FEI Eventing European Championship 2021
Découvrez le programme officiel du Championnat d'Europe de Concours Complet 2021 à Avenches ! Toutes les informations pratiques, les horaires, la présentation de l'événement et des principaux cavaliers, et bien plus encore... Bonne lecture !
Découvrez le programme officiel du Championnat d'Europe de Concours Complet 2021 à Avenches !
Toutes les informations pratiques, les horaires, la présentation de l'événement et des principaux cavaliers, et bien plus encore...
Bonne lecture !
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>FEI</strong> EVENTING<br />
EUROPEAN<br />
CHAMPIONSHIP<br />
www.iena-events.ch
Nicolas Touzaint<br />
& Absolut Gold<br />
www.dyon.be
Sommaire & impressum 1<br />
SOMMAIRE &<br />
IMPRESSUM<br />
Éditeur<br />
PIM Sportsguide SA<br />
Avenue de Choiseul 23 – 1290 Versoix<br />
Tél. +41 22 774 32 21<br />
info@pim-sa.ch – www.pim-sa.ch<br />
Coordination<br />
Rachel Perez (IENA)<br />
Rédaction<br />
Florian Brauchli (PferdeWoche),<br />
Gabriella Droux (IENA), Corinne Druey,<br />
Clément Grandjean, Oriane Grandjean,<br />
Gabriele Pochhammer, Alban Poudret<br />
Photographie<br />
Michelle Dunn, <strong>FEI</strong>, Vincent Mivelaz,<br />
Geneviève de Sépibus (sepiphot.ch),<br />
ScoopDyga.com<br />
Conception graphique et<br />
réalisation<br />
Emilie Lacroix (PIM Sportsguide SA)<br />
Publicité<br />
Cosette Buttex<br />
Guillaume Testud<br />
Impression<br />
Stämpfli SA – 3001 Berne<br />
Tous droits réservés. Reproduction, même<br />
partielle, interdite sans l'autorisation de l'éditeur.<br />
Organisation du Championnat<br />
d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />
Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />
Institut Équestre National d'Avenches (IENA)<br />
Les Longs-Prés 1a – 1580 Avenches<br />
Tél. +41 26 676 76 76<br />
info@iena.ch<br />
www.iena-events.ch & www.iena.ch<br />
2 Plan de l'IENA pendant la manifestation<br />
5 Messages de bienvenue<br />
17 Comité d'Organisation & Officiels<br />
19 Programme détaillé<br />
20 Le concours complet, mode d'emploi<br />
Was ist Vielseitigkeit?<br />
24 Mike Etherington-Smith, architecte du cross<br />
28 Avenches après Bâle (1954) et Frauenfeld (1983)<br />
30 Palmarès du Championnat d'Europe (1953-2019)<br />
32 L'IENA, un lieu unique en Suisse<br />
IENA, ein einzigartiger Ort in der Schweiz<br />
35 Les favoris du Championnat d'Europe <strong>2021</strong><br />
Die Favoriten der Europameisterschaften <strong>2021</strong><br />
38 Triumphe und Tragödien in Tokio<br />
Destins croisés à Tokyo<br />
44 Deux Romands qui se distinguent<br />
50 Felix und die Reiterfamilie Vogg: <strong>Eventing</strong> im Blut<br />
Felix et la famille Vogg: le concours complet dans le sang<br />
59 IENA Academy œuvre pour le bien-être du cheval<br />
61 Quelques chiffres clés<br />
63 Remerciements<br />
64 Les partenaires principaux
2 IENA pendant le Championnat d'Europe<br />
CROSS COUNTRY<br />
SAUT/JUMPING<br />
DRESSAGE<br />
TRIBUNES/GRANDSTANDS<br />
VILLAGE<br />
RESTAURATION/FOOD<br />
ESPACE VIP/VIP LOUNGE<br />
INFORMATION<br />
WC
IENA pendant le Championnat d'Europe 3
Nous sommes<br />
toujours à vos côtés<br />
au téléphone<br />
en ligne<br />
en agence<br />
www.bcv.ch<br />
Ça crée des liens
Messages 5<br />
Pour tous,<br />
une belle<br />
chance à<br />
saisir<br />
Il y a quelques mois encore, organiser un championnat<br />
d’Europe de concours complet relevait de<br />
l’impossible. Les conséquences des mesures prises<br />
par nos autorités pour enrayer le développement<br />
de la pandémie laissaient peu de chances pour un<br />
déroulement normal des compétitions.<br />
Face à cette situation dramatique et malgré les<br />
incertitudes liées à son développement, bon nombre<br />
de cavaliers et de passionnés du concours complet<br />
ont œuvré pour convaincre la <strong>FEI</strong> de relancer l'idée<br />
d’un championnat d'Europe <strong>2021</strong>. L’Institut Équestre<br />
National d’Avenches et son équipe ont relevé ce<br />
fantastique défi et mis sur pied en six mois, 38 ans<br />
après Frauenfeld, cette rencontre au sommet.<br />
Au-delà de la reprise de dressage qui se déroulera<br />
sur le grand paddock et de l’épreuve de jumping qui<br />
consacrera les lauréats le dernier jour, nous avons<br />
souhaité présenter un parcours d’un cross 4* du plus<br />
haut niveau, unique et inédit en Suisse. Les spectateurs<br />
pourront suivre les cavaliers tout au long des<br />
6 kilomètres parsemés de 32 obstacles.<br />
Cette manifestation met parfaitement en évidence les<br />
caractéristiques du site de l’IENA, pluridisciplinaire et<br />
réunissant en un seul endroit, au cœur d’un environnement<br />
naturel exceptionnel, tous les éléments<br />
relevant la complicité, l’harmonie entre l’Homme et le<br />
cheval ainsi que la beauté de l’équitation sous toutes<br />
ses formes.<br />
Nous remercions toutes les personnes et entreprises<br />
qui nous apportent leur précieux soutien pour rendre<br />
cette manifestation possible. Je souhaite à tous de<br />
vivre ici un moment privilégié, riche en émotions.<br />
Jean-Pierre Kratzer<br />
Président de l’Institut Équestre National d'Avenches<br />
Eine gute Gelegenheit für alle<br />
Bis vor ein paar Monaten war die Organisation einer<br />
Vielseitigkeits-Europameisterschaft noch unvorstellbar.<br />
Die Auswirkungen der Massnahmen, die unsere<br />
Behörden zur Eindämmung der Pandemie ergriffen<br />
haben, liessen kaum eine Chance für einen normalen<br />
Ablauf der Wettbewerbe.<br />
Trotz der unsicheren Lage haben etliche Reiter<br />
und Vielseitigkeitsfans die <strong>FEI</strong> davon überzeugt,<br />
die Idee einer Europameisterschaft im Jahr <strong>2021</strong><br />
wieder aufleben zu lassen. Das Institut Équestre<br />
National d'Avenches und sein Team haben sich dieser<br />
Herausforderung gestellt und innerhalb von sechs<br />
Monaten dieses Gipfeltreffen ins Leben gerufen.<br />
Wir wollten vor allem eine 4* Geländestrecke von<br />
höchstem Niveau präsentieren, die es in der Schweiz<br />
so noch nie gegeben hat. Die Zuschauer können den<br />
Reitern auf der gesamten Strecke von 6 Kilometern<br />
mit 32 Hindernissen folgen.<br />
Diese Veranstaltung stellt die besonderen Merkmale<br />
der IENA Anlage, die multidisziplinär ist, deutlich<br />
heraus. Sie befindet sich an einem Ort inmitten<br />
einer aussergewöhnlichen, natürlichen Umgebung<br />
und vereint alle Elemente, die die Gemeinsamkeit<br />
und Harmonie zwischen Mensch und Pferd sowie<br />
die Schönheit des Reitsports in all seinen Formen<br />
ausmacht.<br />
Wir möchten uns bei allen Personen und<br />
Unternehmen bedanken, die uns mit ihrer wertvollen<br />
Unterstützung diese Veranstaltung ermöglicht<br />
haben. Ich wünsche allen, dass sie hier einen ganz<br />
besonderen Moment voller Emotionen erleben.
Nul besoin de mots pour convaincre.<br />
C’est pourquoi, avec notre nouveau planificateur d’ascenseur numérique, nous faisons<br />
tout notre possible pour que votre projet soit plus proche des gens dès le départ, depuis<br />
la conception jusqu’à l’établissement du devis, en passant par la présentation en 3D ou<br />
en RV. C’est avec plaisir que nous vous conseillerons personnellement.<br />
Pour en savoir plus: lift.ch/liftplanung/fr
Grusswörter 7<br />
Vorwort von<br />
Bundesrätin<br />
Viola Amherd<br />
Die Schweiz steht im Mittelpunkt des Pferdesports,<br />
und dies gleich mit der Königsdisziplin, dem aus<br />
Dressur, Geländereiten und Springen bestehenden<br />
Concours Complet. Es freut mich, Sie in Avenches<br />
zu dieser Europameisterschaft begrüssen zu dürfen.<br />
Die Wurzeln des Concours Complet – oder<br />
Military, wie es der frühere Name dieser<br />
Vielseitigkeitsprüfung sagt − liegen bei der<br />
Kavallerie. Schon damals war es wichtig, dass Pferd<br />
und Reiter harmonierten, sich gegenseitig vertrauen<br />
konnten. Dafür sorgte über viele Jahrzehnte unter<br />
anderen das Eidgenössische Gestüt in Avenches,<br />
dem nach der umfangreichen Privatisierung eines<br />
grossen Bereichs heute Aufgaben in der Zucht und<br />
in der Tiermedizin zukommen.<br />
Es braucht das Gespür und die Aufmerksamkeit<br />
von Mensch und Tier, dass beide Seiten nicht<br />
überfordert werden. Ich bin froh, dass sich das<br />
Military zur heutigen, modernen Form des Concours<br />
Complet entwickelt hat, und der Geländeritt nicht<br />
mehr eine Monsterprüfung über mehrere Stunden<br />
ist. Die Regularien wurden – nicht zuletzt wegen<br />
zahlreicher schwerer Unfälle – über die Jahre durch<br />
den Weltverband auf einen moderateren Modus<br />
angepasst.<br />
Ich danke den zahlreichen freiwilligen<br />
Helferinnen und Helfern für deren Arbeit. Den<br />
Teilnehmenden wünsche ich ebenso erfolgreiche<br />
und unfallfreie Wettkämpfe wie dem erfahrenen<br />
Organisationskomitee des IENA, dem seit<br />
1997 privatrechtlich organisierten Schweizer<br />
Pferdeinstitut.<br />
Message de la conseillère fédérale<br />
Viola Amherd<br />
La Suisse se trouve au cœur du sport équestre et<br />
de sa discipline reine, le concours complet, avec<br />
ses épreuves de dressage, de cross et de saut<br />
d’obstacles. C’est un plaisir de vous accueillir à<br />
Avenches pour ce Championnat d’Europe.<br />
Autrefois, le concours complet était appelé military.<br />
Il tire donc ses origines de l’armée, plus précisément<br />
de la cavalerie. À l’époque déjà, il était important que<br />
le cheval et son cavalier agissent en harmonie, qu’ils<br />
puissent avoir confiance l’un envers l’autre. Durant<br />
des décennies, c’était là la raison d’être du Haras<br />
fédéral d’Avenches qui assume aujourd’hui des<br />
tâches d’élevage et de médecine vétérinaire.<br />
Il faut l’instinct et l’attention à la fois de l’humain et<br />
de l’animal pour que tous deux gardent leur équilibre.<br />
Je suis heureuse que l’ancien military soit devenu le<br />
concours complet et que le cross ne soit plus une<br />
épreuve excessive se déroulant sur plusieurs heures.<br />
Au fil des ans, la fédération internationale en a<br />
modéré le règlement, en raison d’accidents graves.<br />
Je tiens à remercier les nombreux bénévoles de leur<br />
excellent travail. Je souhaite un concours réussi et<br />
parfaitement sûr aux cavalières et aux cavaliers ainsi<br />
qu’au comité d’organisation de l’Institut Équestre<br />
National d’Avenches, constitué en organisation<br />
de droit privé depuis 1997.<br />
Viola Amherd<br />
Bundesrätin<br />
Chefin des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport
Messages 9<br />
Place aux<br />
retrouvailles !<br />
Après une année 2020 particulièrement triste,<br />
chaque événement sportif à nouveau organisé est<br />
un pas de plus vers un retour à la normalité, vers<br />
une vie… un peu plus humaine. À chaque crise, sans<br />
minimiser les impacts terribles, reste l’occasion de<br />
tirer quelques enseignements pour le futur…<br />
À quelque chose malheur est bon.<br />
L’un des enseignements est sans conteste<br />
l’affirmation de notre besoin d’émotions collectives<br />
– le fantastique parcours de notre équipe nationale<br />
de football à l’Euro l’a amplement démontré –, que<br />
ces dernières résultent d’une pièce de théâtre, d’un<br />
match ou d’un concours complet d’équitation !<br />
Pour retrouver cette passion partagée, il faut d’abord<br />
un engagement de «mordus»; la volonté du comité<br />
d’organisation de surmonter les innombrables<br />
difficultés pour que le Championnat d'Europe<br />
se tienne à Avenches est admirable et digne de<br />
louanges. Ce concours complet sera donc «comme<br />
à la maison». En effet, il se tient dans le canton de<br />
Vaud, terre d’accueil de plus de 60 fédérations sportives<br />
internationales, dont la Fédération Équestre<br />
Internationale qui a son siège à Lausanne.<br />
Les meilleures paires cavalier-cheval vont s’affronter<br />
dans le plus beau des cadres. Cet événement<br />
d’envergure offre une visibilité et un rayonnement<br />
international. Il permet également de stimuler la<br />
relève et d’initier de nouveaux membres.<br />
Je souhaite plein succès au comité d’organisation<br />
et félicite toutes les personnes qui s’engagent pour<br />
la réussite de ce Championnat d’Europe. Place aux<br />
retrouvailles et à la passion sportive !<br />
And so we meet again!<br />
Following an especially sad 2020, every newly<br />
organised sporting event represents another step<br />
towards normality, towards life that is a little more<br />
recognisable. Without wishing to play down the<br />
terrible impact that the pandemic has had, crises<br />
such as this one always present the opportunity to<br />
learn for the future.<br />
One learning we can undoubtedly take from the last<br />
year or so is that we all have a need to express and<br />
share our emotions together , emotions that can be<br />
generated by a play, a football match or an eventing<br />
competition.<br />
The organising committee should be commended<br />
for their dedication in overcoming countless<br />
obstacles to bring the <strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s to<br />
Avenches. These championships will be something<br />
of a homecoming for eventing, not least because<br />
the canton of Vaud is home to more than 60<br />
international sports federations, among them the<br />
Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>).<br />
A major event, it will bring together the continent’s<br />
finest rider/horse pairings in a wondrous setting,<br />
enhancing both the visibility and international profile<br />
of Avenches, while also encouraging new talent to<br />
come through and attracting new members.<br />
I wish the organising committee every success. It’s<br />
time for us to come together again and share our<br />
passion for sport.<br />
Philippe Leuba<br />
Conseiller d'État du canton de Vaud<br />
Chef du Département de l'économie, de l'innovation et du sport
LES PLUS BELLES CHANSONS<br />
D’HIER ET D’AUJOURD’HUI
Messages 11<br />
Presque une<br />
évidence…<br />
En 1898, sur arrêt du Conseil fédéral, 149 hectares<br />
de terrain furent achetés à la commune d’Avenches<br />
pour ériger un dépôt fédéral d’étalons et de poulains<br />
aujourd’hui appelé le Haras national Suisse. Ce fut le<br />
point de départ d’une idylle entre le cheval et la Ville<br />
