11.06.2021 Views

KACHEN #27 (Été 2021) Édition française

Bienvenue chez KACHEN, le magazine premium luxembourgeois "food & lifestyle". Ici, vous pouvez avoir un premier regard sur le magazine. Si vous êtes intéressé vous pouvez le commander sur notre boutique en ligne (www.luxetastestyle.com/shop) KACHEN est également disponible dans les kiosques.

Bienvenue chez KACHEN, le magazine premium luxembourgeois "food & lifestyle".
Ici, vous pouvez avoir un premier regard sur le magazine.
Si vous êtes intéressé vous pouvez le commander sur notre boutique en ligne (www.luxetastestyle.com/shop)
KACHEN est également disponible dans les kiosques.

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ÉDITION<br />

FRANÇAISE<br />

ÉTÉ<br />

ENFIN SORTIR!<br />

Un été à pleines bouchées<br />

, ,<br />

,<br />

,<br />

60<br />

RECETTES<br />

D’ÉTÉ<br />

No. 27<br />

DE SAISON DÉTENTE & SAVEURS PLEINE CONSCIENCE<br />

GROSEILLES, CONCOMBRES<br />

PETITS DÉJEUNERS SAINS<br />

DOSSIER: PÂTES<br />

PIQUE-NIQUE & DIPS<br />

HAPPY HOUR, FOODOSCOPE<br />

NOUVEAU: ART & CULTURE<br />

AU JARDIN<br />

ÉCONOMISER L’ÉNERGIE<br />

TENDANCES BIEN-ÊTRE<br />

12 €


HONEY<br />

LA NOUVELLE COULEUR KITCHENAID DE L’ANNÉE<br />

Riche, exaltante et réconfortante - avec des nuances d’orange dorées- la couleur <strong>2021</strong> de l’année rappelle la<br />

douceur qui vient du fait de créer ensemble dans la cuisine. Il est temps de célébrer une toute nouvelle occasion<br />

de se connecter et d’apporter une touche de chaleur aux comptoirs partout avec la positivité irrésistible du miel.<br />

www.kitchenaid.lu


ÉDITORIAL<br />

Depuis quelque temps déjà, la question du développement<br />

durable a fait son entrée dans les pages de <strong>KACHEN</strong>, car<br />

nous sommes fermement convaincus que nous devons<br />

donner l’exemple et inciter nos lecteurs à opter pour un<br />

style de vie durable.<br />

Délaisse les grandes routes,<br />

prends les sentiers.<br />

- Pythagore -<br />

Chère lectrice, cher lecteur,<br />

Enfin, nous pouvons sortir! Certes, l’arrivée de la belle<br />

saison y est pour beaucoup, mais le titre figurant sur<br />

notre couverture a également une tout autre portée en ce<br />

moment. Nous pouvons enfin sortir de la pandémie, de la<br />

crise, dans la nature, au grand air pour profiter du soleil<br />

et de la vie. Déguster un espresso en ville à la terrasse<br />

d’un café, observer la foule colorée déambuler sur la place<br />

du marché, rêver des prochaines vacances ou simplement<br />

d’une belle journée passée avec les amis et la famille...<br />

cela nous a tellement manqué!<br />

Au moment où nous imprimons ce numéro, les restrictions<br />

ont déjà été assouplies, ce qui nous réjouit bien<br />

entendu chez <strong>KACHEN</strong>, en particulier pour nos amis du<br />

secteur de la gastronomie. Pour eux, ces derniers mois<br />

ont constitué une longue traversée du désert et ils ont<br />

besoin de notre soutien. Maintenant que nous sommes<br />

de nouveau autorisés à sortir, à nous les déjeuners au<br />

restaurant, les discussions entre amis au café ou le plaisir<br />

gourmand d’une tarte à la crème chez le pâtissier !<br />

Pour un magazine consacré à l’alimentation, la situation<br />

n’est pas idéale maintenant que nous allons moins cuisiner<br />

à la maison, mais après-tout dans notre magazine il<br />

y a aussi tout un univers du «style de vie», comme l’annonce<br />

notre sous-titre.<br />

En effet, la vie n’est pas faite que de plaisirs culinaires.<br />

Pour qu’elle soit bien remplie, il faut de tout: des recettes<br />

savoureuses bien entendu, mais aussi du design, du bienêtre,<br />

de la méditation, des voyages et bien plus encore.<br />

Dans ce numéro, un sujet bien connu fait son grand retour:<br />

le jardinage. Si l’on devait trouver une conséquence positive<br />

à la pandémie, ce serait le fait qu’elle nous a rapprochés<br />

de la Nature. Jamais le thème «local, régional,<br />

saisonnier» n’a été plus actuel et cela faisait longtemps<br />

qu’on n’avait pas autant fait pousser d’herbes aromatiques<br />

sur les bords des fenêtres et des légumes dans les jardins<br />

et les lits surélevés. Raison de plus pour faire la part belle<br />

à ce sujet qui reviendra régulièrement dans nos pages à<br />

l’avenir. Autre thème qui se fait désormais une belle place<br />

dans notre magazine: l’art et la culture. Après tout, ceux<br />

qui aiment les bonnes et belles choses sont généralement<br />

ouverts à toutes les formes de plaisir, y compris la<br />

musique, l’art et la culture.<br />

Nous aussi, nous évoluons en permanence avec le monde<br />

qui nous entoure, et c’est pourquoi <strong>KACHEN</strong> n’a de cesse<br />

de se renouveler. Ne pas rester sur nos acquis, mais au<br />

contraire continuer à nous améliorer, capter l’air du<br />

temps et être à l’écoute des désirs de nos lecteurs: voilà<br />

ce qui anime l’équipe de <strong>KACHEN</strong>. Notre but: que notre<br />

publication continue de vous surprendre, de vous inspirer<br />

et de vous distraire. Votre avis compte pour nous.<br />

C’est pourquoi vous trouverez dans ce numéro un questionnaire<br />

qu’il vous suffit de remplir et de déposer dans<br />

une boîte aux lettres. Grâce à ce sondage vous pouvez<br />

contribuer activement à l’élaboration de votre magazine<br />

et même gagner un abonnement à vie!<br />

Nous évoluons actuellement en terrain inconnu et le<br />

retour à la normale risque d’être compliqué. Vincent Van<br />

Gogh a dit: «La normalité est une route pavée: on y marche<br />

aisément mais les fleurs n’y poussent pas.» Soyez sûrs que<br />

vous n’êtes pas seuls sur cette route. Nous sommes à vos<br />

côtés: ensemble, nous y arriverons.<br />

Je vous souhaite un merveilleux été. Profitez de la vie et<br />

prenez soin de vous!<br />

Bibi Wintersdorf<br />

et toute l’équipe de <strong>KACHEN</strong><br />

3<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


SOMMAIRE<br />

16<br />

66<br />

46<br />

55<br />

48<br />

26<br />

40<br />

96<br />

64<br />

4<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


SOMMAIRE<br />

RENDEZ-VOUS<br />

COLLABORATEURS — 7<br />

RESTAURANT & SHOP NEWS — 8<br />

NEWS — 10<br />

SHOPPING — 12<br />

LIVRES — 14<br />

REPORTAGE — 60<br />

Des légumes pour un effet bŒuf<br />

INTERVIEW EXPAT — 92<br />

Orie Duplay, une sud-coréenne au Luxembourg<br />

FOODOSCOPE — 158<br />

RECETTES<br />

DIP DIP HOURRA! — 16<br />

Recettes de dips par Eloïse Jennes<br />

L’ÉTÉ ARRIVE! — 22<br />

Pique-nique de Heike Meyers<br />

DO IT YOURSELF — 32<br />

Décoration de pique-nique faite maison<br />

LE VERJUS — 36<br />

Recettes autour du verjus décliné par 3 chefs<br />

STEP BY STEP — 46<br />

Original New York Cheesecake<br />

COOL POPS — 48<br />

Recettes de glaces estivales<br />

INDEX DE RECETTES — 160<br />

OURS — 161<br />

VEGAN<br />

Le petit-déj est servi! — 52<br />

Bun bio vegan de Julie Jager — 62<br />

LUXEMBOURG<br />

TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS — 96<br />

«Streusel» fourré au pudding<br />

de Anne Lommel<br />

RECETTE DE GRAND-MÈRE — 98<br />

Gâteau au chocolat de Danielle Grosbusch<br />

MY LUXEMBOURG — 100<br />

Feierstengszalot by Louis Linster<br />

HISTOIRE DE RESTAURANT — 102<br />

Pavillon Eden Rose<br />

PORTRAIT DE CHEF — 104<br />

Julien Lucas et La Villa de Camille et Julien<br />

CHEF–MASTERCLASS — 106<br />

Asperges blanches rôties de Julien Lucas<br />

SANS GLUTEN — 64<br />

Salade de millet façon couscous<br />

RECETTE VÉGÉTARIENNE — 66<br />

Tarte sablée aux légumes d‘été de Sandrine<br />

DOSSIER<br />

Heureusement que les pâtes existent — 68<br />

Recettes autour des pâtes de Bertrand — 72<br />

FRUIT DE SAISON — 80<br />

Les groseilles<br />

LÉGUME DE SAISON — 86<br />

Les concombres<br />

RECETTE EXPAT — 94<br />

Kimchi de chou d‘Orie Duplay<br />

MADE IN LUXEMBOURG<br />

À la vôtre avec Twisted Cat — 110<br />

La douceur du sud de Lola Valerius — 112<br />

5<br />

INSPIRATION<br />

ART<br />

Eric Mangen; «Neon» — 114<br />

Art2Cure <strong>2021</strong> — 116<br />

CULTURE — 118<br />

Esch22; Culture pour tous<br />

Luga23; Première grande exposition horticole<br />

du Luxembourg<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


SOMMAIRE<br />

HAPPY HOUR<br />

DANS LA CAVE — 120<br />

Les Vignerons de la Moselle<br />

FAMILLE DE VIGNERONS — 122<br />

Un travail d’équipe sous le signe de la passion<br />

Domaine Kohll-Leuck<br />

DOSSIER — 126<br />

Un petit pisco sour pour détendre l’atmosphère?<br />

148<br />

DURABILITÉ<br />

PASSIONNÉMENT — 130<br />

Theresa, retour au racines<br />

AU JARDIN — 134<br />

Des légumes, mais pas que<br />

GREEN KITCHEN — 136<br />

Astuces pour rendre vos pique-niques éco-responsables<br />

INFO INTOX — 138<br />

Économie d’énergie en chiffres<br />

PASSIONNÉMENT — 140<br />

Slow Food, le coup de fourchette responsable<br />

KNOWLEDGE BITES — 142<br />

Le céleri, un super-allié<br />

33<br />

ÉQUILIBRE<br />

6<br />

<strong>KACHEN</strong> ON TOUR<br />

MIEUX VIVRE — 144<br />

Les nouveaux commandements bien-être à adopter!<br />

BILLET — 146<br />

Les tests d’allergie alimentaire<br />

WEB TALK — 148<br />

Le niksen, ça vous tente?<br />

LUXEMBOURG — 150<br />

1, 2, 3, plongez!<br />

Nos spots de baignade<br />

REPORTAGE — 154<br />

Les Nouveaux Affineurs,<br />

l’art du fromage végétal<br />

150<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


COLLABORATEURS<br />

COLLABORATEURS<br />

OLIVER ZELT<br />

C’est sa grand-mère qui a<br />

appris au petit Oliver à planter<br />

des carottes, à piquer des<br />

asperges ou à cueillir des<br />

haricots dans son potager.<br />

À la maison, l’objectif n’était<br />

pas seulement de remplir les<br />

assiettes et les estomacs. Il<br />

s’agissait aussi de bien cuisiner<br />

et de connaître l’origine des<br />

produits. Oliver Zelt perpétue<br />

cette tradition. Les chefs qui<br />

parviennent à sublimer une<br />

belle carotte jaune avec trois<br />

fois rien sont ceux qui l’intéressent<br />

pour ses histoires.<br />

Ceux qui tracent les sillons,<br />

font pousser les légumes ou<br />

élèvent les animaux sont tout<br />

aussi importants que les as<br />

des fourneaux pour composer<br />

un bon menu. Notre auteur les<br />

place toujours au centre de ses<br />

récits, car c’est là qu’est leur<br />

place selon lui.<br />

ANNE LOMMEL<br />

Depuis toujours, elle est<br />

fascinée par la cuisine, la<br />

pâtisserie et tout ce qui tourne<br />

autour de l’alimentation.<br />

Après des études de directrice<br />

artistique à Hambourg et<br />

quelques années passées à<br />

l’étranger en tant que guide<br />

touristique, elle a clairement<br />

compris qu’elle souhaitait<br />

associer ses deux passions:<br />

la gastronomie et la photographie.<br />

Qu’il s’agisse de créer<br />

elle-même un plat ou de<br />

mettre en scène le menu<br />

d’un restaurant, le but d’Anne<br />

est simple: nous mettre l’eau<br />

à la bouche.<br />

MARC DOSTERT<br />

Lorem ipsum, empattement<br />

ou crénage, ces mots ne sont<br />

pas étrangers à notre nouveau<br />

directeur artistique. Très<br />

jeune, Marc s’est intéressé à<br />

la communication visuelle<br />

et à ses icônes, comme le<br />

pionnier et maître du Bauhaus<br />

László Moholy-Nagy et le<br />

génie contemporain Paula<br />

Scher qui le fascinaient déjà.<br />

Ses études en graphisme<br />

publicitaire et ses 15 années<br />

d’expérience professionnelle<br />

lui ont permis d’acquérir<br />

de solides compétences<br />

dans le domaine de la<br />

transmission d’informations<br />

à l’aide de stimuli visuels et la<br />

photographie. Détenteur de 3<br />

prix internationaux et animé<br />

d’une formidable créativité,<br />

Marc fait souffler un vent<br />

de fraîcheur au sein de<br />

l’équipe <strong>KACHEN</strong>.<br />

PHOTO &<br />

STYLING<br />

Eloïse<br />

Jennes<br />

7<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RESTAURANT & SHOP NEWS<br />

ALAVITA<br />

LA MANUFACTURE<br />

11, Rue Auguste Charles — L-1326 Luxembourg<br />

Tél. +352 / 28 38 25 20<br />

5, rue des Mérovingiens — L-8070 Bertrange<br />

Tél. +352 / 26 39 93<br />

alavita.lu<br />

lamanufacture.lu<br />

Après deux ouvertures remarquées à Junglinster et à<br />

Bonnevoie, l’enseigne continue son expansion et s’installe<br />

cette fois-ci au Limpertsberg. Véritable commerce<br />

de proximité, ALaViTA c’est avant tout une équipe soudée,<br />

ayant à cœur de proposer une offre biologique et naturel<br />

en accord avec son engagement de consommation<br />

écoresponsable. Offrir des produits frais et de saison en<br />

privilégiant les productions locales et régionales, c’est<br />

le credo de l’enseigne. Avec ses trois magasins de quartier,<br />

ALaViTA se met au service des engagements de<br />

ses clients en leur permettant d’accéder facilement au<br />

meilleur de l’offre biologique et naturel, tant sur le plan<br />

alimentaire que diététique et cosmétique. En effet, on<br />

peut y trouver du pain frais, des fromages affinés, mais<br />

aussi un large choix de produits d’épicerie ou cosmétiques.<br />

En plus d’ouvrir un nouveau point de vente, depuis<br />

quelques semaines le restaurant ALaViTA Kitchen est<br />

également venu rejoindre la famille AlaViTA. Il propose<br />

des plats frais et 100% fait maison. (Re)découvrez l’univers<br />

bio, frais et local au sein des magasins et du restaurant<br />

ALaViTA!<br />

La Cantine du Windsor historiquement située au 5 rue<br />

des Mérovingiens zone Bourmicht à Bertrange a changé<br />

de visage. Elle est devenue La Manufacture. Avec la<br />

volonté de développer l’épicerie et une pâtisserie encore<br />

méconnue du grand public, les trois Chefs Carlo Birel<br />

(gérant de la Manufacture), Fabrizo Lo Votrico (Chef de<br />

cuisine de la Manufacture) et Luis Antunes (chef pâtissier<br />

pour les 4 restaurants du groupe) ont fait le choix<br />

du renouveau. La Manufacture, c’est un concept simple:<br />

proposer un lieu tout-en-un composé d’un restaurant<br />

(service en terrasse, speedlunch, happy hours), d’une<br />

épicerie avec des produits faits maison et d’une pâtisserie<br />

proposant des gourmandises à déguster ainsi que<br />

des gâteaux sur commande. Le restaurant peut également<br />

être privatisé pour accueillir vos évènements. À<br />

découvrir sans plus attendre!<br />

8<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RESTAURANT & SHOP NEWS<br />

CHICHE!<br />

RUCOLINO<br />

1a, rue de Leudelange — L-3347 Leudelange<br />

Tél. +352 / 26 37 09 99<br />

15, rue du Commerce — L-3450 Dudelange<br />

Tél. +352 / 26 51 29 59<br />

chiche.lu<br />

rucolino.lu<br />

Le hotspot culinaire connu pour sa cuisine libanaise<br />

authentique, son ambiance accueillante et ses excellentes<br />

boissons a élargi son offre en ouvrant le Chiche<br />

Shop, une épicerie libanaise, juste à côté de son restaurant<br />

au Limpertsberg. Proposant une grande sélection de<br />

mezze, de sandwichs chauds, de plats cuisinés (comme la<br />

kefta au riz) et de boissons rafraîchissantes (dont la limonade<br />

maison), le nouveau magasin accueille ses clients<br />

dans son intérieur au style vintage du lundi au samedi de<br />

11h00 à 21h00. En plus de cette épicerie, Chiche! présente<br />

également YABANI Art & Food, une nouvelle galerie d’art<br />

passionnante qui propose une cuisine japonaise authentique.<br />

Situé à Leudelange, ce local hybride abrite une<br />

galerie inspirante ainsi qu’une terrasse spacieuse et un<br />

magnifique jardin où les visiteurs peuvent déguster des<br />

cocktails japonais dans un environnement immersif. Cette<br />

nouvelle ouverture reflète la passion du chef Chadi pour la<br />

cuisine japonaise. Une passion qu’il partage avec sa sœur,<br />

Mariana, qui a mis à profit ses années passées au Japon<br />

pour acquérir une solide expérience en la matière. La<br />

première exposition présente des œuvres de Rafael Springer,<br />

Stick, Sader, Laurent Turping, Gery Oth, Paulo Lobo,<br />

Joëlle Daubenfeld, Joe Etienne et Marie-France Philipps.<br />

Ce qui a commencé par une idée en été 2019 est devenu<br />

le premier restaurant italien végétalien de Dudelange.<br />

Ayant ouvert ses portes pour la première fois en octobre<br />

dernier, Rucolino a rapidement réagi pour proposer un<br />

menu à emporter et a fonctionné comme une épicerie<br />

et un magasin de vin pendant la durée du lockdown.<br />

La carte est originale avec un large éventail de délices<br />

italiens et végétaliens à découvrir impérativement. Le<br />

restaurant se distingue également par ses diverses<br />

spécialités de focaccia. Avec sa belle carte des vins riche<br />

de plus de 28 références sélectionnées et une collaboration<br />

exclusive avec Corte Adami de la province de Vénétie,<br />

Rucolino invite ses clients à «manger, boire, parler et<br />

laisser le monde s’arrêter un instant».<br />

9<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


NEWS<br />

UNE NOUVELLE INSTALLATION<br />

PHOTOVOLTAÏQUE<br />

LUXLAIT CONSOLIDE SES<br />

ENGAGEMENTS ENVIRONNEMENTAUX<br />

Luxlait a renforcé ses engagements environnementaux<br />

en installant une nouvelle installation photovoltaïque<br />

sur le toit de son site de production. Avec un total de<br />

5.391 panneaux photovoltaïques, elle est l’une des plus<br />

grandes du Grand-Duché. Elle couvre 14.000 m 2 du toit<br />

de l’usine, générant ainsi suffisamment d’énergie pour<br />

couvrir environ 10% de la consommation électrique<br />

annuelle de l’entreprise. L’inauguration de cette<br />

installation solaire témoigne d’un pas considérable vers<br />

ses ambitions de produire de manière responsable et<br />

respectueuse de l’environnement.<br />

luxlait.lu<br />

TASTING LUXEMBOURG<br />

LES PRODUITS LOCAUX EN TOURNÉE<br />

En avril, <strong>KACHEN</strong> et le Business Club Luxemburg<br />

(BCL) ont organisé une dégustation en ligne en<br />

collaboration avec M.E.W. Promotion & Consulting.<br />

Afin de promouvoir la diversité des produits régionaux<br />

luxembourgeois au-delà des frontières, les participants<br />

avaient préalablement reçu une box exclusive<br />

contenant des échantillons de délices nationaux et ont<br />

ainsi pu découvrir, collectivement, les produits au cours<br />

de l’événement en ligne. Soutenu par la Chambre de<br />

commerce nationale et l’ambassade du Luxembourg à<br />

Berlin, cet événement culinaire visait également à faire<br />

prendre conscience du lien précieux qui unit les produits<br />

du terroir, les producteurs et leur région d’origine.<br />

100 ANS BERNARD MASSARD<br />

L’entreprise familiale, Bernard Massard, a connu<br />

une belle évolution au fil du temps, en réussissant<br />

à se réinventer, à moderniser ses installations et à<br />

capitaliser sur ses valeurs. C’est dès 1932, que la<br />

société s’est ouverte au marché international en<br />

exportant ses vins effervescents vers la Belgique.<br />

Aujourd’hui, la maison familiale connaît une<br />

reconnaissance mondiale. Avec la sortie de la<br />

cuvée 1921 qui marque son 100 e anniversaire,<br />

Bernard Massard rend hommage à son histoire avec<br />

les illustrations d’Anne Mélan, et confirme sa volonté<br />

d’investir dans la durabilité, pour préparer l’avenir.<br />

bernard-massard.lu<br />

10<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


SHOPPING<br />

VINSMOSELLE<br />

Summerwäin en blanc et rosé<br />

Pour la saison estivale, Vinsmoselle vous invite à découvrir<br />

son rafraîchissant Summerwäin, disponible à la<br />

fois en rosé et en blanc. Tous deux offrent une fraîcheur<br />

appréciable lors des chaleurs estivales. En bouche, le<br />

Summerwäin blanc présente des arômes de mirabelle<br />

et de fruits jaunes, une finale d’une finesse élégante. Il se<br />

déguste en toute simplicité. Le rosé, quant à lui, dégage<br />

des notes de cassis, de grenadine et de fruits rouges au<br />

nez. Il est juteux et riche en bouche et se déguste idéalement<br />

en apéritif ou en accompagnement de barbecues.<br />

vinsmoselle.lu<br />

TWG TEA<br />

Découvrez les meilleurs thés du monde<br />

- en exclusivité chez Kaempff-Kohler<br />

TWG Tea, The Wellbeing Group, est enfin disponible au<br />

Luxembourg, en exclusivité dans les boutiques Kaempff-<br />

Kohler. Réputée pour offrir des infusions parmi les plus<br />

raffinées du monde grâce à ses matières premières<br />

de très grande qualité, récoltées dans toute l’Asie, la<br />

prestigieuse marque de thé singapourienne est aisément<br />

reconnaissable à son emballage élégant et chaleureux.<br />

Disponible en sachet ou en vrac, le répertoire des thés est<br />

riche, du Earl Grey au Ceylan en passant par la menthe<br />

marocaine et les infusions fruitées. Toutes ces saveurs<br />

sont à découvrir chez Kaempff-Kohler.<br />

kaempff-kohler.lu<br />

SKOTTI<br />

Mobile et fiable, le gril à gaz convertible s’est enrichi<br />

d’une gamme pertinente de nouveaux accessoires qui<br />

apportent encore plus de polyvalence aux grillades…<br />

improvisées. L’innovant SKOTTI Cap est équipé d’une<br />

nouvelle fonction qui permet de retenir et de distribuer<br />

la chaleur uniformément. Il permet ainsi une cuisson<br />

lente et basse et même la préparation de pizzas en plein<br />

air. En plus d’une nouvelle plaque double avec plateau<br />

plat et grill, SKOTTI Boks s’enrichit d’ustensiles de<br />

cuisine transportables qui transforment le barbecue en<br />

une station culinaire multifonctionnelle. Vous disposez<br />

d’une véritable cuisine d’extérieur dynamique et mobile.<br />

familymatic.lu<br />

12<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


Un été ensoleillé avec Fairtrade !<br />

Le plaisir de<br />

savourer l'équitable<br />

Avec le retour des belles journées, offrez-vous un petit déjeuner éthique, organisez<br />

un pique-nique responsable ou bien célébrez la fin de votre journée avec un cocktail<br />

au goût de la solidarité. En optant dans votre quotidien pour des produits certifiés<br />

Fairtrade, vous renforcez votre engagement pour un développement durable auprès des<br />

petits producteurs et travailleurs en Afrique, Asie et Amérique latine, vous contribuez à la<br />

lutte contre la pauvreté et la réduction des inégalités sociales et vous devenez acteur<br />

d’une économie fondée sur le respect des droits humains et de l’environnement.<br />

Choisir des produits certifiés FAIRTRADE, c’est lier un acte d’achat responsable au plaisir.<br />

Retrouvez vos produits préférés sur productfinder.fairtrade.lu<br />

www.fairtrade.lu


LIVRES<br />

MON BALCON<br />

NOURRICIER EN<br />

PERMACULTURE<br />

Des récoltes abondantes sur 4 m 2<br />

— Valéry Tsimba —<br />

À l’heure où tout le monde rêve d’un<br />

petit coin de potager, Valéry Tsimba<br />

propose un guide complet pour cultiver<br />

plantes et légumes sur des petites<br />

surfaces! Elle vous dévoile tous<br />

ses secrets pour un jardinage accessible<br />

à tous et qui promeut les valeurs<br />

de la permaculture. Techniques<br />

permacoles, semences paysannes,<br />

variétés adaptées ou fleurs comestibles:<br />

il y a tout pour réussir à faire<br />

de vraies récoltes sur un balcon.<br />

144 Pages — <strong>Édition</strong>s Ulmer<br />

ISBN 978-2379221415<br />

L’ÉPLUCHURE,<br />

LA FANE ET LE<br />

TROGNON<br />

Le livre de cuisine anti-gaspillage<br />

— Aurélie Thérond —<br />

Que faire avec les restes de fruits<br />

et légumes? Cakes, soupes, blinis,<br />

pestos, chips, cookies, boissons,<br />

condiments... 60 recettes salées et<br />

sucrées. Aurélie Thérond, cuisinière<br />

autodidacte, milite pour une cuisine<br />

inventive et saine qui respecte le<br />

développement durable, en évitant<br />

le gâchis des denrées alimentaires.<br />

Elle est l’auteure de deux livres<br />

anti-gaspillage: Le Jaune & le Blanc<br />

et Le Pain & le Vin.<br />

160 Pages — <strong>Édition</strong>s de La Martinière<br />

ISBN 978-2732496078<br />

LE LIVRE DE CUISINE<br />

DU VRAI CAMPEUR<br />

— Marnie Hanel & Jen Stevenson —<br />

Oubliez les repas d’astronautes<br />

lyophilisés et les plats tout préparés…<br />

Découvrez le livre de cuisine qui<br />

illuminera vos soirées autour d’un feu<br />

de camp et d’un bon repas entre amis<br />

sous les étoiles. Retrouvez une sélection<br />

de plats à préparer à l’avance<br />

et de repas à cuisiner sur place au<br />

travers de 75 recettes simples à<br />

réaliser, sans oublier les conseils<br />

pratiques essentiels destinés aux<br />

campeurs passionnés ainsi qu’aux<br />

néophytes enthousiastes.<br />

128 Pages — <strong>Édition</strong>s Marabout<br />

ISBN 978-2501151689<br />

ESSENTIEL(S)<br />

Ma boîte à outils en cuisine<br />

— Catherine Kluger —<br />

Sauces qui dépotent, toppings qui croustillent, ses<br />

«classiques» et ses douceurs, Catherine offre bien<br />

plus que 85 recettes: des outils à décliner et à<br />

assembler à l’envi, selon notre humeur du jour ou<br />

notre fond de placard. Une nouvelle façon de se<br />

nourrir se dessine avec une cuisine totalement<br />

dans l’ère du temps, fourmillante d’astuces, une<br />

cuisine décontractée avec l’envie de revenir à<br />

l’essentiel, aux goûts justes, aux gestes simples.<br />

224 Pages — <strong>Édition</strong>s de La Martinière<br />

ISBN 978-2732486079<br />

JEU CONCOURS<br />

GAGNEZ UN EXEMPLAIRE DU LIVRE<br />

«ESSENTIEL(S)»<br />

Envoyez un e-mail avec votre nom,<br />

votre adresse et le mot-clef LIVRES<br />

à gewinnen@luxetastestyle.com<br />

Le gagnant sera tiré au sort et notifié<br />

à l’adresse e-mail fournie.<br />

Date limite de participation: 06.08.<strong>2021</strong>.<br />

Tout recours judiciaire est exclu.<br />

14<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

DIP DIP<br />

HOURRA!<br />

Les dips sont un must. Et pas<br />

uniquement en été! Ce snack<br />

convivial est depuis longtemps,<br />

un passe-partout. Il ne manque<br />

jamais de faire plaisir, que ce<br />

soit lors d’un pique-nique ou<br />

d’un barbecue! Délicieux, frais,<br />

colorés et sains, les dips sont<br />

faciles à préparer à l’avance et<br />

les variations que vous pouvez<br />

créer sont sans limites. Eloïse<br />

Jennes a photographié six dips<br />

en exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>. Et<br />

nous les avons tellement aimés<br />

qu’ils ont fait la couverture!<br />

Amusez-vous à les tester.<br />

cookingwithelo<br />

17


RECETTES DE SAISON<br />

HOUMOUS<br />

À LA BETTERAVE<br />

2 – 4 personnes<br />

10 minutes<br />

DIP À LA MENTHE &<br />

AUX PETITS POIS<br />

Eloïse<br />

Jennes<br />

RECETTES &<br />

PHOTOS<br />

› 200 g de pois chiches en boîte<br />

› 150 g de betteraves précuites (emballées sous vide)<br />

› 2 c.à.s. de jus de betterave de l’emballage<br />

› 2 c.à.c. de vinaigre balsamique<br />

› 1 pincée de sel<br />

› ½ c.à.c. poivre de Sichuan (facultatif )<br />

1 Retirer les betteraves de leur emballage et réserver<br />

le jus. Les couper en quartiers et peser la quantité<br />

indiquée.<br />

2 Ajouter tous les ingrédients dans un blender et mixer<br />

jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Réserver<br />

au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />

2 – 4 personnes<br />

10 minutes<br />

5 – 10 minutes<br />

› 400 g de petits pois surgelés<br />

› 4 c.à.s. d’huile d’olive<br />

› 1 bouquet de menthe fraîche (environ 40 g)<br />

› 2 c.à.s. de jus de citron<br />

› 1 pincée de sel<br />

1 Cuire les petits pois selon les instructions figurant sur<br />

l’emballage.<br />

2 Laver la menthe et retirer les feuilles des tiges.<br />

3 Ajouter les petits pois égouttés, les feuilles de menthe<br />

et les autres ingrédients dans un mixeur. Mixer jusqu’à<br />

obtenir un mélange homogène. Conserver au<br />

réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />

18<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


HUMMUS INTENSE<br />

AU CITRON & À L’AIL<br />

RECETTES DE SAISON<br />

2 – 4 personnes 10 minutes 30 minutes<br />

› ½ tête d’ail<br />

› 3 c.à.s. d’huile d’olive<br />

› 200 g de pois chiches en boîte<br />

1 Préchauffer le four à 200°C.<br />

2 Casser la tête d’ail en deux et couper la pointe des<br />

gousses d’ail. Placer-la sur du papier d’aluminium ou<br />

du papier sulfurisé et arroser d’une cuillère à soupe<br />

d’huile d’olive. Envelopper fermement avec le papier<br />

aluminium ou le papier sulfurisé et torsader le haut<br />

pour fermer le paquet.<br />

3 Faire cuire l’ail au four pendant 30 minutes. Une fois cuit,<br />

le retirer du four et le laisser refroidir quelques minutes.<br />

› 2 c.à.s. de jus de citron<br />

› 1 pincée de sel<br />

› 2 c.à.s d’eau (si nécessaire)<br />

4 Égoutter et rincer les pois chiches puis peser la<br />

quantité indiquée. Les ajouter au mixeur avec le reste<br />

des ingrédients. Presser les gousses d’ail cuites hors<br />

de leur peau et mixer jusqu’à obtenir un mélange<br />

homogène. Si le mélange n’est pas facile à mixer,<br />

ajouter 1 cuillère à soupe d’eau à la fois. Réserver<br />

au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />

19<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

SALSA<br />

DE TOMATES<br />

4 personnes<br />

10 minutes<br />

BABA<br />

GANOUSH<br />

2 – 4 personnes<br />

10 minutes<br />

45 minutes<br />

DIP «GREEN<br />

GODDESS»<br />

2 – 4 personnes<br />

10 minutes<br />

20<br />

› 1 boîte de tomates en dés (400 g)<br />

› 3 tomates fraîches<br />

› ½ oignon rouge<br />

› 3 oignons de printemps<br />

› 2 gousses d’ail<br />

› 1 poignée de coriandre (env. 15 g)<br />

› le jus d’un demi citron vert<br />

› 1 piment rouge épépiné (facultatif)<br />

› 1 pincée de sel<br />

› 1 pincée de sucre<br />

1 Laver la coriandre, les oignons de<br />

printemps et les tomates.<br />

2 Retirer la peau de l’oignon<br />

rouge. Couper les extrémités<br />

des oignons de printemps et les<br />

tomates en quartiers.<br />

3 Ajouter tous les ingrédients dans<br />

un mixeur et mixer brièvement à<br />

plusieurs reprises (ne pas réduire<br />

en purée). Réserver au réfrigérateur<br />

jusqu’au moment de servir.<br />

› 1 grosse aubergine (env. 400 g)<br />

› 4 c.à.s. d’huile d’olive<br />

› 2 gousses d’ail<br />

› 1 c.à.s. bombée de tahini<br />

› 1 c.à.s. de jus de citron<br />

› 1 c.à.s. d’huile de sésame<br />

› 1 pincée de sel<br />

1 Préchauffer le four à 180°C.<br />

2 Laver l’aubergine et la couper en<br />

deux. Entailler la chair de manière<br />

à dessiner des lignes entrecroisées,<br />

en veillant à ne pas couper à travers<br />

la peau. Badigeonner chaque moitié<br />

de 2 c. à s. d’huile d’olive.<br />

3 Retirer la peau de deux gousses<br />

d’ail. Les placer sur une feuille d’aluminium,<br />

les arroser d’huile d’olive et<br />

les envelopper fermement.<br />

4 Rôtir les aubergines (face coupée<br />

vers le bas) et l’ail sur une plaque<br />

de cuisson, pendant 45 minutes.<br />

Lorsqu’elles sont tendres, les retirer<br />

du four et les laisser refroidir<br />

quelques minutes.<br />

5 Retirer la chair à l’aide d’une cuillère<br />

et la mettre dans un mixeur<br />

avec les autres ingrédients. Mixer<br />

jusqu’à ce que le mélange soit<br />

homogène. Réserver au réfrigérateur<br />

jusqu’au moment de servir.<br />

› 1 avocat mûr<br />

› 250 g de yaourt grec<br />

› 3 oignons de printemps<br />

› ½ botte de coriandre fraîche<br />

(env. 20 g)<br />

› ½ bouquet de persil frais<br />

(env. 20 g)<br />

› une bonne dose d’huile d’olive<br />

› 1 jalapeno (facultatif)<br />

1 Couper l’avocat en deux, retirer<br />

le noyau et récupérer la chair.<br />

2 Laver les herbes et les oignons de<br />

printemps. Couper les extrémités<br />

des oignons.<br />

3 Ajouter tous les ingrédients dans<br />

un mixeur et mixer jusqu’à obtenir<br />

une texture lisse. Réserver au<br />

réfrigérateur jusqu’au moment<br />

de servir.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


Voilà le bouquet à offrir !<br />

Découvrez la grande panoplie de compositions florales et bouquets<br />

certifiés Fairtrade, plus colorés et magnifiques les uns que les autres.<br />

Les roses de ces bouquets de fleurs sont cultivées par des producteurs<br />

certifiés et commercialisées selon les standards du label Fairtrade.<br />

Le commerce équitable Fairtrade permet aux producteurs<br />

de bénéficier de conditions commerciales plus justes, d’améliorer<br />

leurs conditions de vie et celles de leur communauté tout<br />

en préservant l’environnement.<br />

Bouquet de fleurs au naturel grâce à un emballage kraft<br />

romantique et champêtre.<br />

Dites-le avec des fleurs, rien ne devrait s’y opposer.


