Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
15 -16 -17 JUIN <strong>2012</strong><br />
WWW.<strong>BOL</strong>D<strong>OR</strong>MIRABAUD.COM
Chronographe avec indication de date,<br />
boîtier en titane grade 5 étanche à 300<br />
mètres.<br />
Mouvement C<strong>OR</strong>UM à remontage automatique<br />
certifié chronomètre (COSC).<br />
Genève : Boutique Corum, Place Kléberg • Genève Airport : Airwatch Center • Gstaad : Adler, Lauenenstrasse 26<br />
Crans s/Sierre : Crans Prestige • Montreux : Zbinden, Grand’Rue 46 • Neuchâtel : Michaud, Place Pury<br />
Vevey : Lionel Meylan, rue des Deux-Marchés 34 • Zermatt : Chronometrie Stäuble, Bahnhofstrasse 11
ienvenue<br />
au bol d’or mirabaud<br />
présenté par corum<br />
<strong>2012</strong>
General store Genève, rue de la Fontaine 3, 1204 Geneva<br />
Hallu Top and Lavki Tights<br />
peakperFormance.com<br />
Peak Performance General Store Genève<br />
3, rue de la Fontaine / Tél. 022 312 34 28
03<br />
Sommaire<br />
Contents<br />
bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />
Impressum<br />
Éditeur<br />
Patrick Favre<br />
PIM Sportsguide SA<br />
341, route de Lausanne<br />
CH-1293 Bellevue<br />
Tél. +41 (0)22 774 32 21<br />
Fax +41 (0)22 774 38 84<br />
info@pim-sa.ch<br />
www.pim-sa.ch<br />
Rédaction et<br />
coordination<br />
Pierre Meyer<br />
pierrefmeyer@bluewin.ch<br />
Photographie<br />
Loris von Siebenthal<br />
(myimage.ch)<br />
Contribution<br />
rédactionnelle et<br />
photographique,<br />
traduction<br />
Pierre Nusslé<br />
Vincent Gillioz<br />
Elizabeth Dérobert<br />
Marc Fries<br />
Conception<br />
graphique<br />
Laurent Denchasaz<br />
Publicité<br />
Christine Baud<br />
Laurent Lavy<br />
Impression<br />
Atar Roto Presse SA<br />
CH-1214 Vernier<br />
Tous droits réservés. Reproduction,<br />
même partielle, interdite sans<br />
l’autorisation de l’éditeur.<br />
Message de Michel Glaus, Président du Comité d’organisation 05<br />
Message from Michel Glaus, Chairman of the Organizing Committee 07<br />
Message de Marcel Beauverd, Président du Cercle de la Voile SNG 09<br />
Message from Marcel Beauverd, Chairman of the SNG Cercle de la Voile 09<br />
Le Comité d’organisation 011<br />
Message de Mirabaud, sponsor titre du Bol d’Or 015<br />
Les partenaires du Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> présenté par corum 016<br />
Corum présente le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> 017<br />
Le programme de la manifestation 019<br />
Programme of events / Veranstaltungsprogramm 021<br />
la régate s’immerge dans le multimédia 022<br />
a regatta immersed in multimedia 026<br />
ernesto bertarelli & alinghi 028<br />
ernesto bertarelli & alinghi 032<br />
jean psarofaghis et le bol de vermeil 034<br />
the quest for the vermeil cup 038<br />
deux bateaux pas tout a fait comme les autres 040<br />
la sisl ange-gardien du bol 045<br />
the sisl the bol’s guardian angel 048<br />
les athlètes olympiques et le bol d’or mirabaud 051<br />
the olympic athletes and the bol 054<br />
a chacun sa balise ! 057<br />
La planche des prix 059<br />
Tous les vainqueurs du Bol d’Or et du Bol de Vermeil 060<br />
Le Bol d’Or Mirabaud 2011 en images 062<br />
Bol d’Or Mirabaud 2011: bataille acharnée 064<br />
2011: a fierce battle 068<br />
Le concours de photos 070<br />
Classement général 2011 073<br />
classement par classe 2011 084<br />
Avis de course 086<br />
Notice of race 086<br />
Instructions de course 090<br />
Informations pratiques 096
photo © myimage.ch<br />
Performant<br />
www.grange.ch
message<br />
tous sur le pont<br />
05<br />
Michel Glaus<br />
Président du Comité d’Organisation<br />
du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum<br />
Voilà bientôt six ans que je suis «condamné» à suivre le Bol d’Or Mirabaud depuis la rive,<br />
privé de cette compétition que j’adorerais faire avec mon équipe, sur notre Surprise Teo Jakob.<br />
En effet, de par ma position, je dois malheureusement me contenter de suivre leur course,<br />
constatant qu’avec leurs 4 e et 5 e places de ces deux dernières éditions, ils n’ont bientôt<br />
plus besoin de moi et risquent bien de le gagner sans moi, ce fameux Bol des Surprise,<br />
la classe la plus disputée. J’espère qu’ils n’en profiteront pas pour me mettre à la retraite<br />
anticipée. Je recommence justement à avoir du temps devant moi !<br />
Si ma place de skipper me manque, mon rôle de Président du Comité d’Organisation est tout<br />
aussi sportif. Comme sur l’eau, il faut s’accrocher. C’est aussi une épreuve de longue haleine.<br />
Il peut tout aussi bien y avoir des moments de calme réclamant finesse et patience, des<br />
moments plus ventés nécessitant force et endurance et des grains violents qu’il faut bien<br />
étaler. Il faut donc aussi déployer des qualités de fin barreur pour maintenir le bon cap, quels<br />
que soient les conditions et les écueils, afin d’arriver finalement à bon port, sans s’échouer.<br />
Pour y parvenir, j’ai la chance de pouvoir compter sur un équipage formidable et bien soudé,<br />
composé de l’ensemble du comité, des bénévoles, de la surveillance, du jury, des employés<br />
de la SNG, du restaurant, ainsi que de tous nos dynamiques mandataires qui chapeautent<br />
professionnellement certains aspect de l’événement. Tous ensemble, nous assumons avec<br />
plaisir toutes les manœuvres du navire et avons, en plus, la motivation de toujours faire mieux,<br />
de surprendre en bien, que ce soit les concurrents ou nos sponsors.<br />
Merci à mon équipe, à tous ceux qui participent de près ou de loin à ce gros effort<br />
d’organisation qui nous permet de mettre sur pied cette mythique régate, d’offrir un excellent<br />
accueil et de satisfaire au mieux nos partenaires. Merci aussi à ces derniers, la banque<br />
Mirabaud & Cie, les Montres Corum, ainsi que tous les autres sans lesquels nous serions bien<br />
en peine d’atteindre nos objectifs.<br />
Que ce soit comme concurrent, virtuel ou réel, comme observateur grâce à la nouvelle<br />
cartographie et à la nouvelle plateforme de suivi multimédias connectée aux réseaux sociaux<br />
ou comme utilisateur de PC ou de mobile, je vous souhaite une excellente 74 e édition du<br />
Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />
Je compte aussi sur tous les participants non officiellement balisés pour qu’ils s’équipent d’un<br />
smartphone dédié à leur balisage afin que les dizaines de milliers d’utilisateurs de la nouvelle<br />
cartographie puissent suivre avec intérêt tous les acteurs de la course, minute par minute.
clauson.ch<br />
100% performance<br />
OLYMPIC BAnkIng SYStEM OFFERS FuLLY IntEgRAtEd<br />
FROnt tO BACk-OFFICE SOLutIOnS F<strong>OR</strong>:<br />
Private Banking<br />
Wealth Management<br />
Retail Banking<br />
Asset Management<br />
Commercial Banking<br />
Fund Management & Administration<br />
E-banking<br />
E-brokerage<br />
The righT Team in The righT place<br />
www.eri.ch www.olympic.ch<br />
the leading banking software by<br />
Geneva London Lugano Luxembourg Paris Singapore Zurich
message<br />
All hands on deck!<br />
07<br />
Michel Glaus<br />
Chairman of the Organizing Committee of<br />
the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum<br />
For nearly six years now I have been «sentenced» to follow the Bol d’Or Mirabaud from dry<br />
land, deprived of this race that I would love to compete in with my team, on our Surprise,<br />
Teo Jakob. Regretfully, because of my position, I must make do with following their race,<br />
noting that having finished in 4th and 5th place last year and the year before, soon I will no<br />
longer be needed and, without me, they could well win the famous Bol des Surprise, the most<br />
competitive class. I hope they will not see it as an opportunity to put me into early retirement.<br />
Just when it looks as if I will have a bit more time!<br />
If I miss my place as the skipper, being chairman of the organizing committee is just as<br />
challenging. It is the same as being on the water, you have to hang in there. It is also a marathon<br />
event. Anything can happen, there are quiet moments that demand subtlety and patience,<br />
blustery moments requiring strength and endurance and violent squalls that you have to ride<br />
out. So, you need to exercise the skills of a good helmsman to stay on course, whatever the<br />
conditions and hazards, in order to make it home safely, without running aground.<br />
To achieve this, I am lucky to be able to count on a fantastic and close-knit crew made up of the<br />
committee, volunteers, members of the security team and the jury, employees from the SNG<br />
and the restaurant as well as all our dynamic agents who oversee professionally a number of<br />
aspects of the event. It is with pleasure that we manoeuvre the ship together and, in addition,<br />
are motivated to always do better, to give the competitors or our sponsors a pleasant surprise.<br />
I would like to thank my team, all those directly or indirectly involved in this big<br />
organizational challenge, for enabling us to hold this legendary regatta, to receive our guests<br />
properly and meet the expectations of our partners. These I would also like to thank: Mirabaud<br />
& Cie, banquiers privés, Montres Corum, as well as all the others without whom we would have<br />
difficulty in achieving our goals.<br />
Whether you are participating as as a virtual or real competitor or as a spectator using our<br />
new cartography and multimedia platform connected to the social networks or as a PC or<br />
smartphone user, I wish you an excellent 74 th Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />
I am also counting on the participants who are not officially ‘tagged’ to equip themselves with<br />
a smartphone that gives their position so that the tens of thousands of people using the new<br />
cartography can enthusiastically follow everyone’s progress by the minute.
Aucun ouragan ne parviendra à vous stopper – car l’ouragan, c’est vous ! La<br />
puissante Volvo V60 vous transporte à toute vitesse. Soit grâce à ses moteurs<br />
diesel D3 et D5 à faible consommation de carburant, soit grâce au puissant<br />
moteur à essence T6. Ce modèle, équipé d’une sellerie cuir, de phares Xénon, du<br />
système audio High Performance, du système de navigation RTI et d’une aide au<br />
stationnement, invite clairement à un tour d’essai.<br />
à partir<br />
de chf49’900.–<br />
maintenant avec<br />
leasing dès2.9%<br />
Votre Volvo V60 match Race Edition<br />
Prenez les<br />
commandes<br />
> AUTOBRITT AUTOmOBIleS SA rue Viguet 1 | ACACiAS 022 308 57 00<br />
> AUTOBRITT GRAND-PRé SA rue grAND-PrÉ 2 | SerVette 022 919 05 00<br />
volvocars.ch<br />
Leasing Volvo Car Financial Services (BANK-now SA): Volvo V60 Match Race Edition, D3 Start/Stopp R-Design 163 ch/120 kW. Prix catalogue CHF 54 400.–, équipements<br />
spéciaux d’une valeur de CHF 8080.– incl., prix promotionnel CHF 49 990.–, avantage client CHF 12 490.–, mensualité CHF 516.–, 1 er grand acompte de leasing 20%, durée 48<br />
mois, 10 000 km/an. Intérêt nominal 3,9%, intérêt effectif 3,97%. Valeur résiduelle selon les directives de Volvo Car Financial Services (BANK-now SA). Assurance casco obligatoire<br />
non comprise. Le crédit sera refusé au cas où il entraînerait un surendettement du consommateur (LCD, art. 3). Offre valable seulement pour les modèles Volvo V60 Match Race<br />
Edition. Consommation moyenne de carburant (selon directive 1999/100/UE): 5,1 l/100 km. Emissions de CO 2: 132 g/km (159 g/km: moyenne de toutes les voitures neuves<br />
vendues). Catégorie d’efficacité énergétique: A. Volvo Swiss Premium ® avec service gratuit pendant 10 ans/150 000 kilomètres, garantie constructeur pendant 5 ans/150 000<br />
kilomètres et réparations pour cause d’usure pendant 3 ans/150 000 kilomètres (au premier des termes échus). Valable chez les concessionnaires participants. Le modèle présenté<br />
dispose évent. d’options proposées contre supplément.
message<br />
la palette la plus étendue<br />
09<br />
Marcel Beauverd<br />
Président du Cercle de la Voile SNG<br />
Pour le Cercle de la Voile de la SNG, le Bol d’Or Mirabaud est l’événement le plus important de<br />
l’année, principalement du fait qu’il réunit la palette la plus large de navigateurs et de voiliers.<br />
En effet, tout au long de l’année, le CVSNG organise différents type de régates:<br />
• Les locales, appelées «critériums», pour des séries tel que les Surprise, Grand-Surprise, Toucan…<br />
• Des championnats suisses (en <strong>2012</strong>, celui des Surprise) ou internationaux<br />
• Des régates de bateaux de tradition ou «métriques», comme les 6MJI, 8MJI, Lacustres…<br />
• Des «Match Race» qui réunissent les meilleurs équipages de Suisse et d’ailleurs; nous<br />
organiserons deux événements «Match Race» en <strong>2012</strong><br />
• Des records de vitesse, selon différentes formules et avec tous types de voiliers de haute<br />
technologie, «volant» de préférence…<br />
• Des «Solitaire» comme la Translémanique ou la Solitaire des séries<br />
• Une régate en mer pour préserver notre droit de participation à l’America’s Cup<br />
Quelle est la régate qui réunit presque tous les navigateurs, et pour ainsi dire tous les voiliers de ces<br />
différentes manifestations ? Vous avez bien sûr deviné, il s’agit du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />
Vous comprendrez pourquoi le comité d’organisation et son président Michel Glaus travaillent<br />
de façon intensive à la consolidation et à la constante amélioration de cette magnifique régate.<br />
Merci aux organisateurs, et merci à vous tous, les amoureux des étendues liquides, pour votre<br />
participation à cette fête du lac. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter beau temps et bon vent.<br />
What a choice!<br />
For the SNG’s Cercle de la Voile, the Bol d’Or Mirabaud is the biggest event of the year, mainly<br />
because it attracts the widest range of yachtsmen and sailing boats. Indeed, the CVSNG<br />
organizes a variety of regattas throughout the year:<br />
• The local ones are referred to as «rallies» (critérium) for classes like the Surprise, Grand<br />
Surprise, Toucan, etc.<br />
• Swiss or international championships; this year the Surprise Swiss Championships<br />
• Regattas for traditional and «metric» boats like the 6MJI, 8MJI, Lacustre, etc.<br />
• Match Racing; we are organizing two match races in <strong>2012</strong><br />
• Speed records, according to different formulas and with all kinds of high tech sailing craft<br />
• «Solo» races like the Translémanique or class Solos<br />
• A sea regatta to maintain our eligibility to take part in the America’s Cup<br />
Which is the regatta that attracts nearly all the yachtsmen and almost all the boats that take<br />
part in these different events? You guessed it. It is the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />
Thank you organizers and my thanks to all you aficianados of vast stretches of water, for taking<br />
part in this lake festival. It only remains for me to wish you fine weather and all the best.
Le plus grand vépéciste européen pour les sports nautiques<br />
Votre no1 depuis 20 ans !<br />
personnellement<br />
Dé<strong>couv</strong>rez Compass<br />
Vos commandes sont<br />
prises tous les jours au<br />
055-4512056<br />
en ligne<br />
Grand choix et offres<br />
spéciales actuelles<br />
avec le catalogue<br />
Connaissez-vous déjà le grand catalogue <strong>2012</strong>?<br />
Commandez-le gratuitement!
011<br />
organisé par le cercle<br />
de la voile de la société<br />
nautique de genève<br />
comité d’organisation permanent<br />
Michel glaus<br />
Président<br />
Rodolphe gautier<br />
Vice-Président - Sponsor/IC<br />
Manuela ducrest<br />
Trésorière<br />
Marcel beauverd<br />
Président du CVSNG<br />
Mariette beauverd<br />
Prix<br />
José bonny<br />
Infrastructure<br />
Patricia desbiolles<br />
Bénévoles<br />
Frédéric froesch<br />
Surveillance<br />
Carmel Gevers<br />
Inscriptions<br />
Axel meyer<br />
Jauge<br />
Pascal monet<br />
Directeur course<br />
René Odier<br />
Matériel<br />
Yves Rethouze<br />
Bouveret<br />
Bernard tapernoux<br />
Informatique<br />
Pierre wakley<br />
Lignes de départ<br />
Dan kerpelman<br />
Traduction<br />
Nicolas mabille<br />
Grand Chelem Management SA<br />
Christophe Lamps<br />
Dynamics Group
Voyez<br />
[ GRAND ]<br />
Posters, affiches, plans, kakemonos, pour des actions de promotion,<br />
des décorations de points de vente, des concours d’architecture...<br />
Vous avez de grands projets, les technologies d’impression Large Format<br />
ImagePrograf leur donnent de la visibilité.<br />
De Genève au Bouveret et du Bouveret à Genève, Canon / Océ, c’est Inergy SA.<br />
www.inergy.ch<br />
Société indépendante, Inergy SA commercialise à Genève une gamme complète de produits et de solutions de nombreuses marques<br />
leaders telles que Canon, Hewlett-Packard, Kyocera ou Xerox. Inergy SA propose, à travers son “Inergy’s Document Competency<br />
Center”, un portefeuille complet de services liés à la gestion du document. Cette offre s’articule autour de trois axes : les équipements,<br />
solutions et services pour les environnements offi ce, l’impression de production dans les datas center et dans les arts graphiques, ainsi<br />
que le conseil et l’audit. Inergy SA, Avenue des Morgines 12, 1213 Petit-Lancy / Genève, Tél. +41 (0)22 394 94 40, www.inergy.ch<br />
A<br />
Nuance Company
message<br />
Partage et passion<br />
015<br />
Antonio Palma<br />
Associé et CEO de Mirabaud<br />
Nous avons décidé, il y a six ans, d’associer notre nom à une régate d’exception. C’est ainsi que le<br />
Bol d’Or se nomme depuis 2007 Bol d’Or Mirabaud. Pourquoi ? La réponse est simple: cette course<br />
à nulle autre pareille est une histoire de partage, qui nous touche et nous inspire pour des raisons<br />
tant émotionnelles que rationnelles.<br />
Commençons par l’émotif: j’ai personnellement eu la chance de vivre plusieurs Bol d’Or Mirabaud<br />
de l’intérieur, à bord de mon Surprise; j’y ai côtoyé, l’espace d’un instant, certains des plus grands<br />
champions de la discipline; j’y ai partagé leurs émotions, leurs montées de stress lorsque le ciel<br />
s’obscurcit et que l’orage menace; j’ai, comme eux, aimé les couleurs et l’odeur du lac, ressenti les<br />
frémissements du vent qui se lève; enfin, j’ai partagé avec mes coéquipiers (les grands champions<br />
étaient déjà de retour à Genève…) l’exaltation du passage de la barge du Bouveret et l’émotion<br />
de la ligne d’arrivée. Ce partage est l’essence même du Bol d’Or Mirabaud: tous ensemble, dans la<br />
même galère ou la même passion, en famille, entre amis ou au sein d’un équipage hyper-entraîné<br />
et très compétitif, peu importe que l’on navigue en Surprise, en Toucan, en M2 ou en Décision 35.<br />
Les grands champions représentent évidemment l’une des facettes les plus concrètes du succès<br />
que remporte le Bol d’Or Mirabaud; il n’y a qu’à voir la liste des vainqueurs depuis 2007: Loïck<br />
Peyron, Franck Cammas, Alain Gautier et Michel Desjoyeaux, puis Dona Bertarelli et son frère<br />
Ernesto l’an passé. Qui dit mieux ? L’esprit de compétition et le désir de se surpasser se retrouvent<br />
sur toutes les embarcations et à tous les niveaux du classement, tout comme le formidable esprit<br />
de partage qui caractérise le Bol d’Or Mirabaud; autant d’éléments qui nous ont incités à devenir<br />
le partenaire principal de cette manifestation.<br />
Le Bol d’Or Mirabaud célèbrera son 75 e anniversaire en 2013, et nous avons décidé de mieux<br />
dé<strong>couv</strong>rir son histoire, et de la partager avec les amoureux du Léman, navigateurs ou simples<br />
spectateurs, avec un livre. Cet ouvrage commémoratif, richement illustré, sera disponible en<br />
librairie dès cet automne. Écrit par Bernard Schopfer et préfacé par le grand champion Michel<br />
Desjoyeaux, La Légende du Léman (Slatkine éd.) raconte les temps forts du Bol depuis sa création<br />
en 1939 à l’aube de la Seconde Guerre mondiale. Ce livre décrit les grandes personnalités de notre<br />
lac et présente les incroyables innovations technologiques qu’il a générées, et que l’on retrouve<br />
aujourd’hui dans le monde entier. Il fait la part belle aux anecdotes, innombrables, cocasses ou<br />
dramatiques, qui font en eau douce… tout le sel de son histoire à nulle autre pareille !<br />
C’est notre façon concrète de partager avec vous cette aventure de la voile qui nous passionne tant.
016<br />
Partenaire PrinciPal<br />
Presenting Partner<br />
partenaires<br />
bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />
présenté par corum<br />
Partenaires media<br />
fournisseurs officiels<br />
Partenaires technologiques<br />
suPPorters<br />
PROD
Corum<br />
présente le bol d’or<br />
mirabaud <strong>2012</strong><br />
Admiral’s Cup 44<br />
Chrono Centro<br />
Bol d’Or Mirabaud<br />
Édition limitée à 30 pièces<br />
Mouvement exclusif Corum<br />
Chronographe automatique,<br />
CO960, certifié COSC<br />
28’800 alternances/h, 27 rubis<br />
Heures, minutes, petite seconde,<br />
date, chronographe avec lecture<br />
des secondes et minutes au centre<br />
Réserve de marche de 48 heures<br />
Boîtier en caoutchouc<br />
vulcanisé noir<br />
Diamètre de 44mm<br />
Fond ouvert vissé orné du<br />
logo Bol d’Or Mirabaud<br />
présenté par Corum <strong>2012</strong><br />
Cadran noir, décor clous de Paris,<br />
avec chevrons en applique<br />
Un compteur des petites<br />
secondes à 9h bleu<br />
Aiguille des 60 minutes du<br />
chronographe avec<br />
Superluminova bleu<br />
à l’extrémité<br />
Aiguille des secondes du<br />
chronographe avec contrepoids<br />
clé Corum, laquée bleu<br />
Bracelet en cuir noir<br />
Étanche à 100 mètres<br />
www.corum.ch<br />
Acteur de référence du monde vélique, les montres Corum soutiennent<br />
pour la troisième année consécutive le rendez-vous incontournable<br />
du Léman, le Bol d’Or Mirabaud. En tant que Presenting sponsor de<br />
cette belle aventure, Corum propose un garde-temps dédié, l’Admiral’s<br />
Cup 44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud.<br />
Corum est fière d’associer son nom à la fameuse fête du lac, qui réunit<br />
chaque année plus de 500 amateurs et professionnels de la voile.<br />
Ce partenariat avec le Bol d’Or Mirabaud s’inscrit dans une logique de<br />
continuité pour la maison horlogère, qui parcourt les océans depuis<br />
plus de 50 ans et soutient des projets d’envergure comme le défi<br />
français Energy Team des frères Peyron dans l’America’s Cup.<br />
Antonio Calce, CEO et partenaire de Corum, a déclaré: «Si Corum place<br />
la voile au centre de sa stratégie de sponsoring international, c’est<br />
avant tout aux moments de sport uniques et d’aventures humaines<br />
qu’elle s’identifie. Nous soutenons depuis toujours des régates locales,<br />
et je suis fier de pouvoir soutenir tous les participants du Bol d’Or et<br />
de les motiver en récompensant les vainqueurs du Bol d’Or et du Bol<br />
Vermeil avec une montre Corum Admiral’s Cup.»<br />
Issu de la collection vélique de la marque, le modèle Admiral’s Cup 44<br />
Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud, spécialement conçu pour l’événement,<br />
est doté d’une fonction de chronographe central. Sa sportivité s’incarne<br />
dans l’aspect mat velouté de son boîtier en caoutchouc vulcanisé de<br />
44mm. Contrastant avec le design noir extrême de la boîte, si caractéristique<br />
de Corum avec sa forme dodécagonale, la couleur bleu identitaire<br />
de la régate révèle l’univers marin de la pièce; l’aiguille des secondes et<br />
l’extrémité de l’aiguille des minutes du chronographe, le compteur de<br />
la petite seconde, le logo Limited Edition, sans oublier la minuterie qui<br />
délimite un cadran au décor racé. Cette édition limitée de 30 pièces est<br />
équipée du mouvement mécanique CO960 à remontage automatique<br />
qui a su gagner la certification COSC.<br />
La Maison Corum sera également dans les starting-blocks le 16 juin,<br />
à bord du D35 Okalys-Corum qu’elle soutient depuis 2009.
essencedesign.com<br />
On ne devient pas navigateur le temps d’une marée. La<br />
connaissance de la navigation se construit sur des années<br />
d’apprentissage, de pratique, de patience et de passion. La<br />
voile elle-même ressemble à la vie : il faut naviguer, peu importe<br />
les vagues, trouver les bons vents, garder son regard sur<br />
l’horizon pour atteindre son but.<br />
Première institution de prévoyance en Suisse, authentiquement<br />
genevoise, nous sommes à vos côtés depuis plus de 160 ans.<br />
Les Rentes Genevoises sont un partenaire de confiance qui<br />
garantit à vie la protection d’un patrimoine et de son revenu.<br />
Un partenaire qui sécurise les avoirs de ses clients pour leur<br />
permettre de concrétiser leurs rêves et leurs projets de vie et<br />
pour les affranchir des aléas du quotidien.<br />
La sécurisation de patrimoine est affaire d’experts. Nous<br />
sommes ces experts.<br />
T +41 (0)22 817 17 17<br />
www.rentesgenevoises.ch
019<br />
organisé par le cercle<br />
de la voile de la société<br />
nautique de genève<br />
le programme de la manifestation<br />
Vendredi 15 juin<br />
9.00-20.00 Retrait des instructions et autre matériel de course au secrétariat des régates<br />
16.00-19.00 Émission Afterwork de Yes FM en direct depuis le stand de la SNG<br />
dès 18.30<br />
dès 19.30<br />
dès 19.30<br />
Cérémonie d’ouverture du Bol d’Or Mirabaud<br />
Briefing, point météo, résultat du concours photo 2011, table ronde des stars<br />
Apéritif d’ouverture offert aux concurrents<br />
1 er étage de la SNG - Cocktail d’ouverture offert aux sponsors<br />
<strong>2012</strong><br />
Samedi 16 juin<br />
6.30-8.30 Petit-déjeuner proposé par le restaurant de la SNG<br />
9.00 Départ des bateaux presse de la SNG<br />
10.00 Départ du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum<br />
Départ du suivi virtuel de la course sur www.boldormirabaud.ch, <br />
pour internet et smartphone<br />
Départ du Bol d’Or Mirabaud de virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />
Pendant toute<br />
toute la course<br />
Suivi virtuel de l’intégralité de la course depuis la SNG<br />
(club house de la SNG ouvert au public)<br />
Suivi radiophonique sur Yes FM (min. une fois par heure) jusqu’à 23h00 le samedi et<br />
de 8h00 à 18h00 le dimanche (suivi réduit pendant la nuit)<br />
dès 13.00 Images en différé du départ sur la nouvelle plateforme<br />
multimédia de www.boldormirabaud.ch<br />
Dès arrivée<br />
19.30-aube<br />
dès 20.00<br />
Dimanche 17 juin<br />
Aube-16.30<br />
Interviews des vainqueurs et exposition des bateaux vainqueurs<br />
de classe au ponton d’honneur<br />
Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />
La «Nuit du Bol» proposée par le restaurant de la SNG, toute la nuit, non-stop<br />
Collation offerte aux concurrents qui s’arrêteront à la SNG sitôt la ligne franchie<br />
17.00 Clôture de la régate<br />
19.00 Distribution des prix suivie de l’apéritif de clôture<br />
jeudi 21 juin<br />
10.00 Départ du «Bol d’Or Mirabaud Bis» sur virtualregatta.com<br />
(www.boldormirabaud.ch)
programme / veranstaltungsprogramm<br />
Bol d’Or Mirabaud<br />
presented by / präsentiert von corum<br />
021<br />
Friday, June 15 / Freitag, 15. Juni<br />
9:00-20:00 Collection of sailing instructions and race packs from the regatta secretary’s office<br />
Übergabe der Segelinstruktionen und Race Packs im Regattabüro<br />
16:00-19:00 Afterwork programme broadcast live by Yes FM from the SNG stand<br />
Afterwork Sendung von Yes FM live vom SNG Stand<br />
from/ab 18:30<br />
from/ab 19:30<br />
from/ab 19:30<br />
Opening Ceremony of the Bol d’Or Mirabaud - Briefing, weather update,<br />
2010 photo competition results, stars’ round table<br />
Bol d’Or Mirabaud Eröffnungszeremonie, präsentiert von Corum - Briefing,<br />
Wetterstation, Fotowettbewerb 2010, Unterhaltung, Runder Tisch mit Prominenten<br />
Opening drinks party for the competitors / Begrüssungsparty für Teilnehmer<br />
1 st floor of the SNG - Cocktail party for the sponsors / SNG, 1. Stock - Cocktailparty für Sponsoren<br />
<strong>2012</strong><br />
Saturday, June 16 / Samstag, 16. Juni<br />
6:30-8:30 Breakfast at the SNG restaurant / Frühstück im SNG Restaurant<br />
9:00 Press boats leave the SNG / Abfahrt Presseboote vom SNG<br />
10:00 Start of the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum<br />
Start of the virtual coverage of the race on www.boldormirabaud.ch for internet and smartphones<br />
Start of the Bol d’Or Mirabaud on virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />
start der Bol d’Or Mirabaud präsentiert von Corum<br />
Ausführliche Berichterstattung über die Regatta auf www.boldormirabaud.ch für Internet und Smartphone<br />
Start der Bol d’Or Mirabaud durch virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />
throughout<br />
the race<br />
während<br />
des Rennens<br />
from/ab 13:00<br />
at the finish<br />
bei Ankunft<br />
Virtual coverage of the whole race from the SNG (SNG club house open to the public)<br />
Radio coverage on Yes FM (min. once an hour)<br />
Ausführliche Berichterstattung über die Regatta aus dem Bol d’Or Mirabaud Zelt in der SNG<br />
(SNG Klubhaus für Besucher geöffnet) - Berichterstattung im Radio stündlich auf Yes FM<br />
Prerecorded images of the start on the new multimedia platform: www.boldormirabaud.ch<br />
Vorproduzierte Bilder vom Start auf der neuen Multimedia Platform: www.boldormirabaud.ch<br />
Interviews with the winners and exhibition of the winning class boats at the marina<br />
Interview mit den Gewinnern und Präsentation der siegreichen Boote jeder Klasse in der Marina<br />
19:30-dawn Complementary snacks for competitors who stop off at the SNG after crossing the finish line<br />
19:30-Tagesanbruch Kleiner Imbiss für Teilnehmer, die nach dem Überqueren der Ziellinie am SNG anlegen<br />
from/ab 20:00<br />
“La Nuit du Bol” party at the SNG - all night, non-stop / Party “La Nuit du Bol” im SNG Restaurant - all night, non-stop<br />
Sunday, June 17 / Sonntag, 17. Juni<br />
Dawn-16:30 Complementary snacks for competitors who stop off at the SNG after crossing the finish line<br />
Tagesanbruch -16:30 Kleiner Imbiss für Teilnehmer, die nach dem Überqueren der Ziellinie am SNG anlegen<br />
17:00 End of regatta / Regattaende<br />
19:00 Prize-giving / Preisverleihung<br />
Thursday, June 21 / Donnerstag, 21. Juni<br />
10:00 Start of the «Bol d’Or Mirabaud Bis»on virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)<br />
Start der «Bol d’Or Mirabaud Bis» auf virtualregatta.com (www.boldormirabaud.ch)
022<br />
74 e Bol d’Or Mirabaud<br />
sur l’eau et sur terre, la régate s’immerge dans le multimédia<br />
pierre meyer<br />
Comme les 73 précédents, le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> présenté par Corum se déroulera évidemment<br />
d’abord sur l’eau – plus de cinq cents bateaux sont à nouveau attendus au départ le 16<br />
juin <strong>2012</strong> –, mais la plus importante régate en eaux fermées du continent se déclinera<br />
également, et plus que jamais, sur tous les écrans, que ce soit celui de votre ordinateur ou celui<br />
de votre téléphone portable.<br />
Transformé en plateforme interactive et multimédia, le site du Bol d’Or Mirabaud sera ainsi en<br />
mesure de gérer, minute par minute et sur une nouvelle cartographie, toutes les informations qui lui<br />
parviendront des bateaux équipés de portables adaptés ou de balises. Le site bruissera également<br />
des commentaires et autres photos postés sur les réseaux sociaux. Quant au site Virtual Regatta,<br />
il sera à nouveau de la fête et donnera aux milliers d’amateurs du monde entier (voir encadré)<br />
la possibilité de se mesurer virtuellement sur le parcours mythique Genève-Bouveret-Genève.