d’Avenches.<br />
Avec l'inauguration de l’Institut Équestre National<br />
d’Avenches (IENA) en 1999, notre cité a pu asseoir sa<br />
position de capitale nationale du cheval en devenant<br />
le plus important site équestre de notre pays. Ces<br />
magnifiques infrastructures font la fierté de notre cité<br />
et nous permettent de faire rayonner Avenches loin à<br />
la ronde.<br />
Dès lors, il était presque une évidence que l’un des<br />
plus prestigieux concours équestres fasse escale sur<br />
nos terres, mais fallait-il encore trouver le dynamisme,<br />
l’audace et la volonté d’un organisateur. Ce fut chose<br />
faite avec l’IENA qui se mit sur les rangs des organisateurs<br />
pour cette édition du Championnat d'Europe de<br />
Concours Complet <strong>2021</strong>.<br />
Notre ville a l’honneur de recevoir le troisième<br />
événement le plus important de concours complet<br />
(après les Jeux Olympiques et les Championnats<br />
du Monde) et d'accueillir ainsi les meilleur(e)s<br />
cavalières et cavaliers, venu(e)s de toute l’Europe,<br />
accompagné(e)s de leurs prestigieuses montures.<br />
La Municipalité d’Avenches tient à remercier la<br />
Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>) d’avoir retenu<br />
notre cité pour cette magnifique compétition et félicite<br />
l’IENA pour l’organisation de ce week-end mémorable.<br />
Le cheval est pour l’homme comme<br />
les ailes pour l’oiseau.<br />
(Proverbe Turkmène)<br />
Where else but Avenches?<br />
The love story between equestrianism and the<br />
town of Avenches dates back to 1898, when a<br />
149-hectare plot of land was bought, by decree of<br />
Switzerland’s Federal Council, for the construction<br />
of a national stud farm.<br />
When the Institut Équestre National d’Avenches<br />
(IENA) opened in 1999, Avenches cemented its<br />
status as the country’s equestrian capital. Its superb<br />
facilities are the pride of the town and have helped<br />
raised its profile around the world.<br />
Ever since then, it has merely been a question of<br />
time before we would host one of the leading equestrian<br />
events on the calendar. Showing the dynamism,<br />
boldness and desire that every event organiser<br />
needs, the IENA has taken on the task of staging<br />
the <strong>2021</strong> <strong>Eventing</strong> <strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s, giving<br />
our town the honour of welcoming the continent’s<br />
leading riders and their mounts.<br />
The Municipality of Avenches would like to thank<br />
the Fédération Équestre Internationale (<strong>FEI</strong>) for<br />
choosing our town to host this magnificent event<br />
and congratulates the IENA for organising what we<br />
are sure will be a memorable weekend.<br />
A horse is to man what wings are<br />
to a bird.<br />
(Turkmen proverb)<br />
Gaetan Aeby<br />
Syndic d’Avenches
THE FINAL<br />
Barcelona, ESP<br />
01.10-03.10.<strong>2021</strong>
Messages 13<br />
avant-propos<br />
du président<br />
de la fei<br />
Au nom de la Fédération Équestre Internationale, je<br />
suis enchanté de vous accueillir à l'Institut National<br />
Équestre d'Avenches (IENA), en Suisse, pour le très<br />
attendu Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />
Complet <strong>2021</strong>.<br />
Nichée au milieu de collines vallonnées, entre les<br />
lacs de Morat et de Neuchâtel, cette pittoresque<br />
ville helvétique est une formidable toile de fond<br />
pour cet important championnat qui n'a été attribué<br />
qu'en mars de cette année, ayant été initialement<br />
annulé suite au report des Jeux de Tokyo. Mais la<br />
communauté de concours complet était catégorique,<br />
ce championnat est indispensable… et nous voilà !<br />
Être sélectionné et représenter sa nation est un<br />
accomplissement énorme et le résultat d'un engagement,<br />
d'un dévouement et d'un travail acharnés.<br />
Pour les organisateurs et leurs partenaires, préparer<br />
un événement de cette envergure dans un délai<br />
aussi court est tout aussi extraordinaire, et je tiens<br />
à les remercier, ainsi que la Fédération Suisse des<br />
Sports Équestres (FSSE), pour leur initiative et leurs<br />
efforts considérables, ajoutant une nouvelle page à<br />
l'histoire d’Avenches et des sports équestres.<br />
Je souhaite bonne chance à tous les athlètes,<br />
leurs grooms, leurs familles et leur entourage. Aux<br />
bénévoles, officiels et sponsors, j'adresse mes plus<br />
sincères remerciements pour avoir investi dans<br />
l'évolution continue de ce sport.<br />
Enfin, à tous les fans, je souhaite un championnat<br />
inoubliable !<br />
Foreword by the <strong>FEI</strong> President<br />
On behalf of the Fédération Équestre Internationale,<br />
I am thrilled to welcome you to the National<br />
Equestrian Institute of Avenches (IENA), Switzerland<br />
for the highly anticipated <strong>FEI</strong> <strong>Eventing</strong> <strong>European</strong><br />
<strong>Championship</strong> <strong>2021</strong>.<br />
This picturesque Swiss town, nestled amidst the<br />
gentle rolling hills between the Lakes of Morat<br />
and Neuchâtel, is a tremendous backdrop for this<br />
important <strong>Championship</strong> which was only allocated<br />
in March of this year, having initially been cancelled<br />
following the postponement of the Tokyo Games.<br />
But the <strong>Eventing</strong> community was adamant it should<br />
go ahead and here we are!<br />
To be selected and to represent your nation is a<br />
massive achievement and is the result of incredible<br />
commitment, dedication and hard work. For the<br />
Organisers and their partners, preparing an event<br />
of this calibre in such a short time frame is just as<br />
extraordinary, and I would like to thank them and<br />
the Swiss Federation for their tremendous efforts,<br />
adding a new page to the history of equestrian sport<br />
and Avenches.<br />
I wish all the athletes, their grooms, families and<br />
entourage the best of luck! To the volunteers,<br />
officials and sponsors, I send my heartfelt thanks for<br />
investing in the continuous evolution of the sport. To<br />
all the fans, I wish you a wonderful event!<br />
Ingmar De Vos<br />
Président de la <strong>FEI</strong>
EXCURSIONS À LA<br />
JOURNÉE<br />
MOBILITE<br />
D’ENTREPRISE<br />
VOYAGES<br />
SUR MESURE<br />
TRANSPORTS<br />
REGULIERS SCOLAIRES<br />
COURSES<br />
D’ECOLE<br />
EQUIPES<br />
SPORTIVES<br />
32 véhicules<br />
27 lignes<br />
scolaires<br />
1660 élèves<br />
transportés<br />
NOUS CONTACTER<br />
1M de<br />
km/an<br />
HelvéCie SA<br />
Route de l’Estivage, 12 - CP 46 CH<br />
1580 - Avenches<br />
info@helvecie.ch<br />
+41 (0)26 676 99 00<br />
www.helvecie.ch<br />
@helvecie | #HelveCieWorld
Messages 15<br />
4 jours<br />
de fête<br />
du concours<br />
complet<br />
C’est un très grand plaisir pour la Fédération Suisse<br />
des Sports Équestres de voir notre pays accueillir à<br />
nouveau, 38 ans après Frauenfeld, le Championnat<br />
d’Europe de Concours Complet. Je tiens ici à<br />
remercier la Fédération Équestre Internationale et<br />
son comité de concours complet pour la confiance<br />
qu’elle a accordée aux initiateurs de ce projet.<br />
Ce championnat <strong>2021</strong> sera, on s’en doute, une<br />
édition toute particulière, marquée par la crise<br />
sanitaire que nous traversons actuellement. Avec le<br />
report des Jeux Olympiques 2020 et les insécurités<br />
liées tant sur la tenue même des championnats<br />
continentaux que sur la possibilité pratique de les<br />
organiser dans des conditions correctes, le défi pour<br />
les organisateurs était immense. Notre fédération<br />
félicite très chaleureusement l’Institut Équestre<br />
National d’Avenches et le comité d’organisation,<br />
sous la houlette de Jean-Pierre Kratzer, d’avoir eu<br />
l’audace de relever ce défi et d’avoir tout mis en<br />
œuvre pour que cette compétition se déroule dans<br />
de parfaites conditions, tant sportives que sanitaires.<br />
Les splendides infrastructures de l’IENA offrent<br />
toutes les conditions pour que nous puissions vivre<br />
des moments d’intenses émotions sportives dans un<br />
cadre exceptionnel ainsi que de joie et de convivialité<br />
autour de notre passion commune, le cheval !<br />
Je souhaite, au nom de la Fédération Suisse des<br />
Sports Équestres, une très cordiale bienvenue dans<br />
notre pays à tous les concurrents, accompagnants,<br />
officiels et spectateurs qui nous rejoignent à<br />
Avenches. Profitons ensemble de ces quatre jours<br />
de fête du concours complet !<br />
A four-day festival of eventing<br />
The Swiss Federation of Equestrian Sports is<br />
delighted to be welcoming the <strong>FEI</strong> <strong>Eventing</strong><br />
<strong>European</strong> <strong>Championship</strong>s once more, 38 years<br />
on from the last time, in Frauenfeld. I would like to<br />
thank the Fédération Équestre Internationale for the<br />
confidence they have shown in the people behind<br />
this project.<br />
These championships will be unique, not least<br />
because of the continuing health crisis. With the<br />
postponement of the Olympic Games from last<br />
year to this and the uncertainty surrounding the<br />
championships and the practicalities involved in<br />
staging them in a fitting manner, the organisers<br />
have faced a huge challenge. Our federation would<br />
like to congratulate the Institut Équestre National<br />
d’Avenches and the organising committee, under the<br />
leadership of Jean-Pierre Kratzer, for their boldness<br />
in rising to this challenge and for having moved<br />
heaven and earth to ensure that the competition<br />
can take place in the best possible conditions, as<br />
a sporting event that complies with current health<br />
regulations.<br />
I would like to offer a very warm welcome to all the<br />
competitors, grooms, support staff, officials and<br />
spectators who will be joining us here in Avenches.<br />
I have every confidence that we will enjoy this<br />
four-day celebration of eventing to the full.<br />
Charles Trolliet<br />
Président<br />
Fédération Suisse des Sports Équestres
Comité d'organisation et officiels 17<br />
Le Comité d’organisation<br />
The Organising Committee<br />
Jean-Pierre KRATZER<br />
Président IENA – IENA President<br />
Marc-Henri CLAVEL<br />
Conseiller – Advisor<br />
Corinne DRUEY<br />
Presse – Media<br />
Christine BAUMGARTNER<br />
Direction IENA – IENA Management<br />
Danièle VOGG<br />
Sport<br />
Gaetan AEBY<br />
Syndic d’Avenches – Avenches Mayor<br />
Charles TROILLET<br />
Conseiller – Advisor<br />
Stéphanie PUJOL<br />
Restauration – Catering<br />
Pierre-André ARM<br />
COREB<br />
Officiels et responsables<br />
Officials and heads of department<br />
Ground Jury<br />
Président – President<br />
Membres – Members<br />
Juges de saut – Jumping Judges<br />
Délégués techniques – Technical Delegates<br />
Délégué – Delegate<br />
Assistant<br />
Constructeurs Cross – Course Designers Cross<br />
Chef de piste – Course Designer<br />
Assistant<br />
Constructeur – Course Builder<br />
Constructeur Saut – Course Designer Jumping<br />
Chef de piste – Course Designer<br />
Stewards<br />
Commissaire en chef – Chief Steward<br />
Assistants stewards<br />
Vétérinaires – Veterinarians<br />
Vétérinaire délégué – Veterinary Delegate<br />
Vétérinaire délégué supplémentaire – Additional Veterinary Delegate<br />
Responsable des services vétérinaires – Veterinary Service Manager<br />
Vétérinaire traitant – Treating Veterinarian<br />
Service médical – Medical Services<br />
Médecin responsable – Chief Medical Officer<br />
Service médical – Medical Services<br />
Maréchal-ferrant – Farrier<br />
Maréchal-ferrant – Farrier<br />
Andrew BENNIE (NZL)<br />
Christian LANDOLT (SUI)<br />
Christian STEINER (AUT)<br />
Tous les membres du jury – All Jury members<br />
Gillian D. KYLE (IRL)<br />
Giovanni MASCI (ITA)<br />
Michael ETHERINGTON-SMITH (GBR)<br />
Martin PLEWA (GER)<br />
Heinz SCHELLER (SUI)<br />
Gérard LACHAT (SUI)<br />
Caroline FARWICK (GER)<br />
György BÁZÁR (HUN)<br />
Jean-Claude BORGEAUD (SUI)<br />
Pierre GAVILLET (SUI)<br />
Simone FüLLGRäBE (GER)<br />
Philine GANDERS MEYER (GER)<br />
Jan POSLUSZNY (POL)<br />
David S. GREEN (GBR)<br />
Charles F. TROLLIET (SUI)<br />
Alessandra RAMSEYER (SUI)<br />
Rebekka KÄSER (SUI)<br />
Feusier MICHAEL (SUI)<br />
BlueFires Sàrl (SUI)<br />
Simon SCHWAB (SUI)
FOLLOW US<br />
the.fei<br />
@fei_global<br />
@fei_global<br />
feichannel
Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches 19<br />
Le programme<br />
détaillé<br />
Mercredi 22 septembre<br />
15h00<br />
17h30<br />
Inspection des chevaux<br />
Cérémonie d’ouverture<br />
Jeudi 23 septembre<br />
08h00<br />
09h30<br />
10h00<br />
12h40<br />
14h00<br />
16h40<br />
Ouverture des portes<br />
Ouvreur<br />
Dressage<br />
Pause de midi<br />
Dressage<br />
Fin du premier jour de dressage<br />
Vendredi 24 septembre<br />
08h00 Ouverture des portes<br />
10h00 Dressage<br />
12h40 Pause de midi<br />
14h00 Dressage<br />
16h45 Fin du deuxième jour de dressage<br />
Dès 16h00, restauration et animation musicale<br />
Samedi 25 septembre<br />
08h00 Ouverture des portes<br />
11h00 Cross Country<br />
16h35 Fin de l’épreuve de Cross<br />
Dès 16h00, restauration et animation musicale<br />
Dimanche 26 septembre<br />
08h00<br />
09h00<br />
11h00<br />
12h40<br />
14h00<br />
Ouverture des portes<br />
Inspection des chevaux<br />
Saut d’obstacles<br />
Pause de midi<br />
Saut d’obstacles – Ouvert aux 25 paires les mieux classées
20 Le concours complet: mode d’emploi<br />
Qu’est-ce que<br />
le concours<br />
complet ?<br />
Anciennement appelé «military», soit «épreuve du cheval d’arme»,<br />
cette discipline trouve ses origines dans le besoin de tester la<br />
polyvalence, la résistance, la force, le courage, l’adresse et l’obéissance<br />
des chevaux militaires et de leurs cavaliers à la fin du 19 e et au début<br />
du 20 e siècle. Elle a fait son entrée aux Jeux Olympiques en 1912 à<br />
Stockholm.<br />
Si son but premier d’améliorer les formations équestres<br />
militaires a disparu et si son format a fortement évolué au cours<br />
des années, les qualités demandées tant aux chevaux qu’aux<br />
cavaliers sont restées les mêmes. Dans le concours complet,<br />
