LE TOUR DU MONDE 1864 viaje a españa
LE TOUR DU MONDE.VOYAGE DE L'OCÉAN PACIFIQUE A L'OCÉAN ATLANTIQUEA TRAVERS L'AMÉRIQUE DU SUD,PAR M. PAUL MARCOY '.1848-1860. — TEXTE ET DESSINS INÉDITS.PÉROU.HUITIEME ETAPE.DE TUNKINI A SARAYACUPremiJres relations avec les Indiens Conibos. — La région des moustiques. — L'auteur accumule les interjections pour donner au lecteurune idée des tourments qu'il endure. — Fabrique de moustiquaires et atelier de couture. — Tumbuya et ses bananiers. — Où lesmembres de l'expédition franco-péruvienne, et l'auteur de ces lignes avec eux, sont pris pour autant de diables par les naturels dupays. — De la petite vérole chez les nations sauvages. — .Massacre île tortues. — Une mauvaise nuit. — Bouillon conibo aux bananfsvertes et aux œufs de tortue. — Le chef de la commission péruvienne, conseillé par la vanité, achète un esclave Impétiniri pour lasomme de un franc cinquante centimes. — De la rivière Pachitea, de ses sources et de ses affluents. — Un projet de mission kSanta-Rita. — Qui traite de l'achat d'un bilboquet conibo et de la manière de s'en servir. — Les deux chefs de l'expédition lavent pourla dernière fois leur linge sale en famille.— Une proposition singulière. —Où l'auteur se compare à Hippocrate, refusant les présentsmoustiquaire. — Une chasse à l'homme chezd'Artaxerce. — Situations respectives. — Plaisirs et douleurs du voyage.— Théorie de lales Indiens Kemos de la rivière Apujau.Ce fut avec un véritable plaisir que nous nous séparâmesde ces indigènes, qui pendant dix jours nousavaient tenus en tutelle et traités sans plus de façonque des ballots de marchandises. Conventions faitesavec les Conibos, nous quittâmes Paruitcha et mimesimmédiatement le cap au nord. Tienx. heures de navigationavec nos recrues, suffirent pour établir entre nousdes relations intimes. Ces naturels paraissaient de tempéramentlymphatique et d'humeur débonnaire, et s'ilsétaient moins habiles que les Chontaquiros dans lemaniement de la rame et de la pagaye , en revanche1. Suite. — t. VI, p. 81, 97, 241, Toi, 27:i: t. VII, p. 225,241, 2.S7, 273, 281); t. VIII, p. 97, II,'!, 129; t. IX, p. 129, 145,161, 177, 193, 209; t. X, p. 129 et la note 2.ils possédaient des qualités de douceur, de patience,d'aménité, totalement inconnues knos pillards de Santa-Rosa. Avec ces nouveaux compagnons, nous eussionsété les voyageurs les plus fortunés du monde, sile ciel,pour contre-balancer notre félicité, n'eijt mêlé à sonmiel une forte dose d'absinthe. En mettant le pied surle territoire des Conibos, nous venions d'entrer sans lesavoir, dans le domaine des zancudos ou moustiques.Cent pages de points'd'exdamation, les interjectionsles plus véhémentes, tous les oh! les ah! les ouf! les aïeet les helas! des langues humaines, réunis, combinés,élevés à la centième puissance, ne donneront jamaisqu'une idée imparfaite de l'horrible supplice, de l'atrocetorture, de la rage incessante que vous font éprouverX. — 244* LIV.
- Page 103 and 104: LK TOUR IJU MONDE 95est la fille de
- Page 105 and 106: LE TOUR DU MONDEUn des ponts du Pal
- Page 108 and 109: 100 LE TOUR DU MONDE.distribués, l
- Page 110 and 111: .,LETOUR DU MONDE.Voici maintenant
- Page 112 and 113: Falais dute : t'aiig-lioii-ching-k
- Page 114 and 115: 106 LE TOUR DU MONDE.cette créatio
- Page 116: 108 LE TOUR DU MONDE.A l'âge de vi
- Page 120 and 121: .112 LE TOUR DU MONDE.une biblioth
- Page 122 and 123: 114 LE TOUR DU MONDE.seulement de n
- Page 125 and 126: LE TOUR DU MONDE. 117Dès le seuil,
- Page 127 and 128: ,LE TOUR DU MONDE.Depuis, j'ai fait
- Page 129 and 130: L'instruction n'estobligatoireque d
- Page 131 and 132: ,Imêmed'une main parcimonieuse et
- Page 133 and 134: Le couvent de Pfàlers, vu du senli
- Page 135 and 136: s'y épaissit, et dans ces ténèbr
- Page 137 and 138: LE TOUR DU MONDE. 129.Projet de mis
- Page 139 and 140: i iW
- Page 141 and 142: ,LE TOUR DU MONDE. 133Disons donc u
- Page 143 and 144: songions à l'avenir heureux que se
- Page 145 and 146: LE TOUR DU MONDE. 137finesse de leu
- Page 147 and 148: conclure,impriméesLE TOUR DU MONDE
- Page 149 and 150: Indiens chontaquii
- Page 151: .-Quant au teint, nous sommes fâch