023<br />
01<br />
© Sylvain Fasel<br />
Sur l’eau, il n’y aura que du beau monde, comme d’habitude. Présents depuis des années sur le<br />
plan d’eau, les multicoques D35 et M2 mèneront la meute. Les 28 pieds parviendront-ils enfin<br />
à détrôner sur cette course les 35 pieds ? La fenêtre est étroite, mais le défi toujours de mise,<br />
d’autant plus que la flotte des M2 – plus de 20 bateaux – sera au moins double de celle des<br />
D35 (9 ou 10 bateaux engagés). Les D35 seront privés cette année de quelques-uns des marins<br />
français d’exception – les Desjoyeaux, Bidégorry, Cammas ou Peyron – qui ont fait les belles<br />
heures de la classe; nombre d’entre eux naviguent actuellement sur d’autres supports et ne<br />
pourront faire escale à Genève. Mais la flotte aura encore très belle allure avec des équipages,<br />
certes plus lémaniques, mais de très haut niveau.<br />
L’inconnue π28<br />
L’inconnue de cette année se nomme π28 ! Mis à l’eau en octobre 2011 pour les premiers essais,<br />
ce monocoque à foils en ligne, à échelles carénées et à voile épaisse développé par Hugues de<br />
Turckheim et Sébastien Schmidt, pourrait mettre tout le monde d’accord. Telle est en tout cas<br />
l’ambition de ses concepteurs. Quant au Mirabaud LX de Thomas Jundt et son aile rigide, il poursuit<br />
sa quête: n’a-t-il pas remporté en 2011 la Genève-Rolle-Genève en catégorie monocoque !<br />
Aux côtés des multicoques et des prototypes, plusieurs centaines de monocoques traceront<br />
leur route, à la recherche d’une victoire en temps réel ou compensé, ou d’un succès dans leur<br />
série monotype, comme les Surprise, les Grand Surprise ou les Toucan. Au niveau de la victoire en<br />
temps réel, les Psaros 40 seront à nouveau là avec, cerise sur le gâteau, la possibilité pour Oyster<br />
Funds (vainqueur en 2008 et 2010) de remporter définitivement le Challenge Bol de Vermeil (trois<br />
victoires en cinq ans). En Surprise, après la victoire du Mirabaud 1 en 2011, ce ne seront pas moins<br />
de six bateaux de la SNG aux couleurs Mirabaud qui s’aligneront dans cette classe, au milieu d’une<br />
flotte impressionnante de plus de cent unités. Rappelons à cet égard que les classes monotypes<br />
représentent plus de la moitié des bateaux engagés.<br />
Un Trophée inter-entreprises<br />
Afin d’aiguiser plus encore les ambitions, la direction du Bol d’Or Mirabaud innove cette année<br />
avec la création d’un Trophée inter-entreprises. «La règle est simple, explique Michel Glaus,<br />
le président du comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud: tous les bateaux souhaitant<br />
participer à ce trophée doivent être menés par des équipiers appartenant à la même entreprise,<br />
avec attestation de leur service de ressources humaines. La société Pro-Sailing met à disposition<br />
des bateaux à la location (Esse 850 et Grand Surprise) pour les équipages qui le souhaitent.<br />
Le classement se fera en temps compensé.»<br />
Autre trophée qui connaît un franc succès depuis cinq ans, celui des écoles de voile. Là aussi, les<br />
règles sont simples: un Surprise, un moniteur et de jeunes équipiers.<br />
01<br />
Nouveau venu<br />
sur le Léman,<br />
le π28 sera-t-il<br />
l’arme fatale?<br />
Aucun foiler ne s’est<br />
imposé jusqu’ici<br />
au Bol d’Or.<br />
Le Bol d’Or multimédia<br />
Le contenu multimédia du site du Bol d’Or Mirabaud fait peau neuve. Désormais, la page d’accueil<br />
offrira une plateforme complète où seront immédiatement accessibles textes, photos et vidéos,<br />
tous actualisés en temps réel. Afin de coller encore davantage à l’événement, le site sera totalement<br />
interactif et pourra être nourri directement par les navigateurs ou les observateurs à partir<br />
des sites sociaux, comme Facebook, Twitter ou Flickr. Michel Glaus encourage les équipages à faire<br />
usage de leurs smartphones, car rien ne remplace les informations postées par les navigateurs<br />
eux-mêmes, vécues de l’intérieur de la course.<br />
Cette ouverture à l’interactivité donnera également une dimension supplémentaire au suivi cartographique<br />
des bateaux (Map My Tracks) sur le site du Bol d’Or Mirabaud (lire l’article en page 57). En<br />
effet, le développement des logiciels, plus économes en énergie, permet aujourd’hui de laisser sa<br />
trace tout au long de la course, si l’on prend soin de dédier un portable à cette seule tâche. Le site<br />
de la manifestation vous donne toutes les informations nécessaires pour configurer votre portable.
PULLY - Domaine de Chamblandes<br />
Réalisation de prestige avec accès direct au lac<br />
Situé dans un cadre de verdure au bord du Léman, les pieds dans l‘eau, ce nouveau projet<br />
est constitué de trois petits bâtiments comportant des appartements de 3 à 5.5 pièces dont<br />
la haute qualité de construction et l’élégance architecturale sont une garantie de pérennité.<br />
Les appartements disposent tous d’un grand balcon ou d’une terrasse orientée Sud, face<br />
au lac. Les intérieurs sont largement dimensionnés et leur concept architectural permet une<br />
certaine souplesse dans la répartition finale des pièces.<br />
La résidence bénéficie d’un espace bien être avec piscine intérieure équipée, spa et salle de<br />
fitness, ainsi qu’un accès direct aux rives du lac. L’entrée s’effectue uniquement par le soussol,<br />
afin de préserver la tranquillité et la sécurité du lieu.<br />
Prix sur demande<br />
Agence de Lutry - 021 796 35 35<br />
ventes-lutry@regie-couronne.ch<br />
www.gdluxuryhomes.com<br />
Exclusivité<br />
Groupe Gerofinance-Dunand | Régie de la Couronne<br />
GENÈVE | MIES | ROLLE | M<strong>OR</strong>GES | YVERDON | LAUSANNE | CHAILLY | PULLY | LUTRY | VEVEY | MONTREUX | AIGLE | SION
025<br />
Photos disponibles immédiatement<br />
En plus de l’habituel concours de photos, le Bol d’Or Mirabaud propose cette année à ceux<br />
qui fréquenteront la tente installée à la Nautique une exposition de photos et la possibilité<br />
d’imprimer immédiatement les clichés transmis par les navigateurs et les spectateurs de la<br />
régate. Ce service, mis en place en collaboration avec Inergy, myimage.ch et Canon, sera payant.<br />
Une partie des gains sera versée au Sailing Team SNG.<br />
Plus traditionnels, le site Virtual Regatta et celui de skippers.tv vont mettre à disposition des<br />
applications qui permettront, d’une part, de participer confortablement dans son fauteuil à<br />
deux régates virtuelles (avec le «Bol bis» du jeudi) et, d’autre part, de recevoir des informations<br />
en direct sur le déroulement de la course.<br />
Le BOM multimédia est désormais une réalité: de régionale, la régate lémanique devient<br />
tout simplement planétaire !<br />
Des gilets de sauvetage à 100 Newton<br />
La législation suisse a changé. Désormais, seuls les gilets capables d’assurer une<br />
aide à la flottabilité de 100 Newton (100N) et munis d’un col sont autorisés.<br />
L’article 134a de l’Ordonnance fédérale sur la navigation intérieure abolit l’utilisation des gilets sans<br />
col, ainsi que l’usage de coussins. L’option du gilet gonflable automatiquement semble s’imposer<br />
pour ceux qui veulent naviguer sans être entravés dans leurs mouvements.<br />
Les responsables du Bol d’Or Mirabaud demandent à tous les participants de vérifier leurs gilets et de<br />
les changer, le cas échéant, pour se conformer à la nouvelle législation, sous peine de disqualification.<br />
Les commerces spécialisés offrent une large de gamme de gilets agréés, gonflables ou non.<br />
Le succès de Virtual Regatta<br />
Le site de Virtual Regatta a fait carton plein. En 2011, pas moins de 13’184 skippers du monde<br />
entier ont barré leur Surprise virtuel sur le parcours du Bol, que ce soit le jour de la course ou<br />
lors de la revanche du jeudi suivant la régate, le «Bol bis».<br />
Si, au vu des connexions, la forte majorité des «barreurs de salon» venaient de France et<br />
de Suisse, le Bol a suscité de l’intérêt dans plus de 20 pays, au rang desquels beaucoup<br />
d’européens, mais aussi certains plus exotiques, comme les États-Unis, le Brésil, la Turquie ou<br />
le Japon. Le nombre de pages vues a frôlé les deux millions, ce qui traduit bien l’engouement<br />
généré par le Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />
Selon les informations transmises par Virtual Regatta, la majorité des joueurs se situe dans les<br />
tranches 35-44 ans et 45-54 ans. 85% d’entre eux sont des hommes.<br />
La force de ce jeu est sa simplicité. Il est accessible à tous, quel que soit son niveau de voile;<br />
c’est pourquoi des débutants peuvent parfaitement se retrouver aux avant-postes. Pour participer,<br />
il suffit de s’inscrire sur les sites (voir ci-dessous), de donner un nom à son bateau, de choisir ses voiles<br />
(pour ceux qui le désirent), et c’est parti. Les plus assidus font nuit blanche, comme s’ils étaient à bord.<br />
Inscription sur www.virtualregatta.com<br />
ou sur le site officiel www.boldormirabaud.ch.
026<br />
02<br />
01<br />
03<br />
05<br />
04<br />
a regatta immersed in<br />
multimedia<br />
Firstly, as in the previous 73 regattas, the Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong> presented by Corum will obviously<br />
be taking place on the water – once again more than 500 boats are expected to start on<br />
June 16th <strong>2012</strong> – but the continent’s biggest inland regatta will also be accessible on computer<br />
and smartphone screens.
027<br />
pierre meyer<br />
Transformed into an interactive and multimedia platform and using new charts, the Bol<br />
d’Or Mirabaud website will be able to handle, by the minute, all the information received<br />
from the boats equipped with adapted phones or tracking devices. The website will also<br />
be buzzing with comments and photos posted on the social networks. As for the Virtual<br />
Regatta site, it will once again give you the opportunity to virtually sail this legendary<br />
course, Geneva-Bouveret-Geneva.<br />
π28, the unknown contender<br />
As usual, on the water, there will just be the best. The D35 and M2 multihulls will lead the pack.<br />
Will the 28-footers finally manage to oust the 35-footers in this race? The window is narrow,<br />
but the challenge holds, especially as the M2 fleet – more than 20 boats – will be twice that<br />
of the D35s (9 or 10 boats registered). This year’s unknown contender is called π28! Launched<br />
in October 2011 for its first trials, this bi-foiler monohull with ladder-type main foil and a thick<br />
profile sail designed by Hugues de Turckheim and Sébastien Schmidt could provide the answer.<br />
At least, this is what its designers are hoping for.<br />
01<br />
Mathias Bavaud<br />
(left) and Hugues<br />
de Turckheim,<br />
engineers and<br />
designers<br />
of π28.<br />
02<br />
Structural view<br />
inside the<br />
wing sail.<br />
03<br />
When the π28<br />
takes off…<br />
04<br />
The delicacy<br />
of carbon<br />
fibre work.<br />
05<br />
A new approach<br />
to thick profiles<br />
which should<br />
be similar to<br />
the fixed wing<br />
in performance<br />
but easier to<br />
manoeuvre.<br />
Alongside the multihulls and prototypes, hundreds of monohulls will be sailing in search of<br />
a real-time or corrected time victory or success in their one-design class like the Surprise,<br />
Grand Surprise and Toucan. With regard to real-time victory, the Psaros 40s will be there<br />
again. In the Surprise class, after Mirabaud 1’s victory in 2011, there will be no fewer than six<br />
boats from the SNG sporting Mirabaud’s colours in this class, in the middle of an impressive<br />
fleet of more than 100 boats.<br />
This year, to further stimulate the competitive spirit, the organizers of the Bol d’Or Mirabaud<br />
are introducing an Inter-Company Trophy. The crew members on each boat wishing to compete<br />
for this trophy must all work for the same company. Another highly successful trophy, since<br />
it was introduced five years ago, is the sailing schools’. Here again, the rules are simple: one<br />
Surprise, one instructor and a crew of youngsters.<br />
Fully interactive website<br />
The multimedia content of the Bol d’Or website has been totally revamped. From now on,<br />
the home page will offer a comprehensive platform with immediate access to texts, photos<br />
and videos, all in real time. In order to follow the event even more closely, the website will<br />
be totally interactive and can be fed directly by the sailors or observers via social websites<br />
like Facebook, Twitter and Flickr. The skippers.tv website will provide live coverage of the<br />
progress of the race.<br />
In addition to the usual photo competition, for those who go to the marquee at the Nautique,<br />
this year the Bol d’Or Mirabaud has organized a photo exhibition and the possibility to immediately<br />
print out the shots sent in by competitors and spectators.<br />
In 2011 the Virtual Regatta was a huge success. No fewer than 13,184 skippers from all over the<br />
world sailed their virtual Surprises over the course of the Bol d’Or, be it on the day of the race<br />
itself or the following Thursday in the return race, the “Bol bis”. If the majority of the “lounge<br />
skippers” were from France and Switzerland, the Bol d’Or raised interest in more than 20 countries<br />
including the United States, Brazil, Turkey and Japan. The number of page views was close<br />
to two million, which is a good indication of the interest the Bol d’Or Mirabaud generated.<br />
The strength of this game lies in its simplicity. It is accessible to everyone, whatever their level of<br />
sailing, which is why beginners can easily find themselves at the forefront. To take part, you just<br />
need to register on one of the websites (www.virtualregatta.com or www.boldormirabaud.ch),<br />
give your boat a name and choose your sails (for those who want to), and you’re off.<br />
The multimedia Bol d’Or is now a reality: Lake Geneva’s regional regatta has quite simply been<br />
transformed into a global event!
028<br />
01<br />
Ernesto Bertarelli<br />
Alinghi<br />
le retour<br />
pierre nusslé<br />
Il y a toujours une vie pour Alinghi après la Coupe de l’America. Que ce soit sur le circuit mondial des<br />
multicoques Extreme 40 en mer ou à bord d’un Décision 35 lémanique, l’équipe dirigée par Ernesto<br />
Bertarelli poursuit son inexorable quête de performances et de victoires. Celle remportée lors de<br />
la 73 e édition du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum prend une saveur toute particulière. C’est<br />
la sixième fois – mais la première depuis son succès de 2003 ! – qu’Alinghi s’impose dans la course<br />
mythique de la Société nautique de Genève en établissant du même coup un record dans la catégorie<br />
des D35 (6h25); le meilleur temps était détenu depuis 2004 par Etienne David et Zebra 5 (8h59).<br />
Après le triomphe de Dona Bertarelli et l’équipage mixte de Ladycat en 2010, le challenge reste dans<br />
la même famille. «Je crois que nous avons su prendre les bonnes options au bon moment, mais la<br />
partie était loin d’être jouée d’avance, reconnaît Ernesto Bertarelli. Michel Desjoyeaux sur Foncia nous<br />
a talonnés du début à la fin de la course. La sortie du Petit-lac, au coude à coude avec Stève Ravussin,<br />
a été très bien négociée par l’ensemble de notre équipe, tant au niveau des manœuvres que de la<br />
tactique. Nous avons pu quitter le gros de la flotte assez vite et sommes restés dans le peloton de tête<br />
du début à la fin de la régate pour établir un nouveau record du Bol pour la série.»<br />
Une équipe soudée<br />
Dans une telle course entre Genève et le Bouveret aller-retour, les concurrents traversent des<br />
systèmes météorologiques et des brises thermiques qu’il faut gérer en permanence. Ces transitions<br />
peuvent être fatales, et il faut être capable de prendre des risques ni trop tôt ni trop tard.
029<br />
02<br />
La pression de Foncia dans la montée vers le Bouveret a sans doute galvanisé l’équipe d’Alinghi,<br />
très soudée à bord. «C’est vrai qu’avec un navigateur aussi chevronné que Michel Desjoyeaux aux<br />
trousses, il est difficile de ne pas être galvanisé, lâche Ernesto, le propriétaire-barreur. D’autant<br />
que Foncia ne s’est pas contenté de nous accompagner uniquement jusqu’au Bouveret, il ne<br />
nous a pas lâchés de toute la régate. Pour ce qui est de l’équipage d’Alinghi, nous naviguons<br />
pratiquement tous ensemble sur SUI-1 depuis la création de la série en 2004. Cela représente un<br />
nombre d’heures de navigation impressionnant, mais aussi d’intenses moments partagés qui<br />
font peut-être la différence quand la pression devient plus forte. En tout cas, je remercie Coraline,<br />
Pierre-Yves, Tanguy, Yves et Nils qui, à mes côtés, n’ont jamais relâché leur effort et leur concentration<br />
afin que nous remportions cette magnifique victoire d’équipe.»<br />
01<br />
Ernesto Bertarelli:<br />
enfin une victoire<br />
sur le Bol d’Or<br />
en D35 !<br />
02<br />
L’équipage<br />
d’Alinghi a<br />
pris des risques<br />
dans la brise<br />
pour pouvoir<br />
s’imposer.<br />
Dans une série monotype, la différence sur le reste de la flotte se fait sur une meilleure stratégie<br />
davantage que sur la vitesse. «En 2011, avec des prévisions et des conditions de vent soutenues, cela<br />
nous ouvrait des possibilités», estime pour sa part Pierre-Yves Jorand, le fidèle équipier d’Ernesto à<br />
bord d’Alinghi. «On avait un bon pressentiment. On a pris des risques au départ, puis dans les grains.<br />
Nous avons franchi la barge du Bouveret voile haute, sans prendre de ris. En fait, nous avons abordé<br />
cette course comme un Grand Prix, mais au lieu de 35 minutes, elle a duré plus de six heures. Ernesto<br />
était très concentré à la barre, Tanguy Cariou sur une tactique et une stratégie rigoureuses, Nils Frei<br />
à l’embraque avec Coraline Jonet, Yves Detrey sur les appels de vent et moi sur les performances et<br />
la grand-voile. La coordination de l’équipage a été déterminante dans les moments les plus chauds.»<br />
Du courage et des tripes<br />
Confiance les uns envers les autres, confiance aussi dans le matériel et dans les voiles, l’équipage<br />
d’Alinghi disposait de ce petit plus qui permet d’aller chercher la victoire. «Oui, on connaît<br />
bien notre bateau, on sait comment le régler de manière optimale, poursuit Jorand. On joue sur<br />
les profondeurs de dérive. On a une bonne électronique et on peut s’appuyer sur des données<br />
sérieuses et de bonne qualité. La valeur de l’information nous aide beaucoup à bord.»
www.hublot.com • twitter.com/hublot • facebook.com/hublot<br />
King Power Alinghi 4000.<br />
Mouvement automatique. Boitier en fibre<br />
de carbone étanche à la profondeur record<br />
de 4000m. Cadran en titane avec index<br />
luminescents rouges et logo Alinghi.<br />
Bracelet interchangeable.<br />
Série limitée à 100 exemplaires.
031<br />
Une année <strong>2012</strong> chargée<br />
Si le Bol d’Or Mirabaud et le Vulcain Trophy D35<br />
demeurent toujours l’objectif d’Alinghi pour <strong>2012</strong>,<br />
pas question d’abandonner le circuit Extreme<br />
40 Series. Cette année, Ernesto Bertarelli a pris la<br />
barre pour remplacer Yann Guichard engagé en<br />
MOD70. «C’est avant tout l’amour de la voile, de<br />
la glisse et aussi l’envie de relever un nouveau défi<br />
qui m’a poussé à m’engager personnellement sur<br />
le catamaran Extreme 40 Alinghi, avoue Bertarelli.<br />
Il s’agit d’une épreuve de professionnels en<br />
mer et, pour l’amateur que je suis, c’est toujours<br />
un challenge d’aller me confronter à de grands<br />
marins. C’est en naviguant contre les meilleurs de<br />
la discipline que l’on apprend le mieux et que l’on<br />
progresse dans ce sport exigeant. En revanche, le<br />
très bon projet du circuit MOD70 ne correspond<br />
pas au cahier des charges que je me suis fixé pour<br />
mon activité vélique du moment.»<br />
Pas plus que la Coupe de l’America d’ailleurs.<br />
«Je ne porte pas de jugement sur ce qui est fait<br />
ou sur qui sera fait par les Américains. Lorsque<br />
je repense à ce que nous avons accompli entre<br />
2003 et 2007, avec douze équipes qui participent<br />
du début à la fin à la compétition, cinq<br />
continents représentés, des millions de visiteurs<br />
sur le Port America’s Cup à Valencia et un véritable<br />
engouement populaire, en Suisse certes,<br />
mais aussi à Marseille, Malmö ou Trapani. Le<br />
tout s’achevant par une victoire décisive d’une<br />
seconde d’Alinghi sur Team New Zealand, je<br />
crois que nous n’avons pas à rougir de la vision<br />
que nous avions pour le futur de la Coupe.»<br />
02<br />
01<br />
01<br />
Un nouveau<br />
Bol d’Or (le 6 e ) et le<br />
record en D35 pour<br />
Ernesto Bertarelli.<br />
02<br />
L’équipage<br />
d’Alinghi était<br />
composé de<br />
Pierre-Yves Jorand,<br />
Nils Frei, Yves Detrey,<br />
Tanguy Cariou et<br />
Coraline Jonet.<br />
Alinghi s’est aussi beaucoup investi dans<br />
la recherche des meilleures voiles. Une<br />
grand-voile un peu plus plate que celle<br />
utilisée dans un Grand Prix. «Les gennakers<br />
en carbone sont aussi extrêmement<br />
performants au portant, notamment dans<br />
les conditions soutenues de ce Bol. Nous<br />
avons mis deux heures seulement pour<br />
le retour vers Genève. Au Bouveret, nous<br />
avons pris le risque calculé de garder la<br />
voile haute. Nous voulions éviter deux<br />
manœuvres, et nous avons ainsi pu<br />
conserver la vitesse, quitte à être en surrégime.<br />
Ce sont des victoires gratifiantes<br />
qu’il faut aller chercher avec du courage<br />
et des tripes. On pousse le matériel sans<br />
jamais être à l’abri d’une casse, comme en<br />
2006 lorsque nous avons démâté. Parmi<br />
les six victoires d’Alinghi au Bol d’Or, celleci<br />
était l’une des plus intenses et disputées»,<br />
souligne encore Pierre-Yves Jorand.
032<br />
01 02<br />
Ernesto Bertarelli<br />
Alinghi<br />
the return<br />
pierre nusslé<br />
There is still life after the America’s Cup for Alinghi. Whether it be racing in the international<br />
inshore Extreme 40 multihulls class or on one of Lake Geneva’s Décision 35s, Ernesto Bertarelli’s<br />
team pursues its relentless quest for performance and victory. Winning the 73 rd Bol d’Or Mirabaud<br />
presented by Corum was of particular significance. It was the sixth time – but the first since<br />
its victory in 2003 – that Alinghi stood out in the Société nautique de Genève’s mythical race, at<br />
the same time setting a record in the D35 class (6 hours 25 minutes); the best time having been<br />
held since 2004 by Etienne David and Zebra 5 (8 hours 59 minutes).<br />
Following Dona Bertarelli’s 2010 victory with Ladycat and her mixed crew, the Bol d’Or Mirabaud<br />
has become a family affair. «I think we made the right choices at the right time, but it was by<br />
no means a foregone conclusion,» admits Ernesto Bertarelli. «Michel Desjouyeaux on Foncia was<br />
on our heels from the beginning to the end of the race. Our exit from the Petit-lac, where we<br />
were neck and neck with Steve Ravussin, was very well negotiated by the crew in respect of both<br />
manoeuvres and tactics. We were able to pull away from the main part of the fleet pretty quickly<br />
and stayed among the leaders from start to finish, ending with a new Bol record for the class.»<br />
A close-knit team<br />
In this kind of round-trip race between Geneva and Le Bouveret (at the head of the lake) the<br />
competitors have to continually deal with changing weather systems and thermal winds. These<br />
changes can be deadly, and you have to be able to take risks at the right moment. No doubt,
033<br />
02<br />
03<br />
on board, the close-knit Alinghi team was galvanized by the pressure from Foncia on the way up<br />
to Le Bouveret. «It’s true that with a seasoned yachtsman like Michel Desjoyeaux on our heels,<br />
it was difficult not to be galvanized,» says Ernesto, the owner-helmsman. «Especially as for Foncia<br />
it was not enough to accompany us just to Le Bouveret, they stuck to us throughout the regatta.<br />
As for the Alinghi team, we have been sailing together on the SUI-1 more or less since the class<br />
was created in 2004. This represents an impressive number of sailing hours, but also very intense<br />
moments we have shared which maybe make the difference when the pressure increases. In any<br />
case, I thank Coraline, Pierre-Yves, Tanguy, Yves and Nils who were there with me and by dint of<br />
sheer hard work and concentration led us to this wonderful team victory.»<br />
01<br />
Ernesto Bertarelli:<br />
6 th Bol d’Or<br />
victory, but 01 first<br />
Dona Bertarelli D35 win.<br />
à la barre de<br />
son Ladycat.<br />
02<br />
Alinghi, securely<br />
positioned on<br />
its starboard<br />
02<br />
La<br />
float,<br />
victoire<br />
heads<br />
du<br />
Ladycat<br />
for victory.<br />
s’est<br />
forgée dès les<br />
premiers mètres de<br />
03<br />
course, lorsque le<br />
Champagne all<br />
bateau a réussi à<br />
round Alinghi<br />
se dégager très<br />
smashed the<br />
rapidement de<br />
D35 record,<br />
la flotte.<br />
in 6h25’50».<br />
In a one-design class, what sets you apart from the rest of the fleet is more a question of strategy<br />
than speed. «In 2011, with strong winds, and the forecast of more, this opened up possibilities for us,»<br />
reckons Pierre-Yves Jorand, Ernesto’s faithful Alinghi team member. We had a good feeling. We took<br />
risks at the start, then in the squalls. Ernesto was concentrated on the steering, Tanguy Cariou on strict<br />
tactics and strategy, Nils Frei and Coraline Jonet on winching, Yves Detrey on the wind conditions and<br />
me on performance and the mainsail. The team’s coordination was vital when things got really hot.»<br />
They trust each other and they trust the equipment and sails, the Alinghi team had this little<br />
extra which enabled them to seek out victory. «Yes, we know our boat well, we know how to<br />
fine tune it,» says Jorand.<br />
<strong>2012</strong> a busy year<br />
If the Bol d’Or Mirabaud and the D35 Vulcan Trophy are two objectives Alinghi has set for <strong>2012</strong>,<br />
there is no question of abandoning the Extreme 40 Series. This year, Ernesto Bertarelli is taking<br />
the place of Yann Guichard at the helm. «Above all,» Bertarelli confides, «it is the love of sailing,<br />
gliding and also the desire to take up a new challenge that has pushed me to be personally<br />
committed on the Alinghi Extreme 40 catamaran. It is an inshore competition for professionals<br />
and, for an amateur like myself, it is always a challenge to go and face the big yachtsmen. It is by<br />
sailing against the best in the field that you progress in this demanding sport.»
034<br />
01<br />
Jean Psarofaghis<br />
la quête du bol de vermeil<br />
vincent gillioz<br />
Avec quarante-cinq éditions du Bol d’Or dans son sillage, Jean Psarofaghis est un personnage<br />
incontournable de cette régate d’exception. Éternel second, il a parfois été surnommé le<br />
Poulidor de l’épreuve, jusqu’à ce qu’il conjure le sort et l’emporte en 2007. A nouveau vainqueur<br />
l’an dernier, Jean Psarofaghis parle parfois de cette course comme d’un chemin de croix:<br />
«J’ai fait 45 Bol d’Or, à chaque fois c’est la m….!», dit-il avec un brin d’humour.<br />
Une édition mémorable<br />
Pour lui, l’édition 2011 du Bol d’Or Mirabaud n’a pas failli à la règle: «C’était une régate difficile<br />
et éprouvante.» Et de poursuivre. «Les choses ont mal commencé. Je suis parti sans mon ciré,<br />
et il a plu des cordes. Je me suis gelé pendant les premières heures.»<br />
Parti parmi les premiers, avec BDO et Full Pelt, le Psaros 40 Syz & Co a pris la tête de la régate à<br />
la hauteur de Nernier. «Nous sommes ensuite passés au large d’Evian, toujours avec Full Pelt,<br />
et là nous nous sommes plantés.» Jean Psarofaghis et son équipage s’accrochent alors pour<br />
revenir sur la tête de la course. Le bateau franchit la barge du Bouveret en 5 e position de la<br />
classe LX, une dizaine de minutes derrière le premier, BDO.<br />
«Comme à l’aller, c’est à nouveau devant Evian que tout s’est joué. Nous avons repris la tête<br />
dans le coup de tabac et ne l’avons plus lâchée jusqu’au passage de la ligne d’arrivée.»<br />
Premier, avec seulement 55 secondes d’avance sur Oyster Funds (également un Psaros 40),<br />
le skipper concède avoir eu quelques sueurs froides en fin d’épreuve: «Nous marquions Full Pelt<br />
au large de la pointe à la Bise, et Oyster Funds est revenu très fort du côté du Vengeron. Nous<br />
nous sommes positionnés de justesse avant la ligne pour glisser devant lui.»
