You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sat <strong>29</strong><br />
+ Sun <strong>30</strong><br />
Apr
Programme<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sat <strong>29</strong> + Sun <strong>30</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Sat <strong>29</strong> Apr<br />
3.00 – 4.05pm / Grote Zaal<br />
Oestvolskaja, Beethoven, Sjostakovitsj<br />
Mario Brunello, Alina Ibragimova, Pavel Kolesnikov +<br />
Samson Tsoy<br />
7.<strong>30</strong> - 9.00pm / Main Hall<br />
Bach, Janáček, Tavener, Rachmaninov<br />
Mario Brunello, Alina Ibragimova, Pavel Kolesnikov,<br />
Elena Stikhina + Samson Tsoy<br />
10.15 - 11.05pm / Loading dock<br />
Sjostakovitsj’ laatste symfonie<br />
Mario Brunello, Alina Ibragimova, Pavel Kolesnikov +<br />
Slagwerk Den Haag<br />
During the <strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong>, photographer/visual<br />
artist Eva Vermandel will<br />
show some of her works and<br />
explore a dialogue between<br />
her works, the building<br />
and the music. A separate<br />
English-language handout is<br />
available for the exposition.<br />
Cover image:<br />
Eva Vermandel<br />
Programme notes:<br />
Pavel Kolesnikov<br />
Sun <strong>30</strong> Apr<br />
11.00 – 12.00am / Main Hall<br />
Bach en Sjostakovitsj<br />
Pavel Kolesnikov + Samson Tsoy<br />
3.00 - 4.20pm / Main Hall<br />
Moessorgski, Brahms, Sjostakovitsj<br />
Mario Brunello, Alina Ibragimova, Pavel Kolesnikov,<br />
Elena Stikhina + Samson Tsoy<br />
7.<strong>30</strong> - 9.00pm / Main Hall<br />
Tsjaikovski, Strauss, Schnittke<br />
Mario Brunello, Alina Ibragimova, Pavel Kolesnikov,<br />
Elena Stikhina + Samson Tsoy<br />
10.15 - 10.45 pm / Loading dock<br />
Prokofjevs Assepoester<br />
Pavel Kolesnikov + Samson Tsoy<br />
Is your mobile phone off yet?<br />
Thank you.<br />
2
Introduction<br />
The <strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong> <strong>Festival</strong> was born in a Victorian classroom of the <strong>Ragged</strong> School Museum<br />
in East London. Inspired by the stripped down authenticity of the space, we set out to carve<br />
out room for honest and adventurous music-making among the noise of everyday life.<br />
Starting as a small sanctuary, a half-secret<br />
musical rite, we were thrilled to witness the<br />
tremendous success of the concept and are<br />
now bringing it to Amsterdam as an exciting<br />
new adventure. We will embark on an intense<br />
two days musical journey together with a small<br />
group of musicians who we love and admire.<br />
Our program is devised in such a way that<br />
every concert is a self-standing statement in<br />
its own right, while when put together, they<br />
add up to an epic narrative. You are welcomed<br />
to pick a concert or two, or to join us for all of<br />
them and discover the whole story.<br />
The effect of a space on both the listeners<br />
and musicians is fascinating: brought to life<br />
by sound, a space in turn shapes the music<br />
and our feelings in its own unique personal<br />
way. There is something ethereal about the<br />
solid yet airy building of Muziekgebouw. Is<br />
it even built on firm ground - or on transient<br />
water? Like a ghost tree from a transparent<br />
seed, our programme has grown from this<br />
mysterious ambiguity. The astonishing late<br />
masterpieces by Shostakovich frame the<br />
succession of somber visions and revelations<br />
where mature pieces by his spirit fellows form<br />
cryptic combinations revealing unsuspected<br />
rhymes. In their dark autumnal voices, they<br />
tell a mesmerizing story of transition: between<br />
evening and night, live breath and vacuum,<br />
existence and nothingness.<br />
Pavel Kolesnikov & Samson Tsoy<br />
3
Programme<br />
Oestvolskaja, Beethoven,<br />
Sjostakovitsj<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sat <strong>29</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Grote Zaal<br />
3.00 – 4.05pm<br />
ca. 65 minutes<br />
without interval<br />
Mario Brunello cello<br />
Alina Ibragimova viool<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Samson Tsoy piano<br />
Galina Ustvolskaya (1919 - 2006)<br />
Piano Sonata nr. 6 (1988)<br />
Ludwig van Beethoven (1770 - 1827)<br />
Cello Sonata No. 5 op. 102 No. 2 in D major (1815)<br />
1. Allegro con brio<br />
2. Adagio con molto sentimento d’affetto<br />
3. Allegro<br />
This concert will be recorded by<br />
the NTR for a later broadcast on<br />
NPO Classic<br />
Dmitri Shostakovich (1906 - 1975)<br />
Violin Sonata in G major op. 134 (1968)<br />
1. Andante<br />
2. Allegretto<br />
3. Largo<br />
4
Programme notes<br />
Taking the first step, playing the first note, or even writing the first line of this text can be a<br />
surprisingly overwhelming task. And just like that, opening a festival might feel like swimming<br />
in an ocean of choices. What could, or should, become the starting point of a journey?<br />
Unexpectedly, and fortunately, this wasn’t the case for us this time.<br />
Bringing together this monumental trinity<br />
of works for our opening concert was a<br />
momentous decision, but it was made without<br />
the slightest hesitation. There was an uncanny<br />
feeling that these pieces demanded to be<br />
played together—something we couldn’t<br />
ignore nor resist.<br />
In a way, considering their nature and<br />
character, this couldn’t be more fitting. These<br />
three pieces are wilful, uncompromising,<br />
and unconventional masterworks. There is<br />
something intimidating, unyielding, and nonnegotiable<br />
about their pure, potent shapes<br />
and blazing clarity of expression. We approach<br />
them with awe and fervour.<br />
The Cello Sonata of Ludwig van Beethoven<br />
Occupying the centre stage, Beethoven’s<br />
last cello sonata is a decisive and concise<br />
work, gigantic in its impact and meaning<br />
rather than in its scale. The movements are<br />
remarkably compact and reduced and could<br />
have felt, perhaps, somewhat ‘primitive’ if<br />
not for their astonishing concentration and<br />
precision. In turn, the high pathos and energy<br />
of the piece are kept in perfect balance by its<br />
functional, almost formulaic constructions. It<br />
is an ultimately transcendental work: at every<br />
moment and in every note, there is a feeling of<br />
unknown energy and freshness, of unattainable<br />
purity and condensed meaning. Most<br />
interestingly, these consummate qualities may<br />
strike one as somewhat menacing, extreme,<br />
almost supernatural, and ultimately inhuman. It<br />
is its otherworldly radiance that makes it both<br />
so attractive but also a bit inaccessible.<br />
The Violin Sonata of Dmitri Shostakovich<br />
Remarkably for the late Shostakovich, there<br />
is incredible directness in his Violin Sonata.<br />
In his final years, the composer, preoccupied<br />
with transience, mastered muted and veiled<br />
tones. <strong>Music</strong>al mists and shadows allowed<br />
him to approach his evasive subjects gently,<br />
as if trying to get closer to the mysteries<br />
of non-existence, remaining unnoticed and<br />
unrecognised. Yet, this kind of guardedness<br />
and secretiveness is hardly evident in Op.134.<br />
There is a spirit of decisive boldness in it,<br />
both confronting and unapologetic. Its clarity<br />
is most reminiscent of late Beethoven - in a<br />
similar way, the tremendous depth of feeling is<br />
matched here by great objectivity. Maybe this<br />
is why, paradoxically, this dark and desperate<br />
work doesn’t leave the listener in the dark; it<br />
lifts the spirit in a similar way Shakespeare’s<br />
tragedies do. Earlier in his life, Shostakovich<br />
created iconic film scores for Hamlet and King<br />
Lear, and one might feel that the Violin Sonata,<br />
one of his most ambitious and sophisticated<br />
works, draws from the same source of<br />
knowledge and inspiration.<br />
The Piano Sonata of Galina Ustvolskaya<br />
If concentration, precision, and boldness are<br />
the connecting thread in our opening program,<br />
5
Programme notes<br />
the short and utterly unforgettable piece that<br />
opens the program is the most emblematic.<br />
Galina Ustvolskaya, an avant-garde Soviet<br />
composer, was a student of Shostakovich. But<br />
in this strange relationship, it was actually<br />
Shostakovich who saw himself as the student.<br />
He predicted that her work “will be valued<br />
by all who hold truth to be the essential<br />
element of music”. Nicknamed “the lady with<br />
a hammer”, she was a bizarre, uncomfortably<br />
uncompromising character, who sacrificed her<br />
professional life and ambitions to dedicate<br />
herself fully to her artistic principles. She was<br />
aware that her music would be disapproved of<br />
by the Soviet regime, and kept her artistic work<br />
largely private for decades. It is hard to say<br />
whether her oeuvre of 21 pieces is so sparse<br />
due to this or because she would destroy, or<br />
in her own words, “exterminate” any work that<br />
she ultimately didn’t find perfect. ‘There is no<br />
link whatsoever between my music and that<br />
of any other composer, living or dead’, claims<br />
Ustvolskaya in her typical austere manner. She<br />
also discouraged any analysis of her music.<br />
Indeed, it is pointless to try to explain the<br />
impact of her final Piano Sonata. Simply one<br />
of the most singular, astonishing works of art<br />
of any time, this is the music that seems to<br />
transcend its own medium.<br />
6
Pavel Kolesnikov & Samson Tsoy<br />
photo: Joss McKinley<br />
7
Programme<br />
Bach, Janáček, Tavener,<br />
Rachmaninov<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sat <strong>29</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Grote Zaal<br />
7.<strong>30</strong> – 9.20pm<br />
ca. 35 minutes<br />
before the interval<br />
ca. 50 minutes<br />
after the interval<br />
Mario Brunello cello<br />
Alina Ibragimova viool<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Elena Stikhina sopraan<br />
Samson Tsoy piano<br />
This concert will be recorded by<br />
the NTR for a later broadcast on<br />
NPO Classic<br />
8
Programme<br />
Johann Sebastian Bach (1685 - 1750)<br />
Chaconne from Violin Partita No. 2 in D minor BWV 10<strong>04</strong><br />
