13.07.2023 Views

BOL D OR 2012_BATcomplet_couv

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

15 -16 -17 JUIN <strong>2012</strong><br />

WWW.<strong>BOL</strong>D<strong>OR</strong>MIRABAUD.COM


Chronographe avec indication de date,<br />

boîtier en titane grade 5 étanche à 300<br />

mètres.<br />

Mouvement C<strong>OR</strong>UM à remontage automatique<br />

certifié chronomètre (COSC).<br />

Genève : Boutique Corum, Place Kléberg • Genève Airport : Airwatch Center • Gstaad : Adler, Lauenenstrasse 26<br />

Crans s/Sierre : Crans Prestige • Montreux : Zbinden, Grand’Rue 46 • Neuchâtel : Michaud, Place Pury<br />

Vevey : Lionel Meylan, rue des Deux-Marchés 34 • Zermatt : Chronometrie Stäuble, Bahnhofstrasse 11


ienvenue<br />

au bol d’or mirabaud<br />

présenté par corum<br />

<strong>2012</strong>


General store Genève, rue de la Fontaine 3, 1204 Geneva<br />

Hallu Top and Lavki Tights<br />

peakperFormance.com<br />

Peak Performance General Store Genève<br />

3, rue de la Fontaine / Tél. 022 312 34 28


03<br />

Sommaire<br />

Contents<br />

bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />

Impressum<br />

Éditeur<br />

Patrick Favre<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

CH-1293 Bellevue<br />

Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />

Fax +41 (0)22 774 38 84<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

Rédaction et<br />

coordination<br />

Pierre Meyer<br />

pierrefmeyer@bluewin.ch<br />

Photographie<br />

Loris von Siebenthal<br />

(myimage.ch)<br />

Contribution<br />

rédactionnelle et<br />

photographique,<br />

traduction<br />

Pierre Nusslé<br />

Vincent Gillioz<br />

Elizabeth Dérobert<br />

Marc Fries<br />

Conception<br />

graphique<br />

Laurent Denchasaz<br />

Publicité<br />

Christine Baud<br />

Laurent Lavy<br />

Impression<br />

Atar Roto Presse SA<br />

CH-1214 Vernier<br />

Tous droits réservés. Reproduction,<br />

même partielle, interdite sans<br />

l’autorisation de l’éditeur.<br />

Message de Michel Glaus, Président du Comité d’organisation 05<br />

Message from Michel Glaus, Chairman of the Organizing Committee 07<br />

Message de Marcel Beauverd, Président du Cercle de la Voile SNG 09<br />

Message from Marcel Beauverd, Chairman of the SNG Cercle de la Voile 09<br />

Le Comité d’organisation 011<br />

Message de Mirabaud, sponsor titre du Bol d’Or 015<br />

Les partenaires du Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> présenté par corum 016<br />

Corum présente le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> 017<br />

Le programme de la manifestation 019<br />

Programme of events / Veranstaltungsprogramm 021<br />

la régate s’immerge dans le multimédia 022<br />

a regatta immersed in multimedia 026<br />

ernesto bertarelli & alinghi 028<br />

ernesto bertarelli & alinghi 032<br />

jean psarofaghis et le bol de vermeil 034<br />

the quest for the vermeil cup 038<br />

deux bateaux pas tout a fait comme les autres 040<br />

la sisl ange-gardien du bol 045<br />

the sisl the bol’s guardian angel 048<br />

les athlètes olympiques et le bol d’or mirabaud 051<br />

the olympic athletes and the bol 054<br />

a chacun sa balise ! 057<br />

La planche des prix 059<br />

Tous les vainqueurs du Bol d’Or et du Bol de Vermeil 060<br />

Le Bol d’Or Mirabaud 2011 en images 062<br />

Bol d’Or Mirabaud 2011: bataille acharnée 064<br />

2011: a fierce battle 068<br />

Le concours de photos 070<br />

Classement général 2011 073<br />

classement par classe 2011 084<br />

Avis de course 086<br />

Notice of race 086<br />

Instructions de course 090<br />

Informations pratiques 096


photo © myimage.ch<br />

Performant<br />

www.grange.ch


message<br />

tous sur le pont<br />

05<br />

Michel Glaus<br />

Président du Comité d’Organisation<br />

du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum<br />

Voilà bientôt six ans que je suis «condamné» à suivre le Bol d’Or Mirabaud depuis la rive,<br />

privé de cette compétition que j’adorerais faire avec mon équipe, sur notre Surprise Teo Jakob.<br />

En effet, de par ma position, je dois malheureusement me contenter de suivre leur course,<br />

constatant qu’avec leurs 4 e et 5 e places de ces deux dernières éditions, ils n’ont bientôt<br />

plus besoin de moi et risquent bien de le gagner sans moi, ce fameux Bol des Surprise,<br />

la classe la plus disputée. J’espère qu’ils n’en profiteront pas pour me mettre à la retraite<br />

anticipée. Je recommence justement à avoir du temps devant moi !<br />

Si ma place de skipper me manque, mon rôle de Président du Comité d’Organisation est tout<br />

aussi sportif. Comme sur l’eau, il faut s’accrocher. C’est aussi une épreuve de longue haleine.<br />

Il peut tout aussi bien y avoir des moments de calme réclamant finesse et patience, des<br />

moments plus ventés nécessitant force et endurance et des grains violents qu’il faut bien<br />

étaler. Il faut donc aussi déployer des qualités de fin barreur pour maintenir le bon cap, quels<br />

que soient les conditions et les écueils, afin d’arriver finalement à bon port, sans s’échouer.<br />

Pour y parvenir, j’ai la chance de pouvoir compter sur un équipage formidable et bien soudé,<br />

composé de l’ensemble du comité, des bénévoles, de la surveillance, du jury, des employés<br />

de la SNG, du restaurant, ainsi que de tous nos dynamiques mandataires qui chapeautent<br />

professionnellement certains aspect de l’événement. Tous ensemble, nous assumons avec<br />

plaisir toutes les manœuvres du navire et avons, en plus, la motivation de toujours faire mieux,<br />

de surprendre en bien, que ce soit les concurrents ou nos sponsors.<br />

Merci à mon équipe, à tous ceux qui participent de près ou de loin à ce gros effort<br />

d’organisation qui nous permet de mettre sur pied cette mythique régate, d’offrir un excellent<br />

accueil et de satisfaire au mieux nos partenaires. Merci aussi à ces derniers, la banque<br />

Mirabaud & Cie, les Montres Corum, ainsi que tous les autres sans lesquels nous serions bien<br />

en peine d’atteindre nos objectifs.<br />

Que ce soit comme concurrent, virtuel ou réel, comme observateur grâce à la nouvelle<br />

cartographie et à la nouvelle plateforme de suivi multimédias connectée aux réseaux sociaux<br />

ou comme utilisateur de PC ou de mobile, je vous souhaite une excellente 74 e édition du<br />

Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />

Je compte aussi sur tous les participants non officiellement balisés pour qu’ils s’équipent d’un<br />

smartphone dédié à leur balisage afin que les dizaines de milliers d’utilisateurs de la nouvelle<br />

cartographie puissent suivre avec intérêt tous les acteurs de la course, minute par minute.


clauson.ch<br />

100% performance<br />

OLYMPIC BAnkIng SYStEM OFFERS FuLLY IntEgRAtEd<br />

FROnt tO BACk-OFFICE SOLutIOnS F<strong>OR</strong>:<br />

Private Banking<br />

Wealth Management<br />

Retail Banking<br />

Asset Management<br />

Commercial Banking<br />

Fund Management & Administration<br />

E-banking<br />

E-brokerage<br />

The righT Team in The righT place<br />

www.eri.ch www.olympic.ch<br />

the leading banking software by<br />

Geneva London Lugano Luxembourg Paris Singapore Zurich


message<br />

All hands on deck!<br />

07<br />

Michel Glaus<br />

Chairman of the Organizing Committee of<br />

the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum<br />

For nearly six years now I have been «sentenced» to follow the Bol d’Or Mirabaud from dry<br />

land, deprived of this race that I would love to compete in with my team, on our Surprise,<br />

Teo Jakob. Regretfully, because of my position, I must make do with following their race,<br />

noting that having finished in 4th and 5th place last year and the year before, soon I will no<br />

longer be needed and, without me, they could well win the famous Bol des Surprise, the most<br />

competitive class. I hope they will not see it as an opportunity to put me into early retirement.<br />

Just when it looks as if I will have a bit more time!<br />

If I miss my place as the skipper, being chairman of the organizing committee is just as<br />

challenging. It is the same as being on the water, you have to hang in there. It is also a marathon<br />

event. Anything can happen, there are quiet moments that demand subtlety and patience,<br />

blustery moments requiring strength and endurance and violent squalls that you have to ride<br />

out. So, you need to exercise the skills of a good helmsman to stay on course, whatever the<br />

conditions and hazards, in order to make it home safely, without running aground.<br />

To achieve this, I am lucky to be able to count on a fantastic and close-knit crew made up of the<br />

committee, volunteers, members of the security team and the jury, employees from the SNG<br />

and the restaurant as well as all our dynamic agents who oversee professionally a number of<br />

aspects of the event. It is with pleasure that we manoeuvre the ship together and, in addition,<br />

are motivated to always do better, to give the competitors or our sponsors a pleasant surprise.<br />

I would like to thank my team, all those directly or indirectly involved in this big<br />

organizational challenge, for enabling us to hold this legendary regatta, to receive our guests<br />

properly and meet the expectations of our partners. These I would also like to thank: Mirabaud<br />

& Cie, banquiers privés, Montres Corum, as well as all the others without whom we would have<br />

difficulty in achieving our goals.<br />

Whether you are participating as as a virtual or real competitor or as a spectator using our<br />

new cartography and multimedia platform connected to the social networks or as a PC or<br />

smartphone user, I wish you an excellent 74 th Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />

I am also counting on the participants who are not officially ‘tagged’ to equip themselves with<br />

a smartphone that gives their position so that the tens of thousands of people using the new<br />

cartography can enthusiastically follow everyone’s progress by the minute.


Aucun ouragan ne parviendra à vous stopper – car l’ouragan, c’est vous ! La<br />

puissante Volvo V60 vous transporte à toute vitesse. Soit grâce à ses moteurs<br />

diesel D3 et D5 à faible consommation de carburant, soit grâce au puissant<br />

moteur à essence T6. Ce modèle, équipé d’une sellerie cuir, de phares Xénon, du<br />

système audio High Performance, du système de navigation RTI et d’une aide au<br />

stationnement, invite clairement à un tour d’essai.<br />

à partir<br />

de chf49’900.–<br />

maintenant avec<br />

leasing dès2.9%<br />

Votre Volvo V60 match Race Edition<br />

Prenez les<br />

commandes<br />

> AUTOBRITT AUTOmOBIleS SA rue Viguet 1 | ACACiAS 022 308 57 00<br />

> AUTOBRITT GRAND-PRé SA rue grAND-PrÉ 2 | SerVette 022 919 05 00<br />

volvocars.ch<br />

Leasing Volvo Car Financial Services (BANK-now SA): Volvo V60 Match Race Edition, D3 Start/Stopp R-Design 163 ch/120 kW. Prix catalogue CHF 54 400.–, équipements<br />

spéciaux d’une valeur de CHF 8080.– incl., prix promotionnel CHF 49 990.–, avantage client CHF 12 490.–, mensualité CHF 516.–, 1 er grand acompte de leasing 20%, durée 48<br />

mois, 10 000 km/an. Intérêt nominal 3,9%, intérêt effectif 3,97%. Valeur résiduelle selon les directives de Volvo Car Financial Services (BANK-now SA). Assurance casco obligatoire<br />

non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il entraînerait un surendettement du consommateur (LCD, art. 3). Offre valable seulement pour les modèles Volvo V60 Match Race<br />

Edition. Consommation moyenne de carburant (selon directive 1999/100/UE): 5,1 l/100 km. Emissions de CO 2: 132 g/km (159 g/km: moyenne de toutes les voitures neuves<br />

vendues). Catégorie d’efficacité énergétique: A. Volvo Swiss Premium ® avec service gratuit pendant 10 ans/150 000 kilomètres, garantie constructeur pendant 5 ans/150 000<br />

kilomètres et réparations pour cause d’usure pendant 3 ans/150 000 kilomètres (au premier des termes échus). Valable chez les concessionnaires participants. Le modèle présenté<br />

dispose évent. d’options proposées contre supplément.


message<br />

la palette la plus étendue<br />

09<br />

Marcel Beauverd<br />

Président du Cercle de la Voile SNG<br />

Pour le Cercle de la Voile de la SNG, le Bol d’Or Mirabaud est l’événement le plus important de<br />

l’année, principalement du fait qu’il réunit la palette la plus large de navigateurs et de voiliers.<br />

En effet, tout au long de l’année, le CVSNG organise différents type de régates:<br />

• Les locales, appelées «critériums», pour des séries tel que les Surprise, Grand-Surprise, Toucan…<br />

• Des championnats suisses (en <strong>2012</strong>, celui des Surprise) ou internationaux<br />

• Des régates de bateaux de tradition ou «métriques», comme les 6MJI, 8MJI, Lacustres…<br />

• Des «Match Race» qui réunissent les meilleurs équipages de Suisse et d’ailleurs; nous<br />

organiserons deux événements «Match Race» en <strong>2012</strong><br />

• Des records de vitesse, selon différentes formules et avec tous types de voiliers de haute<br />

technologie, «volant» de préférence…<br />

• Des «Solitaire» comme la Translémanique ou la Solitaire des séries<br />

• Une régate en mer pour préserver notre droit de participation à l’America’s Cup<br />

Quelle est la régate qui réunit presque tous les navigateurs, et pour ainsi dire tous les voiliers de ces<br />

différentes manifestations ? Vous avez bien sûr deviné, il s’agit du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />

Vous comprendrez pourquoi le comité d’organisation et son président Michel Glaus travaillent<br />

de façon intensive à la consolidation et à la constante amélioration de cette magnifique régate.<br />

Merci aux organisateurs, et merci à vous tous, les amoureux des étendues liquides, pour votre<br />

participation à cette fête du lac. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter beau temps et bon vent.<br />

What a choice!<br />

For the SNG’s Cercle de la Voile, the Bol d’Or Mirabaud is the biggest event of the year, mainly<br />

because it attracts the widest range of yachtsmen and sailing boats. Indeed, the CVSNG<br />

organizes a variety of regattas throughout the year:<br />

• The local ones are referred to as «rallies» (critérium) for classes like the Surprise, Grand<br />

Surprise, Toucan, etc.<br />

• Swiss or international championships; this year the Surprise Swiss Championships<br />

• Regattas for traditional and «metric» boats like the 6MJI, 8MJI, Lacustre, etc.<br />

• Match Racing; we are organizing two match races in <strong>2012</strong><br />

• Speed records, according to different formulas and with all kinds of high tech sailing craft<br />

• «Solo» races like the Translémanique or class Solos<br />

• A sea regatta to maintain our eligibility to take part in the America’s Cup<br />

Which is the regatta that attracts nearly all the yachtsmen and almost all the boats that take<br />

part in these different events? You guessed it. It is the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />

Thank you organizers and my thanks to all you aficianados of vast stretches of water, for taking<br />

part in this lake festival. It only remains for me to wish you fine weather and all the best.


Le plus grand vépéciste européen pour les sports nautiques<br />

Votre no1 depuis 20 ans !<br />

personnellement<br />

Dé<strong>couv</strong>rez Compass<br />

Vos commandes sont<br />

prises tous les jours au<br />

055-4512056<br />

en ligne<br />

Grand choix et offres<br />

spéciales actuelles<br />

avec le catalogue<br />

Connaissez-vous déjà le grand catalogue <strong>2012</strong>?<br />

Commandez-le gratuitement!


011<br />

organisé par le cercle<br />

de la voile de la société<br />

nautique de genève<br />

comité d’organisation permanent<br />

Michel glaus<br />

Président<br />

Rodolphe gautier<br />

Vice-Président - Sponsor/IC<br />

Manuela ducrest<br />

Trésorière<br />

Marcel beauverd<br />

Président du CVSNG<br />

Mariette beauverd<br />

Prix<br />

José bonny<br />

Infrastructure<br />

Patricia desbiolles<br />

Bénévoles<br />

Frédéric froesch<br />

Surveillance<br />

Carmel Gevers<br />

Inscriptions<br />

Axel meyer<br />

Jauge<br />

Pascal monet<br />

Directeur course<br />

René Odier<br />

Matériel<br />

Yves Rethouze<br />

Bouveret<br />

Bernard tapernoux<br />

Informatique<br />

Pierre wakley<br />

Lignes de départ<br />

Dan kerpelman<br />

Traduction<br />

Nicolas mabille<br />

Grand Chelem Management SA<br />

Christophe Lamps<br />

Dynamics Group


Voyez<br />

[ GRAND ]<br />

Posters, affiches, plans, kakemonos, pour des actions de promotion,<br />

des décorations de points de vente, des concours d’architecture...<br />

Vous avez de grands projets, les technologies d’impression Large Format<br />

ImagePrograf leur donnent de la visibilité.<br />

De Genève au Bouveret et du Bouveret à Genève, Canon / Océ, c’est Inergy SA.<br />

www.inergy.ch<br />

Société indépendante, Inergy SA commercialise à Genève une gamme complète de produits et de solutions de nombreuses marques<br />

leaders telles que Canon, Hewlett-Packard, Kyocera ou Xerox. Inergy SA propose, à travers son “Inergy’s Document Competency<br />

Center”, un portefeuille complet de services liés à la gestion du document. Cette offre s’articule autour de trois axes : les équipements,<br />

solutions et services pour les environnements offi ce, l’impression de production dans les datas center et dans les arts graphiques, ainsi<br />

que le conseil et l’audit. Inergy SA, Avenue des Morgines 12, 1213 Petit-Lancy / Genève, Tél. +41 (0)22 394 94 40, www.inergy.ch<br />

A<br />

Nuance Company


message<br />

Partage et passion<br />

015<br />

Antonio Palma<br />

Associé et CEO de Mirabaud<br />

Nous avons décidé, il y a six ans, d’associer notre nom à une régate d’exception. C’est ainsi que le<br />

Bol d’Or se nomme depuis 2007 Bol d’Or Mirabaud. Pourquoi ? La réponse est simple: cette course<br />

à nulle autre pareille est une histoire de partage, qui nous touche et nous inspire pour des raisons<br />

tant émotionnelles que rationnelles.<br />

Commençons par l’émotif: j’ai personnellement eu la chance de vivre plusieurs Bol d’Or Mirabaud<br />

de l’intérieur, à bord de mon Surprise; j’y ai côtoyé, l’espace d’un instant, certains des plus grands<br />

champions de la discipline; j’y ai partagé leurs émotions, leurs montées de stress lorsque le ciel<br />

s’obscurcit et que l’orage menace; j’ai, comme eux, aimé les couleurs et l’odeur du lac, ressenti les<br />

frémissements du vent qui se lève; enfin, j’ai partagé avec mes coéquipiers (les grands champions<br />

étaient déjà de retour à Genève…) l’exaltation du passage de la barge du Bouveret et l’émotion<br />

de la ligne d’arrivée. Ce partage est l’essence même du Bol d’Or Mirabaud: tous ensemble, dans la<br />

même galère ou la même passion, en famille, entre amis ou au sein d’un équipage hyper-entraîné<br />

et très compétitif, peu importe que l’on navigue en Surprise, en Toucan, en M2 ou en Décision 35.<br />

Les grands champions représentent évidemment l’une des facettes les plus concrètes du succès<br />

que remporte le Bol d’Or Mirabaud; il n’y a qu’à voir la liste des vainqueurs depuis 2007: Loïck<br />

Peyron, Franck Cammas, Alain Gautier et Michel Desjoyeaux, puis Dona Bertarelli et son frère<br />

Ernesto l’an passé. Qui dit mieux ? L’esprit de compétition et le désir de se surpasser se retrouvent<br />

sur toutes les embarcations et à tous les niveaux du classement, tout comme le formidable esprit<br />

de partage qui caractérise le Bol d’Or Mirabaud; autant d’éléments qui nous ont incités à devenir<br />

le partenaire principal de cette manifestation.<br />

Le Bol d’Or Mirabaud célèbrera son 75 e anniversaire en 2013, et nous avons décidé de mieux<br />

dé<strong>couv</strong>rir son histoire, et de la partager avec les amoureux du Léman, navigateurs ou simples<br />

spectateurs, avec un livre. Cet ouvrage commémoratif, richement illustré, sera disponible en<br />

librairie dès cet automne. Écrit par Bernard Schopfer et préfacé par le grand champion Michel<br />

Desjoyeaux, La Légende du Léman (Slatkine éd.) raconte les temps forts du Bol depuis sa création<br />

en 1939 à l’aube de la Seconde Guerre mondiale. Ce livre décrit les grandes personnalités de notre<br />

lac et présente les incroyables innovations technologiques qu’il a générées, et que l’on retrouve<br />

aujourd’hui dans le monde entier. Il fait la part belle aux anecdotes, innombrables, cocasses ou<br />

dramatiques, qui font en eau douce… tout le sel de son histoire à nulle autre pareille !<br />

C’est notre façon concrète de partager avec vous cette aventure de la voile qui nous passionne tant.


016<br />

Partenaire PrinciPal<br />

Presenting Partner<br />

partenaires<br />

bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />

présenté par corum<br />

Partenaires media<br />

fournisseurs officiels<br />

Partenaires technologiques<br />

suPPorters<br />

PROD


Corum<br />

présente le bol d’or<br />

mirabaud <strong>2012</strong><br />

Admiral’s Cup 44<br />

Chrono Centro<br />

Bol d’Or Mirabaud<br />

Édition limitée à 30 pièces<br />

Mouvement exclusif Corum<br />

Chronographe automatique,<br />

CO960, certifié COSC<br />

28’800 alternances/h, 27 rubis<br />

Heures, minutes, petite seconde,<br />

date, chronographe avec lecture<br />

des secondes et minutes au centre<br />

Réserve de marche de 48 heures<br />

Boîtier en caoutchouc<br />

vulcanisé noir<br />

Diamètre de 44mm<br />

Fond ouvert vissé orné du<br />

logo Bol d’Or Mirabaud<br />

présenté par Corum <strong>2012</strong><br />

Cadran noir, décor clous de Paris,<br />

avec chevrons en applique<br />

Un compteur des petites<br />

secondes à 9h bleu<br />

Aiguille des 60 minutes du<br />

chronographe avec<br />

Superluminova bleu<br />

à l’extrémité<br />

Aiguille des secondes du<br />

chronographe avec contrepoids<br />

clé Corum, laquée bleu<br />

Bracelet en cuir noir<br />

Étanche à 100 mètres<br />

www.corum.ch<br />

Acteur de référence du monde vélique, les montres Corum soutiennent<br />

pour la troisième année consécutive le rendez-vous incontournable<br />

du Léman, le Bol d’Or Mirabaud. En tant que Presenting sponsor de<br />

cette belle aventure, Corum propose un garde-temps dédié, l’Admiral’s<br />

Cup 44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud.<br />

Corum est fière d’associer son nom à la fameuse fête du lac, qui réunit<br />

chaque année plus de 500 amateurs et professionnels de la voile.<br />

Ce partenariat avec le Bol d’Or Mirabaud s’inscrit dans une logique de<br />

continuité pour la maison horlogère, qui parcourt les océans depuis<br />

plus de 50 ans et soutient des projets d’envergure comme le défi<br />

français Energy Team des frères Peyron dans l’America’s Cup.<br />

Antonio Calce, CEO et partenaire de Corum, a déclaré: «Si Corum place<br />

la voile au centre de sa stratégie de sponsoring international, c’est<br />

avant tout aux moments de sport uniques et d’aventures humaines<br />

qu’elle s’identifie. Nous soutenons depuis toujours des régates locales,<br />

et je suis fier de pouvoir soutenir tous les participants du Bol d’Or et<br />

de les motiver en récompensant les vainqueurs du Bol d’Or et du Bol<br />

Vermeil avec une montre Corum Admiral’s Cup.»<br />

Issu de la collection vélique de la marque, le modèle Admiral’s Cup 44<br />

Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud, spécialement conçu pour l’événement,<br />

est doté d’une fonction de chronographe central. Sa sportivité s’incarne<br />

dans l’aspect mat velouté de son boîtier en caoutchouc vulcanisé de<br />

44mm. Contrastant avec le design noir extrême de la boîte, si caractéristique<br />

de Corum avec sa forme dodécagonale, la couleur bleu identitaire<br />

de la régate révèle l’univers marin de la pièce; l’aiguille des secondes et<br />

l’extrémité de l’aiguille des minutes du chronographe, le compteur de<br />

la petite seconde, le logo Limited Edition, sans oublier la minuterie qui<br />

délimite un cadran au décor racé. Cette édition limitée de 30 pièces est<br />

équipée du mouvement mécanique CO960 à remontage automatique<br />

qui a su gagner la certification COSC.<br />

La Maison Corum sera également dans les starting-blocks le 16 juin,<br />

à bord du D35 Okalys-Corum qu’elle soutient depuis 2009.


essencedesign.com<br />

On ne devient pas navigateur le temps d’une marée. La<br />

connaissance de la navigation se construit sur des années<br />

d’apprentissage, de pratique, de patience et de passion. La<br />

voile elle-même ressemble à la vie : il faut naviguer, peu importe<br />

les vagues, trouver les bons vents, garder son regard sur<br />

l’horizon pour atteindre son but.<br />

Première institution de prévoyance en Suisse, authentiquement<br />

genevoise, nous sommes à vos côtés depuis plus de 160 ans.<br />

Les Rentes Genevoises sont un partenaire de confiance qui<br />

garantit à vie la protection d’un patrimoine et de son revenu.<br />

Un partenaire qui sécurise les avoirs de ses clients pour leur<br />

permettre de concrétiser leurs rêves et leurs projets de vie et<br />

pour les affranchir des aléas du quotidien.<br />

La sécurisation de patrimoine est affaire d’experts. Nous<br />

sommes ces experts.<br />

T +41 (0)22 817 17 17<br />

www.rentesgenevoises.ch


019<br />

organisé par le cercle<br />

de la voile de la société<br />

nautique de genève<br />

le programme de la manifestation<br />

Vendredi 15 juin<br />

9.00-20.00 Retrait des instructions et autre matériel de course au secrétariat des régates<br />

16.00-19.00 Émission Afterwork de Yes FM en direct depuis le stand de la SNG<br />

dès 18.30<br />

dès 19.30<br />

dès 19.30<br />

Cérémonie d’ouverture du Bol d’Or Mirabaud<br />

Briefing, point météo, résultat du concours photo 2011, table ronde des stars<br />

Apéritif d’ouverture offert aux concurrents<br />

1 er étage de la SNG - Cocktail d’ouverture offert aux sponsors<br />

<strong>2012</strong><br />

Samedi 16 juin<br />

6.30-8.30 Petit-déjeuner proposé par le restaurant de la SNG<br />

9.00 Départ des bateaux presse de la SNG<br />

10.00 Départ du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum<br />

Départ du suivi virtuel de la course sur www.boldormirabaud.ch, <br />

pour internet et smartphone<br />

Départ du Bol d’Or Mirabaud de virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />

Pendant toute<br />

toute la course<br />

Suivi virtuel de l’intégralité de la course depuis la SNG<br />

(club house de la SNG ouvert au public)<br />

Suivi radiophonique sur Yes FM (min. une fois par heure) jusqu’à 23h00 le samedi et<br />

de 8h00 à 18h00 le dimanche (suivi réduit pendant la nuit)<br />

dès 13.00 Images en différé du départ sur la nouvelle plateforme<br />

multimédia de www.boldormirabaud.ch<br />

Dès arrivée<br />

19.30-aube<br />

dès 20.00<br />

Dimanche 17 juin<br />

Aube-16.30<br />

Interviews des vainqueurs et exposition des bateaux vainqueurs<br />

de classe au ponton d’honneur<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

La «Nuit du Bol» proposée par le restaurant de la SNG, toute la nuit, non-stop<br />

Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />

17.00 Clôture de la régate<br />

19.00 Distribution des prix suivie de l’apéritif de clôture<br />

jeudi 21 juin<br />

10.00 Départ du «Bol d’Or Mirabaud Bis» sur virtualregatta.com<br />

(www.boldormirabaud.ch)


programme / veranstaltungsprogramm<br />

Bol d’Or Mirabaud<br />

presented by / präsentiert von corum<br />

021<br />

Friday, June 15 / Freitag, 15. Juni<br />

9:00-20:00 Collection of sailing instructions and race packs from the regatta secretary’s office<br />

Übergabe der Segelinstruktionen und Race Packs im Regattabüro<br />

16:00-19:00 Afterwork programme broadcast live by Yes FM from the SNG stand<br />

Afterwork Sendung von Yes FM live vom SNG Stand<br />

from/ab 18:30<br />

from/ab 19:30<br />

from/ab 19:30<br />

Opening Ceremony of the Bol d’Or Mirabaud - Briefing, weather update,<br />

2010 photo competition results, stars’ round table<br />

Bol d’Or Mirabaud Eröffnungszeremonie, präsentiert von Corum - Briefing,<br />

Wetterstation, Fotowettbewerb 2010, Unterhaltung, Runder Tisch mit Prominenten<br />

Opening drinks party for the competitors / Begrüssungsparty für Teilnehmer<br />

1 st floor of the SNG - Cocktail party for the sponsors / SNG, 1. Stock - Cocktailparty für Sponsoren<br />

<strong>2012</strong><br />

Saturday, June 16 / Samstag, 16. Juni<br />

6:30-8:30 Breakfast at the SNG restaurant / Frühstück im SNG Restaurant<br />

9:00 Press boats leave the SNG / Abfahrt Presseboote vom SNG<br />

10:00 Start of the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum<br />

Start of the virtual coverage of the race on www.boldormirabaud.ch for internet and smartphones<br />

Start of the Bol d’Or Mirabaud on virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />

start der Bol d’Or Mirabaud präsentiert von Corum<br />

Ausführliche Berichterstattung über die Regatta auf www.boldormirabaud.ch für Internet und Smartphone<br />

Start der Bol d’Or Mirabaud durch virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />

throughout<br />

the race<br />

während<br />

des Rennens<br />

from/ab 13:00<br />

at the finish<br />

bei Ankunft<br />

Virtual coverage of the whole race from the SNG (SNG club house open to the public)<br />

Radio coverage on Yes FM (min. once an hour)<br />

Ausführliche Berichterstattung über die Regatta aus dem Bol d’Or Mirabaud Zelt in der SNG<br />

(SNG Klubhaus für Besucher geöffnet) - Berichterstattung im Radio stündlich auf Yes FM<br />

Prerecorded images of the start on the new multimedia platform: www.boldormirabaud.ch<br />

Vorproduzierte Bilder vom Start auf der neuen Multimedia Platform: www.boldormirabaud.ch<br />

Interviews with the winners and exhibition of the winning class boats at the marina<br />

Interview mit den Gewinnern und Präsentation der siegreichen Boote jeder Klasse in der Marina<br />

19:30-dawn Complementary snacks for competitors who stop off at the SNG after crossing the finish line<br />

19:30-Tagesanbruch Kleiner Imbiss für Teilnehmer, die nach dem Überqueren der Ziellinie am SNG anlegen<br />

from/ab 20:00<br />

“La Nuit du Bol” party at the SNG - all night, non-stop / Party “La Nuit du Bol” im SNG Restaurant - all night, non-stop<br />

Sunday, June 17 / Sonntag, 17. Juni<br />

Dawn-16:30 Complementary snacks for competitors who stop off at the SNG after crossing the finish line<br />

Tagesanbruch -16:30 Kleiner Imbiss für Teilnehmer, die nach dem Überqueren der Ziellinie am SNG anlegen<br />

17:00 End of regatta / Regattaende<br />

19:00 Prize-giving / Preisverleihung<br />

Thursday, June 21 / Donnerstag, 21. Juni<br />

10:00 Start of the «Bol d’Or Mirabaud Bis»on virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />

Start der «Bol d’Or Mirabaud Bis» auf virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)


022<br />

74 e Bol d’Or Mirabaud<br />

sur l’eau et sur terre, la régate s’immerge dans le multimédia<br />

pierre meyer<br />

Comme les 73 précédents, le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> présenté par Corum se déroulera évidemment<br />

d’abord sur l’eau – plus de cinq cents bateaux sont à nouveau attendus au départ le 16<br />

juin <strong>2012</strong> –, mais la plus importante régate en eaux fermées du continent se déclinera<br />

également, et plus que jamais, sur tous les écrans, que ce soit celui de votre ordinateur ou celui<br />

de votre téléphone portable.<br />

Transformé en plateforme interactive et multimédia, le site du Bol d’Or Mirabaud sera ainsi en<br />

mesure de gérer, minute par minute et sur une nouvelle cartographie, toutes les informations qui lui<br />

parviendront des bateaux équipés de portables adaptés ou de balises. Le site bruissera également<br />

des commentaires et autres photos postés sur les réseaux sociaux. Quant au site Virtual Regatta,<br />

il sera à nouveau de la fête et donnera aux milliers d’amateurs du monde entier (voir encadré)<br />

la possibilité de se mesurer virtuellement sur le parcours mythique Genève-Bouveret-Genève.


