LE TOUR DU MONDE 1864 viaje a españa
346 LE TOUR DU MONDE.lement personne à qui parler. Surces entrefaites et pendantque JB cherciiaisen moi-même comment pourraits'opérer lfe> réconciliation des Klionds avec le gouvernement,je reçus l'ordfe formel d'aller déposer le rajahd'une principauté voisine, celle d'Ungool, située au delàde la rivière Mahanuddy.Je rentrai après quelques semaines d'absence dans leBoad avec six comjiagnics d'infanterie et un escadrond'irréguliers à dieval. La tranquillité n'y avait pas ététroublée, malgré les continuels elforls de Chokro Bis-Koi pour commettre ses compatriotes dans quelque actede résistance ouverte aux ordres du gouvernemenl.Sadressant de préférence à leurs préjugés religieux,il leur promenait, entre autres choses, la liberté absolue(l'oH'rir à leurs dieux des victimes humaines, etcomme ils étaient encore en possession de celles quele capitaine Macpherson leur avait rendues si mal àpropos, on j)ouvait craindre qu'une immolation généralene fût le préliminaire de la révolte à laquelle onles poussait. La tentation était forte, une hésitation généralesemblait prévaloir, t^ans la crainte salutaire quele sirkar (le gouvernement) inspire à ces populationslongtemps opprimées, sans les prompts et heureux résultatsque venait d'avoir la guerre portée dans les domainesdu rajah d'Ungool, on ne peut guère savoir cequi fût arrivé. En somme, les instigations du chef rebelledemeurèrent sans effet, et l'officier que j'avaischargé de me suppléer pendaut mon absence n'eut à repousseraucune attaque directe. Entamer dans le Boadl'abolition des sacrifices humains n'en était pas moinsune entreprise fort épineuse et fort délicate. Le gouvernementsuprême de l'Inde ne s'y décida qu'avec une certainehésitation. Nous avions cependant pour nous lessuccès obtenusdans le Goomsur où la prospérité publiquen'avait nullement souffert, on le pense bien, et où lesdieux, frustrés du sang des hommes, n'avaient manifestéaucun ressentiment. La moindre épidémie, une mauvaiserécolte, un désastre quelconcjue auraient été certainementinterprétés en ce sens ; mais un heureux hasardnous les avait épargnés et ôtait ainsi tout prétexte auxrécriminations fanatiques. Je reçus enfin les ordres nécessaireset préludai aussitût à mon entreprise par unesoigneuse distribution des petites forcesdont je disposais.(]efut ainsi que, juscju'au mois de mai, je parcourusle Boad dans tous les sens, malgré les fièvres qui déjàsévissaient, malgré la chaleur ,malgré les inconvénientsparticuliers à celte saison où les gens du pays, en vuedes pluies de juin, mettent le feu aux herbes sèches desjungles et aux' broussailles de leurs forêts. On se fei-aitdifficilement une idée de ce que devient, envahie par destorrents d'acre fumée, l'atmosphère ardente de ces contréesmalsaines. Mon camp fut litt('ralement décimé parla fièvre ; il me fallait à chaque instant renvoyer deshommes dans le plat pays ;deux de mes officiers périrentet bon nombre durent aller chercher, sous descieuxplus ch'-ments, les moyens de rétablir leur santé compromise.Mais, au prix de tant de sacrifices et de souffrances,nous vîmes l'autorité du gouvernemenl reprendresou prestige. Les tribus les plus éloignées sesentirent sous notre main , et les chefs, qui les premiersavaient fait leur soumission, virent strictement accomplirla promesse que nous leur avions faite d'imposer àtous ce ((up nous obtenions d'eux. Sur les cent soixantedixvictimes vainement délivrées naguère, les Kliondsen avaient déjà immolé trois pour mettre le ciel de moitiédans la résistance qu'ils espéraient nous opposer. Arexce])lion de celles-là, toutes nous furent rendues et lerésultat total de nos opérations dans le Boad fut le salutde deux cent trente-cinq