(cello piccolo) (ca. 1720)<br />
Leoš Janáček (1854 - 1928)<br />
Violin Sonata (1914-1915, rev. 1916-1922)<br />
1 Con moto<br />
2. Ballada<br />
3. Allegretto<br />
4. Adagio<br />
Interval<br />
John Tavener (1944 - 2013)<br />
Akhmatova Songs for soprano and cello (1993)<br />
··<br />
Dante<br />
··<br />
Pushkin and Lermontov<br />
··<br />
Boris Paternak<br />
··<br />
Couplet<br />
··<br />
The Muse<br />
··<br />
Death<br />
Sergei Rachmaninov (1873 - 1943)<br />
Symphonic Dances for two pianos op. 45 (1940)<br />
1. Non allegro – Lento – Tempo I<br />
2. Andante con moto (Tempo di valse)<br />
3. Lento assai – Allegro vivace – Lento assai – Allegro vivace<br />
9
Programme notes<br />
‘I was on the verge of something that didn’t have a true name... A luring slumber...<br />
A slipping away from myself...”. These lines by Anna Akhmatova, used by John Tavener in<br />
the last of his Akhmatova Songs, are so haunting.<br />
They are neither disclosing nor vague; their<br />
precision lies between words, and it is the<br />
intonation, the gentle curve, and the special<br />
glow of the phrase that makes them so<br />
memorable. Or else, it is that glance into<br />
the beyond cast by a person who is not<br />
intimidated by dying that one can see in<br />
photographs of Akhmatova – not penetrating<br />
or transfixing, but bypassing, seeing<br />
through and farther. One of the greatest<br />
Russian poets whose fate was truly tragic, a<br />
contemporary and admirer of Shostakovich,<br />
she was preoccupied with the mysteries of<br />
life and death throughout her artistic career.<br />
It wasn’t an exotic interest for her. Having<br />
lost innumerable friends and loved ones<br />
to the terrors of the revolution and Stalin’s<br />
regime, she nicknamed herself ‘a wailer’.<br />
Her relationship with agony, despair, and<br />
death was intimate and personal. Gradually,<br />
through her devotion to her work and much<br />
suffering, she developed her monumentally<br />
simple, regally unassuming poetic style.<br />
Many of her mature pieces appear so blunt<br />
and transparent that they almost seem banal;<br />
but they have a strange mesmerizing power<br />
– as if the true meaning transpires somehow<br />
through the words, coming from behind or<br />
beyond them.<br />
Covert emotional charge<br />
Perhaps Akhmatova would appreciate this<br />
concert’s program. She might enjoy its dark<br />
and cold tones, its restraint, and its covert<br />
emotional charge. The pieces in this concert<br />
are like silent guards of a mystery. At times<br />
otherworldly, at times supernatural, they are<br />
connected by the direction of their gaze—<br />
through and beyond, concentrating on things<br />
that are unseen, unspeakable, and eternal.<br />
Different intensities or efforts appear to be<br />
attached to that kind of looking. Sometimes,<br />
as in the legendary Bach’s Chaconne, it is<br />
supported by a great sense of fairness and<br />
sublime order; it is a patient, fearless, and<br />
accepting way of looking into the unknown.<br />
In his Akhmatova cycle, John Tavener<br />
adopts a very different way of looking, as<br />
if through half-closed eyes, slumbering.<br />
Nothing is clear, angular, or apparent here;<br />
the outlines are soft and misty. It could be<br />
a dreamy, enveloping world, but it is the<br />
spareness of lines, the transparency of this<br />
refined ensemble of soprano and cello that<br />
communicates a clever urgency to this<br />
marvellous, unusual work.<br />
In a sequence of somewhat austere and<br />
introverted works in this concert, Janáček’s<br />
Violin Sonata provides a shocking contrast.<br />
There is some holy foolishness about<br />
Janáček’s visionary musical language. The<br />
work, which according to the composer<br />
was an intuitive response to the outbreak<br />
of World War I, is full of wild and desperate,<br />
overwhelming energy: it is literally propelled<br />
into soaring heights in its reckless, manic<br />
search for meaning.<br />
10
Programme notes<br />
Masterwork of Rachmaninov<br />
This concert concludes with a piece that<br />
augments and amalgamates those three<br />
ways of looking into the beyond—Bach’s<br />
profound all-acceptance, the dreamy<br />
clairvoyance of Tavener, and the heartbreaking<br />
human desperation of Janáček.<br />
There is a magnetic inscrutability about<br />
the majestic and formally brilliant final<br />
masterwork of Rachmaninov, the Symphonic<br />
Dances. The simple name and strong,<br />
clear structure serve only to safeguard<br />
something truly indescribable, almost<br />
alien—a chthonic mass of dark, potent, and<br />
dangerous material. It’s a labyrinth where,<br />
instead of the Minotaur, one might face<br />
Medusa; a Pandora’s Box full of prophecies<br />
in an unknown, perhaps yet non-existent<br />
language. The multiple layers, references,<br />
and conundrums in this piece are wrought<br />
so tightly that the tension is unbearable;<br />
there is an alchemical transformation<br />
taking place within that seems to bring it<br />
to the verge of the archetypical miracle of<br />
art: waves on a canvas flooding the room;<br />
a statue walking off its pedestal; sounds<br />
materializing, incarnating, becoming a new,<br />
yet undiscovered reality.<br />
11
Lyrics<br />
John Kenneth Tavener<br />
Akhmatova Songs<br />
Text: Anna Andreyevna Akhmatova<br />
Данте<br />
Он и после смерти не вернулся<br />
В старую Флоренцию свою.<br />
Этот, уходя, не оглянулся,<br />
Этому я эту песнь пою.<br />
Он из ада ей послал проклятье<br />
И в раю не мог её забыть.<br />
Пушкин и Лермонтов<br />
Здесь Пушкина изгнанье началось<br />
И Лермонтова кончилось изгнанье.<br />
Здесь горных трав легко благоуханье,<br />
И только раз мне видеть удалось<br />
У озера, в густой тени чинары,<br />
В тот предвечерний и жестокий час —<br />
Сияние неутолённых глаз<br />
Бессмертного любовника Тамары.<br />
Борис Пастернак<br />
Он награждён каким-то вечным детством,<br />
Той щедростью и зоркостью светил,<br />
И вся земля была его наследством,<br />
А он её со всеми разделил.<br />
Dante<br />
And even after death he did not return<br />
To Florence, his of old.<br />
In going, he gave no backward glance,<br />
To him I sing this song...<br />
From hell he sent his curses upon her,<br />
And in heaven he could not forget her...<br />
Pushkin and Lermontov<br />
Here began Pushkin's exile<br />
and Lermontov's exile ended.<br />
Here gentle scent of mountain grasses,<br />
And only once I managed to see<br />
Beside the lake, in plane tree's thickest shade<br />
In that cruel hour before the evening -<br />
The blaze of his eyes unquenched,<br />
The deathless lover of Tamara.<br />
Boris Pasternak<br />
Endowed with some eternal childhood,<br />
He shone open-handed, clean of sight,<br />
The whole earth was his heritage,<br />
And this with all he shared.<br />
12
Lyrics<br />
Двустишие<br />
От других мне хвала - что зола.<br />
От тебя и хула - похвала.<br />
Муза<br />
Когда я ночью жду её прихода,<br />
Жизнь, кажется, висит на волоске.<br />
Что почести, что юность, что свобода<br />
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.<br />
И вот вошла. Откинув покрывало,<br />
Внимательно взглянула на меня.<br />
Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала<br />
Страницы Ада?” Отвечает: “ Я!”.<br />
Смерть<br />
1<br />
Я была на краю чего-то,<br />
Чему верного нет названья...<br />
Зазывающая дремота,<br />
От себя самой ускользание...<br />
2<br />
А я уже стою на подступах к чему-то,<br />
Что достаётся всем, но разною ценой...<br />
На этом корабле есть для меня каюта<br />
И ветер в парусах - и страшная минута<br />
Прощания с моей родной страной.<br />
Couplet<br />
For me praise from others - as ashes,<br />
But from you even blame – is praise.<br />
The Muse<br />
At night, as I await her coming,<br />
Life seems to hang upon a thread,<br />
And what are honour, youth, or freedom<br />
Before the kindly guest with pipe in hand?<br />
Here - she has come. Flung off her veil,<br />
And searchingly has looked on me.<br />
I say to her: "Did you dictate to Dante<br />
The script of Hell?" She answers: "I".<br />
Death<br />
I was on the border of something<br />
Which has no certain name...<br />
A drowsy summons,<br />
A slipping away from myself...<br />
Already I stand at the threshold to<br />
something,<br />
The lot of all, but at a varying price...<br />
On this ship, there is a cabin for me<br />
And wind in the sails - and the dread moment<br />
Of the parting with my native land.<br />
Translation: Mother Thekla, Orthodox Monastery<br />
of the Assumption Normanby, Whitby, North<br />
Yorkshire<br />
13
Programme<br />
Sjostakovitsj’ laatste<br />
symfonie<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sat <strong>29</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Loading Dock<br />
10.15 – 11.05pm<br />
ca. 50 minutes<br />
without interval<br />
Mario Brunello cello<br />
Alina Ibragimova viool<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Slagwerk Den Haag percussie<br />
Dmitri Shostakovich (1906 - 1975)<br />
Symphony No. 15 op. 141 in A major (1971)<br />
arr. Viktor Derevianko for piano trio and percussion<br />
1. Allegretto<br />
2. Adagio – Largo – Adagio – Largo<br />
3. Allegretto<br />
4. Adagio – Allegretto – Adagio – Allegretto<br />
14
Programme notes<br />
An artist drawing from a dwindling source is a late harvester - sometimes the fruit is<br />
overripe, sometimes just dry. A late work can be complex, confusing, or excessive - or on<br />
the contrary, be simplistic and predictable. More often than not, it is recognisable by its<br />
somewhat jeopardised flow of life energy that we intuitively register.<br />
In stricter terms it is very rarely ‘the best’<br />
work, though it can be unusual, curious,<br />
touching, humbling, even perplexing. But it<br />
takes a great artist to take control of this<br />
changing balance and seize the opportunity<br />
to achieve something that couldn’t be done<br />
at the peak of their creative energy; to<br />
explore those areas that don’t respond to<br />
lively strength, yet yield to feeble, uncertain<br />
touch.<br />
Secretive and quirky<br />
There is no question that Shostakovich’s<br />
last works are of that kind. Like a man<br />
reduced by a terrible disease who suddenly<br />
