23.12.2012 Views

Chauffer et réfrigérer un centre de logistique - Alpha-InnoTec ...

Chauffer et réfrigérer un centre de logistique - Alpha-InnoTec ...

Chauffer et réfrigérer un centre de logistique - Alpha-InnoTec ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eferenzanlage<br />

installation <strong>de</strong> référence<br />

impianto referenza<br />

Heizen <strong>un</strong>d Kühlen im Logistik-Center<br />

<strong>Chauffer</strong> <strong>et</strong> <strong>réfrigérer</strong> <strong>un</strong> <strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong><br />

Riscaldare e raffreddare in <strong>un</strong> centro logistica<br />

wärmepumpen · pompes à chaleur · pompe di calore


Mit <strong>de</strong>m Ausbau <strong>de</strong>s Logisikcenters wur<strong>de</strong><br />

die bestehen<strong>de</strong> Ölheiz<strong>un</strong>g mit leist<strong>un</strong>gsfähigen<br />

Sole/Wasser Wärmepumpen<br />

ergänzt. Die Heiz<strong>un</strong>gsanlage wird bivalent<br />

alternativ b<strong>et</strong>rieben. Über <strong>de</strong>m <strong>de</strong>finierten<br />

Bivalenzp<strong>un</strong>kt von ca. -7°C wird<br />

ausschliesslich mit <strong>de</strong>n Wärmepumpen<br />

geheizt, dar<strong>un</strong>ter nur mit <strong>de</strong>r Ölheiz<strong>un</strong>g.<br />

Als Wärmequelle <strong>de</strong>r Wärmepumpen dienen<br />

Luft/Sole-Wärm<strong>et</strong>auscher. Diese sind<br />

auf <strong>de</strong>m Dach <strong>de</strong>s Logistikcenters aufgebaut.<br />

Dank dieser Wärm<strong>et</strong>auscher können<br />

die Wärmepumpen auch zum Kühlen<br />

einges<strong>et</strong>zt wer<strong>de</strong>n. Die Temperaturen in<br />

<strong>de</strong>n Lagerhallen können so im Sommer auf<br />

16°-18°C gehalten wer<strong>de</strong>n.<br />

Ein übergeordn<strong>et</strong>es Leitsystem steuert<br />

bedarfsgerecht <strong>un</strong>d stufenweise die insgesamt<br />

vier Sole/Wasser Wärmepumpen mit<br />

total acht Verdichtern.<br />

"Als mo<strong>de</strong>rnes <strong>un</strong>d fortschrittliches<br />

Logistik<strong>un</strong>ternehmen sind wir <strong>un</strong>s <strong>un</strong>serer<br />

Verantwort<strong>un</strong>g gegenüber <strong>de</strong>r Umwelt voll<br />

<strong>un</strong>d ganz bewusst. So gehören Investitionen<br />

in umwelt- <strong>un</strong>d energiebewusste<br />

Infrastrukturen zu <strong>un</strong>serer gr<strong>un</strong>dsätzlichen<br />

Firmenphilosophie.<br />

Durch <strong>de</strong>n Einsatz <strong>de</strong>r neuen Wärmepumpen-Anlage<br />

können wir für alle drei Logistikcenter<br />

die bestehen<strong>de</strong> Oelheiz<strong>un</strong>g mit<br />

ganz wenigen Ausnahmen ers<strong>et</strong>zen <strong>un</strong>d<br />

somit <strong>de</strong>n Verbrauch von Heizoel praktisch<br />

verschwin<strong>de</strong>n lassen."<br />

Christian Kempter-Imbach<br />

Geschäftsführer Imbach Logistik AG<br />

Projektüberblick<br />

Supervision du proj<strong>et</strong><br />

Supervisione di prog<strong>et</strong>to<br />

Avec l’expansion du <strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong>,<br />

l‘installation <strong>de</strong> chauffage au mazout a été<br />

optimisée avec <strong>de</strong>s pompes à chaleur géothermiques.<br />

Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> chauffage <strong>de</strong>vient<br />

bivalent alternatif. En <strong>de</strong>ssus du point <strong>de</strong><br />

bivalence à-7°C fonctionnent <strong>un</strong>iquement<br />

les pompes à chaleur <strong>et</strong> en <strong>de</strong>ssous le<br />

chauffage au mazout.<br />

Comme source <strong>de</strong> chaleur <strong>de</strong>s pompes à<br />

chaleur sont employés <strong>de</strong>s échangeurs air/<br />

sol. Ces <strong>de</strong>rniers sont installés sur le toit du<br />

<strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong>. Grâce à ces échangeurs<br />

