Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Les procé<strong>du</strong>res / Proce<strong>du</strong>res<br />
• les autoroutes,<br />
• les monuments et le patrimoine historique,<br />
• les musées,<br />
• les parcs et jardins.<br />
Public places and private property<br />
Public places<br />
For shoots in other public places (shops,<br />
restaurants, etc.), permission of the owner is<br />
sufficient. However, a permit is required from the<br />
main district precinct or the local police<br />
department to park pro<strong>du</strong>ction vehicles.<br />
As concerns shooting permits, the following are<br />
not considered public places:<br />
• railway stations,<br />
• subway stations,<br />
• airports,<br />
• motorways,<br />
• monuments and places of national heritage,<br />
• museums,<br />
• parks and gardens.<br />
The proce<strong>du</strong>res and contacts for different types<br />
of locations are listed below. For locations that<br />
do not appear here, contact the Regional film<br />
Commission<br />
Propriété privée<br />
L’autorisation est à solliciter directement auprès<br />
<strong>du</strong> propriétaire. En cas de présence d’un<br />
locataire, il faut également l’accord de ce<br />
dernier. Par contre, le locataire n’a aucun droit<br />
pour autoriser seul un <strong>tournage</strong>.<br />
Private property<br />
Permission must be obtained from the owner. If<br />
there is a tenant occupying the space, he/she will<br />
also have to give approval. The tenant, however,<br />
cannot authorize a shoot without the owner’s<br />
agreement.<br />
ROUTES ET AUTOROUTES<br />
Roads and motorways<br />
75<br />
Routes<br />
Pour les routes nationales, se renseigner auprès<br />
des Directions Départementales de l’Equipement<br />
(DDE). Pour les routes départementales, se<br />
renseigner auprès des Conseils Généraux (Unité<br />
Technique Territoriale).<br />
Pour les routes communales (ainsi que les routes<br />
nationales et départementales traversant une<br />
agglomération), se renseigner auprès des mairies<br />
(coordonnées des mairies disponibles auprès des<br />
Commissions <strong>du</strong> Film locales).<br />
Roads<br />
For the national highways (within or outside town<br />
or city limits), contact the Directions<br />
Départementales de l’Equipement, in short DDE,<br />
the equivalent of a Road Authority (ask the Film<br />
Commissions France for addresses and phone/fax<br />
numbers).<br />
For the departmental roads, contact the<br />
Departmental Councils (Unité Technique<br />
Territoriale).<br />
For the municipals roads (and all roads going<br />
through a town or city, except national highways),<br />
contact the mayors’ offices.<br />
The co-ordinates of the town halls are available<br />
near the local film commission