discovers he can now pass through narrow<br />
secret passages, Shostakovich seems<br />
to use the withering of creative power<br />
to wander in different artistic territory.<br />
Perhaps, the 15th Symphony is the pinnacle<br />
of this expedition, a relatively restrained,<br />
paired down work that is both immensely<br />
personal and radically imaginative under<br />
its surface. Secretive and quirky, it feels<br />
even more intense and concentrated in<br />
this astonishing arrangement by Viktor<br />
Derevianko that was approved by the<br />
composer himself. Inlaid with numerous<br />
quotations from Wagner, Rachmaninov,<br />
Rossini and Glinka as well as Shostakovich’s<br />
own earlier works, it is an unexplained<br />
labyrinth that probes the limits of musical<br />
language.<br />
So what does it all mean? It seems this<br />
question is the very essence of what<br />
Shostakovich himself called ‘a wicked<br />
symphony’. An unhinged exploration of<br />
meaning and meaninglessness, it starts with<br />
an unsettling image of a ‘toyshop coming to<br />
life’. It is full of gripping, wide-eyed magic<br />
but while a listener is constantly kept on<br />
the verge of finally discovering something<br />
of ultimate importance, of figuring it out,<br />
the mystery persists. Instead of a solution<br />
or the final piece of the puzzle, all one is<br />
offered is another image, as mesmerising<br />
as it is disturbing. The symphony ends with<br />
a gentle solo of percussions imitating the<br />
clinking and jingling of medical devices in<br />
a hospital ward. This terrifying and poetic<br />
music that lasts mere moments is so<br />
unforgettable that one wants to rewind time<br />
to hear it again. Yet it is gone, and there is<br />
no answer. Or is the answer in the silence<br />
that lies beyond?<br />
15
Programme<br />
Bach en Sjostakovitsj<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sun <strong>30</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Grote Zaal<br />
11.00 – 12.00am<br />
ca. 60 minutes<br />
without interval<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Samson Tsoy piano<br />
16
Programme<br />
Dmitri Shostakovich (1906 - 1975)<br />
Prelude and Fugue in C major (1950-1951)<br />
Johann Sebastian Bach (1685 - 1750)<br />
Prelude and Fugue in G minor (WTK II*, 1740-1742)<br />
Dmitri Shostakovich<br />
Prelude and Fugue in D major<br />
Johann Sebastian Bach<br />
Prelude and Fugue in D minor (WTK II*)<br />
Dmitri Shostakovich<br />
Prelude and Fugue in D minor<br />
Johann Sebastian Bach<br />
Prelude and Fugue in G minor (WTK I*, 1722)<br />
Dmitri Shostakovich / Johann Sebastian Bach<br />
Prelude in C sharp minor / Fugue in C sharp minor (WTK I*)<br />
Johann Sebastian Bach / Dmitri Shostakovich<br />
Prelude in E flat major (WTK I*) / Fugue in E flat major<br />
Dmitri Shostakovich<br />
Prelude and Fugue in G minor<br />
Johann Sebastian Bach<br />
Prelude and Fugue in C major (WTK I*)<br />
* WTK = Das wohltemperierte Klavier<br />
17
Programme notes<br />
Looking at the program of the <strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong> <strong>Festival</strong>, it is easy to see that it relies on a<br />
multitude of connections, bridges, and associations. It is a complex network of pieces that<br />
may seem infinitely removed from one another but inexplicably reveal a relationship best<br />
described, perhaps, as resonance.<br />
Finding these connections and discovering<br />
the invisible links is a consuming, laborious,<br />
yet highly gratifying task. It is fascinating to<br />
witness this resonance awakening dormant<br />
forces, with one piece illuminating another<br />
in such a way that hidden meanings emerge<br />
and become apparent. This comes as close<br />
to a seance of magic as a musician can<br />
induce.<br />
This concert, which takes place exactly<br />
halfway through the festival, was conceived<br />
as a metaphor or a ritual celebrating such<br />
mutual illumination. It revives and relives<br />
the poignant dialogue between Johann<br />
Sebastian Bach and Dmitri Shostakovich<br />
through their Preludes and Fugues, a music<br />
form that is itself intrinsically dialogic in<br />
nature, in a way that has never been done<br />
before.<br />
Monument<br />
Bach’s double collection of preludes and<br />
fugues in every key, Das wohltemperierte<br />
Klavier, comprising two volumes of twentyfour<br />
and completed in the first half of the<br />
XVIII century, is revered by musicians as<br />
one of the greatest monuments of Western<br />
music. Though ironically introduced by<br />
Bach merely as a didactic and entertaining<br />
collection for musicians and amateurs (‘for<br />
the profit and use of musical youth desirous<br />
of learning, and especially for the pastime<br />
of those already skilled in this study’), it is<br />
truly a universe in its own right. The themes,<br />
emotions, and inventions found in these<br />
forty-eight pieces seem infinite, not to<br />
mention their formal beauty and perfection<br />
of Bach’s polyphonic technique.<br />
In turn, Shostakovich’s cycle of twenty-four<br />
preludes and fugues, written in 1950/51,<br />
serves as a direct response to Bach. Since<br />
the rediscovery of Bach in the XIX century,<br />
he has been a subject of ever-growing<br />
admiration, with many musicians paying<br />
tribute to him in one way or another.<br />
Shostakovich, in particular, was possibly the<br />
first major composer to openly ‘converse’<br />
with composers of the past through his<br />
work. His pieces, especially in the late<br />
period, are full of quotations and references<br />
(both direct or hidden, and sometimes even<br />
mock), from Bizet and Rossini to Wagner<br />
and Ustvolskaya. However, Shostakovich’s<br />
relationship with Bach seems more profound,<br />
respectful, intense, and ultimately, closer. In<br />
his cycle of preludes and fugues he doesn’t<br />
‘play’ with references, doesn’t ‘use’ Bach’s<br />
work to enrich his own. In a way, he does<br />
the contrary: entering the domain of Bach<br />
knowingly and respectfully while bringing in<br />
his very own sensibility and technique. There<br />
is no sense of rivalry or competitiveness<br />
here, nor interestingly, a sense of worship.<br />
Shostakovich’s cycle is distinctly his own -<br />
18
Programme notes<br />
written in his own language, his own style,<br />
exploring subjects and emotions that<br />
are recognisably his. The overall sense is<br />
that it was encouraged, inspired, perhaps<br />
even initiated by Bach, with a wonderful<br />
warmth and purity in this interaction across<br />
centuries.<br />
Kinship<br />
Despite the gentle use of techniques<br />
reminiscent of Bach’s, with a nod to their<br />
influence, Shostakovich’s cycle is remarkably<br />
independent. Powerful in its own right, it<br />
doesn’t necessarily make one think of Bach.<br />
It is only when the two are brought together<br />
that their deeply rooted kinship becomes<br />
apparent.<br />
In this recital, the preludes and fugues of<br />
two great composers will be played with two<br />
pianos, sometimes individually, sometimes<br />
passed between two pianists, and sometimes<br />
shared. There is even a moment when a<br />
prelude of one composer is matched with a<br />
fugue by the other. While some may find this<br />
gesture unnecessary and even eccentric,<br />
we think of it as a beautiful and meaningful<br />
symbol of a dialogue transcending time.<br />
19
Programme<br />
Moessorgski, Brahms,<br />
Sjostakovitsj<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sun <strong>30</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Grote Zaal<br />
3.00 – 4.20pm<br />
ca. 80 minutes<br />
without interval<br />
Mario Brunello cello<br />
Alina Ibragimova viool<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Elena Stikhina sopraan<br />
Samson Tsoy piano<br />
20
Programme<br />
Modest Mussorgsky (1839 - 1881)<br />
Songs and Dances of Death (Песни и пляски смерти) (1875/1877)<br />
··<br />
Lullaby (Колыбельная)<br />
··<br />
Serenade (Серенада)<br />
··<br />
Trepak (Трепак)<br />
··<br />
The field Marshall (Полководец)<br />
Johannes Brahms (1833 - 1897)<br />
Violin Sonata No. 1 op. 78 in G major (1878-1879)<br />
1. Vivace, ma non troppo<br />
2. Adagio<br />
3. Allegro molto moderato<br />
Dmitri Shostakovich (1906 - 1975)<br />
Seven Romances on Poems by Alexander Blok (1967)<br />
1. Song of Ophelia<br />
2. Gamayun, the Bird of Prophecy<br />
3. We Were Together<br />
4. Gloom Enwraps the Sleeping City<br />
5. The Storm<br />
6. Secret Signs<br />
7. <strong>Music</strong><br />
21
Programme notes<br />
‘The meaning of life is that it stops’ (Franz Kafka)<br />
Initially, we approached the idea of this afternoon program with a sense of hesitation:<br />
should we even do something like this? We almost felt embarrassed, while also being<br />
tempted by the beautiful and haunting combination of pieces that we came up with. We<br />
thought about it for days, weeks even, and we began to realise that that what at first felt<br />
macabre and extreme, was much richer and more suggestive.<br />
Just like the brief, striking quote from Kafka<br />
- by contemplating it, the cold grip starts<br />
to release; its initial pitch blackness softens<br />
with hints of colour; and the terrifying<br />
abruptness will reveal, perhaps, infinite,<br />
inviting vastness.<br />
Songs and Dances of Death of Modest<br />
Mussorgsky<br />
It might be that it was the opening piece that<br />
so terrified us. Mussorgsky’s song cycle truly<br />
is an engrossing monstrosity. This strange<br />
and outstanding piece might be simply the<br />
most direct and revolting depiction of Death<br />
in the history of music, an attempt to look<br />
straight into Death’s face. To be fair, there<br />
exists a vast number of works, particularly in<br />
the XIX century song repertoire, that seem to<br />
belong to this same tradition. None of them<br />
come close to the effect of Mussorgsky’s<br />
songs. The reason might be that if we<br />
want to try and “explain” an extraordinarily<br />
singular work by a maverick artist, we come<br />
to the conclusion that Mussorgsky’s artistic<br />
method is devoid of artifice. There is no<br />
implied complexity nor unnecessary detail.<br />