<strong>de</strong> chaleur, les pompes à chaleur<br />

sont également utilisées pour produire du<br />

froid. La température <strong>de</strong>s locaux peut ainsi<br />

être maintenue entre 16 à 18°C en été.<br />

Un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s plus perfectionné<br />

régule les quatre pompes à chaleur<br />

avec <strong>un</strong> total <strong>de</strong> huit compresseurs.<br />

"En tant qu’entreprise mo<strong>de</strong>rne <strong>et</strong> progressiste<br />

<strong>de</strong> la <strong>logistique</strong>, nous sommes<br />

pleinement conscients <strong>de</strong> notre responsabilité<br />

envers l’environnement. C<strong>et</strong> investissement<br />

dans les énergies respectueuses<br />

<strong>de</strong> l’environnement <strong>et</strong> efficaces sont parmi<br />

les fondamentaux <strong>de</strong> notre philosophie<br />

d’entreprise.<br />

En utilisant la nouvelle installation <strong>de</strong> pompes<br />

à chaleur pour tous les trois <strong>centre</strong>s <strong>de</strong><br />

<strong>logistique</strong>, nous pouvons pratiquement, à<br />

<strong>de</strong> rares exceptions près, nous séparer du<br />

mazout ."<br />

Christian Kempter-Imbach<br />

Directeur Imbach Logistik SA<br />

Durante il risanamento <strong>de</strong>llo stabile<br />

l’impianto di riscaldamento ad olio è stato<br />

ottimizzato con <strong>un</strong>a pompa di calore geotermica.La<br />

produzione di calore viene ora<br />

eseguita in modo alternativo bivalente.<br />

Con temperature superiori al p<strong>un</strong>to di<br />

bivalenza di circa – 7°C viene utilizzato<br />

esclusivamente la pompa di calore, mentre<br />

con temperature inferiori il sistema ad olio.<br />

Le PDC, posate sul t<strong>et</strong>to <strong>de</strong>l centro logistico,<br />

sono allacciate alla fonte di energia<br />

primaria con <strong>un</strong>o scambiatore aria/acqua<br />

glicolata. Grazie a questo tipo di scambiatore<br />

le PDC possono essere utilizzate<br />

anche per il raffreddamento. In estate le<br />

temperature nei locali di <strong>de</strong>posito sono<br />

mantenute tra 16°-18°C .<br />

Un efficiente sistema di regolazione inserisce<br />

in cascata le quattro PDC per <strong>un</strong> totale<br />

di otto compressori.<br />

"In qualità di azienda mo<strong>de</strong>rna nel s<strong>et</strong>tore<br />

<strong>de</strong>lla logistica siamo consapevoli <strong>de</strong>lla<br />

nostra responsabilità verso l’ambiente.<br />

La nostra filosofia aziendale sostiene gli<br />

investimenti nel risparmio energ<strong>et</strong>ico e nel<br />

risp<strong>et</strong>to <strong>de</strong>ll’ambiente.<br />

Utilizzando il nuovo sistema a pompe di<br />

calore in tutti i tre centri possiamo utilizzare<br />

l’olio di riscaldamento solo in pochissime<br />

eccezioni, riducendo il consumo a<br />

valori minimi."<br />

Christian Kempter-Imbach<br />

Amministratore Imbach Logistik SA


Anlage / Installation / Impianto<br />

4 x <strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> SWP 1600<br />

Ölheiz<strong>un</strong>g bestehend<br />

Chauffage au mazout actuelle<br />

Riscaldamento attuale<br />

Wärmequelle<br />

Source <strong>de</strong> chaleur<br />

Sorgente termica<br />

Bauherr<br />

Maître <strong>de</strong> l'ouvrage<br />

Responsabile<br />

Planer<br />

Planification<br />

Prog<strong>et</strong>tista<br />

Wärmeleist<strong>un</strong>g WP<br />

Puissance <strong>de</strong> chaleur PAC<br />

Potenza thermica PDC<br />

Wärmebedarf Logistik-Center<br />

Besoins <strong>de</strong> chaleur <strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong><br />

Fabbisogno thermica centro logistica<br />

Kälteleist<strong>un</strong>g WP<br />

Puissance <strong>de</strong> froid PAC<br />

Potenza freddo PDC<br />

Kältebedarf Logistik-Center<br />

Besoin <strong>de</strong> froid <strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong><br />

Fabbisogno freddo centro logistica<br />

Stromverbrauch WP<br />

Consommation du courant électrique PAC<br />

Consumo di el<strong>et</strong>tricità PDC<br />

Stromkosten<br />

Coût du courant électrique<br />

Costo <strong>de</strong>lla corrente el<strong>et</strong>trica<br />

Verbrauch Heizöl<br />

Consommation <strong>de</strong> mazout<br />

Consumo di olio<br />

Heizen <strong>un</strong>d Kühlen im Logistikcenter<br />

<strong>Chauffer</strong> <strong>et</strong> <strong>réfrigérer</strong> <strong>un</strong> <strong>centre</strong> <strong>de</strong> <strong>logistique</strong><br />

