01.07.2021 Views

LE TOUR DU MONDE 1864 viaje a españa

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.,

rapace d'une tortue. Parfois plusieurs individus se jettent

dans une pirogue, poursuivent le banc de tortues,

l'assaillent de leurs flèches aux courbes paraboliques,

et n'abandonnent la partie que lorsque leur embarcation

est chargée de butin à couler bas. A en juger par les

cris, les hourras et les éclats de rire qui accompagnent

cette pêche, on doit croire qu'elle est pour le

Gonibo un amusement plutôt qu'une corvée.

Le jour où les Gonibos ont résolu de se rendre

dans quelque Mission pour y vendre leur marchandise

, ils s'ablutionnent, s'épilent et se peignent de

leur mieux, afin de donner de leur personne une

idée avantageuse ; les vases de graisse et d'huile, et les

tortues attachées par les

pattes, sont placés au cen- ->

tre de la pirogue, et la

famille s'abandonne au ^

courant. Arrivé devant la

Mission, le patriarche ou

le beau parleur de la

troupe (il s'en trouve au

désert tout comme à Paris)

après avoir préalablement

secoué sa chevelure, passé

sur son visage une nouvelle

couche de rouge, et

donné du tour à sa tunique

chiffonnée, laisse les

femmes dans le fourré

s'avance seul et porte la

parole : il a, dit-il, de magnifiques

charapas ( tortues)

et sa graisse et son

huile ne laissent rien à

désirer. Le missionnaire

édifié par ce début sur la

qualué de la marchandise,

s'enquiert alors de la (juantilé;

à cette question si

simple, le Gonibo fait invariablement

un haut le

corps, puis se gratte l'oreille

et semble embarrassé.

Cependant il s'enhardit

et répond : Atchoupré, en courbant le pouce et

l'index; Rrabui, il double le médius et l'annulaire, puis

répète les mêmes mots et les mêmes gestes, jusqu'à ce

que son énumération soit terminée.

Atclwupré signifie un ;

— Rrabui veut dire deux. Ge

sont les seuls nombres cardinaiLX que possède l'idiome

conibo. Dès qu'il s'agit d'énoncer d'autres termes, les

arithméticiens de leur tribu se servent de l'idiome des

Quechuas dont les missionnaires du Pérou ont depuis

trois siècles vulgarisé l'usage , et ils disent quiinsa

trois, tahua quatre ,

pichcca cinq, etc. Grâce à ce plagiat,

il est facile aux Gonibos, en mettant jusqu'à viugt

la dizaine avant l'unité, et passé viugt, l'unité avant la

dizaine, de compter jusquà cent (pacluic), d'arriver

f-

LE TOUR DU MONDE. 173

Départ pour la plantation

jusqu'à mille {huanca), d'atteindre le million {huini).

Mais passé ce chiffre leur entendement se trouble,

leurs idées s'embrouillent , et comme les Quechuas des

plateaux andéens, ils appellent le nombre qu'ils n'ont

pu énoncer : Panla china, [a. somme inuumérable*.

Au commerce des tortues, le seul que nous leur

connaissions, ces indigènes ne rattachent d'autre industrie

que la construction de leurs pirogues et la confection

de leurs arcs et de leurs massues ; leurs

pirogues empruntées au tronc de l'arbre capiruna

{cedrela odorata), ont de dix à vingt -cinq pieds de

longueur, et ces dernières leur coûtent jusqu'à deux

années de travail. Après avoir choisi dans la forêt

ou dans quelque île de

h 5^_ rUcayali, où le faux acaj''.

31 jou abonde, l'arbre qui

leur parait réunir les qualités

requises, ils l'abattent

à coups de hache, le

laissent sécher sur place

pendant un mois, brûlent

ensuite son feuillage, le

débarrassent de ses branches

et procèdent enfin à

l'équarissage du tronc , labeur

formidable , si l'on

considère l'insuffisance des

moyens dont disposent ces

charpentiers. Quand les

formes de la pirogue sont

convenablement dessinées,

ils

s'occupent d'eu creuser

l'intérieur à l'aide de la

hache et du feu. Cette opération

est assez délicate ;

elle exige du constructeur

une surveillance inces -

saute, afin que le feu,

agent principal de l'œuvre,

ne dépasse pas certaines

limites. Des tampons de

feuilles mouillées sont disposés

à cet effet aux endroits

qu'il ne doit pas

toucher; la hache et le couteau complètent plus tard le

travail ébauché par l'incendie. Quand la pirogue est

achevée, des hommes la chargent sur leurs épaules et

vont la mettre à flot.

Malgré le temps et le labeur qu'exigent ces embarcations

d'une seule pièce, leur possesseur troque parfois

l'une d'elles contre une hache, quand il en trouve l'occasion.

Néanmoins le prix de ces pirogues varie selon leur

grandeur, etcertaines valent jusqu'à six haches. Après dix

1. La plupart des nations de cette Amérique, dont l'idiome ne

possède que de deux à cinq mots pour énoncer leurs nombres, suppléent

à cette indigence en comptant par duplication. Ainsi devaient

compter les Panos et les Conibos avant que la langue quecliuu leur

vînt on aide.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!