexe des Instructions de Course. Les deux marques seront pourvues<br />
d’un fanion NOIR/JAUNE et, la nuit, de feux blancs clignotants.<br />
Elles devront être laissées à tribord. A partir de 8h00 le dimanche matin,<br />
la barge pourra être remplacée par une bouée surmontée d’un<br />
fanion NOIR/JAUNE et les concurrents consigneront leur passage sur<br />
leur feuille de route.<br />
L’arrivée se fera, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des<br />
Instructions de Course, au Port-Noir entre le mât de la cabine-start sur la<br />
jetée nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un<br />
feu à éclats blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE<br />
et avec un feu à éclats blancs, laissée à TRIBORD, servira de bouée d’entrée<br />
(voir les schémas annexés aux IC).<br />
10. Retrait des feuilles de route<br />
Les feuilles de route, autocollants de coque, fanions officiels, balises,<br />
etc. devront impérativement être retirés au secrétariat des régates le<br />
vendredi 12 juin <strong>2009</strong> de 9h00 à 20h00.<br />
A cette occasion, doivent être obligatoirement présentés les<br />
documents suivants:<br />
• L’e-mail de confirmation d’inscription par internet, dûment rempli<br />
avec les noms des équipiers et leurs numéros de licence, ainsi que,<br />
pour des raisons de sécurité, l’attestation du chiffre exact du<br />
nombre de personnes à bord.<br />
• Une Licence SWISS SAILING ou une carte de membre d’une Autorité<br />
Nationale conformément aux dispositions 19.2 de l’ISAF et du règlement<br />
SWISS SAILING, et ceci pour chaque personne présente à bord.<br />
• Une copie de l’autorisation relative à la publicité portée par le yacht<br />
conformément à l’article 80 RCV si le yacht ne figure pas dans le<br />
fichier des ayants droits mis à disposition sur le site de la FSV, prélevé<br />
le jeudi soir minuit d’avant la course.<br />
Aucune formalité d’inscription ne sera effectuée le samedi 13 juin<br />
<strong>2009</strong>.<br />
This single payment applies to all competitors (Swiss and foreign,<br />
members and non-members of the SNG) and includes a snack which<br />
will be served to all team members who stop at the SNG’s restaurant<br />
immediately after crossing the finish line.<br />
Registration deadline: Saturday, June 6 <strong>2009</strong><br />
(deadline also applies for the boat’s name to appear on the back of the<br />
T-shirts)<br />
After this date, it will still be possible to enter by Internet only until<br />
Wednesday, June 10 <strong>2009</strong>, for a fee of CHF 240.00<br />
No entry fee shall be refunded.<br />
9. Course<br />
• Start at PORT TUNNEL – LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR<br />
• for classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />
• Start at TOUR CARRÉE – Windward mark off the POINTE à la BISE<br />
LE BOUVERET – Finish at PORT-NOIR.<br />
• for classes M1 and M2.<br />
The turn at Le Bouveret is made around two marks, a barge and<br />
an entry mark, as indicated on the map attached to the Sailing<br />
Instructions. Both marks will bear a BLACK/YELLOW flag and, at<br />
night, flashing white lights. They are to be rounded to starboard.<br />
From 8am on Sunday morning, the barge may be replaced by a<br />
mark bearing a BLACK/YELLOW flag and the competitors are to<br />
record their passage in their log.<br />
The finish, as indicated on the map attached to the Sailing Instructions,<br />
will be at Port-Noir between the mast of the starter’s hut on<br />
the north jetty of the SNG port and a mark with a BLACK/YELLOW<br />
flag and a flashing white light anchored offshore. Another mark<br />
with a BLACK/YELLOW flag and a flashing white light to be rounded<br />
to starboard, will act as entry mark (see diagrams attached to<br />
the SI).<br />
10. Collection of Sailing Instructions<br />
Sailing Instructions, hull stickers, official pennants, tracking devices,<br />
etc. are to be collected, without fail, from the Race Secretary’s Office<br />
on Friday, June 12 <strong>2009</strong> between 9 a.m. and 8 p.m.<br />
For confirmation of registration, the following documents must<br />
be presented:<br />
• The e-mail confirming the online registration, duly completed<br />
with the names of the crew members and their license numbers,<br />
as well as, for safety reasons, confirmation of the exact number<br />
of people on board.<br />
• A SWISS SAILING license or a membership card issued by a national<br />
authority in accordance with article 19.2 of the ISAF and the SWISS<br />
SAILING regulations. This applies to each person on board.<br />
• A copy of the authorization to display advertising on the boat, in<br />
accordance with article 80 of the RRS, if the boat does not appear on<br />
the list of those eligible posted on the FSV website as at midnight on<br />
the Thursday before the race.<br />
Enrolment will not be possible on Saturday, June 13 th <strong>2009</strong>.<br />
STARBAY<br />
D<br />
E G E N<br />
V I N G T H E L<br />
L<br />
L’élégance nomade...<br />
K-LINE<br />
revendeur officiel STARBAY<br />
Rue des Fossés 17,<br />
1110 MORGES<br />
SUISSE<br />
+41 (0)21 801 59 73<br />
info@k-line.ch<br />
www.k-line.ch
089<br />
avis de course<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
11. Photographic and Media Rights<br />
When competing in the Bol d’Or Mirabaud, competitors grant the organizing<br />
authority and the sponsors the right and permission to use the image<br />
and name of either the yacht they are sailing and/or themselves and their<br />
crew during the event in any media whatsoever (including but not limited to<br />
television, written press or Internet) and waive any rights to compensation.<br />
12. Rankings<br />
1. Overall line honours, all classes together.<br />
2. Overall line honours for all monohulls.<br />
3. Separate line honours ranking, by class, for classes M1, M2, SU,<br />
GS, TO and LX-TCFX.<br />
4. Corrected time ranking, by class, for classes TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />
The boats winning the overall line honours must comply with<br />
the Arrival Protocol defined by the organizers (see appendices to<br />
the SI).<br />
13. Awards<br />
• The Bol d’Or trophy is awarded by the SNG to the overall line<br />
honours winner.<br />
• If the Bol d’Or Trophy is awarded to a multihull, a Bol de Vermeil<br />
trophy is awarded to the winning line honours monohull,<br />
from all the monohull competitors.<br />
• If a monohull wins the Bol d’Or, the Bol de Vermeil is awarded<br />
to the first overall line honours ranking multihull, from all the<br />
multihull competitors.<br />
• The trophies are awarded for good to the same owner or<br />
same association of owners who win the same trophy three<br />
times in five years.<br />