malheureuses créatures dcstinéts à ])érir tôt ou tard sous le couteau des prêtres. Choseétrange à dire, la grande majorité des Mériahs semblaitcompli'tement inditférente à la déliviauce ((ue nous leura]jportions, et beaucoup s'effrayaient à l'idée de descendreavec nous dans la plaine, méfiants du sort qui les yattendait. Je dois dire cependant qu'il ne fallut pas longtempspour les réconcilier avec leur destinée et leur faireapprécier la lûenveillante tutelle (jui allait désormaisveiller sur eux.La campagne suivante (novembre (1849) .eut pourthéâti-e le Chinna-Kimedy, dont les districts montagueuxconfinent à ceux du Boad et du Goomsur. Là cen'était pas seulement à la terre, mais à Manuck-Soro, ledieu des coml)ats , à Boro-Penno, le dieu grand, à Zaro-Penoo, le dieu du soleil, qu'on offrait des sacrifices humains.L'ignorance des populations confinées dans leur;;montagnes et sans rapports avec la ]3laine, faisait prévoirune résistance obstinée, et j'avais pris mes mesuresen consé(|uence. Muni par le gouvernement des plusam})les pouvoirs, je ne voulais cependant en faire usagequ'à la dernière extrémité. Dans ces montagnes où jamaisun Euroi)éen n'avait mis le pied, parmi ces forêtsdont pas un sentier ne nous était connu, sous ce ciel dévorant,plus terrible que des armées, la guerre eût éti'un fléau sans nom, et la moindre imprudence, la moindreerreur pouvaient amener la guerre. L'aide des principauxr.ijahs que j'avais su me concilier et dont la confiancem'était acquise, la netteté de mon langage, le soinivec lei[uel je précisais les intentions du gouvernemenlet je limitais notre action à l'anéantissement du rite sanglantque nous voulions abolir, détournèrent de nouscette nécessité fatale. On nous accueillit d'abord, il estvrai, avec plus d'étonnement et de terreur ([ue de sympathie.Des groupes effarés contemjilaient de loin notrecamp sans oser ypénétrer. On réjiandait partout le bruilque je venais chercher des Mériahs pour en faire moimêmeun immense holocauste à la divinité des eaux quiavait tari un lac artificiel creusé près de ma demeure:mais ces vaines rumeurs s'effacèrent bientôt, et la rjgoureuse discipline observée par mes troupes rendit les populationsplus confiantes. Les conférences jiarlementairespuient commencer alors, et après force haranguesde |iart et d'autre, force récits de ce qui s'était passé'dans le Goomsur et le Boad, j'obtins la délivrance dedeux cent six Mériahs et la promesse formelle que, dansles sacrifices ultérieurs, les buffles, les chèvres et lespourceaux seraient exclusivement offerts aux divinités de
,LE TOUR DU MONDE.la conti'L'e. Le capitaine Macviccar, mon suppléant, quiopérait de son côté dans certains districts du Boad oùnous n'avions pu pénétrer l'année précédente, arriva luiaussi à d'heureux résultats. Nous ramenâmes, à nousdeux, trois cent sept Mériahs, dont cent \ingt petits enfantsqui furent placés aux frais du gouvernement chezles missionnaires de Berhampore et de Cuttack. Parmiles adultes, ceux qui étaient mariés furent dispersés dansdivers villages oii on leur fournit les moyens de formerun établissement agricole ;les jeunes gens commencèrentl'apprentissage de différents métiers; douze ou quinzeentrèrent chez des particuliers qui se constituaient leurspatrons, et j'en enrôlai vingt-cinq pour mou escadrond'irréguliers. Les jeunes filles, à mesure qu'elles deviennentnubiles, trouvent facilement des maris, attendu([ue le gouvernement, dont elles sont les pupilles, leurassure un douaire suffisant. Enfin on a établi à Sooradah,pour les femmes non mariées et pour les plus jeunes enfants,un asile spécial où, sous la surveillance de respectablesmatrones, les premières apprennent les soins duménage, tandis que les seconds