tel qu’il se pratique actuellement, un couple cavalier-cheval doit<br />
accomplir trois épreuves différentes, à savoir une reprise de<br />
dressage, un cross-country et un parcours de saut d’obstacles.<br />
Chacune de ces épreuves donne lieu à des points de pénalité<br />
et c’est bien entendu la paire totalisant le moins de pénalités à<br />
l’issue de la compétition qui remporte la victoire.<br />
Les épreuves<br />
Le dressage<br />
La paire doit présenter, sur un rectangle<br />
de 60x20 mètres, un programme imposé<br />
comportant différentes figures exécutées<br />
au pas, au trot et au galop. Un jury,<br />
composé de deux ou trois membres, note<br />
chacune de ces figures sur une échelle<br />
de 0 (= non-exécuté) à 10 (= excellent).<br />
Une moyenne générale de toutes ces
Le concours complet: mode d’emploi 21<br />
notes est établie et transformée en un<br />
pourcentage. La différence entre celui-ci<br />
et 100% donne le nombre de points de<br />
pénalité à la fin de l’épreuve de dressage<br />
(exemple: une reprise de dressage obtenant<br />
une moyenne de 78,4% engendrera<br />
une pénalité de 21,6 points).<br />
Le cross-country<br />
Il s’agit d’un parcours de longueur<br />
variable suivant les catégories, à parcourir<br />
dans un temps donné et parsemé<br />
d’obstacles d’aspect naturel et de types<br />
divers. On y trouve des obstacles isolés<br />
mais aussi des combinaisons où la paire<br />
doit enchainer des éléments rapprochés<br />
marqués par des lettres. Tous ces obstacles<br />
doivent être franchis dans l’ordre<br />
prévu en laissant toujours le fanion blanc<br />
à sa gauche, respectivement le rouge<br />
à sa droite. Dans les combinaisons, il<br />
existe parfois des alternatives (marquées<br />
par un trait noir barrant les fanions);<br />
dans ces cas, le cavalier peut choisir le<br />
cheminement qu’il préfère mais doit, bien<br />
entendu, sauter tous les éléments de la<br />
combinaison en respectant l’ordre des<br />
lettres qui y figurent. Le fait de refuser<br />
ou dérober un obstacle engendre 20<br />
points de pénalité, un deuxième refus<br />
au même obstacle 40 points de pénalité<br />
et un total de trois refus sur l’ensemble<br />
du parcours entraîne l’élimination.<br />
Certains obstacles sont munis, pour<br />
augmenter la sécurité, de dispositifs leur<br />
permettant de se déformer en cas de<br />
choc. L’activation de ces dispositifs, si le<br />
cheval a franchi l’obstacle, est pénalisé<br />
de 11 points. Si, en particulier sur les<br />
obstacles étroits, la tête, l’encolure et les<br />
épaules du cheval ne passent pas entre<br />
les fanions rouge et blanc qui délimitent<br />
l’obstacle, une pénalité de 15 points est<br />
comptée. Enfin, toute chute du cavalier<br />
est éliminatoire. Outre les pénalités aux<br />
obstacles, le dépassement du temps<br />
accordé engendre 0,4 point de pénalité<br />
par seconde de dépassement.<br />
Was ist<br />
Vielseitigkeit?<br />
Diese früher als "Military" bezeichnete Disziplin hat ihren<br />
Ursprung im Bedürfnis, die Vielseitigkeit, Ausdauer, Kraft,<br />
den Mut, die Geschicklichkeit und den Gehorsam von<br />
Militärpferden und ihren Reitern im späten 19. und frühen<br />
20. Jahrhundert zu testen. Ihr Debüt feierte sie bei den<br />
Olympischen Spielen 1912 in Stockholm.<br />
Obwohl sich das Format im Laufe der Jahre stark verändert hat,<br />
sind die Anforderungen an Pferd und Reiter gleichgeblieben.<br />
Bei der Vielseitigkeitsprüfung muss ein Reiter-Pferd-Paar<br />
drei verschiedene Prüfungen absolvieren, nämlich eine<br />
Dressurprüfung, eine Geländeprüfung und eine Springprüfung.<br />
Für jede dieser Disziplinen werden Strafpunkte vergeben und<br />
das Paar mit den wenigsten Strafpunkten gewinnt am Ende den<br />
Wettkampf.<br />
Le saut d’obstacles<br />
Le parcours se compose d’obstacles<br />
tombants et comprend, outre des<br />
obstacles isolés, des combinaisons de<br />
deux ou trois éléments. Il s’agit, pour la<br />
paire, de franchir ces obstacles sans les<br />
faire tomber, là aussi dans l’ordre prescrit<br />
et dans un temps imparti. La chute d’une
22 Le concours complet: mode d’emploi<br />
barre, de même que le fait de refuser ou dérober un obstacle,<br />
est pénalisé de 4 points. Un second refus sur l’ensemble du<br />
parcours entraîne l’élimination, de même que la chute du cavalier.<br />
Comme dans le parcours de cross-country, le dépassement<br />
du temps accordé est pénalisé de 0,4 point par seconde.<br />
Les inspections des chevaux<br />
Afin de contrôler l’aptitude à concourir des chevaux, ceux-ci<br />
sont inspectés par le jury et le délégué vétérinaire avant le début<br />
de la compétition. Une seconde inspection des chevaux a lieu<br />
avant l’épreuve de saut d’obstacles pour s’assurer de la bonne<br />
condition des chevaux à la suite du cross. En outre, les chevaux<br />
sont contrôlés par un vétérinaire directement à l’arrivée du cross.<br />
L’épreuve par équipe<br />
Outre le classement individuel, il est<br />
établi dans certaines compétitions<br />
(dont les championnats) un classement<br />
par équipe. Une équipe est composée<br />
de quatre cavaliers représentant la<br />
même nation. À la fin de la compétition,<br />
on additionne les pénalités des trois<br />
meilleurs cavaliers de l’équipe et c’est,<br />
bien entendu, l’équipe totalisant le moins<br />
de points de pénalité qui est déclarée<br />
vainqueur. Il est possible pour une nation<br />
de prendre le départ avec une équipe<br />
ne comptant que trois cavaliers; dans ce<br />
cas, tous les résultats comptent.<br />
T 026 347 17 17<br />
www.altrajob.ch
Le concours complet: mode d’emploi 23<br />
Die Prüfungen<br />
Dressur<br />
Das Paar muss auf einem 60 x 20 Meter grossen<br />
Dressurviereck eine vorgegebene Dressuraufgabe mit<br />
verschiedenen Figuren im Schritt, Trab und Galopp präsentieren.<br />
Eine Jury bewertet jede dieser Figuren auf einer Skala von 0<br />
(= nicht erfüllt) bis 10 (= ausgezeichnet). Es wird ein allgemeiner<br />
Durchschnitt all dieser Werte ermittelt und in einen<br />
Prozentsatz umgewandelt. Die Differenz zwischen diesem<br />
Prozentsatz und 100% ergibt die Anzahl der Strafpunkte am<br />
Ende der Dressurprüfung.<br />
Gelände<br />
Es handelt sich um einen je nach Kategorie unterschiedlich<br />
langen Gelände Parcours, der in einer bestimmten Zeit zu<br />
bewältigen ist und bei dem zahlreiche natürliche Hindernisse<br />
unterschiedlicher Art übersprungen werden müssen. Es gibt<br />
Einzelhindernisse, aber auch Kombinationen, bei denen die<br />
Paare die durch Buchstaben gekennzeichneten Sprünge der<br />
Reihe nach überwinden müssen. Alle diese Hindernisse müssen<br />
in der richtigen Reihenfolge gesprungen werden, wobei das<br />
weisse Fähnchen immer links liegen bleiben muss. Bei den<br />
Kombinationen gibt es manchmal Alternativen, bei denen<br />
der Reiter den Weg wählen kann, den er bevorzugt. Für die<br />
Verweigerung oder Umgehung eines Hindernisses werden<br />
20 Strafpunkte angerechnet, eine zweite Verweigerung am<br />
gleichen Hindernis ergeben 40 Strafpunkte und insgesamt<br />
drei Verweigerungen auf dem gesamten Parcours führen zur<br />
Disqualifikation. Einige Hindernisse sind zur Erhöhung der<br />
Sicherheit mit Vorrichtungen ausgestattet, damit sie sich im<br />
Falle eines Aufpralls verformen. Wird diese Vorrichtung aktiviert,<br />
wenn das Pferd das Hindernis überwindet, erhält das Paar 11<br />
Strafpunkte. Wenn der Kopf, der Hals und die Schultern des<br />
Pferdes nicht zwischen den roten und weissen Fahnen, die ein<br />
Hindernis begrenzen, hindurchgehen, werden 15 Strafpunkte<br />
berechnet. Schliesslich führt jeder Sturz des Reiters zum<br />
Ausschluss. Bei Überschreitung des Zeitlimits werden 0,4<br />
Strafpunkte für jede überschrittene Sekunde veranschlagt.<br />
Springen<br />
Der Parcours besteht neben den Einzelhindernissen<br />
auch aus 2-fachen und<br />
3-fachen Kombinationen. Das Paar muss<br />
diese Hindernisse überwinden, ohne eine<br />
Stange abzuwerfen, und zwar wiederum<br />
in der vorgeschriebenen Reihenfolge<br />
und innerhalb einer vorgeschriebenen<br />
Zeit. Der Abwurf einer Stange sowie<br />
das Verweigern oder Vorbeireiten<br />
am Hindernis wird mit 4 Punkten<br />
bestraft. Eine zweite Verweigerung<br />
über den gesamten Parcours führt<br />
zum Ausschluss, ebenso der Sturz<br />
des Reiters. Die Überschreitung der<br />
zulässigen Zeit wird mit 0,4 Punkten<br />
pro Sekunde geahndet.<br />
Mannschaftsprüfung<br />
Neben der Einzelwertung wird bei<br />
einigen Wettbewerben auch eine<br />
Mannschaftswertung durchgeführt.<br />
Ein Team besteht aus vier Reitern, die<br />
dieselbe Nation vertreten. Am Ende des<br />
Wettkampfs werden die Strafpunkte der<br />
drei besten Reiter des Teams addiert<br />
und das Team mit den wenigsten<br />
Strafpunkten zum Sieger erklärt.
24 Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin<br />
Mike Etherington-Smith,<br />
architecte du<br />
cross d’Avenches<br />
TEXTE<br />
Clément Grandjean<br />
Il a construit le cross des Jeux Olympiques de Sydney et de<br />
Pékin ou encore de plusieurs Jeux équestres Mondiaux: Mike<br />
Etherington-Smith est au concours complet ce que Santiago<br />
Varela est au saut d’obstacles, autrement dit l’un des chefs de<br />
piste les plus réputés du circuit mondial. À Avenches, c’est de<br />
l’imagination de l’ultra-expérimenté Anglais que sortira le<br />
parcours de cross du Championnat d’Europe <strong>2021</strong>.<br />
«L’IENA est un site exceptionnel, confie<br />
le chef de piste de sa voix grave mâtinée<br />
d’un solide accent british. Notamment<br />
parce qu’il est permanent, ce qui est loin<br />
d’être le cas de tous les lieux où nous<br />
construisons des parcours de cross. Il est<br />
relativement plat, avec peu d’ondulations,<br />
mais ce n’est pas un problème. Cela<br />
fait partie de l’identité du lieu, et c’est<br />
précisément ce qui fait le charme de<br />
mon métier: chaque site a ses caractéristiques,<br />
sa topographie, son climat. À<br />
nous, les constructeurs, de composer<br />
avec ces particularités pour créer un<br />
parcours de cross fluide.»<br />
1<br />
Une carrière pour le cross<br />
Demandé dans le monde entier, Mike<br />
Etherington-Smith ne reste jamais bien<br />
longtemps dans son fief de Banbury,<br />
dans les vertes collines de l’Oxfordshire.<br />
Celui qui fut lui-même cavalier de 4* s’est<br />
vite épanoui dans son rôle de constructeur<br />
avant de lui faire une infidélité pour<br />
endosser le rôle de chef de la discipline<br />
au niveau national. Cinq ans plus tard, il<br />
reprend son crayon et retrouve le plaisir<br />
si subtil de la construction, tout en jouant<br />
les consultants pour des fédérations et<br />
des événements. «Mais je lève le pied,<br />
note le sexagénaire. C’est le moment de<br />
laisser la place aux jeunes !»
Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin 25<br />
1 Mike Etherington-Smith à l'œuvre sur<br />
place à Avenches au début septembre.<br />
2 L'architecte anglais en compagnie de<br />
Robin Cravens, Jane Atkinson (alors<br />
directrice exécutive du Kentucky<br />
Three-Day Event) et son épouse Sue<br />
(de gauche à droite).<br />
Demandez à Mike Etherington-Smith de<br />
citer un parcours dont il est particulièrement<br />
fier, et vous le verrez esquisser<br />
un sourire: «C’est une question difficile.<br />
Chaque concours est si différent.<br />
Forcément, dessiner le cross des Jeux<br />
Olympiques ou des Jeux Mondiaux est<br />
une tâche fascinante, mais ce n’est pas<br />
seulement le prestige d’une épreuve<br />
qui me fait vibrer. La performance<br />
sportive est une chose, mais le plaisir<br />
que prennent les athlètes, les chevaux<br />
et le public en est une autre. Ce qui me<br />
motive, c’est d’atteindre un équilibre<br />
entre ces deux paramètres.»<br />
La sécurité avant tout<br />
Ce qui motive également toujours autant<br />
le Britannique, c’est de dessiner des<br />
parcours de championnats. «Ce sont des<br />
épreuves particulières, confie-t-il. Les<br />
meilleurs du monde y voisinent avec des<br />
cavaliers moins expérimentés, et le cross<br />
doit donc être à la fois être accessible à<br />
ces derniers et suffisamment technique<br />
pour départager les champions.»<br />
2<br />
Le secret du constructeur ? Miser sur<br />
la subtilité, pour pousser les cavaliers à<br />
«utiliser leur cerveau», comme il le dit,<br />
plutôt que de multiplier les obstacles<br />
imposants. Une approche qui va dans le<br />
sens de l’évolution récente du concours<br />
complet: «La sécurité et le bien-être<br />
des chevaux constituent aujourd’hui la<br />
priorité N°1 des organisateurs et des<br />
fédérations. On doit tout faire pour<br />
assurer cela sans pour autant émousser<br />
l’esprit de notre sport. Le risque zéro<br />
n’existe pas, car ce facteur fait partie<br />
intégrante de la discipline, mais on peut<br />
tout de même agir à différents niveaux
GENÈVE | ZÜRICH<br />
Gestion de patrimoines<br />
Investissements et intermédiation financière<br />
Conseil stratégique<br />
www.ppt.ch
Constructeur du cross des JO de Sydney et Pékin 27<br />
pour rendre les parcours plus sûrs.<br />
Beaucoup d’énergie et d’argent ont été<br />
investis dans cette perspective, ce qui<br />
a notamment abouti à la création des<br />
obstacles de sécurité, dont les éléments<br />
supérieurs tombent s’ils sont heurtés par<br />
le cheval.»<br />
Avant de laisser le chef de piste<br />
retourner à ses plans, on ne résiste pas<br />
à l’envie de lui demander ses favoris<br />
pour les championnats à venir. «J’aurais<br />
envie de répondre que l’on attend les<br />
"usual suspects": les Britanniques, les<br />
Allemands et les Français dominent le<br />
circuit. Mais on n’est jamais à l’abri d’une<br />
surprise, d’autant que certains cracks<br />
sont encore au repos après les Jeux<br />
Olympiques. Les Suisses, quant à eux,<br />
ont de bons atouts, et ils auront sans<br />
doute à cœur d’accomplir un exploit sur<br />
leurs terres… Tout est possible !»<br />
3<br />
3 Mike Etherington-Smith discute des plans<br />
du cross avec Danièle Vogg, membre du<br />
comité d'organisation du Championnat<br />
d'Europe et par ailleurs mère de Felix, un<br />
des meilleurs cavaliers helvétiques de<br />
concours complet.