• Unless the Trophy is being awarded to him for good, the win<br />
ner of the Bol d’Or or the Bol Vermeil also receives a replica of<br />
the Trophy in silver.<br />
• A replica of the Bol d’Or in pewter is presented to the winner<br />
of each class, unless the latter is also the winner of the Bol<br />
d’Or or Bol de Vermeil.<br />
14. Prize-giving<br />
On Sunday, June 14 <strong>2009</strong> at 6.30 p.m. at the SNG.<br />
Crew members and/or boat owners designated by the organizers may<br />
be called upon to give press conferences before and after the race.<br />
The crew members and/or owners of award-winning boats must<br />
attend the prize-giving and respect the prize-giving Protocol as laid<br />
down by the organizers (see appendices to the IC). In case of absence,<br />
penalties may be inflicted, at the jury’s discretion.<br />
In accordance with the prize-giving Protocol, the competitors who<br />
are to appear on the podium (full crew only for the first places, the<br />
skipper or owner for the others) are requested to arrive in the waiting<br />
area reserved for them 15 minutes before the beginning of the the<br />
prize-giving ceremony.<br />
11. Droit à l’image et au nom<br />
En participant au Bol d’Or Mirabaud, le compétiteur accorde à l’autorité organisatrice<br />
et aux sponsors le droit d’utiliser en relation avec cette épreuve<br />
l’image ou le nom de son embarcation et/ou des membres de son équipage,<br />
dans les médias (notamment télévision, presse écrite ou Internet) ou<br />
de quelque autre manière que ce soit, sans frais ou autre compensation.<br />
12. Classements<br />
1. Un classement en temps réel, toutes classes confondues.<br />
2. Un classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
3. Un classement en temps réel, par classe, pour les classes M1, M2,<br />
SU, GS, TO et LX-TCFX.<br />
4. Un classement en temps compensé, par classe, pour les classes<br />
TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
Les bateaux vainqueurs de leur classement en temps réel ont l’obligation<br />
de se soumettre au Protocole d’Arrivée défini par les organisateurs<br />
(voir annexes aux IC).<br />
13. Prix et challenges<br />
• Le challenge Bol d’Or est remis par la SNG au vainqueur du classement<br />
en temps réel, toutes classes confondues, monocoque ou multicoque.<br />
• Si un multicoque a gagné le Bol d’Or, un challenge Bol de Vermeil<br />
est remis au monocoque vainqueur du classement en temps réel,<br />
toutes classes monocoques confondues.<br />
• Si un monocoque a gagné le Bol d’Or, le challenge Bol de Vermeil<br />
est remis au premier multicoque du classement en temps réel,<br />
toutes classes multicoques confondues.<br />
• Les challenges sont attribués définitivement au même propriétaire<br />
ou à la même association de propriétaires qui aura gagné le même<br />
challenge trois fois en cinq ans.<br />
• Sauf si le challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du Bol<br />
d’Or ou de Vermeil reçoit en plus une réplique du challenge en Argent.<br />
• Une réplique du Bol d’Or en étain est attribuée au vainqueur de<br />
chaque classe, sauf si ce dernier est en même temps le gagnant du<br />
Bol d’Or ou de Vermeil.<br />
14. Distribution des prix<br />
Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 18h30 à la SNG.<br />
Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par<br />
les organisateurs peuvent être convoqués à des conférences de presse<br />
avant et après la régate.<br />
Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs<br />
et récompensés ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de<br />
se soumettre au Protocole de distribution des prix défini par les organisateurs<br />
(voir annexes aux IC). En cas d’absence, des pénalités peuvent<br />
être infligées, à l’appréciation du jury.<br />
Selon le Protocole de distribution des prix, les concurrents qui auront<br />
à passer sur le podium (équipage complet uniquement pour les<br />
premiers, le skipper ou le propriétaire pour les autres) sont priés de<br />
rejoindre la zone d’attente qui leur sera réservée, 15 minutes avant le<br />
début de la distribution des prix.<br />
oÙ se procurer l’équipement des voiliers ?<br />
L’équipement cité au point 14 des IC est notamment vendu dans les magasins suivants:<br />
La Seiche SA<br />
19, rue du 31-Décembre<br />
(à 800 m de la SNG, dans la rue<br />
qui donne sur le Jet d’Eau)<br />
Tél. +41 22 735 41 96<br />
La boutique vous accueille<br />
• le lundi de 13h30 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de<br />
9h00 à 18h30<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />
vendredi 12 juin de 8h30 à 21h30<br />
Ship Shop<br />
146, route de Thonon<br />
La Pallanterie, 1222 Vésenaz<br />
(à 4.5km de la SNG en<br />
direction de Thonon)<br />
Tél. +41 22 736 20 13<br />
Le magasin est ouvert<br />
• le lundi de 13h30 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 10h00 à<br />
18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud<br />
le vendredi 12 juin jusqu’à 21h00<br />
et le samedi 13 juin dès 7h00<br />
Tech Yachting SA<br />
12, rue du Roveray, Eaux-Vives<br />
(à 800 m de la SNG, une rue avant<br />
la rue du XXXI Décembre)<br />
Tél. +41 22 786 41 42<br />
Le magasin vous accueille<br />
• le lundi de 13h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />
18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />
vendredi 12 juin jusqu’à 21h00
090<br />
Instructions de Course<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
1. RèGLES RéGISSANT LA COURSE<br />
1.0 La langue officielle est le français.<br />
1.1 Les règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF (édition <strong>2009</strong>-2011).<br />
1.2 Les prescriptions de l’autorité nationale SWISS SAILING (FSV).<br />
1.3 Le règlement ACVL-SRS Edition <strong>2009</strong>.<br />
1.4 Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise<br />
(“Course Croisière”, art 7 sauf dernier alinéa “poids”).<br />
1.5 Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand<br />
Surprise (“Course Croisière”, art 1.5.7).<br />
1.6 Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (catégorie<br />
“cruiser”).<br />
1.7 L’Avis de Course.<br />
1.8 Les présentes Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />
1.9 La règle 61.1 (b) RCV est modifiée par le point 22.3 des Instructions<br />
de Course.<br />
2. MODIFICATION DES INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
2.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au<br />
tableau officiel situé au secrétariat des régates, au plus tard le<br />
vendredi 12 juin <strong>2009</strong> à 23 heures.<br />
2.2 La présence d’un tel avis sera signalée par le pavillon “L” du code<br />
international hissé au grand mât du port de la SNG.<br />
3. ADMISSION<br />
3.1 Sont admis à participer au Bol d’Or Mirabaud:<br />