035<br />
02<br />
Pour Jean Psarofaghis, le moment le plus mémorable de la course s’est déroulé dans le petit lac: «D’Evian<br />
jusqu’à l’arrivée, nous avons régaté bord à bord avec les deux autres prétendants à la victoire. L’écart a<br />
rarement dépassé 50 mètres, nous naviguions à pleine puissance, c’était exceptionnel. Au final, il faut<br />
bien reconnaître que quand tu l’emportes, tu trouves que c’était une belle régate, même si tu en as bavé !»<br />
Un enfant du Léman<br />
Cette victoire a consacré une nouvelle fois ce barreur d’exception, dont l’histoire nous rappelle<br />
qu’il est tombé dans la marmite de la voile quand il était petit.<br />
01<br />
Un succès<br />
mérité pour<br />
Jean Psarofaghis,<br />
qui plus est sur<br />
un bateau de sa<br />
conception.<br />
02<br />
A quelques<br />
encablures de<br />
l’arrivée, le Psaros 40<br />
de Jean Psarofaghis<br />
était encore talonné<br />
par son «sistership»<br />
Osyter Funds.<br />
Il le devancera<br />
de 55 petites<br />
secondes.<br />
Élevé dans la région de Corsier-Port, le jeune Jean passe son enfance dans le chantier naval de son<br />
village, centre du monde nautique de Genève des années soixante. Connu de tous, il navigue sur<br />
tout ce qu’il trouve. Les propriétaires de 6mJI ou 5,5m l’invitent occasionnellement pour une sortie,<br />
moments durant lesquels il apprend tout ce qu’il peut. A 13 ans, il construit son propre bateau, un<br />
Moucheron. Conquis par cette expérience, il poursuit et retape un lacustre en parallèle à ses études<br />
d’ingénieur. C’est sur ce bateau qu’il commencera à régater avec son père et son ami Yves Anselmetti.<br />
Il attrape rapidement le virus de la compétition et s’illustre dans la plupart des séries du Léman.<br />
Fin barreur, il remporte plusieurs championnats suisses de Toucan et de 5,5mJI, ainsi qu’un titre de<br />
vice-champion du monde, également en 5,5m. Présent au départ du Bol depuis quatre décennies,<br />
il fait aussi partie des habitués de la Translémanique en solitaire, qu’il gagne à plusieurs reprises.<br />
Parallèlement, il décide au terme de ses études de faire de la construction navale son métier.<br />
Il lance en 1979 le célèbre chantier «Transléman». L’entreprise connaît très vite un succès hors du<br />
commun. Une centaine de voiliers – Toucan, Chouca, 5,5m et de nombreux prototypes – sortent de<br />
ses ateliers jusqu’en 1984, année où, pour des raisons de santé, la société est vendue.
037<br />
01<br />
01<br />
Entre grains et<br />
molles, la régate<br />
des grands<br />
monocoques a été<br />
passionnante sur le<br />
plan tactique.<br />
Pause de courte durée<br />
Jean Psarofaghis revient à la construction navale à la fin des années 80, mais il monte alors une<br />
petite structure mieux adaptée à le préserver de nouveaux ennuis de santé. Les fameux Modulo<br />
sont alors finis dans son modeste atelier. En 2002, il sort le Psaros 40, développé avec Sébastien<br />
Schmidt. «C’est le meilleur bateau du monde, concède Jean les yeux presque brillants. Il est<br />
extrêmement puissant et rapide. Je l’adore.» Il en sortira cinq unités.<br />
Jamais inquiété par les défis, Jean Psarofaghis se lance en 2008 dans la construction du<br />
catamaran à foil Syz & Co. Trop pointu, l’engin enchaîne les problèmes de mise au point et navigue<br />
peu. Le projet, s’il reste non-abouti, a le mérite de permettre à l’équipe d’acquérir une énorme<br />
expérience dans la mise en œuvre des matériaux composites.<br />
Nouveau bébé<br />
Ces compétences sont aujourd’hui utilisées pour construire les Psaros 33, dernier né de l’atelier de<br />
Vésenaz. «Nous ne sous-traitons plus rien, car nous maîtrisons mieux les processus en faisant tout<br />
nous-mêmes.» Le Psaros 33, qui aspire à devenir une petite série sur le Léman, est un voilier hightech,<br />
dessiné par le bureau Sebschmidt, conçu pour un équipage restreint. «C’est ce que les gens<br />
veulent. Ils n’ont plus le temps, ni l’énergie de passer des heures à chercher des équipiers.» Véritable<br />
concentré technologique, il comporte tout ce qui se fait de mieux: construction en infusion,<br />
quille pendulaire, bout-dehors de trois mètres, dérives latérales, moteur électrique rétractable. «Ce<br />
bateau, comparativement au Psaros 40, est ce que le M2 est au Décision 35. Le premier ne pourra<br />
certainement pas battre l’autre sur la durée. Mais il reste plus véloce dans certaines conditions.»<br />
Même s’il est très fier de cette nouvelle unité, Jean Psarofaghis ne sait pas encore s’il se garde<br />
une place à bord pour participer à l’édition <strong>2012</strong> du Bol d’Or Mirabaud. La tentation de défendre<br />
son titre pour le Bol de Vermeil pourrait bien prendre le dessus. Et le Syz & Co serait alors une<br />
nouvelle fois LE bateau à battre.
038<br />
01<br />
Jean Psarofaghis<br />
the quest for the vermeil cup<br />
vincent gillioz<br />
With 45 Bol d’Or competitions in his wake, Jean Psarofaghis is a legendary personality at this exceptional<br />
regatta. Eternal runner-up, he appeared to be jinxed until he broke the spell and won the race<br />
in 2007. Having won again last year, Jean Psarofaghis sometimes refers to this race as a way of the<br />
cross, «I’ve taken part in 45 Bol d’Or races and each time it is sh…!», he says with a touch of humour.<br />
A memorable race<br />
For him, the Bol d’Or Mirabaud 2011 was no exception to the rule, «It was a difficult and tiring<br />
regatta.» And he continues. «It started badly. I left without my rain gear, and it bucketed<br />
down. I was frozen for the first few hours.»<br />
Among the first boats at the start, with BDO and Full Pelt, the Psaros 40 Syz & Co was heading<br />
the race at Nernier. «Then we passed Evian, still with Full Pelt, and that’s where we messed up.»<br />
Jean Psarofaghis and his team dug their heels in to win back the lead. The boat passed the Bouveret<br />
barge in fifth position for the LX class, about ten minutes behind BDO which was in the lead.<br />
«As on the way up, everything came into play off Evian. We took back the lead in the storm and<br />
held on to it until we crossed the finish line.»<br />
First! Just 55 seconds ahead of Oyster Funds (also a Psaros 40), the skipper admits to having been<br />
in a cold sweat at the end of the race, «We were marking Full Pelt off the pointe à la Bise, and<br />
Oyster Funds made a strong comeback near the Vengeron. We managed to place ourselves just<br />
before the line to glide home in front of them.»<br />
A son of Lake Geneva<br />
Jean grew up near Corsier-Port and spent his childhood in the village’s boatyard which was the<br />
centre of Geneva’s nautical world in the 1960s. Everyone knew him and he sailed on whatever<br />
he could find. From time to time owners would invite him out on their 6mJIs or 5.5ms. These<br />
were moments when he learnt all he could. At the age of 13 he built his own boat, a Moucheron.<br />
01<br />
A great crew<br />
and well-deserved<br />
victory for the skipper<br />
Jean Psarofaghis<br />
(2nd from right).<br />
02<br />
Syz & Co<br />
approaching<br />
Evian on the<br />
return leg.<br />
The race is not<br />
yet over.<br />
03<br />
Powerful and<br />
sophisticated,<br />
the Psaros 40,<br />
designed by<br />
Jean Psarofaghis,<br />
won everything in<br />
its class.<br />
Vésenaz’s boat-builder<br />
brings a new boat<br />
to the Bol d’Or<br />
this year, the<br />
Psaros 33.
039<br />
Delighted by this venture, he carried on, while<br />
studying engineering, and rebuilt a Lacustre.<br />
It was on this boat that he started racing<br />
with his father and his friend Yves Anselmetti.<br />
He quickly caught the competition virus and<br />
stood out in most of the Lake Geneva classes.<br />
An excellent helmsman, he won many Swiss<br />
Toucan and 5.5mJI championships as well as<br />
a World Vice Champion title, also in the 5.5m<br />
class. He has lined up on the Bol d’Or start<br />
line for four decades, he is also one of the<br />
regulars at the Translémanique solo, which<br />
he has won several times.<br />
02<br />
On completion of his education he decided, at<br />
the same time, to become a professional boatbuilder.<br />
In 1979 he set up the famous «Transléman»<br />
boatyard. In no time the business<br />
became hugely successful. Over 100 sailing<br />
boats – Toucans, Choucas, 5.5m and many<br />
prototypes – were produced there until 1984,<br />
when the company was sold. Jean Psarofaghis<br />
went back to boat-building at the end of the<br />
1980s and in 2002 he produced the Psaros 40<br />
which he developed with Sébastien Schmidt.<br />
«It’s the best boat in the world,» Jean admits,<br />
his eyes almost glistening. «It is extremely<br />
powerful and fast. I love it.»<br />
Always up for a challenge, in 2008 Jean<br />
Psarofaghis began building the foiler catamaran<br />
Syz & Co. Too advanced, the craft encountered<br />
multiple tuning problems and did not sail much.<br />
If the project remains unfinished, at least it gave<br />
the team the opportunity to acquire huge experience<br />
in the use of composite materials.<br />
03<br />
New baby<br />
Today, this knowledge is applied in the<br />
construction of the Psaros 33, the latest<br />
offspring from the boatyard in Vésenaz. «We no<br />
longer outsource anything, as we have better<br />
control of the processes by doing everything<br />
ourselves.» The Psaros 33, which is aiming to<br />
become a small class on Lake Geneva, is a high<br />
tech sailing boat, designed by Sebschmidt<br />
for a restricted crew. «It’s what people want.<br />
They don’t have the time or energy to spend<br />
hours looking for crew.» Even if he is very<br />
proud of this new craft, Jean Psarofaghis is<br />
not yet sure if he will reserve a place on it for<br />
the <strong>2012</strong> Bol d’Or Mirabaud. The temptation to<br />
defend his title for the Bol de Vermeil could get<br />
the better of him. And, in that case, Syz & Co<br />
would once again be THE boat to beat.
040<br />
Deux bateaux<br />
pas toutà fait<br />
comme les autres<br />
01<br />
pierre meyer<br />
La belle aventure<br />
de jeunes en rupture<br />
Vous ne pouvez pas le rater. Avec sa robe<br />
orange et ses lignes tendues de «luge»<br />
lacustre, le Firefly participe au Bol d’Or<br />
Mirabaud depuis 2010. Un bateau comme<br />
les autres ? Pas tout à fait, puisqu’il a été<br />
construit par une cinquantaine de jeunes<br />
de la Fondation Borel à Dombresson<br />
(Neuchâtel) dans le cadre d’un programme<br />
pédagogique d’envergure, mené notamment<br />
par Alexandre Geiser, éducateur à la<br />
Fondation et régatier chevronné.<br />
«Nos jeunes – ils ont entre 8 et 17 ans – sont<br />
tous en rupture scolaire, notamment en<br />
raison de problèmes familiaux. Le projet<br />
du bateau, lancé par la Fondation Borel et<br />
financé par des fonds privés, date de 2008. Le<br />
projet pédagogique était global. Il a associé<br />
les jeunes à toutes les étapes du processus,<br />
de la recherche de fonds à la construction<br />
du bateau, en passant par la réalisation d’un<br />
site internet et d’un film reflétant toute<br />
l’aventure», explique Alexandre Geiser.<br />
50 noms sur la coque<br />
Le résultat a dépassé les attentes. Aucun<br />
de ces jeunes n’avait pensé un jour faire<br />
de la voile; ils ont pourtant tous manifesté<br />
une très grande motivation, même si les<br />
navigants ne représentent qu’une minorité<br />
d’entre eux. Ils sont en effet trois à bord,<br />
aux côtés de deux accompagnants adultes.<br />
Mais entre les entraînements, la participation<br />
à des régates locales et le rendez-vous<br />
du Bol d’Or, sorte de Graal annuel, ils sont<br />
plus nombreux à user leurs fonds de culotte<br />
sur Firefly. Signes manifestes de l’entreprise<br />
commune: les noms des 50 jeunes associés<br />
au projet figurent en toutes lettres sur la<br />
coque du bateau dont le nom lui-même est<br />
issu d’un choix commun.
041<br />
02 03<br />
01<br />
Firefly a<br />
fière allure. Pour<br />
les jeunes qui<br />
ont participé à<br />
sa construction,<br />
être présents<br />
au Bol d’Or<br />
était l’ultime<br />
ambition.<br />
02<br />
Alexandre Geiser<br />
à bord du Firefly<br />
dont il a dirigé<br />
le chantier.<br />
03<br />
Firefly<br />
participe à<br />
un programme<br />
soutenu de<br />
régates sur<br />
le lac de<br />
Neuchâtel.<br />
04<br />
Depuis 1998,<br />
le Rochelais<br />
François Delory a<br />
couru cinq fois<br />
le Bol d’Or,<br />
toujours avec<br />
le même plaisir.<br />
Alexandre Geiser, dont le frère n’est autre que le skipper du M2 Parmigiani, est la cheville<br />
ouvrière du projet: «Nous avons consacré quelque 2000 heures à la construction de ce plan<br />
Plessis. Il a fallu d’abord construire un hangar pour abriter le chantier, puis construire le bateau,<br />
à l’époque un tas de planches d’okumé pré-découpées numériquement. Le chantier proprement<br />
dit a pris deux ans, et nous avons fini juste à temps pour le Bol d’Or Mirabaud 2010.»<br />
Cette première participation est un régal. Les jeunes se prennent au jeu, et le bateau termine<br />
au 31 e rang des monocoques. Beaucoup plus ventée, l’édition 2011 ne convient pas à la «luge»<br />
très toilée, et le classement s’en ressent: 160 e . Mais qu’à cela ne tienne, Firefly (SUI 26) sera<br />
sur la ligne de départ le 16 juin pour le bonheur des enfants à bord et pour celui de toute la<br />
Fondation Borel. N’hésitez pas à leur faire signe…<br />
Un Rochelais<br />
fidèle au Bol d’Or<br />
Résidant à La Rochelle, François Delory est un fidèle du Bol d’Or auquel il a déjà participé cinq fois<br />
depuis 1998, à bord de son Surprise Thoxa. L’édition de 2011 restera pour lui dans les annales, en<br />
raison de la brise et d’un excellent classement au Bouveret (dans les 15 premiers Surprise), avant<br />
que les conditions de vent piégeuses du lac ne le fassent rétrograder sur le chemin du retour.<br />
04
043<br />
Le Surprise Thoxa surpris en plein surf lors d’une régate en<br />
Atlantique. Une des photos préférées de François Delory.<br />
«J’ai dé<strong>couv</strong>ert le Bol d’Or en 1998, peu après<br />
avoir acheté un Surprise d’occasion dans un<br />
chantier de Messery. A l’époque, je naviguais<br />
avec mon épouse et mes deux fils. L’expérience<br />
fut inoubliable: le lac est magnifique<br />
et la régate de haut niveau; en un mot: on<br />
ne s’ennuie jamais ! C’est pourquoi j’y suis<br />
revenu ensuite à quatre reprises avec trois<br />
amis rochelais.» En 2005, François Delory<br />
change de bateau, mais pas de série.<br />
Une véritable expédition<br />
Venir de La Rochelle à Genève est évidemment<br />
toute une affaire: 1000 km aller, 1000<br />
km retour. «Faut vouloir faire le Bol, glisse avec<br />
un clin d’œil François Delory. Nous faisons le<br />
trajet en un seul jour. Actuellement, avec le<br />
développement des liaisons autoroutières, il<br />
faut compter 11 heures de route. Nous quittons<br />
La Rochelle à 4h00 du matin et arrivons<br />
à Genève pour le goûter. Ensuite mise à l’eau<br />
et mâtage du bateau. La nuit, nous la passons<br />
à l’hôtel ou chez mon fils aîné qui est désormais<br />
installé à St-Julien ! Le retour a généralement<br />
lieu le lundi.»<br />
François Delory, 58 ans, se présente comme<br />
«un amateur éclairé», même s’il a derrière<br />
lui plus de 40 ans de navigation et de<br />
multiples participations aux championnats<br />
nationaux de Surprise, à la Semaine de la<br />
Voile de La Rochelle, au Spi Ouest-France<br />
ou, plus récemment, à l’Obélix Trophy de<br />
Benodet. Les week-ends et les vacances<br />
sont également consacrés à la navigation<br />
en famille, soit sur le Surprise, soit sur des<br />
bateaux de location plus spacieux.<br />
Ce que François Delory apprécie par-dessus<br />
tout, c’est la convivialité. A cet égard, il tresse<br />
des louanges aux organisateurs: «L’accueil<br />
chez vous est irréprochable et ultra-sympathique.<br />
C’est pourquoi nous restons très<br />
fidèles à cette régate. Nous ne serons pas<br />
là en <strong>2012</strong>, mais 2013 est d’ores et déjà au<br />
programme. Car il faut bien admettre que de<br />
régater au contact des «Surprisistes» lémaniques<br />
les plus pointus – CER et autres Mayer<br />
Opticiens – nous procure un grand plaisir».<br />
Un goût partagé par ses trois co-équipiers:<br />
Michel Bidault (un copain d’école), Marc<br />
Alezard et Antony Liévin. Vivement 2013.
Vertigo<br />
AQUA<br />
www.vertigo-geneve.com - T +41 (0)22 308 98 88<br />
PAOLA LENTI<br />
www.vertigo-geneve.com - T +41 (0)22 308 98 88<br />
Wave Chaise longue intrecciata con corda Rope fucsia-silver / Chaise longue. Rope cord weave, fucsia-silver colour.<br />
83<br />
BRAND VAN EGMOND
045<br />
La SISL<br />
ange-gardien<br />
du lac et du Bol<br />
pierre meyer<br />
Assurer la sécurité du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum n’est pas une mince affaire. Plus de 500<br />
bateaux sont alors en course sur le Léman, de jour comme de nuit. Plusieurs acteurs concourent à<br />
assurer cette surveillance: le dispositif mis en place par la direction de course, appelé la Surveillance,<br />
les polices du lac suisses, les pompiers français et les 34 sociétés de sauvetage présentes tout autour<br />
du lac. L’activité de ces dernières, réunies au sein de la plus que centenaire Société internationale de<br />
sauvetage du Léman (SISL), créée en 1885, est totalement bénévole.<br />
Navigateur confirmé et régatier acharné – «avec Jean-Jacques Eternod, on a pratiquement tout gagné<br />
sur le lac» –, Michel Detrey assume depuis fin 2003 la présidence de la SISL, forte de plus de 2’000<br />
membres. Un dévouement en tout point exceptionnel, puisque tous les sociétaires, suisses et français,<br />
sont non seulement bénévoles, mais ce sont aussi eux qui assurent, avec leurs cotisations, une<br />
part importante du financement de la SISL, aux côtés des dons privés et d’une aide ponctuelle des<br />
communes concernées.<br />
M<strong>OR</strong>GES<br />
ST-PREX<br />
OUCHY<br />
PULLY<br />
ROLLE<br />
LUTRY<br />
les<br />
sections<br />
de la SISL<br />
VERSOIX<br />
NYON<br />
COPPET<br />
YVOIRE<br />
HERMANCE<br />
SCIEZ<br />
THONON<br />
AMPHION<br />
EVIAN<br />
LUGRIN<br />
MEILLERIE<br />
BRET-LOCUM<br />
ST-GINGOLPH<br />
VILLETTE<br />
CULLY<br />
RIVAZ<br />
ST-SAPH<strong>OR</strong>IN<br />
VEVEY-SENTINELLE<br />
VEVEY-VÉTÉRAN<br />
LA TOUR-DE-PEILZ<br />
CLARENS<br />
MONTREUX<br />
BOUVERET<br />
TERRITET<br />
VILLENEUVE<br />
BELLEVUE-<br />
GENTHOD<br />
LA BELOTTE-BELLERIVE<br />
SECTION SISL<br />
Feux tournants orange<br />
40 éclats minute = avis de prudence<br />
90 éclats minute = avis de tempête<br />
GENÈVE
046<br />
Une collaboration sans nuage<br />
«Chaque année, dans le mois qui précède le Bol d’Or, Frédéric Froesch, commodore de la Surveillance<br />
à la SNG, réunit les intervenants sécurité, indique Michel Detrey. Il s’agit de faire le point et d’assurer<br />
la coordination de tous les acteurs qui seront sur l’eau le jour J: les 15 bateaux mis à disposition de la<br />
Surveillance par des membres de la section Hélice de la SNG, les polices du lac genevoise, vaudoise<br />
et valaisanne, les pompiers français et les sections de la SISL au grand complet.»<br />
Michel Detrey poursuit: «Tout le monde est traité à égalité, mais les rôles de chacun dans le dispositif<br />
peuvent varier selon le lieu de l’avarie ou de l’accident. Car toutes les rives du lac ne connaissent pas le<br />
même régime en matière de sauvetage: dans les eaux genevoises, c’est prioritairement la police genevoise<br />
du lac qui intervient. Forte de 15 hommes à l’année, elle est bien équipée. Les sections SISL de la<br />
région viennent en renfort, si besoin. Le scénario est très différent sur les rives vaudoises où c’est alors<br />
la SISL qui est en première ligne. Cela s’explique notamment par la longueur des côtes à surveiller, la<br />
police ne pouvant être partout. En Valais, ce sont les deux sections SISL qui sont en alerte, alors que sur<br />
le rivage français, c’est prioritairement le Centre de secours principal de Thonon (CSP Thonon), rattaché<br />
au Service départemental d’incendie et de secours (SDIS 74), qui se retrouve sur la brèche.»<br />
Exercice grandeur nature<br />
Tout est mis en place pour assurer la sécurité des régatiers. Un dispositif imposant – une flotte forte<br />
de plusieurs dizaines de bateaux et plus de cent sauveteurs potentiels prêts à intervenir en cas de<br />
coup dur –, mais nécessaire, car le Bol d’Or Mirabaud peut parfois réserver une météo violente.<br />
«N’oublions pas qu’au fil des ans, des bateaux de plus en plus fragiles participent à la régate, que ce<br />
soit les multis ou les 18 pieds australiens, sans compter les prototypes qui fleurissent à la saison des<br />
régates printanières, souligne le président de la SISL. Heureusement, les victimes sont très rares –<br />
deux morts toutefois en 1994 lors d’un coup de bise mémorable –, mais nous restons extrêmement<br />
attentifs: la fête du lac ne doit pas se transformer en cauchemar.»<br />
01<br />
La vedette<br />
du sauvetage<br />
de Sciez.<br />
Une présence<br />
rassurante en<br />
cas de coup<br />
de vent.<br />
02<br />
Les secouristes<br />
du sauvetage<br />
de Morges,<br />
à l’heure de<br />
l’exercice,<br />
prennent en<br />
charge un<br />
blessé.<br />
03<br />
Récupérer<br />
un navigateur<br />
tombé à l’eau,<br />
surtout s’il<br />
est inconscient,<br />
est une entreprise<br />
délicate.<br />
«Pour nous, le Bol d’Or constitue un exercice grandeur nature. Tous les équipages sont en alerte, qu’ils<br />
soient sur l’eau ou en attente dans les ports. Nous mettons à disposition des hommes aguerris, tous<br />
détenteurs de brevets de secouristes, et des plongeurs sont parfois à bord, précise Michel Detrey.<br />
Notre priorité, ce sont évidemment les personnes. Récupérer le bateau ne vient qu’après; c’est généralement<br />
une autre embarcation qui s’en occupe. Avec l’arrivée des multicoques, les opérations sont<br />
devenues plus délicates, et nous n’agissons dans ce cas qu’avec l’accord et les conseils des membres<br />
de l’équipage. Mes fils naviguent sur des multis; je connais donc bien le problème.»<br />
Quelques conseils<br />
Aux navigateurs, victimes d’un accident ou d’une avarie grave, Michel Detrey<br />
adresse les conseils suivants: «Tout d’abord, régater avec des navigateurs<br />
confirmés à bord; s’assurer ensuite que le bateau dispose des éléments de<br />
sécurité de base, et notamment de gilets que l’équipage doit impérativement<br />
porter de nuit et en cas de mauvais temps.» L’arrivée des téléphones portables a<br />
changé la donne, et il est aujourd’hui particulièrement aisé de donner l’alerte.<br />
Hors le cas spécifique du BOM où la direction de course enjoint les participants à composer le<br />
+41 22 707 05 02 (n’oubliez pas de le mettre en mémoire !) lors d’accidents ou d’abandons, Michel<br />
Detrey conseille de composer les numéros d’urgence habituels, plus faciles à retenir, comme le 117<br />
(police), le 118 (pompiers) ou, encore plus simple, le 112 (numéro d’urgence européen) valable sur tout le<br />
lac. Ceux qui disposent d’une VHF peuvent également demander de l’aide en appelant les secours sur<br />
le canal 16. Chaque appel devrait au moins contenir les informations suivantes: l’identité de l’appelant,<br />
la position du bateau, le type de bateau, son numéro de voile et la raison de l’alerte. Tout le dispositif de<br />
sécurité travaillant en réseau, les secours les plus proches du lieu de l’intervention seront alors alertés.<br />
www.sisl.ch
01<br />
Du rêve<br />
à la réalité<br />
02<br />
Esthétisme, précision, qualité sont les<br />
fondements de notre philosophie.<br />
Nous mettons tout en œuvre pour que<br />
vos souhaits se réalisent.<br />
03<br />
Du projet<br />
à la réalisation<br />
Chaque projet nous passionne et nous<br />
mettons toute notre expérience et notre<br />
énergie à votre disposition.<br />
Qualité<br />
Esthétisme<br />
Savoir-faire<br />
Espace d’accueil et Piscine Center<br />
112 route de Thonon - 1222 Vésenaz / GE - Tél. : 022 / 722 03 03<br />
Fax : 022 / 722 03 04 - www.girodpiscines.ch - info@girodpiscines.ch
048<br />
the SISL<br />
the lake’s and the Bol’s<br />
guardian angel<br />
pierre meyer<br />
Ensuring the safety of the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum is no trifling matter. During the race<br />
more than 500 boats are competing on Lake Geneva both day and night. Several players work together<br />
to ensure its safety: the team assembled by the race organizers, called la Surveillance; the Swiss lake<br />
police; the French fire brigade and 34 rescue units stationed all around the lake. These units work on an<br />
entirely voluntary basis and are grouped under the century-old Société internationale de sauvetage du<br />
Léman (SISL), founded in 1885.<br />
Michel Detrey is an experienced yachtsman and avid racer – «with Jean-Jacques Eternod, we have more<br />
or less won everything on the lake» – and has been president of the SISL and its 2,000 members since the<br />
end of 2003. From every point of view the dedication is exceptional as all the members, both Swiss and<br />
French, are not only volunteers but also, through their membership subscriptions, guarantee a large part<br />
of the SISL’s financing along with private donations and ad hoc payments from the municipalities involved.<br />
M<strong>OR</strong>GES<br />
ST-PREX<br />
OUCHY<br />
PULLY<br />
ROLLE<br />
LUTRY<br />
the<br />
sections<br />
of the SISL<br />
VERSOIX<br />
COPPET<br />
NYON<br />
YVOIRE<br />
HERMANCE<br />
SCIEZ<br />
THONON<br />
AMPHION<br />
EVIAN<br />
LUGRIN<br />
MEILLERIE<br />
BRET-LOCUM<br />
ST-GINGOLPH<br />
VILLETTE<br />
CULLY<br />
RIVAZ<br />
ST-SAPH<strong>OR</strong>IN<br />
VEVEY-SENTINELLE<br />
VEVEY-VÉTÉRAN<br />
LA TOUR-DE-PEILZ<br />
CLARENS<br />
MONTREUX<br />
TERRITET<br />
BOUVERET<br />
VILLENEUVE<br />
BELLEVUE-<br />
GENTHOD<br />
LA BELOTTE-BELLERIVE<br />
SISL SECTION<br />
orange Rotating lights<br />
40 bursts/minute = cautions<br />
90 bursts/minute = storm warning<br />
GENÈVE
049<br />
Plain sailing cooperation<br />
«Every year in the month preceding the Bol d’Or Mirabaud, Frédéric Froesch, head of the SNG’s<br />
safety, calls a meeting of the security managers,» Michel Detrey explains. «It is to take stock and<br />
ensure coordination between all those who will be on the water on D-day: the 15 boats made<br />
available to the Surveillance by members of the SNG’s Hélice section, the Geneva, Vaud and Valais<br />
lake police, the French fire brigade and all the SISL sections.»<br />
01<br />
The Sciez<br />
rescue launch.<br />
Comforting for<br />
the Bol d’Or<br />
competitors<br />
to be able to<br />
rely on the SISL<br />
volunteers.<br />
02<br />
Man<br />
overboard!<br />
A rescue<br />
exercise.<br />
Michel Detrey continues, «Everyone is treated equally, but individual roles in the system can<br />
change according to where the damage or accident takes place. For the the lake’s shores are not<br />
governed by the same regulations when it comes to rescue: in Geneva’s waters, first and foremost<br />
it is the Geneva lake police that intervenes. With a team of 15 men all year, they are well equipped.<br />
The regional SISL sections provide reinforcement, if necessary. It is a totally different scenario on<br />
the canton of Vaud’s shores where the SISL is at the forefront. The explanation lies in the length<br />
of shoreline to patrol as the police cannot be everywhere. In Valais the two SISL sections are on<br />
standby, whereas the French shoreline is covered primarily by Thonon’s emergency service (CSP<br />
Thonon), attached to Haute-Savoie’s fire and rescue services (SDIS 74).»<br />
Full-scale drill<br />
Everything is in place to ensure the competitors’ safety. An impressive set-up - a fleet of several<br />
dozen boats and more than 100 potential rescuers ready to jump in should the need arise - ,<br />
but also essential as sometimes the weather conditions for the Bol can be violent. «Don’t<br />
forget that over the years the boats taking part in the race have become increasingly fragile,<br />
be it the multihulls or the 18-foot Australians, not to mention the prototypes which flourish<br />
in the springtime regatta season,» underlines the SISL president. Luckily, fatalities are rare.<br />
Nevertheless there were two deaths in a memorable gust of wind in 1994. But we remain<br />
extremely vigilant: the lake festival must not turn into a nightmare.»<br />
«For us, the Bol d’Or is a full-scale drill. All the teams are on standby either on the water or in the<br />
harbours. Our men are tough, all hold first-aid certificates, and in some cases there are divers on<br />
board,» Michel Detrey points out. «Obviously people are our priority. Recovering the boat comes<br />
later; usually it’s another boat that takes care of it. With the arrival of the multihulls the operations<br />
have become more delicate and in these cases we only act in agreement with, and on the<br />
advice of, the crew. My sons sail on multihulls so I know the problem well.»<br />
01 02
051<br />
Les athlètes<br />
olympiques<br />
et le bol d’or mirabaud<br />
A l’aube des Jeux Olympiques de Londres, quelques postulants<br />
à la grand-messe du sport s’expriment sur cette course<br />
atypique qu’est le Bol d’Or Mirabaud. En mars dernier,<br />
dix athlètes étaient encore en lice pour représenter la Suisse<br />
aux JO, dans les diverses séries que compte la voile. Seuls neufs<br />
d’entre eux peuvent potentiellement être retenus (une seule<br />
place pour deux prétendantes en Laser Radial), et il semble<br />
réaliste de penser que cinq d’entre eux partiront finalement<br />
à Weymouth. Car si Richard Stauffacher, le team Marazzi/De<br />
Maria, Nathalie Brugger et Guillaume Girod ont déjà qualifié<br />
leurs séries, ce n’est pas encore le cas pour Yannick Brauchli et<br />
Romuald Hauser en 470 masculin, Stéphanie et Romy Hasler en<br />
470 féminin et Manon Luther en Laser Radial; ils doivent encore<br />
faire leurs preuves pour espérer décrocher un sésame cet été.<br />
Vincent Gillioz<br />
01<br />
Toujours ouverts à naviguer sur d’autres supports que leurs<br />
bateaux olympiques, quelques-uns de ces athlètes sont<br />
familiers du Bol. Ils nous confient leur vision de cette régate,<br />
qui n’a pas grand-chose à voir avec leur pratique habituelle.<br />
02<br />
Ce que disent les filles<br />
Nathalie Brugger, qui représente un des plus notables<br />
espoirs de médaille après sa 6 e place à Qingdao en 2008,<br />
devrait s’aligner en Laser Radial à Weymouth cet été, à<br />
moins que Manon Luther ne lui brûle la priorité. La jeune<br />
Fribourgeoise, qui n’a participé qu’une seule fois au Bol d’Or<br />
Mirabaud, porte un regard mitigé sur cette régate: «La seule<br />
fois que je l’ai faite, c’était en 2009 sur Ladycat, et il n’y a<br />
jamais eu plus de deux nœuds de vents. C’était un record<br />
de lenteur. J’avais entendu tellement de choses que je me<br />
réjouissais vraiment, mais ça a été vraiment très dur et très<br />
long !» La régatière ne garde pas pour autant un mauvais<br />
souvenir de cette expérience, mais considère celle-ci comme<br />
diamétralement différente de son quotidien vélique «Sur<br />
un Bol d’Or, la stratégie est fondamentale. Beaucoup plus<br />
importante que la tactique, contrairement au Laser.»<br />
Concurrente directe, mais néanmoins amie de Nathalie,<br />
Manon Luther n’a pour sa part jamais participé au Bol.<br />
Membre du Club Nautique de Morges, elle connaît pourtant<br />
bien cette course qui tombe toujours en conflit avec<br />
d’autres événements internationaux de son calendrier.<br />
01-02 Nathalie Brugger, qui navigue en Laser Radial, représente<br />
l’un des plus sérieux espoirs de médailles de la délégation suisse.<br />
03<br />
03 Concurrentes et coéquipières à la fois, Nathalie Brugger et<br />
Manon Luther partagent tout à l’entraînement, mais ne se font pas<br />
de cadeaux en régate.