28 Les grandes heures de l’histoire du complet dans notre pays<br />
Avenches<br />
après Bâle<br />
et Frauenfeld<br />
TEXTE<br />
Alban Poudret<br />
Après Bâle en 1954 et Frauenfeld en 1983, c’est la troisième fois de<br />
l’histoire que la Suisse accueille un Championnat d’Europe élite<br />
de concours complet. Un événement ! Avenches a toutefois déjà<br />
vécu deux championnats continentaux au niveau de la relève, pour<br />
les juniors en 2007 et pour les poneys l’année suivante.<br />
L’équitation est présente aux JO depuis<br />
1900 à Paris et, sous sa forme actuelle<br />
(saut d’obstacles, dressage et concours<br />
complet), depuis 1912 à Stockholm. En<br />
revanche, les premiers Championnats<br />
d’Europe et du Monde ont eu lieu dans<br />
les années cinquante seulement et le<br />
tout premier Championnat d’Europe<br />
de complet s'est déroulé en 1953 à<br />
Badminton, au sud-ouest de l’Angleterre,<br />
dans l'un des «temples» de la discipline.<br />
L’année suivante, Bâle et l’hippodrome<br />
du Schänzli ont accueilli fin octobre les<br />
deuxièmes Européens de l’histoire, alors<br />
intitulés «Concours international du<br />
cheval complet». La Grande-Bretagne<br />
s’impose tant par équipe qu’en individuel,<br />
l’or allant à Bertie Hill et Crispin, l’argent<br />
au fameux colonel Frank Weldon et<br />
Kilbarry, le bronze au Major Laurence<br />
Rook et Starlight XV. Une domination<br />
totale ! Le saut d’un passage à niveau<br />
(si si !), une haie barrée dans un épineux<br />
chemin creux, un gros open-ditch de<br />
140 cm, de fortes pentes et une<br />
rivière de plus en plus profonde (et vite<br />
supprimée !) causent alors quelques<br />
soucis… Le Suisse Anton Bühler se<br />
classe 4 e et 1 er non British, en selle<br />
sur Uranus. Il prend sa revanche aux<br />
JO de Rome 1960, décrochant le<br />
bronze avec Gay Spark et l’argent par<br />
équipe (avec Hans Schwarzenbach,<br />
champion d'Europe un an plus tôt, et<br />
Ruedi Günthardt). Ce fut, avec le titre<br />
continental d’Hansueli Schmutz et Oran<br />
en 1981, l’heure la plus glorieuse de la<br />
Suisse dans la discipline.<br />
1 Bâle, 1954: Frank Weldon et Kilbarry<br />
galopent vers la médaille d'argent du<br />
2 e Championnat d'Europe de l'histoire.<br />
1<br />
2 Anton Bühler et Gay Spark en action<br />
aux Jeux Olympiques de Rome 1960 où<br />
le Suisse va décrocher la médaille de<br />
bronze individuelle…
Les grandes heures de l’histoire du complet dans notre pays 29<br />
2 2<br />
La vaste plaine de l'Allmend<br />
La victoire de Schmutz à Horsens (Danemark), renforcée par<br />
une médaille d’argent de l'équipe (avec les regrettés Sepp<br />
Burger et Ernst Baumann ainsi que Sepp Raeber), donne<br />
l’occasion à la Suisse d’organiser le Championnat d'Europe<br />
suivant. On se retrouve donc sur la vaste plaine de l’Allmend, à<br />
Frauenfeld, où un cross impressionnant, mais fair, est construit.<br />
Hansueli Schmutz est proche de récidiver avec Oran, mais le<br />
cheval «sèche» après le passage du dernier gué, et le Bâlois<br />
plonge hélas au classement. Oran est encore 11 e des JO de Los<br />
Angeles 1984, meilleur résultat depuis 1960.<br />
À Frauenfeld, comme à Bâle 29 ans plus tôt, on assiste à une<br />
suprématie des Britanniques, toutefois devancés par la Suède<br />
par équipe. Rachel Bayliss sur Gurgle The Geek et la légende<br />
Lucinda Green Prior-Palmer sur Regal Realm réussissent un<br />
doublé anglais et féminin en individuel, reléguant Christian<br />
Persson au 3 e rang.<br />
3<br />
4<br />
Les tenants du titre<br />
En 2019, les Allemands Ingrid Klimke (SAP Hale Bob), Michael<br />
Jung (fisherChipmunk) et Cie raflent tous les honneurs chez<br />
eux à Luhmühlen. Après avoir hésité à cause du report des JO<br />
de Tokyo, la <strong>FEI</strong> décide de maintenir les Européens en <strong>2021</strong>, et<br />
elle choisit Avenches, qui a proposé deux beaux CCI 4* lors de<br />
la pandémie (septembre 2020 et juin <strong>2021</strong>). L’Institut Équestre<br />
National d’Avenches a du reste, par le passé, déjà accueilli deux<br />
championnats continentaux pour la relève, les juniors en 2007<br />
(18 ans après Lausanne) et les poneys en 2008, et ce pour les<br />
trois disciplines dites olympiques. L’événement de fin septembre<br />
aura encore une autre dimension, la Suisse attendait ça depuis<br />
38 ans et les bons résultats de sa jeune équipe justifient aussi<br />
cet honneur.<br />
3 … et celle d'argent par équipe, derrière l'Australie et devant la France.<br />
4. Un cavalier polonais en action lors du Championnat d'Europe 1983 à<br />
Frauenfeld.
30 Championnat d'Europe de Concours Complet 1953-2019<br />
Le palmarès individuel<br />
Année Vainqueur Second Troisième<br />
1953 Laurence Rook (GBR) Frank Weldon (GBR) Hans Schwarzenbach (SUI)<br />
1954 Albert 'Bertie' Hill (GBR) Frank Weldon (GBR) Laurence Rook (GBR)<br />
1955 Frank Weldon (GBR) John Oram (GBR) Albert 'Bertie' Hill (GBR)<br />
1957 Sheila Wilcox (GBR) August Lütke-Westhüs (GER) Jonas Lindgren (SWE)<br />
1959 Hans Schwarzenbach (SUI) Frank Weldon (GBR) Derek Allhusen (GBR)<br />
1962 James Templer (GBR) German Gasyumov (RUS) Jane Wykeham-Musgrave (GBR)<br />
1965 Marian Babirecki (POL) Lev Baklyshkin (RUS) Horst Karsten (GER)<br />
1967 Eddie Boylan (IRL) Martin Whiteley (GBR) Derek Allhusen (GBR)<br />
1969 Mary Gordon-Watson (GBR) Richard Walker (GBR) Bernd Messmann (GER)<br />
1971 Princesse Anne (GBR) Debbie West (GBR) Stuart Stevens (GBR)<br />
1973 Aleksandr Yevdokimov (RUS) Herbert Blöcker (GER) Karsten Horst (GER)<br />
1975 Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Princesse Anne (GBR) Pyotr Gornushko (RUS)<br />
1977 Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Karl Schultz (GER) Horst Karsten (GER)<br />
1979 Nils Haagensen (DEN) Rachel Bayliss (GBR) Rüdiger Schwarz (GER)<br />
1981 Hansueli Schmutz (SUI) Helmut Rethemeier (GER) Brian McSweeney (IRL)<br />
1983 Rachel Bayliss (GBR) Lucinda Green Prior-Palmer (GBR) Christian Persson (SWE)<br />
1985 Virginia Leng-Holgate (GBR) Lorna Clarke-Sutherland (GBR) Ian Stark (GBR)<br />
1987 Virginia Leng-Holgate (GBR) Ian Stark (GBR) Claus Erhorn (GER)<br />
1989 Virginia Leng-Holgate (GBR) Jane Thelwall (GBR) Lorna Clarke-Sutherland (GBR)<br />
1991 Ian Stark (GBR) Richard Walker (GBR) Karen Straker (GBR)<br />
1993 Jean Lou Bigot (FRA) Kristina Gifford (GBR) Eddy Stibbe (NED)<br />
1995 Lucy Thompson (IRL) Marie-Christine Duroy (FRA) Mary King (GBR)<br />
1997 Bettina Hoy (GER) William Fox-Pitt (GBR) Kristina Gifford (GBR)<br />
1999 Pippa Funnell (GBR) Linda Algotsson (SWE) Paula Törnqvist (SWE)<br />
2001 Pippa Funnell (GBR) Inken Johanssen (GER) Enrique Sarasola (ESP)<br />
2003 Nicolas Touzaint (FRA) Linda Algotsson (SWE) Pippa Funnell (GBR)<br />
2005 Zara Phillips (GBR) William Fox-Pitt (GBR) Ingrid Klimke (GER)<br />
2007 Nicolas Touzaint (FRA) Mary King (GBR) Bettina Hoy (GER)<br />
2009 Kristina Cook (GBR) Piggy French (GBR) Michael Jung (GER)<br />
2011 Michael Jung (GER) Sandra Auffarth (GER) Frank Ostholt (GER)<br />
2013 Michael Jung (GER) Ingrid Klimke (GER) William Fox-Pitt (GBR)<br />
2015 Michael Jung (GER) Sandra Auffarth (GER) Thibaut Vallette (FRA)<br />
2017 Ingrid Klimke (GER) Michael Jung (GER) Nicola Wilson (GBR)<br />
2019 Ingrid Klimke (GER) Michael Jung (GER) Cathal Daniels (IRL)
Championnat d'Europe de Concours Complet 1953-2019 31<br />
Le palmarès par équipe<br />
Année Vainqueur Second Troisième<br />
1953 Grande-Bretagne<br />
1954 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />
1955 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />
1957 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest Suède<br />
1959 Allemagne de l'Ouest Grande-Bretagne France<br />
1962 URSS Irlande Grande-Bretagne<br />
1965 URSS Irlande Grande-Bretagne<br />
1967 Grande-Bretagne Irlande France<br />
1969 Grande-Bretagne URSS Allemagne de l'Ouest<br />
1971 Grande-Bretagne URSS Irlande<br />
1973 Allemagne de l'Ouest URSS Grande-Bretagne<br />
1975 URSS Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest<br />
1977 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest Irlande<br />
1979 Irlande Grande-Bretagne France<br />
1981 Grande-Bretagne Suisse Pologne<br />
1983 Suède Grande-Bretagne France<br />
1985 Grande-Bretagne France Allemagne de l'Ouest<br />
1987 Grande-Bretagne Allemagne de l'Ouest France<br />
1989 Grande-Bretagne Pays-Bas Irlande<br />
1991 Grande-Bretagne Irlande France<br />
1993 Suède France Irlande<br />
1995 Grande-Bretagne France Irlande<br />
1997 Grande-Bretagne Suède France<br />
1999 Grande-Bretagne Allemagne Belgique<br />
2001 Grande-Bretagne France Italie<br />
2003 Grande-Bretagne France Belgique<br />
2005 Grande-Bretagne France Allemagne<br />
2007 Grande-Bretagne France Italie<br />
2009 Grande-Bretagne Italie Belgique<br />
2011 Allemagne France Grande-Bretagne<br />
2013 Allemagne Suède France<br />
2015 Allemagne Grande-Bretagne France<br />
2017 Grande-Bretagne Suède Italie<br />
2019 Allemagne Grande-Bretagne Suède<br />
• Reitplatzbau<br />
• LED Beleuchtung<br />
• Reitplatzplaner<br />
• Bewässerung<br />
RW-Produkte<br />
info@rw-produkte.ch<br />
+41 78 788 73 76
32 Une journée à l’Institut Equestre National Avenches (IENA)<br />
Un lieu unique<br />
en Suisse<br />
Il est 7 heures, un lundi matin d’été à l’IENA. On entend un bruit<br />
sourd de sabots qui frappent le sol. Le jour se lève. Les chevaux de<br />
course, trotteurs et galopeurs, s’entraînent déjà pour profiter de<br />
la fraîcheur matinale. À l’horizon, on distingue les silhouettes de<br />
chevaux qui broutent au parc. Eux aussi apprécient la tranquillité<br />
de ce début de journée, tout comme les castors qui se prélassent<br />
sur les berges de l’étang.<br />
1 Deux vues de l'inauguration officielle de<br />
l'IENA, le 18 septembre 1999.<br />
1<br />
1<br />
Les cigognes et de nombreuses autres<br />
espèces d’oiseaux ont aussi leur place à<br />
l’IENA. Elles côtoient les chevaux, mais<br />
aussi les chevreuils, les lièvres et autres<br />
animaux profitant de la tranquillité du<br />
lieu. Clic clac, les visiteurs usent de leur<br />
plus grand objectif pour immortaliser cet<br />
instant privilégié.<br />
C’est à l’issue de la privatisation partielle<br />
du Haras fédéral en 1996 que l’IENA a<br />
été créé sur les 142 hectares de prairie<br />
mis à disposition. Depuis plus de 20<br />
ans, il est devenu un espace dédié à la<br />
pratique du cheval, un lieu de rencontre<br />
et de convivialité. Le centre d’entraînement<br />
abrite plus de 170 chevaux.<br />
Les chevaux sont soignés, entraînés et<br />
bichonnés quotidiennement par leur lad,<br />
palefrenier, entraîneur et/ou propriétaire<br />
qui partagent la journée sur le site. Cette<br />
grande famille est bientôt rejointe par<br />
les cavaliers et chevaux ne résidant<br />
pas de manière permanente à l’IENA.<br />
Ils sont nombreux à profiter de la fin de<br />
journée ou du week-end pour utiliser les<br />
installations et bénéficier des meilleures<br />
conditions afin de se faire plaisir ou<br />
suivre des cours particuliers.<br />
Le soir, lorsque le soleil va se cacher<br />
derrière le Jura, l’atmosphère est chaleureuse<br />
et la lumière de la fin de journée<br />
magique. Sur le «military», les pistes, le<br />
paddock de saut ou de dressage, il y<br />
règne un sentiment de liberté au cœur<br />
de ce paradis réservé aux chevaux.<br />
Le respect et la<br />
connaissance du cheval<br />
Les jeunes générations se plaisent<br />
également à l’IENA. Certains jours, des<br />
enfants arrivent pour suivre un cours de<br />
l’Academy ou pour atteler les équidés de<br />
l’école de poneys trotteurs. Ils passent<br />
un moment à découvrir le monde du<br />
cheval, à apprendre les besoins naturels<br />
des équidés de manière ludique pour<br />
ensuite devenir des cavaliers ou drivers<br />
conscients et responsables du bien-être<br />
de leur monture. Ici, la volonté est de<br />
transmettre les principes d’une éducation<br />
basée sur le respect et la connaissance<br />
du cheval.<br />
Au loin, on entend des rires. Ils<br />
proviennent de la terrasse du restaurant<br />
«Le Paddock», point névralgique de<br />
l’IENA. Les gens s’y retrouvent pour<br />
discuter et boire un café, un apéritif ou<br />
pour se restaurer. Les cavaliers côtoient<br />
les jockeys, drivers, propriétaires, clients<br />
et habitués du restaurant. Il fait bon se<br />
prélasser sur cette terrasse ensoleillée<br />
offrant une vue époustouflante sur<br />
l’hippodrome. La promesse d’un moment<br />
de détente dans un cadre singulier et<br />
convivial.<br />
Depuis plus de 20 ans, le cheval et la<br />
pratique des sports hippiques rythment<br />
la vie de l’IENA au quotidien. L’Institut<br />
équestre National d'Avenches, un lieu à<br />
découvrir absolument.
Une journée à l’Institut Equestre National Avenches (IENA) 33<br />
12 décembre 1994<br />
Privatisation partielle du<br />
Haras Fédéral. Mise à<br />
disposition du secteur privé<br />
de 142 ha de terrain.<br />
Ein einzigartiger<br />
Ort in der Schweiz<br />
Es ist 7 Uhr an einem Montagmorgen im Sommer beim<br />
IENA. Man hört das Geräusch von Hufen, die auf dem<br />
Boden aufsetzen. Die Reitpferde, Traber und Galopper<br />
trainieren bereits, um die kühle Morgenluft zu nutzen. Am<br />
Horizont kann man die Silhouetten von Pferden sehen, die<br />
im Park grasen. Auch sie geniessen die Ruhe des frühen<br />
Morgens, genauso wie die Biber, die sich am Ufer des<br />
Teiches ausruhen.<br />
Neben den Pferden haben auch Störche und andere Vögel<br />
ihren Platz auf der Anlage des IENA, aber auch Rehe und<br />
Hasen geniessen die Ruhe des Ortes. Die Besucher nutzen ihr<br />
grösstes Objektiv, um diesen besonderen Moment einzufangen.<br />
Nach der Teilprivatisierung des Bundesgestüts im Jahr 1996<br />
wurde das Nationale Reitsportzentrum IENA auf den zur<br />
Verfügung gestellten 142 Hektar Weideland gegründet. Seit<br />
mehr als 20 Jahren ist es ein Ort, der dem Reitsport gewidmet<br />
ist. Das Trainingszentrum beherbergt mehr als 170 Pferde, die<br />
täglich von ihren Pflegern, Trainern und/oder Besitzern gepflegt,<br />
trainiert und versorgt werden. Zu dieser grossen Familie<br />
gesellen sich oft auch Reiter und Pferde, die nicht ständig auf<br />
dem IENA leben. Viele von ihnen nutzen den Feierabend oder<br />
das Wochenende, um die Einrichtungen zu nutzen und unter<br />
besten Bedingungen zu reiten oder Privatunterricht zu nehmen.<br />
Auch der jüngeren Generation gefällt es hier. An manchen<br />
Tagen kommen die Kinder, um an einem Kurs an der Akademie<br />
teilzunehmen oder die Ponys in der Trabschule anzuspannen.<br />
Sie entdecken die Welt der Pferde, lernen auf spielerische<br />
Weise die natürlichen Bedürfnisse der Tiere kennen, um dann<br />
Reiter oder Fahrer zu werden, die sich bewusst und verantwortungsvoll<br />
um das Wohlbefinden ihrer Pferde kümmern.<br />
In der Ferne ist Gelächter zu hören. Es kommt von der Terrasse<br />
des Restaurants "Le Paddock", wo man sich zum Plaudern trifft.<br />
Die Reiter treffen auf Jockeys, Fahrer, Besitzer, Stammgäste<br />
und Kunden des Restaurants. Es ist angenehm, sich auf<br />
dieser sonnigen Terrasse zu entspannen, von der man einen<br />
atemberaubenden Ausblick auf die Pferderennbahn hat.<br />
Das Versprechen eines Moments der Entspannung in einer<br />
einzigartigen und freundlichen Umgebung.<br />
Seit mehr als 20 Jahren gehören Pferde und Reitsport zum<br />
Alltag des IENA. IENA, ein Ort zum Entdecken.<br />
8 juillet 1997<br />
Début des travaux de<br />
construction. Le projet<br />
prévoit que tout soit<br />
construit simultanément en<br />
moins de deux ans.<br />
2008<br />
Première manifestation<br />
d’Equus Helveticus.<br />
Festival du cheval de sport,<br />
qui succède aux Swiss<br />
Equidays, accueillant le<br />
national FM et la partie<br />
Haras national pour devenir<br />
Equus Helveticus.<br />
2008<br />
Championnat d’Europe<br />
poneys dans les trois<br />
disciplines olympiques<br />
(dressage, saut et concours<br />
complet).<br />
2013<br />
Ouverture de l’école de<br />
poneys trotteurs. Seize<br />
poneys, deux moniteurs,<br />
une cinquantaine d’élèves<br />
ainsi qu’une vingtaine de<br />
courses par année.<br />
18 septembre 1999<br />
Inauguration de l’IENA.<br />
Grande fête hippique<br />
avec première course sur<br />
l’hippodrome. Plus de 3'000<br />
personnes présentes.<br />
2010<br />
Courses Premium diffusées<br />
en direct sur Equidia, chaîne<br />
de télévision française<br />
dédiée aux courses<br />
depuis 1999 (300’000<br />
spectateurs quotidiens lors<br />
des PMU).<br />
2019<br />
Ouverture du CAMPUS,<br />
centre pluridisciplinaire et<br />
plateforme d’échanges et<br />
de communication autour<br />
du bien-être du cheval.