sont mis on état d'entrerplus tard dans les écoles de missionnaires.En 1850, l'état de ma santé me força de quitter l'Inde,et j'allai au cap de Bonne-Espérance passer le tempsnécessaire à. mon rétablissement. Pendant mon absencele capitaine Macviccar et le capitaine Frye continuèrentl'œuvre sacrée à laquelle nous étions voués ensemble.Le second, orientaliste érudit, qui avait fait une étudespéciale des dialectes khonds, et auquel on doit l'impressiondes seuls ouvrages qui existent en cette langue, apéri depuis victime de son zèle. Une fièvre pestilentiellea terminé la carrière de ce brillant officier dont les vuessaines et la politique habile ont particulièrement contribuéau succès définitif de notre œuvre commune.Une singulière anecdote que je tiens de lui et qui serattache à l'époque dont je parle doit trouver ici sa place.Averti qu'une jeune et belle fille de quinze à seizeans devait être immolée à bref délai, il n'hésita pas àse porter rapidement sur le lieu du sacrifice escorté seulementde quelques cavaliers. Il était grand temps qu'ilarrivât, car, au milieu des Khonds réunis, le prêtre officianttenait déjà la victime. Sommés de la livrer immédiatement,nos montagnards, hésitèrent ; ils étaient dansun état d'excitation et de colère qui pouvait avoir lesplus fâcheux résultats. Argumenter avec eux dans depareilles circonstances eût été parfaitement inutile; aussile capitaine Frye, une fois que la Mériah lui eut été remise,reprit-il en toute hâte le chemin de son camp.Les Khonds, déçus et furieux, ne savaient après sondépart sur qui faire tomber leur rage ; ils n'entendaientpas être frustrés du sacrifice pour lequel ils étaientvenus. Une idée s'ofl'rit à eux qui tout à coup fit fortune.Le prêtre était là, vieillard inutile, membre parasite dela communauté, pourquoi ne remplacerait-il pas la victimedérobée aux dieux? L'étrange substitution s'accomplità l'instant même et le malheureux sacrificateur,dont le meurtre fut d'ailleurs puni comme il devait l'être,prit la place de la Mériah qu'on lui avait arrachée.En présentant le tableau de ses opérations, le capitaineMacviccar faisait remarquer que l'abolition des sacrificeshumains n'impliquait aucun changement dans lareligion des Khonds, aucune idée de progrès moral.Sous beaucoup de formes symboliques et de noms divers,la divinité que ces montagnards adorent est toujoursla terrible Dourgha des Indous, cette divinité hostilequ'on apaise à force de sang et qui accepte seulementlorsqu'elle y est forcée, la substitution du sang des animauxà celui des hommes. L'idée fondamentale restantlamême, le rite n'est véritablement aboli dans un districtque lorsqu'il l'est également dans tous les pays voisins.Sans cela les vrais fidèles se transportent à de longuesdistances pour voir s'accomplir dans toute la rigueurdans toute la vérité, le sacrifice essentiel, et pour rapporterdans leurs champs ainsi fertilisés, un lambeau dela précieuse offrande. Aussi tout en reconnaissant lesrésultats obtenus dans le Chinua Kiraedy, le capitaineMacviccar ajoutait-il que ces vastes régions ne pourraientêtre considérées comme complètement et définitivementsoumises à la prohibition nouvelle, si les immolationshumaines continuaient dans le Jeyporeprincipauté limitrophe d'une étendue considérable. Cetteconclusion parfaitement juste et bien étudiée fut lepoint de départ de nos nouvelles expéditions qui commencèrentle 17 décembre I85I, et employèrent les troisannées suivantes. Notre marche était la même ;nosmoyens d'action tout à fait identiques, les obstacles àvaincre ne changeaient guère ;c'étaient toujours, en premièreligne, la fièvre, la petite vérole et autres maladiesépidémiques; puis l'ignorance et le fanatisme obstinésdes