RECETTES DE SAISON<br />

L’ÉTÉ ARRIVE<br />

Les beaux jours arrivent. Alors préparez<br />

votre panier de pique-nique préféré.<br />

Munissez-vous d’une couverture, d’un bon<br />

livre, d’une bouteille de rosé pétillant et<br />

de quelques encas. Vous trouverez de<br />

merveilleuses idées de recettes dans ce<br />

chapitre, pour en concocter de délicieux.<br />

Puis «zou», filez vous mettre au vert.<br />

Heike de @pfeffermachtglücklich n’a<br />

pas ménagé ses efforts pour préparer ses<br />

délicieuses bouchées de pique-nique et ses<br />

apéritifs et les rendre aussi appétissants,<br />

même s’il faisait encore assez frais au<br />

moment de notre séance photo en plein air!<br />

22<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

SIMPLY FUN!<br />

Délicieux et rafraîchissant, le<br />

nouveau SUNNY de ROSPORT<br />

se décline en trois saveurs:<br />

Pêche, citron-citron vert<br />

et orange.<br />

23<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

24<br />

RECETTES<br />

PHOTOS<br />

Heike Meyers<br />

Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

SALADE D’AVOCAT ET DE MANGUE<br />

AVEC DU POULET<br />

6 personnes<br />

30 minutes<br />

25 minutes<br />

› 1 petit oignon<br />

› 1 pincée de sel<br />

› poivre noir fraîchement moulu<br />

› 3 filets de poitrine de poulet<br />

› 4 - 5 c. à s. d’huile d’olive<br />

› 3 c. à s. de poudre de curry,<br />

de préférence du Curry de Madras<br />

› 1 c. à s. de pâte de curry,<br />

ou bien 1 c. à s. supplémentaire<br />

de poudre de curry<br />

› 125 ml de jus d’orange frais<br />

› 1 mangue mûre<br />

› 2 avocats mûrs<br />

› 6 c. à s. de jus de citron vert<br />

› 125 g de mozzarella<br />

› 5 tiges de cerfeuil<br />

› 5 tiges de ciboulette<br />

› 150 g de crème fraîche<br />

› 3 c. à s. de mayonnaise<br />

› 1 pincée de sucre<br />

› 2 c. à c. de grains de poivre rouge<br />

1 Préchauffer le four à 180°C en convection naturelle<br />

2 Couper l’oignon en petits dés. Couper les filets de<br />

poitrine de poulet en petits cubes, saler, poivrer et<br />

les faire frire dans 2 c. à s. d’huile chaude pendant<br />

5 minutes. Cuire des deux côtés. Placer la viande dans<br />

un plat à four et la faire cuire dans un four chaud<br />

pendant 15 minutes. Retirer du four et laisser<br />

refroidir légèrement.<br />

3 Faire revenir les oignons dans le plat de cuisson<br />

de la viande avec 1 c. à s. d’huile d’olive. Ajouter le<br />

curry et la pâte de curry et continuer à cuire brièvement.<br />

Déglacer avec le jus d’orange, porter à<br />

ébullition et laisser refroidir.<br />

4 Pendant ce temps, peler la mangue, retirer la chair du<br />

noyau et la couper en petits cubes. Peler également<br />

l’avocat, retirer le noyau et le couper en cubes.<br />

5 Les arroser immédiatement avec le jus de citron vert<br />

et assaisonner de sel et de poivre.<br />

6 Couper la mozzarella en cubes de taille moyenne.<br />

7 Hacher finement le cerfeuil et couper la ciboulette en<br />

fins rouleaux. Ajouter la moitié des herbes, la crème<br />

fraîche et la mayonnaise au mélange de curry refroidi<br />

et mélanger. Assaisonner à votre goût avec du sel, du<br />

poivre, du sucre et un peu de jus de citron vert.<br />

8 Répartir la moitié de la crème au curry dans 6 bocaux<br />

à conserve. Superposer la mangue, l’avocat et la<br />

mozzarella, ainsi que les cubes de poulet. Terminer<br />

avec le reste de la crème de curry.<br />

9 Décorer avec le reste des herbes, les grains de poivre<br />

rouge écrasés et un peu d’huile d’olive. Couvrir avec<br />

le couvercle et mettre au réfrigérateur jusqu’à votre<br />

départ pour le pique-nique.<br />

25<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

PAIN À BULLES<br />

6 personnes 80 minutes 20 minutes<br />

› 550 g de farine type 550<br />

› 1 paquet de levure sèche<br />

› 1 ½ c. à c. de sel de mer<br />

› 1 pincée de sucre<br />

› 3 c. à s. d’huile d’olive<br />

› 330 ml d’eau tiède<br />

1 Mettre tous les ingrédients dans un saladier et<br />

pétrir avec les crochets à pâte pendant au moins<br />

10 minutes à la vitesse basse. Augmenter ensuite<br />

la vitesse du robot et pétrir pendant deux minutes<br />

supplémentaires. Couvrir la pâte avec un torchon<br />

et la laisser lever pendant 45 à 60 minutes.<br />

2 Badigeonner d’huile un moule à charnière (30 - 32<br />

cm) tapissé de papier sulfurisé. Diviser la pâte en<br />

morceaux d’environ 17 g, former de petites boules et<br />

les placer les unes à côté des autres dans le moule à<br />

charnière. Couvrir à nouveau et laisser lever pendant<br />

15 minutes. Pendant ce temps, préchauffer le four à<br />

190°C chaleur tournante.<br />

3 Badigeonner les boules d’eau, les saupoudrer finement<br />

de farine et les faire cuire dans le four chaud pendant<br />

15 à 20 minutes jusqu’à ce qu’elles soient dorées.<br />

26<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

GRISSINI<br />

1 portion<br />

10 minutes<br />

60 minutes<br />

› 250 g de farine type 405<br />

› 1 c. à c. de sel de mer<br />

› 20 g de levure fraîche<br />

› 1 pincée de sucre<br />

› 6 c. à s. d’huile d’olive<br />

› 4 c. à s. de sésame noir,ou bien du sésame blanc<br />

1 Mélanger la farine et le sel dans un saladier.<br />

Dans un autre bol, mélanger la levure avec le sucre<br />

et 150 ml d’eau tiède jusqu’à obtenir un mélange<br />

homogène. Laisser lever pendant 5 minutes. Ajouter<br />

au mélange de farine 5 c. à s. d’huile d’olive et 2 c. à s.<br />

de graines de sésame et pétrir avec le crochet à pâte<br />

d’un robot de cuisine ou d’un batteur à main pendant au<br />

moins 5 minutes jusqu’à ce qu’une pâte lisse se forme.<br />

2 Couvrir la pâte et la laisser lever dans un endroit<br />

chaud pendant 30 à 40 minutes. Préchauffer le four<br />

à 180°C en convection naturelle. Pétrir à nouveau la<br />

pâte et l’étaler en un rectangle d’environ 20 x 20 cm.<br />

Saupoudrer uniformément le reste des graines de<br />

sésame sur la pâte, la rouler légèrement avec le<br />

rouleau à pâtisserie et la badigeonner finement avec<br />

le reste de l’huile d’olive. Couper la pâte en bandes<br />

d’un peu moins de 1 cm de large et les rouler légèrement<br />

avec les mains pour obtenir des rouleaux.<br />

Les placer sur une ou deux plaques de cuisson<br />

recouvertes de papier sulfurisé, les arroser d’un peu<br />

d’eau et les faire cuire au four chaud pendant environ<br />

10 minutes, l’une après l’autre.<br />

3 Une fois refroidis, les déguster directement ou les<br />

emballer dans une boîte hermétique pour les garder<br />

bien croustillants.<br />

Scan me<br />

27<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

ELLES SONT DÉLICIEUSES<br />

TIÈDES, MAIS ÉGALEMENT<br />

FROIDES, COMME ICI<br />

POUR LE PIQUE-NIQUE.<br />

28<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

MINI TARTES AUX POMMES<br />

6 personnes 90 minutes 50 minutes<br />

› 450 g de farine type 405<br />

› 4 c. à s. de sucre brut de canne<br />

en poudre<br />

› 1 pincée de sel<br />

› 250 g de beurre froid coupé en dés<br />

› 2 jaunes d’œufs, mélangés à 3<br />

cuillères à soupe d’eau glacée<br />

› 5 pommes légèrement aigres,<br />

épluchées, dénoyées et coupées<br />

en fines tranches<br />

› 100 g de beurre<br />

› 1 c. à c. de cannelle<br />

› 1 pincée de poudre de gingembre<br />

› 1 pincée de poudre de clou<br />

de girofle<br />

› 50 ml de sirop d’érable<br />

› 20 g de sucre brut de canne<br />

en poudre<br />

Également<br />

› mettre de côté les blancs d’oeufs<br />

pour badigeonner<br />

› pois secs, pour la cuisson<br />

à l’aveugle<br />

› beurre pour graisser les moules<br />

› 8 petits moules à tarte ou à tartelette<br />

d’environ 9 cm Ø chacun<br />

› sirop d’érable ou sucre en poudre<br />

1 Graisser les moules à tarte avec<br />

du beurre.<br />

2 Mélanger la farine, le sucre glace<br />

et le sel dans un bol à pâtisserie.<br />

Ajouter le beurre et réduiser le tout<br />

en miettes avec vos doigts. Faire un<br />

puits, verser le mélange de jaune<br />

d’œuf et pétrir le tout jusqu’à ce<br />

qu’il soit lisse. Si la pâte est trop<br />

collante, ajouter un peu plus de<br />

farine, si elle est encore friable,<br />

ajouter un peu d’eau glacée.<br />

3 Façonner la pâte en une brique<br />

et la placer au réfrigérateur,<br />

enveloppée dans du film plastique,<br />

pendant 30 minutes.<br />

4 Pendant ce temps, faire fondre le<br />

beurre dans une petite casserole.<br />

Y mettre les tranches de pommes,<br />

ajouter le reste des ingrédients et<br />

laisser mijoter à feu doux jusqu’à<br />

ce que les pommes soient tendres<br />

mais pas encore en morceaux.<br />

Laisser refroidir complètement.<br />

5 Préchauffer le four à 190°C en<br />

convection naturelle. Retirer la pâte<br />

du réfrigérateur et l’étaler entre<br />

deux couches de papier sulfurisé<br />

jusqu’à ce qu’elle atteigne 4 mm<br />

d’épaisseur. Découper 8 cercles,<br />

légèrement plus grands que les<br />

formes des moules, de façon à ce<br />

que la pâte puisse en recouvrir<br />

les bords. Couper proprement<br />

à cet endroit. Piquer le fond des<br />

tartelettes plusieurs fois avec une<br />

fourchette. Couvrir d’une pellicule<br />

plastique et réfrigérer pendant<br />

encore 15 minutes. Pendant ce<br />

temps, découper les cercles de<br />

papier sulfurisé correspondants.<br />

6 Sortir les tartelettes du réfrigérateur<br />

et les tapisser avec les cercles<br />

de papier sulfurisé. Verser les pois<br />

secs et les faire cuire à l’aveugle<br />

dans le four préchauffé pendant<br />

15 minutes. Retirer le papier sulfurisé<br />

avec les petits pois et laisser<br />

cuire pendant encore 5 minutes.<br />

7 Laisser ensuite refroidir presque<br />

complètement.<br />

8 Avec le reste de la pâte, découper<br />

des cœurs de tailles différentes et<br />

des cercles de la taille des tartelettes.<br />

Découper un cœur au milieu<br />

des cercles pour créer des tartelettes<br />

différentes.<br />

9 Répartir les tranches de pommes<br />

refroidies sur les tartelettes<br />

précuites. Placer les couvercles et<br />

les cœurs préparés sur le dessus,<br />

les badigeonner de blanc d’œuf<br />

et les faire cuire au four pendant<br />

environ 15 à 20 minutes jusqu’à ce<br />

qu’elles soient dorées. Retirer du<br />

four, badigeonner d’un peu de<br />

sirop d’érable ou saupoudrer de<br />

sucre glace.<br />

29<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

MINI-SANDWICHS<br />

27 pièces<br />

20 minutes<br />

› 9 tranches de pain grillé,<br />

de préférence sans croûte<br />

› 6 feuilles d’une tête de laitue<br />

› 175 g de fromage frais<br />

› 3 fines tranches de gouda jeune<br />

de la taille d’une tranche de pain<br />

› 6 fines tranches de fromage<br />

cheddar de la taille d’une<br />

tranche de pain<br />

› 3 fines tranches de jambon cuit<br />

de la taille d’un morceau de pain<br />

› sel, poivre<br />

1 Laver les feuilles de laitue, enlever les tiges et<br />

les essorer.<br />

2 Faire brièvement griller le pain grillé. Il devrait encore<br />

être clair.<br />

3 Tartiner trois tranches de fromage frais. Assaisonner<br />

avec du sel et du poivre. Placer une feuille de laitue sur<br />

chaque toast et appuyer légèrement dessus. Déposer<br />

une tranche de gouda sur chacune. Déposer une<br />

tranche de fromage cheddar sur chaque toast. Tartiner<br />

une autre tranche de pain grillé avec le fromage frais<br />

et la placer avec le côté tartiné vers le bas. Tartiner<br />

également le côté supérieur avec le fromage frais.<br />

Assaisonner avec du sel et du poivre. Placer une<br />

tranche de cheddar sur chacune, suivie d’une tranche<br />

de jambon cuit. De nouveau, placer une feuille de<br />

laitue sur chacune et appuyer légèrement. Tartiner à<br />

nouveau les trois dernières tranches de pain grillé avec<br />

du fromage frais et les placer avec le côté tartiné sur le<br />

dessous. Diviser chaque pile de toasts en 9 morceaux<br />

et les fixer avec un bâtonnet en bois. Les placer dans<br />

un plat approprié, les couvrir et les mettre au réfrigérateur<br />

jusqu’au départ pour le pique-nique.<br />

ASTUCE<br />

Une autre solution goûteuse consiste à utiliser<br />

un filet de poitrine de poulet finement émincé,<br />

accompagné de fines tranches d’avocat.<br />

30<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES DE SAISON<br />

MINI GAUFRES<br />

1 portion 50 minutes 10 minutes<br />

› 350 g de farine<br />

› 25 g de levure fraîche<br />

› 50 ml de lait tiède<br />

› 75 g de sucre<br />

› 1 c. à s. de sucre vanillé<br />

› 2 œufs<br />

› 1 pincée de sel<br />

› 125 g de beurre mou<br />

› zeste d’un citron bio<br />

› sucre glace pour saupoudrer<br />

1 Mettre la farine dans un bol et faire un puits. Dans un<br />

autre bol, dissoudre la levure dans le lait et incorporer<br />

le sucre et le sucre vanillé. Verser le mélange<br />

de levure dans le puits et laisser reposer, couvert,<br />

pendant 5 minutes. Répartir les œufs, le sel, le beurre<br />

et le zeste de citron au bord sur la farine. Pétrir le tout<br />

avec le crochet à pâte du robot culinaire pendant au<br />

moins 5 minutes. Former une boule avec la pâte, la<br />

remettre dans le bol et la laisser reposer, couverte,<br />

dans un endroit chaud pendant 30 minutes.<br />

2 Après ce temps de repos, pétrir à nouveau la pâte<br />

et former de petites boules d’environ 5 à 6 g.<br />

Préchauffer le gaufrier. Faire cuire les boules l’une<br />

après l’autre dans le fer à gaufre. Laisser refroidir<br />

légèrement sur une grille, saupoudrer de sucre glace<br />

et emballer dans de jolis sacs pour les déguster plus<br />

tard lors d’un pique-nique. Les enfants ne seront pas<br />

les seuls à les adorer.<br />

ASTUCE<br />

Vous pouvez accompagner ces gaufrettes<br />

d’un petit fruit comme des myrtilles, des fraises<br />

ou des framboises. C’est très bon!<br />

31<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DO IT YOURSELF<br />

DÉCORATION DE PIQUE-NIQUE<br />

FAITE MAISON!<br />

32<br />

INSTRUCTION<br />

PHOTOS<br />

Heike Meyers<br />

Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DO IT YOURSELF<br />

Enfin l’été, le temps des pique-niques<br />

en plein air et des après-midi douillets<br />

au jardin. Conformément à notre<br />

devise «vivre durablement», nous<br />

avons, bien sûr, aussi réfléchi à la<br />

manière de rendre les pique-niques<br />

aussi écologiques et durables que<br />

possible (lisez aussi notre article en<br />

page 136). Il ne fait aucun doute que<br />

cela demande un peu de créativité<br />

et de savoir-faire mais Heike Meyers<br />

n’a pas hésité à partager ses belles et<br />

bonnes idées de bricolage avec<br />

les lecteurs de <strong>KACHEN</strong>!<br />

PANIER DE PIQUE-NIQUE<br />

RÉALISÉ AVEC UNE VIEILLE CAISSE<br />

Matériaux et matériel<br />

› une vieille caisse à fruits ou à vin<br />

› 2 tubes à essai<br />

› 4 cordons élastiques<br />

› agrafeuse<br />

› quelques fleurs<br />

› un joli torchon de cuisine ou<br />

une petite nappe<br />

1 Fixer les cordons élastiques avec l’agrafeuse sur chacun des côtés courts de la boîte en bois.<br />

2 Adapter la taille au tube à essai que vous avez. Le tube à essai doit être amovible.<br />

Il servira de vase à fleurs, lorsque la caisse deviendra une table, il faudra<br />

le repositionner.<br />

3 Lors du transport de la boîte à pique-nique, remplir le tube à essai d’un peu d’eau<br />

et y mettre les fleurs sélectionnées.<br />

4 Recouvrir la boîte avec le torchon et la remplir de friandises. Pour être inspiré,<br />

découvrir nos recettes pique-nique. Sur le lieu du pique-nique, il suffit de tout sortir de la<br />

boîte, de la retourner et de la recouvrir d’une nappe.<br />

33<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DO IT YOURSELF<br />

PETITES COURONNES EN<br />

MATÉRIAUX NATURELS<br />

SEL & POIVRE<br />

POUR LA RANDONNÉE<br />

Matériaux et matériel<br />

› fil métallique<br />

› fil très fin<br />

› différentes herbes<br />

› bulbes d’oignons de différentes couleurs<br />

› branches fines<br />

› fleurs des champs<br />

Matériaux et matériel<br />

› grande boîte d’allumettes<br />

› papier coloré<br />

› tampon ou feutre<br />

› joli ruban<br />

1 On peut les fabriquer à partir de divers matériaux<br />

naturels. C’est très facile avec les petits bulbes.<br />

Il suffit de les attacher à un fil solide.<br />

2 Le fil est ensuite assemblé pour former une couronne<br />

et les deux extrémités sont torsadées ensemble.<br />

On peut mettre quelques herbes autour des oignons<br />

et les fixer avec un fil un peu plus fin.<br />

3 On peut également utiliser uniquement des herbes,<br />

ou au pique-nique, de jolies fleurs de prairie,<br />

simplement de l’herbe et de petites branches fines.<br />

ASTUCE<br />

Les petites couronnes sont également parfaites<br />

pour décorer les cadeaux. Dans ce cas, choisir un<br />

papier d’emballage plutôt monochrome, car le joli<br />

travail manuel ne manquera pas d’attirer l’attention<br />

et sera apprécié en conséquence.<br />

1 Vider la boîte d’allumettes. Pincer un morceau de<br />

carton au milieu du compartiment pour séparer<br />

le poivre du sel.<br />

2 Découper un morceau de papier coloré qui pourra<br />

entourer tout le couvercle de la boîte d’allumettes.<br />

3 Tamponner (ou écrire à la main) «sel» et «poivre»<br />

dessus. Laisser sécher et coller sur la boîte<br />

d’allumettes.<br />

4 Envelopper avec un morceau de joli ruban si désiré<br />

et remplir de sel et de poivre.<br />

ASTUCE<br />

Une version plus petite (boîte d’allumettes plus<br />

petite) est également un très beau cadeau de<br />

bienvenue pour les invités, sur le plateau d’une<br />

table joliment dressée, par exemple, lors d’une<br />

garden-party.<br />

34<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DO IT YOURSELF<br />

CRÉATEUR<br />

- d’instants de vie -<br />

LANTERNES DE TABLE<br />

ESTIVALES<br />

Matériaux et matériel<br />

› verres à eau simples<br />

› papier de chaux<br />

› de petits ciseaux pointus<br />

(par exemple des ciseaux à ongles)<br />

› colle<br />

› joli ruban<br />

› une bougie par verre<br />

1 Couper le papier de chaux pour l’adapter<br />

au verre, de manière à pouvoir l’envelopper<br />

complètement.<br />

2 Découper des motifs au gré de vos envies,<br />

comme ici un bord ondulé et des petites fleurs.<br />

3 Fixer la banderole terminée au verre à l’aide<br />

d’une goutte de colle.<br />

4 Entourer d’un joli ruban et placer une bougie<br />

à thé à l’intérieur.<br />

ASTUCE<br />

Placer de nombreuses lanternes au milieu<br />

d’une table joliment dressée, dans le jardin,<br />

pour les heures du soir, est du plus<br />

bel effet.<br />

35<br />

Cornet_kachen.indd 1 17/05/<strong>2021</strong> 11:36<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

LE VERJUS<br />

DU DOMAINE KOX<br />

Le verjus, c’est du raisin et rien d’autre. Ce n’est<br />

ni un vinaigre, ni un jus de raisin sucré, encore<br />

moins du vin puisqu’il n’est issu d’aucune fermentation<br />

alcoolique. Les raisins verts cueillis avant<br />

maturité, d’où son nom verjus, vertjus ou vert-jus,<br />

ressemblent alors à des pois verts.<br />

Selon le terroir et la région viticole, la récolte du<br />

verjus a lieu entre mi-juillet et mi-août. Autrefois,<br />

le verjus était un aliment utilisé couramment en<br />

cuisine, en Europe centrale, comme base aigre<br />

dans les plats, comme conservateur ou comme<br />

remède. Au XVIIIe siècle, les agrumes sont arrivés<br />

sur le marché, et le verjus est alors tombé dans l’oubli. Dans le<br />

Périgord et le Bordelais, cependant, la tradition ne s’est jamais<br />

complètement éteinte. Dans les années 2000, le verjus renaît<br />

aussi en Autriche et devient même un ingrédient incontournable<br />

dans la haute cuisine.<br />

PHOTOS Ramunas Astrauskas<br />

En 2020, L&R Kox a relevé le défi de produire le premier verjus<br />

luxembourgeois. Le domaine a commencé la récolte des<br />

grappes non mûres début août. En utilisant les raisins verts<br />

de trois différents cépages: cabernet blanc, pinotin, et auxerrois.<br />

Proche de la méthode de pressurage pour nos vins et<br />

crémants, le jus du verjus est aussi extrait des raisins par pressurage.<br />

Non filtré, le verjus se conserve uniquement grâce à<br />

une pasteurisation douce. Le résultat est un jus de raisin d’une<br />

acidité marquée, alors que la teneur en sucre est faible. Avec<br />

son bouquet fruité, il est cependant plus doux, plus rond que le<br />

vinaigre, et ses arômes plus fins et discrets que le citron. Une<br />

réelle alternative et un vrai régal pour tout chef de cuisine. En<br />

apportant une acidité et un fruité agréables, le verjus peut être<br />

travaillé en entrée, plats principaux, voire même en dessert,<br />

sans toutefois imposer son goût propre. Au chef de cuisine<br />

de choisir entre affiner les soupes, les sauces et les ragoûts,<br />

mariner les légumes et les fruits, donner une note fruitée et<br />

rafraîchissante aux sorbets ou d’imaginer d’autres créations<br />

gustatives encore. De plus, le verjus est très à la mode dans<br />

les boissons mélangées, les «cocktails» ou tout simplement en<br />

version «spritz» avec de l’eau gazeuse.<br />

En exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>, trois jeunes chefs prometteurs<br />

ont réalisé des recettes à base de verjus, pour vous inspirer.<br />

Retrouvez dans les pages suivantes les belles réalisations de<br />

Julien Lucas de la Villa de Camille et Julien, de Caroline Esch du<br />

Pavillon Eden Rose à Kayl, et de Christian Ewen du Restaurant<br />

du Château de Clervaux.<br />

36<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

FILET DE BROCHET<br />

EN GELÉE DE VERJUS<br />

DE LA VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />

4 personnes 10 minutes 35 minutes<br />

› 4 portions de 40 g de filet de brochet<br />

› 20 cl de verjus Domaine Kox<br />

› 50 g de sucre semoule<br />

› 14 g de sel fin<br />

› 8 feuilles de gélatine<br />

1 Rouler les portions de filet de brochet dans du papier<br />

film, puis les plonger dans de l’eau à 60°C pendant<br />

30 minutes.<br />

2 Faire chauffer le verjus puis ajouter le sucre et le sel.<br />

3 Mettre à tremper les feuilles de gélatine dans de l’eau<br />

froide puis les ajouter au verjus chaud.<br />

4 Disposer les filets de brochet au fond des moules<br />

préalablement sélectionnés puis couler le verjus tout<br />

juste tiède.<br />

5 Réserver au frigo une nuit puis démouler et dresser<br />

sur une assiette blanche.<br />

37<br />

RECETTE Julien Lucas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


POMME FAÇON TATIN AU VERJUS<br />

VANILLE BOURBON, CRUMBLE SABLÉ BRETON<br />

& SAUCE CARAMEL<br />

DU PAVILLON EDEN ROSE


RECETTES<br />

2 personnes 40 minutes 15 minutes<br />

Pour la gelée de verjus<br />

› 750 g de verjus Domaine Kox<br />

› 750 g de pommes<br />

Grannysmith<br />

› 750 ml d’eau<br />

› 1.150 g de sucre cristallisé<br />

› 3 gousses de vanille<br />

› 14 g d’agar-agar<br />

› 1 citron, jus<br />

(Donne 4 pots de 200 à<br />

250 ml. Se conservent<br />

4 mois au frigo)<br />

Pour le sablé breton<br />

› 165 g de beurre mou<br />

› 80 g de sucre glace<br />

› 80 g de poudre d’amande<br />

› 2 jaunes d’œufs<br />

› 125 g de farine de riz<br />

› 1 pincée de sel<br />

Pour la rose de pomme<br />

› 2 pommes Pink lady<br />

› 80 g de sucre<br />

› 1 c. à s. d’eau<br />

Pour la sauce caramel<br />

› 50 g de glucose<br />

› 200 g de sucre<br />

› 1 gousse de vanille<br />

› 400 g de crème fluide<br />

Pour les tuiles<br />

› 1 blanc d’œuf (50 g)<br />

› 50 g de sucre<br />

› 50 g de farine de riz<br />

› 50 g d’huile de tournesol<br />

La gelée de verjus, pomme, vanille bourbon<br />

1 Rincer les pommes à l’eau fraîche. Les équeuter et les<br />

couper en quatre sans les peler. Poser les fruits dans<br />

une bassine à confiture et les couvrir avec l’eau préparée.<br />

Porter à ébullition et laisser mijoter pendant<br />

30 minutes à feu doux jusqu’à ce qu’ils soient tendres.<br />

2 Recueillir le jus en versant cette préparation dans<br />

une passoire fine en pressant légèrement les fruits<br />

avec le dos de l’écumoire. Filtrer une seconde fois ce<br />

jus à l’étamine préalablement mouillée est essorée.<br />

Laisser reposer pendant une nuit au frais.<br />

3 Peser 500 g du jus obtenu, sans utiliser le dépot qui<br />

s’est formé au fond.<br />

4 Verser le jus de pomme, le verjus, le sucre et le jus<br />

de citron dans la bassine à confiture et porter au<br />

frémissement. Écumer soigneusement. Ajouter les<br />

gousses de vanille fendues dans la longueur.<br />

5 Maintenir la cuisson à feu vif pendant 10 à 15 minutes<br />

en remuant délicatement et ajouter l’agar-agar (dilué<br />

à l’eau froide). Écumer encore au besoin. Vérifier la<br />

nappe, ôter les gousses de vanille puis redonner un<br />

bouillon. Mettre aussitôt la gelée en pots et couvrir.<br />

Le sablé breton<br />

1 Mettre le beurre (mou ou ramolli à l’aide d’une<br />

fourchette), le sucre glace et la poudre d’amandes<br />

dans un bol et mélanger à l’aide d’un fouet jusqu’à<br />

homogénéisation.<br />

2 Ajouter les 2 jaunes d’œufs, puis la farine de riz<br />

et la pincée de sel.<br />

3 Fouetter pour obtenir une belle pâte homogène.<br />

Couler l’appareil sur une plaque allant au four recouverte<br />

de papier sulfurisé et l’étaler avec une maryse.<br />

4 Enfourner à 180°C, 20 – 25 minutes environ (suivant<br />

la taille), jusqu’à ce que le sablé soit bien doré.<br />

5 Laisser refroidir et émietter pour faire un crumble.<br />

La rose de pomme<br />

1 Réaliser un caramel en faisant chauffer 80 g de sucre<br />

avec 1 c. à s d’eau et faire bouillir jusqu’à ce que le<br />

caramel soit doré. Verser dans des moules à tartelette.<br />

2 Laver et sécher les pommes et les passer à la<br />

dérouleuse (laminoir) ou découpeur en spirale.<br />

3 Badigeonner la tranche de pomme de gelée de verjus<br />

Kox à la vanille Bourbon, rouler pour obtenir une rose<br />

et placer dans les moules remplis de caramel.<br />

4 Cuire au four à 200°C pendant 15 minutes.<br />

La sauce caramel<br />

1 Déposer le glucose au fond de la casserole et le<br />

mettre à chauffer.<br />

2 Ajouter le sucre au fur et à mesure de la cuisson,<br />

en prenant bien soin de cuire tous les cristaux de<br />

sucre pour obtenir un joli caramel clair et liquide.<br />

3 Déglacer le caramel avec la crème et ajouter<br />

la vanille grattée.<br />

4 Faire bouillir le tout pour lui donner de la consistance.<br />

Tamiser, filmer et réserver.<br />

Les tuiles à cigarette<br />

1 Mélanger tous les ingrédients et les étaler dans<br />

des moules à feuilles avec une spatule.<br />

2 Cuire pendant 5 minutes à 180°C.<br />

Le dressage<br />

1 Déposer les roses de pommes sur des assiettes.<br />

Étaler le crumble à côté et y déposer une quenelle<br />

de glace (pomme ou vanille). Terminer avec une tuile.<br />

Servir le caramel à côté.<br />

Caroline Esch<br />

Ramunas Astrauskas<br />

RECETTE<br />

PHOTO<br />

39<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

POULET FERMIER EN 2 FAÇONS<br />

SAUCE VERJUS, ASPERGES,<br />

MORILLES & AIL DES OURS<br />

DU CHÂTEAU DE CLERVAUX<br />

4 personnes<br />

20 minutes<br />

90 minutes<br />

Pour le poulet<br />

› 1 poulet bio luxembourgeois<br />

› 2 carottes<br />

› 200 g poireaux<br />

› 2 oignons<br />

› 2 gousses d’ail<br />

› 2 branches de thym<br />

› 50 cl de verjus Domaine Kox<br />

› 50 cl de vin blanc<br />

› 500 ml de fond de volaille<br />

› 4 feuilles de pâte filo<br />

› sel et poivre<br />

› 1 c. à s. de beurre<br />

› 1 c. à c. de farine<br />

› 1 c. à c. de maïzena<br />

› huile d’olive<br />

Pour les mousselines à l’ail d’ours<br />

› 400 g de pommes de terre<br />

› 50 g de pesto d’ail des ours<br />

› 50 ml de lait<br />

› 50 ml de crème fraiche liquide<br />

› 25 g de beurre<br />

› sel et poivre<br />

Pour les asperges et morilles<br />

› 8 asperges blanches<br />

› 8 asperges vertes<br />

› 100 g de morilles fraîches<br />

› 50 ml de fond de volaille<br />

Christian Ewen<br />

Ramunas Astrauskas<br />

RECETTE<br />

PHOTO<br />

40<br />

Le poulet<br />

1 Désosser le poulet et réserver les filets.<br />

2 Faire dorer l’ail et les cuisses de poulet dans un peu<br />

de beurre. Saler et poivrer selon votre goût.<br />

3 Ajouter les oignons, carottes et poireaux, coupés en<br />

petit dés et saupoudrés légèrement avec un peu de<br />

farine. Mouiller avec le verjus et le vin blanc et laisser<br />

réduire de moitié.<br />

4 Verser le fond de volaille et porter à ébullition, ajouter<br />

le thym et faire mijoter à feu doux pendant 45 minutes.<br />

Laisser refroidir et enlever la viande des os.<br />

5 Passer le jus de cuisson et le laisser réduire, puis lier<br />

légèrement à la maïzena. Réserver au chaud.<br />

6 Couper la viande en petit dés et les enrouler dans la<br />

pâte filo. Réserver au frais.<br />

7 Rôtir les filets à l’huile d’olive des 2 côtés, assaisonner<br />

avec du sel et du poivre. Terminer la cuisson au four<br />

à 160°C durant environ 15 minutes avec les<br />

croustillants de volaille.<br />

Les mousselines à l’ail d’ours<br />

1 Éplucher les pommes de terre, cuire dans<br />

de l’eau salée.<br />

2 Porter à ébullition le lait avec la crème et le beurre.<br />

3 Égoutter les pommes de terre et bien mélanger avec<br />

le lait et la crème fraiche. Ajouter le pesto d’ail des<br />

ours et réserver au chaud.<br />

Les asperges et morilles<br />

1 Éplucher les asperges et cuire pendant 3 à 4 minutes<br />

dans l’eau salée.<br />

2 Nettoyer et laver les morilles 3 fois dans l’eau.<br />

3 Suer les morilles au beurre, déglacer avec le fond de<br />

volaille laisser mijoter pendant 15 minutes.<br />

Le dressage<br />

1 Dresser les différents éléments sur 4 grandes<br />

assiettes et décorer avec des fleurs d’ail des ours.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


- Publireportage -<br />

Démarquez-vous!<br />

Le désir de personnalisation est inscrit dans notre ADN<br />

et contribue à façonner notre avenir.<br />

Petite rétrospective.<br />

Il serait faux de croire que la personnalisation est un concept<br />

récent apparu avec les données, Internet et les nouvelles<br />

technologies. En réalité, elle fait partie de nos vies depuis<br />

des siècles. Quand on pense aux efforts déployés pour créer<br />

les premiers outils, ils devaient être absolument uniques. Le<br />

besoin de disposer d’objets semblables n’est apparu que plus<br />

tard. Nous avons créé la roue et des outils pour coopérer avec<br />

un réseau de personnes toujours plus vaste. Jusqu’à l’avènement<br />

de la production de masse au<br />

début de la révolution industrielle, la<br />

plupart des objets qui nous entourent<br />

étaient personnalisés. De nos jours, les<br />

nouvelles technologies et innovations<br />

aident les entreprises à renouer avec<br />

cet instinct afin de produire et livrer des<br />

produits vraiment uniques ou adaptés à<br />

nos besoins.


Du sur mesure à grande échelle.<br />

Ce phénomène est bien connu des entreprises du monde<br />

entier. Il n’y a donc rien d’étonnant à ce que quasiment tous<br />

les objets imaginables puissent être adaptés à vos attentes<br />

personnelles. Cette tendance a même conquis certaines<br />

multinationales disposant d’immenses usines de production<br />

et de chaînes d’assemblage automatisées. Nous nous<br />

sommes tous habitués à acheter des voitures équipées d’options<br />

à la carte. Toutefois, le monde d’aujourd’hui offre bien<br />

plus de possibilités. Les vêtements et chaussures personnalisés<br />

ne sont plus l’apanage des petits tailleurs et chausseurs.<br />

Réfléchissez aux baskets de créateurs sur lesquelles<br />

vous pouvez apposer votre nom, ou aux élégantes chemises<br />

brodées à vos initiales. Les grands bijoutiers proposent des<br />

bagues et bracelets personnalisés intégrant vos pierres<br />

préférées, ainsi que des boutons de manchette avec des<br />

armoiries pour ceux qui aiment afficher leurs origines. Les<br />

réfrigérateurs Siemens sont tellement modulaires que vous<br />

pouvez créer votre propre zone réfrigérée sur mesure. Le<br />

marché propose des vins haut de gamme avec des étiquettes<br />

personnalisées, et même le whisky<br />

30 ans d’âge vieilli en fûts de chêne<br />

peut arborer votre nom et la date<br />

d’un événement spécial. De quoi<br />

rendre votre expérience unique et<br />

inoubliable!<br />

Sortir du lot par tous les moyens.<br />

Le désir de personnalisation est<br />

inscrit au plus profond de nous.<br />

Selon une étude de l’Université du<br />

Texas 1 , il est dû à deux facteurs: le<br />

besoin de contrôle et le trop-plein<br />

d’informations. Quand nos expériences<br />

sont conformes à nos<br />

attentes, nous avons l’impression de<br />

contrôler nos vies, ce qui satisfait<br />

notre besoin primitif d’autonomie et<br />

de libre arbitre. Plus ce sentiment de<br />

contrôle est important, mieux nous<br />

nous sentons. Pour ce qui est du<br />

trop-plein d’informations, nos vies<br />

sont remplies de possibilités prometteuses,<br />

mais notre temps est limité. Quand nous savons que<br />

quelque chose a été conçu en fonction de nos préférences,<br />

nous nous sentons uniques et importants. C’est pourquoi les<br />

produits et services premium sont si souvent personnalisés.<br />

Un design atemporel et une technologie de pointe<br />

associés à une finition inox et des fonctions intelligentes<br />

satisfont les consommateurs les plus exigeants.<br />

Siemens Home Appliances<br />

Conçus pour faire la différence.<br />

Nos vies sont de plus en plus<br />

personnalisables, tout comme nos<br />

intérieurs. Nous voulons vivre dans<br />

des espaces à notre image. Nous<br />

voulons que notre cuisine corresponde<br />

à notre style de vie. Et nous<br />

voulons que nos appareils se<br />

démarquent. La nouvelle gamme<br />

de réfrigérateurs studioLine vous<br />

offre enfin tout cela. Avec leur<br />

vaste choix de tailles, de formes,<br />

de façades et d’accessoires, ils<br />

repoussent les limites de votre<br />

imagination et vous permettent de<br />

créer votre zone réfrigérée personnalisée.<br />

Que vous visiez la polyvalence<br />

ou la perfection, vous trouverez<br />

à coup sûr la solution qui vous<br />

convient parmi une infinité de<br />

combinaisons. Un design atemporel<br />

et une technologie de pointe<br />

associés à une finition inox et des<br />

fonctions intelligentes satisfont les consommateurs les plus<br />

exigeants. Si vous collectionnez les vins et les champagnes,<br />

créez votre cave à vin... sans cave. Que vous soyez végétarien<br />

ou amateur de viande rouge, utilisez des compartiments réfrigérés<br />

sur mesure pouvant être régulés individuellement. Grâce<br />

à ce degré de personnalisation élevé, vous trouverez toujours<br />

un moyen de vous exprimer sans jamais réprimer votre envie<br />

de toujours plus.<br />

siemens-home.bsh-group.com/lu/fr<br />

1<br />

„Consumer Control and Customization in Online Environments: An Investigation into the Psychology of Consumer Choice and its Impact on Media Enjoyment, Attitude, and Behavioral Intention.” –<br />

Laura Frances Bright, Université du Texas, Austin, décembre 2008 • Sources: https://medium.com • https://uxplanet.org • https://blog.hubspot.com • https://www.buzzfeed.com<br />

Le Groupe BSH est titulaire d’une licence pour la marque Siemens, marque déposée par Siemens AG.


ADVERTORIAL<br />

RISOTTO NOIR<br />

AUX FRUITS DE MER<br />

4 personnes<br />

Préparation:<br />

45 minutes<br />

siemens-home.bsh-group.com/lu/fr


ADVERTORIAL<br />

Pour le risotto:<br />

3 c. à s. d’encre de calamar<br />

2 l de bouillon de légumes<br />

100 ml de vin blanc<br />

1 oignon rouge<br />

1 gousse d’ail<br />

3 c. à s. d’huile d’olive<br />

1 c. à s. de beurre<br />

1 c. à s. d’huile de colza<br />

500 g de riz spécial risotto<br />

100 g de tomates noires<br />

(comme les tomates<br />

indigo rose)<br />

2 c. à c. de caviar noir ou vert<br />

200 g de petits pois surgelés,<br />

décongelés<br />

Pour le cracker de fromage:<br />

100 g de fromage noir ou<br />

de parmesan<br />

Pour les fruits de mer<br />

(alternative, du chorizo):<br />

100 g de moules<br />

(par exemple, des moules<br />

vertes de Nouvelle-Zélande)<br />

4 coquilles Saint-Jacques<br />

4 gambas<br />

100 g de bébés poulpes<br />

100 g de queues d’écrevisses<br />

Additionnel:<br />

De la verdure pour la garniture<br />

(par exemple, une salade<br />

d’algues «goma wakame»<br />

ou de la coriandre)<br />

1. Porter le bouillon de légumes, l’encre de<br />

calamar et le vin blanc à ébullition dans une<br />

grande casserole, puis mettre de côté.<br />

2. Éplucher l’oignon rouge et l’ail et les<br />

hacher en cubes fins. Verser l’huile, le<br />

beurre, l’ail et l’oignon dans une poêle<br />

et faire sauter à feu doux pendant 5 à 6<br />

minutes en remuant constamment.<br />

3. Augmenter le feu et ajouter le riz.<br />

Faire légèrement dorer le riz pendant<br />

2 minutes en remuant régulièrement.<br />

4. Verser 3 louches du bouillon chaud sur<br />

le riz et laisser mijoter à feu moyen. Dès<br />

que le liquide est presque entièrement<br />

évaporé et que le risotto commence à<br />

épaissir, ajouter 3 ou 4 louches du bouillon<br />

et remuer. Répéter l’opération jusqu’à ce<br />

que le bouillon soit complètement évaporé.<br />

Moins vous remuerez au cours de cette<br />

étape, meilleur sera le résultat.<br />

5. Laver les tomates noires, retirer les tiges,<br />

les couper en dés et les ajouter au risotto.<br />

6. Pendant ce temps, préparer les crackers<br />

de fromage. Râper finement le fromage noir<br />

et former de petites piles sur une lèchefrite<br />

recouverte de papier sulfurisé. Cuire le<br />

fromage à 165°C, convection naturelle,<br />

pendant environ 12 minutes jusqu’à ce<br />

qu’il soit croustillant.<br />

7. Pour préparer les fruits de mer, chauffer<br />

l’huile de colza dans une poêle non<br />

adhésive et saisir les fruits de mer à haute<br />

température tout en remuant constamment<br />

pendant 5 à 6 minutes. Si vous n’aimez<br />

pas les fruits de mer, du chorizo épicé<br />

accompagne très bien le risotto noir.<br />

8. Mettre les petits pois dans le risotto et<br />

servir avec les fruits de mer, les crackers de<br />

fromage, le caviar et de la coriandre fraîche.<br />

Par portion:<br />

267 kcal, 1 119 kJ,<br />

11 g F, 6 g Pt,<br />

32 g CHO<br />

Conseil professionnel de Siemens Home:<br />

Vous avez un cuiseur vapeur Siemens Home ou un four avec<br />

cuisson vapeur intégrée? C’est génial, car le programme «risotto»<br />

vous permettra de préparer ce plat encore plus facilement.