The settings are so sparse they almost seem<br />
primitive, but that lends them an almost<br />
documental, photographic force. Needless<br />
to say, the simplicity of Mussorgsky’s style<br />
is deceptive. A contemporary of Brahms and<br />
Tchaikovsky, he worked during the heyday<br />
of Romanticism in music. Very much ahead<br />
of his time in so many ways, his posthumous<br />
influence was very significant and extended<br />
to such vastly different composers as Ravel,<br />
Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich,<br />
to name just a few. But the rough and<br />
unsophisticated Songs and Dances of<br />
Death remain unmatched – even in the<br />
pandemonium of disturbing images the<br />
music of the XX century brings forth.<br />
Violin Sonata in G major of Johannes<br />
Brahms<br />
The angelic entry of Brahms’ G major Sonata<br />
may be confusing, even uncomfortably<br />
escapist. The tender and warm colours of<br />
the first movement seem so far removed,<br />
almost unreal. Yet it is the progress of this<br />
complex and rather mysterious piece that<br />
reveals its deeply tragic core. It is suggested<br />
that the piece, undeniably considered one<br />
of Brahms’ most refined works, was initially<br />
conceived as a sonatina for Brahms’ beloved<br />
godson Felix Schumann who was studying<br />
violin. In a letter to Clara Schumann, Brahms<br />
attached a sketch of the opening melody<br />
of the second movement, mentioning that<br />
it expressed his feelings for Clara and Felix<br />
22
Programme notes<br />
better than words could. It was only a couple<br />
of weeks later that the young Felix died of<br />
tuberculosis. In the whole output of Brahms,<br />
a composer who always carefully followed<br />
the strategy of concealment of the personal<br />
in his art, this moment remains possibly the<br />
most majestic of all. The death of Felix is<br />
documented, imprinted in this sonata in an<br />
almost archaeological way: as the melody<br />
from a letter to Clara is interrupted by a<br />
funeral march, the Sonata changes its course<br />
and never becomes the happy piece that it<br />
promised to be, and probably would have<br />
been, had circumstances been different.<br />
Instead, in its final movement, punctuated<br />
by a rhythm of irregular heartbeat, it threads<br />
memories and doubts, that at times seem to<br />
be lit by a faint, otherworldly light coming<br />
through a curtain of rain, as a glimpse of<br />
hope.<br />
gently – as if searching like a blind person<br />
for something that is beyond our field of<br />
vision or understanding. The Seven Poems of<br />
Alexander Blok is one of the most important<br />
works from the late period but also one of<br />
the least known. The synthesis of Blok’s<br />
poetry - intuitive, brooding, sensual, and<br />
deeply, richly symbolist - with this stark and<br />
almost monochromatic music is paradoxical<br />
and disturbing - as if some dark ancient<br />
prophecies were whispered, muttered, and<br />
cried out to us desperately but indistinctly<br />
by someone on the very threshold of being.<br />
Seven romances of Dmitri Shostakovich<br />
It is interesting how universal some of the<br />
most private human experiences can be.<br />
For instance, the way we approach the end<br />
of our life is for most of us a very private<br />
affair. But looking at the history of art we<br />
find that this path is so often walked in<br />
similar ways. The evidence of this is found<br />
in the so called “late style” which, for a<br />
countless number of artists across all art<br />
forms, repeats the same characteristics:<br />
austerity, sparseness, simplicity; the<br />
unusual combination of greater freedom<br />
with a certain rigour that often makes the<br />
work ambiguous and cryptic. This also<br />
describes the late style of Shostakovich,<br />
at times severe and abstract, and at times<br />
23
Lyrics<br />
Modest Mussorgsky<br />
Songs and dances of death<br />
Text: Arseny Arkad’yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)<br />
Колыбельная<br />
Стонет ребёнок. Свеча, нагорая,<br />
Tускло мерцает кругом.<br />
Целую ночь колыбельку качая,<br />
Мать не забылася сном.<br />
Раным-ранёхонько в дверь осторожно<br />
Смерть сердобольная стук!<br />
Вздрогнула мать, оглянулась тревожно.<br />
‘Полно пугаться, мой друг!<br />
Бледное утро уж смотрит в окошко.<br />
Плача, тоскуя, любля,Ты утомилась,<br />
вздремни-ка немножко,<br />
Я посижу за тебя.<br />
Угомонить ты дитя не сумела.<br />
Слаще тебя я спою.<br />
‘Тише! ребёнок мой мечется, бьётся,<br />
Душу терзая мою!’<br />
‘Ну, да со мною он скоро уймётся.<br />
Баюшки, баю, баю.’<br />
‘Щёчки бледнеют, слабеет дыханье.<br />
Да замолчи-же, молю.’<br />
‘Доброе знаменье, стихнет страданье,<br />
Баюшки, баю, баю.’<br />
‘Прочь ты, проклятая!<br />
Лаской своею сгубишь ты радость мою!’<br />
‘Нет, мирный сон я младенцу навею.<br />
Баюшки, баю, баю.’<br />
‘Сжалься, пожди допевать хоть мгновенье,<br />
Lullaby<br />
A child moans… A candle, burning low,<br />
Casts its dull flicker all around.<br />
All through the night, as she rocks the cradle,<br />
A mother has not slept.<br />
Early in the morning comes the gentle knock<br />
Of Death, the compassionate one, at the door!<br />
The mother shudders, anxiously looking around<br />
her…<br />
‘There’s no need to be afraid, my friend!<br />
The pale morning is peeping through the<br />
window…<br />
You have worn yourself out with crying, longing,<br />
loving,<br />
So rest a while, my dear,<br />
And I will take your place at his side.<br />
You couldn’t soothe the little child,<br />
But I can sing more sweetly than you.’<br />
‘Shhh! The child is tossing and turning,<br />
My heart grieves to see him thus!’<br />
‘Come now, with me he will soon calm down,<br />
Hushaby, hushaby-hush.’<br />
‘His cheeks are so pale, his breathing so shallow…<br />
Please be quiet, I beg you!’<br />
‘That’s a good sign, his suffering will soon be<br />
over,<br />
Hushaby, hushaby-hush.’<br />
‘Be away with you, accursed woman!<br />
You will destroy my joy with your caresses!’<br />
‘No, I will waft the sleep of peace over the infant,<br />
Hushaby, hushaby-hush.’<br />
‘Have pity! Cease your singing for just a moment,<br />
24
Lyrics<br />
Страшную песню твою!’<br />
‘Видишь, уснул он под тихое пенье.<br />
Баюшки, баю, баю.’<br />
Серенада<br />
Нега волшебная, ночь голубая,<br />
Трепетный сумрак весны.<br />
Внемлет, поникнув головкой, больная<br />
Шопот ночной тишины.<br />
Сон не смыкает блестящие очи,<br />
Жизнь к наслажденью зовёт,<br />
А под окошком в молчаньи полночи<br />
Смерть серенаду поёт:<br />
‘В мраке неволи суровой и тесной<br />
Молодость вянет твоя;<br />
Рыцарь неведомый, силой чудесной<br />
Освобожу я тебя.<br />
Встань, посмотри на себя: красотою Лик<br />
твой прозрачный блестит,<br />
Щёки румяны, волнистой косою<br />
Стан твой, как тучей обвит.<br />
Пристальных глаз голубое сиянье,<br />
Ярче небес и огня;<br />
Зноем полуденным веет дыханье.<br />
Ты обольстила меня.<br />
Слух твой пленился моей серенадой,<br />
Рыцаря шопот твой звал,<br />
Рыцарь пришёл за последней наградой:<br />
Час упоенья настал.<br />
Нежен твой стан, упоителен трепет.<br />
О, задушу я тебя<br />
В крепких объятьях: любовный мой лепет.<br />
Слушай!... молчи!... Ты моя!’<br />
Cease your terrible song!’<br />
‘See now, my quiet song has sung him to sleep,<br />
Hushaby, hushaby-hush.’<br />
Serenade<br />
Languid enchantment, the blue of the night,<br />
The quivering half-light of spring.<br />
Ailing, her head hung low, the young woman<br />
Listens to the whisper of night’s stillness.<br />
Sleep cannot close her shining eyes,<br />
Life’s pleasures summon her still,<br />
But under her window, in the silence of midnight,<br />
Death sings this soft serenade:<br />
‘In the gloom of confinement, severe and narrow,<br />
Your youth is fading;<br />
But I, a mysterious knight,<br />
Will free you with my wondrous power.<br />
Rise and look on yourself: your countenance<br />
Shines with limpid beauty,<br />
Your cheeks are flushed, and your rippling<br />
tresses<br />
Encircle your waist like clouds.<br />
The radiant blue of your eager eyes<br />
Is brighter than heaven or flame;<br />
Your breath is as the midday heat…<br />
You have bewitched me.<br />
Your hearing is captivated by my serenade,<br />
Your whispering summoned this knight,<br />
Who has come for his final reward:<br />
The hour of rapture is nigh.<br />
Your form is fair and your trembling –<br />
enchanting…<br />
Ah, I shall smother you in my strong embrace:<br />
Listen to my words of love!<br />
Be silent!.... You are mine!’<br />
25
Lyrics<br />
Трепак<br />
Лес да поляны, безлюдье кругом.<br />
Вьюга и плачет и стонет,<br />
Чуется, будто во мраке ночном,<br />
Злая, кого-то хоронит;<br />
Глядь, так и есть! В темноте мужика<br />
Смерть обнимает, ласкает,<br />
С пьяненьким пляшет вдвоём трепак а,<br />
На ухо песнь напевает:<br />
‘Ой, мужичок, старичок убогой,<br />
Пьян напился, поплёлся дорогой,<br />
А мятель-то, ведьма, поднялась, взыграла.<br />
С поля в лес дремучий невзначай загнала.<br />
Горем, тоской да нуждой томимый,<br />
Ляг, прикорни, да усни, родимый!<br />
Я тебя, голубчик мой, снежком согрею,<br />
Вкруг тебя великую игру затею.<br />
Взбей-ка постель, ты мятель-лебёдка!<br />
Гей, начинай, запевай погодка!<br />
Сказку, да такую, чтоб всю ночь тянулась,<br />
Чтоб пьянчуге крепко под неё заснулось!<br />
Ой, вы леса, небеса, да тучи,<br />
Темь, ветерок, да снежок летучий!<br />
Свейтесь пеленою, снежной, пуховою;<br />
Ею, как младенца, старичка прикрою...<br />
Спи, мой дружок, мужичок счастливый,<br />
Лето пришло, расцвело!<br />
Над нивой солнышко смеётся да серпы<br />
гляют,<br />
Песенка несётся, голубки летают...’<br />
Полководец<br />
Грохочет битва, блешут брони,<br />
Орудья жадные ревут,<br />
Бегут полки, несутся кони<br />
И реки красные текут.<br />
Trepak (Russian Dance)<br />
Forests and glades, not a soul in sight.<br />
A blizzard wails and howls.<br />
In the darkness of night, It is as if someone is<br />
being buried by some evil force:<br />
Just look – it is so! In the darkness,<br />
Death tenderly embraces a peasant,<br />
Leading the drunken man in a lively dance,<br />
And singing this song in his ear:<br />
‘Oh, poor peasant, pitiful old man,<br />