053<br />
«L’an dernier, j’ai bien eu une opportunité, mais je ne<br />
voulais pas me fatiguer. J’ai donc renoncé.» Elle n’exclut<br />
bien sûr pas d’y venir une fois ou l’autre. «Je pourrais être<br />
intéressée par une bonne équipe, sur un bateau rapide<br />
ou en monotype. Mais globalement, j’aime la régate au<br />
contact et le match-racing. Participer au Bol d’Or Mirabaud<br />
serait plus pour m’amuser que par défi sportif.»<br />
Côté 470<br />
Romuald Hauser, équipier de Yannick Brauchli en 470,<br />
compte pour sa part quatre participations. «La première<br />
fois que je l’ai fait, en 2004, c’était avec notre entraîneur de<br />
Versoix Benoit Deutsch. Il y avait Loïck Forestier et Lucien<br />
Cujean avec nous. Nous avons terminé deuxième Surprise,<br />
un classement assez exceptionnel quand on sait qu’il y<br />
a plus de 100 bateaux de la catégorie en lice.» Yannick,<br />
le barreur de la paire, n’a participé qu’une seule fois à la<br />
course, en 2009 sur un mOcean, petit voilier de 26 pieds.<br />
«Mon expérience n’est pas très exaltante, car il n’y avait<br />
pas de vent. Nous avons navigué jusqu’à Evian avant de<br />
renoncer. Sur un petit bateau comme le nôtre, nous n’avions<br />
aucune chance de terminer dans les temps.» Le membre<br />
du club nautique de Thalwil reste pourtant ouvert à une<br />
nouvelle expérience, «mais en multicoque».<br />
01<br />
Le régional de l’étape<br />
Enfant de la Nautique, Guillaume Girod fait partie des<br />
athlètes qui ont réalisé la plus importante progression ces<br />
dernières années. Dernier arrivé en Laser Standard, il est<br />
pourtant celui qui a qualifié sa série lors des Mondiaux<br />
de Perth, en décembre 2011. Unique lasériste masculin<br />
soutenu par la fédération, Guillaume fait figure de simple<br />
outsider mais, qui sait, il pourrait bien créer la surprise cet<br />
été. Présent sur six éditions, il a toujours participé sur le<br />
même voilier, le Luthi 33 Unanimus. «La première fois que<br />
je l’ai fait, j’avais 12 ans. Nous avions terminé avant 23h00<br />
et avec un très bon classement dans notre catégorie. Cela<br />
reste donc un très bon souvenir.» Guillaume Girod relève<br />
que s’il devait refaire le Bol d’Or Mirabaud présenté par<br />
Corum, «ce serait en Surprise. J’adore cette classe. C’est<br />
la plus belle catégorie et la plus difficile compte tenu du<br />
nombre de ses participants.»<br />
Vu la proximité des Jeux Olympiques, il est peu probable de<br />
voir l’un ou l’autre de ces athlètes participer au BOM cette<br />
année, même si Nathalie Brugger n’exclut pas complètement<br />
l’idée. Leur motivation et leurs compétences<br />
semblent cependant assez loin de la réalité de cette course.<br />
Contentons-nous donc de les encourager pour les Jeux, en<br />
espérant que la Suisse ramène une médaille en voile.<br />
01 Yannick Brauchli et Romuald Hauser comptent bien s’aligner en 470<br />
à Londres et acquérir ainsi une première expérience olympique.<br />
02<br />
02 Guillaume Girod est le laseriste qui a réalisé la progression la plus<br />
remarquable ces deux dernières années.
054<br />
01<br />
The Olympic<br />
Athletes<br />
and the bol d’or mirabaud<br />
vincent gillioz<br />
At the dawn of the London Olympics some of the candidates for this mega sporting event talk<br />
about how they see the atypical Bol d’Or Mirabaud race. In March, ten athletes were still in the<br />
running to represent Switzerland at the Olympics in the different sailing classes. Always ready<br />
to sail on crafts other than their Olympic boats, some of the athletes are familiar with the Bol.<br />
They tell us how they see this regatta, which has little in common with their usual practice.<br />
Nathalie Brugger should be lining up in the Laser Radial category at Weymouth this summer,<br />
unless Manon Luther is selected instead. The young lady from Fribourg who has only competed<br />
once in the Bol d’Or has mixed feelings about this race, “The only time I did it was on Ladycat<br />
in 2009 and the winds never exceeded 2 knots. It was a slowest record breaker. I had heard so<br />
much about it that I was really looking forward to the race, but it was very tough and very long!”<br />
However, the yachtswoman’s memory of this experience is not a bad one, but she sees it as the<br />
complete opposite of her day-to-day sailing “In the Bol d’Or strategy is of fundamental importance.<br />
It is far more important than tactics, quite the contrary to Laser sailing.”<br />
Direct competitor but nonetheless Nathalie’s friend, Manon Luther has never taken part in the<br />
Bol. As a member of the Morges yachting club, she is well-acquainted with this race which always<br />
falls at the same time as other international events in her calendar. “Last year, there was a possibility<br />
but I didn’t want to tire myself. So I didn’t do it.” She still thinks she will do it at some point.<br />
“I could be interested in a good team, on a fast or one-design boat. But, overall, I like close-contact<br />
racing. I would take part in the Bol d’Or for fun rather than as a sports challenge.”<br />
01<br />
Nathalie Brugger,<br />
one of the Swiss<br />
Sailing Team’s<br />
serious medal<br />
hopefuls for the<br />
London Olympics.<br />
02<br />
Yannick Brauchli<br />
and Romuald Hauser<br />
are aiming for<br />
a first Olympic<br />
experience in<br />
the 470 class.<br />
03<br />
Guillaume Girod<br />
is the Swiss<br />
yachtsman to<br />
have made the<br />
most progress<br />
in the last<br />
two years.
055<br />
02 03<br />
The 470 class<br />
As for Romauld Hauser, Yannick Brauchli’s crew in the 470 class, he has taken part in it four<br />
times. “The first time I did it was in 2004, with our coach in Versoix, Benoit Deutsch. Loïck Forestier<br />
and Lucien Cujean were with us. We finished second in the Surprise class, an exceptionallly<br />
good result in view of the fact that there were over 100 boats competing in this class.” Yannick,<br />
the helmsman of the two, only took part in the race once, in 2009, on an mOcean, a small<br />
26-foot sailing boat. “My experience was not very thrilling as there was no wind. We sailed as<br />
far as Evian before giving up. On a small boat like ours, there was no chance that we’d finish<br />
in the time.” A member of the Thalwil sailing club, he is nevertheless open to repeating the<br />
experience “but on a multihull”.<br />
The local<br />
Child of the Nautique, Guillaume Girod is one of the athletes who has made the most progress<br />
these past few years. The most recent addition to the Laser Standard, he was nevertheless<br />
the one who qualified his class at the World Championships in Perth in December 2011. The<br />
only male Laser sailor backed by the federation, Guillaume may look like an outsider but, who<br />
knows, he could surprise us all this summer. He has taken part in six Bol d’Or races, always on<br />
the same boat, a Luthi 33, Unanimus. “The first time I took part, I was 12. We finished before<br />
11pm and were very well placed in our class. It will always be a good memory.” Guillaume Girod<br />
confides that if he were to compete again in the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum, “it<br />
would be on a Surprise. I love that class. It is the best category and the most difficult in view of<br />
the large number of participants in it.”<br />
Because the Bol d’Or Mirabaud is so close to the Olympics this year, it is hardly likely we<br />
will see any of these athletes taking part, even if Nathalie Brugger has not yet ruled it out<br />
completely. Their motivation and their skills do however seem somewhat removed from the<br />
reality of this race. Let’s just be happy to encourage them for the Olympics and hope that<br />
Switzerland will bring back a medal for sailing.
instants privilégiés<br />
Couchée: Captain Elite Grande Date<br />
Moonphase 40 mm en Or rose.<br />
Calibre automatique Elite 691,<br />
cadran argenté guilloché.<br />
Egalement disponible en acier.<br />
www.horlogerie-piguet.ch<br />
Debout : El Primero ChronoMaster<br />
Open 42 mm en acier. Calibre<br />
chronographe automatique<br />
«El Primero 4021» avec ouverture<br />
sur l’échappement, cadran argenté<br />
soleillé. Egalement disponible en<br />
Or rose, Or rose et acier et Platine.<br />
PIGUET, c’est avant tout l’histoire d’une passion que nous voulons<br />
partager avec vous ! Parce que mesurer le temps est un rêve que nous<br />
avons en commun, parce que chaque objet a nécessairement une âme<br />
et que vous êtes unique…
057<br />
a chacun sa balise,<br />
dynamisez la régate<br />
pierre meyer<br />
La technologie aidant, les régates n’ont plus lieu seulement sur l’eau, mais aussi sur le web.<br />
Les parents, amis et passionnés de régate sont, vu l’explosion des connexions, nettement plus<br />
nombreux à suivre la course via la cartographie que les navigateurs et spectateurs à la vivre sur l’eau,<br />
au point que seuls les bateaux balisés sont finalement suivis en course par le plus grand nombre.<br />
Les responsables du Bol d’Or Mirabaud ont choisi de tout mettre en œuvre pour que la course<br />
visible sur écran soit aussi attrayante que possible et le reflet le plus fidèle de celle qui se déroule<br />
sur l’eau. Mais, pour ce faire, elle a besoin de la contribution active des navigateurs afin que<br />
tous les bateaux puissent laisser leur trace numérique. C’est pourquoi, en plus des 100 balises<br />
officielles mises à disposition des bateaux les plus performants, le Bol d’Or souhaite qu’un<br />
maximum d’équipages jouent le jeu en utilisant un smartphone équipé d’un GPS et configuré<br />
grâce aux applications Map My Tracks, arrivées à maturation.<br />
Un portable dédié à cette tâche<br />
«Les nouveaux logiciels sont nettement plus économes en énergie, souligne Michel Glaus, le président<br />
du comité d’organisation du Bol d’Or Mirabaud. Il est parfaitement possible de laisser sa trace<br />
tout au long de la course, si l’on prend soin de dédier un portable à cette seule tâche. Les prix des<br />
communications et du roaming ne sont plus non plus un obstacle. Le suivi numérique est, en<br />
outre, un avantage en matière de sécurité, sans compter le plaisir que l’équipage offre au public et<br />
à tous ses fans restés à terre, en leur permettant de vivre sa course par le biais de la cartographie.»<br />
Le mode d’emploi de l’application «Endurance» (pour iPhone et pour Android) est accessible sur<br />
le site du Bol d’Or (www.boldormirabaud.ch), sous l’onglet «inscriptions». Un spécialiste sera<br />
également présent le vendredi 15 juin à la Nautique pour donner un coup de main à ceux qui<br />
auraient besoin d’aide pour l’installation et la configuration de leur smartphone.
059<br />
la planche<br />
des prix<br />
bol d’or mirabaud <strong>2012</strong><br />
Prix offerts par<br />
Prix du Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong><br />
Challenges Bol d’Or et de Vermeil<br />
Le Challenge Bol d’Or est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes confondues.<br />
Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol d’Or doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />
Le vainqueur reçoit une réplique du Bol d’Or en Argent, ainsi que des prix spéciaux offerts par Mirabaud.<br />
Une montre Admiral’s Cup 44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud est également offerte par<br />
Corum au vainqueur.<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes confondues.<br />
Le Challenge Bol de Vermeil est remis au vainqueur en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
Pour être remporté définitivement, le Challenge Bol de Vermeil doit être gagné trois fois en cinq ans.<br />
Le vainqueur reçoit une réplique du Bol de Vermeil en Argent, ainsi qu’une montre Admiral’s Cup<br />
44 Chrono Centro Bol d’Or Mirabaud, offerte par Corum.<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
aux premiers de chaque classe<br />
Le vainqueur de chaque classe reçoit une réplique du Bol d’Or en étain.<br />
Des prix sont offerts aux 2 e , 3 e , 4 e et 5 e de chaque classe.<br />
Prix spéciaux<br />
Prix Genève Tourisme<br />
Une channe en étain est remise au 1 er bateau «étranger» (hors Léman) des classes M1, M2 et LX<br />
Prix Aqua Planning SA<br />
Une demi-coque de Grand Surprise est offerte au 1 er Grand Surprise classé au passage du Bouveret<br />
Une demi-coque de Surprise est offerte au 1 er Surprise classé au passage du Bouveret<br />
Prix Aspro Toucan<br />
Un prix spécial est remis au 1 er Toucan<br />
Prix am2<br />
Un prix spécial est offert au 1 er M2 par le magasin Tech Yachting SA<br />
trophée des écoles de voile<br />
Un prix spécial est offert par l’École de voile «Surprise Mirabaud» de la Société Nautique de Genève<br />
trophée inter-entreprises<br />
Un prix spécial est offert par Pro-Sailing
060<br />
bol d’or 1939-2011<br />
tous les vainqueurs<br />
1939 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 23h 08’34’’<br />
1940 Ylliam IV, Fred Firmenich (6 m JI) 25h 07’05’’<br />
1941 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 25h 33’50’’<br />
1942 Freya, Frank L’Huillier (6 m JI) 28h 53’58’’<br />
1943 Bonite II, André Held (6 m JI) 29h 39’25’’<br />
1944 Véga, Edouard Thévand (6 m JI) 23h 11’35’’<br />
1945 Britta, Charles Specker (6 m JI) 30h 29’36’’<br />
1946 Zanzibar, G. Reuge (Cruiser A) 29h 59’10’’<br />
1947 Borée II, Pierre Bigar (6 m JI) 21h 03’20’’<br />
1948 Éole, R. Séchaud (6 m JI) 20h 56’12’’<br />
1949 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 17’30’’<br />
1950 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 16h 25’41’’<br />
1951 Ylliam VIII, A. Firmenich - Ch. Stern (6 m JI) 25h 46’11’’<br />
1952 Silène III, André Maus (6 m JI) 29h 25’08’’<br />
1953 Ylliam VIII, André Firmenich (6 m JI) 26h 41’10’’<br />
1954 Atalante II, M. Bovey (6 m JI) 27h 11’47’’<br />
1955 Glana, Henri Guisan (8 m JI) 21h 19’36’’<br />
1956 Ylliam IX, André Firmenich (6 m JI) 11h 04’57’’<br />
1957 Borée III, Pierre Bigar (6 m JI) 26h 18’04’’<br />
1958 Ylliam IX, A. Firmenich - J. Zuberer (6 m JI) 16h 14’44’’<br />
1959 Taïaut, Fred Urfer (6 m JI) 24h 26’33’’<br />
1960 Valvins V, Jean Zuberer (6 m JI) 22h 20’15’’<br />
1961 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 17h 59’30’’<br />
1962 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 31h 54’49’’<br />
1963 Marie-José II, Horace Julliard (8 m JI) 23h 40’28’’<br />
Marie-José II remporte définitivement<br />
le challenge Bol d’Or<br />
1964 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 26h 24’33’’<br />
1965 Diane, Fred Jecker (6 m JI) 27h 34’20’’<br />
1966 Sylphe, J. Auberson – E. Christeler (6 m JI) 23h 17’40’’<br />
1967 Véga, Philippe Gilliéron (6 m JI) 27h 23’10’’<br />
1968 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)<br />
20h 28’55’’<br />
1969 Le Tigre, Vanney - Rochat - Vallicary - Daenger (8 m JI)<br />
18h 56’30’’<br />
1970 Margot II, Arne Tengblad (75m suédois) 26h 40’00’’<br />
1971 Toucan XI, Marcel Stern (Toucan) 15h 28’00’’<br />
1972 Samaoui, Daniel Girardet (Toucan) 19h 12’00’’<br />
1973 Sansoucis, René Luthi (Toucan) 21h 48’27’’<br />
1974 Méphisto III, Jean-J. Eternod (Toucan) 27h 36’05’’<br />
1975 Toucan XII, Marcel Stern (Toucan) 23h 21’05’’<br />
1976 Sansnom, Henri Breitenmoser (Toucan) 26h 01’28’’<br />
1977 Altaïr VII, Philippe Stern (Toucan) 14h 11’42’’<br />
1978 Psaros, Jean Psarofaghis (Toucan) 18h 00’04’’<br />
1979 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 12h 56’00’’<br />
1980 Altaïr IX, Philippe Stern (Trimaran) 15h 27’06’’<br />
1981 Zoé, Fernand Isabella (Améthyste) 16h 09’20’’<br />
1982 Altaïr X, Philippe Stern (Trimaran) 8h 40’01’’<br />
1983 Holly Smoke, A. Schiess (Trimaran) 17h 56’30’’<br />
1984 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 9h 24’20’’<br />
Altaïr remporte définitivement<br />
le challenge Bol d’Or<br />
1985 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 8h 37’45’’<br />
1986 Altaïr XI, Philippe Stern (Catamaran) 7h 20’55’’<br />
1987 Oiseau Roc 4, Pierre Muskens (Catamaran) 8h 48’57’’<br />
1988 Voiles Gautier, E. Kessi - G. Gautier (Catamaran)<br />
13h 56’40’’<br />
1989 Le Matin, G. Gautier - E. Kessi (Catamaran) 6h 57’33’’<br />
1990 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran)<br />
16h 26’00’’<br />
1991 Happycalopse, E. Landolt – P. Cardis (Trimaran)<br />
14h 20’45’’<br />
1992 Altaïr XII, Philippe Stern (Catamaran) 10h 50’02’’<br />
1993 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Trimaran) 6h 19’11’’<br />
1994 Triga IV, P. Leuenberger - Gautier - Kessi (Trimaran)<br />
5h 01’51’’<br />
1995 Happycalopse, E. Landolt - P. Cardis (Trimaran)<br />
15h 12’24’’<br />
1996 Kamhsin, A. Golaz - P. Bonjour (Catamaran) 7h 28’37’’<br />
1997 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Trimaran)<br />
6h 54’09’’<br />
1998 Ylliam, Pierre-Yves Firmenich (Catamaran) 13h 50’33’’<br />
1999 Happycalopse, Philippe Cardis (Trimaran) 10h 52’04’’<br />
2000 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran)<br />
6h 15’56’’<br />
2001 Alinghi, E. Bertarelli - P.-Y. Jorand (Catamaran)<br />
Alinghi remporte définitivement<br />
le challenge Bol d’Or<br />
8h 57’11’’<br />
2002 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 12h 07’34’’<br />
2003 Alinghi, Ernesto Bertarelli (Catamaran) 9h 56’53’’<br />
2004 Team Red Zebra 5, E. David (Décision 35) 8h 59’02’’<br />
2005 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 16h 29’43’’<br />
2006 Banque Gonet, Quinodoz & Co - R. Coutts (Décision 35)<br />
11h 45’20’’<br />
2007 Okalys, N. Grange - L. Peyron (Décision 35) 10h 05’25’’<br />
2008 Zebra 7, f. Cammas (Décision 35) 9h 34’16’’<br />
2009 foncia, a. gautier - m. desjoyeaux (Décision 35)<br />
19h 33’26’’<br />
2010 Ladycat, Dona bertarelli (Décision 35) 16h 49’57’’<br />
2011 Alinghi 1, Ernesto Bertarelli (Décision 35) 6h 25’50’’
ol de vermeil 1996-2011<br />
les lauréats<br />
061<br />
1996 Ita 92, R. Benamati (Libéra) 9h 38’42’’<br />
1997 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 9h 46’33’’<br />
1998 Ita 92/Raffica, M. Valerio (Libéra) 15h 22’33’’<br />
Ita 92/Raffica remporte définitivement<br />
le challenge Bol de Vermeil<br />
1999 BMS, Willy Sauter (Libéra) 17h 28’51’’<br />
2000 Multilink-Relance, M. Desplands (Maringouin)<br />
10h 12’40’’<br />
2001 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 00’32’’<br />
2002 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40 23h 00’39’’<br />
2003 Taillevent II, N. Engel (ACC60) 14h 38’32’’<br />
2004 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 10h 49’45’’<br />
2005 Oyster, Eric Delaye (Psaros 40) 20h 56’37’’<br />
2006 Tilt, A. Schneiter - P. Firmenich (Psaros 40) 15h 56’49’’<br />
Tilt remporte définitivement<br />
le challenge Bol de Vermeil<br />
2007 syz & co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 13h 38’29’’<br />
2008 OYSTER Funds, E. DElaye - x. Lambert (Psaros 40)<br />
13h 42’07’’<br />
2009 taillevent II, N. engel (acc 60) 24h 46’32’’<br />
2010 oyster funds, e. delaye - V. boaron (psaros 40)<br />
21h 35’19’’<br />
2011 syz & co, j.psarOfaghis (Psaros 40) 11h 16’05’’<br />
Ylliam IX, à André Firmenich, barré par Louis Noverraz: victoire et fabuleux record en 1956 avec un temps de 11h04’57 qui tiendra jusqu’en 1982.<br />
Les records<br />
du Bol d’Or<br />
Le record absolu<br />
Meilleur temps en temps réel, toutes classes confondues<br />
Triga IV, P. Leuenberger (trimaran), 1994 5h 01’51’’<br />
Le record des monocoques<br />
Corum, B. Siegfried, 1994 8h 45’40’’<br />
Les records par classes<br />
M1: TRIGA IV, P. LEUENBERGER, 2011 5h 01’51’’<br />
M2: BIWA, J.-F. CUTUGNO, 1994 6h 27’31’’<br />
SURPRISE: FOLLOW ME, P. ROSSET, 1994 10h 42’26’’<br />
GRAND-SURPRISE: WAHOO, F. SÉCHAUD, 2000 11h 24’32’’<br />
TOUCAN: RUN, J. MARTIN, 1994 9h 47’23’’<br />
LES REC<strong>OR</strong>DS PAR SÉRIES monotypes<br />
DÉCISION 35: ALINGHI 1, ERNESTO BERTARELLI, 2011 6h 25’50’’<br />
VENTILO M2: TILT, A. SCHNEITER - C. FAVRE, 2011 7h 46’24’’
062<br />
retour<br />
en images<br />
bol d’or MIRABAUD 2011
063
064<br />
01<br />
2011: Bataille acharnée et épuisante<br />
dans des conditions parfois musclées<br />
C’est en juin qu’il faut venir voir le plus beau spectacle<br />
de l’année vélique à Genève. Juste pour vérifier<br />
que la Suisse a le deuxième ratio du monde<br />
en nombre de bateaux par habitant, derrière la<br />
Nouvelle-Zélande. Ça donne plus de cinq cents<br />
embarcations au départ entre la Belotte et le<br />
Vengeron, avec le jet d’eau en toile de fond. A la<br />
conquête du Bol d’Or Mirabaud présenté par Corum.<br />
pierre nusslé<br />
02<br />
03<br />
04<br />
167 kilomètres de rives à longer entre la Suisse<br />
et la France. Il y a les bateaux du lac, les Toucan,<br />
Lacustre, Grand Surprise, Surprise, Lüthi, les 5,50<br />
m JI, ceux qui font nombre mais aussi tradition.<br />
Ils subissent les brises inconstantes, endiguent<br />
le maudit clapot, passent la nuit éveillés pour<br />
voir les lumières des casinos de Montreux et<br />
d’Evian, mettent un peu plus de temps que les<br />
multicoques, délires des plus nantis. «Le Bol d’Or,<br />
c’est la Coupe de l’America du Suisse», lance<br />
l’espiègle Stève Ravussin. Heureusement qu’il<br />
y a des propriétaires open du porte-monnaie<br />
pour assurer le prestige de la grande classique<br />
annuelle du Léman. Coques carbone, voile 3 DL,<br />
instruments high-tech. Ce qu’il faut pour gagner.<br />
Du sur mesure pour Alinghi qui, huit ans après<br />
sa dernière victoire à bord du catamaran de 40<br />
pieds «Le Black», se rappelle au bon souvenir des<br />
navigateurs les plus chevronnés comme Michel<br />
Desjoyeaux, Stève Ravussin, Loïck Peyron et bien<br />
d’autres. Une bataille acharnée et épuisante dans<br />
des conditions souvent musclées peu après le<br />
départ et à l’approche de la barge du Bouveret.<br />
«Un vent généreux, un grain violent dans le Petit-<br />
Lac, mais aussi le soleil ont pimenté cette magnifique<br />
73 e édition et l’ont rendue dynamique et<br />
01<br />
Retour vers<br />
Genève peu après<br />
le passage de la<br />
barge du Bouveret.<br />
La violence du<br />
grain a surpris<br />
bien des<br />
régatiers.<br />
02<br />
L’envol des Surprise<br />
sur la droite du<br />
plan d’eau.<br />
Ciel plombé et<br />
spis éclatants.<br />
03<br />
Michel Desjoyeaux,<br />
à la barre du<br />
D35 Foncia,<br />
n’a pas démérité.<br />
Il termine sur<br />
la 2 e marche<br />
du podium.
