KACHEN #27 (Été 2021) Édition française
Bienvenue chez KACHEN, le magazine premium luxembourgeois "food & lifestyle". Ici, vous pouvez avoir un premier regard sur le magazine. Si vous êtes intéressé vous pouvez le commander sur notre boutique en ligne (www.luxetastestyle.com/shop) KACHEN est également disponible dans les kiosques.
Bienvenue chez KACHEN, le magazine premium luxembourgeois "food & lifestyle".
Ici, vous pouvez avoir un premier regard sur le magazine.
Si vous êtes intéressé vous pouvez le commander sur notre boutique en ligne (www.luxetastestyle.com/shop)
KACHEN est également disponible dans les kiosques.
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÉDITION<br />
FRANÇAISE<br />
ÉTÉ<br />
ENFIN SORTIR!<br />
Un été à pleines bouchées<br />
, ,<br />
,<br />
,<br />
60<br />
RECETTES<br />
D’ÉTÉ<br />
No. 27<br />
DE SAISON DÉTENTE & SAVEURS PLEINE CONSCIENCE<br />
GROSEILLES, CONCOMBRES<br />
PETITS DÉJEUNERS SAINS<br />
DOSSIER: PÂTES<br />
PIQUE-NIQUE & DIPS<br />
HAPPY HOUR, FOODOSCOPE<br />
NOUVEAU: ART & CULTURE<br />
AU JARDIN<br />
ÉCONOMISER L’ÉNERGIE<br />
TENDANCES BIEN-ÊTRE<br />
12 €
HONEY<br />
LA NOUVELLE COULEUR KITCHENAID DE L’ANNÉE<br />
Riche, exaltante et réconfortante - avec des nuances d’orange dorées- la couleur <strong>2021</strong> de l’année rappelle la<br />
douceur qui vient du fait de créer ensemble dans la cuisine. Il est temps de célébrer une toute nouvelle occasion<br />
de se connecter et d’apporter une touche de chaleur aux comptoirs partout avec la positivité irrésistible du miel.<br />
www.kitchenaid.lu
ÉDITORIAL<br />
Depuis quelque temps déjà, la question du développement<br />
durable a fait son entrée dans les pages de <strong>KACHEN</strong>, car<br />
nous sommes fermement convaincus que nous devons<br />
donner l’exemple et inciter nos lecteurs à opter pour un<br />
style de vie durable.<br />
Délaisse les grandes routes,<br />
prends les sentiers.<br />
- Pythagore -<br />
Chère lectrice, cher lecteur,<br />
Enfin, nous pouvons sortir! Certes, l’arrivée de la belle<br />
saison y est pour beaucoup, mais le titre figurant sur<br />
notre couverture a également une tout autre portée en ce<br />
moment. Nous pouvons enfin sortir de la pandémie, de la<br />
crise, dans la nature, au grand air pour profiter du soleil<br />
et de la vie. Déguster un espresso en ville à la terrasse<br />
d’un café, observer la foule colorée déambuler sur la place<br />
du marché, rêver des prochaines vacances ou simplement<br />
d’une belle journée passée avec les amis et la famille...<br />
cela nous a tellement manqué!<br />
Au moment où nous imprimons ce numéro, les restrictions<br />
ont déjà été assouplies, ce qui nous réjouit bien<br />
entendu chez <strong>KACHEN</strong>, en particulier pour nos amis du<br />
secteur de la gastronomie. Pour eux, ces derniers mois<br />
ont constitué une longue traversée du désert et ils ont<br />
besoin de notre soutien. Maintenant que nous sommes<br />
de nouveau autorisés à sortir, à nous les déjeuners au<br />
restaurant, les discussions entre amis au café ou le plaisir<br />
gourmand d’une tarte à la crème chez le pâtissier !<br />
Pour un magazine consacré à l’alimentation, la situation<br />
n’est pas idéale maintenant que nous allons moins cuisiner<br />
à la maison, mais après-tout dans notre magazine il<br />
y a aussi tout un univers du «style de vie», comme l’annonce<br />
notre sous-titre.<br />
En effet, la vie n’est pas faite que de plaisirs culinaires.<br />
Pour qu’elle soit bien remplie, il faut de tout: des recettes<br />
savoureuses bien entendu, mais aussi du design, du bienêtre,<br />
de la méditation, des voyages et bien plus encore.<br />
Dans ce numéro, un sujet bien connu fait son grand retour:<br />
le jardinage. Si l’on devait trouver une conséquence positive<br />
à la pandémie, ce serait le fait qu’elle nous a rapprochés<br />
de la Nature. Jamais le thème «local, régional,<br />
saisonnier» n’a été plus actuel et cela faisait longtemps<br />
qu’on n’avait pas autant fait pousser d’herbes aromatiques<br />
sur les bords des fenêtres et des légumes dans les jardins<br />
et les lits surélevés. Raison de plus pour faire la part belle<br />
à ce sujet qui reviendra régulièrement dans nos pages à<br />
l’avenir. Autre thème qui se fait désormais une belle place<br />
dans notre magazine: l’art et la culture. Après tout, ceux<br />
qui aiment les bonnes et belles choses sont généralement<br />
ouverts à toutes les formes de plaisir, y compris la<br />
musique, l’art et la culture.<br />
Nous aussi, nous évoluons en permanence avec le monde<br />
qui nous entoure, et c’est pourquoi <strong>KACHEN</strong> n’a de cesse<br />
de se renouveler. Ne pas rester sur nos acquis, mais au<br />
contraire continuer à nous améliorer, capter l’air du<br />
temps et être à l’écoute des désirs de nos lecteurs: voilà<br />
ce qui anime l’équipe de <strong>KACHEN</strong>. Notre but: que notre<br />
publication continue de vous surprendre, de vous inspirer<br />
et de vous distraire. Votre avis compte pour nous.<br />
C’est pourquoi vous trouverez dans ce numéro un questionnaire<br />
qu’il vous suffit de remplir et de déposer dans<br />
une boîte aux lettres. Grâce à ce sondage vous pouvez<br />
contribuer activement à l’élaboration de votre magazine<br />
et même gagner un abonnement à vie!<br />
Nous évoluons actuellement en terrain inconnu et le<br />
retour à la normale risque d’être compliqué. Vincent Van<br />
Gogh a dit: «La normalité est une route pavée: on y marche<br />
aisément mais les fleurs n’y poussent pas.» Soyez sûrs que<br />
vous n’êtes pas seuls sur cette route. Nous sommes à vos<br />
côtés: ensemble, nous y arriverons.<br />
Je vous souhaite un merveilleux été. Profitez de la vie et<br />
prenez soin de vous!<br />
Bibi Wintersdorf<br />
et toute l’équipe de <strong>KACHEN</strong><br />
3<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
SOMMAIRE<br />
16<br />
66<br />
46<br />
55<br />
48<br />
26<br />
40<br />
96<br />
64<br />
4<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
SOMMAIRE<br />
RENDEZ-VOUS<br />
COLLABORATEURS — 7<br />
RESTAURANT & SHOP NEWS — 8<br />
NEWS — 10<br />
SHOPPING — 12<br />
LIVRES — 14<br />
REPORTAGE — 60<br />
Des légumes pour un effet bŒuf<br />
INTERVIEW EXPAT — 92<br />
Orie Duplay, une sud-coréenne au Luxembourg<br />
FOODOSCOPE — 158<br />
RECETTES<br />
DIP DIP HOURRA! — 16<br />
Recettes de dips par Eloïse Jennes<br />
L’ÉTÉ ARRIVE! — 22<br />
Pique-nique de Heike Meyers<br />
DO IT YOURSELF — 32<br />
Décoration de pique-nique faite maison<br />
LE VERJUS — 36<br />
Recettes autour du verjus décliné par 3 chefs<br />
STEP BY STEP — 46<br />
Original New York Cheesecake<br />
COOL POPS — 48<br />
Recettes de glaces estivales<br />
INDEX DE RECETTES — 160<br />
OURS — 161<br />
VEGAN<br />
Le petit-déj est servi! — 52<br />
Bun bio vegan de Julie Jager — 62<br />
LUXEMBOURG<br />
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS — 96<br />
«Streusel» fourré au pudding<br />
de Anne Lommel<br />
RECETTE DE GRAND-MÈRE — 98<br />
Gâteau au chocolat de Danielle Grosbusch<br />
MY LUXEMBOURG — 100<br />
Feierstengszalot by Louis Linster<br />
HISTOIRE DE RESTAURANT — 102<br />
Pavillon Eden Rose<br />
PORTRAIT DE CHEF — 104<br />
Julien Lucas et La Villa de Camille et Julien<br />
CHEF–MASTERCLASS — 106<br />
Asperges blanches rôties de Julien Lucas<br />
SANS GLUTEN — 64<br />
Salade de millet façon couscous<br />
RECETTE VÉGÉTARIENNE — 66<br />
Tarte sablée aux légumes d‘été de Sandrine<br />
DOSSIER<br />
Heureusement que les pâtes existent — 68<br />
Recettes autour des pâtes de Bertrand — 72<br />
FRUIT DE SAISON — 80<br />
Les groseilles<br />
LÉGUME DE SAISON — 86<br />
Les concombres<br />
RECETTE EXPAT — 94<br />
Kimchi de chou d‘Orie Duplay<br />
MADE IN LUXEMBOURG<br />
À la vôtre avec Twisted Cat — 110<br />
La douceur du sud de Lola Valerius — 112<br />
5<br />
INSPIRATION<br />
ART<br />
Eric Mangen; «Neon» — 114<br />
Art2Cure <strong>2021</strong> — 116<br />
CULTURE — 118<br />
Esch22; Culture pour tous<br />
Luga23; Première grande exposition horticole<br />
du Luxembourg<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
SOMMAIRE<br />
HAPPY HOUR<br />
DANS LA CAVE — 120<br />
Les Vignerons de la Moselle<br />
FAMILLE DE VIGNERONS — 122<br />
Un travail d’équipe sous le signe de la passion<br />
Domaine Kohll-Leuck<br />
DOSSIER — 126<br />
Un petit pisco sour pour détendre l’atmosphère?<br />
148<br />
DURABILITÉ<br />
PASSIONNÉMENT — 130<br />
Theresa, retour au racines<br />
AU JARDIN — 134<br />
Des légumes, mais pas que<br />
GREEN KITCHEN — 136<br />
Astuces pour rendre vos pique-niques éco-responsables<br />
INFO INTOX — 138<br />
Économie d’énergie en chiffres<br />
PASSIONNÉMENT — 140<br />
Slow Food, le coup de fourchette responsable<br />
KNOWLEDGE BITES — 142<br />
Le céleri, un super-allié<br />
33<br />
ÉQUILIBRE<br />
6<br />
<strong>KACHEN</strong> ON TOUR<br />
MIEUX VIVRE — 144<br />
Les nouveaux commandements bien-être à adopter!<br />
BILLET — 146<br />
Les tests d’allergie alimentaire<br />
WEB TALK — 148<br />
Le niksen, ça vous tente?<br />
LUXEMBOURG — 150<br />
1, 2, 3, plongez!<br />
Nos spots de baignade<br />
REPORTAGE — 154<br />
Les Nouveaux Affineurs,<br />
l’art du fromage végétal<br />
150<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
COLLABORATEURS<br />
COLLABORATEURS<br />
OLIVER ZELT<br />
C’est sa grand-mère qui a<br />
appris au petit Oliver à planter<br />
des carottes, à piquer des<br />
asperges ou à cueillir des<br />
haricots dans son potager.<br />
À la maison, l’objectif n’était<br />
pas seulement de remplir les<br />
assiettes et les estomacs. Il<br />
s’agissait aussi de bien cuisiner<br />
et de connaître l’origine des<br />
produits. Oliver Zelt perpétue<br />
cette tradition. Les chefs qui<br />
parviennent à sublimer une<br />
belle carotte jaune avec trois<br />
fois rien sont ceux qui l’intéressent<br />
pour ses histoires.<br />
Ceux qui tracent les sillons,<br />
font pousser les légumes ou<br />
élèvent les animaux sont tout<br />
aussi importants que les as<br />
des fourneaux pour composer<br />
un bon menu. Notre auteur les<br />
place toujours au centre de ses<br />
récits, car c’est là qu’est leur<br />
place selon lui.<br />
ANNE LOMMEL<br />
Depuis toujours, elle est<br />
fascinée par la cuisine, la<br />
pâtisserie et tout ce qui tourne<br />
autour de l’alimentation.<br />
Après des études de directrice<br />
artistique à Hambourg et<br />
quelques années passées à<br />
l’étranger en tant que guide<br />
touristique, elle a clairement<br />
compris qu’elle souhaitait<br />
associer ses deux passions:<br />
la gastronomie et la photographie.<br />
Qu’il s’agisse de créer<br />
elle-même un plat ou de<br />
mettre en scène le menu<br />
d’un restaurant, le but d’Anne<br />
est simple: nous mettre l’eau<br />
à la bouche.<br />
MARC DOSTERT<br />
Lorem ipsum, empattement<br />
ou crénage, ces mots ne sont<br />
pas étrangers à notre nouveau<br />
directeur artistique. Très<br />
jeune, Marc s’est intéressé à<br />
la communication visuelle<br />
et à ses icônes, comme le<br />
pionnier et maître du Bauhaus<br />
László Moholy-Nagy et le<br />
génie contemporain Paula<br />
Scher qui le fascinaient déjà.<br />
Ses études en graphisme<br />
publicitaire et ses 15 années<br />
d’expérience professionnelle<br />
lui ont permis d’acquérir<br />
de solides compétences<br />
dans le domaine de la<br />
transmission d’informations<br />
à l’aide de stimuli visuels et la<br />
photographie. Détenteur de 3<br />
prix internationaux et animé<br />
d’une formidable créativité,<br />
Marc fait souffler un vent<br />
de fraîcheur au sein de<br />
l’équipe <strong>KACHEN</strong>.<br />
PHOTO &<br />
STYLING<br />
Eloïse<br />
Jennes<br />
7<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RESTAURANT & SHOP NEWS<br />
ALAVITA<br />
LA MANUFACTURE<br />
11, Rue Auguste Charles — L-1326 Luxembourg<br />
Tél. +352 / 28 38 25 20<br />
5, rue des Mérovingiens — L-8070 Bertrange<br />
Tél. +352 / 26 39 93<br />
alavita.lu<br />
lamanufacture.lu<br />
Après deux ouvertures remarquées à Junglinster et à<br />
Bonnevoie, l’enseigne continue son expansion et s’installe<br />
cette fois-ci au Limpertsberg. Véritable commerce<br />
de proximité, ALaViTA c’est avant tout une équipe soudée,<br />
ayant à cœur de proposer une offre biologique et naturel<br />
en accord avec son engagement de consommation<br />
écoresponsable. Offrir des produits frais et de saison en<br />
privilégiant les productions locales et régionales, c’est<br />
le credo de l’enseigne. Avec ses trois magasins de quartier,<br />
ALaViTA se met au service des engagements de<br />
ses clients en leur permettant d’accéder facilement au<br />
meilleur de l’offre biologique et naturel, tant sur le plan<br />
alimentaire que diététique et cosmétique. En effet, on<br />
peut y trouver du pain frais, des fromages affinés, mais<br />
aussi un large choix de produits d’épicerie ou cosmétiques.<br />
En plus d’ouvrir un nouveau point de vente, depuis<br />
quelques semaines le restaurant ALaViTA Kitchen est<br />
également venu rejoindre la famille AlaViTA. Il propose<br />
des plats frais et 100% fait maison. (Re)découvrez l’univers<br />
bio, frais et local au sein des magasins et du restaurant<br />
ALaViTA!<br />
La Cantine du Windsor historiquement située au 5 rue<br />
des Mérovingiens zone Bourmicht à Bertrange a changé<br />
de visage. Elle est devenue La Manufacture. Avec la<br />
volonté de développer l’épicerie et une pâtisserie encore<br />
méconnue du grand public, les trois Chefs Carlo Birel<br />
(gérant de la Manufacture), Fabrizo Lo Votrico (Chef de<br />
cuisine de la Manufacture) et Luis Antunes (chef pâtissier<br />
pour les 4 restaurants du groupe) ont fait le choix<br />
du renouveau. La Manufacture, c’est un concept simple:<br />
proposer un lieu tout-en-un composé d’un restaurant<br />
(service en terrasse, speedlunch, happy hours), d’une<br />
épicerie avec des produits faits maison et d’une pâtisserie<br />
proposant des gourmandises à déguster ainsi que<br />
des gâteaux sur commande. Le restaurant peut également<br />
être privatisé pour accueillir vos évènements. À<br />
découvrir sans plus attendre!<br />
8<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RESTAURANT & SHOP NEWS<br />
CHICHE!<br />
RUCOLINO<br />
1a, rue de Leudelange — L-3347 Leudelange<br />
Tél. +352 / 26 37 09 99<br />
15, rue du Commerce — L-3450 Dudelange<br />
Tél. +352 / 26 51 29 59<br />
chiche.lu<br />
rucolino.lu<br />
Le hotspot culinaire connu pour sa cuisine libanaise<br />
authentique, son ambiance accueillante et ses excellentes<br />
boissons a élargi son offre en ouvrant le Chiche<br />
Shop, une épicerie libanaise, juste à côté de son restaurant<br />
au Limpertsberg. Proposant une grande sélection de<br />
mezze, de sandwichs chauds, de plats cuisinés (comme la<br />
kefta au riz) et de boissons rafraîchissantes (dont la limonade<br />
maison), le nouveau magasin accueille ses clients<br />
dans son intérieur au style vintage du lundi au samedi de<br />
11h00 à 21h00. En plus de cette épicerie, Chiche! présente<br />
également YABANI Art & Food, une nouvelle galerie d’art<br />
passionnante qui propose une cuisine japonaise authentique.<br />
Situé à Leudelange, ce local hybride abrite une<br />
galerie inspirante ainsi qu’une terrasse spacieuse et un<br />
magnifique jardin où les visiteurs peuvent déguster des<br />
cocktails japonais dans un environnement immersif. Cette<br />
nouvelle ouverture reflète la passion du chef Chadi pour la<br />
cuisine japonaise. Une passion qu’il partage avec sa sœur,<br />
Mariana, qui a mis à profit ses années passées au Japon<br />
pour acquérir une solide expérience en la matière. La<br />
première exposition présente des œuvres de Rafael Springer,<br />
Stick, Sader, Laurent Turping, Gery Oth, Paulo Lobo,<br />
Joëlle Daubenfeld, Joe Etienne et Marie-France Philipps.<br />
Ce qui a commencé par une idée en été 2019 est devenu<br />
le premier restaurant italien végétalien de Dudelange.<br />
Ayant ouvert ses portes pour la première fois en octobre<br />
dernier, Rucolino a rapidement réagi pour proposer un<br />
menu à emporter et a fonctionné comme une épicerie<br />
et un magasin de vin pendant la durée du lockdown.<br />
La carte est originale avec un large éventail de délices<br />
italiens et végétaliens à découvrir impérativement. Le<br />
restaurant se distingue également par ses diverses<br />
spécialités de focaccia. Avec sa belle carte des vins riche<br />
de plus de 28 références sélectionnées et une collaboration<br />
exclusive avec Corte Adami de la province de Vénétie,<br />
Rucolino invite ses clients à «manger, boire, parler et<br />
laisser le monde s’arrêter un instant».<br />
9<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
NEWS<br />
UNE NOUVELLE INSTALLATION<br />
PHOTOVOLTAÏQUE<br />
LUXLAIT CONSOLIDE SES<br />
ENGAGEMENTS ENVIRONNEMENTAUX<br />
Luxlait a renforcé ses engagements environnementaux<br />
en installant une nouvelle installation photovoltaïque<br />
sur le toit de son site de production. Avec un total de<br />
5.391 panneaux photovoltaïques, elle est l’une des plus<br />
grandes du Grand-Duché. Elle couvre 14.000 m 2 du toit<br />
de l’usine, générant ainsi suffisamment d’énergie pour<br />
couvrir environ 10% de la consommation électrique<br />
annuelle de l’entreprise. L’inauguration de cette<br />
installation solaire témoigne d’un pas considérable vers<br />
ses ambitions de produire de manière responsable et<br />
respectueuse de l’environnement.<br />
luxlait.lu<br />
TASTING LUXEMBOURG<br />
LES PRODUITS LOCAUX EN TOURNÉE<br />
En avril, <strong>KACHEN</strong> et le Business Club Luxemburg<br />
(BCL) ont organisé une dégustation en ligne en<br />
collaboration avec M.E.W. Promotion & Consulting.<br />
Afin de promouvoir la diversité des produits régionaux<br />
luxembourgeois au-delà des frontières, les participants<br />
avaient préalablement reçu une box exclusive<br />
contenant des échantillons de délices nationaux et ont<br />
ainsi pu découvrir, collectivement, les produits au cours<br />
de l’événement en ligne. Soutenu par la Chambre de<br />
commerce nationale et l’ambassade du Luxembourg à<br />
Berlin, cet événement culinaire visait également à faire<br />
prendre conscience du lien précieux qui unit les produits<br />
du terroir, les producteurs et leur région d’origine.<br />
100 ANS BERNARD MASSARD<br />
L’entreprise familiale, Bernard Massard, a connu<br />
une belle évolution au fil du temps, en réussissant<br />
à se réinventer, à moderniser ses installations et à<br />
capitaliser sur ses valeurs. C’est dès 1932, que la<br />
société s’est ouverte au marché international en<br />
exportant ses vins effervescents vers la Belgique.<br />
Aujourd’hui, la maison familiale connaît une<br />
reconnaissance mondiale. Avec la sortie de la<br />
cuvée 1921 qui marque son 100 e anniversaire,<br />
Bernard Massard rend hommage à son histoire avec<br />
les illustrations d’Anne Mélan, et confirme sa volonté<br />
d’investir dans la durabilité, pour préparer l’avenir.<br />
bernard-massard.lu<br />
10<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
SHOPPING<br />
VINSMOSELLE<br />
Summerwäin en blanc et rosé<br />
Pour la saison estivale, Vinsmoselle vous invite à découvrir<br />
son rafraîchissant Summerwäin, disponible à la<br />
fois en rosé et en blanc. Tous deux offrent une fraîcheur<br />
appréciable lors des chaleurs estivales. En bouche, le<br />
Summerwäin blanc présente des arômes de mirabelle<br />
et de fruits jaunes, une finale d’une finesse élégante. Il se<br />
déguste en toute simplicité. Le rosé, quant à lui, dégage<br />
des notes de cassis, de grenadine et de fruits rouges au<br />
nez. Il est juteux et riche en bouche et se déguste idéalement<br />
en apéritif ou en accompagnement de barbecues.<br />
vinsmoselle.lu<br />
TWG TEA<br />
Découvrez les meilleurs thés du monde<br />
- en exclusivité chez Kaempff-Kohler<br />
TWG Tea, The Wellbeing Group, est enfin disponible au<br />
Luxembourg, en exclusivité dans les boutiques Kaempff-<br />
Kohler. Réputée pour offrir des infusions parmi les plus<br />
raffinées du monde grâce à ses matières premières<br />
de très grande qualité, récoltées dans toute l’Asie, la<br />
prestigieuse marque de thé singapourienne est aisément<br />
reconnaissable à son emballage élégant et chaleureux.<br />
Disponible en sachet ou en vrac, le répertoire des thés est<br />
riche, du Earl Grey au Ceylan en passant par la menthe<br />
marocaine et les infusions fruitées. Toutes ces saveurs<br />
sont à découvrir chez Kaempff-Kohler.<br />
kaempff-kohler.lu<br />
SKOTTI<br />
Mobile et fiable, le gril à gaz convertible s’est enrichi<br />
d’une gamme pertinente de nouveaux accessoires qui<br />
apportent encore plus de polyvalence aux grillades…<br />
improvisées. L’innovant SKOTTI Cap est équipé d’une<br />
nouvelle fonction qui permet de retenir et de distribuer<br />
la chaleur uniformément. Il permet ainsi une cuisson<br />
lente et basse et même la préparation de pizzas en plein<br />
air. En plus d’une nouvelle plaque double avec plateau<br />
plat et grill, SKOTTI Boks s’enrichit d’ustensiles de<br />
cuisine transportables qui transforment le barbecue en<br />
une station culinaire multifonctionnelle. Vous disposez<br />
d’une véritable cuisine d’extérieur dynamique et mobile.<br />
familymatic.lu<br />
12<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
Un été ensoleillé avec Fairtrade !<br />
Le plaisir de<br />
savourer l'équitable<br />
Avec le retour des belles journées, offrez-vous un petit déjeuner éthique, organisez<br />
un pique-nique responsable ou bien célébrez la fin de votre journée avec un cocktail<br />
au goût de la solidarité. En optant dans votre quotidien pour des produits certifiés<br />
Fairtrade, vous renforcez votre engagement pour un développement durable auprès des<br />
petits producteurs et travailleurs en Afrique, Asie et Amérique latine, vous contribuez à la<br />
lutte contre la pauvreté et la réduction des inégalités sociales et vous devenez acteur<br />
d’une économie fondée sur le respect des droits humains et de l’environnement.<br />
Choisir des produits certifiés FAIRTRADE, c’est lier un acte d’achat responsable au plaisir.<br />
Retrouvez vos produits préférés sur productfinder.fairtrade.lu<br />
www.fairtrade.lu
LIVRES<br />
MON BALCON<br />
NOURRICIER EN<br />
PERMACULTURE<br />
Des récoltes abondantes sur 4 m 2<br />
— Valéry Tsimba —<br />
À l’heure où tout le monde rêve d’un<br />
petit coin de potager, Valéry Tsimba<br />
propose un guide complet pour cultiver<br />
plantes et légumes sur des petites<br />
surfaces! Elle vous dévoile tous<br />
ses secrets pour un jardinage accessible<br />
à tous et qui promeut les valeurs<br />
de la permaculture. Techniques<br />
permacoles, semences paysannes,<br />
variétés adaptées ou fleurs comestibles:<br />
il y a tout pour réussir à faire<br />
de vraies récoltes sur un balcon.<br />
144 Pages — <strong>Édition</strong>s Ulmer<br />
ISBN 978-2379221415<br />
L’ÉPLUCHURE,<br />
LA FANE ET LE<br />
TROGNON<br />
Le livre de cuisine anti-gaspillage<br />
— Aurélie Thérond —<br />
Que faire avec les restes de fruits<br />
et légumes? Cakes, soupes, blinis,<br />
pestos, chips, cookies, boissons,<br />
condiments... 60 recettes salées et<br />
sucrées. Aurélie Thérond, cuisinière<br />
autodidacte, milite pour une cuisine<br />
inventive et saine qui respecte le<br />
développement durable, en évitant<br />
le gâchis des denrées alimentaires.<br />
Elle est l’auteure de deux livres<br />
anti-gaspillage: Le Jaune & le Blanc<br />
et Le Pain & le Vin.<br />
160 Pages — <strong>Édition</strong>s de La Martinière<br />
ISBN 978-2732496078<br />
LE LIVRE DE CUISINE<br />
DU VRAI CAMPEUR<br />
— Marnie Hanel & Jen Stevenson —<br />
Oubliez les repas d’astronautes<br />
lyophilisés et les plats tout préparés…<br />
Découvrez le livre de cuisine qui<br />
illuminera vos soirées autour d’un feu<br />
de camp et d’un bon repas entre amis<br />
sous les étoiles. Retrouvez une sélection<br />
de plats à préparer à l’avance<br />
et de repas à cuisiner sur place au<br />
travers de 75 recettes simples à<br />
réaliser, sans oublier les conseils<br />
pratiques essentiels destinés aux<br />
campeurs passionnés ainsi qu’aux<br />
néophytes enthousiastes.<br />
128 Pages — <strong>Édition</strong>s Marabout<br />
ISBN 978-2501151689<br />
ESSENTIEL(S)<br />
Ma boîte à outils en cuisine<br />
— Catherine Kluger —<br />
Sauces qui dépotent, toppings qui croustillent, ses<br />
«classiques» et ses douceurs, Catherine offre bien<br />
plus que 85 recettes: des outils à décliner et à<br />
assembler à l’envi, selon notre humeur du jour ou<br />
notre fond de placard. Une nouvelle façon de se<br />
nourrir se dessine avec une cuisine totalement<br />
dans l’ère du temps, fourmillante d’astuces, une<br />
cuisine décontractée avec l’envie de revenir à<br />
l’essentiel, aux goûts justes, aux gestes simples.<br />
224 Pages — <strong>Édition</strong>s de La Martinière<br />
ISBN 978-2732486079<br />
JEU CONCOURS<br />
GAGNEZ UN EXEMPLAIRE DU LIVRE<br />
«ESSENTIEL(S)»<br />
Envoyez un e-mail avec votre nom,<br />
votre adresse et le mot-clef LIVRES<br />
à gewinnen@luxetastestyle.com<br />
Le gagnant sera tiré au sort et notifié<br />
à l’adresse e-mail fournie.<br />
Date limite de participation: 06.08.<strong>2021</strong>.<br />
Tout recours judiciaire est exclu.<br />
14<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
DIP DIP<br />
HOURRA!<br />
Les dips sont un must. Et pas<br />
uniquement en été! Ce snack<br />
convivial est depuis longtemps,<br />
un passe-partout. Il ne manque<br />
jamais de faire plaisir, que ce<br />
soit lors d’un pique-nique ou<br />
d’un barbecue! Délicieux, frais,<br />
colorés et sains, les dips sont<br />
faciles à préparer à l’avance et<br />
les variations que vous pouvez<br />
créer sont sans limites. Eloïse<br />
Jennes a photographié six dips<br />
en exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>. Et<br />
nous les avons tellement aimés<br />
qu’ils ont fait la couverture!<br />
Amusez-vous à les tester.<br />
cookingwithelo<br />
17
RECETTES DE SAISON<br />
HOUMOUS<br />
À LA BETTERAVE<br />
2 – 4 personnes<br />
10 minutes<br />
DIP À LA MENTHE &<br />
AUX PETITS POIS<br />
Eloïse<br />
Jennes<br />
RECETTES &<br />
PHOTOS<br />
› 200 g de pois chiches en boîte<br />
› 150 g de betteraves précuites (emballées sous vide)<br />
› 2 c.à.s. de jus de betterave de l’emballage<br />
› 2 c.à.c. de vinaigre balsamique<br />
› 1 pincée de sel<br />
› ½ c.à.c. poivre de Sichuan (facultatif )<br />
1 Retirer les betteraves de leur emballage et réserver<br />
le jus. Les couper en quartiers et peser la quantité<br />
indiquée.<br />
2 Ajouter tous les ingrédients dans un blender et mixer<br />
jusqu’à obtention d’un mélange homogène. Réserver<br />
au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />
2 – 4 personnes<br />
10 minutes<br />
5 – 10 minutes<br />
› 400 g de petits pois surgelés<br />
› 4 c.à.s. d’huile d’olive<br />
› 1 bouquet de menthe fraîche (environ 40 g)<br />
› 2 c.à.s. de jus de citron<br />
› 1 pincée de sel<br />
1 Cuire les petits pois selon les instructions figurant sur<br />
l’emballage.<br />
2 Laver la menthe et retirer les feuilles des tiges.<br />
3 Ajouter les petits pois égouttés, les feuilles de menthe<br />
et les autres ingrédients dans un mixeur. Mixer jusqu’à<br />
obtenir un mélange homogène. Conserver au<br />
réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />
18<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
HUMMUS INTENSE<br />
AU CITRON & À L’AIL<br />
RECETTES DE SAISON<br />
2 – 4 personnes 10 minutes 30 minutes<br />
› ½ tête d’ail<br />
› 3 c.à.s. d’huile d’olive<br />
› 200 g de pois chiches en boîte<br />
1 Préchauffer le four à 200°C.<br />
2 Casser la tête d’ail en deux et couper la pointe des<br />
gousses d’ail. Placer-la sur du papier d’aluminium ou<br />
du papier sulfurisé et arroser d’une cuillère à soupe<br />
d’huile d’olive. Envelopper fermement avec le papier<br />
aluminium ou le papier sulfurisé et torsader le haut<br />
pour fermer le paquet.<br />
3 Faire cuire l’ail au four pendant 30 minutes. Une fois cuit,<br />
le retirer du four et le laisser refroidir quelques minutes.<br />
› 2 c.à.s. de jus de citron<br />
› 1 pincée de sel<br />
› 2 c.à.s d’eau (si nécessaire)<br />
4 Égoutter et rincer les pois chiches puis peser la<br />
quantité indiquée. Les ajouter au mixeur avec le reste<br />
des ingrédients. Presser les gousses d’ail cuites hors<br />
de leur peau et mixer jusqu’à obtenir un mélange<br />
homogène. Si le mélange n’est pas facile à mixer,<br />
ajouter 1 cuillère à soupe d’eau à la fois. Réserver<br />
au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.<br />
19<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
SALSA<br />
DE TOMATES<br />
4 personnes<br />
10 minutes<br />
BABA<br />
GANOUSH<br />
2 – 4 personnes<br />
10 minutes<br />
45 minutes<br />
DIP «GREEN<br />
GODDESS»<br />
2 – 4 personnes<br />
10 minutes<br />
20<br />
› 1 boîte de tomates en dés (400 g)<br />
› 3 tomates fraîches<br />
› ½ oignon rouge<br />
› 3 oignons de printemps<br />
› 2 gousses d’ail<br />
› 1 poignée de coriandre (env. 15 g)<br />
› le jus d’un demi citron vert<br />
› 1 piment rouge épépiné (facultatif)<br />
› 1 pincée de sel<br />
› 1 pincée de sucre<br />
1 Laver la coriandre, les oignons de<br />
printemps et les tomates.<br />
2 Retirer la peau de l’oignon<br />
rouge. Couper les extrémités<br />
des oignons de printemps et les<br />
tomates en quartiers.<br />
3 Ajouter tous les ingrédients dans<br />
un mixeur et mixer brièvement à<br />
plusieurs reprises (ne pas réduire<br />
en purée). Réserver au réfrigérateur<br />
jusqu’au moment de servir.<br />
› 1 grosse aubergine (env. 400 g)<br />
› 4 c.à.s. d’huile d’olive<br />
› 2 gousses d’ail<br />
› 1 c.à.s. bombée de tahini<br />
› 1 c.à.s. de jus de citron<br />
› 1 c.à.s. d’huile de sésame<br />
› 1 pincée de sel<br />
1 Préchauffer le four à 180°C.<br />
2 Laver l’aubergine et la couper en<br />
deux. Entailler la chair de manière<br />
à dessiner des lignes entrecroisées,<br />
en veillant à ne pas couper à travers<br />
la peau. Badigeonner chaque moitié<br />
de 2 c. à s. d’huile d’olive.<br />
3 Retirer la peau de deux gousses<br />
d’ail. Les placer sur une feuille d’aluminium,<br />
les arroser d’huile d’olive et<br />
les envelopper fermement.<br />
4 Rôtir les aubergines (face coupée<br />
vers le bas) et l’ail sur une plaque<br />
de cuisson, pendant 45 minutes.<br />
Lorsqu’elles sont tendres, les retirer<br />
du four et les laisser refroidir<br />
quelques minutes.<br />
5 Retirer la chair à l’aide d’une cuillère<br />
et la mettre dans un mixeur<br />
avec les autres ingrédients. Mixer<br />
jusqu’à ce que le mélange soit<br />
homogène. Réserver au réfrigérateur<br />
jusqu’au moment de servir.<br />
› 1 avocat mûr<br />
› 250 g de yaourt grec<br />
› 3 oignons de printemps<br />
› ½ botte de coriandre fraîche<br />
(env. 20 g)<br />
› ½ bouquet de persil frais<br />
(env. 20 g)<br />
› une bonne dose d’huile d’olive<br />
› 1 jalapeno (facultatif)<br />
1 Couper l’avocat en deux, retirer<br />
le noyau et récupérer la chair.<br />
2 Laver les herbes et les oignons de<br />
printemps. Couper les extrémités<br />
des oignons.<br />
3 Ajouter tous les ingrédients dans<br />
un mixeur et mixer jusqu’à obtenir<br />
une texture lisse. Réserver au<br />
réfrigérateur jusqu’au moment<br />
de servir.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
Voilà le bouquet à offrir !<br />
Découvrez la grande panoplie de compositions florales et bouquets<br />
certifiés Fairtrade, plus colorés et magnifiques les uns que les autres.<br />
Les roses de ces bouquets de fleurs sont cultivées par des producteurs<br />
certifiés et commercialisées selon les standards du label Fairtrade.<br />
Le commerce équitable Fairtrade permet aux producteurs<br />
de bénéficier de conditions commerciales plus justes, d’améliorer<br />
leurs conditions de vie et celles de leur communauté tout<br />
en préservant l’environnement.<br />
Bouquet de fleurs au naturel grâce à un emballage kraft<br />
romantique et champêtre.<br />
Dites-le avec des fleurs, rien ne devrait s’y opposer.