STEP BY STEP<br />

ORIGINAL NEW YORK<br />

CHEESECAKE<br />

Le cheesecake est l’un des desserts les plus populaires au monde. Presque<br />

tous les pays ont leur propre version, qu’il s’agisse d’une «topfentorte»,<br />

d’un «Käsekuchen», d’une «Käsewähe» ou bien encore d’un «Cheesecake».<br />

Un cheesecake de type «new-yorkais» se compose d’une base de<br />

biscuits émiettés - généralement des biscuits Graham - et d’une garniture<br />

riche et crémeuse à base de fromage frais. Pour éviter les fissures, le gâteau<br />

au fromage est cuit au bain-marie et doit refroidir lentement. Le gâteau au<br />

fromage est délicieux aussi bien à température ambiante que réfrigéré. Bien<br />

sûr, il est encore meilleur avec une sauce aux fraises légère et fruitée!<br />

Moule à charnière, Ø 20 cm<br />

65 minutes<br />

1 heure<br />

Pour la base<br />

› 180 g de biscuits au beurre<br />

› 50 g de beurre, fondu<br />

Pour la garniture au fromage<br />

› 525 g de fromage frais (double<br />

crème), à température ambiante<br />

› 180 g de crème épaisse<br />

(15 % de matière grasse)<br />

› 195 g de sucre cristallisé<br />

› 1,5 c. à c. d’extrait de vanille<br />

(ou le sucre vanillé)<br />

› 2 œufs et 1 jaune d’œuf (M)<br />

› 22 g de farine (environ 2 c. à s.<br />

légèrement soulevées)<br />

› 90 ml de crème liquide<br />

Pour la sauce aux fraises<br />

› 500 g fraises<br />

› 30 g de sucre (environ 2 c. à s.<br />

légèrement soulevées)<br />

› 2 c. à c. de jus de citron (facultatif )<br />

46<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


STEP BY STEP<br />

LA BASE<br />

1Émietter finement les biscuits<br />

au beurre dans un hachoir ou<br />

avec un rouleau à pâtisserie.<br />

Puis, dans un bol, mélanger le tout<br />

avec le beurre fondu.<br />

2Graisser le fond et les côtés d‘un moule à charnière ou le tapisser de<br />

papier sulfurisé. Répartir uniformément les miettes dans le moule<br />

préparé et bien tasser à l‘aide d‘un verre à boire dont la base<br />

est aussi large que possible.<br />

CONSEIL le papier sulfurisé permet de retirer facilement l‘anneau par la suite.<br />

LA GARNITURE<br />

3Mélanger brièvement le<br />

fromage frais avec la crème<br />

épaisse et le sucre à l‘aide d‘un<br />

batteur à main. Ne pas mélanger<br />

trop longtemps, sinon la garniture<br />

sera trop liquide.<br />

4Incorporer la vanille, les œufs<br />

et le jaune d’œuf. Ajouter la<br />

farine et remuer pendant<br />

quelques secondes. Incorporer<br />

ensuite la crème liquide.<br />

5Verser la garniture dans le<br />

moule sur le fond de biscuit et<br />

lisser. Placer la boîte (emballée<br />

dans du papier d‘aluminium) dans une<br />

boîte plus grande et la remplir d‘eau<br />

chaude de quelques cm. Si vous avez<br />

un four à vapeur, utilisez-le.<br />

LE COULIS DE FRAISES<br />

6Faire cuire le cheesecake dans un four préchauffé à 160°C chaleur<br />

supérieure et inférieure pendant 1 heure. Si la surface devient sombre,<br />

recouvrir d’une feuille d’aluminium ou de papier sulfurisé. Éteindre le<br />

four et laisser le cheesecake reposer dans le four pendant 30 minutes, porte<br />

fermée. Laisser ensuite refroidir encore pendant 15 minutes avec la porte du<br />

four légèrement ouverte (insérer une cuillère de cuisson dans la porte). Retirer<br />

ensuite le cheesecake du bain-marie et le laisser refroidir à température<br />

ambiante. Le refroidissement lent permet d’éviter les fissures. En cas d’utilisation<br />

d’un moule huilé sans papier sulfurisé, utiliser un couteau pour détacher<br />

délicatement le cheesecake des parois avant d’ouvrir le moule à charnière.<br />

7Laver les fraises, les épépiner<br />

et les couper en quartiers.<br />

Dans une casserole, faire<br />

mijoter avec le sucre et le jus de citron<br />

à température moyenne pendant<br />

environ 10 minutes, jusqu‘à ce que<br />

la majeure partie du liquide se soit<br />

évaporée. La sauce va s‘épaissir en<br />

refroidissant. Verser ensuite le coulis<br />

sur le dessus du cheesecake et servir.<br />

Ursula<br />

Schersch<br />

R E C E T T E<br />

& PHOTOS<br />

47<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

COOL POPS<br />

2<br />

RÉALISEZ VOS PROPRES<br />

FRIANDISES GLACÉES AVEC<br />

CES RECETTES DE BÂTONNETS<br />

GLACÉS RAFRAÎCHISSANTES!<br />

DU GÂTEAU AU FROMAGE AUX<br />

MÛRES ACIDULÉ À LA BANANE<br />

CHOC & CARAMEL EN PASSANT<br />

PAR LE CAFÉ GLACÉ CRÉMEUX,<br />

NOUS AVONS TOUT CE QU’IL<br />

FAUT POUR VOUS FAIRE PLAISIR<br />

TOUT AU LONG DE L’ÉTÉ.<br />

4<br />

48<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

1<br />

1 KIWI<br />

8 glaces à 100 ml<br />

10 minutes (+ congélation)<br />

› 8 kiwis mûrs, hachés<br />

› 3 kiwis mûrs, coupés en fines tranches<br />

› 160 ml de jus de pomme clair<br />

› 1 c. à s. de sucre glace<br />

1 Réduire en purée les kiwis hachés, le jus<br />

de pomme et le sucre glace (veiller à ce<br />

que les graines ne se brisent).<br />

2 Placer les tranches de kiwi<br />

contre les surfaces intérieures<br />

des 8 moules à glace. Verser<br />

soigneusement le mélange<br />

de kiwis dans les moules et<br />

insérer les bâtonnets. Mettre<br />

au congélateur jusqu’à ce que<br />

le mélange soit ferme.<br />

2 SALADE DE FRUITS<br />

8 glaces à 100 ml<br />

10 minutes (+ congélation)<br />

› 8 petites fraises, tranchées<br />

› 125 g de myrtilles<br />

› ½ mangue, coupée en tranches<br />

› 830 ml de jus de cassis<br />

(ou jus de pomme et de cassis)<br />

1 Répartir les fruits dans huit moules à bloc<br />

de glace de 100 ml. Verser juste assez<br />

de jus pour couvrir les fruits. Insérer les<br />

bâtonnets, puis les mettre au congélateur<br />

jusqu’à ce qu’ils soient fermes.<br />

4 BANANE CHOC &<br />

CARAMEL<br />

8 glaces à 100 ml<br />

15 minutes (+ congélation)<br />

3 ANANAS & NOIX<br />

DE COCO<br />

8 glaces à 100 ml<br />

15 minutes (+ congélation)<br />

3<br />

› 2 bananes mûres, en morceaux<br />

› 250 ml de caramel crémeux<br />

› 360 ml de crème<br />

› 300 g de chocolat noir, en morceaux<br />

› 120 ml de crème épaisse<br />

1 Réduire les bananes en purée. Ajouter le<br />

caramel et la crème et mixer jusqu’ à ce<br />

que le mélange soit homogène. Verser le<br />

mélange dans 8 moules à glace. Insérer<br />

les bâtonnets, puis congeler jusqu’à ce<br />

qu’ils soient fermes.<br />

2 Faire fondre le chocolat avec la crème<br />

épaisse dans un bol au-dessus d’un<br />

bain-marie jusqu’à ce que le mélange<br />

soit lisse. Laisser refroidir légèrement.<br />

3 Tapisser une grande plaque à pâtisserie<br />

de papier sulfurisé. Rapidement, retirer les<br />

blocs de glace des moules. Plonger immédiatement<br />

les sucettes glacées à moitié<br />

dans le chocolat fondu refroidi, en égouttant<br />

l’excédent de chocolat. Les placer sur<br />

un plateau et les mettre au congélateur<br />

jusqu’à ce qu’elles soient prises.<br />

› 4 anneaux d’ananas en conserve<br />

› 400 g de glace à la vanille, ramollie<br />

› 40 g de noix de coco râpée, grillée<br />

1 Couper l’ananas en deux, d’abord en<br />

croix, puis horizontalement. Placer deux<br />

morceaux d’ananas contre les surfaces<br />

intérieures de 8 moules à glace.<br />

2 Placer la crème glacée et la noix de coco<br />

dans un bol et remuer jusqu’à ce que cela<br />

soit bien mélangé. Déposer le mélange à<br />

la cuillère dans les moules, en veillant<br />

à ne pas déranger l’ananas. Tapoter<br />

les moules et insérer les bâtonnets.<br />

Congeler jusqu’à ce qu’ils soient fermes.<br />

49


RECETTES<br />

5 PÊCHE-LASSI<br />

8 glaces à 100 ml<br />

15 minutes (+ congélation)<br />

7 GÂTEAU AU FROMAGE<br />

AUX MÛRES<br />

8 glaces à 100 ml<br />

15 minutes (+ congélation)<br />

5<br />

› 280 g de yaourt épais et crémeux<br />

à la vanille<br />

› 1 c. à s. de miel<br />

› 1 c. à c. de cardamome moulue<br />

› 820 g de tranches de pêches dans leur jus<br />

1 Passer le yaourt, le miel, la cardamome<br />

et la moitié des pêches au robot jusqu’à<br />

obtenir une texture lisse.<br />

2 Hacher le reste des pêches et les répartir<br />

dans 8 moules à glace. Verser le mélange<br />

de yaourt dans les moules. Tapoter légèrement<br />

les moules et insérer les bâtonnets.<br />

Mettre au congélateur jusqu’à ce<br />

que la préparation soit bien ferme.<br />

6 PASTÈQUE &<br />

EAU DE ROSE<br />

8 glaces à 100 ml<br />

20 minutes (+ congélation)<br />

› 200 g de mûres congelées<br />

› 250 g de fromage frais<br />

› 120 g de crème fraîche<br />

› 160 ml de lait<br />

› 80 g de sucre glace<br />

› 2 c. à c. de jus de citron<br />

1 Répartir les mûres congelées<br />

dans 8 moules à glace.<br />

Laisser les mûres dégeler<br />

dans les moules.<br />

2 Passer au robot culinaire<br />

le fromage, la crème, le<br />

lait, le sucre glace et le<br />

jus de citron jusqu’à obtenir<br />

une consistance lisse. Verser le<br />

mélange dans les moules.<br />

3 Tapoter délicatement les moules pour que<br />

le mélange se dépose, puis faire tourner<br />

un couteau pour créer un léger effet de<br />

marbrure. Insérer les bâtonnets, puis<br />

congeler jusqu’à ce le mélange soit ferme.<br />

› 55 g de sucre semoule<br />

› 60 ml d’eau<br />

› 700 g de pastèque sans pépins,<br />

pelée et coupée en morceaux<br />

› 2 c. à s. de jus de citron<br />

› 1 c. à s. de purée de framboise<br />

› 1 c. à c. d’eau de rose<br />

1 Mélanger le sucre et l’eau dans une<br />

petite casserole à feu moyen. Faire<br />

cuire, en remuant, pendant 2 minutes<br />

ou jusqu’à ce que le sucre soit dissous.<br />

Porter à ébullition, puis laisser refroidir<br />

à température ambiante.<br />

2 Mixer la pastèque, le sirop de sucre, le<br />

jus de citron, le purée de framboise et<br />

l’eau de rose jusqu’à obtenir un mélange<br />

homogène. Passer au tamis à l’aide<br />

d’une cuillère, puis jeter la pulpe.<br />

3 Verser le mélange de pastèque dans<br />

8 moules à glace. Insérer les bâtonnets,<br />

puis congeler jusqu’à ce que le mélange<br />

soit ferme.<br />

8 CAFÉ GLACÉ<br />

8 glaces à 100 ml<br />

20 minutes (+ congélation)<br />

› 360 ml de crème<br />

› 15 g de granulés de café instantané<br />

› 120 ml de lait concentré sucré<br />

› ganache au chocolat blanc<br />

1 Mélanger la moitié de la crème avec le café<br />

dans une petite casserole à feu doux. Faire<br />

cuire, en remuant, jusqu’à ce que le café soit<br />

dissous. Laisser refroidir, puis réfrigérer.<br />

2 Verser la garniture au chocolat en filet<br />

sur les surfaces intérieures de 8 moules à<br />

glace. Réfrigérer pour faire durcir.<br />

3 Mixer le reste de la crème, le mélange de<br />

café et le lait concentré jusqu’à obtenir un<br />

mélange homogène. Verser le mélange dans<br />

les moules et insérer les bâtonnets. Congeler<br />

toute la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit ferme.<br />

7<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES<br />

8<br />

6<br />

9<br />

9 FRUIT DE LA PASSION<br />

& PISTACHE<br />

8 glaces à 100 ml<br />

10<br />

15 minutes (+ congélation)<br />

› 8 fruits de la passion, pulpe<br />

› 400 g de glace à la vanille, ramollie<br />

› 70 g de pistaches, grillées et finement hachées<br />

10 MELONS MIEL &<br />

CANTALOUPE<br />

Trouvez cette recette<br />

sur kachen.lu<br />

1 Passer la pulpe du fruit de la passion au tamis<br />

pour en extraire le plus de jus possible.<br />

2 Mélanger la crème glacée, le jus de fruit de<br />

la passion, la moitié des graines de fruit de<br />

la passion ( jeter les autres graines) et les<br />

pistaches. Répartir dans 8 moules à glace.<br />

Insérer les bâtonnets et congeler jusqu’à ce<br />

qu’ils soient fermes.


COMMENCER CETTE RECETTE 3 JOURS À L’AVANCE<br />

POUR LAISSER LE TEMPS À LA FERMENTATION DE SE<br />

DÉVELOPPER. LE MÉLANGE DE YAOURT EST VERSÉ<br />

DANS DES POTS STÉRILISÉS POUR LE FAIRE DURCIR.


RECETTES VEGAN<br />

LE PETIT DÉJ EST SERVI!<br />

Quoi de meilleur qu’un petit-déjeuner frais et nourrissant, lors d’une chaude matinée d’été,<br />

dans le jardin, pour bien démarrer la journée? Ces recettes de petit-déjeuner sont non<br />

seulement très savoureuses mais aussi faciles à réaliser. En les dégustant, vous ne remarquerez<br />

probablement pas que tous les ingrédients sont végétaliens. Un complément parfait à votre<br />

brunch familial ou pour votre petit-déjeuner avant le travail. Les probiotiques, les poudres de<br />

protéines ou les noix activées contribuent à maintenir votre corps en bonne santé et vous aident<br />

à passer une agréable journée. Les fruits frais vous permettent de faire le plein d’énergie.<br />

Enrichissez ces recettes avec quelques fleurs comestibles et vos invités seront émerveillés.<br />

YAOURT<br />

À LA NOIX DE COCO<br />

5 verres<br />

15 minutes<br />

15 minutes + fermentation<br />

› 30 g de farine de tapioca<br />

› 800 ml de lait de coco en conserve (voir astuces)<br />

› 400 ml de crème de coco en conserve (voir astuces)<br />

› 3 capsules de probiotiques (voir astuces)<br />

› 1 c. à c. de sirop d’érable pur<br />

› fruits frais et fleurs comestibles, pour servir (voir astuces)<br />

1 Stériliser les bocaux.<br />

2 Fouetter la farine de tapioca et 60 ml du lait de coco dans un petit bol jusqu’à ce que<br />

la préparation soit lisse et combinée.<br />

3 Verser le mélange de tapioca dans une casserole moyenne, ajouter le reste du lait de coco et<br />

la crème de coco en fouettant jusqu’à ce qu’ils soient combinés. Remuer le mélange à feu doux<br />

pendant 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il bouille et épaississe. Retirer la casserole du feu; placer un<br />

thermomètre de cuisson dans la casserole, puis laisser reposer jusqu’à ce que le mélange<br />

refroidisse à 43°C. Une fois refroidi, ouvrir les capsules de probiotiques, ajouter la poudre de<br />

capsules et le sirop d’érable et remuer pour combiner.<br />

4 Transférer le mélange dans des bocaux stérilisés chauds; sceller immédiatement. Laisser<br />

reposer dans un endroit chaud pendant 12 heures ou jusqu’à ce qu’il ait cultivé (le mélange aura<br />

un goût légèrement acide) et épaissi légèrement. Réfrigérer pendant 24 heures ou jusqu’à ce que<br />

le yaourt à la noix de coco épaississe davantage. Le yaourt à la noix de coco se conserve<br />

au réfrigérateur jusqu’à 2 semaines.<br />

ASTUCES<br />

La farine de tapioca est sans gluten. Elle est disponible dans les grands supermarchés,<br />

les magasins de produits diététiques et les épiceries asiatiques. Acheter du lait de coco et<br />

de la crème de coco sans additifs, conservateurs et stabilisateurs, sinon la prise du yaourt<br />

pourrait être affectée. Les capsules de probiotiques sont disponibles en pharmacie et dans<br />

les magasins de produits diététiques. Servir garni de kiwis, figues, myrtilles, framboises<br />

et fleurs comestibles. Utiliser aussi toutes les combinaisons de fruits de saison.<br />

53


RECETTES VEGAN<br />

SMOOTHIE PROTEIN<br />

WARRIOR<br />

BOL DE BIRCHER<br />

MUESLI<br />

2 personnes 5 minutes 6 personnes 25 minutes 3 heures<br />

› 250 g de mangue congelée et coupée en morceaux<br />

› 260 g de banane (environ 2 petites bananes)<br />

› ½ c. à c. de cannelle moulue<br />

› 1 c. à s. de graines de chia<br />

› 2 c. à c. de graines de lin<br />

› 1 c. à s. de pâte à tartiner aux amandes<br />

› 2 c. à s. de protéines de pois en poudre<br />

› 1 c. à s. de sirop de coco<br />

› 430 ml d’eau de coco<br />

› 250 g de glace<br />

› 2 c. à c. de noix de coco non sucrée en flocons (facultatif)<br />

› feuilles de menthe et fleurs comestibles (facultatif )<br />

› 750 ml de lait d’amande<br />

› 1 c. à s. de feuilles de thé vert biologique avec noix<br />

de coco (alt: thé vert nature)<br />

› 90 g de flocons d’avoine<br />

› 100 g de flocons de quinoa<br />

› 2 c. à s. de graines de chia noir<br />

› 2 pommes rouges, râpées grossièrement<br />

› 2 c. à s. de sirop d’érable pur<br />

› 1 pomme rouge, extra, coupée en fines tranches<br />

› 165 g de papaye, épépinée, pelée, coupée en tranches<br />

de 1 cm d’épaisseur, puis en étoiles de 3 cm<br />

› 80 g d’amandes naturelles ou activées,<br />

hachées grossièrement<br />

› 60 g de fleurs comestibles (facultatif )<br />

54<br />

1 Mixer tous les ingrédients, à l’exception de la noix<br />

de coco en flocons, de la menthe et des fleurs<br />

comestibles, jusqu’à obtenir un mélange homogène.<br />

2 Verser le smoothie dans deux grands verres<br />

à milk-shake. Garnir de noix de coco en flocons,<br />

de menthe et de fleurs comestibles.<br />

ASTUCE<br />

Conserver les graines de lin au réfrigérateur ou au<br />

congélateur, car elles peuvent rancir dans le placard.<br />

Les protéines de riz brun peuvent être utilisées à la<br />

place des protéines de pois en poudre. Ce smoothie<br />

est un excellent petit-déjeuner ou une collation<br />

post-entraînement. Les quantités indiquées<br />

permettent de préparer 1 litre de smoothie.<br />

1 Faire chauffer le lait dans une casserole moyenne<br />

jusqu’à ce qu’il soit presque frémissant. Retirer du feu.<br />

Incorporer le thé; laisser infuser pendant 5 minutes.<br />

Filtrer le mélange dans un grand bol résistant à la<br />

chaleur; jeter les feuilles de thé.<br />

2 Ajouter les flocons d’avoine et de quinoa, les graines de<br />

chia et la pomme râpée dans le bol; remuer pour combiner.<br />

Couvrir et réfrigérer pendant 3h ou toute la nuit.<br />

3 Avant de servir, arroser le muesli Bircher de sirop<br />

d’érable; garnir de tranches de pomme, de papaye,<br />

d’amandes et de fleurs comestibles. Le muesli Bircher<br />

se conserve 2 jours, couvert, au réfrigérateur.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES VEGAN<br />

PUDDINGS CHIA AUX FIGUES & À L‘ORANGE<br />

4 personnes 15 minutes 4 heures repos<br />

› 5 figues turques séchées (80 g)<br />

› 250 ml d’eau<br />

› 500 ml de lait d’amande<br />

› ½ c. à c. de poudre de gousse<br />

de vanille<br />

› 1 c. à s. de sirop d’érable pur<br />

› 1 c. à c. de zeste d’orange râpé<br />

› 180 g de graines de chia blanc<br />

› 280 g de yaourt à la noix de coco<br />

› 150 g de myrtilles<br />

› 150 g de mûres<br />

› 2 petites figues fraîches (100 g),<br />

coupées en quartiers<br />

› 75 g de cerises<br />

› 60 g de fleurs comestibles<br />

1 Placer les figues sèches dans un petit bol avec l’eau;<br />

les laisser reposer pendant au moins 2 heures.<br />

Égoutter les figues et jeter le liquide.<br />

2 Mixer les figues égouttées dans un blender haute<br />

puissance avec le lait d’amande, la poudre de vanille,<br />

le sirop et le zeste d’orange jusqu’à obtenir un<br />

mélange homogène. Transférer le mélange dans un<br />

bol moyen; incorporer les graines en fouettant jusqu’à<br />

ce qu’elles soient combinées.<br />

3 Verser le mélange dans quatre petits verres, bols ou<br />

plats (180 ml). Couvrir et réfrigérer pendant au moins<br />

2 heures ou toute la nuit.<br />

4 Mélanger le yaourt et la moitié des myrtilles jusqu’à<br />

consistance lisse: répartir uniformément dans<br />

les verres.<br />

5 Servir les puddings garnis de mûres, du reste des<br />

myrtilles, de figues fraîches et de cerises. Parsemez<br />

de zeste d’orange supplémentaire, de graines de chia<br />

supplémentaires et de fleurs comestibles, si vous<br />

le souhaitez.<br />

ASTUCE<br />

Les puddings sont meilleurs lorsqu’ils sont<br />

préparés la veille du service. Ils se conservent<br />

jusqu’à 3 jours au réfrigérateur.<br />

55<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES VEGAN<br />

PORRIDGE AU FOUR AVEC FRUITS À NOYAU<br />

4 personnes 15 minutes 40 minutes<br />

› 135 g de flocons d’avoine<br />

› 40 g de noix de coco déshydratée<br />

› ½ c. à c. de cannelle moulue<br />

› ½ c. à c. de gingembre moulu<br />

› une pincée de sel marin<br />

› 90 ml de sirop d’érable pur<br />

› 1 c. à c. d’extrait de vanille<br />

› 750 ml de lait de riz (alternative:<br />

lait de soja, d’amande ou de coco)<br />

› 125 g (2 tiges) de rhubarbe coupée<br />

en tronçons de 4 cm de long<br />

› 3 prunes moyennes, coupées en 2<br />

› 2 nectarines ou pêches moyennes<br />

(340 g), coupées en quartiers épais<br />

› 2 c. à s. de sucre de coco<br />

› 80 ml d’eau<br />

› fleurs comestibles, pour servir<br />

1 Préchauffer le four à 180°C. Graisser un plat allant au<br />

four de 1.25 litre.<br />

2 Mélanger l’avoine, la noix de coco, la cannelle, le<br />

gingembre, le sel, le sirop d’érable et la vanille dans<br />

un plat allant au four; incorporer le lait.<br />

3 Faire cuire au four pendant 40 minutes ou jusqu’à ce<br />

que l’avoine soit tendre et crémeuse.<br />

4 Pendant ce temps, placer la rhubarbe et les fruits à<br />

noyau dans un petit plat allant au four. Saupoudrer de<br />

sucre de coco et d’eau. Cuire sur une étagère séparée,<br />

avec le porridge, durant les 20 dernières minutes de<br />

cuisson du porridge.<br />

5 Servir le porridge garni de fruits cuits, de sirop de<br />

fruits et de fleurs comestibles, si souhaité.<br />

56<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES VEGAN<br />

YAOURT VEGAN<br />

3 portions 5 minutes 4 heures<br />

Pour le yaourt de base<br />

› 150 g de noix de cajou<br />

› 160 g d’amandes entières blanchies<br />

› 250 ml d’eau<br />

Pour le yaourt au fruit de la passion<br />

› 3 fruits de la passion, pulpe<br />

› le yaourt de base<br />

Pour le yaourt à la fraise<br />

› 150 g de noix de cajou<br />

› 12 g de noix de pécan<br />

› 250 g de fraises<br />

› le yaourt de base<br />

Le yaourt de base<br />

1 Placer les noix de cajou et les amandes entières blanchies<br />

dans un grand bol, couvrer d’eau froide. Laisser<br />

reposer, couvert, pendant 4 heures ou toute la nuit.<br />

2 Égoutter les noix, les rincer sous l’eau froide et bien<br />

les égoutter une seconde fois. Passer les noix au<br />

mixeur haute puissance avec l’eau jusqu’à obtention<br />

d’une consistance semblable à celle d’un yaourt.<br />

3 Conserver dans un récipient hermétique au<br />

réfrigérateur jusqu’à 1 semaine.<br />

Le yaourt au fruit de la passion<br />

1 Préparer le yaourt végétalien ci-dessus, puis<br />

incorporer la pulpe de 3 fruits de la passion.<br />

Pour le yaourt à la fraise<br />

1 Préparer le yaourt végétalien ci-contre, en utilisant<br />

les noix de cajou et les noix de pécan.<br />

2 Mixer ou travailler les fraises jusqu’à obtenir<br />

une texture lisse.<br />

3 Incorporer la purée de fraises dans le yaourt pour<br />

créer un effet de tourbillon, puis garnir de fraises.<br />

ASTUCE<br />

On peut utiliser différentes noix pour créer ce<br />

yaourt, en gardant bien à l’esprit la saveur de<br />

chaque noix. Pour une alternative salée, il est<br />

possible d’ajouter le jus d’un citron. Il se marie alors<br />

bien avec les salades, les soupes ou les currys.<br />

GARNIR DE FLEURS COMESTIBLES<br />

POUR UNE AMBIANCE ESTIVALE.<br />

57<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTES VEGAN<br />

GRAPPES DE MUESLI<br />

AUX BUCKINIS & AUX BAIES<br />

5 personnes<br />

10 minutes<br />

10 minutes<br />

› 110 g de flocons d’avoine<br />

› 1 c. à c. de piment de la Jamaïque<br />

moulu<br />

› ½ c. à c. de cardamone moulue<br />

› ½ c. à c. de flocons de sel de mer<br />

› 2 c. à s. de sirop de malt de riz<br />

› 1 c. à s. d’huile de noix de coco, fondue<br />

› 180 g de sarrasin activé (voir astuce)<br />

› 30 g de quinoa soufflé<br />

› 30 g de sarrasin gonflé<br />

› 30 g de baies de goji<br />

› 35 g de canneberges séchées<br />

› 40 g de graines de chia<br />

› 75 g de graines de grenade<br />

lyophilisées<br />

1 Préchauffer le four à 180°C.<br />

2 Placer l’avoine sur une grande plaque<br />

à four peu profonde. Saupoudrer<br />

d’épices et de sel, puis arroser de<br />

sirop et d’huile; mélanger pour enrober.<br />

Faire cuire pendant 10 minutes<br />

ou jusqu’à ce que le mélange soit<br />

collant et doré, en remuant une fois<br />

pendant la cuisson. Laisser refroidir,<br />

puis casser en grappes. Utiliser une<br />

spatule pour racler le mélange caramélisé<br />

de la plaque.<br />

3 Placer les autres ingrédients dans un<br />

grand bol avec les grappes d’avoine;<br />

les mélanger. Placer le tout dans<br />

un bocal en verre ou un récipient<br />

hermétique.<br />

ASTUCE<br />

Le sarrasin activé est du sarrasin trempé et déshydraté, sans gluten et riche en protéines, disponible dans certains<br />

magasins d’aliments naturels. On peut remplacer le quinoa ou le sarrasin soufflé par du riz soufflé. Les fruits<br />

secs conviennent également. Essayer d’acheter des fruits secs sans sulfate et sans sucre ajouté. Les graines de<br />

grenade lyophilisées sont disponibles dans certains supermarchés et magasins de produits diététiques. Pour<br />

faire des barres de muesli chez soi, faire chauffer du sirop de malt de riz jusqu’à ce qu’il bouillonne et commence à<br />

caraméliser; mélanger le muesli, puis le presser dans un moule à tranches tapissé. Laisser refroidir, puis couper en<br />

barres. Le muesli se conserve dans un récipient hermétique à température ambiante jusqu’à 2 mois.<br />

58<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FROZEN YOGHURT BARK<br />

Forme de 20 x 20 cm / 250 – 375 g de yaourt Luxlait<br />

1 Verser le yaourt dans un moule allant au congélateur.<br />

Lisser la préparation avec une cuillère.<br />

2 Décorer avec des baies, des pépites de chocolat,<br />

des fruits secs, des flocons de noix de coco.<br />

3 Placer le tout au congélateur pendant 4 heures<br />

ou pendant la nuit.<br />

4 Sortir du congélateur et laisser à température<br />

ambiante pendant quelques minutes avant de servir.<br />

5 Retirer le yaourt du moule et le casser en morceaux.<br />

Déguster immédiatement.<br />

NOS COMBINAISONS<br />

1 Yaourt Luxlait Noisette: framboise, mûre,<br />

flocons de noix de coco<br />

2 Yaourts Luxlait Stracciatella et Cerise: morceaux<br />

de chocolat, groseilles, framboises séchées. *(1)<br />

3 Yaourt Luxlait Mango Curcuma: baies de Goji,<br />

flocons de noix de coco<br />

4 Yaourt Luxlait Piña Colada: fraises, myrtilles, framboises,<br />

morceaux de chocolat, coulis de framboises. *(2)<br />

* CONSEILS<br />

1 Verser d’abord le yaourt à la cerise dans le moule,<br />

ajouter des petites cuillères de yaourt à la stracciatella<br />

sur le dessus et dessiner des motifs avec une<br />

fourchette ou un bâtonnet en bois.<br />

2 Verser le coulis de framboises sur le yaourt et dessiner<br />

des motifs avec une fourchette ou un bâtonnet en bois.<br />

Pour plus de recettes de Luxlait, visitez www.luxlait.lu


REPORTAGE<br />

DES LÉGUMES<br />

POUR UN EFFET BŒUF<br />

LA BETTERAVE ROUGE ET<br />

LE CÉLERI SE DÉVOILENT<br />

SOUS UN NOUVEAU JOUR.<br />

DE GRANDS CHEFS LES<br />

TRANSFORMENT EN METS<br />

QUI RESSEMBLENT À<br />

S’Y MÉPRENDRE À DE<br />

LA VIANDE.<br />

60<br />

Oliver Zelt<br />

TEXTE<br />

L’odeur évoque celle d’un délicieux ragoût. Le goût<br />

rappelle celui d’un bouillon de viande, avec une note de<br />

jambon fumé qui persiste en bouche.<br />

Et pourtant: le plat dressé dans l’assiette est composé<br />

de fines tranches de céleri-rave affinées en croûte de sel<br />

pendant trois mois, au cours desquels elles ont également<br />

perdu leur gras. Pour les relever, le chef Sebastian Frank<br />

les a nappées d’une subtile pointe de graisse de bœuf<br />

jaune d’or écumée lors de la préparation d’une soupe. Au<br />

«Horváth», un restaurant berlinois deux étoiles, la brigade<br />

a mis à l’honneur un plat goûteux contenant étonnamment<br />

peu de viande.<br />

Pour le réaliser, Sebastian Frank a enrobé un céleri<br />

non épluché et méticuleusement nettoyé d’un mélange de<br />

farine, de sel et d’eau avant de le cuire au four pendant<br />

trois quarts d’heure. Ensuite, le légume cuit a été conservé<br />

au frais pendant une semaine. Le céleri salé a alors entamé<br />

sa métamorphose, passant du statut de racine banale à<br />

celui de pur délice.<br />

Les légumes sont la viande de demain. Ils ne se<br />

contentent pas de l’imiter, contrairement aux steaks de<br />

pois chiches ou au bœuf Strogonoff à base de tempeh: ils<br />

prennent véritablement le goût des produits carnés. La<br />

nouvelle tendance consiste à appliquer aux légumes les<br />

méthodes traditionnelles d’affinage de la viande afin de<br />

leur conférer un autre goût proche de celui du bœuf.<br />

«Notre objectif n’est pas de copier la viande, mais de<br />

donner aux légumes un goût apprécié des amateurs de<br />

viande», précise Rich Landau, chef du restaurant vegan<br />

«Fancy Radish» à Washington.<br />

Et ce dernier est bien placé pour savoir que c’est<br />

plus facile à dire qu’à faire. En effet, lorsque les légumes<br />

sont fumés crus, ils gardent souvent un arrière-goût<br />

amer. Landau commence la cuisson à basse température,<br />

puis l’augmente progressivement jusqu’à obtenir<br />

une croûte craquante.<br />

Pendant son lent fumage, le légume ne doit pas trop<br />

ramollir et sa structure cellulaire ne doit pas trop s’assouplir.<br />

Si la cuisson est trop rapide, il se dessèche rapidement.<br />

Les légumes racines prennent une autre dimension<br />

une fois tirés de la terre.<br />

Will Horowitz, chef du restaurant «Ducks Eatery»<br />

à Manhattan, a eu une idée lumineuse en préparant<br />

un juteux rôti à base de pastèque plutôt connue pour<br />

ses vertus désaltérantes. Il a retiré la peau dure de la<br />

pastèque, puis a plongé le fruit nu dans un mélange d’eau,<br />

de sel de fumage, de cendre de bois, d’origan, de grains de<br />

poivre et de sauce au tamarin dans lequel il l’a laissé mariner<br />

quatre jours. Ensuite, il a lavé sa pastèque, l’a placée<br />

pendant quelques heures au frigo pour la sécher, puis l’a<br />

entaillée en losanges comme on le ferait pour un rôti de<br />

porc croustillant. Pour terminer, le légume ainsi préparé<br />

a passé quelques heures dans une chambre de fumage. Le<br />

plat obtenu est une vraie réussite: brun doré à l’extérieur,<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