023<br />

01<br />

© Sylvain Fasel<br />

Sur l’eau, il n’y aura que du beau monde, comme d’habitude. Présents depuis des années sur le<br />

plan d’eau, les multicoques D35 et M2 mèneront la meute. Les 28 pieds parviendront-ils enfin<br />

à détrôner sur cette course les 35 pieds ? La fenêtre est étroite, mais le défi toujours de mise,<br />

d’autant plus que la flotte des M2 – plus de 20 bateaux – sera au moins double de celle des<br />

D35 (9 ou 10 bateaux engagés). Les D35 seront privés cette année de quelques-uns des marins<br />

français d’exception – les Desjoyeaux, Bidégorry, Cammas ou Peyron – qui ont fait les belles<br />

heures de la classe; nombre d’entre eux naviguent actuellement sur d’autres supports et ne<br />

pourront faire escale à Genève. Mais la flotte aura encore très belle allure avec des équipages,<br />

certes plus lémaniques, mais de très haut niveau.<br />

L’inconnue π28<br />

L’inconnue de cette année se nomme π28 ! Mis à l’eau en octobre 2011 pour les premiers essais,<br />

ce monocoque à foils en ligne, à échelles carénées et à voile épaisse développé par Hugues de<br />

Turckheim et Sébastien Schmidt, pourrait mettre tout le monde d’accord. Telle est en tout cas<br />

l’ambition de ses concepteurs. Quant au Mirabaud LX de Thomas Jundt et son aile rigide, il poursuit<br />

sa quête: n’a-t-il pas remporté en 2011 la Genève-Rolle-Genève en catégorie monocoque !<br />

Aux côtés des multicoques et des prototypes, plusieurs centaines de monocoques traceront<br />

leur route, à la recherche d’une victoire en temps réel ou compensé, ou d’un succès dans leur<br />

série monotype, comme les Surprise, les Grand Surprise ou les Toucan. Au niveau de la victoire en<br />

temps réel, les Psaros 40 seront à nouveau là avec, cerise sur le gâteau, la possibilité pour Oyster<br />

Funds (vainqueur en 2008 et 2010) de remporter définitivement le Challenge Bol de Vermeil (trois<br />

victoires en cinq ans). En Surprise, après la victoire du Mirabaud 1 en 2011, ce ne seront pas moins<br />

de six bateaux de la SNG aux couleurs Mirabaud qui s’aligneront dans cette classe, au milieu d’une<br />

flotte impressionnante de plus de cent unités. Rappelons à cet égard que les classes monotypes<br />

représentent plus de la moitié des bateaux engagés.<br />

Un Trophée inter-entreprises<br />

Afin d’aiguiser plus encore les ambitions, la direction du Bol d’Or Mirabaud innove cette année<br />

avec la création d’un Trophée inter-entreprises. «La règle est simple, explique Michel Glaus,<br />

le président du comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud: tous les bateaux souhaitant<br />

participer à ce trophée doivent être menés par des équipiers appartenant à la même entreprise,<br />

avec attestation de leur service de ressources humaines. La société Pro-Sailing met à disposition<br />

des bateaux à la location (Esse 850 et Grand Surprise) pour les équipages qui le souhaitent.<br />

Le classement se fera en temps compensé.»<br />

Autre trophée qui connaît un franc succès depuis cinq ans, celui des écoles de voile. Là aussi, les<br />

règles sont simples: un Surprise, un moniteur et de jeunes équipiers.<br />

01<br />

Nouveau venu<br />

sur le Léman,<br />

le π28 sera-t-il<br />

l’arme fatale?<br />

Aucun foiler ne s’est<br />

imposé jusqu’ici<br />

au Bol d’Or.<br />

Le Bol d’Or multimédia<br />

Le contenu multimédia du site du Bol d’Or Mirabaud fait peau neuve. Désormais, la page d’accueil<br />

offrira une plateforme complète où seront immédiatement accessibles textes, photos et vidéos,<br />

tous actualisés en temps réel. Afin de coller encore davantage à l’événement, le site sera totalement<br />

interactif et pourra être nourri directement par les navigateurs ou les observateurs à partir<br />

des sites sociaux, comme Facebook, Twitter ou Flickr. Michel Glaus encourage les équipages à faire<br />

usage de leurs smartphones, car rien ne remplace les informations postées par les navigateurs<br />

eux-mêmes, vécues de l’intérieur de la course.<br />

Cette ouverture à l’interactivité donnera également une dimension supplémentaire au suivi cartographique<br />

des bateaux (Map My Tracks) sur le site du Bol d’Or Mirabaud (lire l’article en page 57). En<br />

effet, le développement des logiciels, plus économes en énergie, permet aujourd’hui de laisser sa<br />

trace tout au long de la course, si l’on prend soin de dédier un portable à cette seule tâche. Le site<br />

de la manifestation vous donne toutes les informations nécessaires pour configurer votre portable.


PULLY - Domaine de Chamblandes<br />

Réalisation de prestige avec accès direct au lac<br />

Situé dans un cadre de verdure au bord du Léman, les pieds dans l‘eau, ce nouveau projet<br />

est constitué de trois petits bâtiments comportant des appartements de 3 à 5.5 pièces dont<br />

la haute qualité de construction et l’élégance architecturale sont une garantie de pérennité.<br />

Les appartements disposent tous d’un grand balcon ou d’une terrasse orientée Sud, face<br />

au lac. Les intérieurs sont largement dimensionnés et leur concept architectural permet une<br />

certaine souplesse dans la répartition finale des pièces.<br />

La résidence bénéficie d’un espace bien être avec piscine intérieure équipée, spa et salle de<br />

fitness, ainsi qu’un accès direct aux rives du lac. L’entrée s’effectue uniquement par le soussol,<br />

afin de préserver la tranquillité et la sécurité du lieu.<br />

Prix sur demande<br />

Agence de Lutry - 021 796 35 35<br />

ventes-lutry@regie-couronne.ch<br />

www.gdluxuryhomes.com<br />

Exclusivité<br />

Groupe Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne<br />

GENÈVE | MIES | ROLLE | M<strong>OR</strong>GES | YVERDON | LAUSANNE | CHAILLY | PULLY | LUTRY | VEVEY | MONTREUX | AIGLE | SION


025<br />

Photos disponibles immédiatement<br />

En plus de l’habituel concours de photos, le Bol d’Or Mirabaud propose cette année à ceux<br />

qui fréquenteront la tente installée à la Nautique une exposition de photos et la possibilité<br />

d’imprimer immédiatement les clichés transmis par les navigateurs et les spectateurs de la<br />

régate. Ce service, mis en place en collaboration avec Inergy, myimage.ch et Canon, sera payant.<br />

Une partie des gains sera versée au Sailing Team SNG.<br />

Plus traditionnels, le site Virtual Regatta et celui de skippers.tv vont mettre à disposition des<br />

applications qui permettront, d’une part, de participer confortablement dans son fauteuil à<br />

deux régates virtuelles (avec le «Bol bis» du jeudi) et, d’autre part, de recevoir des informations<br />

en direct sur le déroulement de la course.<br />

Le BOM multimédia est désormais une réalité: de régionale, la régate lémanique devient<br />

tout simplement planétaire !<br />

Des gilets de sauvetage à 100 Newton<br />

La législation suisse a changé. Désormais, seuls les gilets capables d’assurer une<br />

aide à la flottabilité de 100 Newton (100N) et munis d’un col sont autorisés.<br />

L’article 134a de l’Ordonnance fédérale sur la navigation intérieure abolit l’utilisation des gilets sans<br />

col, ainsi que l’usage de coussins. L’option du gilet gonflable automatiquement semble s’imposer<br />

pour ceux qui veulent naviguer sans être entravés dans leurs mouvements.<br />

Les responsables du Bol d’Or Mirabaud demandent à tous les participants de vérifier leurs gilets et de<br />

les changer, le cas échéant, pour se conformer à la nouvelle législation, sous peine de disqualification.<br />

Les commerces spécialisés offrent une large de gamme de gilets agréés, gonflables ou non.<br />

Le succès de Virtual Regatta<br />

Le site de Virtual Regatta a fait carton plein. En 2011, pas moins de 13’184 skippers du monde<br />

entier ont barré leur Surprise virtuel sur le parcours du Bol, que ce soit le jour de la course ou<br />

lors de la revanche du jeudi suivant la régate, le «Bol bis».<br />

Si, au vu des connexions, la forte majorité des «barreurs de salon» venaient de France et<br />

de Suisse, le Bol a suscité de l’intérêt dans plus de 20 pays, au rang desquels beaucoup<br />

d’européens, mais aussi certains plus exotiques, comme les États-Unis, le Brésil, la Turquie ou<br />

le Japon. Le nombre de pages vues a frôlé les deux millions, ce qui traduit bien l’engouement<br />

généré par le Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />

Selon les informations transmises par Virtual Regatta, la majorité des joueurs se situe dans les<br />

tranches 35-44 ans et 45-54 ans. 85% d’entre eux sont des hommes.<br />

La force de ce jeu est sa simplicité. Il est accessible à tous, quel que soit son niveau de voile;<br />

c’est pourquoi des débutants peuvent parfaitement se retrouver aux avant-postes. Pour participer,<br />

il suffit de s’inscrire sur les sites (voir ci-dessous), de donner un nom à son bateau, de choisir ses voiles<br />

(pour ceux qui le désirent), et c’est parti. Les plus assidus font nuit blanche, comme s’ils étaient à bord.<br />

Inscription sur www.virtualregatta.com<br />

ou sur le site officiel www.boldormirabaud.ch.


026<br />

02<br />

01<br />

03<br />

05<br />

04<br />

a regatta immersed in<br />

multimedia<br />

Firstly, as in the previous 73 regattas, the Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> presented by Corum will obviously<br />

be taking place on the water – once again more than 500 boats are expected to start on<br />

June 16th <strong>2012</strong> – but the continent’s biggest inland regatta will also be accessible on computer<br />

and smartphone screens.


027<br />

pierre meyer<br />

Transformed into an interactive and multimedia platform and using new charts, the Bol<br />

d’Or Mirabaud website will be able to handle, by the minute, all the information received<br />

from the boats equipped with adapted phones or tracking devices. The website will also<br />

be buzzing with comments and photos posted on the social networks. As for the Virtual<br />

Regatta site, it will once again give you the opportunity to virtually sail this legendary<br />

course, Geneva-Bouveret-Geneva.<br />

π28, the unknown contender<br />

As usual, on the water, there will just be the best. The D35 and M2 multihulls will lead the pack.<br />

Will the 28-footers finally manage to oust the 35-footers in this race? The window is narrow,<br />

but the challenge holds, especially as the M2 fleet – more than 20 boats – will be twice that<br />

of the D35s (9 or 10 boats registered). This year’s unknown contender is called π28! Launched<br />

in October 2011 for its first trials, this bi-foiler monohull with ladder-type main foil and a thick<br />

profile sail designed by Hugues de Turckheim and Sébastien Schmidt could provide the answer.<br />

At least, this is what its designers are hoping for.<br />

01<br />

Mathias Bavaud<br />

(left) and Hugues<br />

de Turckheim,<br />

engineers and<br />

designers<br />

of π28.<br />

02<br />

Structural view<br />

inside the<br />

wing sail.<br />

03<br />

When the π28<br />

takes off…<br />

04<br />

The delicacy<br />

of carbon<br />

fibre work.<br />

05<br />

A new approach<br />

to thick profiles<br />

which should<br />

be similar to<br />

the fixed wing<br />

in performance<br />

but easier to<br />

manoeuvre.<br />

Alongside the multihulls and prototypes, hundreds of monohulls will be sailing in search of<br />

a real-time or corrected time victory or success in their one-design class like the Surprise,<br />

Grand Surprise and Toucan. With regard to real-time victory, the Psaros 40s will be there<br />

again. In the Surprise class, after Mirabaud 1’s victory in 2011, there will be no fewer than six<br />

boats from the SNG sporting Mirabaud’s colours in this class, in the middle of an impressive<br />

fleet of more than 100 boats.<br />

This year, to further stimulate the competitive spirit, the organizers of the Bol d’Or Mirabaud<br />

are introducing an Inter-Company Trophy. The crew members on each boat wishing to compete<br />

for this trophy must all work for the same company. Another highly successful trophy, since<br />

it was introduced five years ago, is the sailing schools’. Here again, the rules are simple: one<br />

Surprise, one instructor and a crew of youngsters.<br />

Fully interactive website<br />

The multimedia content of the Bol d’Or website has been totally revamped. From now on,<br />

the home page will offer a comprehensive platform with immediate access to texts, photos<br />

and videos, all in real time. In order to follow the event even more closely, the website will<br />

be totally interactive and can be fed directly by the sailors or observers via social websites<br />

like Facebook, Twitter and Flickr. The skippers.tv website will provide live coverage of the<br />

progress of the race.<br />

In addition to the usual photo competition, for those who go to the marquee at the Nautique,<br />

this year the Bol d’Or Mirabaud has organized a photo exhibition and the possibility to immediately<br />

print out the shots sent in by competitors and spectators.<br />

In 2011 the Virtual Regatta was a huge success. No fewer than 13,184 skippers from all over the<br />

world sailed their virtual Surprises over the course of the Bol d’Or, be it on the day of the race<br />

itself or the following Thursday in the return race, the “Bol bis”. If the majority of the “lounge<br />

skippers” were from France and Switzerland, the Bol d’Or raised interest in more than 20 countries<br />

including the United States, Brazil, Turkey and Japan. The number of page views was close<br />

to two million, which is a good indication of the interest the Bol d’Or Mirabaud generated.<br />

The strength of this game lies in its simplicity. It is accessible to everyone, whatever their level of<br />

sailing, which is why beginners can easily find themselves at the forefront. To take part, you just<br />

need to register on one of the websites (www.virtualregatta.com or www.boldormirabaud.ch),<br />

give your boat a name and choose your sails (for those who want to), and you’re off.<br />

The multimedia Bol d’Or is now a reality: Lake Geneva’s regional regatta has quite simply been<br />

transformed into a global event!


028<br />

01<br />

Ernesto Bertarelli<br />

Alinghi<br />

le retour<br />

pierre nusslé<br />

Il y a toujours une vie pour Alinghi après la Coupe de l’America. Que ce soit sur le circuit mondial des<br />

multicoques Extreme 40 en mer ou à bord d’un Décision 35 lémanique, l’équipe dirigée par Ernesto<br />

Bertarelli poursuit son inexorable quête de performances et de victoires. Celle remportée lors de<br />

la 73 e édition du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum prend une saveur toute particulière. C’est<br />

la sixième fois – mais la première depuis son succès de 2003 ! – qu’Alinghi s’impose dans la course<br />

mythique de la Société nautique de Genève en établissant du même coup un record dans la catégorie<br />

des D35 (6h25); le meilleur temps était détenu depuis 2004 par Etienne David et Zebra 5 (8h59).<br />

Après le triomphe de Dona Bertarelli et l’équipage mixte de Ladycat en 2010, le challenge reste dans<br />

la même famille. «Je crois que nous avons su prendre les bonnes options au bon moment, mais la<br />

partie était loin d’être jouée d’avance, reconnaît Ernesto Bertarelli. Michel Desjoyeaux sur Foncia nous<br />

a talonnés du début à la fin de la course. La sortie du Petit-lac, au coude à coude avec Stève Ravussin,<br />

a été très bien négociée par l’ensemble de notre équipe, tant au niveau des manœuvres que de la<br />

tactique. Nous avons pu quitter le gros de la flotte assez vite et sommes restés dans le peloton de tête<br />

du début à la fin de la régate pour établir un nouveau record du Bol pour la série.»<br />

Une équipe soudée<br />

Dans une telle course entre Genève et le Bouveret aller-retour, les concurrents traversent des<br />

systèmes météorologiques et des brises thermiques qu’il faut gérer en permanence. Ces transitions<br />

peuvent être fatales, et il faut être capable de prendre des risques ni trop tôt ni trop tard.


029<br />

02<br />

La pression de Foncia dans la montée vers le Bouveret a sans doute galvanisé l’équipe d’Alinghi,<br />

très soudée à bord. «C’est vrai qu’avec un navigateur aussi chevronné que Michel Desjoyeaux aux<br />

trousses, il est difficile de ne pas être galvanisé, lâche Ernesto, le propriétaire-barreur. D’autant<br />

que Foncia ne s’est pas contenté de nous accompagner uniquement jusqu’au Bouveret, il ne<br />

nous a pas lâchés de toute la régate. Pour ce qui est de l’équipage d’Alinghi, nous naviguons<br />

pratiquement tous ensemble sur SUI-1 depuis la création de la série en 2004. Cela représente un<br />

nombre d’heures de navigation impressionnant, mais aussi d’intenses moments partagés qui<br />

font peut-être la différence quand la pression devient plus forte. En tout cas, je remercie Coraline,<br />

Pierre-Yves, Tanguy, Yves et Nils qui, à mes côtés, n’ont jamais relâché leur effort et leur concentration<br />

afin que nous remportions cette magnifique victoire d’équipe.»<br />

01<br />

Ernesto Bertarelli:<br />

enfin une victoire<br />

sur le Bol d’Or<br />

en D35 !<br />

02<br />

L’équipage<br />

d’Alinghi a<br />

pris des risques<br />

dans la brise<br />

pour pouvoir<br />

s’imposer.<br />

Dans une série monotype, la différence sur le reste de la flotte se fait sur une meilleure stratégie<br />

davantage que sur la vitesse. «En 2011, avec des prévisions et des conditions de vent soutenues, cela<br />

nous ouvrait des possibilités», estime pour sa part Pierre-Yves Jorand, le fidèle équipier d’Ernesto à<br />

bord d’Alinghi. «On avait un bon pressentiment. On a pris des risques au départ, puis dans les grains.<br />

Nous avons franchi la barge du Bouveret voile haute, sans prendre de ris. En fait, nous avons abordé<br />

cette course comme un Grand Prix, mais au lieu de 35 minutes, elle a duré plus de six heures. Ernesto<br />

était très concentré à la barre, Tanguy Cariou sur une tactique et une stratégie rigoureuses, Nils Frei<br />

à l’embraque avec Coraline Jonet, Yves Detrey sur les appels de vent et moi sur les performances et<br />

la grand-voile. La coordination de l’équipage a été déterminante dans les moments les plus chauds.»<br />

Du courage et des tripes<br />

Confiance les uns envers les autres, confiance aussi dans le matériel et dans les voiles, l’équipage<br />

d’Alinghi disposait de ce petit plus qui permet d’aller chercher la victoire. «Oui, on connaît<br />

bien notre bateau, on sait comment le régler de manière optimale, poursuit Jorand. On joue sur<br />

les profondeurs de dérive. On a une bonne électronique et on peut s’appuyer sur des données<br />

sérieuses et de bonne qualité. La valeur de l’information nous aide beaucoup à bord.»


www.hublot.com • twitter.com/hublot • facebook.com/hublot<br />

King Power Alinghi 4000.<br />

Mouvement automatique. Boitier en fibre<br />

de carbone étanche à la profondeur record<br />

de 4000m. Cadran en titane avec index<br />

luminescents rouges et logo Alinghi.<br />

Bracelet interchangeable.<br />

Série limitée à 100 exemplaires.


031<br />

Une année <strong>2012</strong> chargée<br />

Si le Bol d’Or Mirabaud et le Vulcain Trophy D35<br />

demeurent toujours l’objectif d’Alinghi pour <strong>2012</strong>,<br />

pas question d’abandonner le circuit Extreme<br />

40 Series. Cette année, Ernesto Bertarelli a pris la<br />

barre pour remplacer Yann Guichard engagé en<br />

MOD70. «C’est avant tout l’amour de la voile, de<br />

la glisse et aussi l’envie de relever un nouveau défi<br />

qui m’a poussé à m’engager personnellement sur<br />

le catamaran Extreme 40 Alinghi, avoue Bertarelli.<br />

Il s’agit d’une épreuve de professionnels en<br />

mer et, pour l’amateur que je suis, c’est toujours<br />

un challenge d’aller me confronter à de grands<br />

marins. C’est en naviguant contre les meilleurs de<br />

la discipline que l’on apprend le mieux et que l’on<br />

progresse dans ce sport exigeant. En revanche, le<br />

très bon projet du circuit MOD70 ne correspond<br />

pas au cahier des charges que je me suis fixé pour<br />

mon activité vélique du moment.»<br />

Pas plus que la Coupe de l’America d’ailleurs.<br />

«Je ne porte pas de jugement sur ce qui est fait<br />

ou sur qui sera fait par les Américains. Lorsque<br />

je repense à ce que nous avons accompli entre<br />

2003 et 2007, avec douze équipes qui participent<br />

du début à la fin à la compétition, cinq<br />

continents représentés, des millions de visiteurs<br />

sur le Port America’s Cup à Valencia et un véritable<br />

engouement populaire, en Suisse certes,<br />

mais aussi à Marseille, Malmö ou Trapani. Le<br />

tout s’achevant par une victoire décisive d’une<br />

seconde d’Alinghi sur Team New Zealand, je<br />

crois que nous n’avons pas à rougir de la vision<br />

que nous avions pour le futur de la Coupe.»<br />

02<br />

01<br />

01<br />

Un nouveau<br />

Bol d’Or (le 6 e ) et le<br />

record en D35 pour<br />

Ernesto Bertarelli.<br />

02<br />

L’équipage<br />

d’Alinghi était<br />

composé de<br />

Pierre-Yves Jorand,<br />

Nils Frei, Yves Detrey,<br />

Tanguy Cariou et<br />

Coraline Jonet.<br />

Alinghi s’est aussi beaucoup investi dans<br />

la recherche des meilleures voiles. Une<br />

grand-voile un peu plus plate que celle<br />

utilisée dans un Grand Prix. «Les gennakers<br />

en carbone sont aussi extrêmement<br />

performants au portant, notamment dans<br />

les conditions soutenues de ce Bol. Nous<br />

avons mis deux heures seulement pour<br />

le retour vers Genève. Au Bouveret, nous<br />

avons pris le risque calculé de garder la<br />

voile haute. Nous voulions éviter deux<br />

manœuvres, et nous avons ainsi pu<br />

conserver la vitesse, quitte à être en surrégime.<br />

Ce sont des victoires gratifiantes<br />

qu’il faut aller chercher avec du courage<br />

et des tripes. On pousse le matériel sans<br />

jamais être à l’abri d’une casse, comme en<br />

2006 lorsque nous avons démâté. Parmi<br />

les six victoires d’Alinghi au Bol d’Or, celleci<br />

était l’une des plus intenses et disputées»,<br />

souligne encore Pierre-Yves Jorand.


032<br />

01 02<br />

Ernesto Bertarelli<br />

Alinghi<br />

the return<br />

pierre nusslé<br />

There is still life after the America’s Cup for Alinghi. Whether it be racing in the international<br />

inshore Extreme 40 multihulls class or on one of Lake Geneva’s Décision 35s, Ernesto Bertarelli’s<br />

team pursues its relentless quest for performance and victory. Winning the 73 rd Bol d’Or Mirabaud<br />

presented by Corum was of particular significance. It was the sixth time – but the first since<br />

its victory in 2003 – that Alinghi stood out in the Société nautique de Genève’s mythical race, at<br />

the same time setting a record in the D35 class (6 hours 25 minutes); the best time having been<br />

held since 2004 by Etienne David and Zebra 5 (8 hours 59 minutes).<br />

Following Dona Bertarelli’s 2010 victory with Ladycat and her mixed crew, the Bol d’Or Mirabaud<br />

has become a family affair. «I think we made the right choices at the right time, but it was by<br />

no means a foregone conclusion,» admits Ernesto Bertarelli. «Michel Desjouyeaux on Foncia was<br />

on our heels from the beginning to the end of the race. Our exit from the Petit-lac, where we<br />

were neck and neck with Steve Ravussin, was very well negotiated by the crew in respect of both<br />

manoeuvres and tactics. We were able to pull away from the main part of the fleet pretty quickly<br />

and stayed among the leaders from start to finish, ending with a new Bol record for the class.»<br />

A close-knit team<br />

In this kind of round-trip race between Geneva and Le Bouveret (at the head of the lake) the<br />

competitors have to continually deal with changing weather systems and thermal winds. These<br />

changes can be deadly, and you have to be able to take risks at the right moment. No doubt,


033<br />

02<br />

03<br />

on board, the close-knit Alinghi team was galvanized by the pressure from Foncia on the way up<br />

to Le Bouveret. «It’s true that with a seasoned yachtsman like Michel Desjoyeaux on our heels,<br />

it was difficult not to be galvanized,» says Ernesto, the owner-helmsman. «Especially as for Foncia<br />

it was not enough to accompany us just to Le Bouveret, they stuck to us throughout the regatta.<br />

As for the Alinghi team, we have been sailing together on the SUI-1 more or less since the class<br />

was created in 2004. This represents an impressive number of sailing hours, but also very intense<br />

moments we have shared which maybe make the difference when the pressure increases. In any<br />

case, I thank Coraline, Pierre-Yves, Tanguy, Yves and Nils who were there with me and by dint of<br />

sheer hard work and concentration led us to this wonderful team victory.»<br />

01<br />

Ernesto Bertarelli:<br />

6 th Bol d’Or<br />

victory, but 01 first<br />

Dona Bertarelli D35 win.<br />

à la barre de<br />

son Ladycat.<br />

02<br />

Alinghi, securely<br />

positioned on<br />

its starboard<br />

02<br />

La<br />

float,<br />

victoire<br />

heads<br />

du<br />

Ladycat<br />

for victory.<br />

s’est<br />

forgée dès les<br />

premiers mètres de<br />

03<br />

course, lorsque le<br />

Champagne all<br />

bateau a réussi à<br />

round Alinghi<br />

se dégager très<br />

smashed the<br />

rapidement de<br />

D35 record,<br />

la flotte.<br />

in 6h25’50».<br />

In a one-design class, what sets you apart from the rest of the fleet is more a question of strategy<br />

than speed. «In 2011, with strong winds, and the forecast of more, this opened up possibilities for us,»<br />

reckons Pierre-Yves Jorand, Ernesto’s faithful Alinghi team member. We had a good feeling. We took<br />

risks at the start, then in the squalls. Ernesto was concentrated on the steering, Tanguy Cariou on strict<br />

tactics and strategy, Nils Frei and Coraline Jonet on winching, Yves Detrey on the wind conditions and<br />

me on performance and the mainsail. The team’s coordination was vital when things got really hot.»<br />

They trust each other and they trust the equipment and sails, the Alinghi team had this little<br />

extra which enabled them to seek out victory. «Yes, we know our boat well, we know how to<br />

fine tune it,» says Jorand.<br />

<strong>2012</strong> a busy year<br />

If the Bol d’Or Mirabaud and the D35 Vulcan Trophy are two objectives Alinghi has set for <strong>2012</strong>,<br />

there is no question of abandoning the Extreme 40 Series. This year, Ernesto Bertarelli is taking<br />

the place of Yann Guichard at the helm. «Above all,» Bertarelli confides, «it is the love of sailing,<br />

gliding and also the desire to take up a new challenge that has pushed me to be personally<br />

committed on the Alinghi Extreme 40 catamaran. It is an inshore competition for professionals<br />

and, for an amateur like myself, it is always a challenge to go and face the big yachtsmen. It is by<br />

sailing against the best in the field that you progress in this demanding sport.»