©Getty Images
Les favoris du Championnat d'Europe 35<br />
Vers un duel<br />
germano-britannique ?<br />
1<br />
TEXTE<br />
Corinne Druey<br />
Historiquement, les compétitions de concours complet sont<br />
l’apanage de la Grande-Bretagne, de l’Allemagne et de la France,<br />
pour les nations européennes. Et pour ne pas faire mentir la<br />
tradition, cela risque bien d’être à nouveau le cas au Championnat<br />
d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />
L’Allemagne aligne en effet une équipe des plus expérimentées<br />
avec notamment Ingrid Klimke, double championne olympique<br />
par équipe à Pékin et à Londres et double tenante du titre<br />
européen individuel, ainsi que Michael Jung, double champion<br />
olympique individuel à Londres et à Rio, champion du monde<br />
individuel en 2010 et triple champion d’Europe individuel. Sans<br />
oublier Dirk Schrade, champion olympique par équipe à Londres<br />
et champion du monde par équipe en 2014, ou encore Andreas<br />
Dibowski, champion olympique par équipe à Pékin.<br />
1 Un aperçu des magnifiques installations d'IENA, hôte du<br />
Championnat d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />
La Grande-Bretagne ne sera pas en<br />
reste avec la championne du monde<br />
individuelle et par équipe aux Jeux<br />
Équestres Mondiaux de 2018, Rosalind<br />
Canter, ainsi que la championne du<br />
monde par équipe 2010 et médaillée<br />
d’argent par équipe aux Jeux Olympiques<br />
de Londres, Nicola Wilson. Pour la<br />
France, Maxime Livio, double vainqueur<br />
aux CCI d’Avenches en juin dernier,<br />
et Jean Lou Bigot, sacré champion<br />
d’Europe en 1993, seront les fers de<br />
lance de l’équipe tricolore.
FSV 1801_Annonces_A5H.qxp_Mise en page 1 18.03.18 16:15 Page1<br />
ZUCHTVERBAND CH-SPORTPFERDE<br />
FED. D‘ÉLEVAGE DU CHEVAL DE SPORT CH<br />
FED. D‘ALLEV. DEL CAVALLO DA SPORT CH<br />
Warmblutpferdezuchtgenossenschaft Bremgarten<br />
Swiss Breed Classic<br />
20. November <strong>2021</strong> Aarau Schachen<br />
Die besten 3jährigen CH-Sportpferde auf einem Platz / Les meilleurs chevaux de sport CH de 3 ans réunis!<br />
Freispringen und Dressur / Saut en liberté et allures de base<br />
Siegerin Freispringen 2019 / Gagnante saut en liberté 2019 Siegerin Dressur 2019 / Gagnante allures de base 2019<br />
Zambesca CH<br />
Durga vom Eigen CH<br />
Zambesi & Jickye du Carel<br />
v. Arpège Pierreville<br />
Don Frederico & Samanta vom<br />
Eigen v. Stedinger<br />
Photo: S. Petrillo<br />
Züchter / Besitzer:<br />
Eleveur / Propriétaire:<br />
Reto Stump, Oberbussnang<br />
Züchter / Eleveur:<br />
Josef Wiggli, Seewen SO<br />
Besitzerin / Propriétaire:<br />
Eva Lachat, Bellelay<br />
Photo: K. Stuppia<br />
Weitere Informationen / Plus d’informations:<br />
026 676 63 40 - info@swisshorse.ch<br />
www.swisshorse.ch<br />
Liveübertragung durch / Retransmis sur
Les favoris du Championnat d'Europe 37<br />
3<br />
Auf dem Weg zu einem<br />
deutsch-britischen<br />
Duell?<br />
Historisch gesehen waren bei den europäischen<br />
Vielseitigkeitswettbewerben Grossbritannien, Deutschland<br />
und Frankreich die starken Nationen. Und um nicht<br />
mit der Tradition zu brechen, wird dies auch bei den<br />
<strong>FEI</strong>-Europameisterschaften der Vielseitigkeit in Avenches<br />
der Fall sein.<br />
2 Ingrid Klimke, montant SAP Hale Bob Old Robin, en chemin vers le<br />
titre européen à Luhmühlen voici deux ans. L'Allemande figurera à<br />
nouveau parmi les favorites de cette édition <strong>2021</strong>.<br />
3 Aux Européens 2017 de Strzegom, Eveline Bodenmüller (avec<br />
Waldmann) avait déjà fait partie de la sélection suisse.<br />
Le spectateur averti remarquera encore la présence des<br />
Irlandais Cathal Daniels et Padraig McCarthy, tous deux en<br />
argent par équipe aux Mondiaux 2018, ainsi que médaillé<br />
d’argent individuel à cette même occasion pour le second.<br />
Côté helvétique, le chef d’équipe Dominik Burger a sélectionné<br />
cinq cavaliers: Beat Danner, Patrick Rüegg, ainsi que les<br />
Olympiens Eveline Bodenmüller, Felix Vogg et Robin Godel.<br />
Ce dernier concourra dans son jardin puisqu’il est basé dans<br />
les écuries de l'IENA. À relever que parmi les dix-sept nations<br />
présentes, le Danemark, la Finlande, la Lituanie et la Pologne<br />
n’aligneront qu’un cavalier, alors que toutes les autres viseront<br />
des médailles tant par équipe qu’en individuel.<br />
2<br />
Deutschland stellt ein sehr erfahrenes Team, allen voran Ingrid<br />
Klimke, zweifache Mannschafts-Olympiasiegerin von Peking<br />
und London und zweifache Einzel-Europameisterin mit ihrem<br />
treuen Wallach Hale Bob OLD. Natürlich wird auch Michael Jung,<br />
zweifacher Einzel-Olympiasieger von London und Rio, Einzel-<br />
Weltmeister 2010 und dreifacher Einzel-Europameister mit von<br />
der Partie sein. Nicht zu vergessen Dirk Schrade, Mannschafts-<br />
Olympiasieger von London und Mannschafts-Weltmeister 2014<br />
und Andreas Dibowski, Mannschafts-Olympiasieger von Peking.<br />
Das Vereinigte Königreich hat sein letztes Wort noch nicht<br />
gesprochen. Die Einzel- und Mannschafts-Weltmeisterin<br />
der letzten Weltreiterspiele in Tryon (USA), Rosalind Canter,<br />
sowie die Mannschafts-Weltmeisterin 2010 und Mannschafts-<br />
Silbermedaillengewinnerin der Olympischen Spiele in London,<br />
Nicola Wilson, werden Grossbritannien würdig vertreten.<br />
Für Frankreich werden Maxime Livio, Doppelsieger beim<br />
CCI in Avenches im vergangenen Juni, und Jean Lou Bigot,<br />
Europameister von 1993, die Topreiter einer starken Mannschaft<br />
bilden.<br />
Dem erfahrenen Zuschauer wird auch die Anwesenheit der<br />
irischen Reiter Cathal Daniels und Padraig McCarthy auffallen,<br />
die beide bei den Weltmeisterschaften 2018 Silber mit der<br />
Mannschaft gewannen. Auf Schweizer Seite hat Teamchef<br />
Dominik Burger fünf Reiter ausgewählt: Beat Danner, Patrick<br />
Rüegg sowie die Olympiateilnehmer Eveline Bodenmüller, Felix<br />
Vogg und Robin Godel.
38 Julia Krajewski und Michael Jung<br />
Triumphe<br />
und Tragödien<br />
in Tokio<br />
1<br />
TEXT<br />
Gabriele Pochhammer<br />
So ist das im Sport: der eine jubelt, der andere geht gesenkten Hauptes<br />
vom Platz. So war es auch bei der Olympischen Vielseitigkeit in Tokio,<br />
aber der Sieg von Julia Krajewski und die Niederlage von Michael<br />
Jung – als eine solche musste er seinen achten Platz empfinden –<br />
haben beide ihre eigene Geschichte, in der es gewaltig menschelt.<br />
Als es nach dem abschliessenden Springen zur Siegerehrung<br />
kam, als die Reiter auf dem Podest kurz die Maske abnehmen<br />
durften für die Fotografen, da hüpfte Julia Krajewski (32), die<br />
Goldmedaille um den Hals, vor Freude auf und ab, wie ein Kind,<br />
das sein Glück kaum fassen kann. Sie freute sich nicht nur über<br />
ihren olympischen Erfolg mit der wunderbaren französischen<br />
Stute Amande de B‘Neville, sie lachte sich auch die Schatten<br />
der Vergangenheit von der Seele. Dritte nach einer souveränen<br />
Dressur, problemlos durchs Gelände mit nur 0,4 Zeitfehlern,<br />
nach einem fehlerlosen Parcours im Mannschaftsspringen<br />
inzwischen in Führung, hatte sie als letzte Reiterin den Kampf<br />
um die Einzelmedaillen gewonnen. Pferd und Reiterin behielten<br />
die Nerven, denn darauf kam es vor allem an im Reitstadion<br />
von Tokio, die Atmosphäre prickelnd und geladen, auch ohne<br />
Zuschauer.<br />
Mandy die Löwin<br />
Es war ein Sieg auch über all die<br />
Widrigkeiten, gegen die Julia Krajewski<br />
in letzten Jahren hat kämpfen<br />
müssen. Dies war ihr Tag und der von<br />
"Mandy", wie die Stute im Stall heisst.<br />
Manchmal sei sie das Prinzesschen,<br />
manchmal die Löwin, sagt Krajewski<br />
von ihrem Pferd. In Tokio habe Mandy<br />
sich entschlossen, die "liebe Löwin"<br />
zu geben: einerseits "an", also voller<br />
Energie und Kraft, andererseits aber<br />
ganz auf ihre Reiterin fokussiert. Der<br />
deutsche Bundestrainer Hans Melzer,<br />
der sich nun am Jahresende mit einer
Julia Krajewski und Michael Jung 39<br />
1. Michael Jung und Chipmunk anlässlich des<br />
olympischen Crosslaufes <strong>2021</strong>, welcher alle<br />
Hoffnungen auf eine Medaille zerstört.<br />
2. Vor zwei Jahren fügte der Deutsche in<br />
Luhmühlen seiner fabelhaften Sammlung<br />
zwei neue europäische Medaillen hinzu:<br />
Mannschaftsgold und Einzelsilber.<br />
3. Julia Krajewski kann am 2. August in Tokio ihr<br />
schönstes Lächeln aufsetzen, sie ist Einzel-<br />
Olympiasiegerin.<br />
Destins croisés<br />
à Tokyo<br />
En sport, il en va souvent ainsi: l'un jubile, les autres<br />
pleurent. Il n'en a pas été autrement dans le cadre de<br />
l'épreuve du concours complet aux JO de Tokyo. Mais la<br />
victoire de Julia Krajewski et la défaite de Michael Jung<br />
(c'est ainsi qu'il a dû considérer son 8 e rang) ont chacune<br />
leur histoire…<br />
Goldmedaille aus seinem Amt verabschieden kann, hatte<br />
recht behalten. "Irgendwann stehst du da ganz oben auf dem<br />
Treppchen", hatte er vor zwei Jahren zu ihr gesagt, als eine<br />
Reihe von Nackenschlägen sie niederzudrücken drohte. "Denn<br />
ich habe ja durchaus eine Geschichte bei Championaten", sagt<br />
die Pferdewirtschaftsmeisterin aus Warendorf, die auch als<br />
Bundestrainerin den buschreitenden Nachwuchs betreut.<br />
2<br />
Sur le podium, lorsque les médaillés ont été autorisés à retirer<br />
brièvement leur masque pour les photographes, Julia Krajewski<br />
(32 ans) sautait de joie, comme une enfant qui a du mal à croire<br />
à sa chance. Elle n'était pas seulement heureuse de son succès<br />
olympique avec la merveilleuse jument française Amande<br />
de B'Neville, elle se vengeait du passé. Troisième après le<br />
dressage, parfaite lors du cross avec seulement 0,4 faute<br />
de temps, elle se retrouvait en tête après un parcours sans<br />
faute dans le saut par équipe. Dernière en lice lors de la finale<br />
individuelle, dans ce stade où l'atmosphère était lourde et<br />
trépidante, même sans spectateurs, elle avait su garder ses<br />
nerfs pour signer un nouveau sans faute décisif.<br />
3
Diversity.<br />
A value that<br />
unites us.<br />
Michael Jung<br />
3-time Olympic champion<br />
In eventing, riders need to prove themselves in a variety of areas.<br />
Just as fischer proves its expertise with a broad range of fixing<br />
solutions.<br />
Because we are united by these and other values, we support the threetime<br />
Olympic champion and World Champion in eventing, Michael Jung.<br />
www.fischer.group
Julia Krajewski und Michael Jung 41<br />
4. 8. August 2016 in Rio: Michael Jung und<br />
Sam FBW auf dem Weg zu olympischem<br />
Gold.<br />
5. Julia Krajewski und Chipmunk FRH am<br />
Cross der Weltmeisterschaften in Tryon<br />
2018. Durch ihre Verweigerung haben<br />
sie dem deutschen Team eine Medaille<br />
vermasselt.<br />
4<br />
Bei den Olympischen Spielen in Rio 2016 schied Julia Krajewski<br />
gleich am Anfang der Geländestrecke aus, ihr Pferd Samourai<br />
du Thot zog einfach nicht. 2017 bei der Europameisterschaft<br />
im Strzegom (Polen) verlor die deutsche Mannschaft die<br />
Silbermedaille, weil bei Samourai eine verbotene Substanz<br />
gefunden wurde, deren Herkunft bis heute nicht geklärt ist.<br />
2018 in Tryon vermasselte Krajewski mit Chipmunk durch eine<br />
Verweigerung dem deutschen Team eine WM-Medaille.<br />
Traum erfüllt…<br />
Danach musste sie sich von Chipmunk trennen, er wechselte<br />
zu Michael Jung. Im Frühjahr dieses Jahres schickte Krajewski<br />
ihr erstes internationales Erfolgspferd Samourai du Thot aus<br />
gesundheitlichen Gründen notgedrungen in Rente. Nach einer<br />
Infektion verlor er ein Auge und ist nicht mehr im Sport einsetzbar.<br />
Persönlich musste Julia Krajewski Anfang des Jahres den Tod des<br />
Vaters verkraften. Die Goldmedaille von Tokio ist kein Trost, aber<br />
ein Aufbruch. Krajewski ist die erste Einzel-Olympiasiegerin in der<br />
Vielseitigkeit. Und auch das bedeutete ihr diese Goldmedaille: "Ich<br />
weiss jetzt: egal, wo du herkommst, egal ob du Mann oder Frau<br />
bist, wenn du einen Traum hast, kannst du ihn erfüllen."<br />
C'était là une belle revanche quand on pense à tous les revers<br />
subis par Julia Krajewski ces dernières années. Rappelons qu'à<br />
Rio, en 2016, Julia avait été éliminée dès le début du parcours<br />
de cross. L'année suivante, au championnat d'Europe de<br />
Strzegom (Pologne), l'Allemagne avait perdu la seconde place<br />
par équipe car une substance interdite (dont l'origine n'a pas été<br />
clarifiée à ce jour !) avait été trouvée chez son cheval Samourai.<br />
Et en 2018 à Tryon, un refus de Julia avec Chipmunk (désormais<br />
monture de tête de Michael Jung !) avait privé l'Allemagne d'une<br />
médaille mondiale par équipe.<br />
Mais à Tokyo, c'était son jour, et celui de «Mandy» comme elle<br />
appelle sa jument à l'écurie. «Mandy» la lionne se montrait pleine<br />
d'énergie, d'allant et de courage, attentive aux ordres de sa<br />
cavalière aussi. La paire donnait raison à l'entraîneur allemand<br />
Hans Melzer qui lui avait dit voici deux ans: «Un jour, tu seras<br />
sur la plus haute marche du podium ! Je le sais, j'ai un vécu avec<br />
les grands championnats.» Julia Krajewski est ainsi devenue la<br />
première femme championne olympique de concours complet.<br />
«Je le sais désormais: peu importe qui tu es, homme ou femme,<br />
et d'où tu viens, si tu as un rêve, tu peux le réaliser !»<br />
5<br />
Rêve brisé<br />
A propos de rêve, celui de Michael Jung<br />
(40 ans) était brisé à l'obstacle 14 du<br />
cross. Ce moment où l'Allemand perdait<br />
tout espoir de fêter après Londres<br />
2012 et Rio 2016 un troisième sacre<br />
olympique, personne ne pouvait le voir<br />
sur son petit écran malgré la présence<br />
de 40 caméras sur le parcours de Sea<br />
Forest. Vainqueur du dressage, Michael<br />
Jung avait parfaitement entamé son<br />
cross lorsque, au 14 e saut, le mécanisme<br />
de sécurité MIM se déclenchait. Pas<br />
tout de suite, la barre hésitait longtemps<br />
avant de tomber. Jung et Chipmunk<br />
FRH, déjà plus loin, ne s'en apercevaient<br />
même pas et terminaient leur parcours<br />
en pensant n'avoir commis aucune erreur.<br />
La règle est toutefois sans pitié, l’activation<br />
du dispositif MIM est pénalisée de<br />
11 points.