RECETTES DE SAISON<br />
L’ÉTÉ ARRIVE<br />
Les beaux jours arrivent. Alors préparez<br />
votre panier de pique-nique préféré.<br />
Munissez-vous d’une couverture, d’un bon<br />
livre, d’une bouteille de rosé pétillant et<br />
de quelques encas. Vous trouverez de<br />
merveilleuses idées de recettes dans ce<br />
chapitre, pour en concocter de délicieux.<br />
Puis «zou», filez vous mettre au vert.<br />
Heike de @pfeffermachtglücklich n’a<br />
pas ménagé ses efforts pour préparer ses<br />
délicieuses bouchées de pique-nique et ses<br />
apéritifs et les rendre aussi appétissants,<br />
même s’il faisait encore assez frais au<br />
moment de notre séance photo en plein air!<br />
22<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
SIMPLY FUN!<br />
Délicieux et rafraîchissant, le<br />
nouveau SUNNY de ROSPORT<br />
se décline en trois saveurs:<br />
Pêche, citron-citron vert<br />
et orange.<br />
23<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
24<br />
RECETTES<br />
PHOTOS<br />
Heike Meyers<br />
Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
SALADE D’AVOCAT ET DE MANGUE<br />
AVEC DU POULET<br />
6 personnes<br />
30 minutes<br />
25 minutes<br />
› 1 petit oignon<br />
› 1 pincée de sel<br />
› poivre noir fraîchement moulu<br />
› 3 filets de poitrine de poulet<br />
› 4 - 5 c. à s. d’huile d’olive<br />
› 3 c. à s. de poudre de curry,<br />
de préférence du Curry de Madras<br />
› 1 c. à s. de pâte de curry,<br />
ou bien 1 c. à s. supplémentaire<br />
de poudre de curry<br />
› 125 ml de jus d’orange frais<br />
› 1 mangue mûre<br />
› 2 avocats mûrs<br />
› 6 c. à s. de jus de citron vert<br />
› 125 g de mozzarella<br />
› 5 tiges de cerfeuil<br />
› 5 tiges de ciboulette<br />
› 150 g de crème fraîche<br />
› 3 c. à s. de mayonnaise<br />
› 1 pincée de sucre<br />
› 2 c. à c. de grains de poivre rouge<br />
1 Préchauffer le four à 180°C en convection naturelle<br />
2 Couper l’oignon en petits dés. Couper les filets de<br />
poitrine de poulet en petits cubes, saler, poivrer et<br />
les faire frire dans 2 c. à s. d’huile chaude pendant<br />
5 minutes. Cuire des deux côtés. Placer la viande dans<br />
un plat à four et la faire cuire dans un four chaud<br />
pendant 15 minutes. Retirer du four et laisser<br />
refroidir légèrement.<br />
3 Faire revenir les oignons dans le plat de cuisson<br />
de la viande avec 1 c. à s. d’huile d’olive. Ajouter le<br />
curry et la pâte de curry et continuer à cuire brièvement.<br />
Déglacer avec le jus d’orange, porter à<br />
ébullition et laisser refroidir.<br />
4 Pendant ce temps, peler la mangue, retirer la chair du<br />
noyau et la couper en petits cubes. Peler également<br />
l’avocat, retirer le noyau et le couper en cubes.<br />
5 Les arroser immédiatement avec le jus de citron vert<br />
et assaisonner de sel et de poivre.<br />
6 Couper la mozzarella en cubes de taille moyenne.<br />
7 Hacher finement le cerfeuil et couper la ciboulette en<br />
fins rouleaux. Ajouter la moitié des herbes, la crème<br />
fraîche et la mayonnaise au mélange de curry refroidi<br />
et mélanger. Assaisonner à votre goût avec du sel, du<br />
poivre, du sucre et un peu de jus de citron vert.<br />
8 Répartir la moitié de la crème au curry dans 6 bocaux<br />
à conserve. Superposer la mangue, l’avocat et la<br />
mozzarella, ainsi que les cubes de poulet. Terminer<br />
avec le reste de la crème de curry.<br />
9 Décorer avec le reste des herbes, les grains de poivre<br />
rouge écrasés et un peu d’huile d’olive. Couvrir avec<br />
le couvercle et mettre au réfrigérateur jusqu’à votre<br />
départ pour le pique-nique.<br />
25<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
PAIN À BULLES<br />
6 personnes 80 minutes 20 minutes<br />
› 550 g de farine type 550<br />
› 1 paquet de levure sèche<br />
› 1 ½ c. à c. de sel de mer<br />
› 1 pincée de sucre<br />
› 3 c. à s. d’huile d’olive<br />
› 330 ml d’eau tiède<br />
1 Mettre tous les ingrédients dans un saladier et<br />
pétrir avec les crochets à pâte pendant au moins<br />
10 minutes à la vitesse basse. Augmenter ensuite<br />
la vitesse du robot et pétrir pendant deux minutes<br />
supplémentaires. Couvrir la pâte avec un torchon<br />
et la laisser lever pendant 45 à 60 minutes.<br />
2 Badigeonner d’huile un moule à charnière (30 - 32<br />
cm) tapissé de papier sulfurisé. Diviser la pâte en<br />
morceaux d’environ 17 g, former de petites boules et<br />
les placer les unes à côté des autres dans le moule à<br />
charnière. Couvrir à nouveau et laisser lever pendant<br />
15 minutes. Pendant ce temps, préchauffer le four à<br />
190°C chaleur tournante.<br />
3 Badigeonner les boules d’eau, les saupoudrer finement<br />
de farine et les faire cuire dans le four chaud pendant<br />
15 à 20 minutes jusqu’à ce qu’elles soient dorées.<br />
26<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
GRISSINI<br />
1 portion<br />
10 minutes<br />
60 minutes<br />
› 250 g de farine type 405<br />
› 1 c. à c. de sel de mer<br />
› 20 g de levure fraîche<br />
› 1 pincée de sucre<br />
› 6 c. à s. d’huile d’olive<br />
› 4 c. à s. de sésame noir,ou bien du sésame blanc<br />
1 Mélanger la farine et le sel dans un saladier.<br />
Dans un autre bol, mélanger la levure avec le sucre<br />
et 150 ml d’eau tiède jusqu’à obtenir un mélange<br />
homogène. Laisser lever pendant 5 minutes. Ajouter<br />
au mélange de farine 5 c. à s. d’huile d’olive et 2 c. à s.<br />
de graines de sésame et pétrir avec le crochet à pâte<br />
d’un robot de cuisine ou d’un batteur à main pendant au<br />
moins 5 minutes jusqu’à ce qu’une pâte lisse se forme.<br />
2 Couvrir la pâte et la laisser lever dans un endroit<br />
chaud pendant 30 à 40 minutes. Préchauffer le four<br />
à 180°C en convection naturelle. Pétrir à nouveau la<br />
pâte et l’étaler en un rectangle d’environ 20 x 20 cm.<br />
Saupoudrer uniformément le reste des graines de<br />
sésame sur la pâte, la rouler légèrement avec le<br />
rouleau à pâtisserie et la badigeonner finement avec<br />
le reste de l’huile d’olive. Couper la pâte en bandes<br />
d’un peu moins de 1 cm de large et les rouler légèrement<br />
avec les mains pour obtenir des rouleaux.<br />
Les placer sur une ou deux plaques de cuisson<br />
recouvertes de papier sulfurisé, les arroser d’un peu<br />
d’eau et les faire cuire au four chaud pendant environ<br />
10 minutes, l’une après l’autre.<br />
3 Une fois refroidis, les déguster directement ou les<br />
emballer dans une boîte hermétique pour les garder<br />
bien croustillants.<br />
Scan me<br />
27<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
ELLES SONT DÉLICIEUSES<br />
TIÈDES, MAIS ÉGALEMENT<br />
FROIDES, COMME ICI<br />
POUR LE PIQUE-NIQUE.<br />
28<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
MINI TARTES AUX POMMES<br />
6 personnes 90 minutes 50 minutes<br />
› 450 g de farine type 405<br />
› 4 c. à s. de sucre brut de canne<br />
en poudre<br />
› 1 pincée de sel<br />
› 250 g de beurre froid coupé en dés<br />
› 2 jaunes d’œufs, mélangés à 3<br />
cuillères à soupe d’eau glacée<br />
› 5 pommes légèrement aigres,<br />
épluchées, dénoyées et coupées<br />
en fines tranches<br />
› 100 g de beurre<br />
› 1 c. à c. de cannelle<br />
› 1 pincée de poudre de gingembre<br />
› 1 pincée de poudre de clou<br />
de girofle<br />
› 50 ml de sirop d’érable<br />
› 20 g de sucre brut de canne<br />
en poudre<br />
Également<br />
› mettre de côté les blancs d’oeufs<br />
pour badigeonner<br />
› pois secs, pour la cuisson<br />
à l’aveugle<br />
› beurre pour graisser les moules<br />
› 8 petits moules à tarte ou à tartelette<br />
d’environ 9 cm Ø chacun<br />
› sirop d’érable ou sucre en poudre<br />
1 Graisser les moules à tarte avec<br />
du beurre.<br />
2 Mélanger la farine, le sucre glace<br />
et le sel dans un bol à pâtisserie.<br />
Ajouter le beurre et réduiser le tout<br />
en miettes avec vos doigts. Faire un<br />
puits, verser le mélange de jaune<br />
d’œuf et pétrir le tout jusqu’à ce<br />
qu’il soit lisse. Si la pâte est trop<br />
collante, ajouter un peu plus de<br />
farine, si elle est encore friable,<br />
ajouter un peu d’eau glacée.<br />
3 Façonner la pâte en une brique<br />
et la placer au réfrigérateur,<br />
enveloppée dans du film plastique,<br />
pendant 30 minutes.<br />
4 Pendant ce temps, faire fondre le<br />
beurre dans une petite casserole.<br />
Y mettre les tranches de pommes,<br />
ajouter le reste des ingrédients et<br />
laisser mijoter à feu doux jusqu’à<br />
ce que les pommes soient tendres<br />
mais pas encore en morceaux.<br />
Laisser refroidir complètement.<br />
5 Préchauffer le four à 190°C en<br />
convection naturelle. Retirer la pâte<br />
du réfrigérateur et l’étaler entre<br />
deux couches de papier sulfurisé<br />
jusqu’à ce qu’elle atteigne 4 mm<br />
d’épaisseur. Découper 8 cercles,<br />
légèrement plus grands que les<br />
formes des moules, de façon à ce<br />
que la pâte puisse en recouvrir<br />
les bords. Couper proprement<br />
à cet endroit. Piquer le fond des<br />
tartelettes plusieurs fois avec une<br />
fourchette. Couvrir d’une pellicule<br />
plastique et réfrigérer pendant<br />
encore 15 minutes. Pendant ce<br />
temps, découper les cercles de<br />
papier sulfurisé correspondants.<br />
6 Sortir les tartelettes du réfrigérateur<br />
et les tapisser avec les cercles<br />
de papier sulfurisé. Verser les pois<br />
secs et les faire cuire à l’aveugle<br />
dans le four préchauffé pendant<br />
15 minutes. Retirer le papier sulfurisé<br />
avec les petits pois et laisser<br />
cuire pendant encore 5 minutes.<br />
7 Laisser ensuite refroidir presque<br />
complètement.<br />
8 Avec le reste de la pâte, découper<br />
des cœurs de tailles différentes et<br />
des cercles de la taille des tartelettes.<br />
Découper un cœur au milieu<br />
des cercles pour créer des tartelettes<br />
différentes.<br />
9 Répartir les tranches de pommes<br />
refroidies sur les tartelettes<br />
précuites. Placer les couvercles et<br />
les cœurs préparés sur le dessus,<br />
les badigeonner de blanc d’œuf<br />
et les faire cuire au four pendant<br />
environ 15 à 20 minutes jusqu’à ce<br />
qu’elles soient dorées. Retirer du<br />
four, badigeonner d’un peu de<br />
sirop d’érable ou saupoudrer de<br />
sucre glace.<br />
29<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
MINI-SANDWICHS<br />
27 pièces<br />
20 minutes<br />
› 9 tranches de pain grillé,<br />
de préférence sans croûte<br />
› 6 feuilles d’une tête de laitue<br />
› 175 g de fromage frais<br />
› 3 fines tranches de gouda jeune<br />
de la taille d’une tranche de pain<br />
› 6 fines tranches de fromage<br />
cheddar de la taille d’une<br />
tranche de pain<br />
› 3 fines tranches de jambon cuit<br />
de la taille d’un morceau de pain<br />
› sel, poivre<br />
1 Laver les feuilles de laitue, enlever les tiges et<br />
les essorer.<br />
2 Faire brièvement griller le pain grillé. Il devrait encore<br />
être clair.<br />
3 Tartiner trois tranches de fromage frais. Assaisonner<br />
avec du sel et du poivre. Placer une feuille de laitue sur<br />
chaque toast et appuyer légèrement dessus. Déposer<br />
une tranche de gouda sur chacune. Déposer une<br />
tranche de fromage cheddar sur chaque toast. Tartiner<br />
une autre tranche de pain grillé avec le fromage frais<br />
et la placer avec le côté tartiné vers le bas. Tartiner<br />
également le côté supérieur avec le fromage frais.<br />
Assaisonner avec du sel et du poivre. Placer une<br />
tranche de cheddar sur chacune, suivie d’une tranche<br />
de jambon cuit. De nouveau, placer une feuille de<br />
laitue sur chacune et appuyer légèrement. Tartiner à<br />
nouveau les trois dernières tranches de pain grillé avec<br />
du fromage frais et les placer avec le côté tartiné sur le<br />
dessous. Diviser chaque pile de toasts en 9 morceaux<br />
et les fixer avec un bâtonnet en bois. Les placer dans<br />
un plat approprié, les couvrir et les mettre au réfrigérateur<br />
jusqu’au départ pour le pique-nique.<br />
ASTUCE<br />
Une autre solution goûteuse consiste à utiliser<br />
un filet de poitrine de poulet finement émincé,<br />
accompagné de fines tranches d’avocat.<br />
30<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES DE SAISON<br />
MINI GAUFRES<br />
1 portion 50 minutes 10 minutes<br />
› 350 g de farine<br />
› 25 g de levure fraîche<br />
› 50 ml de lait tiède<br />
› 75 g de sucre<br />
› 1 c. à s. de sucre vanillé<br />
› 2 œufs<br />
› 1 pincée de sel<br />
› 125 g de beurre mou<br />
› zeste d’un citron bio<br />
› sucre glace pour saupoudrer<br />
1 Mettre la farine dans un bol et faire un puits. Dans un<br />
autre bol, dissoudre la levure dans le lait et incorporer<br />
le sucre et le sucre vanillé. Verser le mélange<br />
de levure dans le puits et laisser reposer, couvert,<br />
pendant 5 minutes. Répartir les œufs, le sel, le beurre<br />
et le zeste de citron au bord sur la farine. Pétrir le tout<br />
avec le crochet à pâte du robot culinaire pendant au<br />
moins 5 minutes. Former une boule avec la pâte, la<br />
remettre dans le bol et la laisser reposer, couverte,<br />
dans un endroit chaud pendant 30 minutes.<br />
2 Après ce temps de repos, pétrir à nouveau la pâte<br />
et former de petites boules d’environ 5 à 6 g.<br />
Préchauffer le gaufrier. Faire cuire les boules l’une<br />
après l’autre dans le fer à gaufre. Laisser refroidir<br />
légèrement sur une grille, saupoudrer de sucre glace<br />
et emballer dans de jolis sacs pour les déguster plus<br />
tard lors d’un pique-nique. Les enfants ne seront pas<br />
les seuls à les adorer.<br />
ASTUCE<br />
Vous pouvez accompagner ces gaufrettes<br />
d’un petit fruit comme des myrtilles, des fraises<br />
ou des framboises. C’est très bon!<br />
31<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DO IT YOURSELF<br />
DÉCORATION DE PIQUE-NIQUE<br />
FAITE MAISON!<br />
32<br />
INSTRUCTION<br />
PHOTOS<br />
Heike Meyers<br />
Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DO IT YOURSELF<br />
Enfin l’été, le temps des pique-niques<br />
en plein air et des après-midi douillets<br />
au jardin. Conformément à notre<br />
devise «vivre durablement», nous<br />
avons, bien sûr, aussi réfléchi à la<br />
manière de rendre les pique-niques<br />
aussi écologiques et durables que<br />
possible (lisez aussi notre article en<br />
page 136). Il ne fait aucun doute que<br />
cela demande un peu de créativité<br />
et de savoir-faire mais Heike Meyers<br />
n’a pas hésité à partager ses belles et<br />
bonnes idées de bricolage avec<br />
les lecteurs de <strong>KACHEN</strong>!<br />
PANIER DE PIQUE-NIQUE<br />
RÉALISÉ AVEC UNE VIEILLE CAISSE<br />
Matériaux et matériel<br />
› une vieille caisse à fruits ou à vin<br />
› 2 tubes à essai<br />
› 4 cordons élastiques<br />
› agrafeuse<br />
› quelques fleurs<br />
› un joli torchon de cuisine ou<br />
une petite nappe<br />
1 Fixer les cordons élastiques avec l’agrafeuse sur chacun des côtés courts de la boîte en bois.<br />
2 Adapter la taille au tube à essai que vous avez. Le tube à essai doit être amovible.<br />
Il servira de vase à fleurs, lorsque la caisse deviendra une table, il faudra<br />
le repositionner.<br />
3 Lors du transport de la boîte à pique-nique, remplir le tube à essai d’un peu d’eau<br />
et y mettre les fleurs sélectionnées.<br />
4 Recouvrir la boîte avec le torchon et la remplir de friandises. Pour être inspiré,<br />
découvrir nos recettes pique-nique. Sur le lieu du pique-nique, il suffit de tout sortir de la<br />
boîte, de la retourner et de la recouvrir d’une nappe.<br />
33<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DO IT YOURSELF<br />
PETITES COURONNES EN<br />
MATÉRIAUX NATURELS<br />
SEL & POIVRE<br />
POUR LA RANDONNÉE<br />
Matériaux et matériel<br />
› fil métallique<br />
› fil très fin<br />
› différentes herbes<br />
› bulbes d’oignons de différentes couleurs<br />
› branches fines<br />
› fleurs des champs<br />
Matériaux et matériel<br />
› grande boîte d’allumettes<br />
› papier coloré<br />
› tampon ou feutre<br />
› joli ruban<br />
1 On peut les fabriquer à partir de divers matériaux<br />
naturels. C’est très facile avec les petits bulbes.<br />
Il suffit de les attacher à un fil solide.<br />
2 Le fil est ensuite assemblé pour former une couronne<br />
et les deux extrémités sont torsadées ensemble.<br />
On peut mettre quelques herbes autour des oignons<br />
et les fixer avec un fil un peu plus fin.<br />
3 On peut également utiliser uniquement des herbes,<br />
ou au pique-nique, de jolies fleurs de prairie,<br />
simplement de l’herbe et de petites branches fines.<br />
ASTUCE<br />
Les petites couronnes sont également parfaites<br />
pour décorer les cadeaux. Dans ce cas, choisir un<br />
papier d’emballage plutôt monochrome, car le joli<br />
travail manuel ne manquera pas d’attirer l’attention<br />
et sera apprécié en conséquence.<br />
1 Vider la boîte d’allumettes. Pincer un morceau de<br />
carton au milieu du compartiment pour séparer<br />
le poivre du sel.<br />
2 Découper un morceau de papier coloré qui pourra<br />
entourer tout le couvercle de la boîte d’allumettes.<br />
3 Tamponner (ou écrire à la main) «sel» et «poivre»<br />
dessus. Laisser sécher et coller sur la boîte<br />
d’allumettes.<br />
4 Envelopper avec un morceau de joli ruban si désiré<br />
et remplir de sel et de poivre.<br />
ASTUCE<br />
Une version plus petite (boîte d’allumettes plus<br />
petite) est également un très beau cadeau de<br />
bienvenue pour les invités, sur le plateau d’une<br />
table joliment dressée, par exemple, lors d’une<br />
garden-party.<br />
34<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DO IT YOURSELF<br />
CRÉATEUR<br />
- d’instants de vie -<br />
LANTERNES DE TABLE<br />
ESTIVALES<br />
Matériaux et matériel<br />
› verres à eau simples<br />
› papier de chaux<br />
› de petits ciseaux pointus<br />
(par exemple des ciseaux à ongles)<br />
› colle<br />
› joli ruban<br />
› une bougie par verre<br />
1 Couper le papier de chaux pour l’adapter<br />
au verre, de manière à pouvoir l’envelopper<br />
complètement.<br />
2 Découper des motifs au gré de vos envies,<br />
comme ici un bord ondulé et des petites fleurs.<br />
3 Fixer la banderole terminée au verre à l’aide<br />
d’une goutte de colle.<br />
4 Entourer d’un joli ruban et placer une bougie<br />
à thé à l’intérieur.<br />
ASTUCE<br />
Placer de nombreuses lanternes au milieu<br />
d’une table joliment dressée, dans le jardin,<br />
pour les heures du soir, est du plus<br />
bel effet.<br />
35<br />
Cornet_kachen.indd 1 17/05/<strong>2021</strong> 11:36<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
LE VERJUS<br />
DU DOMAINE KOX<br />
Le verjus, c’est du raisin et rien d’autre. Ce n’est<br />
ni un vinaigre, ni un jus de raisin sucré, encore<br />
moins du vin puisqu’il n’est issu d’aucune fermentation<br />
alcoolique. Les raisins verts cueillis avant<br />
maturité, d’où son nom verjus, vertjus ou vert-jus,<br />
ressemblent alors à des pois verts.<br />
Selon le terroir et la région viticole, la récolte du<br />
verjus a lieu entre mi-juillet et mi-août. Autrefois,<br />
le verjus était un aliment utilisé couramment en<br />
cuisine, en Europe centrale, comme base aigre<br />
dans les plats, comme conservateur ou comme<br />
remède. Au XVIIIe siècle, les agrumes sont arrivés<br />
sur le marché, et le verjus est alors tombé dans l’oubli. Dans le<br />
Périgord et le Bordelais, cependant, la tradition ne s’est jamais<br />
complètement éteinte. Dans les années 2000, le verjus renaît<br />
aussi en Autriche et devient même un ingrédient incontournable<br />
dans la haute cuisine.<br />
PHOTOS Ramunas Astrauskas<br />
En 2020, L&R Kox a relevé le défi de produire le premier verjus<br />
luxembourgeois. Le domaine a commencé la récolte des<br />
grappes non mûres début août. En utilisant les raisins verts<br />
de trois différents cépages: cabernet blanc, pinotin, et auxerrois.<br />
Proche de la méthode de pressurage pour nos vins et<br />
crémants, le jus du verjus est aussi extrait des raisins par pressurage.<br />
Non filtré, le verjus se conserve uniquement grâce à<br />
une pasteurisation douce. Le résultat est un jus de raisin d’une<br />
acidité marquée, alors que la teneur en sucre est faible. Avec<br />
son bouquet fruité, il est cependant plus doux, plus rond que le<br />
vinaigre, et ses arômes plus fins et discrets que le citron. Une<br />
réelle alternative et un vrai régal pour tout chef de cuisine. En<br />
apportant une acidité et un fruité agréables, le verjus peut être<br />
travaillé en entrée, plats principaux, voire même en dessert,<br />
sans toutefois imposer son goût propre. Au chef de cuisine<br />
de choisir entre affiner les soupes, les sauces et les ragoûts,<br />
mariner les légumes et les fruits, donner une note fruitée et<br />
rafraîchissante aux sorbets ou d’imaginer d’autres créations<br />
gustatives encore. De plus, le verjus est très à la mode dans<br />
les boissons mélangées, les «cocktails» ou tout simplement en<br />
version «spritz» avec de l’eau gazeuse.<br />
En exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>, trois jeunes chefs prometteurs<br />
ont réalisé des recettes à base de verjus, pour vous inspirer.<br />
Retrouvez dans les pages suivantes les belles réalisations de<br />
Julien Lucas de la Villa de Camille et Julien, de Caroline Esch du<br />
Pavillon Eden Rose à Kayl, et de Christian Ewen du Restaurant<br />
du Château de Clervaux.<br />
36<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
FILET DE BROCHET<br />
EN GELÉE DE VERJUS<br />
DE LA VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />
4 personnes 10 minutes 35 minutes<br />
› 4 portions de 40 g de filet de brochet<br />
› 20 cl de verjus Domaine Kox<br />
› 50 g de sucre semoule<br />
› 14 g de sel fin<br />
› 8 feuilles de gélatine<br />
1 Rouler les portions de filet de brochet dans du papier<br />
film, puis les plonger dans de l’eau à 60°C pendant<br />
30 minutes.<br />
2 Faire chauffer le verjus puis ajouter le sucre et le sel.<br />
3 Mettre à tremper les feuilles de gélatine dans de l’eau<br />
froide puis les ajouter au verjus chaud.<br />
4 Disposer les filets de brochet au fond des moules<br />
préalablement sélectionnés puis couler le verjus tout<br />
juste tiède.<br />
5 Réserver au frigo une nuit puis démouler et dresser<br />
sur une assiette blanche.<br />
37<br />
RECETTE Julien Lucas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
POMME FAÇON TATIN AU VERJUS<br />
VANILLE BOURBON, CRUMBLE SABLÉ BRETON<br />
& SAUCE CARAMEL<br />
DU PAVILLON EDEN ROSE
RECETTES<br />
2 personnes 40 minutes 15 minutes<br />
Pour la gelée de verjus<br />
› 750 g de verjus Domaine Kox<br />
› 750 g de pommes<br />
Grannysmith<br />
› 750 ml d’eau<br />
› 1.150 g de sucre cristallisé<br />
› 3 gousses de vanille<br />
› 14 g d’agar-agar<br />
› 1 citron, jus<br />
(Donne 4 pots de 200 à<br />
250 ml. Se conservent<br />
4 mois au frigo)<br />
Pour le sablé breton<br />
› 165 g de beurre mou<br />
› 80 g de sucre glace<br />
› 80 g de poudre d’amande<br />
› 2 jaunes d’œufs<br />
› 125 g de farine de riz<br />
› 1 pincée de sel<br />
Pour la rose de pomme<br />
› 2 pommes Pink lady<br />
› 80 g de sucre<br />
› 1 c. à s. d’eau<br />
Pour la sauce caramel<br />
› 50 g de glucose<br />
› 200 g de sucre<br />
› 1 gousse de vanille<br />
› 400 g de crème fluide<br />
Pour les tuiles<br />
› 1 blanc d’œuf (50 g)<br />
› 50 g de sucre<br />
› 50 g de farine de riz<br />
› 50 g d’huile de tournesol<br />
La gelée de verjus, pomme, vanille bourbon<br />
1 Rincer les pommes à l’eau fraîche. Les équeuter et les<br />
couper en quatre sans les peler. Poser les fruits dans<br />
une bassine à confiture et les couvrir avec l’eau préparée.<br />
Porter à ébullition et laisser mijoter pendant<br />
30 minutes à feu doux jusqu’à ce qu’ils soient tendres.<br />
2 Recueillir le jus en versant cette préparation dans<br />
une passoire fine en pressant légèrement les fruits<br />
avec le dos de l’écumoire. Filtrer une seconde fois ce<br />
jus à l’étamine préalablement mouillée est essorée.<br />
Laisser reposer pendant une nuit au frais.<br />
3 Peser 500 g du jus obtenu, sans utiliser le dépot qui<br />
s’est formé au fond.<br />
4 Verser le jus de pomme, le verjus, le sucre et le jus<br />
de citron dans la bassine à confiture et porter au<br />
frémissement. Écumer soigneusement. Ajouter les<br />
gousses de vanille fendues dans la longueur.<br />
5 Maintenir la cuisson à feu vif pendant 10 à 15 minutes<br />
en remuant délicatement et ajouter l’agar-agar (dilué<br />
à l’eau froide). Écumer encore au besoin. Vérifier la<br />
nappe, ôter les gousses de vanille puis redonner un<br />
bouillon. Mettre aussitôt la gelée en pots et couvrir.<br />
Le sablé breton<br />
1 Mettre le beurre (mou ou ramolli à l’aide d’une<br />
fourchette), le sucre glace et la poudre d’amandes<br />
dans un bol et mélanger à l’aide d’un fouet jusqu’à<br />
homogénéisation.<br />
2 Ajouter les 2 jaunes d’œufs, puis la farine de riz<br />
et la pincée de sel.<br />
3 Fouetter pour obtenir une belle pâte homogène.<br />
Couler l’appareil sur une plaque allant au four recouverte<br />
de papier sulfurisé et l’étaler avec une maryse.<br />
4 Enfourner à 180°C, 20 – 25 minutes environ (suivant<br />
la taille), jusqu’à ce que le sablé soit bien doré.<br />
5 Laisser refroidir et émietter pour faire un crumble.<br />
La rose de pomme<br />
1 Réaliser un caramel en faisant chauffer 80 g de sucre<br />
avec 1 c. à s d’eau et faire bouillir jusqu’à ce que le<br />
caramel soit doré. Verser dans des moules à tartelette.<br />
2 Laver et sécher les pommes et les passer à la<br />
dérouleuse (laminoir) ou découpeur en spirale.<br />
3 Badigeonner la tranche de pomme de gelée de verjus<br />
Kox à la vanille Bourbon, rouler pour obtenir une rose<br />
et placer dans les moules remplis de caramel.<br />
4 Cuire au four à 200°C pendant 15 minutes.<br />
La sauce caramel<br />
1 Déposer le glucose au fond de la casserole et le<br />
mettre à chauffer.<br />
2 Ajouter le sucre au fur et à mesure de la cuisson,<br />
en prenant bien soin de cuire tous les cristaux de<br />
sucre pour obtenir un joli caramel clair et liquide.<br />
3 Déglacer le caramel avec la crème et ajouter<br />
la vanille grattée.<br />
4 Faire bouillir le tout pour lui donner de la consistance.<br />
Tamiser, filmer et réserver.<br />
Les tuiles à cigarette<br />
1 Mélanger tous les ingrédients et les étaler dans<br />
des moules à feuilles avec une spatule.<br />
2 Cuire pendant 5 minutes à 180°C.<br />
Le dressage<br />
1 Déposer les roses de pommes sur des assiettes.<br />
Étaler le crumble à côté et y déposer une quenelle<br />
de glace (pomme ou vanille). Terminer avec une tuile.<br />
Servir le caramel à côté.<br />
Caroline Esch<br />
Ramunas Astrauskas<br />
RECETTE<br />
PHOTO<br />
39<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
POULET FERMIER EN 2 FAÇONS<br />
SAUCE VERJUS, ASPERGES,<br />
MORILLES & AIL DES OURS<br />
DU CHÂTEAU DE CLERVAUX<br />
4 personnes<br />
20 minutes<br />
90 minutes<br />
Pour le poulet<br />
› 1 poulet bio luxembourgeois<br />
› 2 carottes<br />
› 200 g poireaux<br />
› 2 oignons<br />
› 2 gousses d’ail<br />
› 2 branches de thym<br />
› 50 cl de verjus Domaine Kox<br />
› 50 cl de vin blanc<br />
› 500 ml de fond de volaille<br />
› 4 feuilles de pâte filo<br />
› sel et poivre<br />
› 1 c. à s. de beurre<br />
› 1 c. à c. de farine<br />
› 1 c. à c. de maïzena<br />
› huile d’olive<br />
Pour les mousselines à l’ail d’ours<br />
› 400 g de pommes de terre<br />
› 50 g de pesto d’ail des ours<br />
› 50 ml de lait<br />
› 50 ml de crème fraiche liquide<br />
› 25 g de beurre<br />
› sel et poivre<br />
Pour les asperges et morilles<br />
› 8 asperges blanches<br />
› 8 asperges vertes<br />
› 100 g de morilles fraîches<br />
› 50 ml de fond de volaille<br />
Christian Ewen<br />
Ramunas Astrauskas<br />
RECETTE<br />
PHOTO<br />
40<br />
Le poulet<br />
1 Désosser le poulet et réserver les filets.<br />
2 Faire dorer l’ail et les cuisses de poulet dans un peu<br />
de beurre. Saler et poivrer selon votre goût.<br />
3 Ajouter les oignons, carottes et poireaux, coupés en<br />
petit dés et saupoudrés légèrement avec un peu de<br />
farine. Mouiller avec le verjus et le vin blanc et laisser<br />
réduire de moitié.<br />
4 Verser le fond de volaille et porter à ébullition, ajouter<br />
le thym et faire mijoter à feu doux pendant 45 minutes.<br />
Laisser refroidir et enlever la viande des os.<br />
5 Passer le jus de cuisson et le laisser réduire, puis lier<br />
légèrement à la maïzena. Réserver au chaud.<br />
6 Couper la viande en petit dés et les enrouler dans la<br />
pâte filo. Réserver au frais.<br />
7 Rôtir les filets à l’huile d’olive des 2 côtés, assaisonner<br />
avec du sel et du poivre. Terminer la cuisson au four<br />
à 160°C durant environ 15 minutes avec les<br />
croustillants de volaille.<br />
Les mousselines à l’ail d’ours<br />
1 Éplucher les pommes de terre, cuire dans<br />
de l’eau salée.<br />
2 Porter à ébullition le lait avec la crème et le beurre.<br />
3 Égoutter les pommes de terre et bien mélanger avec<br />
le lait et la crème fraiche. Ajouter le pesto d’ail des<br />
ours et réserver au chaud.<br />
Les asperges et morilles<br />
1 Éplucher les asperges et cuire pendant 3 à 4 minutes<br />
dans l’eau salée.<br />
2 Nettoyer et laver les morilles 3 fois dans l’eau.<br />
3 Suer les morilles au beurre, déglacer avec le fond de<br />
volaille laisser mijoter pendant 15 minutes.<br />
Le dressage<br />
1 Dresser les différents éléments sur 4 grandes<br />
assiettes et décorer avec des fleurs d’ail des ours.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
- Publireportage -<br />
Démarquez-vous!<br />
Le désir de personnalisation est inscrit dans notre ADN<br />
et contribue à façonner notre avenir.<br />
Petite rétrospective.<br />
Il serait faux de croire que la personnalisation est un concept<br />
récent apparu avec les données, Internet et les nouvelles<br />
technologies. En réalité, elle fait partie de nos vies depuis<br />
des siècles. Quand on pense aux efforts déployés pour créer<br />
les premiers outils, ils devaient être absolument uniques. Le<br />
besoin de disposer d’objets semblables n’est apparu que plus<br />
tard. Nous avons créé la roue et des outils pour coopérer avec<br />
un réseau de personnes toujours plus vaste. Jusqu’à l’avènement<br />
de la production de masse au<br />
début de la révolution industrielle, la<br />
plupart des objets qui nous entourent<br />
étaient personnalisés. De nos jours, les<br />
nouvelles technologies et innovations<br />
aident les entreprises à renouer avec<br />
cet instinct afin de produire et livrer des<br />
produits vraiment uniques ou adaptés à<br />
nos besoins.
Du sur mesure à grande échelle.<br />
Ce phénomène est bien connu des entreprises du monde<br />
entier. Il n’y a donc rien d’étonnant à ce que quasiment tous<br />
les objets imaginables puissent être adaptés à vos attentes<br />
personnelles. Cette tendance a même conquis certaines<br />
multinationales disposant d’immenses usines de production<br />
et de chaînes d’assemblage automatisées. Nous nous<br />
sommes tous habitués à acheter des voitures équipées d’options<br />
à la carte. Toutefois, le monde d’aujourd’hui offre bien<br />
plus de possibilités. Les vêtements et chaussures personnalisés<br />
ne sont plus l’apanage des petits tailleurs et chausseurs.<br />
Réfléchissez aux baskets de créateurs sur lesquelles<br />
vous pouvez apposer votre nom, ou aux élégantes chemises<br />
brodées à vos initiales. Les grands bijoutiers proposent des<br />
bagues et bracelets personnalisés intégrant vos pierres<br />
préférées, ainsi que des boutons de manchette avec des<br />
armoiries pour ceux qui aiment afficher leurs origines. Les<br />
réfrigérateurs Siemens sont tellement modulaires que vous<br />
pouvez créer votre propre zone réfrigérée sur mesure. Le<br />
marché propose des vins haut de gamme avec des étiquettes<br />
personnalisées, et même le whisky<br />
30 ans d’âge vieilli en fûts de chêne<br />
peut arborer votre nom et la date<br />
d’un événement spécial. De quoi<br />
rendre votre expérience unique et<br />
inoubliable!<br />
Sortir du lot par tous les moyens.<br />
Le désir de personnalisation est<br />
inscrit au plus profond de nous.<br />
Selon une étude de l’Université du<br />
Texas 1 , il est dû à deux facteurs: le<br />
besoin de contrôle et le trop-plein<br />
d’informations. Quand nos expériences<br />
sont conformes à nos<br />
attentes, nous avons l’impression de<br />
contrôler nos vies, ce qui satisfait<br />
notre besoin primitif d’autonomie et<br />
de libre arbitre. Plus ce sentiment de<br />
contrôle est important, mieux nous<br />
nous sentons. Pour ce qui est du<br />
trop-plein d’informations, nos vies<br />
sont remplies de possibilités prometteuses,<br />
mais notre temps est limité. Quand nous savons que<br />
quelque chose a été conçu en fonction de nos préférences,<br />
nous nous sentons uniques et importants. C’est pourquoi les<br />
produits et services premium sont si souvent personnalisés.<br />
Un design atemporel et une technologie de pointe<br />
associés à une finition inox et des fonctions intelligentes<br />
satisfont les consommateurs les plus exigeants.<br />
Siemens Home Appliances<br />
Conçus pour faire la différence.<br />
Nos vies sont de plus en plus<br />
personnalisables, tout comme nos<br />
intérieurs. Nous voulons vivre dans<br />
des espaces à notre image. Nous<br />
voulons que notre cuisine corresponde<br />
à notre style de vie. Et nous<br />
voulons que nos appareils se<br />
démarquent. La nouvelle gamme<br />
de réfrigérateurs studioLine vous<br />
offre enfin tout cela. Avec leur<br />
vaste choix de tailles, de formes,<br />
de façades et d’accessoires, ils<br />
repoussent les limites de votre<br />
imagination et vous permettent de<br />
créer votre zone réfrigérée personnalisée.<br />
Que vous visiez la polyvalence<br />
ou la perfection, vous trouverez<br />
à coup sûr la solution qui vous<br />
convient parmi une infinité de<br />
combinaisons. Un design atemporel<br />
et une technologie de pointe<br />
associés à une finition inox et des<br />
fonctions intelligentes satisfont les consommateurs les plus<br />
exigeants. Si vous collectionnez les vins et les champagnes,<br />
créez votre cave à vin... sans cave. Que vous soyez végétarien<br />
ou amateur de viande rouge, utilisez des compartiments réfrigérés<br />
sur mesure pouvant être régulés individuellement. Grâce<br />
à ce degré de personnalisation élevé, vous trouverez toujours<br />
un moyen de vous exprimer sans jamais réprimer votre envie<br />
de toujours plus.<br />
siemens-home.bsh-group.com/lu/fr<br />
1<br />
„Consumer Control and Customization in Online Environments: An Investigation into the Psychology of Consumer Choice and its Impact on Media Enjoyment, Attitude, and Behavioral Intention.” –<br />
Laura Frances Bright, Université du Texas, Austin, décembre 2008 • Sources: https://medium.com • https://uxplanet.org • https://blog.hubspot.com • https://www.buzzfeed.com<br />
Le Groupe BSH est titulaire d’une licence pour la marque Siemens, marque déposée par Siemens AG.
ADVERTORIAL<br />
RISOTTO NOIR<br />
AUX FRUITS DE MER<br />
4 personnes<br />
Préparation:<br />
45 minutes<br />
siemens-home.bsh-group.com/lu/fr
ADVERTORIAL<br />
Pour le risotto:<br />
3 c. à s. d’encre de calamar<br />
2 l de bouillon de légumes<br />
100 ml de vin blanc<br />
1 oignon rouge<br />
1 gousse d’ail<br />
3 c. à s. d’huile d’olive<br />
1 c. à s. de beurre<br />
1 c. à s. d’huile de colza<br />
500 g de riz spécial risotto<br />
100 g de tomates noires<br />
(comme les tomates<br />
indigo rose)<br />
2 c. à c. de caviar noir ou vert<br />
200 g de petits pois surgelés,<br />
décongelés<br />
Pour le cracker de fromage:<br />
100 g de fromage noir ou<br />
de parmesan<br />
Pour les fruits de mer<br />
(alternative, du chorizo):<br />
100 g de moules<br />
(par exemple, des moules<br />
vertes de Nouvelle-Zélande)<br />
4 coquilles Saint-Jacques<br />
4 gambas<br />
100 g de bébés poulpes<br />
100 g de queues d’écrevisses<br />
Additionnel:<br />
De la verdure pour la garniture<br />
(par exemple, une salade<br />
d’algues «goma wakame»<br />
ou de la coriandre)<br />
1. Porter le bouillon de légumes, l’encre de<br />
calamar et le vin blanc à ébullition dans une<br />
grande casserole, puis mettre de côté.<br />
2. Éplucher l’oignon rouge et l’ail et les<br />
hacher en cubes fins. Verser l’huile, le<br />
beurre, l’ail et l’oignon dans une poêle<br />
et faire sauter à feu doux pendant 5 à 6<br />
minutes en remuant constamment.<br />
3. Augmenter le feu et ajouter le riz.<br />
Faire légèrement dorer le riz pendant<br />
2 minutes en remuant régulièrement.<br />
4. Verser 3 louches du bouillon chaud sur<br />
le riz et laisser mijoter à feu moyen. Dès<br />
que le liquide est presque entièrement<br />
évaporé et que le risotto commence à<br />
épaissir, ajouter 3 ou 4 louches du bouillon<br />
et remuer. Répéter l’opération jusqu’à ce<br />
que le bouillon soit complètement évaporé.<br />
Moins vous remuerez au cours de cette<br />
étape, meilleur sera le résultat.<br />
5. Laver les tomates noires, retirer les tiges,<br />
les couper en dés et les ajouter au risotto.<br />
6. Pendant ce temps, préparer les crackers<br />
de fromage. Râper finement le fromage noir<br />
et former de petites piles sur une lèchefrite<br />
recouverte de papier sulfurisé. Cuire le<br />
fromage à 165°C, convection naturelle,<br />
pendant environ 12 minutes jusqu’à ce<br />
qu’il soit croustillant.<br />
7. Pour préparer les fruits de mer, chauffer<br />
l’huile de colza dans une poêle non<br />
adhésive et saisir les fruits de mer à haute<br />
température tout en remuant constamment<br />
pendant 5 à 6 minutes. Si vous n’aimez<br />
pas les fruits de mer, du chorizo épicé<br />
accompagne très bien le risotto noir.<br />
8. Mettre les petits pois dans le risotto et<br />
servir avec les fruits de mer, les crackers de<br />
fromage, le caviar et de la coriandre fraîche.<br />
Par portion:<br />
267 kcal, 1 119 kJ,<br />
11 g F, 6 g Pt,<br />
32 g CHO<br />
Conseil professionnel de Siemens Home:<br />
Vous avez un cuiseur vapeur Siemens Home ou un four avec<br />
cuisson vapeur intégrée? C’est génial, car le programme «risotto»<br />
vous permettra de préparer ce plat encore plus facilement.