034<br />

01<br />

Jean Psarofaghis<br />

la quête du bol de vermeil<br />

vincent gillioz<br />

Avec quarante-cinq éditions du Bol d’Or dans son sillage, Jean Psarofaghis est un personnage<br />

incontournable de cette régate d’exception. Éternel second, il a parfois été surnommé le<br />

Poulidor de l’épreuve, jusqu’à ce qu’il conjure le sort et l’emporte en 2007. A nouveau vainqueur<br />

l’an dernier, Jean Psarofaghis parle parfois de cette course comme d’un chemin de croix:<br />

«J’ai fait 45 Bol d’Or, à chaque fois c’est la m….!», dit-il avec un brin d’humour.<br />

Une édition mémorable<br />

Pour lui, l’édition 2011 du Bol d’Or Mirabaud n’a pas failli à la règle: «C’était une régate difficile<br />

et éprouvante.» Et de poursuivre. «Les choses ont mal commencé. Je suis parti sans mon ciré,<br />

et il a plu des cordes. Je me suis gelé pendant les premières heures.»<br />

Parti parmi les premiers, avec BDO et Full Pelt, le Psaros 40 Syz & Co a pris la tête de la régate à<br />

la hauteur de Nernier. «Nous sommes ensuite passés au large d’Evian, toujours avec Full Pelt,<br />

et là nous nous sommes plantés.» Jean Psarofaghis et son équipage s’accrochent alors pour<br />

revenir sur la tête de la course. Le bateau franchit la barge du Bouveret en 5 e position de la<br />

classe LX, une dizaine de minutes derrière le premier, BDO.<br />

«Comme à l’aller, c’est à nouveau devant Evian que tout s’est joué. Nous avons repris la tête<br />

dans le coup de tabac et ne l’avons plus lâchée jusqu’au passage de la ligne d’arrivée.»<br />

Premier, avec seulement 55 secondes d’avance sur Oyster Funds (également un Psaros 40),<br />

le skipper concède avoir eu quelques sueurs froides en fin d’épreuve: «Nous marquions Full Pelt<br />

au large de la pointe à la Bise, et Oyster Funds est revenu très fort du côté du Vengeron. Nous<br />

nous sommes positionnés de justesse avant la ligne pour glisser devant lui.»


035<br />

02<br />

Pour Jean Psarofaghis, le moment le plus mémorable de la course s’est déroulé dans le petit lac: «D’Evian<br />

jusqu’à l’arrivée, nous avons régaté bord à bord avec les deux autres prétendants à la victoire. L’écart a<br />

rarement dépassé 50 mètres, nous naviguions à pleine puissance, c’était exceptionnel. Au final, il faut<br />

bien reconnaître que quand tu l’emportes, tu trouves que c’était une belle régate, même si tu en as bavé !»<br />

Un enfant du Léman<br />

Cette victoire a consacré une nouvelle fois ce barreur d’exception, dont l’histoire nous rappelle<br />

qu’il est tombé dans la marmite de la voile quand il était petit.<br />

01<br />

Un succès<br />

mérité pour<br />

Jean Psarofaghis,<br />

qui plus est sur<br />

un bateau de sa<br />

conception.<br />

02<br />

A quelques<br />

encablures de<br />

l’arrivée, le Psaros 40<br />

de Jean Psarofaghis<br />

était encore talonné<br />

par son «sistership»<br />

Osyter Funds.<br />

Il le devancera<br />

de 55 petites<br />

secondes.<br />

Élevé dans la région de Corsier-Port, le jeune Jean passe son enfance dans le chantier naval de son<br />

village, centre du monde nautique de Genève des années soixante. Connu de tous, il navigue sur<br />

tout ce qu’il trouve. Les propriétaires de 6mJI ou 5,5m l’invitent occasionnellement pour une sortie,<br />

moments durant lesquels il apprend tout ce qu’il peut. A 13 ans, il construit son propre bateau, un<br />

Moucheron. Conquis par cette expérience, il poursuit et retape un lacustre en parallèle à ses études<br />

d’ingénieur. C’est sur ce bateau qu’il commencera à régater avec son père et son ami Yves Anselmetti.<br />

Il attrape rapidement le virus de la compétition et s’illustre dans la plupart des séries du Léman.<br />

Fin barreur, il remporte plusieurs championnats suisses de Toucan et de 5,5mJI, ainsi qu’un titre de<br />

vice-champion du monde, également en 5,5m. Présent au départ du Bol depuis quatre décennies,<br />

il fait aussi partie des habitués de la Translémanique en solitaire, qu’il gagne à plusieurs reprises.<br />

Parallèlement, il décide au terme de ses études de faire de la construction navale son métier.<br />

Il lance en 1979 le célèbre chantier «Transléman». L’entreprise connaît très vite un succès hors du<br />

commun. Une centaine de voiliers – Toucan, Chouca, 5,5m et de nombreux prototypes – sortent de<br />

ses ateliers jusqu’en 1984, année où, pour des raisons de santé, la société est vendue.


037<br />

01<br />

01<br />

Entre grains et<br />

molles, la régate<br />

des grands<br />

monocoques a été<br />

passionnante sur le<br />

plan tactique.<br />

Pause de courte durée<br />

Jean Psarofaghis revient à la construction navale à la fin des années 80, mais il monte alors une<br />

petite structure mieux adaptée à le préserver de nouveaux ennuis de santé. Les fameux Modulo<br />

sont alors finis dans son modeste atelier. En 2002, il sort le Psaros 40, développé avec Sébastien<br />

Schmidt. «C’est le meilleur bateau du monde, concède Jean les yeux presque brillants. Il est<br />

extrêmement puissant et rapide. Je l’adore.» Il en sortira cinq unités.<br />

Jamais inquiété par les défis, Jean Psarofaghis se lance en 2008 dans la construction du<br />

catamaran à foil Syz & Co. Trop pointu, l’engin enchaîne les problèmes de mise au point et navigue<br />

peu. Le projet, s’il reste non-abouti, a le mérite de permettre à l’équipe d’acquérir une énorme<br />

expérience dans la mise en œuvre des matériaux composites.<br />

Nouveau bébé<br />

Ces compétences sont aujourd’hui utilisées pour construire les Psaros 33, dernier né de l’atelier de<br />

Vésenaz. «Nous ne sous-traitons plus rien, car nous maîtrisons mieux les processus en faisant tout<br />

nous-mêmes.» Le Psaros 33, qui aspire à devenir une petite série sur le Léman, est un voilier hightech,<br />

dessiné par le bureau Sebschmidt, conçu pour un équipage restreint. «C’est ce que les gens<br />

veulent. Ils n’ont plus le temps, ni l’énergie de passer des heures à chercher des équipiers.» Véritable<br />

concentré technologique, il comporte tout ce qui se fait de mieux: construction en infusion,<br />

quille pendulaire, bout-dehors de trois mètres, dérives latérales, moteur électrique rétractable. «Ce<br />

bateau, comparativement au Psaros 40, est ce que le M2 est au Décision 35. Le premier ne pourra<br />

certainement pas battre l’autre sur la durée. Mais il reste plus véloce dans certaines conditions.»<br />

Même s’il est très fier de cette nouvelle unité, Jean Psarofaghis ne sait pas encore s’il se garde<br />

une place à bord pour participer à l’édition <strong>2012</strong> du Bol d’Or Mirabaud. La tentation de défendre<br />

son titre pour le Bol de Vermeil pourrait bien prendre le dessus. Et le Syz & Co serait alors une<br />

nouvelle fois LE bateau à battre.


038<br />

01<br />

Jean Psarofaghis<br />

the quest for the vermeil cup<br />

vincent gillioz<br />

With 45 Bol d’Or competitions in his wake, Jean Psarofaghis is a legendary personality at this exceptional<br />

regatta. Eternal runner-up, he appeared to be jinxed until he broke the spell and won the race<br />

in 2007. Having won again last year, Jean Psarofaghis sometimes refers to this race as a way of the<br />

cross, «I’ve taken part in 45 Bol d’Or races and each time it is sh…!», he says with a touch of humour.<br />

A memorable race<br />

For him, the Bol d’Or Mirabaud 2011 was no exception to the rule, «It was a difficult and tiring<br />

regatta.» And he continues. «It started badly. I left without my rain gear, and it bucketed<br />

down. I was frozen for the first few hours.»<br />

Among the first boats at the start, with BDO and Full Pelt, the Psaros 40 Syz & Co was heading<br />

the race at Nernier. «Then we passed Evian, still with Full Pelt, and that’s where we messed up.»<br />

Jean Psarofaghis and his team dug their heels in to win back the lead. The boat passed the Bouveret<br />

barge in fifth position for the LX class, about ten minutes behind BDO which was in the lead.<br />

«As on the way up, everything came into play off Evian. We took back the lead in the storm and<br />

held on to it until we crossed the finish line.»<br />

First! Just 55 seconds ahead of Oyster Funds (also a Psaros 40), the skipper admits to having been<br />

in a cold sweat at the end of the race, «We were marking Full Pelt off the pointe à la Bise, and<br />

Oyster Funds made a strong comeback near the Vengeron. We managed to place ourselves just<br />

before the line to glide home in front of them.»<br />

A son of Lake Geneva<br />

Jean grew up near Corsier-Port and spent his childhood in the village’s boatyard which was the<br />

centre of Geneva’s nautical world in the 1960s. Everyone knew him and he sailed on whatever<br />

he could find. From time to time owners would invite him out on their 6mJIs or 5.5ms. These<br />

were moments when he learnt all he could. At the age of 13 he built his own boat, a Moucheron.<br />

01<br />

A great crew<br />

and well-deserved<br />

victory for the skipper<br />

Jean Psarofaghis<br />

(2nd from right).<br />

02<br />

Syz & Co<br />

approaching<br />

Evian on the<br />

return leg.<br />

The race is not<br />

yet over.<br />

03<br />

Powerful and<br />

sophisticated,<br />

the Psaros 40,<br />

designed by<br />

Jean Psarofaghis,<br />

won everything in<br />

its class.<br />

Vésenaz’s boat-builder<br />

brings a new boat<br />

to the Bol d’Or<br />

this year, the<br />

Psaros 33.


039<br />

Delighted by this venture, he carried on, while<br />

studying engineering, and rebuilt a Lacustre.<br />

It was on this boat that he started racing<br />

with his father and his friend Yves Anselmetti.<br />

He quickly caught the competition virus and<br />

stood out in most of the Lake Geneva classes.<br />

An excellent helmsman, he won many Swiss<br />

Toucan and 5.5mJI championships as well as<br />

a World Vice Champion title, also in the 5.5m<br />

class. He has lined up on the Bol d’Or start<br />

line for four decades, he is also one of the<br />

regulars at the Translémanique solo, which<br />

he has won several times.<br />

02<br />

On completion of his education he decided, at<br />

the same time, to become a professional boatbuilder.<br />

In 1979 he set up the famous «Transléman»<br />

boatyard. In no time the business<br />

became hugely successful. Over 100 sailing<br />

boats – Toucans, Choucas, 5.5m and many<br />

prototypes – were produced there until 1984,<br />

when the company was sold. Jean Psarofaghis<br />

went back to boat-building at the end of the<br />

1980s and in 2002 he produced the Psaros 40<br />

which he developed with Sébastien Schmidt.<br />

«It’s the best boat in the world,» Jean admits,<br />

his eyes almost glistening. «It is extremely<br />

powerful and fast. I love it.»<br />

Always up for a challenge, in 2008 Jean<br />

Psarofaghis began building the foiler catamaran<br />

Syz & Co. Too advanced, the craft encountered<br />

multiple tuning problems and did not sail much.<br />

If the project remains unfinished, at least it gave<br />

the team the opportunity to acquire huge experience<br />

in the use of composite materials.<br />

03<br />

New baby<br />

Today, this knowledge is applied in the<br />

construction of the Psaros 33, the latest<br />

offspring from the boatyard in Vésenaz. «We no<br />

longer outsource anything, as we have better<br />

control of the processes by doing everything<br />

ourselves.» The Psaros 33, which is aiming to<br />

become a small class on Lake Geneva, is a high<br />

tech sailing boat, designed by Sebschmidt<br />

for a restricted crew. «It’s what people want.<br />

They don’t have the time or energy to spend<br />

hours looking for crew.» Even if he is very<br />

proud of this new craft, Jean Psarofaghis is<br />

not yet sure if he will reserve a place on it for<br />

the <strong>2012</strong> Bol d’Or Mirabaud. The temptation to<br />

defend his title for the Bol de Vermeil could get<br />

the better of him. And, in that case, Syz & Co<br />

would once again be THE boat to beat.


040<br />

Deux bateaux<br />

pas toutà fait<br />

comme les autres<br />

01<br />

pierre meyer<br />

La belle aventure<br />

de jeunes en rupture<br />

Vous ne pouvez pas le rater. Avec sa robe<br />

orange et ses lignes tendues de «luge»<br />

lacustre, le Firefly participe au Bol d’Or<br />

Mirabaud depuis 2010. Un bateau comme<br />

les autres ? Pas tout à fait, puisqu’il a été<br />

construit par une cinquantaine de jeunes<br />

de la Fondation Borel à Dombresson<br />

(Neuchâtel) dans le cadre d’un programme<br />

pédagogique d’envergure, mené notamment<br />

par Alexandre Geiser, éducateur à la<br />

Fondation et régatier chevronné.<br />

«Nos jeunes – ils ont entre 8 et 17 ans – sont<br />

tous en rupture scolaire, notamment en<br />

raison de problèmes familiaux. Le projet<br />

du bateau, lancé par la Fondation Borel et<br />

financé par des fonds privés, date de 2008. Le<br />

projet pédagogique était global. Il a associé<br />

les jeunes à toutes les étapes du processus,<br />

de la recherche de fonds à la construction<br />

du bateau, en passant par la réalisation d’un<br />

site internet et d’un film reflétant toute<br />

l’aventure», explique Alexandre Geiser.<br />

50 noms sur la coque<br />

Le résultat a dépassé les attentes. Aucun<br />

de ces jeunes n’avait pensé un jour faire<br />

de la voile; ils ont pourtant tous manifesté<br />

une très grande motivation, même si les<br />

navigants ne représentent qu’une minorité<br />

d’entre eux. Ils sont en effet trois à bord,<br />

aux côtés de deux accompagnants adultes.<br />

Mais entre les entraînements, la participation<br />

à des régates locales et le rendez-vous<br />

du Bol d’Or, sorte de Graal annuel, ils sont<br />

plus nombreux à user leurs fonds de culotte<br />

sur Firefly. Signes manifestes de l’entreprise<br />

commune: les noms des 50 jeunes associés<br />

au projet figurent en toutes lettres sur la<br />

coque du bateau dont le nom lui-même est<br />

issu d’un choix commun.


041<br />

02 03<br />

01<br />

Firefly a<br />

fière allure. Pour<br />

les jeunes qui<br />

ont participé à<br />

sa construction,<br />

être présents<br />

au Bol d’Or<br />

était l’ultime<br />

ambition.<br />

02<br />

Alexandre Geiser<br />

à bord du Firefly<br />

dont il a dirigé<br />

le chantier.<br />

03<br />

Firefly<br />

participe à<br />

un programme<br />

soutenu de<br />

régates sur<br />

le lac de<br />

Neuchâtel.<br />

04<br />

Depuis 1998,<br />

le Rochelais<br />

François Delory a<br />

couru cinq fois<br />

le Bol d’Or,<br />

toujours avec<br />

le même plaisir.<br />

Alexandre Geiser, dont le frère n’est autre que le skipper du M2 Parmigiani, est la cheville<br />

ouvrière du projet: «Nous avons consacré quelque 2000 heures à la construction de ce plan<br />

Plessis. Il a fallu d’abord construire un hangar pour abriter le chantier, puis construire le bateau,<br />

à l’époque un tas de planches d’okumé pré-découpées numériquement. Le chantier proprement<br />

dit a pris deux ans, et nous avons fini juste à temps pour le Bol d’Or Mirabaud 2010.»<br />

Cette première participation est un régal. Les jeunes se prennent au jeu, et le bateau termine<br />

au 31 e rang des monocoques. Beaucoup plus ventée, l’édition 2011 ne convient pas à la «luge»<br />

très toilée, et le classement s’en ressent: 160 e . Mais qu’à cela ne tienne, Firefly (SUI 26) sera<br />

sur la ligne de départ le 16 juin pour le bonheur des enfants à bord et pour celui de toute la<br />

Fondation Borel. N’hésitez pas à leur faire signe…<br />

Un Rochelais<br />

fidèle au Bol d’Or<br />

Résidant à La Rochelle, François Delory est un fidèle du Bol d’Or auquel il a déjà participé cinq fois<br />

depuis 1998, à bord de son Surprise Thoxa. L’édition de 2011 restera pour lui dans les annales, en<br />

raison de la brise et d’un excellent classement au Bouveret (dans les 15 premiers Surprise), avant<br />

que les conditions de vent piégeuses du lac ne le fassent rétrograder sur le chemin du retour.<br />

04


043<br />

Le Surprise Thoxa surpris en plein surf lors d’une régate en<br />

Atlantique. Une des photos préférées de François Delory.<br />

«J’ai dé<strong>couv</strong>ert le Bol d’Or en 1998, peu après<br />

avoir acheté un Surprise d’occasion dans un<br />

chantier de Messery. A l’époque, je naviguais<br />

avec mon épouse et mes deux fils. L’expérience<br />

fut inoubliable: le lac est magnifique<br />

et la régate de haut niveau; en un mot: on<br />

ne s’ennuie jamais ! C’est pourquoi j’y suis<br />

revenu ensuite à quatre reprises avec trois<br />

amis rochelais.» En 2005, François Delory<br />

change de bateau, mais pas de série.<br />

Une véritable expédition<br />

Venir de La Rochelle à Genève est évidemment<br />

toute une affaire: 1000 km aller, 1000<br />

km retour. «Faut vouloir faire le Bol, glisse avec<br />

un clin d’œil François Delory. Nous faisons le<br />

trajet en un seul jour. Actuellement, avec le<br />

développement des liaisons autoroutières, il<br />

faut compter 11 heures de route. Nous quittons<br />

La Rochelle à 4h00 du matin et arrivons<br />

à Genève pour le goûter. Ensuite mise à l’eau<br />

et mâtage du bateau. La nuit, nous la passons<br />

à l’hôtel ou chez mon fils aîné qui est désormais<br />

installé à St-Julien ! Le retour a généralement<br />

lieu le lundi.»<br />

François Delory, 58 ans, se présente comme<br />

«un amateur éclairé», même s’il a derrière<br />

lui plus de 40 ans de navigation et de<br />

multiples participations aux championnats<br />

nationaux de Surprise, à la Semaine de la<br />

Voile de La Rochelle, au Spi Ouest-France<br />

ou, plus récemment, à l’Obélix Trophy de<br />

Benodet. Les week-ends et les vacances<br />

sont également consacrés à la navigation<br />

en famille, soit sur le Surprise, soit sur des<br />

bateaux de location plus spacieux.<br />

Ce que François Delory apprécie par-dessus<br />

tout, c’est la convivialité. A cet égard, il tresse<br />

des louanges aux organisateurs: «L’accueil<br />

chez vous est irréprochable et ultra-sympathique.<br />

C’est pourquoi nous restons très<br />

fidèles à cette régate. Nous ne serons pas<br />

là en <strong>2012</strong>, mais 2013 est d’ores et déjà au<br />

programme. Car il faut bien admettre que de<br />

régater au contact des «Surprisistes» lémaniques<br />

les plus pointus – CER et autres Mayer<br />

Opticiens – nous procure un grand plaisir».<br />

Un goût partagé par ses trois co-équipiers:<br />

Michel Bidault (un copain d’école), Marc<br />

Alezard et Antony Liévin. Vivement 2013.


Vertigo<br />

AQUA<br />

www.vertigo-geneve.com - T +41 (0)22 308 98 88<br />

PAOLA LENTI<br />

www.vertigo-geneve.com - T +41 (0)22 308 98 88<br />

Wave Chaise longue intrecciata con corda Rope fucsia-silver / Chaise longue. Rope cord weave, fucsia-silver colour.<br />

83<br />

BRAND VAN EGMOND


045<br />

La SISL<br />

ange-gardien<br />

du lac et du Bol<br />

pierre meyer<br />

Assurer la sécurité du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum n’est pas une mince affaire. Plus de 500<br />

bateaux sont alors en course sur le Léman, de jour comme de nuit. Plusieurs acteurs concourent à<br />

assurer cette surveillance: le dispositif mis en place par la direction de course, appelé la Surveillance,<br />

les polices du lac suisses, les pompiers français et les 34 sociétés de sauvetage présentes tout autour<br />

du lac. L’activité de ces dernières, réunies au sein de la plus que centenaire Société internationale de<br />

sauvetage du Léman (SISL), créée en 1885, est totalement bénévole.<br />

Navigateur confirmé et régatier acharné – «avec Jean-Jacques Eternod, on a pratiquement tout gagné<br />

sur le lac» –, Michel Detrey assume depuis fin 2003 la présidence de la SISL, forte de plus de 2’000<br />

membres. Un dévouement en tout point exceptionnel, puisque tous les sociétaires, suisses et français,<br />

sont non seulement bénévoles, mais ce sont aussi eux qui assurent, avec leurs cotisations, une<br />

part importante du financement de la SISL, aux côtés des dons privés et d’une aide ponctuelle des<br />

communes concernées.<br />

M<strong>OR</strong>GES<br />

ST-PREX<br />

OUCHY<br />

PULLY<br />

ROLLE<br />

LUTRY<br />

les<br />

sections<br />

de la SISL<br />

VERSOIX<br />

NYON<br />

COPPET<br />

YVOIRE<br />

HERMANCE<br />

SCIEZ<br />

THONON<br />

AMPHION<br />

EVIAN<br />

LUGRIN<br />

MEILLERIE<br />

BRET-LOCUM<br />

ST-GINGOLPH<br />

VILLETTE<br />

CULLY<br />

RIVAZ<br />

ST-SAPH<strong>OR</strong>IN<br />

VEVEY-SENTINELLE<br />

VEVEY-VÉTÉRAN<br />

LA TOUR-DE-PEILZ<br />

CLARENS<br />

MONTREUX<br />

BOUVERET<br />

TERRITET<br />

VILLENEUVE<br />

BELLEVUE-<br />

GENTHOD<br />

LA BELOTTE-BELLERIVE<br />

SECTION SISL<br />

Feux tournants orange<br />

40 éclats minute = avis de prudence<br />

90 éclats minute = avis de tempête<br />

GENÈVE


046<br />

Une collaboration sans nuage<br />

«Chaque année, dans le mois qui précède le Bol d’Or, Frédéric Froesch, commodore de la Surveillance<br />

à la SNG, réunit les intervenants sécurité, indique Michel Detrey. Il s’agit de faire le point et d’assurer<br />

la coordination de tous les acteurs qui seront sur l’eau le jour J: les 15 bateaux mis à disposition de la<br />

Surveillance par des membres de la section Hélice de la SNG, les polices du lac genevoise, vaudoise<br />

et valaisanne, les pompiers français et les sections de la SISL au grand complet.»<br />

Michel Detrey poursuit: «Tout le monde est traité à égalité, mais les rôles de chacun dans le dispositif<br />

peuvent varier selon le lieu de l’avarie ou de l’accident. Car toutes les rives du lac ne connaissent pas le<br />

même régime en matière de sauvetage: dans les eaux genevoises, c’est prioritairement la police genevoise<br />

du lac qui intervient. Forte de 15 hommes à l’année, elle est bien équipée. Les sections SISL de la<br />

région viennent en renfort, si besoin. Le scénario est très différent sur les rives vaudoises où c’est alors<br />

la SISL qui est en première ligne. Cela s’explique notamment par la longueur des côtes à surveiller, la<br />

police ne pouvant être partout. En Valais, ce sont les deux sections SISL qui sont en alerte, alors que sur<br />

le rivage français, c’est prioritairement le Centre de secours principal de Thonon (CSP Thonon), rattaché<br />

au Service départemental d’incendie et de secours (SDIS 74), qui se retrouve sur la brèche.»<br />

Exercice grandeur nature<br />

Tout est mis en place pour assurer la sécurité des régatiers. Un dispositif imposant – une flotte forte<br />

de plusieurs dizaines de bateaux et plus de cent sauveteurs potentiels prêts à intervenir en cas de<br />

coup dur –, mais nécessaire, car le Bol d’Or Mirabaud peut parfois réserver une météo violente.<br />

«N’oublions pas qu’au fil des ans, des bateaux de plus en plus fragiles participent à la régate, que ce<br />

soit les multis ou les 18 pieds australiens, sans compter les prototypes qui fleurissent à la saison des<br />

régates printanières, souligne le président de la SISL. Heureusement, les victimes sont très rares –<br />

deux morts toutefois en 1994 lors d’un coup de bise mémorable –, mais nous restons extrêmement<br />

attentifs: la fête du lac ne doit pas se transformer en cauchemar.»<br />

01<br />

La vedette<br />

du sauvetage<br />

de Sciez.<br />

Une présence<br />

rassurante en<br />

cas de coup<br />

de vent.<br />

02<br />

Les secouristes<br />

du sauvetage<br />

de Morges,<br />

à l’heure de<br />

l’exercice,<br />

prennent en<br />

charge un<br />

blessé.<br />

03<br />

Récupérer<br />

un navigateur<br />

tombé à l’eau,<br />

surtout s’il<br />

est inconscient,<br />

est une entreprise<br />

délicate.<br />

«Pour nous, le Bol d’Or constitue un exercice grandeur nature. Tous les équipages sont en alerte, qu’ils<br />

soient sur l’eau ou en attente dans les ports. Nous mettons à disposition des hommes aguerris, tous<br />

détenteurs de brevets de secouristes, et des plongeurs sont parfois à bord, précise Michel Detrey.<br />

Notre priorité, ce sont évidemment les personnes. Récupérer le bateau ne vient qu’après; c’est généralement<br />

une autre embarcation qui s’en occupe. Avec l’arrivée des multicoques, les opérations sont<br />

devenues plus délicates, et nous n’agissons dans ce cas qu’avec l’accord et les conseils des membres<br />

de l’équipage. Mes fils naviguent sur des multis; je connais donc bien le problème.»<br />

Quelques conseils<br />

Aux navigateurs, victimes d’un accident ou d’une avarie grave, Michel Detrey<br />

adresse les conseils suivants: «Tout d’abord, régater avec des navigateurs<br />

confirmés à bord; s’assurer ensuite que le bateau dispose des éléments de<br />

sécurité de base, et notamment de gilets que l’équipage doit impérativement<br />

porter de nuit et en cas de mauvais temps.» L’arrivée des téléphones portables a<br />

changé la donne, et il est aujourd’hui particulièrement aisé de donner l’alerte.<br />

Hors le cas spécifique du BOM où la direction de course enjoint les participants à composer le<br />

+41 22 707 05 02 (n’oubliez pas de le mettre en mémoire !) lors d’accidents ou d’abandons, Michel<br />

Detrey conseille de composer les numéros d’urgence habituels, plus faciles à retenir, comme le 117<br />

(police), le 118 (pompiers) ou, encore plus simple, le 112 (numéro d’urgence européen) valable sur tout le<br />

lac. Ceux qui disposent d’une VHF peuvent également demander de l’aide en appelant les secours sur<br />

le canal 16. Chaque appel devrait au moins contenir les informations suivantes: l’identité de l’appelant,<br />

la position du bateau, le type de bateau, son numéro de voile et la raison de l’alerte. Tout le dispositif de<br />

sécurité travaillant en réseau, les secours les plus proches du lieu de l’intervention seront alors alertés.<br />

www.sisl.ch


01<br />

Du rêve<br />

à la réalité<br />

02<br />

Esthétisme, précision, qualité sont les<br />

fondements de notre philosophie.<br />

Nous mettons tout en œuvre pour que<br />

vos souhaits se réalisent.<br />

03<br />

Du projet<br />

à la réalisation<br />

Chaque projet nous passionne et nous<br />

mettons toute notre expérience et notre<br />

énergie à votre disposition.<br />

Qualité<br />

Esthétisme<br />

Savoir-faire<br />

Espace d’accueil et Piscine Center<br />

112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE - Tél. : 022 / 722 03 03<br />

Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch - info@girodpiscines.ch


048<br />

the SISL<br />

the lake’s and the Bol’s<br />

guardian angel<br />

pierre meyer<br />

Ensuring the safety of the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum is no trifling matter. During the race<br />

more than 500 boats are competing on Lake Geneva both day and night. Several players work together<br />

to ensure its safety: the team assembled by the race organizers, called la Surveillance; the Swiss lake<br />

police; the French fire brigade and 34 rescue units stationed all around the lake. These units work on an<br />

entirely voluntary basis and are grouped under the century-old Société internationale de sauvetage du<br />

Léman (SISL), founded in 1885.<br />

Michel Detrey is an experienced yachtsman and avid racer – «with Jean-Jacques Eternod, we have more<br />

or less won everything on the lake» – and has been president of the SISL and its 2,000 members since the<br />

end of 2003. From every point of view the dedication is exceptional as all the members, both Swiss and<br />