REPORTAGE<br />

juteux à souhait, avec de délicieux arômes de jambon. Un<br />

«jambon de pastèque», en quelque sorte.<br />

Le jambon de betterave rouge affiné pendant douze<br />

mois du restaurant «Seven Swans» à Francfort sur le Main<br />

pourrait figurer sur une assiette de charcuterie vegane.<br />

Le chef Ricky Seward laisse ses betteraves rouges<br />

fraîches reposer trois jours dans le sel, les rince, puis les<br />

descend à la cave où elles sont suspendues à un crochet<br />

et brossées de temps à autre. Le légume puise sa richesse<br />

culinaire dans un délicat panache de fumée.<br />

«Il prend vraiment un goût de jambon légèrement<br />

sucré», explique Seward. Même sa couleur donne le<br />

change. «En choisissant une betterave à chair cerclée, on<br />

obtient un joli persillage.» Le chef ajoute ensuite de l’huile<br />

de charbon de bois et du jus de shiitake fermenté.<br />

Les alpages du canton des Grisons ne sont plus seulement<br />

le berceau de la célèbre viande du même nom. Ils<br />

produisent aussi des betteraves utilisées pour concocter<br />

une déclinaison végétarienne de cette salaison de bœuf.<br />

Le grand chef Jann M. Hoffman et l’experte culinaire<br />

Esther Kern se sont lancés dans des expérimentations,<br />

dont une avec du koji, une moisissure noble d’origine<br />

asiatique. Les enzymes du koji attendrissent le tubercule<br />

et subliment ses arômes. Pendant son séchage à l’air, il<br />

perd de la masse. «Nos betteraves pèsent au moins 700<br />

grammes, parfois même un kilo», précise Kern. «Il n’en<br />

reste que 150 grammes à la fin», découpés en tranches<br />

extrêmement fines à la machine ou au couteau. Cette<br />

«viande des Grisons revisitée» n’a rien à envier à sa<br />

version carnée.<br />

Au «Gabelspiel» à Munich, Florian Berger propose une création<br />

originale intitulée «Don’t call it scallop» (ceci n’est pas<br />

une coquille Saint-Jacques). En effet, il ne s’agit pas d’un<br />

fruit de mer, mais d’une poire Nashi, un fruit rond dont le<br />

goût évoque la poire ou la pomme. Berger retire le cœur des<br />

fruits, les enveloppe sous vide, puis les place au congélateur.<br />

Il les décongèle, les recongèle, puis les dégèle à nouveau<br />

jusqu’à ce qu’ils soient tendres. «Ensuite, je les passe au<br />

déshydrateur pendant une demi-heure.» Les poires perdent<br />

ainsi leur jus, mais pas leur moelleux. Pour une parfaite<br />

imitation de la noix de Saint-Jacques, le chef bavarois utilise<br />

un chalumeau afin de dorer brièvement sa réalisation.<br />

Ces fruits et légumes ont beau tromper nos sens, ils<br />

éveillent assurément nos papilles et nous en mettent<br />

plein la vue!<br />

61


RECETTE VEGAN<br />

BUN BIO VEGAN<br />

DE JULIE JAGER<br />

8 buns<br />

10 minutes 90 minutes<br />

› 500 g de farine de blé type 550<br />

› 5 g de sel<br />

› 40 g de sucre<br />

› 20 g de levain naturel de blé<br />

(si pas disponible, utiliser 15 g<br />

de levure boulangère)<br />

› 10 g de levure boulangère fraîche<br />

› 70 g d’huile végétale neutre<br />

› 60 g de lait de riz ou de soja<br />

1 Mettre tous les ingrédients secs dans le bol<br />

du robot ménager.<br />

2 Chauffer les ingrédients liquides à 37°C et diluer la<br />

levure, puis l’incorporer au mélange sec et au levain.<br />

Pétrir pendant 10 minutes à vitesse moyenne.<br />

3 Déposer la pâte dans un bol huilé, couvrir et laisser<br />

lever environ 1 heure dans une pièce chauffée.<br />

4 Détailler, dégazer, bouler et disposer sur une plaque<br />

recouverte de papier cuisson. Recouvrir et laisser<br />

reposer pendant 1 heure.<br />

5 Dorer au lait de soja et sucre.<br />

6 Cuire pendant 10 minutes à 200°C.<br />

LES BUNS BIO DE BAKHAUS SONT DISPONIBLES<br />

CHEZ TOUS LEURS PARTENAIRES.<br />

62<br />

RECETTE<br />

PHOTO<br />

Julie Jager<br />

Marc Dostert<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


SANS GLUTEN<br />

SALADE DE MILLET FAÇON COUSCOUS<br />

4 personnes 10 minutes 15 minutes (+ repos)<br />

› 1 gros citron bio<br />

› 200 g de millet<br />

› 500 ml d’eau<br />

› 1 pincée de sel<br />

› 300 g de tomates cerises<br />

bicolores<br />

› 150 g de tomates séchées<br />

confites à l’huile<br />

› 1 bouquet de basilic frais<br />

1 Laver et récupérer les zestes d’un demi<br />

citron. Puis, presser le citron entier.<br />

2 Rincer le millet sous l’eau froide. Ajouter<br />

le millet, l’eau et le jus de citron dans une<br />

casserole. Couvrir et porter à ébullition.<br />

Dès que l’eau bout, réduire à feu moyen<br />

et laisser cuire 10 minutes. Retirer du feu<br />

et laisser gonfler encore 15 minutes<br />

avec un couvercle.<br />

3 Pendant ce temps, laver les tomates<br />

cerises et couper-les en deux. Couper les<br />

tomates séchées en petits morceaux<br />

tout en conservant leur huile. Laver<br />

et hacher le basilic. Placer le tout<br />

dans un grand saladier. Ajouter<br />

les zestes de citron, 3 c. à s. d’huile<br />

des tomates séchées et mélanger.<br />

4 Attendre que le millet soit refroidi,<br />

puis l’égrainer à l’aide d’une fourchette.<br />

L’ajouter au contenu du saladier et bien<br />

mélanger. Placer la salade au frigo<br />

jusqu’au moment de servir.<br />

ASTUCE<br />

Cette recette peut également être réalisée avec du<br />

couscous classique ou du couscous perlé pour les<br />

personnes ne suivant pas un régime sans gluten.<br />

Il suffit alors de remplacer une partie de l’eau par<br />

le jus d’un citron lors de la cuisson.<br />

64<br />

RECETTE<br />

& PHOTO<br />

Eloïse<br />

Jennes


RECETTE DE PARTENAIRE<br />

SALADE CAPRESE ESTIVALE<br />

AUX PÊCHES & AU PESTO<br />

4 personnes<br />

15 minutes<br />

Pour le pesto<br />

› 3 c. à s. de pignons de pin,<br />

légèrement grillés à la poêle<br />

› 1 bouquet de feuilles de basilic<br />

frais, grossièrement hachées<br />

› 1½ c. à c. de jus de citron<br />

› ½ c. à c. de sel marin fin<br />

› 45 ml d’huile d’olive extra vierge<br />

Pour la salade<br />

› 1 boule de Mozzarella GALBANI<br />

(125g)<br />

› 2 grosses ou 4 petites pêches<br />

mûres, dénoyautées et coupées<br />

en quartiers<br />

› 500 g de tomates anciennes<br />

mûres, coupées en quartiers<br />

› sel marin<br />

› facultatif: sirop balsamique<br />

Le pesto<br />

Mettre tous les ingrédients dans un mixeur et mélanger<br />

jusqu’à obtention d’un mélange homogène.<br />

La salade<br />

Disposer les pêches et les quartiers de tomates dans un bol.<br />

Placer la mozzarella au milieu et arroser avec le pesto.<br />

Terminer avec du sel de mer et des feuilles de basilic frais.<br />

Pour plus de recettes Galbani, visitez galbani.lu<br />

65<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE VÉGÉTARIENNE<br />

TARTE SABLÉE<br />

AUX LÉGUMES D’ÉTÉ DE SANDRINE<br />

Moule Ø 18 cm 20 minutes 30 minutes<br />

Pour la pâte minute<br />

› 250 g de farine<br />

› 70 g de beurre aux<br />

cristaux de sel<br />

› 55 g de beurre<br />

› 5 c. à s. d’eau<br />

› 1 sachet de levure<br />

chimique<br />

Pour la compote de tomate<br />

› 650 g de tomates<br />

cerises<br />

› 2 oignons<br />

› 15 ml huile d’olive<br />

› 1 gousse ail<br />

› sel<br />

Pour le pesto maison<br />

› 85 g d’amandes<br />

› 50 ml d’huile d’olive<br />

› 30 g de parmesan râpé<br />

› 2 gousses d’ail<br />

› 60 g feuilles de basilic<br />

Pour la garniture<br />

› 2 petites aubergines<br />

› 1 grosse courgette<br />

› huile d’olive<br />

› gros sel<br />

› 100 g de feta<br />

› feuilles de basilic<br />

66<br />

Sandrine Pingeon<br />

Ramunas Astrauskas<br />

RECETTE<br />

PHOTO<br />

La pâte<br />

1 Préchauffer le four à 180°C.<br />

2 Mettre l’eau dans une casserole avec le sel et le<br />

beurre, faire fondre à feu doux. Hors du feu, ajouter la<br />

farine et la levure, puis mélanger vivement avec une<br />

cuillère de bois jusqu’à obtention d’une boule.<br />

3 Étaler la pâte dans le moule à tarte avec les doigts.<br />

Piquer à la fourchette et cuire à blanc pendant 15 à<br />

20 minutes. Elle doit être un peu dorée.<br />

La compote de tomate<br />

1 Éplucher et émincer les oignons. Éplucher et presser<br />

l’ail. Faire revenir dans une poêle à feu doux avec de<br />

l’huile d’olive. Mélanger et ajouter les tomates cerises<br />

lavées et coupées en deux, couvrir et laisser mijoter.<br />

Mélanger tout en écrasant avec une fourchette. Quand<br />

tout sera réduit en compote, saler et réserver.<br />

Le pesto<br />

1 Faire griller les amandes dans une poêle pendant<br />

4 minutes environ. Ensuite les mixer pour obtenir<br />

une poudre. Dans le mixeur ajouter l’huile d’olive, le<br />

parmesan et les feuilles de basilic. Mixer jusqu’à ce<br />

que le pesto soit homogène. Ajouter de l’huile<br />

supplémentaire pour un pesto plus liquide. Réserver.<br />

Le montage<br />

1 Une fois la pâte cuite, étaler dessus la compotée<br />

de tomate bien régulièrement.<br />

2 Laver les aubergines et les courgettes et les couper en<br />

tranches à la mandoline. Puis couper ces tranches en<br />

2. Les disposer en alternance tout en tournant sur la<br />

compotée de tomate. Badigeonner d’huile d’olive pour<br />

qu’elles ne s’assèchent pas pendant la cuisson. Saler<br />

et éventuellement rebadigeonner pendant la cuisson.<br />

3 Enfourner la tarte à 180°C pendant 30 minutes<br />

environ. Sortir du four et servir, parsemé de feta,<br />

décoré avec quelques feuilles de basilic et avec<br />

le pesto à côté.<br />

lespaniersdesandrine.lu<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PUBLIREPORTAGE<br />

LE MEILLEUR DES PÂTES BIO<br />

Les gourmets qui privilégient le bio et l’agriculture<br />

équitable trouveront un vaste choix de pâtes sous la<br />

marque BIOG de la coopérative des producteurs bio<br />

du Luxembourg (Bio-Bauere-Genossenschaft Lëtzebuerg).<br />

L’assortiment BIOG comporte notamment<br />

des pâtes fraîches aux œufs à base de farine de blé<br />

dur, telles que des ravioli, des tortelli et des tortellini<br />

déclinés en six garnitures gourmandes, des cèpes à la<br />

truffe noire en passant par les classiques basilic-pesto<br />

et tomate-fromage, en provenance directe d’un petit<br />

atelier du Nord de l’Italie.<br />

Des pâtes de blé dur classiques «al bronzo» sans<br />

œufs, parmi lesquelles des spaghetti ou des rigatti,<br />

sont également produites en Italie pour la marque. «Al<br />

bronzo» signifie que les pâtes ont été pressées dans des<br />

matrices traditionnelles en bronze. Leur surface légèrement<br />

rugueuse retient parfaitement la sauce, pour<br />

encore plus de goût.<br />

La gamme sans œufs comprend aussi des pâtes à<br />

l’épeautre produites par une petite entreprise souabe<br />

fondée en 1853.<br />

Enfin, la manufacture luxembourgeoise Dudel-Magie<br />

basée à Sprinkange fabrique pour la marque BIOG<br />

différentes sortes de pâtes aux œufs à base de farine<br />

d’épeautre bio aux noms insolites, tels que Hittchen,<br />

Hunnerkroun ou Rüschli.<br />

QUAND LA TOMATE SUBLIME LES PÂTES<br />

Les sauces BIOG prêtes à l’emploi sont un complément<br />

idéal pour tous les amoureux des pâtes. Elles sont<br />

produites à partir de tomates mûries au soleil chez Cal<br />

Valls, un partenaire espagnol de BIOG pratiquant l’agriculture<br />

biodynamique en Catalogne depuis 1978.<br />

Ses tomates bio sont transformées en diverses sauces aussitôt<br />

après la cueillette. La gamme propose notamment la<br />

«Bio Tomatenzooss Classico» à base de sel marin, d’oignons,<br />

d’huile d’olive, de basilic, de persil, d’origan et de thym, la<br />

«Bio Tomatenzooss Funghi» aux champignons ou encore<br />

des variantes plus relevées telles que la «Bio Tomatenzooss<br />

Arrabiata» au poivron et au poivre de Cayenne.<br />

Des classiques comme la «Bio Passata», la «Bio<br />

Tomaten, geschielt» et la «Bio Tomaten, agedéckt»<br />

viennent compléter l’assortiment.<br />

UNE PRODUCTION ENGAGÉE<br />

Le logo «fair&associative» figurant sur les produits BIOG<br />

à base de tomates indique qu’ils sont le fruit d’une collaboration<br />

équitable et respectueuse entre les producteurs,<br />

les transformateurs et les distributeurs impliqués.<br />

Des réunions régulières entre participants et un intérêt<br />

mutuel pour le bien-être d’autrui constituent la base de<br />

cette coopération viable et durable.<br />

La collaboration de BIOG avec des partenaires étrangers<br />

permet d’étoffer la gamme et de faire baisser les coûts de<br />

distribution des produits bio luxembourgeois. Ainsi, tout<br />

achat d’un produit BIOG (quelle que soit sa provenance)<br />

soutient les producteurs BIOG et contribue au développement<br />

d’une agriculture durable au Luxembourg.<br />

BIOG / BIOGROS<br />

13, rue Gabriel Lippmann<br />

L-5365 Munsbach<br />

www.biog.lu<br />

contact@biogros.lu<br />

67<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

68<br />

TEXTE<br />

Alexandra Hartung<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

HEUREUSEMENT<br />

QUE LES PÂTES<br />

EXISTENT!<br />

Semoule de blé dur, eau et parfois un œuf...<br />

c’est tout ce qu’il faut pour confectionner l’un<br />

des plats les plus appréciés au monde: les pâtes.<br />

Mais comment un produit aussi simple a-t-il<br />

pu conquérir le cœur d’un si vaste public?<br />

Pour un dîner aux chandelles, les pommes de terre ne<br />

sont pas le premier plat qui nous vient à l’esprit. En<br />

revanche, difficile de ne pas succomber à une assiette de<br />

pâtes fumantes nappées d’une savoureuse sauce fraîche<br />

et accompagnées d’un verre de vin rouge. Les pâtes sont<br />

un véritable enchantement pour les papilles: elles nous<br />

réconfortent et éveillent en nous une joie de vivre toute<br />

italienne. Des images apaisantes du Sud défilent dans nos<br />

pensées: la nonna préparant la pasta le dimanche matin,<br />

la famiglia rassemblée autour de l’immense fait-tout, la<br />

petite trattoria de l’été dernier… Les pâtes suscitent plus<br />

d’émotions que tout autre plat.<br />

LA PATRIE DES PÂTES<br />

Les pâtes sont à l’Italie ce que le sel est à la soupe: difficile<br />

de s’imaginer qu’elles sont originaires non pas du pays de<br />

Dante, mais d’Extrême-Orient. En 2005, une découverte<br />

fracassante est venue mettre fin à une querelle ancestrale:<br />

des archéologues ont exhumé en Chine un récipient<br />

d’environ 4.000 ans contenant des restes de nouilles de<br />

sorgho. La théorie selon laquelle l’explorateur Marco Polo<br />

aurait ramené les pâtes en Italie depuis ce pays au XIII e<br />

siècle a également été réfutée depuis. Dans des tombes<br />

italiennes du IV e siècle, des chercheurs ont trouvé des<br />

dessins d’ustensiles qui servaient à la fabrication de<br />

nouilles. Les historiens s’accordent désormais à dire<br />

qu’elles ont été inventées dans différentes régions sans<br />

lien les unes avec les autres. Une chose est sûre malgré<br />

tout: c’est en Italie que les pâtes ont été élevées au rang de<br />

plat culte et c’est de là qu’elles sont parties à la conquête<br />

du monde. Aujourd’hui, elles nous accompagnent aussi<br />

bien à la maison que dans les échoppes de rue ou les<br />

restaurants étoilés.<br />

69<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


UN PLAT ADORÉ DANS LE MONDE ENTIER<br />

Même si les pâtes s’invitent régulièrement sur les tables,<br />

de l’Égypte à l’Argentine en passant par la Corée du Sud,<br />

l’Italie demeure leur principale patrie. Selon l’International<br />

Pasta Organisation, les Italiens consomment chaque<br />

année 23,5 kg de pâtes par personne. La deuxième place<br />

est occupée par les Américains avec 9 kg, suivis par les<br />

Français et les Allemands avec pas moins de 8 kg par an.<br />

L’année dernière, en raison du coronavirus, leur consommation<br />

a fortement augmenté, comme les rayons vides<br />

des supermarchés nous l’ont montré. L’une des principales<br />

raisons est sans doute le fait que les pâtes crues se<br />

conservent bien. Plus important encore, elles se marient<br />

à la perfection avec une foule d’ingrédients. Quelques<br />

minutes suffisent pour concocter des délices variés tels<br />

que des tagliatelle en sauce au saumon et à la courgette,<br />

des orecchiette aux petits pois et à la pancetta ou des<br />

spaghetti aux crevettes et à l’avocat. De plus, un même<br />

plat peut avoir un goût très différent en fonction de la<br />

variété de pâtes utilisée.<br />

PÂTES ET SAUCE: LE DUO GAGNANT<br />

La recherche de l’accord parfait entre la sauce et les pâtes<br />

est une science en soi. Chaque village italien ou presque<br />

dispose de ses propres recettes. Les aficionados associent<br />

les sauces délicates et crémeuses à des pâtes fines,<br />

telles que les spaghetti ou les linguine. Les sauces plus<br />

basiques, telles que la bolognaise, se marient au contraire<br />

avec les plus grosses pâtes, telles que les rigatoni ou les<br />

tagliatelle. Par conséquent, les spaghetti à la bolognaise<br />

plébiscités chez nous figurent rarement sur les cartes<br />

des restaurants italiens authentiques, ou alors seulement<br />

pour attirer les touristes. Un autre crime de lèse-pasta<br />

consiste à verser la sauce sur les pâtes. Or, une fois cuites,<br />

les pâtes doivent être ajoutées à la sauce. Cette étape est<br />

indispensable pour lier intimement les deux. La règle d’or:<br />

c’est la sauce qui attend les pâtes, pas l’inverse! Attention<br />

toutefois: si vous avez versé de l’huile dans l’eau de cuisson,<br />

la sauce n’adhère pas bien. Il est préférable de remuer<br />

70<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

les pâtes pendant la cuisson à l’aide d’une fourchette pour<br />

leur éviter de coller.<br />

Une pratique courante chez nous consiste à égoutter les<br />

pâtes. Or, les puristes devraient y renoncer, car l’amidon<br />

qui recouvre les pâtes est éliminé et la sauce adhère<br />

alors moins bien. Au passage, l’eau de cuisson constitue<br />

un excellent liant pour les sauces, en raison de l’amidon<br />

libéré pendant la cuisson. Une cuillerée ajoutée à la sauce<br />

confère à cette dernière une consistance crémeuse.<br />

LA FERMETÉ A DU BON<br />

La durée de cuisson des pâtes dépend des préférences de<br />

chacun. À l’origine, elles étaient cuites jusqu’à une heure<br />

afin de devenir extrêmement molles, mais cela a changé<br />

au XVI e siècle quand d’avides marchands de rue napolitains<br />

ont commencé à servir leurs plats «al dente» (sous<br />

la dent). Leur calcul était simple: une cuisson plus courte<br />

permettait de faire rentrer plus d’argent dans les caisses.<br />

De plus, la sensation de satiété est plus longue et les kilos<br />

s’installent moins facilement quand les pâtes sont cuites<br />

al dente. En effet, la digestion dure plus longtemps et le<br />

corps consomme davantage d’énergie pour assimiler les<br />

glucides complexes.<br />

Pour ajouter une dose de fibres à votre régime<br />

alimentaire, essayez les variétés à base de légumineuses.<br />

Les pâtes aux pois chiches ou aux lentilles<br />

rassasient longuement, sont riches en protéines et facilitent<br />

la digestion. Elles sont une alternative idéale pour<br />

les intolérants au gluten.<br />

Une preuve de plus de l’immense polyvalence des<br />

pâtes! Enfin, sachez qu’on dénombre plus de 600 variétés<br />

de pâtes différentes, dont certaines sont même<br />

inconnues des Italiens.<br />

LA QUESTION DE L’ŒUF<br />

Alors que les pasta secca (pâtes sèches)<br />

peuvent uniquement être composées de<br />

semoule de blé dur et d’eau conformément à<br />

l’ordonnance italienne de 1547 (tout de même!),<br />

les pasta fresca (pâtes fraîches) peuvent<br />

contenir des œufs. Souvent, les pâtes fraîches<br />

aux œufs sont encore fabriquées dans de petits<br />

ateliers, comme c’est le cas au Luxembourg<br />

à la Nuddelfabrik de Schifflange. À la suite<br />

d’un scandale alimentaire, le propriétaire de<br />

restaurant Luigi Ceccaci a eu l’idée en 2013 de<br />

fabriquer des pâtes fraîches fourrées selon des<br />

procédés transparents à partir d’ingrédients de<br />

qualité supérieure. Chez nous, contrairement à<br />

l’Italie, les pâtes sèches peuvent contenir des<br />

œufs. Depuis plus d’un siècle, des pâtes aux<br />

œufs sortent des chaînes de Maxim à Esch/<br />

Alzette, la première usine de pâtes luxembourgeoise<br />

fondée à l’origine par des émigrés<br />

italiens. Depuis 2013, l’élevage de poules bio<br />

«An Dudel» situé à Sprinkange produit également<br />

ses propres pâtes. Ses exploitants en ont<br />

eu l’idée en réponse à une surproduction d’œufs<br />

que les supermarchés n’étaient pas en mesure<br />

d’écouler. Les classiques pasta secca (sans<br />

œufs) sont fabriquées par la minoterie traditionnelle<br />

«Le Moulin» de Kleinbettingen à partir<br />

de blé dur exclusivement luxembourgeois.<br />

71<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LES RECETTES<br />

AUTOUR<br />

DES PÂTES<br />

DE BERTRAND


DOSSIER<br />

Comme d’habitude, Bertrand de l’Atelier de Cuisine Bertrand<br />

à Strassen, nous présente quelques recettes simples et<br />

merveilleuses liées au grand thème de ce numéro, dans ce<br />

cas, les pâtes. Vous n’avez plus qu’à cuisiner et déguster!<br />

En collaboration avec<br />

atelier-de-cuisine.com<br />

LUMACONI<br />

AUX TOMATES GRILLÉES<br />

2 personnes<br />

15 minutes<br />

40 minutes<br />

› 240 g de lumaconi<br />

› 2 tomates roma (ou normales)<br />

› ½ tête d’ail noir<br />

› 2 c. à s. de petits pois<br />

› 2 poignées de baby basilic<br />

› 2 pincées de sucre brun<br />

(muscovado)<br />

› 2 gousses d’ail rose<br />

› 3 c. à s. de chapelure avec<br />

des gressini<br />

› sel de Bertrand<br />

› poivre<br />

› huile d’olive<br />

› fleurs the thym<br />

1 Couper en tranches de 2 cm la tomate, mettre sur un<br />

papier cuisson et couvrir avec l’ail rose mélangé à la<br />

chapelure, le sel, le poivre, le thym, l’huile d’olive et<br />

une pincée de sucre muscovado (1 c. à c. par tranche).<br />

2 Mettre au four grill à 180°C pendant 40 minutes.<br />

3 Cuire la pasta al dente, égoutter, puis cuire les petits<br />

pois 2 minutes dans l’eau des pâtes.<br />

4 Servir dans une assiette creuse avec l’ail noir écrasé,<br />

les tranches de tomates et le basilic. Assaisonner<br />

d’un filet d’huile d’olive.<br />

ASTUCE<br />

Al dente est en général 1 minute de moins<br />

que les instructions du paquet.<br />

73<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

RAMEN AU CANARD<br />

CROUSTILLANT & SHIITAKE<br />

2 personnes<br />

30 minutes<br />

10 minutes<br />

› 360 g de nouilles Ramen<br />

(précuites)<br />

› 1 cuisse de canard confite<br />

effilochée ou de poulet fumé<br />

› 6 shiitakes réhydratés où frais,<br />

émincés<br />

› ½ oignon rouge, en petits<br />

quartiers<br />

› 2 cébettes, coupées en biseau<br />

› 1 piment frais<br />

› 15 cl d’eau<br />

› 5 cl de saké<br />

› 2 c. à s. de miso<br />

› ½ gousse d’ail<br />

› 3 c. à s. de sauce soja japonaise<br />

› 1 c. à c. de piment rouge<br />

en rondelles<br />

› 3 c. à s. de cacahuètes hachées<br />

Bertrand Duchamps<br />

Ramunas Astrauskas<br />

RECETTES<br />

PHOTOS<br />

1 Mélanger dans une casserole l’eau,<br />

le saké, l’ail, le miso, la sauce soja,<br />

le piment et les cacahuètes. Faire<br />

réduire pendant 10 minutes.<br />

2 Sauter le canard et les shiitakes<br />

à la poêle.<br />

3 Déposer les nouilles Ramen dans<br />

une assiette creuse, y ajouter le<br />

canard et les shiitakes et verser<br />

dessus le bouillon chaud.<br />

4 Garnir avec les oignons rouges,<br />

les cébettes, les cacahuètes<br />

et du piment.<br />

74<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE DE PARTENAIRE<br />

LINGUINE AL LIMONE<br />

4 personnes 20 minutes 10 minutes<br />

› 280 g de linguine LE MOULIN<br />

(70-80 g par personne)<br />

› gros sel<br />

› 1 citron jaune bio non traité<br />

› 80 g de beurre<br />

› persil frais<br />

› parmesan<br />

› poivre du moulin<br />

1 Laver le citron jaune et l’éplucher avec un économe<br />

pour obtenir des fines lamelles d’écorce<br />

(uniquement le jaune, sans trace de blanc).<br />

2 Presser le citron épluché et réserver le jus.<br />

3 Faire fondre le beurre dans une casserole, porter<br />

à ébullition, arrêter la cuisson, ajouter les écorces<br />

de citron et laisser infuser.<br />

4 Hacher le persil frais et réserver.<br />

5 Mettre 2 l d’eau à bouillir et ajouter du gros sel.<br />

Cuire les pâtes al dente en 5 minutes 45, les égoutter<br />

et les mélanger immédiatement avec le jus de citron<br />

réservé. Mélanger avec le beurre fondu aux<br />

épluchures de citron.<br />

6 Répartir les pâtes sur des assiettes et parsemer<br />

de persil frais et de parmesan frais râpé.<br />

lemoulin1704.lu


DOSSIER<br />

VERMICELLES DE RIZ<br />

AUX EDAMANES<br />

2 personnes<br />

15 minutes<br />

10 minutes<br />

› 200 g vermicelles de riz<br />

› 4 cébettes<br />

› 1 carotte bio, râpée<br />

› 2 c. à s. de haricots<br />

edamanes<br />

› 1 oignon de Roscoff, grillé<br />

› 2 cm de gingembre,<br />

tranché et frit<br />

› ½ botte de coriandre,<br />

coupée grossièrement<br />

› 75 g (½ barquette) de<br />

champignon shimeji<br />

› 2 c. à s. de grenade<br />

› 1 c. à s. de sésame grillé<br />

› 1 pincée de sucre brun<br />

Pour la sauce<br />

› ½ citron, jus<br />

› 5 cl de vinaigre de riz<br />

› 5 cl de sauce de soja<br />

› 5 cl d’huile de sésame<br />

› ½ gousse d’ail<br />

› 2 cm gingembre, râpé<br />

› ½ piment rouge frais,<br />

émincé<br />

› poivre du moulin<br />

1 Mélanger avec un fouet le jus de citron, le vinaigre de riz,<br />

la sauce soja, l’huile de sésame, l’ail, le gingembre,<br />

le piment et le poivre.<br />

2 Ramollir les vermicelles dans l’eau chaude selon les indications,<br />

puis rincer à l’eau froide pour arrêter la cuisson.<br />

3 Faire revenir l’oignon dans une poêle avec 1 c. à s. d’huile<br />

de sésame et une pincée de sucre brun.<br />

4 Placer les vermicelles dans un grand bol, puis dresser<br />

avec la sauce et les cébettes, la carotte, les haricots,<br />

l’oignon, le gingembre, la coriandre, les shimeji, la<br />

grenade, le piment et le poivre. Terminer par un filet<br />

d’huile de sésame.<br />

ASTUCE<br />

La sauce peut être<br />

conservée au frais et<br />

se marie très bien avec<br />

d’autres plats.<br />

76<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE DE PARTENAIRE<br />

TRUE ITALIAN<br />

© MALGARINI<br />

TASTE<br />

La Camera di Commercio Italo-Lussemburghese (CCIL) est engagée aussi<br />

pendant l’année <strong>2021</strong> dans le projet «True Italian Taste» promu par le<br />

Ministère italien des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale<br />

en collaboration avec l’Association des Chambres de Commerce Italiennes<br />

dans le monde, pour valoriser et promouvoir les produits agroalimentaires<br />

authentiques italiens.<br />

Le protagoniste de la dernière masterclass, organisée par la CCIL le 17 mai<br />

dernier, a été le célèbre Chef Carlo Cracco, du restaurant gastronomique<br />

«Ristorante Cracco», une étoile Michelin, qui se trouve à Milan dans la<br />

«Galleria Vittorio Emanuele». Le chef est aussi le Président de l’«Associazione<br />

Maestro Martino», une association à but non lucratif dont l’objectif principal<br />

est de promouvoir la cuisine d’auteur et les excellences du territoire italien.<br />

À l’occasion de cet évènement d’exception en ligne, le chef Cracco a raconté sa vision de la cuisine<br />

italienne et l’importance d’utiliser des produits agroalimentaires authentiques. Il a parlé en particulier<br />

du riz, l’une des excellences de la cuisine italienne avec un focus sur les deux types de riz les plus prestigieux<br />

le «Carnaroli» et le «Vialone Nano» qui ont été utilisés pour la préparation de deux recettes.<br />

L’évènement, organisé en collaboration avec les Chambres de Commerce Italiennes de la Belgique<br />

et des Pays-Bas, a été réservé à la presse et aux professionnels du secteur agroalimentaire pour faire<br />

connaître le lien qui unit les produits aux territoires d’origine.<br />

LE DESSERT DE CARLO CRACCO<br />

RIZ AU LAIT VIALONE NANO AROMATISÉ AU CAFÉ BLANC<br />

4 personnes 10 minutes 20 minutes<br />

› 500 g de lait frais entier<br />

› 70 g de riz Vialone Nano<br />

› 50 g d’eau minérale naturelle<br />

› 30 g de grains de café entiers<br />

› 10 g de sucre en poudre<br />

› 1 étoile de badiane (anis étoilé)<br />

› 1 baie de cardamome verte<br />

1 Dans une casserole, portez le lait presque à ébullition, éteignez le feu,<br />

attendez quelques minutes et ajoutez les grains de café, l’anis étoilé et<br />

la cardamome.<br />

2 Fermez le couvercle, attendez 5 minutes et filtrez le lait.<br />

3 Versez le lait parfumé au café dans une casserole et ajoutez l’eau,<br />

le riz et le sucre.<br />

4 Mettez sur le feu et laissez mijoter doucement pendant 15 minutes.<br />

5 Une fois le riz cuit, servez-le chaud dans quatre tasses de service.<br />

6 Ajoutez un peu d’eau si vous souhaitez servir le plat froid, éventuellement<br />

enrichi de pépites de chocolat noir et d’un biscuit émietté.<br />

77


PUBLIREPORTAGE<br />

METTEZ VOTRE FOUR EN MODE<br />

«LËTZEBUERGESCH»<br />

AEG et les produits de la gamme Electrolux intègrent<br />

le luxembourgeois comme option linguistique pour<br />

leurs appareils compatibles - à commencer par<br />

les fours intelligents.<br />

Depuis 1987, Electrolux, la société mère d’AEG, équipe les<br />

ménages luxembourgeois d’appareils ménagers quotidiens qui<br />

améliorent et redéfinissent les normes et le confort d’un mode de<br />

vie moderne et durable. Cette année, au printemps, Electrolux a<br />

lancé un nouveau projet qui marque une nouvelle étape dans son<br />

attachement à satisfaire les clients du pays en introduisant le<br />

luxembourgeois comme option linguistique pour sa gamme d’outils<br />

de cuisine intelligents. Accessibles via l’application MyAEG-<br />

Kitchen, tous les appareils compatibles et partenaires sont individuellement<br />

opérationnels en luxembourgeois. Il suffit pour cela de<br />

se connecter aux appareils avec une tablette ou un smartphone.<br />

L’application propose également une large sélection de plats<br />

internationaux avec des instructions et des listes d’ingrédients<br />

impeccablement traduites.<br />

Fière de sa position de leader au Luxembourg, AEG continue<br />

d’innover pour conserver sa position de pionnier innovant sur son<br />

marché. Le lancement d’une nouvelle série de fours intelligents<br />

disposant du module linguistique ne marque que le début d’un<br />

passionnant développement. Au cours des prochaines années,<br />

Electrolux prévoit d’étendre cette fonctionnalité à autres instruments<br />

connectés de sa gamme, y compris aux lave-vaisselles et<br />

aux tables de cuisson compatibles d’ici la fin de 2022. D’autres<br />

appareils intelligents peuvent également en bénéficier et adopter<br />

le luxembourgeois en option. Il suffit d’effectuer une mise à jour<br />

de l’application puis de télécharger le nouveau pack linguistique<br />

pour les connecter via l’appli MyAEGKitchen. «Kachen» n’a jamais<br />

été aussi facile.<br />

Désormais, le luxembourgeois est officiellement l’une des 31<br />

options linguistiques intégrées à la vaste sélection d’appareils<br />

ménagers et de cuisine intelligents d’Electrolux. Compte tenu du<br />

nombre limité de clients parlant le luxembourgeois, soit environ<br />

390.000 locuteurs actifs, selon l’UNESCO, il convient de souligner<br />

combien cette marque d’attention est remarquable pour<br />

une entreprise internationale qui vend, chaque année, environ 60<br />

millions d’appareils ménagers dans plus de 150 pays. En reconnaissant<br />

ainsi l’un de ses plus petits marchés, Electrolux est fidèle<br />

à ses ambitions de «façonner la vie pour le mieux» grâce à des<br />

technologies innovantes et accessibles. En ajoutant le luxembourgeois<br />

à sa palette de langues, la marque encourage également<br />

l’utilisation du luxembourgeois dans la vie quotidienne et<br />

participe ainsi à ce qu’il soit reconnu comme une langue officielle<br />

nationale et européenne.<br />

78<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


EIS NEI CONNECTÉIERT BAKUEWEN<br />

KËNNEN ELO LËTZEBUERGESCH<br />

www.aeg.lu


FRUIT DE SAISON<br />

5 INFOS SUR LES<br />

GROSEILLES<br />

FRAGRANCES<br />

De nombreux parfums<br />

contiennent de l’extrait de<br />

boutons floraux bleuviolet<br />

du cassis, qui leur<br />

confère une odeur fruitée,<br />

légèrement acidulée et<br />

pas trop sucrée.<br />

Une initiative du gouvernement<br />

luxembourgeois dans le cadre du plan<br />

«Gesond iessen, Méi beweegen».<br />

Pour plus d’info: gimb.public.lu<br />

PLUS IL Y A DE<br />

SOLEIL, MIEUX C’EST<br />

Cela s’applique à toutes les<br />

variétés. Si les arbustes sont<br />

bien exposés au soleil, ils<br />

produisent les fruits les plus<br />

sucrés et les plus gros, tandis<br />

que lorsqu’ils sont à l’ombre,<br />

les fruits restent plutôt petits<br />

et deviennent acides. Avec un<br />

bon traitement, les plantes<br />

peuvent porter des fruits<br />

pendant 15 ans, voire 30.<br />

TEXTE Martina Schmitt-Jamek<br />

CHAQUE VARIÉTÉ A<br />

SON PROPRE GOÛT<br />

La variété la plus sucrée est<br />

la groseille blanche cultivée,<br />

dont le goût est également plus<br />

doux. Les groseilles rouges sont<br />

assez acidulées et se prêtent<br />

à la confection de gâteaux, de<br />

desserts ou de gelées de fruits<br />

rouges. Les plus acides et les<br />

plus intenses sont les grandes<br />

groseilles noires, qui sont surtout<br />

utilisées pour faire du jus, des<br />

gelées de fruits, des confitures<br />

ou de la liqueur (cassis).<br />

80<br />

CAPACITÉS CURATIVES<br />

DE LA GROSEILLE<br />

BAIES NOIRES<br />

INTERNATIONALES<br />

Après la Russie, la Pologne<br />

est le plus grand producteur<br />

de groseilles noires. Le<br />

Japon importe pour plus de<br />

3,6 millions de dollars de<br />

cassis par an. Les feuilles<br />

de groseilles noires sont<br />

très appréciées, surtout<br />

en Russie, pour leur arôme<br />

particulier dans le thé et<br />

dans la vodka.<br />

Les groseilles sont de véritables bombes de vitamine C, surtout les<br />

noires, qui contiennent environ quatre fois plus de vitamine C que<br />

les citrons. Elles fournissent également des vitamines A, B, E et K,<br />

du calcium, du fer, du zinc, du potassium et du magnésium. Elles<br />

ont des effets anti-inflammatoires et analgésiques, renforcent le<br />

système immunitaire et la production de plaquettes, et aident à<br />

prévenir les carences en fer. L’acide linolénique contenu dans l’huile<br />

de pépins de cassis aide à traiter les problèmes de peau.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FRUIT DE SAISON<br />

