28.09.2021 Views

BB_39_2021_f

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ll<br />

DIE GRÖSSTE ZEITUNG<br />

DER REGION<br />

AUFLAGE: 102 170<br />

ERSCHEINT JEDEN<br />

DIENSTAG/MITTWOCH<br />

IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES<br />

SEELANDES UND DES BERNER JURAS.<br />

HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

INSERATE: BURGGASSE 14<br />

032 329 <strong>39</strong> <strong>39</strong> / FAX 032 329 <strong>39</strong> 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

Enrico Brogini und<br />

Rolf Schädeli bringen die<br />

«Christmas Sessions» nach<br />

Biel zurück und erfreuen<br />

die Fans mit Klasse und Kult,<br />

wie dem legendären<br />

Italo-Duo Al Bano und<br />

Romina Power (Medaillon).<br />

Seite 3.<br />

Enrico Brogini et<br />

Rolf Schädeli relancent les<br />

«Christmas Sessions» cet<br />

automne à Bienne. Un<br />

programme qui apporte un<br />

peu de glamour au Palais des<br />

Congrès, notamment avec le<br />

duo italien légendaire<br />

Al Bano et Romina Power<br />

(médaillon). Page 3.<br />

28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> WOCHE <strong>39</strong> 44. JAHRGANG / NUMMER <strong>39</strong> 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong> SEMAINE <strong>39</strong> 44 e ANNÉE / NUMÉRO <strong>39</strong><br />

KIOSKPREIS FR. 2.–<br />

Die andere Zeitung<br />

L’autre journal<br />

LE PLUS GRAND JOURNAL<br />

DE LA RÉGION<br />

TIRAGE: 102 170<br />

PARAÎT CHAQUE MARDI/MERCREDI<br />

DANS TOUS LES MÉNAGES<br />

DE LA RÉGION BIENNE-<br />

JURA BERNOIS-SEELAND.<br />

ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

ANNONCES: RUE DU BOURG 14<br />

032 329 <strong>39</strong> <strong>39</strong> / FAX 032 329 <strong>39</strong> 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

DIESE WOCHE:<br />

CETTE SEMAINE:<br />

nGastkolumnist<br />

Roland Itten führt<br />

aus, warum er die neue<br />

Zertifikatspflicht eine tolle<br />

Sache findet. Seite 8.<br />

nRoland Itten évoque<br />

dans sa chronique<br />

l’obligation du passe<br />

sanitaire et les difficultés de<br />

se faire tester. Page 8.<br />

nDie grüne Bieler<br />

Stadträtin<br />

Ariane Tonon zu<br />

Stichworten, gebildet<br />

aus ihrem Namen.<br />

Seite 11.<br />

nAriane Tonon,<br />

conseillère de Ville<br />

verte biennoise, répond à<br />

des mots-clés formés par<br />

les lettres de son nom.<br />

Page 11.<br />

PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / HUA / SF / JST<br />

Fatima Simon und<br />

Nicole Pahud möchten<br />

mit ihren «Ateliers<br />

de l`Arc-En-Ciel»<br />

vermehrt Deutschsprechende<br />

erreichen.<br />

Seite 5.<br />

Fatima Simon et<br />

Nicole Pahud<br />

cherchent encore à<br />

étoffer l’accueil germanophone<br />

des «Ateliers<br />

de l’Arc-en-ciel».<br />

Page 5.<br />

Der Tierschutz Biel-<br />

Seeland-Jura bernois<br />

nimmt sich hunderten<br />

Findeltieren an.<br />

Präsidentin Nicole Ruch<br />

über weitere Projekte<br />

und knappe Geldmittel.<br />

(Foto: Tierheim «Rosel» in<br />

Orpund) Seite 2.<br />

Dans son refuge du<br />

Rosel, la SPA Bienne-<br />

Seeland-Jura bernois<br />

recueille des centaines<br />

de pensionnaires. La<br />

présidente Nicole Ruch<br />

évoque les projets et les<br />

difficultés financières.<br />

Page 2.<br />

Pascal Choulat<br />

macht aus<br />

alten<br />

Erbstücken<br />

aufgefrischte<br />

Schmuckstücke.<br />

Ein Porträt<br />

eines der<br />

letzten<br />

Polsterer der<br />

Region.<br />

Seite 13.<br />

Le Biennois<br />

Pascal Choulat<br />

exerce avec<br />

passion la<br />

profession de<br />

plus en plus<br />

rare de<br />

tapissier.<br />

Page 13.


2 BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

Die Präsidentin des Tierschutzvereins Biel/Bienne-<br />

Seeland-Jura bernois (TSV) und vierfache Hundebesitzerin<br />

erklärt, weshalb das Weiterbestehen des<br />

Tierheims Rosel gesichert sein muss.<br />

5 FRAGEN AN ... / 5 QUESTIONS À...<br />

aktuell<br />

Nicole Ruch<br />

La présidente de la Société de protection des animaux<br />

Biel/Bienne-Seeland-Jura bernois (SPA), elle-même<br />

propriétaire de quatre chiens, explique pourquoi la<br />

pérennité du refuge du Rosel doit être assurée.<br />

VON MICHÈLE MUTTI<br />

BIEL BIENNE: Wie wirkt sich<br />

die Corona-Krise auf das<br />

Tierheim Rosel aus?<br />

Nicole Ruch: Nachdem wir<br />

2020 keine Tiere in Pension<br />

hatten, stellen wir fest, dass<br />

die Leute wieder in die Ferien<br />

gehen. Diesen Sommer waren<br />

unsere Pensionsplätze ausgebucht.<br />

Leider stellen wir auch<br />

fest: Viele Hunde, Katzen und<br />

andere Tiere, die während des<br />

Lockdowns angeschafft wurden,<br />

werden jetzt im Tierheim<br />

abgegeben. Zum Glück<br />

sind die Zahlen noch nicht<br />

so hoch wie in Deutschland<br />

oder anderen Ländern. 2020<br />

gingen auch viele dringend<br />

benötigte Spenden ein. So<br />

auch <strong>2021</strong>.<br />

Immer mehr kranke<br />

Katzen-Babys und<br />

erwachsene Findeltiere<br />

«landen» im Tierheim Rosel<br />

in Orpund. Wie erklären<br />

Sie dieses Problem und wie<br />

schafft der TSV Abhilfe?<br />

Wir haben heuer viele halb<br />

verwilderte Katzenbabys im<br />

Tierheim und können uns<br />

diesen rasanten Anstieg nicht<br />

wirklich erklären. Fakt ist aber,<br />

dass ein Katzenpaar theoretisch<br />

in zehn Jahren 80 Millionen<br />

Nachkommen zeugen<br />

kann. Unser Augenmerk gilt<br />

darum in erster Linie der Kastration<br />

von Jungtieren und<br />

deren Eltern. Rund 200 bis 400<br />

Katzen werden jährlich durch<br />

uns medizinisch grundversorgt,<br />

gechipt und erfolgreich<br />

vermittelt. Heuer haben wir<br />

bereits 220 Katzen vermittelt.<br />

Ohne den Einsatz von ehrenamtlichen<br />

Pflegefamilien wäre<br />

dies nicht möglich.<br />

Welches Tierschicksal<br />

hat Sie heuer<br />

besonders berührt?<br />

Wir haben vom kantonalen<br />

Veterinäramt 60 Ratten aus<br />

einer Zucht in Obhut genommen.<br />

Davon haben wir noch<br />

nicht alle vermittelt. Auch<br />

warten derzeit acht Hunde auf<br />

einen Lebensplatz. Ich freue<br />

mich, dass das «Rosel» erneut<br />

Teil einer nationalen Kampagne<br />

zum Welttiertag am<br />

4. Oktober ist. Ein Video soll<br />

die Bevölkerung auf die Adoption<br />

von Tieren aus Schweizer<br />

Tierheimen aufmerksam machen<br />

und sensibilisieren.<br />

Gibt es Projekte bei<br />

der Infrastruktur?<br />

Wir planen unsere Quarantänestation<br />

2022 neu zu<br />

bauen. Die jetzigen Räumlichkeiten<br />

heizen im Sommer<br />

sehr schnell auf und<br />

kühlen im Winter rasch ab.<br />

Der häufige Einsatz der Klimaanlage<br />

und der Heizung<br />

ist weder für die Tiere noch<br />

für die Stromrechnung ideal.<br />

Um eine Ansteckungsgefahr<br />

auszuschliessen, wird jedes<br />

unserer Tiere zunächst auf<br />

der Quarantänestation untergebracht,<br />

zu welcher die<br />

Kantonspolizei Bern direkten<br />

Zugang hat.<br />

Sie engagieren sich seit<br />

über zehn Jahren beim TSV<br />

Biel/Bienne-Seeland-Jura<br />

bernois, seit sechs Jahren<br />

als Präsidentin.<br />

Was liegt Ihnen<br />

besonders am Herzen?<br />

Das Überleben des Tierheims,<br />

damit wir Tiere weiterhin<br />

pflegen und platzieren,<br />

ihnen eine Chance auf ein<br />

artgerechtes und würdiges<br />

Dasein ermöglichen können.<br />

Uns fehlen jährlich mindestens<br />

300 000 Franken. Diesen<br />

Fehlbetrag können wir nur<br />

mit Mitgliederbeiträgen und<br />

Spenden decken. n<br />

Nicole Ruch:<br />

«Verwilderte Katzen<br />

vermehren sich rasant,<br />

wir kastrieren daher<br />

eingelieferte Jungtiere<br />

und deren Eltern.»<br />

Nicole Ruch:<br />

«Cette année, nous<br />

avons beaucoup<br />

de chatons à moitié<br />

sauvages au refuge.»<br />

Dieser Ausgabe liegt ein Einzahlungsschein<br />

zugunsten des Tierschutzvereins<br />

Biel-Seeland-Jura bernois bei. Bei Verlust:<br />

PC 25-14628-4. www.tierschutzbiel.ch<br />

Un bulletin de versement en faveur de la<br />

Société de protection des animaux Biel/<br />

Bienne-Seeland-Jura bernois est encarté<br />

dans ce journal. En cas de perte:<br />

CP 25-14628-4. www.tierschutzbiel.ch<br />

PAR MICHÈLE MUTTI<br />

BIEL BIENNE: Quel impact la<br />

crise du Covid a-t-elle eu sur<br />

le refuge du Rosel?<br />

Nicole Ruch: Après qu’en<br />

2020, aucun animal n’ait été<br />

mis en pension, nous remarquons<br />

que les gens s’en vont<br />

de nouveau en vacances. Cet<br />

été, nos places en pension<br />

étaient toute prises. Hélas,<br />

nous remarquons par ailleurs<br />

que de nombreux chiens,<br />

chats et autres animaux,<br />

PHOTO: BCA<br />

acquis pendant le confinement,<br />

sont à présent remis au<br />

refuge. Par chance, les chiffres<br />

ne sont pas autant élevés<br />

qu’en Allemagne ou d’autres<br />

pays. En 2020, nous avons<br />

aussi reçu de nombreux dons<br />

urgemment nécessaires. De<br />

même qu’en <strong>2021</strong>.<br />

De plus en plus de jeunes<br />

chats malades et d’animaux<br />

abandonnés adultes<br />

«atterrissent» au refuge<br />

Rosel à Orpond. Comment<br />

expliquez-vous ce problème et<br />

comment y remédiez-vous?<br />

Cette année, nous avons beaucoup<br />

de chatons à moitié<br />

sauvages au refuge et nous ne<br />

pouvons pas vraiment expliquer<br />

cette évolution brutale.<br />

Le fait est qu’un couple de<br />

chats peut théoriquement produire<br />

80 millions de rejetons<br />

en 10 ans. Notre attention se<br />

porte en premier lieu sur la castration<br />

des jeunes et de leurs<br />

géniteurs. Chaque année, nous<br />

prenons en charge médicalement<br />

entre 200 et 400 chats,<br />

leur mettons une puce et les<br />

plaçons. Cette année, nous<br />

avons déjà placé 220 chats. Ce<br />

qui ne serait pas possible sans<br />

l’engagement bénévole de famille<br />

d’accueil.<br />

Quel vécu vous a-t-il<br />

particulièrement touché<br />

chez vos animaux?<br />

Nous avons pris en charge<br />

60 rats que le vétérinaire cantonal<br />

a saisis d’un élevage.<br />

Nous ne les avons encore pas<br />

tous placés. De même, huit<br />

chiens attendent actuelle-<br />

ment d’être adoptés. Je me<br />

réjouis de la participation<br />

renouvelée du «Rosel» à la<br />

campagne nationale lors<br />

de la Journée mondiale des<br />

animaux, lundi prochain<br />

4 octobre. Une vidéo devrait<br />

informer et sensibiliser la<br />

population sur l’adoption<br />

d’animaux dans les refuges<br />

de Suisse.<br />

Des projets sont-ils prévus<br />

côté infrastructures?<br />

Nous avons prévu de rénover<br />

notre station de quarantaine<br />

en 2022. Les locaux actuels<br />

chauffent trop rapidement en<br />

été et se refroidissent très vite<br />

en hiver. Le recours fréquent à<br />

l’air conditionné et au chauffage<br />

n’est bon ni pour les animaux,<br />

ni pour notre facture<br />

d’électricité. Et pour éviter tout<br />

risque d’infection, chacun de<br />

nos animaux est placé dans la<br />

station en question, à laquelle<br />

la Police cantonale a un accès<br />

direct.<br />

Vous vous engagez personnellement<br />

depuis plus de<br />

dix ans à la SPA Biel/Bienne-<br />

Seeland-Jura bernois, dont<br />

six en tant que présidente.<br />

Qu’est-ce qui vous tient<br />

particulièrement à cœur?<br />

La pérennité du refuge, pour<br />

que nous puissions continuer à<br />

soigner et à placer des animaux,<br />

afin de pouvoir leur donner une<br />

chance de vivre une vie digne<br />

et correcte. Il nous manque<br />

chaque année 300 000 francs.<br />

Une somme qui ne peut être<br />

couverte que par les dons et les<br />

contributions des membres. n<br />

Semaine promotionnelle<br />

Du 24 septembre au 2 octobre <strong>2021</strong><br />

Roues d’hiver<br />

offertes pour<br />

tout achat à partir<br />

du stock!*<br />

www.tierschutzbiel.ch<br />

Wir suchen ein neues Zuhause! Huhu Freunde, wir sind Kira (blond) und<br />

Max (schwarz). Wir sind zwei sehr freundliche Labradore von 5 und<br />

3.5 Jahren. Da sich unsere Besitzer getrennt haben und alleine nicht genug Zeit<br />

für uns haben, suchen wir ein neues Zuhause. Wir lieben uns beide sehr, deshalb<br />

möchten wir im Doppelpack in ein neues Zuhause einziehen. Wie heisst es so<br />

schön? «Doppelt gemoppelt hält besser» und man kriegt ja dafür auch die doppelte<br />

Liebe zurück. ;-) Wir sind sehr freundlich zu allen Menschen und auch sehr<br />

gut verträglich mit anderen Hunden. Leider kam unsere Erziehung bis jetzt ein<br />

wenig zu kurz, weshalb wir unbedingt noch eine Hundeschule besuchen sollten.<br />

Da wir beide ziemlich ungestüm sind werden wir nur zu bereits standhaften<br />

Kindern vermittelt. Laut der Vorbesitzerin hat Max etwa alle vier bis fünf Wochen<br />

einen Epilepsieanfall, braucht aber keine Medikamente. Hier im Tierheim hatte<br />

er noch nie einen Anfall. Kira benötigt hypoallergenes Futter. Möchtest DU uns<br />

beiden ein neues Zuhause bieten? Dann ruf bitte schnell im Tierheim Rosel für<br />

einen Kennenlerntermin an unter ...<br />

TEL. 032 341 85 85<br />

Längholz 7, 2552 Orpund<br />

Mo-Fr 14.00-17.00 Uhr<br />

Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Uhr<br />

So 10.00-12.00 Uhr<br />

Chez nous, plus de 1000 véhicules en stock<br />

disponibles immédiatement et tout équipés vous<br />

attendent à des conditions imbattables. Pour tout<br />

achat d’un véhicule neuf en stock, pendant notre<br />

semaine promotionnelle, nous vous offrons un jeu<br />

de roues complètes d’hiver Mercedes-Benz d’origine.<br />

Profitez également de notre semaine promotionnelle<br />

pour participer à notre tirage au sort attrayant et,<br />

avec un peu de chance, vous roulerez bientôt dans<br />

un nouvel EQA de Mercedes-Benz Automobiles SA.<br />

Nous attendons votre visite avec impatience.<br />

1<br />

EQA 250<br />

VÉHICULE STOCK<br />

Valeur du véhicule CHF 56 340.–<br />

Avantage de prix «MERBAG» CHF 5379.–<br />

Prix de vente CHF 50 961.–<br />

Leasing à 1,9 % à partir de<br />

CHF <strong>39</strong>9.–/mois*<br />

BEATRICE<br />

SIMON<br />

VS.<br />

SANDRA<br />

HESS<br />

AARBURG · Oltnerstrasse 85 · 4663 Aarburg · T 062 787 51 51 · www.merbagretail.ch/aarburg<br />

BELLACH · Römerstrasse 18 · 4512 Bellach · T 032 617 41 41 · www.merbagretail.ch/bellach<br />

BIEL · Bözingenstrasse 85–87 · 2502 Bienne · T 032 341 11 44 · www.merbagretail.ch/bienne<br />

1<br />

EQA 250, 190 ch (140 kW), prix de vente au comptant: CHF 50 961.–, (valeur du véhicule CHF 56 340.– moins CHF 5379.– avantage de prix «MERBAG»). 0,4 kWh/100 km,<br />

0 g CO2/km, catégorie de rendement énergétique: A. Exemple de leasing: durée: 48 mois, kilométrage: 10 000 km/an, taux annuel effectif: 1,92 %, 1 er versement<br />

plus élevé: CHF 10 702.–, versement mensuel à partir du 2 e mois: CHF <strong>39</strong>9.–. Modèle illustré: EQA 250, 190 PS (140 kW), options incluses (bleu denim métallisé, AMG<br />

Styling, jantes alliage AMG de 50,8 cm (20") multibranches), prix de vente au comptant: CHF 51 128.– (valeur du véhicule CHF 54 957.– moins CHF<br />

3847.– avantage de prix «MERBAG»). 20,4 kWh/100 km, 0 g CO2/km, catégorie de rendement énergétique: A. Exemple de leasing: durée: 48 mois,<br />

kilométrage: 10 000 km/an, taux annuel effectif: 1,92 %, 1 er versement plus élevé: CHF 10 8<strong>39</strong>.–, versement mensuel à partir du 2 e mois: CHF <strong>39</strong>9.–.<br />

Une offre de Mercedes-Benz Financial Services Schweiz AG. Assurance casco complète obligatoire. L’octroi d’un crédit est interdit s’il est susceptible<br />

d’entraîner le surendettement du preneur de leasing. Offre valable jusqu’au 2.10.<strong>2021</strong>. Recommandation de prix sans engagement. Sous réserve de<br />

modifications et d’erreurs involontaires.<br />

* L’offre est valable pour l’achat d’un véhicule neuf Mercedes-Benz ou smart (voiture particulière) en stock chez Mercedes-Benz Automobiles SA. Valable<br />

uniquement pendant la semaine promotionnelle «MERBAG» du 24 septembre <strong>2021</strong> au 2 octobre <strong>2021</strong> (à Berne et à Thoune du 17 au 25 septembre<br />

<strong>2021</strong>). Tout versement en espèces ou utilisation partielle sont exclus. Le jeu gratuit de roues complètes d’hiver correspond à la taille et à la version<br />

recommandées par Mercedes-Benz/smart. Une mise à niveau est possible moyennant des frais supplémentaires et sous réserve de disponibilité.<br />

Sous réserve de modifications et d’erreurs involontaires.<br />

KOCH MEIN MENÜ<br />

Samstag, 2. Oktober <strong>2021</strong><br />

ab 19.00 Uhr auf TeleBielingue<br />

Seien Sie dabei, wenn zwei Spieler<br />

des EHC Biel die Kochlöffel schwingen und<br />

im Kochduell gegeneinander antreten.<br />

Hauptsponsor:<br />

2109_MAG_Inserat_Lageraktion_DF_143x190_RZ.indd 2 09.09.<strong>2021</strong> 10:45:26


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

3<br />

Nach einem Jahr Unterbruch kehren die «Christmas<br />

Sessions» vom 17. bis 21. November nach Biel zurück<br />

und warten mit einem hochklassigen Line-up auf.<br />

MUSIC & EVENT<br />

«We are back»<br />

Les Christmas Sessions reviennent à Bienne<br />

du 17 au 21 novembre avec une programmation<br />

de premier ordre.<br />

VON HANS-UELI AEBI<br />

Nach einem Jahr Zwangspause<br />

kehren die «Christmas<br />

Sessions» zurück – die<br />

zehnte Ausgabe des Bieler<br />

Musikfestivals fällt somit<br />

just auf dessen zehnten<br />

Geburtstag. Auch die Doppel-Jubi-Ausgabe<br />

findet im<br />

Kongresshaus statt, «eine<br />

geeignetere Location ist<br />

auf dem Platz Biel nicht<br />

zu haben», sagen die beiden<br />

Organisatoren, Bauunternehmer<br />

Enrico Brogini<br />

und der Gastronom Rolf<br />

Schädeli, diplomatisch. Das<br />

Line-up stammt aus dem<br />

Vorjahr, «wir konnten die<br />

Verträge übernehmen».<br />

Ein Glücksfall: Zahlreiche<br />

Künstler holen verpasste<br />

Touren nach, daher ist der<br />

Markt für Neu-Bookings<br />

ausgetrocknet.<br />

Weltläufigkeit. Am<br />

Grundkonzept der Sessions<br />

haben Brogini und<br />

Schädeli wenig geändert:<br />

fünf Tage, nationale und<br />

internationale Stars, gediegene<br />

Ambiance und gepflegte<br />

Gastronomie. Mit<br />

den Sessions wolle man<br />

etwas «Glamour, Kult und<br />

Weltläufigkeit nach Biel<br />

bringen». Die Stadt habe<br />

dies «bitter nötig», denn<br />

Biel habe nach all den gescheiterten<br />

Grossprojekten<br />

in Investorenkreisen nicht<br />

gerade das glänzendste<br />

Image, sagt Brogini. In Sachen<br />

Kultur habe sich Biel<br />

durchaus gemacht über<br />

die vergangenen Jahre, ergänzt<br />

Schädeli.<br />

Jünger & weniger Rock.<br />

Das Foyer und der grosse Saal<br />

werden erneut elegant geschmückt.<br />

Auf dem Parkett<br />

werden 59 Tische für je sechs<br />

Gäste stehen. «Für Fans, die<br />

gern nah an den Künstlern<br />

dran sind, gibt es neu Tickets<br />

seitlich der Bühnen», erklärt<br />

Brogini. Den akustisch<br />

«etwas schwierigen Saal»<br />

hätten die Soundtechniker<br />

von Stage Light mittlerweile<br />

«recht gut im Griff».<br />

Mit der 10. Ausgabe ziele<br />

man vermehrt auf ein etwas<br />

jüngeres Publikum. Dies<br />

schlägt sich auch im Programm<br />

nieder, mehr aufsteigende<br />

oder schon strahlende<br />

Sterne und etwas weniger<br />

angejahrte Legenden. Auch<br />

stilmässig haben Brogini<br />

und Schädeli den Kurs leicht<br />

angepasst. So gibt es heuer<br />

keine krachende Rockband,<br />

dafür viel Jazz, Soul, Pop,<br />

Mundart-Rock und wie<br />

immer einen Italo-Abend.<br />

Klasse & Feeling. Den<br />

Auftakt macht am Mittwoch<br />

der britische Sänger<br />

und Pianist Jamie Cullum.<br />

Er begeistert das Publikum<br />

weltweit mit eingängigen<br />

und doch hochklassigen<br />

Songs. Der vielseitige Künstler<br />

gilt als einer der besten<br />

Live-Entertainer, schrieb<br />

für Disney Filmmusik und<br />

produziert Bücher. Die<br />

Texte verfasst er selber und<br />

schiesst auch die Fotos.<br />

Stimmungsvoll geht es<br />

am Donnerstag mit dem<br />

Singer-Songwriter James<br />

Morrison weiter. Sein neues<br />

Album ist eine moderne britische<br />

Version von Soul und<br />

Motown, seine Lieder sind<br />

«warm, ehrlich und roh».<br />

Die Kraft, Zartheit und Finesse<br />

seines Gesangs könne<br />

nur von einem Mann kommen,<br />

«der alles erlebt hat»,<br />

wovon er singt.<br />

Lokal & international.<br />

Den Freitag bestreiten die<br />

Sängerin Natacha aus dem<br />

Emmental und der Seeländer<br />

«Giel» George. Beide muss<br />

man nicht lange vorstellen.<br />

Den Organisatoren ist es ein<br />

Anliegen, «auch regionalen<br />

Künstlern eine Bühne zu bieten».<br />

Zum Support Act für die<br />

beiden «Berner» tritt die Aargauer<br />

Band Megawatt an.<br />

Der Samstag wartet mit<br />

einer Perle des Soul auf: Trotz<br />

ihrer erst 34 Lebensjahre blickt<br />

die in den USA lebende Britin<br />

Joss Stone auf eine lange Karriere<br />

zurück. Sie trat an der<br />

Seite von Legenden wie James<br />

Brown, Herbie Hancock, Stevie<br />

Wonder, Gladys Knight, Van<br />

Morrison und vielen andern<br />

auf. «Ein Vulkan, ein rebellischer<br />

Freigeist, ein Ohren- und<br />

Augenschmaus.»<br />

Italo-Legenden. Al Bano<br />

und Romina Power leben seit<br />

50 Jahren eines der Märchen,<br />

wie sie nur Italien schreibt.<br />

Da finden sich ein junger talentierter<br />

Sänger aus Apulien<br />

und eine bildschöne Tochter<br />

eines Schauspielerpaars aus<br />

den USA. Die sanfte Stimme<br />

der anmutigen Romina und<br />

den hellen, kraftvollen Tenor<br />

des «kleinen» Al Bano erkennt<br />

bis heute jedes Kind<br />

nach wenigen Klängen, darunter<br />

unvergessene Hits wie<br />

«Ti amo» oder «Felicità». Die<br />

beiden waren auch ein Paar,<br />

die Ehe zerbrach, beide gingen<br />

eigene Wege. Seit 2013<br />

treten sie wieder gemeinsam<br />

auf und begeistern wie eh<br />

und je.<br />

Klar ist: «Ohne grosszügige<br />

Sponsoren könnten<br />

wir ein Festival auf diesem<br />

Niveau nie stemmen.» Konkrete<br />

Zahlen zum Budget<br />

wollen Brogini und Schädeli<br />

keine nennen, «aber es ist<br />

ein sechsstelliger Betrag».<br />

Eine Konstante der<br />

«Christmas Sessions» sucht<br />

man im Line-up vergebens<br />

– Shadox mit Brogini als<br />

Bassisten und «Schädy»<br />

als Sänger. «Wir waren<br />

viel im Studio», erklären<br />

die beiden, als hätten sie<br />

ein ganz kleines bisschen<br />

ein schlechtes Gewissen.<br />

«Aber wir kommen bestimmt<br />

wieder – bei der<br />

11. Ausgabe 2022.» n<br />

Enrico Brogini und<br />

Rolf Schädeli wollen<br />

mit Kult und einer Prise<br />

Glamour das Image<br />

von Biel aufpolieren,<br />

beispielsweise mit der<br />

Soul-Sängerin Joss Stone.<br />

Enrico Brogini et<br />

Rolf Schädeli veulent<br />

ajouter une touche<br />

de glamour à l’image<br />

de Bienne, par exemple<br />

avec la chanteuse de<br />

soul Joss Stone.<br />

Programm und Tickets /<br />

Programme et billets:<br />

www.christmas-sessions.ch<br />

PAR HANS-UELI AEBI<br />

Après une interruption<br />

d’un an, les «Christmas Sessions»<br />

reviennent: la dixième<br />

édition du festival de musique<br />

biennois coïncide ainsi avec son<br />

dixième anniversaire. L’édition<br />

du double anniversaire se déroulera<br />

également au Palais des<br />

Congrès, «il n’existe pas d’endroit<br />

plus approprié à Bienne»,<br />

affirment diplomatiquement<br />

les deux organisateurs, l’entrepreneur<br />

en bâtiment Enrico<br />

Brogini et le restaurateur Rolf<br />

Schädeli. La programmation<br />

est celle de l’année précédente,<br />

PHOTOS: JOEL SCHWEIZER / Z.V.G.<br />

«nous avons pu reprendre les<br />

contrats». Un coup de chance:<br />

de nombreux artistes rattrapent<br />

les tournées manquées, de sorte<br />

que le marché des nouvelles<br />

réservations s’est tari.<br />

Cosmopolitisme. Enrico<br />

Brogini et Rolf Schädeli ont<br />

apporté peu de changements<br />

au concept de base des sessions:<br />

cinq jours, des stars<br />

nationales et internationales,<br />

une ambiance de bon<br />

goût et une gastronomie<br />

raffinée. Avec les Sessions,<br />

ils veulent «apporter un peu<br />

de glamour, de culte et de<br />

cosmopolitisme à Bienne».<br />

La ville en a «désespérément<br />

besoin», car après tous les<br />

projets à grande échelle qui<br />

ont échoué, Bienne n’a pas<br />

exactement l’image la plus<br />

brillante dans les cercles<br />

d’investisseurs, affirme Enrico<br />

Brogini. En termes de<br />

culture, Bienne a certainement<br />

progressé ces dernières<br />

années, ajoute Rolf Schädeli.<br />

Plus jeune et moins rock.<br />

Le foyer et la grande salle seront<br />

à nouveau décorés avec<br />

élégance. Il y aura 59 tables<br />

pour six invités chacune.<br />

«Pour les fans qui aiment<br />

être proches des artistes, il y a<br />

maintenant des places sur le<br />

côté des scènes», explique Enrico<br />

Brogini. Les ingénieurs<br />

du son de Stage Light ont<br />

désormais une «bonne maîtrise»<br />

de la «salle un peu difficile»<br />

sur le plan acoustique.<br />

Avec la 10 e édition, ils<br />

visent davantage un public<br />

un peu plus jeune. Cela se<br />

reflète également dans le programme,<br />

avec plus d’étoiles<br />

montantes ou déjà brillantes<br />

et un peu moins de légendes<br />

vieillissantes. Enrico Brogini<br />

et Rolf Schädeli ont également<br />

légèrement modifié le<br />

style. Cette année, il n’y aura<br />

pas de groupe de hard rock,<br />

mais beaucoup de jazz, de<br />

soul, de pop, de rock en dialecte<br />

et, comme toujours, une<br />

soirée italo.<br />

Classe et sentiment. Le<br />

chanteur et pianiste britannique<br />

Jamie Cullum donnera<br />

le coup d’envoi du festival<br />

mercredi. Il enchante les publics<br />

du monde entier avec des<br />

chansons accrocheuses et de<br />

grande qualité. Cet artiste polyvalent<br />

est considéré comme<br />

l’un des meilleurs artistes de<br />

spectacle vivant, a écrit des<br />

musiques de films pour Disney<br />

et produit des livres. Il en écrit<br />

lui-même les textes et prend<br />

également les photos.<br />

La soirée se poursuit le jeudi<br />

avec l’auteur-compositeurinterprète<br />

James Morrison. Son<br />

nouvel album est une version<br />

britannique moderne de soul<br />

et de Motown, ses chansons<br />

sont «chaleureuses, honnêtes<br />

et brutes». La puissance, la<br />

tendresse et la finesse de son<br />

chant ne peuvent provenir que<br />

d’un homme «qui a vécu tout<br />

ce qu’il chante».<br />

Local et international.<br />

Le vendredi sera occupé par la<br />

chanteuse emmentaloise Natacha<br />

et du fameux seelandais<br />

George. Ni l’un ni l’autre n’a<br />

besoin d’une longue introduction.<br />

Les organisateurs souhaitent<br />

«offrir également une<br />

scène aux artistes régionaux».<br />

Le «support act» des deux «Bernois»<br />

est assuré par le groupe<br />

argovien Megawatt.<br />

Le samedi sera consacré à<br />

une perle de l’âme: bien qu’il<br />

n’ait que 32 ans, l’anglaise Joss<br />

Stone, qui vit aux États-Unis,<br />

peut se prévaloir d’une longue<br />

carrière. Elle a joué aux côtés<br />

de légendes comme James<br />

Brown, Herbie Hancock, Stevie<br />

Wonder, Gladys Knight,<br />

Van Morrison et bien d’autres.<br />

«Un volcan, un esprit libre<br />

et rebelle, un régal pour les<br />

oreilles et les yeux.»<br />

Légendes italiennes.<br />

Depuis 50 ans, Al Bano et<br />

Romina Power vivent l’un de<br />

ces contes de fées que seule<br />

l’Italie écrit. On y retrouve<br />

un jeune chanteur talentueux<br />

des Pouilles et la fille magnifique<br />

d’un couple d’acteurs<br />

des États-Unis. La voix douce<br />

de la gracieuse Romina et le<br />

ténor brillant et puissant du<br />

«petit» Al Bano sont encore<br />

connus de tous après quelques<br />

notes, dont des tubes inoubliables<br />

comme «Ti amo» ou<br />

«Felicità». Ils étaient aussi en<br />

couple, le mariage s’est brisé,<br />

les deux ont suivi leur propre<br />

voie. Depuis 2013, ils se produisent<br />

à nouveau ensemble<br />

et sont aussi enthousiastes<br />

que jamais.<br />

Une chose est claire: «Sans<br />

de généreux sponsors, nous<br />

ne pourrions jamais gérer<br />

un festival de ce niveau.»<br />

Enrico Brogini et Rolf Schädeli<br />

ne veulent pas donner de<br />

chiffres précis sur leur budget,<br />

«mais c’est une somme à six<br />

chiffres».<br />

On cherche en vain une<br />

constante des «Christmas Sessions»<br />

dans le programme:<br />

Shadox avec Enrico Brogini à<br />

la basse et «Schädy» au chant.<br />

«Nous étions souvent en studio»,<br />

expliquent les deux<br />

hommes, comme s’ils avaient<br />

un tout petit peu mauvaise<br />

conscience. «Mais nous serons<br />

certainement de retour, pour<br />

la 11 e édition en 2022.» n<br />

Südtürkei<br />

1 Woche im Miracle Resort 44444<br />

All inclusive plus, z.B. am 19.11.21<br />

ab CHF 534.–<br />

Hotel und Flug ab Basel<br />

hotelplan.ch/z-51902<br />

Sharm el-Sheikh<br />

1 Woche im Mövenpick Resort<br />

Sharm el-Sheikh 44444<br />

inkl. Frühstück, z.B. am 20.11.21<br />

ab CHF 730.–<br />

Hotel und Flug ab Genf<br />

hotelplan.ch/z-111<br />

Teneriffa<br />

1 Woche im Melia Jardines del Teide 4444<br />

inkl. Frühstück, z.B. am 20.11.21<br />

ab CHF 946.–<br />

Hotel und Flug ab Genf<br />

hotelplan.ch/z-17228<br />

Alles für rundum<br />

sorglose Ferien<br />

Punta Cana<br />

1 Woche im Bahia Principe<br />

Luxury Ambar 44444<br />

All inclusive, z.B. am 21.11.21<br />

ab CHF 1564.–<br />

Hotel und Flug ab Genf<br />

hotelplan.ch/z-246058<br />

Hotelplan Biel | Bahnhofstrasse 4 | 2502 Biel/Bienne | Tel. 032 327 20 10 | biel@hotelplan.ch<br />