Drunk and stumbling on your way,<br />
And the blizzard, like a witch, rose up and raged,<br />
Driving you by chance from the field into the<br />
deep woods.<br />
Oppressed by grief and sadness and want,<br />
Lay down, rest and sleep, my dear!<br />
I will warm you, my friend, with a cover of snow,<br />
Weaving a great game around you.<br />
Whip up a bed, oh swan-like snowstorm!<br />
Hey, you elements, strike up a song,<br />
Spin a tale that will last all night,<br />
So that that old drunk might sleep soundly to its<br />
strains!<br />
Hey, you woods and heavens and storm clouds,<br />
Darkness and winds and driving snow!<br />
Spin him a shroud of downy snow,<br />
And I will swathe the old man, like a new-born<br />
child…<br />
Sleep, my friend, you fortunate peasant,<br />
Summer has come, all in bloom!<br />
The sun smiles down on the cornfield and the<br />
sickles glimmer,<br />
A song wafts across the air and the doves are<br />
flying…’<br />
Field marshal<br />
The battle rages, the armour flashes,<br />
Bronze canons roar,<br />
Regiments charge, horses gallop by<br />
And red rivers flow.<br />
26
Lyrics<br />
Пылает полдень, люди бьются;<br />
Склонилось солнце, бой сильней;<br />
Закат бледнеет, но дерутся<br />
Враги все яростней и злей.<br />
И пала ночь на поле брани.<br />
Дружины в мраке разошлись...<br />
Всё стихло, и в ночном тумане<br />
Стенанья к небу поднялись.<br />
Тогда, озарена луною,<br />
На боевом своём коне,<br />
Костей сверкая белизною,<br />
Явилась смерть; и в тишине,<br />
Внимая вопли и молитвы,<br />
Довольства гордого полна,<br />
Как полководец место битвы<br />
Кругом объехала она.<br />
На холм поднявшись, оглянулась,<br />
Остановилась, улыбнулась...<br />
И над равниной боевой<br />
Раздался голос роковой:<br />
‘Кончена битва! я всех победила!<br />
Все предо мной вы смирились, бойцы!<br />
Жизнь вас поссорила, я помирила!<br />
Дружно вставайте на смотр, мертвецы!<br />
Маршем торжественным мимо пройдите,<br />
Войско моё я хочу сосчитать;<br />
В землю потом свои кости сложите,<br />
Сладко от жизни в земле отдыхать!<br />
Годы незримо пройдут за годами,<br />
В людях исчезнет и память о вас.<br />
Я не забуду и громко над вами<br />
Пир буду править в полуночный час!<br />
Пляской тяжёлою землю сырую<br />
Я притопчу, чтобы сень гробовую<br />
Кости покинуть вовек не могли,<br />
Чтоб никогда вам не встать из земли!’<br />
Midday burns and men still fight;<br />
The sun sinks low, yet the battle rages ever more;<br />
Twilight fades, yet enemies are locked<br />
More violently, more fiercely in conflict.<br />
Night falls on the field of battle.<br />
Legions disperse in the darkness…<br />
All is calm, and in the darkness of night<br />
Groans rise up to the sky.<br />
And then, in the moonlight,<br />
On her warhorse,<br />
Her white bones shining brightly,<br />
Death appears; and in the silence,<br />
Listening to the groans and prayers<br />
With pride and pleasure,<br />
She bestrides the field of battle<br />
Like a field marshal.<br />
From atop of a mound she looks around,<br />
Stops and smiles…<br />
And across the war-torn plain<br />
Rings the sound of her fateful voice:<br />
‘The battle is over! I have vanquished you all!<br />
You have all surrendered before me, ye warriors!<br />
Life set you at odds, but I have reconciled you!<br />
Stand to attention for review, ye dead!<br />
March by in solemn procession,<br />
I wish to account for my troops;<br />
Then lay down your bones in the earth,<br />
And rest sweetly rest, life’s labours down!<br />
The years will pass by imperceptibly,<br />
And you will slip from the memory of the living.<br />
Yet I will not forget you and will host<br />
A banquet at midnight over your bones!<br />
The heavy tread of my dance will trample down<br />
The moist earth, so that your bones may never<br />
more<br />
Escape the fastness of the grave,<br />
So that you may never more rise from the grave!’<br />
Translation: © Philip Ross Bullock<br />
27
Lyrics<br />
Dmitri Shostakovich<br />
Seven Romances on Poems by Alexander Blok, op. 127<br />
Text: Alexander Blok<br />
1. Песня Офелии<br />
Разлучаясь с девой милой, друг,<br />
Ты клялся мне любить!...<br />
Уезжая в край постылый,<br />
Клятву данную хранить!...<br />
Там, за Данией счастливой,<br />
Берега твои во мгле...<br />
Вал сердитый, говорливый<br />
Моет слёзы на скале...<br />
Милый воин не вернётся,<br />
Весь одетый в серебро...<br />
В гробе тяжко всколыхнётся<br />
Бант и чёрное перо...<br />
2. Гамаюн птица вещая<br />
На гладях бесконечных вод,<br />
Закатом в пурпур облечённых,<br />
Она вещает и поёт,<br />
Не в силах крыл поднять смятённых...<br />
Вещает иго злых татар,<br />
Вещает казней ряд кровавых,<br />
И трус, и голод, и пожар,<br />
Злодеев силу, гибель правых...<br />
Предвечным ужасом объят,<br />
Прекрасный лик горит любовью,<br />
Но вещей правдою звучат<br />
Уста, запекшиеся кровью!<br />
1. Ophelia’s song<br />
When you left me, my dear friend<br />
you promised to love me<br />
You left for a distant land,<br />
and swore to keep your promise!<br />
Beyond the happy land of Denmark,<br />
the shores are in darkness...<br />
The angry waves wash<br />
over the rocks...<br />
My warrior shall not return,<br />
all dressed in silver...<br />
The bow, and the black feather will<br />
restlessly lie in their grave<br />
2. Gamayun, the prophet bird<br />
On endless waters’ smooth expanse,<br />
by sunset clad in purple splendour,<br />
in Delphic tone she ever sings,<br />
but cannot spread her weakened wings...<br />
She prophesies the Tartar yoke,<br />
its course of bloody executions,<br />
and quake, and famine, and alarm,<br />
the righteous’ downfall, evil’s power...<br />
In dark primeval terror wreathed,<br />
her countenance aflame with passion,<br />
she speaks and prophecies resound<br />
through truthful lips with bloodstains clotted.<br />
28
Lyrics<br />
3. Мы были вместе<br />
Мы были вместе, помню я...<br />
Ночь волновалась, скрипка пела,<br />
Ты в эти дни была моя,<br />
Ты с каждым часом хорошела.<br />
Сквозь тихое журчанье струй,<br />
Сквозь тайну женственной улыбки<br />
К устам просился поцелуй,<br />
Просились в сердце звуки скрипки...<br />
4. Город спит<br />
Город спит, окутан мглою,<br />
Чуть мерцают фонари...<br />
Там далёко, за Невою,<br />
Вижу отблески зари.<br />
В этом дальнем отраженьи,<br />
В этих отблесках огня<br />
Притаилось пробужденье<br />
Дней, тоскливых для меня...<br />
5. Буря<br />
О, как безумно за окном<br />
Ревёт, бушует буря злая,<br />
Несутся тучи, льют дождём,<br />
И ветер воет, замирая!<br />
Ужасна ночь! В такую ночь<br />
Мне жаль людей, лишённых крова,<br />
Сожаленье гонит прочь -<br />
В объятья холода сырого!<br />
Бороться с мраком и дождём,<br />
Страдалцев участь разделяя...<br />
О, как безумно за окном<br />
Бушует ветер, изнывая!<br />
3. We were together<br />
We were together, I recall...<br />
Violins sang in vibrant darkness<br />
day after day you were my own,<br />
with every hour you grew more fair.<br />
The secrets of a woman’s smile,<br />
the quiet whispering of breezes<br />
set tender kisses on my lips,<br />
and filled my heart with violin songs.<br />
4. Gloom enwraps the sleeping city,<br />
Gloom enwraps the sleeping city,<br />
lanterns flickering and pale...<br />
Daybreak’s distant scintillations<br />
gleam beyond the dark Neva.<br />
In this faraway reflection,<br />
in these glimmerings of flame<br />
lay concealed the origin<br />
of my forsaken, joyless days...<br />
5. The tempest<br />
Beyond my window, fierce and wild,<br />
the savage tempest roars and rages,<br />
with scudding storm clouds, streaming rain<br />
and howling wind that fades to silence!<br />
An awful night! On such a night<br />
I pity those bereft of shelter.<br />
A deep compassion drives me forth<br />
to share the winter’s damp embraces!...<br />
To strive against the gloom and rain,<br />
at one with outcasts, doomed to suffer...<br />
Beyond my window, fierce and wild,<br />
the raging wind sinks in exhaustion!<br />
<strong>29</strong>
Lyrics<br />
6. Тайные знаки<br />
Разгораются тайные знаки<br />
На глухой, непробудной стене.<br />
Золотые и красные маки<br />
Надо мной тяготеют во сне.<br />
Укрываюсь в ночные пещеры<br />
И не помню суровых чудес.<br />
На заре голубые химеры<br />
Смотрят в зеркале ярких небес.<br />
Убегаю в прошедшие миги,<br />
Закрываю от страха глаза,<br />
На листах холодеющей книги -<br />
Золотая девичья коса.<br />
Надо мной небосвод уже низок,<br />
Чёрный сон тяготеет в груди.<br />
Мой конец предначертанный близок,<br />
И война, и пожар - впереди...<br />
7. Музыка<br />
В ночь, когда уснёт тревога<br />
И город скроется во мгле,<br />
О, сколько музыки у бога,<br />
Какие звуки на земле!<br />
Что буря жизни,<br />
Если розы твои цветут мне и горят!<br />
Что человеческие слёзы,<br />
Когда румянится закат!<br />
Прими, Владычица вселенной,<br />
Сквозь кровь, сквозь муки, сквозь гроба<br />
Последней страсти кубок пенный<br />
От недостойного раба.<br />
6. Secret signs<br />
The secret signs appear<br />
on the impenetrable wall.<br />
Golden and crimson poppies<br />
blossom in my dreams.<br />
I drown in the caverns of night,<br />
and forget the magic of my dreams.<br />
My fanciful thoughts<br />
are reflected in the bright heavens.<br />
These short moments will disappear,<br />
and the beautiful maiden’s<br />
eyes will close,<br />
like the pages of a book.<br />
The canopy of the stars is now low,<br />
the darkest dreams lie heavy in the heart.<br />
My end is near, fate has ordained it,<br />
with war and fire that lie before me...<br />
7. <strong>Music</strong><br />
When the night brings peace,<br />
and the city is bathed in darkness,<br />
how heavenly is the music,<br />
what wonderful sounds can be heard!<br />
Forget the stormy hours of life,<br />
when you can see the roses bloom!<br />
Forget the sorrows of mankind,<br />
when you see the crimson sunset.<br />
O Sovereign of the Universe,<br />
accept through pain, through blood,<br />
this cup, filled to the brim<br />
with the last passions of your unworthy slave.<br />
Translation: Anne Evans ©<br />
Reprinted with permission from LiederNet Archive<br />
<strong>30</strong>
All musicians<br />
Pavel Kolesnikov<br />
photo: Eva Vermandel<br />
Alina Ibragimova<br />
photo: Eva Vermandel<br />
Samson Tsoy<br />