BAIES<br />

PRESTIGIEUSES<br />

Bientôt, ils seront de retour: les délicieux<br />

fruits rouges, blancs ou noirs. À propos,<br />

les groseilles tirent leur nom allemand<br />

«Johannisbeeren» de la Saint-Jean<br />

(24 juin), date à laquelle les premières<br />

variétés mûrissent. Pour les Luxembourgeois,<br />

c’est presque une délicatesse<br />

pour la fête nationale (qui est<br />

le 23.6.)! La baie peut être ramassée<br />

dans les jardins ou les forêts à partir<br />

de début juin jusqu’à environ fin juillet.<br />

Ce fruit n’est pas seulement plein de<br />

nutriments, il est aussi très apprécié en<br />

cuisine; aussi bien pour les plats sucrés<br />

que pour les plats salés auxquels il<br />

apporte une légère acidité et fournit<br />

ainsi des saveurs intéressantes et<br />

fraîches. Laissez-vous inspirer par nos<br />

recettes et savourez ce fruit de saison<br />

sous toutes ses formes.<br />

MAQUEREAU FRIT<br />

AVEC GROSEILLES, AIL & CITRON<br />

3 personnes 20 minutes 25 minutes<br />

› 1.200 g de maquereau en<br />

3 morceaux prêts à cuisiner<br />

› sel<br />

› poivre du moulin<br />

› 5 gousses d’ail<br />

› 1 poignée de romarin<br />

› 2 citrons bio<br />

› 150 g de groseilles rouges<br />

1 Préchauffer le four à 200°C en<br />

chaleur supérieure et inférieure.<br />

Rincer les maquereaux, les éponger<br />

et les assaisonner de sel et de<br />

poivre à l’intérieur et à l’extérieur.<br />

2 Hacher grossièrement l’ail avec sa<br />

peau. Laver le romarin, le secouer<br />

pour le sécher et le plumer plus<br />

petit. Conserver quelques feuilles<br />

pour la décoration. Laver les<br />

citrons et les couper en fins quartiers.<br />

Trier les groseilles rouges,<br />

les laver et les éponger.<br />

3 Remplir les poissons de la<br />

moitié de l’ail et du romarin,<br />

de la moitié des quartiers de<br />

citron et des groseilles rouges<br />

et mettre le tout dans un plat<br />

à rôtir. Répartir le reste des<br />

ingrédients autour, arroser<br />

le tout d’huile d’olive et faire<br />

cuire au four pendant environ<br />

25 minutes.<br />

4 Servir garni du reste du<br />

romarin et des feuilles de<br />

groseille si souhaité.<br />

81<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FRUIT DE SAISON<br />

TARTE AUX GROSEILLES<br />

& GRATIN DE MERINGUE<br />

1 tarte<br />

35 minutes<br />

40 minutes (+ refroidissement)<br />

Pour la pâte<br />

› 250 g de farine<br />

› 60 g sucre<br />

› 2 c. à s. de sucre vanillé<br />

› 1 œuf<br />

› 120 g de beurre froid<br />

› 1 c. à s. beurre doux<br />

› farine, pour le moule<br />

› farine, pour travailler<br />

› billes en céramique,<br />

pour la cuisson à l’aveugle<br />

Pour la garniture<br />

› 300 g de groseilles rouges<br />

› 30 g farine de maïs<br />

› 4 blancs d’œufs<br />

› 160 g de sucre<br />

Pour servir<br />

› groseilles<br />

1 Pour la pâte, tamiser la farine<br />

sur un plan de travail. Former un<br />

creux au milieu, ajouter le sucre,<br />

le sucre vanillé et l’œuf. Répartir<br />

le beurre froid en morceaux sur le<br />

bord de la farine. Hacher le tout<br />

jusqu’à obtenir une pâte friable,<br />

puis pétrir rapidement avec les<br />

mains pour former une pâte lisse.<br />

Envelopper la pâte dans un film<br />

plastique et laisser reposer dans<br />

un endroit frais pendant environ<br />

30 minutes.<br />

2 Préchauffer le four à 180°C en<br />

chaleur supérieure et inférieure.<br />

Graisser un moule à tarte (environ<br />

24 cm de Ø) avec du beurre et le<br />

saupoudrer de farine, éliminer<br />

l’excès de farine en tapotant. Sur<br />

un plan de travail fariné, étaler<br />

la pâte légèrement plus grande<br />

que le moule. Tapisser le moule<br />

à tarte avec la pâte et former un<br />

rebord. Piquer le fond plusieurs<br />

fois avec une fourchette, couvrir<br />

de papier sulfurisé et de billes<br />

de céramique et faire cuire à<br />

l’aveugle au four pendant environ<br />

15 minutes. Sortir, retirer le<br />

papier sulfurisé et les billes de<br />

céramique et laisser refroidir<br />

brièvement la base.<br />

3 Laver les groseilles, bien les<br />

égoutter et les cueillir des<br />

tiges. Mélanger les baies avec<br />

l’amidon dans un bol. Déposer les<br />

groseilles dans le moule et faire<br />

cuire au four pendant 15 à 20<br />

minutes, jusqu’à ce que la pâte<br />

soit légèrement dorée et<br />

croustillante.<br />

4 Préchauffer le four en mode gril.<br />

Battre les blancs d’œufs dans un<br />

bol métallique au-dessus d’un<br />

bain-marie jusqu’à ce qu’ils soient<br />

très fermes, en incorporant le<br />

sucre. Répartir les blancs d’œufs<br />

battus sur les raisins de Corinthe.<br />

Gratiner brièvement la tarte sous<br />

un gril chaud jusqu’à ce que la<br />

meringue soit légèrement dorée,<br />

puis la retirer. Couper la tarte en<br />

morceaux, garnir de pousses de<br />

groseilles et servir.<br />

83<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FRUIT DE SAISON<br />

GELÉE DE GROSEILLES<br />

BLANCHES<br />

CRÈME DE GROSEILLES<br />

ROUGES<br />

4 personnes<br />

25 minutes<br />

25 minutes (+ refroidissement)<br />

2 verres<br />

20 minutes<br />

5 minutes (+ refroidissement)<br />

› 250 g de groseilles rouges<br />

› 100 g de beurre<br />

› 150 g de sucre<br />

› 2 œufs frais biologiques<br />

› 4 jaunes d’œufs biologiques<br />

1 Laver les groseilles, les enlever des tiges,<br />

les égoutter et les faire chauffer dans une<br />

casserole jusqu’à ce qu’elles éclatent.<br />

2 Passer le mélange au tamis.<br />

3 Faire fondre le beurre au bain-marie avec le sucre<br />

et la purée de groseilles, en remuant.<br />

4 Incorporer les œufs et les jaunes d’œufs et continuer<br />

à fouetter au bain-marie jusqu’à ce que le mélange<br />

épaississe et prenne une consistance crémeuse.<br />

5 Laisser refroidir, verser dans des pots et mettre<br />

la crème de groseilles au frais pendant au moins<br />

3 heures avant de servir.<br />

6 Conserver au réfrigérateur et utiliser dans<br />

les 10 jours.<br />

› 1 kg de groseilles blanches<br />

› 10 feuilles de gélatine<br />

› ½ citron<br />

› 150 ml de vin mousseux fruité ou de vin blanc<br />

› 80 g de sucre<br />

› 2 c. à s. de sucre vanillé<br />

› 4 c. à s. de crème de groseille<br />

› 1 poignée de tiges de groseilles rouges et blanches<br />

pour la garniture<br />

1 Laver les groseilles, les égoutter et les presser dans<br />

un presse-fruits à vapeur.<br />

2 Faire tremper la gélatine dans de l’eau froide.<br />

3 Presser le citron, passer le jus à travers un tamis fin<br />

et ajouter le vin mousseux.<br />

4 Mesurer 650 ml de jus de groseilles, utiliser le reste<br />

pour d’autres usages.<br />

5 Dissoudre d’abord le sucre et le sucre vanillé, puis<br />

la gélatine bien essorée dans le jus chaud et laisser<br />

refroidir brièvement.<br />

6 Incorporer le vin mousseux, verser le mélange dans<br />

des verres à dessert et mettre au frais pendant<br />

au moins 3 heures.<br />

7 Garnir chaque gelée d’une cuillère à soupe de crème<br />

de groseilles et servir garni de tiges de groseilles.<br />

84<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FRUIT DE SAISON<br />

SMOOTHIE À LA PASTÈQUE<br />

& AUX BAIES<br />

4 personnes<br />

15 minutes<br />

› 600 g de pulpe de pastèque<br />

› 200 g de fraises<br />

› 200 g de groseilles rouges<br />

› 4 c. à c. de miel, plus si désiré<br />

› 200 g de glaçons<br />

› menthe, pour décorer<br />

1 Couper la pastèque en petits<br />

morceaux et la mettre dans<br />

un mixeur.<br />

2 Laver les baies. Nettoyer et<br />

couper les fraises en morceaux.<br />

3 Conserver quelques groseilles<br />

pour la décoration, prélever le<br />

reste et l’ajouter au melon dans<br />

le mixeur avec les fraises.<br />

4 Ajouter le miel et les glaçons<br />

et réduire le tout en purée dans<br />

le mixeur aussi finement<br />

que possible.<br />

5 Ajouter un peu plus de miel<br />

si nécessaire.<br />

6 Verser le smoothie dans 4 verres<br />

(environ 350 ml), garnir avec<br />

les groseilles et la menthe<br />

restantes et servir.<br />

85<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LÉGUME DE SAISON<br />

5 INFOS SUR LE<br />

CONCOMBRE<br />

AUSSI «COOL»<br />

QU’UN CONCOMBRE<br />

La température interne des<br />

concombres peut être jusqu’à 20°C<br />

plus fraîche que la température<br />

externe, ils peuvent donc rafraîchir<br />

le sang. Frotter une tranche de<br />

concombre sur diverses zones à<br />

problèmes réduit les rides, la<br />

cellulite et les gonflements de la<br />

peau car elle contracte le collagène.<br />

La cuisson à la vapeur d’un<br />

concombre entier dans de l’eau<br />

bouillante crée une atmosphère<br />

apaisante et relaxante.<br />

Une initiative du gouvernement<br />

luxembourgeois dans le cadre du plan<br />

«Gesond iessen, Méi beweegen».<br />

Pour plus d’info: gimb.public.lu<br />

UNE COLLATION<br />

SAINE<br />

Les concombres étant composés à<br />

95% d’eau, ils peuvent être utilisés<br />

comme en-cas pour aider ceux qui<br />

ont du mal à boire suffisamment.<br />

En même temps, ils inhibent la faim<br />

et fournissent à l’organisme une<br />

nouvelle énergie, ce qui en fait une<br />

bonne alternative au café ou aux<br />

boissons énergisantes.<br />

EFFET<br />

NETTOYANT<br />

IL A BON<br />

GOÛT<br />

TEXTE Martina Schmitt-Jamek<br />

Les appareils et surfaces en acier<br />

inoxydable calcifiés de la salle de<br />

bains deviennent étincelants de<br />

propreté avec quelques tranches<br />

de concombre, même sans produits<br />

chimiques. Des miroirs embués<br />

dans une salle de bain sans fenêtre?<br />

Il suffit de passer une tranche de<br />

concombre dessus, le problème est<br />

résolu et l’odeur est agréable. Et une<br />

tranche de concombre sur le palais<br />

pendant 30 secondes tuera toute<br />

bactérie malodorante.<br />

86<br />

PEUR D’UNE GUEULE DE BOIS<br />

OU D’UN MAL DE TÊTE?<br />

L’eau de concombre est rafraîchissante<br />

et tellement plus saine que<br />

les boissons prêtes à consommer.<br />

Il suffit de couper un concombre,<br />

un citron bio et du gingembre en<br />

tranches et de les mettre dans de<br />

l’eau plate (laisser infuser pendant<br />

1 heure). Cette boisson renforce<br />

également les os, apporte des<br />

vitamines et des minéraux.<br />

Si vous avez peur de vous réveiller avec une gueule de bois<br />

ou un mal de tête le matin, mangez quelques tranches<br />

de concombre avant de vous coucher. Grâce à sa teneur<br />

élevée en vitamine B, en électrolytes et en sucre, le<br />

concombre atténue ou prévient la gueule de bois.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LÉGUME DE SAISON<br />

CONCOMBRES<br />

À GOGO<br />

Cru, mariné ou mélangé, le concombre est un<br />

véritable délice estival. Que ce soit les classiques<br />

sandwichs au concombre à l’anglaise, le tzatziki<br />

comme en Grèce ou les audacieuses mais<br />

délicieuses gelées de concombre et de yaourt,<br />

nous vous avons concocté les recettes de<br />

concombre les plus rafraîchissantes!<br />

PUNCH AUX CONCOMBRES & AU GIN<br />

10 personnes 15 minutes 10 minutes<br />

› 1 concombre, coupé en deux dans<br />

le sens de la longueur, épépiné et<br />

grossièrement haché<br />

› 2 citrons verts, coupés en quartiers<br />

› 1 bouquet de menthe (en vrac)<br />

› pour servir: de l’eau tonique et<br />

des glaçons<br />

Pour le sirop de concombre et gin<br />

› 1 concombre, coupé en deux dans<br />

le sens de la longueur, épépiné<br />

et haché grossièrement.<br />

› 330 g de sucre semoule<br />

› 100 ml de gin<br />

› 30 ml de chaque: jus de citron<br />

et jus de citron vert<br />

1 Pour le sirop de concombre et de gin, mélanger le concombre dans une<br />

cruche avec un pilon ou un rouleau à pâtisserie jusqu’à ce qu’il soit juteux<br />

(1 minute), puis le mettre dans une casserole avec le sucre et 250 ml<br />

d’eau. Remuer à feu vif jusqu’à ce que le sucre se dissolve, puis porter à<br />

ébullition, réduire le feu à moyen et laisser mijoter jusqu’à ce qu’un sirop<br />

léger se forme (10 à 15 minutes). Mettre de côté pour refroidir à température<br />

ambiante, incorporer le gin et les jus de citron et de lime et réfrigérer<br />

jusqu’à ce que vous en ayez besoin. Filtrer avant de l’utiliser.<br />

Donne environ 450ml.<br />

2 Pour servir, mélanger le concombre et le citron vert dans un grand pichet,<br />

ajouter un peu de sirop de concombre et de gin, la menthe et compléter<br />

avec de l’eau tonique. Remplir des grands verres de glace, verser le punch<br />

au concombre et au gin et compléter avec du sirop de concombre<br />

et de gin selon votre goût.<br />

87<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LÉGUME DE SAISON<br />

88<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LÉGUME DE SAISON<br />

TRIPLE-SANDWICHS<br />

AU CONCOMBRE<br />

AVEC BEURRE À L’ANETH & AU CITRON<br />

4 personnes<br />

10 minutes<br />

› 12 tranches de pain brun moelleux<br />

› 4 concombres libanais, non pelés, coupés en fines<br />

tranches dans le sens de la largeur avec une mandoline<br />

Pour le beurre à l’aneth et au citron<br />

› 1 c. à c. de poivre blanc en grains<br />

› 250 g de beurre de culture ramolli<br />

› écorce finement râpée de 2 citrons, jus de ½<br />

› ¼ de tasse d’aneth et de ciboulette grossièrement<br />

hachée (bien tassée)<br />

› 2 c. à c. de graines de céleri<br />

Pour le sel de céleri<br />

› ½ c. à c. de grains de poivre blanc<br />

› le zeste finement râpé d’un citron<br />

› 1 c. à c. de graines de céleri<br />

› 1½ c. à c. de sel marin<br />

› pour servir: du micro-cresson (facultatif )<br />

1 Pour le beurre d’aneth et de citron, piler les grains de<br />

poivre dans un mortier et un pilon jusqu’à ce qu’ils<br />

soient grossièrement moulus, transférer dans un<br />

petit robot ménager, ajouter les autres ingrédients,<br />

assaisonner au goût et mixer (1 à 2 minutes). Mettre<br />

de côté à température ambiante si vous l’utilisez<br />

immédiatement. Le beurre à l’aneth et au citron se<br />

conservera au réfrigérateur pendant une semaine.<br />

2 Pour le sel de céleri, piler les grains de poivre dans un<br />

mortier et un pilon jusqu’à ce qu’ils soient grossièrement<br />

moulus, ajouter le zeste de citron, les graines<br />

de céleri et 1 ½ cuillère à café de sel marin, mélanger<br />

pour combiner et mettre de côté.<br />

3 Tartiner les tranches de pain d’aneth et de beurre de<br />

citron selon votre goût, les recouvrir de concombre<br />

en faisant se chevaucher les tranches, et assaisonner<br />

au goût avec un peu de sel de céleri (réserver le reste).<br />

Empiler 3 tranches de pain l’une sur l’autre, côté<br />

concombre vers le haut, puis tailler les croûtes avec<br />

un couteau dentelé. Couper en doigts, parsemer de<br />

micro-cresson et servir avec le reste du sel de céleri.<br />

89


LÉGUME DE SAISON<br />

POULET À L’ORIGAN<br />

AVEC TZATZIKI &<br />

PAIN PITA CHAUD<br />

4 personnes<br />

20 minutes<br />

10 minutes<br />

› 125 g d’origan frais<br />

› 2 gousses d’ail, grossièrement<br />

hachées<br />

› le zeste finement râpé et le jus<br />

de 2 citrons, plus des quartiers<br />

pour servir<br />

› 1 c. à c. de sel marin<br />

› 60 ml d’huile d’olive<br />

› 1 c. à c. de menthe séchée et<br />

d’origan grec séché (voir note)<br />

› 8 filets de cuisses de poulet<br />

› pain pita chaud, pour servir<br />

› salade de laitue, de menthe et de<br />

concombre haché, pour servir<br />

Pour le tzatziki<br />

› 100 g de yaourt nature<br />

› 2 c. à s. d’huile d’olive extra-vierge<br />

› le jus d’un citron<br />

› ¼ de tasse de menthe<br />

grossièrement hachée<br />

› 1 gousse d’ail, émincée<br />

› 1 c. à c. de menthe séchée<br />

› 1 concombre, râpé grossièrement<br />

1 Piler l’origan frais, l’ail, le zeste de citron et 1 c. à c. de<br />

sel marin au mortier et pilon pour obtenir une pâte<br />

grossière, incorporer le jus de citron, l’huile et les herbes<br />

séchées, poivrer selon votre goût et transférer dans un<br />

récipient non réactif (acier inoxydable, céramique, verre,<br />

émail, bois, plastique). Ajouter le poulet, tourner pour<br />

l’enrober, couvrir et réfrigérer pour mariner (2 h).<br />

2 Entre-temps, pour le tzatziki, combiner tous les ingrédients<br />

sauf le concombre dans un bol, assaisonner au<br />

goût et remuer pour combiner. Presser le concombre<br />

pour enlever l’excès de liquide, puis l’ajouter au mélange<br />

de yaourt, assaisonner à votre convenance et réfrigérer<br />

pour que les saveurs se développent (1 h).<br />

3 Chauffer un barbecue (ou une poêle à griller) à feu<br />

moyen. Égoutter le poulet de la marinade et le faire<br />

griller, en le retournant de temps en temps, jusqu’à<br />

ce qu’il soit bien cuit (8 à 10 minutes). Assaisonner au<br />

goût et couper en tranches épaisses.<br />

4 Garnir le pain pita chaud de poulet, de tzatziki et de<br />

salade et servir avec des quartiers de citron.<br />

ASTUCE<br />

L’origan grec séché, également appelé rigani,<br />

est disponible dans les épiceries fines grecques.<br />

S’il n’est pas disponible, le remplacer par un<br />

autre origan séché.<br />

90<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LÉGUME DE SAISON<br />

GELÉE DE CONCOMBRE<br />

& DE YAOURT<br />

6 personnes<br />

20 minutes<br />

5 minutes<br />

Pour le sirop<br />

› 220 g de sucre semoule<br />

› 1 ½ feuille de gélatine titane,<br />

ramollie dans l’eau froide<br />

pendant 5 min<br />

› graines de 1 gousse de vanille<br />

grattée<br />

› 500 g de yaourt nature épais<br />

› segments de 2 citrons verts, jus<br />

d’un demi citron<br />

› ½ concombre libanais, non pelé,<br />

coupé en fines tranches dans le<br />

sens de la largeur à l’aide d’une<br />

mandoline<br />

› pour servir: melon au miel, coupé<br />

en boules à l’aide d’une cuillère<br />

parisienne<br />

Pour la gelée de concombre<br />

› 110 g de sucre semoule<br />

› 1 feuille de gélatine titane, ramollie<br />

dans de l’eau froide pendant 5 min<br />

› 2 concombres libanais, non pelés,<br />

hachés grossièrement<br />

1 Remuer dans une petite casserole à feu moyen<br />

le sucre et 120 ml d’eau jusqu’à ce que le sucre se<br />

dissolve, puis porter à ébullition. Retirer du feu, verser<br />

la moitié du sirop dans un bol et mettre de côté. Presser<br />

la gélatine pour enlever l’excès d’eau puis l’ajouter<br />

au reste du sirop de sucre avec les graines de vanille,<br />

fouetter pour combiner et mettre de côté.<br />

2 Fouetter le yaourt dans un bol jusqu’à ce qu’il soit lisse,<br />

puis incorporer le mélange de gélatine, répartir dans<br />

six bols de 200 ml et réfrigérer jusqu’à ce qu’il soit pris<br />

(2 à 3 heures). Ajouter les segments et le jus de citron<br />

vert au sirop réservé et réfrigérer jusqu’à l’utilisation.<br />

3 Pour la gelée de concombre, remuer le sucre et 60 ml<br />

d’eau dans une petite casserole à feu moyen jusqu’à<br />

ce que le sucre se dissolve, puis porter à ébullition.<br />

Retirer du feu, presser la gélatine pour enlever l’excès<br />

d’eau, puis l’ajouter au sirop et fouetter pour combiner.<br />

Passer le concombre et le sirop au robot culinaire<br />

jusqu’à ce qu’il soit finement haché, passer au travers<br />

d’une passoire doublée de mousseline dans un bol (ne<br />

pas presser les solides) et mettre de côté pour laisser<br />

refroidir légèrement (15 minutes).<br />

4 Disposer les tranches de concombre sur le mélange<br />

de yaourt, verser la gelée de concombre dessus et<br />

réfrigérer jusqu’à ce qu’elle soit prise (1 à 2 heures).<br />

Garnir les gelées de billes de melon, arroser de sirop<br />

de citron vert et servir.<br />

Retrouvez plus de recettes sur les concombres sur kachen.lu<br />

91<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


INTERVIEW EXPAT<br />

«La vie est toujours<br />

pleine de surprises.<br />

Dans notre cas,<br />

l’association de la<br />

galerie et de la cuisine<br />

est un changement très<br />

positif, car la cuisine<br />

est l’art d’exprimer<br />

des émotions.»<br />

92<br />

TEXT<br />

FOTOS<br />

Joscha Remus<br />

Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


INTERVIEW EXPAT<br />

ORIE DUPLAY<br />

UNE SUD-CORÉENNE<br />

AU LUXEMBOURG<br />

Née en Corée du Sud non loin de la mer et des montagnes,<br />

Orie Duplay se décrit comme suit: «Je suis une artiste et<br />

j’adore l’art sous toutes ses formes, car la culture fédère les<br />

gens». Vous ne serez donc pas surpris d’apprendre qu’Orie<br />

et son mari Christophe Duplay exposent désormais autre<br />

chose que de l’art contemporain coréen chez ArtsKoCo<br />

(KoCo pour Korean Connection), la galerie qu’ils ont fondée<br />

au Luxembourg en 2016. La cuisine coréenne vient d’y faire<br />

son entrée et, à l’avenir, Orie souhaite consacrer davantage<br />

d’espace à la musique et à la littérature.<br />

Longtemps, Orie Duplay a rêvé de devenir cantatrice,<br />

avant d’étudier la littérature anglaise à Séoul. Ce sont<br />

les langues qui lui ont permis d’explorer le vaste monde<br />

grâce au métier d’interprète qu’elle a tout d’abord exercé<br />

lors des Jeux asiatiques, puis à l’occasion des Jeux olympiques<br />

de 1988 à Séoul pour Juan Antonio Samaranch,<br />

président du CIO. Elle a également vécu aux États-Unis où<br />

elle a travaillé pour le Richardson Symphony Orchestra et<br />

le Dallas Opera House au Texas.<br />

Installée au Luxembourg, Orie Duplay exerce ses<br />

nombreux talents dans les relations publiques et l’événementiel.<br />

En 2008, elle a fondé «Les Amis de la Corée à<br />

Luxembourg», une association de promotion de la culture<br />

coréenne qu’elle dirige également. Depuis sa création, elle<br />

a organisé de nombreux évènements culturels. De plus,<br />

elle tient chaque année le stand coréen du Bazar international<br />

dont les spécialités culinaires sont très appréciées.<br />

Avec le recul, Orie se souvient à quel point les différentes<br />

cultures, et en particulier la nature, ont façonné<br />

sa vie. C’est son grand-père, un fermier, qui lui a fait<br />

découvrir la beauté des montagnes, des cours d’eau et<br />

des rizières de son pays natal. Il lui a montré les meilleurs<br />

endroits pour cueillir des noix et des champignons<br />

sauvages dans la campagne coréenne. Orie apprécie les<br />

sauterelles grillées sur la pierre, mais son plat coréen<br />

préféré reste le bibimbap.<br />

Selon elle, la gastronomie coréenne est toujours<br />

sincère. Dans la cuisine de l’ArtsKoCo Gourmet, elle aime<br />

préparer des plats à base de plantes et légumes sauvages<br />

choisis avec soin, de sauce soja, d’ail, de gingembre, de<br />

piment fort, de pâte de soja et d’huile de sésame.<br />

Orie se dit très chanceuse d’avoir pu découvrir des cultures<br />

différentes en Corée, en Amérique, en France et au Luxembourg.<br />

Mais l’aventure n’est pas terminée, confie-t-elle.<br />

À Luxembourg elle est membre fondatrice et membre du<br />

comité de Slow-Food Grand-Duché et elle est toujours fière<br />

et ravie de pouvoir partager l’art et la gastronomie de la<br />

Corée avec ses amis et sa famille<br />

artskoco.com<br />

93<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE EXPAT<br />

KIMCHI DE CHOU<br />

(BAETCHOU KIMCHI)<br />

4 – 5 personnes<br />

8 heures<br />

› 1 chou chinois (1kg)<br />

› 5 c. à s. de gros sel<br />

› 5 oignons verts<br />

coupés en morceaux<br />

de 2 ou 3 cm<br />

› ½ radis blanc coupé<br />

en julienne<br />

› 3 gousses d’ail<br />

finement hachées<br />

› 2 c. à s. de poudre de<br />

piment rouge coréen<br />

› 1 c. à s. de gingembre<br />

finement haché<br />

› 1 c. à s. de farine de riz<br />

› 1 tasse de mélange<br />

de pomme, poire et<br />

oignon jaune mixés<br />

ensemble, finement<br />

› 1 c. à s. de sauce de<br />

poisson ou 2 filets<br />

d’anchois hachés<br />

finement (facultatif)<br />

1 Couper le chou en 2 ou 4 morceaux en longueur et<br />

laisser tremper quelques minutes dans l’eau salée<br />

d’une cuillère de gros sel. Sortir le chou et saupoudrer<br />

le reste de gros sel entre chaque feuille, surtout entre<br />

les parties épaisses et les remettre dans l’eau de<br />

trempage (retourner les faces une fois pour égaliser<br />

le dégorgement) pendant 6 à 8 heures.<br />

2 Faire bouillir une tasse d’eau avec la farine de riz<br />

et laisser refroidir.<br />

3 Mélanger tous les ingrédients avec le bouillon de riz<br />

refroidi pour produire une pâte rouge.<br />

4 Rincer 2 ou 3 fois le chou dégorgé, avec beaucoup<br />

d’eau, et laisser sécher durant 1 heure ou essorer<br />

le chou à l’aide de vos mains.<br />

5 Puis insérer la pâte entre chaque feuille de chou<br />

pour que chacun des morceaux soit recouvert d’un<br />

rouge homogène.<br />

6 Mettre le Kimchi dans un bocal en verre et laisser<br />

fermenter 3 ou 4 jours dans un espace à température<br />

ambiante. Goûter le Kimchi pour vérifier l’évolution<br />

de sa fermentation et lorsqu’elle vous convient,<br />

conserver-le ensuite au frigo.<br />

94<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS<br />

«STREUSEL»<br />

FOURRÉ AU PUDDING<br />

PAR ANNE LOMMEL<br />

96<br />

RECETTE<br />

& PHOTO<br />

Anne<br />

Lommel<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS<br />

A<br />

nne Lommel est photographe professionnelle et<br />

cuisinière amateur tout aussi enthousiaste. Sur<br />

son compte Instagram @LommelsCuisine, elle publie<br />

régulièrement de délicieuses recettes de son répertoire<br />

familial privé, qu’elle met habilement en scène.<br />

lommelscuisine<br />

Moule à tarte Ø 26 cm<br />

90 minutes<br />

30 minutes<br />

Pour la pâte à la levure<br />

› 250 g de farine<br />

› 2 œufs<br />

› 2 c. à s. de sucre<br />

› 12 g de levure<br />

› sel et lait<br />

Pour le Streusel<br />

› 175 g de farine<br />

› 150 g de sucre<br />

› 150 g de beurre<br />

Pour le pudding<br />

› 1 l de lait<br />

› 2 sachets de poudre à pudding<br />

› 100 g sucre<br />

› 1 sachet de sucre vanillé<br />

Pâte à la levure<br />

1 Mélanger la levure avec un peu de lait tiède et mettre de côté.<br />

2 Tamiser la farine dans un bol, puis faire un puits. Ajouter la levure dissoute<br />

avec le sucre dans le puits, mélanger avec un peu de farine, puis couvrir<br />

et laisser lever pendant 10 - 15 minutes.<br />

3 Le sel, le beurre fondu, les œufs sont également ajoutés au puits et<br />

progressivement mélangés depuis le centre pour obtenir une pâte lisse.<br />

Ensuite, battre la pâte rigoureusement. La pâte doit être lisse et brillante.<br />

4 Couvrir et laisser reposer dans un endroit chaud pendant 40 minutes.<br />

Pudding<br />

1 Mélanger ¼ de litre de lait froid avec la poudre pour pudding et le sucre.<br />

2 Chauffer le reste du lait. Ajouter le mélange lait-pudding au lait chaud et<br />

faire bouillir tout en remuant constamment à l’aide d’un fouet. Il suffit de<br />

faire bouillir le mélange pendant une demi-minute. Transférer immédiatement<br />

le pudding dans un bol froid - il doit être très ferme à présent.<br />

Streusel<br />

1 Verser la farine et le beurre dans un bol et mélanger soigneusement.<br />

2 Incorporer le sucre et former des morceaux de crumble à partir<br />

du mélange.<br />

Finition<br />

1 Étaler 2/3 de la pâte à levure et la répartir au fond d’un moule à tarte<br />

beurré (26 cm de diamètre). Rouler le reste de la pâte très finement<br />

(même taille).<br />

2 Distribuer le pudding refroidi sur la base du gâteau. Brosser le bord à<br />

l’œuf, placer le couvercle de la pâte sur le dessus, appuyer fermement<br />

sur le bord et brosser toute la surface du gâteau à l’œuf.<br />

3 Répartir le crumble sur le dessus et faire cuire au four à 200°C pendant<br />

30 minutes à feu moyen.<br />

97<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE DE GRAND-MÈRE<br />

«SCHOCKELAS-RÉIRÉCK»<br />

GÂTEAU AU CHOCOLAT<br />

RECETTE<br />

PHOTO<br />

98<br />

Granny Cécile (Danielle Grosbusch)<br />

Ramunas Astrauskas<br />

ASTUCE<br />

Sans le glaçage, le gâteau peut être congelé pendant<br />

une période prolongée. On peut ensuite le découper à sa<br />

guise et le servir avec un glaçage au chocolat chaud<br />

ou des fruits rouges.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


RECETTE DE GRAND-MÈRE<br />

2 gâteaux<br />

30 minutes<br />

35 minutes<br />

Pour le gâteau<br />

› 150 g de beurre<br />

› 150 g de chocolat à cuire<br />

› 270 g sucre de canne foncé<br />

› 6 œufs<br />

› 150 g de farine (ou 130 g<br />

de farine fraîchement moulue)<br />

› En alternative: 75 g de farine de<br />

pâtisserie et 75 g de farine de<br />

pomme de terre ou de maïs<br />

› 2 – 3 c. à c. de levure chimique<br />

«À l’origine, cette recette aurait été réalisée par<br />

Tata Cosy de Warken. Elle m’a été transmise<br />

par ma mère, qui la tenait de sa mère Cécile<br />

Steichen-Kayl. Tout comme le succulent gâteau<br />

à l’orange de notre Granny Cécile, ce délicieux<br />

gâteau chocolat fait partie des beaux souvenirs<br />

d’enfance de nos nombreuses vacances et visites<br />

à la ferme de Bürden. Au fil du temps, j’ai modifié<br />

la recette du «Réiréck» et différentes variantes<br />

ont vu le jour. En effet, j’ai calculé la recette pour<br />

deux gâteaux. Je veille aux produits biologiques<br />

ainsi que, pour le chocolat, aux produits TransFair.<br />

Garni traditionnellement avec des amandes<br />

en bâtonnets ou avec des cerneaux de noix,<br />

ce gâteau est toujours un plaisir à partager<br />

lors des fêtes d’été, des anniversaires et<br />

des célébrations hivernales.»<br />

Danielle Grosbusch<br />

Pour le glaçage<br />

› 100 g de chocolat à cuire<br />

› 100 g de beurre<br />

› Amandes en bâtonnets<br />

pour décorer<br />

Le gâteau<br />

1 Faire fondre le beurre et le chocolat dans un bainmarie<br />

et laisser bien refroidir.<br />

2 Graisser et fariner les moules à gâteaux avec<br />

du beurre. Préchauffer le four à 180°C.<br />

3 Séparer les œufs et dans un deuxième bol, mélanger<br />

les jaunes d’œufs avec le sucre de canne foncé jusqu’à<br />

ce que le mélange soit mousseux.<br />

4 Mélanger le mélange beurre-chocolat avec<br />

le mélange sucre-œufs.<br />

5 Tamiser finement la farine (fraîchement moulue<br />

si nécessaire) et 2 pincées de levure chimique et<br />

les ajouter à la cuillère au mélange de pâte.<br />

Remuer soigneusement à la main.<br />

6 Mélanger les blancs d’œufs pour obtenir un blanc<br />

battu aéré et les incorporer délicatement à la pâte.<br />

7 Faire cuire dans les moules graissés à 180°C,<br />

pendant 35 minutes. Laisser refroidir.<br />

Le glaçage<br />

1 Écraser le beurre et le chocolat à cuire dans un bol<br />

et les faire fondre dans un bain d’eau chaude jusqu’à<br />

obtenir une ganache lisse.<br />

2 Répartir généreusement sur le gâteau et parsemer<br />

d’éclats d’amandes.<br />

ASTUCE<br />

Il est très important que le chocolat au beurre fondu ait<br />

suffisamment refroidi avant d’être ajouté et que la farine<br />

soit incorporée à la main, sinon le mélange risque de<br />

devenir dur et les blancs d’œufs battus seront difficiles<br />

à incorporer.<br />

99<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


MY LUXEMBOURG<br />

FEIERSTENGSZALOT<br />

BY LOUIS LINSTER<br />

100<br />

RECETTE<br />

PHOTOS<br />

Louis Linster<br />

Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


MY LUXEMBOURG<br />

L’adage allemand «Tout est nouveau en mai» s’applique parfaitement au<br />

cas de Louis Linster. Avec sa femme Njomza, il a fait de la nécessité une<br />

vertu et a profité de la fermeture prolongée de son restaurant étoilé,<br />

pour le rénover et le renouveler. Ainsi, la cuisine vieille de trente ans<br />

a été remise au goût du jour et des touches de modernité<br />

ont également été apportées à la salle à manger. Le jeune<br />

chef Louis, qui n’a rien à envier à sa célèbre mère et dont<br />

on peut certainement attendre beaucoup plus à l’avenir, a réinterprété le classique<br />

Feierstengszalot avec une touche asiatique, en exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>.<br />

4 personnes 1 heure 3 + 12 heures<br />

Pour la viande<br />

› 1 kg d’épaule de bœuf<br />

(paleron de bœuf )<br />

› sel<br />

Pour le kimchi de concombre<br />

› 1 petit concombre noa<br />

› 3 pincées de gros sel<br />

› 20 g de gingembre, râpé<br />

› 1 c. à s. de poudre de paprika piquant<br />

› 4 c. à s. d’huile de sésame<br />

› 3 c. à s. de sauce soja à faible<br />

teneur en sel<br />

› 3 c. à s. de graines de sésame blanc<br />

Pour les œufs de caille<br />

› 4 œufs de caille, uniquement les<br />

jaunes<br />

› 150 ml d’huile de tournesol<br />

Pour la vinaigrette<br />

› 2 c. à s. de moutarde de Dijon<br />

› sel, poivre<br />

› 2 blancs d’œufs<br />

› 4 c. à s. de vinaigre de riz<br />

› 5 c. à s. d’huile de sésame<br />

› 100 ml d’eau de cornichon<br />

(liquide du bocal de cornichons)<br />

› 2 pincées de sucre<br />

› 2 gousses d’ail<br />

› 50 g de gingembre, râpé<br />

› 250 ml d’huile de tournesol<br />

› 150 ml d’eau tiède<br />

› 2 - 3 c. à s. d’huile de ciboulette<br />

Pour la décoration<br />

› Wasabi frais râpé<br />

(alternativement du raifort)<br />

› des graines de sésame noir<br />

› quelques pousses vertes<br />

› 1 emporte-pièce pour le dressage<br />

La viande<br />

1 Saler la viande et la cuire sous-vide dans un sac en<br />

plastique alimentaire résistant à la chaleur pendant 3<br />

heures à 60 - 65°C au bain-marie. La retirer et la laisser<br />

refroidir. L’idéal est de préparer la viande la veille.<br />

2 Avant de servir, couper la viande en tranches très<br />

fines à l’aide d’une trancheuse.<br />

Le kimchi au concombre avec sa vinaigrette<br />

1 Laver le concombre et le couper en fines tranches à<br />

l’aide d’une mandoline. Le saupoudrer de gros sel et<br />

le placer dans une passoire. Laisser reposer pendant<br />

30 minutes. Rincer à l’eau et le sécher avec du<br />

papier absorbant.<br />

2 Pour la vinaigrette, mélanger le gingembre, le paprika<br />

en poudre, l’huile de sésame, la sauce soja et les graines<br />

de sésame et l’ajouter aux tranches de concombre.<br />

Les œufs de caille<br />

1 Chauffer l’huile de tournesol à 40°C, ajouter les œufs<br />

de caille et mettre au four à 60°C en chaleur<br />

tournante pendant 30 - 40 minutes.<br />

La vinaigrette<br />

1 Mélanger tous les ingrédients, sauf l’huile et l’eau, à<br />

l’aide d’un mixeur plongeant ou d’un Thermomix, puis<br />

incorporer l’huile. Enfin, incorporer les 150 ml d’eau<br />

tiède et ajouter un peu d’huile de ciboulette si vous le<br />

souhaitez (voir astuce).<br />

Pour servir<br />

1 Sur les assiettes, disposer les tranches de viande en<br />

alternance avec les tranches de concombre en cercle.<br />

Placer un jaune d’œuf de caille au centre de chacune<br />

d’elles et saupoudrer de wasabi fraîchement râpé et de<br />

graines de sésame noir. Parsemer de quelques pousses<br />

vertes, retirer l’emporte-pièce et verser la vinaigrette<br />

autour des rosettes de viande sur les assiettes<br />

ASTUCE<br />

Pour obtenir une huile de ciboulette maison,<br />

mixer 100 g de ciboulette avec 200 ml d’huile<br />

de tournesol à 70°C dans le Thermomix pendant<br />

3 minutes, filtrer et laisser refroidir.<br />

101<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


HISTOIRE DE RESTAURANT<br />

PAVILLON EDEN ROSE<br />

CAROLINE ESCH: LE COURAGE DE LA JEUNESSE<br />

102<br />

Dieter Ebeling<br />

Ramunas Astrauskas<br />

TEXTE<br />

PHOTOS<br />

C<br />

aroline Esch ne manque pas de courage. Elle<br />

n’avait que 24 ans quand elle a ouvert le «Pavillon<br />

Eden Rose» à Kayl près d’Esch-sur-Alzette en juin<br />

2019. Dans la bâtisse d’acier où Lea Linster a tenu les rênes<br />

du bistrot haut de gamme «Pavillon Madeleine» pendant<br />

neuf ans. Histoire de corser l’affaire, cet établissement<br />

devait être le premier au Luxembourg à proposer uniquement<br />

des plats sans gluten. Une véritable gageure.<br />

Quand elle a reçu de la commune l’autorisation d’exploiter<br />

le pavillon d’acier du parc Ouerbett, Caroline<br />

Esch n’avait aucune société, aucune équipe et aucun<br />

investisseur derrière elle. «Ouvrir un restaurant au<br />

Luxembourg à 24 ans, c’était très stressant.» Elle a<br />

profité du coup d’arrêt imposé par la pandémie pour<br />

améliorer son concept: «C’est un nouveau<br />

départ.» Avec un nouveau logo en forme<br />

de rose, mais surtout un nouveau souffle<br />

et de nouvelles idées.<br />

Cette Franco-luxembourgeoise est<br />

chez elle dans la région. À 13 ans, elle<br />

n’a plus supporté le gluten contenu dans<br />

la farine de blé. «J’ai développé une très<br />

forte intolérance. Mes parents ont dû se<br />

donner du mal pour cuisiner pour moi.»<br />

La jeune fille était alors «très frustrée de<br />

ne pas pouvoir manger la même chose que les autres.» À<br />

l’époque déjà, elle rêvait de devenir cheffe: «Cette frustration<br />

m’a donné envie de prouver qu’on peut préparer<br />

de bons petits plats sans gluten.»<br />

À 14 ans, elle est entrée à l’école hôtelière EHTL de<br />

Diekirch, a travaillé dans différents restaurants étoilés<br />

comme l’Auberge de l’Ill et Mosconi à Luxembourg, a<br />

ensuite étudié les arts culinaires et le management de<br />

la restauration à l’Institut Paul Bocuse, avant de travailler<br />

chez Cyril Molard, Ma Langue Sourit. Caroline Esch<br />

se remémore avec gratitude l’attitude très respectueuse<br />

des chefs qui l’ont formée. «La femme en cuisine n’est<br />

encore pas forcément très bien vue», ajoute-t-elle. Pour<br />

affronter les machistes des fourneaux, une seule attitude<br />

s’impose: «Il ne faut pas se laisser faire.»<br />

Lorsqu’elle a dû choisir sa spécialité, elle a pris son<br />

temps. La pâtisserie l’a finalement emportée sur la<br />

restauration. En effet, en restauration «classique»,<br />

le gluten n’est pas prépondérant. Mais les choses se<br />

compliquent quand on doit utiliser beaucoup de farine.<br />

«Le but est de<br />

rendre le client<br />

heureux. Je<br />

veux montrer<br />

qu’un restaurant<br />

sans gluten peut<br />

fonctionner.»<br />

Aujourd’hui, elle ne confectionne pas seulement son<br />

propre pain. Elle utilise des mélanges de farines de riz,<br />

de pomme de terre et de maïs, mais aussi de tapioca<br />

(manioc) et de châtaigne qu’elle a elle-même mis au<br />

point («On trouve une large gamme de mélanges de<br />

farines sans gluten sur le marché, mais toutes ne sont<br />

pas bonnes»). Pour lier le liquide de la pâte, elle utilise<br />

également du psyllium, l’enveloppe de la graine de plantain,<br />

plus connue sous le nom de graine de puce.<br />

L’objectif de Caroline Esch et de son compagnon<br />

Valérian Prade: faire en sorte que les clients ne<br />

remarquent même pas qu’ils mangent des plats sans<br />

gluten. C’est pourquoi, par exemple, vous ne trouverez<br />

pas de bouchées à la reine sur la carte: «Pour la pâte<br />

feuilletée, le résultat n’est pas encore<br />

probant.» Environ la moitié de ses clients<br />

ne présentent aucune intolérance au<br />

gluten et viennent avant tout pour la<br />

qualité gustative de ses créations.<br />

Les choses ne sont pas simples pour<br />

la jeune restauratrice du «Pavillon Eden<br />

Rose». Midi et soir, les clients sont très<br />

différents. Entre les deux, il faut également<br />

satisfaire la clientèle de l’aprèsmidi<br />

composée des parents de l’aire de<br />

jeux qui, selon le cahier des charges de la commune,<br />

doivent pouvoir déguster du café, du thé, des pâtisseries<br />

et des glaces. En cette période post-Corona, le<br />

restaurant propose deux menus: un menu du midi à<br />

trois plats avec mise en bouche pour 29 euros et un<br />

menu à cinq plats pour 59 euros.<br />

Avec un menu exceptionnel et un restaurant fabuleux,<br />

la priorité reste toujours à ses clients, et pas seulement<br />

à la notoriété. «Ce n’est pas dans les valeurs qu’on<br />

apprend à l’école. Le but est de rendre le client heureux.<br />

Je veux montrer qu’un restaurant sans gluten peut fonctionner.<br />

Étoilé? Bien sûr, tout le monde rêve de ça.»<br />

PAVILLON EDEN ROSE<br />

30, Rue du Moulin — L-3660 Kayl<br />

Tél. +352 / 26 56 00 35<br />

edenrose.lu<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


HISTOIRE DE RESTAURANT<br />

103<br />

© LUCAS MULLER / LUKAM<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PORTRAIT DE CHEF<br />

