Être rabbin : une profession ? Un sacerdoce - Tribu 12

Être rabbin : une profession ? Un sacerdoce - Tribu 12 Être rabbin : une profession ? Un sacerdoce - Tribu 12

26.12.2012 Views

10 Onomastique par Guy Fellous et Eliahou Hillel NOUS POURSUIVONS NOTRE EXPLORATION DES PA- TRONYMES JUIFS EN VOUS PROPOSANT DANS CE NUMÉRO D’ANALYSER LES NOMS SUIVANTS : BENAÏM, CHICHE, HADDAD, LATTÈS, SABBAN, SEBAG BENAÏM Serge Benaïm, président de la communauté de la synagogue de la rue de la Roquette nous demande de l’éclairer à propos de son patronyme. Pour de nombreux spécialistes, le nom BENAÏM vient de l’araméen et de l’hébreu et renvoie à la notion de « vie ». Littéralement, il se traduit par « Fils de la vie ». Jacques Taïeb et Joseph Tolédano proposent quelques pistes plus originales : Na’îm, en hébreu, signifie « agréable » et Na’man, en arabe, renvoie à « confortable ». Benaïm serait alors « Le fils de l’homme agréable ». Autre idée que Jacques Taïeb partage avec Joseph Tolédano : « Ben Nâim » signifierait, en arabe, « Le fils de l’endormi, du calme » et, dit Tolédano, ce nom traduirait l’espagnol « Dormido ». D’ailleurs, ajoute-t-il, l’origine espagnole de cette famille est établie. Les Benaïm auraient quitté l’Espagne pour le Maghreb en 1391. Enfin, Tolédano propose également une origine hébraïque basée sur le mot « Banaïm », « Les maçons, les constructeurs ». Variantes : Haïm et ses nombreux dérivés, Bennaïm, Benhaïm, Benhaiem, Benhayim, Benhain, Benhamou et tous ses dérivés, Naïm, Abennahim, Abenaïm, Naaman, Naman, Ibn Naim, Ben Hayim Célébrités : De nombreux rabbins d’Afrique du Nord ont porté ce nom, tels Eliahou de Taza, Yaacob Haim et Yossef de Fez, Rahman Benaïm, de Tunis ou Raphaël Haïm Moché de Tétouan. Jacob Benaïm a été Grand rabbin de Smyrne. On pense aussi à Mosès Benaïm, négociant international natif d’Alger et à l’avocat Samuel Benaïm, de Casablanca, auteur d’ouvrages sur les pèlerinages juifs. Sans oublier Esther Benhaïm-Ouaknine, sociologue réputée à Montréal, Marylise Benhaïm, journaliste d’origine algérienne, Gilbert Benaim, grand organisateur de combats de boxe et le peintre canadien Maxime Benhaïm. On notera enfin que la famille Benaïm de Caracas au Venezuela a donné à ce pays de grands médecins comme Carlos, Enrique et Victor Benaïm. CHICHE Jeannine Chiche fidèle lectrice de notre journal, aimerait en savoir plus sur son nom marital. Pour certains , le patronyme CHICHE vient du catalan « sas portas », « les portes » ou, peut-être, de « seis portas », « les six portes », ce qui permet de se rapprocher de l’hébreu « chech », « six ». On considère généralement que le nom Chiche est un abrégé du nom Chicheportiche. Jacques Taïeb, rejoint en cela par Joseph Tolédano, pense également à l’hébreu « Chaïch » qui désigne le marbre, ce qui incite Tolédano à rapprocher le nom « Chiche » du nom d’origine berbère « Melloul » et du nom espagnol « Albo ». Taïeb fait remarquer aussi que « Bouchicha » se traduit par « L’homme au narghilé ». Il n’est pas impossible que de Chiche, on soit passé par féminisation à Chouicha et, de là, à Suissa. Variantes : Chisse, Chich, Chicha, Sis, Bouchicha, Chicheportiche, Chichportech, Chicheportich, Chichportich, Chichportiche, Sasportas, Sportes, Sportich, Sportiche, Sportis, Sportisse, Sportouche, Sportouch, Sesportes, Saporta, Partouche, Zasportas, Zaporta, Sforta, Çaporta, De Saporta, Ses Portes, Ça Porta, Ces Portes, Çe Porta, Portal, Porta. Célébrités : Le rabbin tunisien Joseph Chicheportiche vivait au XVème siècle. Plus près de nous, à Alger, André Chiche fut parmi les créateurs, en 1947, du réseau ORT en Algérie, le journaliste tunisien Félix Chiche et David Chiche qui dirigea la communauté juive de Nabeul. Sans oublier Evelyne Chiche, née Karsenty, animatrice de Radio Communauté. HADDAD Stéphane Haddad, fidèle lecteur de Tribu 12, aimerait connaître les origines de son nom de famille. Le patronyme HADDAD vient de l’arabe et du berbère et signifie « Forgeron ». Il désignait tous les artisans qui travaillaient les métaux. Ce patronyme est attesté sur une kettouba de Tunis en date du 24 septembre 1806 qui voit le mariage d’Abraham, fils d’Isaac Bonan avec Esther, fille d’Abraham Haddad. Il existe des Cohen-Haddad, mais la tradition a retenu que ces Cohen ont perdu leur dignité de prêtres pour avoir exercé le métier de forgeron. Très nombreux dans l’île de Djerba, les Haddad ont même donné leur nom à une rue du quartier juif de l’île, zenkat el Haddad. Variantes : Hadad, Hadded, Haded, Haddeda, Hadida, Hadid, Addad, Adad, Added, Adida, Eladad, Elhaddad, Elhadad, Alhaddad, Alhadad, Alhaded, Ben Alhadad.