• les bateaux jaugés selon le règlement ACVL <strong>2009</strong><br />
• les bateaux non-jaugés qui respectent l’article 4.6 ci-dessous<br />
3.2 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d’origine<br />
et être couverts par une assurance responsabilité civile valable<br />
pour la course.<br />
3.3 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité d’un<br />
bateau avec les présentes IC ont la faculté de solliciter par écrit<br />
l’avis du Comité d’Organisation (CO). Cette démarche pourra être<br />
faite au plus tard 30 jours avant la date de clôture des inscriptions.<br />
3.4 Toute réclamation concernant la jauge devra être accompagnée<br />
d’un rapport du jaugeur de la classe du (ou des) bateau(x)<br />
concerné(s) à moins que la réalité constatée ne s’écarte des<br />
règles de classe SU, GS et TO et/ou des caractéristiques figurant<br />
sur le certificat de jauge ACVL du bateau concerné.<br />
4. DÉFINITION DES CLASSES<br />
4.1 Multicoques admis dans les classes M1 et M2 de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />
4.2 Monotypes Surprise admis dans la classe SU (Surprise) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />
4.3 Monotypes Grand Surprise admis dans la classe GS (Grand<br />
Surprise) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />
4.4 Monotypes Toucan admis dans la classe TO (Toucan) de l’ACVL <strong>2009</strong>.<br />
4.5 Monocoques jaugés selon la jauge ACVL <strong>2009</strong> et admis dans<br />
les classes TCF1+2, TCF3, TCF4 de l’ACVL et au bénéfice d’un TCF<br />
<strong>2009</strong> valide.<br />
4.6 Les Monocoques jaugés selon la jauge ACVL <strong>2009</strong> et admis dans<br />
la classe TCFX ou tout bateau monocoque d’une longueur de coque<br />
(LOA) supérieure à 5 mètres 50 et inférieure à 14 mètres 20,<br />
ne s’inscrivant pas dans une des classes ACVL définies de 4.2 à<br />
4.5, peut participer au Bol d’Or Mirabaud et sera classé en temps<br />
réel toutes classes confondues et en temps réel dans la classe<br />
LX-TCFX. Pour l’établissement de la LOA, si une voile d’avant (selon<br />
définition RCV) est amurée sur un bout-dehors, la longueur<br />
supplémentaire entre l’étrave et le point d’amure de cette voile<br />
(SFJ) est ajoutée à la longueur de coque et ce total représente<br />
alors la LOA qui doit répondre aux critères susmentionnés.<br />
4.7 Exceptions: tout bateau d’une longueur supérieure à 5<br />
mètres 50, n’entrant pas dans une des classes définies aux<br />
points 4.1 à 4.6, peut participer au Bol d’Or Mirabaud, à des<br />
conditions et sur un parcours déterminés et après autorisation<br />
du Comité d’Organisation tel que précisé au point 3.3. Par<br />
contre, il ne figurera que dans la liste des arrivées en temps<br />
réel, sans prétendre à un classement, à la victoire de la<br />
course ou à celle d’une classe.<br />
5. INSCRIPTION<br />
5.1 L’inscription ne peut se faire que par le biais du site internet<br />
www.boldormirabaud.com.<br />
5.2 Hormis pour les LX s’inscrivant dans la classe LX-TCFX, l’inscription<br />
ne peut se faire qu’après s’être enregistré sur le site http://jauge.<br />
acvl.ch et avoir obtenu, pour le bateau à inscrire, un certificat<br />
de jauge ACVL valide pour <strong>2009</strong> assorti d’un numéro d’ordre<br />
ACVL nécessaire pour l’inscription au Bol d’Or Mirabaud. (Plus<br />
d’infos sur www.acvl.ch)<br />
5.3 L’inscription peut encore se faire en se présentant au secrétariat<br />
de la société Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY. Par<br />
contre, la jauge ou l’enregistrement <strong>2009</strong> préalable auprès<br />
de l’ACVL ne peut se faire que par les concurrents eux-mêmes<br />
et uniquement par internet.<br />
5.4 La finance d’inscription est de CHF 120.00 par bateau.<br />
Elle est applicable à tous les concurrents, suisses comme étrangers,<br />
membres SNG comme non membres SNG, et inclut une<br />
collation qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au<br />
restaurant de la SNG sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />
5.5 La date limite d’inscription est fixée au samedi 6 juin <strong>2009</strong>.<br />
Passé ce délai et jusqu’au mercredi 10 juin <strong>2009</strong>, l’inscription ne<br />
sera possible que par internet et moyennant le paiement d’une<br />
finance d’inscription de CHF 240.00<br />
Aucune inscription ne sera acceptée après cet ultime délai.<br />
5.6 Lors du retrait du matériel de course, une impression de l’e-mail<br />
de confirmation d’inscription reçu par internet doit être complétée<br />
lisiblement avec la liste complète et définitive de l’équipage<br />
avec les numéros de licence (n° FSV ou n° <strong>BOM</strong> ou celui<br />
d’une licence délivrée par une Autorité Nationale Étrangère (ou<br />
à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF (selon art 75.2 RCV).<br />
Pour des questions de sécurité, le responsable confirmera également<br />
le nombre exact et définitif de personnes qu’il aura à son<br />
bord pendant la course. Seule la présentation de cet e-mail de<br />
confirmation dûment rempli permettra aux concurrents de retirer<br />
leur feuille de route le vendredi 12 juin <strong>2009</strong> de 9h00 à 20h00.<br />
5.7 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points 5.1 à 5.6 seront<br />
refusées.<br />
5.8 Le Comité d’Organisation peut refuser la participation d’une personne<br />
ou d’un bateau en lui indiquant le motif, selon l’art. 76.1 RCV.<br />
5.9 Mise à l’eau: une grue est disponible gratuitement pour la mise<br />
à l’eau des unités ne dépassant pas 8 tonnes et 1,80 m de tirant<br />
d’eau, d’un encombrement normal. Pour les autres unités, les<br />
propriétaires doivent faire une demande écrite au préalable au<br />
secrétariat de la Société Nautique de Genève au plus tard 20<br />
jours avant la clôture des inscriptions de la régate, afin de permettre<br />
au Comité d’Organisation de planifier ces mises à l’eau et<br />
d’informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts éventuels.<br />
6. MATÉRIEL A TRANSPORTER, FOURNI PAR L’ORGANISATION<br />
6.1 Les concurrents auront l’obligation de porter, pendant qu’ils<br />
sont en course, sur le pataras pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX,<br />
TCF1+2, TCF3 et TCF4 et sur les haubans pour les classes M1 et<br />
M2, le pavillon de Course officiel du Bol d’Or Mirabaud remis à<br />
chaque concurrent en même temps que les feuilles de route.<br />
Ce pavillon de Course porte la visibilité du “Presenting sponsor”<br />
GIRARD-PERREGAUX. Il est triangulaire pour les classes<br />
M1 (blanc), M2 (bleu) et rectangulaire pour les classes SU<br />
(blanc), GS (blanc), TO (blanc), LX-TCFX (noir), TCF1+2 (bleu),<br />
TCF3 (vert) et TCF4 (jaune).<br />
6.2 Les concurrents devront aussi, s’il y a lieu, porter en dessus du<br />