DES DÉBUTS MOUVEMENTÉS<br />

LA VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />

S’il y avait un moment vraiment mal choisi pour<br />

ouvrir un restaurant haut de gamme au Luxembourg,<br />

c’était bien celui-là. Le 9 mars 2020, Julien<br />

Lucas et sa femme Camille Tardif signaient le bail de leur<br />

nouvel établissement. Le 16 mars, le confinement commençait.<br />

«Nous avons redoublé d’imagination et d’efforts pour<br />

trouver des solutions. Quand nous sortirons de cette crise,<br />

nous serons plus forts que jamais», déclare Julien.<br />

Sur ses douze premiers mois d’existence, la «Villa de<br />

Camille et Julien» située rue de Pulvermühl à Luxembourg-Ville<br />

n’a pu ouvrir que cinq mois et demi. «Nous avons<br />

rempli toutes nos obligations avant le confinement, sans<br />

savoir bien entendu ce qui allait arriver», précise Camille.<br />

Le couple n’a pas pu bénéficier des aides du premier confinement,<br />

car le restaurant n’était pas ouvert depuis suffisamment<br />

longtemps. Et quand l’État leur a enfin accordé des<br />

aides, elles sont arrivées avec des mois de retard.<br />

Quand on ouvre un restaurant il faut<br />

s’attendre à travailler énormément, et les<br />

choses se compliquent quand on manque<br />

de visibilité dans une ville encore méconnue.<br />

Toutefois, le couple de gastronomes<br />

français a tout pour réussir. Julien Lucas<br />

(35 ans), chef originaire de Forbach comme<br />

trois générations avant lui, a fait ses classes<br />

au lycée hôtelier de Sarreguemines avant<br />

de perfectionner son art auprès du légendaire<br />

Joël Robuchon à Paris. «Au bout d’une semaine chez<br />

Robuchon, j’ai su que c’était ce que je voulais faire.» Ensuite,<br />

il a cuisiné pour Alain Ducasse à Londres, ainsi qu’à la Tour<br />

Eiffel. C’est au Jeu de Paume à Chantilly qu’il a obtenu sa<br />

première étoile Michelin.<br />

Désormais, l’aventure se poursuit au Luxembourg. Une<br />

vaste salle moderne à l’ambiance chaleureuse attend les<br />

convives. Elle est l’œuvre de Camille dont la formation et le<br />

parcours professionnel est hôtelier entre le luxueux groupe<br />

Four Seasons et l’emblématique chaine Relais & Châteaux.<br />

Après des années de déménagements et de changements,<br />

cette nouvelle vie au Luxembourg est l’occasion de se rapprocher<br />

de leurs parents et de poser leurs valises avec leur fille. «Il<br />

est temps de trouver un peu plus de stabilité», explique Julien.<br />

Pour le couple, le défi est de taille. Cet établissement a<br />

une longue histoire. «À nous d’écrire une nouvelle page. Elle<br />

est aujourd’hui notre maison et nous essayons chaque jour<br />

de la rendre un peu plus à notre image», souligne le jeune<br />

chef. «Nous souhaitons que les clients viennent faire notre<br />

connaissance, qu’ils aient l’impression d’être à la maison.»<br />

L’art de vivre à la <strong>française</strong> en toute décontraction est la particularité<br />

qu’il souhaite mettre en avant. Au premier étage, on<br />

trouve un fumoir. «La terrasse sur trois niveaux abrite un<br />

«Nous souhaitons<br />

que les clients<br />

viennent faire notre<br />

connaissance, qu’ils<br />

aient l’impression<br />

d’être à la maison.»<br />

potager au pied de la roche, puis la 1 ère et 2 ème terrasse s’offrent<br />

à vous pour l’apéritif et le digestif. Le repas se passe à l’intérieur.<br />

L’idée est d’offrir plusieurs ambiances aux clients.»<br />

Lorsque le restaurant a enfin pu ouvrir le 9 juin 2020,<br />

tout a commencé sous les meilleurs auspices. L’équipe a<br />

enfin pu se mettre à l’ouvrage afin de régaler les clients de<br />

homard à l’oseille, de lapin à la Robuchon ou de coquilles<br />

Saint-Jacques à la poire Williams et au gingembre sauvage.<br />

Julien Lucas qualifie son style de «cuisine avec un savoirfaire<br />

français». «Notre identité, c’est l’art de vivre à la <strong>française</strong>»,<br />

nous confie-t-il.<br />

Comme pour l’ensemble du secteur, tout s’est passé à<br />

merveille… jusqu’au début du deuxième confinement. «Nous<br />

avons été dans l’obligation de fermer notre restaurant, sans<br />

aucune visibilité de réouverture, c’est difficile à accepter»,<br />

explique-t-il avec un mélange de tristesse, d’anxiété et de<br />

colère. «Mais nous nous battons pour ne pas être oubliés.»<br />

Malgré tout, Camille et Julien ne baissent<br />

pas les bras. «Cette fermeture nous a été<br />

imposée, mais nous devons malgré tout<br />

chercher du positif dans cette situation.» Le<br />

confinement a montré que la vente à emporter<br />

n’est pas l’apanage des pizzerias et des<br />

bars à sushis. Il a également développé un<br />

bel élan de solidarité entre Chefs. C’est ainsi<br />

que le Chef Julien Lucas, entouré des Chefs<br />

Ilario Mosconi, Arnaud Magnier et Cyril<br />

Molard, a proposé une box étoilée à emporter dont chaque<br />

plat a été élaboré par l’un d’entre eux.<br />

«Le restaurant reste notre priorité, mais nous devrons<br />

nous réinventer à la sortie de ce deuxième confinement»,<br />

poursuit Julien. Le couple s’accorde à dire qu’une nouvelle<br />

façon de consommer est née de ces confinements répétés,<br />

et réfléchit ainsi à proposer une box pour les week-end,<br />

même une fois le confinement levé. Pourquoi un couple qui<br />

ne trouve pas de baby-sitter ne pourrait-il pas simplement<br />

commander à manger? Pourquoi une personne bloquée<br />

à la maison par la grippe devrait-elle renoncer à un bon<br />

repas? De plus, pour accompagner ce dernier, on peut<br />

déboucher une bouteille de champagne en peignoir à la<br />

maison. «Nous n’avions jamais fait cela auparavant mais,<br />

dorénavant, nous savons comment procéder.»<br />

VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />

5, Rue de Pulvermühl — L-2356 Luxembourg<br />

Tél. +352 / 28 99 39 93<br />

lavilla.lu<br />

Dieter Ebeling<br />

Ramunas Astrauskas<br />

105<br />

TEXTE<br />

PHOTO<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


CHEF MASTER-CLASS<br />

ASPERGES BLANCHES RÔTIES<br />

au beurre de sapin, chapelure verte & sauce maltaise<br />

LES ASPERGES PEUVENT ÊTRE PRÉPARÉES<br />

À L’AVANCE. DANS CE CAS, IL SUFFIT DE LES<br />

RÉCHAUFFER AU FOUR PENDANT 3 MINUTES<br />

À 180°C AVANT DE LES SERVIR.<br />

4 personnes<br />

30 minutes<br />

10 minutes<br />

Pour les asperges blanches<br />

› 5 asperges blanches<br />

› 500 g de beurre clarifié<br />

› quelques pointes de sapin<br />

Pour la chapelure verte<br />

› 1 pain de mie<br />

› 2 bottes de persil<br />

› 2 gousses d’ail<br />

Pour la sauce maltaise<br />

› 4 jaunes d’œufs<br />

› 3 oranges (sanguines<br />

si disponibles)<br />

› 250 g de beurre clarifié<br />

› 1 échalote<br />

Pour le dressage<br />

› poivre du moulin<br />

› fleur de sel<br />

› huile d’olive<br />

106<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


CHEF MASTER-CLASS<br />

LES ASPERGES<br />

LA CHAPELURE VERTE<br />

1Faire infuser les pointes de<br />

sapin dans le beurre clarifié<br />

pendant 15 minutes à 40°C.<br />

2Éplucher les asperges<br />

blanches.<br />

1Mettre le pain de mie au four<br />

à 150°C pendant 20 minutes<br />

afin de le rendre dur.<br />

2Laver et équeuter<br />

le persil plat.<br />

3Éplucher les gousses d’ail<br />

et enlever les germes.<br />

4Mixer au cutter le pain de<br />

mie avec l’ail et le persil plat.<br />

Réserver au frais.<br />

LA SAUCE MALTAISE<br />

1Séparer le blanc des jaunes<br />

d’œufs.<br />

2Éplucher, puis ciseler<br />

l’échalote.<br />

3Presser les oranges et passer<br />

le jus à travers un tamis.<br />

107<br />

RECETTE<br />

PHOTOS<br />

Julien Lucas<br />

Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


CHEF MASTER-CLASS<br />

4Déposer l’échalote, le jus<br />

d’orange et les jaunes d’œufs<br />

dans une casserole.<br />

5Ajouter 5 cl d’eau.<br />

LE DRESSAGE<br />

6Cuire à température moyenne<br />

(induction: sur 4 si le réglage<br />

va jusqu’à 12) en faisant des<br />

mouvements en forme de 8 avec<br />

le fouet. Dès que vous pouvez voir<br />

le fond de la casserole quand vous<br />

remuez, la sauce est prête.<br />

7Une fois la sauce épaissie<br />

(attention à ne pas dépasser<br />

les 50°C), ajouter petit à petit<br />

le beurre clarifié. Rectifier l’assaisonnement.<br />

1Ficeler les asperges blanches.<br />

2Les maintenir «debout»<br />

dans la casserole remplie<br />

de beurre clarifié bouillant<br />

en les arrosant du beurre clarifié à<br />

l’aide d’une louche tout au long de la<br />

cuisson (5 à 10 minutes).<br />

3Les égoutter, enlever la ficelle<br />

puis assaisonner de poivre du<br />

moulin et de fleur de sel.<br />

4Dresser sur une assiette,<br />

saupoudrer généreusement<br />

de chapelure verte et servir<br />

la sauce à part.<br />

108<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


des format<br />

collaborati<br />

ÉCOLE D’HÔTELLERIE ET DE<br />

TOURISME DU LUXEMBOURG<br />

HUILE D’OLIVE EHTL - UN CONCENTRÉ DE SANTÉ<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

Un partenariat avec Toula Vassilacou-Fassea, ancienne directrice de l'École européenne<br />

de Luxembourg et propriétaire<br />

L’École<br />

d'une oliveraie<br />

d’Hôtellerie<br />

familiale dans<br />

et<br />

le sud<br />

de<br />

du<br />

Tourisme<br />

Péloponnèse,<br />

a donné naissance à une huile d'olive mise en bouteille spécialement pour<br />

l'École d'Hôtellerie et de Tourisme du Luxembourg. du Luxembourg, Cette huile d'olive extra vierge<br />

est fabriquée à partir d'olives Koroneiki et est particulièrement riche en polyphénols.<br />

Grâce à sa faible acidité et à une durée<br />

c’est<br />

de<br />

:<br />

conservation de 24 mois, elle est de<br />

la plus haute qualité.<br />

L'huile d'olive EHTL est disponible<br />

une<br />

en<br />

large<br />

bouteilles<br />

offre de<br />

de<br />

formations<br />

O,5 l (12,OO<br />

pour<br />

€)<br />

les<br />

et O,75<br />

élèves<br />

l<br />

issus<br />

(17,00 €) et en bidons de 3 l (49,OO de €). l’enseignement La vente de secondaire ce produit classique exceptionnel et<br />

contribue au financement des projets de éducatifs l’enseignement de l'EHTL général et à la promotion de la<br />

réputation de l'école.<br />

un cursus de qualité alliant théorie et pratique<br />

l’acquisition de compétences professionnelles et<br />

Commandez directement via le numéro de téléphone suivant:<br />

de valeurs de savoir-vivre<br />

Tél. : 80 87 91 516 ou envoyez un e-mail à: huile@ehtl.lu<br />

un lieu de convivialité et de respect<br />

Découvrez de délicieuses recettes et de plus amples informations<br />

sur le site www.ehtl.lu un cadre dynamique et motivant<br />

des visites et des rencontres avec des professionnels<br />

mpétences acquises<br />

s des études : L’École d’Hôtellerie et de Tourisme du Luxembourg à Diekirch offre un large<br />

choix de formations pour les élèves issus de l’enseignement secondaire classique<br />

et de Nos l’enseignement formations<br />

secondaire général. Différents types de diplômes<br />

rit d’équipe et sens de l’autonomie<br />

menant à des carrières dans la restauration, l’hôtellerie ou le tourisme sont<br />

ention du détail disponibles et vue d’ensemble<br />

pour : certificat ta de capacité carrière professionnelle (CCP), diplôme d’aptitude<br />

itude curieuse et professionnelle sens de la discrétion (DAP), diplôme de technicien (DT), diplôme de fin d’études<br />

The number one<br />

ure dynamique et secondaires démarche professionnelle<br />

précise générales (ESG) ou hospitality encore school le brevet de technicien supérieur<br />

(BTS). Il s’agit de cursus de qualité in the qui Grand-Duchy allient théorie et pratique et mettent<br />

fiance en soi et sens des responsabilités<br />

en avant l’esprit d’équipe, le sens of Luxembourg de l’autonomie et<br />

des responsabilités.<br />

s partenaires: En raison de la pandémie de Covid 19, la journée<br />

portes ouvertes se déroulera cette année de manière<br />

virtuelle. Il est toutefois toujours possible de visiter<br />

l'école sur rendez-vous au + 352 80 87 91 441.<br />

De plus amples informations et les<br />

formulaires d'inscription sont disponibles<br />

sur le site web www.ehtl.lu.<br />

Protocole d’accord avec<br />

19, Rue Joseph Merten<br />

B.p. 71<br />

L-9201 Diekirch<br />

Tél. : +352 80 87 91<br />

Fax : +352 80 25 08<br />

info@ehtl.lu<br />

des stages en entreprise<br />

NOS FORMATIONS POUR UNE CARRIÈRE PROFESSIONNELLE<br />

la participation à l’Expo 2020 à Dubaï<br />

D’EXCELLENCE<br />

www.ehtl.lu<br />

Striving for Excellence<br />

une garantie d’emploi de 100%<br />

des diplômes permettant d’exercer un métier<br />

aux quatre coins du monde<br />

une ouverture possible vers d’autres parcours<br />

professionnels<br />

une référence au niveau national et international<br />

C’est aussi :<br />

des cours pour adultes<br />

des formations professionnelles continues en<br />

collaboration avec des partenaires de renom<br />

Nos formations<br />

L’EHTL, une école pour la vie!<br />

Un lieu de pour formation, ta carrière d’épanouissement et<br />

de recherche professionnelle de l’excellence qui évolue avec<br />

son temps, dans le monde.<br />

L’École<br />

du Luxe<br />

c’est :<br />

une large o<br />

de l’enseign<br />

de l’enseign<br />

un cursus d<br />

l’acquisitio<br />

de valeurs<br />

un lieu de c<br />

un cadre dy<br />

des visites<br />

des stages<br />

la participa<br />

une garant<br />

des diplôm<br />

aux quatre<br />

une ouvert<br />

professionn<br />

une référen<br />

C’est au<br />

des cours p


MADE IN LUXEMBOURG<br />

À LA VÔTRE!<br />

Jessika Maria Rauch<br />

Twisted Cat 2020<br />

110<br />

TEXTE<br />

PHOTOS<br />

#DRINKWITHCATTITUDE<br />

Plus d’informations<br />

Cattitude SARL<br />

2, Rue de la Boucherie<br />

L-1247 Luxembourg<br />

the_twisted_cat_<br />

thetwistedcat.com<br />

Si vous pensez que la bière artisanale n’est qu’une mode qui<br />

finira par passer, vous vous trompez. Cette année encore,<br />

le monde entier a succombé à la tendance, et pas seulement<br />

les «grands». Les brasseurs du dimanche comme les<br />

pros misent sur le régionalisme, la transparence et la créativité.<br />

Depuis trois ans déjà, le milieu de la brasserie luxembourgeoise<br />

compte un membre de plus: Twisted Cat. Des<br />

producteurs et sympathisants passionnés issus de quatre<br />

pays sont partis à l’assaut du marché de la bière dans le<br />

Grand-Duché. Le Franco-luxembourgeois Gabriel Boisante<br />

est l’un des six propriétaires qui ont pris part à l’aventure.<br />

«Mes partenaires Ray et Tom et moi-même sommes<br />

unis par une même passion pour la bière et le brassage,<br />

comme vous pouvez vous en douter. Nous avons remarqué<br />

que de nombreux Luxembourgeois se tournent vers des<br />

bières originales qui changent des variétés classiques des<br />

marques traditionnelles», explique Gabriel Boisante. «Il y<br />

a quatre ans, à l’occasion de la fête nationale, nous avons<br />

testé notre bière au Bar Urban et notre initiative a si bien<br />

marché que nous avons décidé de lancer notre entreprise.»<br />

Leur production se devait d’être rafraîchissante et<br />

gouleyante: c’est ainsi qu’est née une bière artisanale tout<br />

sauf amère au nom insolite. Une bière très désaltérante aux<br />

arômes de mangue et de fruits de la passion qui ne plaît<br />

pas uniquement aux femmes. Depuis, Twisted Cat propose<br />

même une version sans alcool de sa fameuse bière IPA.<br />

Toutefois, le goût et l’aspect ne sont pas les seuls éléments<br />

déterminants: le développement et le commerce durables<br />

comptent également pour ces entrepreneurs responsables.<br />

Aucun matériau à usage unique n’est produit en dehors<br />

du strict nécessaire. La bière Twisted Cat est uniquement<br />

livrée en fûts réutilisables et l’entreprise contribue ainsi à<br />

réduire son empreinte carbone ainsi que la nôtre.<br />

De plus, l’équipe de Twisted Cat souhaite créer une<br />

communauté au-delà de son activité première en partageant<br />

avec les clients son savoir-faire en matière de brassage.<br />

Dans la mesure du possible, des cours en groupe sont<br />

proposés et la société vend des céréales et du houblon aux<br />

brasseurs en herbe. Les amateurs de bière peuvent acheter<br />

la Twisted Cat dans toutes les stations-service, dans tous<br />

les grands supermarchés et dans des lieux de restauration<br />

prisés tels que Cocottes, Charles Sandwiches, Bazar,<br />

Mamacita, The Tube, Come à la maison et bien d’autres.<br />

«Nous souhaitons développer notre présence ici dans le<br />

secteur de l’hôtellerie-restauration afin qu’on puisse boire<br />

de la Twisted Cat partout», ajoute Gabriel Boisante. «Le<br />

nom de notre bière annonce la couleur: il est mystérieux, il<br />

interroge. Il correspond bien à la soif de curiosité qui nous<br />

anime. Nous souhaitons poursuivre notre expansion et<br />

faire connaître notre bière “born & made in Luxembourg”<br />

au-delà des frontières nationales.»<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


CEVICHE DE DAURADE<br />

& COUTEAUX XXL<br />

BY LES ROSES<br />

8 personnes<br />

60 minutes + 48h pour mariner<br />

15 minutes<br />

› 2 gros filets de daurade<br />

› 1 kg de couteaux XXL<br />

› 100 g de vin blanc<br />

› poivre de Tasmanie<br />

› fleur de sel<br />

› huile d’olive extra vierge<br />

› ½ botte de radis<br />

› 1 carotte fane<br />

› 1 gros bocal de cornichons<br />

› 2 oignons roses de Roscoff<br />

› 50 g de salicorne fraîche<br />

› 1 paquet de chips<br />

de crevettes à frire<br />

› 100 g de jus d’orange<br />

› 150 g de jus de citron jaune<br />

› tabasco<br />

› ½ botte de coriandre<br />

› 1 petit piment vert<br />

1 Préparer en avance les pickles: couper en fines<br />

lamelles les oignons, les radis, la carotte.<br />

Sortir les cornichons du bocal et les conserver<br />

pour une autre utilisation. Y plonger tous les<br />

légumes en fines lamelles ainsi que la salicorne.<br />

Laisser mariner au moins 48h.<br />

2 Faire frire les chips de crevettes quelques secondes<br />

à 180°C. Assaisonner avec la fleur de sel et le poivre<br />

de Tasmanie à la sortie de friteuse.<br />

3 Dans une casserole, mettre le vin blanc avec un peu<br />

de poivre. Faire bouillir et y déposer les couteaux.<br />

Cuire 3 minutes avec le couvercle. Égoutter et récupérer<br />

la partie blanche et ferme qui se trouve au milieu<br />

(conserver quelques coquilles pour la présentation).<br />

Le reste ne se mange pas.<br />

4 Préparer le jus acidulé pour le ceviche: zester 1 citron<br />

et ½ orange. Ajouter les jus de citron et d’orange,<br />

épépiner le piment vert et hacher finement.<br />

Ajouter 8 gouttes de Tabasco et un peu d’huile d’olive.<br />

Assaisonner. Garder au frais.<br />

5 Hacher finement la coriandre.<br />

6 Couper de fines tranches de daurade dans un plat,<br />

assaisonner puis verser le jus acidulé et un peu d’huile<br />

d’olive. Ajouter les couteaux dans le même plat.<br />

7 Dresser les assiettes: y déposer les chips de<br />

crevette et une coque de couteau. Égoutter<br />

légèrement les lamelles de daurade marinées.<br />

Les «tremper» dans la coriandre hachée puis les<br />

déposer harmonieusement sur les chips. Dans<br />

la coquille, réaliser la même opération avec les<br />

couteaux ainsi que les pickles. Ajouter à votre goût<br />

quelques pousses d’herbes, quelques grains de fleur<br />

de sel et du poivre de Tasmanie.<br />

8 Déguster très frais.<br />

Ouvert du jeudi au lundi<br />

de 18h30 à 22h30,<br />

et le dimanche de 12h00 à 14h00<br />

(menu unique)<br />

Les horaires peuvent être modifiés. Pour rester<br />

informé, rendez-vous sur casino2000.lu<br />

Informations et réservations:<br />

+352 / 23 611-410


MADE IN LUXEMBOURG<br />

LA DOUCEUR<br />

DU SUD LOLA<br />

VALERIUS<br />

Jessika Maria Rauch<br />

Lola Valerius<br />

TEXTE<br />

PHOTOS<br />

Esch-sur-Alzette est la deuxième plus grande ville du Luxembourg<br />

et les entrepreneurs sont toujours plus nombreux à apprécier<br />

son potentiel. Boutiques éphémères, galeries, cafés et petits<br />

commerces: Lola Valerius a elle aussi succombé à l’appel de<br />

la charmante métropole du Minett. Cette native d’Esch a<br />

ouvert cette année sa chocolaterie sur l’Avenue de la Gare<br />

dans l’une des jolies maisons Jugenstil et elle s’en félicite: «Je<br />

n’aurais pas pu trouver de meilleur emplacement. De plus, j’ai<br />

l’impression de faire quelque chose pour ma ville et de contribuer<br />

à la rendre plus vivante.»<br />

Lola Valerius fabrique ses propres chocolats et a choisi de réunir<br />

son atelier et sa boutique en un même lieu. «Pour moi, il est important<br />

que les clients voient comment nos pralines, dragées, tablettes et<br />

autres sont fabriquées. Ils peuvent assister à la production artisanale<br />

s’ils le souhaitent afin de comprendre comment nous<br />

travaillons. Rares sont les producteurs aussi proches de leur<br />

clientèle», explique la jeune trentenaire. «De plus, pour nous à<br />

la production, il est plus agréable de travailler à la lumière du jour<br />

plutôt que dans une cave.» Son concept séduit: «Les clients apprécient»,<br />

résume une collaboratrice. Ainsi, ils comprennent mieux pourquoi<br />

la fabrication des pralines ne prend pas moins de quatre jours.<br />

La jeune entrepreneuse a étudié l’architecture à Vienne et a<br />

toujours voulu avoir «sa propre affaire», comme de nombreux<br />

membres de sa famille. Étant donné qu’elle s’est toujours intéressée<br />

à la pâtisserie, après son Bachelor, elle a suivi une formation<br />

et est sortie diplômée de l’École de Boulangerie et de Pâtisserie<br />

(EBP) de Paris. Ensuite, Lola Valerius a travaillé à Taiwan et<br />

à Paris, notamment pour Patrick Roger et Nicolas Bacheyre,<br />

deux professionnels renommés du secteur.<br />

Pour elle, le plus important, c’est la qualité. Elle mise en outre<br />

sur le régionalisme pour l’achat de ses ingrédients. Les pralines sont<br />

clairement son produit phare: elles sont décorées à la main, colorées<br />

et garnies, par exemple, de caramel, de ganache et de praliné. Toutefois,<br />

ses noix et amandes recouvertes de chocolat sont toujours plus<br />

appréciées. Ses tablettes de chocolat et ses pâtes à tartiner joliment<br />

empaquetées constituent un petit présent idéal en cas d’invitation.<br />

À l’avenir, Lola Valerius envisage d’organiser des ateliers ou des<br />

événements. Si possible en 2022, dans la région et à Esch, qui sera<br />

alors Capitale Européenne de la Culture. «À cette occasion, j’aimerais<br />

m’associer à d’autres commerçants d’Esch, par exemple pour<br />

organiser des dégustations.» D’ici là, elle souhaite simplement<br />

perfectionner son art et faire plaisir aux gens. Very sweet, indeed!<br />

112<br />

lolavalerius<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


ERIC MANGEN ‘NEON’


ART<br />

Eric Mangen, né en 1983, est un artiste<br />

abstrait. On le voit ici dans son atelier,<br />

avec des œuvres de son exposition<br />

actuelle à la galerie Valerius. Il vit et<br />

travaille au Luxembourg. Sa démarche<br />

artistique se caractérise par la création<br />

de fonds, qu’il reconstruit et déconstruit<br />

constamment, à la manière de collages. Il<br />

travaille principalement en grand format,<br />

car l’espace lui permet de s’exprimer avec<br />

des mouvements libres. Ces mouvements<br />

sont énergiques, exprimant une puissance<br />

et des émotions qu’il puise au fonds de<br />

lui-même. Il collabore régulièrement avec<br />

des artistes internationaux afin d’entretenir<br />

son inspiration et de poursuivre son<br />

développement.<br />

Son exposition actuelle «Neon» à la galerie<br />

Valerius marque un tournant dans le<br />

développement et l’expression artistique<br />

d’Eric Mangen. Cette série a été lancée au<br />

début du premier lockdown, au printemps<br />

2020. Confronté à ces temps nouveaux<br />

et incertains, Eric a puisé son inspiration<br />

dans son studio où il s’est engagé à redéfinir<br />

sa façon de travailler et a délibérément<br />

inversé son processus créatif habituel. Le<br />

monde évoluant à un rythme plus lent, le<br />

travail d’Eric est devenu plus conscient<br />

et réfléchi. Il s’est mis<br />

au défi de créer des<br />

compositions plus structurées,<br />

en commençant sombre est celle qui<br />

«L’heure la plus<br />

par des formes nettes vient juste avant le<br />

et claires, ponctuées lever du soleil.»<br />

d’éléments plus petits Paulo Coelho, L’Alchimiste<br />

et chaotiques. La série<br />

NEON se distingue par<br />

ses couleurs fluorescentes, qui rappellent<br />

celles des véhicules d’urgence tels que les<br />

voitures de police, les ambulances et les<br />

camions de pompiers. Les peintures sont<br />

présentées avec deux formes d’éclairage, la<br />

lumière blanche et la lumière noire, qui ont<br />

une influence constante sur la composition<br />

des toiles. Elles symbolisent les perspectives<br />

contrastées que l’on peut avoir sur la<br />

période que nous traversons.<br />

Les œuvres sont exposées jusqu’au 13 juin<br />

dans un grand entrepôt à Howald.<br />

(25, rue des Scillas, L-2529)<br />

ericmangen.com valeriusartgallery.com<br />

115


ART<br />

ART2CURE<br />

<strong>2021</strong><br />

UNE RENCONTRE ENTRE L’ART &<br />

LA RECHERCHE<br />

À partir du 26 juin, Art2Cure accueillera sa 7e exposition<br />

d’art annuelle au Luxembourg. Comme les années précédentes,<br />

les œuvres seront exposées à la Galerie l’Indépendance,<br />

située au siège de la Banque Internationale à<br />

Luxembourg, à Luxembourg-ville.<br />

Cette année, 16 artistes de nationalité luxembourgeoise<br />

ou établis au Luxembourg participent à l’exposition.<br />

Parmi les participants, on retrouve des peintres, des<br />

sculpteurs, des photographes ainsi que des artistes mixant<br />

les arts. Si certains artistes ont déjà participé à cet évènement<br />

par le passé, comme le peintre et street-artist Yves-<br />

Laurent Grosbusch alias STICK ou le sculpteur Sergio<br />

Sardelli, de nombreux artistes participent à Art2Cure<br />

pour la première fois, cette année. Parmi les nouveaux<br />

venus, citons la Polonaise Katarzyna Kot-Bach, membre<br />

de la coopérative d’art Sixthfloor, célèbre pour ses sculptures<br />

en bois et en bronze, Pit Molling qui a étonné avec<br />

ses récentes sculptures imprimées en 3D et ses dessins<br />

numériques ou bien encore Samuel Levy, artiste multimédia<br />

dont les sculptures, dessins et peintures oscillent<br />

entre des univers organique et naturel.<br />

Outre la mise à disposition d’une plateforme pour les<br />

artistes basés au Luxembourg , le second objectif de l’association<br />

Art2Cure est de recueillir des fonds pour la<br />

recherche biomédicale et les associations caritatives du<br />

116<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


Luxembourg. Ainsi, cette année, la moitié des recettes<br />

générées par les ventes d’œuvres d’art sera reversée à<br />

la recherche biomédicale et aux associations caritatives<br />

liées au thème de la mobilité, en lien avec la série d’évènements<br />

de la BIL intitulée «IM-MOBILITÉ».<br />

À PROPOS D’ART2CURE<br />

Art2Cure a été créé en 2014 par Gilles Weidig et Philippe<br />

Lamesch, dans le but notamment de supporter les artistes<br />

et chercheurs basés au Luxembourg. Après une première<br />

exposition à KULTURFABRIK en 2015, l’évènement a<br />

déménagé à la Galerie l’Indépendance en 2016, où il se<br />

déroule depuis, chaque année. En 2018, l’association<br />

a également organisé une édition d’Art2Cure à New<br />

York, avec un mélange d’artistes luxembourgeois et<br />

new-yorkais. L’équipe actuellement en place comprend<br />

Philippe Lamesch, Leslie Barnig et Ralph Waltmans<br />

(photo ci-contre).<br />

En raison des mesures sanitaires en cours, suite à la<br />

pandémie de COVID-19, les visiteurs auront probablement<br />

besoin de s’inscrire avant de visiter l’exposition.<br />

De plus amples informations seront publiées sur les<br />

médias sociaux d’Art2Cure pour tenir le public informé<br />

des mesures en cours.<br />

ÉVÉNEMENTS D’OUVERTURE<br />

Samedi 26 juin et samedi 3 juillet (11h-19h) à la Galerie l’Indépendance,<br />

69 route d’Esch, Luxembourg-ville (au siège de<br />

la BIL). Parking sur place. L’exposition se tiendra jusqu’au 4<br />

septembre. Heures d’ouverture lundi-vendredi 8h-18h.<br />

ARTISTES PARTICIPANTS<br />

Max Dauphin, Emile Hengen, Julien Hübsch,<br />

Katarzyna Kot-Bach, Samuel Levy, Eric Mangen,<br />

Patrick Michiels, Pit Molling, Marc Pierrard,<br />

Fernand Roda, Sergio Sardelli, Sarah Schleich, Stefan<br />

Seffrin, Stick, Marc Soisson, Tristan Leonid Zoltan<br />

Contact: art2curelux@gmail.com<br />

Art2Cure<br />

117<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


CULTURE<br />

ESCH22<br />

CULTURE POUR TOUS<br />

En 2022, la ville d’Esch-sur-Alzette, associée aux dix<br />

communes de Pro-Sud et aux huit municipalités <strong>française</strong>s<br />

de la «Communauté de Communes Pays Haut Val<br />

d’Alzette» (CCPHVA), portera le titre de Capitale européenne<br />

de la culture. Mais qu’est-ce que cela implique?<br />

Ce projet national et transfrontalier doit donner<br />

naissance à un mouvement «grassroot» qui proposera<br />

une multitude de projets et d’événements pour l’année<br />

2022 et au-delà. Les habitants, entreprises, institutions,<br />

artistes et créatifs de la région s’attèleront à renforcer<br />

l’image de leur pays, à revisiter l’histoire et à jeter les<br />

bases d’un avenir durable à travers la culture, que ce soit<br />

en tant qu’acteurs ou en tant qu’hôtes.<br />

La culture doit être le moteur du développement de<br />

la région sous le mot d’ordre «Remix Culture». Esch2022<br />

cherche à fédérer les personnes et les institutions, ainsi<br />

qu’à favoriser une participation active. Pour cela, la<br />

collaboration avec d’autres capitales européennes de la<br />

culture est également importante.<br />

Le programme de la région comporte notamment<br />

des événements culturels professionnels et amateurs,<br />

des expositions en collaboration avec des musées<br />

internationalement connus et locaux, ainsi que des<br />

projets artistiques sur des chemins de randonnée et<br />

des pistes cyclables. Des offres de réalité virtuelle et<br />

augmentée sont en cours de développement et des<br />

possibilités d’hébergement originales seront mises en<br />

place pour les visiteurs. Un programme pour tous les<br />

âges et toute la famille!<br />

Abonnez-vous à la newsletter sur le site www.esch2022.lu<br />

et suivez Esch2022 sur les réseaux sociaux.<br />

PREMIÈRE GRANDE EXPOSITION<br />

HORTICOLE DU LUXEMBOURG<br />

Si vous n’avez pas la main verte,<br />

une bonne nouvelle pour vous!<br />

La première exposition horticole<br />

aura lieu aux 4 coins de Luxembourg-ville<br />

de mai à octobre 2023.<br />

Six mois pour s’éduquer et devenir<br />

éco-responsable.<br />

LUGA 2023 (Luxembourg Urban<br />

Garden) sera plus qu’une exposition<br />

purement floristique. Il s’agira d’une<br />

vitrine pour représenter le patrimoine vert du Luxembourg<br />

sous toutes ses facettes. Des domaines aussi<br />

variés que l’agriculture, la viticulture, les métiers verts ou<br />

encore l’écotourisme seront traités.<br />

LUGA 2023 visera aussi et surtout à sensibiliser sur<br />

les thèmes essentiels à notre futur, à savoir l’agriculture<br />

urbaine et solidaire et la place primordiale de l’écologie<br />

au cœur de nos villes pour une meilleure<br />

qualité de vie.<br />

Des activités autour de ces thèmes<br />

seront proposées sous différents<br />

formats, tels que des concerts, des<br />

visites guidées, des expositions, des<br />

ateliers pédagogiques.<br />

Un programme «off» sera également<br />

organisé sur une base participative<br />

et donnera la parole aux<br />

acteurs du pays souhaitant présenter leurs activités.<br />

Quand: mai à octobre 2023<br />

Où: Vallée de la Pétrusse, Plateau Kirchberg, Grund,<br />

Clausen, Pfaffenthal, Parc Municipal et Parc Pescatore<br />

Plus d’informations: www.luga2023.lu<br />

118<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DANS LA CAVE DE LES VIGNERONS DE LA MOSELLE<br />

CHÂTEAU EDMOND<br />

DE LA FONTAINE<br />

Pinot Gris – Gris de Gris<br />

2020<br />

Le Gris de Gris est un vin aromatique et<br />

généreux. Au nez se dévoilent des notes<br />

fumées ainsi que des senteurs des baies<br />

mures et des fruits secs. Il est influencé<br />

par la macération, qui lui donne également<br />

sa couleur spéciale et son caractère.<br />

La bouche est puissante, intensive,<br />

harmonieuse, volumineuse et concentrée.<br />

Sa discrète sucrosité lui confère sa<br />

finesse, son intérêt et beaucoup d’expression.<br />

Le Gris de Gris accompagnera<br />

parfaitement toutes sortes de grillades.<br />

LES VIGNERONS<br />

DE LA MOSELLE<br />

Summerwäin rosé<br />

2020<br />

Le Summerwäin rosé est<br />

l’incontournable de l’été. Sa discrète<br />

couleur saumonée aux légers reflets<br />

rougeâtres est très agréable à servir.<br />

Au nez, on y retrouve des notes de<br />

cassis, de grenadine et de fruits<br />

rouges, et en bouche des arômes de<br />

fruits rouges, d’agrumes mûrs<br />

et d’orange. C’est un vin juteux,<br />

riche et vineux qui nous laisse un petit<br />

goût de reviens-y. Ce vin est<br />

idéal pour l’apéritif.<br />

9,17 € ttc<br />

7,49 € ttc<br />

VIGNUM<br />

Riesling Wormeldange Koeppchen GPC<br />

2019<br />

Le Riesling Wormeldange Koeppchen<br />

est un vin de grande finesse avec<br />

un nez aux notes d’agrumes,<br />

de zeste d’oranges. En bouche il<br />

est élégant, racé et particulièrement<br />

bien équilibré. On y retrouve des<br />

notes de pêche et une finale<br />

remarquablement longue.<br />

DOMAINES VINSMOSELLE<br />

Rulänner Grevenmacher Fels GPC<br />

2020<br />

Ce Pinot Gris est remarquable par sa belle<br />

robe jaune aux reflets dorés. Le nez, très<br />

expressif, exhale des senteurs de fruits jaunes<br />

et de fumée. La bouche offre une belle finesse,<br />

de l’élégance et de la puissance, ainsi que des<br />

arômes de coing et de mirabelle qui persistent<br />

au palais. Une touche de minéralité en finale<br />

vient sublimer cette cuvée anniversaire.<br />

13,08 € ttc<br />

12,27 € ttc<br />

LES VIGNERONS<br />

DE LA MOSELLE<br />

Summerwäin blanc<br />

2020<br />

Le Summerwäin blanc est un vin très<br />

frais. Au nez, on y retrouve des notes de<br />

noix de muscade, de vanille, de litchi et<br />

de menthe. Le goût de la mirabelle et<br />

des fruits jaunes lui confère une note<br />

fraîche et stimulante. La finale est d’une<br />

finesse élégante. C’est un excellent vin<br />

pour accompagner les poissons grillés.<br />

LES VIGNERONS<br />

DE LA MOSELLE<br />

Pinot Blanc Remerschen Kreitzberg GPC<br />

2020<br />

Le Pinot Blanc Remerschen Kreitzberg<br />

a des arômes de poire et de mirabelle<br />

au nez, ainsi qu’une touche de vanille.<br />

En bouche, il est crémeux, a beaucoup<br />

de fondu et de finesse. Il a une structure<br />

juteuse et un jeu équilibré entre douceur<br />

et acidité. Il est persistant dans la finale<br />

et reste long sur la langue.<br />

7,49 € ttc<br />

7,53 € ttc<br />

120<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


www.lesvignerons.lu<br />

Une marque des Domaines Vinsmoselle - L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération.