photo: Joss McKinley<br />
Mario Brunello<br />
photo: Giulio Favotto<br />
Slagwerk Den Haag<br />
photo: Elisabeth Melchior<br />
Elena Stikhina<br />
photo: Kseniaparisphoto<br />
31
Programme<br />
Tsjaikovski, Strauss,<br />
Schnittke<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sun <strong>30</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Grote Zaal<br />
7.<strong>30</strong> – 9.20pm<br />
ca. 45 minutes<br />
before the interval<br />
ca. 40 minutes<br />
after the interval<br />
Mario Brunello cello<br />
Alina Ibragimova viool<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Elena Stikhina sopraan<br />
Samson Tsoy piano<br />
32
Programme<br />
Pyotr Tchaikovsky (1840 - 1893)<br />
Piano Trio op. 50 in A minor (1881-1882)<br />
I. Pezzo elegiaco<br />
II. Tema. Andante con moto<br />
IIa. Var. 1<br />
IIb. Var. 2, Più mosso<br />
IIc. Var. 3, Allegro moderato<br />
IId. Var. 4, L’istesso tempo<br />
IIe. Var. 5, L’istesso tempo<br />
IIf. Var. 6, Tempo di valse<br />
IIg. Var. 7, Allegro moderato<br />
IIh. Var. 8, Fuga. Allegro moderato<br />
IIi. Var. 9, Andante flebile, ma non tanto<br />
IIj. Var. 10, Tempo di mazurka. Con brio<br />
IIk. Var. 11, Moderato<br />
IIl. Var. 12 - Coda<br />
Interval<br />
Richard Strauss (1864 - 1949)<br />
Drei Lieder der Ophelia op. 67 (1918)<br />
1. Wie erkenn’ ich mein Treulieb<br />
2. Guten Morgen, ‘s ist Sankt Valentinstag<br />
3. Sie trugen ihn auf der Bahre bloss<br />
Morgen! op. 27 nr. 4 (1894)<br />
Alfred Schnittke (1934 - 1998)<br />
Epiloog from Peer Gynt for cello, piano and tape (1993)<br />
33
Programme notes<br />
Pyotr Tchaikovsky’s strong aversion to piano trios is well documented; in fact he couldn’t<br />
stand the idea of an ensemble comprising a string instrument and piano (as opposed to a<br />
piano in an accompanying role). On a number of occasions, he expressly refused to write<br />
a trio, yet it was precisely this formation that he chose for a memorial tribute to his very<br />
dear colleague and friend, Nikolai Rubinstein. It’s as if he wanted to augment his pain.<br />
On the day of Tchaikovsky’s death, some<br />
twelve years later, Rachmaninov began<br />
writing his D minor trio in Memory of the<br />
Great Artist. Rachmaninov, in his turn,<br />
was granted a memorial trio in 1943 by<br />
Alexander Goldenweiser – more celebrated<br />
as a music teacher than a composer – and<br />
a year later Shostakovich wrote his E<br />
minor trio in memory of his close friend<br />
Ivan Sollertinsky. The first in this mournful<br />
sequence, Tchaikovsky’s work is possibly<br />
the greatest and the most original. As often<br />
with Tchaikovsky, it is the amazing synergy<br />
of very unorthodox ideas and relatively<br />
simple, classical means that make the work<br />
soar. It exists as if in two different planes:<br />
the first movement in the earthly one, with<br />
its overwhelming waves of passion and<br />
suffering, ecstasy and despair; and the<br />
variations – in the heavenly plane, pure,<br />
enchanted, but increasingly alienating in its<br />
beauty as the work progresses. In some way,<br />
this shimmering and shining celestial world<br />
is not dissimilar to Mahler’s Das himmlische<br />
Leben of the 4th Symphony, even though<br />
Tchaikovsky’s solution for the ending of the<br />
piece is resolutely – one may say, typically! –<br />
non-Mahlerian.<br />
On the very border of the unknown<br />
The Ophelia songs are in line with the other<br />
settings of crumbling disintegrating psyche<br />
by Strauss, notably Salomé and Elektra. It is<br />
a curious collection; fragile and almost jewellike,<br />
at the same time they are fine studies<br />
exploring the limits of tonality (particularly<br />
in the second song), of the world familiar<br />
and organic to Strauss; they carefully tiptoe<br />
on the very border of the unknown. There<br />
is an unusual link between this set and the<br />
following song that occurred without us<br />
planning it. While Ophelia’s bitterness due<br />
to her lover’s broken promise (second in the<br />
set) begins with the words ‘Guten Morgen’,<br />
the song Morgen! itself, written over twenty<br />
years before, belongs to the set of songs<br />
composed by Strauss for his wife Pauline<br />
de Ahna as a wedding gift. One of Strauss’<br />
most beloved masterpieces it is a true<br />
miracle of great, elegiac beauty. It consists<br />
of paradoxes: brief and very economically<br />
written, it feels infinite and majestically vast;<br />
its euphoric greeting is set in the bittersweet<br />
tone of a farewell; and the qualities of<br />
musical language itself are peculiarly<br />
reminiscent of a late style – perhaps, most of<br />
all, of the language of the Four Last Songs.<br />
A realm of shadows<br />
We devised our festival program as an<br />
exploration of transience, the theme of<br />
transformation and transition from the<br />
familiar into the unknown. Alfred Schnittke, a<br />
somewhat Faustian figure in the XX century<br />
34
Programme notes<br />
music, is himself the most fascinating<br />
embodiment of ‘being in between’. His<br />
intricate roots and family story made him<br />
essentially an eternal outsider. Jewish<br />
and German born, he spent most of his<br />
life in the USSR, returning to Germany<br />
only at the end of his life - a return that<br />
obviously couldn’t fully mean a return to<br />
a motherland. Classically inclined in his<br />
stylistic preferences, he was nevertheless<br />
strongly influenced by Shostakovich - and<br />
eventually, after experimenting with both<br />
dodecaphony and popular styles of music,<br />
proceeded to develop his evocative and<br />
complex polystylistic aesthetic that became<br />
his trademark - only to withdraw from it in<br />
his last years. In 1985, shortly before starting<br />
his work with John Neumeier on their new<br />
ballet Peer Gynt, he suffered a stroke, the<br />
first in a series, that left him in a coma. He<br />
experienced clinical death (which later<br />
happened two more times), but recovered.<br />
Undoubtedly, this event profoundly changed<br />
him, but the ballet Peer Gynt had also<br />
become a threshold realm for him, a point<br />
of no return. In 1988 he confessed that<br />
‘things [were] different: [I] no longer see<br />
this crystalline structure, only incessantly<br />
shifting, unstable forms. – Our world seems…<br />
to be a world of illusions, unlimited and<br />
unending. There is a realm of shadows in it.’<br />
Dimension, the ‘outside reality’, the ‘soundspace’<br />
where Peer Gynt is reunited with<br />
Solveig. Perhaps never in the history of art<br />
has ‘the otherworldly’ been presented so<br />
convincingly and vividly. The composer said<br />
in an interview, ‘I feel the fourth dimension<br />
utopically. And the Epilogue is an attempt<br />
to express the shadows of the fourth<br />
dimensions that are given to us by this life.<br />
It is not surrealism, but a realism that is of a<br />
different kind than earthly: it is a beginning<br />
of a new spiral turn.’<br />
The Epilogue from the ballet was arranged<br />
for a chamber ensemble by the composer<br />
himself, following a request by Mstislav<br />
Rostropovich. It is the last part of the ballet<br />
that was added to Ibsen’s story by Neumeier<br />
and Schnittke. It takes it to the Fourth<br />
35
Liedteksten<br />
Richard Strauss<br />
Drei Lieder der Ophelia, op. 67 nr. 1-3<br />
Text: Karl Joseph Simrock free after William Shakespeare (1564 - 1616)<br />
Wie erkenn' ich mein Treulieb<br />
Wie erkenn‘ ich mein Treulieb<br />
Vor den Andern nun?<br />
An dem Muschelhut und Stab<br />
Und den Sandalschuh‘n?<br />
Er ist tot und lange hin,<br />
Tot und hin, Fräulein.<br />
Ihm zu Häupten grünes Gras,<br />
Ihm zu Fuß ein Stein.—O, ho!<br />
Auf seinem Bahrtuch, weiß wie Schnee,<br />
Viel liebe Blumen trauern:<br />
Sie gehn zu Grabe naß, o weh,<br />
Vor Liebesschauern.<br />
How should I your true-love know<br />
From another one?<br />
By his cockle bat and' staff<br />
And his sandal shoon.<br />
He is dead and gone, lady,<br />
He is dead and gone;<br />
At his head a grass-green turf,<br />
At his heels a stone. O, ho!<br />
White his shroud as the mountain snow,<br />
Larded all with sweet flowers;<br />
Which bewept to the grave did not go<br />
With true-love showers.<br />
Guten Morgen, 's ist Sankt Valentinstag<br />
Guten Morgen, 's ist Sankt Valentinstag,<br />
So früh vor Sonnenschein<br />
Ich junge Maid am Fensterschlag<br />
Will euer Valentin sein.<br />
Der junge Mann thät Hosen an,<br />
That auf die Kammerthür,<br />
Ließ ein die Maid, die als ‚ne Maid<br />
Ging nimmermehr herfür.<br />
Bei Sanct Niklas und Charitas!<br />
Ein unverschämt Geschlecht!<br />
Ein junger Mann thut‘s, wenn er kann,<br />
Fürwahr, das ist nicht recht.<br />
Sie sprach: Eh‘ ihr gescherzt mit mir,<br />
Verspracht ihr mich zu frei‘n.<br />
Ich bräch‘s auch nicht, bei‘m Sonnenlicht,<br />
Wär‘st du nicht kommen herein.<br />
To-morrow is Saint Valentine's day,<br />
All in the morning bedtime,<br />
And I a maid at your window,<br />
To be your Valentine.<br />
Then up he rose and donn'd his clo'es<br />
And dupp'd the chamber door,<br />
Let in the maid, that out a maid<br />
Never departed more.<br />
By Gis and by Saint Charity,<br />
Alack, and fie for shame!<br />
Young men will do't if they come to't<br />
By Cock, they are to blame.<br />
Quoth she, 'Before you tumbled me,<br />
You promis'd me to wed.'<br />
He answers: 'So would I 'a' done, by yonder sun,<br />
An thou hadst not come to my bed.'<br />
36
Liedteksten<br />
Sie trugen ihn auf der Bahre bloss<br />
Sie trugen ihn auf der Bahre bloß,<br />
Leider ach leider den Liebsten!<br />
Manche Träne fiel in des Grabes Schoß:<br />
Fahr’ wohl, meine Taube!<br />
Mein junger frischer Hansel ist’s der mir gefällt,<br />
Und kommt er nimmermehr?<br />
Er ist tot, o weh!<br />
In dein Todbett geh,<br />
Er kommt dir nimmermehr.<br />
Sein Bart war weiß wie Schnee,<br />
Sein Haupt wie Flachs dazu:<br />
Er ist hin, er ist hin,<br />
Kein Trauern bringt Gewinn:<br />
Mit seiner Seele Ruh!<br />
Und mit allen Christenseelen! darum bet’ ich!—<br />
Gott sei mit euch.<br />
They bore him barefac'd on the bier<br />
(Hey non nony, nony, hey nony)<br />
And in his grave rain'd many a tear.<br />