42 Julia Krajewski und Michael Jung<br />
die waren es letztlich, die das Gold<br />
kosteten. Ohne sie hätte es trotz eines<br />
Abwurfs im letzten Springparcours noch<br />
gereicht. Der Protest der deutschen<br />
Mannschaftsführung war aussichtslos,<br />
denn ein Video belegte, dass vor<br />
Jungs Ritt der Mechanismus vom<br />
Aufbauerteam ausgetauscht worden war.<br />
… Traum geplatzt<br />
Der Traum von Michael Jung (40) platzte an Hindernis 14.<br />
Der Moment, in dem Jung das Gold verlor, wurde auf keinem<br />
einzigen offiziellen Fernsehbild aufgezeichnet, obwohl in Sea<br />
Forest, einer ehemaligen Müllhalde, auf der US-Parcourschef<br />
Derek die Grazia die Hindernisse verteilt hatte, mehr als 40<br />
Kameras installiert waren. Michael Jung, der Reiter, der die<br />
Vielseitigkeitschampionate der letzten Jahre beherrschte<br />
wie kein Zweiter, ritt einem weiteren Rekord entgegen:<br />
dem dritten Einzel-Olympiasieg in Folge nach London 2012<br />
und Rio 2016. Und es sah gut aus für ihn: Mit Chipmunk,<br />
einst ausgebildet von Julia Krajewski, führte er nach einer<br />
exzellenten, ausdrucksvollen Dressur das Feld an. Das Gelände<br />
liess sich gut an. Doch an Sprung 14, einer so genannten<br />
Ecke wurde der Sicherheitsmechanismus MIM ausgelöst, nicht<br />
sofort, die Stange schwankte einen Moment hin und her, bis<br />
sie endlich fiel, da war Jung schon drei Galoppsprünge weiter<br />
und beendete den Ritt makellos, ohne Zeitfehler. Aber die<br />
Regel ist eindeutig: Elf Strafpunkte für das Auslösen des MIM,<br />
6<br />
So wie Jung erging es sechs weiteren<br />
Reitern an Sprung 14, bei anderen,<br />
die dagegen schlugen, hielten die<br />
Metallspangen. Er begrüsse den<br />
Einsatz des Sicherheitssystems, sagt<br />
Jung, wenn es Stürze verhindert. Aber<br />
nicht, wenn es den Sport verändert.<br />
"Ein Vielseitigkeitspferd soll nicht<br />
springen wie ein Springpferd, sondern<br />
eher ökonomischer", sagt er. Und ein<br />
Vielseitigkeitsreiter soll nicht wie ein<br />
Springreiter durch den Kurs zirkeln,<br />
beherztes Vorwärtsgaloppieren ist<br />
der Markenkern des Cross-Country.<br />
Die Tendenz, immer mehr Sprünge zu<br />
"MIMen", hält Jung für falsch "Es reicht<br />
doch, das MIM-System an einigen<br />
Steilsprüngen anzubringen", sagt er,<br />
"an anderen Sprüngen kann man mit<br />
anderen Profilen arbeiten, etwa mit<br />
Hecken oder abgerundeten Oberkanten."<br />
Hinzu kommt die offensichtliche<br />
Unzuverlässigkeit des Systems. Während<br />
die gelben MIM-Versionen, wie an<br />
Sprung 14 in Tokio, schon bei leichtem<br />
Stoss nachgeben, öffnen sich die roten<br />
oft schwerer bis gar nicht. "Trotzdem<br />
denke ich, das MIM ein gutes System ist,<br />
aber noch nicht ausgereift", sagt Jung.<br />
ROUGEMONT | GSTAAD | CHÂTEAU-D’ŒX | BULLE<br />
A vendre - En Gruyère - terrain équestre<br />
Parcelle pour une activité équestre de plus de 30’000m 2 situé au cœur de la Gruyère.<br />
Ensoleillement optimal, vue dégagée, terrain parfaitement plat.<br />
Environ 5’800 m 2 constructibles pour des logements en lien avec des activités équestres.<br />
Contactez-nous pour plus de renseignements !<br />
CF Immobilier – T +41 (0)26 921 05 05 – www.cfimmobilier.ch
Julia Krajewski und Michael Jung 43<br />
Die Tokio-Erfahrung hat er inzwischen<br />
unter "Schicksal" abgehakt. Jung will<br />
jetzt mit dem zwölfjährigen Wild Wave in<br />
Avenches angreifen. Auf den Holsteiner<br />
hält er grosse Stücke, sieht in ihm sein<br />
künftiges Championatspferd, vielleicht<br />
sogar für die WM im kommenden Jahr.<br />
"Ich finde es toll, dass es in diesem Jahr<br />
eine Europameisterschaft gibt und freue<br />
mich auf Avenches und das engagierte<br />
Team, das ich dort kennen gelernt habe",<br />
sagt er. Wahre Champions schauen auch<br />
nach Niederlagen nur in eine Richtung:<br />
nach vorne.<br />
7<br />
8<br />
Au bout du compte, pas moins de six autres cavaliers connaissaient<br />
la même mésaventure à cet obstacle 14 que d'autres<br />
touchaient sans pour autant déclencher le mécanisme de<br />
sécurité. «Ce système est censé éviter des chutes, relevait le<br />
champion allemand, et j'en approuve à cet égard son utilisation.<br />
Mais il ne doit pas fausser le résultat sportif ! Rappelons qu'un<br />
cheval de complet ne doit pas sauter comme un cheval de saut,<br />
il doit le faire en économisant ses forces et son énergie. Il faut<br />
éviter de généraliser l'utilisation du système de sécurité, celui-ci<br />
devrait être limité à quelques obstacles très raides.» À ceci il<br />
convient d'ajouter que le système n'est pas encore parfaitement<br />
fiable. «Je pense malgré tout que le mécanisme MIM est une<br />
bonne chose, dit Jung, mais il doit encore être perfectionné.»<br />
6. Michael Jung ist beim CHI von Genf Stammgast. Hier sieht man ihn<br />
auf Corazon beim Indoor-Cross im Dezember 2018.<br />
7. Julia Krajewski (ganz rechts) hatte bereits bei den Olympischen<br />
Spielen 2016 in Rio die Silbermedaille mit ihrem Team gewonnen.<br />
Sie teilt sich hier das Podium mit ihren Landsleuten Sandra Auffarth,<br />
Michael Jung und Ingrid Klimke.<br />
8. Michael Jung und Sam, hier nach ihrer Dressurprüfung, gewannen<br />
2012 in London ihren ersten olympischen Titel.<br />
Pour l'instant, Michael Jung a classé son aventure tokyote dans<br />
la rubrique «fatalité». Il veut maintenant se montrer sous son<br />
meilleur jour à Avenches avec son Holsteiner de douze ans Wild<br />
Wave. Il porte de grands espoirs en lui et le considère comme<br />
son futur cheval N°1, peut-être même déjà pour les championnats<br />
du monde de 2022. «Je trouve formidable qu'on puisse<br />
disputer un championnat d'Europe cette année, relève-t-il, et<br />
suis impatient de retrouver Avenches et ses organisateurs à la<br />
fois compétents et dévoués.» Les vrais champions ne regardent<br />
que dans une seule direction même après une défaite: vers<br />
l'avant !<br />
Un lieu Unique créé<br />
avec Amour & Respect<br />
pour la Retraite de votre Compagnon<br />
~<br />
www.residenceequineduverseau.com
44 Mélody Johner et Robin Godel<br />
Deux Romands<br />
portent haut<br />
les couleurs<br />
de la Suisse<br />
1<br />
TEXTE<br />
Oriane Grandjean<br />
Après sa belle performance aux Jeux Olympiques de Tokyo, Mélody<br />
Johner ne sera pas au départ du Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de<br />
Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches. En effet, il était prévu depuis le<br />
début que les chevaux ayant couru les JO n’enchaîneraient pas avec un<br />
autre championnat. Robin Godel, l’autre Romand présent à Tokyo,<br />
mais pour qui l’aventure a pris une tout autre tournure avec l’accident<br />
qui a coûté la vie à son complice Jet Set, sera associé à Grandeur de<br />
Lully pour essayer de briller devant son public. Rencontre avec ces<br />
deux fers de lance du complet romand.<br />
Les Jeux Olympiques, c’est le Graal pour tout cavalier. Mélody<br />
Johner peine encore à réaliser l’expérience qu’elle a vécue à<br />
Tokyo. En effet, la Vaudoise a bouclé sa première échéance<br />
olympique avec une magnifique 17 e place. «C’est encore un<br />
peu irréel. Je m’étais promise que si je participais aux JO, je<br />
me ferais tatouer les anneaux olympiques. J’avoue que je n’ai<br />
toujours pas pris rendez-vous avec un tatoueur, tellement cela<br />
me paraît encore incroyable», s’amuse Mélody Johner.<br />
Parmi les moments les plus intenses, il y a bien sûr eu la<br />
compétition à proprement parler, mais la vie dans le village<br />
olympique, avec sa multitude de sportifs du monde entier, son<br />
ambiance et ses drapeaux, reste aussi dans son Top 3 des<br />
meilleurs souvenirs de Tokyo. Et pour<br />
compléter ce Top 3 ? D’avoir eu à ses<br />
côtés les cavaliers de saut, notamment<br />
les stars suisses Martin Fuchs et Steve<br />
Guerdat, présents sur le cross pour<br />
l’encourager: «C’était incroyable d’avoir<br />
ces cracks, qui étaient d'ailleurs dans<br />
les mêmes écuries que nous, pour nous<br />
soutenir. C’est là que j’ai senti que je ne<br />
représentais pas seulement le manège<br />
du Chalet-à-Gobet, Lausanne ou le<br />
Canton de Vaud, mais vraiment la Suisse<br />
entière.»