Zypern<br />

1 Woche im Nissi Park Hotel 444<br />

inkl. Frühstück, z.B. am 17.10.21<br />

ab CHF 694.–<br />

Hotel und Flug ab Basel<br />

hotelplan.ch/z-5033<br />

Mauritius<br />

1 Woche im Récif Attitude 4446<br />

inkl. Halbpension, z.B. am 10.11.21<br />

ab CHF 1613.–<br />

Hotel und Flug ab Genf<br />

hotelplan.ch/z-10590<br />

* Bis Bis 24 h vor Abreise kostenlos stornierbar, falls nach Buchung im Zielland eine Einreisesperre oder Quarantänepflicht gilt. Preise in CHF pro Person bei 2 Personen im Doppelzimmer inkl. Flughafen-/Sicherheitstaxen und aktueller Treibstoffzuschläge. *** Exklusiv für Hotelplan-Buchungen in den Hotelplan- und Travelhouse-Filialen.<br />

Mindestdossierwert: CHF 1500 (Flug & Hotel oder Nurhotel). Inbegriffen: Hin- & Rückflug in Economy Class, Übernachtung und Mahlzeiten gemäss Angebot, Covid-19-Selbsttest für Hinreise wo vermerkt, Telefon. Betreuung. Nicht inbegriffen: Transfer, Kombi- Versicherungspaket CHF <strong>39</strong> bis CHF 145, eventuelle Bearbeitungsgebühren Ihrer Buchungsstelle.<br />

Touristenkarte Dominikanische Republik USD 10. Vor Ort zu bezahlen: Ausreisetaxe Dominikanische Republik USD 20. Kosten für allfällig benötigte Visas sind nicht inkludiert. Für einige Destinationen ist ein negativer Covid-19 Test obligatorisch und ist nicht in der Buchung inkludiert. Platzzahl ist beschränkt. Es gelten die Allgemeinen Vertrags-<br />

Reisebedingungen der MTCH AG. Preisstand 23.9.21. Hotelplan sensibilisiert Kunden aktiv für den Klimaschutz und empfiehlt, Emissionen, die bei Flug- oder Schiffsreisen anfallen, via myclimate zu kompensieren. Hinweis für MaxiFlex: Bis 21 Tage vor Abreise kostenlos annullieren oder umbuchen, ohne Nennung eines bestimmten Grundes. Dies für<br />

Buchungen ab dem 14.4. bis 31.10.21 mit Reisezeitraum vom 1.6. bis zum 31.10.21. ** Dies gilt exklusiv für Buchungen mit Edelweiss Flügen ab 1.11.21 und spätester Rückreise bis 30.4.22. Ausgenommen Malediven und Mauritius bei Aufenthalten zwischen 22.12.21 und 3.1.22. Alle Informationen und Angebote unter hotelplan.ch/ferien/maxiflex-angebote/t-33.<br />

Rundum-<br />

Sorglos-Paket<br />

Ferien mit uns sind sorgenfrei:<br />

, Bis 24h * vor Abreise kostenlos stornierbar<br />

, Informationen zu tagesaktuellen<br />

Einreisebestimmungen<br />

, PCR-Test Terminvereinbarung<br />

, Notfallhotline – 24 / 7 für Sie erreichbar<br />

, Covid-19 Zusatzversicherung<br />

, MaxiFlex-Angebote – bis 21 Tage<br />

kostenlos stornierbar<br />

NEU: Verlängert für alle Angebote<br />

mit Edelweiss Flügen mit Rückreise<br />

spätestens am 30.4.22 **<br />

CHF 100<br />

Rabatt<br />

für Neubuchungen vom 21. – 30.9.21 ***<br />

Promocode: HERBST21


PUNKTEN<br />

4x<br />

PUNKTE<br />

IM HERBST<br />

29.9. BIS<br />

1.10.<strong>2021</strong><br />

Der Cumuluscoupon ist gültig in allen Migros-Supermarkt- und VOI-Filialen<br />

der Genossenschaft Migros Aare. Der Coupon ist über die Migros-App oder unter<br />

migrosaare.ch/vierfach verfügbar.<br />

4xPUNKTE<br />

7 613434 34<strong>39</strong>69<br />

Gesamtes Migros-Supermarkt-<br />

Sortiment<br />

Gültig: 29.9. bis 1.10.<strong>2021</strong><br />

Kein Mindesteinkauf<br />

Einlösbar in allen Migros-Supermarkt- und VOI-Filialen der Genossenschaft Migros Aare gegen Vorweisen der Cumulus-Karte. Ausgenommen<br />

sind Gebührensäcke und –marken, Vignetten, Depots, Servicedienstleistungen, E-Loading, iTunes/App-Karten, SIM-Karten,<br />

Gutscheine, Geschenkkarten, Geschenkboxen und alle Heimlieferservices. Zusätzlich im VOI ausgenommen sind Migros-fremde Produkte<br />

wie Tabak, alkoholische Getränke und Swisslos-Produkte usw. Nicht gültig in Online-Shops.<br />

C-ID 1774803


aktuell<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

5<br />

KURSWESEN<br />

Frühförderung zahlt sich aus<br />

Die Integrationskurse der «Ateliers de L’Arc-En-Ciel» haben<br />

sich seit ihrer Gründung im Berner Jura 2016 in Biel etabliert.<br />

Der Verein möchte bei deutschsprachigen Kindern<br />

besser wahrgenommen werden.<br />

COURS À OPTION<br />

Les langues par la pratique<br />

Depuis sa création dans le Jura bernois en 2016, les Ateliers<br />

de l’Arc-en-ciel se sont bien implantés à Bienne, du côté<br />

francophone du moins. L’association cherche toutefois<br />

encore à étoffer l’accueil germanophone.<br />

VON ISABELLE WÄBER<br />

Beide waren sofort vom<br />

Projekt angetan: die heutige<br />

Präsidentin Fatima<br />

Simon ebenso wie Nicole<br />

Pahud, welche die Arc-En-<br />

Ciel-Ateliers seit 2019 in<br />

Biel koordiniert. Die beiden<br />

Bielerinnen griffen das<br />

in Reconvilier gegründete<br />

Integrationskonzept auf.<br />

Gegründet wurde der gemeinnützige<br />

Verein 2016<br />

von Manuela Torti-Florez.<br />

«Wir würdigen die Gründerin,<br />

die uns 2018 das Zepter<br />

übergeben hat. Sie ist uns<br />

dankbar und wir sind es<br />

auch!», freut sich Pahud.<br />

Vielfältig. Die Workshops<br />

finden mittlerweile<br />

an verschiedenen Orten<br />

in Biel statt, insbesondere<br />

in den «QuartierInfos» der<br />

Stadt Biel. In Neuenstadt<br />

wird demnächst ein Atelier<br />

eröffnet. Das Angebot richtet<br />

sich an Kinder ab vier<br />

Jahren. Die Ateliers bieten<br />

sowohl Sprachkurse (Französisch,<br />

Englisch und Schweizerdeutsch,<br />

aber auch Yoga<br />

und Gewaltfreie Kommunikation<br />

(GFK) an, Letzteres<br />

für Eltern und Kinder. Die<br />

Kurse dauern 45 Minuten<br />

und wurden Anfang September<br />

wieder gestartet. «Letztes<br />

Jahr konnten die Workshops<br />

wegen Corona nur als Fernkurse<br />

stattfinden. Aber seit<br />

Ostern laufen sie wieder normal»,<br />

erklärt Pahud.<br />

Zu Beginn des Schuljahres<br />

waren es vorwiegend<br />

junge Frankophone, die<br />

ihre Begeisterung für das<br />

Schweizerdeutsche zeigten.<br />

«Bei uns sind 60 Personen<br />

eingeschrieben, davon sind<br />

57 französischsprachig. Da<br />

derzeit nur drei Deutschsprachige<br />

Französisch lernen<br />

möchten, sind unsere<br />

Kosten nicht gedeckt und<br />

daher gibt es vorerst keinen<br />

Unterricht», bedauert<br />

Simon. «Wir brauchen<br />

zwischen sechs und zehn<br />

Teilnehmer pro Kurs.»<br />

Pahud ergänzt: «Wir würden<br />

gerne mehr deutschsprachige<br />

Mitarbeitende<br />

einstellen. Um Gruppen zu<br />

leiten, muss man auf Kinder<br />

aufpassen können und<br />

nicht nur Lehrer sein.»<br />

Sinne. «Unser Unterricht<br />

basiert vor allem auf Übung<br />

und Freude sowie auf Themen<br />

des täglichen Lebens<br />

wie Gefühle, Geschwister,<br />

Festtage, Ferien und so weiter.<br />

Wir möchten, dass Kinder<br />

die richtige Aussprache<br />

erlernen. Die Atelierleiter<br />

müssen daher in ihrer Muttersprache<br />

unterrichten»,<br />

erläutert Pahud. Das Lernen<br />

ist interaktiv und personalisiert<br />

entsprechend der Reife<br />

der Kinder. Es basiert auf<br />

den fünf Sinnen, «um sie ‚in<br />

der Tiefe ihrer Intimität zu<br />

durchdringen’». Manchmal<br />

gebe es Geistesblitze, wobei<br />

sich jedes Kind in seinem<br />

eigenen Tempo entwickle.<br />

Ein kleines Zertifikat belohnt<br />

jeweils die Teilnahme<br />

der jungen Lernenden.<br />

Kindertagesstätte.<br />

Wenn es die Mittel erlauben,<br />

insbesondere durch<br />

ein Sponsoring von dem<br />

einen oder anderen grossen<br />

Ladengeschäft in Biel,<br />

möchten die beiden Frauen<br />

ihr Angebot um eine «à la<br />

carte-Kindertagesstätte» erweitern.<br />

«Wir suchen eine<br />

Lösung für Eltern, die ihre<br />

Kleinen ein bis zwei Stunden<br />

abgeben möchten,<br />

während sie Besorgungen<br />

machen oder einen Arzttermin<br />

wahrnehmen», erklärt<br />

Simon.<br />

An Ideen mangelt es<br />

den beiden nicht. auch<br />

eine Integration dieser<br />

Kurse in den schulischen<br />

Lehrplan wäre wünschenswert,<br />

«insbesondere um<br />

die Kursleiter noch professioneller<br />

ausbilden zu<br />

können». Verhandlungen<br />

dazu dauern mittlerweile<br />

«schon drei Jahre». n<br />

Nicole Pahud und Fatima<br />

Simon: «Wir würden<br />

gern deutschsprachige<br />

Mitarbeitende einstellen.»<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Nicole Pahud et Fatima<br />

Simon: «Nous cherchons<br />

une solution pour les<br />

parents qui veulent faire<br />

garder<br />

Ja<br />

leurs petits une<br />

heure ou deux.»<br />

www.arcencielateliers.ch<br />

PAR ISABELLE WÄBER<br />

Elles s’étaient d’emblée<br />

passionnées par ce projet,<br />

Fatima Simon, présidente et<br />

Nicole Pahud, coordinatrice<br />

des Ateliers de l’Arc-en-ciel<br />

à Bienne depuis 2019. Les<br />

deux Biennoises ont repris le<br />

concept d’intégration fondé<br />

à Reconvilier. L’association<br />

à but non lucratif avait été<br />

créée par Manuela Torti-<br />

Florez, Nadine Linder et Sylvie<br />

Zapella en 2016. «Nous<br />

aimons rendre hommage aux<br />

trois fondatrices qui ont souhaité<br />

nous passer le témoin<br />

en 2018, après le départ de<br />

la première à l’étranger. Elles<br />

nous en sont reconnaissantes<br />

et nous aussi!», s’enthousiasme<br />

Nicole Pahud.<br />

ich will<br />

Offres variées. Les ateliers<br />

se déroulent désormais<br />

en divers endroits de Bienne,<br />

notamment dans les Info-<br />

Quartiers mis à disposition<br />

par la Ville de Bienne. Un atelier<br />

va s’ouvrir prochainement<br />

à La Neuveville. Ils proposent<br />

aussi bien des cours de langues,<br />

– le français, l’anglais et<br />

le suisse allemand – , que de<br />

yoga et de Communication<br />

non violente (CNV), ce dernier<br />

avec parents et enfants.<br />

Ces cours à option durent<br />

45 minutes et ils viennent de<br />

reprendre début septembre.<br />

„Meine Hochzeit war einer der<br />

schönsten Tage meines Lebens ...<br />

ein Märchen Tag und absolut<br />

unvergesslich.“<br />

«L’an dernier, ils n’avaient pu<br />

se dérouler qu’à distance pour<br />

cause de Covid. Mais ils se<br />

tiennent à nouveau normalement<br />

depuis Pâques», précise<br />

Nicole Pahud.<br />

À la rentrée, ce sont surtout<br />

de jeunes Francophones<br />

qui ont montré leur engouement<br />

pour le suisse allemand.<br />

«Nous avons 60 inscrits, dont<br />

57 francophones. Comme les<br />

germanophones ne sont pour<br />

l’heure que trois à vouloir apprendre<br />

le français, nos frais<br />

ne sont pas couverts et donc<br />

il n’y a pas de cours pour l’instant»,<br />

regrette Fatima Simon.<br />

«Il nous faut entre 6 et 10<br />

participants par cours.» Et<br />

de lancer un appel en faveur<br />

d’inscriptions plus nombreuses.<br />

«Nous souhaiterions<br />

engager davantage de personnel<br />

alémanique», déclare Nicole<br />

Pahud. «Pour animer les<br />

groupes, il faut aimer s’occuper<br />

d’enfants et pas nécessairement<br />

être enseignant.»<br />

Cinq sens. L’offre<br />

s’adresse aux 4 à 12 ans.<br />

«Notre enseignement se base<br />

sur la pratique et le plaisir<br />

avant tout et sur des sujets<br />

de la vie quotidienne, les<br />

émotions, la fratrie, les Fêtes<br />

de Noël, etc. Nous tenons à<br />

ce que les enfants acquièrent<br />

une prononciation correcte.<br />

Les animateurs doivent être<br />

de la langue maternelle<br />

enseignée», souligne Nicole<br />

Pahud. L’apprentissage est<br />

interactif et personnalisé en<br />

fonction de la maturité des<br />

têtes blondes. Il se base sur<br />

les cinq sens, afin de «les<br />

imprégner au plus profond<br />

de leur intimité.» Et ici pas<br />

de contrôle des acquis. «Il y<br />

a parfois des fulgurances»,<br />

SPEZIAL HOCHZEIT & VALENTINSTAG – SPÉCIAL MAR<br />

note cette dernière, chaque<br />

enfant évoluant à son<br />

rythme. Reste qu’un petit<br />

certificat récompense l’assiduité<br />

des jeunes apprenants.<br />

Garderie. Si les fonds le<br />

permettent, notamment avec<br />

le sponsoring d’une ou l’autre<br />

grande surface de la ville, les<br />

Ateliers souhaiteraient élargir<br />

leur offre avec une garderie<br />

à la carte. «Nous cherchons<br />

une solution pour les parents<br />

qui veulent faire garder leurs<br />

petits, une heure ou deux, le<br />

temps de faire ses commissions<br />

ou d’aller chez le médecin»,<br />

détaille Fatima Simon.<br />

Les deux responsables ne<br />

sont pas en manque d’idées;<br />

une intégration de ces cours à<br />

option dans le cursus scolaire<br />

serait en outre souhaitable,<br />

«notamment pour pouvoir<br />

former les animatrices de<br />

manière encore plus professionnelle».<br />

Des négociations<br />

sont en cours… «depuis déjà<br />

trois ans», soupire-t-elle. n<br />

www.restaurant-schloessli-ipsach.ch<br />

Restaurant/Pizzeria Capriccio<br />

HERBST<br />

À LA<br />

CARTE<br />

CARTE<br />

RESTAURANT<br />

Ipsachstrasse 11<br />

2563 Ipsach<br />

Tel: 032 331 08 68<br />

Cornelia Fellmann<br />

2540 Grenchen<br />

Grossacherweg 15a Tel. 032 <strong>39</strong>7 52 68<br />

Solothurnstrasse 90 Telefon 032 652 57 89<br />

2572 Sutz-Lattrigen Natel 078 660 92 32<br />

www.brautboutique-josy.ch<br />

Mo-Fr. 14.00-18.30 / Samstag 9.30-12.00 / 13.30-16.00<br />

Feine<br />

Neuenburgstrasse 134a, 2505 Biel/Bienne<br />

Pant. Wildspezialitäten<br />

5135 C Pant. 9363 C<br />

Pant. 408 C Tel. Pant. 032420 323 C 87 00<br />

violett Täglich dunkel violett wechselndes<br />

hell<br />

beige dunkel info@restaurantcapriccio.ch<br />

beige hell<br />

Mittagsmenü ab CHF 16.–<br />

www.restaurantcapriccio.ch RESTAURANTS<br />

Pizza aus dem Holzofen<br />

coiffure_cornelia.indd 1 20.10.15 21:45<br />

Wir freuen uns auf ihren Besuch<br />

Samstag 8. Februar 2020<br />

3-Gang-Menü mit Live Musik.<br />

Valentinstag:<br />

Speisen à la carte!<br />

Reservationen erwünscht!<br />

SCHÜTZENHAUS<br />

As ¨Äs wiudelet im Schützehüsli<br />

ab Freitag, 25. 1. Oktober September<br />

WILDSPEZIALITÄTEN<br />

Die schönsten Kollektionen internationaler Designe<br />

brautboutique Josy<br />

Klein aber fein<br />

Lassen Lassen Sie sich Sie sich im Restaurant im Restaurant Autrement Autrement mitten in mitten der<br />

Begegnungszone in der Begegnungszone Biel mit frischen saisonalen Biel mit frischen<br />

mediterranischen<br />

Speisen saisonalen im gemütlichen mediterranischen Ambiente Speisen verwöhnen<br />

im<br />

gemütlichen Öffnungszeiten: Ambiente verwöhnen.<br />

Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />

Sonntag Öffnungszeiten: & Montag Di.- Sonntag Sa: geschlossen.<br />

10.30 &- 23.30 Montag Uhr geschlossen.<br />

Dienstag Di.-Fr.: 10.30 bis Samstag – 14.00 Uhr durchgehend und 18.00 – geöffnet 23.30 Uhr. von<br />

Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />

10.30–23.30<br />

Tel:<br />

Samstag<br />

032 322<br />

durchgehend Uhr<br />

47 46/ www.restaurant-autrement.ch<br />

geöffnet<br />

Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />

Tel: 032 322 47 46<br />

www.restaurant-autrement.ch<br />

IMMO<br />

Bienne<br />

• Ä deftige Wildsau-Pfäffer,<br />

• Äs zarts Rehschnitzeli,<br />

• Äs fins Hasefilet oder e Rehrüggä<br />

ab 2 Persone uf Vorbstellig.<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch<br />

W. Pfäffli und das Schützenhaus-Team<br />

Feldschützenweg 30 • 2504 Biel<br />

A louer de suite ou selon entente, à la<br />

Walter Pfäffli Tel: 032 361 10 00<br />

rue des Prés 114<br />

Attique de 3.5 pièces et appartement<br />

de 3.5 pièces au 2 e étage<br />

Bienne<br />

Geniessen Sie unsere<br />

Spezialitäten bei Herbstsonne<br />

direkt am Bielersee.<br />

à louer zu vermieten<br />

Biel<br />

Wir vermieten ab sofort oder nach<br />

Vereinbarung an der Mattenstrasse 114<br />

3.5-Zimmer-Wohnung Attika und<br />

3.5-Zimmer-Wohnung im 2. OG<br />

Rest<br />

italian resta<br />

14.02.2<br />

menu<br />

una bot<br />

pomod<br />

olive taggias<br />

filetto di kabe<br />

allo<br />

che<br />

aarbergstrasse 2<br />

www.restoduco<br />

At<br />

ph<br />

ab<br />

2 E<br />

Ch<br />

MZ<br />

NK<br />

Ma


6<br />

echo<br />

ECHO<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

n CENTRE BAHNHOF<br />

BIEL-BIENNE: Das «Centre<br />

Bahnhof» in Biel verwandelt<br />

sich in ein «Grand<br />

Casino». Unter dem Motto<br />

«Casino» dreht sich im<br />

Einkaufscenter von diesem<br />

Dienstag bis zum 9. Oktober<br />

alles ums Spielen und<br />

Gewinnen. Dabei warten<br />

Sofortgewinne, Treueprämien,<br />

Einkaufsgutscheine,<br />

Rabatte sowie Hauptpreise<br />

auf die Gewinnerinnen und<br />

Gewinner. Besucherinnen<br />

und Besucher können sich<br />

wie «James Bond 007» fühlen.<br />

Mit den persönlichen<br />

Spielkarten, welche individuell<br />

per Mailing verschickt<br />

oder im Einkaufscenter<br />

bezogen werden können,<br />

kann einmal täglich gespielt<br />

werden. Ab dem dritten<br />

und fünften Spieltag<br />

gibt es ein Treue-Geschenk.<br />

Als Hauptpreis winkt eine<br />

Reise nach Las Vegas oder<br />

ein neues Auto, das auf der<br />

Hauptpreis-Insel bestaunt<br />

werden kann. Auf der Sofortpreis-Insel<br />

gibt es Prepaidkarten<br />

von Cornercard<br />

mit einem Startguthaben<br />

von 1000 Franken, Einkaufsgutscheine,<br />

attraktive<br />

Rabatte und Sofortpreise<br />

von den Geschäften im<br />

Einkaufscenter und zahlreiche<br />

weitere Preise zu gewinnen.<br />

Wer will, kann ein<br />

Erinnerungsfoto mit nach<br />

Hause nehmen: In einer<br />

Sitzecke können mit einer<br />

Selfie-Box lustige Bilder geschossen<br />

werden. bb<br />

SPOTS<br />

n CENTRE BAHNHOF<br />

BIEL-BIENNE: le Centre Bahnhof<br />

Biel-Bienne se transforme<br />

en casino. Jusqu’au<br />

8 octobre, les visiteurs<br />

pourront se prendre pour<br />

«James Bond 007». Ils<br />

pourront notamment gagner<br />

de super prix sur l’îlot<br />

des prix immédiats. Des<br />

cartes de jeu individuelles<br />

reçues par courriel ou à<br />

se procurer dans le centre<br />

commercial permettent<br />

de jouer une fois par jour.<br />

Revenir en vaut la peine<br />

car, à partir du 3 e et 5 e jour,<br />

la fidélité sera récompensée<br />

par un petit cadeau. Pour<br />

les prix aussi, le centre<br />

commercial a vu les choses<br />

en grand. Le premier prix,<br />

un voyage à Las Vegas ou<br />

une voiture neuve qui peut<br />

être admirée sur l’îlot des<br />

premiers prix. Sur l’îlot des<br />

prix immédiats, on trouve<br />

des cartes prépayées Cornercard<br />

avec un montant<br />

de départ de mille francs,<br />

des cartes cadeaux, des rabais<br />

et des prix immédiats<br />

attrayants offerts par les<br />

boutiques du centre, ainsi<br />

que de nombreux autres<br />

prix. Et pour ceux qui souhaitent<br />

immortaliser l’instant,<br />

ils pourront réaliser<br />

des photos rigolotes à une<br />

borne à selfies. (c)<br />

spot<br />

Für Heinz Siegenthaler<br />

steht<br />

echo<br />

fest: Wer einer Partei<br />

angehört, sollte wissen,<br />

wie demokratische<br />

Institutionen<br />

Funktionieren<br />

spot<br />

In der Ausgabe vom 14./15.<br />

September behauptet ein<br />

Leserbriefschreiber, dass Bundesrat<br />

Alain Berset während<br />

der Pandemie Spitäler geschlossen<br />

und Intensivplätze<br />

aufgehoben hätte. Der Leserbriefschreiber<br />

gibt an, Mitglied<br />

einer bestimmten Partei zu<br />

sein. Wer sich in der Schweiz<br />

für Politik interessiert, was bei<br />

Parteimitgliedern eigentlich<br />

der Fall ist, weiss, wie unsere<br />

demokratischen Institutionen<br />

funktionieren. Daher erstaunt<br />

es, dass der Leserbrief dieses<br />

Wissen vermissen lässt und Behauptungen<br />

enthält, die nicht<br />

der Realität entsprechen.<br />

Erstens: Der Bundesrat entscheidet<br />

immer als Gesamtbehörde.<br />

Ein einzelner Bundesrat<br />

oder eine einzelne Bundesrätin<br />

kann nichts allein beschliessen.<br />

Daher ist es falsch, mit<br />

seiner Kritik auf einzelne Bundesräte<br />

zu zielen. Und wenn<br />

doch, so handelt es sich nur<br />

um reine Parteipolemik.<br />

Zweitens: Spitalpolitik ist in<br />

erster Linie Kantonspolitik.<br />

Das heisst, dass die kantonalen<br />

Behörden über Spitalschliessungen<br />

und Abbau von<br />

Pflegeplätzen entscheiden.<br />

Und dies selbstverständlich<br />

nur bei den öffentlichen Spitälern.<br />

Da hat der Bundesrat<br />

nichts zu sagen und schon gar<br />

nicht Herr Berset allein.<br />

Drittens: Das verfassungsmässige<br />

Notrecht ist seit<br />

September 2020 ausser Kraft.<br />

Alle Entscheide des Bundesrates<br />

werden auf der Basis des<br />

Epidemiengesetzes und des<br />

Covidgesetzes getroffen, welche<br />

beide vom Volk mit deutlicher<br />

Mehrheit angenommen<br />

wurden. Der Bundesrat handelt<br />

also völlig im Einklang<br />

mit unseren demokratischen<br />

Rechten und Gesetzen.<br />

Viertens: Bundesratsmitglieder<br />

werden alle vier Jahre<br />

gewählt. Ein Amtsenthebungsverfahren<br />

gibt es nicht.<br />

Es ist daher müssig, wenn<br />

der Leserbriefschreiber das<br />

Parlament auffordert, ein<br />

Verfahren zu verlangen, das<br />

es in unserem Staat gar nicht<br />

gibt. Das Zitat, welches Loriot<br />

zugeschrieben wird, trifft<br />

Poststrasse 12 in Biel<br />

- Neuüberbauung "Jardin Mett"<br />

- Im Eigentumsstandard<br />

- Grosser Balkon Seite Innenhof<br />

- eigene Waschmaschine / Tumbler<br />

- ÖV, Einkaufsmöglichkeiten sowie Schule<br />

in unmittelbarer Nähe<br />

- Haus mit Lift<br />

- Parkplatz separat mietbar<br />

Poststrasse 3.5 - Zimmer 12 Attika in Biel<br />

-<br />

Miete:<br />

Neuüberbauung<br />

CHF 1'850.00<br />

"Jardin<br />

inkl.<br />

Mett"<br />

NK<br />

- Im Eigentumsstandard<br />

- Grosser Balkon Seite Innenhof<br />

- eigene Waschmaschine / Tumbler<br />

- ÖV, Einkaufsmöglichkeiten sowie Schule<br />

in unmittelbarer Nähe<br />

- AG Haus FÜR mit IMMOBILIEN-DIENSTLEISTUNGEN<br />

Lift<br />

-<br />

TEL.<br />

Parkplatz<br />

032 329<br />

separat<br />

50 30 WWW.MARFURT.CH<br />

mietbar<br />

3.5 - Zimmer Attika<br />

Miete: CHF 1'850.00 inkl. NK<br />

den Nagel auf den Kopf: «In<br />

Krisenzeiten suchen die Intelligenten<br />

nach Lösungen, die<br />

Andern nach Schuldigen.»<br />

Letztlich werden wir diese<br />

Krise nur gemeinsam meistern.<br />

Ob geimpft oder nicht,<br />

Millionen von Bürgerinnen<br />

und Bürger unseres Landes<br />

tragen die Massnahmen mit<br />

und kämpfen gemeinsam<br />

gegen dieses Virus. Und dies<br />

ist weitaus erfolgversprechender<br />

als andere zu beschuldigen<br />

oder Kuhglocken<br />

auf dem Bundesplatz<br />

zu schwingen.<br />

Heinz Siegenthaler,<br />

Nationalrat, Rüti bei Büren<br />

BIEL BIENNE-Leserin Susana<br />

Geser hat den Artikel<br />

«Mit der Zeit gehen» in<br />

der Wochenzeitung BIEL<br />

BIENNE vom 21./22. September<br />

gelesen und findet,<br />

die Jagd gehöre<br />

Verboten<br />

Treibjagden wie sie noch in<br />

Frankreich anzufinden sind,<br />

sollten im Jahr <strong>2021</strong> gar<br />

nicht mehr existieren. Bis<br />

heute ist auch die Fuchsbaujagd<br />

noch erlaubt, welche<br />

den armen Füchsen so Angst<br />

einjagt, dass sie an Herzversagen<br />

sterben! Nun will<br />

der grosse Rat diese Jagd abschaffen.<br />

Gut so. Es sollten<br />

weder Hirsche noch Rehe<br />

gejagt werden, und was mich<br />

schockiert: Frauen und junge<br />

Leute machen da mit! Als<br />

ob wir nicht genügend fleischiges<br />

Angebot hätten. Wie<br />

kann man sich erfreuen an<br />

einem toten Reh mit einem<br />

Zweig am Körper oder im<br />

Mund, daneben das Gewehr,<br />

welches dazu gebraucht<br />

wurde, es zu killen!<br />

Wie schön im Wald das<br />

Rehlein zu beobachten, das<br />

ohne Ängste seines Weges<br />

geht und abhaut, sobald es<br />

Menschen erspäht. Hören<br />

wir endlich auf, zu jagen,<br />

wie es im Kanton Genf der<br />

Fall war, wo Private seit 1974<br />

nicht mehr jagen dürfen.<br />

Warum ist das in anderen<br />

Kantonen nicht möglich?<br />

Warum jagen Menschen,<br />

zu welchem Zweck, haben<br />

wir Menschen Angst vor zu<br />

vielen Wildtieren? Jagdlobbys<br />

haben das Sagen, warum<br />

nicht die Bevölkerung?<br />

Ich glaube. es gibt viele, die<br />

denken wie ich!<br />

Susana Geser, Biel<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

Ins - Rämismatte<br />

Ab Anfang 2022 zu vermieten<br />

modulierbare, neue Industrie- und<br />

Gewerberäumlichkeiten ab 180 m 2<br />

Gut gelegen, nahe Strassennetz und<br />

Bahnhof, ideal für Handwerk, Outlet,<br />

Kleinindustrie, Logistik, Büro, Startups,<br />

usw. Mehrere Parkplätze vorhanden.<br />

Mietzins: CHF 150.- / m 2 / Jahr + NK<br />

Ins - Rämismatte<br />

032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />

Ab Anfang 2022 zu vermieten<br />

modulierbare, neue Industrie- und<br />

Gewerberäumlichkeiten ab 180 m 2<br />

Gut gelegen, nahe Strassennetz und<br />

Bahnhof, ideal für Handwerk, Outlet,<br />

Kleinindustrie, Logistik, Büro, Startups,<br />

usw. Mehrere Parkplätze vorhanden.<br />

Mietzins: CHF 150.- / m 2 / Jahr + NK<br />

032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />

AG<br />

Aegerten<br />

FÜR IMMOBILIEN-DIENSTLEISTUNGEN<br />

– Mattenstrasse 1<br />

TEL. 032 329 50 30 WWW.MARFURT.CH<br />

Wir vermieten n.V. eine schöne<br />

Aegerten – Mattenstrasse 1<br />

Wir 3.5-Zimmer-Wohnung vermieten n.V. eine im schöne 1. OG<br />

3.5-Zimmer-Wohnung -Renoviert<br />

im 1. OG<br />

-Offene Küche mit GS<br />

-Renoviert -Laminat- und Plattenboden<br />

-Offene -Balkon Küche mit GS<br />

-Laminat- -Parkplätze und verfügbar Plattenboden<br />

-Balkon -Nähe zu ÖV und Einkaufsmöglichkeiten<br />

Aegerten -Parkplätze– verfügbar Mattenstrasse 1<br />

Wir -Nähe Mietzins vermieten zu CHF ÖV und n.V. 1'070.-- Einkaufsmöglichkeiten<br />

eine + schöne HK/NK<br />

Aegerten – Mattenstrasse 1<br />

Wir 3.5-Zimmer-Wohnung Mietzins vermieten CHF n.V. 1'070.-- eine + im schöne HK/NK 1. OG<br />