065<br />
très ouverte avec un départ sous spi très coloré.<br />
La victoire s’est jouée souvent à une minute près<br />
dans plusieurs catégories», se réjouit Michel<br />
Glaus, le président du comité d’organisation.<br />
04<br />
La magie du<br />
Bol d’Or où<br />
les bêtes en<br />
carbone côtoient<br />
des monocoques<br />
classiques.<br />
05<br />
Barré par<br />
Loïck Peyron,<br />
le D35 Okalys<br />
termine 4 e , après<br />
avoir perdu et<br />
repêché un<br />
équipier peu<br />
après le départ.<br />
06<br />
Concentration<br />
à bord du<br />
D35 Artemis.<br />
07<br />
Le Mirabaud LX<br />
et son aile rigide:<br />
le prototype de<br />
Thomas Jundt<br />
a été contraint<br />
à l’abandon.<br />
Abandons et incidents<br />
Malgré de beaux airs et le record battu (6h25) dans<br />
la série Décision 35, le meilleur temps absolu du Bol<br />
d’Or détenu en 5h01’51 depuis 1994 par le trimaran<br />
Triga IV (P. Leuenberger-Kessi-Gautier) est resté hors<br />
de portée des multicoques. La régate s’est courue<br />
à six reprises sous les 7 heures, dont trois fois par<br />
Alinghi. En 2010, seuls 183 bateaux avaient franchi la<br />
ligne d’arrivée. Ils étaient 440 en 2011.<br />
Quelques abandons et incidents ont pourtant<br />
émaillé cette édition. On pense notamment à<br />
Damien Cardenoso, équipier du D35 Okalys-Corum<br />
barré par Loïck Peyron, tombé à l’eau au moment du<br />
départ. Dans le tourbillon de vagues, les membres<br />
de l’équipage sont parvenus difficilement à repêcher<br />
Damien qui s’en est sorti avec une blessure à<br />
la cheville. «Il n’a pas voulu qu’on abandonne, dit<br />
Nicolas Grange, le propriétaire. On s’est battu à cinq<br />
pour tenter de remonter sur la tête de course. Un<br />
peu attardé au Bouveret, on a réussi un beau retour<br />
pour finir à la quatrième place !»<br />
Très attendu, l’Hydroptère.ch n’a pas terminé la<br />
régate. Le bateau volant expérimental est parti un<br />
peu tôt au combat. En fait, l’équipe d’Hydroptère.ch<br />
espérait un peu plus de vent au départ. Son bateau<br />
a donc souffert dans la vague, ne parvenant pas<br />
vraiment à décoller. Il a abandonné en milieu de<br />
journée, comme le «Mirabaud LX» de Thomas Jundt.<br />
05<br />
06<br />
07
067<br />
01<br />
Tilt, le M2<br />
d’Alex Schneiter,<br />
a été très à l’aise<br />
sur les longs parcours<br />
en 2011, remportant<br />
coup sur coup<br />
la Genève-Rolle et<br />
le Bol d’Or.<br />
02<br />
Le M2 Team<br />
Parmigiani décroche<br />
la 2 e place,<br />
39 secondes<br />
derrière Tilt.<br />
03<br />
Le Psaros 40<br />
Oyster Funds bien<br />
dans ses lignes,<br />
sous spi asymétrique.<br />
04<br />
Vainqueur de sa<br />
classe, le Surprise<br />
Mirabaud 1 s’impose<br />
en 14h 19’35’’.<br />
Là aussi, le podium<br />
est serré: son suivant<br />
immédiat, La Marieflo,<br />
a coupé la ligne<br />
1’26’’ plus tard.<br />
M2: la bonne stratégie de Tilt<br />
Alex Schneiter a fait Tilt. Derrière les onze Décision<br />
35, la flotte des catamarans M2 a tenu son<br />
rôle. Après sa victoire à la Genève-Rolle-Genève<br />
une semaine plus tôt, Tilt a réalisé un doublé<br />
impressionnant. Les conditions météo ventées<br />
du Bol d’Or Mirabaud ont contraint quatre<br />
concurrents de la classe à abandonner. EX2 a<br />
chaviré, alors que Coficap, KSR et Team 21 ont<br />
souffert d’incidents techniques.<br />
C’est Yupay, le bateau de Pierre Quinodoz, qui<br />
a franchi la barge du Bouveret en tête des M2<br />
derrière un grain dévastateur. «Les vagues étaient<br />
particulièrement formées. C’était très éprouvant,<br />
car le bateau s’arrêtait net dans les creux, alors que<br />
nous étions à vingt nœuds. Il ne fallait vraiment<br />
pas faire d’erreurs pour éviter les sorties de piste»,<br />
raconte le skipper de Tilt.<br />
Après une descente où la stratégie a joué son rôle, Tilt,<br />
dont l’équipage était composé de Charles Favre, Boet<br />
Brinkgreve et Sébastien Schneiter, en plus du skipper,<br />
termine sa course 12 e au scratch après 7h46’24<br />
(record du Bol en Ventilo M2), trente secondes seulement<br />
devant son poursuivant, Team Parmigiani.<br />
Monocoques: lutte très serrée<br />
Dans la catégorie des grands monocoques, Syz &<br />
Co, barré par Jean Psarofaghis s’est imposé avec<br />
55 secondes d’avance sur Oyster Funds, après une<br />
lutte acharnée de plus de onze heures. Full Pelt X<br />
(Eckert) complète le podium avec un peu plus de sept<br />
minutes de retard. Déception: après ses succès en<br />
2008 et 2010, Oyster Funds (Delaye) ne parvient donc<br />
pas à conserver définitivement le Bol de Vermeil.<br />
Dans les différentes séries, les favoris n’ont pas<br />
toujours été à la fête, même si certains ont pu<br />
tirer leur épingle du jeu tactique. Luc Munier a fait<br />
honneur à la série dont il est le président des propriétaires<br />
en menant son Toucan Carpediem Bis à la<br />
victoire après 13h16 de navigation, au coude à coude<br />
avec l’Atalante de Pierre-André Naville arrivé une<br />
minute plus tard. L’année 2011, qui célébrait les 40<br />
ans du Toucan, avait rassemblé 34 bateaux de cette<br />
série pour cette 73 e édition du Bol d’Or Mirabaud.<br />
Toujours aussi nombreux, les Surprise (102<br />
bateaux) ont consacré Mirabaud 1 (Golchan), qui a<br />
coupé la ligne juste devant La Marieflo (Moerch),<br />
alors que Mirabaud 2 terminait 3 e à quelque 5<br />
minutes. En Grand Surprise, Tixway (Raphoz)<br />
devance Ad Maiora (Morelle) de 36 secondes après<br />
13h25’ de course. Ouf !<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04
068<br />
01<br />
2011: A fierce and exhausting battle<br />
in tough conditions<br />
pierre nusslé<br />
June is the month to come and see the finest show in Geneva’s sailing year. Just to check that<br />
Switzerland has the second highest boat-inhabitant ratio in the world, after New Zealand. That<br />
gives more than 500 boats lined up on the start line between the Belotte and the Vengeron, with<br />
the Jet d’Eau as a backdrop. Out to win the Bol d’Or Mirabaud presented by Corum.<br />
More than 100 miles of coast to sail between Switzerland and France. There are the lake boats: Toucan,<br />
Lacustre, Grand Surprise, Surprise, Lüthi, 5.50m JI, which make up the numbers and the tradition. They<br />
are tossed by the changeable breezes, brace themselves against the hateful waves, spend a sleepless<br />
night looking out for the Montreux and Evian casino lights, are a bit slower than the multihulls, delusions<br />
of the best-off. «The Bol d’Or is Switzerland’s America’s Cup,» says Stève Ravussin mischievously.<br />
Luckily there are owners with open wallets to ensure the prestige of this big annual Lake Geneva<br />
classic. Carbon-fibre hulls, a 3 DL sail, high tech instruments. What is takes to win.<br />
Tailor-made for the Alinghi team which, eight years after its last win on the 40-foot catamaran<br />
«Le Black», is back in the game to challenge seasoned yachtsmen like Michel Desjoyeaux, Stève<br />
Ravussin, Loïck Peyron and many others. It was a fierce and exhausting battle in conditions that<br />
were often tough just after the start and nearing the barge at Le Bouveret. «A generous wind,<br />
a violent squall in the Petit-Lac, but also sunshine made this magnificent 73 rd regatta a dynamic<br />
and open race with a colourful start under spinnaker. Victory was often within a minute in several<br />
classes,» exclaimed Michel Glaus, chairman of the organizing committee.<br />
Withdrawals and incidents<br />
The regatta was, however, peppered with some withdrawals and incidents. In particular Damien<br />
Cardenoso comes to mind; crew on the Okalys-Corum D35, with Loïck Peyron at the helm, he fell<br />
in the water as the race started. In the swirl of waves, the rest of the crew had difficulty in pulling<br />
Damien out; he suffered an ankle injury. «He didn’t want us to withdraw,» said Nicolas Grange,<br />
the owner. «The five of us fought to try and get back in the lead. Slightly behind at Le Bouveret,<br />
we had a good home run and finished in fourth place!»<br />
The eagerly awaited Hydroptère.ch did not finish the race. The experimental flying boat went<br />
into battle a bit early. In actual fact, the team of Hydroptère.ch was hoping for more wind at<br />
the start. Consequently, the boat suffered in the waves and did not really manage to take off.<br />
It withdrew in the middle of the day, as did Thomas Jundt’s «Mirabaud LX».
069<br />
02<br />
03<br />
01<br />
The squall<br />
moves towards Valais.<br />
Transitional phase<br />
for the crews in<br />
the Haut-Lac.<br />
02<br />
Loïck Peyron’s<br />
strange isolation<br />
on the D35<br />
Okalys.<br />
03<br />
Thomas Jundt<br />
and his crew take<br />
off on their weird<br />
machine.<br />
04<br />
The fleet sets sail<br />
from Geneva<br />
harbour.<br />
05<br />
In <strong>2012</strong> the<br />
Psaros 40 Oyster<br />
Funds can aspire<br />
to winning the<br />
Bol de Vermeil<br />
for good.<br />
M2: Tilt’s good strategy<br />
Alex Schneiter got it right. Behind the 11<br />
Décision 35s, the fleet of M2 catamarans<br />
fulfilled its role. After winning the Geneva-<br />
Rolle-Geneva one week earlier, Tilt made an<br />
impressive double take. «At Le Bouveret the<br />
waves were particularly heavy. It was very<br />
trying because the boat was stopping dead<br />
in the troughs, when we were travelling at<br />
20 knots. There was really no margin for<br />
error in order to keep on track,» relates Tilt’s<br />
skipper. After a return sail where strategy<br />
was important, Tilt finished its race in overall<br />
12th position after 7h46’24 (Bol record for<br />
Ventilo M2), only 30 seconds ahead of its<br />
pursuer, Team Parmigiani.<br />
Monohulls: a very close fight<br />
In the large monohulls category, Syz & Co,<br />
with Jean Psarofaghis at the helm won<br />
with a 55 seconds lead over Oyster Funds,<br />
after battling fiercly for more than 11 hours.<br />
Full Pelt X (Eckert) took third place, just over<br />
seven minutes behind.<br />
In the different classes, the favourites did not always have such a good time, even if some of them<br />
were able to survive unscathed through tactics. Luc Munier, president of the Toucan owners club,<br />
did his class proud, leading his Toucan Carpediem Bis to victory after 13 hours and 16 minutes sailing<br />
neck and neck with Pierre-André Naville’s Atalante, which finished one minute later.<br />
As numerous as ever, the Surprises (102 boats) celebrated Mirabaud 1’s win (Golchau), crossing<br />
the finish line just in front of La Marieflo (Moerch). In the Grand Surprise class, Tixway (Raphoz)<br />
finished 36 seconds ahead of Ad Maiora (Morelle) after 13 hours 25 minutes. Phew!<br />
04<br />
05
070<br />
publiez vos<br />
photos !<br />
Sur cette double page figure une sélection des photos<br />
du Bol d’Or 2011 que des internautes, dans le cadre du<br />
concours de photos, ont eu la gentillesse de déposer<br />
sur le site www.boldormirabaud.com après l’épreuve<br />
de l’an dernier. Le concours <strong>2012</strong> est ouvert à tous,<br />
les photos devant être prises exclusivement durant<br />
le Bol d’Or Mirabaud <strong>2012</strong>. Les photos sont à déposer<br />
sur le site www.boldormirabaud.com, en mentionnant<br />
votre nom et adresse e-mail, d’ici au 30 juin <strong>2012</strong>.<br />
01 02<br />
07<br />
06<br />
12<br />
11
071<br />
01 Team Wanted SUI5 Lüthi 34<br />
02 Marco Pistarà<br />
03 Teufiot Teuf<br />
04 Chloé Gutknecht<br />
05 Luigi Gaudino<br />
06 Frédérique Salmon<br />
07 José Fangueiro<br />
(vainqueur du concours 2011)<br />
08 Alfred Carrozzo<br />
09 Gilles Secretan<br />
10 A. Vial<br />
11 Benoît Morelle<br />
12 Kevin Lambert<br />
13 Christian Thieren<br />
14 Christopher Dubost<br />
15 José Fangueiro<br />
03<br />
04 05<br />
10<br />
08 09<br />
14<br />
13<br />
15
RÉVELONS<br />
VOTRE<br />
CONSULTING - BUSINESS INTELLIGENCE - SOFTWARE ENGINEERING - E-BUSINESS<br />
TRANSF<strong>OR</strong>MEZ VOTRE DIFFÉRENCE<br />
EN VÉRITABLE AVANTAGE CONCURRENTIEL.<br />
Avec CROSS, faites le choix d’un partenaire de confiance, expérimenté et proche de vous. Définissez l’architecture<br />
de votre système d’information avec Cross Consulting, obtenez l’information pertinente pour prendre la bonne<br />
décision avec Cross Intelligence, intégrez et modernisez vos applications informatiques avec Cross Engineering et<br />
finalement élaborez votre stratégie digitale avec Cross Agency. Grâce à la complémentarité de nos métiers,<br />
valorisez ce qui fait votre différence et prenez une longueur d’avance !<br />
UNE SOCIÉTÉ DU GROUPE MICROPOLE WWW.CROSS-SYSTEMS.CH
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
073<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
1 6:25:50 Alinghi 1, Décision 35, Bertarelli, M1<br />
2 6:30:36 FONCIA, Décision 35, Desjoyeaux, M1<br />
3 6:30:57 Ylliam, Décision 35, Psarofaghis, M1<br />
4 6:31:53 Okalys-Corum, Décision 35, Grange, M1<br />
5 6:36:06 de Rham Sotheby’s, Décision 35, Cardis, M1<br />
6 6:44:00 Ladycat, Décision 35, Bertarelli, M1<br />
7 6:49:02 CER-Carrefour Prévention, Décision 35, Clerc, M1<br />
8 6:52:13 Zenith Fresh...!, –, Bucher, M1<br />
9 6:53:30 veltigroup, Décision 35, Ravussin, M1<br />
10 6:56:37 Zen Too, Décision 35, Le Peutrec, M1<br />
11 6:57:06 Artemis, Décision 35, Tornqvist, M1<br />
12 7:46:24 Tilt, Ventilo M2, Schneiter, M2<br />
13 7:47:03 Team Parmigiani, Ventilo M2, Péclard, M2<br />
14 7:50:17 YuUPay, Ventilo M2, Quinodoz, M2<br />
15 7:50:27 Nickel, Décision 35, Moura, M1<br />
16 7:52:34 GSMN Genolier, Ventilo M2, Bachelin, M2<br />
17 7:55:37 Valruz-creation, M2, Bourgnon, M2<br />
18 7:57:49 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker, M2<br />
19 7:59:45 SAFRAM, Ventilo M2, Besson, M2<br />
20 8:03:51 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Bontemps, M2<br />
21 8:31:54 www.harsch.ch, Ventilo M2, Stitelmann, M2<br />
22 8:55:29 Sonnenkönig of Switzerland, Ventilo M2, Schmid, M2<br />
23 9:03:16 Teamwork, Ventilo M2, Thorens, M2<br />
24 9:19:33 Victorinox, Ventilo M2, Monnier, M2<br />
25 9:58:16 Flam Gestion, Ventilo M2, Mustad, M2<br />
26 9:59:30 Libra, Ventilo M2, Didisheim, M2<br />
27 10:09:01 Black Pearl, Ventilo M2, Richner, M2<br />
28 10:47:32 Force Cash, –, Nuoffer, M1<br />
29 11:16:05 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis, LX-TCFX<br />
30 11:16:58 OYSTER Funds, Psaros 40, Boaron, LX-TCFX<br />
31 11:23:51 full pelt x, Richards 36, Eckert, LX-TCFX<br />
32 11:26:42 Dentuso, Seacart 30, Gallimard, M1<br />
33 11:28:29 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton, TCF1+2<br />
34 11:36:51 BDO, Proto, Vulliez, LX-TCFX<br />
35 11:39:58 Swiss Interim, Richards 36, Gasparini, LX-TCFX<br />
36 11:44:28 CANOPUS 3, –, Matthey, TCF1+2<br />
37 11:52:33 Gadget, F40 GT, Menetrey, LX-TCFX<br />
38 12:06:11 Taillevent II, ACC 60, Engel, LX-TCFX<br />
39 12:20:39 Belotti, Mysphi 47, Fert, TCF1+2<br />
40 12:46:38 Corbo, –, Müller, TCF1+2<br />
41 12:50:21 Body & Soul, Luthi 1150, Bottge, TCF1+2<br />
42 13:02:20 Terrific, Luthi 34, Ott, TCF1+2<br />
43 13:04:10 PERCHETTE, Luthi 34, Patry, TCF1+2<br />
44 13:07:40 DNDi, Modulo 108, Naimi, LX-TCFX<br />
45 13:11:12 ARDIZIO, Luthi 33, Beausse, TCF1+2<br />
46 13:11:25 METE<strong>OR</strong>ITE, Modulo 105, Buholzer, TCF1+2<br />
47 13:12:00 Yemanjá, Luthi 33, Baas, TCF1+2<br />
48 13:12:39 wanted, –, Gaudin, TCF1+2<br />
49 13:13:07 OttoCinque, Esse 850, Marchand, TCF3<br />
50 13:14:26 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, Vulliez, TCF1+2<br />
51 13:15:45 Seeking Alpha, Mumm 30, Huguenin, TCF1+2<br />
52 13:16:16 Carpediem Bis, Toucan, Munier, TO<br />
53 13:16:53 Olympic, Mumm 30, Saudan, TCF1+2<br />
54 13:17:36 Atalante, Toucan, Naville, TO<br />
55 13:17:55 Albatros, Albatros, Ryter, TCF1+2<br />
56 13:18:33 Cool Runnings 3, –, Visser, TCF1+2<br />
57 13:19:10 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf, TCF1+2<br />
58 13:22:23 Enaile, Toucan, RENEVIER, TO<br />
59 13:24:25 G18, –, Peyrot, LX-TCFX<br />
60 13:25:29 Tixway, Grand Surprise, Raphoz, GS<br />
61 13:25:51 Ad Maiora, Grand Surprise, Morelle, GS<br />
62 13:26:20 Septante-Quatre, Toucan, Rouget, TO<br />
63 13:26:34 Matiere Grise, Modulo 93, Chapuy, TCF1+2<br />
64 13:27:15 Unanimus, Luthi 33, Bordier, TCF1+2<br />
65 13:27:26 Tahuata, Luthi 870, Hofer, TCF3<br />
66 13:28:41 Baloo, Toucan, de Lastelle, TO<br />
67 13:29:06 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter, GS<br />
68 13:29:42 Ventcoulis, Luthi 33 Cruiser, Lerch, TCF1+2<br />
69 13:30:14 AssT’ko, Asso 99, Bonne, TCF1+2<br />
70 13:30:20 MEA HUNA - ALCADIS, Grand Surprise, Haegi, GS<br />
71 13:31:22 Gaston III, Toucan, Soreau, TO<br />
72 13:31:23 Allianz Suisse, –, Aeppli, TCF1+2<br />
73 13:32:03 Passetougrain V, Toucan, Ponsot, TO<br />
74 13:32:30 Top l’ Esse, Esse 850, Dubuis, TCF3<br />
75 13:32:53 Esse 990, –, Schuchter, TCF1+2<br />
76 13:33:27 Woodway, Esse 850, Schoenenberger, LX-TCFX<br />
77 13:36:28 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini, GS<br />
78 13:36:34 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad, GS<br />
79 13:36:44 TAKATA, Grand Surprise, Jutzi, GS<br />
80 13:37:16 Expsaros, Toucan, Gétaz, TO<br />
81 13:38:39 Passetougrain 6, Grand Surprise, Devaud, GS<br />
82 13:38:46 Dernière Minute, Luthi 990, Laurent, TCF1+2<br />
83 13:38:58 Bruscolo, Grand Soleil 40C, Remy, TCF1+2<br />
84 13:40:00 Zephyros, Toucan, Pournaras, TO<br />
85 13:42:56 Muscadet 7, Grand Surprise, Brichet, GS<br />
86 13:42:56 Anubis, Toucan, Wilhem, TO<br />
87 13:45:40 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig, GS<br />
88 13:46:09 IKI, Luthi 990, Bals/Deschoux/Bertossa/Leurent, TCF1+2<br />
89 13:46:43 Wahoo Two, Grand Surprise, Cardinaux, GS<br />
90 13:47:12 Yasmine, Luthi 990, Civitillo, TCF1+2<br />
91 13:47:29 Milan Royal, Modulo 105, Perret, TCF1+2<br />
92 13:47:44 Bon Père, Tiolu, Houlmann, TCF1+2<br />
93 13:48:37 SPARTACUS, Toucan, Eggenberger, TO<br />
94 13:49:32 Pump-it-up, Grand Surprise, Vandini, GS
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
075<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
95 13:50:54 jalucyne RETRIPA, Open 7.50, Hainneville, LX-TCFX<br />
96 13:53:00 Blueberry, Grand Surprise, Lacour, GS<br />
97 13:54:22 Novae, Luthi 870, Ballanfat, TCF3<br />
98 13:54:52 Aquarius, Toucan, Bannna, TO<br />
99 13:56:07 Melampo, Toucan, Banzet, TO<br />
100 13:56:36 50 èmes Hurlants, Luthi 952, Pictet, TCF1+2<br />
101 13:56:47 Dé<strong>couv</strong>ertes, Grand Surprise, Wagen, GS<br />
102 13:57:10 Belami 2, Esse 850, Gabella, TCF3<br />
103 13:59:29 WHITUBY, Grand Surprise, Rol, GS<br />
104 13:59:47 Dopamine, Toucan, Wildi, TO<br />
105 14:00:44 RED BILL, Open 7.50, Pichon, TCF1+2<br />
106 14:01:04 Gadolinium, Luthi 38, De Marignac, TCF1+2<br />
107 14:01:57 Run, Toucan, Monnard, TO<br />
108 14:02:12 TOKAOMA II, VIANT 10.00m, Chartier, LX-TCFX<br />
109 14:04:44 Orcinus 2, Grand Surprise, Hanus, GS<br />
110 14:05:45 Dingo, Open 7.50, Janin, TCF1+2<br />
111 14:06:21 Magic Kiss, Grand Surprise, Rubbi, GS<br />
112 14:06:41 S’presso, –, Munafo, TCF3<br />
113 14:06:52 A 4, Toucan, Meyer, TO<br />
114 14:09:24 Elpénor III, Grand Surprise, Iselin, GS<br />
115 14:10:25 PAPACARLO .X, Esse 850, Pedrazzini, TCF3<br />
116 14:14:24 Zygomatik, Grand Surprise, Peter, GS<br />
117 14:14:31 L’Y, Toucan, Bressieux, TO<br />
118 14:14:54 MAGICOPAPACARLO, Frers 32, Baumann, TCF1+2<br />
119 14:15:50 GRYFFIND<strong>OR</strong>, Grand Surprise, Vaharis, GS<br />
120 14:16:30 Bucentaure, Toucan, Thélin, TO<br />
121 14:18:04 AIVEUNZD<strong>OR</strong>, Grand Surprise, Barnoud, GS<br />
122 14:18:17 Triga 5, Mumm 30, Léglise, TCF1+2<br />
123 14:18:49 Hiva Oa, Bavaria 35 Match, Mégroz, TCF3<br />
124 14:19:08 Olakala, –, Gremaud, M1<br />
125 14:19:35 Mirabaud 1, Surprise, Golchan, SU<br />
126 14:20:56 La Marieflo, Surprise, Moerch, SU<br />
127 14:22:14 MELIMELO, Grand Surprise, Lier, GS<br />
128 14:24:16 Mirabaud 2, Surprise, de Antonio, SU<br />
129 14:24:51 Alma Viva, Grand Surprise, Orci, GS<br />
130 14:26:00 L’Essentiel, –, Oesch, TCF3<br />
131 14:26:25 Morpho-Kurt Salmon, Grand Surprise, Mechelany, GS<br />
132 14:26:51 Len’X toy, –, Carlsson, TCF3<br />
133 14:27:22 D.I. HOME, –, Pou Pupp, TCF3<br />
134 14:27:49 Mayer Opticien, Surprise, Chatagny, SU<br />
135 14:27:54 TEO JAKOB, Surprise, Ganz, SU<br />
136 14:28:00 P’tits Lacs, Surprise, Lacour, SU<br />
137 14:28:12 ATLOG, Surprise, Heurtault, SU<br />
138 14:28:50 SMACK, –, Raymond, TCF3<br />
139 14:29:18 Mordicus Girod Piscines, Surprise, Girod, SU<br />
140 14:29:23 Flophil IV, A 35, Fichard, TCF3<br />
141 14:32:50 Nanook, Jeudi 12, Gerber, TCF3<br />
142 14:34:06 Maki, Luthi 870, Dériaz, TCF3<br />
143 14:34:12 Pile ou face, Surprise, Mermoud, SU<br />
144 14:37:28 Verbel - Poopy Express, Proto ABC, Milliquet, TCF3<br />
145 14:38:09 Fou d’Amour 31, –, Fluckiger, TCF3<br />
146 14:38:27 Esse 750, –, Schuchter, TCF3<br />
147 14:38:40 TALLINN, Grand Surprise, Demure Pauly Pelosse, GS<br />
148 14:38:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi, SU<br />
149 14:39:32 Zagara, Dolphin 81, Grütter, LX-TCFX<br />
150 14:39:57 Objectif Lune, Grand Surprise, de Villiers, GS<br />
151 14:40:02 Carolive too, Grand Surprise, Rigot, GS<br />
152 14:40:31 Melia, Dynamic 35, Cevey, TCF1+2<br />
153 14:41:03 THALIA, –, Rey, TCF3<br />
154 14:41:10 Anytime, –, Gasser, TCF3<br />
155 14:41:30 Pishy 2, Brenta 38, Stenbolt, TCF1+2<br />
156 14:41:46 Filochard VII, Grand Surprise, Paschoud, GS<br />
157 14:42:19 Il Sogno, –, Guignard, TCF3<br />
158 14:42:56 Zelda, Luthi 36, Vallet, TCF1+2<br />
159 14:43:05 N’Eau Stress, –, Pibouleau, TCF3<br />
160 14:43:31 Jubilation, Shamrock 9.5 Proto, Fayet, TCF1+2<br />
161 14:43:48 VELASCO, Surprise, Machado, SU<br />
162 14:44:03 flow, –, Straumann, TCF1+2<br />
163 14:44:08 Toucange, Toucan, Dufour, TO<br />
164 14:44:13 The FireFly, –, Geiser, TCF1+2<br />
165 14:44:41 tchikk, –, Piot, TCF3<br />
166 14:45:03 Surboum _ YES ecosailing, Surprise, Julien, SU<br />
167 14:46:39 ivalau, Surprise, Doerenbecher, SU<br />
168 14:46:41 La Foulque, Choucas, Pfirter, TCF3<br />
169 14:46:50 Toko, Toucan, Poncet, TO<br />
170 14:47:06 MEK, Luthi 990, Da Cruz, TCF1+2<br />
171 14:47:09 Cibici, Diva 39, Kipfer, LX-TCFX<br />
172 14:47:42 Blue Note, Suspens, Eggli, TCF3<br />
173 14:47:48 String, Toucan, Rigaud, TO<br />
174 14:48:07 Cormoran, Toucan, Projahn, TO<br />
175 14:48:37 Oxygène, –, Richardt, TCF1+2<br />
176 14:48:49 CER 3 APROTEC, Surprise, Mettraux, SU<br />
177 14:48:55 LA RIOULE, Tetras, Lacombe, TCF3<br />
178 14:49:14 zénitude, –, Aebi, TCF1+2<br />
179 14:49:34 Escape, Surprise, Fallot, SU<br />
180 14:49:45 Proxi, X 99, Desgraz, TCF3<br />
181 14:50:19 Wicked Awesome II, Luthi 990, Irminger, TCF1+2<br />
182 14:50:23 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe, TCF3<br />
183 14:51:17 Christelle, X 99, Ducommun, TCF3<br />
184 14:51:54 Exponentiel, Toucan, Früh, TO<br />
185 14:52:52 valhalla, Surprise, Naef, SU<br />
186 14:52:59 Flash, Topaze, Gay, TCF1+2<br />
187 14:53:16 Le Narquois, Toucan, Strubin, TO<br />
188 14:53:22 GAIA, Luthi 870, Tissot, TCF3
Solid &<br />
Measured<br />
We protect your assets by taking measured risks<br />
Working closely with professional managers<br />
of the best traditional and alternative funds,<br />
we can assure you of a solid performance<br />
in both upward and downward markets.<br />
Mirelis InvesTrust SA Rue de la Corraterie 12 1211 Geneva 11 Switzerland<br />
Tel. +41(0)22 317 86 00 Fax +41 (0)22 317 86 90 info@mirelis.ch www.mirelis.ch<br />
Securities trading institution supervised by the Swiss Financial Market Supervisory Authority<br />
NOUVEAU SHOW-ROOM<br />
O22 3OO 58 58<br />
Vente<br />
Service après-vente<br />
Toutes marques<br />
Rue Eugène-Marziano 23 A – 1227 Les Acacias/Genève – info@philippemarechal.ch
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
077<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
189 14:53:40 Carré d’As, Surprise, Le Fort, SU<br />
190 14:53:43 BLISS, Surprise, Pialopoulos, SU<br />
191 14:53:50 ISIS, Grand Surprise, Huber, GS<br />
192 14:54:14 Licorne 2, Surprise, Costantini, SU<br />
193 14:55:09 doc B, Sprint 108, Burkard, TCF1+2<br />
194 14:55:18 CER 2 AEROP<strong>OR</strong>T DE GENEVE, Surprise, Betzel, SU<br />
195 14:55:52 JAMEZ, –, Lanzrein, TCF3<br />
196 14:56:00 Miles of Blue, Surprise, Petibon, SU<br />
197 14:56:54 La Creole, Toucan, Baillie, TO<br />
198 14:58:42 Nénuphar, First Class 10, Rebeaud, TCF1+2<br />
199 14:58:58 Bucephale, Macareux, Lehmann, LX-TCFX<br />
200 14:59:05 While Wind, Surprise, Ragot-Bujadoux, SU<br />
201 14:59:58 Tagaroa, Jeudi 12, Lutz, TCF3<br />
202 15:00:04 Euphorie, Florence 39, Guggiari, TCF3<br />
203 15:00:10 Wavedancer, Dehler 36 CWS, Schwarzenbach, TCF3<br />
204 15:01:35 IDEFIX, –, Gumowski, TCF1+2<br />
205 15:03:46 Rock Me Baby, Suspens, Walker, TCF3<br />
206 15:04:00 COCAINE, Surprise, Toso, SU<br />
207 15:04:14 Jolt, Tofinou 9.50, Harrison, TCF1+2<br />
208 15:04:17 snipe, 0, Debayle, LX-TCFX<br />
209 15:04:26 Ulysse, Luthi 870, Richard, TCF3<br />
210 15:05:29 Anthea, Sélection 37, Bieri, TCF3<br />
211 15:05:51 TOKOLOC, Surprise, Mennrath, SU<br />
212 15:06:17 Protos, Toucan Proto, Pinget, TCF1+2<br />
213 15:07:43 Simsima, Surprise, Godail, SU<br />
214 15:08:16 ONDINE, Tofinou 9.50, Burnier, TCF1+2<br />
215 15:08:48 Mic Mac, Surprise, Boileau, SU<br />
216 15:09:20 DT - AGENTIL, Surprise, De Carlo, SU<br />
217 15:09:48 Traum, Surprise, Jörg, SU<br />
218 15:10:24 Jaisalmer, Banner 33, Huber, TCF3<br />
219 15:10:30 ATYS - QUAI 23, Surprise, Garo, SU<br />
220 15:11:19 Jawa, Surprise, Cartier, SU<br />
221 15:11:33 CER 1 GENEVE, Surprise, Lelievre, SU<br />
222 15:12:01 Barcarol, First Class 8, Rol, TCF3<br />
223 15:12:11 KAHLUA, Surprise, Pochelon, SU<br />
224 15:12:35 Sylphide, Esse 850, Bryan, TCF3<br />
225 15:13:45 Lascar, Surprise, Cherpit, SU<br />
226 15:14:00 Nelson, Surprise, Klemm, SU<br />
227 15:14:28 didisteam too, Dod 30, Didisheim, TCF3<br />
228 15:14:47 Fou du vent - Brachard, Surprise, Deutsch, SU<br />
229 15:14:48 SURFIN, Finngulf 31, Aschwanden, TCF3<br />
230 15:16:03 Choclake, Surprise, Cailler, SU<br />
231 15:16:58 Miss Tick, Surprise, Henry, SU<br />
232 15:17:28 MANGO, Surprise, Schaffner, SU<br />
233 15:17:44 ALPHIOS, Toucan, Bort, TO<br />
234 15:21:13 Illico V, Dehler 34, Goertz, TCF3<br />
235 15:21:42 Malice, Surprise, Lanz, SU<br />
236 15:24:38 Sourire, Surprise, Rollo, SU<br />
237 15:24:59 esprit d’sail, Surprise, poirier, SU<br />
238 15:25:03 TIROLO, –, Bachelerie, TCF3<br />
239 15:25:10 ALLEGRIA, Dufour 34, De Carlo, TCF3<br />
240 15:25:39 BEAUFIX, X 95, Pasche, TCF3<br />
241 15:27:45 C<strong>OR</strong>TO, Surprise, Mayor, SU<br />
242 15:28:13 thoxa 5, Surprise, Delory, SU<br />
243 15:29:27 Tetosse, Polaris 37, Junod, TCF3<br />
244 15:30:25 Cactus, Surprise, Girardbille, SU<br />
245 15:32:44 Quadrifoglio, Surprise, Michelini, SU<br />
246 15:33:05 Sophyann, Elan 333, Dupont, TCF3<br />
247 15:33:32 xipetotec, X 342, Rosselet, TCF3<br />
248 15:33:38 LYA, Surprise, Roucher, SU<br />
249 15:33:51 DIABLO, Joker, Bugna, TCF3<br />
250 15:34:19 Midinette, 6 m JI, Keller, LX-TCFX<br />
251 15:35:20 COQ T’ELLE, Surprise, Noble, SU<br />
252 15:35:27 Miss TyX, X 99, Gindroz, TCF3<br />
253 15:35:42 Mitielvent, First 31.7, Pittet, TCF3<br />
254 15:36:44 S<strong>OR</strong>C’HENN, Toucan, Borgatta, TO<br />
DUNOYER CONSTRUCTION SA<br />