STEP BY STEP<br />
ORIGINAL NEW YORK<br />
CHEESECAKE<br />
Le cheesecake est l’un des desserts les plus populaires au monde. Presque<br />
tous les pays ont leur propre version, qu’il s’agisse d’une «topfentorte»,<br />
d’un «Käsekuchen», d’une «Käsewähe» ou bien encore d’un «Cheesecake».<br />
Un cheesecake de type «new-yorkais» se compose d’une base de<br />
biscuits émiettés - généralement des biscuits Graham - et d’une garniture<br />
riche et crémeuse à base de fromage frais. Pour éviter les fissures, le gâteau<br />
au fromage est cuit au bain-marie et doit refroidir lentement. Le gâteau au<br />
fromage est délicieux aussi bien à température ambiante que réfrigéré. Bien<br />
sûr, il est encore meilleur avec une sauce aux fraises légère et fruitée!<br />
Moule à charnière, Ø 20 cm<br />
65 minutes<br />
1 heure<br />
Pour la base<br />
› 180 g de biscuits au beurre<br />
› 50 g de beurre, fondu<br />
Pour la garniture au fromage<br />
› 525 g de fromage frais (double<br />
crème), à température ambiante<br />
› 180 g de crème épaisse<br />
(15 % de matière grasse)<br />
› 195 g de sucre cristallisé<br />
› 1,5 c. à c. d’extrait de vanille<br />
(ou le sucre vanillé)<br />
› 2 œufs et 1 jaune d’œuf (M)<br />
› 22 g de farine (environ 2 c. à s.<br />
légèrement soulevées)<br />
› 90 ml de crème liquide<br />
Pour la sauce aux fraises<br />
› 500 g fraises<br />
› 30 g de sucre (environ 2 c. à s.<br />
légèrement soulevées)<br />
› 2 c. à c. de jus de citron (facultatif )<br />
46<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
STEP BY STEP<br />
LA BASE<br />
1Émietter finement les biscuits<br />
au beurre dans un hachoir ou<br />
avec un rouleau à pâtisserie.<br />
Puis, dans un bol, mélanger le tout<br />
avec le beurre fondu.<br />
2Graisser le fond et les côtés d‘un moule à charnière ou le tapisser de<br />
papier sulfurisé. Répartir uniformément les miettes dans le moule<br />
préparé et bien tasser à l‘aide d‘un verre à boire dont la base<br />
est aussi large que possible.<br />
CONSEIL le papier sulfurisé permet de retirer facilement l‘anneau par la suite.<br />
LA GARNITURE<br />
3Mélanger brièvement le<br />
fromage frais avec la crème<br />
épaisse et le sucre à l‘aide d‘un<br />
batteur à main. Ne pas mélanger<br />
trop longtemps, sinon la garniture<br />
sera trop liquide.<br />
4Incorporer la vanille, les œufs<br />
et le jaune d’œuf. Ajouter la<br />
farine et remuer pendant<br />
quelques secondes. Incorporer<br />
ensuite la crème liquide.<br />
5Verser la garniture dans le<br />
moule sur le fond de biscuit et<br />
lisser. Placer la boîte (emballée<br />
dans du papier d‘aluminium) dans une<br />
boîte plus grande et la remplir d‘eau<br />
chaude de quelques cm. Si vous avez<br />
un four à vapeur, utilisez-le.<br />
LE COULIS DE FRAISES<br />
6Faire cuire le cheesecake dans un four préchauffé à 160°C chaleur<br />
supérieure et inférieure pendant 1 heure. Si la surface devient sombre,<br />
recouvrir d’une feuille d’aluminium ou de papier sulfurisé. Éteindre le<br />
four et laisser le cheesecake reposer dans le four pendant 30 minutes, porte<br />
fermée. Laisser ensuite refroidir encore pendant 15 minutes avec la porte du<br />
four légèrement ouverte (insérer une cuillère de cuisson dans la porte). Retirer<br />
ensuite le cheesecake du bain-marie et le laisser refroidir à température<br />
ambiante. Le refroidissement lent permet d’éviter les fissures. En cas d’utilisation<br />
d’un moule huilé sans papier sulfurisé, utiliser un couteau pour détacher<br />
délicatement le cheesecake des parois avant d’ouvrir le moule à charnière.<br />
7Laver les fraises, les épépiner<br />
et les couper en quartiers.<br />
Dans une casserole, faire<br />
mijoter avec le sucre et le jus de citron<br />
à température moyenne pendant<br />
environ 10 minutes, jusqu‘à ce que<br />
la majeure partie du liquide se soit<br />
évaporée. La sauce va s‘épaissir en<br />
refroidissant. Verser ensuite le coulis<br />
sur le dessus du cheesecake et servir.<br />
Ursula<br />
Schersch<br />
R E C E T T E<br />
& PHOTOS<br />
47<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
COOL POPS<br />
2<br />
RÉALISEZ VOS PROPRES<br />
FRIANDISES GLACÉES AVEC<br />
CES RECETTES DE BÂTONNETS<br />
GLACÉS RAFRAÎCHISSANTES!<br />
DU GÂTEAU AU FROMAGE AUX<br />
MÛRES ACIDULÉ À LA BANANE<br />
CHOC & CARAMEL EN PASSANT<br />
PAR LE CAFÉ GLACÉ CRÉMEUX,<br />
NOUS AVONS TOUT CE QU’IL<br />
FAUT POUR VOUS FAIRE PLAISIR<br />
TOUT AU LONG DE L’ÉTÉ.<br />
4<br />
48<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
1<br />
1 KIWI<br />
8 glaces à 100 ml<br />
10 minutes (+ congélation)<br />
› 8 kiwis mûrs, hachés<br />
› 3 kiwis mûrs, coupés en fines tranches<br />
› 160 ml de jus de pomme clair<br />
› 1 c. à s. de sucre glace<br />
1 Réduire en purée les kiwis hachés, le jus<br />
de pomme et le sucre glace (veiller à ce<br />
que les graines ne se brisent).<br />
2 Placer les tranches de kiwi<br />
contre les surfaces intérieures<br />
des 8 moules à glace. Verser<br />
soigneusement le mélange<br />
de kiwis dans les moules et<br />
insérer les bâtonnets. Mettre<br />
au congélateur jusqu’à ce que<br />
le mélange soit ferme.<br />
2 SALADE DE FRUITS<br />
8 glaces à 100 ml<br />
10 minutes (+ congélation)<br />
› 8 petites fraises, tranchées<br />
› 125 g de myrtilles<br />
› ½ mangue, coupée en tranches<br />
› 830 ml de jus de cassis<br />
(ou jus de pomme et de cassis)<br />
1 Répartir les fruits dans huit moules à bloc<br />
de glace de 100 ml. Verser juste assez<br />
de jus pour couvrir les fruits. Insérer les<br />
bâtonnets, puis les mettre au congélateur<br />
jusqu’à ce qu’ils soient fermes.<br />
4 BANANE CHOC &<br />
CARAMEL<br />
8 glaces à 100 ml<br />
15 minutes (+ congélation)<br />
3 ANANAS & NOIX<br />
DE COCO<br />
8 glaces à 100 ml<br />
15 minutes (+ congélation)<br />
3<br />
› 2 bananes mûres, en morceaux<br />
› 250 ml de caramel crémeux<br />
› 360 ml de crème<br />
› 300 g de chocolat noir, en morceaux<br />
› 120 ml de crème épaisse<br />
1 Réduire les bananes en purée. Ajouter le<br />
caramel et la crème et mixer jusqu’ à ce<br />
que le mélange soit homogène. Verser le<br />
mélange dans 8 moules à glace. Insérer<br />
les bâtonnets, puis congeler jusqu’à ce<br />
qu’ils soient fermes.<br />
2 Faire fondre le chocolat avec la crème<br />
épaisse dans un bol au-dessus d’un<br />
bain-marie jusqu’à ce que le mélange<br />
soit lisse. Laisser refroidir légèrement.<br />
3 Tapisser une grande plaque à pâtisserie<br />
de papier sulfurisé. Rapidement, retirer les<br />
blocs de glace des moules. Plonger immédiatement<br />
les sucettes glacées à moitié<br />
dans le chocolat fondu refroidi, en égouttant<br />
l’excédent de chocolat. Les placer sur<br />
un plateau et les mettre au congélateur<br />
jusqu’à ce qu’elles soient prises.<br />
› 4 anneaux d’ananas en conserve<br />
› 400 g de glace à la vanille, ramollie<br />
› 40 g de noix de coco râpée, grillée<br />
1 Couper l’ananas en deux, d’abord en<br />
croix, puis horizontalement. Placer deux<br />
morceaux d’ananas contre les surfaces<br />
intérieures de 8 moules à glace.<br />
2 Placer la crème glacée et la noix de coco<br />
dans un bol et remuer jusqu’à ce que cela<br />
soit bien mélangé. Déposer le mélange à<br />
la cuillère dans les moules, en veillant<br />
à ne pas déranger l’ananas. Tapoter<br />
les moules et insérer les bâtonnets.<br />
Congeler jusqu’à ce qu’ils soient fermes.<br />
49
RECETTES<br />
5 PÊCHE-LASSI<br />
8 glaces à 100 ml<br />
15 minutes (+ congélation)<br />
7 GÂTEAU AU FROMAGE<br />
AUX MÛRES<br />
8 glaces à 100 ml<br />
15 minutes (+ congélation)<br />
5<br />
› 280 g de yaourt épais et crémeux<br />
à la vanille<br />
› 1 c. à s. de miel<br />
› 1 c. à c. de cardamome moulue<br />
› 820 g de tranches de pêches dans leur jus<br />
1 Passer le yaourt, le miel, la cardamome<br />
et la moitié des pêches au robot jusqu’à<br />
obtenir une texture lisse.<br />
2 Hacher le reste des pêches et les répartir<br />
dans 8 moules à glace. Verser le mélange<br />
de yaourt dans les moules. Tapoter légèrement<br />
les moules et insérer les bâtonnets.<br />
Mettre au congélateur jusqu’à ce<br />
que la préparation soit bien ferme.<br />
6 PASTÈQUE &<br />
EAU DE ROSE<br />
8 glaces à 100 ml<br />
20 minutes (+ congélation)<br />
› 200 g de mûres congelées<br />
› 250 g de fromage frais<br />
› 120 g de crème fraîche<br />
› 160 ml de lait<br />
› 80 g de sucre glace<br />
› 2 c. à c. de jus de citron<br />
1 Répartir les mûres congelées<br />
dans 8 moules à glace.<br />
Laisser les mûres dégeler<br />
dans les moules.<br />
2 Passer au robot culinaire<br />
le fromage, la crème, le<br />
lait, le sucre glace et le<br />
jus de citron jusqu’à obtenir<br />
une consistance lisse. Verser le<br />
mélange dans les moules.<br />
3 Tapoter délicatement les moules pour que<br />
le mélange se dépose, puis faire tourner<br />
un couteau pour créer un léger effet de<br />
marbrure. Insérer les bâtonnets, puis<br />
congeler jusqu’à ce le mélange soit ferme.<br />
› 55 g de sucre semoule<br />
› 60 ml d’eau<br />
› 700 g de pastèque sans pépins,<br />
pelée et coupée en morceaux<br />
› 2 c. à s. de jus de citron<br />
› 1 c. à s. de purée de framboise<br />
› 1 c. à c. d’eau de rose<br />
1 Mélanger le sucre et l’eau dans une<br />
petite casserole à feu moyen. Faire<br />
cuire, en remuant, pendant 2 minutes<br />
ou jusqu’à ce que le sucre soit dissous.<br />
Porter à ébullition, puis laisser refroidir<br />
à température ambiante.<br />
2 Mixer la pastèque, le sirop de sucre, le<br />
jus de citron, le purée de framboise et<br />
l’eau de rose jusqu’à obtenir un mélange<br />
homogène. Passer au tamis à l’aide<br />
d’une cuillère, puis jeter la pulpe.<br />
3 Verser le mélange de pastèque dans<br />
8 moules à glace. Insérer les bâtonnets,<br />
puis congeler jusqu’à ce que le mélange<br />
soit ferme.<br />
8 CAFÉ GLACÉ<br />
8 glaces à 100 ml<br />
20 minutes (+ congélation)<br />
› 360 ml de crème<br />
› 15 g de granulés de café instantané<br />
› 120 ml de lait concentré sucré<br />
› ganache au chocolat blanc<br />
1 Mélanger la moitié de la crème avec le café<br />
dans une petite casserole à feu doux. Faire<br />
cuire, en remuant, jusqu’à ce que le café soit<br />
dissous. Laisser refroidir, puis réfrigérer.<br />
2 Verser la garniture au chocolat en filet<br />
sur les surfaces intérieures de 8 moules à<br />
glace. Réfrigérer pour faire durcir.<br />
3 Mixer le reste de la crème, le mélange de<br />
café et le lait concentré jusqu’à obtenir un<br />
mélange homogène. Verser le mélange dans<br />
les moules et insérer les bâtonnets. Congeler<br />
toute la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit ferme.<br />
7<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES<br />
8<br />
6<br />
9<br />
9 FRUIT DE LA PASSION<br />
& PISTACHE<br />
8 glaces à 100 ml<br />
10<br />
15 minutes (+ congélation)<br />
› 8 fruits de la passion, pulpe<br />
› 400 g de glace à la vanille, ramollie<br />
› 70 g de pistaches, grillées et finement hachées<br />
10 MELONS MIEL &<br />
CANTALOUPE<br />
Trouvez cette recette<br />
sur kachen.lu<br />
1 Passer la pulpe du fruit de la passion au tamis<br />
pour en extraire le plus de jus possible.<br />
2 Mélanger la crème glacée, le jus de fruit de<br />
la passion, la moitié des graines de fruit de<br />
la passion ( jeter les autres graines) et les<br />
pistaches. Répartir dans 8 moules à glace.<br />
Insérer les bâtonnets et congeler jusqu’à ce<br />
qu’ils soient fermes.
COMMENCER CETTE RECETTE 3 JOURS À L’AVANCE<br />
POUR LAISSER LE TEMPS À LA FERMENTATION DE SE<br />
DÉVELOPPER. LE MÉLANGE DE YAOURT EST VERSÉ<br />
DANS DES POTS STÉRILISÉS POUR LE FAIRE DURCIR.
RECETTES VEGAN<br />
LE PETIT DÉJ EST SERVI!<br />
Quoi de meilleur qu’un petit-déjeuner frais et nourrissant, lors d’une chaude matinée d’été,<br />
dans le jardin, pour bien démarrer la journée? Ces recettes de petit-déjeuner sont non<br />
seulement très savoureuses mais aussi faciles à réaliser. En les dégustant, vous ne remarquerez<br />
probablement pas que tous les ingrédients sont végétaliens. Un complément parfait à votre<br />
brunch familial ou pour votre petit-déjeuner avant le travail. Les probiotiques, les poudres de<br />
protéines ou les noix activées contribuent à maintenir votre corps en bonne santé et vous aident<br />
à passer une agréable journée. Les fruits frais vous permettent de faire le plein d’énergie.<br />
Enrichissez ces recettes avec quelques fleurs comestibles et vos invités seront émerveillés.<br />
YAOURT<br />
À LA NOIX DE COCO<br />
5 verres<br />
15 minutes<br />
15 minutes + fermentation<br />
› 30 g de farine de tapioca<br />
› 800 ml de lait de coco en conserve (voir astuces)<br />
› 400 ml de crème de coco en conserve (voir astuces)<br />
› 3 capsules de probiotiques (voir astuces)<br />
› 1 c. à c. de sirop d’érable pur<br />
› fruits frais et fleurs comestibles, pour servir (voir astuces)<br />
1 Stériliser les bocaux.<br />
2 Fouetter la farine de tapioca et 60 ml du lait de coco dans un petit bol jusqu’à ce que<br />
la préparation soit lisse et combinée.<br />
3 Verser le mélange de tapioca dans une casserole moyenne, ajouter le reste du lait de coco et<br />
la crème de coco en fouettant jusqu’à ce qu’ils soient combinés. Remuer le mélange à feu doux<br />
pendant 10 minutes ou jusqu’à ce qu’il bouille et épaississe. Retirer la casserole du feu; placer un<br />
thermomètre de cuisson dans la casserole, puis laisser reposer jusqu’à ce que le mélange<br />
refroidisse à 43°C. Une fois refroidi, ouvrir les capsules de probiotiques, ajouter la poudre de<br />
capsules et le sirop d’érable et remuer pour combiner.<br />
4 Transférer le mélange dans des bocaux stérilisés chauds; sceller immédiatement. Laisser<br />
reposer dans un endroit chaud pendant 12 heures ou jusqu’à ce qu’il ait cultivé (le mélange aura<br />
un goût légèrement acide) et épaissi légèrement. Réfrigérer pendant 24 heures ou jusqu’à ce que<br />
le yaourt à la noix de coco épaississe davantage. Le yaourt à la noix de coco se conserve<br />
au réfrigérateur jusqu’à 2 semaines.<br />
ASTUCES<br />
La farine de tapioca est sans gluten. Elle est disponible dans les grands supermarchés,<br />
les magasins de produits diététiques et les épiceries asiatiques. Acheter du lait de coco et<br />
de la crème de coco sans additifs, conservateurs et stabilisateurs, sinon la prise du yaourt<br />
pourrait être affectée. Les capsules de probiotiques sont disponibles en pharmacie et dans<br />
les magasins de produits diététiques. Servir garni de kiwis, figues, myrtilles, framboises<br />
et fleurs comestibles. Utiliser aussi toutes les combinaisons de fruits de saison.<br />
53
RECETTES VEGAN<br />
SMOOTHIE PROTEIN<br />
WARRIOR<br />
BOL DE BIRCHER<br />
MUESLI<br />
2 personnes 5 minutes 6 personnes 25 minutes 3 heures<br />
› 250 g de mangue congelée et coupée en morceaux<br />
› 260 g de banane (environ 2 petites bananes)<br />
› ½ c. à c. de cannelle moulue<br />
› 1 c. à s. de graines de chia<br />
› 2 c. à c. de graines de lin<br />
› 1 c. à s. de pâte à tartiner aux amandes<br />
› 2 c. à s. de protéines de pois en poudre<br />
› 1 c. à s. de sirop de coco<br />
› 430 ml d’eau de coco<br />
› 250 g de glace<br />
› 2 c. à c. de noix de coco non sucrée en flocons (facultatif)<br />
› feuilles de menthe et fleurs comestibles (facultatif )<br />
› 750 ml de lait d’amande<br />
› 1 c. à s. de feuilles de thé vert biologique avec noix<br />
de coco (alt: thé vert nature)<br />
› 90 g de flocons d’avoine<br />
› 100 g de flocons de quinoa<br />
› 2 c. à s. de graines de chia noir<br />
› 2 pommes rouges, râpées grossièrement<br />
› 2 c. à s. de sirop d’érable pur<br />
› 1 pomme rouge, extra, coupée en fines tranches<br />
› 165 g de papaye, épépinée, pelée, coupée en tranches<br />
de 1 cm d’épaisseur, puis en étoiles de 3 cm<br />
› 80 g d’amandes naturelles ou activées,<br />
hachées grossièrement<br />
› 60 g de fleurs comestibles (facultatif )<br />
54<br />
1 Mixer tous les ingrédients, à l’exception de la noix<br />
de coco en flocons, de la menthe et des fleurs<br />
comestibles, jusqu’à obtenir un mélange homogène.<br />
2 Verser le smoothie dans deux grands verres<br />
à milk-shake. Garnir de noix de coco en flocons,<br />
de menthe et de fleurs comestibles.<br />
ASTUCE<br />
Conserver les graines de lin au réfrigérateur ou au<br />
congélateur, car elles peuvent rancir dans le placard.<br />
Les protéines de riz brun peuvent être utilisées à la<br />
place des protéines de pois en poudre. Ce smoothie<br />
est un excellent petit-déjeuner ou une collation<br />
post-entraînement. Les quantités indiquées<br />
permettent de préparer 1 litre de smoothie.<br />
1 Faire chauffer le lait dans une casserole moyenne<br />
jusqu’à ce qu’il soit presque frémissant. Retirer du feu.<br />
Incorporer le thé; laisser infuser pendant 5 minutes.<br />
Filtrer le mélange dans un grand bol résistant à la<br />
chaleur; jeter les feuilles de thé.<br />
2 Ajouter les flocons d’avoine et de quinoa, les graines de<br />
chia et la pomme râpée dans le bol; remuer pour combiner.<br />
Couvrir et réfrigérer pendant 3h ou toute la nuit.<br />
3 Avant de servir, arroser le muesli Bircher de sirop<br />
d’érable; garnir de tranches de pomme, de papaye,<br />
d’amandes et de fleurs comestibles. Le muesli Bircher<br />
se conserve 2 jours, couvert, au réfrigérateur.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES VEGAN<br />
PUDDINGS CHIA AUX FIGUES & À L‘ORANGE<br />
4 personnes 15 minutes 4 heures repos<br />
› 5 figues turques séchées (80 g)<br />
› 250 ml d’eau<br />
› 500 ml de lait d’amande<br />
› ½ c. à c. de poudre de gousse<br />
de vanille<br />
› 1 c. à s. de sirop d’érable pur<br />
› 1 c. à c. de zeste d’orange râpé<br />
› 180 g de graines de chia blanc<br />
› 280 g de yaourt à la noix de coco<br />
› 150 g de myrtilles<br />
› 150 g de mûres<br />
› 2 petites figues fraîches (100 g),<br />
coupées en quartiers<br />
› 75 g de cerises<br />
› 60 g de fleurs comestibles<br />
1 Placer les figues sèches dans un petit bol avec l’eau;<br />
les laisser reposer pendant au moins 2 heures.<br />
Égoutter les figues et jeter le liquide.<br />
2 Mixer les figues égouttées dans un blender haute<br />
puissance avec le lait d’amande, la poudre de vanille,<br />
le sirop et le zeste d’orange jusqu’à obtenir un<br />
mélange homogène. Transférer le mélange dans un<br />
bol moyen; incorporer les graines en fouettant jusqu’à<br />
ce qu’elles soient combinées.<br />
3 Verser le mélange dans quatre petits verres, bols ou<br />
plats (180 ml). Couvrir et réfrigérer pendant au moins<br />
2 heures ou toute la nuit.<br />
4 Mélanger le yaourt et la moitié des myrtilles jusqu’à<br />
consistance lisse: répartir uniformément dans<br />
les verres.<br />
5 Servir les puddings garnis de mûres, du reste des<br />
myrtilles, de figues fraîches et de cerises. Parsemez<br />
de zeste d’orange supplémentaire, de graines de chia<br />
supplémentaires et de fleurs comestibles, si vous<br />
le souhaitez.<br />
ASTUCE<br />
Les puddings sont meilleurs lorsqu’ils sont<br />
préparés la veille du service. Ils se conservent<br />
jusqu’à 3 jours au réfrigérateur.<br />
55<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES VEGAN<br />
PORRIDGE AU FOUR AVEC FRUITS À NOYAU<br />
4 personnes 15 minutes 40 minutes<br />
› 135 g de flocons d’avoine<br />
› 40 g de noix de coco déshydratée<br />
› ½ c. à c. de cannelle moulue<br />
› ½ c. à c. de gingembre moulu<br />
› une pincée de sel marin<br />
› 90 ml de sirop d’érable pur<br />
› 1 c. à c. d’extrait de vanille<br />
› 750 ml de lait de riz (alternative:<br />
lait de soja, d’amande ou de coco)<br />
› 125 g (2 tiges) de rhubarbe coupée<br />
en tronçons de 4 cm de long<br />
› 3 prunes moyennes, coupées en 2<br />
› 2 nectarines ou pêches moyennes<br />
(340 g), coupées en quartiers épais<br />
› 2 c. à s. de sucre de coco<br />
› 80 ml d’eau<br />
› fleurs comestibles, pour servir<br />
1 Préchauffer le four à 180°C. Graisser un plat allant au<br />
four de 1.25 litre.<br />
2 Mélanger l’avoine, la noix de coco, la cannelle, le<br />
gingembre, le sel, le sirop d’érable et la vanille dans<br />
un plat allant au four; incorporer le lait.<br />
3 Faire cuire au four pendant 40 minutes ou jusqu’à ce<br />
que l’avoine soit tendre et crémeuse.<br />
4 Pendant ce temps, placer la rhubarbe et les fruits à<br />
noyau dans un petit plat allant au four. Saupoudrer de<br />
sucre de coco et d’eau. Cuire sur une étagère séparée,<br />
avec le porridge, durant les 20 dernières minutes de<br />
cuisson du porridge.<br />
5 Servir le porridge garni de fruits cuits, de sirop de<br />
fruits et de fleurs comestibles, si souhaité.<br />
56<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES VEGAN<br />
YAOURT VEGAN<br />
3 portions 5 minutes 4 heures<br />
Pour le yaourt de base<br />
› 150 g de noix de cajou<br />
› 160 g d’amandes entières blanchies<br />
› 250 ml d’eau<br />
Pour le yaourt au fruit de la passion<br />
› 3 fruits de la passion, pulpe<br />
› le yaourt de base<br />
Pour le yaourt à la fraise<br />
› 150 g de noix de cajou<br />
› 12 g de noix de pécan<br />
› 250 g de fraises<br />
› le yaourt de base<br />
Le yaourt de base<br />
1 Placer les noix de cajou et les amandes entières blanchies<br />
dans un grand bol, couvrer d’eau froide. Laisser<br />
reposer, couvert, pendant 4 heures ou toute la nuit.<br />
2 Égoutter les noix, les rincer sous l’eau froide et bien<br />
les égoutter une seconde fois. Passer les noix au<br />
mixeur haute puissance avec l’eau jusqu’à obtention<br />
d’une consistance semblable à celle d’un yaourt.<br />
3 Conserver dans un récipient hermétique au<br />
réfrigérateur jusqu’à 1 semaine.<br />
Le yaourt au fruit de la passion<br />
1 Préparer le yaourt végétalien ci-dessus, puis<br />
incorporer la pulpe de 3 fruits de la passion.<br />
Pour le yaourt à la fraise<br />
1 Préparer le yaourt végétalien ci-contre, en utilisant<br />
les noix de cajou et les noix de pécan.<br />
2 Mixer ou travailler les fraises jusqu’à obtenir<br />
une texture lisse.<br />
3 Incorporer la purée de fraises dans le yaourt pour<br />
créer un effet de tourbillon, puis garnir de fraises.<br />
ASTUCE<br />
On peut utiliser différentes noix pour créer ce<br />
yaourt, en gardant bien à l’esprit la saveur de<br />
chaque noix. Pour une alternative salée, il est<br />
possible d’ajouter le jus d’un citron. Il se marie alors<br />
bien avec les salades, les soupes ou les currys.<br />
GARNIR DE FLEURS COMESTIBLES<br />
POUR UNE AMBIANCE ESTIVALE.<br />
57<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTES VEGAN<br />
GRAPPES DE MUESLI<br />
AUX BUCKINIS & AUX BAIES<br />
5 personnes<br />
10 minutes<br />
10 minutes<br />
› 110 g de flocons d’avoine<br />
› 1 c. à c. de piment de la Jamaïque<br />
moulu<br />
› ½ c. à c. de cardamone moulue<br />
› ½ c. à c. de flocons de sel de mer<br />
› 2 c. à s. de sirop de malt de riz<br />
› 1 c. à s. d’huile de noix de coco, fondue<br />
› 180 g de sarrasin activé (voir astuce)<br />
› 30 g de quinoa soufflé<br />
› 30 g de sarrasin gonflé<br />
› 30 g de baies de goji<br />
› 35 g de canneberges séchées<br />
› 40 g de graines de chia<br />
› 75 g de graines de grenade<br />
lyophilisées<br />
1 Préchauffer le four à 180°C.<br />
2 Placer l’avoine sur une grande plaque<br />
à four peu profonde. Saupoudrer<br />
d’épices et de sel, puis arroser de<br />
sirop et d’huile; mélanger pour enrober.<br />
Faire cuire pendant 10 minutes<br />
ou jusqu’à ce que le mélange soit<br />
collant et doré, en remuant une fois<br />
pendant la cuisson. Laisser refroidir,<br />
puis casser en grappes. Utiliser une<br />
spatule pour racler le mélange caramélisé<br />
de la plaque.<br />
3 Placer les autres ingrédients dans un<br />
grand bol avec les grappes d’avoine;<br />
les mélanger. Placer le tout dans<br />
un bocal en verre ou un récipient<br />
hermétique.<br />
ASTUCE<br />
Le sarrasin activé est du sarrasin trempé et déshydraté, sans gluten et riche en protéines, disponible dans certains<br />
magasins d’aliments naturels. On peut remplacer le quinoa ou le sarrasin soufflé par du riz soufflé. Les fruits<br />
secs conviennent également. Essayer d’acheter des fruits secs sans sulfate et sans sucre ajouté. Les graines de<br />
grenade lyophilisées sont disponibles dans certains supermarchés et magasins de produits diététiques. Pour<br />
faire des barres de muesli chez soi, faire chauffer du sirop de malt de riz jusqu’à ce qu’il bouillonne et commence à<br />
caraméliser; mélanger le muesli, puis le presser dans un moule à tranches tapissé. Laisser refroidir, puis couper en<br />
barres. Le muesli se conserve dans un récipient hermétique à température ambiante jusqu’à 2 mois.<br />
58<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FROZEN YOGHURT BARK<br />
Forme de 20 x 20 cm / 250 – 375 g de yaourt Luxlait<br />
1 Verser le yaourt dans un moule allant au congélateur.<br />
Lisser la préparation avec une cuillère.<br />
2 Décorer avec des baies, des pépites de chocolat,<br />
des fruits secs, des flocons de noix de coco.<br />
3 Placer le tout au congélateur pendant 4 heures<br />
ou pendant la nuit.<br />
4 Sortir du congélateur et laisser à température<br />
ambiante pendant quelques minutes avant de servir.<br />
5 Retirer le yaourt du moule et le casser en morceaux.<br />
Déguster immédiatement.<br />
NOS COMBINAISONS<br />
1 Yaourt Luxlait Noisette: framboise, mûre,<br />
flocons de noix de coco<br />
2 Yaourts Luxlait Stracciatella et Cerise: morceaux<br />
de chocolat, groseilles, framboises séchées. *(1)<br />
3 Yaourt Luxlait Mango Curcuma: baies de Goji,<br />
flocons de noix de coco<br />
4 Yaourt Luxlait Piña Colada: fraises, myrtilles, framboises,<br />
morceaux de chocolat, coulis de framboises. *(2)<br />
* CONSEILS<br />
1 Verser d’abord le yaourt à la cerise dans le moule,<br />
ajouter des petites cuillères de yaourt à la stracciatella<br />
sur le dessus et dessiner des motifs avec une<br />
fourchette ou un bâtonnet en bois.<br />
2 Verser le coulis de framboises sur le yaourt et dessiner<br />
des motifs avec une fourchette ou un bâtonnet en bois.<br />
Pour plus de recettes de Luxlait, visitez www.luxlait.lu
REPORTAGE<br />
DES LÉGUMES<br />
POUR UN EFFET BŒUF<br />
LA BETTERAVE ROUGE ET<br />
LE CÉLERI SE DÉVOILENT<br />
SOUS UN NOUVEAU JOUR.<br />
DE GRANDS CHEFS LES<br />
TRANSFORMENT EN METS<br />
QUI RESSEMBLENT À<br />
S’Y MÉPRENDRE À DE<br />
LA VIANDE.<br />
60<br />
Oliver Zelt<br />
TEXTE<br />
L’odeur évoque celle d’un délicieux ragoût. Le goût<br />
rappelle celui d’un bouillon de viande, avec une note de<br />
jambon fumé qui persiste en bouche.<br />
Et pourtant: le plat dressé dans l’assiette est composé<br />
de fines tranches de céleri-rave affinées en croûte de sel<br />
pendant trois mois, au cours desquels elles ont également<br />
perdu leur gras. Pour les relever, le chef Sebastian Frank<br />
les a nappées d’une subtile pointe de graisse de bœuf<br />
jaune d’or écumée lors de la préparation d’une soupe. Au<br />
«Horváth», un restaurant berlinois deux étoiles, la brigade<br />
a mis à l’honneur un plat goûteux contenant étonnamment<br />
peu de viande.<br />
Pour le réaliser, Sebastian Frank a enrobé un céleri<br />
non épluché et méticuleusement nettoyé d’un mélange de<br />
farine, de sel et d’eau avant de le cuire au four pendant<br />
trois quarts d’heure. Ensuite, le légume cuit a été conservé<br />
au frais pendant une semaine. Le céleri salé a alors entamé<br />
sa métamorphose, passant du statut de racine banale à<br />
celui de pur délice.<br />
Les légumes sont la viande de demain. Ils ne se<br />
contentent pas de l’imiter, contrairement aux steaks de<br />
pois chiches ou au bœuf Strogonoff à base de tempeh: ils<br />
prennent véritablement le goût des produits carnés. La<br />
nouvelle tendance consiste à appliquer aux légumes les<br />
méthodes traditionnelles d’affinage de la viande afin de<br />
leur conférer un autre goût proche de celui du bœuf.<br />
«Notre objectif n’est pas de copier la viande, mais de<br />
donner aux légumes un goût apprécié des amateurs de<br />
viande», précise Rich Landau, chef du restaurant vegan<br />
«Fancy Radish» à Washington.<br />
Et ce dernier est bien placé pour savoir que c’est<br />
plus facile à dire qu’à faire. En effet, lorsque les légumes<br />
sont fumés crus, ils gardent souvent un arrière-goût<br />
amer. Landau commence la cuisson à basse température,<br />
puis l’augmente progressivement jusqu’à obtenir<br />
une croûte craquante.<br />
Pendant son lent fumage, le légume ne doit pas trop<br />
ramollir et sa structure cellulaire ne doit pas trop s’assouplir.<br />
Si la cuisson est trop rapide, il se dessèche rapidement.<br />
Les légumes racines prennent une autre dimension<br />
une fois tirés de la terre.<br />
Will Horowitz, chef du restaurant «Ducks Eatery»<br />
à Manhattan, a eu une idée lumineuse en préparant<br />
un juteux rôti à base de pastèque plutôt connue pour<br />
ses vertus désaltérantes. Il a retiré la peau dure de la<br />
pastèque, puis a plongé le fruit nu dans un mélange d’eau,<br />
de sel de fumage, de cendre de bois, d’origan, de grains de<br />
poivre et de sauce au tamarin dans lequel il l’a laissé mariner<br />
quatre jours. Ensuite, il a lavé sa pastèque, l’a placée<br />
pendant quelques heures au frigo pour la sécher, puis l’a<br />
entaillée en losanges comme on le ferait pour un rôti de<br />
porc croustillant. Pour terminer, le légume ainsi préparé<br />
a passé quelques heures dans une chambre de fumage. Le<br />
plat obtenu est une vraie réussite: brun doré à l’extérieur,<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
REPORTAGE<br />
juteux à souhait, avec de délicieux arômes de jambon. Un<br />
«jambon de pastèque», en quelque sorte.<br />
Le jambon de betterave rouge affiné pendant douze<br />
mois du restaurant «Seven Swans» à Francfort sur le Main<br />
pourrait figurer sur une assiette de charcuterie vegane.<br />
Le chef Ricky Seward laisse ses betteraves rouges<br />
fraîches reposer trois jours dans le sel, les rince, puis les<br />
descend à la cave où elles sont suspendues à un crochet<br />
et brossées de temps à autre. Le légume puise sa richesse<br />
culinaire dans un délicat panache de fumée.<br />
«Il prend vraiment un goût de jambon légèrement<br />
sucré», explique Seward. Même sa couleur donne le<br />
change. «En choisissant une betterave à chair cerclée, on<br />
obtient un joli persillage.» Le chef ajoute ensuite de l’huile<br />
de charbon de bois et du jus de shiitake fermenté.<br />
Les alpages du canton des Grisons ne sont plus seulement<br />
le berceau de la célèbre viande du même nom. Ils<br />
produisent aussi des betteraves utilisées pour concocter<br />
une déclinaison végétarienne de cette salaison de bœuf.<br />
Le grand chef Jann M. Hoffman et l’experte culinaire<br />
Esther Kern se sont lancés dans des expérimentations,<br />
dont une avec du koji, une moisissure noble d’origine<br />
asiatique. Les enzymes du koji attendrissent le tubercule<br />
et subliment ses arômes. Pendant son séchage à l’air, il<br />
perd de la masse. «Nos betteraves pèsent au moins 700<br />
grammes, parfois même un kilo», précise Kern. «Il n’en<br />
reste que 150 grammes à la fin», découpés en tranches<br />
extrêmement fines à la machine ou au couteau. Cette<br />
«viande des Grisons revisitée» n’a rien à envier à sa<br />
version carnée.<br />
Au «Gabelspiel» à Munich, Florian Berger propose une création<br />
originale intitulée «Don’t call it scallop» (ceci n’est pas<br />
une coquille Saint-Jacques). En effet, il ne s’agit pas d’un<br />
fruit de mer, mais d’une poire Nashi, un fruit rond dont le<br />
goût évoque la poire ou la pomme. Berger retire le cœur des<br />
fruits, les enveloppe sous vide, puis les place au congélateur.<br />
Il les décongèle, les recongèle, puis les dégèle à nouveau<br />
jusqu’à ce qu’ils soient tendres. «Ensuite, je les passe au<br />
déshydrateur pendant une demi-heure.» Les poires perdent<br />
ainsi leur jus, mais pas leur moelleux. Pour une parfaite<br />
imitation de la noix de Saint-Jacques, le chef bavarois utilise<br />
un chalumeau afin de dorer brièvement sa réalisation.<br />
Ces fruits et légumes ont beau tromper nos sens, ils<br />
éveillent assurément nos papilles et nous en mettent<br />
plein la vue!<br />
61
RECETTE VEGAN<br />
BUN BIO VEGAN<br />
DE JULIE JAGER<br />
8 buns<br />
10 minutes 90 minutes<br />
› 500 g de farine de blé type 550<br />
› 5 g de sel<br />
› 40 g de sucre<br />
› 20 g de levain naturel de blé<br />
(si pas disponible, utiliser 15 g<br />
de levure boulangère)<br />
› 10 g de levure boulangère fraîche<br />
› 70 g d’huile végétale neutre<br />
› 60 g de lait de riz ou de soja<br />
1 Mettre tous les ingrédients secs dans le bol<br />
du robot ménager.<br />
2 Chauffer les ingrédients liquides à 37°C et diluer la<br />
levure, puis l’incorporer au mélange sec et au levain.<br />
Pétrir pendant 10 minutes à vitesse moyenne.<br />
3 Déposer la pâte dans un bol huilé, couvrir et laisser<br />
lever environ 1 heure dans une pièce chauffée.<br />
4 Détailler, dégazer, bouler et disposer sur une plaque<br />
recouverte de papier cuisson. Recouvrir et laisser<br />
reposer pendant 1 heure.<br />
5 Dorer au lait de soja et sucre.<br />
6 Cuire pendant 10 minutes à 200°C.<br />
LES BUNS BIO DE BAKHAUS SONT DISPONIBLES<br />
CHEZ TOUS LEURS PARTENAIRES.<br />
62<br />
RECETTE<br />
PHOTO<br />
Julie Jager<br />
Marc Dostert<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
SANS GLUTEN<br />
SALADE DE MILLET FAÇON COUSCOUS<br />
4 personnes 10 minutes 15 minutes (+ repos)<br />
› 1 gros citron bio<br />
› 200 g de millet<br />
› 500 ml d’eau<br />
› 1 pincée de sel<br />
› 300 g de tomates cerises<br />
bicolores<br />
› 150 g de tomates séchées<br />
confites à l’huile<br />
› 1 bouquet de basilic frais<br />
1 Laver et récupérer les zestes d’un demi<br />
citron. Puis, presser le citron entier.<br />
2 Rincer le millet sous l’eau froide. Ajouter<br />
le millet, l’eau et le jus de citron dans une<br />
casserole. Couvrir et porter à ébullition.<br />
Dès que l’eau bout, réduire à feu moyen<br />
et laisser cuire 10 minutes. Retirer du feu<br />
et laisser gonfler encore 15 minutes<br />
avec un couvercle.<br />
3 Pendant ce temps, laver les tomates<br />
cerises et couper-les en deux. Couper les<br />
tomates séchées en petits morceaux<br />
tout en conservant leur huile. Laver<br />
et hacher le basilic. Placer le tout<br />
dans un grand saladier. Ajouter<br />
les zestes de citron, 3 c. à s. d’huile<br />
des tomates séchées et mélanger.<br />
4 Attendre que le millet soit refroidi,<br />
puis l’égrainer à l’aide d’une fourchette.<br />
L’ajouter au contenu du saladier et bien<br />
mélanger. Placer la salade au frigo<br />
jusqu’au moment de servir.<br />
ASTUCE<br />
Cette recette peut également être réalisée avec du<br />