S af nern - Gasse 5<br />

Wir vermieten n.V. eine<br />

S af nern - Gasse 5<br />

4 Wir .5-Zimmer-Wohnung vermieten n.V. eine im D ac hgesc hoss<br />

-H 4 .5-Zimmer-Wohnung ell und ruhig im D ac hgesc hoss<br />

-Küche mit GS<br />

-Laminat- -H ell und ruhig & Plattenboden<br />

-2 -Küche Badezimmer mit GS mit D usche<br />

-Parkplätze -Laminat- & verfügbar Plattenboden<br />

-Spielplatz -2 Badezimmer mit D usche<br />

S-Parkplätze af nern - Gasse verfügbar 5<br />

Wir Mietzins -Spielplatz vermieten CHF n.V. 1’ 4 8 eine 0.-- + HK/NK<br />

S af nern - Gasse 5<br />

4 Wir Mietzins .5-Zimmer-Wohnung vermieten CHF n.V. 1’ 4 8 eine 0.-- + im HK/NK D ac hgesc hoss<br />

Für<br />

Tausende<br />

Gewinne!<br />

Pour des<br />

milliers<br />

de prix!<br />

Für<br />

Tausende<br />

Gewinne!<br />

Pour des<br />

milliers<br />

de prix!<br />

3.5-Zimmer-Wohnung -Renoviert<br />

im 1. OG<br />

-Offene Küche mit GS<br />

-Renoviert -Laminat- und Plattenboden<br />

-Offene -Balkon Küche mit GS<br />

-Laminat- -Parkplätze und verfügbar Plattenboden<br />

-Balkon -Nähe zu ÖV und Einkaufsmöglichkeiten<br />

-Parkplätze verfügbar<br />

-Nähe Mietzins zu CHF ÖV und 1'070.-- Einkaufsmöglichkeiten<br />

+ HK/NK<br />

Mietzins CHF 1'070.-- + HK/NK<br />

VERRESIUSSTRASSE 10, BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

68m 2 im 4. OG<br />

• Direkt beim Hauptbahnhof<br />

• Neu eingerichtete, separate Küche<br />

• Neues Badezimmer mit Dusche<br />

• Helle Zimmer<br />

• Zwei Balkone<br />

• Ohne Lift<br />

VERRESIUSSTRASSE BRUTTO-MIETZINS: CHF 10, 1'170.- BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

68m 2 im 4. OG<br />

• Direkt beim Hauptbahnhof<br />

• Neu eingerichtete, separate 032 323 Küche 26 26<br />

• Neues Badezimmer mit www.immo-schmitz.ch<br />

Dusche<br />

• Helle Zimmer<br />

• Zwei Balkone<br />

• Ohne Lift<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'170.-<br />

-H 4 .5-Zimmer-Wohnung ell und ruhig im D ac hgesc hoss<br />

-Küche mit GS<br />

-Laminat- -H ell und ruhig & Plattenboden<br />

-2 -Küche Badezimmer mit GS mit D usche<br />

-Parkplätze -Laminat- & verfügbar Plattenboden<br />

-Spielplatz -2 Badezimmer mit D usche<br />

-Parkplätze verfügbar<br />

Mietzins -SpielplatzCHF 1’ 4 8 0.-- + HK/NK<br />

Mietzins CHF 1’ 4 8 0.-- + HK/NK<br />

GÜTERSTRASSE 10, BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

69m 2 im 4. OG<br />

• Separate Küche<br />

• Badezimmer mit Badewanne<br />

• Wohn- und Schlafzimmer mit Parkett<br />

• Grosse Terrasse + Balkon<br />

• Praktische Einbauschränke<br />

• Zudem: Lift, Keller, Estrich<br />

GÜTERSTRASSE NETTO-MIETZINS: 10, CHF BIEL<br />

1'180.-<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

69m 2 im 4. OG<br />

• Separate Küche<br />

• Badezimmer mit Badewanne 032 323 26 26<br />

• Wohn- und Schlafzimmer www.immo-schmitz.ch<br />

mit Parkett<br />

• Grosse Terrasse + Balkon<br />

• Praktische Einbauschränke<br />

• Zudem: Lift, Keller, Estrich<br />

NETTO-MIETZINS: CHF 1'180.-<br />

immobiel.ch


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong><br />

ECHO<br />

Ichnusa Anima<br />

Sarda Bier<br />

Peter Marthalers<br />

Gedanken zur<br />

Covid-<br />

Impfung<br />

n HOTELPLAN SUISSE: sorglose Ferienplanung.<br />

Die kommenden<br />

Winterferien können bei Hotelplan<br />

Suisse bereits jetzt sorglos gebucht<br />

werden. In Zusammenarbeit mit<br />

Edelweiss bietet der Schweizer Reiseveranstalter<br />

flexible Annullationsbedingungen<br />

für Reisen bis Ende<br />

April 2022 an. Flüge können bis 21<br />

Tage vor Abreise ohne Angabe von<br />

Gründen kostenlos annulliert oder<br />

umgebucht werden. Das sogenannte<br />

MaxiFlex-Angebot gilt für sämtliche<br />

Pauschalreisen, die bis 31. Dezember<br />

<strong>2021</strong> in einem Reisezeitraum<br />

vom 1. November <strong>2021</strong> bis 30. April<br />

2022 gebucht werden. «Wir möchten<br />

unseren Kundinnen und Kunden<br />

die bestmögliche Sicherheit bieten,<br />

so dass sie ihre bevorstehenden<br />

Winterferien bereits jetzt planen<br />

können», sagt Tim Bachmann,<br />

CEO Hotelplan Suisse. Weiter können<br />

Reisen kostenlos annulliert<br />

werden, sofern im Ferienland eine<br />

Einreisesperre oder eine Quarantänepflicht<br />

gilt. Hotelplan Suisse informiert<br />

unter der kostenpflichtigen<br />

Telefonnummer 0900 88 88 11 (einmalig<br />

3 Franken pro Anruf aus dem<br />

Schweizer Festnetz) über weltweite<br />

Ein- und Rückreisebestimmungen.<br />

Zudem organisiert Hotelplan Suisse<br />

PCR Test-Termine im Ausland<br />

oder ist für Reisende täglich<br />

während 24 Stunden via Notfallhotline<br />

erreichbar.<br />

bb<br />

SPOTS<br />

Die Pandemie ist noch<br />

nicht zu Ende. Wann und<br />

ob ist im Augenblick nicht<br />

absehbar. Eine Epidemie<br />

kann nur zum Erlöschen<br />

gebracht werden, wenn sich<br />

mindestens 80 Prozent der<br />

Bevölkerung gegen den entsprechenden<br />

Erreger impfen<br />

lassen. Das lehrt uns die<br />

Vergangenheit, beispielsweise<br />

mit der Tuberkulose,<br />

den Pocken, der Kinderlähmumg.<br />

Alles gefährliche<br />

Infektionskrankheiten, die<br />

heute dank der erfolgten<br />

Impfung nur noch vereinzelt<br />

auftreten.<br />

Zudem raten alle Fachleute,<br />

soweit sie diese Anrede verdienen,<br />

dringend zur Covid-<br />

Impfung. Nebenwirkungen<br />

der Impfung sind im Vergleich<br />

zur Erkrankung selbst<br />

harmlos und gering. Gelingt<br />

es uns nicht, mit dieser<br />

allein wirksamen Methode<br />

die Epidemie zu stoppen,<br />

wird sich das Coronavirus<br />

immer weiter ausbreiten,<br />

möglicherweise aggressivere<br />

Formen annehmen und eine<br />

steigende Zahl an Todesopfern<br />

fordern.<br />

Es ist unglaublich, dass es<br />

immer noch Leute gibt,<br />

die – sei es aus Ignoranz,<br />

Wichtigtuerei oder mit politischen<br />

Hintergedanken<br />

– in anmassender Art und<br />

Weise das Impfen lauthals<br />

schlecht machen. Dadurch<br />

verunsichern sie ängstliche<br />

Mitbürgerinnen und Mitbürger<br />

und halten sie so<br />

möglicherweise von dieser<br />

einzig erfolgversprechenden<br />

Strategie ab.<br />

Diese Leute gefährden ja<br />

nicht nur sich selbst, sondern<br />

vor allem auch alle<br />

ihre Nächsten und machen<br />

sich dafür schuldig. Sind<br />

sie bereit, dafür die Verantwortung<br />

zu übernehmen?<br />

Mehr als nur bedenklich ist<br />

das Verhalten eines Bundesrats,<br />

der sich dafür hergab,<br />

den verantwortungslosen<br />

Impfgegnern Publizität zu<br />

verschaffen.<br />

Peter Marthaler, Worb<br />

Lucien Droz ist überzeugt:<br />

Es herrscht die<br />

Impfapartheid<br />

Seit anderthalb Jahren<br />

werden wir geplagt durch<br />

staatlich verordnete Massnahmen,<br />

die unsere persönlichen<br />

Freiheiten drastisch<br />

einschränken, bis in die Privatsphäre<br />

hinein, die unsere<br />

Gesellschaft tiefgreifend und<br />

wahrscheinlich auf Dauer<br />

gespalten und Tausende von<br />

wirtschaftlichen Existenzen<br />

schwer gefährdet oder gar<br />

vernichtet haben (v. a. KMU<br />

und Gewerbe; den Konzernen<br />

und Banken etc. geht es<br />

weiterhin und anscheinend<br />

zunehmend gut …). Und ein<br />

Ende dieses Elends ist nicht<br />

abzusehen. Neuerdings wird<br />

von verantwortungslosen<br />

Behörden, Medien und<br />

einzelnen Politikern ein<br />

weiterer Trennungskeil in<br />

die Gesellschaft getrieben: Es<br />

werden jene verhetzt, welche<br />

sich der sogenannten Impfung<br />

mit dem experimentellen<br />

Gen-Präparat verweigern,<br />

weil sie nicht als Versuchskaninchen<br />

dienen und sich ihr<br />

natürliches Immunsystem<br />

und ihre Gesundheit nicht<br />

zerstören lassen wollen.<br />

Denen allein sei es zu verdanken,<br />

dass die Pandemie<br />

kein Ende nehme. Perfider<br />

und verlogener geht es nicht<br />

mehr. Die Impfapartheid<br />

scheint perfekt.<br />

Schon nur die Tatsache,<br />

dass diese Impfpräparate<br />

erstmalig in Rekordzeit auf<br />

den Markt geworfen wurden,<br />

unter Umgehung aller in<br />

n HOTELPLAN SUISSE: Les prochaines<br />

vacances d'hiver sont<br />

prêtes à être réservées sans souci<br />

avec Hotelplan Suisse. En coopération<br />

avec Edelweiss, le voyagiste<br />

suisse propose des conditions<br />

d'annulation flexibles pour les<br />

voyages jusqu'à fin avril 2022.<br />

Hotelplan Suisse veut continuer<br />

à offrir à ses clients une planification<br />

de vacances sans souci.<br />

Ainsi, les voyages forfaitaires de<br />

la marque Hotelplan dont les<br />

vols sont assurés par Edelweiss<br />

peuvent être annulés ou modifiés<br />

sans frais jusqu’à 21 jours avant<br />

le départ. L'offre MaxiFlex s'applique<br />

à presque tous les voyages<br />

forfaitaires réservés d'ici au 31<br />

décembre <strong>2021</strong> et dont la période<br />

de voyage s'étend du 1 er novembre<br />

<strong>2021</strong> au 30 avril 2022. «Nous<br />

voulons offrir à notre clientèle<br />

la plus grande sécurité possible,<br />

afin qu'ils puissent planifier leurs<br />

prochaines vacances en toute sérénité»<br />

explique Tim Bachmann,<br />

CEO Hotelplan Suisse. En outre,<br />

Hotelplan Suisse met son savoirfaire<br />

à la disposition de tous. Le<br />

numéro de téléphone payant<br />

0900 88 88 11 (CHF 3.– par appel<br />

depuis le réseau fixe suisse) peut<br />

être composé par toutes les personnes<br />

résidant en Suisse souhaitant<br />

des informations actualisées<br />

quotidiennement sur les prescriptions<br />

d’entrée et de sortie dans le<br />

monde entier.<br />

(c)<br />

der bisher für die (seriöse!)<br />

Wissenschaft selbstverständlichen<br />

langwierigen Verfahren<br />

zur Abklärung von<br />

Wirksamkeit und Sicherheit<br />

hinsichtlich ungewünschter<br />

Neben-und Langzeitfolgen,<br />

sollte Misstrauen wecken.<br />

Dass zeitnah nach Injektionen<br />

dieser Gen-Präparate<br />

weltweit schon tausende<br />

Menschen gesundheitlich<br />

schwer zu Schaden gekommen<br />

oder gestorben sind,<br />

kann auch vom Mainstream<br />

nicht ganz unter dem Deckel<br />

gehalten werden. Es gibt<br />

Meldeverfahren und -stellen<br />

für solche Fälle. Swissmedic,<br />

zuständig hierfür bei uns,<br />

pflegt allerdings jeweils<br />

abzuwiegeln, ein Kausalzusammenhang<br />

zwischen dem<br />

Tod der Person und deren<br />

vorangegangener Impfung<br />

sei nicht herzustellen …<br />

Autopsien, welche geeignet<br />

wären, einen solchen Kausalzusammenhang<br />

nachzuweisen<br />

oder auszuschliessen,<br />

werden allerdings nicht<br />

durchgeführt …<br />

Gipfel der Ungeheuerlichkeit,<br />

nebst der schreiend<br />

verfassungswidrigen Diskriminierung<br />

der Ungeimpften,<br />

ist die geschmacklose<br />

und widerliche Propagandakampagne<br />

des BAG,<br />

mit der die Jugendlichen<br />

und Kinder dazu verführt<br />

werden sollen, sich dieses<br />

Impfgift spritzen zu lassen,<br />

die Bevölkerungsgruppe<br />

also, die nach einhelliger<br />

Fachmeinung am allerwenigsten<br />

gefährdet ist, am<br />

«Killervirus» zu erkranken<br />

und es dadurch weiter zu<br />

verbreiten. Getoppt wird<br />

diese Aberration unseres<br />

Gesundheitsamtes allerdings<br />

noch durch dessen<br />

dreiste und dem geltenden<br />

Personenrecht völlig widersprechende<br />

Behauptung, ein<br />

Kind könne sich rechtlich<br />

bindend auch gegen den<br />

Willen seiner Eltern für eine<br />

Impfung entscheiden!<br />

Lucien Droz, Aarberg<br />

Mein Aufsteller der Woche<br />

Ma satisfaction de la semaine<br />

Bastien<br />

Eschmann,<br />

Stadtrat PDC Moutier,<br />

Befürworter der<br />

«Ehe für alle».<br />

conseiller de Ville PDC<br />

Moutier, partisan du<br />

«Mariage pour tous».<br />

«Das Rad dreht sich! Am Sonntag<br />

hat das Schweizer Volk die<br />

Öffnung der zivilrechtlichen Ehe<br />

für gleichgeschlechtliche Paare<br />

beschlossen. Als vorletztes Land in<br />

Westeuropa hat es diesen Schritt<br />

getan. Mein Heimatland beseitigt<br />

eine Ungleichbehandlung, die in<br />

einem modernen, offenen und<br />

toleranten Staat keinen Platz hatte.<br />

Meine Gedanken sind heute bei allen<br />

Homosexuellen, die im Laufe der<br />

Geschichte zu sehr gelitten haben,<br />

abgelehnt oder missbraucht wurden.<br />

Seien wir stolz auf diese Entwicklung<br />

und engagieren wir uns weiterhin<br />

für eine noch menschlichere Welt!»<br />

«La roue tourne! Dimanche, le<br />

peuple suisse a entériné l’ouverture<br />

du mariage civil aux couples de<br />

même sexe. Avant-dernier pays<br />

d’Europe occidentale à franchir ce<br />

pas, mon pays vient de gommer une<br />

inégalité de traitement qui n’avait<br />

plus sa place dans un état moderne,<br />

ouvert et tolérant. Mes pensées vont<br />

aujourd’hui à toutes les personnes<br />

homosexuelles qui, tout au long de<br />

l’Histoire, n’ont que trop souffert<br />

d’être rejetées ou malmenées.<br />

Soyons fiers de cette évolution<br />

et continuons de nous engager à<br />

l’édification d’un monde toujours<br />

plus humain!»<br />

Jacobs<br />

Espresso Intenso,<br />

Lungo Classico<br />

oder Intenso<br />

9. 90<br />

statt 15. 80<br />

je 40 Kapseln<br />

Tempo Toilettenpapier<br />

3-lagig: weiss, Lavendel,<br />

4-lagig: weiss, Kamille + Aloe Vera<br />

Bulgari<br />

Omnia<br />

Crystalline<br />

Femme<br />

EdT<br />

40 ml<br />

13. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

37. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

89.-<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

Lindor<br />

Kugeln Milch<br />

oder assortiert,<br />

je<br />

je 200 g<br />

4. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

9. 50<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

Bettfunktion<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

je 130 WG<br />

ottos.ch<br />

Grabkerzen<br />

rot oder weiss,<br />

169.- Brenndauer: 48 Std.<br />

3. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

240.-<br />

je 5 Stück<br />

Auch online<br />

Auch online<br />

erhältlich.<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

ottos.ch<br />

Fleecejacke<br />

Gr. M-3XL,<br />

100% Polyester,<br />

div. Farben<br />

je<br />

19.<br />

14. 90 90<br />

Dr. Martens Originals<br />

CORE 1460 8<br />

Eye Boot,<br />

Damen-Boot,<br />

Gr. 36-41<br />

Ringelshirt<br />

Gr. S-XL, 72% BW,<br />

19% Viscose, 8% Polyester,<br />

1% Elasthan, div. Farben<br />

Polstergarnitur<br />

Dublin Stoff,<br />

255/190 x 83 x 100 cm<br />

• inkl. 3 Zierkissen<br />

• Liegefläche 118 x 214 cm<br />

je 32 Rollen<br />

Auch online<br />

27. 90 Auch online<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

links oder rechts stellbar<br />

Persil Professional<br />

Gel oder Pulver<br />

27. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

59. 95<br />

bis 3XL<br />

24. 95<br />

statt <strong>39</strong>. 60<br />

24 x 33 cl<br />

Filialen in Ihrer Nähe: Biel • Delémont • Grenchen • Lyss<br />

27. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

59. 95<br />

je 2 x 65 WG<br />

Grosse<br />

Farbauswahl<br />

Auch online<br />

899.-<br />

statt 999.-<br />

Auch online Grosse<br />

Farbauswahl<br />

erhältlich.<br />

ottos.ch<br />

Vaste choix<br />

Vasta scelta<br />

de coloris ottos.ch<br />

di colori


8<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> GASTKOLUMNE L’INVITÉ<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