FAMILLE DE VIGNERONS<br />

UN TRAVAIL D’ÉQUIPE<br />

SOUS LE SIGNE DE LA PASSION<br />

DOMAINE KOHLL-LEUCK<br />

À EHNEN<br />

Luc Kohll et son beau-frère<br />

Claude Scheuren se partagent<br />

les tâches au sein de cette<br />

exploitation familiale qui<br />

produit d’excellents crus dans<br />

les vignobles d’Ehnen.<br />

122<br />

Claude François<br />

Ramunas Astrauskas<br />

TEXTE<br />

PHOTOS<br />

Le Domaine Kohll-Leuck est un exemple réussi de transmission<br />

d’une exploitation viticole entre deux générations.<br />

«Je me suis toujours bien entendu avec mon père,<br />

notamment parce qu’il est très ouvert aux nouvelles idées<br />

et méthodes de travail», se réjouit Luc Kohll, qui a repris<br />

les rênes de cette maison de tradition en 2002 alors qu’il<br />

n’avait que 24 ans, même si ses parents sont restés travailler<br />

à ses côtés.<br />

À 18 ans, Luc a décidé d’interrompre ses études de<br />

commerce et de se lancer dans un apprentissage de<br />

vigneron de trois ans au sein des Domaines nationaux<br />

de Trèves. Là-bas, il a appris «tous les aspects pratiques<br />

de la viticulture et de la vinification.» Ensuite, il a passé<br />

quelques mois dans l’exploitation de ses parents: le grand<br />

millésime 1999 a été le premier qu’il a vinifié avec son<br />

père. Le jeune homme a terminé sa formation théorique<br />

à l’école supérieure spécialisée de Bad Kreuznach où il a<br />

obtenu son diplôme de technicien viticole.<br />

L’intégration de Claude Scheuren au sein du domaine<br />

s’est déroulée aussi naturellement que la transmission<br />

entre Luc et Raymond. Âgé de 47 ans, il est marié à Sandy,<br />

la sœur de Luc, mais n’est pas originaire d’une famille de<br />

vignerons. Pendant sa jeunesse, ce programmeur informatique<br />

de métier aidait régulièrement aux vendanges. Au fil<br />

du temps, il a développé un véritable intérêt pour la filière<br />

viticole: «J’ai commencé par m’occuper de tâches administratives,<br />

puis j’ai accepté un emploi à mi-temps», explique<br />

Claude. En 2007, c’est «tout naturellement» que Raymond<br />

Kohll a proposé à son gendre de rejoindre le domaine à<br />

plein temps. Pour se préparer aux tâches aussi passionnantes<br />

que complexes qui l’attendaient, il a suivi une<br />

formation de vigneron en cours du soir à Trèves, puis s’est<br />

perfectionné en marketing à la chambre de commerce.<br />

Luc est ravi que ses parents participent encore à la<br />

vie de l’exploitation. Sa mère Marie-Cécile s’occupe du<br />

contrôle qualité dans les vignes pendant les vendanges<br />

et son père Raymond aime travailler avec les machines.<br />

«Il apprécie toujours autant de livrer le vin, car le contact<br />

avec les clients est très important pour lui», souligne Luc<br />

Kohll. Ensemble, ils goûtent souvent les vins jeunes entreposés<br />

dans la cave, car «c’est à travers l’échange qu’on<br />

trouve de nouvelles idées et perspectives». Pour Luc, il<br />

est tout aussi important de «déguster le maximum de vins<br />

originaires de l’étranger, car on peut toujours apprendre<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


XXXXXXXXXX<br />

d’eux pour mieux aligner ses propres vins et éventuellement<br />

développer de nouveaux produits.»<br />

Les deux vins «Symbiose» du Domaine Kohll-Leuck<br />

sont le fruit de ces réflexions: le «Symbiose blanc» est<br />

une cuvée de Chardonnay, de Pinot blanc et de Pinot gris,<br />

tandis que le «Symbiose rosé» est composé de Pinot noir,<br />

gris et blanc. «La plupart des nouveaux clients ne s’intéressent<br />

pas aux vins de cépages classiques. Ils privilégient<br />

les assemblages aux notes boisées. Ce sont ces<br />

vins tendance qui plaisent à la clientèle internationale du<br />

Luxembourg», précise Claude Scheuren.<br />

Ces deux cuvées ont parfaitement trouvé leur place<br />

parmi les excellents produits du domaine, dont les douze<br />

hectares de vignoble sont répartis sur les meilleures<br />

parcelles autour d’Ehnen: Wousselt, Rousemen, Kelterberg<br />

(Brômelt) et Ehnerberg. Parmi les crus remarquables<br />

de la maison figurent le «Riesling 1947 Wousselt, les<br />

Terrasses» issu de cépages séculaires, les vins Charta<br />

(Riesling et Pinot gris), divers vins moelleux, ainsi que<br />

le crémant Grand Cuvée principalement produit à partir<br />

de Chardonnay. Le prochain produit phare du domaine,<br />

disponible à partir de novembre <strong>2021</strong>, sera le Pinot noir<br />

Kelterberg 2018 qui, à l’instar de la cuvée «Symbiose<br />

Blanc», a remporté une médaille d’or au concours Mundus<br />

Vini <strong>2021</strong>. L’exploitation familiale prépare en outre le<br />

lancement d’un Crémant Millésimé 2014.<br />

Il est possible de déguster les vins et crémants du<br />

Domaine Kohll-Leuck dans la splendide cave à vin d’Ehnen<br />

inaugurée en 2018.<br />

DOMAINE KOHLL-LEUCK<br />

4, Op Der Borreg — L-5419 Wormeldange<br />

Tél. +352 / 76 02 42<br />

www.kohll.lu<br />

123<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PUBLIREPORTAGE<br />

LA VIE EN ROSÉ<br />

Nous associons l’été à une multitude de choses positives.<br />

Il évoque en nous la douce odeur des fleurs, la délicieuse<br />

caresse du soleil sur notre peau et les longues soirées au<br />

grand air, au jardin ou sur le balcon. Dans de telles occasions,<br />

outre de bons amis ou de sympathiques voisins,<br />

un bon vin s’impose. Un rosé pétillant légèrement sucré<br />

accompagne à merveille les salades d’été colorées, les<br />

barbecues et même les asperges.<br />

LE ROSÉ SE DÉCLINE À L’INFINI<br />

Les vins rosés de la Moselle luxembourgeoise ont<br />

mille et un visages. Leur procédé de fabrication<br />

consiste à vinifier des raisins noirs, notamment<br />

du Pinot noir, de la même manière que pour les<br />

raisins blancs. Toutefois, pour la production de<br />

rosés, les grains de raisin doivent uniquement<br />

rester quelques heures sur le moût, car la durée<br />

du contact entre le jus de raisin et la peau des<br />

grains est déterminante pour l’intensité de<br />

la robe du vin. Les rosés de Moselle, l’unique<br />

région viticole du Luxembourg, sont généralement<br />

subtils, légers et frais. Mais on y trouve<br />

aussi des vins rosés avec un peu plus de profondeur,<br />

de mordant et de caractère.<br />

QUAND LES PETITES BULLES<br />

ROSES PÉTILLENT<br />

Le crémant luxembourgeois ne cesse de gagner<br />

en popularité, et cette tendance se confirme<br />

également pour le crémant rosé. Actuellement,<br />

quelque 260.000 bouteilles de crémant rosé sont<br />

produites chaque année dans les caves des vignerons<br />

mosellans, contre seulement 33.000 il y a dix ans.<br />

Un crémant rosé est la parfaite incarnation des<br />

exigences qualitatives des producteurs luxembourgeois.<br />

Le procédé complexe, qui revêt une importance capitale<br />

pour la fabrication du crémant, leur tient particulièrement<br />

à cœur. Frais, aromatiques et conformes aux<br />

normes de qualité les plus élevées, les crémants rosés de<br />

la Moselle luxembourgeoise sont le complément idéal à<br />

une belle journée d’été!<br />

124<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


vins-cremants.lu<br />

CECI EST UN<br />

CRÉMANT DU<br />

LUXEMBOURG<br />

Le label AOP* sur les bouteilles,<br />

votre garantie pour des vins<br />

et crémants locaux de qualité.<br />

*Appellation d’Origine Protégée<br />

à consommer avec modération<br />

plan K


DOSSIER<br />

126<br />

TEXTE<br />

Susanne Jaspers<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

UN PETIT PISCO SOUR<br />

POUR DÉTENDRE<br />

L’ATMOSPHÈRE?<br />

CE PRODUIT PHARE DU CHILI N’A EN FAIT<br />

RIEN DE CHILIEN<br />

Si je vous dis Pisco, vous pensez immédiatement au Chili? Essayez de dire cela à un Péruvien<br />

pour voir! En effet, même si cette eau-de-vie à base de moût de raisin est plutôt connue chez nous<br />

en tant que production chilienne, elle est considérée comme la boisson nationale au Chili comme au<br />

Pérou. Ces deux nations d’Amérique latine se querellent depuis des siècles au sujet de son origine,<br />

mais pas seulement. Les rancœurs sont si profondes qu’au Pérou comme au Chili, il est interdit<br />

d’importer des produits étrangers appelés Pisco. Par conséquent, vous ne boirez jamais de Pisco<br />

péruvien au Chili et inversement.<br />

«DE PISCO» OU «PISQUILLO»: DES<br />

ORIGINES AVANT TOUT PÉRUVIENNES<br />

Vu de l’extérieur, on peut trouver étrange que ces deux<br />

pays sud-américains s’opposent de la sorte. Quand on se<br />

penche sur le nom de ce spiritueux très apprécié, l’origine<br />

géographique du Pisco ne fait aucun doute. Pour la majorité,<br />

l’appellation renvoie à la ville portuaire péruvienne<br />

de Pisco, depuis laquelle le précieux élixir était expédié par<br />

caisses entières à destination de l’Europe avec la mention<br />

«de Pisco». D’autres sources évoquent des fûts nommés<br />

«pisquillos» dans lesquels l’eau-de-vie a été stockée pendant<br />

des siècles. Ces contenants étaient également péruviens et<br />

tiraient leur nom de la région de Pisco où cette technique de<br />

conservation était courante. Manifestement, le Pisco serait<br />

donc originaire du Pérou. Cela semble si évident que même<br />

les Chiliens le reconnaissent à demi-mot. D’ailleurs, à l’origine,<br />

ces derniers aimaient déguster le Pisco de leur voisin<br />

du Nord... Jusqu’en 1835, date à laquelle les taxes douanières<br />

à l’importation se sont envolées au point de couper aux<br />

Chiliens l’envie de s’approvisionner auprès des Péruviens<br />

127<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


DOSSIER<br />

et de leur donner l’idée de distiller leur propre Pisco. Cela<br />

n’a vraiment pas été du goût des Péruviens, qui ont alors<br />

revendiqué à juste titre l’appellation d’origine. Les Chiliens<br />

ont rapidement répliqué: en 1936, le petit village chilien de<br />

La Greda a été rebaptisé en douce «Pisco Elqui». Depuis,<br />

les Chiliens peuvent produire et exporter sans vergogne<br />

leur propre eau-de-vie sous l’appellation d’origine «Pisco».<br />

PÉRUVIEN? NON, AMÉRICAIN!<br />

Les deux nations s’accordent toutefois sur un point: les<br />

35 à 43 déclinaisons de ce spiritueux sont distillées<br />

depuis le milieu du XVII e siècle. À y regarder de plus<br />

près, même si les Chiliens produisent cinq fois plus que<br />

leurs voisins, leurs exigences sont bien moins rigoureuses<br />

que celles des puristes péruviens. Par exemple,<br />

les Pisco chiliens peuvent être pressés industriellement,<br />

l’ajout de levure de culture est autorisé, et si le degré<br />

d’alcool obtenu n’est pas conforme aux attentes, il est<br />

possible de le couper avec de l’eau. Pour les Péruviens,<br />

tous ces procédés sont tabous.<br />

Les Chiliens sont plus stricts que leurs voisins péruviens<br />

sur une seule chose: la recette du célèbre cocktail<br />

Pisco Sour. Tandis que les Chiliens versent uniquement<br />

du Pisco, du jus de citron et du sirop de canne dans leur<br />

shaker, les Péruviens s’autorisent à ajouter du blanc d’œuf<br />

et du tonic. Le Pisco Sour a été inventé en 1921 à Lima,<br />

ce qui pourrait laisser croire à une origine péruvienne,<br />

une fois de plus. Sauf que le créateur de ce cocktail légendaire<br />

s’appelait Victor Morris et était... Américain. On peut<br />

supposer que les Chiliens comme les Péruviens prennent<br />

cette anecdote avec humour. Après tout, c’est bien connu:<br />

le Sour n’a pas son pareil pour détendre l’atmosphère.<br />

128<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PASSIONNÉMENT<br />

130<br />

PHOTOS Ramunas Astrauskas<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PASSIONNÉMENT<br />

THERESA<br />

RETOUR AUX RACINES<br />

Theresa Baumgärtner vit son rêve. La célèbre<br />

cheffe, animatrice d’émissions de cuisine,<br />

blogueuse culinaire et auteure de livres, qui<br />

organise régulièrement des ateliers en ligne<br />

de cuisine, de pâtisserie et d’artisanat, a réalisé<br />

son rêve. Elle a aménagé un magnifique jardin<br />

agricole dans sa maison de campagne, la<br />

Hazelnut House, au Luxembourg, où elle organise<br />

des ateliers et des retraites, régulièrement.<br />

Ici, dans la nature, elle a littéralement retrouvé<br />

le chemin de ses racines.<br />

Chère Theresa, avez-vous toujours eu la main<br />

verte ou d’où vous vient cette passion pour le<br />

jardinage?<br />

THERESA BAUMGÄRTNER Mon grand-père paternel<br />

avait une pépinière, et ma grand-mère et ma mère sont<br />

de grandes fans de jardinage. C’est comme cela que m’est<br />

venue la passion des plantes. J’ai grandi dans une maison<br />

avec un grand jardin fleuri au sud de Hambourg. Quand<br />

j’étais enfant, j’aimais me balader dans le jardin de ma<br />

mère et confectionner les plus beaux bouquets possibles.<br />

Mon premier travail de recherche à l’école, c’était d’ailleurs<br />

sur les jardins anglais!<br />

Depuis, ce thème ne m’a jamais quitté. En 2013,<br />

quand je me suis installée au Luxembourg, j’ai vécu des<br />

moments magiques en créant le petit jardin de notre<br />

maison «Rosehill». Sa situation sur une colline de la ville<br />

et toutes les roses que nous y avons plantées lui ont donné<br />

son nom. Alors que je mettais les rosiers en terre, j’ai eu le<br />

sentiment d’être vraiment installée au Luxembourg et d’y<br />

prendre racine.<br />

Dans la maison d’Hazelnut House, pendant le confinement,<br />

j’ai installé un grand massif de vivaces. C’était<br />

le moment idéal pour créer quelque chose de neuf en<br />

pensant à l’avenir. Un massif pour m’évader!<br />

D’où tirez-vous toutes vos idées et toutes vos<br />

informations? Car pour bien jardiner, il faut<br />

apprendre à le faire. Vous faites-vous conseiller<br />

et si oui, par qui? Vous faites-vous aider ou<br />

faites-vous quasiment tout vous-même?<br />

THERESA BAUMGÄRTNER Au jardin, je suis mes<br />

envies et je me fie à mon intuition. De plus, j’aime trouver<br />

l’inspiration en Angleterre. Les Britanniques sont réputés<br />

pour les sublimes jardins de leurs cottages. J’aime les<br />

jardins sauvages et romantiques avec leurs nombreuses<br />

vivaces qui attirent les abeilles et les insectes. Quand<br />

nous étions enfants, nous allions souvent en Cornouailles<br />

avec mes parents, ce qui m’a beaucoup inspirée.<br />

Aujourd’hui encore, je ramène de nouvelles idées de<br />

mes voyages. Les images du jardin grandissent d’abord<br />

dans ma tête, puis je sème et je plante toutes ces magnifiques<br />

vivaces, ainsi que des fleurs d’été annuelles. J’aime<br />

jouer avec les couleurs, comme ici dans ce long massif. On<br />

131<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


PASSIONNÉMENT<br />

© THERESA BAUMGÄRTNER<br />

© THERESA BAUMGÄRTNER<br />

© THERESA BAUMGÄRTNER<br />

© THERESA BAUMGÄRTNER<br />

132<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


commence avec du blanc et du bleu, ensuite on passe au<br />

lilas clair et tout à la fin, on a des couleurs vraiment flamboyantes<br />

avec les sauges. Mon conseil pour un effet vraiment<br />

bluffant, c’est de choisir quelques plantes seulement,<br />

mais de les planter en grandes quantités. J’ai dû planter<br />

une cinquantaine, voire une centaine de pieds de cataire<br />

sur un seul rang et c’est ce qui donne une impression d’ensemble,<br />

de composition. Cela s’apparente beaucoup à de<br />

l’art, à la peinture d’une toile. Il faut simplement se lancer<br />

et les idées d’agencement viennent toutes seules.<br />

L’amour des plantes est le secret qui permet de créer un<br />

merveilleux jardin. Comme pour toute chose dans la vie...<br />

Que conseilleriez-vous à tous ceux qui souhaiteraient<br />

faire pousser des légumes, des fleurs<br />

et des plantes aromatiques dans leur jardin,<br />

mais qui ne savent pas par où commencer?<br />

THERESA BAUMGÄRTNER Il n’est pas nécessaire<br />

d’avoir beaucoup d’espace. Je commencerais par semer<br />

des fleurs d’été et des légumes. Par exemple, les cosmos<br />

sont de magnifiques fleurs d’été. Les radis et les pommes<br />

sont d’excellents légumes pour débuter. Cela fait toujours<br />

quelque chose de semer les graines, d’arroser les jeunes<br />

plants, de les regarder pousser et de rêver à l’été en jardinant.<br />

Cela permet d’apprécier à leur juste valeur tous les<br />

ingrédients que nous utilisons en cuisine. Pour moi, faire<br />

pousser et récolter soi-même ses pommes de terre, c’est la<br />

plus belle conception du bonheur.<br />

Quand je suis dans mon jardin, j’ai l’impression d’être<br />

connectée à la terre. Je suis vraiment dans mon élément.<br />

Je remarque également que la nature, le jardin, sont à l’origine<br />

de toutes mes créations. Bon nombre de mes idées<br />

me viennent du jardin où je trouve l’inspiration au fil des<br />

saisons, des herbes qui poussent ou des fruits qu’on peut<br />

récolter. La chose la plus gratifiante au jardin, c’est qu’on<br />

peut rapidement voir les résultats de son travail. Je ne peux<br />

que tous les inviter du fond du cœur à se lancer! En ville,<br />

j’ai d’ailleurs créé un jardin communautaire. Les enfants<br />

de l’école y viennent pour planter des légumes avec leur<br />

institutrice et les jeunes familles s’y retrouvent armées de<br />

bêches et de râteaux pour entretenir les massifs. Le jardinage,<br />

ça rapproche vraiment!<br />

theresaskueche.de<br />

Prochains ateliers & séminaires à Hazelnut House<br />

20 juillet <strong>2021</strong>: Atelier: Une soirée d’été culinaire<br />

Chaque jeudi soir à 21h Theresa partage, en direct, avec<br />

nous, sur la chaîne Instagram de Hazelnut House @hazelnut_house_1851,<br />

son mode de vie, abordant des thèmes<br />

comme la cuisine, le jardinage et les arts de la table.<br />

Pour tout savoir: hazelnut-house.com/workshops<br />

© THERESA BAUMGÄRTNER<br />

133<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


AU JARDIN<br />

DES LÉGUMES,<br />

MAIS PAS QUE<br />

À première vue, le Geméisguart d’Esch s’occupe seulement de produire et de vendre de délicieux<br />

légumes bio. Toutefois, entre les rangs de haricots, de salades et autres, se cache un projet<br />

passionnant qui ouvre de nouvelles perspectives. Nous avons jeté un œil en coulisses.<br />

Alexandra Hartung<br />

Anne Lommel<br />

134<br />

TEXTE<br />

PHOTOS<br />

Meubles de jardin en palettes, séparations en noisetier<br />

tressé, vieux vélo converti en porte-plantes: dès<br />

l’entrée, une atmosphère créative accueille les visiteurs<br />

du Geméisguart à Esch. «Nous souhaitons agir<br />

à notre manière contre la société du jetable», explique<br />

Lionel Lambinet. Ce responsable technique a conçu et<br />

fabriqué les objets recyclés avec les vingt employés du<br />

jardin potager.<br />

«Nous souhaitons<br />

agir à notre manière<br />

contre la société<br />

du jetable.»<br />

Explorer de nouvelles voies<br />

Le projet existe depuis 2015, en étroite<br />

collaboration avec le Ministère du<br />

Travail et l’ADEM (Agence pour le<br />

développement de l’emploi). Il a été<br />

lancé par le CIGL (Centre d’initiative et<br />

de gestion locale) d’Esch, un organisme<br />

d’aide à emploi d’utilité publique qui existe depuis plus<br />

de vingt ans.<br />

L’un de ses objectifs est d’ouvrir de nouveaux horizons<br />

aux personnes rencontrant des difficultés sur le<br />

marché du travail. Elles peuvent travailler deux ans au<br />

maximum au CIGL, et le projet de valorisation initial<br />

n’est qu’un aspect du programme. Avant tout, les participants<br />

font pousser des légumes bio. «En parallèle, ils<br />

apprennent à retrouver un rythme de travail structuré<br />

et à travailler en équipe», précise Lionel, lui-même jardinier<br />

autodidacte. Lorsque de petites pousses naissent<br />

des minuscules graines et se transforment en légumes,<br />

les jardinières et jardiniers éprouvent une grande fierté.<br />

Une bonne raison de (re) prendre confiance et de réfléchir<br />

à leur avenir professionnel!<br />

Un projet identique existe depuis<br />

2006 au jardin Kalendula d’Altwies.<br />

Les quantités récoltées ici ainsi que<br />

dans les serres et champs du Gaalgebierg<br />

d’Esch sont loin d’être négligeables!<br />

En 2020, sur une superficie<br />

d’environ 1,2 ha, 35 tonnes de légumes<br />

certifiés bio ont été produites, sans<br />

pesticides et dans le cadre d’une polyculture ingénieuse.<br />

Ils sont vendus sur le marché hebdomadaire<br />

d’Esch, ou conditionnés dès la récolte en caisses à<br />

emporter ou livrables. Une partie se retrouve également<br />

dans les cuisines de deux «maisons relais», des crèches<br />

locales. Les aliments produits localement contribuent<br />

fortement à la neutralité carbone, un message que les<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


AU JARDIN<br />

responsables souhaiteraient faire davantage passer<br />

auprès du public.<br />

Des visages d’enfants radieux<br />

Le travail avec les enfants et les adolescents constitue un<br />

autre pilier majeur du projet. Régulièrement, des groupes<br />

et classes viennent en visite pour découvrir la nature avec<br />

tous leurs sens et aider à transformer un petit lopin de<br />

terre en potager. «Ainsi, ils apprennent de manière ludique<br />

à mieux apprécier le contenu de leurs assiettes», assure<br />

Mariette Scheuer. Cette biologiste est toujours ravie de<br />

l’enthousiasme témoigné par les jardiniers en herbe: «C’est<br />

super de voir les enfants creuser de bon cœur dans la terre<br />

et s’occuper des plantes!» Régulièrement, pour bien terminer<br />

la journée, un délicieux menu est préparé en commun<br />

avec les légumes récoltés dans le jardin.<br />

La cueillette est autorisée<br />

Le champ d’action des neuf responsables du projet ne se<br />

limite pas au Geméisguart d’Esch et au jardin Kalendula.<br />

Actuellement, ils réfléchissent à un concept de réseau de<br />

jardins scolaires à l’échelle du pays. De plus, ils apportent<br />

leur aide précieuse au projet «Essbare Stadt» (une ville à<br />

croquer) d’Esch. Sous leur houlette, des plates-bandes sont<br />

installées sur les parkings de la ville et des jardins communautaires<br />

voient le jour. Chaque habitant qui le souhaite peut<br />

participer. L’intérêt ne se limite pas à mettre des produits<br />

frais dans les assiettes: il suscite aussi un tout nouveau sentiment<br />

d’appartenance à la communauté du quartier.<br />

ADRESSE ET HEURES D’OUVERTURE<br />

Escher Geméisguart<br />

50, Rue Dieswee ― L-4080 Esch/Alzette<br />

ciglesch.lu<br />

Kalendula Altwies<br />

61, Rue des Romains ― L-5671 Altwies<br />

kalendula.lu<br />

Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 16 h<br />

135<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


ASTUCES POUR RENDRE VOS<br />

ÉCO-RESPONSABLES<br />

Une jolie nappe, nos victuailles préférées, un soleil radieux – et instantanément, on se sent en voyage.<br />

Pourtant, on se trouve simplement dans le parc du quartier! Après tous ces mois confinés à la maison,<br />

l’arrivée des beaux jours nous procure qu’une seule envie: pique-niquer dehors.<br />

Léonardo Kahn<br />

Marine Clément-Colson<br />

TEXTE &<br />

PHOTOS<br />

Malheureusement, les pique-niques<br />

génèrent beaucoup plus de déchets<br />

que les repas à la maison. Gobelets,<br />

assiettes et couverts de plastiques,<br />

par désir de simplicité, on opte<br />

souvent pour des items jetables. Voici<br />

donc des astuces simples à intégrer<br />

à vos habitudes pour que vos festins<br />

en plein air s’effectuent en harmonie<br />

avec la planète.<br />

Optez pour des couverts<br />

et des pailles réutilisables<br />

Deux options s’offrent à vous: apporter les couverts de<br />

la maison ou vous procurer des kits réutilisables, qui se<br />

glissent facilement dans un sac. Ainsi vous serez prêts<br />

pour des pique-niques spontanés. Vous découvrirez qu’il<br />

est nettement plus agréable de manger avec de vrais<br />

couverts qu’avec ceux en plastique!<br />

Adoptez les serviettes de table en tissu<br />

Mignonnes, douces et faciles à laver, les serviettes<br />

en tissu ont tout pour plaire! En plus de diminuer vos<br />

déchets, elles donneront un air chic à tous vos piqueniques.<br />

Vous verrez, l’essayer c’est l’adopter!<br />

Bannissez les boissons<br />

emballées individuellement<br />

Souvent, on opte pour des boissons déjà préparées.<br />

Or, une délicieuse limonade, par exemple, se prépare<br />

en un rien de temps. Pressez deux citrons, ajoutez un<br />

litre d’eau pétillante et un sirop, puis dégustez!<br />

De plus, les boissons maison sont généralement<br />

moins sucrées et ainsi meilleures pour la santé.<br />

Transportez-les dans une bouteille et apportez<br />

votre plus belle carafe pour épater vos convives<br />

au moment du service!<br />

136<br />

1<br />

2<br />

3<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


GREEN KITCHEN<br />

PIQUE-NIQUES<br />

4<br />

5<br />

Préparez vos plats à la maison<br />

Lorsqu’on achète de la nourriture déjà préparée, elle est<br />

généralement suremballée. Salade caprese, cake salé<br />

et brownies: cuisiner des plats pour emporter est plus<br />

simple qu’on ne le pense! Toutefois, si vous n’en n’avez<br />

pas le temps ou l’envie, il est possible de trouver des<br />

restaurants et supermarchés qui acceptent vos<br />

contenants réutilisables.<br />

Consommez des aliments éco-responsables<br />

Tous les aliments n’ont pas le même impact environnemental.<br />

Pensez à opter pour les produits suivants, qui<br />

ont une empreinte écologique nettement plus basse: les<br />

fruits et légumes de saison, les recettes végétariennes<br />

et les produits bio. Pssst! Les vins ne font pas exception.<br />

Il est maintenant très facile d’en trouver des bio – doux<br />

pour l’environnement.<br />

Bien sûr, il est évident que vouloir tout adopter du jour<br />

au lendemain risquera de vous décourager. Soyez clément<br />

envers vous-même et voyez-le plutôt comme un processus<br />

évolutif. Ajoutez peu à peu certaines des astuces<br />

évoquées plus haut à votre routine pique-nique. De cette<br />

manière, on vous garantit qu’à la fin de l’été, elles seront<br />

toutes devenues une habitude. Et vous, les rois et reines<br />

des pique-niques éco-responsables!<br />

137<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


INFO INTOX<br />

ÉCONOMIE<br />

D’ÉNERGIE<br />

EN CHIFFRES<br />

Réchauffement climatique, énergies<br />

renouvelables, gaspillage, durabilité,<br />

pollution, protection de l’environnement,<br />

transition énergétique… tant de<br />

mots auxquels nous sommes confrontés<br />

tous les jours. Le monde autour de nous<br />

change, et face à ces changements,<br />

nous devons adapter notre mode de<br />

consommation. Au quotidien, tant de<br />

petits gestes simples peuvent contribuer<br />

à un avenir plus vert et plus durable:<br />

baisser le chauffage quand on est absent,<br />

éteindre les lumières en quittant<br />

une pièce, ne pas laisser couler l’eau<br />

inutilement, éviter le suremballage et<br />

le plastique… pour vivre de manière plus<br />

consciente et faire des économies<br />

d’énergie, ENOVOS vous propose<br />

quelques trucs et astuces simples.<br />

C’est bon pour la planète,<br />

et pour votre porte-monnaie.<br />

En collaboration avec ENOVOS.<br />

138<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


INFO INTOX<br />

LA TEMPÉRATURE AGRÉABLE ET<br />

CHAQUE DEGRÉ SUPPLÉMENTAIRE FAIT<br />

JUDICIEUSE POUR VOTRE SÉJOUR EST DE AUGMENTER LES FRAIS DE CHAUFFAGE DE<br />

20-22°C 7%<br />

AU-DELÀ, VOUS PASSEZ EN<br />

SURCONSOMMATION D’ÉNERGIE!<br />

LA POÊLE OU LA CASSE-<br />

ROLE QUE VOUS UTILISEZ<br />

DOIT AVOIR UN FOND PLAT<br />

ET UN COUVERCLE BIEN<br />

HERMÉTIQUE, SI TROP<br />

DE VAPEUR S’ÉCHAPPE,<br />

VOUS POUVEZ FAIRE<br />

x3<br />

SUR VOTRE<br />

CONSOMMATION<br />

DE COURANT.<br />

-18°C<br />

EST LA TEMPÉRATURE<br />

IDÉALE D’UN<br />

CONGÉLATEUR POUR<br />

QU’IL NE DEVIENNE PAS<br />

ÉNERGIVORE.<br />

EN FAISANT PASSER LA<br />

TEMPÉRATURE DE VOTRE<br />

RÉFRIGÉRATEUR DE 5°C<br />

À 7°C VOUS POUVEZ<br />

RÉALISER UNE ÉCONOMIE<br />

D’ÉNERGIE DE<br />

15%<br />

LES CHAUFFE-EAUX<br />

IMMÉDIATS ÉLECTRO-<br />

NIQUES OFFRENT<br />

NON SEULEMENT UN<br />

GRAND CONFORT,<br />

MAIS CONSOMMENT<br />

ÉGALEMENT JUSQU’À<br />

20%<br />

DE COURANT DE MOINS<br />

QUE LES CHAUFFE-EAUX<br />

HYDRAULIQUES<br />

TRADITIONNELS.<br />

20<br />

D’EAU PERDUS EN 24<br />

HEURES, SOIT 2 SEAUX<br />

PAR JOUR C’EST CE QUE<br />

GÉNÈRE UN ROBINET QUI<br />

FUIT À RAISON D’UNE<br />

GOUTTE PAR SECONDE.<br />

LES APPAREILS EN MODE<br />

STAND-BY ENGENDRENT<br />

DES COÛTS DE<br />

LITRES 65-<br />

euros<br />

130<br />

PAR MÉNAGE ET PAR AN.<br />

IL EST DONC RECOMMANDÉ<br />

D’ÉTEINDRE COMPLÈTEMENT<br />

TOUS LES APPAREILS<br />

ÉLECTRIQUES NON UTILISÉS.<br />

Pour plus de conseils d’économie d’énergie: read.enovos.lu/energieberodung


PASSIONNÉMENT<br />

SLOW FOOD,<br />

LE COUP DE<br />

FOURCHETTE<br />

RESPONSABLE!<br />

Chaque jour dans le monde, un réseau local<br />

de Slow Food organise des événements,<br />

soit en moyenne une manifestation toutes<br />

les 20 minutes. D’où viennent cette énergie<br />

et ce succès?<br />

Sylvie Ferrari<br />

TEXTE<br />

CARTE D’IDENTITÉ<br />

Slow Food est un réseau mondial de communautés locales,<br />

appelées convivium, fondé en 1989, pour répondre à la<br />

disparition des traditions alimentaires locales et contrecarrer<br />

la culture fast-food. Slow food rassemble des<br />

millions de personnes de plus de 160 pays qui travaillent<br />

aux objectifs suivants: une nourriture bonne car saine et<br />

goûteuse, propre pour la planète et juste, car respectueuse<br />

des producteurs.<br />

La biodiversité des espèces sauvages et cultivées, ainsi<br />

que certains modes de culture et de production sont au<br />

centre des actions Slow Food.<br />

SLOW FOOD EN ACTION<br />

1<br />

Promotion et protection de toutes les formes<br />

d’agriculture pratiquées en harmonie avec<br />

l’environnement faisant face au changement climatique,<br />

à l’insécurité alimentaire et aux inégalités.<br />

2<br />

La transmission des savoirs. Afin de réduire le<br />

fossé entre savoirs traditionnels et la science de pointe,<br />

il importe que les institutions académiques reconnaissent<br />

le savoir accumulé au fil des siècles par les communautés.<br />

Slow Food encourage des initiatives qui favorisent le<br />

partage des connaissances. C’est un des objectifs-phares<br />

de l’Université des Sciences Gastronomiques de Pollenzo,<br />

fondée en 2004.<br />

3<br />

La biodiversité au service de l’humanité. Le<br />

réchauffement climatique et le modèle industriel de<br />

production et de distribution alimentaires ont aggravé<br />

l’érosion de la biodiversité alimentaire. Slow Food agit:<br />

par la nomination de produits au catalogue de l’Arche du<br />

Goût*, et en mettant sur pied des projets locaux concrets,<br />

avec les communautés, tels que les Sentinelles*, les<br />

Marchés de la Terre* dans le réseau Terra Madre*.<br />

Une tradition des Pouilles: conserver les tomates en grappes<br />

suspendues jusqu’au printemps.<br />

4<br />

Les peuples autochtones sont de précieux<br />

alliés pour relever les défis planétaires.<br />

Ils sont parfois sans le savoir, de précieux gardiens de<br />

la biodiversité et leurs connaissances sont essentielles.<br />

Slow Food s’engage à développer des projets sur le<br />

terrain avec les communautés autochtones et à soutenir<br />

la jeunesse indigène, en multipliant les opportunités de<br />

participations, de rencontres et d’échanges.<br />

5<br />

Plastique et écosystèmes de la planète:<br />

Les déchets plastiques se dégradent pour se<br />

transformer en micro et nanoplastiques, retrouvés dans<br />

l’eau, la terre, l’air et finalement dans les aliments. Slow<br />

Food promeut une économie circulaire, le tri sélectif,<br />

le recyclage du plastique, la réduction des emballages<br />

et le remplacement du plastique, si possible, par des<br />

équivalents biodégradables.<br />

6<br />

Dix mille jardins en Afrique. Lancé en 2010,<br />

le projet a déjà favorisé la création de presque 3.000<br />

jardins potagers dans des écoles, des villages et à la<br />

périphérie des villes de 35 pays africains. Les jardins sont<br />

cultivés de manière durable: utilisation raisonnée de l’eau,<br />

variétés horticoles locales et traitements naturels contre les<br />

nuisibles. Ce projet est un moyen de garantir un apport en<br />

nourriture fraîche et saine aux communautés, améliorant<br />

ainsi la qualité de vie tout en permettant de réaliser des<br />

économies. Ces potagers vont dans la direction d’une<br />

souveraineté alimentaire et d’une autosuffisance.<br />

* Retrouvez le sens profond de tous les mots-clefs Slow Food<br />

mentionnés dans cet article avec un * et bien plus<br />

dans le vocabulaire Slow Food en ligne sur<br />

kachen.lu/slow-food-vocabulary<br />

140<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


We give you the energy<br />

You write the story<br />

Luxembourg energy provider<br />

enovos.lu


KNOWLEDGE BITES<br />

LE CÉLERI,<br />

UN SUPER-ALLIÉ<br />

LES GRAINES ET<br />

BAIES EXOTIQUES SONT<br />

CONSIDÉRÉES COMME<br />

DES SUPERALIMENTS. OR,<br />

CERTAINS PRODUITS BIEN<br />

DE CHEZ NOUS N’ONT<br />

RIEN À LEUR ENVIER.<br />

TEXTE Oliver Zelt<br />

Jean-Marc Komfort conjugue plaisir et bien-être. Spirales<br />

de potiron acidulées, baies d’argousier orange vif et cresson<br />

vert accompagnent son omble chevalier.<br />

Le chef du «Restaurant am Steinplatz», un établissement<br />

berlinois haut de gamme, marie racines de persil grillées,<br />

baies de genièvre et cynorhodon.<br />

Ces produits locaux ont des vertus insoupçonnées.<br />

En plus de relever le goût, ils sont sains et contribuent<br />

à renforcer le système immunitaire et la circulation<br />

sanguine. La baie d’argousier regorge de vitamine C et les<br />

essences de moutarde du cresson freinent le développement<br />

des bactéries.<br />

Superaliments: une réputation méritée?<br />

Les vertus sans cesse vantées des superaliments issus de<br />

pays lointains tiennent avant tout de l’argument marketing.<br />

Les graines de chia, les baies de goji et d’açaï ou les<br />

grenades sont pourtant considérées comme des sources<br />

de Jouvence. Selon les experts en nutrition, les valeurs<br />

nutritionnelles associées à l’exotisme séduisent un vaste<br />

public. Les responsables de cette excellente réputation<br />

sont les antioxydants tels que la vitamine C ou les caroténoïdes,<br />

des substances qui protègent les cellules du stress.<br />

À la découverte des superaliments locaux<br />

Pour obtenir un tel résultat, inutile de consommer des<br />

produits issus d’autres continents. Le cynorrhodon<br />

contient plus de vitamines A et C que les baies de goji. Ces<br />

dernières sont saines, mais n’ont rien d’exceptionnel par<br />

rapport aux fruits locaux. Les myrtilles remplacent parfaitement<br />

les baies d’açaï et les graines de lin contiennent<br />

autant d’acides gras insaturés que les graines de chia,<br />

mais davantage de fibres utiles. Grâce à ses essences de<br />

moutarde, le cresson freine la multiplication des bactéries<br />

et des virus.<br />

L’approvisionnement régional et saisonnier offre un<br />

autre avantage: les plantes peuvent mûrir le temps nécessaire<br />

pour permettre le développement de nombreux nutriments<br />

bénéfiques pour la santé.<br />

Les légumes les plus banals sont souvent les plus efficaces:<br />

c’est le cas du chou rouge, blanc ou vert, ainsi que du<br />

céleri-rave souvent mal-aimé. Le céleri réduit les aigreurs<br />

d’estomac et le potassium contribue à détoxifier l’organisme.<br />

Fabrice Salvador, chef de «La Cristallerie» à Luxembourg-Ville,<br />

se fait livrer des légumes par «Les Paniers de<br />

Sandrine» de Munsbach, et il ne les considère pas comme<br />

de simples accompagnements. «L’inspiration me vient du<br />

produit», explique-t-il. Pour sublimer son magret de canard<br />

au curry doux «Massaman», il a opté pour le «céleri de<br />

Munsbach», comme le mentionne la carte du restaurant.<br />

142<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


MIEUX VIVRE<br />

LES NOUVEAUX COMMANDEMENTS<br />

BIEN-ÊTRE À ADOPTER!<br />

Respirer, se reposer, se déconnecter, s’écouter… C’est fou, comme, finalement, la pandémie nous<br />

aura fait aussi du bien. Parce que nous sommes résolument positifs, et qu’en toute zone d’ombre<br />

se cache une part de lumière, il nous a semblé important de faire le point sur les enseignements<br />

que nous avons pu tirer de cette douloureuse et éprouvante période que nous venons de<br />

traverser – et qui n’est pas encore tout à fait derrière nous. Petit guide bienveillant à méditer.<br />