French, are not only volunteers but also, through their membership subscriptions, guarantee a large part<br />

of the SISL’s financing along with private donations and ad hoc payments from the municipalities involved.<br />

M<strong>OR</strong>GES<br />

ST-PREX<br />

OUCHY<br />

PULLY<br />

ROLLE<br />

LUTRY<br />

the<br />

sections<br />

of the SISL<br />

VERSOIX<br />

COPPET<br />

NYON<br />

YVOIRE<br />

HERMANCE<br />

SCIEZ<br />

THONON<br />

AMPHION<br />

EVIAN<br />

LUGRIN<br />

MEILLERIE<br />

BRET-LOCUM<br />

ST-GINGOLPH<br />

VILLETTE<br />

CULLY<br />

RIVAZ<br />

ST-SAPH<strong>OR</strong>IN<br />

VEVEY-SENTINELLE<br />

VEVEY-VÉTÉRAN<br />

LA TOUR-DE-PEILZ<br />

CLARENS<br />

MONTREUX<br />

TERRITET<br />

BOUVERET<br />

VILLENEUVE<br />

BELLEVUE-<br />

GENTHOD<br />

LA BELOTTE-BELLERIVE<br />

SISL SECTION<br />

orange Rotating lights<br />

40 bursts/minute = cautions<br />

90 bursts/minute = storm warning<br />

GENÈVE


049<br />

Plain sailing cooperation<br />

«Every year in the month preceding the Bol d’Or Mirabaud, Frédéric Froesch, head of the SNG’s<br />

safety, calls a meeting of the security managers,» Michel Detrey explains. «It is to take stock and<br />

ensure coordination between all those who will be on the water on D-day: the 15 boats made<br />

available to the Surveillance by members of the SNG’s Hélice section, the Geneva, Vaud and Valais<br />

lake police, the French fire brigade and all the SISL sections.»<br />

01<br />

The Sciez<br />

rescue launch.<br />

Comforting for<br />

the Bol d’Or<br />

competitors<br />

to be able to<br />

rely on the SISL<br />

volunteers.<br />

02<br />

Man<br />

overboard!<br />

A rescue<br />

exercise.<br />

Michel Detrey continues, «Everyone is treated equally, but individual roles in the system can<br />

change according to where the damage or accident takes place. For the the lake’s shores are not<br />

governed by the same regulations when it comes to rescue: in Geneva’s waters, first and foremost<br />

it is the Geneva lake police that intervenes. With a team of 15 men all year, they are well equipped.<br />

The regional SISL sections provide reinforcement, if necessary. It is a totally different scenario on<br />

the canton of Vaud’s shores where the SISL is at the forefront. The explanation lies in the length<br />

of shoreline to patrol as the police cannot be everywhere. In Valais the two SISL sections are on<br />

standby, whereas the French shoreline is covered primarily by Thonon’s emergency service (CSP<br />

Thonon), attached to Haute-Savoie’s fire and rescue services (SDIS 74).»<br />

Full-scale drill<br />

Everything is in place to ensure the competitors’ safety. An impressive set-up - a fleet of several<br />

dozen boats and more than 100 potential rescuers ready to jump in should the need arise - ,<br />

but also essential as sometimes the weather conditions for the Bol can be violent. «Don’t<br />

forget that over the years the boats taking part in the race have become increasingly fragile,<br />

be it the multihulls or the 18-foot Australians, not to mention the prototypes which flourish<br />

in the springtime regatta season,» underlines the SISL president. Luckily, fatalities are rare.<br />

Nevertheless there were two deaths in a memorable gust of wind in 1994. But we remain<br />

extremely vigilant: the lake festival must not turn into a nightmare.»<br />

«For us, the Bol d’Or is a full-scale drill. All the teams are on standby either on the water or in the<br />

harbours. Our men are tough, all hold first-aid certificates, and in some cases there are divers on<br />

board,» Michel Detrey points out. «Obviously people are our priority. Recovering the boat comes<br />

later; usually it’s another boat that takes care of it. With the arrival of the multihulls the operations<br />

have become more delicate and in these cases we only act in agreement with, and on the<br />

advice of, the crew. My sons sail on multihulls so I know the problem well.»<br />

01 02


051<br />

Les athlètes<br />

olympiques<br />

et le bol d’or mirabaud<br />

A l’aube des Jeux Olympiques de Londres, quelques postulants<br />

à la grand-messe du sport s’expriment sur cette course<br />

atypique qu’est le Bol d’Or Mirabaud. En mars dernier,<br />

dix athlètes étaient encore en lice pour représenter la Suisse<br />

aux JO, dans les diverses séries que compte la voile. Seuls neufs<br />

d’entre eux peuvent potentiellement être retenus (une seule<br />

place pour deux prétendantes en Laser Radial), et il semble<br />

réaliste de penser que cinq d’entre eux partiront finalement<br />

à Weymouth. Car si Richard Stauffacher, le team Marazzi/De<br />

Maria, Nathalie Brugger et Guillaume Girod ont déjà qualifié<br />

leurs séries, ce n’est pas encore le cas pour Yannick Brauchli et<br />

Romuald Hauser en 470 masculin, Stéphanie et Romy Hasler en<br />

470 féminin et Manon Luther en Laser Radial; ils doivent encore<br />

faire leurs preuves pour espérer décrocher un sésame cet été.<br />

Vincent Gillioz<br />

01<br />

Toujours ouverts à naviguer sur d’autres supports que leurs<br />

bateaux olympiques, quelques-uns de ces athlètes sont<br />

familiers du Bol. Ils nous confient leur vision de cette régate,<br />

qui n’a pas grand-chose à voir avec leur pratique habituelle.<br />

02<br />

Ce que disent les filles<br />

Nathalie Brugger, qui représente un des plus notables<br />

espoirs de médaille après sa 6 e place à Qingdao en 2008,<br />

devrait s’aligner en Laser Radial à Weymouth cet été, à<br />

moins que Manon Luther ne lui brûle la priorité. La jeune<br />

Fribourgeoise, qui n’a participé qu’une seule fois au Bol d’Or<br />

Mirabaud, porte un regard mitigé sur cette régate: «La seule<br />

fois que je l’ai faite, c’était en 2009 sur Ladycat, et il n’y a<br />

jamais eu plus de deux nœuds de vents. C’était un record<br />

de lenteur. J’avais entendu tellement de choses que je me<br />

réjouissais vraiment, mais ça a été vraiment très dur et très<br />

long !» La régatière ne garde pas pour autant un mauvais<br />

souvenir de cette expérience, mais considère celle-ci comme<br />

diamétralement différente de son quotidien vélique «Sur<br />

un Bol d’Or, la stratégie est fondamentale. Beaucoup plus<br />

importante que la tactique, contrairement au Laser.»<br />

Concurrente directe, mais néanmoins amie de Nathalie,<br />

Manon Luther n’a pour sa part jamais participé au Bol.<br />

Membre du Club Nautique de Morges, elle connaît pourtant<br />

bien cette course qui tombe toujours en conflit avec<br />

d’autres événements internationaux de son calendrier.<br />

01-02 Nathalie Brugger, qui navigue en Laser Radial, représente<br />

l’un des plus sérieux espoirs de médailles de la délégation suisse.<br />

03<br />

03 Concurrentes et coéquipières à la fois, Nathalie Brugger et<br />

Manon Luther partagent tout à l’entraînement, mais ne se font pas<br />

de cadeaux en régate.


053<br />

«L’an dernier, j’ai bien eu une opportunité, mais je ne<br />

voulais pas me fatiguer. J’ai donc renoncé.» Elle n’exclut<br />

bien sûr pas d’y venir une fois ou l’autre. «Je pourrais être<br />

intéressée par une bonne équipe, sur un bateau rapide<br />

ou en monotype. Mais globalement, j’aime la régate au<br />

contact et le match-racing. Participer au Bol d’Or Mirabaud<br />

serait plus pour m’amuser que par défi sportif.»<br />

Côté 470<br />

Romuald Hauser, équipier de Yannick Brauchli en 470,<br />

compte pour sa part quatre participations. «La première<br />

fois que je l’ai fait, en 2004, c’était avec notre entraîneur de<br />

Versoix Benoit Deutsch. Il y avait Loïck Forestier et Lucien<br />

Cujean avec nous. Nous avons terminé deuxième Surprise,<br />

un classement assez exceptionnel quand on sait qu’il y<br />

a plus de 100 bateaux de la catégorie en lice.» Yannick,<br />

le barreur de la paire, n’a participé qu’une seule fois à la<br />

course, en 2009 sur un mOcean, petit voilier de 26 pieds.<br />

«Mon expérience n’est pas très exaltante, car il n’y avait<br />

pas de vent. Nous avons navigué jusqu’à Evian avant de<br />

renoncer. Sur un petit bateau comme le nôtre, nous n’avions<br />

aucune chance de terminer dans les temps.» Le membre<br />

du club nautique de Thalwil reste pourtant ouvert à une<br />

nouvelle expérience, «mais en multicoque».<br />

01<br />

Le régional de l’étape<br />

Enfant de la Nautique, Guillaume Girod fait partie des<br />

athlètes qui ont réalisé la plus importante progression ces<br />

dernières années. Dernier arrivé en Laser Standard, il est<br />

pourtant celui qui a qualifié sa série lors des Mondiaux<br />

de Perth, en décembre 2011. Unique lasériste masculin<br />

soutenu par la fédération, Guillaume fait figure de simple<br />

outsider mais, qui sait, il pourrait bien créer la surprise cet<br />

été. Présent sur six éditions, il a toujours participé sur le<br />

même voilier, le Luthi 33 Unanimus. «La première fois que<br />

je l’ai fait, j’avais 12 ans. Nous avions terminé avant 23h00<br />

et avec un très bon classement dans notre catégorie. Cela<br />

reste donc un très bon souvenir.» Guillaume Girod relève<br />

que s’il devait refaire le Bol d’Or Mirabaud présenté par<br />

Corum, «ce serait en Surprise. J’adore cette classe. C’est<br />

la plus belle catégorie et la plus difficile compte tenu du<br />

nombre de ses participants.»<br />

Vu la proximité des Jeux Olympiques, il est peu probable de<br />

voir l’un ou l’autre de ces athlètes participer au BOM cette<br />

année, même si Nathalie Brugger n’exclut pas complètement<br />

l’idée. Leur motivation et leurs compétences<br />

semblent cependant assez loin de la réalité de cette course.<br />

Contentons-nous donc de les encourager pour les Jeux, en<br />

espérant que la Suisse ramène une médaille en voile.<br />

01 Yannick Brauchli et Romuald Hauser comptent bien s’aligner en 470<br />

à Londres et acquérir ainsi une première expérience olympique.<br />

02<br />

02 Guillaume Girod est le laseriste qui a réalisé la progression la plus<br />

remarquable ces deux dernières années.


054<br />

01<br />

The Olympic<br />

Athletes<br />

and the bol d’or mirabaud<br />

vincent gillioz<br />

At the dawn of the London Olympics some of the candidates for this mega sporting event talk<br />

about how they see the atypical Bol d’Or Mirabaud race. In March, ten athletes were still in the<br />

running to represent Switzerland at the Olympics in the different sailing classes. Always ready<br />

to sail on crafts other than their Olympic boats, some of the athletes are familiar with the Bol.<br />

They tell us how they see this regatta, which has little in common with their usual practice.<br />

Nathalie Brugger should be lining up in the Laser Radial category at Weymouth this summer,<br />

unless Manon Luther is selected instead. The young lady from Fribourg who has only competed<br />

once in the Bol d’Or has mixed feelings about this race, “The only time I did it was on Ladycat<br />

in 2009 and the winds never exceeded 2 knots. It was a slowest record breaker. I had heard so<br />

much about it that I was really looking forward to the race, but it was very tough and very long!”<br />

However, the yachtswoman’s memory of this experience is not a bad one, but she sees it as the<br />

complete opposite of her day-to-day sailing “In the Bol d’Or strategy is of fundamental importance.<br />

It is far more important than tactics, quite the contrary to Laser sailing.”<br />

Direct competitor but nonetheless Nathalie’s friend, Manon Luther has never taken part in the<br />

Bol. As a member of the Morges yachting club, she is well-acquainted with this race which always<br />

falls at the same time as other international events in her calendar. “Last year, there was a possibility<br />

but I didn’t want to tire myself. So I didn’t do it.” She still thinks she will do it at some point.<br />

“I could be interested in a good team, on a fast or one-design boat. But, overall, I like close-contact<br />

racing. I would take part in the Bol d’Or for fun rather than as a sports challenge.”<br />

01<br />

Nathalie Brugger,<br />

one of the Swiss<br />

Sailing Team’s<br />

serious medal<br />

hopefuls for the<br />

London Olympics.<br />

02<br />

Yannick Brauchli<br />

and Romuald Hauser<br />

are aiming for<br />

a first Olympic<br />

experience in<br />

the 470 class.<br />

03<br />

Guillaume Girod<br />

is the Swiss<br />

yachtsman to<br />

have made the<br />

most progress<br />

in the last<br />

two years.


055<br />

02 03<br />

The 470 class<br />

As for Romauld Hauser, Yannick Brauchli’s crew in the 470 class, he has taken part in it four<br />

times. “The first time I did it was in 2004, with our coach in Versoix, Benoit Deutsch. Loïck Forestier<br />

and Lucien Cujean were with us. We finished second in the Surprise class, an exceptionallly<br />

good result in view of the fact that there were over 100 boats competing in this class.” Yannick,<br />

the helmsman of the two, only took part in the race once, in 2009, on an mOcean, a small<br />

26-foot sailing boat. “My experience was not very thrilling as there was no wind. We sailed as<br />

far as Evian before giving up. On a small boat like ours, there was no chance that we’d finish<br />

in the time.” A member of the Thalwil sailing club, he is nevertheless open to repeating the<br />

experience “but on a multihull”.<br />

The local<br />

Child of the Nautique, Guillaume Girod is one of the athletes who has made the most progress<br />

these past few years. The most recent addition to the Laser Standard, he was nevertheless<br />

the one who qualified his class at the World Championships in Perth in December 2011. The<br />

only male Laser sailor backed by the federation, Guillaume may look like an outsider but, who<br />

knows, he could surprise us all this summer. He has taken part in six Bol d’Or races, always on<br />

the same boat, a Luthi 33, Unanimus. “The first time I took part, I was 12. We finished before<br />

11pm and were very well placed in our class. It will always be a good memory.” Guillaume Girod<br />

confides that if he were to compete again in the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum, “it<br />

would be on a Surprise. I love that class. It is the best category and the most difficult in view of<br />

the large number of participants in it.”<br />

Because the Bol d’Or Mirabaud is so close to the Olympics this year, it is hardly likely we<br />

will see any of these athletes taking part, even if Nathalie Brugger has not yet ruled it out<br />

completely. Their motivation and their skills do however seem somewhat removed from the<br />

reality of this race. Let’s just be happy to encourage them for the Olympics and hope that<br />

Switzerland will bring back a medal for sailing.


instants privilégiés<br />

Couchée: Captain Elite Grande Date<br />

Moonphase 40 mm en Or rose.<br />

Calibre automatique Elite 691,<br />

cadran argenté guilloché.<br />

Egalement disponible en acier.<br />

www.horlogerie-piguet.ch<br />

Debout : El Primero ChronoMaster<br />

Open 42 mm en acier. Calibre<br />

chronographe automatique<br />

«El Primero 4021» avec ouverture<br />

sur l’échappement, cadran argenté<br />

soleillé. Egalement disponible en<br />

Or rose, Or rose et acier et Platine.<br />

PIGUET, c’est avant tout l’histoire d’une passion que nous voulons<br />

partager avec vous ! Parce que mesurer le temps est un rêve que nous<br />

avons en commun, parce que chaque objet a nécessairement une âme<br />

et que vous êtes unique…


057<br />

a chacun sa balise,<br />

dynamisez la régate<br />

pierre meyer<br />

La technologie aidant, les régates n’ont plus lieu seulement sur l’eau, mais aussi sur le web.<br />

Les parents, amis et passionnés de régate sont, vu l’explosion des connexions, nettement plus<br />

nombreux à suivre la course via la cartographie que les navigateurs et spectateurs à la vivre sur l’eau,<br />

au point que seuls les bateaux balisés sont finalement suivis en course par le plus grand nombre.<br />

Les responsables du Bol d’Or Mirabaud ont choisi de tout mettre en œuvre pour que la course<br />

visible sur écran soit aussi attrayante que possible et le reflet le plus fidèle de celle qui se déroule<br />

sur l’eau. Mais, pour ce faire, elle a besoin de la contribution active des navigateurs afin que<br />

tous les bateaux puissent laisser leur trace numérique. C’est pourquoi, en plus des 100 balises<br />

officielles mises à disposition des bateaux les plus performants, le Bol d’Or souhaite qu’un<br />

maximum d’équipages jouent le jeu en utilisant un smartphone équipé d’un GPS et configuré<br />

grâce aux applications Map My Tracks, arrivées à maturation.<br />

Un portable dédié à cette tâche<br />

«Les nouveaux logiciels sont nettement plus économes en énergie, souligne Michel Glaus, le président<br />

du comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud. Il est parfaitement possible de laisser sa trace<br />

tout au long de la course, si l’on prend soin de dédier un portable à cette seule tâche. Les prix des<br />

communications et du roaming ne sont plus non plus un obstacle. Le suivi numérique est, en<br />

outre, un avantage en matière de sécurité, sans compter le plaisir que l’équipage offre au public et<br />

à tous ses fans restés à terre, en leur permettant de vivre sa course par le biais de la cartographie.»<br />

Le mode d’emploi de l’application «Endurance» (pour iPhone et pour Android) est accessible sur<br />

le site du Bol d’Or (www.boldormirabaud.ch), sous l’onglet «inscriptions». Un spécialiste sera<br />

également présent le vendredi 15 juin à la Nautique pour donner un coup de main à ceux qui<br />

auraient besoin d’aide pour l’installation et la configuration de leur smartphone.


059<br />

la planche<br />

des prix<br />

bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />

Prix offerts par<br />

Prix du Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong><br />

Challenges Bol d’Or et de Vermeil<br />

Le Challenge Bol d’Or est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes confondues.<br />

Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol d’Or doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />

Le vainqueur reçoit une réplique du Bol d’Or en Argent, ainsi que des prix spéciaux offerts par Mirabaud.<br />

Une montre Admiral’s Cup 44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud est également offerte par<br />

Corum au vainqueur.<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes confondues.<br />

Le Challenge Bol de Vermeil est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol de Vermeil doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />

Le vainqueur reçoit une réplique du Bol de Vermeil en Argent, ainsi qu’une montre Admiral’s Cup<br />

44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud, offerte par Corum.<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

aux premiers de chaque classe<br />

Le vainqueur de chaque classe reçoit une réplique du Bol d’Or en étain.<br />

Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e de chaque classe.<br />

Prix spéciaux<br />

Prix Genève Tourisme<br />

Une channe en étain est remise au 1 er bateau «étranger» (hors Léman) des classes M1, M2 et LX<br />

Prix Aqua Planning SA<br />

Une demi-coque de Grand Surprise est offerte au 1 er Grand Surprise classé au passage du Bouveret<br />

Une demi-coque de Surprise est offerte au 1 er Surprise classé au passage du Bouveret<br />

Prix Aspro Toucan<br />

Un prix spécial est remis au 1 er Toucan<br />

Prix am2<br />

Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le magasin Tech Yachting SA<br />

trophée des écoles de voile<br />

Un prix spécial est offert par l’École de voile «Surprise Mirabaud» de la Société Nautique de Genève<br />

trophée inter-entreprises<br />

Un prix spécial est offert par Pro-Sailing


060<br />

bol d’or 1939-2011<br />

tous les vainqueurs<br />

1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’34’’<br />

1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’05’’<br />

1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’50’’<br />

1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’58’’<br />

1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’25’’<br />

1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’35’’<br />

1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’36’’<br />

1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’10’’<br />

1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’20’’<br />

1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’12’’<br />

1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’30’’<br />

1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’41’’<br />

1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’11’’<br />

1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’08’’<br />

1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’10’’<br />

1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’47’’<br />

1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’36’’<br />

1956 Ylliam IX, André Firmenich (6 m JI) 11h 04’57’’<br />

1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’04’’<br />

1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’44’’<br />

1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’33’’<br />

1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’15’’<br />

1961 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 17h 59’30’’<br />

1962 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 31h 54’49’’<br />

1963 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 23h 40’28’’<br />

Marie-José II remporte définitivement<br />

le challenge Bol d’Or<br />

1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’33’’<br />

1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’20’’<br />

1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’40’’<br />

1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’10’’<br />

1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)<br />

20h 28’55’’<br />

1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)<br />

18h 56’30’’<br />

1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’00’’<br />

1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’00’’<br />

1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’00’’<br />

1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’27’’<br />

1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’05’’<br />

1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’05’’<br />

1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’28’’<br />

1977 Altaïr VII, Philippe Stern (Toucan) 14h 11’42’’<br />

1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’04’’<br />

1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’00’’<br />

1980 Altaïr IX, Philippe Stern (Trimaran) 15h 27’06’’<br />

1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’20’’<br />

1982 Altaïr X, Philippe Stern (Trimaran) 8h 40’01’’<br />

1983 Holly Smoke, A. Schiess (Trimaran) 17h 56’30’’<br />

1984 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 9h 24’20’’<br />

Altaïr remporte définitivement<br />

le challenge Bol d’Or<br />

1985 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 8h 37’45’’<br />

1986 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 7h 20’55’’<br />

1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’57’’<br />

1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran)<br />

13h 56’40’’<br />

1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) 6h 57’33’’<br />

1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran)<br />

16h 26’00’’<br />

1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran)<br />

14h 20’45’’<br />

1992 Altaïr XII, Philippe Stern (Catamaran) 10h 50’02’’<br />

1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’11’’<br />

1994 Triga IV, P. Leuenberger - Gautier - Kessi (Trimaran)<br />

5h 01’51’’<br />

1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran)<br />

15h 12’24’’<br />

1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’37’’<br />

1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran)<br />

6h 54’09’’<br />

1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’33’’<br />

1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’04’’<br />

2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran)<br />

6h 15’56’’<br />

2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran)<br />

Alinghi remporte définitivement<br />

le challenge Bol d’Or<br />

8h 57’11’’<br />

2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’34’’<br />

2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’53’’<br />

2004 Team Red Zebra 5, E. David (Décision 35) 8h 59’02’’<br />

2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 16h 29’43’’<br />

2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35)<br />

11h 45’20’’<br />

2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 10h 05’25’’<br />

2008 Zebra 7, f. Cammas (Décision 35) 9h 34’16’’<br />

2009 foncia, a. gautier - m. desjoyeaux (Décision 35)<br />

19h 33’26’’<br />

2010 Ladycat, Dona bertarelli (Décision 35) 16h 49’57’’<br />

2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) 6h 25’50’’


ol de vermeil 1996-2011<br />

les lauréats<br />

061<br />

1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’42’’<br />

1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’33’’<br />

1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’33’’<br />

Ita 92/Raffica remporte définitivement<br />

le challenge Bol de Vermeil<br />

1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’51’’<br />

2000 Multilink-Relance, M. Desplands (Maringouin)<br />

10h 12’40’’<br />

2001 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 00’32’’<br />

2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40 23h 00’39’’<br />

2003 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 38’32’’<br />

2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’45’’<br />

2005 Oyster, Eric Delaye (Psaros 40) 20h 56’37’’<br />

2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’49’’<br />

Tilt remporte définitivement<br />

le challenge Bol de Vermeil<br />

2007 syz & co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 13h 38’29’’<br />

2008 OYSTER Funds, E. DElaye - x. Lambert (Psaros 40)<br />

13h 42’07’’<br />

2009 taillevent II, N. engel (acc 60) 24h 46’32’’<br />

2010 oyster funds, e. delaye - V. boaron (psaros 40)<br />

21h 35’19’’<br />

2011 syz & co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 11h 16’05’’<br />

Ylliam IX, à André Firmenich, barré par Louis Noverraz: victoire et fabuleux record en 1956 avec un temps de 11h04’57 qui tiendra jusqu’en 1982.<br />

Les records<br />

du Bol d’Or<br />

Le record absolu<br />

Meilleur temps en temps réel, toutes classes confondues<br />

Triga IV, P. Leuenberger (trimaran), 1994 5h 01’51’’<br />

Le record des monocoques<br />

Corum, B. Siegfried, 1994 8h 45’40’’<br />

Les records par classes<br />

M1: TRIGA IV, P. LEUENBERGER, 2011 5h 01’51’’<br />

M2: BIWA, J.-F. CUTUGNO, 1994 6h 27’31’’<br />

SURPRISE: FOLLOW ME, P. ROSSET, 1994 10h 42’26’’<br />

GRAND-SURPRISE: WAHOO, F. SÉCHAUD, 2000 11h 24’32’’<br />

TOUCAN: RUN, J. MARTIN, 1994 9h 47’23’’<br />

LES REC<strong>OR</strong>DS PAR SÉRIES monotypes<br />

DÉCISION 35: ALINGHI 1, ERNESTO BERTARELLI, 2011 6h 25’50’’<br />

VENTILO M2: TILT, A. SCHNEITER - C. FAVRE, 2011 7h 46’24’’


062<br />

retour<br />

en images<br />

bol d’or MIRABAUD 2011


063


064<br />

01<br />

2011: Bataille acharnée et épuisante<br />

dans des conditions parfois musclées<br />

C’est en juin qu’il faut venir voir le plus beau spectacle<br />

de l’année vélique à Genève. Juste pour vérifier<br />

que la Suisse a le deuxième ratio du monde<br />

en nombre de bateaux par habitant, derrière la<br />

Nouvelle-Zélande. Ça donne plus de cinq cents<br />

embarcations au départ entre la Belotte et le<br />

Vengeron, avec le jet d’eau en toile de fond. A la<br />

conquête du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />

pierre nusslé<br />

02<br />

03<br />

04<br />

167 kilomètres de rives à longer entre la Suisse<br />

et la France. Il y a les bateaux du lac, les Toucan,<br />

Lacustre, Grand Surprise, Surprise, Lüthi, les 5,50<br />

m JI, ceux qui font nombre mais aussi tradition.<br />

Ils subissent les brises inconstantes, endiguent<br />

le maudit clapot, passent la nuit éveillés pour<br />

voir les lumières des casinos de Montreux et<br />

d’Evian, mettent un peu plus de temps que les<br />

multicoques, délires des plus nantis. «Le Bol d’Or,<br />

c’est la Coupe de l’America du Suisse», lance<br />

l’espiègle Stève Ravussin. Heureusement qu’il<br />

y a des propriétaires open du porte-monnaie<br />

pour assurer le prestige de la grande classique<br />

annuelle du Léman. Coques carbone, voile 3 DL,<br />

instruments high-tech. Ce qu’il faut pour gagner.<br />

Du sur mesure pour Alinghi qui, huit ans après<br />

sa dernière victoire à bord du catamaran de 40<br />

pieds «Le Black», se rappelle au bon souvenir des<br />

navigateurs les plus chevronnés comme Michel<br />

Desjoyeaux, Stève Ravussin, Loïck Peyron et bien<br />

d’autres. Une bataille acharnée et épuisante dans<br />

des conditions souvent musclées peu après le<br />

départ et à l’approche de la barge du Bouveret.<br />

«Un vent généreux, un grain violent dans le Petit-<br />

Lac, mais aussi le soleil ont pimenté cette magnifique<br />

73 e édition et l’ont rendue dynamique et<br />

01<br />

Retour vers<br />

Genève peu après<br />

le passage de la<br />

barge du Bouveret.<br />

La violence du<br />

grain a surpris<br />

bien des<br />

régatiers.<br />

02<br />

L’envol des Surprise<br />

sur la droite du<br />

plan d’eau.<br />

Ciel plombé et<br />

spis éclatants.<br />

03<br />

Michel Desjoyeaux,<br />

à la barre du<br />

D35 Foncia,<br />

n’a pas démérité.<br />

Il termine sur<br />

la 2 e marche<br />

du podium.