pavillon de Course, un fanion publicitaire qui leur sera remis en<br />
même temps que le pavillon de Course.<br />
6.3 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du Bol d’Or<br />
Mirabaud correspondant au numéro d’ordre ACVL permanent<br />
attribué à leur bateau et valable pour toutes les régates ACVL<br />
lémaniques. Excepté pour ceux issus de la classe ACVL TCFX, les<br />
numéros d’ordre des bateaux admis en classe LX-TCFX seront attribués<br />
par le Comité d’Organisation. Chaque concurrent aura<br />
l’obligation d’apposer ces autocollants tels quels selon le plan de<br />
pose fourni par le Comité d’Organisation, sur le quart avant et des<br />
deux côtés de la coque, avant de se présenter sur la ligne de départ,<br />
conformément à l’article 20 du règlement ISAF sur la publicité.<br />
Ils devront les maintenir jusqu’au franchissement de la ligne<br />
d’arrivée, sous risque d’une pénalisation après instruction<br />
d’une réclamation par le Jury.<br />
6.4 Certains concurrents désignés par le Comité d’Organisation<br />
ont l’obligation d’accepter de transporter et de prendre soin<br />
d’un équipement électronique fourni par les organisateurs et<br />
servant à la dynamique de la compétition.<br />
6.5 En plus du numéro d’ordre collé sur sa coque, tout bateau devra<br />
porter dans sa grand-voile un numéro de voile correspondant<br />
à son inscription. Celui-ci devra être éclairé de nuit au passage<br />
des marques de parcours et à toute demande d’un bateau<br />
officiel. Un bateau qui porte dans sa grand-voile, génois,<br />
spinnaker ou autre voile d’avant un numéro de voile différent,<br />
respectivement sur sa coque un numéro d’ordre différent de
091<br />
ceux mentionnés lors de son inscription sera pénalisé après<br />
instruction d’une réclamation par le Jury.<br />
7. FEUILLE DE ROUTE<br />
7.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu’il devra<br />
remplir en notant son heure de passage à la marque du<br />
Bouveret, ainsi que son heure d’arrivée. Il indiquera également<br />
si possible, le numéro d’ordre ACVL (ou de voile) du bateau le<br />
précédant et de celui le suivant.<br />
7.2 Si nécessaire, dans le cas d’un passage d’un grand nombre de<br />
bateaux groupés et pour permettre une identification claire<br />
des concurrents, il pourra être demandé par porte-voix à ces<br />
derniers de bien vouloir présenter de manière bien visible leur<br />
panneau d’ordre individuel souple fourni par l’ACVL (cagnard).<br />
7.3 La feuille de route devra être remise au secrétariat des régates<br />
dans l’heure suivant l’arrivée du voilier.<br />
7.4 Tout concurrent qui ne rendra pas sa feuille de route remplie<br />
correctement dans les délais prévus, pourra être pénalisé<br />
par le Jury.<br />
8. ÉQUIPAGE<br />
8.1 L’équipage sera composé au minimum de trois personnes en<br />
âge de participer à la manœuvre.<br />
8.2 Les obligations alternatives suivantes sont également imposées<br />
à tous les membres d’un équipage d’un bateau en régate:<br />
• Être titulaire d’une carte de membre délivrée chaque année<br />
par Swiss Sailing aux membres d’un club affilié ayant le droit<br />
de vote.<br />
• Être titulaire d’une licence valable de Swiss Sailing.<br />
• Disposer d’une preuve valable d’appartenance à une Autorité<br />
Nationale Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à<br />
l’ISAF selon application de l’art. 75.2 RCV.<br />
8.3 Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés<br />
par le Comité d’Organisation peuvent être convoqués à des<br />
conférences de presse avant et après la régate.<br />
8.4 Les membres d’équipages des classes M1, M2, SU, GS, TO et<br />
LX-TCFX franchissant la ligne d’arrivée en tête de leur classe<br />
(1 er à 3 e ) sont tenus de venir s’amarrer dans l’enceinte de la SNG<br />
et de se mettre à disposition du Comité d’Organisation, selon<br />
le Protocole d’arrivée auquel ils sont soumis (voir Protocole d’arrivée<br />
annexé). En cas d’absence, des pénalités peuvent être infligées,<br />
à l’appréciation du Jury.<br />
8.5 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux<br />
vainqueurs et récompensés ont l’obligation d’assister à la<br />
distribution des prix et de se soumettre au protocole de distribution<br />
des prix défini par le Comité d’Organisation (voir<br />
Protocole de distribution des prix annexé). En cas d’absence,<br />
des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />
9. BATEAUX OFFICIELS<br />
9.1 Les bateaux officiels des organisateurs arboreront un drapeau<br />
blanc avec la lettre C.<br />
9.2 Les bateaux officiels du dispositif de surveillance arboreront un<br />
drapeau jaune et noir.<br />
9.3 Le(s) bateau(x) du jury portera(ont) un drapeau jaune avec<br />
JURY en lettres bleues ou noires.<br />
10. PARCOURS<br />
10.1 Le parcours est tel que décrit dans l’Avis de Course, soit:<br />
• Ligne de départ SUD (PORT TUNNEL ) – LE BOUVERET à laisser<br />
à tribord – Ligne d’arrivée (PORT-NOIR)<br />
pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
• Ligne de départ NORD (TOUR CARRÉE) – Bouée n°5 de<br />
dégagement au large de la POINTE à la BISE à laisser à tribord<br />
– LE BOUVERET à laisser à tribord – Ligne d’arrivée (PORT-<br />
NOIR) pour les classes M1 et M2.<br />
10.2 L’emplacement des marques n’est donné qu’à titre indicatif<br />
(voir schémas annexés).<br />
10.3 Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et<br />
d’assistance, sauf pour les bateaux officiels et jury (voir plan annexé):<br />
• zone de départ (de 400m côté parcours de la ligne multicoque<br />
jusqu’à 200m du côté pré-départ de la ligne de départ monocoque,<br />
selon infographie).<br />
• zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les<br />
150 mètres autour de la marque de passage.<br />
• zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques<br />
de passage.<br />
• zone d’arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />
10.4 Remplacement d’une marque de parcours: en cas d’impossibilité<br />
de contourner la barge du Bouveret, un bateau de l’organisation<br />
sera mouillé à proximité du Bouveret. Il portera le pavillon “M” et<br />
signalera le changement par des signaux sonores. Les bateaux<br />
devront alors, sans passer une quelconque bouée d’entrée, laisser<br />
à tribord ce bateau arborant le pavillon “M” en montrant leur numéro<br />
d’ordre, puis prendre la direction de l’arrivée à Genève sans<br />
faire le tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d’entrée.<br />
11. LIGNES DE DÉPART ET D’ARRIVÉE<br />
11.1 La ligne de départ des monocoques traverse le petit-lac à la hauteur<br />
de Port-Tunnel environ. Elle est longue d’environ 2’100 mètres et se<br />
compose de quatre sections attribuées comme suit:<br />
11.1.1 La section EST constitue la ligne de départ de la classe SU.<br />