Mélody Johner et Robin Godel 45<br />
1 Mélody Johner voici quelques années<br />
avec Frimeur du Record, son complice<br />
des premières belles performances en<br />
concours complet.<br />
2 La Vaudoise et son cheval olympique<br />
Toubleu de Rueire. À Tokyo et lors d'un<br />
tout récent concours de saut à Sion.<br />
Une touche-à-tout de<br />
l’équitation<br />
En comparaison avec des carrières de<br />
sportifs d’élite où tout tourne autour<br />
d’un objectif de haut niveau, celle de<br />
Mélody Johner est plus éclectique.<br />
Dans ses premières années de<br />
compétition, la jeune femme originaire<br />
du Valais enchaîne les performances<br />
en saut d’obstacles. Elle prend part au<br />
championnat de Suisse juniors et intègre<br />
l’équipe de Suisse des jeunes cavaliers.<br />
La blessure de sa meilleure monture<br />
met rapidement un terme à ses rêves<br />
de haut niveau. La jeune femme, après<br />
des études de commerce à Martigny,<br />
travaille dans les assurances avant<br />
de se rendre à l’évidence: «Ce n’était<br />
pas fait pour moi.» À ce moment-là,<br />
Philippe Kunz, qui tient le manège de<br />
2<br />
2<br />
Monthey, lui propose de travailler à ses<br />
côtés. Mélody n’hésite pas, obtient son<br />
CFC de cavalière et poursuit avec un<br />
brevet fédéral. Au manège, les journées<br />
sont chargées entre les leçons aux<br />
quelque 250 enfants fréquentant l’école<br />
d’équitation et le débourrage des jeunes<br />
chevaux. Le panel des activités que<br />
Mélody entreprend autour du cheval est<br />
large, puisqu’elle passe aussi son brevet<br />
d’attelage et est dès lors souvent sollicitée<br />
pour des mariages ou attractions.<br />
Ensuite, c’est l’histoire d’une rencontre,<br />
celle avec Benoît Johner qui deviendra<br />
son mari quelques années plus tard.<br />
Le jeune homme l’initie au concours<br />
complet. «Je montais alors Frimeur<br />
du Record. Jean-François Johner,<br />
mon beau-père, qui n’a pas froid aux<br />
yeux, m’a fait tout sauter à l’IENA avec<br />
Frimeur. À la fin de ce premier essai<br />
dans la discipline, j’ai annoncé à Benoit<br />
et Jean-François que ça m’avait plu et<br />
que je voulais faire Equissima l’année<br />
suivante. Ils m’ont regardé un peu<br />
perplexes. Il est vrai qu'un an, c’était
Route de Grandcour 63b • CH-1530 PAYERNE • 026 660 62 62<br />
www.cochondor.ch<br />
Visitez notre stand lors des<br />
Championnats d’Europe de concours<br />
complet du 23 au 26 septembre <strong>2021</strong><br />
à Avenches !<br />
Vos gammes de référence distribuées en Suisse par<br />
www.equisens.ch +41 (0)79 612 98 89
Mélody Johner et Robin Godel 47<br />
3 Robin, avec Grandeur de Lully, et Mélody, montant Frimeur du<br />
Record, en action sur les hauts de Lausanne lors de l'édition 2017<br />
d'Equissima.<br />
4 En décembre 2018, c'est avec Giaccomo Ysk que le Vaudois avait pris<br />
part au Cross Indoor du CHI de Genève.<br />
court pour atteindre un tel objectif.» Mais à force de travail et de<br />
volonté – ce dont la jeune femme ne manque pas –, elle prend<br />
part au concours complet d'Equissima (une épreuve d'excellent<br />
niveau qui se dispute chaque année sur les hauts de Lausanne),<br />
et signe même une 4 e place lui ouvrant ainsi les portes des<br />
internationaux.<br />
3<br />
3<br />
L'arrivée de Toubleu de Rueire<br />
Tout s’enchaîne pour le couple. Melody et Frimeur s’en vont<br />
même aux Européens, mais ne terminent pas avec le résultat<br />
escompté. Frimeur prend alors son envol avec un autre cavalier<br />
qui l'emmène notamment aux Jeux Asiatiques. Mélody Johner,<br />
elle, reconstruit patiemment un piquet de chevaux. Elle compte<br />
d’abord sur Demoiselle Peccau, un cheval de l’élevage familial<br />
avec laquelle elle participe aux Mondiaux des jeunes chevaux.<br />
Les JO de Tokyo ne sont pas dans le viseur de la Vaudoise,<br />
mais l’arrivée en juin 2020 de Toubleu de Rueire, grâce à<br />
son propriétaire Peter Thürler, change la donne. En quelques<br />
concours, le couple fait des merveilles avec trois secondes<br />
places dans des 3*, un 5 e rang dans le 4* de Pratoni del Vivaro<br />
puis une 2 e place à Strezgom (4*) en avril. La suite, elle s’écrit<br />
sur la piste de Tokyo.<br />
Plus tard, un job dans la promotion du sport ou celle de la<br />
relève la tenterait bien. Mais avant cela, les objectifs vont<br />
s’enchainer avec les Mondiaux 2022 en Italie et, évidemment,<br />
les Jeux Olympiques de Paris en 2024. Pour y briller, Melody<br />
peut compter sur de jeunes recrues prometteuses et plusieurs<br />
propriétaires fidèles qui la soutiennent. «Je ne veux pas me<br />
réveiller dans dix ans en me disant que je suis passée à côté<br />
de ma carrière de sportive de haut niveau. C’est maintenant<br />
que je dois m’y consacrer à 100%. C’est possible grâce à mon<br />
entourage. Il y a évidemment mon mari, mais aussi toute la<br />
famille Johner et le staff du manège. Ils sont conscients que je<br />
dois me focaliser sur mon objectif. J’aime beaucoup donner des<br />
cours, mais à l’approche des compétitions importantes, je dois<br />
me focaliser sur l’échéance et me retirer dans ma bulle.»<br />
4<br />
En plus de sa carrière internationale et des cours qu’elle donne<br />
au manège, Mélody forme également les candidats au CFC<br />
de professionnels du cheval. De quoi remplir l’agenda de la<br />
Vaudoise.<br />
La sélection suisse à Avenches<br />
Eveline Bodenmüller et Violine de la Brasserie<br />
Beat Danner et London Blue<br />
Robin Godel et Grandeur de Lully CH<br />
Patrick Rüegg et Fifty Fifty<br />
Felix Vogg et Cartania
48 Mélody Johner et Robin Godel<br />
Cela ne me laisse pas le temps de trop réfléchir à ce qui s’est<br />
passé à Tokyo. Je suis très motivé par ce nouvel objectif, qui<br />
m’occupe pleinement l’esprit.»<br />
5 Deux images des Mondiaux de Tryon<br />
2018: à gauche, Robin entouré de son<br />
généreux propriétaire, Jean-Jacques<br />
Fünfschilling, et de Joëlle Rolle; à droite,<br />
avec son fidèle Grandeur de Lully lors du<br />
cross.<br />
Robin Godel à domicile<br />
Le second Romand qui était présent aux<br />
Jeux Olympiques de Tokyo, c’est le jeune<br />
Robin Godel. Le Fribourgeois de 23 ans,<br />
désormais basé à l'IENA, y aura vécu<br />
une première aventure olympique qui<br />
l’aura marqué à vie. «Aussi bien en positif<br />
qu’en négatif», souffle Robin Godel. En<br />
effet, Jet Set, le complice du talentueux<br />
cavalier a dû être euthanasié à la suite<br />
d’une blessure impossible à soigner. Une<br />
épreuve que le jeune cavalier relève aussi<br />
bien que faire se peut. Et à l’heure de<br />
regarder vers l’avenir, ce qui le pousse,<br />
c’est notamment de pouvoir, à Avenches,<br />
devant son public, écrire une nouvelle<br />
page de son histoire. «Je crois que c’est<br />
bien pour moi que ce grand championnat<br />
arrive si vite après les Jeux Olympiques.<br />
L’histoire de Robin Godel avec les chevaux commence dès<br />
son plus jeune âge, tandis qu’il suit sa maman, cavalière de<br />
saut d’obstacles. Robin brille en saut également, avant de<br />
s’orienter vers le concours complet avec son premier poney.<br />
Ensuite, même s’il brille sur les deux fronts – il a d’ailleurs<br />
fait partie de l’équipe de suisse de la relève en saut et gagné<br />
régulièrement des épreuves à 145 cm –, il s’aguerrit en complet<br />
jusqu’à devenir un pilier de l’équipe de Suisse élite. Il participe<br />
à plusieurs championnats d’Europe avec les juniors et jeunes<br />
cavaliers, en selle sur Lully’s My Girl.<br />
Mais son premier grand championnat remonte à 2018, aux<br />
Jeux Mondiaux de Tryon. «Pour un début, c’était vraiment<br />
incroyable, se souvient-il. C’était la première fois qu’un de mes<br />
chevaux prenait l’avion pour aller sur un autre continent. Cela<br />
reste marquant.» Ce rendez-vous, c’est avec Grandeur de Lully<br />
CH que Robin Godel le vit. D’ailleurs c’est sur ce même cheval<br />
qu’il sera au départ à Avenches. L’élevage de Lully qui l’équipe<br />
n’est autre que celui de Jean-Jacques Funfschilling, un homme<br />
de complet que l’on ne présente plus en Suisse et qui a fait<br />
confiance dès ses plus jeunes années à Robin Godel.<br />
5
Mélody Johner et Robin Godel 49<br />
5<br />
Une saveur toute particulière<br />
Pour le Fribourgeois, ce prochain championnat aura une saveur<br />
d’autant plus particulière qu’il le courra à domicile: «Je suis<br />
installé sur le site de l’IENA depuis janvier. Dès que j’ai fini<br />
mon école de commerce, j’ai décidé de me lancer pour devenir<br />
professionnel. Les installations d’Avenches offrent tout ce dont<br />
je peux rêver, que ce soit pour entraîner les chevaux en vue<br />
de grandes échéances ou former de jeunes chevaux. On peut<br />
les emmener galoper sur les pistes, c’est l’idéal.» Robin Godel<br />
y monte des chevaux qu’on lui confie et y dispense également<br />
des cours. «Comme je pratique toutes les disciplines, cela me<br />
permet de donner des cours aussi bien en dressage qu'en saut<br />
ou en complet.»<br />
Lors des Européens d’Avenches, Robin Godel se réjouit de pouvoir<br />
courir devant un public. Et même son public. «Les concours sont le<br />
plus souvent à l’étranger, et mon entourage ne peut pas toujours<br />
se déplacer. Je me réjouis vraiment de pouvoir évoluer devant<br />
mes proches et ma famille. C’est une chance inouïe d’avoir un<br />
championnat de cette envergure à la maison. D’ailleurs, je suis<br />
impressionné de découvrir tout le travail qu’il y a derrière un tel<br />
événement. Je peux voir au quotidien tout ce que cela représente,<br />
l’équipe qui œuvre nuit et jour pour que tout soit prêt…»<br />
Ensuite, les Jeux Olympiques de Paris sont évidemment aussi<br />
dans le viseur de Robin Godel. Mais avant cela, il faudra que<br />
les Suisses obtiennent leur qualification lors des Mondiaux de<br />
2022 ou des Européens de 2023. Pour cela, Robin continuera<br />
de travailler patiemment, au quotidien, pour former de nouveaux<br />
chevaux et continuer son ascension vers le sommet.<br />
enthält<br />
contient<br />
NO DOPING<br />
Der tÄgliche Schutz<br />
für den Magen des Pferdes.<br />
La protection quotidienne<br />
pour l’ estomac du cheval.
50 Felix und die Reiterfamilie Vogg<br />
<strong>Eventing</strong><br />
im Blut<br />
TEXTE<br />
Florian Brauchli<br />
PferdeWoche<br />
Felix Vogg wurde am 19. Juni 1990 in eine wahre Reiterfamilie<br />
hineingeboren. Felix' Mutter Danièle stammt aus der bekannten<br />
Thurgauer Reiterdynastie Perret. Das CC-Gen haben die Voggs<br />
genau dieser elterlichen Seite zu verdanken. Roland Perret,<br />
Felix' Grossvater, ritt in dieser Sparte 1956 an den Olympischen<br />
Spielen in Stockholm. Auf Erlfried belegte er mit der Schweizer<br />
Mannschaft den achten Rang.<br />
1<br />
Etwas anderes als "Buschreiten" kam<br />
für die drei Jungs der Familie Vogg nie<br />
in Frage. "Dressur interessierte mich nie<br />
sehr. Ich war viel lieber im Gelände", so<br />
Felix Vogg. "Durch meinen Grossvater<br />
und meine Tanten, die alle auch CC<br />
geritten sind, war früh klar, dass ich das<br />
auch machen möchte." Bereits mit drei<br />
Jahren nahm Felix, der mittlere der drei<br />
Brüder, an seinem ersten Turnier teil.<br />
Auch Christian, zwei Jahre älter, und<br />
Ben, zwei Jahre jünger, wurden früh mit<br />
dem Pferdevirus infiziert.<br />
Das Landgut Weiherhof, ein malerisches<br />
Anwesen aus dem frühen 19. Jahrhundert,<br />
ist seit fast 20 Jahren im Besitz<br />
der Familie Vogg. 2003 kaufte Jürgen<br />
Vogg den heruntergekommenen Hof,<br />
um hier seiner pferdeverrückten Familie<br />
die besten Voraussetzungen für den<br />
CC-Sport zu bieten. "Aufgewachsen<br />
sind wir in Waiblingen bei Stuttgart",<br />
erzählt Felix Vogg. "Dort waren wir in<br />
einem Reitstall und bestritten unsere<br />
ersten Turniere." Doch der Vater von<br />
Felix wollte sein eigener Herr sein. Das<br />
130 Hektar grosse Anwesen beinhaltet<br />
zahlreiche Pferdeboxen, eine Reithalle,<br />
einen Aussenplatz und eine hofeigene<br />
Geländestrecke.<br />
1. Felix Vogg nahm 2016 in Rio mit Onfire<br />
an seinen ersten Olympischen Spielen<br />
teil.<br />
2. Ein Blick auf den schönen Weiherhof,<br />
wo Felix und seine Brüder die idealen<br />
Voraussetzungen hatten, um in ihrem<br />
Sport voranzukommen.
Felix und die Reiterfamilie Vogg 51<br />
2<br />
Nationenwechsel<br />
Bis zu seinem zwölften Lebensjahr<br />
startete Felix für Deutschland. "Wenn<br />
wir nicht in Deutschland aufgewachsen<br />
wären, hätten wir sicher nicht die<br />
gleichen Möglichkeiten gehabt",<br />
sagt Felix. "Wir haben dem Baden-<br />
Württembergischen Reitverband<br />
viel zu verdanken", ergänzt Mutter<br />
Danièle. Doch als es darum ging, an<br />
Meisterschaften teilzunehmen, entschied<br />
sich das Brüdertrio für die Schweiz.<br />
Es wäre allerdings möglich gewesen,<br />
jedes Jahr die Nation zu wechseln. Doch<br />
darauf verzichtete die Reiterfamilie aus<br />
Prinzip. "Wenn man eine Entscheidung<br />
trifft, dann bleibt man dabei", sagt<br />
Felix' Mutter, die seit vielen Jahren<br />
das internationale CC-Turnier auf dem<br />
heimischen Weiherhof organisiert.<br />
Le concours complet<br />
dans le sang<br />
Felix Vogg est issu d'une vraie famille de cavaliers. Sa<br />
mère Danièle fait partie d'une dynastie thurgovienne de<br />
cavaliers, les Perret, dont Roland (grand-père de Felix) est<br />
le plus connu. Il a participé aux JO de Stockholm, en 1956,<br />
se classant au 8 e rang avec l'équipe helvétique.<br />
«Mes deux frères et moi avons très tôt attrapé le virus du<br />
concours complet, relève Felix Vogg. Le dressage ne nous<br />
passionnait pas trop, nous préférions tous les galopades dans<br />
des terrains accidentés. Et nous voulions suivre les traces de<br />
mon grand-père et de mes tantes qui ont, elles aussi, monté en<br />
complet.»<br />
En 2003, Jürgen Vogg a acheté le domaine Weiherhof pour<br />
offrir à sa famille les meilleures conditions pour la pratique de<br />
l'équitation. «Nous avons grandi à Waiblingen, près de Stuttgart,<br />
raconte Felix, et nous y avons participé à nos premières<br />
compétitions.» Mais c'est à Weiherhof, avec ses 130 hectares<br />
comprenant un manège intérieur, un paddock et son propre<br />
parcours de cross, que les frères Vogg ont trouvé les conditions<br />
idéales pour se perfectionner.