- Page 155 and 156: LE TOUR DU MONDE. 147bananiers et c
- Page 157 and 158: LE TOUR DU MONDE. 149Il y avait tro
- Page 159: .LE TOUR DU MONDE. 151Si la joie du
- Page 162 and 163: 154 LE TOUR DU MONDE.chez les Ghonl
- Page 164 and 165: 156 LE TOUR DU MONDE.silence et la
- Page 166 and 167: 158 LE TOUR DU MONDE.versait sur le
- Page 168 and 169: \/?f/ /7//7/^
- Page 170 and 171: ,LE TOUR DU MONDE.soutenir contre l
- Page 172 and 173: 164 LE TOUR DU MONDE.comme nous l'a
- Page 174 and 175: 166 LE TOUR DU MONDE.montrent jjén
- Page 176 and 177: ,168 LE TOUR DU MONDE.obtenu par la
- Page 178 and 179: 170 LE TOUR DU MONDE.composition, e
- Page 180 and 181: 172 LE TOUR DU MONDE.Pour empêcher
- Page 182 and 183: 174 LE TOUR DU MONDE.ans de séjour
- Page 184 and 185: , étéI176 LE TOUR DU MONDE.Pendan
- Page 186 and 187: .178 LE TOUR DU MONDE.terre, assez
- Page 188: ,180 LE TOUR DU MONDE.tandis qu'une
- Page 191 and 192: LE TOUR DU MONDE. 183sensibles aman
- Page 193 and 194: LE TOUR DU MONDE. 185A part l'épis
- Page 195 and 196: LE TOUR DU MONDE. 187au lieu d'att
- Page 197 and 198: LF TOUR nu MOVOF.Un de ces logis,
- Page 199 and 200: ,LE TOUR DU MONDE. 191palion de not
- Page 201 and 202: ,LE TOUR DU MONDE 193Mu.ie de Iraii
LE TOUR DU MONDE.
VOYAGE DE L'OCÉAN PACIFIQUE A L'OCÉAN ATLANTIQUE
A TRAVERS L'AMÉRIQUE DU SUD,
PAR M. PAUL MARCOY '.
1848-1860. — TEXTE ET DESSINS INÉDITS.
PÉROU.
HUITIEME ETAPE.
DE TUNKINI A SARAYACU
PremiJres relations avec les Indiens Conibos. — La région des moustiques. — L'auteur accumule les interjections pour donner au lecteur
une idée des tourments qu'il endure. — Fabrique de moustiquaires et atelier de couture. — Tumbuya et ses bananiers. — Où les
membres de l'expédition franco-péruvienne, et l'auteur de ces lignes avec eux, sont pris pour autant de diables par les naturels du
pays. — De la petite vérole chez les nations sauvages. — .Massacre île tortues. — Une mauvaise nuit. — Bouillon conibo aux bananfs
vertes et aux œufs de tortue. — Le chef de la commission péruvienne, conseillé par la vanité, achète un esclave Impétiniri pour la
somme de un franc cinquante centimes. — De la rivière Pachitea, de ses sources et de ses affluents. — Un projet de mission k
Santa-Rita. — Qui traite de l'achat d'un bilboquet conibo et de la manière de s'en servir. — Les deux chefs de l'expédition lavent pour
la dernière fois leur linge sale en famille.— Une proposition singulière. —Où l'auteur se compare à Hippocrate, refusant les présents
moustiquaire. — Une chasse à l'homme chez
d'Artaxerce. — Situations respectives. — Plaisirs et douleurs du voyage.— Théorie de la
les Indiens Kemos de la rivière Apujau.
Ce fut avec un véritable plaisir que nous nous séparâmes
de ces indigènes, qui pendant dix jours nous
avaient tenus en tutelle et traités sans plus de façon
que des ballots de marchandises. Conventions faites
avec les Conibos, nous quittâmes Paruitcha et mimes
immédiatement le cap au nord. Tienx. heures de navigation
avec nos recrues, suffirent pour établir entre nous
des relations intimes. Ces naturels paraissaient de tempérament
lymphatique et d'humeur débonnaire, et s'ils
étaient moins habiles que les Chontaquiros dans le
maniement de la rame et de la pagaye , en revanche
1. Suite. — t. VI, p. 81, 97, 241, Toi, 27:i: t. VII, p. 225,
241, 2.S7, 273, 281); t. VIII, p. 97, II,'!, 129; t. IX, p. 129, 145,
161, 177, 193, 209; t. X, p. 129 et la note 2.
ils possédaient des qualités de douceur, de patience,
d'aménité, totalement inconnues knos pillards de Santa-
Rosa. Avec ces nouveaux compagnons, nous eussions
été les voyageurs les plus fortunés du monde, si
le ciel,
pour contre-balancer notre félicité, n'eijt mêlé à son
miel une forte dose d'absinthe. En mettant le pied sur
le territoire des Conibos, nous venions d'entrer sans le
savoir, dans le domaine des zancudos ou moustiques.
Cent pages de points'd'exdamation, les interjections
les plus véhémentes, tous les oh! les ah! les ouf! les aïe
et les helas! des langues humaines, réunis, combinés,
élevés à la centième puissance, ne donneront jamais
qu'une idée imparfaite de l'horrible supplice, de l'atroce
torture, de la rage incessante que vous font éprouver
X. — 244* LIV.