couscous classique ou du couscous perlé pour les<br />
personnes ne suivant pas un régime sans gluten.<br />
Il suffit alors de remplacer une partie de l’eau par<br />
le jus d’un citron lors de la cuisson.<br />
64<br />
RECETTE<br />
& PHOTO<br />
Eloïse<br />
Jennes
RECETTE DE PARTENAIRE<br />
SALADE CAPRESE ESTIVALE<br />
AUX PÊCHES & AU PESTO<br />
4 personnes<br />
15 minutes<br />
Pour le pesto<br />
› 3 c. à s. de pignons de pin,<br />
légèrement grillés à la poêle<br />
› 1 bouquet de feuilles de basilic<br />
frais, grossièrement hachées<br />
› 1½ c. à c. de jus de citron<br />
› ½ c. à c. de sel marin fin<br />
› 45 ml d’huile d’olive extra vierge<br />
Pour la salade<br />
› 1 boule de Mozzarella GALBANI<br />
(125g)<br />
› 2 grosses ou 4 petites pêches<br />
mûres, dénoyautées et coupées<br />
en quartiers<br />
› 500 g de tomates anciennes<br />
mûres, coupées en quartiers<br />
› sel marin<br />
› facultatif: sirop balsamique<br />
Le pesto<br />
Mettre tous les ingrédients dans un mixeur et mélanger<br />
jusqu’à obtention d’un mélange homogène.<br />
La salade<br />
Disposer les pêches et les quartiers de tomates dans un bol.<br />
Placer la mozzarella au milieu et arroser avec le pesto.<br />
Terminer avec du sel de mer et des feuilles de basilic frais.<br />
Pour plus de recettes Galbani, visitez galbani.lu<br />
65<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE VÉGÉTARIENNE<br />
TARTE SABLÉE<br />
AUX LÉGUMES D’ÉTÉ DE SANDRINE<br />
Moule Ø 18 cm 20 minutes 30 minutes<br />
Pour la pâte minute<br />
› 250 g de farine<br />
› 70 g de beurre aux<br />
cristaux de sel<br />
› 55 g de beurre<br />
› 5 c. à s. d’eau<br />
› 1 sachet de levure<br />
chimique<br />
Pour la compote de tomate<br />
› 650 g de tomates<br />
cerises<br />
› 2 oignons<br />
› 15 ml huile d’olive<br />
› 1 gousse ail<br />
› sel<br />
Pour le pesto maison<br />
› 85 g d’amandes<br />
› 50 ml d’huile d’olive<br />
› 30 g de parmesan râpé<br />
› 2 gousses d’ail<br />
› 60 g feuilles de basilic<br />
Pour la garniture<br />
› 2 petites aubergines<br />
› 1 grosse courgette<br />
› huile d’olive<br />
› gros sel<br />
› 100 g de feta<br />
› feuilles de basilic<br />
66<br />
Sandrine Pingeon<br />
Ramunas Astrauskas<br />
RECETTE<br />
PHOTO<br />
La pâte<br />
1 Préchauffer le four à 180°C.<br />
2 Mettre l’eau dans une casserole avec le sel et le<br />
beurre, faire fondre à feu doux. Hors du feu, ajouter la<br />
farine et la levure, puis mélanger vivement avec une<br />
cuillère de bois jusqu’à obtention d’une boule.<br />
3 Étaler la pâte dans le moule à tarte avec les doigts.<br />
Piquer à la fourchette et cuire à blanc pendant 15 à<br />
20 minutes. Elle doit être un peu dorée.<br />
La compote de tomate<br />
1 Éplucher et émincer les oignons. Éplucher et presser<br />
l’ail. Faire revenir dans une poêle à feu doux avec de<br />
l’huile d’olive. Mélanger et ajouter les tomates cerises<br />
lavées et coupées en deux, couvrir et laisser mijoter.<br />
Mélanger tout en écrasant avec une fourchette. Quand<br />
tout sera réduit en compote, saler et réserver.<br />
Le pesto<br />
1 Faire griller les amandes dans une poêle pendant<br />
4 minutes environ. Ensuite les mixer pour obtenir<br />
une poudre. Dans le mixeur ajouter l’huile d’olive, le<br />
parmesan et les feuilles de basilic. Mixer jusqu’à ce<br />
que le pesto soit homogène. Ajouter de l’huile<br />
supplémentaire pour un pesto plus liquide. Réserver.<br />
Le montage<br />
1 Une fois la pâte cuite, étaler dessus la compotée<br />
de tomate bien régulièrement.<br />
2 Laver les aubergines et les courgettes et les couper en<br />
tranches à la mandoline. Puis couper ces tranches en<br />
2. Les disposer en alternance tout en tournant sur la<br />
compotée de tomate. Badigeonner d’huile d’olive pour<br />
qu’elles ne s’assèchent pas pendant la cuisson. Saler<br />
et éventuellement rebadigeonner pendant la cuisson.<br />
3 Enfourner la tarte à 180°C pendant 30 minutes<br />
environ. Sortir du four et servir, parsemé de feta,<br />
décoré avec quelques feuilles de basilic et avec<br />
le pesto à côté.<br />
lespaniersdesandrine.lu<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PUBLIREPORTAGE<br />
LE MEILLEUR DES PÂTES BIO<br />
Les gourmets qui privilégient le bio et l’agriculture<br />
équitable trouveront un vaste choix de pâtes sous la<br />
marque BIOG de la coopérative des producteurs bio<br />
du Luxembourg (Bio-Bauere-Genossenschaft Lëtzebuerg).<br />
L’assortiment BIOG comporte notamment<br />
des pâtes fraîches aux œufs à base de farine de blé<br />
dur, telles que des ravioli, des tortelli et des tortellini<br />
déclinés en six garnitures gourmandes, des cèpes à la<br />
truffe noire en passant par les classiques basilic-pesto<br />
et tomate-fromage, en provenance directe d’un petit<br />
atelier du Nord de l’Italie.<br />
Des pâtes de blé dur classiques «al bronzo» sans<br />
œufs, parmi lesquelles des spaghetti ou des rigatti,<br />
sont également produites en Italie pour la marque. «Al<br />
bronzo» signifie que les pâtes ont été pressées dans des<br />
matrices traditionnelles en bronze. Leur surface légèrement<br />
rugueuse retient parfaitement la sauce, pour<br />
encore plus de goût.<br />
La gamme sans œufs comprend aussi des pâtes à<br />
l’épeautre produites par une petite entreprise souabe<br />
fondée en 1853.<br />
Enfin, la manufacture luxembourgeoise Dudel-Magie<br />
basée à Sprinkange fabrique pour la marque BIOG<br />
différentes sortes de pâtes aux œufs à base de farine<br />
d’épeautre bio aux noms insolites, tels que Hittchen,<br />
Hunnerkroun ou Rüschli.<br />
QUAND LA TOMATE SUBLIME LES PÂTES<br />
Les sauces BIOG prêtes à l’emploi sont un complément<br />
idéal pour tous les amoureux des pâtes. Elles sont<br />
produites à partir de tomates mûries au soleil chez Cal<br />
Valls, un partenaire espagnol de BIOG pratiquant l’agriculture<br />
biodynamique en Catalogne depuis 1978.<br />
Ses tomates bio sont transformées en diverses sauces aussitôt<br />
après la cueillette. La gamme propose notamment la<br />
«Bio Tomatenzooss Classico» à base de sel marin, d’oignons,<br />
d’huile d’olive, de basilic, de persil, d’origan et de thym, la<br />
«Bio Tomatenzooss Funghi» aux champignons ou encore<br />
des variantes plus relevées telles que la «Bio Tomatenzooss<br />
Arrabiata» au poivron et au poivre de Cayenne.<br />
Des classiques comme la «Bio Passata», la «Bio<br />
Tomaten, geschielt» et la «Bio Tomaten, agedéckt»<br />
viennent compléter l’assortiment.<br />
UNE PRODUCTION ENGAGÉE<br />
Le logo «fair&associative» figurant sur les produits BIOG<br />
à base de tomates indique qu’ils sont le fruit d’une collaboration<br />
équitable et respectueuse entre les producteurs,<br />
les transformateurs et les distributeurs impliqués.<br />
Des réunions régulières entre participants et un intérêt<br />
mutuel pour le bien-être d’autrui constituent la base de<br />
cette coopération viable et durable.<br />
La collaboration de BIOG avec des partenaires étrangers<br />
permet d’étoffer la gamme et de faire baisser les coûts de<br />
distribution des produits bio luxembourgeois. Ainsi, tout<br />
achat d’un produit BIOG (quelle que soit sa provenance)<br />
soutient les producteurs BIOG et contribue au développement<br />
d’une agriculture durable au Luxembourg.<br />
BIOG / BIOGROS<br />
13, rue Gabriel Lippmann<br />
L-5365 Munsbach<br />
www.biog.lu<br />
contact@biogros.lu<br />
67<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
68<br />
TEXTE<br />
Alexandra Hartung<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
HEUREUSEMENT<br />
QUE LES PÂTES<br />
EXISTENT!<br />
Semoule de blé dur, eau et parfois un œuf...<br />
c’est tout ce qu’il faut pour confectionner l’un<br />
des plats les plus appréciés au monde: les pâtes.<br />
Mais comment un produit aussi simple a-t-il<br />
pu conquérir le cœur d’un si vaste public?<br />
Pour un dîner aux chandelles, les pommes de terre ne<br />
sont pas le premier plat qui nous vient à l’esprit. En<br />
revanche, difficile de ne pas succomber à une assiette de<br />
pâtes fumantes nappées d’une savoureuse sauce fraîche<br />
et accompagnées d’un verre de vin rouge. Les pâtes sont<br />
un véritable enchantement pour les papilles: elles nous<br />
réconfortent et éveillent en nous une joie de vivre toute<br />
italienne. Des images apaisantes du Sud défilent dans nos<br />
pensées: la nonna préparant la pasta le dimanche matin,<br />
la famiglia rassemblée autour de l’immense fait-tout, la<br />
petite trattoria de l’été dernier… Les pâtes suscitent plus<br />
d’émotions que tout autre plat.<br />
LA PATRIE DES PÂTES<br />
Les pâtes sont à l’Italie ce que le sel est à la soupe: difficile<br />
de s’imaginer qu’elles sont originaires non pas du pays de<br />
Dante, mais d’Extrême-Orient. En 2005, une découverte<br />
fracassante est venue mettre fin à une querelle ancestrale:<br />
des archéologues ont exhumé en Chine un récipient<br />
d’environ 4.000 ans contenant des restes de nouilles de<br />
sorgho. La théorie selon laquelle l’explorateur Marco Polo<br />
aurait ramené les pâtes en Italie depuis ce pays au XIII e<br />
siècle a également été réfutée depuis. Dans des tombes<br />
italiennes du IV e siècle, des chercheurs ont trouvé des<br />
dessins d’ustensiles qui servaient à la fabrication de<br />
nouilles. Les historiens s’accordent désormais à dire<br />
qu’elles ont été inventées dans différentes régions sans<br />
lien les unes avec les autres. Une chose est sûre malgré<br />
tout: c’est en Italie que les pâtes ont été élevées au rang de<br />
plat culte et c’est de là qu’elles sont parties à la conquête<br />
du monde. Aujourd’hui, elles nous accompagnent aussi<br />
bien à la maison que dans les échoppes de rue ou les<br />
restaurants étoilés.<br />
69<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
UN PLAT ADORÉ DANS LE MONDE ENTIER<br />
Même si les pâtes s’invitent régulièrement sur les tables,<br />
de l’Égypte à l’Argentine en passant par la Corée du Sud,<br />
l’Italie demeure leur principale patrie. Selon l’International<br />
Pasta Organisation, les Italiens consomment chaque<br />
année 23,5 kg de pâtes par personne. La deuxième place<br />
est occupée par les Américains avec 9 kg, suivis par les<br />
Français et les Allemands avec pas moins de 8 kg par an.<br />
L’année dernière, en raison du coronavirus, leur consommation<br />
a fortement augmenté, comme les rayons vides<br />
des supermarchés nous l’ont montré. L’une des principales<br />
raisons est sans doute le fait que les pâtes crues se<br />
conservent bien. Plus important encore, elles se marient<br />
à la perfection avec une foule d’ingrédients. Quelques<br />
minutes suffisent pour concocter des délices variés tels<br />
que des tagliatelle en sauce au saumon et à la courgette,<br />
des orecchiette aux petits pois et à la pancetta ou des<br />
spaghetti aux crevettes et à l’avocat. De plus, un même<br />
plat peut avoir un goût très différent en fonction de la<br />
variété de pâtes utilisée.<br />
PÂTES ET SAUCE: LE DUO GAGNANT<br />
La recherche de l’accord parfait entre la sauce et les pâtes<br />
est une science en soi. Chaque village italien ou presque<br />
dispose de ses propres recettes. Les aficionados associent<br />
les sauces délicates et crémeuses à des pâtes fines,<br />
telles que les spaghetti ou les linguine. Les sauces plus<br />
basiques, telles que la bolognaise, se marient au contraire<br />
avec les plus grosses pâtes, telles que les rigatoni ou les<br />
tagliatelle. Par conséquent, les spaghetti à la bolognaise<br />
plébiscités chez nous figurent rarement sur les cartes<br />
des restaurants italiens authentiques, ou alors seulement<br />
pour attirer les touristes. Un autre crime de lèse-pasta<br />
consiste à verser la sauce sur les pâtes. Or, une fois cuites,<br />
les pâtes doivent être ajoutées à la sauce. Cette étape est<br />
indispensable pour lier intimement les deux. La règle d’or:<br />
c’est la sauce qui attend les pâtes, pas l’inverse! Attention<br />
toutefois: si vous avez versé de l’huile dans l’eau de cuisson,<br />
la sauce n’adhère pas bien. Il est préférable de remuer<br />
70<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
les pâtes pendant la cuisson à l’aide d’une fourchette pour<br />
leur éviter de coller.<br />
Une pratique courante chez nous consiste à égoutter les<br />
pâtes. Or, les puristes devraient y renoncer, car l’amidon<br />
qui recouvre les pâtes est éliminé et la sauce adhère<br />
alors moins bien. Au passage, l’eau de cuisson constitue<br />
un excellent liant pour les sauces, en raison de l’amidon<br />
libéré pendant la cuisson. Une cuillerée ajoutée à la sauce<br />
confère à cette dernière une consistance crémeuse.<br />
LA FERMETÉ A DU BON<br />
La durée de cuisson des pâtes dépend des préférences de<br />
chacun. À l’origine, elles étaient cuites jusqu’à une heure<br />
afin de devenir extrêmement molles, mais cela a changé<br />
au XVI e siècle quand d’avides marchands de rue napolitains<br />
ont commencé à servir leurs plats «al dente» (sous<br />
la dent). Leur calcul était simple: une cuisson plus courte<br />
permettait de faire rentrer plus d’argent dans les caisses.<br />
De plus, la sensation de satiété est plus longue et les kilos<br />
s’installent moins facilement quand les pâtes sont cuites<br />
al dente. En effet, la digestion dure plus longtemps et le<br />
corps consomme davantage d’énergie pour assimiler les<br />
glucides complexes.<br />
Pour ajouter une dose de fibres à votre régime<br />
alimentaire, essayez les variétés à base de légumineuses.<br />
Les pâtes aux pois chiches ou aux lentilles<br />
rassasient longuement, sont riches en protéines et facilitent<br />
la digestion. Elles sont une alternative idéale pour<br />
les intolérants au gluten.<br />
Une preuve de plus de l’immense polyvalence des<br />
pâtes! Enfin, sachez qu’on dénombre plus de 600 variétés<br />
de pâtes différentes, dont certaines sont même<br />
inconnues des Italiens.<br />
LA QUESTION DE L’ŒUF<br />
Alors que les pasta secca (pâtes sèches)<br />
peuvent uniquement être composées de<br />
semoule de blé dur et d’eau conformément à<br />
l’ordonnance italienne de 1547 (tout de même!),<br />
les pasta fresca (pâtes fraîches) peuvent<br />
contenir des œufs. Souvent, les pâtes fraîches<br />
aux œufs sont encore fabriquées dans de petits<br />
ateliers, comme c’est le cas au Luxembourg<br />
à la Nuddelfabrik de Schifflange. À la suite<br />
d’un scandale alimentaire, le propriétaire de<br />
restaurant Luigi Ceccaci a eu l’idée en 2013 de<br />
fabriquer des pâtes fraîches fourrées selon des<br />
procédés transparents à partir d’ingrédients de<br />
qualité supérieure. Chez nous, contrairement à<br />
l’Italie, les pâtes sèches peuvent contenir des<br />
œufs. Depuis plus d’un siècle, des pâtes aux<br />
œufs sortent des chaînes de Maxim à Esch/<br />
Alzette, la première usine de pâtes luxembourgeoise<br />
fondée à l’origine par des émigrés<br />
italiens. Depuis 2013, l’élevage de poules bio<br />
«An Dudel» situé à Sprinkange produit également<br />
ses propres pâtes. Ses exploitants en ont<br />
eu l’idée en réponse à une surproduction d’œufs<br />
que les supermarchés n’étaient pas en mesure<br />
d’écouler. Les classiques pasta secca (sans<br />
œufs) sont fabriquées par la minoterie traditionnelle<br />
«Le Moulin» de Kleinbettingen à partir<br />
de blé dur exclusivement luxembourgeois.<br />
71<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LES RECETTES<br />
AUTOUR<br />
DES PÂTES<br />
DE BERTRAND
DOSSIER<br />
Comme d’habitude, Bertrand de l’Atelier de Cuisine Bertrand<br />
à Strassen, nous présente quelques recettes simples et<br />
merveilleuses liées au grand thème de ce numéro, dans ce<br />
cas, les pâtes. Vous n’avez plus qu’à cuisiner et déguster!<br />
En collaboration avec<br />
atelier-de-cuisine.com<br />
LUMACONI<br />
AUX TOMATES GRILLÉES<br />
2 personnes<br />
15 minutes<br />
40 minutes<br />
› 240 g de lumaconi<br />
› 2 tomates roma (ou normales)<br />
› ½ tête d’ail noir<br />
› 2 c. à s. de petits pois<br />
› 2 poignées de baby basilic<br />
› 2 pincées de sucre brun<br />
(muscovado)<br />
› 2 gousses d’ail rose<br />
› 3 c. à s. de chapelure avec<br />
des gressini<br />
› sel de Bertrand<br />
› poivre<br />
› huile d’olive<br />
› fleurs the thym<br />
1 Couper en tranches de 2 cm la tomate, mettre sur un<br />
papier cuisson et couvrir avec l’ail rose mélangé à la<br />
chapelure, le sel, le poivre, le thym, l’huile d’olive et<br />
une pincée de sucre muscovado (1 c. à c. par tranche).<br />
2 Mettre au four grill à 180°C pendant 40 minutes.<br />
3 Cuire la pasta al dente, égoutter, puis cuire les petits<br />
pois 2 minutes dans l’eau des pâtes.<br />
4 Servir dans une assiette creuse avec l’ail noir écrasé,<br />
les tranches de tomates et le basilic. Assaisonner<br />
d’un filet d’huile d’olive.<br />
ASTUCE<br />
Al dente est en général 1 minute de moins<br />
que les instructions du paquet.<br />
73<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
RAMEN AU CANARD<br />
CROUSTILLANT & SHIITAKE<br />
2 personnes<br />
30 minutes<br />
10 minutes<br />
› 360 g de nouilles Ramen<br />
(précuites)<br />
› 1 cuisse de canard confite<br />
effilochée ou de poulet fumé<br />
› 6 shiitakes réhydratés où frais,<br />
émincés<br />
› ½ oignon rouge, en petits<br />
quartiers<br />
› 2 cébettes, coupées en biseau<br />
› 1 piment frais<br />
› 15 cl d’eau<br />
› 5 cl de saké<br />
› 2 c. à s. de miso<br />
› ½ gousse d’ail<br />
› 3 c. à s. de sauce soja japonaise<br />
› 1 c. à c. de piment rouge<br />
en rondelles<br />
› 3 c. à s. de cacahuètes hachées<br />
Bertrand Duchamps<br />
Ramunas Astrauskas<br />
RECETTES<br />
PHOTOS<br />
1 Mélanger dans une casserole l’eau,<br />
le saké, l’ail, le miso, la sauce soja,<br />
le piment et les cacahuètes. Faire<br />
réduire pendant 10 minutes.<br />
2 Sauter le canard et les shiitakes<br />
à la poêle.<br />
3 Déposer les nouilles Ramen dans<br />
une assiette creuse, y ajouter le<br />
canard et les shiitakes et verser<br />
dessus le bouillon chaud.<br />
4 Garnir avec les oignons rouges,<br />
les cébettes, les cacahuètes<br />
et du piment.<br />
74<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE DE PARTENAIRE<br />
LINGUINE AL LIMONE<br />
4 personnes 20 minutes 10 minutes<br />
› 280 g de linguine LE MOULIN<br />
(70-80 g par personne)<br />
› gros sel<br />
› 1 citron jaune bio non traité<br />
› 80 g de beurre<br />
› persil frais<br />
› parmesan<br />
› poivre du moulin<br />
1 Laver le citron jaune et l’éplucher avec un économe<br />
pour obtenir des fines lamelles d’écorce<br />
(uniquement le jaune, sans trace de blanc).<br />
2 Presser le citron épluché et réserver le jus.<br />
3 Faire fondre le beurre dans une casserole, porter<br />
à ébullition, arrêter la cuisson, ajouter les écorces<br />
de citron et laisser infuser.<br />
4 Hacher le persil frais et réserver.<br />
5 Mettre 2 l d’eau à bouillir et ajouter du gros sel.<br />
Cuire les pâtes al dente en 5 minutes 45, les égoutter<br />
et les mélanger immédiatement avec le jus de citron<br />
réservé. Mélanger avec le beurre fondu aux<br />
épluchures de citron.<br />
6 Répartir les pâtes sur des assiettes et parsemer<br />
de persil frais et de parmesan frais râpé.<br />
lemoulin1704.lu
DOSSIER<br />
VERMICELLES DE RIZ<br />
AUX EDAMANES<br />
2 personnes<br />
15 minutes<br />
10 minutes<br />
› 200 g vermicelles de riz<br />
› 4 cébettes<br />
› 1 carotte bio, râpée<br />
› 2 c. à s. de haricots<br />
edamanes<br />
› 1 oignon de Roscoff, grillé<br />
› 2 cm de gingembre,<br />
tranché et frit<br />
› ½ botte de coriandre,<br />
coupée grossièrement<br />
› 75 g (½ barquette) de<br />
champignon shimeji<br />
› 2 c. à s. de grenade<br />
› 1 c. à s. de sésame grillé<br />
› 1 pincée de sucre brun<br />
Pour la sauce<br />
› ½ citron, jus<br />
› 5 cl de vinaigre de riz<br />
› 5 cl de sauce de soja<br />
› 5 cl d’huile de sésame<br />
› ½ gousse d’ail<br />
› 2 cm gingembre, râpé<br />
› ½ piment rouge frais,<br />
émincé<br />
› poivre du moulin<br />
1 Mélanger avec un fouet le jus de citron, le vinaigre de riz,<br />
la sauce soja, l’huile de sésame, l’ail, le gingembre,<br />
le piment et le poivre.<br />
2 Ramollir les vermicelles dans l’eau chaude selon les indications,<br />
puis rincer à l’eau froide pour arrêter la cuisson.<br />
3 Faire revenir l’oignon dans une poêle avec 1 c. à s. d’huile<br />
de sésame et une pincée de sucre brun.<br />
4 Placer les vermicelles dans un grand bol, puis dresser<br />
avec la sauce et les cébettes, la carotte, les haricots,<br />
l’oignon, le gingembre, la coriandre, les shimeji, la<br />
grenade, le piment et le poivre. Terminer par un filet<br />
d’huile de sésame.<br />
ASTUCE<br />
La sauce peut être<br />
conservée au frais et<br />
se marie très bien avec<br />
d’autres plats.<br />
76<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE DE PARTENAIRE<br />
TRUE ITALIAN<br />
© MALGARINI<br />
TASTE<br />
La Camera di Commercio Italo-Lussemburghese (CCIL) est engagée aussi<br />
pendant l’année <strong>2021</strong> dans le projet «True Italian Taste» promu par le<br />
Ministère italien des Affaires Étrangères et de la Coopération Internationale<br />
en collaboration avec l’Association des Chambres de Commerce Italiennes<br />
dans le monde, pour valoriser et promouvoir les produits agroalimentaires<br />
authentiques italiens.<br />
Le protagoniste de la dernière masterclass, organisée par la CCIL le 17 mai<br />
dernier, a été le célèbre Chef Carlo Cracco, du restaurant gastronomique<br />
«Ristorante Cracco», une étoile Michelin, qui se trouve à Milan dans la<br />
«Galleria Vittorio Emanuele». Le chef est aussi le Président de l’«Associazione<br />
Maestro Martino», une association à but non lucratif dont l’objectif principal<br />
est de promouvoir la cuisine d’auteur et les excellences du territoire italien.<br />
À l’occasion de cet évènement d’exception en ligne, le chef Cracco a raconté sa vision de la cuisine<br />
italienne et l’importance d’utiliser des produits agroalimentaires authentiques. Il a parlé en particulier<br />
du riz, l’une des excellences de la cuisine italienne avec un focus sur les deux types de riz les plus prestigieux<br />
le «Carnaroli» et le «Vialone Nano» qui ont été utilisés pour la préparation de deux recettes.<br />
L’évènement, organisé en collaboration avec les Chambres de Commerce Italiennes de la Belgique<br />
et des Pays-Bas, a été réservé à la presse et aux professionnels du secteur agroalimentaire pour faire<br />
connaître le lien qui unit les produits aux territoires d’origine.<br />
LE DESSERT DE CARLO CRACCO<br />
RIZ AU LAIT VIALONE NANO AROMATISÉ AU CAFÉ BLANC<br />
4 personnes 10 minutes 20 minutes<br />
› 500 g de lait frais entier<br />
› 70 g de riz Vialone Nano<br />
› 50 g d’eau minérale naturelle<br />
› 30 g de grains de café entiers<br />
› 10 g de sucre en poudre<br />
› 1 étoile de badiane (anis étoilé)<br />
› 1 baie de cardamome verte<br />
1 Dans une casserole, portez le lait presque à ébullition, éteignez le feu,<br />
attendez quelques minutes et ajoutez les grains de café, l’anis étoilé et<br />
la cardamome.<br />
2 Fermez le couvercle, attendez 5 minutes et filtrez le lait.<br />
3 Versez le lait parfumé au café dans une casserole et ajoutez l’eau,<br />
le riz et le sucre.<br />
4 Mettez sur le feu et laissez mijoter doucement pendant 15 minutes.<br />
5 Une fois le riz cuit, servez-le chaud dans quatre tasses de service.<br />
6 Ajoutez un peu d’eau si vous souhaitez servir le plat froid, éventuellement<br />
enrichi de pépites de chocolat noir et d’un biscuit émietté.<br />
77
PUBLIREPORTAGE<br />
METTEZ VOTRE FOUR EN MODE<br />
«LËTZEBUERGESCH»<br />
AEG et les produits de la gamme Electrolux intègrent<br />
le luxembourgeois comme option linguistique pour<br />
leurs appareils compatibles - à commencer par<br />
les fours intelligents.<br />
Depuis 1987, Electrolux, la société mère d’AEG, équipe les<br />
ménages luxembourgeois d’appareils ménagers quotidiens qui<br />
améliorent et redéfinissent les normes et le confort d’un mode de<br />
vie moderne et durable. Cette année, au printemps, Electrolux a<br />
lancé un nouveau projet qui marque une nouvelle étape dans son<br />
attachement à satisfaire les clients du pays en introduisant le<br />
luxembourgeois comme option linguistique pour sa gamme d’outils<br />
de cuisine intelligents. Accessibles via l’application MyAEG-<br />
Kitchen, tous les appareils compatibles et partenaires sont individuellement<br />
opérationnels en luxembourgeois. Il suffit pour cela de<br />
se connecter aux appareils avec une tablette ou un smartphone.<br />
L’application propose également une large sélection de plats<br />
internationaux avec des instructions et des listes d’ingrédients<br />
impeccablement traduites.<br />
Fière de sa position de leader au Luxembourg, AEG continue<br />
d’innover pour conserver sa position de pionnier innovant sur son<br />
marché. Le lancement d’une nouvelle série de fours intelligents<br />
disposant du module linguistique ne marque que le début d’un<br />
passionnant développement. Au cours des prochaines années,<br />
Electrolux prévoit d’étendre cette fonctionnalité à autres instruments<br />
connectés de sa gamme, y compris aux lave-vaisselles et<br />
aux tables de cuisson compatibles d’ici la fin de 2022. D’autres<br />
appareils intelligents peuvent également en bénéficier et adopter<br />
le luxembourgeois en option. Il suffit d’effectuer une mise à jour<br />
de l’application puis de télécharger le nouveau pack linguistique<br />
pour les connecter via l’appli MyAEGKitchen. «Kachen» n’a jamais<br />
été aussi facile.<br />
Désormais, le luxembourgeois est officiellement l’une des 31<br />
options linguistiques intégrées à la vaste sélection d’appareils<br />
ménagers et de cuisine intelligents d’Electrolux. Compte tenu du<br />
nombre limité de clients parlant le luxembourgeois, soit environ<br />
390.000 locuteurs actifs, selon l’UNESCO, il convient de souligner<br />
combien cette marque d’attention est remarquable pour<br />
une entreprise internationale qui vend, chaque année, environ 60<br />
millions d’appareils ménagers dans plus de 150 pays. En reconnaissant<br />
ainsi l’un de ses plus petits marchés, Electrolux est fidèle<br />
à ses ambitions de «façonner la vie pour le mieux» grâce à des<br />
technologies innovantes et accessibles. En ajoutant le luxembourgeois<br />
à sa palette de langues, la marque encourage également<br />
l’utilisation du luxembourgeois dans la vie quotidienne et<br />
participe ainsi à ce qu’il soit reconnu comme une langue officielle<br />
nationale et européenne.<br />
78<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
EIS NEI CONNECTÉIERT BAKUEWEN<br />
KËNNEN ELO LËTZEBUERGESCH<br />
www.aeg.lu
FRUIT DE SAISON<br />
5 INFOS SUR LES<br />
GROSEILLES<br />
FRAGRANCES<br />
De nombreux parfums<br />
contiennent de l’extrait de<br />
boutons floraux bleuviolet<br />
du cassis, qui leur<br />
confère une odeur fruitée,<br />
légèrement acidulée et<br />
pas trop sucrée.<br />
Une initiative du gouvernement<br />
luxembourgeois dans le cadre du plan<br />
«Gesond iessen, Méi beweegen».<br />
Pour plus d’info: gimb.public.lu<br />
PLUS IL Y A DE<br />
SOLEIL, MIEUX C’EST<br />
Cela s’applique à toutes les<br />
variétés. Si les arbustes sont<br />
bien exposés au soleil, ils<br />
produisent les fruits les plus<br />
sucrés et les plus gros, tandis<br />
que lorsqu’ils sont à l’ombre,<br />
les fruits restent plutôt petits<br />
et deviennent acides. Avec un<br />
bon traitement, les plantes<br />
peuvent porter des fruits<br />
pendant 15 ans, voire 30.<br />
TEXTE Martina Schmitt-Jamek<br />
CHAQUE VARIÉTÉ A<br />
SON PROPRE GOÛT<br />
La variété la plus sucrée est<br />
la groseille blanche cultivée,<br />
dont le goût est également plus<br />
doux. Les groseilles rouges sont<br />
assez acidulées et se prêtent<br />
à la confection de gâteaux, de<br />
desserts ou de gelées de fruits<br />
rouges. Les plus acides et les<br />
plus intenses sont les grandes<br />
groseilles noires, qui sont surtout<br />
utilisées pour faire du jus, des<br />
gelées de fruits, des confitures<br />
ou de la liqueur (cassis).<br />
80<br />
CAPACITÉS CURATIVES<br />
DE LA GROSEILLE<br />
BAIES NOIRES<br />
INTERNATIONALES<br />
Après la Russie, la Pologne<br />
est le plus grand producteur<br />
de groseilles noires. Le<br />
Japon importe pour plus de<br />
3,6 millions de dollars de<br />
cassis par an. Les feuilles<br />
de groseilles noires sont<br />
très appréciées, surtout<br />
en Russie, pour leur arôme<br />
particulier dans le thé et<br />
dans la vodka.<br />
Les groseilles sont de véritables bombes de vitamine C, surtout les<br />
noires, qui contiennent environ quatre fois plus de vitamine C que<br />
les citrons. Elles fournissent également des vitamines A, B, E et K,<br />
du calcium, du fer, du zinc, du potassium et du magnésium. Elles<br />
ont des effets anti-inflammatoires et analgésiques, renforcent le<br />
système immunitaire et la production de plaquettes, et aident à<br />
prévenir les carences en fer. L’acide linolénique contenu dans l’huile<br />
de pépins de cassis aide à traiter les problèmes de peau.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FRUIT DE SAISON<br />
BAIES<br />
PRESTIGIEUSES<br />
Bientôt, ils seront de retour: les délicieux<br />
fruits rouges, blancs ou noirs. À propos,<br />
les groseilles tirent leur nom allemand<br />
«Johannisbeeren» de la Saint-Jean<br />
(24 juin), date à laquelle les premières<br />
variétés mûrissent. Pour les Luxembourgeois,<br />
c’est presque une délicatesse<br />
pour la fête nationale (qui est<br />
le 23.6.)! La baie peut être ramassée<br />
dans les jardins ou les forêts à partir<br />
de début juin jusqu’à environ fin juillet.<br />
Ce fruit n’est pas seulement plein de<br />
nutriments, il est aussi très apprécié en<br />
cuisine; aussi bien pour les plats sucrés<br />
que pour les plats salés auxquels il<br />
apporte une légère acidité et fournit<br />
ainsi des saveurs intéressantes et<br />
fraîches. Laissez-vous inspirer par nos<br />
recettes et savourez ce fruit de saison<br />
sous toutes ses formes.<br />
MAQUEREAU FRIT<br />
AVEC GROSEILLES, AIL & CITRON<br />
3 personnes 20 minutes 25 minutes<br />
› 1.200 g de maquereau en<br />
3 morceaux prêts à cuisiner<br />
› sel<br />
› poivre du moulin<br />
› 5 gousses d’ail<br />
› 1 poignée de romarin<br />
› 2 citrons bio<br />
› 150 g de groseilles rouges<br />
1 Préchauffer le four à 200°C en<br />
chaleur supérieure et inférieure.<br />
Rincer les maquereaux, les éponger<br />
et les assaisonner de sel et de<br />
poivre à l’intérieur et à l’extérieur.<br />
2 Hacher grossièrement l’ail avec sa<br />
peau. Laver le romarin, le secouer<br />
pour le sécher et le plumer plus<br />
petit. Conserver quelques feuilles<br />
pour la décoration. Laver les<br />
citrons et les couper en fins quartiers.<br />
Trier les groseilles rouges,<br />
les laver et les éponger.<br />
3 Remplir les poissons de la<br />
moitié de l’ail et du romarin,<br />
de la moitié des quartiers de<br />
citron et des groseilles rouges<br />
et mettre le tout dans un plat<br />
à rôtir. Répartir le reste des<br />
ingrédients autour, arroser<br />
le tout d’huile d’olive et faire<br />
cuire au four pendant environ<br />
25 minutes.<br />
4 Servir garni du reste du<br />
romarin et des feuilles de<br />
groseille si souhaité.<br />
81<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FRUIT DE SAISON<br />
TARTE AUX GROSEILLES<br />
& GRATIN DE MERINGUE<br />
1 tarte<br />
35 minutes<br />
40 minutes (+ refroidissement)<br />
Pour la pâte<br />
› 250 g de farine<br />
› 60 g sucre<br />
› 2 c. à s. de sucre vanillé<br />
› 1 œuf<br />
› 120 g de beurre froid<br />
› 1 c. à s. beurre doux<br />
› farine, pour le moule<br />
› farine, pour travailler<br />
› billes en céramique,<br />
pour la cuisson à l’aveugle<br />
Pour la garniture<br />
› 300 g de groseilles rouges<br />
› 30 g farine de maïs<br />
› 4 blancs d’œufs<br />
› 160 g de sucre<br />
Pour servir<br />
› groseilles<br />
1 Pour la pâte, tamiser la farine<br />
sur un plan de travail. Former un<br />
creux au milieu, ajouter le sucre,<br />
le sucre vanillé et l’œuf. Répartir<br />
le beurre froid en morceaux sur le<br />
bord de la farine. Hacher le tout<br />
jusqu’à obtenir une pâte friable,<br />
puis pétrir rapidement avec les<br />
mains pour former une pâte lisse.<br />
Envelopper la pâte dans un film<br />
plastique et laisser reposer dans<br />
un endroit frais pendant environ<br />
30 minutes.<br />
2 Préchauffer le four à 180°C en<br />
chaleur supérieure et inférieure.<br />
Graisser un moule à tarte (environ<br />
24 cm de Ø) avec du beurre et le<br />
saupoudrer de farine, éliminer<br />
l’excès de farine en tapotant. Sur<br />
un plan de travail fariné, étaler<br />
la pâte légèrement plus grande<br />
que le moule. Tapisser le moule<br />
à tarte avec la pâte et former un<br />
rebord. Piquer le fond plusieurs<br />
fois avec une fourchette, couvrir<br />
de papier sulfurisé et de billes<br />
de céramique et faire cuire à<br />
l’aveugle au four pendant environ<br />
15 minutes. Sortir, retirer le<br />
papier sulfurisé et les billes de<br />
céramique et laisser refroidir<br />
brièvement la base.<br />
3 Laver les groseilles, bien les<br />
égoutter et les cueillir des<br />
tiges. Mélanger les baies avec<br />
l’amidon dans un bol. Déposer les<br />
groseilles dans le moule et faire<br />
cuire au four pendant 15 à 20<br />
minutes, jusqu’à ce que la pâte<br />
soit légèrement dorée et<br />
croustillante.<br />
4 Préchauffer le four en mode gril.<br />
Battre les blancs d’œufs dans un<br />
bol métallique au-dessus d’un<br />
bain-marie jusqu’à ce qu’ils soient<br />
très fermes, en incorporant le<br />
sucre. Répartir les blancs d’œufs<br />
battus sur les raisins de Corinthe.<br />
Gratiner brièvement la tarte sous<br />
un gril chaud jusqu’à ce que la<br />
meringue soit légèrement dorée,<br />
puis la retirer. Couper la tarte en<br />
morceaux, garnir de pousses de<br />
groseilles et servir.<br />
83<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FRUIT DE SAISON<br />
GELÉE DE GROSEILLES<br />
BLANCHES<br />
CRÈME DE GROSEILLES<br />
ROUGES<br />
4 personnes<br />
25 minutes<br />
25 minutes (+ refroidissement)<br />
2 verres<br />
20 minutes<br />
5 minutes (+ refroidissement)<br />
› 250 g de groseilles rouges<br />
› 100 g de beurre<br />
› 150 g de sucre<br />
› 2 œufs frais biologiques<br />
› 4 jaunes d’œufs biologiques<br />
1 Laver les groseilles, les enlever des tiges,<br />
les égoutter et les faire chauffer dans une<br />
casserole jusqu’à ce qu’elles éclatent.<br />
2 Passer le mélange au tamis.<br />
3 Faire fondre le beurre au bain-marie avec le sucre<br />