41<br />
3 9<br />
den Jungen<br />
Reitern und<br />
Junioren.<br />
Foto: Aline Wicki<br />
07<br />
9 771424 970002<br />
50<br />
Foto: Dirk Caremans<br />
Foto: shutterstock<br />
43<br />
Foto: <strong>FEI</strong>/Satu Pirinen<br />
42<br />
_Inserat_av.qxp_Layout 1 04.09.21 16:07 Seite 1<br />
Die Pferdewelt<br />
aus einem anderen<br />
Blickwinkel...<br />
www.pferdewoche.ch<br />
Abo-Hotline: 044 908 45 45<br />
23. Jahrgang | Nr. 41 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 16. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />
Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
Tiziana Realini mit Toubleu<br />
de Rueire. Foto: Leanjo de Koster<br />
24. Jahrgang | Nr. 39 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 30. September 2020 | Fr. 4.50<br />
Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
24. Jahrgang | Nr. 7 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 19. Februar 2020 | Fr. 4.50<br />
Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
SM Dre sur:<br />
Este le We tstein<br />
(l.), Gold in der<br />
Elite und U25<br />
sowie Meilin<br />
Ngovan, Gold bei<br />
23. Jahrgang | Nr. 50 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 18. Dezember 2019 | Fr. 4.50<br />
Wargrave (vorne links)<br />
unter Dennis Schiergen.<br />
Foto: swiss-image.ch/Andy Me tler<br />
Die unabhängige und aktuelle Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
Fuchs’ Jagd<br />
beginnt<br />
23. Jahrgang | Nr. 43 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 30. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />
Die unabhängige und aktue le Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
Das Pferd als<br />
23. Jahrgang | Nr. 42 | 50 Ausgaben im Jahr AZA 8604 Volketswil | 23. Oktober 2019 | Fr. 4.50<br />
Die unabhängige und aktuelle Wochenzeitung rund um das Pferd. Publikationsorgan für Vereine und Verbände.<br />
Bryan Balsiger mit Clouzot de La sus.<br />
Coach<br />
Seite 35<br />
Schweiz holt<br />
Olympiaticket<br />
ZKV-Weekend<br />
Vorschau Weltcupsaison<br />
Modisch in die<br />
im NPZ Bern Seite 18<br />
2019/2020 Seite 24<br />
kalte Jahreszeit Seite 34<br />
Doppelt<br />
vergoldet<br />
Schweizer Meisterschaft Voltige OKV-Vereinsmeisterschaft<br />
in Müntschemier Seite 8<br />
in Schaffhausen Seite 20<br />
9 771424 970002<br />
Wortwechsel mit SHP-Präsident<br />
Martin H. Richner Seite 57<br />
Wargrave<br />
im GP St. Moritz<br />
Rund ums Pferd<br />
Zu Besuch bei Patricia Sarasin<br />
mit Fredy Knie jun. Seite 8 und Roland Grimm Seite 48<br />
Pferdewelt: Ausflugsund<br />
Ferienziele<br />
Auf Andy Kistler<br />
folgt Michel Sorg Seite 19<br />
Seite 24<br />
Natural Horsemanship<br />
mit Luca Moneta Seite 22<br />
Pferdewelt – der Magazinteil<br />
der PferdeWoche Seite 50<br />
Weltcupspringen<br />
in Helsinki (FIN) Seite 2<br />
9 771424 970002<br />
Final «Tag der Jugend»<br />
in Bülach Seite 10<br />
Weltcuptriumph für<br />
Pferdewelt<br />
NEU:<br />
CSI1/2* im jurassischen<br />
Chevenez Seite 4<br />
Der Magazinteil der PferdeWoche<br />
9 771424 970002<br />
Bryan Balsiger<br />
Schweizer Meisterschaft Ponys Im Gespräch mit<br />
und Kleinpferde Seite 10<br />
Marc Röthlisberger Seite 41<br />
9 771424 970002<br />
9 771424 970002<br />
Plus de 15 000 activités<br />
vous attendent sur Loisirs.ch<br />
LES NOUVEAUTÉS DE VOTRE RÉGION<br />
DES PROMOS AVANTAGEUSES<br />
TOUTES NOS IDÉES WEEK-END<br />
Réveillez vos envies sur<br />
www.loisirs.ch !<br />
SUIVEZ-NOUS<br />
LCH21_Annonce 190x130mm.indd 1 09.09.21 09:57
Felix und die Reiterfamilie Vogg 53<br />
3<br />
Repéré par Michael Jung<br />
Plus tard, en 2012, Felix eut la chance<br />
d'être repéré par le futur double champion<br />
olympique individuel Michael Jung.<br />
«Michael est venu me demander si je ne<br />
voulais pas terminer mon apprentissage<br />
chez lui et me préparer sous sa direction.<br />
Avec lui, j'ai non seulement bénéficié de<br />
conditions idéales d'entraînement, mais<br />
trouvé quelqu'un capable de m'aider<br />
de manière fantastique dans les trois<br />
disciplines du complet. Michael sait<br />
parfaitement tout expliquer et conseiller<br />
dans n'importe quelle circonstance.»<br />
2012 ein Erfolgsjahr<br />
"Michael Jung kam auf mich zu und fragte, ob ich meine<br />
Lehre nicht bei ihm fertigmachen und trainieren wolle", so<br />
Vogg. "Ich empfand dies als eine tolle Idee, da ich nicht nur<br />
meine Ausbildung vorantreiben konnte, sondern auch super<br />
Bedingungen für das CC-Training vorfand. Das Beste an meiner<br />
Anstellung bei Michael Jung war, dass ich einen Trainer gleich<br />
für alle drei Disziplinen hatte. Jung kann die Lektionen und<br />
Übungen sehr gut erklären und weiss in jeder Situation, was zu<br />
tun ist."<br />
Dass sich das Training bei Jung auszahlte, bewies Felix Vogg<br />
2012. Neben dem Schweizermeistertitel der CC-Elite gewann<br />
er als erster Schweizer die Weltcupgesamtwertung. Mitte der<br />
Saison kristallisierte sich immer mehr heraus, dass er Chancen<br />
hat, den Weltcup zu gewinnen. "Von da an war der Gesamtsieg<br />
klar das Ziel", erzählt er.<br />
"Ich gehe gern meinen eigenen Weg, egal was andere sagen."<br />
Felix Vogg verfolgt seine Ziele mit erstaunlicher Beharrlichkeit<br />
und Hartnäckigkeit. Nur dabei zu sein, reicht ihm nicht. "Ich<br />
mache den Schritt auf das nächste Niveau erst, wenn ich<br />
sicher bin, dass es klappt und ich vorne mitreiten kann." Und<br />
Felix Vogg probiert gerne auch einmal etwas Neues aus. Nach<br />
Stationen bei Jung und Dirk Schrade bestritt er einen Sommer<br />
lang in den USA Vielseitigkeitsturniere, um sich optimal auf die<br />
Weltreiterspiele 2018 in Tryon vorzubereiten. Mittlerweile hat<br />
der 31-Jährige wieder in heimische Gefilde zurückgefunden.<br />
Er hat sich auf einer Reitsportanlage in Überlingen, nahe der<br />
Schweizer Grenze, selbstständig gemacht.<br />
4<br />
3. Felix Vogg wurde im vergangenen Juni in Avenches mit Colero Zweiter<br />
an der Schweizer Meisterschaft.<br />
4. Europameisterschaft 2017 in Polen: Felix' Bruder Ben zeigt sich sehr<br />
zufrieden mit seiner Dressurleistung mit Noe des Vatys.<br />
5. Jürgen und Daniele Vogg, die leidenschaftlichen Eltern von drei<br />
brillanten Reitern.<br />
5
54 Felix und die Reiterfamilie Vogg<br />
6<br />
In seiner Karriere hat Vogg an zwei Olympischen Spielen –<br />
2016 in Rio und <strong>2021</strong> in Tokio – sowie an zwei Welt- und drei<br />
Europameisterschaften teilgenommen, an denen er zwar keine<br />
Medaillen, dafür aber viel Erfahrung sammeln konnte. Zudem<br />
konnte er sich mit zahlreichen Spitzenklassierungen bis in die<br />
Top 25 der Weltrangliste verbessern. Trotzdem musste er auch<br />
Rückschläge in Kauf nehmen – 2019 verunfallte er im CCI5* von<br />
Pau (FRA) mit Archie Rocks, der sich so schwer verletzte, dass<br />
er nicht mehr gerettet werden konnte. National ist Felix Vogg<br />
klar die Nummer eins, 2020 gewann er<br />
zum sechsten Mal die Goldmedaille bei<br />
den Schweizer Meisterschaften. Bei<br />
der Heim-EM im IENA, die von seiner<br />
Mutter Danièle Vogg mitorganisiert wird,<br />
will Felix Vogg nun auch endlich ein<br />
internationales Ausrufezeichen setzen.<br />
N’ATTENDEZ PAS...<br />
PENSEZ À L’ENTRETIEN<br />
DE VOS CANALISATIONS!<br />
Vos canalisations, notre métier !<br />
GTT Canalisations SA<br />
route de Cudrefin 10<br />
1586 Vallamand-Dessus<br />
026 677 10 10 - 079 832 39 99<br />
www.gtt-canalisations.ch<br />
info@gtt-canalisations.ch
Felix und die Reiterfamilie Vogg 55<br />
6. Ein gelungenes Bild von Felix und Onfire<br />
während der Weltreiterspiele in Caen,<br />
2014.<br />
7. Felix und Colero bei den jüngsten<br />
Olympischen Spielen in Tokio, wo sie den<br />
guten 19. Platz belegten.<br />
Felix Vogg ne tarda pas à faire ses<br />
preuves. En 2012, non seulement il<br />
remporta le championnat national élite,<br />
mais surtout devint le premier Suisse à<br />
remporter le classement général de la<br />
Coupe du monde de concours complet.<br />
7<br />
7<br />
Depuis lors, Felix Vogg suit sa route,<br />
n'hésitant pas à tester de nouvelles<br />
expériences. Ainsi, après avoir fait halte<br />
chez Jung, puis chez Dirk Schrade, il a<br />
passé tout un été aux États-Unis afin de<br />
se préparer parfaitement pour les Jeux<br />
Mondiaux de Tryon en 2018. Puis il est<br />
retourné en Allemagne, à Überlingen<br />
près de la frontière suisse, où il gère<br />
désormais sa propre écurie.<br />
Au cours de sa carrière, Vogg a déjà pris<br />
part à deux Jeux Olympiques (Rio 2016<br />
et Tokyo <strong>2021</strong>), à deux Mondiaux et à<br />
trois championnats d'Europe. S'il n'y a<br />
pas encore récolté de médailles, il y a<br />
acquis beaucoup d'expérience et il fait<br />
désormais partie du Top 25 mondial. À<br />
Avenches, où sa mère Danièle fait partie<br />
du comité d'organisation, Felix rêve<br />
bien entendu de s'illustrer et, peut-être,<br />
de franchir encore un palier dans la<br />
hiérarchie internationale.
T.G.C. PUGNET Sàrl<br />
Gex (France)<br />
TRANSPORT ET GARDIENNAGE<br />
DE CHEVAUX<br />
Toutes destinations en Europe.<br />
1 véhicule 2 places et 1 véhicule<br />
15 places individuelles,<br />
surveillance vidéo<br />
Portable: 0033 608 57 84 02<br />
anne.pugnet@wanadoo.fr<br />
www.tgcpugnet.com
SUPER FEET<br />
NOUVEAU<br />
Complément alimentaire – Optimise la santé de votre cheval<br />
Le meilleur pour le<br />
sabot et la peau<br />
• Un approvisionnement<br />
adéquat<br />
• garantit le maintien de<br />
sabots sains<br />
• améliore la croissance<br />
du sabot et la qualité des<br />
www.eurotrade.ch cornes<br />
Jérôme Chatelain - Paysagiste - Élagueur<br />
079 408 94 12<br />
www.memoiresdarbres.ch<br />
Mémoires d'Arbres | Z.I de la Plaine 28 | 1580 Avenches (VD)<br />
078 909 51 63<br />
www.marechal-forgeron.ch<br />
- The essence of nature -<br />
Rue des Cèdres 9, CH – 1920 Martigny<br />
info@naturalpes.ch | +41 (0)27 721 78 23<br />
www.naturalpes.ch<br />
www.joggi.ch<br />
transparent funding<br />
opportunities for<br />
sustainable projects<br />
in tanzania<br />
become a supporter:<br />
lend or donate today!<br />
www.kazi-funding.org
WWW.CADESIO.COM<br />
www.perriard-electricite.ch<br />
perriard.elec@bluewin.ch<br />
1564 DOMDIDIER • 1544 GLETTERENS<br />
Tél. 026 675 22 33 • Fax 026 675 27 78<br />
Philippe 079 287 66 82 • Olivier 078 632 34 65<br />
Manège Chalet à Gobet<br />
FAMILLE JOHNER<br />
www.perret-concept.ch
IENA ACADEMY: Éduquer et sensibiliser pour le bien-être du cheval 59<br />
unique, novateur<br />
et accessible<br />
Pour nombre de personnes pratiquant des<br />
activités équestres, leur seule dimension sportive<br />
n’est pas suffisante. Elles souhaitent également<br />
établir une relation de confiance avec leur cheval,<br />
s’assurer qu’il soit en bonne santé et se sente bien.<br />
C’est pour répondre aux interrogations de ces passionnés de<br />
cheval et d'équitation et leur donner les moyens d’approfondir<br />
leurs connaissances qu’est né le projet IENA Academy. Grâce à<br />
des formations alliant théorie et pratique, ce centre de compétences<br />
unique en son genre a pour ambition de transmettre<br />
les valeurs et les connaissances permettant le développement<br />
d’une relation saine et pérenne entre l’homme et le cheval,<br />
condition indispensable à la garantie du bien-être des équidés.<br />
Notre contribution: IENA Academy<br />
Le regard de la société sur notre comportement envers<br />
les animaux évolue, et la nécessité de développer les<br />
connaissances et de répondre aux questions liées au<br />
bien-être du cheval est à l’origine de la naissance du projet<br />
IENA Academy. Par l’éducation et la sensibilisation des adultes<br />
et de la jeunesse, aussi bien pour les cavaliers confirmés<br />
que pour les novices, son but est de contribuer au renforcement<br />
de la culture équestre.<br />
Des formations novatrices et accessibles<br />
à tous<br />
Grâce à des formations alliant théorie et pratique, les<br />
participants acquièrent les connaissances nécessaires à la<br />
compréhension du comportement des équidés, de leurs besoins<br />
et de la manière de se comporter avec eux pour garantir leur<br />
dignité et leur bien-être.<br />
Une garantie de qualité<br />
et d’objectivité<br />
Afin de garantir la qualité, l’objectivité et la<br />
cohérence des connaissances transmises,<br />
IENA Academy s’est pourvu d’un Conseil<br />
de pilotage, composé d’experts reconnus<br />
dans des domaines tels que l’éthologie,<br />
la médecine vétérinaire, la biologie ou<br />
encore les sciences de l’éducation.<br />
Pour les enfants, des journées pour<br />
apprendre à observer, communiquer et<br />
s’occuper des chevaux de manière ludique<br />
et interactive ! Ateliers pratiques, visites<br />
des écuries, jeux, bricolages, interactions<br />
et activités avec les poneys sont au<br />
programme.<br />
Des cours pour les groupes d’adultes,<br />
ainsi que des demi-journées et journées<br />
de formation, des conférences avec des<br />
intervenants, professionnels du monde<br />
hippique (vétérinaires, éthologues,<br />
maréchaux, cavaliers et meneurs<br />
professionnels, etc.), complètent l’offre de<br />
l’Academy.<br />
www.iena.ch/academy/
Looking to<br />
deepen your<br />
horsemanship<br />
knowledge?<br />
Want free<br />
<strong>FEI</strong>-approved<br />
courses?<br />
Free & certified<br />
equestrian e-learning
Chiffres clés 61<br />
L'IENA et le<br />
championnat d'Europe<br />
en chiffres<br />
142<br />
hectares. La taille du site de<br />
l'IENA, hôte de ce Championnat<br />
d'Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />
Complet <strong>2021</strong> Avenches.<br />
73<br />
cavaliers(ères) sont engagés<br />
par équipe et en individuel.<br />
42<br />
17<br />
nations sont représentées.<br />
Si sept d'entre elles sont en lice<br />
avec six concurrents, quatre<br />
autres pays n'alignent quant à eux<br />
qu'un seul cavalier (en fait, le plus<br />
souvent, une seule cavalière !).<br />
6kilomètres<br />
environ, la longueur<br />
du parcours de cross que les<br />
concurrents découvriront samedi<br />
à Avenches. Un parcours qu'ils<br />
mettront quelque dix minutes à<br />
accomplir.<br />
3le chiffre qui indique où se situe<br />
un Championnat d'Europe dans la<br />
hiérarchie. Il n'est en effet précédé<br />
en importance que par les Jeux<br />
Olympiques et les Championnats<br />
du Monde.<br />
sauts ou efforts seront exigés des<br />
chevaux et de leurs cavaliers(ères)<br />
sur l'ensemble du parcours de cross.<br />
1983<br />
ou 38 ans d'attente. 1983, c'est<br />
en effet la date à laquelle a eu lieu<br />
la dernière – et unique ! – édition<br />
d'un Championnat d’Europe en<br />
Suisse, à Frauenfeld pour être<br />
précis.
Watch the best<br />
of equestrian sport<br />
Try one<br />
month free<br />
live and on demand<br />
on www.fei.tv
Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches 63<br />
L’Institut Équestre<br />
National d’Avenches<br />
remercie…<br />
Le canton de Vaud, la ville d’Avenches<br />
La COREB (Communauté régionale de la Broye)<br />
Swiss Olympic, la Fédération Suisse des Sports Équestres<br />
ainsi que les Associations et Fondations œuvrant en faveur du<br />
développement de l’équitation<br />
Les sociétés, fournisseurs et personnes privées qui, par<br />
leur engagement et leur disponibilité, ont contribué à ce<br />
que ce Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet<br />
<strong>2021</strong> Avenches puisse être organisé en six mois malgré les<br />
incertitudes liées à la pandémie<br />
Les membres du Comité d’organisation pour leur engagement<br />
L’ensemble des sponsors de la<br />
manifestation (voir ci-dessous et en<br />
page 64), ainsi que les exposants et les<br />
annonceurs du programme officiel<br />
Les donateurs anonymes<br />
La presse et les médias de l’intérêt porté<br />
à cet évènement<br />
Enfin, l’IENA remercie tous ceux<br />
qui ne sont pas cités et qui ont<br />
activement contribué à la réussite de ce<br />
Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours<br />
Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />
Les collaboratrices et collaborateurs de l’IENA pour l’immense<br />
défi relevé avec succès<br />
Agena SA<br />
Altrajob SA<br />
Auer et fils Sàrl<br />
B + M Haus-und Aggrotech AG<br />
Banque Cantonale Vaudoise (BCV)<br />
Banque Julius Baer<br />
Cadesio SA<br />
Canon Suisse SA<br />
Culturefood CFD SA<br />
Epona Assurances<br />
La Ferme Gourmande SA<br />
Guignard Trading Transport GTT SA<br />
Gut Weiherhof<br />
Joggi AG<br />
KFS Service de Canalisation SA<br />
Kramer Pferdesport GmbH & Co<br />
Matile GmbH (TRM Schweiz)<br />
Morand Constructions Métalliques SA<br />
Nestlé Waters Suisse SA<br />
Hans Niederer<br />
Protect Service Fribourg (Marly) SA<br />
Michèle & Pascal Ravery<br />
RBM Électricité SA<br />
Les Remorques du Moulin SA<br />
Rovagro SA<br />
Segantini Catering Ltd.<br />
Barbara Stoll<br />
Stoll Stores et Bâches SA<br />
Swiss <strong>Eventing</strong> Club<br />
Danièle & Jugen Vogg<br />
Thomas Wagner<br />
© Catherine Franck Montmain
64 Championnat d’Europe <strong>FEI</strong> de Concours Complet <strong>2021</strong> Avenches<br />
Merci<br />
à nos partenaires<br />
Fondation pour la<br />
promotion des sports<br />
équestres<br />
(Service de l'Éducation<br />
Physique et du Sport)
PRÉSENTE<br />
Rolex Grand Slam of Show Jumping<br />
9 > 12 Décembre <strong>2021</strong><br />
www.chi-geneve.ch<br />
Photo: Katja Stuppia