populations, parfois la méfiance des rajahs qui cherchaientun but politique à nos efforts humanitaires. Onne se fait pas une idée de la patience, de la persévérancequ'il faut déployer dans ces transactions délicates,où le langage de l'autorité ne se rend acceptable quegrâce à mille ménagements conciliateurs, et où l'emploimal entendu de la force risquerait à chaque instant desoulever des régions entières. Je n'y ai eu recours. Dieumerci, qu'une seule fois, en janvier 1852, dans des circonstancesexceptionnelles. Nous étions alors dans lecanton de Godairy, au centre de six villages ordinairementen guerre l'un avec l'autre, mais qui s'étaient liguéscontre nous, se figurant que nous venions tirervengeance d'un triple assassinat dans lequel ils étaienttous plus ou moins compromis. Us avaient effectivementassassiné, peu de temps avant, trois messagers du Nigbbaude Godairy, qui sous prétexte de lui porter leurréclamation touchant le rite mériah leur avaient extorquédes buffles, des chèvres, des vases de bronze, etc.Aussi restaient-ils sourds à toutes mes exhortationsrebelles à tous mes ordres, et je dus passer onze joursentiers, campé à la belle étoile, dans des rizières, quipendant ce laps de temps furent inondées à deux reprisesdifférentes. Après bien des démonstrations menaçantes,enhardis par la faiblesse du détachement quej'avais avec moi, ces farouches montagnards, au nombred'environ trois cents, attaquèrent mon camp avec des
- Page 302 and 303: 2?iiLE TOUR DU MONDE.auxffuels sa p
- Page 304 and 305: 296 LE TOUR DU MONDE.mais laisser r
- Page 306: Il Endix-huit298 LE TOUR DU MONDE.t
- Page 310 and 311: 302 LE TOUR DU :\IOXDE.mandarins d'
- Page 312 and 313: 304 LE TOT'R Itr MONHKun nouvel esc
- Page 314 and 315: 306 LE TOUR DU MONDE.En approchant
- Page 316 and 317: ,308 LE TOUR DU MONDE.Jusqu'à Ây-
- Page 318 and 319: I310 LE TOUR DU MOXnF.« Les bâtim
- Page 320 and 321: ,au milieu de terlres gazonués don
- Page 322 and 323: LE TOUR DU MONDE.passé; il y a bea
- Page 324 and 325: 316 LE TOUR DU MONDE.le mur se chan
- Page 326 and 327: 31 R LE TOUR DU MONDE.de train jusq
- Page 328 and 329: 320 LE TOUR DU MONDE.La petite cara
- Page 330 and 331: 322 LE TOUR DU MONDK.Lrusquement à
- Page 332 and 333: 324 LE TOUR DU MONDE.pays l'eau et
- Page 334 and 335: I326 LE TOUR DC MOXDKles circonstan
- Page 336 and 337: 328 LE TOUR DU MONDE.pour varier ru
- Page 338 and 339: <• Au330 LE TOUR DU MONDE.« En a
- Page 340 and 341: 332 LE TOUR DU MONDE.gages qui, lua
- Page 342 and 343: 334 LK TOUR DU MONDK.K Un nouveau n
- Page 344 and 345: ,336 LK toi; H DU MOXDKchoisit un g
- Page 346 and 347: 338 LE TOUR DU MONDE.fiévreux et r
- Page 348 and 349: 340 LE TOUR DU MONDE.décrire, ajou
- Page 350 and 351: 342 LE TOUR DU MONDE.riiomicide. Ce
- Page 352: 3'44 LE TOUR DU MONDE,mes ordres; a
- Page 357 and 358: LE TOUR DU MONDE.pas demandé mieux
- Page 359 and 360: chet spécial et vraiment romanesqu
- Page 361 and 362: LE TOUR DU MONDE 353La Puern il' J
- Page 363 and 364: LE TOUR DU MONDP:.lure en plein air
- Page 365 and 366: s$\,^lllM,l^,màmmimSÈ,iu:srcDames
- Page 367 and 368: Une famille de mendianls, à Grenad
- Page 369 and 370: m:v/'';\J'^ "a'iii "tes bulcoiis, i
- Page 371 and 372: LE TOUR DU MONDE. 363main de la loi
- Page 373 and 374: p f,[
- Page 375 and 376: ;LE TOUR DU MONDE. 367milieu desque
- Page 377 and 378: LE TOUR DU MONDE. 369Les voleurs d'
- Page 379 and 380: LE TOUR DU MONDE. 371d'un petit mar
- Page 381 and 382: Iîfittiiif2%~'^S<JiVd tour de Coma
- Page 383 and 384: Galerie du Putio de los Arrajunf»,
- Page 385 and 386: fglio de lo3 Arrayanes (cour Jes My
- Page 387 and 388: Paijo de l«s Leones (cuur des Lion
- Page 389 and 390: Porte de lu Torrc do las Infantas.