Fare you well, my dove!<br />
[For] bonny sweet Robin is all my joy.<br />
And will he not come again?<br />
No, no, he is dead;<br />
Go to thy deathbed;<br />
He never will come again.<br />
His beard was as white as snow,<br />
All flaxen was his poll.<br />
He is gone, he is gone,<br />
And we cast away moan.<br />
God 'a'mercy on his soul! And of all Christian<br />
souls, I pray God. God b' wi' you.<br />
Morgen! op. 27 nr. 4<br />
Text: John Henry Mackay (1864 - 1933)<br />
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,<br />
Und auf dem Wege, den ich gehen werde,<br />
Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen<br />
Inmitten dieser sonne-athmenden Erde . . .<br />
Und zu dem Strand, dem weiten,<br />
wogenblauen,<br />
Werden wir still und langsam niedersteigen,<br />
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,<br />
Und auf uns sinkt des Glückes stummes<br />
Schweigen . . .<br />
And tomorrow the sun will shine again<br />
And on the path that I shall take,<br />
It will unite us, happy ones, again,<br />
Amid this same sun-breathing earth ...<br />
And to the shore, broad, blue-waved,<br />
We shall quietly and slowly descend,<br />
Speechless we shall gaze into each other’s<br />
eyes,<br />
And the speechless silence of bliss shall fall<br />
on us ...<br />
Translation © Richard Stokes<br />
37
Programme<br />
Prokofjevs Assepoester<br />
<strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
Sun <strong>30</strong> Apr <strong>2023</strong><br />
Loading Dock<br />
10.15 – 10.45pm<br />
ca. <strong>30</strong> minutes<br />
without interval<br />
Pavel Kolesnikov piano<br />
Samson Tsoy piano<br />
Sergei Prokofiev (1891 – 1953)<br />
Suite from Cinderella op. 87 for 2 piano’s (1944)<br />
arr. Mikhail Pletnev<br />
38
Programme notes<br />
So it’s all over. Our festival is finished, and the concert hall is empty. The adventure has<br />
come to an end - or has it? What is the end of a trip into the beyond? Is there something<br />
else still there? And if not, maybe it’s a good time to have fun?<br />
This very last concert of the <strong>Ragged</strong> <strong>Music</strong><br />
<strong>Festival</strong> is a kind of addition, a playful<br />
postscript to an intense immersive journey<br />
we aimed to create. Stylistically speaking, it<br />
deliberately doesn’t belong to the network of<br />
bridges and associations we were carefully<br />
building. Or maybe it does…you tell us!<br />
What is definite is that we wanted to finish<br />
this off on a lighter note - with a joke, with<br />
a dance, with a miniature firework. Yet even<br />
now we are not certain what it will be like.<br />
After all, we are all in the hands of music<br />
here, and Prokofiev’s Cinderella is a mercurial<br />
and unpredictable work. ‘It’s a fairy tale’, you<br />
may say. And we agree – but beware: this is a<br />
fairy tale about a fairy tale coming true. Let’s<br />
see where it goes!<br />
39
Biographies<br />
Composers<br />
Since the 19th-century Bach<br />
revival Johann Sebastian<br />
Bach (1685 - 1750) has<br />
been generally regarded<br />
as one of the greatest<br />
composers in the history<br />
of Western music. Like no<br />
other composer before him,<br />
Bach knew how to combine<br />
simplicity and complexity,<br />
emotion and musical<br />
architecture, spiritual<br />
content and thoughtful<br />
form. As a composer, he was<br />
not only groundbreaking<br />
but also extremely prolific,<br />
given that he gave over 250<br />
cantatas to his name. He was<br />
also a gifted harpsichordist<br />
and organist.<br />
Ludwig van Beethoven<br />
(1770 - 1827) was taught by<br />
court organist and composer<br />
Christian Gottlob Neefe,<br />
who introduced him to the<br />
ideas of C.Ph.E. Bach and to<br />
the humanistic worldview of<br />
the Freemasons. In Vienna,<br />
he initially became famous<br />
mainly as a piano virtuoso<br />
and improviser. In 1815 his<br />
damaged hearing forced<br />
him to quit as a performing<br />
pianist. Beethoven’s hearing<br />
40<br />
loss did not prevent him<br />
from composing music. The<br />
depth he achieved in his late<br />
compositions are a miracle<br />
of human strength and<br />
concentration.<br />
Johannes Brahms (1833 -<br />
1897) wrote his first<br />
compositions at the age of<br />
eighteen. During a concert<br />
tour with Hungarian violinist<br />
Eduard Reményi, Brahms<br />
met Franz Liszt and Robert<br />
Schumann. Schumann,<br />
greatly impressed and<br />
delighted by the 20-yearold’s<br />
talent, published an<br />
article which led to the first<br />
publication of Brahms’s<br />
works under his own name.<br />
Brahms feeled deeply<br />
for Clara Schumann and<br />
their intensely emotional<br />
platonic relationship lasted<br />
until Clara’s death. In 1862,<br />
Brahms settled in Vienna,<br />
where he gave many<br />
concerts and made concert<br />
tours. After 1881, Brahms<br />
engaged more and more<br />
intensively in composing.<br />
The Czech composer Leoš<br />
Janáček (1854 - 1928)<br />
devoted himself mainly to<br />
folkloristic research and he<br />
earned a living as a music<br />
teacher, and conducted<br />
various amateur choirs<br />
in Brno. In 1881, Janáček<br />
founded and was appointed<br />
director of the organ school,<br />
and held this post until 1919,<br />
when the school became the<br />
Brno Conservatory. He led<br />
the mainstream of folklorist<br />
activity in Moravia and<br />
Silesia, using a repertoire<br />
of folk songs and dances<br />
in orchestral and piano<br />
arrangements. After the<br />
success of his opera Jenůfa,<br />
Janáček became one of his<br />
country’s most important<br />
composers.<br />
Modest Mussorgsky<br />
(1839 - 1881) was the son of<br />
a Russian large landowning<br />
family and was trained<br />
as an army officer, but<br />
the call of music proved<br />
stronger. At soirees by<br />
Alexander Dargomyzhsky,<br />
he met the composers<br />
of the ‘Mighty Handful’<br />
and was initiated into the<br />
secrets of composition by<br />
Mili Balakirev and others.<br />
Mussorgsky championed<br />
genuine Russian music<br />
and often deviated in his<br />
harmonies and melodies<br />
from what was common in<br />
Russia at the time.
Biographies<br />
Galina Ustvolskaya (1919-<br />
2006) lived as a hermit<br />
in St. Petersburg. She<br />
showed no interest in<br />
history, politics, or social<br />
matters. She affiliated with<br />
the N. A. Rimsky-Korsakov<br />
Leningrad Conservatory,<br />
and in 1939 entered Dmitri<br />
Shostakovich’s composition<br />
class at the Conservatory<br />
as the only female student<br />
in his class. In October<br />
1947, Ustvolskaya began<br />
teaching composition at<br />
the Leningrad Rimsky-<br />
Korsakov College of <strong>Music</strong>.<br />
Ustvolskaya’s music is<br />
unique, unlike anything else.<br />
In May 2011, Muziekgebouw<br />
aan ‘t IJ paid tribute to this<br />
remarkable composer during<br />
a three-day festival.<br />
Sergei Prokofiev (1891 -<br />
1953) was an early learner<br />
and composed two operas<br />
by the age of eleven. He<br />
made his name as an<br />
iconoclastic composerpianist,<br />
achieving notoriety<br />
with a series of ferociously<br />
dissonant and virtuosic<br />
works for his instrument,<br />
the piano, and made a<br />
decisive break with his<br />
orchestral Scythian Suite<br />
(1915) for orchestra. After<br />
the Revolution, Prokofiev<br />
left Russia and resided in<br />
the United States, then<br />
Germany, then Paris, making<br />
his living as a composer,<br />
pianist and conductor. In<br />
1936, he finally returned to<br />
his homeland with his family.<br />
Altough he was attacked for<br />
producing ‘anti-democratic<br />
formalism’, he enjoyed<br />
personal and artistic support<br />
from a new generation of<br />
Russian performers, notably<br />
Sviatoslav Richter and<br />
Mstislav Rostropovich.<br />
Sergei Rachmaninov<br />
(1873 - 1943) is considered<br />
the last representative<br />
of late romantic Russian<br />
piano writing and the last<br />
composer to bring the<br />
romantic Western Russian<br />
style of composition well into<br />
the twentieth century. He<br />
received a gold medal at the<br />
Moscow Conservatory for<br />
his opera Aleko. Due to the<br />
poor reception of his First<br />
Symphony, Rachmaninov<br />
fell into a deep depression.<br />
After the Revolution of<br />
1917, Rachmaninov left his<br />
homeland to settle in the<br />
United States. With his<br />
primary source of income<br />
coming from performances<br />
as a pianist and a conductor,<br />
Rachmaninov had little time<br />
to compose.<br />
Alfred Schnittke (1934 -<br />
1998) began his musical<br />
education in Vienna, but<br />
continued after three<br />
years at the Moscow<br />
Conservatory where he<br />
completed his graduate<br />
work in composition and<br />
taught there from 1962<br />
to 1972. Schnittke’s early<br />
compositions were strongly<br />
influenced by post-war<br />
serialism. Soon he found<br />
this style unsatisfactory and<br />
sought his own way through<br />
music history. His use,<br />
parodistic or otherwise, of<br />
various styles and forms led<br />
to polystilism. He is ammong<br />
the most performed and<br />
recorded composers of late<br />
20th-century classical music.<br />
Dmitri Shostakovich<br />
(1906 - 1975) became<br />
internationally known after<br />
the premiere of his First<br />
Symphony (1926) and was<br />
regarded throughout his life<br />
as a major composer. During<br />
Stalin’s regime his work was<br />
censured. Shostakovich was<br />
openly declared an ‘Enemy<br />
of the State’ and for nearly<br />
41
Biographies<br />
four decades, Shostakovich<br />
felt like a prisoner in his own<br />
country. He was a member<br />
of the Communist Party, was<br />
awarded the Order of Lenin<br />
in 1966, and wrote many<br />
works praising the state and<br />
its leaders. However, there is<br />
also music that bravely runs<br />
against it.<br />
Richard Strauss (1864 -<br />
1949) received piano, violin<br />
and composition lessons from<br />
outstanding musicians from<br />
the Munich Court Orchestra<br />
in which his father played<br />
horn. A protégé of the famous<br />
conductor Hans von Bülow,<br />
he served successively as<br />