Seit zwei Wochen gilt<br />

auch in der Schweiz<br />

die Zertifikatspflicht.<br />

Drei «G» also. In<br />

Restaurants, Fitnesszentren,<br />

Kulturlokalen oder Sportarenen.<br />

Geimpfte, Genesene<br />

oder Getestete geniessen in<br />

diesen Innenräumen wieder<br />

die Normalität. Ein Erlebnis<br />

ohne Masken. Ohne Abstandsregeln.<br />

Endlich.<br />

Ja, diese Zertifikatspflicht<br />

ist gut. Auch wenn<br />

Gegner dies als indirekte<br />

Impfpflicht empfinden. Das<br />

Zertifikat bringt uns Freiheiten<br />

zurück. Für alle, auch für Impfskeptiker.<br />

Für jene, die sich, aus<br />

was für Gründen auch immer,<br />

nicht oder noch nicht impfen<br />

lassen wollen.<br />

Nun, jedenfalls habe ich<br />

(seit Juni zweifach mit Moderna<br />

geimpft) meine früheren<br />

Freiheiten fast alle<br />

wieder zurück. Die Pandemie<br />

liegt irgendwie weit zurück.<br />

In den letzten zwei Wochen<br />

habe ich mit knapp 5000 anderen<br />

Fans zweimal ein fantastisches<br />

Heimspiel des EHC<br />

Biel besucht (gegen Lausanne<br />

und Fribourg-Gottéron). Und<br />

ich war endlich wieder mal<br />

im Berner Wankdorf Stadion<br />

(bei YB gegen FCZ) mit 24 000<br />

anderen Zuschauern. Und vor<br />

zehn Tagen im Bieler Kino Rex<br />

am Eröffnungsfilm des Bieler<br />

Festival du Film Français<br />

d`Helvétie. Der Kinosaal war<br />

mit 400 Personen bis auf den<br />

letzten Platz besetzt. Der Film<br />

«Un autre monde» war toll,<br />

die Stimmung ohne Masken<br />

und ohne Abstand gelöst. Die<br />

Pandemie, die wir seit eineinhalb<br />

Jahren erdulden, für zwei<br />

Stunden ganz vergessen. Ja, im<br />

wahrsten Sinne des Wortes:<br />

un autre monde – eine andere<br />

Welt.<br />

Klar, für dieses neue alte<br />

Gefühl gibts eine Eintritts-Hürde:<br />

impfen oder testen.<br />

Simpel, wer nicht impfen<br />

will, muss testen. So selektiv<br />

oder «diskriminierend» dies<br />

manche empfinden. Und<br />

auch wenn Regierung bzw.<br />

Bundesrat damit einem Teil<br />

der Bevölkerung den Zugang<br />

zu Gastronomie, Sport und<br />

Kultur etwas erschweren. Es<br />

gibt am Schluss keinen anderen<br />

Weg, damit wir uns alle in<br />

unserer Freizeit wieder normal<br />

bewegen können.<br />

* Unser Gastkolumnist Roland Itten,<br />

Journalist BR, ist seit Jahren erfolgreicher Talker im<br />

TELEBIELINGUE und kennt die regionale politische und<br />

gesellschaftliche Szene. Er beleuchtet in loser Folge<br />

Geschehnisse kritisch. Seine Meinung muss sich nicht<br />

mit der Meinung der Redaktion decken.<br />

Die einzige Alternative<br />

zu Impfung oder Test heisst<br />

«Lockdown». Also wirtschaftliches,<br />

soziales und psychisches<br />

Leid. Das will niemand mehr.<br />

Auch Impfskeptiker nicht.<br />

Ich respektiere jeden, der<br />

sich nicht impfen lassen will.<br />

Aber es kann nicht sein, dass<br />

ich als Geimpfter (und damit<br />

zu einem sehr hohen Prozentsatz<br />

gegen eine schwere<br />

Covid-Erkrankung geschützt)<br />

wieder gewonnene Freiheiten<br />

für Nicht-Geimpfte, für Impfskeptiker<br />

aufgeben soll.<br />

Und nein, es gibt hier keine<br />

2-Klassengesellschaft. Das ist<br />

eine Blödsinn-Bezeichnung<br />

von Impf- und Covid-Skeptikern.<br />

In einer «zweiten Klasse»<br />

im öffentlichen Leben verbleiben<br />

sie nicht. Sie können sich<br />

testen lassen. So einfach ist<br />

das! Dann reden wir nicht<br />

mehr von Lockdowns. Nicht<br />

mehr von Social Distancing.<br />

Und kaum mehr von Masken.<br />

Punkt.<br />

Trotzdem, es gibt für symptomlose<br />

Ungeimpfte<br />

zu wenig Testmöglichkeiten.<br />

Einen Termin zu erhalten,<br />

ist dieser Tage oft schwierig.<br />

Wartezeiten die Regel. Ärzte,<br />

Apotheken, Spitäler und Testzentren<br />

sind am Anschlag.<br />

Jetzt, während den Herbstferien.<br />

Und dann spätestens ab<br />

Ende Oktober, wenn es abends<br />

kühl wird, die Leute nach<br />

drinnen wollen. Dabei sind<br />

40 Prozent der Schweizerinnen<br />

und Schweizer, wohl auch der<br />

Bielerinnen und Bieler, nicht<br />

geimpft. Heisst, für gezielte,<br />

repetitive Tests für Freizeitaktivitäten<br />

wirds ab Oktober/<br />

November noch schwieriger.<br />

Klar, die Kantone müssen,<br />

werden die Testmöglichkeiten<br />

wieder hochfahren. Dennoch<br />

wird sich die Problematik in<br />

den kalten Herbstmonaten<br />

verschärfen. Zudem: Wann<br />

testen die meisten (symptomlosen)<br />

Leute für die Freizeit?<br />

Richtig, am liebsten vor dem<br />

Weekend. Wenn Zeit zur Verfügung<br />

steht, um Freunde zu<br />

treffen, auszugehen, auswärts<br />

essen zu gehen. Wer sich am<br />

Freitagnachmittag testen lässt,<br />

dem reicht das Zertifikat (bei<br />

einem 48 Stunden gültigen<br />

Antigentest) fürs Konzert am<br />

Freitagabend, dazu für ein<br />

Nachtessen im Restaurant<br />

am Samstagabend und – wers<br />

intensiv mag – noch knapp<br />

für den neuen James Bond<br />

am Sonntagnachmittag. Wer<br />

sein Weekend bereits am Donnerstag<br />

starten will, muss zum<br />

72 Stunden gültigen PCR-Test.<br />

Nur eben, wenn die meisten<br />

just vor dem Weekend<br />

zur Testung schreiten, wenn<br />

entsprechend Zeit für Gesellschaftliches<br />

und Kulturelles<br />

ansteht, werden die «Warteschlangen»<br />

lang und noch<br />

länger werden.<br />

Auswirkungen wird diese<br />

Weekend-Präferenz in kalter<br />

Jahreszeit auch auf Veranstalter<br />

und Restaurants haben.<br />

Da kaum die Mehrheit der<br />

40 Prozent Ungeimpften sich<br />

nur für ein Apéro und ein Bier<br />

unter der Woche zweimal in<br />

Mein Biel<br />

einer Woche testen lassen wird<br />

(ausser natürlich für ein lang<br />

ersehntes erstes «Date» und/<br />

oder ausnahmsweise ein Top<br />

Event an einem Dienstag), werden<br />

Kulturlokale, Sportveranstaltungen<br />

und Restaurants<br />

ab den kalten Herbsttagen an<br />

einem Montag, Dienstag oder<br />

Mittwoch sicher auch weniger<br />

Besucher und Kunden haben.<br />

Spätestens ab November also,<br />

wenn Mann & Frau draussen<br />

nicht mehr auf Restaurant-Terrassen<br />

konsumieren können, geraten<br />

ausgehfreudige Ungeimpfte<br />

unter Druck. Ausgehen und beim<br />

Testen lange anstehen? Vielleicht<br />

gar keinen Termin erhalten?<br />

Oder zuhause bleiben? Jede<br />

Woche neu. Und ganz unabhängig,<br />

ob die Tests bis dahin<br />

selber berappt werden müssen<br />

oder nicht.<br />

Spätestens dann wird sich<br />

wohl der eine oder die<br />

andere Impfskeptikerin respektive<br />

-skeptiker trotzdem<br />

einen Piks setzen lassen. Genau<br />

das ist letztlich das von der<br />

Schweizer Regierung durchdachte<br />

Szenario. Die Strategie.<br />

Man kann davon halten, was<br />

man will. Doch es ist – auch<br />

angesichts der zurückgewonnenen<br />

Freiheiten für Geimpfte,<br />

Genesene und Getestete – die<br />

richtige Strategie. n<br />

Roland Itten* über die unsinnige<br />

Bezeichnung «2-Klassen-Gesellschaft»<br />

in der Covid-Strategie.<br />

Und über Auswirkungen des<br />

kühlen Herbstes auf Massen-<br />

Tests vor dem Wochenende.<br />

Roland Itten(*) à propos<br />

de la qualification absurde<br />

de «société à deux vitesses»<br />

dans la stratégie Covid.<br />

Et sur les effets de l’été indien<br />

sur les tests en masse avant<br />

le week-end.<br />

En Suisse aussi, depuis<br />

deux semaines,<br />

l’obligation de montrer<br />

son certificat<br />

Covid est entrée en force. Pour<br />

pouvoir retrouver la normalité<br />

à l’intérieur des restaurants,<br />

centres de fitness, locaux culturels<br />

ou autres arènes sportives,<br />

il faut donc être «vacciné,<br />

testé ou guéri.» Un accès sans<br />

masque et sans distanciation.<br />

Enfin.<br />

Ma Bienne<br />

Oui, ce devoir de montrer<br />

patte blanche c’est bien.<br />

Même si les opposants le ressentent<br />

comme une obligation<br />

à se faire vacciner. Le certificat<br />

en question nous rend la<br />

liberté. À tous, même pour les<br />

anti-vaccin. À tous ceux qui<br />

ne veulent pas ou pas encore<br />

se faire vacciner, quelle qu’en<br />

soit la raison. À présent, en<br />

tout cas (vacciné deux fois avec<br />

Moderna en juin), j’ai retrouvé<br />

presque toutes mes libertés<br />

d’avant. La pandémie est en<br />

quelque sorte derrière moi. Ces<br />

deux dernières semaines, ensemble<br />

avec près de 5000 autres<br />

fans, j’ai pu assister aux fantastiques<br />

matchs à domicile du<br />

HC Bienne (contre Lausanne<br />

et Fribourg-Gottéron). Et je me<br />

suis enfin retrouvé au Stade du<br />

Wankdorf de Berne (match YB<br />

contre le FCZ) parmi 24 000<br />

spectateurs. Et il y a dix jours,<br />

j’étais à la soirée d’ouverture<br />

du Festival du Film Français<br />

d`Helvétie (FFFH) pour voir le<br />

film au cinéma Rex de Bienne.<br />

Qui a fait salle comble. Le film<br />

«Un autre monde» était super,<br />

l’ambiance sans masque et sans<br />

distanciation réussie. La pandémie,<br />

dont nous souffrons<br />

depuis un an et demi, a été<br />

oubliée deux heures durant.<br />

Oui, au sens le plus strict du<br />

terme: un autre monde.<br />

Bien sûr, pour éprouver<br />

à nouveau ce bon vieux<br />

sentiment, il faut franchir un<br />

obstacle: vacciné ou testé.<br />

Simplement, qui ne veut<br />

pas se faire vacciner doit se<br />

faire tester. Aussi sélectif ou<br />

«discriminant» que certains<br />

le perçoivent. Et aussi parce<br />

que les autorités, notamment<br />

le Conseil fédéral, freinent<br />

quelque peu l’accès d’une<br />

partie de la population à la<br />

restauration, au sport ou à la<br />

culture. À la fin, il n’y a pas<br />

d’autre voie possible, pour pouvoir<br />

à nouveau tous se déplacer<br />

en toute liberté.<br />

La seule alternative à la<br />

vaccination ou au test est le<br />

confinement. Et donc une souffrance<br />

économique, sociale et<br />

psychique. Personne n’en veut<br />

plus. Même les anti-vaccin. Je<br />

respecte ceux qui ne veulent<br />

pas se faire vacciner. Mais en<br />

tant que vaccinés (donc protégés<br />

à une forte probabilité<br />

de conséquences graves du<br />

Covid) , il n’est pas concevable<br />

de perdre sa liberté retrouvée<br />

pour les anti-vaccin.<br />

Et non, ici il n’y a pas de<br />

société à deux vitesses. C’est<br />

une qualification absurde des<br />

anti-vaccin et des sceptiques<br />

au Covid. Ils ne demeurent pas<br />

en «seconde classe» dans la vie<br />

publique. Ils peuvent se faire<br />

tester. C’est aussi simple que<br />

cela! Il ne faut donc plus parler<br />

de confinement. Plus de distanciation<br />

sociale. Et presque<br />

plus de masques. Point.<br />

Reste qu’il n’y a pas assez<br />

de possibilité de se faire<br />

tester pour ceux qui ne sont pas<br />

vaccinés et qui ne présentent<br />

pas de symptômes. Il est souvent<br />

difficile d’obtenir un rendez-vous<br />

ces jours-ci. L’attente<br />

est de rigueur. Médecins, pharmacies,<br />

hôpitaux et centres de<br />

dépistage sont débordés. Maintenant,<br />

en pleines vacances<br />

d’automne. Et ensuite dès la<br />

fin octobre, quand il fera plus<br />

frais et que les gens voudront<br />

être à l’intérieur. Il reste encore<br />

40% des Suisses, Biennoises et<br />

Biennois également, à ne pas<br />

être vaccinés.<br />

Ce qui signifie que des tests<br />

ciblés et répétés pour prendre<br />

part à des loisirs seront encore<br />

plus difficiles en octobre/novembre.<br />

Bien sûr, les cantons<br />

doivent, et vont à nouveau<br />

augmenter les possibilités de<br />

se faire tester. Car la problématique<br />

va s’accentuer durant les<br />

frimas de l’hiver. Par ailleurs,<br />

quand les gens asymptomatiques<br />

veulent-ils se faire tester<br />

pour leurs congés? Juste,<br />

de préférence avant le weekend.<br />

Quand on a le temps de<br />

rencontrer des amis, de sortir,<br />

d’aller manger dehors. Pour qui<br />

va se faire tester le vendredi<br />

après-midi pour assister à un<br />

concert donné soir même, puis<br />

aller au restaurant le samedi<br />

soir et – pour qui aime bouger<br />

– veut encore voir le dernier<br />

James Bond le dimanche aprèsmidi,<br />

le certificat Covid (test<br />

antigénique valable 48 heures)<br />

suffit. Et pour qui souhaite<br />

débuter son week-end déjà le<br />

jeudi, il lui faut faire un test<br />

PCR, valable 72 heures.<br />

Les «longues queues» vont<br />

encore persister longtemps,<br />

mais seulement pour<br />

ceux qui se font tester juste<br />

avant le week-end, et qui sont<br />

prêts à patienter pour pouvoir<br />

avoir assez de temps pour la<br />

vie en société ou culturelle.<br />

Durant la saison froide, les<br />

effets de ces préférences du<br />

week-end se feront aussi sentir<br />

chez les acteurs culturels et les<br />

restaurateurs. Car il y aura peu<br />

de monde parmi les 40% de<br />

non vaccinés qui se fera tester<br />

deux fois par semaine, juste<br />

pour aller boire l’apéro ou une<br />

bière (sauf bien sûr pour un<br />

premier rendez-vous amoureux<br />

souhaité depuis longtemps ou<br />

alors un événement important<br />

le mardi soir). De ce fait, les<br />

locaux culturels, manifestations<br />

sportives et restaurants,<br />

durant les froides journées<br />

d’hiver risquent sûrement<br />

d’avoir moins de fréquentation<br />

et de clients un lundi, mardi<br />

ou mercredi.<br />

Au plus tard dès novembre,<br />

quand les hommes et femmes<br />

ne pourront plus consommer<br />

dehors, à la terrasse des restaurants,<br />

les amateurs de sorties<br />

non vaccinés seront sous pression.<br />

Sortir et faire la queue<br />

longtemps pour se faire tester?<br />

Peut-être ne pas obtenir de rendez-vous<br />

du tout? Ou rester à<br />

la maison? Chaque semaine<br />

à nouveau? Et sans compter<br />

si les tests seront payants ou<br />

non d’ici là.<br />

À ce moment-là au plus<br />

tard, les anti-vaccin seront<br />

laissés de côté. C’est exactement<br />

le scénario sur lequel<br />

les autorités suisses ont finalement<br />

planché. La stratégie. On<br />

peut en penser ce qu’on veut.<br />

Mais c’est – du point de vue<br />

des vaccinés, testés et guéris<br />

qui ont regagné leur liberté – la<br />

bonne stratégie.<br />

n<br />

* Roland Itten, notre chroniqueur<br />

invité, journaliste RP, est depuis de longues années<br />

présentateur de débats à TELEBIELINGUE. C’est un grand<br />

connaisseur de l’actualité régionale. Il apporte un<br />

éclairage critique à des événements. Son opinion ne<br />

représente pas forcément celle de la rédaction.<br />

NEWS<br />

nBadeunfall in Biel:<br />

Kind konnte nicht<br />

schwimmen. Die Tragödie<br />

erschüttert Brügg und die<br />

Region. Vorletzten Freitag<br />

ertrank im Hallenbad des<br />

Kongresshauses in Biel eine<br />

achtjährige Schülerin. Die<br />

Lehrerin und ihre Begleitung<br />

konnten das Unglück nicht<br />

verhindern. Auch die Badeaufsicht<br />

hatte nichts bemerkt.<br />

Nun kommen brisante Details<br />

ans Licht: Schule und Lehrerin<br />

wussten, dass das Kind<br />

nicht schwimmen konnte.<br />

Der Vater habe vor dem<br />

Ausflug bei der Schule eine<br />

entsprechende Meldung deponiert.<br />

Eine Schulkameradin<br />

berichtet, die Lehrerin habe<br />

vor dem Unglück gefragt, wer<br />

von den 15 Kindern nicht<br />

schwimmen könne. Das spätere<br />

Opfer habe als Einziges<br />

die Hand hochgestreckt. Bei<br />

der Lehrerin handelt es sich<br />

um eine erfahrene Pädagogin.<br />

Die brennenden Fragen: Warum<br />

hielt sich das Mädchen<br />

beim grossen Becken auf?<br />

Warum trug das Kind offenbar<br />

keine Schwimmhilfe? Warum<br />

hat niemand etwas bemerkt?<br />

«Es ist davon auszugehen,<br />

dass die Lehrerin wusste, dass<br />

das Mädchen nicht schwimmen<br />

konnte», sagt Schulleiter<br />

Michael Rosin auf Anfrage.<br />

Den Anruf des Vaters könne<br />

er nicht bestätigen. Polizei<br />

und Staatsanwaltschaft klären<br />

die genauen Umstände ab.<br />

Gegen eine oder mehrere Personen<br />

könnte ein Strafverfahren<br />

eingeleitet werden. HUA<br />

nAutisme: importante<br />

collecte de fonds.<br />

La Fondation La Pimpinière<br />

de Tavannes, spécialisée dans<br />

l’accueil de personnes avec<br />

déficience mentale, s’apprête<br />

à lancer ce jeudi une importante<br />

collecte de fonds à<br />

hauteur de 15 millions de<br />

francs pour la construction<br />

du futur «Centre Accueil<br />

Autisme» à Saint-Imier qui<br />

verra le jour en 2023. Il proposera<br />

25 places (adultes et<br />

enfants) dans une structure<br />

adaptée. Actuellement certaines<br />

familles francophones<br />

sont confrontées à de grandes<br />

difficultés et dans certains<br />

cas, des situations dramatiques<br />

se sont présentées. La<br />

construction de ce centre<br />

vise à «exclure la détresse et<br />

pas la différence», précise<br />

la Fondation La Pimpinière<br />

dans un communiqué. Autre<br />

but: «Nous devons mobiliser<br />

la population à la cause de<br />

l’autisme, à la situation dans<br />

le Jura bernois et solliciter des<br />

dons pour que des structures<br />

spécialisées soient mises en<br />

place». Cette mission renforcera<br />

le champ de compétences<br />

de l’institution dans<br />

ce domaine qui a reçu ce<br />

mandat de la part de la direction<br />

de la Santé publique<br />

du Canton de Berne. www.<br />

centre-accueil-autisme.ch bb<br />

nAccident de<br />

baignade: l’enfant<br />

ne savait pas nager. La<br />

tragédie bouleverse Brügg<br />

et la région. Vendredi 17<br />

septembre, une écolière de<br />

huit ans s’était noyée dans<br />

la piscine couverte du Palais<br />

des Congrès de Bienne.<br />

L’enseignante et l’accompagnement<br />

n’avaient pu empêcher<br />

l’accident. Les gardebains<br />

de la piscine n’avaient<br />

rien remarqué non plus. Des<br />

détails explosifs ont maintenant<br />

été révélés: l’école<br />

et l’enseignante savaient<br />

que l’enfant ne savait pas<br />

nager. Le père avait adressé<br />

un message à l’école avant<br />

la sortie. Un camarade de<br />

classe a rapporté que l’enseignante<br />

avait demandé<br />

qui des quinze enfants<br />

ne savait pas nager avant<br />

l’accident. La victime était<br />

la seule à avoir levé la main.<br />

L’enseignante était expérimentée.<br />

Les questions<br />

brûlantes: pourquoi la fille<br />

est-elle restée près du grand<br />

bassin? Pourquoi l’enfant<br />

ne portait-elle apparemment<br />

pas d’aide à la flottaison?<br />

Pourquoi personne n’a<br />

rien remarqué? «On peut<br />

supposer que l’enseignante<br />

savait que la fillette ne<br />

savait pas nager», déclare le<br />

directeur de l’école, Michael<br />

Rosin, lorsqu’on lui pose<br />

la question. Il n’a pas pu<br />

confirmer le message du<br />

père. La police et le Ministère<br />

public sont en train de<br />

clarifier les circonstances<br />

exactes de l’accident. Des<br />

poursuites pénales pourraient<br />

éventuellement être<br />

engagées contre une ou plusieurs<br />

personnes. HUA


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

9<br />

Dienstag, 21. September<br />

n Gesenkt: Der eben erst eingeweihte<br />

Innovation Park Biel/<br />

Bienne (SIP <strong>BB</strong>) senkt sich um<br />

bis zu sechs Zentimeter ab. Es<br />

ist offen, wer allfällige nötige<br />

Eingriffe zahlen soll.<br />

n Gesiegt I: Der EHC Biel bezwingt<br />

Genève-Servette zuhause<br />

mit 6:0.<br />

n Gegründet: An einer Gründungsversammlung<br />

wird die<br />

FDP Studen wieder zum Leben<br />

erweckt.<br />

Mittwoch, 22. September<br />

n Aufgehoben: Die stellvertretende<br />

Regierungsstatthalterin<br />

des Verwaltungskreises Biel/<br />

Bienne heisst die Beschwerden<br />

gegen die Verkehrsmassnahme<br />

der Stadt Biel im Bahnhofsgebiet<br />

gut und hebt diese auf.<br />

Die Achsen West-Ost über den<br />

General-Guisan-Platz sowie<br />

über den Bahnhofplatz sind für<br />

den motorisierten Individualverkehr<br />

somit wieder geöffnet.<br />

n Unterzeichnet: Die Regierungen<br />

der Kantone Bern und Jura<br />

unterzeichnen eine Roadmap für<br />

den Kantonswechsel von Moutier.<br />

Die Gemeinde soll spätestens<br />

2026 den Kanton wechseln.<br />

n Gespielt: FC Biel und<br />

Basel II trennen sich in der<br />

Tissot Arena 1:1.<br />

Donnerstag, 23. September<br />

n Beschwert: Ein Mann, der<br />

des Raubüberfalls und Doppelmordes<br />

im Bieler Quartier Mett<br />

1999 verdächtigt wird, sitzt<br />

seit diesem Monat in Untersuchungshaft.<br />

Er blitzt mit seiner<br />

Beschwerde beim Bundesgericht<br />

ab und bleibt in U-Haft.<br />

n Gelöscht: Auf der Römerstrasse<br />

in Biel kommt am Abend<br />

ein Auto von der Strasse ab und<br />

gerät einen Abhang hinunter. Der<br />

Lenker befreit sich aus dem Auto<br />

und birgt die Beifahrerin. Kurz<br />

danach gerät das Auto in Brand.<br />

Der Lenker und die Beifahrerin<br />

werden verletzt.<br />

Freitag, 24. September<br />

n Gesiegt II: Der EHC Biel siegt<br />

gegen den SCB auswärts mit<br />

4:3 nach Verlängerung.<br />

n Ausgegraben: Der Kanton<br />

Bern teilt mit, eine Archäologin<br />

sei im Frühling im Sediment der<br />

alten Zihl in Aegerten auf eine<br />

2000-jährige Amphore gestossen.<br />

n Eingeführt: Die Stadt Nidau<br />

führt in mehreren Quartieren ein<br />

neues Verkehrsregime ein.<br />

Samstag, 25. September<br />

n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />

in der Tissot Arena gegen<br />

die SCL Tigers 1:4.<br />

Sonntag, 26. September<br />

n Gewählt I: In Nidau erreicht<br />

keiner der vier Kandidierenden<br />

das absolute Mehr für das<br />

Gemeindepräsidium. Sandra<br />

Hess (FDP) und Tobias Egger<br />

(SP) treten Ende Oktober zum<br />

zweiten Wahlgang an. (Kommentar<br />

rechts).<br />

n Gewählt II: Stefan Nobs (FDP)<br />

wird im ersten Wahlgang zum<br />

Gemeindepräsidenten von<br />

Lyss gewählt<br />

n Abgestimmt I: Mahlzeiten für<br />

Tagesschulen und Kitas in Biel<br />

werden künftig in Biel zubereitet;<br />

sie sind regional und saisonal.<br />

n Abgestimmt II: Die Stimmberechtigten<br />

im Kanton Bern<br />

befürworten die Verankerung<br />

eines Verfassungsartikels zum<br />

Klimaschutz.<br />

Montag, 27. September<br />

n Gesperrt: Die Wehrbrücke in<br />

Port bleibt wegen Arbeiten bis<br />

zum 5. November von 19.30<br />

bis 5.30 Uhr gesperrt.<br />

A propos …<br />

… am richtigen Ort. Diese<br />

Binsenwahrheit bewahrheitete<br />

sich bei Wahlen in<br />

Nidau und Lyss. Finden<br />

gleichentags nationale oder<br />

kantonale Urnengänge<br />

statt, schlägt dies zuweilen<br />

auf die lokale Ebene durch.<br />

Am Wochenende standen<br />

drei «progressive» Vorlagen<br />

an: Ehe für alle, 99-Prozent-<br />

Initiative (beide national)<br />

und Klimaschutzartikel<br />

(Kanton). Alle mobilisierten<br />

links-grüne Wählerschichten.<br />

Die abgeschiffte Juso-<br />

Initiative (64,9 Prozent<br />

Nein-Stimmen) wurde in<br />

Nidau beinahe angenommen<br />

(48,9 Prozent Ja), die<br />

Zur richtigen Zeit …<br />

Ehe für alle marschierte<br />

mit 70,3 Prozent «Ja« durch<br />

(national 64,1 Prozent),<br />

der Klimaschutzartikel gar<br />

mit 75,4 Prozent (kantonal<br />

63,9). Die aktuelle Nidauer<br />

Stadtpräsidentin Sandra<br />

Hess (FDP) muss gegen Herausforderer<br />

Tobias Egger<br />

(SP) nochmals in die Hosen<br />

steigen, die Grünliberalen<br />

und die Grünen sind neu<br />

in der Stadtregierung vertreten,<br />

die EVP ist draussen.<br />

Die Wahlen in Lyss hingegen<br />

zeigen, dass sich auch<br />

konsequente Aufbauarbeit<br />

lohnen kann. Stefan Nobs<br />

(FDP) schaffte die Wahl<br />

zum Gemeindepräsidenten<br />

im ersten Wahlgang. Nobs<br />

hat die Rolle des Kronprinzen<br />

von Andreas Hegg<br />

(ebenfalls FDP) konsequent<br />

besetzt und bewirtschaftet.<br />

Auch er war zur richtigen<br />

Zeit am richtigen Ort.<br />

Mardi 21 septembre<br />

n Approuvé. Valbirse accepte un<br />

crédit-cadre de 18 millions portant<br />

sur la construction d’une<br />

VON/PAR<br />

chronik<br />

HANS-UELI<br />

nouvelle école et la rénovation<br />

AEBI<br />

de celles de Malleray et Bévilard.<br />

n Remporté. Le HC Bienne<br />

Au bon moment, au bon remporte son 7 e match d’affilée<br />

Au bon moment...<br />

endroit. Ce truisme s’est vérifié<br />

lors des élections à Nidau<br />

et à Lyss. Lorsque les scrutins<br />

nationaux ou cantonaux<br />

ont lieu le même jour, cela<br />

a parfois un impact sur le<br />

niveau local. Ce week-end,<br />

trois propositions «progressistes»<br />

étaient à l’ordre du<br />

jour: le «mariage pour tous»,<br />

l’initiative dite des «99%»<br />

(objets nationaux) et l’article<br />

sur la protection du climat<br />

(canton). Tous ont mobilisé<br />

les électeurs rose-vert. L’initiative<br />

Juso, rejetée (64,9% de<br />

non), a été presque acceptée<br />

à Nidau (48,9% de oui),<br />

le mariage pour tous a été<br />

accepté par 70,3% (64,1%<br />

au niveau national), l’article<br />

sur la protection du climat<br />

par 75,4% (63,9% au niveau<br />

cantonal). L’actuelle maire<br />

de Nidau, Sandra Hess (FDP),<br />

doit remettre l’ouvrage sur le<br />

métier face au challenger Tobias<br />

Egger (SP), les Verts et les<br />

Vert’libéraux sont nouvellement<br />

représentés dans l’exécutif,<br />

le PEV est absent. Les<br />

élections à Lyss, en revanche,<br />

montrent qu’un travail de<br />

développement conséquent<br />

peut également porter ses<br />

fruits. Stefan Nobs (FDP) a été<br />

élu maire au premier tour. Il<br />

a constamment rempli le rôle<br />

de prince héritier d’Andreas<br />

Hegg (également FDP). Il<br />

était aussi au bon endroit au<br />

bon moment.<br />

6 à 0 contre Genève-Servette, à<br />

la Tissot Arena, une première<br />

depuis son accession en National<br />

League en 2008.<br />

Mercredi 22 septembre<br />

n Adopté. Le Conseil national<br />

approuve un crédit de<br />

364,3 millions de francs pour<br />

les bâtiments de la Confédération.<br />

Parmi ceux-ci, l’Office<br />

fédéral du sport à Macolin se<br />

dotera d’un nouveau bâtiment<br />

d’hébergement et de formation<br />

pour 27 millions.<br />

n Déboutée. La mesure de restriction<br />

de circulation à la place<br />

Guisan et sur la place de la<br />

Gare, prononcée en 2019 par<br />

la Ville de Bienne, a été jugée<br />

«contraire aux plans supérieurs»<br />

par la Préfecture de<br />

Bienne qui a pris en compte les<br />

oppositions contre celle-ci. Le<br />

trafic motorisé pourra se poursuivre<br />

sur cet axe.<br />

n Signée. Les Gouvernements<br />

bernois et jurassien signent la<br />

= ADIEU<br />

feuille de route fixant le cadre<br />

juridique des négociations du<br />

transfert de Moutier entre Berne<br />

et le Jura prévu pour 2026.<br />

n Égalisé. Le FC Bienne s’adjuge<br />

un match nul 1 à 1 face au<br />

FC Bâle II à la Tissot Arena.<br />

Jeudi 23 septembre<br />

n Récompensée. Le Conseil du<br />

Jura bernois remet le Prix des<br />

arts, des lettres et des sciences<br />

à l’enfant d’Ipsach domiciliée à<br />

Tramelan, Esther-Lisette Ganz.<br />

Vendredi 24 septembre<br />

n Affaissé. Le nouveau bâtiment<br />

du Switzerland Innovation<br />

Park Biel-Bienne inauguré<br />

en août dernier s’est enfoncé de<br />

6 cm dans la terre depuis ce<br />

printemps, révèle le Journal du<br />

Jura. Des travaux et des études<br />

sont en cours pour y remédier.<br />

n Décerné. Le Label du bilinguisme<br />

est remis pour la première<br />

fois à une entreprise du<br />

Jura bernois, Zesar.ch, fabricant<br />

de mobilier scolaire et industriel,<br />

installée à Tavannes.<br />

n Découverte. Le Service archéologique<br />

du canton annonce la<br />

trouvaille d’une amphore datant<br />

de 2000 ans dans des sédiments<br />

de l’ancienne Thielle à Aegerten<br />

au printemps dernier.<br />

n Gagnée. Huitième victoire<br />

d’affilée pour le HC Bienne, 3<br />

à 4 contre le CP Berne à la Post-<br />

Finance Arena.<br />

Samedi 25 septembre<br />

n Inauguré. La commune de<br />

Cormoret inaugure un nouveau<br />

complexe regroupant<br />

café, école enfantine, quatre appartements<br />

et prochainement<br />

une crèche, dont le montant<br />

s’élève à 1,8 million de francs.<br />

n Perdu. Le HC Langnau met fin<br />

aux huit victoires consécutives du<br />

HC Bienne en marquant 4 à 1 à la<br />

Tissot Arena. Les Biennois restent<br />

néanmoins en tête du classement.<br />

Dimanche 26 septembre<br />

n Attirés. Le Festival international<br />

de la BD Tramlabulle à<br />

Tramelan draine plus de mille<br />

visiteurs durant le week-end.<br />

n Accepté. Le crédit en faveur<br />

d’une alimentation saine dans<br />

les écoles, de 8,15 millions, est<br />

accepté à 84,1 % par les Biennois.<br />

n Disputée. Sandra Hess (PLR) et<br />

Tobias Egger (PS) restent en lice pour<br />

la mairie de Nidau lors du deuxième<br />

tour, le 31 octobre prochain.<br />

n Accédé. Catherine Favre Alves<br />

prend la tête de la commune<br />

fusionnée de Plateau de Diesse<br />

avec 72,33% des suffrages.<br />

Aeby-Messerli Peter, 86, Aegerten; Aeschlimann Bernhard, 53, Leubringen, Bühler-Müller<br />

Esther, 65, Studen; Brosi Rolf, 82, Biel/Bienne; Christe-Finazzi Rose-Marie, 86, Biel/Bienne;<br />

Core Dante, 81, Biel/Bienne; Criblez-Gfeller Angèle, 87, Péry; Flückiger-Nenniger Kurt, 81,<br />

Lyss; Knus Walter, 79, Aegerten; Krebs-Möri Jda, 90, Brügg; Leutwyler Hugo, 92, Biel/Bienne;<br />

Monié-Schellenberg Jacques, 78, Biel/Bienne; Müller Erna, 75, Nidau; Scheurer Silvia, 75,<br />

Lengnau; Winistörfer Peter, 75, Port.<br />

ADIEU<br />

Einschlafen dürfen,<br />

wenn man das Leben nicht mehr selbst gestalten kann,<br />

ist der Weg zur Freiheit und der Trost für alle.<br />

Wir vermissen dich.<br />

(nach Hermann Hesse)<br />

Mit vielen schönen Erinnerungen und tiefer Trauer im Herzen, nehmen wir Abschied<br />

von meinem lieben Ehemann, unserem lieben Paps, Schwiegervater, Grossvater,<br />

Urgrossvater und Bruder<br />

Roger Tock - Peter<br />

9. Dezember 1931 – 18. September <strong>2021</strong><br />

Er verstarb nach einem kurzen Spitalaufenthalt in seinem 90. Lebensjahr.<br />

Schön, dass du für uns stets da warst und wir viele wunderbare Momente hatten,<br />

die wir ewig in unseren Herzen tragen.<br />

Stirbt ein geliebter Mensch,<br />

sind trotz Trauer wichtige<br />

Dinge zu erledigen.<br />

Die Bestattungs-Unternehmen<br />

helfen Ihnen gerne.<br />

Auch BIEL BIENNE steht zu<br />

Ihrer Verfügung.<br />

BIEL BIENNE publiziert auf einer<br />

Text-Seite Todesanzeigen und<br />

Danksagungen zum günstigsten Preis.<br />

Mit einer Auflage von mehr als 100‘000<br />

Exemplaren ist BIEL BIENNE am<br />

geeignetsten, die traurige<br />

Botschaft einem grossen Kreis<br />

bekannt zu machen.<br />

Verschiedene Formate,<br />

je nach Budget, sind möglich.<br />

Un être cher est décédé et,<br />

malgré le chagrin, des démarches<br />

importantes sont à effectuer.<br />

Les entreprises de pompes<br />

funèbres sont là pour vous aider.<br />

BIEL BIENNE se met également<br />

à votre disposition.<br />

BIEL BIENNE publie les avis<br />

mortuaires et les remerciements<br />

au meilleur prix sur une page<br />

rédactionnelle.<br />

Son tirage à plus de<br />

100‘000 exemplaires est le plus<br />

approprié pour diffuser vos<br />

faire-part à grande échelle.<br />

Selon les budgets,<br />

divers formats sont disponibles.<br />

Traueradresse:<br />

Annemarie Tock-Peter<br />

Roland und Christine Tock-Wyss mit<br />

Annemarie Tock<br />

Isabelle und Stefan<br />

La Fenatte 3<br />

Monique Küffer-Tock und André Tissot mit<br />

2732 Loveresse Thomas, Patrick, Markus und ihre Familien<br />

Marlyse Marthe Tock mit Hervé Junior,<br />

Yanick, Judith und ihre Familien<br />

Sonja Buonvicini-Tock und ihre Familien<br />

Wir haben im engsten Familienkreis Abschied genommen.


10<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> UMFRAGE SONDAGE<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

Wie feiern Sie Ihren Geburtstag?<br />

Comment fêtez-vous votre anniversaire?<br />

«Das ist unterschiedlich. Meistens<br />

lade ich Freunde zu einer<br />

Home-Party ein.»<br />

«Ich lade meine Frau und unsere<br />

beiden Kinder zu einem<br />

Abendessen im Restaurant ein.»<br />

PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />

Marc Rössner, 47,<br />

Energieberater/<br />

conseiller en énergie,<br />

Biel/Bienne<br />

Maler- und<br />

Gipsergenossenschaft Biel<br />

Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />

032 342 30 72 www.mgg.ch<br />

«Cela varie. La plupart du<br />

temps, j’invite des amis pour<br />

une fête à la maison.»<br />

Markus Schweizer, 61,<br />

IT-Berater/consultant en<br />

informatique,<br />

Biel/Bienne<br />

«J’emmène ma femme et nos<br />

deux enfants manger au restaurant.»<br />

Yvonne Lüscher, 52,<br />

HR-Fachfrau/<br />

spécialiste RH,<br />

Biel/Bienne<br />

«Es wurde für mich zur Tradition,<br />

an meinem Geburtstag<br />

im Oktober mit meiner Mutter,<br />

meiner Schwester und unseren<br />

jeweiligen Partnern auswärts<br />

essen zu gehen.»<br />

Joëlle Lüchinger, <strong>39</strong>,<br />

Köchin/cuisinière,<br />

Courroux (JU)<br />

«Meinen heutigen Geburtstag<br />

feiere ich mit einer Shopping-<br />

Tour in Biel gemeinsam mit<br />

meiner Mutter. Den Abend verbringe<br />

ich bei meinem Bruder,<br />

der meiner Familie und mir ein<br />

leckeres Essen zaubert.»<br />

«C’est devenu une tradition<br />

pour moi d’aller au restaurant<br />

le jour de mon anniversaire<br />

en octobre avec ma mère,<br />

ma sœur et nos partenaires<br />

respectifs.»<br />

«Je fête mon anniversaire aujourd’hui<br />

avec une sortie shopping<br />

à Bienne avec ma mère. Je<br />

passe la soirée avec mon frère,<br />

qui prépare un délicieux repas<br />

pour ma famille et moi.»<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

40%<br />

1.75<br />

statt 2.95<br />

www.coop.ch<br />

1+1<br />

1.95<br />

statt 3.90<br />

KNALLER<br />

Äpfel Gala (exkl. Bio), süss, Schweiz,<br />

Packung à 750 g (100 g = –.23)<br />

1+1<br />

4.75<br />

statt 9.50<br />

28.9.–2.10.<strong>2021</strong> solange Vorrat<br />

WOCHEN-<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

50%<br />

per 100 g<br />

2.90<br />

statt 5.85<br />

Annick Ory, 36,<br />

Psychologin/psychologue,<br />

Biel/Bienne<br />

«Meistens mit Freunden und<br />

meiner Familie bei einem Ausflug<br />

an einen schönen Ort, den<br />

ich noch nie besucht habe.»<br />

«Habituellement avec des amis<br />

et ma famille pour une excursion<br />

dans un endroit magnifique<br />

que je n’ai jamais visité.»<br />

Claude Mudry, 68,<br />

Rentner/retraité,<br />

Nods<br />

«Normalerweise zuhause mit<br />

einem von mir zubereiteten<br />

,Znacht‘. Dazu lade ich neben meiner<br />

Familie gerne Freunde ein.»<br />

«Normalement à la maison<br />

avec un souper que je prépare<br />

moi-même. J’aime inviter des<br />

amis ainsi que ma famille.»<br />

Granatapfel (exkl. XXL), Spanien,<br />

2 Stück<br />

Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />

2 × ca. 1 kg, per kg<br />

Coop Schweinsfilet, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, ca. 480 g<br />

3+1<br />

9.35<br />

statt 12.50<br />

2+1<br />

13.60<br />

statt 20.40<br />

3+1<br />

8.25<br />

statt 11.–<br />

Voulez-vous faire de<br />

la publicité à bon prix ?<br />

Spécialité<br />

de la<br />

semaine<br />

Journées<br />

portes<br />

ouvertes<br />

Nouveaux<br />

modèles<br />

Bell Beefburger, gewürzt, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, 4 × 125 g (100 g = 1.87)<br />

2+1<br />

auf alle Chiefs<br />

Protein Pudding<br />

nach Wahl<br />

z. B. Chiefs Protein Pudding Choco Mountain,<br />

200 g<br />

1.75 statt 2.65 (100 g = –.88)<br />

Das günstigste Produkt ist gratis.<br />

Coop Rauchlachs Norske, kräftig geräuchert,<br />

aus Zucht, Norwegen, in Selbstbedienung,<br />

3 × 100 g (100 g = 4.53)<br />

1<br />

Coop Betty Bossi Pizza Prosciutto,<br />

3 × 400 g, Trio (100 g = 1.–)<br />

2+1<br />

11.95<br />

statt 17.85<br />

Coop Grana Padano, DOP, gerieben,<br />

4 × 130 g, Quattro (100 g = 1.59)<br />

1+1<br />

19.95<br />

statt <strong>39</strong>.90<br />

Rioja DOCa Reserva Mayor de Ondarre 2016,<br />

2 × 75 cl (10 cl = 1.33)<br />

Ouverture<br />

de<br />

magasins<br />

Vente<br />

spéciale<br />

Actions<br />

Manifestations<br />

Cours<br />

de<br />

formation<br />

Nous distribuons pour vous:<br />

• Brochures • Journaux<br />

• Flyers • Échantillons<br />

Demandez une offre dès aujourd’hui !<br />

werbeverteilung.ch<br />

local, régional, national<br />

info@werbeverteilung.ch Tél. 032 343 30 30<br />

NAT D<br />

KW<strong>39</strong>/ 21<br />

1<br />

Erhältlich in ausgewählten Coop Supermärkten<br />

Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.