065<br />

très ouverte avec un départ sous spi très coloré.<br />

La victoire s’est jouée souvent à une minute près<br />

dans plusieurs catégories», se réjouit Michel<br />

Glaus, le président du comité d’organisation.<br />

04<br />

La magie du<br />

Bol d’Or où<br />

les bêtes en<br />

carbone côtoient<br />

des monocoques<br />

classiques.<br />

05<br />

Barré par<br />

Loïck Peyron,<br />

le D35 Okalys<br />

termine 4 e , après<br />

avoir perdu et<br />

repêché un<br />

équipier peu<br />

après le départ.<br />

06<br />

Concentration<br />

à bord du<br />

D35 Artemis.<br />

07<br />

Le Mirabaud LX<br />

et son aile rigide:<br />

le prototype de<br />

Thomas Jundt<br />

a été contraint<br />

à l’abandon.<br />

Abandons et incidents<br />

Malgré de beaux airs et le record battu (6h25) dans<br />

la série Décision 35, le meilleur temps absolu du Bol<br />

d’Or détenu en 5h01’51 depuis 1994 par le trimaran<br />

Triga IV (P. Leuenberger-Kessi-Gautier) est resté hors<br />

de portée des multicoques. La régate s’est courue<br />

à six reprises sous les 7 heures, dont trois fois par<br />

Alinghi. En 2010, seuls 183 bateaux avaient franchi la<br />

ligne d’arrivée. Ils étaient 440 en 2011.<br />

Quelques abandons et incidents ont pourtant<br />

émaillé cette édition. On pense notamment à<br />

Damien Cardenoso, équipier du D35 Okalys-Corum<br />

barré par Loïck Peyron, tombé à l’eau au moment du<br />

départ. Dans le tourbillon de vagues, les membres<br />

de l’équipage sont parvenus difficilement à repêcher<br />

Damien qui s’en est sorti avec une blessure à<br />

la cheville. «Il n’a pas voulu qu’on abandonne, dit<br />

Nicolas Grange, le propriétaire. On s’est battu à cinq<br />

pour tenter de remonter sur la tête de course. Un<br />

peu attardé au Bouveret, on a réussi un beau retour<br />

pour finir à la quatrième place !»<br />

Très attendu, l’Hydroptère.ch n’a pas terminé la<br />

régate. Le bateau volant expérimental est parti un<br />

peu tôt au combat. En fait, l’équipe d’Hydroptère.ch<br />

espérait un peu plus de vent au départ. Son bateau<br />

a donc souffert dans la vague, ne parvenant pas<br />

vraiment à décoller. Il a abandonné en milieu de<br />

journée, comme le «Mirabaud LX» de Thomas Jundt.<br />

05<br />

06<br />

07


067<br />

01<br />

Tilt, le M2<br />

d’Alex Schneiter,<br />

a été très à l’aise<br />

sur les longs parcours<br />

en 2011, remportant<br />

coup sur coup<br />

la Genève-Rolle et<br />

le Bol d’Or.<br />

02<br />

Le M2 Team<br />

Parmigiani décroche<br />

la 2 e place,<br />

39 secondes<br />

derrière Tilt.<br />

03<br />

Le Psaros 40<br />

Oyster Funds bien<br />

dans ses lignes,<br />

sous spi asymétrique.<br />

04<br />

Vainqueur de sa<br />

classe, le Surprise<br />

Mirabaud 1 s’impose<br />

en 14h 19’35’’.<br />

Là aussi, le podium<br />

est serré: son suivant<br />

immédiat, La Marieflo,<br />

a coupé la ligne<br />

1’26’’ plus tard.<br />

M2: la bonne stratégie de Tilt<br />

Alex Schneiter a fait Tilt. Derrière les onze Décision<br />

35, la flotte des catamarans M2 a tenu son<br />

rôle. Après sa victoire à la Genève-Rolle-Genève<br />

une semaine plus tôt, Tilt a réalisé un doublé<br />

impressionnant. Les conditions météo ventées<br />

du Bol d’Or Mirabaud ont contraint quatre<br />

concurrents de la classe à abandonner. EX2 a<br />

chaviré, alors que Coficap, KSR et Team 21 ont<br />

souffert d’incidents techniques.<br />

C’est Yupay, le bateau de Pierre Quinodoz, qui<br />

a franchi la barge du Bouveret en tête des M2<br />

derrière un grain dévastateur. «Les vagues étaient<br />

particulièrement formées. C’était très éprouvant,<br />

car le bateau s’arrêtait net dans les creux, alors que<br />

nous étions à vingt nœuds. Il ne fallait vraiment<br />

pas faire d’erreurs pour éviter les sorties de piste»,<br />

raconte le skipper de Tilt.<br />

Après une descente où la stratégie a joué son rôle, Tilt,<br />

dont l’équipage était composé de Charles Favre, Boet<br />

Brinkgreve et Sébastien Schneiter, en plus du skipper,<br />

termine sa course 12 e au scratch après 7h46’24<br />

(record du Bol en Ventilo M2), trente secondes seulement<br />

devant son poursuivant, Team Parmigiani.<br />

Monocoques: lutte très serrée<br />

Dans la catégorie des grands monocoques, Syz &<br />

Co, barré par Jean Psarofaghis s’est imposé avec<br />

55 secondes d’avance sur Oyster Funds, après une<br />

lutte acharnée de plus de onze heures. Full Pelt X<br />

(Eckert) complète le podium avec un peu plus de sept<br />

minutes de retard. Déception: après ses succès en<br />

2008 et 2010, Oyster Funds (Delaye) ne parvient donc<br />

pas à conserver définitivement le Bol de Vermeil.<br />

Dans les différentes séries, les favoris n’ont pas<br />

toujours été à la fête, même si certains ont pu<br />

tirer leur épingle du jeu tactique. Luc Munier a fait<br />

honneur à la série dont il est le président des propriétaires<br />

en menant son Toucan Carpediem Bis à la<br />

victoire après 13h16 de navigation, au coude à coude<br />

avec l’Atalante de Pierre-André Naville arrivé une<br />

minute plus tard. L’année 2011, qui célébrait les 40<br />

ans du Toucan, avait rassemblé 34 bateaux de cette<br />

série pour cette 73 e édition du Bol d’Or Mirabaud.<br />

Toujours aussi nombreux, les Surprise (102<br />

bateaux) ont consacré Mirabaud 1 (Golchan), qui a<br />

coupé la ligne juste devant La Marieflo (Moerch),<br />

alors que Mirabaud 2 terminait 3 e à quelque 5<br />

minutes. En Grand Surprise, Tixway (Raphoz)<br />

devance Ad Maiora (Morelle) de 36 secondes après<br />

13h25’ de course. Ouf !<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04


068<br />

01<br />

2011: A fierce and exhausting battle<br />

in tough conditions<br />

pierre nusslé<br />

June is the month to come and see the finest show in Geneva’s sailing year. Just to check that<br />

Switzerland has the second highest boat-inhabitant ratio in the world, after New Zealand. That<br />

gives more than 500 boats lined up on the start line between the Belotte and the Vengeron, with<br />

the Jet d’Eau as a backdrop. Out to win the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />

More than 100 miles of coast to sail between Switzerland and France. There are the lake boats: Toucan,<br />

Lacustre, Grand Surprise, Surprise, Lüthi, 5.50m JI, which make up the numbers and the tradition. They<br />

are tossed by the changeable breezes, brace themselves against the hateful waves, spend a sleepless<br />

night looking out for the Montreux and Evian casino lights, are a bit slower than the multihulls, delusions<br />

of the best-off. «The Bol d’Or is Switzerland’s America’s Cup,» says Stève Ravussin mischievously.<br />

Luckily there are owners with open wallets to ensure the prestige of this big annual Lake Geneva<br />

classic. Carbon-fibre hulls, a 3 DL sail, high tech instruments. What is takes to win.<br />

Tailor-made for the Alinghi team which, eight years after its last win on the 40-foot catamaran<br />

«Le Black», is back in the game to challenge seasoned yachtsmen like Michel Desjoyeaux, Stève<br />

Ravussin, Loïck Peyron and many others. It was a fierce and exhausting battle in conditions that<br />

were often tough just after the start and nearing the barge at Le Bouveret. «A generous wind,<br />

a violent squall in the Petit-Lac, but also sunshine made this magnificent 73 rd regatta a dynamic<br />

and open race with a colourful start under spinnaker. Victory was often within a minute in several<br />

classes,» exclaimed Michel Glaus, chairman of the organizing committee.<br />

Withdrawals and incidents<br />

The regatta was, however, peppered with some withdrawals and incidents. In particular Damien<br />

Cardenoso comes to mind; crew on the Okalys-Corum D35, with Loïck Peyron at the helm, he fell<br />

in the water as the race started. In the swirl of waves, the rest of the crew had difficulty in pulling<br />

Damien out; he suffered an ankle injury. «He didn’t want us to withdraw,» said Nicolas Grange,<br />

the owner. «The five of us fought to try and get back in the lead. Slightly behind at Le Bouveret,<br />

we had a good home run and finished in fourth place!»<br />

The eagerly awaited Hydroptère.ch did not finish the race. The experimental flying boat went<br />

into battle a bit early. In actual fact, the team of Hydroptère.ch was hoping for more wind at<br />

the start. Consequently, the boat suffered in the waves and did not really manage to take off.<br />

It withdrew in the middle of the day, as did Thomas Jundt’s «Mirabaud LX».


069<br />

02<br />

03<br />

01<br />

The squall<br />

moves towards Valais.<br />

Transitional phase<br />

for the crews in<br />

the Haut-Lac.<br />

02<br />

Loïck Peyron’s<br />

strange isolation<br />

on the D35<br />

Okalys.<br />

03<br />

Thomas Jundt<br />

and his crew take<br />

off on their weird<br />

machine.<br />

04<br />

The fleet sets sail<br />

from Geneva<br />

harbour.<br />

05<br />

In <strong>2012</strong> the<br />

Psaros 40 Oyster<br />

Funds can aspire<br />

to winning the<br />

Bol de Vermeil<br />

for good.<br />

M2: Tilt’s good strategy<br />

Alex Schneiter got it right. Behind the 11<br />

Décision 35s, the fleet of M2 catamarans<br />

fulfilled its role. After winning the Geneva-<br />

Rolle-Geneva one week earlier, Tilt made an<br />

impressive double take. «At Le Bouveret the<br />

waves were particularly heavy. It was very<br />

trying because the boat was stopping dead<br />

in the troughs, when we were travelling at<br />

20 knots. There was really no margin for<br />

error in order to keep on track,» relates Tilt’s<br />

skipper. After a return sail where strategy<br />

was important, Tilt finished its race in overall<br />

12th position after 7h46’24 (Bol record for<br />

Ventilo M2), only 30 seconds ahead of its<br />

pursuer, Team Parmigiani.<br />

Monohulls: a very close fight<br />

In the large monohulls category, Syz & Co,<br />

with Jean Psarofaghis at the helm won<br />

with a 55 seconds lead over Oyster Funds,<br />

after battling fiercly for more than 11 hours.<br />

Full Pelt X (Eckert) took third place, just over<br />

seven minutes behind.<br />

In the different classes, the favourites did not always have such a good time, even if some of them<br />

were able to survive unscathed through tactics. Luc Munier, president of the Toucan owners club,<br />

did his class proud, leading his Toucan Carpediem Bis to victory after 13 hours and 16 minutes sailing<br />

neck and neck with Pierre-André Naville’s Atalante, which finished one minute later.<br />

As numerous as ever, the Surprises (102 boats) celebrated Mirabaud 1’s win (Golchau), crossing<br />

the finish line just in front of La Marieflo (Moerch). In the Grand Surprise class, Tixway (Raphoz)<br />

finished 36 seconds ahead of Ad Maiora (Morelle) after 13 hours 25 minutes. Phew!<br />

04<br />

05


070<br />

publiez vos<br />

photos !<br />

Sur cette double page figure une sélection des photos<br />

du Bol d’Or 2011 que des internautes, dans le cadre du<br />

concours de photos, ont eu la gentillesse de déposer<br />

sur le site www.boldormirabaud.com après l’épreuve<br />

de l’an dernier. Le concours <strong>2012</strong> est ouvert à tous,<br />

les photos devant être prises exclusivement durant<br />

le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong>. Les photos sont à déposer<br />

sur le site www.boldormirabaud.com, en mentionnant<br />

votre nom et adresse e-mail, d’ici au 30 juin <strong>2012</strong>.<br />

01 02<br />

07<br />

06<br />

12<br />

11


071<br />

01 Team Wanted SUI5 Lüthi 34<br />

02 Marco Pistarà<br />

03 Teufiot Teuf<br />

04 Chloé Gutknecht<br />

05 Luigi Gaudino<br />

06 Frédérique Salmon<br />

07 José Fangueiro<br />

(vainqueur du concours 2011)<br />

08 Alfred Carrozzo<br />

09 Gilles Secretan<br />

10 A. Vial<br />

11 Benoît Morelle<br />

12 Kevin Lambert<br />

13 Christian Thieren<br />

14 Christopher Dubost<br />

15 José Fangueiro<br />

03<br />

04 05<br />

10<br />

08 09<br />

14<br />

13<br />

15


RÉVELONS<br />

VOTRE<br />

CONSULTING - BUSINESS INTELLIGENCE - SOFTWARE ENGINEERING - E-BUSINESS<br />

TRANSF<strong>OR</strong>MEZ VOTRE DIFFÉRENCE<br />

EN VÉRITABLE AVANTAGE CONCURRENTIEL.<br />

Avec CROSS, faites le choix d’un partenaire de confiance, expérimenté et proche de vous. Définissez l’architecture<br />

de votre système d’information avec Cross Consulting, obtenez l’information pertinente pour prendre la bonne<br />

décision avec Cross Intelligence, intégrez et modernisez vos applications informatiques avec Cross Engineering et<br />

finalement élaborez votre stratégie digitale avec Cross Agency. Grâce à la complémentarité de nos métiers,<br />

valorisez ce qui fait votre différence et prenez une longueur d’avance !<br />

UNE SOCIÉTÉ DU GROUPE MICROPOLE WWW.CROSS-SYSTEMS.CH


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

073<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

1 6:25:50 Alinghi 1, Décision 35, Bertarelli, M1<br />

2 6:30:36 FONCIA, Décision 35, Desjoyeaux, M1<br />

3 6:30:57 Ylliam, Décision 35, Psarofaghis, M1<br />

4 6:31:53 Okalys-Corum, Décision 35, Grange, M1<br />

5 6:36:06 de Rham Sotheby’s, Décision 35, Cardis, M1<br />

6 6:44:00 Ladycat, Décision 35, Bertarelli, M1<br />

7 6:49:02 CER-Carrefour Prévention, Décision 35, Clerc, M1<br />

8 6:52:13 Zenith Fresh...!, –, Bucher, M1<br />

9 6:53:30 veltigroup, Décision 35, Ravussin, M1<br />

10 6:56:37 Zen Too, Décision 35, Le Peutrec, M1<br />

11 6:57:06 Artemis, Décision 35, Tornqvist, M1<br />

12 7:46:24 Tilt, Ventilo M2, Schneiter, M2<br />

13 7:47:03 Team Parmigiani, Ventilo M2, Péclard, M2<br />

14 7:50:17 YuUPay, Ventilo M2, Quinodoz, M2<br />

15 7:50:27 Nickel, Décision 35, Moura, M1<br />

16 7:52:34 GSMN Genolier, Ventilo M2, Bachelin, M2<br />

17 7:55:37 Valruz-creation, M2, Bourgnon, M2<br />

18 7:57:49 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker, M2<br />

19 7:59:45 SAFRAM, Ventilo M2, Besson, M2<br />

20 8:03:51 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Bontemps, M2<br />

21 8:31:54 www.harsch.ch, Ventilo M2, Stitelmann, M2<br />

22 8:55:29 Sonnenkönig of Switzerland, Ventilo M2, Schmid, M2<br />

23 9:03:16 Teamwork, Ventilo M2, Thorens, M2<br />

24 9:19:33 Victorinox, Ventilo M2, Monnier, M2<br />

25 9:58:16 Flam Gestion, Ventilo M2, Mustad, M2<br />

26 9:59:30 Libra, Ventilo M2, Didisheim, M2<br />

27 10:09:01 Black Pearl, Ventilo M2, Richner, M2<br />

28 10:47:32 Force Cash, –, Nuoffer, M1<br />

29 11:16:05 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis, LX-TCFX<br />

30 11:16:58 OYSTER Funds, Psaros 40, Boaron, LX-TCFX<br />

31 11:23:51 full pelt x, Richards 36, Eckert, LX-TCFX<br />

32 11:26:42 Dentuso, Seacart 30, Gallimard, M1<br />

33 11:28:29 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton, TCF1+2<br />

34 11:36:51 BDO, Proto, Vulliez, LX-TCFX<br />

35 11:39:58 Swiss Interim, Richards 36, Gasparini, LX-TCFX<br />

36 11:44:28 CANOPUS 3, –, Matthey, TCF1+2<br />

37 11:52:33 Gadget, F40 GT, Menetrey, LX-TCFX<br />

38 12:06:11 Taillevent II, ACC 60, Engel, LX-TCFX<br />

39 12:20:39 Belotti, Mysphi 47, Fert, TCF1+2<br />

40 12:46:38 Corbo, –, Müller, TCF1+2<br />

41 12:50:21 Body & Soul, Luthi 1150, Bottge, TCF1+2<br />

42 13:02:20 Terrific, Luthi 34, Ott, TCF1+2<br />

43 13:04:10 PERCHETTE, Luthi 34, Patry, TCF1+2<br />

44 13:07:40 DNDi, Modulo 108, Naimi, LX-TCFX<br />

45 13:11:12 ARDIZIO, Luthi 33, Beausse, TCF1+2<br />

46 13:11:25 METE<strong>OR</strong>ITE, Modulo 105, Buholzer, TCF1+2<br />

47 13:12:00 Yemanjá, Luthi 33, Baas, TCF1+2<br />

48 13:12:39 wanted, –, Gaudin, TCF1+2<br />

49 13:13:07 OttoCinque, Esse 850, Marchand, TCF3<br />

50 13:14:26 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, Vulliez, TCF1+2<br />

51 13:15:45 Seeking Alpha, Mumm 30, Huguenin, TCF1+2<br />

52 13:16:16 Carpediem Bis, Toucan, Munier, TO<br />

53 13:16:53 Olympic, Mumm 30, Saudan, TCF1+2<br />

54 13:17:36 Atalante, Toucan, Naville, TO<br />

55 13:17:55 Albatros, Albatros, Ryter, TCF1+2<br />

56 13:18:33 Cool Runnings 3, –, Visser, TCF1+2<br />

57 13:19:10 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf, TCF1+2<br />

58 13:22:23 Enaile, Toucan, RENEVIER, TO<br />

59 13:24:25 G18, –, Peyrot, LX-TCFX<br />

60 13:25:29 Tixway, Grand Surprise, Raphoz, GS<br />

61 13:25:51 Ad Maiora, Grand Surprise, Morelle, GS<br />

62 13:26:20 Septante-Quatre, Toucan, Rouget, TO<br />

63 13:26:34 Matiere Grise, Modulo 93, Chapuy, TCF1+2<br />

64 13:27:15 Unanimus, Luthi 33, Bordier, TCF1+2<br />

65 13:27:26 Tahuata, Luthi 870, Hofer, TCF3<br />

66 13:28:41 Baloo, Toucan, de Lastelle, TO<br />

67 13:29:06 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter, GS<br />

68 13:29:42 Ventcoulis, Luthi 33 Cruiser, Lerch, TCF1+2<br />

69 13:30:14 AssT’ko, Asso 99, Bonne, TCF1+2<br />

70 13:30:20 MEA HUNA - ALCADIS, Grand Surprise, Haegi, GS<br />

71 13:31:22 Gaston III, Toucan, Soreau, TO<br />

72 13:31:23 Allianz Suisse, –, Aeppli, TCF1+2<br />

73 13:32:03 Passetougrain V, Toucan, Ponsot, TO<br />

74 13:32:30 Top l’ Esse, Esse 850, Dubuis, TCF3<br />

75 13:32:53 Esse 990, –, Schuchter, TCF1+2<br />

76 13:33:27 Woodway, Esse 850, Schoenenberger, LX-TCFX<br />

77 13:36:28 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini, GS<br />

78 13:36:34 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad, GS<br />

79 13:36:44 TAKATA, Grand Surprise, Jutzi, GS<br />

80 13:37:16 Expsaros, Toucan, Gétaz, TO<br />

81 13:38:39 Passetougrain 6, Grand Surprise, Devaud, GS<br />

82 13:38:46 Dernière Minute, Luthi 990, Laurent, TCF1+2<br />

83 13:38:58 Bruscolo, Grand Soleil 40C, Remy, TCF1+2<br />

84 13:40:00 Zephyros, Toucan, Pournaras, TO<br />

85 13:42:56 Muscadet 7, Grand Surprise, Brichet, GS<br />

86 13:42:56 Anubis, Toucan, Wilhem, TO<br />

87 13:45:40 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig, GS<br />

88 13:46:09 IKI, Luthi 990, Bals/Deschoux/Bertossa/Leurent, TCF1+2<br />

89 13:46:43 Wahoo Two, Grand Surprise, Cardinaux, GS<br />

90 13:47:12 Yasmine, Luthi 990, Civitillo, TCF1+2<br />

91 13:47:29 Milan Royal, Modulo 105, Perret, TCF1+2<br />

92 13:47:44 Bon Père, Tiolu, Houlmann, TCF1+2<br />

93 13:48:37 SPARTACUS, Toucan, Eggenberger, TO<br />

94 13:49:32 Pump-it-up, Grand Surprise, Vandini, GS


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

075<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

95 13:50:54 jalucyne RETRIPA, Open 7.50, Hainneville, LX-TCFX<br />

96 13:53:00 Blueberry, Grand Surprise, Lacour, GS<br />

97 13:54:22 Novae, Luthi 870, Ballanfat, TCF3<br />

98 13:54:52 Aquarius, Toucan, Bannna, TO<br />

99 13:56:07 Melampo, Toucan, Banzet, TO<br />

100 13:56:36 50 èmes Hurlants, Luthi 952, Pictet, TCF1+2<br />

101 13:56:47 Dé<strong>couv</strong>ertes, Grand Surprise, Wagen, GS<br />

102 13:57:10 Belami 2, Esse 850, Gabella, TCF3<br />

103 13:59:29 WHITUBY, Grand Surprise, Rol, GS<br />

104 13:59:47 Dopamine, Toucan, Wildi, TO<br />

105 14:00:44 RED BILL, Open 7.50, Pichon, TCF1+2<br />

106 14:01:04 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac, TCF1+2<br />

107 14:01:57 Run, Toucan, Monnard, TO<br />

108 14:02:12 TOKAOMA II, VIANT 10.00m, Chartier, LX-TCFX<br />

109 14:04:44 Orcinus 2, Grand Surprise, Hanus, GS<br />

110 14:05:45 Dingo, Open 7.50, Janin, TCF1+2<br />

111 14:06:21 Magic Kiss, Grand Surprise, Rubbi, GS<br />

112 14:06:41 S’presso, –, Munafo, TCF3<br />

113 14:06:52 A 4, Toucan, Meyer, TO<br />

114 14:09:24 Elpénor III, Grand Surprise, Iselin, GS<br />

115 14:10:25 PAPACARLO .X, Esse 850, Pedrazzini, TCF3<br />

116 14:14:24 Zygomatik, Grand Surprise, Peter, GS<br />

117 14:14:31 L’Y, Toucan, Bressieux, TO<br />

118 14:14:54 MAGICOPAPACARLO, Frers 32, Baumann, TCF1+2<br />

119 14:15:50 GRYFFIND<strong>OR</strong>, Grand Surprise, Vaharis, GS<br />

120 14:16:30 Bucentaure, Toucan, Thélin, TO<br />

121 14:18:04 AIVEUNZD<strong>OR</strong>, Grand Surprise, Barnoud, GS<br />

122 14:18:17 Triga 5, Mumm 30, Léglise, TCF1+2<br />

123 14:18:49 Hiva Oa, Bavaria 35 Match, Mégroz, TCF3<br />

124 14:19:08 Olakala, –, Gremaud, M1<br />

125 14:19:35 Mirabaud 1, Surprise, Golchan, SU<br />

126 14:20:56 La Marieflo, Surprise, Moerch, SU<br />

127 14:22:14 MELIMELO, Grand Surprise, Lier, GS<br />

128 14:24:16 Mirabaud 2, Surprise, de Antonio, SU<br />

129 14:24:51 Alma Viva, Grand Surprise, Orci, GS<br />

130 14:26:00 L’Essentiel, –, Oesch, TCF3<br />

131 14:26:25 Morpho-Kurt Salmon, Grand Surprise, Mechelany, GS<br />

132 14:26:51 Len’X toy, –, Carlsson, TCF3<br />

133 14:27:22 D.I. HOME, –, Pou Pupp, TCF3<br />

134 14:27:49 Mayer Opticien, Surprise, Chatagny, SU<br />

135 14:27:54 TEO JAKOB, Surprise, Ganz, SU<br />

136 14:28:00 P’tits Lacs, Surprise, Lacour, SU<br />

137 14:28:12 ATLOG, Surprise, Heurtault, SU<br />

138 14:28:50 SMACK, –, Raymond, TCF3<br />

139 14:29:18 Mordicus Girod Piscines, Surprise, Girod, SU<br />

140 14:29:23 Flophil IV, A 35, Fichard, TCF3<br />

141 14:32:50 Nanook, Jeudi 12, Gerber, TCF3<br />

142 14:34:06 Maki, Luthi 870, Dériaz, TCF3<br />

143 14:34:12 Pile ou face, Surprise, Mermoud, SU<br />

144 14:37:28 Verbel - Poopy Express, Proto ABC, Milliquet, TCF3<br />

145 14:38:09 Fou d’Amour 31, –, Fluckiger, TCF3<br />

146 14:38:27 Esse 750, –, Schuchter, TCF3<br />

147 14:38:40 TALLINN, Grand Surprise, Demure Pauly Pelosse, GS<br />

148 14:38:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi, SU<br />

149 14:39:32 Zagara, Dolphin 81, Grütter, LX-TCFX<br />

150 14:39:57 Objectif Lune, Grand Surprise, de Villiers, GS<br />

151 14:40:02 Carolive too, Grand Surprise, Rigot, GS<br />

152 14:40:31 Melia, Dynamic 35, Cevey, TCF1+2<br />

153 14:41:03 THALIA, –, Rey, TCF3<br />

154 14:41:10 Anytime, –, Gasser, TCF3<br />

155 14:41:30 Pishy 2, Brenta 38, Stenbolt, TCF1+2<br />

156 14:41:46 Filochard VII, Grand Surprise, Paschoud, GS<br />

157 14:42:19 Il Sogno, –, Guignard, TCF3<br />

158 14:42:56 Zelda, Luthi 36, Vallet, TCF1+2<br />

159 14:43:05 N’Eau Stress, –, Pibouleau, TCF3<br />

160 14:43:31 Jubilation, Shamrock 9.5 Proto, Fayet, TCF1+2<br />

161 14:43:48 VELASCO, Surprise, Machado, SU<br />

162 14:44:03 flow, –, Straumann, TCF1+2<br />

163 14:44:08 Toucange, Toucan, Dufour, TO<br />

164 14:44:13 The FireFly, –, Geiser, TCF1+2<br />

165 14:44:41 tchikk, –, Piot, TCF3<br />

166 14:45:03 Surboum _ YES ecosailing, Surprise, Julien, SU<br />

167 14:46:39 ivalau, Surprise, Doerenbecher, SU<br />

168 14:46:41 La Foulque, Choucas, Pfirter, TCF3<br />

169 14:46:50 Toko, Toucan, Poncet, TO<br />

170 14:47:06 MEK, Luthi 990, Da Cruz, TCF1+2<br />

171 14:47:09 Cibici, Diva 39, Kipfer, LX-TCFX<br />

172 14:47:42 Blue Note, Suspens, Eggli, TCF3<br />

173 14:47:48 String, Toucan, Rigaud, TO<br />

174 14:48:07 Cormoran, Toucan, Projahn, TO<br />

175 14:48:37 Oxygène, –, Richardt, TCF1+2<br />

176 14:48:49 CER 3 APROTEC, Surprise, Mettraux, SU<br />

177 14:48:55 LA RIOULE, Tetras, Lacombe, TCF3<br />

178 14:49:14 zénitude, –, Aebi, TCF1+2<br />

179 14:49:34 Escape, Surprise, Fallot, SU<br />

180 14:49:45 Proxi, X 99, Desgraz, TCF3<br />

181 14:50:19 Wicked Awesome II, Luthi 990, Irminger, TCF1+2<br />

182 14:50:23 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe, TCF3<br />

183 14:51:17 Christelle, X 99, Ducommun, TCF3<br />

184 14:51:54 Exponentiel, Toucan, Früh, TO<br />

185 14:52:52 valhalla, Surprise, Naef, SU<br />

186 14:52:59 Flash, Topaze, Gay, TCF1+2<br />

187 14:53:16 Le Narquois, Toucan, Strubin, TO<br />

188 14:53:22 GAIA, Luthi 870, Tissot, TCF3


Solid &<br />

Measured<br />

We protect your assets by taking measured risks<br />

Working closely with professional managers<br />

of the best traditional and alternative funds,<br />

we can assure you of a solid performance<br />

in both upward and downward markets.<br />

Mirelis InvesTrust SA Rue de la Corraterie 12 1211 Geneva 11 Switzerland<br />

Tel. +41(0)22 317 86 00 Fax +41 (0)22 317 86 90 info@mirelis.ch www.mirelis.ch<br />

Securities trading institution supervised by the Swiss Financial Market Supervisory Authority<br />

NOUVEAU SHOW-ROOM<br />

O22 3OO 58 58<br />

Vente<br />

Service après-vente<br />

Toutes marques<br />

Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève – info@philippemarechal.ch


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

077<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

189 14:53:40 Carré d’As, Surprise, Le Fort, SU<br />

190 14:53:43 BLISS, Surprise, Pialopoulos, SU<br />

191 14:53:50 ISIS, Grand Surprise, Huber, GS<br />

192 14:54:14 Licorne 2, Surprise, Costantini, SU<br />

193 14:55:09 doc B, Sprint 108, Burkard, TCF1+2<br />

194 14:55:18 CER 2 AEROP<strong>OR</strong>T DE GENEVE, Surprise, Betzel, SU<br />