et la purée de groseilles, en remuant.<br />
4 Incorporer les œufs et les jaunes d’œufs et continuer<br />
à fouetter au bain-marie jusqu’à ce que le mélange<br />
épaississe et prenne une consistance crémeuse.<br />
5 Laisser refroidir, verser dans des pots et mettre<br />
la crème de groseilles au frais pendant au moins<br />
3 heures avant de servir.<br />
6 Conserver au réfrigérateur et utiliser dans<br />
les 10 jours.<br />
› 1 kg de groseilles blanches<br />
› 10 feuilles de gélatine<br />
› ½ citron<br />
› 150 ml de vin mousseux fruité ou de vin blanc<br />
› 80 g de sucre<br />
› 2 c. à s. de sucre vanillé<br />
› 4 c. à s. de crème de groseille<br />
› 1 poignée de tiges de groseilles rouges et blanches<br />
pour la garniture<br />
1 Laver les groseilles, les égoutter et les presser dans<br />
un presse-fruits à vapeur.<br />
2 Faire tremper la gélatine dans de l’eau froide.<br />
3 Presser le citron, passer le jus à travers un tamis fin<br />
et ajouter le vin mousseux.<br />
4 Mesurer 650 ml de jus de groseilles, utiliser le reste<br />
pour d’autres usages.<br />
5 Dissoudre d’abord le sucre et le sucre vanillé, puis<br />
la gélatine bien essorée dans le jus chaud et laisser<br />
refroidir brièvement.<br />
6 Incorporer le vin mousseux, verser le mélange dans<br />
des verres à dessert et mettre au frais pendant<br />
au moins 3 heures.<br />
7 Garnir chaque gelée d’une cuillère à soupe de crème<br />
de groseilles et servir garni de tiges de groseilles.<br />
84<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FRUIT DE SAISON<br />
SMOOTHIE À LA PASTÈQUE<br />
& AUX BAIES<br />
4 personnes<br />
15 minutes<br />
› 600 g de pulpe de pastèque<br />
› 200 g de fraises<br />
› 200 g de groseilles rouges<br />
› 4 c. à c. de miel, plus si désiré<br />
› 200 g de glaçons<br />
› menthe, pour décorer<br />
1 Couper la pastèque en petits<br />
morceaux et la mettre dans<br />
un mixeur.<br />
2 Laver les baies. Nettoyer et<br />
couper les fraises en morceaux.<br />
3 Conserver quelques groseilles<br />
pour la décoration, prélever le<br />
reste et l’ajouter au melon dans<br />
le mixeur avec les fraises.<br />
4 Ajouter le miel et les glaçons<br />
et réduire le tout en purée dans<br />
le mixeur aussi finement<br />
que possible.<br />
5 Ajouter un peu plus de miel<br />
si nécessaire.<br />
6 Verser le smoothie dans 4 verres<br />
(environ 350 ml), garnir avec<br />
les groseilles et la menthe<br />
restantes et servir.<br />
85<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LÉGUME DE SAISON<br />
5 INFOS SUR LE<br />
CONCOMBRE<br />
AUSSI «COOL»<br />
QU’UN CONCOMBRE<br />
La température interne des<br />
concombres peut être jusqu’à 20°C<br />
plus fraîche que la température<br />
externe, ils peuvent donc rafraîchir<br />
le sang. Frotter une tranche de<br />
concombre sur diverses zones à<br />
problèmes réduit les rides, la<br />
cellulite et les gonflements de la<br />
peau car elle contracte le collagène.<br />
La cuisson à la vapeur d’un<br />
concombre entier dans de l’eau<br />
bouillante crée une atmosphère<br />
apaisante et relaxante.<br />
Une initiative du gouvernement<br />
luxembourgeois dans le cadre du plan<br />
«Gesond iessen, Méi beweegen».<br />
Pour plus d’info: gimb.public.lu<br />
UNE COLLATION<br />
SAINE<br />
Les concombres étant composés à<br />
95% d’eau, ils peuvent être utilisés<br />
comme en-cas pour aider ceux qui<br />
ont du mal à boire suffisamment.<br />
En même temps, ils inhibent la faim<br />
et fournissent à l’organisme une<br />
nouvelle énergie, ce qui en fait une<br />
bonne alternative au café ou aux<br />
boissons énergisantes.<br />
EFFET<br />
NETTOYANT<br />
IL A BON<br />
GOÛT<br />
TEXTE Martina Schmitt-Jamek<br />
Les appareils et surfaces en acier<br />
inoxydable calcifiés de la salle de<br />
bains deviennent étincelants de<br />
propreté avec quelques tranches<br />
de concombre, même sans produits<br />
chimiques. Des miroirs embués<br />
dans une salle de bain sans fenêtre?<br />
Il suffit de passer une tranche de<br />
concombre dessus, le problème est<br />
résolu et l’odeur est agréable. Et une<br />
tranche de concombre sur le palais<br />
pendant 30 secondes tuera toute<br />
bactérie malodorante.<br />
86<br />
PEUR D’UNE GUEULE DE BOIS<br />
OU D’UN MAL DE TÊTE?<br />
L’eau de concombre est rafraîchissante<br />
et tellement plus saine que<br />
les boissons prêtes à consommer.<br />
Il suffit de couper un concombre,<br />
un citron bio et du gingembre en<br />
tranches et de les mettre dans de<br />
l’eau plate (laisser infuser pendant<br />
1 heure). Cette boisson renforce<br />
également les os, apporte des<br />
vitamines et des minéraux.<br />
Si vous avez peur de vous réveiller avec une gueule de bois<br />
ou un mal de tête le matin, mangez quelques tranches<br />
de concombre avant de vous coucher. Grâce à sa teneur<br />
élevée en vitamine B, en électrolytes et en sucre, le<br />
concombre atténue ou prévient la gueule de bois.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LÉGUME DE SAISON<br />
CONCOMBRES<br />
À GOGO<br />
Cru, mariné ou mélangé, le concombre est un<br />
véritable délice estival. Que ce soit les classiques<br />
sandwichs au concombre à l’anglaise, le tzatziki<br />
comme en Grèce ou les audacieuses mais<br />
délicieuses gelées de concombre et de yaourt,<br />
nous vous avons concocté les recettes de<br />
concombre les plus rafraîchissantes!<br />
PUNCH AUX CONCOMBRES & AU GIN<br />
10 personnes 15 minutes 10 minutes<br />
› 1 concombre, coupé en deux dans<br />
le sens de la longueur, épépiné et<br />
grossièrement haché<br />
› 2 citrons verts, coupés en quartiers<br />
› 1 bouquet de menthe (en vrac)<br />
› pour servir: de l’eau tonique et<br />
des glaçons<br />
Pour le sirop de concombre et gin<br />
› 1 concombre, coupé en deux dans<br />
le sens de la longueur, épépiné<br />
et haché grossièrement.<br />
› 330 g de sucre semoule<br />
› 100 ml de gin<br />
› 30 ml de chaque: jus de citron<br />
et jus de citron vert<br />
1 Pour le sirop de concombre et de gin, mélanger le concombre dans une<br />
cruche avec un pilon ou un rouleau à pâtisserie jusqu’à ce qu’il soit juteux<br />
(1 minute), puis le mettre dans une casserole avec le sucre et 250 ml<br />
d’eau. Remuer à feu vif jusqu’à ce que le sucre se dissolve, puis porter à<br />
ébullition, réduire le feu à moyen et laisser mijoter jusqu’à ce qu’un sirop<br />
léger se forme (10 à 15 minutes). Mettre de côté pour refroidir à température<br />
ambiante, incorporer le gin et les jus de citron et de lime et réfrigérer<br />
jusqu’à ce que vous en ayez besoin. Filtrer avant de l’utiliser.<br />
Donne environ 450ml.<br />
2 Pour servir, mélanger le concombre et le citron vert dans un grand pichet,<br />
ajouter un peu de sirop de concombre et de gin, la menthe et compléter<br />
avec de l’eau tonique. Remplir des grands verres de glace, verser le punch<br />
au concombre et au gin et compléter avec du sirop de concombre<br />
et de gin selon votre goût.<br />
87<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LÉGUME DE SAISON<br />
88<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LÉGUME DE SAISON<br />
TRIPLE-SANDWICHS<br />
AU CONCOMBRE<br />
AVEC BEURRE À L’ANETH & AU CITRON<br />
4 personnes<br />
10 minutes<br />
› 12 tranches de pain brun moelleux<br />
› 4 concombres libanais, non pelés, coupés en fines<br />
tranches dans le sens de la largeur avec une mandoline<br />
Pour le beurre à l’aneth et au citron<br />
› 1 c. à c. de poivre blanc en grains<br />
› 250 g de beurre de culture ramolli<br />
› écorce finement râpée de 2 citrons, jus de ½<br />
› ¼ de tasse d’aneth et de ciboulette grossièrement<br />
hachée (bien tassée)<br />
› 2 c. à c. de graines de céleri<br />
Pour le sel de céleri<br />
› ½ c. à c. de grains de poivre blanc<br />
› le zeste finement râpé d’un citron<br />
› 1 c. à c. de graines de céleri<br />
› 1½ c. à c. de sel marin<br />
› pour servir: du micro-cresson (facultatif )<br />
1 Pour le beurre d’aneth et de citron, piler les grains de<br />
poivre dans un mortier et un pilon jusqu’à ce qu’ils<br />
soient grossièrement moulus, transférer dans un<br />
petit robot ménager, ajouter les autres ingrédients,<br />
assaisonner au goût et mixer (1 à 2 minutes). Mettre<br />
de côté à température ambiante si vous l’utilisez<br />
immédiatement. Le beurre à l’aneth et au citron se<br />
conservera au réfrigérateur pendant une semaine.<br />
2 Pour le sel de céleri, piler les grains de poivre dans un<br />
mortier et un pilon jusqu’à ce qu’ils soient grossièrement<br />
moulus, ajouter le zeste de citron, les graines<br />
de céleri et 1 ½ cuillère à café de sel marin, mélanger<br />
pour combiner et mettre de côté.<br />
3 Tartiner les tranches de pain d’aneth et de beurre de<br />
citron selon votre goût, les recouvrir de concombre<br />
en faisant se chevaucher les tranches, et assaisonner<br />
au goût avec un peu de sel de céleri (réserver le reste).<br />
Empiler 3 tranches de pain l’une sur l’autre, côté<br />
concombre vers le haut, puis tailler les croûtes avec<br />
un couteau dentelé. Couper en doigts, parsemer de<br />
micro-cresson et servir avec le reste du sel de céleri.<br />
89
LÉGUME DE SAISON<br />
POULET À L’ORIGAN<br />
AVEC TZATZIKI &<br />
PAIN PITA CHAUD<br />
4 personnes<br />
20 minutes<br />
10 minutes<br />
› 125 g d’origan frais<br />
› 2 gousses d’ail, grossièrement<br />
hachées<br />
› le zeste finement râpé et le jus<br />
de 2 citrons, plus des quartiers<br />
pour servir<br />
› 1 c. à c. de sel marin<br />
› 60 ml d’huile d’olive<br />
› 1 c. à c. de menthe séchée et<br />
d’origan grec séché (voir note)<br />
› 8 filets de cuisses de poulet<br />
› pain pita chaud, pour servir<br />
› salade de laitue, de menthe et de<br />
concombre haché, pour servir<br />
Pour le tzatziki<br />
› 100 g de yaourt nature<br />
› 2 c. à s. d’huile d’olive extra-vierge<br />
› le jus d’un citron<br />
› ¼ de tasse de menthe<br />
grossièrement hachée<br />
› 1 gousse d’ail, émincée<br />
› 1 c. à c. de menthe séchée<br />
› 1 concombre, râpé grossièrement<br />
1 Piler l’origan frais, l’ail, le zeste de citron et 1 c. à c. de<br />
sel marin au mortier et pilon pour obtenir une pâte<br />
grossière, incorporer le jus de citron, l’huile et les herbes<br />
séchées, poivrer selon votre goût et transférer dans un<br />
récipient non réactif (acier inoxydable, céramique, verre,<br />
émail, bois, plastique). Ajouter le poulet, tourner pour<br />
l’enrober, couvrir et réfrigérer pour mariner (2 h).<br />
2 Entre-temps, pour le tzatziki, combiner tous les ingrédients<br />
sauf le concombre dans un bol, assaisonner au<br />
goût et remuer pour combiner. Presser le concombre<br />
pour enlever l’excès de liquide, puis l’ajouter au mélange<br />
de yaourt, assaisonner à votre convenance et réfrigérer<br />
pour que les saveurs se développent (1 h).<br />
3 Chauffer un barbecue (ou une poêle à griller) à feu<br />
moyen. Égoutter le poulet de la marinade et le faire<br />
griller, en le retournant de temps en temps, jusqu’à<br />
ce qu’il soit bien cuit (8 à 10 minutes). Assaisonner au<br />
goût et couper en tranches épaisses.<br />
4 Garnir le pain pita chaud de poulet, de tzatziki et de<br />
salade et servir avec des quartiers de citron.<br />
ASTUCE<br />
L’origan grec séché, également appelé rigani,<br />
est disponible dans les épiceries fines grecques.<br />
S’il n’est pas disponible, le remplacer par un<br />
autre origan séché.<br />
90<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LÉGUME DE SAISON<br />
GELÉE DE CONCOMBRE<br />
& DE YAOURT<br />
6 personnes<br />
20 minutes<br />
5 minutes<br />
Pour le sirop<br />
› 220 g de sucre semoule<br />
› 1 ½ feuille de gélatine titane,<br />
ramollie dans l’eau froide<br />
pendant 5 min<br />
› graines de 1 gousse de vanille<br />
grattée<br />
› 500 g de yaourt nature épais<br />
› segments de 2 citrons verts, jus<br />
d’un demi citron<br />
› ½ concombre libanais, non pelé,<br />
coupé en fines tranches dans le<br />
sens de la largeur à l’aide d’une<br />
mandoline<br />
› pour servir: melon au miel, coupé<br />
en boules à l’aide d’une cuillère<br />
parisienne<br />
Pour la gelée de concombre<br />
› 110 g de sucre semoule<br />
› 1 feuille de gélatine titane, ramollie<br />
dans de l’eau froide pendant 5 min<br />
› 2 concombres libanais, non pelés,<br />
hachés grossièrement<br />
1 Remuer dans une petite casserole à feu moyen<br />
le sucre et 120 ml d’eau jusqu’à ce que le sucre se<br />
dissolve, puis porter à ébullition. Retirer du feu, verser<br />
la moitié du sirop dans un bol et mettre de côté. Presser<br />
la gélatine pour enlever l’excès d’eau puis l’ajouter<br />
au reste du sirop de sucre avec les graines de vanille,<br />
fouetter pour combiner et mettre de côté.<br />
2 Fouetter le yaourt dans un bol jusqu’à ce qu’il soit lisse,<br />
puis incorporer le mélange de gélatine, répartir dans<br />
six bols de 200 ml et réfrigérer jusqu’à ce qu’il soit pris<br />
(2 à 3 heures). Ajouter les segments et le jus de citron<br />
vert au sirop réservé et réfrigérer jusqu’à l’utilisation.<br />
3 Pour la gelée de concombre, remuer le sucre et 60 ml<br />
d’eau dans une petite casserole à feu moyen jusqu’à<br />
ce que le sucre se dissolve, puis porter à ébullition.<br />
Retirer du feu, presser la gélatine pour enlever l’excès<br />
d’eau, puis l’ajouter au sirop et fouetter pour combiner.<br />
Passer le concombre et le sirop au robot culinaire<br />
jusqu’à ce qu’il soit finement haché, passer au travers<br />
d’une passoire doublée de mousseline dans un bol (ne<br />
pas presser les solides) et mettre de côté pour laisser<br />
refroidir légèrement (15 minutes).<br />
4 Disposer les tranches de concombre sur le mélange<br />
de yaourt, verser la gelée de concombre dessus et<br />
réfrigérer jusqu’à ce qu’elle soit prise (1 à 2 heures).<br />
Garnir les gelées de billes de melon, arroser de sirop<br />
de citron vert et servir.<br />
Retrouvez plus de recettes sur les concombres sur kachen.lu<br />
91<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
INTERVIEW EXPAT<br />
«La vie est toujours<br />
pleine de surprises.<br />
Dans notre cas,<br />
l’association de la<br />
galerie et de la cuisine<br />
est un changement très<br />
positif, car la cuisine<br />
est l’art d’exprimer<br />
des émotions.»<br />
92<br />
TEXT<br />
FOTOS<br />
Joscha Remus<br />
Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
INTERVIEW EXPAT<br />
ORIE DUPLAY<br />
UNE SUD-CORÉENNE<br />
AU LUXEMBOURG<br />
Née en Corée du Sud non loin de la mer et des montagnes,<br />
Orie Duplay se décrit comme suit: «Je suis une artiste et<br />
j’adore l’art sous toutes ses formes, car la culture fédère les<br />
gens». Vous ne serez donc pas surpris d’apprendre qu’Orie<br />
et son mari Christophe Duplay exposent désormais autre<br />
chose que de l’art contemporain coréen chez ArtsKoCo<br />
(KoCo pour Korean Connection), la galerie qu’ils ont fondée<br />
au Luxembourg en 2016. La cuisine coréenne vient d’y faire<br />
son entrée et, à l’avenir, Orie souhaite consacrer davantage<br />
d’espace à la musique et à la littérature.<br />
Longtemps, Orie Duplay a rêvé de devenir cantatrice,<br />
avant d’étudier la littérature anglaise à Séoul. Ce sont<br />
les langues qui lui ont permis d’explorer le vaste monde<br />
grâce au métier d’interprète qu’elle a tout d’abord exercé<br />
lors des Jeux asiatiques, puis à l’occasion des Jeux olympiques<br />
de 1988 à Séoul pour Juan Antonio Samaranch,<br />
président du CIO. Elle a également vécu aux États-Unis où<br />
elle a travaillé pour le Richardson Symphony Orchestra et<br />
le Dallas Opera House au Texas.<br />
Installée au Luxembourg, Orie Duplay exerce ses<br />
nombreux talents dans les relations publiques et l’événementiel.<br />
En 2008, elle a fondé «Les Amis de la Corée à<br />
Luxembourg», une association de promotion de la culture<br />
coréenne qu’elle dirige également. Depuis sa création, elle<br />
a organisé de nombreux évènements culturels. De plus,<br />
elle tient chaque année le stand coréen du Bazar international<br />
dont les spécialités culinaires sont très appréciées.<br />
Avec le recul, Orie se souvient à quel point les différentes<br />
cultures, et en particulier la nature, ont façonné<br />
sa vie. C’est son grand-père, un fermier, qui lui a fait<br />
découvrir la beauté des montagnes, des cours d’eau et<br />
des rizières de son pays natal. Il lui a montré les meilleurs<br />
endroits pour cueillir des noix et des champignons<br />
sauvages dans la campagne coréenne. Orie apprécie les<br />
sauterelles grillées sur la pierre, mais son plat coréen<br />
préféré reste le bibimbap.<br />
Selon elle, la gastronomie coréenne est toujours<br />
sincère. Dans la cuisine de l’ArtsKoCo Gourmet, elle aime<br />
préparer des plats à base de plantes et légumes sauvages<br />
choisis avec soin, de sauce soja, d’ail, de gingembre, de<br />
piment fort, de pâte de soja et d’huile de sésame.<br />
Orie se dit très chanceuse d’avoir pu découvrir des cultures<br />
différentes en Corée, en Amérique, en France et au Luxembourg.<br />
Mais l’aventure n’est pas terminée, confie-t-elle.<br />
À Luxembourg elle est membre fondatrice et membre du<br />
comité de Slow-Food Grand-Duché et elle est toujours fière<br />
et ravie de pouvoir partager l’art et la gastronomie de la<br />
Corée avec ses amis et sa famille<br />
artskoco.com<br />
93<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE EXPAT<br />
KIMCHI DE CHOU<br />
(BAETCHOU KIMCHI)<br />
4 – 5 personnes<br />
8 heures<br />
› 1 chou chinois (1kg)<br />
› 5 c. à s. de gros sel<br />
› 5 oignons verts<br />
coupés en morceaux<br />
de 2 ou 3 cm<br />
› ½ radis blanc coupé<br />
en julienne<br />
› 3 gousses d’ail<br />
finement hachées<br />
› 2 c. à s. de poudre de<br />
piment rouge coréen<br />
› 1 c. à s. de gingembre<br />
finement haché<br />
› 1 c. à s. de farine de riz<br />
› 1 tasse de mélange<br />
de pomme, poire et<br />
oignon jaune mixés<br />
ensemble, finement<br />
› 1 c. à s. de sauce de<br />
poisson ou 2 filets<br />
d’anchois hachés<br />
finement (facultatif)<br />
1 Couper le chou en 2 ou 4 morceaux en longueur et<br />
laisser tremper quelques minutes dans l’eau salée<br />
d’une cuillère de gros sel. Sortir le chou et saupoudrer<br />
le reste de gros sel entre chaque feuille, surtout entre<br />
les parties épaisses et les remettre dans l’eau de<br />
trempage (retourner les faces une fois pour égaliser<br />
le dégorgement) pendant 6 à 8 heures.<br />
2 Faire bouillir une tasse d’eau avec la farine de riz<br />
et laisser refroidir.<br />
3 Mélanger tous les ingrédients avec le bouillon de riz<br />
refroidi pour produire une pâte rouge.<br />
4 Rincer 2 ou 3 fois le chou dégorgé, avec beaucoup<br />
d’eau, et laisser sécher durant 1 heure ou essorer<br />
le chou à l’aide de vos mains.<br />
5 Puis insérer la pâte entre chaque feuille de chou<br />
pour que chacun des morceaux soit recouvert d’un<br />
rouge homogène.<br />
6 Mettre le Kimchi dans un bocal en verre et laisser<br />
fermenter 3 ou 4 jours dans un espace à température<br />
ambiante. Goûter le Kimchi pour vérifier l’évolution<br />
de sa fermentation et lorsqu’elle vous convient,<br />
conserver-le ensuite au frigo.<br />
94<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS<br />
«STREUSEL»<br />
FOURRÉ AU PUDDING<br />
PAR ANNE LOMMEL<br />
96<br />
RECETTE<br />
& PHOTO<br />
Anne<br />
Lommel<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
TYPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS<br />
A<br />
nne Lommel est photographe professionnelle et<br />
cuisinière amateur tout aussi enthousiaste. Sur<br />
son compte Instagram @LommelsCuisine, elle publie<br />
régulièrement de délicieuses recettes de son répertoire<br />
familial privé, qu’elle met habilement en scène.<br />
lommelscuisine<br />
Moule à tarte Ø 26 cm<br />
90 minutes<br />
30 minutes<br />
Pour la pâte à la levure<br />
› 250 g de farine<br />
› 2 œufs<br />
› 2 c. à s. de sucre<br />
› 12 g de levure<br />
› sel et lait<br />
Pour le Streusel<br />
› 175 g de farine<br />
› 150 g de sucre<br />
› 150 g de beurre<br />
Pour le pudding<br />
› 1 l de lait<br />
› 2 sachets de poudre à pudding<br />
› 100 g sucre<br />
› 1 sachet de sucre vanillé<br />
Pâte à la levure<br />
1 Mélanger la levure avec un peu de lait tiède et mettre de côté.<br />
2 Tamiser la farine dans un bol, puis faire un puits. Ajouter la levure dissoute<br />
avec le sucre dans le puits, mélanger avec un peu de farine, puis couvrir<br />
et laisser lever pendant 10 - 15 minutes.<br />
3 Le sel, le beurre fondu, les œufs sont également ajoutés au puits et<br />
progressivement mélangés depuis le centre pour obtenir une pâte lisse.<br />
Ensuite, battre la pâte rigoureusement. La pâte doit être lisse et brillante.<br />
4 Couvrir et laisser reposer dans un endroit chaud pendant 40 minutes.<br />
Pudding<br />
1 Mélanger ¼ de litre de lait froid avec la poudre pour pudding et le sucre.<br />
2 Chauffer le reste du lait. Ajouter le mélange lait-pudding au lait chaud et<br />
faire bouillir tout en remuant constamment à l’aide d’un fouet. Il suffit de<br />
faire bouillir le mélange pendant une demi-minute. Transférer immédiatement<br />
le pudding dans un bol froid - il doit être très ferme à présent.<br />
Streusel<br />
1 Verser la farine et le beurre dans un bol et mélanger soigneusement.<br />
2 Incorporer le sucre et former des morceaux de crumble à partir<br />
du mélange.<br />
Finition<br />
1 Étaler 2/3 de la pâte à levure et la répartir au fond d’un moule à tarte<br />
beurré (26 cm de diamètre). Rouler le reste de la pâte très finement<br />
(même taille).<br />
2 Distribuer le pudding refroidi sur la base du gâteau. Brosser le bord à<br />
l’œuf, placer le couvercle de la pâte sur le dessus, appuyer fermement<br />
sur le bord et brosser toute la surface du gâteau à l’œuf.<br />
3 Répartir le crumble sur le dessus et faire cuire au four à 200°C pendant<br />
30 minutes à feu moyen.<br />
97<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE DE GRAND-MÈRE<br />
«SCHOCKELAS-RÉIRÉCK»<br />
GÂTEAU AU CHOCOLAT<br />
RECETTE<br />
PHOTO<br />
98<br />
Granny Cécile (Danielle Grosbusch)<br />
Ramunas Astrauskas<br />
ASTUCE<br />
Sans le glaçage, le gâteau peut être congelé pendant<br />
une période prolongée. On peut ensuite le découper à sa<br />
guise et le servir avec un glaçage au chocolat chaud<br />
ou des fruits rouges.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
RECETTE DE GRAND-MÈRE<br />
2 gâteaux<br />
30 minutes<br />
35 minutes<br />
Pour le gâteau<br />
› 150 g de beurre<br />
› 150 g de chocolat à cuire<br />
› 270 g sucre de canne foncé<br />
› 6 œufs<br />
› 150 g de farine (ou 130 g<br />
de farine fraîchement moulue)<br />
› En alternative: 75 g de farine de<br />
pâtisserie et 75 g de farine de<br />
pomme de terre ou de maïs<br />
› 2 – 3 c. à c. de levure chimique<br />
«À l’origine, cette recette aurait été réalisée par<br />
Tata Cosy de Warken. Elle m’a été transmise<br />
par ma mère, qui la tenait de sa mère Cécile<br />
Steichen-Kayl. Tout comme le succulent gâteau<br />
à l’orange de notre Granny Cécile, ce délicieux<br />
gâteau chocolat fait partie des beaux souvenirs<br />
d’enfance de nos nombreuses vacances et visites<br />
à la ferme de Bürden. Au fil du temps, j’ai modifié<br />
la recette du «Réiréck» et différentes variantes<br />
ont vu le jour. En effet, j’ai calculé la recette pour<br />
deux gâteaux. Je veille aux produits biologiques<br />
ainsi que, pour le chocolat, aux produits TransFair.<br />
Garni traditionnellement avec des amandes<br />
en bâtonnets ou avec des cerneaux de noix,<br />
ce gâteau est toujours un plaisir à partager<br />
lors des fêtes d’été, des anniversaires et<br />
des célébrations hivernales.»<br />
Danielle Grosbusch<br />
Pour le glaçage<br />
› 100 g de chocolat à cuire<br />
› 100 g de beurre<br />
› Amandes en bâtonnets<br />
pour décorer<br />
Le gâteau<br />
1 Faire fondre le beurre et le chocolat dans un bainmarie<br />
et laisser bien refroidir.<br />
2 Graisser et fariner les moules à gâteaux avec<br />
du beurre. Préchauffer le four à 180°C.<br />
3 Séparer les œufs et dans un deuxième bol, mélanger<br />
les jaunes d’œufs avec le sucre de canne foncé jusqu’à<br />
ce que le mélange soit mousseux.<br />
4 Mélanger le mélange beurre-chocolat avec<br />
le mélange sucre-œufs.<br />
5 Tamiser finement la farine (fraîchement moulue<br />
si nécessaire) et 2 pincées de levure chimique et<br />
les ajouter à la cuillère au mélange de pâte.<br />
Remuer soigneusement à la main.<br />
6 Mélanger les blancs d’œufs pour obtenir un blanc<br />
battu aéré et les incorporer délicatement à la pâte.<br />
7 Faire cuire dans les moules graissés à 180°C,<br />
pendant 35 minutes. Laisser refroidir.<br />
Le glaçage<br />
1 Écraser le beurre et le chocolat à cuire dans un bol<br />
et les faire fondre dans un bain d’eau chaude jusqu’à<br />
obtenir une ganache lisse.<br />
2 Répartir généreusement sur le gâteau et parsemer<br />
d’éclats d’amandes.<br />
ASTUCE<br />
Il est très important que le chocolat au beurre fondu ait<br />
suffisamment refroidi avant d’être ajouté et que la farine<br />
soit incorporée à la main, sinon le mélange risque de<br />
devenir dur et les blancs d’œufs battus seront difficiles<br />
à incorporer.<br />
99<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
MY LUXEMBOURG<br />
FEIERSTENGSZALOT<br />
BY LOUIS LINSTER<br />
100<br />
RECETTE<br />
PHOTOS<br />
Louis Linster<br />
Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
MY LUXEMBOURG<br />
L’adage allemand «Tout est nouveau en mai» s’applique parfaitement au<br />
cas de Louis Linster. Avec sa femme Njomza, il a fait de la nécessité une<br />
vertu et a profité de la fermeture prolongée de son restaurant étoilé,<br />
pour le rénover et le renouveler. Ainsi, la cuisine vieille de trente ans<br />
a été remise au goût du jour et des touches de modernité<br />
ont également été apportées à la salle à manger. Le jeune<br />
chef Louis, qui n’a rien à envier à sa célèbre mère et dont<br />
on peut certainement attendre beaucoup plus à l’avenir, a réinterprété le classique<br />
Feierstengszalot avec une touche asiatique, en exclusivité pour <strong>KACHEN</strong>.<br />
4 personnes 1 heure 3 + 12 heures<br />
Pour la viande<br />
› 1 kg d’épaule de bœuf<br />
(paleron de bœuf )<br />
› sel<br />
Pour le kimchi de concombre<br />
› 1 petit concombre noa<br />
› 3 pincées de gros sel<br />
› 20 g de gingembre, râpé<br />
› 1 c. à s. de poudre de paprika piquant<br />
› 4 c. à s. d’huile de sésame<br />
› 3 c. à s. de sauce soja à faible<br />
teneur en sel<br />
› 3 c. à s. de graines de sésame blanc<br />
Pour les œufs de caille<br />
› 4 œufs de caille, uniquement les<br />
jaunes<br />
› 150 ml d’huile de tournesol<br />
Pour la vinaigrette<br />
› 2 c. à s. de moutarde de Dijon<br />
› sel, poivre<br />
› 2 blancs d’œufs<br />
› 4 c. à s. de vinaigre de riz<br />
› 5 c. à s. d’huile de sésame<br />
› 100 ml d’eau de cornichon<br />
(liquide du bocal de cornichons)<br />
› 2 pincées de sucre<br />
› 2 gousses d’ail<br />
› 50 g de gingembre, râpé<br />
› 250 ml d’huile de tournesol<br />
› 150 ml d’eau tiède<br />
› 2 - 3 c. à s. d’huile de ciboulette<br />
Pour la décoration<br />
› Wasabi frais râpé<br />
(alternativement du raifort)<br />
› des graines de sésame noir<br />
› quelques pousses vertes<br />
› 1 emporte-pièce pour le dressage<br />
La viande<br />
1 Saler la viande et la cuire sous-vide dans un sac en<br />
plastique alimentaire résistant à la chaleur pendant 3<br />
heures à 60 - 65°C au bain-marie. La retirer et la laisser<br />
refroidir. L’idéal est de préparer la viande la veille.<br />
2 Avant de servir, couper la viande en tranches très<br />
fines à l’aide d’une trancheuse.<br />
Le kimchi au concombre avec sa vinaigrette<br />
1 Laver le concombre et le couper en fines tranches à<br />
l’aide d’une mandoline. Le saupoudrer de gros sel et<br />
le placer dans une passoire. Laisser reposer pendant<br />
30 minutes. Rincer à l’eau et le sécher avec du<br />
papier absorbant.<br />
2 Pour la vinaigrette, mélanger le gingembre, le paprika<br />
en poudre, l’huile de sésame, la sauce soja et les graines<br />
de sésame et l’ajouter aux tranches de concombre.<br />
Les œufs de caille<br />
1 Chauffer l’huile de tournesol à 40°C, ajouter les œufs<br />
de caille et mettre au four à 60°C en chaleur<br />
tournante pendant 30 - 40 minutes.<br />
La vinaigrette<br />
1 Mélanger tous les ingrédients, sauf l’huile et l’eau, à<br />
l’aide d’un mixeur plongeant ou d’un Thermomix, puis<br />
incorporer l’huile. Enfin, incorporer les 150 ml d’eau<br />
tiède et ajouter un peu d’huile de ciboulette si vous le<br />
souhaitez (voir astuce).<br />
Pour servir<br />
1 Sur les assiettes, disposer les tranches de viande en<br />
alternance avec les tranches de concombre en cercle.<br />
Placer un jaune d’œuf de caille au centre de chacune<br />
d’elles et saupoudrer de wasabi fraîchement râpé et de<br />
graines de sésame noir. Parsemer de quelques pousses<br />
vertes, retirer l’emporte-pièce et verser la vinaigrette<br />
autour des rosettes de viande sur les assiettes<br />
ASTUCE<br />
Pour obtenir une huile de ciboulette maison,<br />
mixer 100 g de ciboulette avec 200 ml d’huile<br />
de tournesol à 70°C dans le Thermomix pendant<br />
3 minutes, filtrer et laisser refroidir.<br />
101<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
HISTOIRE DE RESTAURANT<br />
PAVILLON EDEN ROSE<br />
CAROLINE ESCH: LE COURAGE DE LA JEUNESSE<br />
102<br />
Dieter Ebeling<br />
Ramunas Astrauskas<br />
TEXTE<br />
PHOTOS<br />
C<br />
aroline Esch ne manque pas de courage. Elle<br />
n’avait que 24 ans quand elle a ouvert le «Pavillon<br />
Eden Rose» à Kayl près d’Esch-sur-Alzette en juin<br />
2019. Dans la bâtisse d’acier où Lea Linster a tenu les rênes<br />
du bistrot haut de gamme «Pavillon Madeleine» pendant<br />
neuf ans. Histoire de corser l’affaire, cet établissement<br />
devait être le premier au Luxembourg à proposer uniquement<br />
des plats sans gluten. Une véritable gageure.<br />
Quand elle a reçu de la commune l’autorisation d’exploiter<br />
le pavillon d’acier du parc Ouerbett, Caroline<br />
Esch n’avait aucune société, aucune équipe et aucun<br />
investisseur derrière elle. «Ouvrir un restaurant au<br />
Luxembourg à 24 ans, c’était très stressant.» Elle a<br />
profité du coup d’arrêt imposé par la pandémie pour<br />
améliorer son concept: «C’est un nouveau<br />
départ.» Avec un nouveau logo en forme<br />
de rose, mais surtout un nouveau souffle<br />
et de nouvelles idées.<br />
Cette Franco-luxembourgeoise est<br />
chez elle dans la région. À 13 ans, elle<br />
n’a plus supporté le gluten contenu dans<br />
la farine de blé. «J’ai développé une très<br />
forte intolérance. Mes parents ont dû se<br />
donner du mal pour cuisiner pour moi.»<br />
La jeune fille était alors «très frustrée de<br />
ne pas pouvoir manger la même chose que les autres.» À<br />
l’époque déjà, elle rêvait de devenir cheffe: «Cette frustration<br />
m’a donné envie de prouver qu’on peut préparer<br />
de bons petits plats sans gluten.»<br />
À 14 ans, elle est entrée à l’école hôtelière EHTL de<br />
Diekirch, a travaillé dans différents restaurants étoilés<br />
comme l’Auberge de l’Ill et Mosconi à Luxembourg, a<br />
ensuite étudié les arts culinaires et le management de<br />
la restauration à l’Institut Paul Bocuse, avant de travailler<br />
chez Cyril Molard, Ma Langue Sourit. Caroline Esch<br />
se remémore avec gratitude l’attitude très respectueuse<br />
des chefs qui l’ont formée. «La femme en cuisine n’est<br />
encore pas forcément très bien vue», ajoute-t-elle. Pour<br />
affronter les machistes des fourneaux, une seule attitude<br />
s’impose: «Il ne faut pas se laisser faire.»<br />
Lorsqu’elle a dû choisir sa spécialité, elle a pris son<br />
temps. La pâtisserie l’a finalement emportée sur la<br />
restauration. En effet, en restauration «classique»,<br />
le gluten n’est pas prépondérant. Mais les choses se<br />
compliquent quand on doit utiliser beaucoup de farine.<br />
«Le but est de<br />
rendre le client<br />
heureux. Je<br />
veux montrer<br />
qu’un restaurant<br />
sans gluten peut<br />
fonctionner.»<br />
Aujourd’hui, elle ne confectionne pas seulement son<br />
propre pain. Elle utilise des mélanges de farines de riz,<br />
de pomme de terre et de maïs, mais aussi de tapioca<br />
(manioc) et de châtaigne qu’elle a elle-même mis au<br />
point («On trouve une large gamme de mélanges de<br />
farines sans gluten sur le marché, mais toutes ne sont<br />
pas bonnes»). Pour lier le liquide de la pâte, elle utilise<br />
également du psyllium, l’enveloppe de la graine de plantain,<br />
plus connue sous le nom de graine de puce.<br />
L’objectif de Caroline Esch et de son compagnon<br />
Valérian Prade: faire en sorte que les clients ne<br />
remarquent même pas qu’ils mangent des plats sans<br />
gluten. C’est pourquoi, par exemple, vous ne trouverez<br />
pas de bouchées à la reine sur la carte: «Pour la pâte<br />
feuilletée, le résultat n’est pas encore<br />
probant.» Environ la moitié de ses clients<br />
ne présentent aucune intolérance au<br />
gluten et viennent avant tout pour la<br />
qualité gustative de ses créations.<br />
Les choses ne sont pas simples pour<br />
la jeune restauratrice du «Pavillon Eden<br />
Rose». Midi et soir, les clients sont très<br />
différents. Entre les deux, il faut également<br />
satisfaire la clientèle de l’aprèsmidi<br />
composée des parents de l’aire de<br />
jeux qui, selon le cahier des charges de la commune,<br />
doivent pouvoir déguster du café, du thé, des pâtisseries<br />
et des glaces. En cette période post-Corona, le<br />
restaurant propose deux menus: un menu du midi à<br />
trois plats avec mise en bouche pour 29 euros et un<br />
menu à cinq plats pour 59 euros.<br />
Avec un menu exceptionnel et un restaurant fabuleux,<br />
la priorité reste toujours à ses clients, et pas seulement<br />
à la notoriété. «Ce n’est pas dans les valeurs qu’on<br />
apprend à l’école. Le but est de rendre le client heureux.<br />
Je veux montrer qu’un restaurant sans gluten peut fonctionner.<br />
Étoilé? Bien sûr, tout le monde rêve de ça.»<br />
PAVILLON EDEN ROSE<br />
30, Rue du Moulin — L-3660 Kayl<br />
Tél. +352 / 26 56 00 35<br />
edenrose.lu<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
HISTOIRE DE RESTAURANT<br />
103<br />
© LUCAS MULLER / LUKAM<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PORTRAIT DE CHEF<br />
DES DÉBUTS MOUVEMENTÉS<br />
LA VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />
S’il y avait un moment vraiment mal choisi pour<br />
ouvrir un restaurant haut de gamme au Luxembourg,<br />
c’était bien celui-là. Le 9 mars 2020, Julien<br />
Lucas et sa femme Camille Tardif signaient le bail de leur<br />