MARKT / MAGAZIN MARCHÉ / MAGAZINE<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

11<br />

GUT BUCHSTABIERT<br />

Kunst als<br />

Nahrung<br />

für den<br />

Geist<br />

Aussagen von Ariane Tonon, Bieler Grüne-<br />

Stadträtin, zu Stichworten, gebildet aus<br />

den Buchstaben ihres Namens.<br />

vion (Flugzeug)<br />

A Ein Transportmittel,<br />

das ich seit Jahren nicht mehr<br />

nutze, um zu reisen. Ich fahre<br />

Zug. Die Bahn ist nicht nur ökologischer,<br />

sie erlaubt es auch,<br />

anders unterwegs zu sein und<br />

sich neuen Gebieten behutsamer<br />

anzunähern.<br />

egion Biel (Région<br />

Rbiennoise)<br />

Es ist der Ort, wo ich geboren<br />

wurde und wohin ich immer<br />

zurückgekehrt bin, nach einem<br />

Studium in anderen Ländern<br />

und anderen Auslandaufenthalten.<br />

Es ist eine wunderbare<br />

Region. Bewahren wir sie, indem<br />

wir unter anderem nicht so hektisch<br />

bauen und betonieren!<br />

I nondation<br />

(Überschwemmung)<br />

Die zerstörerische Kraft des<br />

Wassers ist erschreckend. Die<br />

Katastrophen dieses Sommers<br />

haben gezeigt, dass es höchste<br />

Zeit ist, sich zu bewegen und<br />

unsere Gepflogenheiten zu<br />

überdenken – indem wir uns<br />

zurücknehmen und unser Konsumverhalten<br />

bremsen.<br />

rts (Kunst)<br />

A Die Kunst, in all ihren<br />

Sparten, ist Nahrung für den<br />

Geist, die Sinne und das Herz.<br />

Wir müssen Kultur und Kunstschaffende<br />

unterstützen und<br />

sie allen Leuten zugänglich<br />

machen, ohne elitäres Gehabe<br />

– Kunst ist für alle da. Wir haben<br />

im multikulturellen Biel Glück<br />

– das Angebot ist von sehr guter<br />

Qualität und vielfältig.<br />

N ourriture<br />

(Ernährung)<br />

Lokal, unverpackt, vom<br />

Markt und bio, wenn immer<br />

möglich. Die Region produziert<br />

Produkte im Überfluss, um uns<br />

eine gesunde und vielfältige Ernährung<br />

zu ermöglichen. Und<br />

wir haben unseren Eigenanbau!<br />

Ich bin beteiligt am Gemeinschaftsgarten<br />

am Passerellenweg<br />

– ein wertvolles Projekt für die<br />

Biodiversität in der Stadt.<br />

galité et solidarité<br />

E(Gleichstellung<br />

und Solidarität)<br />

Beides gehört für mich zusammen,<br />

es sind die Grundwerte,<br />

die mein Handeln<br />

prägen, sei es politisch, persönlich<br />

oder beruflich.<br />

T reviso<br />

Treviso in der Region<br />

Venetien: Von hier ist mein<br />

Vater 1955 in den Jura gekommen,<br />

um in der Zementfabrik<br />

von Reuchenette zu arbeiten<br />

und wo meine italienische<br />

Familie wohnte. Ich bin eine<br />

Seconda, stolz auf meine doppelten<br />

Wurzeln. Damals rieten<br />

die Schulen den Eltern, sie sollten<br />

mit ihren Kindern nicht Italienisch<br />

sprechen, man dachte,<br />

das Hirn könne nicht zwei<br />

Sprachen korrekt aufnehmen.<br />

Heute weiss man, dass Sprachen<br />

gleichwertig sind, sich gleichzeitig<br />

entwickeln können. Die eine<br />

stützt sich auf die andere; dies ist<br />

ein Reichtum für die Personen<br />

und für die Schule. Die Eliten<br />

waren immer mehrsprachig,<br />

aber dieses Recht wollte man<br />

der Arbeiterklasse und den Immigrierten<br />

nicht zugestehen.<br />

O mega<br />

Mütterlicherseits arbeiteten<br />

in meiner Familie nach<br />

dem Zweiten Weltkrieg alle bei<br />

Omega. Die Buben machten<br />

eine Uhrmacherlehre, die Mädchen<br />

nahm man ungelernt in<br />

die Fabrik. Meine Mutter arbeitete<br />

ab 16 Jahren bei Omega.<br />

Uhrmacher und Uhrmacherinnen<br />

hatten ihren Berufsstolz.<br />

atur (Nature)<br />

N Ich wandere gerne in<br />

der Natur im Jurabogen. Ich<br />

brauche sie, um durchzuatmen<br />

und zu meditieren, und um zu<br />

lernen, auch mal nichts zu tun,<br />

da ich sonst immer in irgendeiner<br />

Aktivität stecke.<br />

iseaux (Vögel)<br />

O Die Natur liebe ich für<br />

ihre Stille, aber Vögel animieren<br />

die Ruhe. Ich freue mich am Vogelgesang,<br />

der mich in der Morgenfrühe<br />

weckt. Ich merke aber<br />

auch, wie viele Vögel verschwunden<br />

sind, was mich schmerzt.<br />

N euenburg<br />

(Neuchâtel)<br />

In Neuenburg habe ich<br />

mein in Granada erworbenes<br />

spanisches Diplom in «Études<br />

hispaniques» noch einmal<br />

wiederholt, weil es hier nicht<br />

gilt. Granada ist mein zweites<br />

Zuhause, ich fühle mich da<br />

sehr wohl und besuche oft<br />

Freunde dort.<br />

n<br />

Ariane<br />

Tonon:<br />

«Vögel<br />

animieren<br />

die Ruhe.»<br />

Ariane<br />

Tonon:<br />

«J’aime la<br />

nature par<br />

son silence<br />

rythmé par<br />

le chant des<br />

oiseaux.»<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Réponses d’Ariane Tonon, conseillère de<br />

Ville «Les Vert-e-s», à des mots-clés formés<br />

par les lettres de son nom.<br />

A vion Un moyen de transport<br />

que je n’ai pas utilisé depuis<br />

des années pour voyager.<br />

Je prends le train. Ce dernier,<br />

outre ses avantages écologiques,<br />

me permet de voyager d’une manière<br />

complètement différente<br />

en entrant tout doucement dans<br />

de nouveaux territoires.<br />

égion biennoise<br />

R C’est le lieu où je<br />

suis née et où je suis toujours<br />

revenue, après mes diverses<br />

études et autres longs séjours<br />

à l’étranger. C’est un endroit<br />

magnifique. Préservons-la,<br />

notamment du bétonnage et<br />

des constructions effrénées!<br />

I nondations<br />

Le pouvoir destructeur<br />

de l’eau est effrayant! Les catastrophes<br />

survenues avant l’été<br />

ont montré qu’il était temps<br />

de bouger et de revoir nos<br />

modes de vie dans un sens<br />

décroissant.<br />

A rts Les Arts, sous toutes<br />

leurs formes, sont une nourriture<br />

pour l’esprit, les sens et<br />

le cœur. Nous devons soutenir<br />

les artistes et une culture<br />

accessible à tout le monde,<br />

sans élitisme. Nous avons de<br />

la chance à Bienne, ville multiculturelle:<br />

l’offre est diversifiée<br />

riche et d’une grande qualité.<br />

N ourriture<br />

Locale, en vrac, au<br />

marché et bio si possible. Notre<br />

région produit plus d’aliments<br />

qu’il n’en faut pour assurer<br />

une nourriture saine et variée.<br />

Et nous avons nos propres<br />

cultures! Je participe au jardin<br />

communautaire Arbre à<br />

Palabres – un projet très précieux<br />

pour favoriser la biodiversité<br />

en ville!<br />

galité et solidarité<br />

É Les deux vont de pair<br />

pour moi, ce sont les valeurs<br />

fondamentales qui déterminent<br />

toutes mes actions,<br />

qu’elles soient politiques, personnelles<br />

ou professionnelles.<br />

Elles se reflètent dans mon<br />

engagement depuis l’adolescence<br />

pour le féminisme et<br />

l’intégration.<br />

ÉPELLATION CONTRÔLÉE<br />

Nature,<br />

égalité,<br />

solidarité<br />

T reviso<br />

La province de Treviso,<br />

en Vénétie, que mon père a<br />

quittée en 1955, pour venir travailler<br />

à la «fabrique de ciment»<br />

de Reuchenette et où habite<br />

ma famille italienne. Je suis<br />

une seconda, très fière de mes<br />

doubles origines. À l’époque,<br />

l’École conseillait aux parents<br />

de ne pas parler italien avec<br />

les enfants, croyant qu’on ne<br />

pouvait maîtriser correctement<br />

deux langues. Aujourd’hui, nous<br />

savons que toutes les langues se<br />

valent et peuvent se développer<br />

en même temps, qu’elles<br />

s’appuient les unes sur les autres<br />

et que c’est une richesse pour les<br />

personnes et pour l’école! Les<br />

élites ont toujours été plurilingues,<br />

mais c’est un droit qu’on<br />

ne reconnaît pas à la classe<br />

ouvrière et immigrée.<br />

O mega<br />

Du côté de ma mère,<br />

tous les membres de ma famille<br />

ont travaillé chez Omega après<br />

la Seconde Guerre mondiale. Les<br />

garçons étaient apprentis horlogers<br />

tandis que les filles étaient<br />

envoyées à l’usine sans qualification.<br />

Ma mère a commencé<br />

à y travailler comme ouvrière à<br />

16 ans. Les horlogers, hommes et<br />

femmes, constituaient un milieu<br />

fier de son savoir professionnel.<br />

N ature<br />

J’aime me promener<br />

dans la nature, dans les montagnes<br />

du Jura. J’en ai besoin pour<br />

prendre une grande respiration<br />

et méditer, ou pour ne rien faire,<br />

car je suis généralement toujours<br />

mobilisée par une activité.<br />

O iseaux<br />

J’aime la nature pour<br />

son silence rythmé par le chant<br />

des oiseaux. J’apprécie qu’ils<br />

me réveillent à l’aube. Mais je<br />

remarque aussi avec inquiétude<br />

combien d’espèces ont disparu<br />

en peu d’années: un triste baromètre<br />

de l’état de la planète!<br />

N euchâtel<br />

C’est à l’Université de<br />

Neuchâtel que j’ai dû refaire une<br />

partie de mes études, mon titre<br />

d’Études hispaniques, obtenu<br />

à l’«Uni Granada», n’étant à<br />

l’époque pas reconnu ici. Granada<br />

est ma deuxième maison, je m’y<br />

sens très bien et ai besoin de m’y<br />

rendre régulièrement et d’y passer<br />

du temps avec mes amis. n<br />

menu<br />

DES MONATS<br />

DU MOIS<br />

von Reinhold Karl,<br />

eidg. dipl. Küchenchef<br />

der Hirslanden Klinik<br />

Linde Biel, ehemaliges<br />

Mitglied der Schweizer<br />

Kochnationalmannschaft.<br />

Nach einem eher kühlen und<br />

nassen Sommer sehnt man<br />

sich nach goldenen Herbsttagen.<br />

Und damit auf feine<br />

Wildgerichte. Das Fleisch von<br />

Hirsch und Reh zeichnet sich<br />

durch niedrigen Fettanteil<br />

und feine Muskelstruktur aus.<br />

Nicht nur Filets und Entrecôtes<br />

vom Hirsch werden butterzart,<br />

auch der ganze Schenkel<br />

eignet sich für Schnitzel zum<br />

Kurzbraten. Hier ein einfaches<br />

und raffiniertes Rezept vom<br />

Rückenstück.<br />

HIRSCH-MEDAILLONS MIT<br />

GIN-WACHOLDER-SAUCE<br />

FÜR 4 PERSONEN<br />

8 Hirschrücken-Medaillons<br />

à 70 g<br />

1 EL Olivenöl<br />

1 EL Butter<br />

Fleisch-Gewürzmischung<br />

Mühlenpfeffer<br />

4 Wacholderbeeren<br />

1 Schuss Gin<br />

1 Schuss Rotwein<br />

2 dl Bratensauce<br />

1 dl Saucenrahm<br />

Die Medaillons trocken tupfen<br />

und mit Gewürzmischung<br />

und Mühlenpfeffer würzen.<br />

Bratpfanne auf höchster Stufe<br />

erhitzen. Olivenöl dazugeben<br />

und die Medaillons scharf<br />

anbraten, dann wenden und<br />

die Butter dazugeben. Weiterbraten,<br />

bis auf der Oberfläche<br />

Fleischsaft austritt. Sofort aus<br />

der Pfanne nehmen und auf<br />

vorgewärmter Platte im Ofen<br />

bei 70 Grad bis zum Servieren<br />

warm stellen.<br />

Die gemörserten Wacholderbeeren<br />

in die Pfanne geben<br />

und den Bratensatz mit Gin<br />

und Rotwein ablöschen.<br />

Bratensauce dazugiessen, mit<br />

Saucenrahm verfeinern und<br />

zur gewünschten Konsistenz<br />

einkochen.<br />

Die Sauce mit dem Fleischsaft<br />

der warm gestellten Medaillons,<br />

Gin und Mühlenpfeffer<br />

abschmecken und zu den Medaillons<br />

servieren.<br />

TIPPS:<br />

n Wenn die Medaillons<br />

eines grösseren Rückenstücks<br />

zu dünn würden, lassen Sie<br />

sich besser 4 Tranchen à ca.<br />

140 g schneiden.<br />

n Braten Sie Wildmedaillons<br />

oder -schnitzel im Zweifelsfall<br />

lieber eher kurz, weil sie<br />

durchgebraten schnell trocken<br />

werden.<br />

de Reinhold Karl,<br />

chef de cuisine de la<br />

Hirslanden Clinique des<br />

Tilleuls de Bienne,<br />

ancien membre de<br />

l’équipe nationale<br />

de cuisine.<br />

Après un été plutôt doux<br />

et humide, on a envie que<br />

l’automne tourne à l’été indien.<br />

Et aussi envie de plats<br />

de chasse. La chair du cerf et<br />

du chevreuil se distingue par<br />

sa faible teneur en graisse et<br />

sa fine structure musculaire.<br />

En plus du filet et des entrecôtes<br />

de cerf tendres comme<br />

du beurre, l’épaule aussi se<br />

prête à des tranches à rissoler.<br />

Voici une recette simple<br />

et raffinée de médaillon.<br />

MÉDAILLON DE CERF<br />

À LA SAUCE GIN-GENIÈVRE<br />

POUR 4 PERSONNES<br />

8 Médaillon de cerf à 70 g<br />

1 cs d’huile d’olive<br />

1 cc de beurre<br />

Mélange d’épices pour<br />

viande<br />

Poivre du moulin<br />

4 baies de genièvre<br />

1 trait de gin<br />

1 trait de vin rouge<br />

2 dl sauce pour rôti<br />

1 dl de crème pour sauce<br />

Sécher les médaillons avec<br />

du papier absorbant et les<br />

assaisonner avec les épices<br />

pour viande et le poivre du<br />

moulin.<br />

Chauffer la poêle à la plus<br />

forte chaleur. Ajouter l’huile<br />

d’olive et saisir les médaillons<br />

à feu vif, retourner et<br />

ajouter le beurre. Poursuivre<br />

la cuisson, jusqu’à ce que le<br />

jus s’écoule de la viande. Retirer<br />

de la poêle et disposer<br />

sur une plaque chauffée au<br />

four à 70 degrés pour garder<br />

au chaud jusqu’au moment<br />

de servir.<br />

Mettre les baies de genièvre<br />

écrasées finement dans la<br />

poêle et mouiller le jus de<br />

viande avec le gin et le vin<br />

rouge. Ajouter la sauce pour<br />

rôti, affiner avec la crème<br />

pour sauce et faire cuire<br />

jusqu’à obtenir la consistance<br />

voulue.<br />

Agrémenter la sauce avec le<br />

jus de viande des morceaux<br />

gardés au chaud, du gin et<br />

du poivre et servir avec les<br />

médaillons.<br />

TUYAUX:<br />

n On peut aussi préparer<br />

des tranches de 140 g dans<br />

le médaillon, quand l’épaisseur<br />

ne permet pas d’en<br />

faire plus.<br />

n Faire rissoler les médaillons<br />

ou tranches de gibier<br />

plutôt brièvement, pour<br />

éviter que la viande ne se<br />

dessèche.<br />

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />

OFFRES DE LA SEMAINE<br />

1+1 Rioja Reserva Mayor de Ondarre 2016, 2 x 75 cl 19.95 statt <strong>39</strong>.90<br />

40% auf Äpfel Gala, CH (ohne Bio), Pack à 750 g 1.75 statt 2.95<br />

50% auf Coop Schweinsfilet, CH, ca. 480 g, per 100 g 2.90 statt 5.85<br />

30% auf Coop Berliner, 6 Stück, 420 g 4.30 statt 6.20<br />

1+1 Hakle WC-Papier, pflegende Sauberkeit, 2 x 30 R. 29.65 statt 59.30<br />

30% auf Tortelloni, M-Classic, z. B. Ricotta, 3 x 250 g 7.75 statt 11.10<br />

30% auf alle Tortenstücke, z. B. Schwarzwälder, 2er 3.75 statt 5.40<br />

40% auf Orangensaft, M-Classic, M. Havelaar, 10 x 1 l 7.80 statt 13.00<br />

40% auf Rehpfeffer gekocht, M-Classic, 600 g 12.90 statt 21.50<br />

Bière Ichnusa Anima Sarda, 24 x 33 cl 24.95 au lieu de <strong>39</strong>.60<br />

Bulgari Omnia Crystalline, femme, EdT, 40 ml 37.90 au lieu de 89.00<br />

Jacobs, lungo classico ou intense, 40 capsules 9.90 au lieu de 15.80<br />

Lindor, boules au lait ou assorties, 200 g 4.95 au lieu de 9.50<br />

Persil Professional, gel, 2 x 65 lessives 27.90 au lieu de 59.95<br />

Tomates en grappes, Suisse, kg 3.90 au lieu de 5.95<br />

Raisins Uva Italia, Italie, kg 2.90 au lieu de 4.30<br />

Fondue Gerber, L’Original, 800 g 11.95 au lieu de 15.95<br />

Papier hygiénique Tempo, 3 épaisseurs, 32 rouleaux 17.90 au lieu de 30.20<br />

Ice tea lemon Volg, 6 x 1,5 l 5.70 au lieu de 9.00<br />

Dentifrice Colgate, total original, 3 x 100 ml 9.40 au lieu de 14.10<br />

BIEL BIENNE-Leserinnen bevorzugen<br />

für ihre Einkäufe unsere treuen Inserenten<br />

und ihre wöchentlichen Aktionen.<br />

Les lectrices de BIEL BIENNE privilégient pour<br />

leurs achats nos fidèles annonceurs et<br />

leurs actions hebdomadaires.


131030_Bureautech_TV_BANDE_350x80cm_DRUCK.pdf 1 30.10.13 14:52<br />

STELLE<br />

OFFRE D‘EMPLOI<br />

Wir sind ein führendes Handelsunternehmen der<br />

Büromöbelbranche in Biel, und suchen per sofort<br />

oder nach Vereinbarung zur Ergänzung unseres<br />

Montageteams einen<br />

Schreiner/Allrounder 50-70%<br />

mit Freude an Kommunikation, Verantwortung<br />

und selbstständiger Arbeit.<br />

Für diese abwechslungsreiche Aufgabe suchen wir<br />

einen motivierten Mitarbeiter (25 bis 45 Jahre) mit<br />

PW-Ausweis. Kenntnisse der französischen und<br />

deutschen Sprache wäre von Vorteil.<br />

Interessiert? Wir freuen uns auf Ihren Anruf.<br />

KARL-NEUHAUSSTRASSE 13, BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

Bureautech Allemann AG<br />

67m 2 im 4. OG<br />

2504 Biel / 032 344 63 20 • An zentraler aber ruhiger Lage<br />

E-Mail: info@bureautech.ch<br />

Prêles, Les Morels 4<br />

à vendre, cette charmante<br />

Maison familiale de 4½ pièces<br />

avec carnotzet / salle de loisirs. Surface<br />

habitable d'environ 110 m2 + pièces<br />

annexes, cheminée, garage, parcelle<br />

d'environ 1'000 m2<br />

Maison idéale pour la famille.<br />

Prix de vente: CHF 520'000.-<br />

032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />

Biel – Neuengasse 38<br />

Wir vermieten Nähe Nidaugasse n.V.<br />

Topmoderne 3.5-Zi-Triplex-Wohnung<br />

- Hell und sonnig<br />

- Sehr grosszügiger Grundriss<br />

- Laminat- und Plattenböden<br />

- Lift<br />

- Einbauschränke<br />

- Zentrale Lage<br />

Mietzins CHF 1’450.– + HK/NK<br />

Biel – Oberer Quai 8<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung schöne<br />

2-Zimmer-Wohnungen<br />

- Hell und sonnig<br />

- Renoviert<br />

- Offene Küche mit GS<br />

IMMO<br />

- Lift<br />

Zentrale Lage<br />

- Laminat- und Plattenböden<br />

Mietzins CHF 1’050.– + HK/NK<br />

Wir vermieten in Biel:<br />

Burggasse 14 – In der Altstadt<br />

per sofort oder nach Vereinbarung<br />

eine<br />

1.5 Zi.-Wohnung<br />

im 4. OG<br />

offene Küche mit Geschirrspüler und<br />

Appartement de 2.5 pièces<br />

Waschmaschine, Plattenböden, Dusche/WC,<br />

Schlafzimmer/Wohnzimmer mit Einbauschrank.<br />

situé au 1 er étage<br />

Miete Cuisine CHF toute 740.00 équipée, + CHF salle 80.00 de bains<br />

Haben avec baignoire, wir Ihr Interesse sols en geweckt? carrelage,<br />

Dann poutres verschaffen apparentes. Sie sich Possibilité an einem aussi Besichtigungstermin<br />

de louer comme Ihren atelier, persönlichen bureau Eindruck etc…<br />

von Loyer: der CHF Wohnung. 855.– + charges<br />

BEATRICE<br />

SIMON<br />

Profitez de notre rabais<br />

Aegerten – Mattenstrasse Biel 1/3/5a – Aarbergstrasse 86<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung schöne<br />

3.5- & 4.5-Zimmer-Wohnungen<br />

- Hell und ruhig - Hell und sonnig<br />

0800<br />

- Moderne<br />

844<br />

offene Küche - mit Moderne GS644<br />

Küche<br />

Rue de la Poste 8 à Bienne<br />

Rue de la Poste 8 à Bienne<br />

Appartement de 4½ pièces<br />

Appartement de 4½ pièces<br />

Biel – Oberer Quai 8<br />

- Appartement de 100m 2 Wir vermieten nach Vereinbarung schöne<br />

- Appartement de 100m 2<br />

- Terrasse avec accès direct 2-Zimmer-Wohnungen<br />

au jardin<br />

- Terrasse avec accès direct au jardin<br />

- Cuisine moderne avec tout confort<br />

- Cuisine moderne avec tout confort<br />

- Hell und sonnig<br />

- Parquet dans les chambres<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

- Parquet dans les chambres<br />

- Ascenseur dans l'immeuble - Renoviert<br />

- Ascenseur dans l'immeuble<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

- Commerces, transports publics - Offene et écoles Küche mit GS<br />

- Commerces, transports publics et écoles<br />

sont à proximité - Lift<br />

sont à proximité<br />

- Des places de parc sont louables Zentrale en Lage plus<br />

- Des places de parc sont louables en plus<br />

- Laminat- und Plattenböden<br />

Loyer Fr. 1'300.00 + Fr. 280.00 charges<br />

Mietzins CHF 1’050.– + HK/NK<br />

Loyer Fr. 1'300.00 + Fr. 280.00 charges<br />

AG FÜR IMMOBILIEN-DIENSTLEISTUNGEN<br />

TEL. 032 329 50 30 WWW.MARFURT.CH<br />

VS.<br />

SANDRA<br />

HESS<br />

immobiel.ch immobiel.ch<br />

CUISINE MON MENU<br />

Prêles, Les Morels 4<br />

à vendre, cette charmante JAKOB-STÄMPFLI-STRASSE KARL-NEUHAUSSTRASSE 115, BIEL<br />

VERRESIUSSTRASSE 13, BIEL<br />

10, JAKOB-STÄMPFLI-STRASSE BIEL<br />

GERBERWEG 115, BIEL 61, NIDAU VERRESIUSSTRASSE 10, BIEL<br />

Maison familiale de 4½ 3½-ZIMMERWOHNUNG<br />

pièces<br />

3-ZIMMERWOHNUNG 2½-ZIMMERWOHNUNG3½-ZIMMERWOHNUNG<br />

Samedi 2 octobre <strong>2021</strong><br />

4½-ZIMMERWOHNUNG 2½-ZIMMERWOHNUNG<br />

avec carnotzet / salle 70m de loisirs. 2 im Hochparterre<br />

Surface<br />

67m 2 im 4. OG<br />

68m 2 im Hochparterre 70m 2 im Hochparterre 87m2 im Hochparterre 68m 2 im Hochparterre<br />

habitable d'environ 110 • Im m2 beliebten + pièces Champagnequartier • An zentraler aber ruhiger • Direkt Lage beim Hauptbahnhof • Im beliebten Champagnequartier<br />

• Im beliebten Aalmattenquartier • Direkt beim Hauptbahnhof<br />

• Separate Küche mit Balkon annexes, cheminée, garage, • Separate parcelle Wohnküche • Separate Küche mit Balkon • Moderne, offene Küche • Separate Wohnküche • Moderne neue Küche • Moderne, offene Küche<br />

• Wohnzimmer mit Balkon d'environ 1'000 m2 • Zimmer mit schönen Parkettböden • Wohnzimmer mit Balkon• Separates Schlafzimmer • Zimmer mit schönen Parkettböden<br />

Dès 19h30 sur TeleBielingue<br />

• Balkon gegen Süden<br />

• Separates Schlafzimmer<br />

• Neues Badezimmer/WC Maison idéale pour la • famille. Badezimmer mit Badewanne• Neues Badezimmer/WC• Alle Zimmer mit schönen Parkettböden<br />

• Badezimmer mit Badewanne • Helle Parkettböden<br />

• Alle Zimmer mit schönen Parkettböden<br />

• Estrichabteil / Mansardenzimmer Prix de vente: CHF 520'000.-<br />

• Terrasse mit direktem Gartenzugang<br />

• Estrichabteil / Mansardenzimmer<br />

• Schönes, grosses Badezimmer • Terrasse mit Dusche mit direktem Gartenzugang<br />

• Badezimmer mit Badewanne • Schönes, grosses Badezimmer mit Dusche<br />

• Gemeinsame Dachterrasse im Innenhof<br />

• Keller<br />

• Gemeinsame Dachterrasse • Kellerabteil<br />

im Innenhof<br />

• Keller<br />

• Entrée mit Einbauschränken • Kellerabteil<br />

032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'420.-<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'<strong>39</strong>0.-<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF BRUTTO-MIETZINS: 1'420.-<br />

CHF 1'330.- BRUTTO-MIETZINS: CHF NETTO-MIETZINS: 1'<strong>39</strong>0.-<br />

CHF 1'460.-<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'330.-<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

Aegerten – Mattenstrasse 1/3/5a Biel – Neuengasse 38 Brügg – Brachmattstrasse 6<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung Wir vermieten schöne Nähe Nidaugasse Wir vermieten n.V. nach Vereinbarung eine<br />

3.5- & 4.5-Zimmer-Wohnungen Topmoderne 3.5-Zi-Triplex-Wohnung<br />

3.5-Zimmer-Wohnung<br />

- Hell und ruhig<br />

- Hell und sonnig - Neue Küche<br />

- Moderne offene Küche mit GS - Sehr grosszügiger Grundriss - Neues Bad<br />

- Laminat- und Plattenböden- Laminat- und Plattenböden - Platten- und Parkettbodenbelag - Laminat- und Plattenböden<br />

- Balkon - Parkplätze verfügbar - Lift<br />

- Balkon<br />

- Balkon - Parkplätze verfügbar<br />

- Nähe zu ÖV und Einkaufsmöglichkeiten<br />

- Einbauschränke - Lift<br />

- Nähe zu online<br />

ÖV und Einkaufsmöglichkeiten<br />

Mietzins 3.5-ZWG CHF 1’000.– - + Zentrale HK/NK Lage - Parkplätze vorh.<br />

Mietzins 3.5-ZWG CHF 1’000.– + HK/NK<br />

Mietzins 4.5-ZWG ab CHF 1’150.– Mietzins + HK/NK CHF 1’450.– + HK/NK Mietzins 3.5-ZWG CHF 1’150.– Mietzins + HK/NK4.5-ZWG ab CHF 1’150.– + HK/NK<br />

IMMO<br />

À louer au cœur de la Vieille-Ville<br />

de Bienne: Rue Basse 19<br />

IMMO PEDEVILLA SÀRL<br />

Rue de la Gare 10<br />

2502 Biel/Bienne<br />

T : 032 325 24 23<br />

immopedevilla.ch<br />

info@immopedevilla.ch<br />

À louer à Bienne:<br />

Rue du Bourg 14 – en vieille-ville<br />

de suite ou selon entente<br />

un<br />

ZU KAUFEN GESUCHT<br />

Schwaar Immobilien – Beratung aus gutem Haus<br />

Zu kaufen gesucht<br />

appartement<br />

AG FÜR IMMOBILIEN-DIENSTLEISTUNGEN<br />

TEL. 032 329 50 30 WWW.MARFURT.CH<br />

IMMO<br />

À louer au cœur de la Vieille-Ville<br />

de Bienne: Rue Basse 19<br />

ZU VERKAUFEN À VENDRE<br />

Mehrfamilienhäuser,<br />

Bauland, Einfamilienhäuser,<br />

Eigentumswohnungen<br />

de 1.5 pièces<br />

Schwaar-Immobilien.ch, 079 822 15 15<br />

situé au 4 e étage<br />

Appartement cuisine avec lave-vaisselle de 2.5 et machine pièces à laver,<br />

situé<br />

sols<br />

au<br />

en carrelage,<br />

1 er étage<br />

douche/wc, chambre/<br />

séjour<br />

Cuisine<br />

avec<br />

toute<br />

armoire<br />

équipée,<br />

muralesalle<br />

de bains<br />

Loyer avec baignoire, CHF 740.00 sols + en CHF carrelage, 80.00<br />

Avons-nous poutres apparentes. réveillé votre Possibilité intérêt? aussi N‘hésitez<br />

pas de louer à nous comme contacter atelier, pour bureau effectuer etc… une<br />

visite de l‘objet.<br />

Loyer: CHF 855.– + charges<br />

IMMO PEDEVILLA SÀRL<br />

Rue de la Gare 10<br />

2502 Biel/Bienne<br />

T : 032 325 24 23<br />

immopedevilla.ch<br />

info@immopedevilla.ch<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

À LOUER<br />

Utilitaires dès Fr. <strong>39</strong>.-<br />

Voitures dès Fr. 59.-<br />

Camping-cars dès Fr. 99.-<br />

www.garage-ellipse.com<br />

Zu vermieten im Herzen der<br />

Altstadt Biel: Untergasse 19<br />

032 493 14 66<br />

KAUFE<br />

Miete:<br />

AUTOS,<br />

CHF 855.– + Nebenkosten<br />

Lieferwagen,<br />

Jeeps, Wohnmobile<br />

& LKW<br />

• Barzahlung<br />

IMMO PEDEVILLA GmbH<br />

(Mo - So)<br />

079 777 97 79<br />

1 ER OCTOBRE – 7 OCTOBRE <strong>2021</strong><br />

TELEBIELINGUE<br />

FRISCHE KOCH-IDEE<br />

VON IHREM VOLG<br />

Das heutige Rezept:<br />

Pastetli àlaJudith<br />

für 4Personen<br />

1 Pack Steinpilze<br />

1 Zwiebel, klein<br />

1 Lauchstengel, klein<br />

100 g Champignons, frisch<br />

Kräutersalz, Paprika, Olivenöl<br />

Wenig Zitronensaft<br />

350 g Pouletgeschnetzeltes<br />

350 g Brätchügeli<br />

100 g Schinken<br />

8 Pastetli<br />

Ne manquez pas le duel culinaire épique<br />

Sponsor principal<br />

Zutaten Sauce:<br />

032 entre 323 26 26 les deux 032 joueurs 323 26 26 du 032 HC 323 Bienne!<br />

26 26<br />

032 323 26 26<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch www.immo-schmitz.ch<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

www.immo-schmitz.ch 3EL Butter<br />

3EL Mehl<br />

1Glas Weisswein<br />

6dl Bouillon<br />

Inserat 2 x 80 mm<br />

Inserat 2 x 80 mm 1,5 dl Vollrahm<br />

1 Eigelb<br />

Permanent Make ZU VERKAUFEN<br />

up - Wimpernverlängerung - Déesse Beratung - Nail Kosmetik ZU VERKAUFEN<br />

ZU VERMIETEN<br />

ZU VERMIETEN Zubereitung<br />

mit 4 Farben-Foto zum Preis<br />

mit 4 Farben-Foto zum<br />

Steinpilze<br />

Preis<br />

Ein Permanent einweichen, Gemüse rüsten und schneiden.<br />

Mit etwas Olivenöl andämpfen. Mit Trocomare<br />

von CHF 225.– netto<br />

Make up ist Vertrauenssache von CHF 225.– netto<br />

Brügg – Brachmattstrasse 6<br />

Biel – Aarbergstrasse 86<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung Wir moderne vermieten nach Vereinbarung eine + MwSt. Wir vermieten nach Vereinbarung moderne<br />