Célébrités : Plusieurs rabbins d’Afrique du Nord ont porté ce nom, tel les rabbins de Djerba, Isaac, Matouk et Khamous Haddad, Moché David, de Nabeul, Khelifa, d’Oran. C’est au publiciste tunisien Nessim Haddad qu’on doit la création du journal Le Défenseur. Maître Charles Haddad a été le dernier président de la communauté juive organisée de Tunisie. Sans oublier l’imprimeur djerbien Boaz Haddad, le psychanalyste originaire de Tunis, Gérard Haddad, l’écrivain, tunisien également, Hubert Haddad, le rabbin de la jeunesse, Philippe Haddad, le peintre d’origine irakienne, Abraham Haddad , le journaliste, irakien également, Ézra Haddad et l’ancien président de l’université Paris I, actuellement chargé de l’enseignement supérieur à l’Unesco, Georges Haddad. LATTÈS Monique Lattès, fidèle lectrice de Tribu 12, nous demande de lui fournir des renseignements sur son patronyme. Le nom LATTÈS, une fois n’est pas coutume dans le monde juif, est un nom bien français. C’est celui d’une ville, LATTES, près de Montpellier. À L’origine, ce nom était attribué à des originaires de cette ville du Languedoc. Célébrités : On pense immédiatement à l’éditeur, Jean- Claude Lattès. André Lattès, a été un grand stomatologue français dans les années cinquante et Samy Lattès, inspecteur général de l’Instruction publique. SABBAN Victor Sabban, fidèle de la synagogue de Fontenay-sous- Bois nous demande de l’éclairer sur son patronyme. Le nom SABBAN vient de l’arabe et désignait à l’origine un marchand ou un fabricant de savon. En Espagne, ce patronyme était porté sous les formes Xabonero et Çaban. Certains pensent y voir un rapport avec le prénom biblique Atsaban, petit-fils de Jacob. Ce nom est attesté à Tunis sur une kettouba datée du 19 avril 1867 qui voit le mariage de Jacob, fils d’Élie Sabban avec Simha, fille de Menahem Fiorentino. Variantes : Sebbane, Sebane, Sebban, Sebbane, Sabbane, Sabben, Saben, Saban, Seban, Sebben, Sobbane, Sobanne, Assaban, Assabban, Esseban, Azban. Célébrités : Les rabbins Mordekhay Sabban de Meknès et Amram Sabban de Ghardaïa, Michèle Sabban (née Allali), vice-présidente du Conseil Régional Île-de-France, Sandrine Sebbane, animatrice bien connue de RCJ. Sans oublier l’éducateur de Casablanca, Émile Seban et le président de Bull Micral, Georges Seban. SEBAG Mickaël Sebag, de la rue Chevreul, aimerait en savoir plus sur son patronyme Le nom SEBAG vient de l’arabe. Il désigne un teinturier. Ce nom est attesté à Tunis sur une kettouba datée du 29 octobre 1800 qui enregistre le mariage de Joseph, fils de Jacob Haï Shebokh avec Reine, fille de Mauliah de Signia. Variantes : Sebagh, Sebaagh, Sebac, Sebague, Sebbag, Sebbagh, Sabeg, Sabag, Shebokh, Ebbagh, Sabbagh, Esbagh, Assabagh, Esebagh, Assabag, Essebagh, Esebag Célébrités : On pense immédiatement à l’historien de la Tunisie, Paul Sebag. On notera également le rabbin de Meknès, Azaria Sebag, celui de Marrakech, Shelomo, celui de Mogador, Nessim, celui de Safi, Baroukh, celui de Mogador, Chélomo ou encore celui de Marseille, Jacob Sebag. Sans oublier le philanthrope londonien Salomon Sebbag et son fils, Sir Joseph Sebbag-Montefiori, anobli par la reine Victoria en 1886, Gabriel Sebag qui a été l’un des fondateurs, en 1949 du mouvement Dror à Meknès, Ouri Sebag, syndicaliste israélien, Jacky Sebag, maire de Naharya, fondateur du parti israélien « Guesher » et le journaliste israélien Shmouel Seguev ( alias Sebag) du Maariv. Les lecteurs qui voudraient en savoir plus pourront utilement consulter la bibliographie sélective proposée dans le numéro 8 de TRIBU 12. Notre site Internet www.tribu12.com vous permettra de consulter les précédents numéros de notre magazine sans oublier le travail monumental d’Abraham I. Laredo : Les noms des Juifs du Maroc. Essai d’onomastique judéo-marocaine en deux tomes paru chez Hebraica Ediciones, Madrid, 2008, avec le concours de la Casa Sefarad Israel. N’hésitez pas à nous demander d’analyser votre nom. N.B. Depuis le début de cette rubrique, nous avons traité les noms suivants : ALLALI (6), AOUATE (10), ASSERAF (9), ASSUIED (13), ASSUS (21), ASSOULINE (11), ATTIA (16), AYACHE (16), BARANES (10), BARDAVID (20), BAROU- HIEL (16) , BELAHSSEN (11), BEMBARON (20), BENAÏM (23), BENHAMOU (19), BERDAH (21), BERDUGO (11), BESNAÏNOU (9), BLUM (8), BOCCARA (15), BORGEL (18), BOUKOBZA (8), BRAMI (7), CHEMLA (11), CHETBOUN (11), CHICHE (23), CHOCRON (22), CHOUFANE (8), COHEN (7), CUKIERMAN (9), DAHAN (6), DANINO (22), DAOUDI (16) , DARMON (19), ELKOUBY (13), ELMALEH (18), FARGEON (20), FARHI (19), FELLOUS (9), FITOUSSI (7), GHIDALIA (6), GIUILI (19), GOTAJNER (20), GOTHEIL (16), GOTSCHAUX (15), GOLDMANN (9), GUEDJ (17), GUETTA (21), HADDAD (13 et 23), HAGEGE (14), HALIMI (20), HAMZALAG(12), JAIS (16), JOURNO (22), KAHN (9), KARSENTI (17), KTOURZA (14), LABI (20), LAHMI (13), LASRY (22), LATTES (23), LEL- LOUCHE (6), MADAR (15), MAAREK (19), MALEM (22), ME- DINA (18), MESSAS (9), MIMOUN (14), NAMAN (20), NATAF (12), NIZARD (15), O’HAYON (21), OUAKNIN (12), PEREZ (18), RAUSKY (12), RIEH (13), ROUMANI (14), SAADA (10), SABBAN (23), SAGROUN (21), SARFATI (15), SARRABIA (8), SEBAG (23), SIRAT (9), SITRUK (9), SMADJA (17), SUISSA (22), TAÏEB (21), TEMIM (12), TOLEDANO (18), TOUITOU (14), UZAN (22), WIZMAN (17), ZAOUI (15), ZENOUDA (18), ZRIBI (10) et ZRIHEN (10). 11