Elle est située entre le mât du bateau-start de la SNG à tribord<br />
et la bouée n°1 à bâbord.<br />
11.1.2 La section CENTRALE-EST constitue la ligne de départ de la<br />
classe TCF4. Elle est située entre la bouée n°1 à tribord et la<br />
bouée n°2 à bâbord.<br />
11.1.3 La section CENTRALE-OUEST constitue la ligne de départ des<br />
classes GS et TCF3. Elle est située entre la bouée n°2 à tribord et<br />
la bouée n°3 à bâbord.<br />
11.1.4 La section OUEST constitue la ligne de départ des classes TO,<br />
LX-TCFX et TCF1+2. Elle est située entre la bouée n°3 à tribord et<br />
le bateau-start du CNV à bâbord.<br />
11.1.5 Un bateau prenant le départ dans une section autre que celle<br />
qui lui est attribuée risque une pénalisation après instruction<br />
d’une réclamation par le jury.<br />
11.2.1 La ligne de départ des multicoques se situera environ à la<br />
hauteur de la Tour Carrée. Elle constitue la ligne de départ des classes<br />
M1 et M2. Elle est longue d’environ 800 mètres et est délimitée<br />
par le bateau-start du YCG à tribord et la bouée n°4 à bâbord.<br />
11.2.2 Les multicoques devront, après le départ, laisser à tribord une<br />
marque de dégagement constituée par la bouée n°5 située au<br />
large de la Pointe à la Bise.<br />
11.3 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-start peuvent<br />
être remplacés par des bouées.<br />
AGENCE IMMOBILIÈRE<br />
PRESTIGE<br />
VENTES RÉSIDENTIELLES<br />
LOCATIONS RÉSIDENTIELLES<br />
Agence de Genève<br />
T +41 22 908 24 00<br />
www.brolliet.ch<br />
Agence de Nyon<br />
T +41 22 994 33 44<br />
Info.vd@brolliet.ch<br />
Visitez: www.lussy.ch
92<br />
Instructions de Course<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
emplacement de la marque du bouveret<br />
N<br />
marque d’arrivée à la société nautique de genève<br />
N<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Chaland<br />
+ apparaux<br />
de mouillage<br />
Bouée d’arrivée<br />
ou bateau-start<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Rhône<br />
Genève-Plage<br />
Débarcadère<br />
PORT DU<br />
BOUVERET<br />
PORT DE<br />
LA SNG<br />
Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />
ligne de départ<br />
5<br />
Creux-de-Genthod<br />
Les<br />
multicoques<br />
laissent la<br />
bouée N°5 à<br />
tribord<br />
Les<br />
monocoques<br />
ignorent la<br />
bouée N°5<br />
Bellevue<br />
Chambésy<br />
Zone d’exclusion<br />
des monocoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
Zone d’exclusion<br />
des multicoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
LX-TCFX<br />
TCF1+2<br />
Toucans<br />
3<br />
Grand<br />
Surprise<br />
TCF3<br />
4<br />
2<br />
TCF4<br />
M1<br />
et M2<br />
1<br />
Surprise<br />
La Belotte<br />
Cologny<br />
Tour Carrée<br />
Port Tunnel
093<br />
11.4 La ligne d’arrivée est située entre le mât de la cabine-start située sur la jetée<br />
nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclats<br />
blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à<br />
éclats blancs servira de bouée d’entrée. Ces deux bouées doivent être laissées à<br />
tribord. La bouée d’arrivée pourra être remplacée par le bateau start de la SNG<br />
arborant le pavillon “M” .<br />
12. PROCÉDURE DE DÉPART<br />
12.1 Départ prévu le samedi 13 juin <strong>2009</strong>, à 10h00<br />
Signal Pavillon et signal sonore Minutes avant le départ<br />
Avertissement Pavillon NOIR / JAUNE hissé – 1 signal sonore 10’<br />
Préparatoire Pavillon “P” hissé – 1 signal sonore 5’<br />
(début de la règle des 5 dernières minutes, art.12.2, 13.2 & 13.3 IC)<br />
Départ Pavillon NOIR / JAUNE amené 0’<br />
Pavillon “P” amené – 1 signal sonore<br />
En cas de départ retardé (Aperçu), la procédure recommence avec un signal<br />
d’Avertissement.<br />
12.2 Toute aide extérieure (41 RCV) et tous les moyens de propulsion interdits en<br />
course (42 RCV, moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement cesser<br />
lorsque le pavillon “P” est envoyé, soit cinq minutes avant le départ. Le moteur<br />
devra aussi être coupé juste avant l’envoi du pavillon “P”.<br />
13. DÉPART PRÉMATURÉ ET RAPPEL<br />
13.1 En dérogation à l’art 29 RCV, il n’y aura ni rappel général ni de signal de rappel<br />
individuel.<br />
13.2 Tout multicoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />
déterminé par les extrémités de la ligne de départ multicoque et<br />
la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />
préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ,<br />
sera pénalisé sans instruction (en dérogation de 63.1 RCV) par l’ajout<br />
de 60 minutes à son temps de course.<br />
13.3 Tout monocoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />
déterminé par les extrémités de la ligne de départ complète des monocoques<br />
et la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />
préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ, sera<br />
pénalisé sans instruction (en dérogation de 63.1 RCV) par l’ajout de 60<br />
minutes à son temps de course.<br />
13.4 Un yacht pénalisé selon les points 13.2 ou 13.3 sera considéré ayant pris le<br />
départ en dérogation à 28.1 RCV.<br />
13.5 Un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant le signal de<br />
départ sera classé DSQ par le Jury après instruction.<br />
13.6 Les bateaux venant du nord pour se présenter en aval de leur ligne de<br />
départ devront contourner les lignes de départ par l’ouest pour éviter les<br />
zones d’exclusion.<br />
14. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />
14.1 Sécurité: en plus de l’équipement imposé par la loi et les règles de classe,<br />
tel que pavillon de détresse, corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les<br />
bateaux auront à bord le matériel suivant:<br />
• une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />
• 3 fusées rouges;<br />
• 1 feu à main rouge (fumigène);<br />
De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />
• un gilet de sauvetage;<br />
• une lumière chimique type Cyalume vert;<br />
• une lampe de poche (étanche);<br />
• une fusée de détresse;<br />
• un sifflet.<br />
14.2 Usage des gilets de sauvetage:<br />
14.2.1 Pour les classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4, le port du gilet de sauvetage<br />
muni de ses accessoires est obligatoire lorsque les feux d’avis de coup de<br />
vent fonctionnent et/ou lorsque le pavillon “Y” est hissé sur les bateaux de<br />
surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />
14.2.2 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, le port du gilet de sauvetage est obligatoire<br />
en permanence.<br />
14.2.3 Pendant la nuit, il est recommandé d’utiliser les harnais de sécurité.<br />
14.2.4 Seuls les gilets aux normes CE, avec une poussée hydrostatique de 7,5 kg<br />
(= 75 Newtons), sont considérés comme engins de sauvetage.