Entreprise bâtiments et travaux publics<br />
33 Chemin du Champ-des-Filles<br />
1228 Plan-les-Ouates<br />
Tél. 022 794 58 01<br />
Fax 022 794 52 12<br />
secretariat@dunoyer-construction.ch
C<strong>OR</strong>SIER<br />
À l’abris des regards, cette magnifique propriété<br />
bénéficie d’un ensoleillement optimal et d’une vue<br />
dégagée sur le lac et les montagnes. Aménagée et décorée<br />
avec des matériaux de haute qualité, cette villa, d’environ<br />
325m 2 habitables, comprend un vaste séjour avec cheminée,<br />
une agréable véranda avec accès sur terrasse, une belle salle à<br />
manger, un bureau, un coin TV, 5 chambres dont deux avec<br />
accès sur balcon, 3 salles de bains. Le sous-sol est entièrement<br />
aménagé. À l’extérieur, la propriété bénéficie d’une piscine<br />
chauffée, un grand terrain de 3’600m 2 magnifiquement arborisé<br />
et d’un verger, d’un <strong>couv</strong>ert pour deux véhicules et de 3<br />
places de parc. Prix sur demande<br />
C<strong>OR</strong>SIER<br />
This magnificent property, far from prying eyes,<br />
enjoys hours of exceptional sunshine and open views<br />
of the lake and mountains. Fully finished and decorated<br />
with high quality materials, this villa offers a living area of<br />
approx. 325m 2 including a vast living room with fireplace,<br />
a lovely veranda with access to the terrace, a beautiful dinning<br />
room, a study room, a TV area, 5 bedrooms, 2 of which<br />
have access to the balcony, and 3 bathrooms. The basement<br />
is fully finished. Outside, the property boasts a heated swimming<br />
pool, a large, magnificently wooded 3,600m 2 plot, an<br />
orchard, a 2-car cover, and 3 parking spaces.<br />
Price on request<br />
Engel & Völkers • EV Résidences Suisse SA • Quai des Bergues 29 • 1201 Genève<br />
Tél. +41/22 716 22 66 • Fax +41/22 716 22 67<br />
geneva@engelvoelkers.com • www.engelvoelkers.com
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
079<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
255 15:36:59 Birkibi, –, Dixon, TCF4<br />
256 15:36:59 N<strong>OR</strong>TIA, Améthyste, Lovis, LX-TCFX<br />
257 15:37:39 Avocado, Surprise, Schmidt, SU<br />
258 15:38:16 NAUTI-RUN, Moser m2, Nauti-Fun, TCF4<br />
259 15:38:30 JULIE, Luthi 850, Jaccard, TCF3<br />
260 15:39:19 Jabulani, Asso 99, Rudaz, TCF1+2<br />
261 15:40:38 Tremolo, Faurby 330, Deriaz, TCF3<br />
262 15:45:33 ZIG ZAG, Surprise, Brudon, SU<br />
263 15:45:50 Luna Bianca, Surprise, Clerc, SU<br />
264 15:46:04 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti, TCF4<br />
265 15:47:07 Hocus Pocus, –, Borruat, TCF3<br />
266 15:47:30 Mirabaud 3, Surprise, Gingrich, SU<br />
267 15:48:44 LOLA, Surprise, Hanhart, SU<br />
268 15:49:23 PETREL, 6.5 m SI, Laval, TCF4<br />
269 15:49:57 Silence, First 30, Heusi, TCF3<br />
270 15:51:18 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer, TCF4<br />
271 15:52:17 MOSQUITO, Surprise, Baer, SU<br />
272 15:52:41 Adventure, Faurby 330, Leuenberger, TCF3<br />
273 15:53:47 N<strong>OR</strong>A, First 29, Ackermann, TCF4<br />
274 15:54:42 Speedair, Surprise, Sistek, SU<br />
275 15:55:46 CNM Voiles Gautier, Surprise, Mottaz, SU<br />
276 15:55:57 Surprise Party III, Surprise, Rilliet, SU<br />
277 15:56:31 Piumini, Jeanneau Sélection 37, Wirth, LX-TCFX<br />
278 15:57:16 Sharky, –, Hochuli Paychère, M2<br />
279 15:58:00 Marquises, Surprise, Frey, SU<br />
280 15:59:07 Satori, Surprise, Pitteloud, SU<br />
281 15:59:58 L’Octave, Surprise, Wetter, SU<br />
282 16:00:10 Pschiiit, Surprise, Stulz, SU<br />
283 16:00:27 Bora, First Class 8, Trolliet, TCF3<br />
284 16:01:19 Tchouk Tchouk Nougat, Surprise, Davy, SU<br />
285 16:02:45 Super Josephine, –, Beautemps, TCF3<br />
286 16:03:29 Subway, Surprise, Baron, SU<br />
287 16:03:58 Maurablia, Luthi 28, Gaud, TCF3<br />
288 16:04:35 ARACHNOPHOBIA, Surprise, Hesener, SU<br />
289 16:05:24 ALOHA, Surprise, Gondré, SU<br />
290 16:06:42 Philaneme, Surprise, Junod, SU<br />
291 16:07:35 PETER PAN, Sprint 95, Dekerle, TCF3<br />
292 16:07:55 no name yet, –, Tvarusko, TCF3<br />
293 16:08:27 Baobab, Surprise, Steffen, SU<br />
294 16:08:58 Melifica, Sprint 108, Mamalis, TCF1+2<br />
295 16:09:16 SCANDOLA, Surprise, Gnuva, SU<br />
296 16:10:34 OLAYM, Grand Surprise, De Preter, GS<br />
297 16:11:49 Vaea, Surprise, Fröhlich, SU<br />
298 16:12:00 Essen’ciel, –, Kerr, TCF1+2<br />
299 16:12:12 Savavite, Proto, Pittier, TCF1+2<br />
300 16:12:42 Choco-Boom, Surprise, Roura, SU<br />
301 16:13:32 Daphnis, Dehler 36 CWS, Bleicken, TCF3<br />
302 16:14:41 Blue Beat, Surprise, Brunel, SU<br />
303 16:15:46 J-SUI, J 80, Winteler, TCF3<br />
304 16:17:11 Zen, Surprise, Zagaria, SU<br />
305 16:17:34 EL AMARETTO, Granada 31, Seitz, TCF3<br />
306 16:18:05 NAUSIKAA, Surprise, Steiner, SU<br />
307 16:18:22 Peter Pan, Surprise, Scherer, SU<br />
308 16:19:01 Anisée, Surprise, Delamare, SU<br />
309 16:21:52 Anaïs, First 30 E, Verne, TCF4<br />
310 16:22:11 Palmero, Surprise, Bouverat, SU<br />
311 16:23:55 Calopteryx, Dragonfly 800 Tri, Jobé, M2<br />
312 16:24:17 Mémoire d’Eau, –, Seuret, TCF3<br />
313 16:27:32 Canios, Luthi 29, Matthys, TCF3<br />
314 16:28:05 F<strong>OR</strong>TISSIMO, ALC40, Rochat, LX-TCFX<br />
315 16:28:30 White Bird, First 32, Grandjean, LX-TCFX<br />
316 16:31:56 CUST 1 - Ecole de régate Lausanne, Surprise, Jaccaud, SU<br />
INFO@CHOCOLAT-AUER.CH • WWW.CHOCOLAT-AUER.CH<br />
Tél. 41 22 311 48 19 • Mobile 41 79 435 14 62 • Fax 41 22 312 07 24
Luxury Places Genève<br />
World Trade Center II<br />
Route de Pré-Bois 29<br />
PO Box 896<br />
CH-1215 Genève<br />
T. +41.848.589.589 / +41.848.LUX.LUX<br />
F. +41.22.791.08.85<br />
Luxury Places Lausanne<br />
World Trade Center<br />
Avenue Gratta Paille 2<br />
CH-1000 Lausanne<br />
T. +41.848.589.589 / +41.848.LUX.LUX<br />
F. +41.21.641.10.52<br />
info@luxury-places.ch — www.luxury-places.ch<br />
boldor-v1-AUB.indd 1<br />
5/3/<strong>2012</strong> 5:48:04 PM
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
081<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
317 16:34:01 BELLE IROISE, Kompromiss W30, Bonjour, TCF3<br />
318 16:35:01 P’tit Golie, Neptune 625, Saint-Laurent, TCF4<br />
319 16:35:04 Nanouk 4, Surprise, Rogner, SU<br />
320 16:35:47 ITASKA, Joker, Chauvin, TCF3<br />
321 16:35:48 La Rivale 3, Surprise, Pictet, SU<br />
322 16:36:27 A’RVI PA, Surprise, Prunier, SU<br />
323 16:36:40 Galaxie, Surprise, Nagel, SU<br />
324 16:36:44 ULYSSE 2, Luthi 29, Luthy, TCF3<br />
325 16:37:18 Eloize, Luux 10.9, Dupuis, TCF3<br />
326 16:39:32 Tanga, Confortina 32, Wakley, TCF3<br />
327 16:40:13 Baliste II, Sprint 98, Boulian, TCF3<br />
328 16:40:43 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler, TCF4<br />
329 16:42:15 Petit Tonnerre, –, Boulay, TCF4<br />
330 16:42:39 Mata i Hoa, Sprint 95, Demoulin, TCF3<br />
331 16:42:57 Seajoy, Dehler 34, Oertly, TCF3<br />
332 16:43:19 EPICURE, Dufour 34, Dupanloup, LX-TCFX<br />
333 16:48:11 Dourgi, Surprise, Poletti, SU<br />
334 16:50:49 Jatoba, Tofinou8 m, Gillaux, LX-TCFX<br />
335 16:53:16 L’Arche, Furia 37+, Mondada, TCF3<br />
336 16:53:57 37°2, Surprise, Cialente, SU<br />
337 16:54:34 Joana, Suspens, DuPasquier, LX-TCFX<br />
338 16:56:19 TI VITTI, –, Leone, TCF4<br />
339 16:58:14 EHL spirit, Surprise, Reinhard, SU<br />
340 16:59:43 tomahawk, Melges 24, Redureau, TCF3<br />
341 17:01:05 Symphonie, –, Henzi, TCF3<br />
342 17:04:20 EXTRADOSE, Surprise, Champendal, SU<br />
343 17:05:02 Aphaia, –, Rey, TCF3<br />
344 17:07:18 O, Dod 24.5, Midgley, TCF3<br />
345 17:08:10 NavyGo, Surprise, Brunner, SU<br />
346 17:08:31 atoll, Surprise, Boinnard, SU<br />
347 17:08:56 ALOA II, First Class 8, Poffet, LX-TCFX<br />
348 17:08:59 zef, S 30, Fragniere, TCF1+2<br />
349 17:12:02 Extra Paulette, Extra Paulette, Balladares, LX-TCFX<br />
350 17:12:57 Val bleu, Sun Odyssey 30, Lazareth, LX-TCFX<br />
351 17:12:57 Nemo, Surprise, Domenico, SU<br />
352 17:14:17 Galine, Vidy Go, Rivier, TCF4<br />
353 17:15:05 Marwill, Surprise, Klausch, SU<br />
354 17:15:40 TI BOUTCHY, –, Van Praag, TCF3<br />
355 17:17:06 ALCALIMA, First Class 8, Hausheer, TCF3<br />
356 17:18:18 blanc, –, Coursieres, TCF4<br />
357 17:21:52 Beija Flor, Gib Sea 92, Durrwell, TCF4<br />
358 17:22:32 Paprika, Surprise, Schaad, SU<br />
359 17:22:59 Tasmanie, Surprise, Gilleron, SU<br />
360 17:23:58 Tomtar, Surprise, Tanari, SU<br />
361 17:24:47 Iceboat, Elan 31, Iseli, TCF3<br />
362 17:25:52 Farrniente, Farr 727, Booth, TCF4<br />
363 17:27:43 Euridyce, Jouet 920, Frangoulis, TCF4<br />
364 17:28:21 Jéroboam, Luthi 29, Pfister, TCF3<br />
365 17:35:35 Emile, Sprint 95, Thirot, LX-TCFX<br />
366 17:43:41 CUST 2 - Ecole de régate Lausanne, Surprise, Rues, SU<br />
367 17:45:03 NAUTI-WHITE, –, Wilson, TCF4<br />
368 17:46:04 Célofan, Dehler 31, Bamat, TCF3<br />
369 17:48:02 Principessa, Dufour 31, Roud, LX-TCFX<br />
370 17:48:21 Mamma Mia, Surprise, Prokofiev, SU<br />
371 17:52:46 Golden Shamrock, South Coast, Halnaut, LX-TCFX<br />
372 17:53:31 Aidjolat, Suspens, Chapuis, TCF3<br />
373 17:55:08 NAPADELIS, Surprise, Rais, SU<br />
374 17:57:50 chocapic, Open 5.70, Garnier, LX-TCFX<br />
375 17:59:25 Cracoucass, Rêve de Mer, Deslex, TCF4<br />
376 18:00:02 Idéfix, Surprise, Troesch, LX-TCFX<br />
377 18:00:11 Twinky, Moser m2, Jordan, TCF4<br />
378 18:01:18 Moustache, Sun Odissey 32.1, Lescoute, TCF4<br />
Importateur suisse: F. Séchaud, Aquaplanning SA E-mail:aquaplanning@bluewin.ch<br />
Adresse: 387 route d’Hermance, 1247 Anières Tel: 022 751 20 51 fax: 022 751 22 32<br />
A 27<br />
Le compromis idéal pour nos lacs<br />
8.35 x 2.98<br />
Dès CHF 79’500.- TTC<br />
SURPRISE<br />
750 bateaux et ça continue...<br />
7.65 x 2.48<br />
Dès CHF 39’950.- TTC<br />
Grand Surprise<br />
72 bateaux en Suisse<br />
9.50 x 2.98<br />
Dès CHF 82’000.- TTC
un laBel de qualité unique et reconnaissaBle<br />
Banderole rouge avec fond structuré<br />
Logo CD&C métallisé<br />
«clos, domaines & châteaux», c’est l’association de quelques-uns des plus beaux domaines viticoles suisses,<br />
unis afin de mieux faire connaître les vins de leur propriété sous un label de qualité unique et reconnaissable par une<br />
BANDEROLE ROUGE ET ARGENT.<br />
château de châtagneréaz<br />
1 er grand cru<br />
château de VuFFlens<br />
doMaine du Manoir<br />
Fournisseur oFFiciel du Bol d’or MiraBaud <strong>2012</strong>
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
440 bateaux à l’arrivée<br />
083<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur, acvl<br />
379 18:01:50 Schuss, 0, Letur, LX-TCFX<br />
380 18:02:47 Nitro, Surprise, Rochat, SU<br />
381 18:03:16 HAPPY HOUR II, Comfortina 32, Klopfenstein, LX-TCFX<br />
382 18:05:47 Lady Murdoch, Sweden Yacht 34, Salmon, TCF3<br />
383 18:08:00 LA VAUDAIRE, Challenger Scout, Willaume, LX-TCFX<br />
384 18:08:21 Petit Baveux, Surprise, Ferrand, LX-TCFX<br />
385 18:12:09 www.kheops-constructions.ch, Surprise, Pistarà, SU<br />
386 18:15:37 B3, Sciacetra, Amoudruz, LX-TCFX<br />
387 18:20:27 Nice Coton, –, Very, TCF3<br />
388 18:20:42 Mezcal, Folkeboat, Girardin, LX-TCFX<br />
389 18:26:13 Panda IV, H-Boat, Willi, TCF4<br />
390 18:27:37 Chupito, 0, Teuf, LX-TCFX<br />
391 18:29:53 Tzigane, Nomade 830, Rieben, TCF4<br />
392 18:30:32 Teenwork, –, Assal, TCF4<br />
393 18:38:59 Wing Yen II, Daydream 300, Servant, TCF4<br />
394 18:41:48 Jawanda, J 24, Boulenger, LX-TCFX<br />
395 18:42:10 ABRACADABRA, –, Constantin, TCF4<br />
396 18:43:30 Silver Lake, –, Ecoffey, TCF4<br />
397 18:53:58 Betelgeuse, 0, le Guisquet, LX-TCFX<br />
398 18:54:16 NOOK, First Class 8, Damioli, TCF3<br />
399 18:54:37 Svala, –, Bouvier, TCF4<br />
400 18:58:28 Le Melen, Bucero, Thieren, TCF4<br />
401 19:03:40 Achille, Surprise, Cuerq, SU<br />
402 19:03:51 POMME, Surprise, Sulzer, SU<br />
403 19:05:21 PATOOTIE, Confortina 32, Spielmann, LX-TCFX<br />
404 19:20:11 funenbulle 2, Sprinto, Boulay, TCF4<br />
405 19:20:17 Jevimavi, Gib Sea 312, Bernstein, TCF4<br />
406 19:20:27 Souïmanga, Luthi 28, Hunziker, TCF3<br />
407 19:21:58 Minnie, Elan 31, Stock, TCF3<br />
408 19:24:08 mamathilia, Surprise, Miege, LX-TCFX<br />
409 19:24:58 Plan B, –, Rothhardt, TCF4<br />
410 19:43:01 Délirium, Stag 29, Charlet, LX-TCFX<br />
411 20:00:34 Blue Sea, Sun Odyssey 36.2, Delarue, LX-TCFX<br />
412 20:06:32 croix du sud, Surprise, Liégeard, LX-TCFX<br />
413 20:13:24 Sysiphus, Dragon, Nordmann, TCF4<br />
414 20:14:15 L’ENTR’COTES, Hunter 306, Liechti, TCF4<br />
415 20:16:55 Le Brigand, –, Lehmann, TCF4<br />
416 20:17:05 TIMINGIE, Surprise, Van Even, SU<br />
417 20:17:49 SHINE, Surprise, Vananty, SU<br />
418 20:38:59 Calliope 2, –, Sack, TCF4<br />
419 20:46:52 Ta Lento, –, Miranda, TCF4<br />
420 20:52:43 Zestopol II, Surprise, Barbey, SU<br />
421 20:53:56 Citron pressé, Surprise, Frei, SU<br />
422 21:07:36 Pellet, Sunlight 30, Charpill, Béguelin, LX-TCFX<br />
424 22:00:49 Entropie, bavaria cruiser 32, Scherl, LX-TCFX<br />
425 22:06:37 Tamalone, 0, Hayek, LX-TCFX<br />
426 22:07:34 Nioflu, First 210, Carrillo, LX-TCFX<br />
427 22:11:16 Benivoli, Trident 80, Lepoutre, TCF4<br />
428 22:14:55 BILBAO, First 27, Lambert, LX-TCFX<br />
429 22:48:51 callisto, Wano, Revillard, LX-TCFX<br />
430 22:51:49 X, Sangria, Mas, LX-TCFX<br />
431 23:09:20 Morbleu, Commander 31, Diener, LX-TCFX<br />
432 23:11:21 Eureka II, –, Luthi, TCF4<br />
433 23:16:31 VERTIGO, Amigo, Pache, TCF4<br />
434 23:17:09 KINY III, Elan 31, Edmond, TCF4<br />
435 23:48:39 WINDY, 0, Busson, LX-TCFX<br />
436 23:49:48 Cléo IV, –, Roman, TCF4<br />
437 24:36:21 Sealance, Gib Sea 90, Raval, LX-TCFX<br />
438 24:37:08 Panoplie, BACHMANN 20, Konandreas, LX-TCFX<br />
439 26:20:08 Moby Duck, –, Cook, TCF4<br />
440 30:52:40 Sire de Duin, Wooden Sloop, Trott, LX-TCFX
084<br />
classement du bol d’or mirabaud 2011<br />
Les dix premiers par classe<br />
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />
Classe M1<br />
1 6:25:50 Alinghi 1, Décision 35, Bertarelli<br />
2 6:30:36 FONCIA, Décision 35, Desjoyeaux<br />
3 6:30:57 Ylliam, Décision 35, Psarofaghis<br />
4 6:31:53 Okalys-Corum, Décision 35, Grange<br />
5 6:36:06 de Rham Sotheby’s, Décision 35, Cardis<br />
6 6:44:00 Ladycat, Décision 35, Bertarelli<br />
7 6:49:02 CER-Carrefour Prévention, Décision 35, Clerc<br />
8 6:52:13 Zenith Fresh...!, –, Bucher<br />
9 6:53:30 veltigroup, Décision 35, Ravussin<br />
10 6:56:37 Zen Too, Décision 35, Le Peutrec<br />
Classe M2<br />
1 7:46:24 Tilt, Ventilo M2, Schneiter<br />
2 7:47:03 Team Parmigiani, Ventilo M2, Péclard<br />
3 7:50:17 YuUPay, Ventilo M2, Quinodoz<br />
4 7:52:34 GSMN genolier, Ventilo M2, Bachelin<br />
5 7:55:37 Valruz-creation, M2, Bourgnon<br />
6 7:57:49 Banque Piguet, Ventilo M2, Schenker<br />
7 7:59:45 SAFRAM, Ventilo M2, Besson<br />
8 8:03:51 PATRIMONIUM, Ventilo M2, Bontemps<br />
9 8:31:54 www.harsch.ch, Ventilo M2, Stitelmann<br />
10 8:55:29 Sonnenkönig of Switzerland, Ventilo M2, Schmid<br />
Classe SU (Surprise)<br />
1 14:19:35 Mirabaud 1, Surprise, Golchan<br />
2 14:20:56 La Marieflo, Surprise, Moerch<br />
3 14:24:16 Mirabaud 2, Surprise, de Antonio<br />
4 14:27:49 Mayer Opticien, Surprise, Chatagny<br />
5 14:27:54 TEO JAKOB, Surprise, Ganz<br />
6 14:28:00 P’tits Lacs, Surprise, Lacour<br />
7 14:28:12 ATLOG, Surprise, Heurtault<br />
8 14:29:18 Mordicus Girod Piscines, Surprise, Girod<br />
9 14:34:12 Pile ou face, Surprise, Mermoud<br />
10 14:38:41 Vade Retro, Surprise, Rinolfi<br />
Classe GS (Grand Surprise)<br />
1 13:25:29 Tixway, Grand Surprise, Raphoz<br />
2 13:25:51 Ad Maiora, Grand Surprise, Morelle<br />
3 13:29:06 Little Nemo II, Grand Surprise, Borter<br />
4 13:30:20 MEA HUNA – ALCADIS, Grand Surprise, Haegi<br />
5 13:36:28 Thirsty Three, Grand Surprise, Bartolini<br />
6 13:36:34 Bachi-Bouzouk, Grand Surprise, Serrad<br />
7 13:36:44 TAKATA, Grand Surprise, Jutzi<br />
8 13:38:39 Passetougrain 6, Grand Surprise, Devaud<br />
9 13:42:56 Muscadet 7, Grand Surprise, Brichet<br />
10 13:45:40 La Mobilière, Grand Surprise, Kislig<br />
Classe TO (Toucan)<br />
1 13:16:16 Carpediem Bis, Toucan, Munier<br />
2 13:17:36 Atalante, Toucan, Naville<br />
3 13:22:23 Enaile, Toucan, Renevier<br />
4 13:26:20 Septante-Quatre, Toucan, Rouget<br />
5 13:28:41 Baloo, Toucan, de Lastelle<br />
6 13:31:22 Gaston III, Toucan, Soreau<br />
7 13:32:03 Passetougrain V, Toucan, Ponsot<br />
8 13:37:16 Expsaros, Toucan, Gétaz<br />
9 13:40:00 Zephyros, Toucan, Pournaras<br />
10 13:42:56 Anubis, Toucan, Wilhem<br />
Classe LX-TCFX<br />
1 11:16:05 Syz & Co, Psaros 40, Psarofaghis<br />
2 11:16:58 OYSTER Funds, Psaros 40, Boaron<br />
3 11:23:51 full pelt x, Richards 36, Eckert<br />
4 11:36:51 BDO, Proto, Vulliez<br />
5 11:39:58 Swiss Interim, Richards 36, Gasparini<br />
6 11:52:33 Gadget, F40 GT, Menetrey<br />
7 12:06:11 Taillevent II, ACC 60, Engel<br />
8 13:07:40 DNDi, Modulo 108, Naimi<br />
9 13:24:25 G18, –, Peyrot<br />
10 13:33:27 Woodway, Esse 850, Schoenenberger
R. Temps Nom du Bateau, Série, Barreur<br />
Classe TCF1+2<br />
1 14:26:06 Miss Tfy, Luthi 38, Valiton<br />
2 14:45:30 CANOPUS 3, –, Matthey<br />
3 14:48:51 Seeking Alpha, Mumm 30, Huguenin<br />
4 14:51:42 Olympic, Mumm 30, Saudan<br />
5 15:00:05 Tarangau Marine-electronic, Luthi 952, Vulliez<br />
6 15:00:39 CROSS SYSTEMS, First 40.7, Arnulf<br />
7 15:02:49 wanted, –, Gaudin<br />
8 15:05:07 ARDIZIO, Luthi 33, Beausse<br />
9 15:14:09 Ventcoulis, Luthi 33 Cruiser, Lerch<br />
10 15:17:14 Bruscolo, Grand Soleil 40C, Remy<br />
Classe TCF3<br />
1 14:31:38 OttoCinque, Esse 850, Marchand<br />
2 14:33:38 Tahuata, Luthi 870, Hofer<br />
3 14:47:18 D.I. HOME, –, Pou Pupp<br />
4 14:52:56 Top l’Esse, Esse 850, Dubuis<br />
5 15:02:47 Novae, Luthi 870, Ballanfat<br />
6 15:10:21 Nanook, Jeudi 12, Gerber<br />
7 15:13:31 MERRY II, Aphrodite 101, Carpe<br />
8 15:15:54 Fou d’Amour 31, –, Fluckiger<br />
9 15:16:34 Barcarol, First Class 8, Rol<br />
10 15:16:37 SMACK, –, Raymond<br />
Classe TCF4<br />
1 14:58:51 NAUTI-RUN, Moser m2, Nauti-Fun<br />
2 14:59:30 Birkibi, –, Dixon<br />
3 15:09:30 PETREL, 6.5 m SI, Laval<br />
4 15:20:23 P’tit Golie, Neptune 625, Saint-Laurent<br />
5 15:21:21 N<strong>OR</strong>A, First 29, Ackermann<br />
6 15:30:22 LITTLE NEMO, Amigo, Pfyffer<br />
7 15:33:46 GB WAYPOINT 2, Sprinto, Brucchietti<br />
8 15:46:40 Nicolas, 6.5 m SI, Hostettler<br />
9 15:47:30 Anaïs, First 30 E, Verne<br />
10 16:22:29 Le Melen, Bucero, Thieren
086<br />
bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
avis de course<br />
1. Organisation<br />
Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève - CVSNG<br />
Port-Noir - CH-1223 Cologny / Genève<br />
Tél. +41 22 707 05 00 - Fax +41 22 707 05 09<br />
www.boldormirabaud.ch - info@boldormirabaud.com<br />
2. Règles applicables<br />
La régate sera régie par:<br />
• Les règles de courses à la voile (RCV 2009-<strong>2012</strong>) de l’ISAF.<br />
• Les prescriptions de l’autorité nationale FSV (swiss-sailing).<br />
• Le règlement SRS (Swiss Rating System) en vigueur, comprenant les jauges M1 et M2.<br />
• Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise (notamment l’art. I.7)<br />
• Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise<br />
(en course-croisière, art 1.5.7).<br />
• Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (en catégorie “cruiser”).<br />
• Le code de publicité Article 20 du Règlement ISAF en vigueur (2011).<br />
• Le présent Avis de Course.<br />
• Les Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />
La langue officielle est le français.<br />
3. Jury international et suppression du droit d’appel<br />
En application de la règle 91 RCV, un jury international sera constitué conformément aux<br />
règles de l’annexe N et 70.5 RCV, lequel statuera sans appel.<br />
4. publicité<br />
Le Bol d’Or Mirabaud demandera aux concurrents d’afficher sur leur bateau la<br />
publicité de ses sponsors conformément à la règle ISAF n° 20.4.1.<br />
Des autocollants de coque intégrant le n° d’ordre du bateau seront fournis par<br />
l’organisation et obligatoirement collés sur la partie avant de la coque, de chaque côté,<br />
conformément au code de publicité de l’ISAF. Après instruction d’une réclamation par<br />
le jury, une pénalité pourra être infligée à tout bateau qui n’aura pas ou plus, à n’importe<br />
quel moment de la course, son n° d’ordre collé de chaque côté de son étrave selon<br />
le plan de pose officiel remis par le Comité d’Organisation du Bol d’Or Mirabaud.<br />
5. Classes admises<br />
• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3 et TCF4 selon le règlement SRS en vigueur.<br />
• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) et TO (Toucan) selon le règlement SRS<br />
en vigueur et selon leurs propres règles de monotypie, édictées par leur Aspro.<br />
• Classe LX-TCFX pour la classe TCFX de SRS et pour tout bateau monocoque<br />
ne s’inscrivant pas dans les classes ci-dessus et respectant l’article 4.5 des Instructions<br />
de Course du Bol d’Or Mirabaud (LX).<br />
Seuls les bateaux au bénéfice d’un certificat de jauge ou d’enregistrement SRS<br />
valide pourront prétendre à un classement dans les classes M1, M2, SU, GS, TO,<br />
TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
Plus d’info pour la jauge et l’enregistrement auprès de SRS:<br />
www.swissratingsystem.org<br />
6. Départ<br />
Samedi 16 juin <strong>2012</strong><br />
• au large de Port-Tunnel pour les Classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
• environ au large de la Tour Carrée pour les Classes M1 et M2.<br />
Horaire prévu :<br />
• Signal d’avertissement: 9h50<br />
• Signal préparatoire: 9h55<br />
• Signal de départ: 10h00<br />
7. Clôture<br />
Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 17h00.<br />
8. Procédure d’inscription<br />
Inscription directe et en ligne sur le site internet du Bol d’Or Mirabaud:<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
Les concurrents ne peuvent s’inscrire que par le biais du site internet www.boldormirabaud.ch<br />
ou, à défaut, en se présentant au secrétariat de la Société Nautique de<br />
Genève, Port-Noir, 1223 Cologny<br />
La finance d’inscription s’élève à CHF 150.00<br />
1. Organization<br />
Sailing Circle of the Société Nautique de Genève - CVSNG<br />
Port-Noir – CH-1223 Cologny / Genève<br />
Tel. +41 22 70 705 00 - Fax +41 22 70 705 09<br />
www.boldormirabaud.ch - info@boldormirabaud.com<br />
2. Applicable Rules<br />
The regatta will be subject to:<br />
• The ISAF Racing Rules of Sailing (RRS 2009-<strong>2012</strong>)<br />
• The prescriptions of the national authority FSV (swiss-sailing)<br />
• The SRS (Swiss Rating System) rules in force, including M1 and M2 rules<br />
• The Surprise class rules issued by Aspro Surprise (in particular art. I.7)<br />
• The Grand Surprise class rules issued by Aspro Surprise<br />
(“open class races”, art. 1.5.7)<br />
• The Toucan class rules issued by Aspro Toucan (in “cruiser” category)<br />
• Advertising code art 20 of current ISAF rules (2011)<br />
• This Race Notice<br />
• The Sailing Instructions (SIs) and its appendices<br />
The official language is French<br />
3. International jury and waiver of right of appeal<br />
Consistent with RRS 91, an international jury will be named and, in conformity with<br />
RRS 70.5 and Appendix N, its decisions will stand without appeal.<br />
4. Event advertising<br />
The participating boats will have to display event advertising in compliance<br />
with ISAF Advertising Rule 20.4.1.<br />
Stickers showing the boat’s order number will be provided by the organizers<br />
and must be affixed to both sides of the forward hull, in compliance<br />
with ISAF Advertising Rules. Any boat not having its order number affixed<br />
to each side of its bow according to the Bol d’Or Mirabaud Organizing<br />
Authority’s official diagram any time while racing may be penalized by<br />
the jury after a hearing.<br />
5. Admitted classes<br />
• Classes M1, M2, TCF1+2, TCF3, TCF4 according to the SRS rules in force.<br />
• Classes SU (Surprise), GS (Grand Surprise) and TO (Toucan) according to the SRS<br />
rules in force and their own one-design rules, issued by Aspro.<br />
• Class LX-TCFX for the SRS TCFX class, and for any mono-hull boat not falling<br />
into any of the above classes, and which is compliant with Article 4.5 of the Sailing<br />
Instruction of the Bol d’Or Mirabaud (LX).<br />
Only boats with a valid SRS rating certificate or registration<br />
will be entitled to be listed in classes M1, M2, SU, GS, TO,<br />
TCF1+2, TCF3 and TCF4.<br />
More SRS rating and registration information is available at:<br />
www.swissratingsystem.org<br />
6. Start<br />
Saturday, 16 June <strong>2012</strong><br />
• Off Port-Tunnel for the SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes<br />
• Off Tour Carrée for the M1 and M2 classes<br />
Planned schedule:<br />
• Warning signal: 9:50<br />
• Preparatory signal: 9:55<br />
• Starting signal: 10:00<br />
7. Time limit<br />
Sunday, 17 June <strong>2012</strong> at 17:00<br />
8. Registration procedure<br />
Online registration at the Bol d’Or Mirabaud website:<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
Competitors can only register via the website www.boldormirabaud.ch<br />
or, failing this, at the Société Nautique de Genève secretariat, Port Noir,<br />
1223 Cologny<br />
Registration fee is CHF 150.00
ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
notice of race<br />
087<br />
Ce montant unique et applicable à tous les concurrents (suisses comme<br />
étrangers, membres SNG comme non membres SNG) inclut une collation<br />
qui sera servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au restaurant de la SNG<br />
sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />
Date limite d’inscription: dimanche 10 juin <strong>2012</strong><br />
Passée cette date, les inscriptions seront encore acceptées, uniquement par internet,<br />
jusqu’au mercredi 13 juin <strong>2012</strong>, moyennant une finance de CHF 250.00<br />
Aucune finance d’inscription ne sera remboursée.<br />
9. Parcours<br />
• Départ à P<strong>OR</strong>T TUNNEL – LE BOUVERET – Arrivée au P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />
• pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
• Départ à TOUR CARREE – Bouée de dégagement au large de la POINTE à la BISE –<br />
LE BOUVERET – Arrivée au P<strong>OR</strong>T-NOIR.<br />
• pour les classes M1 et M2.<br />
Le passage du Bouveret se fait en contournant deux marques, une barge et une<br />
bouée d’entrée, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des Instructions<br />
de Course. Les deux marques seront pourvues d’un fanion NOIR/JAUNE et, la nuit,<br />
de feux blancs clignotants. Elles devront être laissées à tribord. A partir de 8h00 le<br />
dimanche matin, la barge pourra être remplacée par une bouée surmontée d’un fanion<br />
NOIR/JAUNE et les concurrents consigneront leur passage sur leur feuille de route.<br />
L’arrivée se fera, comme indiqué dans le plan figurant en annexe des Instructions de<br />
Course, au Port-Noir entre le mât de la cabine-start sur la jetée nord du port de la SNG et<br />
une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à éclats blancs mouillée au large. Une autre<br />
bouée à fanion NOIR/JAUNE et avec un feu à éclats blancs, laissée à TRIB<strong>OR</strong>D, servira de<br />
bouée d’entrée (voir les schémas annexés aux IC).<br />
10. Retrait des feuilles de route<br />
Les feuilles de route, autocollants de coque, fanions officiels, balises, etc. devront<br />
impérativement être retirés au secrétariat des régates le vendredi 15 juin <strong>2012</strong> de<br />