nouvel établissement. Le 16 mars, le confinement commençait.<br />
«Nous avons redoublé d’imagination et d’efforts pour<br />
trouver des solutions. Quand nous sortirons de cette crise,<br />
nous serons plus forts que jamais», déclare Julien.<br />
Sur ses douze premiers mois d’existence, la «Villa de<br />
Camille et Julien» située rue de Pulvermühl à Luxembourg-Ville<br />
n’a pu ouvrir que cinq mois et demi. «Nous avons<br />
rempli toutes nos obligations avant le confinement, sans<br />
savoir bien entendu ce qui allait arriver», précise Camille.<br />
Le couple n’a pas pu bénéficier des aides du premier confinement,<br />
car le restaurant n’était pas ouvert depuis suffisamment<br />
longtemps. Et quand l’État leur a enfin accordé des<br />
aides, elles sont arrivées avec des mois de retard.<br />
Quand on ouvre un restaurant il faut<br />
s’attendre à travailler énormément, et les<br />
choses se compliquent quand on manque<br />
de visibilité dans une ville encore méconnue.<br />
Toutefois, le couple de gastronomes<br />
français a tout pour réussir. Julien Lucas<br />
(35 ans), chef originaire de Forbach comme<br />
trois générations avant lui, a fait ses classes<br />
au lycée hôtelier de Sarreguemines avant<br />
de perfectionner son art auprès du légendaire<br />
Joël Robuchon à Paris. «Au bout d’une semaine chez<br />
Robuchon, j’ai su que c’était ce que je voulais faire.» Ensuite,<br />
il a cuisiné pour Alain Ducasse à Londres, ainsi qu’à la Tour<br />
Eiffel. C’est au Jeu de Paume à Chantilly qu’il a obtenu sa<br />
première étoile Michelin.<br />
Désormais, l’aventure se poursuit au Luxembourg. Une<br />
vaste salle moderne à l’ambiance chaleureuse attend les<br />
convives. Elle est l’œuvre de Camille dont la formation et le<br />
parcours professionnel est hôtelier entre le luxueux groupe<br />
Four Seasons et l’emblématique chaine Relais & Châteaux.<br />
Après des années de déménagements et de changements,<br />
cette nouvelle vie au Luxembourg est l’occasion de se rapprocher<br />
de leurs parents et de poser leurs valises avec leur fille. «Il<br />
est temps de trouver un peu plus de stabilité», explique Julien.<br />
Pour le couple, le défi est de taille. Cet établissement a<br />
une longue histoire. «À nous d’écrire une nouvelle page. Elle<br />
est aujourd’hui notre maison et nous essayons chaque jour<br />
de la rendre un peu plus à notre image», souligne le jeune<br />
chef. «Nous souhaitons que les clients viennent faire notre<br />
connaissance, qu’ils aient l’impression d’être à la maison.»<br />
L’art de vivre à la <strong>française</strong> en toute décontraction est la particularité<br />
qu’il souhaite mettre en avant. Au premier étage, on<br />
trouve un fumoir. «La terrasse sur trois niveaux abrite un<br />
«Nous souhaitons<br />
que les clients<br />
viennent faire notre<br />
connaissance, qu’ils<br />
aient l’impression<br />
d’être à la maison.»<br />
potager au pied de la roche, puis la 1 ère et 2 ème terrasse s’offrent<br />
à vous pour l’apéritif et le digestif. Le repas se passe à l’intérieur.<br />
L’idée est d’offrir plusieurs ambiances aux clients.»<br />
Lorsque le restaurant a enfin pu ouvrir le 9 juin 2020,<br />
tout a commencé sous les meilleurs auspices. L’équipe a<br />
enfin pu se mettre à l’ouvrage afin de régaler les clients de<br />
homard à l’oseille, de lapin à la Robuchon ou de coquilles<br />
Saint-Jacques à la poire Williams et au gingembre sauvage.<br />
Julien Lucas qualifie son style de «cuisine avec un savoirfaire<br />
français». «Notre identité, c’est l’art de vivre à la <strong>française</strong>»,<br />
nous confie-t-il.<br />
Comme pour l’ensemble du secteur, tout s’est passé à<br />
merveille… jusqu’au début du deuxième confinement. «Nous<br />
avons été dans l’obligation de fermer notre restaurant, sans<br />
aucune visibilité de réouverture, c’est difficile à accepter»,<br />
explique-t-il avec un mélange de tristesse, d’anxiété et de<br />
colère. «Mais nous nous battons pour ne pas être oubliés.»<br />
Malgré tout, Camille et Julien ne baissent<br />
pas les bras. «Cette fermeture nous a été<br />
imposée, mais nous devons malgré tout<br />
chercher du positif dans cette situation.» Le<br />
confinement a montré que la vente à emporter<br />
n’est pas l’apanage des pizzerias et des<br />
bars à sushis. Il a également développé un<br />
bel élan de solidarité entre Chefs. C’est ainsi<br />
que le Chef Julien Lucas, entouré des Chefs<br />
Ilario Mosconi, Arnaud Magnier et Cyril<br />
Molard, a proposé une box étoilée à emporter dont chaque<br />
plat a été élaboré par l’un d’entre eux.<br />
«Le restaurant reste notre priorité, mais nous devrons<br />
nous réinventer à la sortie de ce deuxième confinement»,<br />
poursuit Julien. Le couple s’accorde à dire qu’une nouvelle<br />
façon de consommer est née de ces confinements répétés,<br />
et réfléchit ainsi à proposer une box pour les week-end,<br />
même une fois le confinement levé. Pourquoi un couple qui<br />
ne trouve pas de baby-sitter ne pourrait-il pas simplement<br />
commander à manger? Pourquoi une personne bloquée<br />
à la maison par la grippe devrait-elle renoncer à un bon<br />
repas? De plus, pour accompagner ce dernier, on peut<br />
déboucher une bouteille de champagne en peignoir à la<br />
maison. «Nous n’avions jamais fait cela auparavant mais,<br />
dorénavant, nous savons comment procéder.»<br />
VILLA DE CAMILLE ET JULIEN<br />
5, Rue de Pulvermühl — L-2356 Luxembourg<br />
Tél. +352 / 28 99 39 93<br />
lavilla.lu<br />
Dieter Ebeling<br />
Ramunas Astrauskas<br />
105<br />
TEXTE<br />
PHOTO<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
CHEF MASTER-CLASS<br />
ASPERGES BLANCHES RÔTIES<br />
au beurre de sapin, chapelure verte & sauce maltaise<br />
LES ASPERGES PEUVENT ÊTRE PRÉPARÉES<br />
À L’AVANCE. DANS CE CAS, IL SUFFIT DE LES<br />
RÉCHAUFFER AU FOUR PENDANT 3 MINUTES<br />
À 180°C AVANT DE LES SERVIR.<br />
4 personnes<br />
30 minutes<br />
10 minutes<br />
Pour les asperges blanches<br />
› 5 asperges blanches<br />
› 500 g de beurre clarifié<br />
› quelques pointes de sapin<br />
Pour la chapelure verte<br />
› 1 pain de mie<br />
› 2 bottes de persil<br />
› 2 gousses d’ail<br />
Pour la sauce maltaise<br />
› 4 jaunes d’œufs<br />
› 3 oranges (sanguines<br />
si disponibles)<br />
› 250 g de beurre clarifié<br />
› 1 échalote<br />
Pour le dressage<br />
› poivre du moulin<br />
› fleur de sel<br />
› huile d’olive<br />
106<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
CHEF MASTER-CLASS<br />
LES ASPERGES<br />
LA CHAPELURE VERTE<br />
1Faire infuser les pointes de<br />
sapin dans le beurre clarifié<br />
pendant 15 minutes à 40°C.<br />
2Éplucher les asperges<br />
blanches.<br />
1Mettre le pain de mie au four<br />
à 150°C pendant 20 minutes<br />
afin de le rendre dur.<br />
2Laver et équeuter<br />
le persil plat.<br />
3Éplucher les gousses d’ail<br />
et enlever les germes.<br />
4Mixer au cutter le pain de<br />
mie avec l’ail et le persil plat.<br />
Réserver au frais.<br />
LA SAUCE MALTAISE<br />
1Séparer le blanc des jaunes<br />
d’œufs.<br />
2Éplucher, puis ciseler<br />
l’échalote.<br />
3Presser les oranges et passer<br />
le jus à travers un tamis.<br />
107<br />
RECETTE<br />
PHOTOS<br />
Julien Lucas<br />
Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
CHEF MASTER-CLASS<br />
4Déposer l’échalote, le jus<br />
d’orange et les jaunes d’œufs<br />
dans une casserole.<br />
5Ajouter 5 cl d’eau.<br />
LE DRESSAGE<br />
6Cuire à température moyenne<br />
(induction: sur 4 si le réglage<br />
va jusqu’à 12) en faisant des<br />
mouvements en forme de 8 avec<br />
le fouet. Dès que vous pouvez voir<br />
le fond de la casserole quand vous<br />
remuez, la sauce est prête.<br />
7Une fois la sauce épaissie<br />
(attention à ne pas dépasser<br />
les 50°C), ajouter petit à petit<br />
le beurre clarifié. Rectifier l’assaisonnement.<br />
1Ficeler les asperges blanches.<br />
2Les maintenir «debout»<br />
dans la casserole remplie<br />
de beurre clarifié bouillant<br />
en les arrosant du beurre clarifié à<br />
l’aide d’une louche tout au long de la<br />
cuisson (5 à 10 minutes).<br />
3Les égoutter, enlever la ficelle<br />
puis assaisonner de poivre du<br />
moulin et de fleur de sel.<br />
4Dresser sur une assiette,<br />
saupoudrer généreusement<br />
de chapelure verte et servir<br />
la sauce à part.<br />
108<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
des format<br />
collaborati<br />
ÉCOLE D’HÔTELLERIE ET DE<br />
TOURISME DU LUXEMBOURG<br />
HUILE D’OLIVE EHTL - UN CONCENTRÉ DE SANTÉ<br />
PUBLIREPORTAGE<br />
Un partenariat avec Toula Vassilacou-Fassea, ancienne directrice de l'École européenne<br />
de Luxembourg et propriétaire<br />
L’École<br />
d'une oliveraie<br />
d’Hôtellerie<br />
familiale dans<br />
et<br />
le sud<br />
de<br />
du<br />
Tourisme<br />
Péloponnèse,<br />
a donné naissance à une huile d'olive mise en bouteille spécialement pour<br />
l'École d'Hôtellerie et de Tourisme du Luxembourg. du Luxembourg, Cette huile d'olive extra vierge<br />
est fabriquée à partir d'olives Koroneiki et est particulièrement riche en polyphénols.<br />
Grâce à sa faible acidité et à une durée<br />
c’est<br />
de<br />
:<br />
conservation de 24 mois, elle est de<br />
la plus haute qualité.<br />
L'huile d'olive EHTL est disponible<br />
une<br />
en<br />
large<br />
bouteilles<br />
offre de<br />
de<br />
formations<br />
O,5 l (12,OO<br />
pour<br />
€)<br />
les<br />
et O,75<br />
élèves<br />
l<br />
issus<br />
(17,00 €) et en bidons de 3 l (49,OO de €). l’enseignement La vente de secondaire ce produit classique exceptionnel et<br />
contribue au financement des projets de éducatifs l’enseignement de l'EHTL général et à la promotion de la<br />
réputation de l'école.<br />
un cursus de qualité alliant théorie et pratique<br />
l’acquisition de compétences professionnelles et<br />
Commandez directement via le numéro de téléphone suivant:<br />
de valeurs de savoir-vivre<br />
Tél. : 80 87 91 516 ou envoyez un e-mail à: huile@ehtl.lu<br />
un lieu de convivialité et de respect<br />
Découvrez de délicieuses recettes et de plus amples informations<br />
sur le site www.ehtl.lu un cadre dynamique et motivant<br />
des visites et des rencontres avec des professionnels<br />
mpétences acquises<br />
s des études : L’École d’Hôtellerie et de Tourisme du Luxembourg à Diekirch offre un large<br />
choix de formations pour les élèves issus de l’enseignement secondaire classique<br />
et de Nos l’enseignement formations<br />
secondaire général. Différents types de diplômes<br />
rit d’équipe et sens de l’autonomie<br />
menant à des carrières dans la restauration, l’hôtellerie ou le tourisme sont<br />
ention du détail disponibles et vue d’ensemble<br />
pour : certificat ta de capacité carrière professionnelle (CCP), diplôme d’aptitude<br />
itude curieuse et professionnelle sens de la discrétion (DAP), diplôme de technicien (DT), diplôme de fin d’études<br />
The number one<br />
ure dynamique et secondaires démarche professionnelle<br />
précise générales (ESG) ou hospitality encore school le brevet de technicien supérieur<br />
(BTS). Il s’agit de cursus de qualité in the qui Grand-Duchy allient théorie et pratique et mettent<br />
fiance en soi et sens des responsabilités<br />
en avant l’esprit d’équipe, le sens of Luxembourg de l’autonomie et<br />
des responsabilités.<br />
s partenaires: En raison de la pandémie de Covid 19, la journée<br />
portes ouvertes se déroulera cette année de manière<br />
virtuelle. Il est toutefois toujours possible de visiter<br />
l'école sur rendez-vous au + 352 80 87 91 441.<br />
De plus amples informations et les<br />
formulaires d'inscription sont disponibles<br />
sur le site web www.ehtl.lu.<br />
Protocole d’accord avec<br />
19, Rue Joseph Merten<br />
B.p. 71<br />
L-9201 Diekirch<br />
Tél. : +352 80 87 91<br />
Fax : +352 80 25 08<br />
info@ehtl.lu<br />
des stages en entreprise<br />
NOS FORMATIONS POUR UNE CARRIÈRE PROFESSIONNELLE<br />
la participation à l’Expo 2020 à Dubaï<br />
D’EXCELLENCE<br />
www.ehtl.lu<br />
Striving for Excellence<br />
une garantie d’emploi de 100%<br />
des diplômes permettant d’exercer un métier<br />
aux quatre coins du monde<br />
une ouverture possible vers d’autres parcours<br />
professionnels<br />
une référence au niveau national et international<br />
C’est aussi :<br />
des cours pour adultes<br />
des formations professionnelles continues en<br />
collaboration avec des partenaires de renom<br />
Nos formations<br />
L’EHTL, une école pour la vie!<br />
Un lieu de pour formation, ta carrière d’épanouissement et<br />
de recherche professionnelle de l’excellence qui évolue avec<br />
son temps, dans le monde.<br />
L’École<br />
du Luxe<br />
c’est :<br />
une large o<br />
de l’enseign<br />
de l’enseign<br />
un cursus d<br />
l’acquisitio<br />
de valeurs<br />
un lieu de c<br />
un cadre dy<br />
des visites<br />
des stages<br />
la participa<br />
une garant<br />
des diplôm<br />
aux quatre<br />
une ouvert<br />
professionn<br />
une référen<br />
C’est au<br />
des cours p
MADE IN LUXEMBOURG<br />
À LA VÔTRE!<br />
Jessika Maria Rauch<br />
Twisted Cat 2020<br />
110<br />
TEXTE<br />
PHOTOS<br />
#DRINKWITHCATTITUDE<br />
Plus d’informations<br />
Cattitude SARL<br />
2, Rue de la Boucherie<br />
L-1247 Luxembourg<br />
the_twisted_cat_<br />
thetwistedcat.com<br />
Si vous pensez que la bière artisanale n’est qu’une mode qui<br />
finira par passer, vous vous trompez. Cette année encore,<br />
le monde entier a succombé à la tendance, et pas seulement<br />
les «grands». Les brasseurs du dimanche comme les<br />
pros misent sur le régionalisme, la transparence et la créativité.<br />
Depuis trois ans déjà, le milieu de la brasserie luxembourgeoise<br />
compte un membre de plus: Twisted Cat. Des<br />
producteurs et sympathisants passionnés issus de quatre<br />
pays sont partis à l’assaut du marché de la bière dans le<br />
Grand-Duché. Le Franco-luxembourgeois Gabriel Boisante<br />
est l’un des six propriétaires qui ont pris part à l’aventure.<br />
«Mes partenaires Ray et Tom et moi-même sommes<br />
unis par une même passion pour la bière et le brassage,<br />
comme vous pouvez vous en douter. Nous avons remarqué<br />
que de nombreux Luxembourgeois se tournent vers des<br />
bières originales qui changent des variétés classiques des<br />
marques traditionnelles», explique Gabriel Boisante. «Il y<br />
a quatre ans, à l’occasion de la fête nationale, nous avons<br />
testé notre bière au Bar Urban et notre initiative a si bien<br />
marché que nous avons décidé de lancer notre entreprise.»<br />
Leur production se devait d’être rafraîchissante et<br />
gouleyante: c’est ainsi qu’est née une bière artisanale tout<br />
sauf amère au nom insolite. Une bière très désaltérante aux<br />
arômes de mangue et de fruits de la passion qui ne plaît<br />
pas uniquement aux femmes. Depuis, Twisted Cat propose<br />
même une version sans alcool de sa fameuse bière IPA.<br />
Toutefois, le goût et l’aspect ne sont pas les seuls éléments<br />
déterminants: le développement et le commerce durables<br />
comptent également pour ces entrepreneurs responsables.<br />
Aucun matériau à usage unique n’est produit en dehors<br />
du strict nécessaire. La bière Twisted Cat est uniquement<br />
livrée en fûts réutilisables et l’entreprise contribue ainsi à<br />
réduire son empreinte carbone ainsi que la nôtre.<br />
De plus, l’équipe de Twisted Cat souhaite créer une<br />
communauté au-delà de son activité première en partageant<br />
avec les clients son savoir-faire en matière de brassage.<br />
Dans la mesure du possible, des cours en groupe sont<br />
proposés et la société vend des céréales et du houblon aux<br />
brasseurs en herbe. Les amateurs de bière peuvent acheter<br />
la Twisted Cat dans toutes les stations-service, dans tous<br />
les grands supermarchés et dans des lieux de restauration<br />
prisés tels que Cocottes, Charles Sandwiches, Bazar,<br />
Mamacita, The Tube, Come à la maison et bien d’autres.<br />
«Nous souhaitons développer notre présence ici dans le<br />
secteur de l’hôtellerie-restauration afin qu’on puisse boire<br />
de la Twisted Cat partout», ajoute Gabriel Boisante. «Le<br />
nom de notre bière annonce la couleur: il est mystérieux, il<br />
interroge. Il correspond bien à la soif de curiosité qui nous<br />
anime. Nous souhaitons poursuivre notre expansion et<br />
faire connaître notre bière “born & made in Luxembourg”<br />
au-delà des frontières nationales.»<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
CEVICHE DE DAURADE<br />
& COUTEAUX XXL<br />
BY LES ROSES<br />
8 personnes<br />
60 minutes + 48h pour mariner<br />
15 minutes<br />
› 2 gros filets de daurade<br />
› 1 kg de couteaux XXL<br />
› 100 g de vin blanc<br />
› poivre de Tasmanie<br />
› fleur de sel<br />
› huile d’olive extra vierge<br />
› ½ botte de radis<br />
› 1 carotte fane<br />
› 1 gros bocal de cornichons<br />
› 2 oignons roses de Roscoff<br />
› 50 g de salicorne fraîche<br />
› 1 paquet de chips<br />
de crevettes à frire<br />
› 100 g de jus d’orange<br />
› 150 g de jus de citron jaune<br />
› tabasco<br />
› ½ botte de coriandre<br />
› 1 petit piment vert<br />
1 Préparer en avance les pickles: couper en fines<br />
lamelles les oignons, les radis, la carotte.<br />
Sortir les cornichons du bocal et les conserver<br />
pour une autre utilisation. Y plonger tous les<br />
légumes en fines lamelles ainsi que la salicorne.<br />
Laisser mariner au moins 48h.<br />
2 Faire frire les chips de crevettes quelques secondes<br />
à 180°C. Assaisonner avec la fleur de sel et le poivre<br />
de Tasmanie à la sortie de friteuse.<br />
3 Dans une casserole, mettre le vin blanc avec un peu<br />
de poivre. Faire bouillir et y déposer les couteaux.<br />
Cuire 3 minutes avec le couvercle. Égoutter et récupérer<br />
la partie blanche et ferme qui se trouve au milieu<br />
(conserver quelques coquilles pour la présentation).<br />
Le reste ne se mange pas.<br />
4 Préparer le jus acidulé pour le ceviche: zester 1 citron<br />
et ½ orange. Ajouter les jus de citron et d’orange,<br />
épépiner le piment vert et hacher finement.<br />
Ajouter 8 gouttes de Tabasco et un peu d’huile d’olive.<br />
Assaisonner. Garder au frais.<br />
5 Hacher finement la coriandre.<br />
6 Couper de fines tranches de daurade dans un plat,<br />
assaisonner puis verser le jus acidulé et un peu d’huile<br />
d’olive. Ajouter les couteaux dans le même plat.<br />
7 Dresser les assiettes: y déposer les chips de<br />
crevette et une coque de couteau. Égoutter<br />
légèrement les lamelles de daurade marinées.<br />
Les «tremper» dans la coriandre hachée puis les<br />
déposer harmonieusement sur les chips. Dans<br />
la coquille, réaliser la même opération avec les<br />
couteaux ainsi que les pickles. Ajouter à votre goût<br />
quelques pousses d’herbes, quelques grains de fleur<br />
de sel et du poivre de Tasmanie.<br />
8 Déguster très frais.<br />
Ouvert du jeudi au lundi<br />
de 18h30 à 22h30,<br />
et le dimanche de 12h00 à 14h00<br />
(menu unique)<br />
Les horaires peuvent être modifiés. Pour rester<br />
informé, rendez-vous sur casino2000.lu<br />
Informations et réservations:<br />
+352 / 23 611-410
MADE IN LUXEMBOURG<br />
LA DOUCEUR<br />
DU SUD LOLA<br />
VALERIUS<br />
Jessika Maria Rauch<br />
Lola Valerius<br />
TEXTE<br />
PHOTOS<br />
Esch-sur-Alzette est la deuxième plus grande ville du Luxembourg<br />
et les entrepreneurs sont toujours plus nombreux à apprécier<br />
son potentiel. Boutiques éphémères, galeries, cafés et petits<br />
commerces: Lola Valerius a elle aussi succombé à l’appel de<br />
la charmante métropole du Minett. Cette native d’Esch a<br />
ouvert cette année sa chocolaterie sur l’Avenue de la Gare<br />
dans l’une des jolies maisons Jugenstil et elle s’en félicite: «Je<br />
n’aurais pas pu trouver de meilleur emplacement. De plus, j’ai<br />
l’impression de faire quelque chose pour ma ville et de contribuer<br />
à la rendre plus vivante.»<br />
Lola Valerius fabrique ses propres chocolats et a choisi de réunir<br />
son atelier et sa boutique en un même lieu. «Pour moi, il est important<br />
que les clients voient comment nos pralines, dragées, tablettes et<br />
autres sont fabriquées. Ils peuvent assister à la production artisanale<br />
s’ils le souhaitent afin de comprendre comment nous<br />
travaillons. Rares sont les producteurs aussi proches de leur<br />
clientèle», explique la jeune trentenaire. «De plus, pour nous à<br />
la production, il est plus agréable de travailler à la lumière du jour<br />
plutôt que dans une cave.» Son concept séduit: «Les clients apprécient»,<br />
résume une collaboratrice. Ainsi, ils comprennent mieux pourquoi<br />
la fabrication des pralines ne prend pas moins de quatre jours.<br />
La jeune entrepreneuse a étudié l’architecture à Vienne et a<br />
toujours voulu avoir «sa propre affaire», comme de nombreux<br />
membres de sa famille. Étant donné qu’elle s’est toujours intéressée<br />
à la pâtisserie, après son Bachelor, elle a suivi une formation<br />
et est sortie diplômée de l’École de Boulangerie et de Pâtisserie<br />
(EBP) de Paris. Ensuite, Lola Valerius a travaillé à Taiwan et<br />
à Paris, notamment pour Patrick Roger et Nicolas Bacheyre,<br />
deux professionnels renommés du secteur.<br />
Pour elle, le plus important, c’est la qualité. Elle mise en outre<br />
sur le régionalisme pour l’achat de ses ingrédients. Les pralines sont<br />
clairement son produit phare: elles sont décorées à la main, colorées<br />
et garnies, par exemple, de caramel, de ganache et de praliné. Toutefois,<br />
ses noix et amandes recouvertes de chocolat sont toujours plus<br />
appréciées. Ses tablettes de chocolat et ses pâtes à tartiner joliment<br />
empaquetées constituent un petit présent idéal en cas d’invitation.<br />
À l’avenir, Lola Valerius envisage d’organiser des ateliers ou des<br />
événements. Si possible en 2022, dans la région et à Esch, qui sera<br />
alors Capitale Européenne de la Culture. «À cette occasion, j’aimerais<br />
m’associer à d’autres commerçants d’Esch, par exemple pour<br />
organiser des dégustations.» D’ici là, elle souhaite simplement<br />
perfectionner son art et faire plaisir aux gens. Very sweet, indeed!<br />
112<br />
lolavalerius<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
ERIC MANGEN ‘NEON’
ART<br />
Eric Mangen, né en 1983, est un artiste<br />
abstrait. On le voit ici dans son atelier,<br />
avec des œuvres de son exposition<br />
actuelle à la galerie Valerius. Il vit et<br />
travaille au Luxembourg. Sa démarche<br />
artistique se caractérise par la création<br />
de fonds, qu’il reconstruit et déconstruit<br />
constamment, à la manière de collages. Il<br />
travaille principalement en grand format,<br />
car l’espace lui permet de s’exprimer avec<br />
des mouvements libres. Ces mouvements<br />
sont énergiques, exprimant une puissance<br />
et des émotions qu’il puise au fonds de<br />
lui-même. Il collabore régulièrement avec<br />
des artistes internationaux afin d’entretenir<br />
son inspiration et de poursuivre son<br />
développement.<br />
Son exposition actuelle «Neon» à la galerie<br />
Valerius marque un tournant dans le<br />
développement et l’expression artistique<br />
d’Eric Mangen. Cette série a été lancée au<br />
début du premier lockdown, au printemps<br />
2020. Confronté à ces temps nouveaux<br />
et incertains, Eric a puisé son inspiration<br />
dans son studio où il s’est engagé à redéfinir<br />
sa façon de travailler et a délibérément<br />
inversé son processus créatif habituel. Le<br />
monde évoluant à un rythme plus lent, le<br />
travail d’Eric est devenu plus conscient<br />
et réfléchi. Il s’est mis<br />
au défi de créer des<br />
compositions plus structurées,<br />
en commençant sombre est celle qui<br />
«L’heure la plus<br />
par des formes nettes vient juste avant le<br />
et claires, ponctuées lever du soleil.»<br />
d’éléments plus petits Paulo Coelho, L’Alchimiste<br />
et chaotiques. La série<br />
NEON se distingue par<br />
ses couleurs fluorescentes, qui rappellent<br />
celles des véhicules d’urgence tels que les<br />
voitures de police, les ambulances et les<br />
camions de pompiers. Les peintures sont<br />
présentées avec deux formes d’éclairage, la<br />
lumière blanche et la lumière noire, qui ont<br />
une influence constante sur la composition<br />
des toiles. Elles symbolisent les perspectives<br />
contrastées que l’on peut avoir sur la<br />
période que nous traversons.<br />
Les œuvres sont exposées jusqu’au 13 juin<br />
dans un grand entrepôt à Howald.<br />
(25, rue des Scillas, L-2529)<br />
ericmangen.com valeriusartgallery.com<br />
115
ART<br />
ART2CURE<br />
<strong>2021</strong><br />
UNE RENCONTRE ENTRE L’ART &<br />
LA RECHERCHE<br />
À partir du 26 juin, Art2Cure accueillera sa 7e exposition<br />
d’art annuelle au Luxembourg. Comme les années précédentes,<br />
les œuvres seront exposées à la Galerie l’Indépendance,<br />
située au siège de la Banque Internationale à<br />
Luxembourg, à Luxembourg-ville.<br />
Cette année, 16 artistes de nationalité luxembourgeoise<br />
ou établis au Luxembourg participent à l’exposition.<br />
Parmi les participants, on retrouve des peintres, des<br />
sculpteurs, des photographes ainsi que des artistes mixant<br />
les arts. Si certains artistes ont déjà participé à cet évènement<br />
par le passé, comme le peintre et street-artist Yves-<br />
Laurent Grosbusch alias STICK ou le sculpteur Sergio<br />
Sardelli, de nombreux artistes participent à Art2Cure<br />
pour la première fois, cette année. Parmi les nouveaux<br />
venus, citons la Polonaise Katarzyna Kot-Bach, membre<br />
de la coopérative d’art Sixthfloor, célèbre pour ses sculptures<br />
en bois et en bronze, Pit Molling qui a étonné avec<br />
ses récentes sculptures imprimées en 3D et ses dessins<br />
numériques ou bien encore Samuel Levy, artiste multimédia<br />
dont les sculptures, dessins et peintures oscillent<br />
entre des univers organique et naturel.<br />
Outre la mise à disposition d’une plateforme pour les<br />
artistes basés au Luxembourg , le second objectif de l’association<br />
Art2Cure est de recueillir des fonds pour la<br />
recherche biomédicale et les associations caritatives du<br />
116<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
Luxembourg. Ainsi, cette année, la moitié des recettes<br />
générées par les ventes d’œuvres d’art sera reversée à<br />
la recherche biomédicale et aux associations caritatives<br />
liées au thème de la mobilité, en lien avec la série d’évènements<br />
de la BIL intitulée «IM-MOBILITÉ».<br />
À PROPOS D’ART2CURE<br />
Art2Cure a été créé en 2014 par Gilles Weidig et Philippe<br />
Lamesch, dans le but notamment de supporter les artistes<br />
et chercheurs basés au Luxembourg. Après une première<br />
exposition à KULTURFABRIK en 2015, l’évènement a<br />
déménagé à la Galerie l’Indépendance en 2016, où il se<br />
déroule depuis, chaque année. En 2018, l’association<br />
a également organisé une édition d’Art2Cure à New<br />
York, avec un mélange d’artistes luxembourgeois et<br />
new-yorkais. L’équipe actuellement en place comprend<br />
Philippe Lamesch, Leslie Barnig et Ralph Waltmans<br />
(photo ci-contre).<br />
En raison des mesures sanitaires en cours, suite à la<br />
pandémie de COVID-19, les visiteurs auront probablement<br />
besoin de s’inscrire avant de visiter l’exposition.<br />
De plus amples informations seront publiées sur les<br />
médias sociaux d’Art2Cure pour tenir le public informé<br />
des mesures en cours.<br />
ÉVÉNEMENTS D’OUVERTURE<br />
Samedi 26 juin et samedi 3 juillet (11h-19h) à la Galerie l’Indépendance,<br />
69 route d’Esch, Luxembourg-ville (au siège de<br />
la BIL). Parking sur place. L’exposition se tiendra jusqu’au 4<br />
septembre. Heures d’ouverture lundi-vendredi 8h-18h.<br />
ARTISTES PARTICIPANTS<br />
Max Dauphin, Emile Hengen, Julien Hübsch,<br />
Katarzyna Kot-Bach, Samuel Levy, Eric Mangen,<br />
Patrick Michiels, Pit Molling, Marc Pierrard,<br />
Fernand Roda, Sergio Sardelli, Sarah Schleich, Stefan<br />
Seffrin, Stick, Marc Soisson, Tristan Leonid Zoltan<br />
Contact: art2curelux@gmail.com<br />
Art2Cure<br />
117<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
CULTURE<br />
ESCH22<br />
CULTURE POUR TOUS<br />
En 2022, la ville d’Esch-sur-Alzette, associée aux dix<br />
communes de Pro-Sud et aux huit municipalités <strong>française</strong>s<br />
de la «Communauté de Communes Pays Haut Val<br />
d’Alzette» (CCPHVA), portera le titre de Capitale européenne<br />
de la culture. Mais qu’est-ce que cela implique?<br />
Ce projet national et transfrontalier doit donner<br />
naissance à un mouvement «grassroot» qui proposera<br />
une multitude de projets et d’événements pour l’année<br />
2022 et au-delà. Les habitants, entreprises, institutions,<br />
artistes et créatifs de la région s’attèleront à renforcer<br />
l’image de leur pays, à revisiter l’histoire et à jeter les<br />
bases d’un avenir durable à travers la culture, que ce soit<br />
en tant qu’acteurs ou en tant qu’hôtes.<br />
La culture doit être le moteur du développement de<br />
la région sous le mot d’ordre «Remix Culture». Esch2022<br />
cherche à fédérer les personnes et les institutions, ainsi<br />
qu’à favoriser une participation active. Pour cela, la<br />
collaboration avec d’autres capitales européennes de la<br />
culture est également importante.<br />
Le programme de la région comporte notamment<br />
des événements culturels professionnels et amateurs,<br />
des expositions en collaboration avec des musées<br />
internationalement connus et locaux, ainsi que des<br />
projets artistiques sur des chemins de randonnée et<br />
des pistes cyclables. Des offres de réalité virtuelle et<br />
augmentée sont en cours de développement et des<br />
possibilités d’hébergement originales seront mises en<br />
place pour les visiteurs. Un programme pour tous les<br />
âges et toute la famille!<br />
Abonnez-vous à la newsletter sur le site www.esch2022.lu<br />
et suivez Esch2022 sur les réseaux sociaux.<br />
PREMIÈRE GRANDE EXPOSITION<br />
HORTICOLE DU LUXEMBOURG<br />
Si vous n’avez pas la main verte,<br />
une bonne nouvelle pour vous!<br />
La première exposition horticole<br />
aura lieu aux 4 coins de Luxembourg-ville<br />
de mai à octobre 2023.<br />
Six mois pour s’éduquer et devenir<br />
éco-responsable.<br />
LUGA 2023 (Luxembourg Urban<br />
Garden) sera plus qu’une exposition<br />
purement floristique. Il s’agira d’une<br />
vitrine pour représenter le patrimoine vert du Luxembourg<br />
sous toutes ses facettes. Des domaines aussi<br />
variés que l’agriculture, la viticulture, les métiers verts ou<br />
encore l’écotourisme seront traités.<br />
LUGA 2023 visera aussi et surtout à sensibiliser sur<br />
les thèmes essentiels à notre futur, à savoir l’agriculture<br />
urbaine et solidaire et la place primordiale de l’écologie<br />
au cœur de nos villes pour une meilleure<br />
qualité de vie.<br />
Des activités autour de ces thèmes<br />
seront proposées sous différents<br />
formats, tels que des concerts, des<br />
visites guidées, des expositions, des<br />
ateliers pédagogiques.<br />
Un programme «off» sera également<br />
organisé sur une base participative<br />
et donnera la parole aux<br />
acteurs du pays souhaitant présenter leurs activités.<br />
Quand: mai à octobre 2023<br />
Où: Vallée de la Pétrusse, Plateau Kirchberg, Grund,<br />
Clausen, Pfaffenthal, Parc Municipal et Parc Pescatore<br />
Plus d’informations: www.luga2023.lu<br />
118<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DANS LA CAVE DE LES VIGNERONS DE LA MOSELLE<br />
CHÂTEAU EDMOND<br />
DE LA FONTAINE<br />
Pinot Gris – Gris de Gris<br />
2020<br />
Le Gris de Gris est un vin aromatique et<br />
généreux. Au nez se dévoilent des notes<br />
fumées ainsi que des senteurs des baies<br />
mures et des fruits secs. Il est influencé<br />
par la macération, qui lui donne également<br />
sa couleur spéciale et son caractère.<br />
La bouche est puissante, intensive,<br />
harmonieuse, volumineuse et concentrée.<br />
Sa discrète sucrosité lui confère sa<br />
finesse, son intérêt et beaucoup d’expression.<br />
Le Gris de Gris accompagnera<br />
parfaitement toutes sortes de grillades.<br />
LES VIGNERONS<br />
DE LA MOSELLE<br />
Summerwäin rosé<br />
2020<br />
Le Summerwäin rosé est<br />
l’incontournable de l’été. Sa discrète<br />
couleur saumonée aux légers reflets<br />
rougeâtres est très agréable à servir.<br />
Au nez, on y retrouve des notes de<br />
cassis, de grenadine et de fruits<br />
rouges, et en bouche des arômes de<br />
fruits rouges, d’agrumes mûrs<br />
et d’orange. C’est un vin juteux,<br />
riche et vineux qui nous laisse un petit<br />
goût de reviens-y. Ce vin est<br />
idéal pour l’apéritif.<br />
9,17 € ttc<br />
7,49 € ttc<br />
VIGNUM<br />
Riesling Wormeldange Koeppchen GPC<br />
2019<br />
Le Riesling Wormeldange Koeppchen<br />
est un vin de grande finesse avec<br />
un nez aux notes d’agrumes,<br />
de zeste d’oranges. En bouche il<br />
est élégant, racé et particulièrement<br />
bien équilibré. On y retrouve des<br />
notes de pêche et une finale<br />
remarquablement longue.<br />
DOMAINES VINSMOSELLE<br />
Rulänner Grevenmacher Fels GPC<br />
2020<br />
Ce Pinot Gris est remarquable par sa belle<br />
robe jaune aux reflets dorés. Le nez, très<br />
expressif, exhale des senteurs de fruits jaunes<br />
et de fumée. La bouche offre une belle finesse,<br />
de l’élégance et de la puissance, ainsi que des<br />
arômes de coing et de mirabelle qui persistent<br />
au palais. Une touche de minéralité en finale<br />
vient sublimer cette cuvée anniversaire.<br />
13,08 € ttc<br />
12,27 € ttc<br />
LES VIGNERONS<br />
DE LA MOSELLE<br />
Summerwäin blanc<br />
2020<br />
Le Summerwäin blanc est un vin très<br />
frais. Au nez, on y retrouve des notes de<br />
noix de muscade, de vanille, de litchi et<br />
de menthe. Le goût de la mirabelle et<br />
des fruits jaunes lui confère une note<br />
fraîche et stimulante. La finale est d’une<br />
finesse élégante. C’est un excellent vin<br />
pour accompagner les poissons grillés.<br />
LES VIGNERONS<br />
DE LA MOSELLE<br />
Pinot Blanc Remerschen Kreitzberg GPC<br />
2020<br />
Le Pinot Blanc Remerschen Kreitzberg<br />
a des arômes de poire et de mirabelle<br />
au nez, ainsi qu’une touche de vanille.<br />
En bouche, il est crémeux, a beaucoup<br />
de fondu et de finesse. Il a une structure<br />
juteuse et un jeu équilibré entre douceur<br />
et acidité. Il est persistant dans la finale<br />
et reste long sur la langue.<br />
7,49 € ttc<br />
7,53 € ttc<br />
120<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
www.lesvignerons.lu<br />
Une marque des Domaines Vinsmoselle - L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommer avec modération.