- Page 391 and 392: LE TOUR DU MONDE. 383Le roi finit p
- Page 393 and 394: LE TOUR DU MONDE. 385Croquis faitda
- Page 395 and 396: ,La salle des Deux Sœurs contient
- Page 397 and 398: Le Mirador Je Lin^larajai — Dessi
- Page 399 and 400: Gioeralife,— Dessin de Gustave Do
- Page 402: 394 LE TOUR nu MONDE.sa lance un di
346 LE TOUR DU MONDE.
lement personne à qui parler. Surces entrefaites et pendant
que JB cherciiais
en moi-même comment pourrait
s'opérer lfe> réconciliation des Klionds avec le gouvernement,
je reçus l'ordfe formel d'aller déposer le rajah
d'une principauté voisine, celle d'Ungool, située au delà
de la rivière Mahanuddy.
Je rentrai après quelques semaines d'absence dans le
Boad avec six comjiagnics d'infanterie et un escadron
d'irréguliers à dieval. La tranquillité n'y avait pas été
troublée, malgré les continuels elforls de Chokro Bis-
Koi pour commettre ses compatriotes dans quelque acte
de résistance ouverte aux ordres du gouvernemenl.
Sadressant de préférence à leurs préjugés religieux,
il leur promenait, entre autres choses, la liberté absolue
(l'oH'rir à leurs dieux des victimes humaines, et
comme ils étaient encore en possession de celles que
le capitaine Macpherson leur avait rendues si mal à
propos, on j)ouvait craindre qu'une immolation générale
ne fût le préliminaire de la révolte à laquelle on
les poussait. La tentation était forte, une hésitation générale
semblait prévaloir, t^ans la crainte salutaire que
le sirkar (le gouvernement) inspire à ces populations
longtemps opprimées, sans les prompts et heureux résultats
que venait d'avoir la guerre portée dans les domaines
du rajah d'Ungool, on ne peut guère savoir ce
qui fût arrivé. En somme, les instigations du chef rebelle
demeurèrent sans effet, et l'officier que j'avais
chargé de me suppléer pendaut mon absence n'eut à repousser
aucune attaque directe. Entamer dans le Boad
l'abolition des sacrifices humains n'en était pas moins
une entreprise fort épineuse et fort délicate. Le gouvernement
suprême de l'Inde ne s'y décida qu'avec une certaine
hésitation. Nous avions cependant pour nous les
succès obtenusdans le Goomsur où la prospérité publique
n'avait nullement souffert, on le pense bien, et où les
dieux, frustrés du sang des hommes, n'avaient manifesté
aucun ressentiment. La moindre épidémie, une mauvaise
récolte, un désastre quelconcjue auraient été certainement
interprétés en ce sens ; mais un heureux hasard
nous les avait épargnés et ôtait ainsi tout prétexte aux
récriminations fanatiques. Je reçus enfin les ordres nécessaires
et préludai aussitût à mon entreprise par une
soigneuse distribution des petites forcesdont je disposais.