094<br />
Instructions de Course<br />
bol d’or mirabaud <strong>2009</strong><br />
14.3 Éclairage: L’éclairage permanent des voiliers en course devra<br />
comporter, quelle que soit leur longueur:<br />
• soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord<br />
et rouge à bâbord, et un feu de poupe ordinaire (ou clair)<br />
blanc, visibles en toutes circonstances et conformes aux prescriptions<br />
des articles 21 et, subsidiairement, 27 lettres b) et c)<br />
du Règlement de la navigation sur le Léman (RS 0.747.221.11)<br />
approuvé par l’Accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />
(voir annexe - p 69); c’est-à-dire d’une portée de 1,5 km,<br />
intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires vert et rouge,<br />
respectivement d’une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas<br />
pour les feux clairs vert et rouge; et d’une portée de 1,5 km,<br />
intensité 0,7 candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement<br />
d’une portée de 2 km, intensité 1,7 candelas pour le<br />
feu clair blanc.<br />
• soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente,<br />
placé au sommet ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit<br />
le plus visible, conforme à l’article 30 lettre b) du<br />
Règlement précité. Le fanal tricolore placé au sommet<br />
ou à la partie supérieure du mât n’est pas autorisé sur les<br />
bateaux équipés d’un mât pivotant.<br />
L’équipement d’éclairage doit être maintenu en place du<br />
signal d’avertissement jusqu’à l’arrivée. Les feux devront être<br />
alimentés par une source de courant de 5 watts minimum.<br />
L’éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption<br />
du coucher au lever du soleil. Le défaut d’éclairage, même<br />
accidentel, sera, après instruction par le Jury, sanctionné en<br />
l’absence d’éclairage de secours opérationnel efficace et en<br />
état de fonctionner durant toute la durée de la course.<br />
15. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />
15.1 La surveillance des concurrents sera assurée dans la mesure du<br />
possible par le dispositif mis en place par le Comité d’Organisation,<br />
par les sociétés de sauvetage et par les polices suisse et<br />
française.<br />
15.2 Pour appeler le service de surveillance, il faudra:<br />
DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de<br />
détresse ou montrer dans l’étai un coussin ou une bouée, et<br />
faire de grands signes.<br />
DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d’environ 2 minutes.<br />
L’emploi inutile et inconsidéré de fusées pourra entraîner un<br />
refus d’inscription ultérieure.<br />
Si possible, appeler le N° +41 22 707 05 02 par téléphone GSM.<br />
15.3 Tout bateau ayant rencontré un problème tel que la perte<br />
d’un équipier, qui a pu donner lieu à un appel à la surveillance<br />
de la part d’un autre concurrent témoin, est tenu, au cas où<br />
il aurait réussi à régler son problème par ses propres moyens,<br />
d’en informer immédiatement la surveillance.<br />
16. DÉROULEMENT DE LA COURSE APRÈS<br />
LE COUCHER DU SOLEIL<br />
Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher<br />
du soleil. Le dispositif d’éclairage des bateaux défini à l’art. 14.3<br />
doit impérativement être en fonction.<br />
De plus, lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux<br />
devront éclairer de manière diffuse et visible la voile avant ou la<br />
grand voile.<br />
17. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS<br />
D’AIDE A LA NAVIGATION<br />
17.1 Toute aide extérieure est strictement interdite sous peine<br />
de disqualification. Les concurrents ne devront recevoir<br />
de tiers aucun renseignement (routage, météo, vent, etc.)<br />
leur donnant un avantage par rapport aux autres concurrents.<br />
Les concurrents ne devront ni effectuer de transmission<br />
radio pendant qu’ils sont en course, ni recevoir de<br />
communications qui ne sont pas recevables par tous les<br />
concurrents. Cette restriction s’applique également aux<br />
téléphones portables. En revanche, l’emploi par un concurrent<br />
de données météorologiques librement accessibles<br />
au public est autorisé.<br />
17.2 Dès le signal préparatoire, les concurrents ne peuvent plus<br />
rien embarquer ni débarquer, tel qu’équipier, équipements<br />
quelconques, etc. Les tenders d’assistance devront avoir quitté<br />
la zone de départ avant l’envoi du signal préparatoire.<br />
17.3 L’utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs<br />
d’allure est interdite.<br />
18. SYSTÈMES DE COMPENSATION DE GITE<br />
18.1 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, les règles 49 RCV ne<br />
s’appliquent pas.<br />
18.2 Pour les autres classes, les restrictions posées par les règles<br />
49 RCV s’appliquent. L’usage des trapèzes est admis<br />
si les règles des classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4<br />
l’autorisent, et dans les limites de ces dernières règles.<br />
18.3 Les quilles mobiles dans le sens vertical, latéral ou longitudinal<br />
sont autorisées.<br />
19. ABANDON<br />
19.1 Les bateaux abandonnant ou renonçant à partir ont<br />
l’obligation de s’annoncer par téléphone le plus rapidement<br />
possible au numéro de téléphone +41 22 707 05 02.<br />
19.2 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses<br />
fanions de participant et veiller à ne pas perturber la route des<br />
concurrents en course.<br />
19.3 Un skipper n’ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation<br />
à prendre le départ se verra refuser, pendant une année au<br />
moins, sa participation aux courses organisées par le CVSNG.<br />
20. CLÔTURE DE LA COURSE<br />
Dimanche 14 juin <strong>2009</strong> à 16 heures.<br />
Si aucun bateau ne finit la course dans le délai, un classement<br />
pourra être établi sur la base des passages à la marque de<br />
parcours du Bouveret.<br />
21. PÉNALITÉ DE REMPLACEMENT<br />
21.1 Seule la pénalité de rotation de deux tours est applicable<br />
selon l’article 44.2 RCV. La pénalité en points, prévue<br />
par l’article 44.3 RCV, n’est pas applicable.<br />
21.2 Pour les multicoques (M1 et M2), la pénalité de rotation<br />
est limitée à un tour.<br />
21.3 Pour les infractions autres que celles du Chapitre II des RCV et<br />
en particulier pour les points 6, 7.4, 8.4, 8.5, 11.1.5, 14, 16, 17 et 18<br />
des présentes Instructions de Course, la pénalité sera décidée<br />
par le Jury après instruction (DPG) et pourra aller jusqu’à la<br />
disqualification.<br />
22. RÉCLAMATIONS, ACTIONS DU COMITÉ DE<br />
COURSE OU DU JURY<br />
22.1 Contrairement aux dispositions de la règle 61.3 RCV, les<br />
réclamations doivent être déposées par écrit au secrétariat<br />
des régates, au plus tard une heure après l’arrivée du voilier<br />
réclamant.<br />
22.2 Le dépôt des réclamations sera annoncé au tableau officiel.<br />
Les réclamations seront instruites lorsque tous les bateaux<br />
concernés auront fini la course ou abandonné. Le Jury affichera<br />
au tableau officiel, l’heure et le lieu où débutera l’instruction<br />
des réclamations. Cet affichage vaudra notification au sens de la<br />
règle 63.2 RCV. Une copie de la réclamation sera à disposition des<br />
concurrents concernés au secrétariat des régates. Pour les réclamations<br />
déposées samedi après 21h00, l’heure de convocation<br />
sera affichée le dimanche à 9h30. Les réclamations seront jugées<br />
à partir de 10h00.<br />
22.3 En dérogation à la règle 61.1 (b) RCV, l’ouverture d’une instruction<br />
sur décision du Comité de Course ou du Jury sera<br />
notifiée aux bateaux impliqués exclusivement par affichage<br />
au tableau officiel, au plus tard 2 heures après l’arrivée du<br />
bateau concerné. Prolongation de ce délai peut être faite<br />
par le Jury afin de recevoir des informations importantes qui<br />
pourraient parvenir après le temps limite, conformément à<br />
la règle 61.3 RCV.<br />
22.4 Les demandes de réouverture devront être déposées dans un<br />
délai maximum de 30 minutes après communication de la<br />
décision, en modification de la règle 66 RCV.<br />
22.5 Le droit d’appel est supprimé de par l’institution d’un jury<br />
international conformément aux règles 91 et 70.5 RCV.<br />
22.6 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 17h00,<br />
même si le Jury n’a pas statué sur d’éventuelles réclamations.<br />
23. DISPOSITIONS FINALES<br />
23.1 La course a lieu par n’importe quel temps et il appartient à<br />
chaque concurrent de décider s’il prend le départ ou s’il reste<br />
en course conformément à la règle 4 RCV.