Besprechen Sie Ihr + MwSt. würzen und mit Zitronensaft abschmecken. 10 Min.<br />

2.5-Zimmer-Wohnungen 3.5-Zimmer-Wohnung<br />

2.5-Zimmer-Wohnungen<br />

- Neue Küche<br />

•<br />

- Hell und sonnig<br />

•<br />

persönliches<br />

köcheln lassen. Geschnetzeltes mit Trocomare und<br />

- Neues Bad Annonce 2 x 80 - Moderne mm Küche<br />

Annonce 2 x 80 mmPaprika würzen. Zusammen mit den Brätchügeli und<br />

- Bad mit Duschkabine - Platten- und Parkettbodenbelag<br />

- Bad mit Duschkabine<br />

A VENDRE<br />

Permanent Make up<br />

- Zwei Balkone<br />

- Balkon<br />

- Zwei Balkone<br />

A VENDRE dem Schinken anbraten. Pastetli im Ofen wärmen.<br />

- Parkett- & Plattenboden - Lift<br />

- Parkett- & Plattenboden<br />

A LOUER<br />

mit der einzigen A LOUER<br />

- Parkplatz vorhanden - Parkplätze vorh.<br />

- Parkplatz vorhanden<br />

Für die Sauce Butter schmelzen, das Mehl darin andünsten<br />

und das Ganze mit dem Weisswein ablö-<br />

Mietzins CHF 810.– + HK/NK Mietzins 3.5-ZWG CHF 1’150.– avec + HK/NK une photo en 4 Mietzins couleurs CHF 810.– + HK/NK Derma-Pigmentologin<br />

avec une photo en 4 couleurs<br />

au prix de CHF 225.– net<br />

der Region au prix de CHF 225.– schen. net Bouillon dazugeben und 10 Min. bei kleiner<br />

+ Tva.<br />

+ Tva. Hitze köcheln lassen. Vollrahm steif schlagen. Das<br />

Eigelb unter den Rahm ziehen und unter die Sauce<br />

mischen. Fleisch und Gemüse in die Sauce geben und<br />

in die Pastetli füllen.<br />

immobiel.ch<br />

Ihre Immobilien-Partner für das<br />

Seeland, Biel und den Berner Jura.<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

Hier finden Ihre Immo-<br />

Inserate Beachtung<br />

und Interessentinnen/<br />

Interessenten!<br />

Ici, votre annonce<br />

immobilière attire<br />

l'attention et des<br />

intéressé(e)s<br />

Maison à vendre?<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

Maison à vendre?<br />

Stelle anzubieten?<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

Wohnung<br />

Wohnung<br />

zu<br />

zu<br />

vermieten?<br />

vermieten?<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal au plus fort tirage du canton.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

à plus de 100 000 exemplaires.<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Maison à vendre?<br />

Maison<br />

Maison à<br />

vendre?<br />

vendre?<br />

Stelle anzubieten?<br />

d’eau, grand Zu jardin vermieten privé. im Herzen der<br />

Date à convenir. Altstadt Biel: Untergasse 19<br />

Loyer: 800.– + 100.– de charges.<br />

Tél. 079 215 43 29<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

Vous bénéficierez du meilleur impact<br />

dans le journal au plus fort tirage du canton.<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

In finden der auflagenstärksten Sie am meisten Interessenten.<br />

Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal au plus fort tirage du canton.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal Vous bénéficierez au plus fordu tirage mei leur du canton. impact<br />

dans le journal au plus for tirage du canton.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

à plus de 100 000 exemplaires.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

BIEL BIENNE – in jede über Woche 100 000 Exemplaren.<br />

BIEL<br />

in über<br />

BIENNE<br />

100 000 jede<br />

Exemplaren.<br />

Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

BIEL BIENNE paraît à chaque plus de semaine 100 000 exemplaires.<br />

BIEL BIENNE<br />

à plus de<br />

paraît<br />

100 000<br />

chaque<br />

exemplaires.<br />

semaine<br />

plus de 100 000 exemplaires.<br />

Stelle anzubieten?<br />

Stelle<br />

Stelle<br />

anzubieten?<br />

anzubieten?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Recherche<br />

Recherche<br />

d‘emploi?<br />

d‘emploi?<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

À louer à Bienne/Beaumont<br />

Petit chalet<br />

pour 1 personne<br />

surface totale 25m 2 y compris salle<br />

ZU KAUFEN GESUCHT<br />

Schwaar Immobilien – Beratung aus gutem Haus<br />

Zu kaufen gesucht<br />

Mehrfamilienhäuser,<br />

Bauland, Einfamilienhäuser,<br />

Eigentumswohnungen<br />

Schwaar-Immobilien.ch, 079 822 15 15<br />

Vos partenaires Immobilier Ihre Immobilien-Partner pour le<br />

für das<br />

Seeland, Bienne et le Seeland, Jura Bernois. Biel und den Berner Jura.<br />

ZU VERKAUFEN À VENDRE<br />

2.5-Zi.-Wohnung im 1.OG<br />

Moderne ausgebaute Küche, Badezimmer<br />

mit Badewanne, Plattenboden,<br />

Sichtbalken. Kann auch als Atelier, Büro<br />

etc. gemietet werden.<br />

Miete: CHF 855.– + Nebenkosten<br />

Bahnhofstrasse 10<br />

2502 Biel/Bienne<br />

T : 032 325 24 23<br />

immopedevilla.ch<br />

IMMO PEDEVILLA GmbH info@immopedevilla.ch<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

Hier finden Ihre Immo-<br />

Inserate Beachtung<br />

und Interessentinnen/<br />

Interessenten!<br />

Ici, votre annonce<br />

immobilière attire<br />

l'attention et des<br />

intéressé(e)s<br />

Maison à vendre?<br />

Maison à vendre?<br />

Stelle anzubieten?<br />

Wohnung zu vermieten?<br />

Wohnung<br />

Wohnung<br />

zu<br />

zu<br />

vermieten?<br />

vermieten?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Maison à vendre?<br />

Maison<br />

Maison à<br />

vendre?<br />

vendre?<br />

Stelle anzubieten?<br />

GERBERWEG 61, NIDAU<br />

4½-ZIMMERWOHNUNG<br />

87m 2 im Hochparterre<br />

• Im beliebten Aalmattenquartier<br />

• Moderne neue Küche<br />

• Balkon gegen Süden<br />

• Helle Parkettböden<br />

• Badezimmer mit Badewanne<br />

• Entrée mit Einbauschränken<br />

NETTO-MIETZINS: CHF 1'460.-<br />

Monika Reist, 2563 Ipsach<br />

Tel. +41 79 250 44 10<br />

immobiel.ch<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal au plus for tirage du canton.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

à plus de 100 000 exemplaires.<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

Vous bénéficierez du meilleur impact<br />

dans le journal au plus fort tirage du canton.<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

In der auflagenstärksten Zeitung des Kantons<br />

In finden der auflagenstärksten Sie am meisten Interessenten.<br />

Zeitung des Kantons<br />

finden Sie am meisten Interessenten.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal au plus for tirage du canton.<br />

Vous bénéficierez du mei leur impact<br />

dans le journal Vous bénéficierez au plus fort du tirage mei leur du canton. impact<br />

dans le journal au plus for tirage du canton.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

à plus de 100 000 exemplaires.<br />

BIEL BIENNE – jede Woche<br />

BIEL BIENNE – in jede über Woche 100 000 Exemplaren.<br />

BIEL<br />

in über<br />

BIENNE<br />

100 000 jede<br />

Exemplaren.<br />

Woche<br />

in über 100 000 Exemplaren.<br />

BIEL BIENNE paraît chaque semaine<br />

BIEL BIENNE paraît à chaque plus de semaine 100 000 exemplaires.<br />

BIEL BIENNE<br />

à plus de<br />

paraît<br />

100 000<br />

chaque<br />

exemplaires.<br />

semaine<br />

plus de 100 000 exemplaires.<br />

Stelle anzubieten?<br />

Stelle<br />

Stelle<br />

anzubieten?<br />

anzubieten?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Recherche d‘emploi?<br />

Recherche<br />

Recherche<br />

d‘emploi?<br />

d‘emploi?<br />

Vos partenaires Immobilier pour le<br />

Seeland, Bienne et le Jura Bernois.<br />

2.5-Zi.-Wohnung im 1.OG<br />

Moderne ausgebaute Küche, Badezimmer<br />

mit Badewanne, Plattenboden,<br />

Sichtbalken. Kann auch als Atelier, Büro<br />

etc. gemietet werden.<br />

Bahnhofstrasse 10<br />

2502 Biel/Bienne<br />

T : 032 325 24 23<br />

immopedevilla.ch<br />

info@immopedevilla.ch<br />

Weitere Rezepte finden Sie auf<br />

www.volg.ch/rezepte/<br />

Zubereitung: 30 Minuten<br />

Informations actuelles de votre région, tous les jours à partir de 19h00 en allemand et 19h30 en français.<br />

VE<br />

PORTEFEUILLE<br />

Actualité sur l’économie régionale<br />

LU<br />

TALK<br />

Interview avec un.e invité.e sur un thème actuel<br />

concernant la politique, le sport, la société,<br />

l’économie et la culture<br />

SA<br />

100% RÉGIONAL<br />

Production de pommes anciennes et rares<br />

PULSATIONS<br />

Cardiologie: dernière génération de pacemakers<br />

MA<br />

HOCKEY<br />

L’actualité du HC Bienne<br />

DI<br />

SPORT<br />

Émission sur les activités sportives de votre région<br />

TELEGLISE<br />

Discutions et échanges autour des problèmes<br />

de la vie<br />

ME<br />

DUEL<br />

Débat autour d’un thème actuel controversé<br />

ÇA BOUGE À LA MAISON<br />

Mouvements de gymnastique à faire à la maison<br />

NOS PARTENAIRES:<br />

PULSATIONS:<br />

SOUVENIRS:<br />

ÇA BOUGE<br />

À LA MAISON:<br />

PORTEFEUILLE:<br />

JE<br />

CINEMA<br />

Présentation et critique des films en salle<br />

AGENDA<br />

Évènements de fin de semaine à ne pas manquer<br />

RENDEZ-<br />

VOUS:<br />

SPORT:<br />

100%<br />

RÉGIONAL:<br />

CINEVITAL:


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> PERSONEN GENS D’ICI<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong> 13<br />

Der 61-jährige Bieler betreibt<br />

leidenschaftlich dem immer seltener<br />

werdenden Beruf des Polsterers.<br />

VON MAHAMED HAMDAOUI<br />

«Ich zeichne gerne, weiss<br />

meine Hände zu gebrauchen<br />

und liebe es zu basteln. Polsterer<br />

zu werden lag also fast auf der<br />

Hand!» Der Bieler Pascal Choulat<br />

lebt seit mehr als 40 Jahren von<br />

seiner Leidenschaft: Sitze beziehen,<br />

Stoffe spannen und alte<br />

Sessel wieder aufleben lassen.<br />

Lehrzeit. In Biel, wo Pascal<br />

Choulat 1960 geboren ist, absolvierte<br />

er auch seine Lehre.<br />

«Mein Lehrmeister war ziemlich<br />

streng. Aber nach einigen Wochen<br />

war ich sicher, auf dem<br />

richtigen Weg zu sein», erklärt<br />

Choulat, der schnell den Umgang<br />

mit Hämmern, Nägeln,<br />

Gurten und Federn lernte. Danach<br />

machte er sich selbständig,<br />

sein Geschäft fiel jedoch einem<br />

Brand zum Opfer.<br />

Den in Porrentruy heimatberechtigten<br />

Choulat zog es danach<br />

nach Villeret. «Die besten<br />

Jahre meines Berufslebens.» 17<br />

Jahre übte er dort den Beruf des<br />

Polsterers aus und bildete auch<br />

Lehrlinge aus. Früher waren die<br />

Polsterer die Schützlinge der<br />

Könige und Königinnen in den<br />

grossen Höfen. Im Berner Jura<br />

konnte Choulat auf eine treue<br />

Kundschaft zählen, darunter<br />

auch einige wohlhabende Leute.<br />

«Das waren Kunden, die über<br />

gute Fachkenntnisse verfügten<br />

und sehr spezifische Anfragen<br />

stellten.» Wenn es darum geht,<br />

ein altes Möbelstück zu polstern<br />

oder einen Empire-Sessel<br />

wiederzubeleben, darf man den<br />

Kunden nicht enttäuschen.<br />

Emotionen. «Aber ich hatte<br />

auch bescheidenere Kunden<br />

mit begrenzten Budgets. Viele<br />

kamen zu mir, um den Möbeln,<br />

die ihnen am Herzen<br />

lagen, wie einem alten Stuhl<br />

der Grosseltern, neues Leben<br />

einzuhauchen. Es ist bewegend,<br />

ihre Reaktion zu sehen, wenn<br />

sie das Endergebnis sehen.»<br />

Das grosse Abenteuer endete,<br />

als sich Choulat scheiden<br />

liess. Dieser Schicksalsschlag<br />

zwang ihn, bei Null anzufangen.<br />

Nach Stationen in Zug,<br />

Lausanne und Sainte-Croix eröffnete<br />

er ein neues Geschäft in<br />

Porrentruy, einer Stadt, in der<br />

schon sein Grossvater Polsterer<br />

war. Und Fortuna sollte auf seiner<br />

Seite sein.<br />

Fasziniert vom Beruf der<br />

Polsterin, beschloss eine Journalistin<br />

eines Tages, über<br />

Choulats Atelier eine Reportage<br />

zu machen. Einige Wochen<br />

später begegnen sie sich<br />

in einer intimeren Umgebung<br />

wieder, lernen sich kennen und<br />

beschliessen, ihre Schicksale zu<br />

vereinen. So sehr, dass Pascal<br />

Migy (Choulats Geburtsname)<br />

beschliesst, den Familiennamen<br />

seiner Frau Élise Choulat<br />

anzunehmen.<br />

Mett. Das Paar lebt heute<br />

in Biel, gemeinsam mit seinem<br />

dreieinhalbjährigen Sohn Louis,<br />

der bereits bestens mit Filzstiften<br />

und Bleistiften umzugehen<br />

weiss. Choulat eröffnete<br />

sein neues Geschäft und seine<br />

Werkstatt in Mett, an der Mühlestrasse.<br />

Da die Familie finanziell<br />

nicht auf Rosen gebettet ist, zog<br />

sie vorübergehend in den Keller<br />

PORTRÄT / /PORTRAIT<br />

Pascal Choulat<br />

dieses Geschäftslokals. Aber im<br />

Juli zwang ein Feuer sie dazu, vorübergehend<br />

von der Abteilung<br />

Soziales an einem anderen Ort<br />

untergebracht zu werden. «Es<br />

war schmerzhaft. Zumal uns<br />

die Stadt nach ein paar Tagen<br />

mitteilte, dass sie kaum zwei<br />

Stunden Zeit hätten, um das<br />

Gelände zu räumen, um anderen<br />

Personen Platz zu machen. Das<br />

bekam ich in den falschen Hals<br />

und ich wehrte mich.» Alle drei<br />

kehrten zurück in den Keller<br />

ihres Geschäfts. «Aber ich hoffe,<br />

dass wir endlich eine richtige<br />

Wohnung finden, die diesem<br />

Namen mit bezahlbarer Miete<br />

gerecht wird.»<br />

Der lange in Marokko und<br />

Westafrika herumgereiste Geniesser<br />

will seiner Leidenschaft<br />

bis zu seiner Pensionierung<br />

nachgehen. Vor einigen Jahren<br />

war der Beruf des Polsterers<br />

mangels Nachfolge fast von<br />

der Liste der vom Bund anerkannten<br />

Berufe verschwunden.<br />

«Aber die nächste Generation<br />

ist da. Jungen, kreativen Leuten<br />

kann ich nur raten, meinen<br />

Weg zu gehen.» n<br />

Des Königs Schützling<br />

Ce Biennois de 61 ans exerce avec passion la<br />

profession de plus en plus rare de tapissier.<br />

PAR MOHAMED HAMDAOUI<br />

«J’aime dessiner, je sais me<br />

servir de mes mains et aime<br />

bricoler. Devenir tapissier était<br />

donc presque une évidence!»<br />

Voilà donc plus de 40 ans que<br />

ce Biennois vit de sa passion:<br />

recouvrir des sièges, tendre des<br />

étoffes et redonner vie à des<br />

fauteuils anciens.<br />

Apprentissage. C’est à<br />

Bienne, ville où il est né en<br />

1960, que Pascal Choulat avait<br />

effectué son apprentissage.<br />

«Mon maître d’apprentissage<br />

était assez strict. Mais au bout<br />

de quelques semaines, j’étais<br />

sûr d’avoir trouvé ma voie»,<br />

explique celui qui a très vite<br />

appris à manier les marteaux,<br />

les clous, les sangles et les ressorts.<br />

Il se met ensuite à son<br />

compte, mais son commerce<br />

est victime d’un incendie.<br />

Cet originaire de Porrentruy<br />

part alors s’installer à Vil-<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

leret. «Les plus belles années<br />

de ma vie professionnelle.»<br />

Durant 17 ans, il y pratique le<br />

métier de tapissier, formant<br />

aussi des apprentis. Jadis, les<br />

tapissiers étaient les protégés<br />

des rois et des reines dans les<br />

plus grandes cours. Dans le<br />

Jura bernois, Pascal Choulat<br />

peut compter sur une clientèle<br />

fidèle, dont quelques personnes<br />

fortunées. «C’était des clients<br />

qui avaient des connaissances<br />

très pointues du métier et formulaient<br />

des demandes très<br />

précises.» Pas question de les<br />

décevoir au moment de rembourrer<br />

un vieux meuble ou<br />

de redonner vie à un fauteuil<br />

de style Empire.<br />

Émotions. «Mais j’avais<br />

aussi des clients plus modestes<br />

qui disposaient de budgets limités.<br />

Beaucoup venaient pour<br />

que j’essaie de redonner vie à<br />

des meubles qui leur tenaient<br />

à cœur, par exemple les vieilles<br />

chaises de leurs grands-parents.<br />

C’est émouvant de découvrir<br />

leur réaction quand ils voient<br />

le résultat final.»<br />

La belle aventure s’arrête<br />

au moment de son divorce. Ce<br />

coup du sort contraint Pascal<br />

Choulat à repartir à zéro. Après<br />

avoir exercé à Zoug, Lausanne<br />

et Sainte-Croix, il ouvre un<br />

nouveau commerce à Porrentruy,<br />

ville où son grand-père<br />

fut aussi tapissier. La chance<br />

va lui sourire…<br />

Intriguée par le métier<br />

de tapissier, une journaliste<br />

décide un jour d’aller faire un<br />

reportage dans son atelier.<br />

Quelques semaines plus tard,<br />

ils se retrouvent dans un cadre<br />

plus intimiste, apprennent à se<br />

connaître et décident d’unir<br />

Protégé des rois<br />

leurs destins. Au point que<br />

Pascal Migy (son nom de naissance),<br />

un des fils du créateur<br />

de la Brigade des stupéfiants à<br />

Bienne Gervais Migy, décide<br />

d’adopter le nom de famille<br />

de son épouse, Élise Choulat!<br />

Mâche. Le couple vit<br />

désormais à Bienne avec leur<br />

enfant, Louis, 3 ans et demi,<br />

qui sait déjà bien manier les<br />

feutres et les crayons. C’est à<br />

Mâche, à la rue du Moulin,<br />

que Pascal Choulat a ouvert<br />

son nouveau commerce et son<br />

atelier. Comme cette famille ne<br />

roule pas sur l’or, ils ont emménagé<br />

provisoirement dans<br />

les sous-sols de cette surface<br />

commerciale. Mais en juillet,<br />

un incendie les contraint à être<br />

hébergés provisoirement par<br />

les Services sociaux. «Ce fut<br />

pénible. D’autant plus qu’après<br />

quelques jours, la Ville nous<br />

a dit que nous avions à peine<br />

deux heures pour quitter les<br />

lieux et être remplacés par<br />

d’autres personnes. Je l’ai très<br />

mal pris et ai haussé le ton.»<br />

Tous trois sont donc repartis<br />

vivre au sous-sol de leur<br />

commerce. «Mais j’espère que<br />

nous trouverons enfin un vrai<br />

logement digne de ce nom à<br />

un loyer abordable.»<br />

Cet épicurien qui a longtemps<br />

bourlingué au Maroc et<br />

en Afrique de l’Ouest compte<br />

exercer sa passion jusqu’à sa<br />

retraite. Il y a quelques années,<br />

faute de relève, la profession de<br />

tapissier avait failli disparaître<br />

de la liste des métiers reconnus<br />

par la Confédération. «Mais<br />

la relève est là. Et je ne peux<br />

que conseiller aux jeunes en<br />

quête de créativité de suivre<br />

ma voie.»<br />

n<br />

Pascal Choulat freut sich über Reaktionen,<br />

wenn Kunden ein altes Erbstück in<br />

neuem Kleid empfangen.<br />

Pascal Choulat sait à merveille recouvrir des sièges,<br />

tendre des étoffes et redonner vie à des fauteuils<br />

anciens. Il aimerait transmettre sa passion de tapissier.<br />

HAPPY<br />

BIRTH<br />

DAY<br />

TO<br />

YOU<br />

n Maurice<br />

Paronitti,<br />

PRR-Stadtrat und<br />

Gerichtspräsident<br />

Biel, wird diesen<br />

Donnerstag<br />

60-jährig: «Der Geburtstag<br />

ist für mich<br />

ein normaler Arbeitstag<br />

am Gericht. Am<br />

Abend werde ich an<br />

der Stadtratssitzung<br />

teilnehmen. Am Freitagabend<br />

feiere ich<br />

mit meiner Frau und<br />

unseren Kindern;<br />

die Massnahmen im<br />

Zusammenhang mit<br />

der Pandemie erlauben<br />

nicht mehr»;<br />

conseiller de Ville<br />

PRR et président<br />

de tribunal,<br />

Bienne, aura<br />

60 ans jeudi:<br />

«Un jour normal de<br />

travail au tribunal.<br />

Le soir, je participerai<br />

aux débats du<br />

Conseil de Ville. Le<br />

lendemain soir, je les<br />

fêterai en compagnie<br />

de mon épouse<br />

et de nos fils. Les<br />

contraintes sanitaires<br />

ne permettent<br />

pas de faire plus.»<br />

n Romi<br />

Stebler,<br />

Regierungsstatthalterin,<br />

Biel,<br />

wird kommenden<br />

Montag 37-jährig;<br />

préfète, Bienne,<br />

aura 37 ans lundi<br />

prochain.<br />

PEOPLE<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

nEsther Brinkmann,<br />

67, schmiedet seit über<br />

40 Jahren Eisen und andere<br />

Werkstoffe. Die Schmuckdesignerin<br />

hat sich in Galerien auf<br />

der ganzen Welt einen Namen<br />

gemacht. In Baden geboren, zog<br />

sie vor sieben Jahren mit ihrem<br />

Mann nach Biel, nachdem sie<br />

von einer diplomatischen Vertretung<br />

in Indien zurückgekehrt<br />

war. «Wir haben uns in eine<br />

alte Uhrenfabrik verliebt und<br />

diese in ein Loft verwandelt.»<br />

Brinkmanns Vorliebe gilt den<br />

Broschen und Ringen. «Erstere<br />

werden gezeigt, Ringe dagegen<br />

manipulieren, indem eine andere<br />

Wahrnehmung von Hand<br />

und Fingern entsteht.» Während<br />

fast 25 Jahren unterrichtete<br />

Brinkmann an der Hochschule<br />

für Kunst und Design Genf<br />

(HEAD) und gründete dort die<br />

Abteilung «Schmuckkreation».<br />

«Ich bin mit 19 Jahren als Au<br />

Pair nach Genf gezogen, habe<br />

dort meine Karriere lanciert.»<br />

Nach Genf erlaubte ihr die<br />

chinesische Stadt Kanton, ihr<br />

Atelier «reisen zu lassen». Dort<br />

lernte sie mit Jade zu arbeiten<br />

und mit Handwerkern zu kommunizieren.<br />

«Ich reise, um zu<br />

arbeiten.» Derzeit bereitet sich<br />

Brinkmann auf eine Ausstellung<br />

in der Galerie «ViceVersa»<br />

in Lausanne vor, «ins Leben<br />

gerufen von meinen ehemaligen<br />

Studenten».<br />

IW<br />

nEsther Brinkmann,<br />

67 ans, forge le fer et<br />

autres matières depuis plus<br />

de 40 ans. Cette créatrice de<br />

bijoux s’est fait un nom dans<br />

les galeries du monde entier.<br />

Enfant de Baden, elle s’est<br />

installée à Bienne avec son<br />

mari il y a sept ans, au retour<br />

d’une mission diplomatique<br />

en Inde. «Nous avons eu le<br />

coup de foudre pour une<br />

ancienne usine horlogère<br />

transformée en loft.» Les<br />

broches et les bagues ont sa<br />

prédilection. «Les premières<br />

se montrent, les secondes se<br />

manipulent, donnant une<br />

autre perception de la main<br />

et des doigts.» Enseignante<br />

durant près de 25 ans à<br />

la Haute école d’art et de<br />

design (HEAD de Genève),<br />

elle y a fondé le département<br />

«Création de bijoux».<br />

«Je suis partie à Genève à<br />

l’âge de 19 ans comme fille<br />

au pair, j’y ai mené ma carrière.»<br />

Après Genève, la ville<br />

de Canton, en Chine, lui<br />

a permis de faire «voyager<br />

son atelier». Elle y a appris<br />

le travail du jade et «la communication<br />

avec les artisans.<br />

Je voyage pour travailler.»<br />

Actuellement, elle planche<br />

sur une future exposition<br />

à la galerie «ViceVersa» de<br />

Lausanne, «créée par mes<br />

anciens élèves.» IW<br />

nKarin Bachmann, 52,<br />

wurde Ende August<br />

mit dem Kulturpreis ihrer<br />

Heimatgemeinde Pieterlen<br />

ausgezeichnet. Die Jugendbuchautorin<br />

wählte für ihr<br />

neuestes Buch «Öl, Benzin<br />

und Schweiss» ein aktuelles,<br />

brisantes Thema: Sie stellt<br />

in ihrer Geschichte die Genderfrage<br />

auf den Kopf. Die<br />

Protagonistin liebt Autos<br />

und Geschwindigkeit- und<br />

macht eine Ausbildung zur<br />

Automechanikerin. Doch<br />

ihr Vater sagt: «Öl, Benzin<br />

und Schweiss passen nicht<br />

zu einem Mädchen.» Der<br />

56-seitige Krimi für 12- bis<br />

16-Jährige ist diesen Monat<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

im «da bux»-Verlag erschienen.<br />

«Ich freue mich, dass<br />

das Buch schweizweit auf<br />

Anklang stösst, auch in<br />

Schulen. Meine nächste<br />

Lesung habe ich am 25.<br />

November in Wynau im<br />

Oberaargau.» Bachmann<br />

ist in ihrem «Brotjob» zu<br />

90 Prozent angestellt als<br />

Augenoptikerin. «Früher<br />

war dies ebenfalls ein ‚Männerberuf’,<br />

heute üben ihn<br />

vorwiegend Frauen aus.»<br />

In der Anthologie «Mord<br />

in Switzerland» sowie in<br />

einer Anthologie der Berner<br />

Schriftsteller veröffentlichte<br />

Bachmann auch Texte<br />

für Erwachsene. MM<br />

nKarin Bachmann,<br />

52 ans, a reçu fin août<br />

le Prix de la culture de sa<br />

commune, Perles. L’auteure<br />

de livres pour la jeunesse a<br />

choisi un sujet actuel et explosif<br />

pour son dernier livre,<br />

«Öl, Benzin und Schweiss»<br />

(huile, essence et sueur): dans<br />

son histoire, elle renverse la<br />

question du genre. La protagoniste<br />

aime les voitures et la<br />

vitesse et suit une formation<br />

pour devenir mécanicienne<br />

automobile. Mais son père<br />

dit: «L’huile, l’essence et la<br />

sueur ne conviennent pas à<br />

une fille.» Ce roman policier<br />

de 56 pages a été publié ce<br />

mois-ci par «da bux Verlag»<br />

pour les jeunes de 12 à<br />

16 ans. «Je suis heureuse que<br />

le livre ait un écho dans toute<br />

la Suisse, y compris dans les<br />

écoles. Ma prochaine lecture<br />

aura lieu le 25 novembre à<br />

Wynau en Haute-Argovie.»<br />

Karin Bachmann travaille<br />

à 90% dans son «emploi de<br />

base» d’opticienne. «Dans le<br />

passé, il s’agissait également<br />

d’un ‘travail d’homme’, mais<br />

aujourd’hui, il est principalement<br />

effectué par des<br />

femmes». Karin Bachmann a<br />

également publié des textes<br />

pour adultes dans l’anthologie<br />

«Mord in Switzerland» et<br />

dans une anthologie d’écrivains<br />

bernois.<br />

MM<br />

...SMS...<br />

n EHC-Biel-Stürmer Fabio<br />

Hofer hat nach einem geblockten<br />

Schuss eine Fingerund<br />

Mittelhandfraktur erlitten.<br />

Er fällt für rund sechs Wochen<br />

aus. Verletzt sind derzeit auch<br />

Ramon Tanner und Kevin<br />

Fey (beide Gehirnerschütterung<br />

und bei beiden ist die Ausfallzeit<br />

unbestimmt) und Gaëtan Haas<br />

(Muskelfaserriss), der dem Team<br />

zwei bis vier Wochen nicht zur<br />

Verfügung steht.<br />

n Le Conseil des affaires francophones<br />

de l’arrondissement de<br />

Biel/Bienne (CAF) s’est prononcé<br />

sur un total de 60 dossiers de subventions<br />

culturelles entre les mois<br />

de janvier et juin <strong>2021</strong>. Le CAF a<br />

ainsi recommandé au Canton de<br />

Berne de libérer la somme totale<br />

de 336 650 francs pour ceux-ci.<br />

Prélevés sur le Fonds cantonal<br />

pour l’encouragement des activités<br />

culturelles (FEAC), ces montants<br />

comprenaient notamment<br />

une contribution à la Compagnie<br />

FRAKT’, à l’association Doigt<br />

de Fée, au projet Café littéraire,<br />

au programme annuel<br />

d’Offspace Juraplatz ainsi<br />

qu’à la série de concerts prévus<br />

à Bienne et à Courtelary par les<br />

Chambristes. Ce dernier projet<br />

bénéficie d’un soutien croisé avec<br />

le Conseil du Jura bernois.


WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

Tapis d<br />

F<br />

Tapis te<br />

Fr.<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 9<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallé<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 5<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélic<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxicatio<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 5<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www<br />

www<br />

www<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. G<br />

w<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Rem<br />

www<br />

●●<br />

0<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

BI191011hc018<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

UMMERN DER REGION<br />

UMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

z<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

in de famille<br />

1'500.-<br />

2'500.-<br />

ne mit sans avec<br />

4.60 295.20 220.40 236.90<br />

8.30 256.20 184.10 197.90<br />

en Notfalldienst<br />

fnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

ausarzt - Médecin de famille<br />

1ʼ500.–<br />

2ʼ500.–<br />

e mit sans avec<br />

50 283.30 209.30 225.–<br />

30 256.20 184.10 197.90<br />

201 2012<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

MMERN DER REGION<br />

MÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

Notfalldienst<br />

gszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Chez Giovanni<br />

ch<br />

06<br />

6<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

So.:<br />

Uhr<br />

ffnet!<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />

n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />

et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />

032 942 23 60<br />

n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />

032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

n TAVANNES, Service de garde médical de<br />

la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55<br />

n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />

Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />

(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />

Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />

oder 044 251 51 51<br />

n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />

032 321 12 12<br />

n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />

n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

UMMERN & NÜTZLICHE ADRESSEN<br />

MPORTANTS & ADRESSES UTILES<br />

• Devis gratuit<br />

• Unverbindliche Offerte<br />

• Agent de propreté certifié<br />

• Eidg. Dipl. Gebäudereiniger<br />

079 962 30 49<br />

info@jfk-nettoyage.ch<br />

Nettoyages, déménagements et débarras,<br />

cave, grenier, garage et maison.<br />

Reinigungen, Umzüge, Räumungen,<br />

Keller, Estrich, Garage und Häuser.<br />

BIEL-BIENNE<br />

metrogroupch@gmail.com<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längefeldweg 29<br />

032 341 14 89<br />

Montag – Freitag 09.00 – 18.30<br />

Samstag 09.00 – 17.00<br />

Secondhand: Abholdienst und Räumungen 034 341 14 85<br />

Biel-Bienne / Moutier<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

• Débarras • Nettoyage<br />

• Nettoyage de fenêtre pour ménage<br />

privé • Entretien de jardin<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

DER GUTE TIPP • LE BON TUYAU<br />

Courtier en immobilier<br />

Immobilienmakler<br />

079 866 27 89<br />

www.jfm-immobilier.com<br />

Speedy-Transport<br />

Umzüge & Räumungen<br />

078 642 40 80<br />

www.speedytransport.ch<br />

Sofort oder nach<br />

Tel. Vereinbarung<br />

Kleintransporte-ganze Schweiz<br />

www.speedytransport.ch<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

www.kinesiolo<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE<br />

NOTFALLDIENSTE<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SER<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 <strong>39</strong>9 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PI<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE /<br />

NOTFALLDIENSTE /<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVI<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

zahnze<br />

Tel. 076 <strong>39</strong>9 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGI<br />

www.kinesiol<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

beaut<br />

BIEL BIENNE<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE<br />

NOTFALLDIENSTE<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 <strong>39</strong>9 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PI<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

otfalldienst<br />

ten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

ster & Türen.<br />

êtres & portes<br />

ter, fenêtres Veka,<br />

tt, 10% de remise.<br />

e 53 • 2555 Brügg<br />

6 30<br />

olutions.ch<br />

olutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

stnetz<br />

z<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

decin de famille<br />

1'500.-<br />

2'500.-<br />

ohne mit sans avec<br />

274.60 295.20 220.40 236.90<br />

238.30 256.20 184.10 197.90<br />

ken Notfalldienst<br />

Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

1ʼ500.–<br />

2ʼ500.–<br />

ohne mit sans avec<br />

263.50 283.30 209.30 225.–<br />

238.30 256.20 184.10 197.90<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

UMMERN DER REGION<br />

UMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

r & Türen.<br />

s & portes<br />

nêtres Veka,<br />

de remise.<br />

• 2555 Brügg<br />

ns.ch<br />

ns.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

e famille<br />

500.- 2'500.-<br />

mit sans avec<br />

295.20 220.40 236.90<br />

256.20 184.10 197.90<br />

n Notfalldienst<br />

ungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

arzt - Médecin de famille<br />

00.– 2ʼ500.–<br />

mit sans avec<br />

283.30 209.30 225.–<br />

256.20 184.10 197.90<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

7 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

ge.ch<br />

6 06<br />

06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

o. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 <strong>39</strong>9 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

NOTFALLDIENSTE / URGE<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />

et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />

032 942 23 60<br />

n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

NOTFALLDIENSTE / URGE<br />

n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />

Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />

(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />

Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />

oder 044 251 51 51<br />

n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />

032 321 12 12<br />

n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />

n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES D<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

C Bienne<br />

Biel<br />

e<br />

otfalldienst<br />

iten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

nster & Türen.<br />

êtres & portes<br />

ter, fenêtres Veka,<br />

tt, 10% de remise.<br />

e 53 • 2555 Brügg<br />

6 30<br />

olutions.ch<br />

olutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

stnetz<br />

tz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

édecin de famille<br />

1'500.-<br />

2'500.-<br />

ohne mit sans avec<br />

274.60 295.20 220.40 236.90<br />

238.30 256.20 184.10 197.90<br />

ken Notfalldienst<br />

Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 <strong>39</strong>7 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

1ʼ500.–<br />

2ʼ500.–<br />

ohne mit sans avec<br />

263.50 283.30 209.30 225.–<br />

238.30 256.20 184.10 197.90<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

UMMERN DER REGION<br />

UMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

r & Türen.<br />

s & portes<br />

nêtres Veka,<br />

de remise.<br />

• 2555 Brügg<br />

ns.ch<br />

ons.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

15<br />

UNWETTERSCHÄDEN<br />

Härtetest bestanden<br />

Der Kommandant der Feuerwehr WEGRO (Wengi-<br />

Grossaffoltern) Andreas Eugster berichtet vom<br />

Hagelereignis am 28. Juni <strong>2021</strong>.<br />

bb. «So etwas habe ich<br />

noch nie gesehen!» Wie oft<br />

habe Andreas Eugster diesen<br />

Satz am 28. Juni und auch<br />

noch Wochen später gehört.<br />

Seit fast 35 Jahren leistet<br />

Eugster Feuerwehrdienst<br />

(19 Jahre davon in Grossaffoltern)<br />

und er kann sich dieser<br />

Aussage nur anschliessen.<br />

Hagelberge. Um circa<br />

17 Uhr setzte in Grossaffoltern<br />

und Wengi ohne viel<br />

Vorwarnung starker Hagel<br />

ein. «Ich war noch im Betrieb<br />

und der Lärm des Hagels auf<br />

dem Gebäudedach war so<br />

ohrenbetäubend, dass ich<br />

den Gehörschutz angezogen<br />

habe.» Wie er nach draussen<br />

sah und die sich auftürmenden<br />

Hagelmassen erblickte,<br />

wurde ihm rasch klar, dass der<br />

Feuerwehr WEGRO eine lange<br />

Nacht bevorstehen würde.<br />

So dauerte es auch nicht<br />

lange, bis die ersten Alarmmeldungen<br />

per Telefon<br />

eingingen. Wie bei solchen<br />

Einsätzen üblich, rückten die<br />

Feuerwehrleute ins Magazin<br />

ein, um sich auszurüsten und<br />

Aufträge entgegenzunehmen.<br />

Bis zu Eugsters Eintreffen<br />

hatte sich Vize-Kommandant<br />

Thomas Schlup bereits ein<br />

erstes Bild verschafft und<br />

einige Sofortmassnahmen<br />

getroffen. «Er hatte Leute<br />

losgeschickt, um die Hauptverkehrsachsen<br />

von umfallenden<br />

Bäumen zu befreien,<br />

vor allem auch damit andere<br />

Blaulichtorganisationen ungehindert<br />

und zügig zu den<br />

Einsatzorten gelangen konnten.»<br />

Ausserdem hatte Schlup<br />

kleine Gruppen in alle Dorfteile<br />

geschickt, um sich einen<br />

weiteren Überblick zu verschaffen.<br />

Stromausfall. Mittlerweile<br />

wurde es im Feuerwehrmagazin<br />

recht hektisch: «Die<br />

Alarmmeldungen gingen im<br />

Minutentakt ein, gleichzeitig<br />

hatten wir auch bei uns einen<br />

kleinen Wassereinbruch, der<br />

dazu führte, dass wir keinen<br />

Strom mehr hatten. Das<br />

heisst, keine automatischen<br />

Tore, kein Licht, keinen PC,<br />

etc.» Die Tore wurden mit<br />

der Notbedienung von Hand<br />

geöffnet, und für Licht sorgte<br />

bald eine Notbeleuchtung<br />

mittels Generator. «Für die<br />

Erfassung und Koordination<br />

der Einsätze griffen wir auf<br />

gutes, altes Papier zurück<br />

und hatten so schnell einen<br />

Überblick, aus welchem<br />

Dorfteil welche Meldungen<br />

eingingen. Wir konnten die<br />

Einsätze priorisieren und Aufträge<br />

erteilen.» Sehr schnell<br />

waren alle verfügbaren Leute,<br />

Fahrzeuge und Geräte im<br />

Einsatz und im Feuerwehrmagazin<br />

wurde es etwas ru-<br />

higer. «Zu viert waren wir<br />

damit beschäftigt, den Überblick<br />

zu behalten. Erschwert<br />

wurde dies, als auch noch<br />

das Alarmierungssystem der<br />

Kantonspolizei ausfiel und<br />

wir nur noch über Funk mit<br />

der Regionalen Einsatzzentrale<br />

in Biel kommunizieren<br />

konnten. Zum Glück sind wir<br />

jedoch für solche Fälle ausgerüstet<br />

und ausgebildet.»<br />

42 Einsätze. Von den<br />

über 300 Alarmmeldungen,<br />

die am 28. Juni bei der Kantonspolizei<br />

eingingen, betrafen<br />

weit über zehn Prozent<br />

das Einsatzgebiet der Feuerwehr<br />

WEGRO. «Wir haben<br />

in dieser Nacht 42 Einsätze<br />

gezählt (viele wurden auch<br />

direkt bei der Feuerwehr gemeldet).<br />

Um dies zu bewältigen,<br />

haben unsere Leute über<br />

190 Arbeitsstunden geleistet.<br />

Einige waren bis morgens<br />

um 2 Uhr im Einsatz.» Die<br />

WEGRO wurde an diesem<br />

Abend zu vielerlei Ereignissen<br />

gerufen: abgedeckte Dächer,<br />

gefüllte Keller und umgeknickte<br />

Bäume, aber auch<br />

Tierrettungen, Unterstützung<br />

bei einem Verkehrsunfall und<br />

die Bergung einer defekten<br />

Gasflasche. «Auch am Dienstag<br />

haben wir nochmals rund<br />

50 Arbeitsstunden in weitere<br />

Einsätze und in Aufräumarbeiten<br />

investiert.»<br />

Zurück zum einleitenden<br />

Satz «So etwas habe ich noch<br />

nie gesehen!» Eugster: «Ich<br />

war bei den Unwettern im<br />

2005 und 2007 im Einsatz.<br />

Seitdem haben Gebäudeeigentümer,<br />

Gemeinde und<br />

Kanton viel unternommen,<br />

um den Hochwasserschutz<br />

zu verbessern. Die Massnahmen<br />

greifen, wie man<br />

in den letzten Jahren bei<br />

starken Regenfällen feststellen<br />

konnte. Wir hatten nie<br />

mehr flächendeckend Probleme.<br />

Warum denn jetzt?<br />

Was war diesmal anders?»<br />

Aus Eugsters Sicht hatten<br />

die grossen Hagelmengen<br />

den grössten Einfluss. Durch<br />

den Hagel und die vielen<br />

Blätter, die von den Bäumen<br />

geschlagen wurden, wurden<br />

viele Schächte verstopft<br />

und das Wasser konnte nicht<br />

mehr ablaufen. Ausserdem<br />

hätten die Hagelmassen Wasser<br />

umgeleitet und dadurch<br />

seien teils Hochwasserschutzmassnahmen<br />

ausgehebelt<br />

worden und das Wasser sei<br />

von einer anderen Seite in die<br />

Gebäude gelaufen.<br />

Fazit. Die Feuerwehr<br />

WEGRO hat den Härtetest<br />

bestanden. «Ich danke allen<br />

Feuerwehrleuten herzlich<br />

für den grossen Einsatz,<br />

den sie geleistet haben.»<br />

Auch die Zusammenarbeit<br />

mit dem technischen<br />

Dienst der Gemeinden habe<br />

funktioniert, ebenso die regionale<br />

Zusammenarbeit<br />

unter den Feuerwehren.<br />

«Wir konnten einfach und<br />

schnell zusätzliche Pumpen<br />

besorgen.» Eugster hat es<br />

gefreut zu sehen, dass auch<br />

die Selbsthilfe in gewissen<br />

Dorfteilen und Quartieren<br />

funktioniert habe, was die<br />

WEGRO entlastet hätte.<br />

Leider sehe er aber auch,<br />

dass einige Gebäudebesitzer<br />

den Unterhalt ihrer<br />

Liegenschaften etwas vernachlässigen<br />

würden. «Ein<br />

regelmässiges Reinigen von<br />

Schächten und Leitungen<br />

kann viel zur Schadensminderung<br />

beitragen». n<br />

Miliz ist<br />

Trumpf:<br />

Der Unternehmer<br />

Andreas<br />

Eugster,<br />

49, ist seit<br />

acht Jahren<br />

Kommandant<br />

der<br />

WEGRO.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

BILD DER WOCHE<br />

von Joel Schweizer<br />

Der hauptsächliche<br />

Werkstoff von Gaby<br />

Wyder aus<br />

Kappelen ist Beton.<br />

Sie stellt Objekte<br />

aller Art her.<br />

Diese bemalt die<br />

Künstlerin oder<br />

schmückt sie<br />

mit zusätzlichen<br />

Accessoires. Ihre<br />

Werke sind vom<br />

22. bis 24. Oktober<br />

im Sieberhuus in<br />

Lyss zu sehen. Dort<br />

präsentieren an der<br />

«KUDU - Kunscht us<br />

dr Umgäbig» um die<br />

zwei Dutzend<br />

Kunstschaffende<br />

ihre Werke.


16<br />

BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> AGENDA<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM VOM/PROGRAMME DU 30.9.–6.10.<strong>2021</strong><br />

KINO/CINÉ FILM FSK/LÄNGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />

Lido 2 BIGFOOT FAMILY 8 (8) / 88 13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D<br />

Rex 2 BIGGER THAN US 10 (10) / 96 18:00 E/df<br />

Apollo DUNE 12 (14) / 155 13:15 E/df 13:15 E/df 13:15 E/df 13:15 E/df<br />

16:30 E/df 16:30 E/df 16:30 E/df 16:30 E/df<br />

20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df<br />

Lido 1 JE SUIS KARL 12 / 126 17:30 D 17:30 D 17:30 D 17:30 D 17:30 D<br />

20:00 D 20:00 D 20:00 D 20:00 D 20:00 D<br />

Rex 2 JE SUIS KARL 12 / 126 17:45 D 17:45 D<br />

schweizer premiere !<br />

en 1re suisse !<br />

sda<br />

Rex 1 LA FINE FLEUR 8 (14) / 94 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d 17:45 F/d<br />

Apollo MOLLY'S GAME 14 (14) / 132 14:15 E/df<br />

Rex 2 MONTE VERITÀ 14 (14) / 116 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f<br />

Beluga NO TIME TO DIE 14 (14) / 165 14:45 F 13:00 D 13:00 D 13:00 D 13:15 D 13:15 D<br />

16:30 F 16:30 F 16:30 F 16:30 F<br />

19:45 E/df<br />

20:15 E/df 20:00 D 20:00 F 20:00 D 20:00 F<br />

Rex 1 NO TIME TO DIE 14 (14) / 165 14:30 E/df 14:30 E/df 14:30 E/df 14:30 E/df 14:30 E/df 14:30 E/df 14:30 E/df<br />

20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 F 20:00 F<br />

Rex 2 NO TIME TO DIE LUNCH'KINO 14 (14) / 165 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df<br />

Lido 2 NOMADLAND 6 (12) / 108 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df<br />

Lido 1 PAW PATROL 6 (6) / 88 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D<br />

Lido 2 PAW PATROL 6 (6) / 88 15:30 F 15:30 F 15:30 F 15:30 F 15:30 F 15:30 F<br />

Lido 2 RIDERS OF JUSTICE 16 / 116 20:30 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df<br />

Rex 2 SCHACHNOVELLE 12 / 112 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />

20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D 20:30 D<br />

Rex 1 SUPERNOVA LUNCH'KINO 14 (14) / 95 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df<br />

Rex 2 THE FATHER 12 (14) / 97 15:15 E/df 15:15 E/df<br />

Lido 1 TOM & JERRY 6 (8) / 101 13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D<br />

0900 900 921<br />

(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />

filmpodium_woche_<strong>39</strong>_<strong>2021</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

CINEMA ITALIANO<br />

23/08 – 26/10/<strong>2021</strong><br />

DIE PAZIFISTIN: GERTRUD WOKER:<br />

EINE VERGESSENE HELDIN<br />

F. Chiquet, M. Affolter, CH <strong>2021</strong>, 75‘, Dialekt,D/f<br />

Do/Je 30.09. CINÉ-MIDI 12h15<br />

Fr/Ve 01.10. DERNIÈRE 18h00<br />

PADRENOSTRO<br />

Claudio Noce, I 2020, 120‘, I/d.f<br />

Do/Je 30.09. 17h45<br />

Di/Ma 05.10. 20h30<br />

LACCI<br />

Daniele Luchetti, Italien 2020, 100’, I/f<br />

Do/Je 30.09. *20h30<br />

Sa/Sa 02.10. 20h30<br />

GLI ANNI PIÙ BELLI<br />

Gabriele Muccino, Italien 2020, 129’, I/d oder I/f*<br />

Fr/Ve 01.10. 20h30<br />

So/Di 03.10. DERNIÈRE *10h30<br />

VOLEVO NASCONDERMI<br />

Giorgio Diritti, I Italien 2020, 120‘, I/d,f<br />

Sa/Sa 02.10. 17h45<br />

Mo/Lu 04.10. 17h45<br />

MITHOLZ<br />

Theo Stich, CH <strong>2021</strong>, 80’, Dialekt/d,f<br />

*anschliessende Diskussion mit/suivi d’une discussion<br />

avec Theo Stich und/et Danièle Hubacher<br />

(Moderatorin/Redakteurin Radio SRF)<br />

So/Di 03.10. *17h00<br />

Mo/Lu 04.10. 20h30<br />

APPLES - MILA<br />

Christos Nikou, Griechenland 2020, 90’, Ov/d oder f*<br />

So/Di 03.10. *20h30<br />

Di/Ma 05.10. 18h00<br />

Der Zutritt in die Kinos ist für Personen ab<br />

16 Jahren nur nach Vorlage eines gültigen<br />

COVID-Zertifikats und eines amtlichen<br />

Ausweisdokuments mit Foto erlaubt.<br />

L'accès aux salles de cinéma n'est autorisé aux<br />

personnes âgées de plus de 16 ans que sur<br />

présentation d'un certificat COVID valide et<br />

d'une pièce d'identité officielle avec photo.<br />

filmpodium_woche_40_<strong>2021</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

l CINEDOME, www.kitag.ch<br />

lCINEMA AARBERG, ROYAL ITALIANO<br />

«007 23/08 - No Time To – Die», 26/10/<strong>2021</strong><br />

DO-DI: 20.00.<br />

l GRENCHEN, PALACE<br />

«Spiral from the Book MITHOLZ<br />

of Saw», MI: 20.15.<br />

«Bigfoot Junior», Theo Stich, MI: CH 15.45. <strong>2021</strong>, 80’, Dialekt/d,f<br />

«Paw Do/Je Patrol The 07.10. Movie», MI: 14.00. CINÉ-MIDI 12h15<br />

So/Di 10.10. DERNIÈRE 10h30<br />

l GRENCHEN, REX<br />

«Dune», MI: 20.15.<br />

«After Love», MI: 15.45.<br />

«Wickie und die starken Männer- Das Magische<br />

Schwert», MI: 14.00.<br />

l INS, INSKINO PADRENOSTRO<br />

«Here we are», Claudio MI: 20.00. Noce, I 2020, 120‘, I/d.f<br />

«The Do/Je Father», 07.10. FR-SO: 20.00. DERNIÈRE 17h45<br />

l LYSS, APOLLO<br />

www.cinergie.ch<br />

VOLEVO NASCONDERMI<br />

Giorgio Diritti, Italien 2020, 120‘, I/d,f<br />

Do/Je 07.10. DERNIÈRE 20h30<br />

A BLACK JESUS<br />

Luca Lucchesi, D 2020, 92‘, Ov/d<br />

Fr/Ve 08.10. 18h00<br />

So/Di 10.10. 20h30<br />

Di/Ma 12.10. 18h00<br />

KINO CINÉMAS<br />

filmpodium_woche_41_<strong>2021</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

l BÉVILARD, PALACE<br />

«Cette CINEMA musique ne joue pour ITALIANO<br />

personne», ME/DI: 20.00.<br />

VE: 18.00. 23/08 – 26/10/<strong>2021</strong><br />

«Mourir peut attendre»,JE/MA: 20.00, VE/SA: 20.30,<br />

SA: 17.00. DI: 16.00. ROSA PIETRA STELLA<br />

l LA NEUVEVILLE, Marcello Sannino, CINÉ Italien 2020, 96’, I/d<br />

«Deux», Do/Je DI: 17.30. 14.10. CINÉ-MIDI 12h15<br />

Fr/Ve 15.10. DERNIÈRE 20h30<br />

«Dune», ME/VE/SA/DI: 20.30.<br />

«Dream Horse», MA: 2030.<br />

A BLACK JESUS<br />

l MOUTIER, CINOCHE<br />

Luca Lucchesi, D 2020, 92‘, Ov/d<br />

«Tout s'est bien passé», ME/LU: 20.00, SA: 17.30.<br />

Do/Je 14.10. 18h00<br />

«Mourir So/Di peut attendre», 17.10. JE: 20.00, DERNIÈRE 10h30<br />

VE/SA: 20.30, DI: 16.00 et 20.00.<br />

«Boîte noire», VE: 17.30.<br />

l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />

«La Voix d’Aïda», JE-DI: 20.00, DI: 17.00.<br />

l TAVANNES, L’AMORE ROYAL A DOMICILIO<br />

«Mourir peut Emiliano attendre», Corapi, JE/VE/LU/MA: Italien 2020, 20.00, 89’, I/d<br />

SA: 21.00,<br />

Do/Je<br />

DI: 16.30.<br />

14.10. 20h30<br />

«Tout Mo/Lu s'est bien 18.10. passé», ME/DI: 20.00, SA: 17.00, 18h00<br />

DI: 14.00.<br />

l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />

«In the Mood for love», ME: 18.00, DI: 20.15.<br />

«Un triomphe», ME: 20.00.<br />

«Mourir peut attendre», JE/MA: 20.00, VE: 20.30,<br />

SA: 21.00., DI: 17.00, LU: COSA 18.00. SARÀ<br />

«Le Traducteur», Francesco VE/SA: Bruni, 18.00. Italien 2020, 101’, I/d<br />

«Chien Fr/Ve pourri, 15.10. la vie à Paris!», SA: 15.00, DI: 14.00. 18h00<br />

«La So/Di Nuit des rois», 17.10. MA: 18.00.<br />

20h30<br />

LACCI<br />

Daniele Luchetti, Italien 2020, 100’, I/f<br />

Fr/Ve 08.10. *20h30<br />

I PREDATORI<br />

So/Di 10.10. ,CHESCHTELE’ 18h00 TAGE!<br />

Pietro Castellitto, Italien 2020, 109’, I/d<br />

Mo/Lu 11.10. DERNIÈRE 18h00<br />

Annahme von Rosskastanien<br />

und Eicheln<br />

Sa/Sa 16.10. 18h00<br />

L‘OSPITE<br />

Duccio Chiarini, Italien/CH/F 2018, 94’, I/d,f<br />

Im Tierpark Biel am: Sa/Sa 16.10. 20h30<br />

Di/Ma 19.10. 18h00<br />

Samstag, ROSA PIETRA 10. 16. STELLA und und 31. 30. Oktober Oktober 2020 <strong>2021</strong><br />

Marcello Jeweils Sannino, 10:00 Italien – 2020, 14:00 96’, I/d Uhr<br />

Sa/Sa<br />

pro<br />

09.10.<br />

Kg gibt es 0.20 CHF.<br />

18h00<br />

Mo/Lu 11.10. 20h30<br />

–<br />

Tierpark Biel www.Tierpark-Biel.ch<br />

TONY DRIVER<br />

APPLES - MILA<br />

Christos Nikou, Griechenland 2020, 90’, Ov/d oder f*<br />

Ascanio Petrin, Italien 2019, 73‘, Ov/d,f<br />

–––––––––––––––––––––––––––<br />

So/Di 17.10. 18h00<br />

So/Di 03.10. DERNIÈRE 20h30<br />

Mo/Lu 18.10. 20h30<br />

NOUS ACHETONS<br />

L’AMORE A DOMICILIO<br />

GENITORI QUASI PERFETTI<br />

Emiliano Corapi, Italien 2020, 89’, I/d<br />

Marrons d’Inde et glands Glans Laura Chiossone, Italien 2019, 87’, I/d<br />

Di/Ma 12.10. 20h30<br />

Au parc zoologique de Bienne<br />

Di/Ma 19.10. 20h30<br />

Der Zutritt in die Kinos ist für Personen ab<br />

Der Zutritt in die Kinos ist für Personen ab<br />

16 Jahren Samedi nur nach 10 16 Vorlage et et 31 eines 30. gültigen octobre 2020 <strong>2021</strong> 16 Jahren nur nach Vorlage eines gültigen<br />

COVID-Zertifikats<br />

Entre 10:00<br />

und<br />

–<br />

eines<br />

14:00<br />

amtlichen<br />

heures<br />

COVID-Zertifikats und eines amtlichen<br />

Ausweisdokuments mit Foto erlaubt.<br />

Ausweisdokuments mit Foto erlaubt.<br />

L'accès Nous aux salles payons de cinéma 0.20 n'est CHF autorisé par aux kilo. L'accès aux salles de cinéma n'est autorisé aux<br />

personnes âgées de plus de 16 ans que sur<br />

personnes âgées de plus de 16 ans que sur<br />

Parc zoologique de Bienne<br />

présentation d'un certificat COVID valide et<br />

présentation d'un certificat COVID valide et<br />

d'une www.Tierpark-Biel.ch<br />

pièce d'identité officielle avec photo.<br />

d'une pièce d'identité officielle avec photo.<br />

filmpodium_woche_42_<strong>2021</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

CINEMA ITALIANO<br />

23/08 – 26/10/<strong>2021</strong><br />

GENITORI QUASI PERFETTI<br />

Laura Chiossone, Italien 2019, 87’, I/d<br />

Do/Je 21.10. CINÉ-MIDI 12h15<br />

Sa/Sa 23.10. 20h30<br />

Mo/Lu 25.10. DERNIÈRE 18h00<br />

COSA SARÀ<br />

Francesco Bruni, Italien 2020, 101’, I/d<br />

Do/Je 21.10. 18h00<br />

So/Di 24.10. DERNIÈRE 10h30<br />

Auftrag:<br />

Tel. 031 359 03 03<br />

L’AMORE A DOMICILIO<br />

Emiliano Corapi, Italien 2020, 89’, I/d<br />

Dienstleistungen nach Mass<br />

I PREDATORI<br />

Pietro Castellitto, Italien 2020, 109’, I/d<br />

Dienstleistungen nach Mass<br />

Do/Je 21.10. 20h30<br />

Ihnen und Ihrem PC oder Smartphone zuliebe<br />

So/Di 24.10. 18h00<br />

Di/Ma 26.10. DERNIÈRE 18h00<br />

Sie haben konkrete Vorstellungen, was Sie lernen möchten oder<br />

ein Problem mit Ihrem Computer oder Smartphone, das Sie nicht<br />

selber lösen können? Unser kompetentes Fachteam kann Ihren<br />

persönlichen Bedürfnissen nachkommen und Ihnen in Form von<br />

Privatunterricht, L‘OSPITE Support oder einer Kaufbegleitung weiterhelfen.<br />

Duccio Chiarini, Italien/CH/F 2018, 94’, I/d,f<br />

Fr/Ve Preis pro 22.10. 60 Minuten: CHF 18h00 109.—<br />

So/Di 24.10. 20h30<br />

(Abrechnung in ¼-Std., exkl. Wegpauschale und MwSt).<br />

Mo/Lu 25.10. DERNIÈRE 20h30<br />

Rufen Sie uns an – wir beraten Sie gerne!<br />

Fr/Ve 22.10. DERNIÈRE 20h30<br />

Für die<br />

DUELL<br />

Insertion sind folgende Angaben zu beachten<br />

TONY DRIVER<br />

Ascanio Petrin, Italien 2019, 73‘, Ov/d,f<br />

Sa/Sa 23.10. 18h00<br />

Di/Ma 26.10. DERNIÈRE 20h30<br />

Der Zutritt in die Kinos ist für Personen ab<br />

16 Jahren nur nach Vorlage eines gültigen<br />

COVID-Zertifikats und eines amtlichen<br />

Ausweisdokuments mit Foto erlaubt.<br />

L'accès aux salles de cinéma n'est autorisé aux<br />

personnes âgées de plus de 16 ans que sur<br />

présentation d'un certificat COVID valide et<br />

d'une pièce d'identité officielle avec photo.<br />

Datum:<br />

Medium:<br />

Rubrik:<br />

Grösse:<br />

Farbe:<br />

Wasbewegt div. die Medien Region?<br />

Schriftart: Verdana<br />

Ein aktuelles, kontroverses Thema<br />

Zwei Gäste –ein Streitgespräch<br />

Platzierung:<br />

Diverses: Diesen Mittwoch, ab 19.15Uhr Zewo-Rabatt auf TeleBielingue 40%<br />

www.be.prosenectute.ch<br />

verschiedene Erscheinungsdaten<br />

Kino-Veranstaltungen-Freizeit/Diverse Ve<br />

Querformat 4 Spalte(n)<br />

farbig<br />

Bitte auf letzte Seite platzieren. Danke!<br />

Informationen zur aktuellen Sendung<br />

finden Sie auf telebielingue.ch


BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong> AGENDA<br />

BIEL BIENNE 28/29 SEPTEMBRE <strong>2021</strong> 17<br />

Die Bourg Konzerte organisieren diesen Sonntag<br />

(11 Uhr) im Stadttheater Biel ein Gedenkkonzert<br />

für den verstorbenen Ehrenpräsidenten Edi Benz.<br />

Vier Top-Gitarristen von «Quatuor Eclisses» spielen<br />

Werke von Luigi Boccherini, Claude Debussy,<br />

Sergio Assad und Alberto Ginastera . Let’s go!<br />

l Biel/Bienne<br />

l Region/Région<br />

Deutsch in Schwarz<br />

français en gris<br />

29.9.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l SALLE FAREL, art<br />

Dialog Festival, «Davit<br />

Khrikuli», piano. 19.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l STADTTHEATER, «Ferferi»,<br />

vom Ankommen und<br />

Fernbleiben. Surtitré en<br />

français. 19.30.<br />

l NEBIA, «Madone», Cie<br />

STT, mit deutschen Übertiteln.<br />

20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l ALTE KRONE, Dachstock,<br />

Lesung und Diskussion<br />

mit Matheus Hagedorny.<br />

Studie über die Rezeption<br />

des Hitler-Attentäters<br />

Georg Elser. 19.30.<br />

l MULTIMONDO, Schenk<br />

mir eine Geschichte in Persisch,<br />

mit Spoghmai Popal.<br />

14.30. Anmeldung:<br />

076 <strong>39</strong>9 42 15.<br />

Achtung!<br />

30.9.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LE SINGE, «KROKE»,<br />

Worldmusic. 20.30.<br />

l LITERATURCAFÉ, «Bienna<br />

Session», Jamsession.<br />

20.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l NMB, Afterwork.<br />

Lieblingsobjekte des NMB<br />

Teams. 18.00-20.00.<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

«Shared Reading», miteinander<br />

lesen. 18.30-<br />

20.00. Anmeldung: britta.<br />

hueppe@bibliobiel.ch.<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

«Brigitte erzählt einfach»<br />

mit Brigitte Hirsig. 19.00.<br />

l TRAMELAN, CIP,<br />

Conférence de Étienne<br />

Piguet sur le changement<br />

climatique au Sahel. 19.30.<br />

l TWANN, Engel Haus<br />

Chlyne Twann, Kirchen-<br />

Kino Pilgerweg, Film<br />

«Tambour battant». 19.45.<br />

1.10.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ATOMIC CAFÉ,<br />

«GängstGäng». 21.00.<br />

l CHESSU, «Vue sur cour<br />

Rave», Techno, Elektro.<br />

Live: The Analogue Cops<br />

present Protectorate. DJ's:<br />

Cut 3000, Giusy S & Derek.<br />

22.00.<br />

l LE SINGE, «Dub Spencer<br />

& Trance Hill», Reggae.<br />

21.00. Anschliessend von<br />

22.30-03.30 Funky Sensation.<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Mille Or, «String Quartet<br />