(]e
fut ainsi que, juscju'au mois de mai, je parcourus
le Boad dans tous les sens, malgré les fièvres qui déjà
sévissaient, malgré la chaleur ,
malgré les inconvénients
particuliers à celte saison où les gens du pays, en vue
des pluies de juin, mettent le feu aux herbes sèches des
jungles et aux' broussailles de leurs forêts. On se fei-ait
difficilement une idée de ce que devient, envahie par des
torrents d'acre fumée, l'atmosphère ardente de ces contrées
malsaines. Mon camp fut litt('ralement décimé par
la fièvre ; il me fallait à chaque instant renvoyer des
hommes dans le plat pays ;
deux de mes officiers périrent
et bon nombre durent aller chercher, sous descieux
plus ch'-ments, les moyens de rétablir leur santé compromise.
Mais, au prix de tant de sacrifices et de souffrances,
nous vîmes l'autorité du gouvernemenl reprendre
sou prestige. Les tribus les plus éloignées se
sentirent sous notre main , et les chefs, qui les premiers
avaient fait leur soumission, virent strictement accomplir
la promesse que nous leur avions faite d'imposer à
tous ce ((up nous obtenions d'eux. Sur les cent soixantedix
victimes vainement délivrées naguère, les Klionds
en avaient déjà immolé trois pour mettre le ciel de moitié
dans la résistance qu'ils espéraient nous opposer. A
rexce])lion de celles-là, toutes nous furent rendues et le
résultat total de nos opérations dans le Boad fut le salut
de deux cent trente-cinq malheureuses créatures dcstinét
s à ])érir tôt ou tard sous le couteau des prêtres. Chose
étrange à dire, la grande majorité des Mériahs semblait
compli'tement inditférente à la déliviauce ((ue nous leur
a]jportions, et beaucoup s'effrayaient à l'idée de descendre
avec nous dans la plaine, méfiants du sort qui les y
attendait. Je dois dire cependant qu'il ne fallut pas longtemps
pour les réconcilier avec leur destinée et leur faire
apprécier la lûenveillante tutelle (jui allait désormais
veiller sur eux.
La campagne suivante (novembre (1849) .eut pour
théâti-e le Chinna-Kimedy, dont les districts montagueux
confinent à ceux du Boad et du Goomsur. Là ce
n'était pas seulement à la terre, mais à Manuck-Soro, le
dieu des coml)ats , à Boro-Penno, le dieu grand, à Zaro-
Penoo, le dieu du soleil, qu'on offrait des sacrifices humains.
L'ignorance des populations confinées dans leur;;
montagnes et sans rapports avec la ]3laine, faisait prévoir
une résistance obstinée, et j'avais pris mes mesures
en consé(|uence. Muni par le gouvernement des plus
am})les pouvoirs, je ne voulais cependant en faire usage
qu'à la dernière extrémité. Dans ces montagnes où jamais
un Euroi)éen n'avait mis le pied, parmi ces forêts
dont pas un sentier ne nous était connu, sous ce ciel dévorant,
plus terrible que des armées, la guerre eût éti'
un fléau sans nom, et la moindre imprudence, la moindre
erreur pouvaient amener la guerre. L'aide des principaux
r.ijahs que j'avais su me concilier et dont la confiance
m'était acquise, la netteté de mon langage, le soin
ivec lei[uel je précisais les intentions du gouvernemenl
et je limitais notre action à l'anéantissement du rite sanglant
que nous voulions abolir, détournèrent de nous
cette nécessité fatale. On nous accueillit d'abord, il est
vrai, avec plus d'étonnement et de terreur ([ue de sympathie.
Des groupes effarés contemjilaient de loin notre
camp sans oser y
pénétrer. On réjiandait partout le bruil
que je venais chercher des Mériahs pour en faire moimême
un immense holocauste à la divinité des eaux qui
avait tari un lac artificiel creusé près de ma demeure:
mais ces vaines rumeurs s'effacèrent bientôt, et la rjgou
reuse discipline observée par mes troupes rendit les populations
plus confiantes. Les conférences jiarlementaires
puient commencer alors, et après force harangues
de |iart et d'autre, force récits de ce qui s'était passé'
dans le Goomsur et le Boad, j'obtins la délivrance de
deux cent six Mériahs et la promesse formelle que, dans
les sacrifices ultérieurs, les buffles, les chèvres et les
pourceaux seraient exclusivement offerts aux divinités de