FAMILLE DE VIGNERONS<br />
UN TRAVAIL D’ÉQUIPE<br />
SOUS LE SIGNE DE LA PASSION<br />
DOMAINE KOHLL-LEUCK<br />
À EHNEN<br />
Luc Kohll et son beau-frère<br />
Claude Scheuren se partagent<br />
les tâches au sein de cette<br />
exploitation familiale qui<br />
produit d’excellents crus dans<br />
les vignobles d’Ehnen.<br />
122<br />
Claude François<br />
Ramunas Astrauskas<br />
TEXTE<br />
PHOTOS<br />
Le Domaine Kohll-Leuck est un exemple réussi de transmission<br />
d’une exploitation viticole entre deux générations.<br />
«Je me suis toujours bien entendu avec mon père,<br />
notamment parce qu’il est très ouvert aux nouvelles idées<br />
et méthodes de travail», se réjouit Luc Kohll, qui a repris<br />
les rênes de cette maison de tradition en 2002 alors qu’il<br />
n’avait que 24 ans, même si ses parents sont restés travailler<br />
à ses côtés.<br />
À 18 ans, Luc a décidé d’interrompre ses études de<br />
commerce et de se lancer dans un apprentissage de<br />
vigneron de trois ans au sein des Domaines nationaux<br />
de Trèves. Là-bas, il a appris «tous les aspects pratiques<br />
de la viticulture et de la vinification.» Ensuite, il a passé<br />
quelques mois dans l’exploitation de ses parents: le grand<br />
millésime 1999 a été le premier qu’il a vinifié avec son<br />
père. Le jeune homme a terminé sa formation théorique<br />
à l’école supérieure spécialisée de Bad Kreuznach où il a<br />
obtenu son diplôme de technicien viticole.<br />
L’intégration de Claude Scheuren au sein du domaine<br />
s’est déroulée aussi naturellement que la transmission<br />
entre Luc et Raymond. Âgé de 47 ans, il est marié à Sandy,<br />
la sœur de Luc, mais n’est pas originaire d’une famille de<br />
vignerons. Pendant sa jeunesse, ce programmeur informatique<br />
de métier aidait régulièrement aux vendanges. Au fil<br />
du temps, il a développé un véritable intérêt pour la filière<br />
viticole: «J’ai commencé par m’occuper de tâches administratives,<br />
puis j’ai accepté un emploi à mi-temps», explique<br />
Claude. En 2007, c’est «tout naturellement» que Raymond<br />
Kohll a proposé à son gendre de rejoindre le domaine à<br />
plein temps. Pour se préparer aux tâches aussi passionnantes<br />
que complexes qui l’attendaient, il a suivi une<br />
formation de vigneron en cours du soir à Trèves, puis s’est<br />
perfectionné en marketing à la chambre de commerce.<br />
Luc est ravi que ses parents participent encore à la<br />
vie de l’exploitation. Sa mère Marie-Cécile s’occupe du<br />
contrôle qualité dans les vignes pendant les vendanges<br />
et son père Raymond aime travailler avec les machines.<br />
«Il apprécie toujours autant de livrer le vin, car le contact<br />
avec les clients est très important pour lui», souligne Luc<br />
Kohll. Ensemble, ils goûtent souvent les vins jeunes entreposés<br />
dans la cave, car «c’est à travers l’échange qu’on<br />
trouve de nouvelles idées et perspectives». Pour Luc, il<br />
est tout aussi important de «déguster le maximum de vins<br />
originaires de l’étranger, car on peut toujours apprendre<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
XXXXXXXXXX<br />
d’eux pour mieux aligner ses propres vins et éventuellement<br />
développer de nouveaux produits.»<br />
Les deux vins «Symbiose» du Domaine Kohll-Leuck<br />
sont le fruit de ces réflexions: le «Symbiose blanc» est<br />
une cuvée de Chardonnay, de Pinot blanc et de Pinot gris,<br />
tandis que le «Symbiose rosé» est composé de Pinot noir,<br />
gris et blanc. «La plupart des nouveaux clients ne s’intéressent<br />
pas aux vins de cépages classiques. Ils privilégient<br />
les assemblages aux notes boisées. Ce sont ces<br />
vins tendance qui plaisent à la clientèle internationale du<br />
Luxembourg», précise Claude Scheuren.<br />
Ces deux cuvées ont parfaitement trouvé leur place<br />
parmi les excellents produits du domaine, dont les douze<br />
hectares de vignoble sont répartis sur les meilleures<br />
parcelles autour d’Ehnen: Wousselt, Rousemen, Kelterberg<br />
(Brômelt) et Ehnerberg. Parmi les crus remarquables<br />
de la maison figurent le «Riesling 1947 Wousselt, les<br />
Terrasses» issu de cépages séculaires, les vins Charta<br />
(Riesling et Pinot gris), divers vins moelleux, ainsi que<br />
le crémant Grand Cuvée principalement produit à partir<br />
de Chardonnay. Le prochain produit phare du domaine,<br />
disponible à partir de novembre <strong>2021</strong>, sera le Pinot noir<br />
Kelterberg 2018 qui, à l’instar de la cuvée «Symbiose<br />
Blanc», a remporté une médaille d’or au concours Mundus<br />
Vini <strong>2021</strong>. L’exploitation familiale prépare en outre le<br />
lancement d’un Crémant Millésimé 2014.<br />
Il est possible de déguster les vins et crémants du<br />
Domaine Kohll-Leuck dans la splendide cave à vin d’Ehnen<br />
inaugurée en 2018.<br />
DOMAINE KOHLL-LEUCK<br />
4, Op Der Borreg — L-5419 Wormeldange<br />
Tél. +352 / 76 02 42<br />
www.kohll.lu<br />
123<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PUBLIREPORTAGE<br />
LA VIE EN ROSÉ<br />
Nous associons l’été à une multitude de choses positives.<br />
Il évoque en nous la douce odeur des fleurs, la délicieuse<br />
caresse du soleil sur notre peau et les longues soirées au<br />
grand air, au jardin ou sur le balcon. Dans de telles occasions,<br />
outre de bons amis ou de sympathiques voisins,<br />
un bon vin s’impose. Un rosé pétillant légèrement sucré<br />
accompagne à merveille les salades d’été colorées, les<br />
barbecues et même les asperges.<br />
LE ROSÉ SE DÉCLINE À L’INFINI<br />
Les vins rosés de la Moselle luxembourgeoise ont<br />
mille et un visages. Leur procédé de fabrication<br />
consiste à vinifier des raisins noirs, notamment<br />
du Pinot noir, de la même manière que pour les<br />
raisins blancs. Toutefois, pour la production de<br />
rosés, les grains de raisin doivent uniquement<br />
rester quelques heures sur le moût, car la durée<br />
du contact entre le jus de raisin et la peau des<br />
grains est déterminante pour l’intensité de<br />
la robe du vin. Les rosés de Moselle, l’unique<br />
région viticole du Luxembourg, sont généralement<br />
subtils, légers et frais. Mais on y trouve<br />
aussi des vins rosés avec un peu plus de profondeur,<br />
de mordant et de caractère.<br />
QUAND LES PETITES BULLES<br />
ROSES PÉTILLENT<br />
Le crémant luxembourgeois ne cesse de gagner<br />
en popularité, et cette tendance se confirme<br />
également pour le crémant rosé. Actuellement,<br />
quelque 260.000 bouteilles de crémant rosé sont<br />
produites chaque année dans les caves des vignerons<br />
mosellans, contre seulement 33.000 il y a dix ans.<br />
Un crémant rosé est la parfaite incarnation des<br />
exigences qualitatives des producteurs luxembourgeois.<br />
Le procédé complexe, qui revêt une importance capitale<br />
pour la fabrication du crémant, leur tient particulièrement<br />
à cœur. Frais, aromatiques et conformes aux<br />
normes de qualité les plus élevées, les crémants rosés de<br />
la Moselle luxembourgeoise sont le complément idéal à<br />
une belle journée d’été!<br />
124<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
vins-cremants.lu<br />
CECI EST UN<br />
CRÉMANT DU<br />
LUXEMBOURG<br />
Le label AOP* sur les bouteilles,<br />
votre garantie pour des vins<br />
et crémants locaux de qualité.<br />
*Appellation d’Origine Protégée<br />
à consommer avec modération<br />
plan K
DOSSIER<br />
126<br />
TEXTE<br />
Susanne Jaspers<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
UN PETIT PISCO SOUR<br />
POUR DÉTENDRE<br />
L’ATMOSPHÈRE?<br />
CE PRODUIT PHARE DU CHILI N’A EN FAIT<br />
RIEN DE CHILIEN<br />
Si je vous dis Pisco, vous pensez immédiatement au Chili? Essayez de dire cela à un Péruvien<br />
pour voir! En effet, même si cette eau-de-vie à base de moût de raisin est plutôt connue chez nous<br />
en tant que production chilienne, elle est considérée comme la boisson nationale au Chili comme au<br />
Pérou. Ces deux nations d’Amérique latine se querellent depuis des siècles au sujet de son origine,<br />
mais pas seulement. Les rancœurs sont si profondes qu’au Pérou comme au Chili, il est interdit<br />
d’importer des produits étrangers appelés Pisco. Par conséquent, vous ne boirez jamais de Pisco<br />
péruvien au Chili et inversement.<br />
«DE PISCO» OU «PISQUILLO»: DES<br />
ORIGINES AVANT TOUT PÉRUVIENNES<br />
Vu de l’extérieur, on peut trouver étrange que ces deux<br />
pays sud-américains s’opposent de la sorte. Quand on se<br />
penche sur le nom de ce spiritueux très apprécié, l’origine<br />
géographique du Pisco ne fait aucun doute. Pour la majorité,<br />
l’appellation renvoie à la ville portuaire péruvienne<br />
de Pisco, depuis laquelle le précieux élixir était expédié par<br />
caisses entières à destination de l’Europe avec la mention<br />
«de Pisco». D’autres sources évoquent des fûts nommés<br />
«pisquillos» dans lesquels l’eau-de-vie a été stockée pendant<br />
des siècles. Ces contenants étaient également péruviens et<br />
tiraient leur nom de la région de Pisco où cette technique de<br />
conservation était courante. Manifestement, le Pisco serait<br />
donc originaire du Pérou. Cela semble si évident que même<br />
les Chiliens le reconnaissent à demi-mot. D’ailleurs, à l’origine,<br />
ces derniers aimaient déguster le Pisco de leur voisin<br />
du Nord... Jusqu’en 1835, date à laquelle les taxes douanières<br />
à l’importation se sont envolées au point de couper aux<br />
Chiliens l’envie de s’approvisionner auprès des Péruviens<br />
127<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
DOSSIER<br />
et de leur donner l’idée de distiller leur propre Pisco. Cela<br />
n’a vraiment pas été du goût des Péruviens, qui ont alors<br />
revendiqué à juste titre l’appellation d’origine. Les Chiliens<br />
ont rapidement répliqué: en 1936, le petit village chilien de<br />
La Greda a été rebaptisé en douce «Pisco Elqui». Depuis,<br />
les Chiliens peuvent produire et exporter sans vergogne<br />
leur propre eau-de-vie sous l’appellation d’origine «Pisco».<br />
PÉRUVIEN? NON, AMÉRICAIN!<br />
Les deux nations s’accordent toutefois sur un point: les<br />
35 à 43 déclinaisons de ce spiritueux sont distillées<br />
depuis le milieu du XVII e siècle. À y regarder de plus<br />
près, même si les Chiliens produisent cinq fois plus que<br />
leurs voisins, leurs exigences sont bien moins rigoureuses<br />
que celles des puristes péruviens. Par exemple,<br />
les Pisco chiliens peuvent être pressés industriellement,<br />
l’ajout de levure de culture est autorisé, et si le degré<br />
d’alcool obtenu n’est pas conforme aux attentes, il est<br />
possible de le couper avec de l’eau. Pour les Péruviens,<br />
tous ces procédés sont tabous.<br />
Les Chiliens sont plus stricts que leurs voisins péruviens<br />
sur une seule chose: la recette du célèbre cocktail<br />
Pisco Sour. Tandis que les Chiliens versent uniquement<br />
du Pisco, du jus de citron et du sirop de canne dans leur<br />
shaker, les Péruviens s’autorisent à ajouter du blanc d’œuf<br />
et du tonic. Le Pisco Sour a été inventé en 1921 à Lima,<br />
ce qui pourrait laisser croire à une origine péruvienne,<br />
une fois de plus. Sauf que le créateur de ce cocktail légendaire<br />
s’appelait Victor Morris et était... Américain. On peut<br />
supposer que les Chiliens comme les Péruviens prennent<br />
cette anecdote avec humour. Après tout, c’est bien connu:<br />
le Sour n’a pas son pareil pour détendre l’atmosphère.<br />
128<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PASSIONNÉMENT<br />
130<br />
PHOTOS Ramunas Astrauskas<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PASSIONNÉMENT<br />
THERESA<br />
RETOUR AUX RACINES<br />
Theresa Baumgärtner vit son rêve. La célèbre<br />
cheffe, animatrice d’émissions de cuisine,<br />
blogueuse culinaire et auteure de livres, qui<br />
organise régulièrement des ateliers en ligne<br />
de cuisine, de pâtisserie et d’artisanat, a réalisé<br />
son rêve. Elle a aménagé un magnifique jardin<br />
agricole dans sa maison de campagne, la<br />
Hazelnut House, au Luxembourg, où elle organise<br />
des ateliers et des retraites, régulièrement.<br />
Ici, dans la nature, elle a littéralement retrouvé<br />
le chemin de ses racines.<br />
Chère Theresa, avez-vous toujours eu la main<br />
verte ou d’où vous vient cette passion pour le<br />
jardinage?<br />
THERESA BAUMGÄRTNER Mon grand-père paternel<br />
avait une pépinière, et ma grand-mère et ma mère sont<br />
de grandes fans de jardinage. C’est comme cela que m’est<br />
venue la passion des plantes. J’ai grandi dans une maison<br />
avec un grand jardin fleuri au sud de Hambourg. Quand<br />
j’étais enfant, j’aimais me balader dans le jardin de ma<br />
mère et confectionner les plus beaux bouquets possibles.<br />
Mon premier travail de recherche à l’école, c’était d’ailleurs<br />
sur les jardins anglais!<br />
Depuis, ce thème ne m’a jamais quitté. En 2013,<br />
quand je me suis installée au Luxembourg, j’ai vécu des<br />
moments magiques en créant le petit jardin de notre<br />
maison «Rosehill». Sa situation sur une colline de la ville<br />
et toutes les roses que nous y avons plantées lui ont donné<br />
son nom. Alors que je mettais les rosiers en terre, j’ai eu le<br />
sentiment d’être vraiment installée au Luxembourg et d’y<br />
prendre racine.<br />
Dans la maison d’Hazelnut House, pendant le confinement,<br />
j’ai installé un grand massif de vivaces. C’était<br />
le moment idéal pour créer quelque chose de neuf en<br />
pensant à l’avenir. Un massif pour m’évader!<br />
D’où tirez-vous toutes vos idées et toutes vos<br />
informations? Car pour bien jardiner, il faut<br />
apprendre à le faire. Vous faites-vous conseiller<br />
et si oui, par qui? Vous faites-vous aider ou<br />
faites-vous quasiment tout vous-même?<br />
THERESA BAUMGÄRTNER Au jardin, je suis mes<br />
envies et je me fie à mon intuition. De plus, j’aime trouver<br />
l’inspiration en Angleterre. Les Britanniques sont réputés<br />
pour les sublimes jardins de leurs cottages. J’aime les<br />
jardins sauvages et romantiques avec leurs nombreuses<br />
vivaces qui attirent les abeilles et les insectes. Quand<br />
nous étions enfants, nous allions souvent en Cornouailles<br />
avec mes parents, ce qui m’a beaucoup inspirée.<br />
Aujourd’hui encore, je ramène de nouvelles idées de<br />
mes voyages. Les images du jardin grandissent d’abord<br />
dans ma tête, puis je sème et je plante toutes ces magnifiques<br />
vivaces, ainsi que des fleurs d’été annuelles. J’aime<br />
jouer avec les couleurs, comme ici dans ce long massif. On<br />
131<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
PASSIONNÉMENT<br />
© THERESA BAUMGÄRTNER<br />
© THERESA BAUMGÄRTNER<br />
© THERESA BAUMGÄRTNER<br />
© THERESA BAUMGÄRTNER<br />
132<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
commence avec du blanc et du bleu, ensuite on passe au<br />
lilas clair et tout à la fin, on a des couleurs vraiment flamboyantes<br />
avec les sauges. Mon conseil pour un effet vraiment<br />
bluffant, c’est de choisir quelques plantes seulement,<br />
mais de les planter en grandes quantités. J’ai dû planter<br />
une cinquantaine, voire une centaine de pieds de cataire<br />
sur un seul rang et c’est ce qui donne une impression d’ensemble,<br />
de composition. Cela s’apparente beaucoup à de<br />
l’art, à la peinture d’une toile. Il faut simplement se lancer<br />
et les idées d’agencement viennent toutes seules.<br />
L’amour des plantes est le secret qui permet de créer un<br />
merveilleux jardin. Comme pour toute chose dans la vie...<br />
Que conseilleriez-vous à tous ceux qui souhaiteraient<br />
faire pousser des légumes, des fleurs<br />
et des plantes aromatiques dans leur jardin,<br />
mais qui ne savent pas par où commencer?<br />
THERESA BAUMGÄRTNER Il n’est pas nécessaire<br />
d’avoir beaucoup d’espace. Je commencerais par semer<br />
des fleurs d’été et des légumes. Par exemple, les cosmos<br />
sont de magnifiques fleurs d’été. Les radis et les pommes<br />
sont d’excellents légumes pour débuter. Cela fait toujours<br />
quelque chose de semer les graines, d’arroser les jeunes<br />
plants, de les regarder pousser et de rêver à l’été en jardinant.<br />
Cela permet d’apprécier à leur juste valeur tous les<br />
ingrédients que nous utilisons en cuisine. Pour moi, faire<br />
pousser et récolter soi-même ses pommes de terre, c’est la<br />
plus belle conception du bonheur.<br />
Quand je suis dans mon jardin, j’ai l’impression d’être<br />
connectée à la terre. Je suis vraiment dans mon élément.<br />
Je remarque également que la nature, le jardin, sont à l’origine<br />
de toutes mes créations. Bon nombre de mes idées<br />
me viennent du jardin où je trouve l’inspiration au fil des<br />
saisons, des herbes qui poussent ou des fruits qu’on peut<br />
récolter. La chose la plus gratifiante au jardin, c’est qu’on<br />
peut rapidement voir les résultats de son travail. Je ne peux<br />
que tous les inviter du fond du cœur à se lancer! En ville,<br />
j’ai d’ailleurs créé un jardin communautaire. Les enfants<br />
de l’école y viennent pour planter des légumes avec leur<br />
institutrice et les jeunes familles s’y retrouvent armées de<br />
bêches et de râteaux pour entretenir les massifs. Le jardinage,<br />
ça rapproche vraiment!<br />
theresaskueche.de<br />
Prochains ateliers & séminaires à Hazelnut House<br />
20 juillet <strong>2021</strong>: Atelier: Une soirée d’été culinaire<br />
Chaque jeudi soir à 21h Theresa partage, en direct, avec<br />
nous, sur la chaîne Instagram de Hazelnut House @hazelnut_house_1851,<br />
son mode de vie, abordant des thèmes<br />
comme la cuisine, le jardinage et les arts de la table.<br />
Pour tout savoir: hazelnut-house.com/workshops<br />
© THERESA BAUMGÄRTNER<br />
133<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
AU JARDIN<br />
DES LÉGUMES,<br />
MAIS PAS QUE<br />
À première vue, le Geméisguart d’Esch s’occupe seulement de produire et de vendre de délicieux<br />
légumes bio. Toutefois, entre les rangs de haricots, de salades et autres, se cache un projet<br />
passionnant qui ouvre de nouvelles perspectives. Nous avons jeté un œil en coulisses.<br />
Alexandra Hartung<br />
Anne Lommel<br />
134<br />
TEXTE<br />
PHOTOS<br />
Meubles de jardin en palettes, séparations en noisetier<br />
tressé, vieux vélo converti en porte-plantes: dès<br />
l’entrée, une atmosphère créative accueille les visiteurs<br />
du Geméisguart à Esch. «Nous souhaitons agir<br />
à notre manière contre la société du jetable», explique<br />
Lionel Lambinet. Ce responsable technique a conçu et<br />
fabriqué les objets recyclés avec les vingt employés du<br />
jardin potager.<br />
«Nous souhaitons<br />
agir à notre manière<br />
contre la société<br />
du jetable.»<br />
Explorer de nouvelles voies<br />
Le projet existe depuis 2015, en étroite<br />
collaboration avec le Ministère du<br />
Travail et l’ADEM (Agence pour le<br />
développement de l’emploi). Il a été<br />
lancé par le CIGL (Centre d’initiative et<br />
de gestion locale) d’Esch, un organisme<br />
d’aide à emploi d’utilité publique qui existe depuis plus<br />
de vingt ans.<br />
L’un de ses objectifs est d’ouvrir de nouveaux horizons<br />
aux personnes rencontrant des difficultés sur le<br />
marché du travail. Elles peuvent travailler deux ans au<br />
maximum au CIGL, et le projet de valorisation initial<br />
n’est qu’un aspect du programme. Avant tout, les participants<br />
font pousser des légumes bio. «En parallèle, ils<br />
apprennent à retrouver un rythme de travail structuré<br />
et à travailler en équipe», précise Lionel, lui-même jardinier<br />
autodidacte. Lorsque de petites pousses naissent<br />
des minuscules graines et se transforment en légumes,<br />
les jardinières et jardiniers éprouvent une grande fierté.<br />
Une bonne raison de (re) prendre confiance et de réfléchir<br />
à leur avenir professionnel!<br />
Un projet identique existe depuis<br />
2006 au jardin Kalendula d’Altwies.<br />
Les quantités récoltées ici ainsi que<br />
dans les serres et champs du Gaalgebierg<br />
d’Esch sont loin d’être négligeables!<br />
En 2020, sur une superficie<br />
d’environ 1,2 ha, 35 tonnes de légumes<br />
certifiés bio ont été produites, sans<br />
pesticides et dans le cadre d’une polyculture ingénieuse.<br />
Ils sont vendus sur le marché hebdomadaire<br />
d’Esch, ou conditionnés dès la récolte en caisses à<br />
emporter ou livrables. Une partie se retrouve également<br />
dans les cuisines de deux «maisons relais», des crèches<br />
locales. Les aliments produits localement contribuent<br />
fortement à la neutralité carbone, un message que les<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
AU JARDIN<br />
responsables souhaiteraient faire davantage passer<br />
auprès du public.<br />
Des visages d’enfants radieux<br />
Le travail avec les enfants et les adolescents constitue un<br />
autre pilier majeur du projet. Régulièrement, des groupes<br />
et classes viennent en visite pour découvrir la nature avec<br />
tous leurs sens et aider à transformer un petit lopin de<br />
terre en potager. «Ainsi, ils apprennent de manière ludique<br />
à mieux apprécier le contenu de leurs assiettes», assure<br />
Mariette Scheuer. Cette biologiste est toujours ravie de<br />
l’enthousiasme témoigné par les jardiniers en herbe: «C’est<br />
super de voir les enfants creuser de bon cœur dans la terre<br />
et s’occuper des plantes!» Régulièrement, pour bien terminer<br />
la journée, un délicieux menu est préparé en commun<br />
avec les légumes récoltés dans le jardin.<br />
La cueillette est autorisée<br />
Le champ d’action des neuf responsables du projet ne se<br />
limite pas au Geméisguart d’Esch et au jardin Kalendula.<br />
Actuellement, ils réfléchissent à un concept de réseau de<br />
jardins scolaires à l’échelle du pays. De plus, ils apportent<br />
leur aide précieuse au projet «Essbare Stadt» (une ville à<br />
croquer) d’Esch. Sous leur houlette, des plates-bandes sont<br />
installées sur les parkings de la ville et des jardins communautaires<br />
voient le jour. Chaque habitant qui le souhaite peut<br />
participer. L’intérêt ne se limite pas à mettre des produits<br />
frais dans les assiettes: il suscite aussi un tout nouveau sentiment<br />
d’appartenance à la communauté du quartier.<br />
ADRESSE ET HEURES D’OUVERTURE<br />
Escher Geméisguart<br />
50, Rue Dieswee ― L-4080 Esch/Alzette<br />
ciglesch.lu<br />
Kalendula Altwies<br />
61, Rue des Romains ― L-5671 Altwies<br />
kalendula.lu<br />
Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 16 h<br />
135<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
ASTUCES POUR RENDRE VOS<br />
ÉCO-RESPONSABLES<br />
Une jolie nappe, nos victuailles préférées, un soleil radieux – et instantanément, on se sent en voyage.<br />
Pourtant, on se trouve simplement dans le parc du quartier! Après tous ces mois confinés à la maison,<br />
l’arrivée des beaux jours nous procure qu’une seule envie: pique-niquer dehors.<br />
Léonardo Kahn<br />
Marine Clément-Colson<br />
TEXTE &<br />
PHOTOS<br />
Malheureusement, les pique-niques<br />
génèrent beaucoup plus de déchets<br />
que les repas à la maison. Gobelets,<br />
assiettes et couverts de plastiques,<br />
par désir de simplicité, on opte<br />
souvent pour des items jetables. Voici<br />
donc des astuces simples à intégrer<br />
à vos habitudes pour que vos festins<br />
en plein air s’effectuent en harmonie<br />
avec la planète.<br />
Optez pour des couverts<br />
et des pailles réutilisables<br />
Deux options s’offrent à vous: apporter les couverts de<br />
la maison ou vous procurer des kits réutilisables, qui se<br />
glissent facilement dans un sac. Ainsi vous serez prêts<br />
pour des pique-niques spontanés. Vous découvrirez qu’il<br />
est nettement plus agréable de manger avec de vrais<br />
couverts qu’avec ceux en plastique!<br />
Adoptez les serviettes de table en tissu<br />
Mignonnes, douces et faciles à laver, les serviettes<br />
en tissu ont tout pour plaire! En plus de diminuer vos<br />
déchets, elles donneront un air chic à tous vos piqueniques.<br />
Vous verrez, l’essayer c’est l’adopter!<br />
Bannissez les boissons<br />
emballées individuellement<br />
Souvent, on opte pour des boissons déjà préparées.<br />
Or, une délicieuse limonade, par exemple, se prépare<br />
en un rien de temps. Pressez deux citrons, ajoutez un<br />
litre d’eau pétillante et un sirop, puis dégustez!<br />
De plus, les boissons maison sont généralement<br />
moins sucrées et ainsi meilleures pour la santé.<br />
Transportez-les dans une bouteille et apportez<br />
votre plus belle carafe pour épater vos convives<br />
au moment du service!<br />
136<br />
1<br />
2<br />
3<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
GREEN KITCHEN<br />
PIQUE-NIQUES<br />
4<br />
5<br />
Préparez vos plats à la maison<br />
Lorsqu’on achète de la nourriture déjà préparée, elle est<br />
généralement suremballée. Salade caprese, cake salé<br />
et brownies: cuisiner des plats pour emporter est plus<br />
simple qu’on ne le pense! Toutefois, si vous n’en n’avez<br />
pas le temps ou l’envie, il est possible de trouver des<br />
restaurants et supermarchés qui acceptent vos<br />
contenants réutilisables.<br />
Consommez des aliments éco-responsables<br />
Tous les aliments n’ont pas le même impact environnemental.<br />
Pensez à opter pour les produits suivants, qui<br />
ont une empreinte écologique nettement plus basse: les<br />
fruits et légumes de saison, les recettes végétariennes<br />
et les produits bio. Pssst! Les vins ne font pas exception.<br />
Il est maintenant très facile d’en trouver des bio – doux<br />
pour l’environnement.<br />
Bien sûr, il est évident que vouloir tout adopter du jour<br />
au lendemain risquera de vous décourager. Soyez clément<br />
envers vous-même et voyez-le plutôt comme un processus<br />
évolutif. Ajoutez peu à peu certaines des astuces<br />
évoquées plus haut à votre routine pique-nique. De cette<br />
manière, on vous garantit qu’à la fin de l’été, elles seront<br />
toutes devenues une habitude. Et vous, les rois et reines<br />
des pique-niques éco-responsables!<br />
137<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
INFO INTOX<br />
ÉCONOMIE<br />
D’ÉNERGIE<br />
EN CHIFFRES<br />
Réchauffement climatique, énergies<br />
renouvelables, gaspillage, durabilité,<br />
pollution, protection de l’environnement,<br />
transition énergétique… tant de<br />
mots auxquels nous sommes confrontés<br />
tous les jours. Le monde autour de nous<br />
change, et face à ces changements,<br />
nous devons adapter notre mode de<br />
consommation. Au quotidien, tant de<br />
petits gestes simples peuvent contribuer<br />
à un avenir plus vert et plus durable:<br />
baisser le chauffage quand on est absent,<br />
éteindre les lumières en quittant<br />
une pièce, ne pas laisser couler l’eau<br />
inutilement, éviter le suremballage et<br />
le plastique… pour vivre de manière plus<br />
consciente et faire des économies<br />
d’énergie, ENOVOS vous propose<br />
quelques trucs et astuces simples.<br />
C’est bon pour la planète,<br />
et pour votre porte-monnaie.<br />
En collaboration avec ENOVOS.<br />
138<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
INFO INTOX<br />
LA TEMPÉRATURE AGRÉABLE ET<br />
CHAQUE DEGRÉ SUPPLÉMENTAIRE FAIT<br />
JUDICIEUSE POUR VOTRE SÉJOUR EST DE AUGMENTER LES FRAIS DE CHAUFFAGE DE<br />
20-22°C 7%<br />
AU-DELÀ, VOUS PASSEZ EN<br />
SURCONSOMMATION D’ÉNERGIE!<br />
LA POÊLE OU LA CASSE-<br />
ROLE QUE VOUS UTILISEZ<br />
DOIT AVOIR UN FOND PLAT<br />
ET UN COUVERCLE BIEN<br />
HERMÉTIQUE, SI TROP<br />
DE VAPEUR S’ÉCHAPPE,<br />
VOUS POUVEZ FAIRE<br />
x3<br />
SUR VOTRE<br />
CONSOMMATION<br />
DE COURANT.<br />
-18°C<br />
EST LA TEMPÉRATURE<br />
IDÉALE D’UN<br />
CONGÉLATEUR POUR<br />
QU’IL NE DEVIENNE PAS<br />
ÉNERGIVORE.<br />
EN FAISANT PASSER LA<br />
TEMPÉRATURE DE VOTRE<br />
RÉFRIGÉRATEUR DE 5°C<br />
À 7°C VOUS POUVEZ<br />
RÉALISER UNE ÉCONOMIE<br />
D’ÉNERGIE DE<br />
15%<br />
LES CHAUFFE-EAUX<br />
IMMÉDIATS ÉLECTRO-<br />
NIQUES OFFRENT<br />
NON SEULEMENT UN<br />
GRAND CONFORT,<br />
MAIS CONSOMMENT<br />
ÉGALEMENT JUSQU’À<br />
20%<br />
DE COURANT DE MOINS<br />
QUE LES CHAUFFE-EAUX<br />
HYDRAULIQUES<br />
TRADITIONNELS.<br />
20<br />
D’EAU PERDUS EN 24<br />
HEURES, SOIT 2 SEAUX<br />
PAR JOUR C’EST CE QUE<br />
GÉNÈRE UN ROBINET QUI<br />
FUIT À RAISON D’UNE<br />
GOUTTE PAR SECONDE.<br />
LES APPAREILS EN MODE<br />
STAND-BY ENGENDRENT<br />
DES COÛTS DE<br />
LITRES 65-<br />
euros<br />
130<br />
PAR MÉNAGE ET PAR AN.<br />
IL EST DONC RECOMMANDÉ<br />
D’ÉTEINDRE COMPLÈTEMENT<br />
TOUS LES APPAREILS<br />
ÉLECTRIQUES NON UTILISÉS.<br />
Pour plus de conseils d’économie d’énergie: read.enovos.lu/energieberodung
PASSIONNÉMENT<br />
SLOW FOOD,<br />
LE COUP DE<br />
FOURCHETTE<br />
RESPONSABLE!<br />
Chaque jour dans le monde, un réseau local<br />
de Slow Food organise des événements,<br />
soit en moyenne une manifestation toutes<br />
les 20 minutes. D’où viennent cette énergie<br />
et ce succès?<br />
Sylvie Ferrari<br />
TEXTE<br />
CARTE D’IDENTITÉ<br />
Slow Food est un réseau mondial de communautés locales,<br />
appelées convivium, fondé en 1989, pour répondre à la<br />
disparition des traditions alimentaires locales et contrecarrer<br />
la culture fast-food. Slow food rassemble des<br />
millions de personnes de plus de 160 pays qui travaillent<br />
aux objectifs suivants: une nourriture bonne car saine et<br />
goûteuse, propre pour la planète et juste, car respectueuse<br />
des producteurs.<br />
La biodiversité des espèces sauvages et cultivées, ainsi<br />
que certains modes de culture et de production sont au<br />
centre des actions Slow Food.<br />
SLOW FOOD EN ACTION<br />
1<br />
Promotion et protection de toutes les formes<br />
d’agriculture pratiquées en harmonie avec<br />
l’environnement faisant face au changement climatique,<br />
à l’insécurité alimentaire et aux inégalités.<br />
2<br />
La transmission des savoirs. Afin de réduire le<br />
fossé entre savoirs traditionnels et la science de pointe,<br />
il importe que les institutions académiques reconnaissent<br />
le savoir accumulé au fil des siècles par les communautés.<br />
Slow Food encourage des initiatives qui favorisent le<br />
partage des connaissances. C’est un des objectifs-phares<br />
de l’Université des Sciences Gastronomiques de Pollenzo,<br />
fondée en 2004.<br />
3<br />
La biodiversité au service de l’humanité. Le<br />
réchauffement climatique et le modèle industriel de<br />
production et de distribution alimentaires ont aggravé<br />
l’érosion de la biodiversité alimentaire. Slow Food agit:<br />
par la nomination de produits au catalogue de l’Arche du<br />
Goût*, et en mettant sur pied des projets locaux concrets,<br />
avec les communautés, tels que les Sentinelles*, les<br />
Marchés de la Terre* dans le réseau Terra Madre*.<br />
Une tradition des Pouilles: conserver les tomates en grappes<br />
suspendues jusqu’au printemps.<br />
4<br />
Les peuples autochtones sont de précieux<br />
alliés pour relever les défis planétaires.<br />
Ils sont parfois sans le savoir, de précieux gardiens de<br />
la biodiversité et leurs connaissances sont essentielles.<br />
Slow Food s’engage à développer des projets sur le<br />
terrain avec les communautés autochtones et à soutenir<br />
la jeunesse indigène, en multipliant les opportunités de<br />
participations, de rencontres et d’échanges.<br />
5<br />
Plastique et écosystèmes de la planète:<br />
Les déchets plastiques se dégradent pour se<br />
transformer en micro et nanoplastiques, retrouvés dans<br />
l’eau, la terre, l’air et finalement dans les aliments. Slow<br />
Food promeut une économie circulaire, le tri sélectif,<br />
le recyclage du plastique, la réduction des emballages<br />
et le remplacement du plastique, si possible, par des<br />
équivalents biodégradables.<br />
6<br />
Dix mille jardins en Afrique. Lancé en 2010,<br />
le projet a déjà favorisé la création de presque 3.000<br />
jardins potagers dans des écoles, des villages et à la<br />
périphérie des villes de 35 pays africains. Les jardins sont<br />
cultivés de manière durable: utilisation raisonnée de l’eau,<br />
variétés horticoles locales et traitements naturels contre les<br />
nuisibles. Ce projet est un moyen de garantir un apport en<br />
nourriture fraîche et saine aux communautés, améliorant<br />
ainsi la qualité de vie tout en permettant de réaliser des<br />
économies. Ces potagers vont dans la direction d’une<br />
souveraineté alimentaire et d’une autosuffisance.<br />
* Retrouvez le sens profond de tous les mots-clefs Slow Food<br />
mentionnés dans cet article avec un * et bien plus<br />
dans le vocabulaire Slow Food en ligne sur<br />
kachen.lu/slow-food-vocabulary<br />
140<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
We give you the energy<br />
You write the story<br />
Luxembourg energy provider<br />
enovos.lu
KNOWLEDGE BITES<br />
LE CÉLERI,<br />
UN SUPER-ALLIÉ<br />
LES GRAINES ET<br />
BAIES EXOTIQUES SONT<br />
CONSIDÉRÉES COMME<br />
DES SUPERALIMENTS. OR,<br />
CERTAINS PRODUITS BIEN<br />
DE CHEZ NOUS N’ONT<br />
RIEN À LEUR ENVIER.<br />
TEXTE Oliver Zelt<br />
Jean-Marc Komfort conjugue plaisir et bien-être. Spirales<br />
de potiron acidulées, baies d’argousier orange vif et cresson<br />
vert accompagnent son omble chevalier.<br />
Le chef du «Restaurant am Steinplatz», un établissement<br />
berlinois haut de gamme, marie racines de persil grillées,<br />
baies de genièvre et cynorhodon.<br />
Ces produits locaux ont des vertus insoupçonnées.<br />
En plus de relever le goût, ils sont sains et contribuent<br />
à renforcer le système immunitaire et la circulation<br />
sanguine. La baie d’argousier regorge de vitamine C et les<br />
essences de moutarde du cresson freinent le développement<br />
des bactéries.<br />
Superaliments: une réputation méritée?<br />
Les vertus sans cesse vantées des superaliments issus de<br />
pays lointains tiennent avant tout de l’argument marketing.<br />
Les graines de chia, les baies de goji et d’açaï ou les<br />
grenades sont pourtant considérées comme des sources<br />
de Jouvence. Selon les experts en nutrition, les valeurs<br />
nutritionnelles associées à l’exotisme séduisent un vaste<br />
public. Les responsables de cette excellente réputation<br />
sont les antioxydants tels que la vitamine C ou les caroténoïdes,<br />
des substances qui protègent les cellules du stress.<br />
À la découverte des superaliments locaux<br />
Pour obtenir un tel résultat, inutile de consommer des<br />
produits issus d’autres continents. Le cynorrhodon<br />
contient plus de vitamines A et C que les baies de goji. Ces<br />
dernières sont saines, mais n’ont rien d’exceptionnel par<br />
rapport aux fruits locaux. Les myrtilles remplacent parfaitement<br />
les baies d’açaï et les graines de lin contiennent<br />
autant d’acides gras insaturés que les graines de chia,<br />
mais davantage de fibres utiles. Grâce à ses essences de<br />
moutarde, le cresson freine la multiplication des bactéries<br />
et des virus.<br />
L’approvisionnement régional et saisonnier offre un<br />
autre avantage: les plantes peuvent mûrir le temps nécessaire<br />
pour permettre le développement de nombreux nutriments<br />
bénéfiques pour la santé.<br />
Les légumes les plus banals sont souvent les plus efficaces:<br />
c’est le cas du chou rouge, blanc ou vert, ainsi que du<br />
céleri-rave souvent mal-aimé. Le céleri réduit les aigreurs<br />
d’estomac et le potassium contribue à détoxifier l’organisme.<br />
Fabrice Salvador, chef de «La Cristallerie» à Luxembourg-Ville,<br />
se fait livrer des légumes par «Les Paniers de<br />
Sandrine» de Munsbach, et il ne les considère pas comme<br />
de simples accompagnements. «L’inspiration me vient du<br />
produit», explique-t-il. Pour sublimer son magret de canard<br />
au curry doux «Massaman», il a opté pour le «céleri de<br />
Munsbach», comme le mentionne la carte du restaurant.<br />
142<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
MIEUX VIVRE<br />
LES NOUVEAUX COMMANDEMENTS<br />
BIEN-ÊTRE À ADOPTER!<br />
Respirer, se reposer, se déconnecter, s’écouter… C’est fou, comme, finalement, la pandémie nous<br />
aura fait aussi du bien. Parce que nous sommes résolument positifs, et qu’en toute zone d’ombre<br />
se cache une part de lumière, il nous a semblé important de faire le point sur les enseignements<br />
que nous avons pu tirer de cette douloureuse et éprouvante période que nous venons de<br />
traverser – et qui n’est pas encore tout à fait derrière nous. Petit guide bienveillant à méditer.<br />
144<br />
Sarah Braun<br />
TEXTE<br />
La crise sanitaire a remis les pendules à l’heure.<br />
Contraints au repos et à l’introspection, le bien-être est<br />
devenu un nouveau statement, que même les fêtards<br />
ont fini par adopter. Bye bye les longues nuits sans<br />
sommeil, les cocktails jusqu’à plus soif et les baskets<br />
de running juste pour frimer en soirée. <strong>2021</strong> sera l’année<br />
du déclic: il FAUT prendre soin de son corps ET<br />
de son esprit.<br />
SAVOIR S’AIMER<br />
Malgré les injonctions à s’aimer et à se faire du bien,<br />
malgré les nombreux mouvements «body positiv»: pas<br />
toujours évident de se regarder dans le miroir et se dire<br />
je t’aime. Ni se pardonner d’avoir des jours sans, de ne<br />
pas répondre toujours à ses exigences. S’aimer est un<br />
long cheminement intime. Mais, pour commencer,<br />
pourquoi ne pas vous faire prendre en photo par un<br />
professionnel, afin de réapprendre à poser un regard<br />
neuf sur votre corps? À écouter en boucle également,<br />
«L’amour de soi» de François Lemay: en 6 minutes à<br />
peine, on lâche prise, on pleure. On se sent bien.<br />
MANGER ET PENSER<br />
Manger est étroitement lié à nos émotions. C’est pourquoi<br />
se nourrir en pleine conscience est un premier<br />
pas vers une relation assainie avec son assiette. Mais<br />
ça veut dire quoi? Ce n’est certes pas une véritable<br />
médiation, mais plus une approche où tous les sens<br />
sont en éveil. D’abord ni Netflix ni livre, encore<br />
moins le dernier dossier: on ne fait que manger, assis<br />
à table, dans le calme. Ensuite, on convoque ses 5<br />
sens: nourriture joliment présentée, on respire son<br />
plat. En bouche, on prête attention aux textures, aux<br />
saveurs. Est-ce sucré? Salé? Amer? Aussi, on veille à<br />
bien mastiquer chaque bouchée, idéalement 20 fois<br />
afin de prendre conscience de l’acte, mais aussi mieux<br />
digérer et redécouvrir la satiété. Justement, une fois<br />
celle-ci survenue, on s’arrête. Demandez-vous: ai-je<br />
encore faim ou envie de manger? La nuance est là!<br />
Enfin, on mange avec bienveillance: on ne rumine<br />
pas si on a craqué pour un bout de chocolat, on arrête<br />
de compter ses calories et on mange avec plaisir.<br />
Le bonheur est aussi dans l’assiette. Aller plus loin:<br />
Manger mieux en pleine conscience, Yael Bloch,<br />
<strong>Édition</strong>s La Plage.<br />
VOUS POUVEZ ALLER VOUS BROSSER,<br />
MARTINE<br />
Le brossage à sec combine de nombreux bienfaits: il<br />
aide la peau à éliminer les cellules mortes accumulées<br />
en surface, mais son action exfoliante permet<br />
également à la peau de mieux respirer. Le sang afflue<br />
également dans le derme grâce à la friction répétée de<br />
la brosse douce sur la peau, ce qui permet de mieux<br />
nourrir et oxygéner les tissus. Le brossage draine aussi<br />
les toxines. Pour aider la lymphe à circuler, les mouvements<br />
doivent toujours se faire vers le haut, dans le<br />
sens de l’évacuation vers les ganglions lymphatiques<br />
dont les principaux sont situés à l’aine, aux aisselles<br />
et au niveau du cou. Autre bénéfice? La peau est ultra<br />
douce et prête à recevoir les soins!<br />
MASSEZ, DRAINEZ!<br />
Vu sur les réseaux sociaux, le drainage lymphatique<br />
manuel n’a plus à faire ses preuves! La lymphe circule<br />
partout dans notre corps et joue un grand rôle dans<br />
notre système immunitaire. Mais elle a aussi pour<br />
rôle de véhiculer les déchets. Si le système lymphatique<br />
est étroitement lié au système sanguin, la<br />
lymphe ne bénéficie d’aucune pompe, contrairement<br />
au cœur. Aussi, soumise à l’effet de la gravité, la<br />
lymphe stagne souvent dans les membres inférieurs,<br />
a fortiori chez les personnes sédentaires. Ainsi, le<br />
drainage lymphatique manuel, qui permet de simuler<br />
un effet de pompe et ainsi de relancer la circulation de<br />
la lymphe, repose sur deux principes: d’abord créer un<br />
appel de la lymphe, afin de faire remonter le liquide<br />
vers le haut du corps, par pression à divers endroits<br />
du système lymphatique. Ensuite, pour stimuler<br />
la circulation dans tout le réseau lymphatique, des<br />
massages doux, longs et réguliers sont réalisés. Les<br />
bénéfices? Un corps visiblement dégonflé (les avantaprès<br />
sur Instagram sont bluffants / @bodylookcare &<br />
@Body_Excellence_Charlotte_I) et des capitons lissés.<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
MIEUX VIVRE<br />
ON PENSE AUSSI À<br />
∙ Respirer en forêt<br />
∙ Se déconnecter de tous ses<br />
écrans tous les dimanches<br />
∙ User et abuser de l’huile<br />
de chanvre sur la peau<br />
et les cheveux<br />
∙ Pratiquer le jeûne intermittent<br />
pour retrouver l’énergie!<br />
145<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
BILLET<br />
MANSION in BELAIR<br />
6 3<br />
LES TESTS<br />
340m2<br />
D’ALLERGIE ALIMENTAIRE<br />
Depuis un an, un minuscule virus<br />
nous préoccupe tout particulièrement<br />
en ce qui concerne notre santé.<br />
Mais cela ne signifie pas que tous nos<br />
autres soucis, ont disparu. Les intolérances<br />
et les allergies alimentaires ont<br />
même tendance à progresser dans nos<br />
DR. MARC KEIPES régions. Et si je précise «nos régions»,<br />
c’est que dans d’autres parties du<br />
Directeur monde, comme en Afrique, par<br />
ZithaGesondheetsZentrum exemple, ces soucis sont inexistants.<br />
Avons-nous tendance à prendre<br />
gesondheetszentrum.lu/blog nos ballonnements ou la consistance<br />
de nos selles, un peu trop au<br />
sérieux au regard de toutes les maladies<br />
graves?<br />
Loin de moi l’intention de nier<br />
l’existence de l’intolérance au gluten<br />
ou au lactose. Les cas sévères ne<br />
sont d’ailleurs pas anodins avec une fatigue inhabituelle,<br />
associée à des douleurs abdominales et des diarrhées de<br />
type malabsorption avec stéatorrhée (selles 100m graisseuses), 2<br />
amaigrissement et dénutrition. Les symptômes peuvent<br />
être très divers, tout comme l’intensité des maux. Aussi<br />
est-il parfois compliqué de savoir si une personne souffre<br />
d’intolérance lorsqu’elle a des douleurs abdominales mais<br />
SANS que cela s’accompagne d’une stéatorrhée ou d’une<br />
perte de poids. Du coup, que faire?<br />
Faut-il faire un test coûteux, disponible sans prescription<br />
médicale, non remboursé, non validé scientifiquement,<br />
dès lors que l’on se sent un peu ballonné après<br />
un plat de fèves ou que l’on a des crampes abdominales<br />
après un excès de mirabelles? La recherche des allergies<br />
alimentaires liées aux immunoglobulines de type G (IgG)<br />
sanguins (versus les classiques anticorps IgE de l’allergie)<br />
peut-elle d’ailleurs identifier des réactions spécifiques<br />
contre des protéines alimentaires?<br />
Ces tests vous promettent de vous fournir des recommandations<br />
personnalisées qui vous aideront à classer<br />
les aliments qui sont bons pour vous et à identifier «vos»<br />
aliments déclencheurs. En évitant ces derniers, les processus<br />
inflammatoires pourraient être réduits et le bien-être<br />
amélioré. Voilà pour les belles promesses. Et on comprend<br />
Marc Keipes<br />
TEXTE<br />
146<br />
APARTMENT in BELAIR<br />
2 1<br />
LUXURY VILLAS in TURKEY<br />
FROM 210.000 €<br />
3 183m 2<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21<br />
que les personnes en souffrance, veulent effectivement<br />
connaître l’origine de leurs maux et se sentir mieux.<br />
Est-ce le cas? Dans un premier temps, ces tests font<br />
généralement leur petit effet. Les tests effectués, le client<br />
reçoit un document complexe qui lui précise ce qu’il lui<br />
faut éviter de consommer. Il se lance alors dans un régime<br />
«auto-prescrit». Et il se sent mieux un certain temps. Mais<br />
souvent, parfois avant même la réintroduction de certains<br />
aliments à éviter, les symptômes se manifestent à nouveau.<br />
Étonnant? Pas vraiment. Il faut savoir que ces tests<br />
sont très contestés par les sociétés d’allergologie européennes.<br />
Certains, au-delà de vider votre porte-monnaie,<br />
pourraient même s’avérer dangereux pour votre santé.<br />
Des études ont mis en lumière des carences chez les<br />
personnes appliquant les règles d’éviction avec trop de<br />
zèle ainsi que des néophobies alimentaires et des troubles<br />
du comportement alimentaire.<br />
Selon les spécialistes du microbiome (cf. Kachen N°3<br />
2017), le fait d’appauvrir l’alimentation en réduisant la<br />
variété des aliments, impacte négativement la diversité<br />
des milliers de souches bactériennes de notre intestin,<br />
dont la plupart sont bénéfiques pour notre santé.<br />
Les restrictions préconisées écartent également, bien<br />
souvent, de nombreux aliments qui sont bons pour l’organisme<br />
et parfois même des aliments que la personne<br />
testée n’a même jamais consommés. Comment savoir dès<br />
lors quel impact ils peuvent avoir?<br />
Personnellement, je n’ai jamais prescrit ce genre de<br />
tests à l’un ou l’autre de mes patients. Mais certains d’entre<br />
eux y ont eu recours et ils m’ont apporté leurs résultats. Et<br />
aussi surprenant que cela puisse être, dans 80% des cas,<br />
j’ai noté des réactions similaires. Autrement dit, une majorité<br />
d’utilisateurs affichent les mêmes allergies.<br />
Pour résumer, ces tests ne sont guère fiables et créent<br />
plus de problèmes qu’ils n’en règlent. Ils laissent généralement<br />
les personnes qui les ont utilisés totalement désemparées,<br />
ne sachant même plus quoi manger.<br />
Alors, voici mon conseil. Si vous avez des problèmes<br />
digestifs inexpliqués, parlez-en à votre généraliste ou à<br />
votre gastro-entérologue plutôt que de vous lancer dans<br />
de l’autodiagnostic et un régime auto-prescrit. Votre<br />
médecin saura vous guider et cela vous évitera de passer<br />
à côté d’une pathologie sérieuse à traiter, le cas échéant.