10<br />

Onomastique<br />

par Guy Fellous et Eliahou Hillel<br />

NOUS POURSUIVONS NOTRE EXPLORATION DES PA-<br />

TRONYMES JUIFS EN VOUS PROPOSANT DANS CE<br />

NUMÉRO D’ANALYSER LES NOMS SUIVANTS : BENAÏM,<br />

CHICHE, HADDAD, LATTÈS, SABBAN, SEBAG<br />

BENAÏM<br />

Serge Benaïm, président de<br />

la communauté de la synagogue<br />

de la rue de la Roquette<br />

nous demande de l’éclairer à<br />

propos de son patronyme.<br />

Pour de nombreux spécialistes, le nom BENAÏM vient de<br />

l’araméen et de l’hébreu et renvoie à la notion de « vie ». Littéralement,<br />

il se traduit par « Fils de la vie ». Jacques Taïeb<br />

et Joseph Tolédano proposent quelques pistes plus originales<br />

: Na’îm, en hébreu, signifie « agréable » et Na’man,<br />

en arabe, renvoie à « confortable ». Benaïm serait alors « Le<br />

fils de l’homme agréable ». Autre idée que Jacques Taïeb<br />

partage avec Joseph Tolédano : « Ben Nâim » signifierait,<br />

en arabe, « Le fils de l’endormi, du calme » et, dit Tolédano,<br />

ce nom traduirait l’espagnol « Dormido ». D’ailleurs,<br />

ajoute-t-il, l’origine espagnole de cette famille est établie.<br />

Les Benaïm auraient quitté l’Espagne pour le Maghreb<br />

en 1391. Enfin, Tolédano propose également <strong>une</strong> origine<br />

hébraïque basée sur le mot « Banaïm », « Les maçons, les<br />

constructeurs ».<br />

Variantes : Haïm et ses nombreux dérivés, Bennaïm, Benhaïm,<br />

Benhaiem, Benhayim, Benhain, Benhamou et tous<br />

ses dérivés, Naïm, Abennahim, Abenaïm, Naaman, Naman,<br />

Ibn Naim, Ben Hayim<br />

Célébrités : De nombreux <strong>rabbin</strong>s d’Afrique du Nord ont<br />

porté ce nom, tels Eliahou de Taza, Yaacob Haim et Yossef<br />

de Fez, Rahman Benaïm, de Tunis ou Raphaël Haïm Moché<br />

de Tétouan. Jacob Benaïm a été Grand <strong>rabbin</strong> de Smyrne.<br />

On pense aussi à Mosès Benaïm, négociant international<br />

natif d’Alger et à l’avocat Samuel Benaïm, de Casablanca,<br />

auteur d’ouvrages sur les pèlerinages juifs. Sans oublier<br />

Esther Benhaïm-Ouaknine, sociologue réputée à Montréal,<br />

Marylise Benhaïm, journaliste d’origine algérienne, Gilbert<br />

Benaim, grand organisateur de combats de boxe et<br />

le peintre canadien Maxime Benhaïm. On notera enfin que<br />

la famille Benaïm de Caracas au Venezuela a donné à ce<br />

pays de grands médecins comme Carlos, Enrique et Victor<br />

Benaïm.<br />

CHICHE<br />

Jeannine Chiche fidèle lectrice<br />

de notre journal, aimerait en savoir<br />

plus sur son nom marital.<br />

Pour certains , le patronyme CHICHE vient du catalan « sas<br />

portas », « les portes » ou, peut-être, de « seis portas », « les<br />

six portes », ce qui permet de se rapprocher de l’hébreu<br />

« chech », « six ». On considère généralement que le nom<br />

Chiche est un abrégé du nom Chicheportiche. Jacques Taïeb,<br />

rejoint en cela par Joseph Tolédano, pense également à l’hébreu<br />

« Chaïch » qui désigne le marbre, ce qui incite Tolédano<br />

à rapprocher le nom « Chiche » du nom d’origine berbère<br />

« Melloul » et du nom espagnol « Albo ». Taïeb fait remarquer<br />

aussi que « Bouchicha » se traduit par « L’homme au narghilé<br />

». Il n’est pas impossible que de Chiche, on soit passé par<br />

féminisation à Chouicha et, de là, à Suissa.<br />

Variantes : Chisse, Chich, Chicha, Sis, Bouchicha, Chicheportiche,<br />

Chichportech, Chicheportich, Chichportich, Chichportiche,<br />

Sasportas, Sportes, Sportich, Sportiche, Sportis,<br />

Sportisse, Sportouche, Sportouch, Sesportes, Saporta, Partouche,<br />

Zasportas, Zaporta, Sforta, Çaporta, De Saporta,<br />

Ses Portes, Ça Porta, Ces Portes, Çe Porta, Portal, Porta.<br />

Célébrités : Le <strong>rabbin</strong> tunisien Joseph Chicheportiche vivait<br />

au XVème siècle. Plus près de nous, à Alger, André Chiche<br />

fut parmi les créateurs, en 1947, du réseau ORT en Algérie,<br />

le journaliste tunisien Félix Chiche et David Chiche qui dirigea<br />

la communauté juive de Nabeul. Sans oublier Evelyne<br />

Chiche, née Karsenty, animatrice de Radio Communauté.<br />

HADDAD<br />

Stéphane Haddad, fidèle lecteur<br />

de <strong>Tribu</strong> <strong>12</strong>, aimerait connaître les<br />

origines de son nom de famille.<br />

Le patronyme HADDAD vient de l’arabe et du berbère et<br />

signifie « Forgeron ». Il désignait tous les artisans qui travaillaient<br />

les métaux. Ce patronyme est attesté sur <strong>une</strong><br />

kettouba de Tunis en date du 24 septembre 1806 qui voit<br />

le mariage d’Abraham, fils d’Isaac Bonan avec Esther, fille<br />

d’Abraham Haddad. Il existe des Cohen-Haddad, mais la<br />

tradition a retenu que ces Cohen ont perdu leur dignité de<br />

prêtres pour avoir exercé le métier de forgeron. Très nombreux<br />

dans l’île de Djerba, les Haddad ont même donné leur<br />

nom à <strong>une</strong> rue du quartier juif de l’île, zenkat el Haddad.<br />

Variantes : Hadad, Hadded, Haded, Haddeda, Hadida,<br />

Hadid, Addad, Adad, Added, Adida, Eladad, Elhaddad,<br />

Elhadad, Alhaddad, Alhadad, Alhaded, Ben Alhadad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!