144<br />

Sarah Braun<br />

TEXTE<br />

La crise sanitaire a remis les pendules à l’heure.<br />

Contraints au repos et à l’introspection, le bien-être est<br />

devenu un nouveau statement, que même les fêtards<br />

ont fini par adopter. Bye bye les longues nuits sans<br />

sommeil, les cocktails jusqu’à plus soif et les baskets<br />

de running juste pour frimer en soirée. <strong>2021</strong> sera l’année<br />

du déclic: il FAUT prendre soin de son corps ET<br />

de son esprit.<br />

SAVOIR S’AIMER<br />

Malgré les injonctions à s’aimer et à se faire du bien,<br />

malgré les nombreux mouvements «body positiv»: pas<br />

toujours évident de se regarder dans le miroir et se dire<br />

je t’aime. Ni se pardonner d’avoir des jours sans, de ne<br />

pas répondre toujours à ses exigences. S’aimer est un<br />

long cheminement intime. Mais, pour commencer,<br />

pourquoi ne pas vous faire prendre en photo par un<br />

professionnel, afin de réapprendre à poser un regard<br />

neuf sur votre corps? À écouter en boucle également,<br />

«L’amour de soi» de François Lemay: en 6 minutes à<br />

peine, on lâche prise, on pleure. On se sent bien.<br />

MANGER ET PENSER<br />

Manger est étroitement lié à nos émotions. C’est pourquoi<br />

se nourrir en pleine conscience est un premier<br />

pas vers une relation assainie avec son assiette. Mais<br />

ça veut dire quoi? Ce n’est certes pas une véritable<br />

médiation, mais plus une approche où tous les sens<br />

sont en éveil. D’abord ni Netflix ni livre, encore<br />

moins le dernier dossier: on ne fait que manger, assis<br />

à table, dans le calme. Ensuite, on convoque ses 5<br />

sens: nourriture joliment présentée, on respire son<br />

plat. En bouche, on prête attention aux textures, aux<br />

saveurs. Est-ce sucré? Salé? Amer? Aussi, on veille à<br />

bien mastiquer chaque bouchée, idéalement 20 fois<br />

afin de prendre conscience de l’acte, mais aussi mieux<br />

digérer et redécouvrir la satiété. Justement, une fois<br />

celle-ci survenue, on s’arrête. Demandez-vous: ai-je<br />

encore faim ou envie de manger? La nuance est là!<br />

Enfin, on mange avec bienveillance: on ne rumine<br />

pas si on a craqué pour un bout de chocolat, on arrête<br />

de compter ses calories et on mange avec plaisir.<br />

Le bonheur est aussi dans l’assiette. Aller plus loin:<br />

Manger mieux en pleine conscience, Yael Bloch,<br />

<strong>Édition</strong>s La Plage.<br />

VOUS POUVEZ ALLER VOUS BROSSER,<br />

MARTINE<br />

Le brossage à sec combine de nombreux bienfaits: il<br />

aide la peau à éliminer les cellules mortes accumulées<br />

en surface, mais son action exfoliante permet<br />

également à la peau de mieux respirer. Le sang afflue<br />

également dans le derme grâce à la friction répétée de<br />

la brosse douce sur la peau, ce qui permet de mieux<br />

nourrir et oxygéner les tissus. Le brossage draine aussi<br />

les toxines. Pour aider la lymphe à circuler, les mouvements<br />

doivent toujours se faire vers le haut, dans le<br />

sens de l’évacuation vers les ganglions lymphatiques<br />

dont les principaux sont situés à l’aine, aux aisselles<br />

et au niveau du cou. Autre bénéfice? La peau est ultra<br />

douce et prête à recevoir les soins!<br />

MASSEZ, DRAINEZ!<br />

Vu sur les réseaux sociaux, le drainage lymphatique<br />

manuel n’a plus à faire ses preuves! La lymphe circule<br />

partout dans notre corps et joue un grand rôle dans<br />

notre système immunitaire. Mais elle a aussi pour<br />

rôle de véhiculer les déchets. Si le système lymphatique<br />

est étroitement lié au système sanguin, la<br />

lymphe ne bénéficie d’aucune pompe, contrairement<br />

au cœur. Aussi, soumise à l’effet de la gravité, la<br />

lymphe stagne souvent dans les membres inférieurs,<br />

a fortiori chez les personnes sédentaires. Ainsi, le<br />

drainage lymphatique manuel, qui permet de simuler<br />

un effet de pompe et ainsi de relancer la circulation de<br />

la lymphe, repose sur deux principes: d’abord créer un<br />

appel de la lymphe, afin de faire remonter le liquide<br />

vers le haut du corps, par pression à divers endroits<br />

du système lymphatique. Ensuite, pour stimuler<br />

la circulation dans tout le réseau lymphatique, des<br />

massages doux, longs et réguliers sont réalisés. Les<br />

bénéfices? Un corps visiblement dégonflé (les avantaprès<br />

sur Instagram sont bluffants / @bodylookcare &<br />

@Body_Excellence_Charlotte_I) et des capitons lissés.<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


MIEUX VIVRE<br />

ON PENSE AUSSI À<br />

∙ Respirer en forêt<br />

∙ Se déconnecter de tous ses<br />

écrans tous les dimanches<br />

∙ User et abuser de l’huile<br />

de chanvre sur la peau<br />

et les cheveux<br />

∙ Pratiquer le jeûne intermittent<br />

pour retrouver l’énergie!<br />

145<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


BILLET<br />

MANSION in BELAIR<br />

6 3<br />

LES TESTS<br />

340m2<br />

D’ALLERGIE ALIMENTAIRE<br />

Depuis un an, un minuscule virus<br />

nous préoccupe tout particulièrement<br />

en ce qui concerne notre santé.<br />

Mais cela ne signifie pas que tous nos<br />

autres soucis, ont disparu. Les intolérances<br />

et les allergies alimentaires ont<br />

même tendance à progresser dans nos<br />

DR. MARC KEIPES régions. Et si je précise «nos régions»,<br />

c’est que dans d’autres parties du<br />

Directeur monde, comme en Afrique, par<br />

ZithaGesondheetsZentrum exemple, ces soucis sont inexistants.<br />

Avons-nous tendance à prendre<br />

gesondheetszentrum.lu/blog nos ballonnements ou la consistance<br />

de nos selles, un peu trop au<br />

sérieux au regard de toutes les maladies<br />

graves?<br />

Loin de moi l’intention de nier<br />

l’existence de l’intolérance au gluten<br />

ou au lactose. Les cas sévères ne<br />

sont d’ailleurs pas anodins avec une fatigue inhabituelle,<br />

associée à des douleurs abdominales et des diarrhées de<br />

type malabsorption avec stéatorrhée (selles 100m graisseuses), 2<br />

amaigrissement et dénutrition. Les symptômes peuvent<br />

être très divers, tout comme l’intensité des maux. Aussi<br />

est-il parfois compliqué de savoir si une personne souffre<br />

d’intolérance lorsqu’elle a des douleurs abdominales mais<br />

SANS que cela s’accompagne d’une stéatorrhée ou d’une<br />

perte de poids. Du coup, que faire?<br />

Faut-il faire un test coûteux, disponible sans prescription<br />

médicale, non remboursé, non validé scientifiquement,<br />

dès lors que l’on se sent un peu ballonné après<br />

un plat de fèves ou que l’on a des crampes abdominales<br />

après un excès de mirabelles? La recherche des allergies<br />

alimentaires liées aux immunoglobulines de type G (IgG)<br />

sanguins (versus les classiques anticorps IgE de l’allergie)<br />

peut-elle d’ailleurs identifier des réactions spécifiques<br />

contre des protéines alimentaires?<br />

Ces tests vous promettent de vous fournir des recommandations<br />

personnalisées qui vous aideront à classer<br />

les aliments qui sont bons pour vous et à identifier «vos»<br />

aliments déclencheurs. En évitant ces derniers, les processus<br />

inflammatoires pourraient être réduits et le bien-être<br />

amélioré. Voilà pour les belles promesses. Et on comprend<br />

Marc Keipes<br />

TEXTE<br />

146<br />

APARTMENT in BELAIR<br />

2 1<br />

LUXURY VILLAS in TURKEY<br />

FROM 210.000 €<br />

3 183m 2<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21<br />

que les personnes en souffrance, veulent effectivement<br />

connaître l’origine de leurs maux et se sentir mieux.<br />

Est-ce le cas? Dans un premier temps, ces tests font<br />

généralement leur petit effet. Les tests effectués, le client<br />

reçoit un document complexe qui lui précise ce qu’il lui<br />

faut éviter de consommer. Il se lance alors dans un régime<br />

«auto-prescrit». Et il se sent mieux un certain temps. Mais<br />

souvent, parfois avant même la réintroduction de certains<br />

aliments à éviter, les symptômes se manifestent à nouveau.<br />

Étonnant? Pas vraiment. Il faut savoir que ces tests<br />

sont très contestés par les sociétés d’allergologie européennes.<br />

Certains, au-delà de vider votre porte-monnaie,<br />

pourraient même s’avérer dangereux pour votre santé.<br />

Des études ont mis en lumière des carences chez les<br />

personnes appliquant les règles d’éviction avec trop de<br />

zèle ainsi que des néophobies alimentaires et des troubles<br />

du comportement alimentaire.<br />

Selon les spécialistes du microbiome (cf. Kachen N°3<br />

2017), le fait d’appauvrir l’alimentation en réduisant la<br />

variété des aliments, impacte négativement la diversité<br />

des milliers de souches bactériennes de notre intestin,<br />

dont la plupart sont bénéfiques pour notre santé.<br />

Les restrictions préconisées écartent également, bien<br />

souvent, de nombreux aliments qui sont bons pour l’organisme<br />

et parfois même des aliments que la personne<br />

testée n’a même jamais consommés. Comment savoir dès<br />

lors quel impact ils peuvent avoir?<br />

Personnellement, je n’ai jamais prescrit ce genre de<br />

tests à l’un ou l’autre de mes patients. Mais certains d’entre<br />

eux y ont eu recours et ils m’ont apporté leurs résultats. Et<br />

aussi surprenant que cela puisse être, dans 80% des cas,<br />

j’ai noté des réactions similaires. Autrement dit, une majorité<br />

d’utilisateurs affichent les mêmes allergies.<br />

Pour résumer, ces tests ne sont guère fiables et créent<br />

plus de problèmes qu’ils n’en règlent. Ils laissent généralement<br />

les personnes qui les ont utilisés totalement désemparées,<br />

ne sachant même plus quoi manger.<br />

Alors, voici mon conseil. Si vous avez des problèmes<br />

digestifs inexpliqués, parlez-en à votre généraliste ou à<br />

votre gastro-entérologue plutôt que de vous lancer dans<br />

de l’autodiagnostic et un régime auto-prescrit. Votre<br />

médecin saura vous guider et cela vous évitera de passer<br />

à côté d’une pathologie sérieuse à traiter, le cas échéant.


APPARTEMENTS À VENDRE À À À<br />

LUXEMBOURG-BONNEVOIE<br />

APARTMENTS<br />

FOR SALE<br />

LUXEMBOURG-NEUDORF<br />

Nouvelle Nouvelle résidence haut haut de gamme de gamme située située au au<br />

2 rue 2 Henri rue Henri Vannerus, avec avec 8 unités 8 unités allant allant du du<br />

studio studio à l’appartement à 2 chambres. 2 A proximité A de toutes de toutes commodités et transports et publics,<br />

cette cette nouvelle nouvelle résidence au style au style contemporain<br />

bénéficiera de finitions de finitions de standing de et d’une et d’une<br />

construction respectant les les nouvelles normes<br />

FARE SA is excited to present a magnificent énergétiques project avec in avec the une center une classe classe of B-A. Luxembourg B-A. close to<br />

all amenities. The STUDIO Residence is a future construction consisting of 2 apartments, 1<br />

penthouse and 3 studios. The residence boasts modern architecture and high-end features<br />

and will seduce you with their purity and elegance. The apartments and studios range from<br />

44 sqm to 91sqm, have spacious terraces, some with private gardens, private cellars and<br />

indoor parking. Energy class A-A-A .<br />

APPARTEMENTS À À VENDRE ÀÀ<br />

LUXEMBOURG-NEUDORF<br />

Magnifique projet projet au au centre centre du du Luxembourg,<br />

à à proximité de de toutes toutes les les commodités. La La<br />

résidence STUDIO est est une une future future construction<br />

d’architecture moderne avec avec des des caractéristiques<br />

haut haut de de gamme qui qui vous vous séduiront par par leur leur<br />

pureté et leur leur élégance. Composée de 2 de 2<br />

appartements, 1 1 penthouse et 3 et studios 3 studios de 44 de 44<br />

m² m² à 91 à 91 m² m² qui qui disposent de grandes grandes terrasses,<br />

certains avec avec jardin jardin privé, privé, de de caves caves privées privées et d’un et d’un<br />

parking intérieur. Classe Classe énergétique A-A-A. A-A-A.<br />

PREMIUM PROPERTIES<br />

NON-BINDING DOCUMENT<br />

FARE S.A.<br />

YOUR TRUSTED PARTNER<br />

www.fare.lu • contact@fare.lu • Tel. +352 26 897 897


WEB TALK<br />

LE NIKSEN,<br />

ÇA VOUS<br />

TENTE?<br />

TEXTE Susanne Jaspers<br />

Ne rien faire du tout ou picoler en sous-vêtements:<br />

le bien-être surfe sur des tendances étonnantes.<br />

Au début, il y avait le cocooning, une pratique originaire des<br />

États-Unis qui consiste à se blottir chez soi tel un insecte<br />

dans son cocon. La première vague remonte aux attentats<br />

tragiques du 11 septembre. En cette période de pandémie, il<br />

connaît un regain certain.<br />

Quoi qu’il en soit, ces dernières années, le cocooning fait<br />

face à des concurrents beaucoup plus joyeux. Le premier<br />

d’entre eux est le Hygge danois, dont le style de vie douillet<br />

n’est plus réservé aux habitants du Grand-Nord. Il privilégie le<br />

chez-soi et a même fait son entrée dans le dictionnaire. Parallèlement<br />

à ces concepts centrés sur le confort et le bien-être,<br />

il en existe d’autres qui exigent de surmonter notre propension<br />

à la paresse. Il s’agit notamment du Lagom suédois, qui<br />

préconise la modération, ou encore du Sisu finlandais, qui<br />

implique de tester ses propres limites, par exemple en plongeant<br />

dans un lac gelé. Tout aussi sportif, mais davantage<br />

axé sur l’environnement, le Plogging consiste à ramasser des<br />

déchets tout en faisant son jogging.<br />

Rien d’étonnant donc à ce que ces conceptions du<br />

bonheur, nées dans les pays scandinaves réputés pour leur<br />

joie de vivre, aient fait des émules dans d’autres régions.<br />

Avec le Còsagach, les Écossais ont développé avec succès<br />

leur propre version du Hygge. Les Américains, quant à eux,<br />

ne jurent plus que par le JOMO, le plaisir de rater le maximum<br />

de choses, en opposition au redouté FOMO, la peur<br />

de passer à côté. Les Néerlandais font encore plus fort avec<br />

leur Niksen qui implique de ne rien faire du tout. Contrairement<br />

à cette tendance bien-être qui mise sur une détente<br />

absolue, la variante finlandaise est éprouvante et nécessite<br />

un temps d’adaptation: le Kalsarikänni consiste à se prendre<br />

une cuite à la maison, confortablement assis sur son canapé.<br />

Si possible en sous-vêtements, d’où son synonyme inspiré de<br />

l’anglais: «Päntsdrunk».<br />

148<br />

COCOONING se retirer dans sa<br />

sphère privée, rester à la maison sur son<br />

temps libre (États-Unis)<br />

CÒSAGACH version celte du Hygge<br />

(Écosse)<br />

FOMO Fear of Missing Out ou peur de<br />

passer à côté (États-Unis)<br />

HYGGE le confort intérieur et l’intimité<br />

érigés en mode de vie (Danemark)<br />

JOMO Joy of Missing Out ou plaisir<br />

de passer à côté (États-Unis)<br />

KALSARIKÄNNI (OU «PÄNTS-<br />

DRUNK») traîner chez soi dans une<br />

tenue confortable et boire (Finlande)<br />

LAGOM «la modération en toutes<br />

choses» = recherche d’un équilibre idéal<br />

à chaque étape de la vie (Suède)<br />

NIKSEN ne rien faire, ne pas réfléchir<br />

(Pays-Bas)<br />

PLOGGING contraction de «plocka»<br />

(ramasser) et Jogging = collecter des<br />

déchets pendant son jogging (Suède)<br />

SISU attitude fondamentale = force,<br />

endurance, ténacité, atteinte des limites<br />

(Finlande)<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LUXEMBOURG<br />

1, 2, 3, PLONGEZ!<br />

NOS SPOTS DE BAIGNADE


LUXEMBOURG<br />

8<br />

Bientôt le temps des baignades.<br />

Il est donc essentiel d’être fin prêt<br />

le moment venu. Voici notre<br />

sélection des «points fraîcheur»<br />

au Luxembourg: piscines,<br />

étangs, lacs… À vous de choisir.<br />

7<br />

Les piscines extérieures<br />

au Luxembourg<br />

Notre beau pays regorge de piscines.<br />

Rien qu’à Luxembourg-ville, on en<br />

dénombre 6! Cela étant dit, quand vient<br />

l’été et la chaleur parfois étouffante qui l’accompagne,<br />

se rafraîchir c’est bien mais dans<br />

une piscine extérieure, c’est encore mieux.<br />

Voici donc une liste (non-exhaustive) des piscines<br />

avec bassins et espaces extérieurs dans le pays.<br />

AU CENTRE<br />

À Strassen, la piscine «Les Thermes» (1) fera le<br />

bonheur des petits et des grands avec sa piscine<br />

extérieure, son toboggan et son espace de<br />

verdure pour bronzer tranquillement.<br />

Dans la commune de Niederanven, la<br />

piscine «Syrdall Schwemm» (2) est une oasis de<br />

fraîcheur dans un cadre futuriste et surtout avec<br />

une vue incroyable. Vous pourrez patauger dans le<br />

bassin «loisir» à l’intérieur du complexe, équipé de<br />

douches à jets et de lits à remous mais aussi profiter<br />

de la piscine extérieure avec son point tourbillon.<br />

Faites une pause soleil sur les chaises longues extérieures<br />

et profiter de la quiétude au cœur de la verdure.<br />

À Mersch, le centre aquatique «Krounebierg» (3)<br />

sera le terrain de jeux favori de vos enfants avec de<br />

nombreuses animations aquatiques prévues durant<br />

les mois d’été. La grande pelouse et ses transats<br />

complètent ce tableau parfait pour une après-midi<br />

détente comme il fait bon en vivre!<br />

À L’OUEST<br />

La piscine «Reidener-Schwemm» (4) à Redange-sur-<br />

Attert est exceptionnelle avec un grand complexe<br />

composé de toboggans, de bassins extérieurs, d’une<br />

pataugeoire à l’intérieur pour les petits. Des chaises<br />

longues sont disponibles, dehors, pour se détendre<br />

après un bon bain.<br />

4<br />

5<br />

1<br />

3<br />

AU SUD<br />

Si vous avez des enfants ou si vous avez gardé votre<br />

âme d’enfant, ne passez pas à côté du complexe aquatique<br />

«Aquasud» (5) situé à Differdange. Deux bassins<br />

extérieurs accueillent les nageurs et les familles, ainsi<br />

qu’un toboggan, une pataugeoire, une lagune de<br />

jeux et surtout 2.000 m 2 d’espaces verts et de plages<br />

minérales! Oui, vous oublierez être au Luxembourg le<br />

temps d’une journée.<br />

À L’EST<br />

Et si vous combiniez baignade et dégustation de<br />

vins locaux? Quelle belle idée! Pour cela, direction<br />

Grevenmacher avec son «Bain en plein air» (6),<br />

superbement situé le long de la Moselle. Par contre,<br />

attention, boire ou nager, il faut choisir!<br />

12<br />

2<br />

11<br />

9<br />

10<br />

6<br />

14<br />

Marion Finzi<br />

TEXTE<br />

13<br />

151<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


Les lacs et étangs du pays<br />

Le lac de la Haute-Sûre (7) est l’endroit idéal pour bronzer,<br />

pique-niquer, se baigner et profiter simplement d’une<br />

journée estivale entre amis ou en famille. Si vous voulez<br />

en profiter pour connaître un peu plus l’histoire du lac,<br />

l’office du tourisme de Éislek organise une balade de 2h<br />

en bateau solaire.<br />

Enfin, direction le village de Weiswampach (8) et ses<br />

deux lacs artificiels. Sur un des lacs, seule la pêche est<br />

autorisée mais sur le second, la baignade et les sports<br />

nautiques sont possibles.<br />

Les étangs de Remerschen (9) sont aussi à placer<br />

en haut de votre liste. Surtout qu’au-delà d’un temps de<br />

baignade, vous pourrez, avant ou après, faire une pause<br />

gourmande au Bistrot Gourmand, restaurant possédant<br />

une superbe terrasse ombragée à Remerschen.<br />

Bonne nouvelle, le lac d’Echternach (10) aura sa zone<br />

de baignade d’ici à l’été 2022! Les travaux de réaménagement<br />

sont en cours. Patience donc!<br />

Adresses pour une escapade aquatique<br />

Pour ceux qui souhaitent profiter de la piscine plus qu’une<br />

simple après-midi, pensez aux nombreux campings du<br />

pays qui disposent de complexes aquatiques en plein-air.<br />

Le camping de Beaufort et son «Aqua Park» (11) ou encore<br />

le camping «Birkelt» (12) situé à Larochette sont de belles<br />

adresses pour une escapade rafraîchissante en juillet et août.<br />

Adresses pour combiner plaisirs aquatiques<br />

et sport!<br />

Il fait chaud mais vous ne voulez pas juste vous baigner et<br />

bronzer? Foncez pratiquer des sports nautiques dans le Réservoir<br />

de Rosport (13). Ski nautique ou encore bateau «banane».<br />

Pratiquez aussi le ski nautique ou bien le wakeboard au<br />

centre Ski Nautique de Grevenmacher (14).<br />

Grâce à cette liste, vous voilà prêt pour affronter l’été. À<br />

vous, le moment venu, de n’oublier ni la crème solaire…, ni<br />

votre maillot de bain! Bonne baignade.<br />

152<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


Explorez<br />

le Luxembourg<br />

avec les CFL<br />

Profitez<br />

des forfaits<br />

attrayants de<br />

Plus d’informations:<br />

www.cflevasion.lu<br />

ou<br />

+352 4990 4845<br />

© Renata Lusso<br />

www.cfl.lu


REPORTAGE<br />

154<br />

TEXTE &<br />

PHOTOS<br />

Léonardo Kahn<br />

Marine Clément-Colson<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


REPORTAGE<br />

LES NOUVEAUX<br />

AFFINEURS<br />

L’ART DU FROMAGE VÉGÉTAL<br />

«Je voulais créer des fromages véganes qui sont si bons<br />

qu’ils peuvent être dégustés au milieu d’un plateau de fromages<br />

conventionnels.» Nour Akbaraly est le fondateur des Nouveaux<br />

Affineurs, une jeune entreprise <strong>française</strong> qui s’est donné pour le défi<br />

de développer une gamme de fromages affinés à base végétale.<br />

Le concept est simple: broyer des noix de cajou et du soja<br />

jusqu’à l’obtention d’une pâte. Et à partir d’ici, les microbes<br />

font le reste! À l’exception de la première étape, le procédé<br />

est similaire à la fabrication du fromage à base de lait.<br />

Or, derrière l’idée simpliste, se cache une technique<br />

complexe. Si d’autres fromages à base végétale sont agrémentés<br />

d’additifs pour imiter la texture crémeuse et le<br />

goût du camembert, les Nouveaux Affineurs fabriquent<br />

les leurs de manière artisanale, sans additifs.<br />

«Développer des fromages véganes en France, c’est<br />

en fait un grand avantage. Nous avons la chance d’avoir<br />

les microbiologistes les plus expérimentés en matière<br />

de fermentation.» Même la croûte ressemble à celle du<br />

camembert. Résultat: des produits frais et vivants, comme<br />

du vrai fromage! Comme il s’agit d’un aliment fermenté,<br />

il est nécessaire de le garder bien au frais et de le servir à<br />

l’apéro plutôt que de l’apporter en randonnée.<br />

Le résultat se décline en six produits:<br />

trois fromages frais à tartiner et trois affinés,<br />

de type camembert<br />

Si vous êtes nouveaux dans l’univers du véganisme et que<br />

vous souhaitez déguster des produits au goût familier,<br />

optez pour leur gamme de fromages frais – de préférence<br />

ceux à saveurs. Dégustés sur un craquelin, ils sauront<br />

vous surprendre.


REPORTAGE<br />

Du côté des affinés, il faut dire que visuellement, l’allure<br />

est impressionnante – à s’y méprendre avec des vrais<br />

fromages! Pour ce qui est du goût, il faut s’attendre à<br />

certaines variations entre les trois produits offerts. L’affiné<br />

de Germain qui sent «bon le levain», a pour sa part un<br />

goût très prononcé de levures, qui n’a pas su charmer nos<br />

palais. Nous vous conseillons plutôt de vous tourner vers<br />

l’affiné d’Albert, dont les saveurs s’apparentent le plus à<br />

celles d’un camembert.<br />

«Comment voulez-vous gouverner un pays<br />

où il existe 258 variétés de fromages?»<br />

Charles De Gaulle<br />

Mondialement, la France est reconnue pour son patrimoine<br />

fromager. Les Français en consomment chacun<br />

plus de 26 kilos par an – chiffre en constante augmentation.<br />

C’est un pari osé d’y proposer des versions<br />

véganes. Pourtant, cette industrie pèse lourd sur<br />

la demande de production laitière, lui imposant un<br />

rythme frénétique. Antibiotiques donnés aux animaux,<br />

gaz à effets de serre dégagés par les bovins et pollution<br />

de l’eau: l’élevage intensif est nocif pour l’environnement<br />

et pour notre santé.<br />

L’idée derrière les Nouveaux Affineurs est bien<br />

précise: contribuer à une vague de changements de<br />

consommations devenus nécessaires. «Car le futur<br />

est végétal.» Hors de question toutefois de devoir se<br />

priver des plaisirs gustatifs, et surtout pas de ceux du<br />

fromage! L’entreprise, qui s’est récemment installée dans<br />

de nouveaux locaux en banlieue de Paris, souhaite ainsi<br />

avoir tout l’espace nécessaire pour perfectionner son art,<br />

améliorer ses produits déjà existants et offrir une plus<br />

grande variété de produits à base de plantes.<br />

«Je ne rêve pas que toute la planète devienne végane,<br />

mais simplement que tout le monde intègre un peu de<br />

végétal à son alimentation.» conclut le Nouvel Affineur,<br />

Nour Akbaraly, qui croit fermement que c’est en collectivité<br />

que nous parviendrons à offrir un peu de répit à<br />

notre planète.<br />

Tous les fromages des Nouveaux Affineurs sont<br />

disponibles en livraison à domicile au Luxembourg et<br />

dans plusieurs pays d’Europe.<br />

156<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


© Claudia Almeida<br />

Je souhaite découvrir le<br />

Luxembourg autrement !<br />

#GuideForOneDay propose aux<br />

nouveaux arrivants, aux résidents<br />

récemment installés au Luxembourg<br />

et à tous ceux qui s’y intéressent, une<br />

série de visites originales et surtout<br />

authentiques.<br />

Après le succès des quatre éditions<br />

précédentes, une cinqième édition de<br />

« Guide pour un jour » se déroulera cet<br />

été du 26 juin au 12 septembre.<br />

Réservez votre viste dès maintenant<br />

en ligne sur www.guideforoneday.lu<br />

Une initiative de la<br />

Direction générale du tourisme


FOODOSCOPE<br />

CANCER<br />

21.06 - 22.07<br />

Vous aimez le sucre, vous aimez<br />

le gras et avant tout, vous aimez<br />

consommer de saison. Cet été, ce<br />

sera des tomates à tous les plats,<br />

ne dit-on pas que ça donne bonne<br />

mine? Comme leurs amies les<br />

carottes, bien entendu.<br />

LION<br />

23.07 - 22.08<br />

Vous êtes flamboyant<br />

et vous voulez être le meilleur<br />

en cuisine. Cet été, vous vous<br />

entraînerez pour la nouvelle<br />

saison de Top Chef! À quoi ça<br />

sert de cuisiner, si ce n’est<br />

pas pour gagner.<br />

VIERGE<br />

23.08 - 22.09<br />

Craintif et casanier vous êtes du<br />

genre «assiette-picorette». Mieux<br />

vaut déguster plusieurs petits<br />

plats connus, que de se lancer<br />

dans un bœuf Stroganoff qu’on<br />

ne maîtrise pas. Votre devise:<br />

Less is more.<br />

BLOODY MARY<br />

› vodka<br />

› jus de tomate<br />

› sauce worcerstershire<br />

› céleri<br />

VODKA MARTINI<br />

› vodka<br />

› vermouth<br />

› olive<br />

MOJITO<br />

› rhum<br />

› menthe fraîche<br />

› sirop de sucre de canne<br />

› citron vert<br />

TEXTE Marion Finzi<br />

Pour ce cocktail, utilisez les<br />

tomates de votre jardin. Des<br />

glaçons, un twist de jus de tabasco<br />

et vos soirées estivales seront<br />

rafraîchies et pimentées!<br />

Un Lion se doit de boire une vodka<br />

martini avant chaque moment<br />

important. Se sentir comme<br />

James Bond, ça donne des ailes!<br />

Ne prenez aucun risque. Rien ne<br />

vaut un mojito bien frais, surtout<br />

avec de la menthe fraîche du<br />

jardin! Et pour un peu de folie, le<br />

mojito peut être transformé en<br />

mojito à la fraise!<br />

158<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


FOODOSCOPE<br />

BALANCE<br />

23.09 - 22.10<br />

Chez vous, tout est une question<br />

d’équilibre, de justesse. Une<br />

jardinière de légumes ne doit pas<br />

compter plus de petits pois que<br />

de carottes. Mais attention, à trop<br />

attendre la perfection, vous risquez<br />

de manger trop cuit… ou froid!<br />

SCORPION<br />

23.10 - 21.11<br />

Vous êtes têtu, déjà à 12 ans, vous<br />

étiez bien resté attablé devant<br />

votre assiette de brocolis de midi<br />

à 22H sans y toucher. Qu’on ose<br />

vous proposer une saucisse vegan,<br />

ils verront de quel bois vous<br />

vous chauffez!<br />

SAGITTAIRE<br />

22.11 - 21.12<br />

Vous êtes quelqu’un de généreux,<br />

surtout quand il s’agit de se réunir<br />

pour manger! Vos voisins risquent<br />

de se plaindre tout l’été de vos<br />

convives bruyants dans votre jardin.<br />

Invitez-les -avec un sourire: quand<br />

y’en a pour deux, y’en a pour dix!<br />

CAPRICORNE<br />

22.12 - 19.01<br />

Partir en voyage dans<br />

votre assiette? Jamais! Si vous<br />

partez en vacances cet été, ce<br />

n’est pas pour essayer le platsignature<br />

d’un chef inconnu qui<br />

mélange du tofu à des spaghettis<br />

sans gluten. Trop risqué...<br />

VERSEAU<br />

20.01 - 18.02<br />

Vous êtes le hipster de la cuisine.<br />

Les légumes oubliés n’ont jamais<br />

été oubliés dans vos plats, tout<br />

comme le matcha, le poke bowl<br />

et tous les plats Instagramables<br />

à souhait. N’oubliez tout de même<br />

pas de manger après avoir<br />

pris la photo.<br />

POISSONS<br />

19.02 - 20.03<br />

Vous êtes passionné et rêveur,<br />

toujours prêt à vous lancer<br />

dans de nouvelles expériences<br />

culinaires! Cet été, le barbecue<br />

n’accueillera pas de simples<br />

saucisses. Votre créativité<br />

s’exprimera sous toutes<br />

ses formes.<br />

BÉLIER<br />

21.03 - 19.04<br />

Vous ne savez pas faire marcher<br />

vos plaques à induction, vous<br />

préférez commander à emporter<br />

ou vous faire inviter. Alors oui,<br />

votre frigo restera vide cet été<br />

mais pas votre bac à légumes car<br />

c’est en fait un bac à bières. Non?<br />

TAUREAU<br />

20.04 - 20.05<br />

Vous aimez bien manger et<br />

surtout prendre le temps de<br />

déguster chaque plat comme si<br />

vous n’aviez jamais rien mangé<br />

d’aussi bon. À l’ouverture des<br />

terrasses, vous serez le premier<br />

attablé mais surtout le dernier!<br />

GÉMEAUX<br />

21.05 - 20.06<br />

Épicuriens dans l’âme, vous êtes<br />

plus emballé par la carte des<br />

vins et les convives que par le<br />

menu. Vous attendez donc l’été<br />

avec impatience pour ses apéros<br />

prolongés entre amis où le rosé<br />

frais fait souvent office de dîner!<br />

159<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


BOISSONS<br />

54<br />

85<br />

87<br />

158<br />

158<br />

158<br />

Smoothie protein<br />

Warrior<br />

Smoothie à la<br />

pastèque & aux baies<br />

Punch aux<br />

concombres & au gin<br />

Bloody Mary<br />

Vodka Martini<br />

Mojito<br />

20 26 27 62 64 65<br />

Dip «green goddess»<br />

Pain à bulles<br />

Grissini<br />

Bun bio vegan<br />

Salade de millet<br />

façon couscous<br />

Salade caprese<br />

estivale aux pêches<br />

VIANDES<br />

25 30<br />

40<br />

74<br />

90<br />

100<br />

Salade d’avocat et de<br />

mangue au poulet<br />

Mini-sandwichs<br />

Poulet fermier<br />

en 2 façons<br />

Ramen au canard<br />

croustillant<br />

Poulet à l’origan<br />

avec tzatziki<br />

Feierstengszalot<br />

81<br />

94<br />

111<br />

DESSERTS<br />

28<br />

31<br />

Maquereau frit avec<br />

groseilles, ail & citron<br />

Kimchi de chou<br />

(baetchou kimchi)<br />

Ceviche de daurade<br />

& couteaux xxl<br />

Mini tartes<br />

aux pommes<br />

Mini gaufres<br />

52<br />

54<br />

55<br />

56<br />

57<br />

58<br />

Yaourt à la noix<br />

de coco<br />

Bol de bircher<br />

muesli<br />

Puddings chia aux<br />

figues & à l‘orange<br />

Porridge au four<br />

avec fruits à noyau<br />

Yaourt vegan<br />

Grappes de muesli<br />

aux buckinis &<br />

aux baies<br />

84 84 91 96 98<br />

Crème de groseilles<br />

rouges<br />

Gelée de groseilles<br />

blanches<br />

Gelée de concombre<br />

& de yaourt<br />

«Streusel» fourré<br />

au pudding<br />

«Schockelas-réiréck»<br />

gâteau au chocolat<br />

160<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


INDEX DES RECETTES & OURS<br />

66<br />

Tarte sablée aux<br />

légumes d‘été<br />

38<br />

Pomme façon tatin<br />

au verjus<br />

59<br />

POISSONS &<br />

CRUSTACÉS VÉGÉTARIEN<br />

18<br />

Houmous à la<br />

betterave<br />

Lumaconi aux<br />

tomates grillées<br />

Filet de brochet<br />

en gelée de verjus<br />

Original new york<br />

cheesecake<br />

Dip à la menthe &<br />

aux petits pois<br />

Vermicelles de riz<br />

aux edamanes<br />

Risotto noir aux<br />

fruits de mer<br />

Bâtonnets glacés<br />

Hummus intense<br />

au citron & à l’ail<br />

Linguine al limone<br />

Éditeur<br />

Dir. de publication &<br />

rédactrice en chef<br />

Rédaction<br />

Stagiaire <br />

Relecture <br />

Traduction<br />

Directeur artistique<br />

Graphiste <br />

Social media manager<br />

Office manager<br />

Finance & logistique<br />

Imprimeur<br />

Salsa de tomates<br />

Triple-sandwichs<br />

au concombre<br />

Luxe Taste & Style Publishing Sàrl,<br />

4a, rue de Consdorf L-6230 Bech<br />

20<br />

Baba ganoush<br />

73 75 76 89 106<br />

37<br />

46<br />

77<br />

18<br />

44<br />

48<br />

83<br />

Asperges blanches<br />

rôties<br />

Bibi Wintersdorf<br />

Paul Schons,<br />

Sarah Braun, Marine Clément-<br />

Colson, Dieter Ebeling,<br />

Sylvie Ferrari, Claude François,<br />

Marion Finzi, Alexandra<br />

Hartung, Susanne Jaspers,<br />

Eloïse Jennes, Léonardo Kahn,<br />

Anne Lommel, Heike Meyers,<br />

Marc Keipes, Jessika Maria<br />

Rauch, Joscha Remus, Ursula<br />

Schersch, Martina Schmidt-<br />

Jamek, Marie Tissier, Oliver Zelt<br />

Laura Storani<br />

Fabrice Barbian<br />

Emilie Di Vincenzo, G-dites sàrl<br />

Marc Dostert<br />

Enia Haeck<br />

Yannick Burrows<br />

Vanessa Schmit<br />

Maurizio Maffei<br />

WePrint<br />

Frozen yoghurt bark<br />

19 20<br />

Riz au lait au<br />

café blanc<br />

Tarte aux groseilles<br />

& gratin de meringue<br />

Contact<br />

Rédaction<br />

Publicité<br />

info@luxetastestyle.com<br />

sales@luxetastestyle.com<br />

Concours<br />

gewinnen@luxetastestyle.com<br />

LÉGENDES<br />

Désormais, nos recettes sont marquées<br />

par des vignettes qui indiquent en<br />

un coup d’œil les allergènes.<br />

Végétalienne<br />

Végétarienne<br />

Sans lactose<br />

Sans sucre<br />

Sans gluten<br />

Sans noix<br />

© Luxe Taste & Style Publishing ISSN EAN 977-2535-9311-11<br />

La rédaction n’est pas responsable pour la soumission d’articles, photos et dessins<br />

non sollicités. La réimpression, représentation dans les services en ligne et sur<br />

internet et la publication sur des supports de données tels que CD-ROM, etc.<br />

nécessitent l’accord écrit préalable de l’éditeur. Tous droits réservés. Toutes les<br />

informations ont été soigneusement vérifiées. Nous déclinons toute responsabilité<br />

quant à l’exactitude des informations fournies dans cette publication.<br />

161<br />

WP<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


LʼÉDITION D’AUTOMNE DE<br />

SORTIRA LE<br />

8 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />

ENCORE PLUS DE GOURMANDISE SUR WWW.<strong>KACHEN</strong>.LU<br />

@<strong>KACHEN</strong>MAGAZINE<br />

162<br />

<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21


VOYAGEZ L’ESPRIT TRANQUILLE<br />

GRÈCE<br />

SANTORIN MYKONOS THESSALONIQUE<br />

RHODES CORFOU COS HERAKLION<br />

RÉSERVATIONS ÉTÉ <strong>2021</strong><br />

FORFAITS VACANCES 7 NUITS<br />

ttc*<br />

Àpd549€<br />

Réservations en agence de voyages<br />

ou sur luxairtours.lu<br />

MODIFICATIONS<br />

GRATUITES<br />

+<br />

TEST<br />

ANTIGENIQUE<br />

INCLUS<br />

*Exemple de prix pour un départ le 27/05 à l’hôtel Blue Dolphin. Modifications gratuites jusqu’à 14 jours avant la date de départ. Offre soumise à conditions, selon disponibilité


(RE)PRENEZ<br />

GOÛT À LA DIMENSION<br />

Plongez dans le luxe de l’hôtel Le Royal pour un moment d’exception. Dégustez<br />

une cuisine traditionnelle dans une ambiance contemporaine et profitez du service<br />

attentionné au restaurant Amélys. Terrasse ensoleillée, évasion, parenthèse gourmande.<br />

Le Royal Hotels & Resorts • L-2449 Luxembourg • 12, boulevard Royal<br />

T (+352) 24 16 16 1 • restauration-lux@leroyal.com<br />

leroyalluxembourg.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!