APPARTEMENTS À VENDRE À À À<br />
LUXEMBOURG-BONNEVOIE<br />
APARTMENTS<br />
FOR SALE<br />
LUXEMBOURG-NEUDORF<br />
Nouvelle Nouvelle résidence haut haut de gamme de gamme située située au au<br />
2 rue 2 Henri rue Henri Vannerus, avec avec 8 unités 8 unités allant allant du du<br />
studio studio à l’appartement à 2 chambres. 2 A proximité A de toutes de toutes commodités et transports et publics,<br />
cette cette nouvelle nouvelle résidence au style au style contemporain<br />
bénéficiera de finitions de finitions de standing de et d’une et d’une<br />
construction respectant les les nouvelles normes<br />
FARE SA is excited to present a magnificent énergétiques project avec in avec the une center une classe classe of B-A. Luxembourg B-A. close to<br />
all amenities. The STUDIO Residence is a future construction consisting of 2 apartments, 1<br />
penthouse and 3 studios. The residence boasts modern architecture and high-end features<br />
and will seduce you with their purity and elegance. The apartments and studios range from<br />
44 sqm to 91sqm, have spacious terraces, some with private gardens, private cellars and<br />
indoor parking. Energy class A-A-A .<br />
APPARTEMENTS À À VENDRE ÀÀ<br />
LUXEMBOURG-NEUDORF<br />
Magnifique projet projet au au centre centre du du Luxembourg,<br />
à à proximité de de toutes toutes les les commodités. La La<br />
résidence STUDIO est est une une future future construction<br />
d’architecture moderne avec avec des des caractéristiques<br />
haut haut de de gamme qui qui vous vous séduiront par par leur leur<br />
pureté et leur leur élégance. Composée de 2 de 2<br />
appartements, 1 1 penthouse et 3 et studios 3 studios de 44 de 44<br />
m² m² à 91 à 91 m² m² qui qui disposent de grandes grandes terrasses,<br />
certains avec avec jardin jardin privé, privé, de de caves caves privées privées et d’un et d’un<br />
parking intérieur. Classe Classe énergétique A-A-A. A-A-A.<br />
PREMIUM PROPERTIES<br />
NON-BINDING DOCUMENT<br />
FARE S.A.<br />
YOUR TRUSTED PARTNER<br />
www.fare.lu • contact@fare.lu • Tel. +352 26 897 897
WEB TALK<br />
LE NIKSEN,<br />
ÇA VOUS<br />
TENTE?<br />
TEXTE Susanne Jaspers<br />
Ne rien faire du tout ou picoler en sous-vêtements:<br />
le bien-être surfe sur des tendances étonnantes.<br />
Au début, il y avait le cocooning, une pratique originaire des<br />
États-Unis qui consiste à se blottir chez soi tel un insecte<br />
dans son cocon. La première vague remonte aux attentats<br />
tragiques du 11 septembre. En cette période de pandémie, il<br />
connaît un regain certain.<br />
Quoi qu’il en soit, ces dernières années, le cocooning fait<br />
face à des concurrents beaucoup plus joyeux. Le premier<br />
d’entre eux est le Hygge danois, dont le style de vie douillet<br />
n’est plus réservé aux habitants du Grand-Nord. Il privilégie le<br />
chez-soi et a même fait son entrée dans le dictionnaire. Parallèlement<br />
à ces concepts centrés sur le confort et le bien-être,<br />
il en existe d’autres qui exigent de surmonter notre propension<br />
à la paresse. Il s’agit notamment du Lagom suédois, qui<br />
préconise la modération, ou encore du Sisu finlandais, qui<br />
implique de tester ses propres limites, par exemple en plongeant<br />
dans un lac gelé. Tout aussi sportif, mais davantage<br />
axé sur l’environnement, le Plogging consiste à ramasser des<br />
déchets tout en faisant son jogging.<br />
Rien d’étonnant donc à ce que ces conceptions du<br />
bonheur, nées dans les pays scandinaves réputés pour leur<br />
joie de vivre, aient fait des émules dans d’autres régions.<br />
Avec le Còsagach, les Écossais ont développé avec succès<br />
leur propre version du Hygge. Les Américains, quant à eux,<br />
ne jurent plus que par le JOMO, le plaisir de rater le maximum<br />
de choses, en opposition au redouté FOMO, la peur<br />
de passer à côté. Les Néerlandais font encore plus fort avec<br />
leur Niksen qui implique de ne rien faire du tout. Contrairement<br />
à cette tendance bien-être qui mise sur une détente<br />
absolue, la variante finlandaise est éprouvante et nécessite<br />
un temps d’adaptation: le Kalsarikänni consiste à se prendre<br />
une cuite à la maison, confortablement assis sur son canapé.<br />
Si possible en sous-vêtements, d’où son synonyme inspiré de<br />
l’anglais: «Päntsdrunk».<br />
148<br />
COCOONING se retirer dans sa<br />
sphère privée, rester à la maison sur son<br />
temps libre (États-Unis)<br />
CÒSAGACH version celte du Hygge<br />
(Écosse)<br />
FOMO Fear of Missing Out ou peur de<br />
passer à côté (États-Unis)<br />
HYGGE le confort intérieur et l’intimité<br />
érigés en mode de vie (Danemark)<br />
JOMO Joy of Missing Out ou plaisir<br />
de passer à côté (États-Unis)<br />
KALSARIKÄNNI (OU «PÄNTS-<br />
DRUNK») traîner chez soi dans une<br />
tenue confortable et boire (Finlande)<br />
LAGOM «la modération en toutes<br />
choses» = recherche d’un équilibre idéal<br />
à chaque étape de la vie (Suède)<br />
NIKSEN ne rien faire, ne pas réfléchir<br />
(Pays-Bas)<br />
PLOGGING contraction de «plocka»<br />
(ramasser) et Jogging = collecter des<br />
déchets pendant son jogging (Suède)<br />
SISU attitude fondamentale = force,<br />
endurance, ténacité, atteinte des limites<br />
(Finlande)<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LUXEMBOURG<br />
1, 2, 3, PLONGEZ!<br />
NOS SPOTS DE BAIGNADE
LUXEMBOURG<br />
8<br />
Bientôt le temps des baignades.<br />
Il est donc essentiel d’être fin prêt<br />
le moment venu. Voici notre<br />
sélection des «points fraîcheur»<br />
au Luxembourg: piscines,<br />
étangs, lacs… À vous de choisir.<br />
7<br />
Les piscines extérieures<br />
au Luxembourg<br />
Notre beau pays regorge de piscines.<br />
Rien qu’à Luxembourg-ville, on en<br />
dénombre 6! Cela étant dit, quand vient<br />
l’été et la chaleur parfois étouffante qui l’accompagne,<br />
se rafraîchir c’est bien mais dans<br />
une piscine extérieure, c’est encore mieux.<br />
Voici donc une liste (non-exhaustive) des piscines<br />
avec bassins et espaces extérieurs dans le pays.<br />
AU CENTRE<br />
À Strassen, la piscine «Les Thermes» (1) fera le<br />
bonheur des petits et des grands avec sa piscine<br />
extérieure, son toboggan et son espace de<br />
verdure pour bronzer tranquillement.<br />
Dans la commune de Niederanven, la<br />
piscine «Syrdall Schwemm» (2) est une oasis de<br />
fraîcheur dans un cadre futuriste et surtout avec<br />
une vue incroyable. Vous pourrez patauger dans le<br />
bassin «loisir» à l’intérieur du complexe, équipé de<br />
douches à jets et de lits à remous mais aussi profiter<br />
de la piscine extérieure avec son point tourbillon.<br />
Faites une pause soleil sur les chaises longues extérieures<br />
et profiter de la quiétude au cœur de la verdure.<br />
À Mersch, le centre aquatique «Krounebierg» (3)<br />
sera le terrain de jeux favori de vos enfants avec de<br />
nombreuses animations aquatiques prévues durant<br />
les mois d’été. La grande pelouse et ses transats<br />
complètent ce tableau parfait pour une après-midi<br />
détente comme il fait bon en vivre!<br />
À L’OUEST<br />
La piscine «Reidener-Schwemm» (4) à Redange-sur-<br />
Attert est exceptionnelle avec un grand complexe<br />
composé de toboggans, de bassins extérieurs, d’une<br />
pataugeoire à l’intérieur pour les petits. Des chaises<br />
longues sont disponibles, dehors, pour se détendre<br />
après un bon bain.<br />
4<br />
5<br />
1<br />
3<br />
AU SUD<br />
Si vous avez des enfants ou si vous avez gardé votre<br />
âme d’enfant, ne passez pas à côté du complexe aquatique<br />
«Aquasud» (5) situé à Differdange. Deux bassins<br />
extérieurs accueillent les nageurs et les familles, ainsi<br />
qu’un toboggan, une pataugeoire, une lagune de<br />
jeux et surtout 2.000 m 2 d’espaces verts et de plages<br />
minérales! Oui, vous oublierez être au Luxembourg le<br />
temps d’une journée.<br />
À L’EST<br />
Et si vous combiniez baignade et dégustation de<br />
vins locaux? Quelle belle idée! Pour cela, direction<br />
Grevenmacher avec son «Bain en plein air» (6),<br />
superbement situé le long de la Moselle. Par contre,<br />
attention, boire ou nager, il faut choisir!<br />
12<br />
2<br />
11<br />
9<br />
10<br />
6<br />
14<br />
Marion Finzi<br />
TEXTE<br />
13<br />
151<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
Les lacs et étangs du pays<br />
Le lac de la Haute-Sûre (7) est l’endroit idéal pour bronzer,<br />
pique-niquer, se baigner et profiter simplement d’une<br />
journée estivale entre amis ou en famille. Si vous voulez<br />
en profiter pour connaître un peu plus l’histoire du lac,<br />
l’office du tourisme de Éislek organise une balade de 2h<br />
en bateau solaire.<br />
Enfin, direction le village de Weiswampach (8) et ses<br />
deux lacs artificiels. Sur un des lacs, seule la pêche est<br />
autorisée mais sur le second, la baignade et les sports<br />
nautiques sont possibles.<br />
Les étangs de Remerschen (9) sont aussi à placer<br />
en haut de votre liste. Surtout qu’au-delà d’un temps de<br />
baignade, vous pourrez, avant ou après, faire une pause<br />
gourmande au Bistrot Gourmand, restaurant possédant<br />
une superbe terrasse ombragée à Remerschen.<br />
Bonne nouvelle, le lac d’Echternach (10) aura sa zone<br />
de baignade d’ici à l’été 2022! Les travaux de réaménagement<br />
sont en cours. Patience donc!<br />
Adresses pour une escapade aquatique<br />
Pour ceux qui souhaitent profiter de la piscine plus qu’une<br />
simple après-midi, pensez aux nombreux campings du<br />
pays qui disposent de complexes aquatiques en plein-air.<br />
Le camping de Beaufort et son «Aqua Park» (11) ou encore<br />
le camping «Birkelt» (12) situé à Larochette sont de belles<br />
adresses pour une escapade rafraîchissante en juillet et août.<br />
Adresses pour combiner plaisirs aquatiques<br />
et sport!<br />
Il fait chaud mais vous ne voulez pas juste vous baigner et<br />
bronzer? Foncez pratiquer des sports nautiques dans le Réservoir<br />
de Rosport (13). Ski nautique ou encore bateau «banane».<br />
Pratiquez aussi le ski nautique ou bien le wakeboard au<br />
centre Ski Nautique de Grevenmacher (14).<br />
Grâce à cette liste, vous voilà prêt pour affronter l’été. À<br />
vous, le moment venu, de n’oublier ni la crème solaire…, ni<br />
votre maillot de bain! Bonne baignade.<br />
152<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
Explorez<br />
le Luxembourg<br />
avec les CFL<br />
Profitez<br />
des forfaits<br />
attrayants de<br />
Plus d’informations:<br />
www.cflevasion.lu<br />
ou<br />
+352 4990 4845<br />
© Renata Lusso<br />
www.cfl.lu
REPORTAGE<br />
154<br />
TEXTE &<br />
PHOTOS<br />
Léonardo Kahn<br />
Marine Clément-Colson<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
REPORTAGE<br />
LES NOUVEAUX<br />
AFFINEURS<br />
L’ART DU FROMAGE VÉGÉTAL<br />
«Je voulais créer des fromages véganes qui sont si bons<br />
qu’ils peuvent être dégustés au milieu d’un plateau de fromages<br />
conventionnels.» Nour Akbaraly est le fondateur des Nouveaux<br />
Affineurs, une jeune entreprise <strong>française</strong> qui s’est donné pour le défi<br />
de développer une gamme de fromages affinés à base végétale.<br />
Le concept est simple: broyer des noix de cajou et du soja<br />
jusqu’à l’obtention d’une pâte. Et à partir d’ici, les microbes<br />
font le reste! À l’exception de la première étape, le procédé<br />
est similaire à la fabrication du fromage à base de lait.<br />
Or, derrière l’idée simpliste, se cache une technique<br />
complexe. Si d’autres fromages à base végétale sont agrémentés<br />
d’additifs pour imiter la texture crémeuse et le<br />
goût du camembert, les Nouveaux Affineurs fabriquent<br />
les leurs de manière artisanale, sans additifs.<br />
«Développer des fromages véganes en France, c’est<br />
en fait un grand avantage. Nous avons la chance d’avoir<br />
les microbiologistes les plus expérimentés en matière<br />
de fermentation.» Même la croûte ressemble à celle du<br />
camembert. Résultat: des produits frais et vivants, comme<br />
du vrai fromage! Comme il s’agit d’un aliment fermenté,<br />
il est nécessaire de le garder bien au frais et de le servir à<br />
l’apéro plutôt que de l’apporter en randonnée.<br />
Le résultat se décline en six produits:<br />
trois fromages frais à tartiner et trois affinés,<br />
de type camembert<br />
Si vous êtes nouveaux dans l’univers du véganisme et que<br />
vous souhaitez déguster des produits au goût familier,<br />
optez pour leur gamme de fromages frais – de préférence<br />
ceux à saveurs. Dégustés sur un craquelin, ils sauront<br />
vous surprendre.
REPORTAGE<br />
Du côté des affinés, il faut dire que visuellement, l’allure<br />
est impressionnante – à s’y méprendre avec des vrais<br />
fromages! Pour ce qui est du goût, il faut s’attendre à<br />
certaines variations entre les trois produits offerts. L’affiné<br />
de Germain qui sent «bon le levain», a pour sa part un<br />
goût très prononcé de levures, qui n’a pas su charmer nos<br />
palais. Nous vous conseillons plutôt de vous tourner vers<br />
l’affiné d’Albert, dont les saveurs s’apparentent le plus à<br />
celles d’un camembert.<br />
«Comment voulez-vous gouverner un pays<br />
où il existe 258 variétés de fromages?»<br />
Charles De Gaulle<br />
Mondialement, la France est reconnue pour son patrimoine<br />
fromager. Les Français en consomment chacun<br />
plus de 26 kilos par an – chiffre en constante augmentation.<br />
C’est un pari osé d’y proposer des versions<br />
véganes. Pourtant, cette industrie pèse lourd sur<br />
la demande de production laitière, lui imposant un<br />
rythme frénétique. Antibiotiques donnés aux animaux,<br />
gaz à effets de serre dégagés par les bovins et pollution<br />
de l’eau: l’élevage intensif est nocif pour l’environnement<br />
et pour notre santé.<br />
L’idée derrière les Nouveaux Affineurs est bien<br />
précise: contribuer à une vague de changements de<br />
consommations devenus nécessaires. «Car le futur<br />
est végétal.» Hors de question toutefois de devoir se<br />
priver des plaisirs gustatifs, et surtout pas de ceux du<br />
fromage! L’entreprise, qui s’est récemment installée dans<br />
de nouveaux locaux en banlieue de Paris, souhaite ainsi<br />
avoir tout l’espace nécessaire pour perfectionner son art,<br />
améliorer ses produits déjà existants et offrir une plus<br />
grande variété de produits à base de plantes.<br />
«Je ne rêve pas que toute la planète devienne végane,<br />
mais simplement que tout le monde intègre un peu de<br />
végétal à son alimentation.» conclut le Nouvel Affineur,<br />
Nour Akbaraly, qui croit fermement que c’est en collectivité<br />
que nous parviendrons à offrir un peu de répit à<br />
notre planète.<br />
Tous les fromages des Nouveaux Affineurs sont<br />
disponibles en livraison à domicile au Luxembourg et<br />
dans plusieurs pays d’Europe.<br />
156<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
© Claudia Almeida<br />
Je souhaite découvrir le<br />
Luxembourg autrement !<br />
#GuideForOneDay propose aux<br />
nouveaux arrivants, aux résidents<br />
récemment installés au Luxembourg<br />
et à tous ceux qui s’y intéressent, une<br />
série de visites originales et surtout<br />
authentiques.<br />
Après le succès des quatre éditions<br />
précédentes, une cinqième édition de<br />
« Guide pour un jour » se déroulera cet<br />
été du 26 juin au 12 septembre.<br />
Réservez votre viste dès maintenant<br />
en ligne sur www.guideforoneday.lu<br />
Une initiative de la<br />
Direction générale du tourisme
FOODOSCOPE<br />
CANCER<br />
21.06 - 22.07<br />
Vous aimez le sucre, vous aimez<br />
le gras et avant tout, vous aimez<br />
consommer de saison. Cet été, ce<br />
sera des tomates à tous les plats,<br />
ne dit-on pas que ça donne bonne<br />
mine? Comme leurs amies les<br />
carottes, bien entendu.<br />
LION<br />
23.07 - 22.08<br />
Vous êtes flamboyant<br />
et vous voulez être le meilleur<br />
en cuisine. Cet été, vous vous<br />
entraînerez pour la nouvelle<br />
saison de Top Chef! À quoi ça<br />
sert de cuisiner, si ce n’est<br />
pas pour gagner.<br />
VIERGE<br />
23.08 - 22.09<br />
Craintif et casanier vous êtes du<br />
genre «assiette-picorette». Mieux<br />
vaut déguster plusieurs petits<br />
plats connus, que de se lancer<br />
dans un bœuf Stroganoff qu’on<br />
ne maîtrise pas. Votre devise:<br />
Less is more.<br />
BLOODY MARY<br />
› vodka<br />
› jus de tomate<br />
› sauce worcerstershire<br />
› céleri<br />
VODKA MARTINI<br />
› vodka<br />
› vermouth<br />
› olive<br />
MOJITO<br />
› rhum<br />
› menthe fraîche<br />
› sirop de sucre de canne<br />
› citron vert<br />
TEXTE Marion Finzi<br />
Pour ce cocktail, utilisez les<br />
tomates de votre jardin. Des<br />
glaçons, un twist de jus de tabasco<br />
et vos soirées estivales seront<br />
rafraîchies et pimentées!<br />
Un Lion se doit de boire une vodka<br />
martini avant chaque moment<br />
important. Se sentir comme<br />
James Bond, ça donne des ailes!<br />
Ne prenez aucun risque. Rien ne<br />
vaut un mojito bien frais, surtout<br />
avec de la menthe fraîche du<br />
jardin! Et pour un peu de folie, le<br />
mojito peut être transformé en<br />
mojito à la fraise!<br />
158<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
FOODOSCOPE<br />
BALANCE<br />
23.09 - 22.10<br />
Chez vous, tout est une question<br />
d’équilibre, de justesse. Une<br />
jardinière de légumes ne doit pas<br />
compter plus de petits pois que<br />
de carottes. Mais attention, à trop<br />
attendre la perfection, vous risquez<br />
de manger trop cuit… ou froid!<br />
SCORPION<br />
23.10 - 21.11<br />
Vous êtes têtu, déjà à 12 ans, vous<br />
étiez bien resté attablé devant<br />
votre assiette de brocolis de midi<br />
à 22H sans y toucher. Qu’on ose<br />
vous proposer une saucisse vegan,<br />
ils verront de quel bois vous<br />
vous chauffez!<br />
SAGITTAIRE<br />
22.11 - 21.12<br />
Vous êtes quelqu’un de généreux,<br />
surtout quand il s’agit de se réunir<br />
pour manger! Vos voisins risquent<br />
de se plaindre tout l’été de vos<br />
convives bruyants dans votre jardin.<br />
Invitez-les -avec un sourire: quand<br />
y’en a pour deux, y’en a pour dix!<br />
CAPRICORNE<br />
22.12 - 19.01<br />
Partir en voyage dans<br />
votre assiette? Jamais! Si vous<br />
partez en vacances cet été, ce<br />
n’est pas pour essayer le platsignature<br />
d’un chef inconnu qui<br />
mélange du tofu à des spaghettis<br />
sans gluten. Trop risqué...<br />
VERSEAU<br />
20.01 - 18.02<br />
Vous êtes le hipster de la cuisine.<br />
Les légumes oubliés n’ont jamais<br />
été oubliés dans vos plats, tout<br />
comme le matcha, le poke bowl<br />
et tous les plats Instagramables<br />
à souhait. N’oubliez tout de même<br />
pas de manger après avoir<br />
pris la photo.<br />
POISSONS<br />
19.02 - 20.03<br />
Vous êtes passionné et rêveur,<br />
toujours prêt à vous lancer<br />
dans de nouvelles expériences<br />
culinaires! Cet été, le barbecue<br />
n’accueillera pas de simples<br />
saucisses. Votre créativité<br />
s’exprimera sous toutes<br />
ses formes.<br />
BÉLIER<br />
21.03 - 19.04<br />
Vous ne savez pas faire marcher<br />
vos plaques à induction, vous<br />
préférez commander à emporter<br />
ou vous faire inviter. Alors oui,<br />
votre frigo restera vide cet été<br />
mais pas votre bac à légumes car<br />
c’est en fait un bac à bières. Non?<br />
TAUREAU<br />
20.04 - 20.05<br />
Vous aimez bien manger et<br />
surtout prendre le temps de<br />
déguster chaque plat comme si<br />
vous n’aviez jamais rien mangé<br />
d’aussi bon. À l’ouverture des<br />
terrasses, vous serez le premier<br />
attablé mais surtout le dernier!<br />
GÉMEAUX<br />
21.05 - 20.06<br />
Épicuriens dans l’âme, vous êtes<br />
plus emballé par la carte des<br />
vins et les convives que par le<br />
menu. Vous attendez donc l’été<br />
avec impatience pour ses apéros<br />
prolongés entre amis où le rosé<br />
frais fait souvent office de dîner!<br />
159<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
BOISSONS<br />
54<br />
85<br />
87<br />
158<br />
158<br />
158<br />
Smoothie protein<br />
Warrior<br />
Smoothie à la<br />
pastèque & aux baies<br />
Punch aux<br />
concombres & au gin<br />
Bloody Mary<br />
Vodka Martini<br />
Mojito<br />
20 26 27 62 64 65<br />
Dip «green goddess»<br />
Pain à bulles<br />
Grissini<br />
Bun bio vegan<br />
Salade de millet<br />
façon couscous<br />
Salade caprese<br />
estivale aux pêches<br />
VIANDES<br />
25 30<br />
40<br />
74<br />
90<br />
100<br />
Salade d’avocat et de<br />
mangue au poulet<br />
Mini-sandwichs<br />
Poulet fermier<br />
en 2 façons<br />
Ramen au canard<br />
croustillant<br />
Poulet à l’origan<br />
avec tzatziki<br />
Feierstengszalot<br />
81<br />
94<br />
111<br />
DESSERTS<br />
28<br />
31<br />
Maquereau frit avec<br />
groseilles, ail & citron<br />
Kimchi de chou<br />
(baetchou kimchi)<br />
Ceviche de daurade<br />
& couteaux xxl<br />
Mini tartes<br />
aux pommes<br />
Mini gaufres<br />
52<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
Yaourt à la noix<br />
de coco<br />
Bol de bircher<br />
muesli<br />
Puddings chia aux<br />
figues & à l‘orange<br />
Porridge au four<br />
avec fruits à noyau<br />
Yaourt vegan<br />
Grappes de muesli<br />
aux buckinis &<br />
aux baies<br />
84 84 91 96 98<br />
Crème de groseilles<br />
rouges<br />
Gelée de groseilles<br />
blanches<br />
Gelée de concombre<br />
& de yaourt<br />
«Streusel» fourré<br />
au pudding<br />
«Schockelas-réiréck»<br />
gâteau au chocolat<br />
160<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
INDEX DES RECETTES & OURS<br />
66<br />
Tarte sablée aux<br />
légumes d‘été<br />
38<br />
Pomme façon tatin<br />
au verjus<br />
59<br />
POISSONS &<br />
CRUSTACÉS VÉGÉTARIEN<br />
18<br />
Houmous à la<br />
betterave<br />
Lumaconi aux<br />
tomates grillées<br />
Filet de brochet<br />
en gelée de verjus<br />
Original new york<br />
cheesecake<br />
Dip à la menthe &<br />
aux petits pois<br />
Vermicelles de riz<br />
aux edamanes<br />
Risotto noir aux<br />
fruits de mer<br />
Bâtonnets glacés<br />
Hummus intense<br />
au citron & à l’ail<br />
Linguine al limone<br />
Éditeur<br />
Dir. de publication &<br />
rédactrice en chef<br />
Rédaction<br />
Stagiaire <br />
Relecture <br />
Traduction<br />
Directeur artistique<br />
Graphiste <br />
Social media manager<br />
Office manager<br />
Finance & logistique<br />
Imprimeur<br />
Salsa de tomates<br />
Triple-sandwichs<br />
au concombre<br />
Luxe Taste & Style Publishing Sàrl,<br />
4a, rue de Consdorf L-6230 Bech<br />
20<br />
Baba ganoush<br />
73 75 76 89 106<br />
37<br />
46<br />
77<br />
18<br />
44<br />
48<br />
83<br />
Asperges blanches<br />
rôties<br />
Bibi Wintersdorf<br />
Paul Schons,<br />
Sarah Braun, Marine Clément-<br />
Colson, Dieter Ebeling,<br />
Sylvie Ferrari, Claude François,<br />
Marion Finzi, Alexandra<br />
Hartung, Susanne Jaspers,<br />
Eloïse Jennes, Léonardo Kahn,<br />
Anne Lommel, Heike Meyers,<br />
Marc Keipes, Jessika Maria<br />
Rauch, Joscha Remus, Ursula<br />
Schersch, Martina Schmidt-<br />
Jamek, Marie Tissier, Oliver Zelt<br />
Laura Storani<br />
Fabrice Barbian<br />
Emilie Di Vincenzo, G-dites sàrl<br />
Marc Dostert<br />
Enia Haeck<br />
Yannick Burrows<br />
Vanessa Schmit<br />
Maurizio Maffei<br />
WePrint<br />
Frozen yoghurt bark<br />
19 20<br />
Riz au lait au<br />
café blanc<br />
Tarte aux groseilles<br />
& gratin de meringue<br />
Contact<br />
Rédaction<br />
Publicité<br />
info@luxetastestyle.com<br />
sales@luxetastestyle.com<br />
Concours<br />
gewinnen@luxetastestyle.com<br />
LÉGENDES<br />
Désormais, nos recettes sont marquées<br />
par des vignettes qui indiquent en<br />
un coup d’œil les allergènes.<br />
Végétalienne<br />
Végétarienne<br />
Sans lactose<br />
Sans sucre<br />
Sans gluten<br />
Sans noix<br />
© Luxe Taste & Style Publishing ISSN EAN 977-2535-9311-11<br />
La rédaction n’est pas responsable pour la soumission d’articles, photos et dessins<br />
non sollicités. La réimpression, représentation dans les services en ligne et sur<br />
internet et la publication sur des supports de données tels que CD-ROM, etc.<br />
nécessitent l’accord écrit préalable de l’éditeur. Tous droits réservés. Toutes les<br />
informations ont été soigneusement vérifiées. Nous déclinons toute responsabilité<br />
quant à l’exactitude des informations fournies dans cette publication.<br />
161<br />
WP<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
LʼÉDITION D’AUTOMNE DE<br />
SORTIRA LE<br />
8 SEPTEMBRE <strong>2021</strong><br />
ENCORE PLUS DE GOURMANDISE SUR WWW.<strong>KACHEN</strong>.LU<br />
@<strong>KACHEN</strong>MAGAZINE<br />
162<br />
<strong>KACHEN</strong> No.27 | ÉTÉ 21
VOYAGEZ L’ESPRIT TRANQUILLE<br />
GRÈCE<br />
SANTORIN MYKONOS THESSALONIQUE<br />
RHODES CORFOU COS HERAKLION<br />
RÉSERVATIONS ÉTÉ <strong>2021</strong><br />
FORFAITS VACANCES 7 NUITS<br />
ttc*<br />
Àpd549€<br />
Réservations en agence de voyages<br />
ou sur luxairtours.lu<br />
MODIFICATIONS<br />
GRATUITES<br />
+<br />
TEST<br />
ANTIGENIQUE<br />
INCLUS<br />
*Exemple de prix pour un départ le 27/05 à l’hôtel Blue Dolphin. Modifications gratuites jusqu’à 14 jours avant la date de départ. Offre soumise à conditions, selon disponibilité
(RE)PRENEZ<br />
GOÛT À LA DIMENSION<br />
Plongez dans le luxe de l’hôtel Le Royal pour un moment d’exception. Dégustez<br />
une cuisine traditionnelle dans une ambiance contemporaine et profitez du service<br />
attentionné au restaurant Amélys. Terrasse ensoleillée, évasion, parenthèse gourmande.<br />
Le Royal Hotels & Resorts • L-2449 Luxembourg • 12, boulevard Royal<br />
T (+352) 24 16 16 1 • restauration-lux@leroyal.com<br />
leroyalluxembourg.com