195 14:55:52 JAMEZ, –, Lanzrein, TCF3<br />

196 14:56:00 Miles of Blue, Surprise, Petibon, SU<br />

197 14:56:54 La Creole, Toucan, Baillie, TO<br />

198 14:58:42 Nénuphar, First Class 10, Rebeaud, TCF1+2<br />

199 14:58:58 Bucephale, Macareux, Lehmann, LX-TCFX<br />

200 14:59:05 While Wind, Surprise, Ragot-Bujadoux, SU<br />

201 14:59:58 Tagaroa, Jeudi 12, Lutz, TCF3<br />

202 15:00:04 Euphorie, Florence 39, Guggiari, TCF3<br />

203 15:00:10 Wavedancer, Dehler 36 CWS, Schwarzenbach, TCF3<br />

204 15:01:35 IDEFIX, –, Gumowski, TCF1+2<br />

205 15:03:46 Rock Me Baby, Suspens, Walker, TCF3<br />

206 15:04:00 COCAINE, Surprise, Toso, SU<br />

207 15:04:14 Jolt, Tofinou 9.50, Harrison, TCF1+2<br />

208 15:04:17 snipe, 0, Debayle, LX-TCFX<br />

209 15:04:26 Ulysse, Luthi 870, Richard, TCF3<br />

210 15:05:29 Anthea, Sélection 37, Bieri, TCF3<br />

211 15:05:51 TOKOLOC, Surprise, Mennrath, SU<br />

212 15:06:17 Protos, Toucan Proto, Pinget, TCF1+2<br />

213 15:07:43 Simsima, Surprise, Godail, SU<br />

214 15:08:16 ONDINE, Tofinou 9.50, Burnier, TCF1+2<br />

215 15:08:48 Mic Mac, Surprise, Boileau, SU<br />

216 15:09:20 DT - AGENTIL, Surprise, De Carlo, SU<br />

217 15:09:48 Traum, Surprise, Jörg, SU<br />

218 15:10:24 Jaisalmer, Banner 33, Huber, TCF3<br />

219 15:10:30 ATYS - QUAI 23, Surprise, Garo, SU<br />

220 15:11:19 Jawa, Surprise, Cartier, SU<br />

221 15:11:33 CER 1 GENEVE, Surprise, Lelievre, SU<br />

222 15:12:01 Barcarol, First Class 8, Rol, TCF3<br />

223 15:12:11 KAHLUA, Surprise, Pochelon, SU<br />

224 15:12:35 Sylphide, Esse 850, Bryan, TCF3<br />

225 15:13:45 Lascar, Surprise, Cherpit, SU<br />

226 15:14:00 Nelson, Surprise, Klemm, SU<br />

227 15:14:28 didisteam too, Dod 30, Didisheim, TCF3<br />

228 15:14:47 Fou du vent - Brachard, Surprise, Deutsch, SU<br />

229 15:14:48 SURFIN, Finngulf 31, Aschwanden, TCF3<br />

230 15:16:03 Choclake, Surprise, Cailler, SU<br />

231 15:16:58 Miss Tick, Surprise, Henry, SU<br />

232 15:17:28 MANGO, Surprise, Schaffner, SU<br />

233 15:17:44 ALPHIOS, Toucan, Bort, TO<br />

234 15:21:13 Illico V, Dehler 34, Goertz, TCF3<br />

235 15:21:42 Malice, Surprise, Lanz, SU<br />

236 15:24:38 Sourire, Surprise, Rollo, SU<br />

237 15:24:59 esprit d’sail, Surprise, poirier, SU<br />

238 15:25:03 TIROLO, –, Bachelerie, TCF3<br />

239 15:25:10 ALLEGRIA, Dufour 34, De Carlo, TCF3<br />

240 15:25:39 BEAUFIX, X 95, Pasche, TCF3<br />

241 15:27:45 C<strong>OR</strong>TO, Surprise, Mayor, SU<br />

242 15:28:13 thoxa 5, Surprise, Delory, SU<br />

243 15:29:27 Tetosse, Polaris 37, Junod, TCF3<br />

244 15:30:25 Cactus, Surprise, Girardbille, SU<br />

245 15:32:44 Quadrifoglio, Surprise, Michelini, SU<br />

246 15:33:05 Sophyann, Elan 333, Dupont, TCF3<br />

247 15:33:32 xipetotec, X 342, Rosselet, TCF3<br />

248 15:33:38 LYA, Surprise, Roucher, SU<br />

249 15:33:51 DIABLO, Joker, Bugna, TCF3<br />

250 15:34:19 Midinette, 6 m JI, Keller, LX-TCFX<br />

251 15:35:20 COQ T’ELLE, Surprise, Noble, SU<br />

252 15:35:27 Miss TyX, X 99, Gindroz, TCF3<br />

253 15:35:42 Mitielvent, First 31.7, Pittet, TCF3<br />

254 15:36:44 S<strong>OR</strong>C’HENN, Toucan, Borgatta, TO<br />

DUNOYER CONSTRUCTION SA<br />

Entreprise bâtiments et travaux publics<br />

33 Chemin du Champ-des-Filles<br />

1228 Plan-les-Ouates<br />

Tél. 022 794 58 01<br />

Fax 022 794 52 12<br />

secretariat@dunoyer-construction.ch


C<strong>OR</strong>SIER<br />

À l’abris des regards, cette magnifique propriété<br />

bénéficie d’un ensoleillement optimal et d’une vue<br />

dégagée sur le lac et les montagnes. Aménagée et décorée<br />

avec des matériaux de haute qualité, cette villa, d’environ<br />

325m 2 habitables, comprend un vaste séjour avec cheminée,<br />

une agréable véranda avec accès sur terrasse, une belle salle à<br />

manger, un bureau, un coin TV, 5 chambres dont deux avec<br />

accès sur balcon, 3 salles de bains. Le sous-sol est entièrement<br />

aménagé. À l’extérieur, la propriété bénéficie d’une piscine<br />

chauffée, un grand terrain de 3’600m 2 magnifiquement arborisé<br />

et d’un verger, d’un <strong>couv</strong>ert pour deux véhicules et de 3<br />

places de parc. Prix sur demande<br />

C<strong>OR</strong>SIER<br />

This magnificent property, far from prying eyes,<br />

enjoys hours of exceptional sunshine and open views<br />

of the lake and mountains. Fully finished and decorated<br />

with high quality materials, this villa offers a living area of<br />

approx. 325m 2 including a vast living room with fireplace,<br />

a lovely veranda with access to the terrace, a beautiful dinning<br />

room, a study room, a TV area, 5 bedrooms, 2 of which<br />

have access to the balcony, and 3 bathrooms. The basement<br />

is fully finished. Outside, the property boasts a heated swimming<br />

pool, a large, magnificently wooded 3,600m 2 plot, an<br />

orchard, a 2-car cover, and 3 parking spaces.<br />

Price on request<br />

Engel & Völkers • EV Résidences Suisse SA • Quai des Bergues 29 • 1201 Genève<br />

Tél. +41/22 716 22 66 • Fax +41/22 716 22 67<br />

geneva@engelvoelkers.com • www.engelvoelkers.com


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

079<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

255 15:36:59 Birkibi, –, Dixon, TCF4<br />

256 15:36:59 N<strong>OR</strong>TIA, Améthyste, Lovis, LX-TCFX<br />

257 15:37:39 Avocado, Surprise, Schmidt, SU<br />

258 15:38:16 NAUTI-RUN, Moser m2, Nauti-Fun, TCF4<br />

259 15:38:30 JULIE, Luthi 850, Jaccard, TCF3<br />

260 15:39:19 Jabulani, Asso 99, Rudaz, TCF1+2<br />

261 15:40:38 Tremolo, Faurby 330, Deriaz, TCF3<br />

262 15:45:33 ZIG ZAG, Surprise, Brudon, SU<br />

263 15:45:50 Luna Bianca, Surprise, Clerc, SU<br />

264 15:46:04 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti, TCF4<br />

265 15:47:07 Hocus Pocus, –, Borruat, TCF3<br />

266 15:47:30 Mirabaud 3, Surprise, Gingrich, SU<br />

267 15:48:44 LOLA, Surprise, Hanhart, SU<br />

268 15:49:23 PETREL, 6.5 m SI, Laval, TCF4<br />

269 15:49:57 Silence, First 30, Heusi, TCF3<br />

270 15:51:18 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer, TCF4<br />

271 15:52:17 MOSQUITO, Surprise, Baer, SU<br />

272 15:52:41 Adventure, Faurby 330, Leuenberger, TCF3<br />

273 15:53:47 N<strong>OR</strong>A, First 29, Ackermann, TCF4<br />

274 15:54:42 Speedair, Surprise, Sistek, SU<br />

275 15:55:46 CNM Voiles Gautier, Surprise, Mottaz, SU<br />

276 15:55:57 Surprise Party III, Surprise, Rilliet, SU<br />

277 15:56:31 Piumini, Jeanneau Sélection 37, Wirth, LX-TCFX<br />

278 15:57:16 Sharky, –, Hochuli Paychère, M2<br />

279 15:58:00 Marquises, Surprise, Frey, SU<br />

280 15:59:07 Satori, Surprise, Pitteloud, SU<br />

281 15:59:58 L’Octave, Surprise, Wetter, SU<br />

282 16:00:10 Pschiiit, Surprise, Stulz, SU<br />

283 16:00:27 Bora, First Class 8, Trolliet, TCF3<br />

284 16:01:19 Tchouk Tchouk Nougat, Surprise, Davy, SU<br />

285 16:02:45 Super Josephine, –, Beautemps, TCF3<br />

286 16:03:29 Subway, Surprise, Baron, SU<br />

287 16:03:58 Maurablia, Luthi 28, Gaud, TCF3<br />

288 16:04:35 ARACHNOPHOBIA, Surprise, Hesener, SU<br />

289 16:05:24 ALOHA, Surprise, Gondré, SU<br />

290 16:06:42 Philaneme, Surprise, Junod, SU<br />

291 16:07:35 PETER PAN, Sprint 95, Dekerle, TCF3<br />

292 16:07:55 no name yet, –, Tvarusko, TCF3<br />

293 16:08:27 Baobab, Surprise, Steffen, SU<br />

294 16:08:58 Melifica, Sprint 108, Mamalis, TCF1+2<br />

295 16:09:16 SCANDOLA, Surprise, Gnuva, SU<br />

296 16:10:34 OLAYM, Grand Surprise, De Preter, GS<br />

297 16:11:49 Vaea, Surprise, Fröhlich, SU<br />

298 16:12:00 Essen’ciel, –, Kerr, TCF1+2<br />

299 16:12:12 Savavite, Proto, Pittier, TCF1+2<br />

300 16:12:42 Choco-Boom, Surprise, Roura, SU<br />

301 16:13:32 Daphnis, Dehler 36 CWS, Bleicken, TCF3<br />

302 16:14:41 Blue Beat, Surprise, Brunel, SU<br />

303 16:15:46 J-SUI, J 80, Winteler, TCF3<br />

304 16:17:11 Zen, Surprise, Zagaria, SU<br />

305 16:17:34 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz, TCF3<br />

306 16:18:05 NAUSIKAA, Surprise, Steiner, SU<br />

307 16:18:22 Peter Pan, Surprise, Scherer, SU<br />

308 16:19:01 Anisée, Surprise, Delamare, SU<br />

309 16:21:52 Anaïs, First 30 E, Verne, TCF4<br />

310 16:22:11 Palmero, Surprise, Bouverat, SU<br />

311 16:23:55 Calopteryx, Dragonfly 800 Tri, Jobé, M2<br />

312 16:24:17 Mémoire d’Eau, –, Seuret, TCF3<br />

313 16:27:32 Canios, Luthi 29, Matthys, TCF3<br />

314 16:28:05 F<strong>OR</strong>TISSIMO, ALC40, Rochat, LX-TCFX<br />

315 16:28:30 White Bird, First 32, Grandjean, LX-TCFX<br />

316 16:31:56 CUST 1 - Ecole de régate Lausanne, Surprise, Jaccaud, SU<br />

INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />

Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24


Luxury Places Genève<br />

World Trade Center II<br />

Route de Pré-Bois 29<br />

PO Box 896<br />

CH-1215 Genève<br />

T. +41.848.589.589 / +41.848.LUX.LUX<br />

F. +41.22.791.08.85<br />

Luxury Places Lausanne<br />

World Trade Center<br />

Avenue Gratta Paille 2<br />

CH-1000 Lausanne<br />

T. +41.848.589.589 / +41.848.LUX.LUX<br />

F. +41.21.641.10.52<br />

info@luxury-places.ch — www.luxury-places.ch<br />

boldor-v1-AUB.indd 1<br />

5/3/<strong>2012</strong> 5:48:04 PM


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

081<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

317 16:34:01 BELLE IROISE, Kompromiss W30, Bonjour, TCF3<br />

318 16:35:01 P’tit Golie, Neptune 625, Saint-Laurent, TCF4<br />

319 16:35:04 Nanouk 4, Surprise, Rogner, SU<br />

320 16:35:47 ITASKA, Joker, Chauvin, TCF3<br />

321 16:35:48 La Rivale 3, Surprise, Pictet, SU<br />

322 16:36:27 A’RVI PA, Surprise, Prunier, SU<br />

323 16:36:40 Galaxie, Surprise, Nagel, SU<br />

324 16:36:44 ULYSSE 2, Luthi 29, Luthy, TCF3<br />

325 16:37:18 Eloize, Luux 10.9, Dupuis, TCF3<br />

326 16:39:32 Tanga, Confortina 32, Wakley, TCF3<br />

327 16:40:13 Baliste II, Sprint 98, Boulian, TCF3<br />

328 16:40:43 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler, TCF4<br />

329 16:42:15 Petit Tonnerre, –, Boulay, TCF4<br />

330 16:42:39 Mata i Hoa, Sprint 95, Demoulin, TCF3<br />

331 16:42:57 Seajoy, Dehler 34, Oertly, TCF3<br />

332 16:43:19 EPICURE, Dufour 34, Dupanloup, LX-TCFX<br />

333 16:48:11 Dourgi, Surprise, Poletti, SU<br />

334 16:50:49 Jatoba, Tofinou8 m, Gillaux, LX-TCFX<br />

335 16:53:16 L’Arche, Furia 37+, Mondada, TCF3<br />

336 16:53:57 37°2, Surprise, Cialente, SU<br />

337 16:54:34 Joana, Suspens, DuPasquier, LX-TCFX<br />

338 16:56:19 TI VITTI, –, Leone, TCF4<br />

339 16:58:14 EHL spirit, Surprise, Reinhard, SU<br />

340 16:59:43 tomahawk, Melges 24, Redureau, TCF3<br />

341 17:01:05 Symphonie, –, Henzi, TCF3<br />

342 17:04:20 EXTRADOSE, Surprise, Champendal, SU<br />

343 17:05:02 Aphaia, –, Rey, TCF3<br />

344 17:07:18 O, Dod 24.5, Midgley, TCF3<br />

345 17:08:10 NavyGo, Surprise, Brunner, SU<br />

346 17:08:31 atoll, Surprise, Boinnard, SU<br />

347 17:08:56 ALOA II, First Class 8, Poffet, LX-TCFX<br />

348 17:08:59 zef, S 30, Fragniere, TCF1+2<br />

349 17:12:02 Extra Paulette, Extra Paulette, Balladares, LX-TCFX<br />

350 17:12:57 Val bleu, Sun Odyssey 30, Lazareth, LX-TCFX<br />

351 17:12:57 Nemo, Surprise, Domenico, SU<br />

352 17:14:17 Galine, Vidy Go, Rivier, TCF4<br />

353 17:15:05 Marwill, Surprise, Klausch, SU<br />

354 17:15:40 TI BOUTCHY, –, Van Praag, TCF3<br />

355 17:17:06 ALCALIMA, First Class 8, Hausheer, TCF3<br />

356 17:18:18 blanc, –, Coursieres, TCF4<br />

357 17:21:52 Beija Flor, Gib Sea 92, Durrwell, TCF4<br />

358 17:22:32 Paprika, Surprise, Schaad, SU<br />

359 17:22:59 Tasmanie, Surprise, Gilleron, SU<br />

360 17:23:58 Tomtar, Surprise, Tanari, SU<br />

361 17:24:47 Iceboat, Elan 31, Iseli, TCF3<br />

362 17:25:52 Farrniente, Farr 727, Booth, TCF4<br />

363 17:27:43 Euridyce, Jouet 920, Frangoulis, TCF4<br />

364 17:28:21 Jéroboam, Luthi 29, Pfister, TCF3<br />

365 17:35:35 Emile, Sprint 95, Thirot, LX-TCFX<br />

366 17:43:41 CUST 2 - Ecole de régate Lausanne, Surprise, Rues, SU<br />

367 17:45:03 NAUTI-WHITE, –, Wilson, TCF4<br />

368 17:46:04 Célofan, Dehler 31, Bamat, TCF3<br />

369 17:48:02 Principessa, Dufour 31, Roud, LX-TCFX<br />

370 17:48:21 Mamma Mia, Surprise, Prokofiev, SU<br />

371 17:52:46 Golden Shamrock, South Coast, Halnaut, LX-TCFX<br />

372 17:53:31 Aidjolat, Suspens, Chapuis, TCF3<br />

373 17:55:08 NAPADELIS, Surprise, Rais, SU<br />

374 17:57:50 chocapic, Open 5.70, Garnier, LX-TCFX<br />

375 17:59:25 Cracoucass, Rêve de Mer, Deslex, TCF4<br />

376 18:00:02 Idéfix, Surprise, Troesch, LX-TCFX<br />

377 18:00:11 Twinky, Moser m2, Jordan, TCF4<br />

378 18:01:18 Moustache, Sun Odissey 32.1, Lescoute, TCF4<br />

Importateur suisse: F. Séchaud, Aquaplanning SA E-mail:aquaplanning@bluewin.ch<br />

Adresse: 387 route d’Hermance, 1247 Anières Tel: 022 751 20 51 fax: 022 751 22 32<br />

A 27<br />

Le compromis idéal pour nos lacs<br />

8.35 x 2.98<br />

Dès CHF 79’500.- TTC<br />

SURPRISE<br />

750 bateaux et ça continue...<br />

7.65 x 2.48<br />

Dès CHF 39’950.- TTC<br />

Grand Surprise<br />

72 bateaux en Suisse<br />

9.50 x 2.98<br />

Dès CHF 82’000.- TTC


un laBel de qualité unique et reconnaissaBle<br />

Banderole rouge avec fond structuré<br />

Logo CD&C métallisé<br />

«clos, domaines & châteaux», c’est l’association de quelques-uns des plus beaux domaines viticoles suisses,<br />

unis afin de mieux faire connaître les vins de leur propriété sous un label de qualité unique et reconnaissable par une<br />

BANDEROLE ROUGE ET ARGENT.<br />

château de châtagneréaz<br />

1 er grand cru<br />

château de VuFFlens<br />

doMaine du Manoir<br />

Fournisseur oFFiciel du Bol d’or MiraBaud <strong>2012</strong>


classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

440 bateaux à l’arrivée<br />

083<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />

379 18:01:50 Schuss, 0, Letur, LX-TCFX<br />

380 18:02:47 Nitro, Surprise, Rochat, SU<br />

381 18:03:16 HAPPY HOUR II, Comfortina 32, Klopfenstein, LX-TCFX<br />

382 18:05:47 Lady Murdoch, Sweden Yacht 34, Salmon, TCF3<br />

383 18:08:00 LA VAUDAIRE, Challenger Scout, Willaume, LX-TCFX<br />

384 18:08:21 Petit Baveux, Surprise, Ferrand, LX-TCFX<br />

385 18:12:09 www.kheops-constructions.ch, Surprise, Pistarà, SU<br />

386 18:15:37 B3, Sciacetra, Amoudruz, LX-TCFX<br />

387 18:20:27 Nice Coton, –, Very, TCF3<br />

388 18:20:42 Mezcal, Folkeboat, Girardin, LX-TCFX<br />

389 18:26:13 Panda IV, H-Boat, Willi, TCF4<br />

390 18:27:37 Chupito, 0, Teuf, LX-TCFX<br />

391 18:29:53 Tzigane, Nomade 830, Rieben, TCF4<br />

392 18:30:32 Teenwork, –, Assal, TCF4<br />

393 18:38:59 Wing Yen II, Daydream 300, Servant, TCF4<br />

394 18:41:48 Jawanda, J 24, Boulenger, LX-TCFX<br />

395 18:42:10 ABRACADABRA, –, Constantin, TCF4<br />

396 18:43:30 Silver Lake, –, Ecoffey, TCF4<br />

397 18:53:58 Betelgeuse, 0, le Guisquet, LX-TCFX<br />

398 18:54:16 NOOK, First Class 8, Damioli, TCF3<br />

399 18:54:37 Svala, –, Bouvier, TCF4<br />

400 18:58:28 Le Melen, Bucero, Thieren, TCF4<br />

401 19:03:40 Achille, Surprise, Cuerq, SU<br />

402 19:03:51 POMME, Surprise, Sulzer, SU<br />

403 19:05:21 PATOOTIE, Confortina 32, Spielmann, LX-TCFX<br />

404 19:20:11 funenbulle 2, Sprinto, Boulay, TCF4<br />

405 19:20:17 Jevimavi, Gib Sea 312, Bernstein, TCF4<br />

406 19:20:27 Souïmanga, Luthi 28, Hunziker, TCF3<br />

407 19:21:58 Minnie, Elan 31, Stock, TCF3<br />

408 19:24:08 mamathilia, Surprise, Miege, LX-TCFX<br />

409 19:24:58 Plan B, –, Rothhardt, TCF4<br />

410 19:43:01 Délirium, Stag 29, Charlet, LX-TCFX<br />

411 20:00:34 Blue Sea, Sun Odyssey 36.2, Delarue, LX-TCFX<br />

412 20:06:32 croix du sud, Surprise, Liégeard, LX-TCFX<br />

413 20:13:24 Sysiphus, Dragon, Nordmann, TCF4<br />

414 20:14:15 L’ENTR’COTES, Hunter 306, Liechti, TCF4<br />

415 20:16:55 Le Brigand, –, Lehmann, TCF4<br />

416 20:17:05 TIMINGIE, Surprise, Van Even, SU<br />

417 20:17:49 SHINE, Surprise, Vananty, SU<br />

418 20:38:59 Calliope 2, –, Sack, TCF4<br />

419 20:46:52 Ta Lento, –, Miranda, TCF4<br />

420 20:52:43 Zestopol II, Surprise, Barbey, SU<br />

421 20:53:56 Citron pressé, Surprise, Frei, SU<br />

422 21:07:36 Pellet, Sunlight 30, Charpill, Béguelin, LX-TCFX<br />

424 22:00:49 Entropie, bavaria cruiser 32, Scherl, LX-TCFX<br />

425 22:06:37 Tamalone, 0, Hayek, LX-TCFX<br />

426 22:07:34 Nioflu, First 210, Carrillo, LX-TCFX<br />

427 22:11:16 Benivoli, Trident 80, Lepoutre, TCF4<br />

428 22:14:55 BILBAO, First 27, Lambert, LX-TCFX<br />

429 22:48:51 callisto, Wano, Revillard, LX-TCFX<br />

430 22:51:49 X, Sangria, Mas, LX-TCFX<br />

431 23:09:20 Morbleu, Commander 31, Diener, LX-TCFX<br />

432 23:11:21 Eureka II, –, Luthi, TCF4<br />

433 23:16:31 VERTIGO, Amigo, Pache, TCF4<br />

434 23:17:09 KINY III, Elan 31, Edmond, TCF4<br />

435 23:48:39 WINDY, 0, Busson, LX-TCFX<br />

436 23:49:48 Cléo IV, –, Roman, TCF4<br />

437 24:36:21 Sealance, Gib Sea 90, Raval, LX-TCFX<br />

438 24:37:08 Panoplie, BACHMANN 20, Konandreas, LX-TCFX<br />

439 26:20:08 Moby Duck, –, Cook, TCF4<br />

440 30:52:40 Sire de Duin, Wooden Sloop, Trott, LX-TCFX


084<br />

classement du bol d’or mirabaud 2011<br />

Les dix premiers par classe<br />

R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />

Classe M1<br />

1 6:25:50 Alinghi 1, Décision 35, Bertarelli<br />

2 6:30:36 FONCIA, Décision 35, Desjoyeaux<br />

3 6:30:57 Ylliam, Décision 35, Psarofaghis<br />

4 6:31:53 Okalys-Corum, Décision 35, Grange<br />

5 6:36:06 de Rham Sotheby’s, Décision 35, Cardis<br />

6 6:44:00 Ladycat, Décision 35, Bertarelli<br />

7 6:49:02 CER-Carrefour Prévention, Décision 35, Clerc<br />

8 6:52:13 Zenith Fresh...!, –, Bucher<br />

9 6:53:30 veltigroup, Décision 35, Ravussin<br />

10 6:56:37 Zen Too, Décision 35, Le Peutrec<br />

Classe M2<br />

1 7:46:24 Tilt, Ventilo M2, Schneiter<br />

2 7:47:03 Team Parmigiani, Ventilo M2, Péclard<br />

3 7:50:17 YuUPay, Ventilo M2, Quinodoz<br />

4 7:52:34 GSMN genolier, Ventilo M2, Bachelin<br />

5 7:55:37 Valruz-creation, M2, Bourgnon<br />

6 7:57:49 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker<br />

7 7:59:45 SAFRAM, Ventilo M2, Besson<br />

8 8:03:51 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Bontemps<br />

9 8:31:54 www.harsch.ch, Ventilo M2, Stitelmann<br />

10 8:55:29 Sonnenkönig of Switzerland, Ventilo M2, Schmid<br />

Classe SU (Surprise)<br />

1 14:19:35 Mirabaud 1, Surprise, Golchan<br />

2 14:20:56 La Marieflo, Surprise, Moerch<br />

3 14:24:16 Mirabaud 2, Surprise, de Antonio<br />

4 14:27:49 Mayer Opticien, Surprise, Chatagny<br />

5 14:27:54 TEO JAKOB, Surprise, Ganz<br />

6 14:28:00 P’tits Lacs, Surprise, Lacour<br />

7 14:28:12 ATLOG, Surprise, Heurtault<br />

8 14:29:18 Mordicus Girod Piscines, Surprise, Girod<br />

9 14:34:12 Pile ou face, Surprise, Mermoud<br />

10 14:38:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi<br />

Classe GS (Grand Surprise)<br />

1 13:25:29 Tixway, Grand Surprise, Raphoz<br />

2 13:25:51 Ad Maiora, Grand Surprise, Morelle<br />

3 13:29:06 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter<br />

4 13:30:20 MEA HUNA – ALCADIS, Grand Surprise, Haegi<br />

5 13:36:28 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini<br />

6 13:36:34 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad<br />

7 13:36:44 TAKATA, Grand Surprise, Jutzi<br />

8 13:38:39 Passetougrain 6, Grand Surprise, Devaud<br />

9 13:42:56 Muscadet 7, Grand Surprise, Brichet<br />

10 13:45:40 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig<br />

Classe TO (Toucan)<br />

1 13:16:16 Carpediem Bis, Toucan, Munier<br />

2 13:17:36 Atalante, Toucan, Naville<br />

3 13:22:23 Enaile, Toucan, Renevier<br />

4 13:26:20 Septante-Quatre, Toucan, Rouget<br />

5 13:28:41 Baloo, Toucan, de Lastelle<br />

6 13:31:22 Gaston III, Toucan, Soreau<br />

7 13:32:03 Passetougrain V, Toucan, Ponsot<br />

8 13:37:16 Expsaros, Toucan, Gétaz<br />

9 13:40:00 Zephyros, Toucan, Pournaras<br />

10 13:42:56 Anubis, Toucan, Wilhem<br />

Classe LX-TCFX<br />

1 11:16:05 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis<br />

2 11:16:58 OYSTER Funds, Psaros 40, Boaron<br />

3 11:23:51 full pelt x, Richards 36, Eckert<br />

4 11:36:51 BDO, Proto, Vulliez<br />

5 11:39:58 Swiss Interim, Richards 36, Gasparini<br />

6 11:52:33 Gadget, F40 GT, Menetrey<br />

7 12:06:11 Taillevent II, ACC 60, Engel<br />

8 13:07:40 DNDi, Modulo 108, Naimi<br />

9 13:24:25 G18, –, Peyrot<br />

10 13:33:27 Woodway, Esse 850, Schoenenberger


R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />

Classe TCF1+2<br />

1 14:26:06 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton<br />

2 14:45:30 CANOPUS 3, –, Matthey<br />

3 14:48:51 Seeking Alpha, Mumm 30, Huguenin<br />

4 14:51:42 Olympic, Mumm 30, Saudan<br />

5 15:00:05 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, Vulliez<br />

6 15:00:39 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf<br />

7 15:02:49 wanted, –, Gaudin<br />

8 15:05:07 ARDIZIO, Luthi 33, Beausse<br />

9 15:14:09 Ventcoulis, Luthi 33 Cruiser, Lerch<br />

10 15:17:14 Bruscolo, Grand Soleil 40C, Remy<br />

Classe TCF3<br />

1 14:31:38 OttoCinque, Esse 850, Marchand<br />

2 14:33:38 Tahuata, Luthi 870, Hofer<br />

3 14:47:18 D.I. HOME, –, Pou Pupp<br />

4 14:52:56 Top l’Esse, Esse 850, Dubuis<br />

5 15:02:47 Novae, Luthi 870, Ballanfat<br />

6 15:10:21 Nanook, Jeudi 12, Gerber<br />

7 15:13:31 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe<br />

8 15:15:54 Fou d’Amour 31, –, Fluckiger<br />

9 15:16:34 Barcarol, First Class 8, Rol<br />

10 15:16:37 SMACK, –, Raymond<br />

Classe TCF4<br />

1 14:58:51 NAUTI-RUN, Moser m2, Nauti-Fun<br />

2 14:59:30 Birkibi, –, Dixon<br />

3 15:09:30 PETREL, 6.5 m SI, Laval<br />

4 15:20:23 P’tit Golie, Neptune 625, Saint-Laurent<br />

5 15:21:21 N<strong>OR</strong>A, First 29, Ackermann<br />

6 15:30:22 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer<br />

7 15:33:46 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti<br />

8 15:46:40 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler<br />

9 15:47:30 Anaïs, First 30 E, Verne<br />

10 16:22:29 Le Melen, Bucero, Thieren


086<br />

bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

avis de course<br />

1. Organisation<br />

Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève - CVSNG<br />

Port-Noir - CH-1223 Cologny / Genève<br />

Tél. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />

www.boldormirabaud.ch - info@boldormirabaud.com<br />

2. Règles applicables<br />

La régate sera régie par:<br />

• Les règles de courses à la voile (RCV 2009-<strong>2012</strong>) de l’ISAF.<br />

• Les prescriptions de l’autorité nationale FSV (swiss-sailing).<br />

• Le règlement SRS (Swiss Rating System) en vigueur, comprenant les jauges M1 et M2.<br />

• Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise (notamment l’art. I.7)<br />

• Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise<br />

(en course-croisière, art 1.5.7).<br />

• Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (en catégorie “cruiser”).<br />