095<br />
23.2 Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi<br />
qu’après l’arrivée, à des contrôles faits par des membres du<br />
Comité d’Organisation portant sur leur équipement de sécurité,<br />
leurs feux de navigation, ou sur leur état de navigabilité.<br />
23.3 En s’inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent<br />
renonce à toute prétention en responsabilité contre la<br />
Société Nautique de Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la<br />
Société Nautique de Genève (CVSNG), les personnes participant<br />
à l’organisation de la course, ainsi que contre les partenaires,<br />
sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation en cas de<br />
décès, de blessures ou autres, ainsi qu’en cas de perte ou de<br />
dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou<br />
sur l’eau, dans le cadre de la participation à la course.<br />
Protocole d’arrivée<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et<br />
entre les concurrents et le public, pour répondre aux besoins<br />
des médias présents à la SNG, le Comité d’Organisation a édicté<br />
le présent Protocole d’arrivée.<br />
Le Comité d’Organisation recommande aux compétiteurs de<br />
faire escale à la SNG, sitôt la ligne d’arrivée franchie. Une collation<br />
sera d’ailleurs offerte à tous les équipiers qui arriveront<br />
dans la nuit de samedi à dimanche et qui s’arrêteront à la SNG<br />
pour se restaurer, sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />
2. RÈGLE<br />
2.1 Les trois premiers des catégories classées en temps réel (M1,<br />
M2, SU, GS, TO, LX-TCFX) à franchir la ligne d’arrivée sont impérativement<br />
tenus, conformément à l’art. 14 de l’AC et 8.4 des IC,<br />
de venir sitôt la ligne franchie s’amarrer à un endroit qui leur<br />
sera désigné par un représentant du Comité d’Organisation et<br />
de respecter ce présent Protocole d’arrivée.<br />
3. AMARRAGE<br />
3.1 Le Comité d’Organisation s’efforcera, dans la mesure du possible,<br />
de réserver le ponton d’honneur aux bateaux des vainqueurs<br />
uniquement qui pourront y rester jusqu’à la distribution<br />
des Prix, selon les directives qui seront alors données par<br />
le Comité d’Organisation ou le Garde-Port.<br />
4. MÉDIAS<br />
4.1 Une fois la ligne franchie, les trois premiers bateaux des classes<br />
précitées ont l’interdiction d’accueillir un journaliste en primeur.<br />
Ces équipages se tiendront immédiatement, une fois leur<br />
bateau amarré, à disposition du responsable de presse du Bol<br />
d’Or Mirabaud à qui ils réserveront la primeur de leurs impressions<br />
et leur présence pour le suivi médiatique. Une interview<br />
pourra être organisée de suite sur le podium du <strong>BOM</strong> et/ou au<br />
1 er étage de la SNG. Une fois cette partie officielle terminée, le<br />
skipper et le propriétaire devront ensuite répondre aux besoins<br />
individuels des journalistes présents, à leur convenance, selon<br />
les instructions données par le CO. Les bateaux classés 2 e et 3 e<br />
pourront alors quitter la SNG.<br />
Protocole de distribution des Prix<br />
(Dimanche 14 juin <strong>2009</strong>, 18h30)<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale,<br />
son déroulement est désormais régi par le présent Protocole<br />
de distribution des prix. Une tenue “Yachting” sera appréciée.<br />
2. RÈGLE<br />
2.1 Selon les points 14 AC et 8.5 IC, les équipages des bateaux et/ou<br />
propriétaires des bateaux vainqueurs ou récompensés sont tenus<br />
de se présenter à la distribution des prix et de se conformer au<br />
présent protocole. A titre indicatif, les résultats provisoires seront<br />
publiés dès que possible sur le site www.boldormirabaud.com.<br />
3. DÉROULEMENT<br />
3.1 En principe, les cinq premiers bateaux de chaque classe seront<br />
appelés sur le podium. Les absents ne pourront récupérer leurs<br />
prix ultérieurement, sauf cas de force majeur annoncé.<br />
3.2 Pour les bateaux classés entre le 5 e et le 2 e rang, seul le propriétaire/skipper<br />
ou son représentant est prié de venir retirer son<br />
prix sur le podium.<br />
3.3 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l’équipage (ceux<br />
ayant couru la régate uniquement) sont invités à se présenter<br />
sur le podium. Les absents ne pourront récupérer leurs prix<br />
ultérieurement, sauf cas de force majeur annoncé.<br />
4. PRÉPARATION<br />
4.1 Une zone d’attente, selon un plan qui sera affiché sur place,<br />
sera réservée à tous ceux qui seront appelés sur le podium.<br />
Ces derniers devront l’avoir rejoint au plus tard un quart d’heure<br />
avant le début de la distribution des prix (soit à 18h15). Ils attendront<br />
ensuite leur tour devant le panneau de leur classe et<br />
se conformeront alors aux indications qui leur seront données<br />
par un représentant du Comité d’Organisation.<br />
Extraits du règlement de navigation<br />
Règlement approuvé par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />
Signalisation visuelle des bateaux<br />
I. Généralités<br />
Art. 21 Feux<br />
Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent<br />
chapitre doivent être des feux visibles sur tout l’horizon.<br />
Ils doivent avoir les portées minimales suivantes lorsque<br />
le coefficient de transmission atmosphérique, rapporté à une<br />
distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel d’éclairement<br />
sur l’œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />
Genre de feux Blanc Rouge ou vert<br />
Puissant<br />
6 km<br />
Clair 4 km 3 km<br />
Ordinaire 2 km 1,5 km<br />
Les intensités correspondant aux portées minimales sont<br />
les suivantes:<br />
Portée minimale Intensité en candelas<br />
6 km 38,0<br />
4 km 10,0<br />
3 km 4,1<br />
2 km 1,7<br />
1,5 km 0,7<br />
II. Signalisation de nuit<br />