conductor in Meiningen,<br />
Munich and Weimar and<br />
became chief conductor<br />
of the Vienna State Opera<br />
in 1919. Along with Gustav<br />
Mahler, he represents the<br />
late flowering of German<br />
Romanticism, in which<br />
pioneering subtleties of<br />
orchestration are combined<br />
with an advanced harmonic<br />
style. His individual,<br />
lushly Romantic style of<br />
composition was increasingly<br />
seen as old-fashioned in a<br />
post-war musical world that<br />
had rejected tonality.<br />
British composer John<br />
42<br />
Tavener (1944 - 2013) studied<br />
piano, organ and choral<br />
conducting at the Royal<br />
College of <strong>Music</strong> where he<br />
also received composition<br />
lessons from Lennox Berkeley.<br />
In 1977, he converted to the<br />
Russian Orthodox Church<br />
and liturgical traditions<br />
became a major influence on<br />
his work. In 2000 Tavener<br />
left Orthodox Christianity to<br />
explore a number of other<br />
different religious traditions,<br />
including Hinduism and<br />
Islam. Tavener’s music<br />
was influenced by Olivier<br />
Messiaen and Arvo Pärt<br />
among onthers.<br />
Russian composer Pyotr<br />
Tchaikovsky (1840 -<br />
1893) studied at the St.<br />
Petersburg Conservatory.<br />
Once Tchaikovsky graduated<br />
he accepted the post of<br />
Professor of <strong>Music</strong> Theory. He<br />
was financially supported by<br />
the wealthy widow Nadezhda<br />
von Meck. Tchaikovsky<br />
traveled extensively and<br />
was also influenced by much<br />
Western music in his work.<br />
He displayed a wide stylistic<br />
and emotional range, from<br />
light salon works to grand<br />
symphonies. Some Russians<br />
did not feel it was sufficiently<br />
representative of native<br />
musical values and expressed<br />
suspicion that Europeans<br />
accepted the music for its<br />
Western elements.<br />
Performers<br />
Pavel Kolesnikov was born<br />
in Siberia and currently lives<br />
in London. He experienced<br />
his major breakthrough in<br />
2012 with his sensational<br />
win in the prestigious<br />
Honens International Piano<br />
Competition. He performs<br />
regularly with other<br />
musicians, including pianist<br />
Samson Tsoy, cellist Narek<br />
Akhnazarian and the Hermes<br />
String Quartet. With violinist<br />
Lawrence Power, he recorded<br />
all of Johannes Brahms’ violin<br />
and viola sonatas. In 2019,<br />
he launched the <strong>Ragged</strong><br />
<strong>Music</strong> <strong>Festival</strong> in London<br />
with Samson Tsoy and also<br />
received the Critics’ Circle<br />
Young Talent Award for<br />
piano the same year, for his<br />
highly original interpretations<br />
and artistic vision.<br />
Pianist Samson Tsoy was<br />
born in Kazakhstan, and<br />
moved to London in 2011. He<br />
is lauded for the originality
Biographies<br />
and intense drama of his<br />
interpretations. He is a great<br />
believer in the importance<br />
of establishing meaningful<br />
ways to venture outside the<br />
familiar and conservative.<br />
Recent projects attesting<br />
this include a collaboration<br />
with the great American<br />
artist Richard Serra and<br />
two large scale projects<br />
at the former car-park at<br />
South East London with the<br />
Philharmonia Orchestra.<br />
Among Tsoy’s mentors are<br />
Elisabeth Leonskaya and<br />
Maria João Pires. He is also a<br />
passionate runner.<br />
Cellist Mario Brunello won<br />
in 1986 the Tchaikovsky<br />
Prize in Moscow, the very<br />
first Italian to have received<br />
this recognition. Over the<br />
years he has worked with<br />
the greatest conductors<br />
such as Claudio Abbado,<br />
Valeri Gergiev, Antonio<br />
Pappano and Ton Koopman.<br />
He is also a passionate<br />
chamber musician. In recent<br />
years he has promoted the<br />
rediscovery of the violoncello<br />
piccolo – an instrument no<br />
longer in current use, but<br />
popular among composers of<br />
the 17th and 18th centuries.<br />
He recorded 3 CDs with<br />
masterpieces by Bach,<br />
originally written for violin.<br />
Violinist Alina Ibragimova<br />
has established a reputation<br />
for versatility performing<br />
music from baroque to<br />
new commissions on<br />
both modern and period<br />
instruments. This season<br />
she will play concertos by<br />
Jörg Widmann, Béla Bartók,<br />
Sergei Prokofiev and Felix<br />
Mendelssohn with various<br />
orchestras conducted by<br />
Robin Ticciati and will start<br />
a 2-year Mozart cycle with<br />
the Kammerorchester Basel<br />
and Kristian Bezuidenhout.<br />
This season she continues<br />
her longstanding partnership<br />
with pianist Cédric<br />
Tiberghien with concerts<br />
across Europe and North<br />
America.<br />
Singer Elena Stikhina<br />
studied at the Moscow<br />
Conservatory and made her<br />
Mariinsky Theatre debut<br />
as Salome at the premiere<br />
of new production in 2017.<br />
For this performance, she<br />
was awarded the Onegin<br />
Russian opera prize and<br />
St Petersburg’s most<br />
prestigious theatre prize the<br />
Golden Sofit. Immediately<br />
thereafter she became a<br />
member of the Mariinsky<br />
Opera Company. She is in<br />
demand by opera houses<br />
in Europe and the U.S. and<br />
in 2019 made her debut at<br />
the Salzburg <strong>Festival</strong> in the<br />
title role of Cherubini’s opera<br />
Medea.<br />
Slagwerk Den Haag is<br />
fascinated by everything<br />
concerned with sound, pulse<br />
and materials that produce<br />
sound. As performers, they<br />
play on their traditional<br />
arsenal of instruments,<br />
and on porcelain, equine<br />
jaws, glass or 3D-printed<br />
instruments. Their projects<br />
reflect the very latest<br />
developments and they do<br />
everything in their power<br />
to help in the quest for the<br />
undiscovered.<br />
Through her distilled and<br />
often surreal works, Eva<br />
Vermandel explores how we<br />
perceive the world, drawing<br />
attention to the mundane by<br />
suspending its ‘normality’.<br />
Her work is in the collections<br />
of the V&A, London; the<br />
National Portrait Gallery,<br />
London; and the National<br />
Galleries of Scotland,<br />
Edinburgh.<br />
43
Verwacht<br />
Mei<br />
vr 5 mei / 20.15 uur<br />
Vrijheid!<br />
Nederlandse Bachvereniging<br />
Kronos’ 50 for the<br />
Future<br />
Za 6 + zo 7 mei<br />
Za 6 mei<br />
14.00 uur / Hele Gebouw<br />
Kronos’ 50 for the Future:<br />
Part I<br />
Animato Kwartet, Attacca<br />
Quartet, Kronos Quartet,<br />
Matangi Quartet, Ragazze<br />
Quartet, Belinfante Quartet<br />
+ Leerorkestkwartetten<br />
19.<strong>30</strong> uur / Hele Gebouw<br />
Kronos’ 50 for the Future:<br />
Part II<br />
ADAM Quartet, Animato<br />
Kwartet, Attacca Quartet,<br />
PUBLIQuartet, Ragazze<br />
Quartet + Signum Quartett<br />
Zo 7 mei<br />
10.<strong>30</strong> uur / Hele Gebouw<br />
Kronos’ 50 for the Future:<br />
Part III<br />
Sweelinck<br />
Academiekwartetten,<br />
ADAM Quartet, Animato<br />
Kwartet, Ruysdael Kwartet,<br />
Signum Quartett +<br />
Belinfante Quartet<br />
14.00 uur / Hele Gebouw<br />
Kronos’ 50 for the Future:<br />
Part IV<br />
ADAM Quartet, Attacca<br />
Quartet, Matangi Quartet,<br />
Kronos Quartet, Ragazze<br />
Quartet, Ruysdael Kwartet<br />
+ Belinfante Quartet<br />
19.00 uur / Hele Gebouw<br />
Kronos’ 50 for the Future:<br />
Part V<br />
Kronos Quartet, Ragazze<br />
Quartet, Attacca Quartet,<br />
Ruysdael Kwartet,<br />
PUBLIQuartet, Matangi<br />
Quartet, Signum Quartett,<br />
ADAM Quartet, Animato<br />
Kwartet + Belinfante<br />
Quartet<br />
Mis geen enkel concert!<br />
Blijf op de hoogte en schrijf<br />
je in voor onze nieuwsbrief<br />
SoundLAB Workshop<br />
Maak je eigen muziek met de<br />
wonderlijkste instrumenten.<br />
Voor kinderen (7+) met<br />
volwassenen. Elke zondag,<br />
13.00 uur in de Atriumzaal.<br />
Kaartjes via muziekgebouw.nl/<br />
soundlab.<br />
WannaSwing<br />
Op de kade voor het<br />
Muziekgebouw staat de<br />
interactieve muziekinstallatie<br />
WannaSwing van theatermaakster<br />
Caecilia Thunissen<br />
en scenograaf Jan Boiten. Acht<br />
schommels sturen composities<br />
aan van hedendaagse<br />
componisten als Joey Roukens,<br />
Mayke Nas en Rob Zuidam.<br />
Zie voor meer informatie<br />
muziekgebouw.nl/wannaswing<br />
Huil van de Wolff<br />
Elke 22e van de maand<br />
klinkt om 20.00 uur het<br />
geluidsmonument Huil van<br />
de Wolff van Martijn Padding<br />
ter herinnering aan oprichter<br />
van het Muziekgebouw<br />
Jan Wolff (1941 - 2012).<br />
muziekgebouw. nl/<br />
huilvandewolff<br />
Geheimtips<br />
Bijzondere concerten<br />
die je niet mag missen.<br />
muziekgebouw.nl/geheimtips<br />
44
Foto: Erik van Gurp<br />
4’33 grand café<br />
Kom voor of na het concert eten<br />
in 4’33 Grand café. Reserveren:<br />
020 788 2090 of 433grandcafe.nl.<br />
Bij de prijs inbegrepen<br />
Reserveringskosten zijn bij de<br />
kaartprijs inbegrepen.<br />
Ook een drankje, tenzij anders<br />
vermeld op je concertkaartje.<br />
Rondom het concert<br />
- Na aanvang van het concert heb je<br />
geen toegang meer tot de zaal.<br />
- Zet je mobiele telefoon uit voor<br />
aanvang van het concert.<br />
- Het maken van beeld- of<br />
geluidsopnamen in de zaal alleen<br />
met schriftelijke toestemming.<br />
- Algemene Bezoekersvoorwaarden<br />
zijn na te lezen op muziekgebouw.nl<br />
Steun het Muziekgebouw<br />
Inkomsten uit kaartverkoop dekken<br />
ten dele onze kosten. Word vriend<br />
of doneer: met jouw extra steun<br />
kunnen we concerten op het<br />
hoogste niveau blijven organiseren.<br />
Meer informatie:<br />
muziekgebouw.nl/steunons<br />
Op de hoogte blijven?<br />
Blijf op de hoogte van nieuw<br />
geboekte concerten of ander<br />
nieuws. Volg ons via onze<br />
e-nieuwsbrief (aanmelden op<br />
muziekgebouw.nl/nieuwsbrief),<br />
Facebook, Twitter of Instagram.<br />
Dank!<br />
Wij kunnen niet zonder de steun van<br />
onze vaste subsidiënten en Vrienden<br />
van het Muziekgebouw. Wij zijn hen<br />
daarvoor zeer erkentelijk.<br />
Druk binnenwerk<br />
druk & printservice<br />
45
Pavel Kolesnikov<br />
Samson Tsoy<br />
Mario Brunello<br />
Alina Ibragimova<br />
Elena Stikhina<br />
Slagwerk Den Haag<br />
Eva Vermandel<br />
muziekgebouw.nl