• Le code de publicité Article 20 du Règlement ISAF en vigueur (2011).<br />

• Le présent Avis de Course.<br />

• Les Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />

La langue officielle est le français.<br />

3. Jury international et suppression du droit d’appel<br />

En application de la règle 91 RCV, un jury international sera constitué conformément aux<br />

règles de l’annexe N et 70.5 RCV, lequel statuera sans appel.<br />

4. publicité<br />

Le Bol d’Or Mirabaud demandera aux concurrents d’afficher sur leur bateau la<br />

publicité de ses sponsors conformément à la règle ISAF n° 20.4.1.<br />

Des autocollants de coque intégrant le n° d’ordre du bateau seront fournis par<br />

l’organisation et obligatoirement collés sur la partie avant de la coque, de chaque côté,<br />

conformément au code de publicité de l’ISAF. Après instruction d’une réclamation par<br />

le jury, une pénalité pourra être infligée à tout bateau qui n’aura pas ou plus, à n’importe<br />

quel moment de la course, son n° d’ordre collé de chaque côté de son étrave selon<br />

le plan de pose officiel remis par le Comité d’Organisation du Bol d’Or Mirabaud.<br />

5. Classes admises<br />

• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 et TCF4 selon le règlement SRS en vigueur.<br />

• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) et TO (Toucan) selon le règlement SRS<br />

en vigueur et selon leurs propres règles de monotypie, édictées par leur Aspro.<br />

• Classe LX-TCFX pour la classe TCFX de SRS et pour tout bateau monocoque<br />

ne s’inscrivant pas dans les classes ci-dessus et respectant l’article 4.5 des Instructions<br />

de Course du Bol d’Or Mirabaud (LX).<br />

Seuls les bateaux au bénéfice d’un certificat de jauge ou d’enregistrement SRS<br />

valide pourront prétendre à un classement dans les classes M1, M2, SU, GS, TO,<br />

TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

Plus d’info pour la jauge et l’enregistrement auprès de SRS:<br />

www.swissratingsystem.org<br />

6. Départ<br />

Samedi 16 juin <strong>2012</strong><br />

• au large de Port-Tunnel pour les Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• environ au large de la Tour Carrée pour les Classes M1 et M2.<br />

Horaire prévu :<br />

• Signal d’avertissement: 9h50<br />

• Signal préparatoire: 9h55<br />

• Signal de départ: 10h00<br />

7. Clôture<br />

Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 17h00.<br />

8. Procédure d’inscription<br />

Inscription directe et en ligne sur le site internet du Bol d’Or Mirabaud:<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Les concurrents ne peuvent s’inscrire que par le biais du site internet www.boldormirabaud.ch<br />

ou, à défaut, en se présentant au secrétariat de la Société Nautique de<br />

Genève, Port-Noir, 1223 Cologny<br />

La finance d’inscription s’élève à CHF 150.00<br />

1. Organization<br />

Sailing Circle of the Société Nautique de Genève - CVSNG<br />

Port-Noir – CH-1223 Cologny / Genève<br />

Tel. +41 22 70 705 00 - Fax +41 22 70 705 09<br />

www.boldormirabaud.ch - info@boldormirabaud.com<br />

2. Applicable Rules<br />

The regatta will be subject to:<br />

• The ISAF Racing Rules of Sailing (RRS 2009-<strong>2012</strong>)<br />

• The prescriptions of the national authority FSV (swiss-sailing)<br />

• The SRS (Swiss Rating System) rules in force, including M1 and M2 rules<br />

• The Surprise class rules issued by Aspro Surprise (in particular art. I.7)<br />

• The Grand Surprise class rules issued by Aspro Surprise<br />

(“open class races”, art. 1.5.7)<br />

• The Toucan class rules issued by Aspro Toucan (in “cruiser” category)<br />

• Advertising code art 20 of current ISAF rules (2011)<br />

• This Race Notice<br />

• The Sailing Instructions (SIs) and its appendices<br />

The official language is French<br />

3. International jury and waiver of right of appeal<br />

Consistent with RRS 91, an international jury will be named and, in conformity with<br />

RRS 70.5 and Appendix N, its decisions will stand without appeal.<br />

4. Event advertising<br />

The participating boats will have to display event advertising in compliance<br />

with ISAF Advertising Rule 20.4.1.<br />

Stickers showing the boat’s order number will be provided by the organizers<br />

and must be affixed to both sides of the forward hull, in compliance<br />

with ISAF Advertising Rules. Any boat not having its order number affixed<br />

to each side of its bow according to the Bol d’Or Mirabaud Organizing<br />

Authority’s official diagram any time while racing may be penalized by<br />

the jury after a hearing.<br />

5. Admitted classes<br />

• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3, TCF4 according to the SRS rules in force.<br />

• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) and TO (Toucan) according to the SRS<br />

rules in force and their own one-design rules, issued by Aspro.<br />

• Class LX-TCFX for the SRS TCFX class, and for any mono-hull boat not falling<br />

into any of the above classes, and which is compliant with Article 4.5 of the Sailing<br />

Instruction of the Bol d’Or Mirabaud (LX).<br />

Only boats with a valid SRS rating certificate or registration<br />

will be entitled to be listed in classes M1, M2, SU, GS, TO,<br />

TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />

More SRS rating and registration information is available at:<br />

www.swissratingsystem.org<br />

6. Start<br />

Saturday, 16 June <strong>2012</strong><br />

• Off Port-Tunnel for the SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes<br />

• Off Tour Carrée for the M1 and M2 classes<br />

Planned schedule:<br />

• Warning signal: 9:50<br />

• Preparatory signal: 9:55<br />

• Starting signal: 10:00<br />

7. Time limit<br />

Sunday, 17 June <strong>2012</strong> at 17:00<br />

8. Registration procedure<br />

Online registration at the Bol d’Or Mirabaud website:<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Competitors can only register via the website www.boldormirabaud.ch<br />

or, failing this, at the Société Nautique de Genève secretariat, Port Noir,<br />

1223 Cologny<br />

Registration fee is CHF 150.00


ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

notice of race<br />

087<br />

Ce montant unique et applicable à tous les concurrents (suisses comme<br />

étrangers, membres SNG comme non membres SNG) inclut une collation<br />

qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au restaurant de la SNG<br />

sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

Date limite d’inscription: dimanche 10 juin <strong>2012</strong><br />

Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet,<br />

jusqu’au mercredi 13 juin <strong>2012</strong>, moyennant une finance de CHF 250.00<br />

Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />

9. Parcours<br />

• Départ à P<strong>OR</strong>T TUNNEL – LE BOUVERET – Arrivée au P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />

• pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• Départ à TOUR CARREE – Bouée de dégagement au large de la POINTE à la BISE –<br />

LE BOUVERET – Arrivée au P<strong>OR</strong>T-NOIR.<br />

• pour les classes M1 et M2.<br />

Le passage du Bouveret se fait en contournant deux marques, une barge et une<br />

bouée d’entrée, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des Instructions<br />

de Course. Les deux marques seront pourvues d’un fanion NOIR/JAUNE et, la nuit,<br />

de feux blancs clignotants. Elles devront être laissées à tribord. A partir de 8h00 le<br />

dimanche matin, la barge pourra être remplacée par une bouée surmontée d’un fanion<br />

NOIR/JAUNE et les concurrents consigneront leur passage sur leur feuille de route.<br />

L’arrivée se fera, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des Instructions de<br />

Course, au Port-Noir entre le mât de la cabine-start sur la jetée nord du port de la SNG et<br />

une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclats blancs mouillée au large. Une autre<br />

bouée à fanion NOIR/JAUNE et avec un feu à éclats blancs, laissée à TRIB<strong>OR</strong>D, servira de<br />

bouée d’entrée (voir les schémas annexés aux IC).<br />

10. Retrait des feuilles de route<br />

Les feuilles de route, autocollants de coque, fanions officiels, balises, etc. devront<br />

impérativement être retirés au secrétariat des régates le vendredi 15 juin <strong>2012</strong> de<br />

9h00 à 20h00.<br />

A cette occasion, doivent être obligatoirement présentés les documents suivants:<br />

• L’e-mail de confirmation d’inscription par internet, dûment rempli avec les<br />

noms des équipiers et leurs numéros de licence, ainsi que, pour des raisons de<br />

sécurité, l’attestation du chiffre exact du nombre de personnes à bord.<br />

• Une Licence FSV (swiss-sailing) ou une carte de membre d’une Autorité<br />

Nationale conformément aux dispositions 19.2 de l’ISAF et du règlement<br />

SWISS SAILING, et ceci pour chaque personne présente à bord.<br />

• Une copie de l’autorisation relative à la publicité portée par le yacht si le yacht ne<br />

figure pas dans le fichier des ayants droits mis à disposition sur le site de la FSV,<br />

prélevé le jeudi soir minuit d’avant la course.<br />

• Une attestation d’assurance RC du bateau.<br />

Aucune formalité d’inscription ne sera effectuée après 20h00 le vendredi 15 juin.<br />

This fee is applicable to all competitors(Swiss and visitors, SNG<br />

members and non-members), and includes a meal that will be<br />

served to all crew-members who visit the SNG restaurant after<br />

crossing the finish line.<br />

Registration deadline: Sunday, 10 June <strong>2012</strong><br />

After this date, registrations will be accepted, but only by Internet, until<br />

Wednesday, 13 June <strong>2012</strong>, for a fee of CHF 250.00<br />

Registration fees are non-refundable.<br />

9. Course<br />

• Start at P<strong>OR</strong>T TUNNEL – LE BOUVERET – Finish at P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />

• for the SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes<br />

• Start at TOUR CARREE – Buoy n°5 of POINTE à la BISE – LE BOUVERET –<br />

Finish at P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />

• for the M1 and M2 classes<br />

At le Bouveret, boats will round two marks, a barge and a channel buoy,<br />

as indicated in the diagram in the Sailing Instruction appendix. The two<br />

marks will each fly a BLACK/YELLOW flag and, at night, flashing white<br />

lights. They shall be left to starboard. Starting 8:00 Sunday morning, the<br />

barge may be replaced by a buoy flying a BLACK/YELLOW flag and competitors<br />

will note their rounding time on their race sheet.<br />

The finish, as shown on the diagram in the Sailing Instruction appendix, will<br />

be at Port-Noir between the start cabin mast on the north jetty of the SNG<br />

and a BLACK/YELLOW flag buoy with a white strobe light anchored off shore.<br />

Another BLACK/YELLOW flag buoy with a white strobe light, left to STARBOARD,<br />

will serve as a channel marker (see diagrams in the SIs appendices).<br />

10. Pick-up of racing sheets<br />

Race sheets, hull stickers, official flags, emitters, etc. must<br />

be picked up at the race secretariat Friday 15 June <strong>2012</strong> between<br />

9:00 and 20:00.<br />

At that time, the following documents must be presented:<br />

• The email confirming registration, filled in with crew names, their<br />

license numbers, and for safety reasons, the exact number of<br />

people aboard.<br />

• A FSV (swiss-sailing) license, or membership card of a national authority,<br />

or one if its affiliated organizations, per Article 19.2 of the ISAF and<br />

SWISS SAILING rules, for each person on board.<br />

• A copy of any authorization to display advertising required by the<br />

boat’s national authority if the yacht is not listed as authorized on<br />

the FSV website as of Thursday midnight preceding the race.<br />

• A valid third-party insurance certificate for the boat.<br />

No registration procedures will be conducted after 8pm on Friday, 15 June.<br />

oÙ se procurer l’équipement des voiliers ?<br />

L’équipement cité au point 14 des IC est notamment vendu dans les magasins suivants:<br />

La Seiche SA<br />

19, rue du 31-Décembre<br />

(à 800 m de la SNG, dans la rue<br />

qui donne sur le Jet d’Eau)<br />

Tél. +41 22 735 41 96<br />

La boutique vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de<br />

9h00 à 18h30<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />

vendredi 15 juin de 8h30 à 21h00<br />

Ship Shop<br />

146, route de Thonon<br />

La Pallanterie, 1222 Vésenaz<br />

(à 5 min. de la SNG parking gratuit assuré)<br />

Tél. +41 22 736 20 13<br />

Le magasin est ouvert<br />

• le lundi de 14h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 10h00 à 18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud<br />

le vendredi 15 juin jusqu’à 21h00<br />

et le samedi 16 juin dès 7h00<br />

Tech Yachting SA<br />

12, Rue Du-Roveray 1207 Genève (Eaux-Vives)<br />

(à 800 m de la SNG, une rue avant<br />

la rue du 31 Décembre)<br />

Tél. +41 22 786 41 42<br />

Le magasin vous accueille<br />

• le lundi de 13h00 à 18h30<br />

• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />

18h30 non stop<br />

• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />

• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />

vendredi 15 juin jusqu’à 21h00


géo-marketing<br />

géo-logistique<br />

géo-administration


ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

avis de course<br />

089<br />

11. Droit à l’image et au nom<br />

En participant au Bol d’Or Mirabaud, le compétiteur accorde à l’autorité organisatrice et<br />

aux sponsors le droit d’utiliser son image et/ou son nom, l’image et/ou le nom de son<br />

embarcation ainsi que les images et/ou les noms des membres de son équipage en relation<br />

avec la promotion et/ou la <strong>couv</strong>erture médiatique du Bol d’Or Mirabaud dans tous<br />

types de médias (notamment télévision, radio, presse écrite ou Internet ainsi que sur les<br />

réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans restriction temporelle ou<br />

géographique, sans frais ou autre compensation.<br />

Certains bateaux participants pourront être équipés par les organisateurs de radio de<br />

sécurité, matériel télémétrique et retransmission et radio télévision selon les modalités<br />

définies dans les IC.<br />

12. Classements<br />

• Un classement en temps réel, toutes classes confondues.<br />

• Un classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

• Un classement en temps réel, par classe, pour les classes M1, M2, SU, GS, TO et LX-TCFX.<br />

• Un classement en temps compensé, par classe, pour les classes TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

Les bateaux vainqueurs de leur classement en temps réel ont l’obligation de se<br />

soumettre au Protocole d’Arrivée défini par les organisateurs (voir annexes aux IC).<br />

13. Prix et challenges<br />

• Le challenge Bol d’Or est remis par la SNG au vainqueur du classement en temps<br />

réel, toutes classes confondues, monocoque ou multicoque.<br />

• Le challenge Bol de Vermeil est remis par la SNG au monocoque vainqueur du<br />

classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />

• Les challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la<br />

même association de propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois<br />

en cinq ans.<br />

• Sauf si le challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du Bol d’Or ou de<br />

Vermeil reçoit en plus une réplique du challenge en Argent.<br />

• Une réplique du Bol d’Or en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe,<br />

sauf si ce dernier est en même temps le gagnant du Bol d’Or ou de Vermeil.<br />

14. Distribution des prix<br />

Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 19h00 à la SNG.<br />

Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par les organisateurs<br />

peuvent être convoqués à des conférences de presse avant et après la régate.<br />

Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés<br />

ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de se soumettre au Protocole<br />

de distribution des prix défini par les organisateurs (voir annexes aux IC). En cas<br />

d’absence, des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du jury.<br />

Selon le Protocole de distribution des prix, les concurrents qui auront à passer sur le<br />

podium (équipage complet uniquement pour les premiers, le skipper ou le propriétaire<br />

pour les autres) sont priés de rejoindre la zone d’attente qui leur sera réservée,<br />

15 minutes avant le début de la distribution des prix.<br />

15. Responsabilité<br />

Les concurrents participeront au Bol d’Or à leur propre risque, sous leur propre et<br />

entière responsabilité, conformément à l’article 4 RCV. Les organisateurs ne pourront<br />

être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel (incluant<br />

l’invalidité ou le décès), qu’il ait été causé avant, pendant ou après la course. Le Comité<br />

de Course se réserve le droit d’interrompre la régate pour des raisons relevant<br />

de la sécurité des concurrents.<br />

11. Image and name rights<br />

By participating in the Bol d’Or Mirabaud, the competitor grants to the<br />

organizing authority and sponsors, the right to use the image or name<br />

of his/her boat and/or crew members by the media (ie. TV, radio, press<br />

or internet) in relation with the promotion for the Bol d’Or Mirabaud, or<br />

in any other manner, without payment or other compensation, without<br />

time or geographical limitation.<br />

Some boats may be equipped by the organizing authority with security<br />

radio, telemetric devices, radio and television transmitter as specified<br />

in the sailing instructions.<br />

12. Classification<br />

• A real-time ranking of all classes mixed<br />

• A real-time ranking of all monohull classes<br />

• A real-time ranking by class for the M1, M2, SU, GS, TO and LX-TCFX classes.<br />

• A handicapped ranking by class for the TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes.<br />

Winners of real-time classifications are obliged to follow finish procedures<br />

prescribed by the organizers (see appendices of SIs).<br />

13. Prize and challenges<br />

• The Bol d’Or challenge is awarded by the SNG to the overall real-time<br />

winner, regardless of class, and regardless of whether the winning<br />

boat is multi-hull or monohull.<br />

• The Bol de Vermeil challenge is awarded to the overall real-time<br />

monohull winner, regardless of monohull class.<br />

• The challenges are awarded outright to any owner or syndicate<br />

having won the same in three of the last five years.<br />

• Unless the winner has won outright, he or she is also given a silver<br />

replica of the challenge<br />

• A pewter replica of the Bol d’Or is awarded to the winner of each<br />

class, unless he or she is also the winner of the Bol d’Or or the Bol<br />

de Vermeil.<br />

14. Prize Distribution<br />

Sunday, 17 June <strong>2012</strong>, 19:00 at the SNG<br />

Crew-members and/or owners of boats designated by the organizers may be<br />

called to a press conference before and after the regatta.<br />

Crew-members and/or owners of winning and awarded boats are obliged<br />

to participate in the prize distribution and comply with the Prize-giving<br />

protocol defined by the organizers (see SIs Appendices).Absentees may be<br />

penalized by the jury.<br />

According to the prize-giving protocol, competitors who have been received<br />

on the podium (entire crew of first-place boats, the skipper or owner of others)<br />

are requested to assemble in the designated waiting area 15 minutes before<br />

the prize distribution is to start.<br />

15. RESPONSIBILITY<br />

Competitors will take part in the Bol d’Or at their own risk and at<br />

their entire responsibility as defined in RRS 4. Organizers will not be<br />

responsible for any damage, material or corporal (including invalidity<br />

or death), arising before, during or after the race. The Race Committee<br />

reserves the right to cancel or abandon a race at any time for<br />

competitors’ safety reasons.<br />

COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />

L’assurance idéale dans tous les cas. Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />

Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0) 31 357 40 40 | info@murette.com | www.murette.com


090<br />

bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

instructions de course<br />

1. RèGLES RéGISSANT LA COURSE<br />

1.0 La langue officielle est le français.<br />

1.1 Les règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF (édition 2009-<strong>2012</strong>).<br />

1.2 Les prescriptions de la FSV (swiss-sailing) affichées au tableau officiel.<br />

1.3 Le règlement SRS (Swiss Rating System) en vigueur.<br />

1.4 Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise <br />

(“Course Croisière”).<br />

1.5 Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise (“Course<br />

Croisière”, art 1.5.7).<br />

1.6 Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (catégorie “cruiser”).<br />

1.7 L’ Avis de Course.<br />

1.8 Les présentes Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />

2. MODIFICATION DES INSTRUCTIONS DE COURSE<br />

2.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au tableau<br />

officiel situé au secrétariat des régates, au plus tard le vendredi 15 juin <strong>2012</strong><br />

à 23h00.<br />

2.2 La présence d’un tel avis sera signalée par le pavillon “L” du code international<br />

hissé au grand mât du port de la SNG.<br />

3. ADMISSION<br />

3.1 Sont admis à participer au Bol d’Or Mirabaud:<br />

• les bateaux jaugés selon le règlement SRS en vigueur<br />

• les bateaux non-jaugés qui respectent l’article 4.6 ci-dessous<br />

3.2 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d’origine et être<br />

<strong>couv</strong>erts par une assurance responsabilité civile valable pour la course.<br />

3.3 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité d’un bateau<br />

avec les présentes IC ont la faculté de solliciter par écrit l’avis du Comité<br />

d’Organisation (CO). Cette démarche pourra être faite au plus tard 30 jours<br />

avant la date de clôture des inscriptions.<br />

3.4 Toute réclamation concernant la jauge devra être accompagnée d’un<br />

rapport du jaugeur de la classe du (ou des) bateau(x) concerné(s) à<br />

moins que la réalité constatée ne s’écarte des règles de classe SU, GS<br />

et TO et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />

du bateau concerné.<br />

4. DÉFINITION DES CLASSES<br />

4.1 Multicoques admis dans les classes M1 et M2 de la jauge SRS en vigueur.<br />

4.2 Monotypes Surprise admis dans la classe SU (Surprise) de la jauge SRS en vigueur.<br />

4.3 Monotypes Grand Surprise admis dans la classe GS (Grand Surprise) de la<br />

jauge SRS en vigueur.<br />

4.4 Monotypes Toucan admis dans la classe TO (Toucan) de la jauge SRS en vigueur.<br />

4.5 Monocoques jaugés selon la jauge SRS en vigueur, admis dans les classes<br />

TCF1+2, TCF3, TCF4 et TCFX, au bénéfice d’un TCF en cours de validité.<br />

4.6 Tout bateau monocoque d’une longueur de coque (LOA) supérieure à 5 mètres<br />

50 et inférieure à 14 mètres 20, ne s’inscrivant pas dans une des classes SRS<br />

définies de 4.2 à 4.5, peut participer au Bol d’Or Mirabaud et sera classé en<br />

temps réel toutes classes confondues et en temps réel dans la classe LX<br />

(Les classes LX et TCFX sont regroupées pour le classement et constituent<br />

une seule classe LX-TCFX). Pour l’établissement de la LOA, si une voile d’avant<br />

(selon définition RCV) est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire<br />

entre l’étrave et le point d’amure de cette voile (SFJ) est ajoutée à la<br />

longueur de coque et ce total représente alors la LOA qui doit répondre aux<br />

critères susmentionnés.<br />

4.7 Exceptions: tout bateau d’une longueur supérieure à 5 mètres 50 de longueur<br />

de coque, n’entrant pas dans une des classes définies aux points 4.1 à 4.6, peut<br />

participer au Bol d’Or Mirabaud, à des conditions et sur un parcours déterminés<br />

et après autorisation du Comité d’Organisation tel que précisé au point 3.3.<br />

Par contre, il ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel, sans<br />

prétendre à un classement, à la victoire de la course ou à celle d’une classe.<br />

5. INSCRIPTION<br />

5.1 L’inscription ne peut se faire que par le biais du site internet<br />

www.boldormirabaud.ch.<br />

5.2 Hormis pour les LX s’inscrivant dans la classe LX-TCFX, l’inscription ne peut<br />

se faire qu’après s’être enregistré sur le site www.swissratingsystem.ch et<br />

avoir obtenu, pour le bateau à inscrire, un certificat de jauge SRS valide pour<br />

l’année en cours assorti d’un numéro d’ordre SRS nécessaire pour l’inscription au<br />

Bol d’Or Mirabaud. (Plus d’infos sur www.acvl.ch/Commission-Technique.html)<br />

5.3 L’inscription peut encore se faire en se présentant au secrétariat de la société<br />

Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY. Par contre, la jauge ou l’enregistrement<br />

préalable auprès de SRS ne peut se faire que par les concurrents<br />

eux-mêmes et uniquement par internet.<br />

5.4 La finance d’inscription est de CHF 150.00 par bateau.<br />

Elle est applicable à tous les concurrents, suisses comme étrangers,<br />

membres SNG comme non membres SNG, et inclut une collation qui sera<br />

servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au restaurant de la SNG sitôt la<br />

ligne d’arrivée franchie.<br />

5.5 La date limite d’inscription est fixée au dimanche 10 juin <strong>2012</strong>.<br />

Passé ce délai et jusqu’au mercredi 13 juin <strong>2012</strong>, l’inscription ne sera possible<br />

que par internet et moyennant le paiement d’une finance d’inscription de<br />

CHF 250.00<br />

Aucune inscription ne sera acceptée après cet ultime délai.<br />

5.6 Lors du retrait du matériel de course, une impression de l’e-mail de<br />

confirmation d’inscription reçu par internet doit être complétée lisiblement<br />

avec la liste complète et définitive de l’équipage avec les numéros de licence<br />

(n° FSV ou n° BOM ou celui d’une licence délivrée par une Autorité Nationale<br />

Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF (selon art 75.2<br />

RCV). Pour des questions de sécurité, le responsable confirmera également le<br />

nombre exact et définitif de personnes qu’il aura à son bord pendant la course.<br />

Seule la présentation de cet e-mail de confirmation dûment rempli permettra<br />

aux concurrents de retirer leur feuille de route le vendredi 15 juin <strong>2012</strong> de 9h00<br />

à 20h00 au plus tard.<br />

5.7 Une attestation de l’assurance RC du bateau sera aussi exigée.<br />

5.8 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points 5.1 à 5.7 seront refusées.<br />

5.9 Le Comité d’Organisation peut refuser la participation d’une personne ou d’un<br />

bateau en lui indiquant le motif, selon l’art. 76.1 RCV.<br />

5.10 Mise à l’eau: une grue est disponible gratuitement pour la mise à l’eau<br />

des unités ne dépassant pas 8 tonnes et 1,80 m de tirant d’eau, d’un<br />

encombrement normal. Pour les autres unités, les propriétaires doivent<br />

faire une demande écrite au préalable au secrétariat de la Société Nautique<br />

de Genève au plus tard 20 jours avant la clôture des inscriptions de la<br />

régate, afin de permettre au Comité d’Organisation de planifier ces mises<br />

à l’eau et d’informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts éventuels.<br />

6. MATÉRIEL A TRANSP<strong>OR</strong>TER, FOURNI PAR L’<strong>OR</strong>GANISATION<br />

6.1 Les concurrents auront l’obligation de porter, pendant qu’ils sont<br />

en course, sur le pataras pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2,<br />

TCF3 et TCF4 et sur les haubans pour les classes M1 et M2, le pavillon<br />

de Course officiel du Bol d’Or Mirabaud, pour autant que celui-ci<br />

soit remis à chaque concurrent en même temps que les feuilles de<br />

route. Ce pavillon de Course porte la visibilité du “Presenting sponsor”<br />

C<strong>OR</strong>UM. Il est triangulaire pour les classes M1 (blanc), M2 (bleu) et rectangulaire<br />

pour les classes SU (blanc), GS (blanc), TO (blanc), LX-TCFX (noir), TCF1+2<br />

(bleu), TCF3 (vert) et TCF4 (jaune).<br />

Cordages & Gréement<br />

Drisses, écoutes, brélages, épissures personnalisés.<br />

MW matelotage • rte de Compois 23 • 1252 Meinier<br />

Denis Menetrey 079 203 41 11 • Pierre Wakley 078 601 12 73<br />

denis.menetrey@mwmatelotage.ch • www.mwmatelotage.ch


091<br />

6.2 Les concurrents devront aussi, s’il y a lieu, porter en dessus du pavillon de<br />

Course, un fanion publicitaire qui leur sera remis en même temps que le<br />

pavillon de Course.<br />

6.3 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du Bol d’Or Mirabaud<br />

correspondant au numéro d’ordre SRS permanent attribué à leur bateau et<br />

valable pour toutes les régates ACVL lémaniques. Les numéros d’ordre des<br />

bateaux admis en classe LX seront attribués par le Comité d’Organisation.<br />

Chaque concurrent aura l’obligation d’apposer ces autocollants tels quels<br />

selon le plan de pose fourni par le Comité d’Organisation (voir www.<br />

boldormirabaud.ch), sur le quart avant et des deux côtés de la coque, avant<br />

de se présenter sur la ligne de départ, conformément à l’article 20.4.1.1 du<br />

règlement ISAF sur la publicité.Ils devront les maintenir jusqu’au franchissement<br />

de la ligne d’arrivée.<br />

6.4 Certains concurrents désignés par le Comité d’Organisation ont l’obligation<br />

d’accepter de transporter et de prendre soin d’un équipement électronique,<br />

radio sécurité, matériel télémétrique et télévision fourni par les organisateurs<br />

et servant à la sécurité et à la retransmission de la compétition.<br />

6.5 En plus du numéro d’ordre collé sur sa coque, tout bateau devra porter<br />

dans sa grand-voile un numéro de voile correspondant à son inscription.<br />

Celui-ci, ainsi que son N° SRS souple, être éclairé de nuit au passage<br />

des marques de parcours et à toute demande d’un bateau officiel. Tout<br />

numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre<br />

voile d’avant, ainsi que le numéro de coque doivent être conformes aux<br />

numéros respectifs mentionnés lors de l’inscription.<br />

8.5 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs<br />

et récompensés ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de<br />

se soumettre au Protocole de distribution des prix défini par le Comité<br />

d’Organisation (voir Protocole de distribution des prix annexé). En cas<br />

d’absence, des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />

9. BATEAUX OFFICIELS<br />

9.1 Les bateaux officiels des organisateurs arboreront un drapeau bleu avec le<br />

logo du Bol d’Or Mirabaud.<br />

9.2 Les bateaux officiels du dispositif de surveillance arboreront un drapeau<br />

jaune et noir.<br />

9.3 Le(s) bateau(x) du jury portera(ont) un drapeau jaune avec JURY en lettres<br />

bleues ou noires.<br />

10. PARCOURS<br />

10.1 Le parcours est tel que décrit dans l’Avis de Course, soit:<br />

• Ligne de départ SUD (P<strong>OR</strong>T TUNNEL ) – LE BOUVERET à laisser à tribord – Ligne<br />

d’arrivée (P<strong>OR</strong>T-NOIR) pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX,TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />

• Ligne de départ N<strong>OR</strong>D (TOUR CARRÉE) – Bouée n°5 de dégagement au<br />

large de la POINTE à la BISE à laisser à tribord – LE BOUVERET à laisser à<br />

tribord – Ligne d’arrivée (P<strong>OR</strong>T-NOIR) pour les classes M1 et M2.<br />