9h00 à 20h00.<br />
A cette occasion, doivent être obligatoirement présentés les documents suivants:<br />
• L’e-mail de confirmation d’inscription par internet, dûment rempli avec les<br />
noms des équipiers et leurs numéros de licence, ainsi que, pour des raisons de<br />
sécurité, l’attestation du chiffre exact du nombre de personnes à bord.<br />
• Une Licence FSV (swiss-sailing) ou une carte de membre d’une Autorité<br />
Nationale conformément aux dispositions 19.2 de l’ISAF et du règlement<br />
SWISS SAILING, et ceci pour chaque personne présente à bord.<br />
• Une copie de l’autorisation relative à la publicité portée par le yacht si le yacht ne<br />
figure pas dans le fichier des ayants droits mis à disposition sur le site de la FSV,<br />
prélevé le jeudi soir minuit d’avant la course.<br />
• Une attestation d’assurance RC du bateau.<br />
Aucune formalité d’inscription ne sera effectuée après 20h00 le vendredi 15 juin.<br />
This fee is applicable to all competitors(Swiss and visitors, SNG<br />
members and non-members), and includes a meal that will be<br />
served to all crew-members who visit the SNG restaurant after<br />
crossing the finish line.<br />
Registration deadline: Sunday, 10 June <strong>2012</strong><br />
After this date, registrations will be accepted, but only by Internet, until<br />
Wednesday, 13 June <strong>2012</strong>, for a fee of CHF 250.00<br />
Registration fees are non-refundable.<br />
9. Course<br />
• Start at P<strong>OR</strong>T TUNNEL – LE BOUVERET – Finish at P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />
• for the SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes<br />
• Start at TOUR CARREE – Buoy n°5 of POINTE à la BISE – LE BOUVERET –<br />
Finish at P<strong>OR</strong>T-NOIR<br />
• for the M1 and M2 classes<br />
At le Bouveret, boats will round two marks, a barge and a channel buoy,<br />
as indicated in the diagram in the Sailing Instruction appendix. The two<br />
marks will each fly a BLACK/YELLOW flag and, at night, flashing white<br />
lights. They shall be left to starboard. Starting 8:00 Sunday morning, the<br />
barge may be replaced by a buoy flying a BLACK/YELLOW flag and competitors<br />
will note their rounding time on their race sheet.<br />
The finish, as shown on the diagram in the Sailing Instruction appendix, will<br />
be at Port-Noir between the start cabin mast on the north jetty of the SNG<br />
and a BLACK/YELLOW flag buoy with a white strobe light anchored off shore.<br />
Another BLACK/YELLOW flag buoy with a white strobe light, left to STARBOARD,<br />
will serve as a channel marker (see diagrams in the SIs appendices).<br />
10. Pick-up of racing sheets<br />
Race sheets, hull stickers, official flags, emitters, etc. must<br />
be picked up at the race secretariat Friday 15 June <strong>2012</strong> between<br />
9:00 and 20:00.<br />
At that time, the following documents must be presented:<br />
• The email confirming registration, filled in with crew names, their<br />
license numbers, and for safety reasons, the exact number of<br />
people aboard.<br />
• A FSV (swiss-sailing) license, or membership card of a national authority,<br />
or one if its affiliated organizations, per Article 19.2 of the ISAF and<br />
SWISS SAILING rules, for each person on board.<br />
• A copy of any authorization to display advertising required by the<br />
boat’s national authority if the yacht is not listed as authorized on<br />
the FSV website as of Thursday midnight preceding the race.<br />
• A valid third-party insurance certificate for the boat.<br />
No registration procedures will be conducted after 8pm on Friday, 15 June.<br />
oÙ se procurer l’équipement des voiliers ?<br />
L’équipement cité au point 14 des IC est notamment vendu dans les magasins suivants:<br />
La Seiche SA<br />
19, rue du 31-Décembre<br />
(à 800 m de la SNG, dans la rue<br />
qui donne sur le Jet d’Eau)<br />
Tél. +41 22 735 41 96<br />
La boutique vous accueille<br />
• le lundi de 13h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de<br />
9h00 à 18h30<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />
vendredi 15 juin de 8h30 à 21h00<br />
Ship Shop<br />
146, route de Thonon<br />
La Pallanterie, 1222 Vésenaz<br />
(à 5 min. de la SNG parking gratuit assuré)<br />
Tél. +41 22 736 20 13<br />
Le magasin est ouvert<br />
• le lundi de 14h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 10h00 à 18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud<br />
le vendredi 15 juin jusqu’à 21h00<br />
et le samedi 16 juin dès 7h00<br />
Tech Yachting SA<br />
12, Rue Du-Roveray 1207 Genève (Eaux-Vives)<br />
(à 800 m de la SNG, une rue avant<br />
la rue du 31 Décembre)<br />
Tél. +41 22 786 41 42<br />
Le magasin vous accueille<br />
• le lundi de 13h00 à 18h30<br />
• du mardi au vendredi de 9h00 à<br />
18h30 non stop<br />
• le samedi de 9h00 à 17h00 non stop<br />
• et pour le Bol d’Or Mirabaud le<br />
vendredi 15 juin jusqu’à 21h00
géo-marketing<br />
géo-logistique<br />
géo-administration
ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
avis de course<br />
089<br />
11. Droit à l’image et au nom<br />
En participant au Bol d’Or Mirabaud, le compétiteur accorde à l’autorité organisatrice et<br />
aux sponsors le droit d’utiliser son image et/ou son nom, l’image et/ou le nom de son<br />
embarcation ainsi que les images et/ou les noms des membres de son équipage en relation<br />
avec la promotion et/ou la <strong>couv</strong>erture médiatique du Bol d’Or Mirabaud dans tous<br />
types de médias (notamment télévision, radio, presse écrite ou Internet ainsi que sur les<br />
réseaux sociaux) ou de quelque autre manière que ce soit, sans restriction temporelle ou<br />
géographique, sans frais ou autre compensation.<br />
Certains bateaux participants pourront être équipés par les organisateurs de radio de<br />
sécurité, matériel télémétrique et retransmission et radio télévision selon les modalités<br />
définies dans les IC.<br />
12. Classements<br />
• Un classement en temps réel, toutes classes confondues.<br />
• Un classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
• Un classement en temps réel, par classe, pour les classes M1, M2, SU, GS, TO et LX-TCFX.<br />
• Un classement en temps compensé, par classe, pour les classes TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
Les bateaux vainqueurs de leur classement en temps réel ont l’obligation de se<br />
soumettre au Protocole d’Arrivée défini par les organisateurs (voir annexes aux IC).<br />
13. Prix et challenges<br />
• Le challenge Bol d’Or est remis par la SNG au vainqueur du classement en temps<br />
réel, toutes classes confondues, monocoque ou multicoque.<br />
• Le challenge Bol de Vermeil est remis par la SNG au monocoque vainqueur du<br />
classement en temps réel, toutes classes monocoques confondues.<br />
• Les challenges sont attribués définitivement au même propriétaire ou à la<br />
même association de propriétaires qui aura gagné le même challenge trois fois<br />
en cinq ans.<br />
• Sauf si le challenge lui est attribué définitivement, le gagnant du Bol d’Or ou de<br />
Vermeil reçoit en plus une réplique du challenge en Argent.<br />
• Une réplique du Bol d’Or en étain est attribuée au vainqueur de chaque classe,<br />
sauf si ce dernier est en même temps le gagnant du Bol d’Or ou de Vermeil.<br />
14. Distribution des prix<br />
Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 19h00 à la SNG.<br />
Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par les organisateurs<br />
peuvent être convoqués à des conférences de presse avant et après la régate.<br />
Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs et récompensés<br />
ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de se soumettre au Protocole<br />
de distribution des prix défini par les organisateurs (voir annexes aux IC). En cas<br />
d’absence, des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du jury.<br />
Selon le Protocole de distribution des prix, les concurrents qui auront à passer sur le<br />
podium (équipage complet uniquement pour les premiers, le skipper ou le propriétaire<br />
pour les autres) sont priés de rejoindre la zone d’attente qui leur sera réservée,<br />
15 minutes avant le début de la distribution des prix.<br />
15. Responsabilité<br />
Les concurrents participeront au Bol d’Or à leur propre risque, sous leur propre et<br />
entière responsabilité, conformément à l’article 4 RCV. Les organisateurs ne pourront<br />
être tenus responsables en cas de dommage matériel ou corporel (incluant<br />
l’invalidité ou le décès), qu’il ait été causé avant, pendant ou après la course. Le Comité<br />
de Course se réserve le droit d’interrompre la régate pour des raisons relevant<br />
de la sécurité des concurrents.<br />
11. Image and name rights<br />
By participating in the Bol d’Or Mirabaud, the competitor grants to the<br />
organizing authority and sponsors, the right to use the image or name<br />
of his/her boat and/or crew members by the media (ie. TV, radio, press<br />
or internet) in relation with the promotion for the Bol d’Or Mirabaud, or<br />
in any other manner, without payment or other compensation, without<br />
time or geographical limitation.<br />
Some boats may be equipped by the organizing authority with security<br />
radio, telemetric devices, radio and television transmitter as specified<br />
in the sailing instructions.<br />
12. Classification<br />
• A real-time ranking of all classes mixed<br />
• A real-time ranking of all monohull classes<br />
• A real-time ranking by class for the M1, M2, SU, GS, TO and LX-TCFX classes.<br />
• A handicapped ranking by class for the TCF1+2, TCF3 and TCF4 classes.<br />
Winners of real-time classifications are obliged to follow finish procedures<br />
prescribed by the organizers (see appendices of SIs).<br />
13. Prize and challenges<br />
• The Bol d’Or challenge is awarded by the SNG to the overall real-time<br />
winner, regardless of class, and regardless of whether the winning<br />
boat is multi-hull or monohull.<br />
• The Bol de Vermeil challenge is awarded to the overall real-time<br />
monohull winner, regardless of monohull class.<br />
• The challenges are awarded outright to any owner or syndicate<br />
having won the same in three of the last five years.<br />
• Unless the winner has won outright, he or she is also given a silver<br />
replica of the challenge<br />
• A pewter replica of the Bol d’Or is awarded to the winner of each<br />
class, unless he or she is also the winner of the Bol d’Or or the Bol<br />
de Vermeil.<br />
14. Prize Distribution<br />
Sunday, 17 June <strong>2012</strong>, 19:00 at the SNG<br />
Crew-members and/or owners of boats designated by the organizers may be<br />
called to a press conference before and after the regatta.<br />
Crew-members and/or owners of winning and awarded boats are obliged<br />
to participate in the prize distribution and comply with the Prize-giving<br />
protocol defined by the organizers (see SIs Appendices).Absentees may be<br />
penalized by the jury.<br />
According to the prize-giving protocol, competitors who have been received<br />
on the podium (entire crew of first-place boats, the skipper or owner of others)<br />
are requested to assemble in the designated waiting area 15 minutes before<br />
the prize distribution is to start.<br />
15. RESPONSIBILITY<br />
Competitors will take part in the Bol d’Or at their own risk and at<br />
their entire responsibility as defined in RRS 4. Organizers will not be<br />
responsible for any damage, material or corporal (including invalidity<br />
or death), arising before, during or after the race. The Race Committee<br />
reserves the right to cancel or abandon a race at any time for<br />
competitors’ safety reasons.<br />
COUVERTURE CONTRE VENTS ET MARÉES<br />
L’assurance idéale dans tous les cas. Des conseils compétents, efficaces et personnels.<br />
Thunstrasse 18 | CH-3000 Berne 6 | +41 (0) 31 357 40 40 | info@murette.com | www.murette.com
090<br />
bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
instructions de course<br />
1. RèGLES RéGISSANT LA COURSE<br />
1.0 La langue officielle est le français.<br />
1.1 Les règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF (édition 2009-<strong>2012</strong>).<br />
1.2 Les prescriptions de la FSV (swiss-sailing) affichées au tableau officiel.<br />
1.3 Le règlement SRS (Swiss Rating System) en vigueur.<br />
1.4 Le règlement de classe Surprise édicté par l’Aspro Surprise <br />
(“Course Croisière”).<br />
1.5 Le règlement de classe Grand Surprise édicté par l’Aspro Grand Surprise (“Course<br />
Croisière”, art 1.5.7).<br />
1.6 Le règlement de classe Toucan édicté par l’Aspro Toucan (catégorie “cruiser”).<br />
1.7 L’ Avis de Course.<br />
1.8 Les présentes Instructions de Course (IC) et leurs annexes.<br />
2. MODIFICATION DES INSTRUCTIONS DE COURSE<br />
2.1 Toute modification aux Instructions de Course sera affichée au tableau<br />
officiel situé au secrétariat des régates, au plus tard le vendredi 15 juin <strong>2012</strong><br />
à 23h00.<br />
2.2 La présence d’un tel avis sera signalée par le pavillon “L” du code international<br />
hissé au grand mât du port de la SNG.<br />
3. ADMISSION<br />
3.1 Sont admis à participer au Bol d’Or Mirabaud:<br />
• les bateaux jaugés selon le règlement SRS en vigueur<br />
• les bateaux non-jaugés qui respectent l’article 4.6 ci-dessous<br />
3.2 Tous les bateaux doivent être immatriculés dans leur pays d’origine et être<br />
<strong>couv</strong>erts par une assurance responsabilité civile valable pour la course.<br />
3.3 Les concurrents ayant des doutes au sujet de la conformité d’un bateau<br />
avec les présentes IC ont la faculté de solliciter par écrit l’avis du Comité<br />
d’Organisation (CO). Cette démarche pourra être faite au plus tard 30 jours<br />
avant la date de clôture des inscriptions.<br />
3.4 Toute réclamation concernant la jauge devra être accompagnée d’un<br />
rapport du jaugeur de la classe du (ou des) bateau(x) concerné(s) à<br />
moins que la réalité constatée ne s’écarte des règles de classe SU, GS<br />
et TO et/ou des caractéristiques figurant sur le certificat de jauge SRS<br />
du bateau concerné.<br />
4. DÉFINITION DES CLASSES<br />
4.1 Multicoques admis dans les classes M1 et M2 de la jauge SRS en vigueur.<br />
4.2 Monotypes Surprise admis dans la classe SU (Surprise) de la jauge SRS en vigueur.<br />
4.3 Monotypes Grand Surprise admis dans la classe GS (Grand Surprise) de la<br />
jauge SRS en vigueur.<br />
4.4 Monotypes Toucan admis dans la classe TO (Toucan) de la jauge SRS en vigueur.<br />
4.5 Monocoques jaugés selon la jauge SRS en vigueur, admis dans les classes<br />
TCF1+2, TCF3, TCF4 et TCFX, au bénéfice d’un TCF en cours de validité.<br />
4.6 Tout bateau monocoque d’une longueur de coque (LOA) supérieure à 5 mètres<br />
50 et inférieure à 14 mètres 20, ne s’inscrivant pas dans une des classes SRS<br />
définies de 4.2 à 4.5, peut participer au Bol d’Or Mirabaud et sera classé en<br />
temps réel toutes classes confondues et en temps réel dans la classe LX<br />
(Les classes LX et TCFX sont regroupées pour le classement et constituent<br />
une seule classe LX-TCFX). Pour l’établissement de la LOA, si une voile d’avant<br />
(selon définition RCV) est amurée sur un bout-dehors, la longueur supplémentaire<br />
entre l’étrave et le point d’amure de cette voile (SFJ) est ajoutée à la<br />
longueur de coque et ce total représente alors la LOA qui doit répondre aux<br />
critères susmentionnés.<br />
4.7 Exceptions: tout bateau d’une longueur supérieure à 5 mètres 50 de longueur<br />
de coque, n’entrant pas dans une des classes définies aux points 4.1 à 4.6, peut<br />
participer au Bol d’Or Mirabaud, à des conditions et sur un parcours déterminés<br />
et après autorisation du Comité d’Organisation tel que précisé au point 3.3.<br />
Par contre, il ne figurera que dans la liste des arrivées en temps réel, sans<br />
prétendre à un classement, à la victoire de la course ou à celle d’une classe.<br />
5. INSCRIPTION<br />
5.1 L’inscription ne peut se faire que par le biais du site internet<br />
www.boldormirabaud.ch.<br />
5.2 Hormis pour les LX s’inscrivant dans la classe LX-TCFX, l’inscription ne peut<br />
se faire qu’après s’être enregistré sur le site www.swissratingsystem.ch et<br />
avoir obtenu, pour le bateau à inscrire, un certificat de jauge SRS valide pour<br />
l’année en cours assorti d’un numéro d’ordre SRS nécessaire pour l’inscription au<br />
Bol d’Or Mirabaud. (Plus d’infos sur www.acvl.ch/Commission-Technique.html)<br />
5.3 L’inscription peut encore se faire en se présentant au secrétariat de la société<br />
Nautique de Genève, Port-Noir, 1223 COLOGNY. Par contre, la jauge ou l’enregistrement<br />
préalable auprès de SRS ne peut se faire que par les concurrents<br />
eux-mêmes et uniquement par internet.<br />
5.4 La finance d’inscription est de CHF 150.00 par bateau.<br />
Elle est applicable à tous les concurrents, suisses comme étrangers,<br />
membres SNG comme non membres SNG, et inclut une collation qui sera<br />
servie à tous les équipiers qui s’arrêteront au restaurant de la SNG sitôt la<br />
ligne d’arrivée franchie.<br />
5.5 La date limite d’inscription est fixée au dimanche 10 juin <strong>2012</strong>.<br />
Passé ce délai et jusqu’au mercredi 13 juin <strong>2012</strong>, l’inscription ne sera possible<br />
que par internet et moyennant le paiement d’une finance d’inscription de<br />
CHF 250.00<br />
Aucune inscription ne sera acceptée après cet ultime délai.<br />
5.6 Lors du retrait du matériel de course, une impression de l’e-mail de<br />
confirmation d’inscription reçu par internet doit être complétée lisiblement<br />
avec la liste complète et définitive de l’équipage avec les numéros de licence<br />
(n° FSV ou n° BOM ou celui d’une licence délivrée par une Autorité Nationale<br />
Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF (selon art 75.2<br />
RCV). Pour des questions de sécurité, le responsable confirmera également le<br />
nombre exact et définitif de personnes qu’il aura à son bord pendant la course.<br />
Seule la présentation de cet e-mail de confirmation dûment rempli permettra<br />
aux concurrents de retirer leur feuille de route le vendredi 15 juin <strong>2012</strong> de 9h00<br />
à 20h00 au plus tard.<br />
5.7 Une attestation de l’assurance RC du bateau sera aussi exigée.<br />
5.8 Les inscriptions qui ne satisferont pas aux points 5.1 à 5.7 seront refusées.<br />
5.9 Le Comité d’Organisation peut refuser la participation d’une personne ou d’un<br />
bateau en lui indiquant le motif, selon l’art. 76.1 RCV.<br />
5.10 Mise à l’eau: une grue est disponible gratuitement pour la mise à l’eau<br />
des unités ne dépassant pas 8 tonnes et 1,80 m de tirant d’eau, d’un<br />
encombrement normal. Pour les autres unités, les propriétaires doivent<br />
faire une demande écrite au préalable au secrétariat de la Société Nautique<br />
de Genève au plus tard 20 jours avant la clôture des inscriptions de la<br />
régate, afin de permettre au Comité d’Organisation de planifier ces mises<br />
à l’eau et d’informer le concurrent du jour, du lieu et des coûts éventuels.<br />
6. MATÉRIEL A TRANSP<strong>OR</strong>TER, FOURNI PAR L’<strong>OR</strong>GANISATION<br />
6.1 Les concurrents auront l’obligation de porter, pendant qu’ils sont<br />
en course, sur le pataras pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX, TCF1+2,<br />
TCF3 et TCF4 et sur les haubans pour les classes M1 et M2, le pavillon<br />
de Course officiel du Bol d’Or Mirabaud, pour autant que celui-ci<br />
soit remis à chaque concurrent en même temps que les feuilles de<br />
route. Ce pavillon de Course porte la visibilité du “Presenting sponsor”<br />
C<strong>OR</strong>UM. Il est triangulaire pour les classes M1 (blanc), M2 (bleu) et rectangulaire<br />
pour les classes SU (blanc), GS (blanc), TO (blanc), LX-TCFX (noir), TCF1+2<br />
(bleu), TCF3 (vert) et TCF4 (jaune).<br />
Cordages & Gréement<br />
Drisses, écoutes, brélages, épissures personnalisés.<br />
MW matelotage • rte de Compois 23 • 1252 Meinier<br />
Denis Menetrey 079 203 41 11 • Pierre Wakley 078 601 12 73<br />
denis.menetrey@mwmatelotage.ch • www.mwmatelotage.ch
091<br />
6.2 Les concurrents devront aussi, s’il y a lieu, porter en dessus du pavillon de<br />
Course, un fanion publicitaire qui leur sera remis en même temps que le<br />
pavillon de Course.<br />
6.3 Les concurrents recevront deux autocollants officiels du Bol d’Or Mirabaud<br />
correspondant au numéro d’ordre SRS permanent attribué à leur bateau et<br />
valable pour toutes les régates ACVL lémaniques. Les numéros d’ordre des<br />
bateaux admis en classe LX seront attribués par le Comité d’Organisation.<br />
Chaque concurrent aura l’obligation d’apposer ces autocollants tels quels<br />
selon le plan de pose fourni par le Comité d’Organisation (voir www.<br />
boldormirabaud.ch), sur le quart avant et des deux côtés de la coque, avant<br />
de se présenter sur la ligne de départ, conformément à l’article 20.4.1.1 du<br />
règlement ISAF sur la publicité.Ils devront les maintenir jusqu’au franchissement<br />
de la ligne d’arrivée.<br />
6.4 Certains concurrents désignés par le Comité d’Organisation ont l’obligation<br />
d’accepter de transporter et de prendre soin d’un équipement électronique,<br />
radio sécurité, matériel télémétrique et télévision fourni par les organisateurs<br />
et servant à la sécurité et à la retransmission de la compétition.<br />
6.5 En plus du numéro d’ordre collé sur sa coque, tout bateau devra porter<br />
dans sa grand-voile un numéro de voile correspondant à son inscription.<br />
Celui-ci, ainsi que son N° SRS souple, être éclairé de nuit au passage<br />
des marques de parcours et à toute demande d’un bateau officiel. Tout<br />
numéro porté dans une grand-voile, un génois, spinnaker ou autre<br />
voile d’avant, ainsi que le numéro de coque doivent être conformes aux<br />
numéros respectifs mentionnés lors de l’inscription.<br />
8.5 Les membres d’équipages et/ou propriétaires des bateaux vainqueurs<br />
et récompensés ont l’obligation d’assister à la distribution des prix et de<br />
se soumettre au Protocole de distribution des prix défini par le Comité<br />
d’Organisation (voir Protocole de distribution des prix annexé). En cas<br />
d’absence, des pénalités peuvent être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />
9. BATEAUX OFFICIELS<br />
9.1 Les bateaux officiels des organisateurs arboreront un drapeau bleu avec le<br />
logo du Bol d’Or Mirabaud.<br />
9.2 Les bateaux officiels du dispositif de surveillance arboreront un drapeau<br />
jaune et noir.<br />
9.3 Le(s) bateau(x) du jury portera(ont) un drapeau jaune avec JURY en lettres<br />
bleues ou noires.<br />
10. PARCOURS<br />
10.1 Le parcours est tel que décrit dans l’Avis de Course, soit:<br />
• Ligne de départ SUD (P<strong>OR</strong>T TUNNEL ) – LE BOUVERET à laisser à tribord – Ligne<br />
d’arrivée (P<strong>OR</strong>T-NOIR) pour les classes SU, GS, TO, LX-TCFX,TCF1+2, TCF3 et TCF4.<br />
• Ligne de départ N<strong>OR</strong>D (TOUR CARRÉE) – Bouée n°5 de dégagement au<br />
large de la POINTE à la BISE à laisser à tribord – LE BOUVERET à laisser à<br />
tribord – Ligne d’arrivée (P<strong>OR</strong>T-NOIR) pour les classes M1 et M2.<br />
10.2 L’emplacement des marques n’est donné qu’à titre indicatif (voir schémas annexés).<br />
7. FEUILLE DE ROUTE<br />
7.1 Chaque concurrent recevra une feuille de route qu’il devra remplir en<br />
notant son heure de passage à la marque du Bouveret, ainsi que son heure<br />
d’arrivée. Il indiquera également le numéro d’ordre SRS (et de voile si<br />
possible) du bateau le précédant et de celui le suivant. Ces données seront<br />
utilisées pour lever un éventuel doute sur le classement.<br />
7.2 Si nécessaire, dans le cas d’un passage d’un grand nombre de bateaux groupés<br />
et pour permettre une identification claire des concurrents, il pourra être<br />
demandé par porte-voix à ces derniers de bien vouloir présenter de manière<br />
bien visible leur panneau d’ordre individuel souple fourni par SRS (cagnard).<br />
7.3 La feuille de route devra être remise au secrétariat des régates au plus tard<br />
une heure après l’arrivée du voilier.<br />
8. ÉQUIPAGE<br />
8.1 L’équipage sera composé au minimum de trois personnes en âge de<br />
participer à la manœuvre.<br />
8.2 Les obligations alternatives suivantes sont également imposées à tous les<br />
membres d’un équipage d’un bateau en course:<br />
• Être titulaire d’une carte de membre délivrée chaque année par la FSV<br />
(swiss-sailing) aux membres d’un club affilié ayant le droit de vote.<br />
• Être titulaire d’une licence temporaire valable de la FSV (swiss-sailing).<br />
• Disposer d’une preuve valable d’appartenance à une Autorité Nationale<br />
Étrangère (ou à un club affilié à celle-ci) affiliée à l’ISAF selon application de<br />
l’art. 75.2 RCV.<br />
8.3 Les membres d’équipages et/ou propriétaires de bateaux désignés par le<br />
Comité d’Organisation peuvent être convoqués à des conférences de presse<br />
avant et après la régate.<br />
8.4 Les membres d’équipages des classes M1, M2, SU, GS, TO et LX-TCFX<br />
franchissant la ligne d’arrivée en tête de leur classe (1 er ) sont tenus de<br />
venir s’amarrer dans l’enceinte de la SNG et de se mettre à disposition du<br />
Comité d’Organisation, selon le Protocole d’arrivée auquel ils sont soumis<br />
(voir Protocole d’arrivée annexé). En cas d’absence, des pénalités peuvent<br />
être infligées, à l’appréciation du Jury.<br />
EMPLACEMENT DE LA MARQUE DU BOUVERET<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Chaland<br />
+ apparaux<br />
de mouillage<br />
Débarcadère<br />
Rhône<br />
P<strong>OR</strong>T DU<br />
BOUVERET<br />
N<br />
Dès dimanche 8h00, le chaland peut être remplacé par une bouée<br />
AGENCE ImmObILIèRE<br />
PRESTIGE<br />
VENTES RéSIDENTIELLES<br />
LOCATIONS RéSIDENTIELLES<br />
Agence de Genève T +41 22 908 24 00<br />
ventes@brolliet.ch<br />
Agence de Nyon T +41 22 994 33 44<br />
info.vd@brolliet.ch<br />
brolliet.ch
092<br />
ligne de départ et zone de sécurité DEUX LIGNES DE DÉPART<br />
Zone d’exclusion<br />
des monocoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
Zone d’exclusion<br />
des multicoques<br />
(dernières 5 minutes<br />
avant le départ )<br />
CREUX-DE-GENTHOD<br />
CHAMBÉSY<br />
BELLEVUE<br />
100m<br />
Bateau start<br />
Club Nautique<br />
Versoix<br />
2100m<br />
Ouest<br />
LX-TCFX,<br />
TCF1+2, Toucans<br />
Contournement de la ligne par l’Ouest (art.13.5)<br />
LX-TCFX<br />
TCF1+2<br />
Toucans<br />
3<br />
3<br />
4<br />
Centre Ouest<br />
Grand Surprise,<br />
TCF3<br />
Les multicoques<br />
laissent la bouée<br />
N°5 à tribord<br />
800m<br />
Zone de sécurité entièrement interdite<br />
aux bateaux à moteur selon article 10.3<br />
400m<br />
M1<br />
et M2<br />
2<br />
Centre Est<br />
TCF4<br />
Le départ du Bol d'Or Mirabaud<br />
sera lancé sur deux lignes.<br />
La ligne des monocoques se situera 400<br />
mètres en aval de celle des multicoques.<br />
Tous les concurrents prendront néanmoins<br />
le départ en même temps, à 10h00.<br />
4<br />
Grand<br />
Surprise<br />
TCF3<br />
M1<br />
et M2<br />
2<br />
TCF4<br />
1<br />
Surprise<br />
200m<br />
1<br />
Est<br />
Surprise<br />
5<br />
Les monocoques<br />
ignorent la bouée N°5<br />
COLOGNY<br />
TOUR CARRÉE<br />
P<strong>OR</strong>T TUNNEL<br />
Bateau start<br />