II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />
Art. 27 Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants<br />
motorisés isolés, faisant route (croquis II.A.1). Les bateaux et<br />
engins flottants motorisés isolés, exception faite des bateaux<br />
visés à l’article 31, doivent porter:<br />
a) un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant<br />
blanc; ce feu doit être visible sur un arc d’horizon de<br />
225°, soit 112°30’ sur l’arrière du travers de chaque bord, et<br />
ne doit être visible que sur cet arc. Il doit être placé dans la<br />
moitié avant du bateau ou de l’engin flottant, à une hauteur<br />
de 3m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement;<br />
cette hauteur peut être réduite à 1,50 m sur les<br />
bateaux et engins flottants dont la longueur hors-tout ne<br />
dépasse pas 40 m;<br />
b) des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert,<br />
à bâbord par un feu clair rouge; chacun de ces feux doit<br />
être visible sur un arc de 112°30’ (c’est-à-dire depuis l’avant<br />
jusqu’à 22°30’ sur l’arrière du travers de chaque bord) et ne<br />
doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés à<br />
la même hauteur et sur la même perpendiculaire à l’axe<br />
du bateau ou de l’engin flottant, 1 m plus bas au moins<br />
que le feu de proue ou le feu de mât et 1 m au moins en<br />
arrière de celui-ci;<br />
c) un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc,<br />
visible sur un arc d’horizon de 135°, soit 67°30’ sur chaque<br />
bord, à partir de l’arrière et seulement sur cet arc.<br />
Art. 30 Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des<br />
bateaux à voile faisant route (croquis II.A.4). Les bateaux non motorisés<br />
isolés ou à voile doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />
Toutefois, les bateaux à voile:<br />
a) d’une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m<br />
peuvent porter les feux de côté et le feu de poupe visés à<br />
l’article 27. Ils peuvent, en outre, montrer au sommet ou à<br />
la partie supérieure du mât, à l’endroit où ils sont les plus<br />
apparents, deux feux superposés clairs, visibles sur tout<br />
l’horizon, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />
b) d’une longueur hors tout comprise entre 7 et 12 m peuvent<br />
porter les feux de côté et le feu de poupe réunis en<br />
un fanal combiné, placé au sommet ou à partie supérieure<br />
du mât, à l’endroit le plus visible.<br />
© ASL-Gillieron
96<br />
Informations pratiques<br />
Adresse officielle<br />
Société Nautique de Genève<br />
Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />
Port-Noir – CH-1223 Cologny<br />
Tél. +41 22 707 05 00 – Fax +41 22 707 05 09<br />
admin@nautique.org – www.nautique.org<br />
Bol d’Or Mirabaud<br />
info@boldormirabaud.com<br />
www.boldormirabaud.com<br />
hébergement<br />
Protection civile<br />
(s’annoncer lors du retrait des feuilles de route)<br />
Office du Tourisme de Genève<br />
Tél. +41 22 909 70 00<br />
Numéros importants<br />
Renseignements avant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Permanence pendant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Abandons, accidents<br />
Tél. +41 22 707 05 02<br />
La course en direct<br />
www.boldormirabaud.com<br />
http://regate.logifleet.ch pour suivre<br />
les bateaux munis d’une balise<br />
Radio Lac<br />
Genève 91.8, Nyon 93.3,<br />
Lausanne 95.6<br />
Parking et infrastructure<br />
automobiles<br />
Pour les automobiles, le P+R de Genève-<br />
Plage offre aux concurrents des cartes<br />
«Forfait spécial Bol d’Or Mirabaud» à CHF 10,<br />
valables du vendredi 12 juin à 6h00 au<br />
dimanche 14 juin à minuit. Ces cartes seront<br />
vendues lors du retrait du matériel de course.<br />
Plus d’infos sur www.boldormirabaud.com.<br />
Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade<br />
Alinghi à partir de vendredi matin. Cet espace<br />
– ainsi que l’accès à la grue – sera réservé pour<br />
les mises à l’eau. L’acheminement de matériel<br />
se fera par charrettes mises à disposition<br />
depuis le rond point SNG–Genève-Plage.<br />
Port-Tunnel<br />
Remorques et bateaux<br />
Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible<br />
aux remorques. Leur stationnement est autorisé<br />
le long du quai de Cologny sur la droite de<br />
la chaussée, le long du mur, direction Thonon.<br />
Les remorques ne doivent pas empiéter sur<br />
la piste cyclable. Pour les véhicules et les<br />
remorques d’un gabarit trop important,<br />
veuillez vous adresser au secrétariat de la<br />
SNG qui vous informera des possibilités.<br />
Genève-Plage<br />
Société<br />
Nautique<br />
de Genève<br />
Police<br />
Grue 2: 2m00 TE* Pont-grue<br />
P+R<br />
Grue 1: 2m30 TE*<br />
Parking remorques<br />
* TE: Tirant Eau
Partenaire officiel du<br />
BOL D’OR MIRABAUD<br />
Audit<br />
Fiduciaire<br />
Conseil fiscal et juridique<br />
Financial services<br />
Conseil d’entreprises<br />
Savoir...<br />
...faire équipe, écouter,<br />
comprendre, anticiper, conseiller,<br />
construire et gagner.<br />
BDO Visura, proche de vous dans toute la Suisse.<br />
En Suisse romande à Genève, Lausanne, Fribourg, Sion et Porrentruy.<br />
021 310 23 23<br />
www.bdo.ch
Entre la banque fondée à Genève en 1819 et la marque désormais présente sur trois continents, il y a tout un<br />
<br />
monde de nouvelles opportunités pour nos clients. Mais c’est toujours avec la même volonté d’excellence que<br />
<br />
Mirabaud peut, aujourd’hui, vous faire profiter de ses compétences sur un large territoire de produits et services<br />
<br />
financiers: banque dépositaire, gestion privée et institutionnelle, fonds et intermédiation.<br />
GENÈVE BÂLE ZURICH LONDRES MONACO PARIS HONG KONG MONTRÉAL NASSAU DUBAÏ www.mirabaud.com