Andreas». Musiques à<br />

déguster. 18.30.<br />

l INS, Bäreloch-Kultur,<br />

«Vibes’n‘Groove». 20.15.<br />

Informationen über Veranstaltungen<br />

vom 6. bis 12. Oktober <strong>2021</strong><br />

müssen bis spätestens am<br />

Freitag, 1. Oktober <strong>2021</strong>, 08.00 Uhr<br />

auf der Redaktion sein.<br />

Die Einträge sind gratis!<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA, Midi Théâtre,<br />

«La mélancolie des<br />

oiseaux». 12.15.<br />

l STADTTHEATER, «Ferferi»,<br />

vom Ankommen und<br />

Fernbleiben. Surtitré en<br />

français. 19.30.<br />

l SAINT-IMIER, CCL, «Le<br />

nez». LACSAP Transcénique<br />

Cie. 20.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l METT, Calvinhaus,<br />

Quartierinfo, Nähcafé mit<br />

Voranmeldung: 032 326 14<br />

57. 13.30-16.00.<br />

l MULTIMONDO,<br />

Schenk mir eine Geschichte<br />

in Arabisch, mit Hedia<br />

Lasmer. 15.00. Anmeldung:<br />

0793192995.<br />

2.10.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CARRÉ NOIR, Simon<br />

Stettler, Klarinette; Johan<br />

Treichel, Klavier. 20.00.<br />

l CHESSU, «Rap History<br />

Special», Rap, Hip-Hop.<br />

Live: Danase, Peah &<br />

Odizz, Sa-Ves, Funkaztek.<br />

DJ's: Ker, Nerz, Wiz, Foxhound.<br />

22.00.<br />

l LE SINGE, «Schnellertoller-meier»,<br />

Hardcore,<br />

Jazz, Rock. 21.00.<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Café-théâtre de la Tour de<br />

Rive, «La Troupe de Rive».<br />

20.30.<br />

l TAVANNES, Le Royal,<br />

«Michael von der Heide».<br />

Chanson, Jazz, Pop. 21.00.<br />

Attention!<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l RENNWEG 26,<br />

«Gstört», Ueli Bichsel &<br />

Anna Frey. 20.30.<br />

l STADTTHEATER,<br />

«Nichts geschenkt!», eine<br />

kurze Geschichte der Frauenrechte<br />

in der Schweiz.<br />

(surtitré en français).<br />

19.00.<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Café-théâtre de la Tour de<br />

Rive, «La Troupe de Rive»,<br />

20.30.<br />

l RECONVILIER, Théâtre<br />

de l’Atelier, Pierre Aucaigne<br />

et Vincent Kohler<br />

«Coming out»!. 20.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l COSMOS, Tanznacht40<br />

meets DanceCosmos.<br />

21.00.<br />

l TISSOT ARENA, EHC<br />

Biel-Bienne - EV Zug.<br />

19.45.<br />

3.10.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ATOMIC CAFÉ, «Atomic<br />

House Band», Tobias<br />

Schramm, Hans Koch, Andi<br />

Marti. 18.00.<br />

l LE SINGE, «Michael<br />

Zisman & Kaleidoscope<br />

String Quartet». Jazz &<br />

more. 18.00.<br />

l STADTTHEATER,<br />

Bourg Konzerte. «Quatuor<br />

Eclisses», klassisches<br />

Gitarrenquartett. Gedenkkonzert<br />

an den grossen<br />

Kulturförderer Edi Benz.<br />

11.00.<br />

l RECONVILIER, église<br />

de Chaindon, La Musique<br />

Fanfare de Loveresse et<br />

son École de Musique.<br />

Direction Alexis Laurent.<br />

17.00.<br />

Les informations concernant les événements<br />

du 6 au 12 octobre <strong>2021</strong><br />

doivent parvenir à la rédaction au plus tard<br />

le vendredi 1 er octobre <strong>2021</strong> à 08h00.<br />

Leur parution est gratuite!<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

Café-théâtre de la Tour de<br />

Rive, «La Troupe de Rive».<br />

17.00.<br />

l MOUTIER, Aula de<br />

Chantemerle, «L’art de la<br />

chute». 19.00.<br />

l RECONVILIER, Théâtre<br />

de l’Atelier, Pierre Aucaigne<br />

et Vincent Kohler<br />

«Coming out»!. 17.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l TISSOT ARENA,<br />

FC Biel-Bienne - FC Etoile<br />

Carouge. 15.00.<br />

l ORVIN, Maison Robert<br />

au Jorat. Letzter Besuchertag<br />

der Saison. Die<br />

Vögel - Bilder von Léo-Paul<br />

und Paul-André Robert,<br />

Fotografien von Nicolas<br />

Stettler. 10.00-17.00.<br />

l ORVIN, Maison Robert<br />

au Jorat. Dernière journée<br />

de visite de la saison. Les<br />

Oiseaux - vu par Léo-Paul<br />

et Paul-André Robert ainsi<br />

que par le photographe<br />

Nicolas Stettler.<br />

10.00-17.00.<br />

4.10.<br />

MONTAG<br />

LUNDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ATELIER PIAMARIA,<br />

Montags um Sieben.<br />

Werke aus der griechischen<br />

Antike. Conrad<br />

Steinmann, Aulos, Blockflöten,<br />

Untertonflöte, Fischiott,<br />

Kymbala. 19.00.<br />

5.10.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LITERATURCAFÉ,<br />

«Mardi Jazz» mit Daniel<br />

Cerny. Treffpunkt, Musik<br />

und Lesegenuss, Diskussionen.<br />

19.30.<br />

l LOKAL, «Les trois imaginaires<br />

& Billy Utermann».<br />

21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l ATOMIC CAFÉ, «Blake<br />

Edouardo & Guests», soirée<br />

magic. 20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l METT, Quartierinfo,<br />

Holz- und Metallwerkstatt.<br />

14.00-17.00; 18.00-<br />

21.00.<br />

MEIN AUSGEHTIPP<br />

MA SORTIE<br />

Michèle Mutti<br />

«Michael von der<br />

Heide produziert<br />

seit 30 Jahren Ohrwürmer<br />

wie «Jeudi<br />

amour», «Kriminaltango»<br />

oder «Il<br />

Pleut de L’Or», mit<br />

Letzterem vertrat er<br />

die Schweiz 2010 am Eurovision Song<br />

Contest. Zu seinem 30-Jahre-Bühnenjubiläum<br />

geht er mit seinem Best-of-Album<br />

«Echo» auf Tournee. Diesen Samstag<br />

macht der 50-Jährige Halt im «Le Royal»<br />

in Tavannes. Eine Gelegenheit, seine<br />

Bühnenpräsenz live zu erleben und ihn<br />

in gewohnter jazzig-«chansonesker»<br />

Manier, zuweilen aber auch poppigelektronisch<br />

und in Begleitung von vier<br />

Musikern zu hören. Das Konzert – es<br />

dürfte Französisch- ebenso wie Deutschsprachige<br />

ansprechen – beginnt um 21<br />

Uhr. www.leroyal.ch<br />

«Michael von der Heide produit depuis<br />

30 ans des tubes comme ‘Jeudi amour’<br />

‘Kriminaltango’ ou ‘Il Pleut de L’Or’.Avec<br />

celui-ci, il a représenté la Suisse au concours<br />

Eurovision de la chanson en 2010.<br />

Pour son 30e anniversaire sur scène, il part<br />

en tournée avec son album best-of ‘Echo’.<br />

Samedi, le quinquagénaire fera une halte<br />

au ‘Royal’ à Tavannes. Une occasion<br />

de l’apprécier sur scène et d’entendre<br />

son style habituel jazzy, mais parfois<br />

aussi pop-électronique accompagné de<br />

quatre musiciens. Le concert qui devrait<br />

plaire tant aux francophones qu’aux germanophones<br />

commence à 21 heures.»<br />

www.leroyal.ch<br />

PÉRY-LA HEUTTE<br />

LE PREMIER SALON DE SURVIVALISME<br />

EN SUISSE<br />

Centre communal, 1, 2 et 3 octobre<br />

Vendredi: 13.00-18.00<br />

Samedi: 10.00-18.00<br />

Dimanche: 10.00-17.00<br />

LA NEUVEVILLE<br />

FESTIVAL DU MUSÉE<br />

Musée d’Art et d’Histoire<br />

samedi et dimanche 2 et 3 octobre<br />

Samedi<br />

11.00-12.00: atelier «L’archéologue au carré» (7-10 ans)<br />

11.00-11.30: visite de la Salle de Bourgeoisie<br />

11.45-12.15: visite de l’expo «La quadrature du cercle»<br />

13.30-14.00: visite «archéo - flash»<br />

13.30-14.30: atelier «Développer des photos comme<br />

il y a 150 ans»<br />

14.45-15.15: visite de l’expo<br />

«Dans l’oeil des photographes»<br />

15.30-16.00: visite contée (dès 6 ans)<br />

16.00-16.30: visite «Les 3 coups de cœur du Président»<br />

16.45-18.45: visite contée au musée et balade en ville<br />

«Tours et détours du guet»<br />

Dimanche<br />

11.00-12.00: atelier «L’archéologue au carré» (7-10 ans)<br />

11.00-11.30: visite de la Salle de Bourgeoisie<br />

11.45-12.15: visite de l’expo «La quadrature du cercle»<br />

13.30-14.00: visite «archéo - flash»<br />

14.15-14.45: visite de l’expo<br />

«Dans l’oeil des photographes»<br />

15.00-15.30: visite contée (dès 6 ans)<br />

15.45-17.45: visite contée au musée et balade en ville<br />

«Tours et détours du guet»<br />

17.00-17.30: visite «Les 3 coups de cœur du Président»<br />

dès 17.30: verre de l’amitié<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Dimanche à 11 heures, le Théâtre municipal<br />

de Bienne accueille le «Quatuor Éclisses», le<br />

meilleur quatuor de guitare» venu de France.<br />

Ces quatre élèves du Conservatoire National<br />

Supérieur de Paris joueront des oeuvres de<br />

Boccherini, Debussy, Assad et Ginastera.<br />

AUSSTELLUNGEN<br />

EXPOSITIONS<br />

NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />

NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />

l ESPLANADE, «Unterbrochene Lebenswege».<br />

Vernissage, 30.9., 17.00. 18.00 Apéro und Theaterstück von<br />

Kathrin Iten «Das Ventil» im Duo Club. Bis 29. Oktober.<br />

«Itinéraires». 17.00. 18.00 apéro et spectacle de Kathrin<br />

Iten «Das Ventil» au Duo Club. Jusqu‘au 29 octobre.<br />

l SPITALZENTRUM, Korridor Ost Etage C ,<br />

«Maskentagebuch» der jungen Bieler Künstlerin Léa<br />

Meylan.<br />

l NIDAU, Etage 19, Hans Jörg Bachmann «Koyasan»,<br />

Fotografien. Vernissage: 30.9., 18.00. Samstag 17.00<br />

führt Alice Henkes ein Gespräch mit dem Künstler.<br />

Nachher Degustation japanischer Tee. Sonntag 14.00<br />

liest Benedikt Loderer aus seinem Buch. Bis 3. Oktober.<br />

l NIDAU, uniQart, «Flow», Figuren & Textile-Objekte<br />

von Noriko Steiner-Obata. DI/DO/FR: 14.00-18.00, MI:<br />

09.00-18.00, SA: 09.00-14.00. 15. Oktober geöfffnet bis<br />

20.00. 2. Oktober bis 30. Oktober.<br />

l TRAMELAN, CIP, Jean-Pierre Béguelin, peintures.<br />

Vernissage, 1 er octobre ,19.00. LU-VE: 08.00-20.00,<br />

SA/DI: 15.00-18.00. Jusqu’au 6 novembre.<br />

WEITERHIN GEÖFFNET:<br />

TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />

l ALTE KRONE, «Das trunkene Schiff». Christoph Stettler,<br />

Felix Hammerleuchten, Johannes Lortz, Katrin Studer,<br />

Nadine Sisti, Olaf Veit, Pino Scuro, Rolf Zbinden, Stefanie<br />

Fischer, Ursula Engel, Yotah, Psyre, Voicheck. 18.00.<br />

DO/FR: 18.00-21.00, SA: 1.00-16.00.<br />

Bis 2. Oktober<br />

l ART MOMENTUM, «Gruppenausstellung<br />

zeitgenössische Kunst». DO/FR: 15.00-20.00,<br />

SA: 14.00-18.00. Bis 12. Dezember.<br />

l ÉGLISE DU PASQUART, Association Présences,<br />

«Bénévoles – des engagements biennois», exposition<br />

photographique de Iara Vega Linhares.<br />

ME/SA/DI: 14.00-17.00. Finissage, 1 er octobre, 18.00.<br />

l JURAPLATZ, NEXT @ Public Art Space, «Lazer» Christina<br />

De Middel. Täglich ab 19.00-24.00. Bis 10. Oktober.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, Vanessa Billy, Emma Talbot.<br />

Bis 21. November.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, im KIHaus, ein Projekt<br />

von Haus am Gern, auf der Wiese vor dem Pasquart<br />

«recitativo», eine kleine Prosa. Am 10.10., 11.00, Lesung<br />

Händl Klaus mit einem Cellospiel von Matthias Walpen.<br />

Bis 17. Oktober.<br />

l PASQUART, Photoforum, Céline Burnand «Retour à<br />

Helwan - La Maison des vivants»; Bénédicte Blondeau<br />

«Ce qu’il reste». MI/FR: 12.00-18.00, DO: 12.00-20.00,<br />

SA/SO: 11.00-18.00. Bis 21. November.<br />

l LA NEUVEVILLE, Musée Art & Histoire, «La quadrature<br />

du cercle». «Dans l’œil des photographes».<br />

SA/DI: 14.30-17.30. Jusqu’au 31 octobre.<br />

l LIGERZ, Rebbaumuseum, «Weinetiketten rund um den<br />

Bielersee». SA/SO: 13.30-17.00. Bis 31. Oktober.<br />

l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, «Racines».<br />

ME: 16.00-20.00, JE-DI: 14.00-18.00.<br />

Jusqu’au 14 novembre.<br />

l LYSS, Kulturmühle, «Fotografien und Keramik».<br />

FR: 19.00-21.00, SA/SO: 14.00-17.00. Bis 10. Oktober.<br />

l MOUTIER, Galerie du Passage, «Jéromine Schaller».<br />

Peinture & estampes. Jusqu’au 24 octobre.<br />

l NIDAU DISPO, «Arte Povera», exposition dans le<br />

cadre du Festival Art Dialog, plusieurs artistes exposent<br />

sous le thème de l’économie circulaire.<br />

Jusqu’au 3 octobre.<br />

l NIDAU GALLERY, «Laurent Bessot, Kunstmaler aus<br />

dem Elsass». Bis auf weiters immer am ersten Samstag im<br />

Monat geöffnet. 10.00-16.00.<br />

l NODS, dans les rues du village, Monika Flückiger<br />

«Habiter Nods, au cœur du patrimoine».<br />

Jusqu’au 30 novembre.<br />

l PERREFITTE, SELZ art contemporain, Esther-Lisette<br />

Ganz, Peinture. SA/DI: 14.00-18.00. Jusqu’au 17 octobre.<br />

l SAINT-IMIER, CCL, «Microtech» de Daniel Mueller.<br />

Jusqu’au 24 octobre.<br />

l SISELEN, Galerie 25, Fotoausstellung «Carte Blanche»<br />

von Peter Andres, Daniel Rohrbach, Regina Larsson,<br />

Vinzenz Schwab. SA/SO: 14.00-18.00. Bis 10. Oktober.


18 BIEL BIENNE 28./29. SEPTEMBER <strong>2021</strong><br />

CINÉMA<br />

Eine rabenschwarze Komödie<br />

aus Dänemark über eine<br />

Handvoll «Helden der<br />

Wahrscheinlichkeit».<br />

Riders of Justice ★★★(★)<br />

Mühlebrücke 3, Pont-du-Moulin, 2501 Biel/Bienne<br />

Sur le chemin<br />

de la vengeance:<br />

les quatre héros de<br />

la probabilité<br />

(devant à droite:<br />

Mads Mikkelsen).<br />

VON<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Ein geklautes blaues<br />

Fahrrad, ein Auto, dessen<br />

Motor blockiert, ein harter,<br />

gefühlloser Berufssoldat,<br />

der nur Gewalt kennt, zwei<br />

entlassene Mathematiker,<br />

weil ihr entwickelter Algorithmus<br />

keinen Profit bringt,<br />

ein Zugsunglück, bei dem<br />

eine Frau getötet wird, weil<br />

ihr ein netter Herr den tödlichen<br />

Platz überlassen hat,<br />

ein verdächtiger Muslim, der<br />

einen Hamburger in eine Abfalltonne<br />

wirft.<br />

Wie bringt man alle diese<br />

Dinge auf den Nenner eines<br />

finsteren Rache-Thrillers?<br />

Neue Götter. Der 49-jährige<br />

Däne Anders Thomas<br />

Jensen («Adams Äpfel») ist<br />

bekannt für seine rabenschwarzen<br />

Komödien, seine<br />

politisch nicht korrekten<br />

Aussagen und seine wunderbare<br />

Darstellung der Chaos-<br />

Theorie. Es geht bei diesem<br />

neuen Panoptikum des<br />

Irrsinns um Zufall, Schicksal,<br />

Schuld, Verlust, Rache,<br />

Einsamkeit, enttäuschte<br />

Hoffnungen und nicht bewältigte<br />

Trauerarbeit.<br />

Und um empathielose<br />

Menschen, die Algorithmen,<br />

Internetklau, Gesichtserkennungs-Software<br />

und<br />

wirre Zukunftsberechnungen<br />

als neue Götter anbeten,<br />

weil sie angeblich<br />

weit über dem menschlichen<br />

Verstand wirken.<br />

Auf der Fahrt zur Rache:<br />

die vier Helden der Wahrscheinlichkeit<br />

(vorne rechts: Mads Mikkelsen).<br />

Emmenthaler. Die beiden<br />

Algorithmen-Tüftler und ein<br />

übergewichtiges Hacker-Genie<br />

namens Emmenthaler<br />

finden in ihren Wahrscheinlichkeits-Berechnungen<br />

die<br />

angeblichen Täter für das<br />

Zugsunglück. Sind überzeugt,<br />

dass das Attentat voraussehbar<br />

war und teilen dem Witwer<br />

mit, dass – laut ihren Berechnungen<br />

– seine Frau nicht<br />

zufällig umgekommen sein<br />

kann. Auch muss die Entgleisung<br />

des Zuges, die das Leben<br />

seiner Frau kostete, geplant<br />

gewesen sein.<br />

Rachefeldzug. Der Witwer<br />

errichtet deshalb in seinem<br />

Schuppen das Basiscamp für<br />

einen Rachefeldzug. Gegen<br />

wen? Wen trifft die Schuld?<br />

Ein Feldzug voll absurder<br />

Logik kann beginnen und<br />

mit ihm eine weitere Kette<br />

von zufälligen Ereignissen.<br />

Mitten drin der grimmige,<br />

gesprächsarme Witwer (Mads<br />

Mikkelsen) mit weissmeliertem<br />

Bart und einem Waffenarsenal<br />

zur Selbstjustiz.<br />

Umgeben von drei Nerds, drei<br />

psychopathischen Amateur-<br />

Helden, die sich für alles,<br />

auch für den Sinn und die<br />

Zusammenhänge des Lebens<br />

auf die Wahrscheinlichkeit<br />

stützen. In Wirklichkeit bleiben<br />

nur ein Dutzend Tote.<br />

Skurril, absurd und grotesk,<br />

aber unterhaltend. n<br />

Une comédie noire du<br />

Danemark sur une poignée<br />

de «héros de la probabilité».<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Une bicyclette bleue volée,<br />

une voiture dont le moteur<br />

cale, un soldat professionnel<br />

dur et impitoyable qui<br />

ne connaît que la violence,<br />

deux mathématiciens licenciés<br />

parce que l’algorithme qu’ils<br />

ont mis au point ne rapporte<br />

rien, un accident de train dans<br />

lequel une femme est tuée<br />

parce qu’un gentil monsieur<br />

lui a donné le siège fatal, un<br />

musulman suspect qui jette un<br />

Darsteller/Distribution: Mads Mikkelsen,<br />

Nikolaj Lie Kaas, Nicolas Bro<br />

Regie/Mise en scène:<br />

Anders Thomas Jensen (2020)<br />

Länge/Durée: 116 Minuten/116 minutes<br />

Im Kino/Au cinéma LIDO 2<br />

hamburger dans une poubelle.<br />

Comment réunir toutes ces<br />

choses dans le dénominateur<br />

d’un sombre thriller vengeur?<br />

Nouveaux dieux. Le Danois<br />

Anders Thomas Jensen<br />

(«Adam’s Apples»), 49 ans,<br />

est connu pour ses comédies<br />

noires, ses déclarations politiquement<br />

incorrectes et sa merveilleuse<br />

représentation de la<br />

théorie du chaos. Ce nouveau<br />

panoptique de la folie parle<br />

de coïncidence, de destin, de<br />

culpabilité, de perte, de vengeance,<br />

de solitude, d’espoirs<br />

déçus et de chagrin non résolu.<br />

Et de personnes empathiques<br />

qui vénèrent les<br />

algorithmes, les vols sur Internet,<br />

les logiciels de reconnaissance<br />

faciale et les calculs<br />

confus du futur comme de<br />

nouveaux dieux parce qu’ils<br />

sont censés fonctionner bien<br />

au-dessus de l’esprit humain.<br />

Emmenthaler. Les deux<br />

adeptes des algorithmes et un<br />

hacker de génie en surpoids<br />

nommé Emmenthaler trouvent<br />

dans leurs calculs de probabilité<br />

les auteurs présumés<br />

d’un accident de train. Ils<br />

sont convaincus que l’attaque<br />

était prévisible et informent le<br />

veuf que, selon leurs calculs, sa<br />

femme n’a pas pu mourir par<br />

hasard. De plus, le déraillement<br />

du train, qui a coûté la vie à<br />

sa femme, a dû être planifié.<br />

Vendetta. Le veuf installe<br />

donc son camp de base dans<br />

sa remise pour une vendetta.<br />

Contre qui? Qui est à blâmer?<br />

Une campagne pleine de logique<br />

absurde peut commencer<br />

et avec elle une autre chaîne<br />

d’événements aléatoires.<br />

Au milieu de tout cela,<br />

le veuf lugubre et mutique<br />

(Mads Mikkelsen) à la barbe<br />

blanche et tout un arsenal<br />

pour se faire justice. Entouré<br />

de trois nerds, trois héros<br />

amateurs psychopathes qui<br />

se fient aux probabilités pour<br />

tout, y compris le sens et les<br />

liens de la vie. En réalité, il<br />

ne reste qu’une douzaine de<br />

morts. Bizarre, absurde et grotesque,<br />

mais divertissant. n<br />

Wie verführbar sind<br />

junge Menschen für<br />

radikale Gedanken?<br />

VON LUDWIG HERMANN<br />

Der jungen Berlinerin Maxi<br />

Baier ist Schlimmes passiert.<br />

Eben kehrte die 20-Jährige mit<br />

dem Bus aus Frankreich nach<br />

Hause zurück – dann explodierte<br />

eine Bombe. Alex, Maxis<br />

Vater (Milan Peschel), hatte<br />

für die Nachbarin ein Paket<br />

entgegengenommen und in<br />

seiner Wohnung deponiert.<br />

Dann geschah es. Vater und<br />

Tochter hatten Glück: Kurz vor<br />

der Explosion verliessen sie das<br />

Haus. Mutter Inès und Maxis<br />

beide Brüder überlebten nicht.<br />

Bekanntschaft. Als Maxi<br />

(Luna Wedler) erstmals wieder<br />

durch Berlin geht, betrachtet<br />

sie arabisch aussehende Männer<br />

mit anderen Augen. Ist<br />

einer von ihnen der Bombenleger?<br />

Die Presse schiebt den<br />

Anschlag islamistischen Terroristen<br />

zu. Auf der Flucht vor<br />

Reportern und Fotografen lernt<br />

Maxi Karl kennen (Jannis Niewöhner,<br />

«Felix Krull»), einen<br />

hilfsbereiten, charismatischen<br />

jungen Mann. Da Maxi nichts<br />

wie weg will aus Berlin, um das<br />

Attentat möglichst zu vergessen,<br />

nimmt sie Karls Angebot<br />

an: ihn an ein Studententreffen<br />

nach Prag zu begleiten.<br />

Der Anlass heisst Summer<br />

Academy. Studenten aus ganz<br />

Europa haben sich hier versammelt,<br />

feiern Party in feinstem<br />

Lifestyle und lauschen den<br />

Worten eines Redners, der sich<br />

mit «Je suis Karl» vorstellt –<br />

Karl, Maxis fürsorglicher Helfer<br />

nach der Explosion in Berlin.<br />

Ein Hohn: Das «Je suis Karl» ist<br />

eine (fiese) Anspielung auf die<br />

Solidaritätsbekundungen und<br />

Plakate «Je suis Charlie» nach<br />

dem islamistisch motivierten<br />

Terroranschlag 2015 auf die<br />

Der Verführer und sein<br />

Opfer: Herr Karl (Jannis<br />

Niewöhner) und Maxi<br />

Baier (Luna Wedler).<br />

Satirezeitschrift Charlie Hebdo<br />

in Paris.<br />

Rechte Brut. Maxi wirkt<br />

wie blind. Sie verliebt sich in<br />

den smarten Karl, hält in der<br />

Summer Academy eine (viel<br />

beklatschte) Rede über die<br />

vermuteten Urheber der Explosion<br />

in Berlin und merkt<br />

nicht, dass sie immer tiefer in<br />

eine üble, rechtsradikale Bewegung<br />

schlittert.<br />

Auch wenn sein Film an<br />

manchen Stellen etwas zu dick<br />

aufgetragen wirkt: Der Thriller<br />

«Je suis Karl» von Christian<br />

Schwochow zeigt die Gefahr<br />

europaweit vernetzter rechtsextremer<br />

Bewegungen, zeigt, dass<br />

die gewählten Sujets gar nicht<br />

so weit von der Realität entfernt<br />

sind. Lehrmaterial! Die<br />

Deutsche Bundeszentrale für<br />

Je suis Karl ★★★<br />

Le séducteur et sa<br />

victime: M. Karl (Jannis<br />

Niewöhner) et Maxi<br />

Baier (Luna Wedler).<br />

politische Bildung empfiehlt<br />

«Je suis Karl» ab der 9. Klasse<br />

für den Unterricht.<br />

Ehre. Für den Deutschen<br />

Filmpreis <strong>2021</strong> am 1. Oktober<br />

in Berlin erhielt «Je suis<br />

Karl» vier Nominierungen:<br />

u. a. als Bester Spielfilm, für<br />

Luna Wedler für die Beste<br />

weibliche, für Jannis Niewöhner<br />

für die Beste männliche<br />

Hauptrolle. Grosse Ehre: Luna<br />

Wedler ist Schweizerin, spielt<br />

grossartig und wandelt sich zur<br />

gefragten Schauspielerin. n<br />

Darsteller/Distribution: Luna Wedler,<br />

Jannis Niewöhner, Milan Peschel<br />

Regie/Réalisation:<br />

Christian Schwochow (<strong>2021</strong>)<br />

Dauer/Durée: 126 Minuten/126 minutes<br />

Im Kino/Au cinéma LIDO 1<br />

Dans quelle mesure les jeunes<br />

peuvent-ils être séduits par<br />

des pensées radicales?<br />

PAR<br />

LUDWIG<br />

HERMANN<br />

De terribles choses sont arrivées<br />

à Maxi Baier, une jeune<br />

femme de Berlin de 20 ans. Elle<br />

venait de rentrer de France en<br />

bus – puis une bombe a explosé.<br />

Alex, le père de Maxi (Milan<br />

Peschel), avait reçu un colis pour<br />

le voisin et l’avait déposé dans<br />

son appartement. Et c’est arrivé.<br />

Le père et la fille ont eu de la<br />

chance: ils ont quitté la maison<br />

peu avant l’explosion. La mère<br />

Inès et les deux frères de Maxi<br />

n’ont pas survécu. Eux.<br />

Une connaissance.<br />

Lorsque Maxi (Luna Wedler)<br />

se promène à nouveau dans Berlin<br />

pour la première fois, elle<br />

regarde les hommes d’apparence<br />

arabe avec des yeux différents.<br />

L’un d’eux est-il le poseur de<br />

bombe? La presse attribue<br />

l’attaque à des terroristes isla-<br />

mistes. Fuyant les journalistes<br />

et les photographes, Maxi rencontre<br />

Karl (Jannis Niewöhner,<br />

«Felix Krull»), un jeune homme<br />

serviable et charismatique. Maxi<br />

veut sortir de Berlin et oublier<br />

autant que possible la tentative<br />

d’assassinat. Elle accepte<br />

donc la proposition de Karl de<br />

l’accompagner à une réunion<br />

d’étudiants à Prague.<br />

L’événement s’appelle<br />

l’«Académie d’été». Des étudiants<br />

de toute l’Europe se<br />

sont rassemblés ici, font la fête<br />

dans un style de vie raffiné, et<br />

écoutent les paroles d’un orateur<br />

qui se présente en disant: «Je<br />

suis Karl». Karl étant la rencontre<br />

attentionnée de Maxi<br />

après l’explosion de Berlin. Une<br />

moquerie: le «Je suis Karl» est<br />

une (méchante) allusion aux<br />

déclarations de solidarité et aux<br />

affiches «Je suis Charlie» après<br />

l’attaque terroriste islamiste de<br />

2015 contre le magazine satirique<br />

Charlie Hebdo à Paris.<br />

Droite radicale. Maxi<br />

semble aveugle. Elle tombe<br />

amoureuse de l’intelligent<br />

Karl, prononce un discours<br />

AUF EINEN BLICK … EN BREF…<br />

HHHH ausgezeichnet / excellent<br />

HHH sehr gut / très bon<br />

HH gut / bon<br />

H Durchschnitt / médiocre<br />

– verfehlt / nul<br />

(très applaudi) à l’«Académie<br />

d’été» sur les auteurs présumés<br />

de l’explosion de Berlin et ne<br />

remarque pas qu’elle s’enfonce<br />

de plus en plus dans un mouvement<br />

maléfique de la droite<br />

radicale. Même si son film<br />

semble un peu trop abscons<br />

par moments, le thriller «Je suis<br />

Karl» de Christian Schwochow<br />

montre la menace des mouvements<br />

d’extrême droite dans<br />

toute l’Europe, et à quel point le<br />

sujet choisi n’est pas si éloigné<br />

de la réalité.<br />

Matériel pédagogique!<br />

L’Agence fédérale allemande<br />

pour l’éducation civique recommande<br />

d’utiliser «Je suis Karl»<br />

à partir de la 9 e année d’école.<br />

Pour le Prix du cinéma allemand<br />

<strong>2021</strong>, le 1 er octobre à Berlin,<br />

«Je suis Karl» a reçu quatre<br />

nominations. Entre autres celle<br />

du meilleur long métrage, du<br />

meilleur rôle féminin pour<br />

Luna Wedler et du meilleur<br />

rôle masculin pour Jannis<br />

Niewöhner. Honneur ultime:<br />

Luna Wedler est suisse, joue<br />

magnifiquement, et devient<br />

une actrice recherchée. n<br />

Mario<br />

Cortesi<br />

Ludwig<br />

Hermann<br />

l Nomadland (Lido 2) HHHH HHHH<br />

l Gli anni piu belli (Filmpodium) HHHH HHH(H)<br />

l Schachnovelle (Rex 2) HHH(H) HHH(H)<br />

l Dune (Apollo) HHH(H) HHH(H)<br />

l The Father (Rex 2) HHHH HHH<br />

l Riders of Justice (Lido 2) HHH(H) HHH<br />

l Monte Verità (Rex 2) HH(H) HH(H)<br />

l La Fine Fleur (Rex 1) HH HH(H)<br />

l Paw Patrol (Lido 1+2)<br />

HH<br />

BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: ★★★★ ausgezeichnet / excellent ★★★ sehr gut / très bon ★★ gut / bon ★ Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!