SNG<br />
LA BELOTTE<br />
Bateau start<br />
Yacht Club<br />
Genève
ol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
instructions de course<br />
093<br />
10.3 Zones interdites à la navigation à moteur des bateaux spectateurs et d’assistance,<br />
sauf pour les bateaux officiels et jury (voir plan annexé):<br />
• zone de départ (de 400m côté parcours de la ligne multicoque<br />
jusqu’à 200m du côté pré-départ de la ligne de départ monocoque,<br />
selon infographie).<br />
• zone de la bouée de dégagement des multicoques, dans les 150 mètres<br />
autour de la marque de passage.<br />
• zone du Bouveret, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />
• zone d’arrivée, dans les 150 mètres autour des marques de passage.<br />
10.4 Remplacement d’une marque de parcours: en cas d’impossibilité de contourner<br />
la barge du Bouveret, un bateau de l’organisation sera mouillé à proximité<br />
du Bouveret. Il portera le pavillon “M” et signalera le changement par des<br />
signaux sonores. Les bateaux devront alors, sans passer une quelconque bouée<br />
d’entrée, laisser à tribord ce bateau arborant le pavillon “M” en montrant leur<br />
numéro d’ordre, puis prendre la direction de l’arrivée à Genève sans faire le<br />
tour de la barge du Bouveret et de sa bouée d’entrée.<br />
11. LIGNES DE DÉPART ET D’ARRIVÉE<br />
11.1 La ligne de départ des monocoques traverse le petit-lac à la hauteur de Port-Tunnel<br />
environ. Elle est longue d’environ 2’100 mètres et se compose de quatre sections<br />
attribuées comme suit:<br />
11.1.1 La section EST constitue la ligne de départ de la classe SU. Elle est située entre<br />
le mât du bateau-start de la SNG à tribord et la bouée n°1 à bâbord.<br />
11.1.2 La section CENTRALE-EST constitue la ligne de départ de la classe TCF4. Elle<br />
est située entre la bouée n°1 à tribord et la bouée n°2 à bâbord.<br />
11.1.3 La section CENTRALE-OUEST constitue la ligne de départ des classes GS et<br />
TCF3. Elle est située entre la bouée n°2 à tribord et la bouée n°3 à bâbord.<br />
11.1.4 La section OUEST constitue la ligne de départ des classes TO, LX-TCFX<br />
et TCF1+2. Elle est située entre la bouée n°3 à tribord et le bateau-start<br />
du CNV à bâbord.<br />
11.1.5 Un bateau prenant le départ dans une section autre que celle qui lui est<br />
attribuée risque une pénalisation après instruction d’une réclamation<br />
par le jury.<br />
11.2.1 La ligne de départ des multicoques se situera environ à la hauteur de la<br />
Tour Carrée. Elle constitue la ligne de départ des classes M1 et M2. Elle est longue<br />
d’environ 600 mètres et est délimitée par le bateau-start du YCG à tribord et<br />
la bouée n°4 à bâbord.<br />
11.2.2 Les multicoques devront, après le départ, laisser à tribord une marque<br />
de dégagement constituée par la bouée n°5 située au large de la Pointe à la<br />
Bise.<br />
11.3 15 minutes après le signal de départ, les bateaux-start peuvent être remplacés<br />
par des bouées.<br />
11.4 La ligne d’arrivée est située entre le mât de la cabine-start située sur la jetée<br />
nord du port de la SNG et une bouée à fanion NOIR/JAUNE avec un feu à<br />
éclats blancs mouillée au large. Une autre bouée à fanion NOIR/JAUNE avec<br />
un feu à éclats blancs servira de bouée d’entrée. Ces deux bouées doivent être<br />
laissées à tribord. La bouée d’arrivée pourra être remplacée par le bateau<br />
start de la SNG arborant le pavillon “M” .<br />
MARQUE D’ARRIVéE à LA SOCIéTé NAUTIQUE DE GENèVE<br />
N<br />
Bouée d’arrivée<br />
ou bateau-start<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Bouée d’entrée<br />
avec feu<br />
blanc à éclats<br />
Genève-Plage<br />
P<strong>OR</strong>T DE<br />
LA SNG<br />
12. PROCÉDURE DE DÉPART<br />
12.1 Départ prévu le samedi 16 juin <strong>2012</strong>, à 10h00<br />
Signal Pavillon et signal sonore Minutes avant le départ<br />
Avertissement Pavillon NOIR / JAUNE hissé – 1 signal sonore 10’<br />
Préparatoire Pavillon “P” hissé – 1 signal sonore 5’<br />
(début de la règle des 5 dernières minutes,<br />
art.12.2,13.2 & 13.3 IC)<br />
Départ Pavillon NOIR / JAUNE amené 0’<br />
Pavillon “P” amené – 1 signal sonore<br />
En cas de départ retardé (Aperçu), la procédure recommence avec un signal<br />
d’Avertissement. Veuillez suivre alors la pavillonnerie. Des informations<br />
supplémentaires pourront être relayées par la radio YES FM.<br />
12.2 Toute aide extérieure (41 RCV) et tous les moyens de propulsion interdits<br />
en course (42 RCV, moteur, pagaie, pumping, etc.) doivent immédiatement<br />
cesser lorsque le pavillon “P” est envoyé, soit cinq minutes avant le départ.<br />
Le moteur devra aussi être coupé juste avant l’envoi du pavillon “P”.<br />
13. DÉPART PRÉMATURÉ ET RAPPEL<br />
13.1 En dérogation à l’art 29 RCV, il n’y aura ni rappel général ni de signal de<br />
rappel individuel.<br />
13.2 Tout multicoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />
déterminé par les extrémités de la ligne de départ multicoque et la<br />
bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux préparatoires<br />
et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ, sera<br />
pénalisé sans instruction (en modification de 63.1 RCV) par l’ajout de<br />
60 minutes à son temps de course.<br />
13.3 Tout monocoque dont tout ou partie se trouverait dans le triangle<br />
déterminé par les extrémités de la ligne de départ complète des monocoques<br />
et la bouée de dégagement n°5 des multicoques, entre les signaux<br />
préparatoires et de départ, soit dans les cinq minutes avant le départ,<br />
sera pénalisé sans instruction (en modification de 63.1 RCV) par l’ajout<br />
de 60 minutes à son temps de course.<br />
13.4 Un yacht pénalisé selon les points 13.2 ou 13.3 sera considéré ayant pris le<br />
départ (en modification à 28.1 RCV).<br />
13.5 Le score d’un bateau ayant pris un départ délibérément prématuré avant<br />
le signal de départ sera DNE après instruction.<br />
13.6 Les bateaux venant du nord pour se présenter en aval de leur ligne de<br />
départ devront contourner les lignes de départ par l’ouest pour éviter<br />
les zones d’exclusion.<br />
14. ÉQUIPEMENT DES BATEAUX<br />
14.1 Sécurité: en plus de l’équipement imposé par la loi et les règles de classe,<br />
tel que pavillon de détresse, corne de brume, sifflet, seau, ancre, pagaie, les<br />
bateaux auront à bord le matériel suivant:<br />
• une lampe flottante à allumage automatique, de préférence clignotante;<br />
• 3 fusées rouges;<br />
• 1 feu à main rouge (fumigène);<br />
De plus, chaque équipier devra obligatoirement avoir:<br />
• un gilet de sauvetage;<br />
• une lumière chimique type Cyalume vert;<br />
• une lampe de poche (étanche);<br />
• une fusée de détresse;<br />
• un sifflet.<br />
14.2 Usage des gilets de sauvetage:<br />
14.2.1 Pour les classes SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4, le port du gilet de sauvetage<br />
muni de ses accessoires est obligatoire lorsque les feux d’avis de coup<br />
de vent fonctionnent et/ou lorsque le pavillon “Y” est hissé sur les bateaux<br />
de surveillance et/ou du coucher au lever du soleil.<br />
14.2.2 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, le port du gilet de sauvetage est<br />
obligatoire en permanence.<br />
14.2.3 Pendant la nuit, il est recommandé d’utiliser les harnais de sécurité pour<br />
ceux qui en sont équipés.<br />
14.2.4 Les gilets doivent être conformes à l’ordonnance sur la navigation suisse<br />
(ONI 134a) mise à jour au 1 er janvier <strong>2012</strong>.<br />
14.3 Éclairage: L’éclairage permanent des voiliers en course devra comporter,<br />
quelle que soit leur longueur:<br />
• soit des feux de côté ordinaires (ou clairs), vert à tribord et rouge à bâbord, et<br />
un feu de poupe ordinaire (ou clair) blanc, visibles en toutes circonstances et<br />
conformes aux prescriptions des articles 21 et, subsidiairement, 27 lettres b)<br />
et c) du Règlement de la navigation sur le Léman (RS 0.747.221.11) approuvé<br />
par l’Accord franco-suisse du 7 décembre 1976 (voir annexe - p 69); c’est-àdire<br />
d’une portée de 1,5 km, intensité 1,4 candelas pour les feux ordinaires<br />
vert et rouge, respectivement d’une portée de 3 km, intensité 4,1 candelas<br />
pour les feux clairs vert et rouge; et d’une portée de 1,5 km, intensité 0,7<br />
candelas pour le feu ordinaire blanc, respectivement d’une portée de 2 km,<br />
intensité 1,7 candelas pour le feu clair blanc.
094<br />
bol d’or mirabaud présenté par corum <strong>2012</strong><br />
instructions de course<br />
• soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalente, placé au sommet<br />
ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit le plus visible, conforme à<br />
l’article 30 lettre b) du Règlement précité. Le fanal tricolore placé au<br />
sommet ou à la partie supérieure du mât n’est pas autorisé sur les bateaux<br />
équipés d’un mât pivotant.<br />
L’équipement d’éclairage doit être maintenu en place du signal d’avertissement<br />
jusqu’à l’arrivée. Les feux devront être alimentés par une source de<br />
courant de 5 watts minimum.<br />
L’éclairage prescrit doit être en fonction sans interruption du coucher au<br />
lever du soleil. Le défaut d’éclairage, même accidentel, sera, après instruction<br />
par le Jury, sanctionné en l’absence d’éclairage de secours opérationnel<br />
efficace et en état de fonctionner durant toute la durée de la<br />
course. Toute panne de l’éclairage de base (5W) et/ou l’usage des feux de<br />
secours doit être annoncé à la Surveillance (N° +41 22 707 05 02).<br />
15. DISPOSITIF DE SURVEILLANCE<br />
15.1 La surveillance des concurrents sera assurée dans la mesure du possible par<br />
le dispositif mis en place par le Comité d’Organisation, par les sociétés de<br />
sauvetage et par les polices suisse et française.<br />
15.2 Pour appeler le service de surveillance, il faudra:<br />
DE JOUR: si possible amener le foc et hisser le pavillon de détresse ou<br />
montrer dans l’étai un coussin ou une bouée, et faire de grands signes.<br />
DE NUIT: envoyer des fusées à intervalles d’environ 2 minutes.<br />
L’emploi inutile et inconsidéré de fusées pourra entraîner un refus d’inscription<br />
ultérieure.<br />
Si possible, appeler la Surveillance au N° +41 22 707 05 02 par téléphone<br />
GSM.<br />
15.3 Tout bateau ayant rencontré un problème tel que la perte d’un équipier, qui<br />
a pu donner lieu à un appel à la surveillance de la part d’un autre concurrent<br />
témoin, est tenu, au cas où il aurait réussi à régler son problème par ses<br />
propres moyens, d’en informer immédiatement la surveillance.<br />
16. DÉROULEMENT DE LA COURSE APRÈS<br />
LE COUCHER DU SOLEIL<br />
Les règles du chapitre 2 RCV restent en vigueur après le coucher du soleil. Le<br />
dispositif d’éclairage des bateaux défini à l’art. 14.3 doit impérativement être<br />
en fonction.<br />
De plus, lors des situations de navigation rapprochée, les bateaux devront éclairer<br />
de manière diffuse et visible la voile avant ou la grand voile.<br />
17. AIDE EXTÉRIEURE, APPAREILS OU INSTRUMENTS<br />
D’AIDE A LA NAVIGATION<br />
17.1 Toute aide extérieure est strictement interdite. Les concurrents ne devront<br />
recevoir de tiers aucun renseignement (routage, météo, vent, etc.) leur donnant<br />
un avantage par rapport aux autres concurrents. Les concurrents ne<br />
devront ni effectuer de transmission radio pendant qu’ils sont en course, ni<br />
recevoir de communications qui ne sont pas recevables par tous les concurrents.<br />
Cette restriction s’applique également aux téléphones portables. En<br />
revanche, l’emploi par un concurrent de données météorologiques librement<br />
accessibles au public est autorisé.<br />
17.2 Dès le signal préparatoire, les concurrents ne peuvent plus rien embarquer ni débarquer,<br />
tel qu’équipier, équipements quelconques, etc. Les tenders d’assistance<br />
devront avoir quitté la zone de départ au plus tard à l’envoi du signal préparatoire.<br />
17.3 L’utilisation de pilotes automatiques ou de régulateurs d’allure est interdite.<br />
18. SYSTÈMES DE COMPENSATION DE GITE<br />
18.1 Pour les classes LX-TCFX, M1 et M2, les règles 49 à 54 RCV ne s’appliquent pas.<br />
18.2 Pour les autres classes, les restrictions posées par les règles 49 RCV<br />
s’appliquent. L’usage des trapèzes est admis si les règles des classes<br />
SU, GS, TO, TCF1+2, TCF3 et TCF4 l’autorisent, et dans les limites de ces<br />
dernières règles.<br />
18.3 Les quilles mobiles dans le sens vertical, latéral ou longitudinal sont<br />
autorisées.<br />
19. ABANDON<br />
19.1 Les bateaux abandonnant ou renonçant à partir ont l’obligation de<br />
s’annoncer par téléphone le plus rapidement possible au numéro de<br />
téléphone +41 22 707 05 02.<br />
19.2 Tout bateau qui abandonne doit enlever son ou ses fanions de participant<br />
et veiller à ne pas perturber la route des concurrents en course.<br />
19.3 Un skipper n’ayant pas annoncé son abandon ou sa renonciation à prendre<br />
le départ se verra refuser, pendant une année au moins, sa participation aux<br />
courses organisées par le CVSNG.<br />
20. CLÔTURE DE LA COURSE<br />
Dimanche 17 juin <strong>2012</strong> à 17h00.<br />
Si aucun bateau d’une même classe ne finit la course dans le délai, un classement<br />
sera établi sur la base des passages enregistrés à la marque de parcours<br />
du Bouveret jusqu’à 8h00 le dimanche matin.<br />
21. PÉNALITÉ DE REMPLACEMENT<br />
21.1 Seule la pénalité de rotation de deux tours est applicable selon l’article<br />
44.2 RCV.<br />
21.2 Pour les multicoques (M1 et M2), la pénalité de rotation est limitée à un<br />
tour (modification 44.2 RCV).<br />
21.3 Les pénalités pour les infractions aux articles 6, 7.3, 8.4, 8.5, 11.1.1, 11.1.2, 11.1.3,<br />
11.1.4, 14, 16, 17 et 18 des présentes Instructions de Course peuvent être plus<br />
légères qu’une disqualification, si le jury le décide. L’abréviation de score<br />
pour une pénalité discrétionnaire selon cette instruction sera DPI.<br />
22. RÉCLAMATIONS, ACTIONS DU COMITÉ DE<br />
COURSE OU DU JURY<br />
22.1 Les réclamations doivent être déposées par écrit au secrétariat des régates, au<br />
plus tard une heure après l’arrivée du voilier réclamant.<br />
22.2 Le dépôt des réclamations sera annoncé au tableau officiel. Les réclamations<br />
seront instruites lorsque tous les bateaux concernés auront fini la course ou<br />
abandonné. Le Jury affichera au tableau officiel, l’heure et le lieu où débutera<br />
l’instruction des réclamations. Cet affichage vaudra notification au sens de la<br />
règle 63.2 RCV. Une copie de la réclamation sera à disposition des concurrents<br />
concernés au secrétariat des régates. Pour les réclamations déposées samedi<br />
après 21h00, l’heure de convocation sera affichée le dimanche à 9h30. Les<br />
réclamations seront jugées à partir de 10h00.<br />
22.3 Les avis des réclamations du Comité de Course ou du Jury seront affichés pour<br />
informer les bateaux selon la RCV 61.1 (b), au plus tard 1 heure après l’arrivée<br />
du bateau concerné. Prolongation de ce délai peut être faite par le Jury afin de<br />
recevoir des informations importantes qui pourraient parvenir après le temps<br />
limite, conformément à la règle 61.3 RCV.<br />
22.4 Les demandes de réouverture devront être déposées dans un délai maximum de<br />
30 minutes après communication de la décision, en modification de la règle 66 RCV.<br />
22.5 Le droit d’appel est supprimé de par l’institution d’un jury international<br />
conformément aux règles 91 et 70.5 RCV.<br />
22.6 Les résultats provisoires seront édités le dimanche, dès 18h00, même si le<br />
Jury n’a pas statué sur d’éventuelles réclamations.<br />
23. DISPOSITIONS FINALES<br />
23.1 La course a lieu par n’importe quel temps et il appartient à chaque<br />
concurrent de décider s’il prend le départ ou s’il reste en course conformément<br />
à la règle 4 RCV. En toute situation, le Comité de Course<br />
conserve le droit de différer le départ, interrompre ou annuler la régate<br />
pour des raisons tenant à la sécurité des participants.<br />
23.2 Les bateaux pourront être soumis, même après le départ ainsi qu’après<br />
l’arrivée, à des contrôles faits par des membres du Comité d’Organisation<br />
portant sur leur équipement de sécurité, leurs feux de navigation, sur leur<br />
état de navigabilité ou encore sur le nombre des membres de l’équipage et<br />
leurs noms ainsi que leur licence.<br />
23.3 En s’inscrivant et en participant à la course, chaque concurrent renonce<br />
à toute prétention en responsabilité contre la Société Nautique de<br />
Genève (SNG), le Cercle de la Voile de la Société Nautique de Genève<br />
(CVSNG), les personnes participant à l’organisation de la course, ainsi<br />
que contre les partenaires, sponsors, agents et auxiliaires de la manifestation<br />
en cas de décès, de blessures ou autres, ainsi qu’en cas de perte<br />
ou de dommage subi par un bateau ou un autre bien, sur terre ou sur<br />
l’eau, dans le cadre de la participation à la course.<br />
23.4 En cas de contradiction entre la version française et la version anglaise<br />
de l’AC et/ou des IC, les versions françaises prévaudront.<br />
Protocole d’arrivée<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser les échanges et la convivialité entre marins et entre les<br />
concurrents et le public, pour répondre aux besoins des médias présents à<br />
la SNG, le Comité d’Organisation a édicté le présent Protocole d’arrivée. Le<br />
Comité d’Organisation recommande aux compétiteurs de faire escale à la<br />
SNG, sitôt la ligne d’arrivée franchie. Une collation sera d’ailleurs offerte à<br />
tous les équipiers qui arriveront dans la nuit de samedi à dimanche et qui<br />
s’arrêteront à la SNG pour se restaurer, sitôt la ligne d’arrivée franchie.<br />
2. RÈGLE<br />
2.1 Les premiers des catégories classées en temps réel (M1, M2, SU, GS, TO, LX-<br />
TCFX) à franchir la ligne d’arrivée sont impérativement tenus, conformément
095<br />
à l’art. 14 de l’AC et 8.4 des IC, de venir sitôt la ligne franchie s’amarrer à un<br />
endroit qui leur sera désigné par un représentant du Comité d’Organisation<br />
et de respecter ce présent Protocole.<br />
3. AMARRAGE<br />
3.1 Le Comité d’Organisation s’efforcera, dans la mesure du possible, de réserver<br />
le ponton d’honneur aux bateaux des vainqueurs uniquement qui pourront<br />
y rester jusqu’à la distribution des Prix, selon les directives qui seront alors<br />
données par le Comité d’Organisation ou le Garde-Port.<br />
4. MÉDIAS<br />
4.1 Une fois la ligne franchie, les trois premiers bateaux des classes précitées<br />
ont l’interdiction d’accueillir un journaliste en primeur. Ces équipages<br />
se tiendront immédiatement, une fois leur bateau amarré, à disposition<br />
du responsable de presse du Bol d’Or Mirabaud à qui ils réserveront la<br />
primeur de leurs impressions et leur présence pour le suivi médiatique. Une<br />
interview pourra être organisée de suite sur le podium du BOM et/ou au<br />
1 er étage de la SNG. Une fois cette partie officielle terminée, le skipper et le<br />
propriétaire devront ensuite répondre aux besoins individuels des journalistes<br />
présents, à leur convenance, selon les instructions données par le CO.<br />
Protocole de distribution des Prix<br />
(Dimanche 17 juin <strong>2012</strong>, 19h00)<br />
1. PRINCIPE<br />
1.1 Afin de favoriser une distribution des prix efficace et conviviale, son déroulement<br />
est désormais régi par le présent Protocole de distribution des prix. Une<br />
tenue “Yachting” sera appréciée.<br />
2. RÈGLE<br />
2.1 Selon les points 14 AC et 8.5 IC, les équipages des bateaux et/ou propriétaires<br />
des bateaux vainqueurs ou récompensés (5 premiers de chaque classement)<br />
sont tenus de se présenter à la distribution des prix et de se conformer au<br />
présent protocole. A titre indicatif, les résultats provisoires seront publiés dès<br />
que possible sur le site www.boldormirabaud.ch.<br />
3. DÉROULEMENT<br />
3.1 En principe, les cinq premiers de chaque classe seront appelés sur le podium.<br />
3.2 Pour les bateaux classés entre le 5 e et le 2 e rang, seul le propriétaire/skipper ou<br />
son représentant est prié de venir retirer son prix sur le podium.<br />
3.3 Pour le bateau vainqueur, tous les membres de l’équipage (ceux ayant couru la régate<br />
uniquement) sont invités à se présenter sur le podium. Les absents ne pourront<br />
pas récupérer leurs prix ultérieurement, sauf cas de force majeure annoncé à l’avance.<br />
4. PRÉPARATION<br />
4.1 Une zone d’attente, selon un plan qui sera affiché sur place, sera réservée à<br />
tous ceux qui seront appelés sur le podium. Ces derniers devront l’avoir rejoint<br />
au plus tard un quart d’heure avant le début de la distribution des prix (soit à<br />
18h45). Ils attendront ensuite leur tour devant le panneau de leur classe et se<br />
conformeront alors aux indications qui leur seront données par un représentant<br />
du Comité d’Organisation.<br />
Extraits du règlement de navigation<br />
Règlement approuvé par l’accord franco-suisse du 7 décembre 1976<br />
Signalisation visuelle des bateaux<br />
I. Généralités<br />
Art. Feux. Sauf dispositions contraires, les feux prescrits au présent chapitre<br />
21 doivent être des feux visibles sur tout l’horizon. Ils doivent avoir les<br />
portées minimales suivantes lorsque le coefficient de transmission atmosphérique,<br />
rapporté à une distance de 1 km, vaut 0,76 (le seuil conventionnel<br />
d’éclairement sur l’œil étant de 2 x 10-7 lux).<br />
Genre de feux Blanc Rouge ou vert<br />
Puissant<br />
6 km<br />
Clair 4 km 3 km<br />
Ordinaire 2 km 1,5 km<br />
Les intensités correspondant aux portées minimales sont les suivantes:<br />
Portée minimale Intensité en candelas<br />
6 km 38,0<br />
4 km 10,0<br />
3 km 4,1<br />
2 km 1,7<br />
1,5 km 0,7<br />
II. Signalisation de nuit<br />
II.A. Signalisation de nuit en cours de route<br />
Art. Signalisation de nuit des bateaux et des engins flottants motorisés isolés,<br />
27 faisant route (croquis II.A.1). Les bateaux et engins flottants motorisés<br />
isolés, exception faite des bateaux visés à l’article 31, doivent porter:<br />
a) un feu de proue ou un feu de mât constitué par un feu puissant blanc; ce<br />
feu doit être visible sur un arc d’horizon de 225°, soit 112°30’ sur l’arrière du<br />
travers de chaque bord, et ne doit être visible que sur cet arc. Il doit être<br />
placé dans la moitié avant du bateau ou de l’engin flottant, à une hauteur<br />
de 3m au moins au-dessus du plan du plus grand enfoncement; cette<br />
hauteur peut être réduite à 1,50 m sur les bateaux et engins flottants dont<br />
la longueur hors-tout ne dépasse pas 40 m;<br />
b) des feux de côté constitués à tribord par un feu clair vert, à bâbord par<br />
un feu clair rouge; chacun de ces feux doit être visible sur un arc de<br />
112°30’ (c’est-à-dire depuis l’avant jusqu’à 22°30’ sur l’arrière du travers de<br />
chaque bord) et ne doit être visible que sur cet arc. Ils doivent être placés<br />
à la même hauteur et sur la même perpendiculaire à l’axe du bateau<br />
ou de l’engin flottant, 1 m plus bas au moins que le feu de proue<br />
ou le feu de mât et 1 m au moins en arrière de celui-ci;<br />
c) un feu de poupe constitué par un feu ordinaire blanc, visible sur un arc<br />
d’horizon de 135°, soit 67°30’ sur chaque bord, à partir de l’arrière et<br />
seulement sur cet arc.<br />
Art. Signalisation de nuit des bateaux non motorisés isolés et des bateaux à<br />
30 voile faisant route (croquis II.A.4). Les bateaux non motorisés isolés ou à voile<br />
doivent porter un feu ordinaire blanc.<br />
Toutefois, les bateaux à voile:<br />
a) d’une longueur hors tout égale ou supérieure à 7 m peuvent porter les<br />
feux de côté et le feu de poupe visés à l’article 27. Ils peuvent, en outre,<br />
montrer au sommet ou à la partie supérieure du mât, à l’endroit où ils sont<br />
les plus apparents, deux feux superposés clairs, visibles sur tout l’horizon,<br />
le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur vert;<br />
b) d’une longueur hors tout comprise entre 7 et 12 m peuvent porter les<br />
feux de côté et le feu de poupe réunis en un fanal combiné, placé au<br />
sommet ou à partie supérieure du mât, à l’endroit le plus visible.<br />
ARDIZIO<br />
TOITURES S.A.<br />
Gilles Beausse<br />
70, rte du Pont-Butin<br />
Case postale 213<br />
1213 Petit-Lancy 2 / Genève<br />
1923<br />
COUVERTURE – FERBLANTERIE – ÉTANCHÉITÉ<br />
ENTRETIEN – URGENCES<br />
Tél. 022 879 04 30<br />
E-Mail: info@ardizio.ch<br />
Fax 022 879 04 39
096<br />
Informations pratiques<br />
Genève-Plage<br />
Société<br />
Nautique<br />
de Genève<br />
Port-Tunnel<br />
P+R<br />
Grue 1: 2m30 TE*<br />
Adresse officielle<br />
Cercle de la Voile de la<br />
Société Nautique de Genève<br />
Organisation du Bol d’Or Mirabaud<br />
Port-Noir – CH-1223 Cologny<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Fax +41 22 707 05 09<br />
mg@nautique.org<br />
Bol d’Or Mirabaud<br />
info@boldormirabaud.com<br />
www.boldormirabaud.ch<br />
Police<br />
Grue 2: 2m00 TE* Pont-grue<br />
Parking remorques<br />
* TE: Tirant Eau<br />
Parking et infrastructure<br />
automobiles<br />
Pour les automobiles, le P+R de Genève-Plage offre aux<br />
concurrents des cartes «Forfait spécial Bol d’Or Mirabaud»<br />
à CHF 12, valables du vendredi 15 juin à 6h00 au dimanche<br />
17 juin à minuit. Ces cartes seront vendues lors du retrait du<br />
matériel de course. Plus d’infos sur www.boldormirabaud.ch.<br />
Aucun véhicule n’aura accès à l’esplanade Alinghi à partir<br />
de vendredi matin. Cet espace – ainsi que l’accès à la grue –<br />
sera réservé pour les mises à l’eau. L’acheminement de<br />
matériel se fera par charrettes mises à disposition depuis<br />
le rond point SNG–Genève-Plage.<br />
Remorques et bateaux<br />
Le P+R de Genève-Plage n’est pas accessible aux remorques.<br />
Leur stationnement est autorisé le long du quai de Cologny<br />
sur la droite de la chaussée, le long du mur, direction Thonon.<br />
Les remorques ne doivent pas empiéter sur la piste<br />
cyclable. Pour les véhicules et les remorques d’un gabarit<br />
trop important, veuillez vous adresser au secrétariat de<br />
la SNG qui vous informera des possibilités.<br />
hébergement<br />
Protection civile<br />
(s’annoncer lors du retrait des feuilles de route)<br />
Office du Tourisme de Genève<br />
Tél. +41 22 909 70 00<br />
Numéros importants<br />
Renseignements avant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Permanence pendant la course<br />
Tél. +41 22 707 05 00<br />
Abandons, accidents<br />
Tél. +41 22 707 05 02<br />
La course en direct<br />
Par internet<br />
www.boldormirabaud.com et www.skippers.tv<br />
Par radio<br />
Yes FM (Genève 91.8, Nyon 93.3, Lausanne 95.6)<br />
Pour suivre les bateaux munis d’une balise<br />
Suivi virtuel par internet ou smartphone:<br />
www.boldormirabaud.ch ou notre<br />
partenaire média skippers.tv<br />
FINE FOOD ~ CELLIER ~ BAR ~ RESTAURANT<br />
Rue Louis Duchosal 7 – Genève<br />
Route de Thonon 40 – Vésenaz<br />
T +41 22 840 40 85 www.planetcaviar.com T +41 22 725 01 35
TANT D’H<strong>OR</strong>IZONS À EXPL<strong>OR</strong> R<br />
AU-DELÀ DES COURANTS BANCAIRES TRADITIONNELS,<br />
MIRABAUD ÉLARGIT SON H<strong>OR</strong>IZON, AUTANT<br />
POUR LA GESTION PRIVÉE QUE L’ASSET MANAGEMENT<br />
ET L’INTERMÉDIATION.<br />
S’ENGAGER AUTREMENT POUR ALLER PLUS LOIN.<br />
www.mirabaud.com