24.12.2012 Views

Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale

Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale

Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les procé<strong>du</strong>res / Proce<strong>du</strong>res<br />

• les autoroutes,<br />

• les monuments et le patrimoine historique,<br />

• les musées,<br />

• les parcs et jardins.<br />

Public places and private property<br />

Public places<br />

For shoots in other public places (shops,<br />

restaurants, etc.), permission of the owner is<br />

sufficient. However, a permit is required from the<br />

main district precinct or the local police<br />

department to park pro<strong>du</strong>ction vehicles.<br />

As concerns shooting permits, the following are<br />

not considered public places:<br />

• railway stations,<br />

• subway stations,<br />

• airports,<br />

• motorways,<br />

• monuments and places of national heritage,<br />

• museums,<br />

• parks and gardens.<br />

The proce<strong>du</strong>res and contacts for different types<br />

of locations are listed below. For locations that<br />

do not appear here, contact the Regional film<br />

Commission<br />

Propriété privée<br />

L’autorisation est à solliciter directement auprès<br />

<strong>du</strong> propriétaire. En cas de présence d’un<br />

locataire, il faut également l’accord de ce<br />

dernier. Par contre, le locataire n’a aucun droit<br />

pour autoriser seul un <strong>tournage</strong>.<br />

Private property<br />

Permission must be obtained from the owner. If<br />

there is a tenant occupying the space, he/she will<br />

also have to give approval. The tenant, however,<br />

cannot authorize a shoot without the owner’s<br />

agreement.<br />

ROUTES ET AUTOROUTES<br />

Roads and motorways<br />

75<br />

Routes<br />

Pour les routes nationales, se renseigner auprès<br />

des Directions Départementales de l’Equipement<br />

(DDE). Pour les routes départementales, se<br />

renseigner auprès des Conseils Généraux (Unité<br />

Technique Territoriale).<br />

Pour les routes communales (ainsi que les routes<br />

nationales et départementales traversant une<br />

agglomération), se renseigner auprès des mairies<br />

(coordonnées des mairies disponibles auprès des<br />

Commissions <strong>du</strong> Film locales).<br />

Roads<br />

For the national highways (within or outside town<br />

or city limits), contact the Directions<br />

Départementales de l’Equipement, in short DDE,<br />

the equivalent of a Road Authority (ask the Film<br />

Commissions France for addresses and phone/fax<br />

numbers).<br />

For the departmental roads, contact the<br />

Departmental Councils (Unité Technique<br />

Territoriale).<br />

For the municipals roads (and all roads going<br />

through a town or city, except national highways),<br />

contact the mayors’ offices.<br />

The co-ordinates of the town halls are available<br />

near the local film commission

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!