10.2 L’emplacement des marques n’est donné qu’à titre indicatif (voir schémas annexés).<br />

7. FEUILLE DE ROUTE<br />

7.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu’il devra remplir en<br />

notant son heure de passage à la marque du Bouveret, ainsi que son heure<br />

d’arrivée. Il indiquera également le numéro d’ordre SRS (et de voile si<br />

possible) du bateau le précédant et de celui le suivant. Ces données seront<br />

utilisées pour lever un éventuel doute sur le classement.<br />

7.2 Si nécessaire, dans le cas d’un passage d’un grand nombre de bateaux groupés<br />

et pour permettre une identification claire des concurrents, il pourra être<br />

demandé par porte-voix à ces derniers de bien vouloir présenter de manière<br />

bien visible leur panneau d’ordre individuel souple fourni par SRS (cagnard).<br />

7.3 La feuille de route devra être remise au secrétariat des régates au plus tard<br />

une heure après l’arrivée du voilier.<br />

8. ÉQUIPAGE<br />

8.1 L’équipage sera composé au minimum de trois personnes en âge de<br />

participer à la manœuvre.<br />

8.2 Les obligations alternatives suivantes sont également imposées à tous les<br />

membres d’un équipage d’un bateau en course:<br />

• Être titulaire d’une carte de membre délivrée chaque année par la FSV<br />

(swiss-sailing) aux membres d’un club affilié ayant le droit de vote.<br />

• Être titulaire d’une licence temporaire valable de la FSV (swiss-sailing).<br />

• Disposer d’une preuve valable d’appartenance à une Autorité Nationale<br />

Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF selon application de<br />

l’art. 75.2 RCV.<br />

8.3 Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par le<br />

Comité d’Organisation peuvent être convoqués à des conférences de presse<br />

avant et après la régate.<br />

8.4 Les membres d’équipages des classes M1, M2, SU, GS, TO et LX-TCFX<br />

franchissant la ligne d’arrivée en tête de leur classe (1 er ) sont tenus de<br />

venir s’amarrer dans l’enceinte de la SNG et de se mettre à disposition du<br />

Comité d’Organisation, selon le Protocole d’arrivée auquel ils sont soumis<br />

(voir Protocole d’arrivée annexé). En cas d’absence, des pénalités peuvent<br />

être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />

EMPLACEMENT DE LA MARQUE DU BOUVERET<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Chaland<br />

+ apparaux<br />

de mouillage<br />

Débarcadère<br />

Rhône<br />

P<strong>OR</strong>T DU<br />

BOUVERET<br />

N<br />

Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />

AGENCE ImmObILIèRE<br />

PRESTIGE<br />

VENTES RéSIDENTIELLES<br />

LOCATIONS RéSIDENTIELLES<br />

Agence de Genève T +41 22 908 24 00<br />

ventes@brolliet.ch<br />

Agence de Nyon T +41 22 994 33 44<br />

info.vd@brolliet.ch<br />

brolliet.ch


092<br />

ligne de départ et zone de sécurité DEUX LIGNES DE DÉPART<br />

Zone d’exclusion<br />

des monocoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

Zone d’exclusion<br />

des multicoques<br />

(dernières 5 minutes<br />

avant le départ )<br />

CREUX-DE-GENTHOD<br />

CHAMBÉSY<br />

BELLEVUE<br />

100m<br />

Bateau start<br />

Club Nautique<br />

Versoix<br />

2100m<br />

Ouest<br />

LX-TCFX,<br />

TCF1+2, Toucans<br />

Contournement de la ligne par l’Ouest (art.13.5)<br />

LX-TCFX<br />

TCF1+2<br />

Toucans<br />

3<br />

3<br />

4<br />

Centre Ouest<br />

Grand Surprise,<br />

TCF3<br />

Les multicoques<br />

laissent la bouée<br />

N°5 à tribord<br />

800m<br />

Zone de sécurité entièrement interdite<br />

aux bateaux à moteur selon article 10.3<br />

400m<br />

M1<br />

et M2<br />

2<br />

Centre Est<br />

TCF4<br />

Le départ du Bol d'Or Mirabaud<br />

sera lancé sur deux lignes.<br />

La ligne des monocoques se situera 400<br />

mètres en aval de celle des multicoques.<br />

Tous les concurrents prendront néanmoins<br />

le départ en même temps, à 10h00.<br />

4<br />

Grand<br />

Surprise<br />

TCF3<br />

M1<br />

et M2<br />

2<br />

TCF4<br />

1<br />

Surprise<br />

200m<br />

1<br />

Est<br />

Surprise<br />

5<br />

Les monocoques<br />

ignorent la bouée N°5<br />

COLOGNY<br />

TOUR CARRÉE<br />

P<strong>OR</strong>T TUNNEL<br />

Bateau start<br />

SNG<br />

LA BELOTTE<br />

Bateau start<br />

Yacht Club<br />

Genève


ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

instructions de course<br />

093<br />

10.3 Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d’assistance,<br />

sauf pour les bateaux officiels et jury (voir plan annexé):<br />

• zone de départ (de 400m côté parcours de la ligne multicoque<br />

jusqu’à 200m du côté pré-départ de la ligne de départ monocoque,<br />

selon infographie).<br />

• zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres<br />

autour de la marque de passage.<br />

• zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />

• zone d’arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />

10.4 Remplacement d’une marque de parcours: en cas d’impossibilité de contourner<br />

la barge du Bouveret, un bateau de l’organisation sera mouillé à proximité<br />

du Bouveret. Il portera le pavillon “M” et signalera le changement par des<br />

signaux sonores. Les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée<br />

d’entrée, laisser à tribord ce bateau arborant le pavillon “M” en montrant leur<br />

numéro d’ordre, puis prendre la direction de l’arrivée à Genève sans faire le<br />

tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d’entrée.<br />

11. LIGNES DE DÉPART ET D’ARRIVÉE<br />

11.1 La ligne de départ des monocoques traverse le petit-lac à la hauteur de Port-Tunnel<br />

environ. Elle est longue d’environ 2’100 mètres et se compose de quatre sections<br />

attribuées comme suit:<br />

11.1.1 La section EST constitue la ligne de départ de la classe SU. Elle est située entre<br />

le mât du bateau-start de la SNG à tribord et la bouée n°1 à bâbord.<br />

11.1.2 La section CENTRALE-EST constitue la ligne de départ de la classe TCF4. Elle<br />

est située entre la bouée n°1 à tribord et la bouée n°2 à bâbord.<br />

11.1.3 La section CENTRALE-OUEST constitue la ligne de départ des classes GS et<br />

TCF3. Elle est située entre la bouée n°2 à tribord et la bouée n°3 à bâbord.<br />

11.1.4 La section OUEST constitue la ligne de départ des classes TO, LX-TCFX<br />

et TCF1+2. Elle est située entre la bouée n°3 à tribord et le bateau-start<br />

du CNV à bâbord.<br />

11.1.5 Un bateau prenant le départ dans une section autre que celle qui lui est<br />

attribuée risque une pénalisation après instruction d’une réclamation<br />

par le jury.<br />

11.2.1 La ligne de départ des multicoques se situera environ à la hauteur de la<br />

Tour Carrée. Elle constitue la ligne de départ des classes M1 et M2. Elle est longue<br />

d’environ 600 mètres et est délimitée par le bateau-start du YCG à tribord et<br />

la bouée n°4 à bâbord.<br />

11.2.2 Les multicoques devront, après le départ, laisser à tribord une marque<br />

de dégagement constituée par la bouée n°5 située au large de la Pointe à la<br />

Bise.<br />

11.3 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-start peuvent être remplacés<br />

par des bouées.<br />

11.4 La ligne d’arrivée est située entre le mât de la cabine-start située sur la jetée<br />

nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à<br />

éclats blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE avec<br />

un feu à éclats blancs servira de bouée d’entrée. Ces deux bouées doivent être<br />

laissées à tribord. La bouée d’arrivée pourra être remplacée par le bateau<br />

start de la SNG arborant le pavillon “M” .<br />

MARQUE D’ARRIVéE à LA SOCIéTé NAUTIQUE DE GENèVE<br />

N<br />

Bouée d’arrivée<br />

ou bateau-start<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Bouée d’entrée<br />

avec feu<br />

blanc à éclats<br />

Genève-Plage<br />

P<strong>OR</strong>T DE<br />

LA SNG<br />

12. PROCÉDURE DE DÉPART<br />

12.1 Départ prévu le samedi 16 juin <strong>2012</strong>, à 10h00<br />

Signal Pavillon et signal sonore Minutes avant le départ<br />

Avertissement Pavillon NOIR / JAUNE hissé – 1 signal sonore 10’<br />

Préparatoire Pavillon “P” hissé – 1 signal sonore 5’<br />

(début de la règle des 5 dernières minutes,<br />

art.12.2,13.2 & 13.3 IC)<br />

Départ Pavillon NOIR / JAUNE amené 0’<br />

Pavillon “P” amené – 1 signal sonore<br />

En cas de départ retardé (Aperçu), la procédure recommence avec un signal<br />

d’Avertissement. Veuillez suivre alors la pavillonnerie. Des informations<br />

supplémentaires pourront être relayées par la radio YES FM.<br />

12.2 Toute aide extérieure (41 RCV) et tous les moyens de propulsion interdits<br />

en course (42 RCV, moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement<br />

cesser lorsque le pavillon “P” est envoyé, soit cinq minutes avant le départ.<br />

Le moteur devra aussi être coupé juste avant l’envoi du pavillon “P”.<br />

13. DÉPART PRÉMATURÉ ET RAPPEL<br />

13.1 En dérogation à l’art 29 RCV, il n’y aura ni rappel général ni de signal de<br />

rappel individuel.<br />

13.2 Tout multicoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />

déterminé par les extrémités de la ligne de départ multicoque et la<br />

bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux préparatoires<br />

et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ, sera<br />

pénalisé sans instruction (en modification de 63.1 RCV) par l’ajout de<br />

60 minutes à son temps de course.<br />

13.3 Tout monocoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />

déterminé par les extrémités de la ligne de départ complète des monocoques<br />

et la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />

préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ,<br />

sera pénalisé sans instruction (en modification de 63.1 RCV) par l’ajout<br />

de 60 minutes à son temps de course.<br />

13.4 Un yacht pénalisé selon les points 13.2 ou 13.3 sera considéré ayant pris le<br />

départ (en modification à 28.1 RCV).<br />

13.5 Le score d’un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant<br />

le signal de départ sera DNE après instruction.<br />

13.6 Les bateaux venant du nord pour se présenter en aval de leur ligne de<br />

départ devront contourner les lignes de départ par l’ouest pour éviter<br />

les zones d’exclusion.<br />

14. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />

14.1 Sécurité: en plus de l’équipement imposé par la loi et les règles de classe,<br />

tel que pavillon de détresse, corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les<br />

bateaux auront à bord le matériel suivant:<br />

• une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />

• 3 fusées rouges;<br />

• 1 feu à main rouge (fumigène);<br />

De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />

• un gilet de sauvetage;<br />

• une lumière chimique type Cyalume vert;<br />

• une lampe de poche (étanche);<br />

• une fusée de détresse;<br />

• un sifflet.<br />

14.2 Usage des gilets de sauvetage:<br />

14.2.1 Pour les classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4, le port du gilet de sauvetage<br />

muni de ses accessoires est obligatoire lorsque les feux d’avis de coup<br />

de vent fonctionnent et/ou lorsque le pavillon “Y” est hissé sur les bateaux<br />

de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />

14.2.2 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, le port du gilet de sauvetage est<br />

obligatoire en permanence.<br />

14.2.3 Pendant la nuit, il est recommandé d’utiliser les harnais de sécurité pour<br />

ceux qui en sont équipés.<br />

14.2.4 Les gilets doivent être conformes à l’ordonnance sur la navigation suisse<br />

(ONI 134a) mise à jour au 1 er janvier <strong>2012</strong>.<br />

14.3 Éclairage: L’éclairage permanent des voiliers en course devra comporter,<br />

quelle que soit leur longueur:<br />

• soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord, et<br />

un feu de poupe ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et<br />

conformes aux prescriptions des articles 21 et, subsidiairement, 27 lettres b)<br />

et c) du Règlement de la navigation sur le Léman (RS 0.747.221.11) approuvé<br />

par l’Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir annexe - p 69); c’est-àdire<br />

d’une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires<br />

vert et rouge, respectivement d’une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas<br />

pour les feux clairs vert et rouge; et d’une portée de 1,5 km, intensité 0,7<br />

candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement d’une portée de 2 km,<br />

intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc.


094<br />

bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />

instructions de course<br />

• soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet<br />

ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit le plus visible, conforme à<br />

l’article 30 lettre b) du Règlement précité. Le fanal tricolore placé au<br />

sommet ou à la partie supérieure du mât n’est pas autorisé sur les bateaux<br />

équipés d’un mât pivotant.<br />

L’équipement d’éclairage doit être maintenu en place du signal d’avertissement<br />

jusqu’à l’arrivée. Les feux devront être alimentés par une source de<br />

courant de 5 watts minimum.<br />

L’éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher au<br />

lever du soleil. Le défaut d’éclairage, même accidentel, sera, après instruction<br />

par le Jury, sanctionné en l’absence d’éclairage de secours opérationnel<br />

efficace et en état de fonctionner durant toute la durée de la<br />

course. Toute panne de l’éclairage de base (5W) et/ou l’usage des feux de<br />

secours doit être annoncé à la Surveillance (N° +41 22 707 05 02).<br />

15. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />

15.1 La surveillance des concurrents sera assurée dans la mesure du possible par<br />

le dispositif mis en place par le Comité d’Organisation, par les sociétés de<br />

sauvetage et par les polices suisse et française.<br />

15.2 Pour appeler le service de surveillance, il faudra:<br />

DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou<br />

montrer dans l’étai un coussin ou une bouée, et faire de grands signes.<br />

DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d’environ 2 minutes.<br />

L’emploi inutile et inconsidéré de fusées pourra entraîner un refus d’inscription<br />

ultérieure.<br />

Si possible, appeler la Surveillance au N° +41 22 707 05 02 par téléphone<br />

GSM.<br />

15.3 Tout bateau ayant rencontré un problème tel que la perte d’un équipier, qui<br />

a pu donner lieu à un appel à la surveillance de la part d’un autre concurrent<br />

témoin, est tenu, au cas où il aurait réussi à régler son problème par ses<br />

propres moyens, d’en informer immédiatement la surveillance.<br />

16. DÉROULEMENT DE LA COURSE APRÈS<br />

LE COUCHER DU SOLEIL<br />

Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Le<br />

dispositif d’éclairage des bateaux défini à l’art. 14.3 doit impérativement être<br />

en fonction.<br />

De plus, lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer<br />

de manière diffuse et visible la voile avant ou la grand voile.<br />

17. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS<br />

D’AIDE A LA NAVIGATION<br />

17.1 Toute aide extérieure est strictement interdite. Les concurrents ne devront<br />

recevoir de tiers aucun renseignement (routage, météo, vent, etc.) leur donnant<br />

un avantage par rapport aux autres concurrents. Les concurrents ne<br />

devront ni effectuer de transmission radio pendant qu’ils sont en course, ni<br />

recevoir de communications qui ne sont pas recevables par tous les concurrents.<br />

Cette restriction s’applique également aux téléphones portables. En<br />

revanche, l’emploi par un concurrent de données météorologiques librement<br />

accessibles au public est autorisé.<br />

17.2 Dès le signal préparatoire, les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer,<br />

tel qu’équipier, équipements quelconques, etc. Les tenders d’assistance<br />

devront avoir quitté la zone de départ au plus tard à l’envoi du signal préparatoire.<br />

17.3 L’utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d’allure est interdite.<br />

18. SYSTÈMES DE COMPENSATION DE GITE<br />

18.1 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, les règles 49 à 54 RCV ne s’appliquent pas.<br />

18.2 Pour les autres classes, les restrictions posées par les règles 49 RCV<br />

s’appliquent. L’usage des trapèzes est admis si les règles des classes<br />

SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4 l’autorisent, et dans les limites de ces<br />

dernières règles.<br />

18.3 Les quilles mobiles dans le sens vertical, latéral ou longitudinal sont<br />

autorisées.<br />

19. ABANDON<br />

19.1 Les bateaux abandonnant ou renonçant à partir ont l’obligation de<br />

s’annoncer par téléphone le plus rapidement possible au numéro de<br />

téléphone +41 22 707 05 02.<br />

19.2 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de participant<br />

et veiller à ne pas perturber la route des concurrents en course.<br />

19.3 Un skipper n’ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre<br />

le départ se verra refuser, pendant une année au moins, sa participation aux<br />

courses organisées par le CVSNG.<br />

20. CLÔTURE DE LA COURSE<br />

Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 17h00.<br />

Si aucun bateau d’une même classe ne finit la course dans le délai, un classement<br />

sera établi sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours<br />

du Bouveret jusqu’à 8h00 le dimanche matin.<br />

21. PÉNALITÉ DE REMPLACEMENT<br />

21.1 Seule la pénalité de rotation de deux tours est applicable selon l’article<br />

44.2 RCV.<br />

21.2 Pour les multicoques (M1 et M2), la pénalité de rotation est limitée à un<br />

tour (modification 44.2 RCV).<br />

21.3 Les pénalités pour les infractions aux articles 6, 7.3, 8.4, 8.5, 11.1.1, 11.1.2, 11.1.3,<br />

11.1.4, 14, 16, 17 et 18 des présentes Instructions de Course peuvent être plus<br />

légères qu’une disqualification, si le jury le décide. L’abréviation de score<br />

pour une pénalité discrétionnaire selon cette instruction sera DPI.<br />

22. RÉCLAMATIONS, ACTIONS DU COMITÉ DE<br />

COURSE OU DU JURY<br />

22.1 Les réclamations doivent être déposées par écrit au secrétariat des régates, au<br />

plus tard une heure après l’arrivée du voilier réclamant.<br />

22.2 Le dépôt des réclamations sera annoncé au tableau officiel. Les réclamations<br />

seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />

abandonné. Le Jury affichera au tableau officiel, l’heure et le lieu où débutera<br />

l’instruction des réclamations. Cet affichage vaudra notification au sens de la<br />

règle 63.2 RCV. Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents<br />

concernés au secrétariat des régates. Pour les réclamations déposées samedi<br />

après 21h00, l’heure de convocation sera affichée le dimanche à 9h30. Les<br />

réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />

22.3 Les avis des réclamations du Comité de Course ou du Jury seront affichés pour<br />

informer les bateaux selon la RCV 61.1 (b), au plus tard 1 heure après l’arrivée<br />

du bateau concerné. Prolongation de ce délai peut être faite par le Jury afin de<br />

recevoir des informations importantes qui pourraient parvenir après le temps<br />

limite, conformément à la règle 61.3 RCV.<br />

22.4 Les demandes de réouverture devront être déposées dans un délai maximum de<br />

30 minutes après communication de la décision, en modification de la règle 66 RCV.<br />

22.5 Le droit d’appel est supprimé de par l’institution d’un jury international<br />

conformément aux règles 91 et 70.5 RCV.<br />

22.6 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le<br />

Jury n’a pas statué sur d’éventuelles réclamations.<br />

23. DISPOSITIONS FINALES<br />

23.1 La course a lieu par n’importe quel temps et il appartient à chaque<br />

concurrent de décider s’il prend le départ ou s’il reste en course conformément<br />

à la règle 4 RCV. En toute situation, le Comité de Course<br />

conserve le droit de différer le départ, interrompre ou annuler la régate<br />

pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />

23.2 Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu’après<br />

l’arrivée, à des contrôles faits par des membres du Comité d’Organisation<br />

portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur leur<br />

état de navigabilité ou encore sur le nombre des membres de l’équipage et<br />

leurs noms ainsi que leur licence.<br />

23.3 En s’inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce<br />

à toute prétention en responsabilité contre la Société Nautique de<br />

Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève<br />

(CVSNG), les personnes participant à l’organisation de la course, ainsi<br />

que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />

en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu’en cas de perte<br />

ou de dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur<br />

l’eau, dans le cadre de la participation à la course.<br />

23.4 En cas de contradiction entre la version française et la version anglaise<br />

de l’AC et/ou des IC, les versions françaises prévaudront.<br />

Protocole d’arrivée<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les<br />

concurrents et le public, pour répondre aux besoins des médias présents à<br />

la SNG, le Comité d’Organisation a édicté le présent Protocole d’arrivée. Le<br />

Comité d’Organisation recommande aux compétiteurs de faire escale à la<br />

SNG, sitôt la ligne d’arrivée franchie. Une collation sera d’ailleurs offerte à<br />

tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à dimanche et qui<br />

s’arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />

2. RÈGLE<br />

2.1 Les premiers des catégories classées en temps réel (M1, M2, SU, GS, TO, LX-<br />

TCFX) à franchir la ligne d’arrivée sont impérativement tenus, conformément


095<br />

à l’art. 14 de l’AC et 8.4 des IC, de venir sitôt la ligne franchie s’amarrer à un<br />

endroit qui leur sera désigné par un représentant du Comité d’Organisation<br />

et de respecter ce présent Protocole.<br />

3. AMARRAGE<br />

3.1 Le Comité d’Organisation s’efforcera, dans la mesure du possible, de réserver<br />

le ponton d’honneur aux bateaux des vainqueurs uniquement qui pourront<br />

y rester jusqu’à la distribution des Prix, selon les directives qui seront alors<br />

données par le Comité d’Organisation ou le Garde-Port.<br />

4. MÉDIAS<br />

4.1 Une fois la ligne franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées<br />

ont l’interdiction d’accueillir un journaliste en primeur. Ces équipages<br />

se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition<br />

du responsable de presse du Bol d’Or Mirabaud à qui ils réserveront la<br />

primeur de leurs impressions et leur présence pour le suivi médiatique. Une<br />

interview pourra être organisée de suite sur le podium du BOM et/ou au<br />

1 er étage de la SNG. Une fois cette partie officielle terminée, le skipper et le<br />

propriétaire devront ensuite répondre aux besoins individuels des journalistes<br />

présents, à leur convenance, selon les instructions données par le CO.<br />

Protocole de distribution des Prix<br />

(Dimanche 17 juin <strong>2012</strong>, 19h00)<br />

1. PRINCIPE<br />

1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement<br />

est désormais régi par le présent Protocole de distribution des prix. Une<br />

tenue “Yachting” sera appréciée.<br />

2. RÈGLE<br />

2.1 Selon les points 14 AC et 8.5 IC, les équipages des bateaux et/ou propriétaires<br />

des bateaux vainqueurs ou récompensés (5 premiers de chaque classement)<br />

sont tenus de se présenter à la distribution des prix et de se conformer au<br />

présent protocole. A titre indicatif, les résultats provisoires seront publiés dès<br />

que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />

3. DÉROULEMENT<br />

3.1 En principe, les cinq premiers de chaque classe seront appelés sur le podium.<br />

3.2 Pour les bateaux classés entre le 5 e et le 2 e rang, seul le propriétaire/skipper ou<br />

son représentant est prié de venir retirer son prix sur le podium.<br />

3.3 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l’équipage (ceux ayant couru la régate<br />

uniquement) sont invités à se présenter sur le podium. Les absents ne pourront<br />

pas récupérer leurs prix ultérieurement, sauf cas de force majeure annoncé à l’avance.<br />

4. PRÉPARATION<br />

4.1 Une zone d’attente, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée à<br />

tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l’avoir rejoint<br />

au plus tard un quart d’heure avant le début de la distribution des prix (soit à<br />

18h45). Ils attendront ensuite leur tour devant le panneau de leur classe et se<br />

conformeront alors aux indications qui leur seront données par un représentant<br />

du Comité d’Organisation.<br />

Extraits du règlement de navigation<br />

Règlement approuvé par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />

Signalisation visuelle des bateaux<br />

I. Généralités<br />

Art. Feux. Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre<br />

21 doivent être des feux visibles sur tout l’horizon. Ils doivent avoir les<br />

portées minimales suivantes lorsque le coefficient de transmission atmosphérique,<br />

rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />

d’éclairement sur l’œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />

Genre de feux Blanc Rouge ou vert<br />

Puissant<br />

6 km<br />

Clair 4 km 3 km<br />

Ordinaire 2 km 1,5 km<br />

Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />

Portée minimale Intensité en candelas<br />

6 km 38,0<br />

4 km 10,0<br />

3 km 4,1<br />

2 km 1,7<br />

1,5 km 0,7<br />

II. Signalisation de nuit<br />

II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />

Art. Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés,<br />

27 faisant route (croquis II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés<br />

isolés, exception faite des bateaux visés à l’article 31, doivent porter:<br />

a) un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce<br />

feu doit être visible sur un arc d’horizon de 225°, soit 112°30’ sur l’arrière du<br />

travers de chaque bord, et ne doit être visible que sur cet arc. Il doit être<br />

placé dans la moitié avant du bateau ou de l’engin flottant, à une hauteur<br />

de 3m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette<br />

hauteur peut être réduite à 1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont<br />

la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />

b) des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par<br />

un feu clair rouge; chacun de ces feux doit être visible sur un arc de<br />

112°30’ (c’est-à-dire depuis l’avant jusqu’à 22°30’ sur l’arrière du travers de<br />

chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés<br />

à la même hauteur et sur la même perpendiculaire à l’axe du bateau<br />

ou de l’engin flottant, 1 m plus bas au moins que le feu de proue<br />

ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />

c) un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc<br />

d’horizon de 135°, soit 67°30’ sur chaque bord, à partir de l’arrière et<br />

seulement sur cet arc.<br />

Art. Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à<br />

30 voile faisant route (croquis II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile<br />

doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />

Toutefois, les bateaux à voile:<br />

a) d’une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les<br />

feux de côté et le feu de poupe visés à l’article 27. Ils peuvent, en outre,<br />

montrer au sommet ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit où ils sont<br />

les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles sur tout l’horizon,<br />

le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />

b) d’une longueur hors tout comprise entre 7 et 12 m peuvent porter les<br />

feux de côté et le feu de poupe réunis en un fanal combiné, placé au<br />

sommet ou à partie supérieure du mât, à l’endroit le plus visible.<br />

ARDIZIO<br />

TOITURES S.A.<br />

Gilles Beausse<br />

70, rte du Pont-Butin<br />

Case postale 213<br />

1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />

1923<br />

COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />

ENTRETIEN – URGENCES<br />

Tél. 022 879 04 30<br />

E-Mail: info@ardizio.ch<br />

Fax 022 879 04 39


096<br />

Informations pratiques<br />

Genève-Plage<br />

Société<br />

Nautique<br />

de Genève<br />

Port-Tunnel<br />

P+R<br />

Grue 1: 2m30 TE*<br />

Adresse officielle<br />

Cercle de la Voile de la<br />

Société Nautique de Genève<br />

Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />

Port-Noir – CH-1223 Cologny<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Fax +41 22 707 05 09<br />

mg@nautique.org<br />

Bol d’Or Mirabaud<br />

info@boldormirabaud.com<br />

www.boldormirabaud.ch<br />

Police<br />

Grue 2: 2m00 TE* Pont-grue<br />

Parking remorques<br />

* TE: Tirant Eau<br />

Parking et infrastructure<br />

automobiles<br />

Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage offre aux<br />

concurrents des cartes «Forfait spécial Bol d’Or Mirabaud»<br />

à CHF 12, valables du vendredi 15 juin à 6h00 au dimanche<br />

17 juin à minuit. Ces cartes seront vendues lors du retrait du<br />

matériel de course. Plus d’infos sur www.boldormirabaud.ch.<br />

Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />

de vendredi matin. Cet espace – ainsi que l’accès à la grue –<br />

sera réservé pour les mises à l’eau. L’acheminement de<br />

matériel se fera par charrettes mises à disposition depuis<br />

le rond point SNG–Genève-Plage.<br />

Remorques et bateaux<br />

Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux remorques.<br />

Leur stationnement est autorisé le long du quai de Cologny<br />

sur la droite de la chaussée, le long du mur, direction Thonon.<br />

Les remorques ne doivent pas empiéter sur la piste<br />

cyclable. Pour les véhicules et les remorques d’un gabarit<br />

trop important, veuillez vous adresser au secrétariat de<br />

la SNG qui vous informera des possibilités.<br />

hébergement<br />

Protection civile<br />

(s’annoncer lors du retrait des feuilles de route)<br />

Office du Tourisme de Genève<br />

Tél. +41 22 909 70 00<br />

Numéros importants<br />

Renseignements avant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Permanence pendant la course<br />

Tél. +41 22 707 05 00<br />

Abandons, accidents<br />

Tél. +41 22 707 05 02<br />

La course en direct<br />

Par internet<br />

www.boldormirabaud.com et www.skippers.tv<br />

Par radio<br />

Yes FM (Genève 91.8, Nyon 93.3, Lausanne 95.6)<br />

Pour suivre les bateaux munis d’une balise<br />

Suivi virtuel par internet ou smartphone:<br />

www.boldormirabaud.ch ou notre<br />

partenaire média skippers.tv<br />

FINE FOOD ~ CELLIER ~ BAR ~ RESTAURANT<br />

Rue Louis Duchosal 7 – Genève<br />

Route de Thonon 40 – Vésenaz<br />

T +41 22 840 40 85 www.planetcaviar.com T +41 22 725 01 35


TANT D’H<strong>OR</strong>IZONS À EXPL<strong>OR</strong> R<br />

AU-DELÀ DES COURANTS BANCAIRES TRADITIONNELS,<br />

MIRABAUD ÉLARGIT SON H<strong>OR</strong>IZON, AUTANT<br />

POUR LA GESTION PRIVÉE QUE L’ASSET MANAGEMENT<br />

ET L’INTERMÉDIATION.<br />

S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />

www.mirabaud.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!