Riscaldare e raffreddare in <strong>un</strong> centro logistica<br />

Deutsch Français Italiano<br />

Sole/Wasser-Wärmepumpen<br />

Heizleist<strong>un</strong>g 4 x 162 kW (B0/W35)<br />

COP: 4,4 (B0/W35)<br />

Heizleist<strong>un</strong>g max. 400 kW<br />

(Einsatz nur <strong>un</strong>ter -7°C)<br />

Luft/Sole Wärm<strong>et</strong>auscher,<br />

auf Flachdach montiert<br />

Pompes à chaleur eau glycolée/eau<br />

Puissance 4 x 162 KW (B0/W35)<br />

COP: 4,4 (B0/W35)<br />

Puissance max. 400 kW<br />

(Utiliser seulement sous -7°C)<br />

Échangeur <strong>de</strong> chaleur air/sol,<br />

monté sur le plat du toit du <strong>centre</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>logistique</strong><br />

Imbach Logistik AG<br />

Industrie Süd 10 · CH6105 Schachen · www.imbach-logistik.ch<br />

SSP Kälteplaner AG<br />

Bittertenstrasse 15 · CH-4702 Oensingen · www.kaelteplaner.ch<br />

Pompe di calore geotermiche<br />

Resa termica 4 x 162 KW (B0/W35)<br />

COP: 4,4 (B0/W35)<br />

Resa terminca max. 400 kW<br />

(Utilizzare solo sotto -7°C)<br />

Glicole scambiatori di calore,<br />

montaggio per t<strong>et</strong>to piano<br />

ca. 480 kW (AT -7°C) ca. 480 kW (TE - 7°C) ca. 480 kW (TE -7°C)<br />

ca. 1'500'000 kWh/Jahr ca. 1'500'000 kWh/année ca. 1'500'000 kWh/anno<br />

ca. 400 kW (AT +32°C) ca. 400 kW (TE +32°C) ca. 400 kW (TE +32°C)<br />

ca. 550'000 kWh/Jahr ca. 550'000 kWh/année ca. 550'000 kWh/anno<br />

ca. 580'000 kWh/Jahr<br />

(Heizen <strong>un</strong>d Kühlen)<br />

ca. CHF 110'000/Jahr<br />

(Heizen <strong>un</strong>d Kühlen)<br />

vernachlässigbar<br />

(Bivalenzp<strong>un</strong>kt = -7°C)<br />

ca. 580'000 kWh/année<br />

(<strong>Chauffer</strong> <strong>et</strong> <strong>réfrigérer</strong>)<br />

ca. CHF 110'000/année<br />

(<strong>Chauffer</strong> <strong>et</strong> <strong>réfrigérer</strong>)<br />

négligeable<br />

(Point <strong>de</strong> bivalent = -7°C)<br />

ca. 580'000 kWh/anno<br />

(Riscaldare e raffreddare)<br />

ca. CHF 110'000/anno<br />

(Riscaldare e raffreddare)<br />

insignificante<br />

(P<strong>un</strong>to di bivalenza = -7°C


Mit <strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> treffen Sie die richtige Wahl!<br />

Avec <strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong>, vous faites le bon choix !<br />

Scegliendo <strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> pren<strong>de</strong>r<strong>et</strong>e la <strong>de</strong>cisione giusta!<br />

Wärmepumpen · Solarsysteme · Speichertechnik<br />

Pompes à chaleur · Système solaire · Technique vasse tampon<br />

Pompe di calore · Systeme <strong>de</strong>l solare termico · Accumulatori tecnici<br />

Ihre erfahrenen Berater für Technik <strong>un</strong>d Verkauf:<br />

Vos conseillés qualifiés pour l’assistance technique <strong>et</strong> la vente:<br />

I vostri consulenti esperti per la tecnica e la vendita:<br />

1 Christophe Dévaud 021 943 56 34 christophe.<strong>de</strong>vaud@alpha-innotec.ch<br />

2 Eric Stal<strong>de</strong>r 032 968 15 86 eric.stal<strong>de</strong>r@alpha-innotec.ch<br />

3 Walter Schöni 079 401 01 26 walter.schoeni@alpha-innotec.ch<br />

4 P<strong>et</strong>er Hofmann 062 791 04 44 p<strong>et</strong>er.hofmann@alpha-innotec.ch<br />

5 Edi Süess 056 443 27 28 eduard.sueess@alpha-innotec.ch<br />

6 Thomas Kirchhofer 079 290 83 20 thomas.kirchhofer@alpha-innotec.ch<br />

7 Ralph Hug 041 937 15 43 ralph.hug@alpha-innotec.ch<br />

8 Erich Stal<strong>de</strong>r 041 281 01 75 erich.stal<strong>de</strong>r@alpha-innotec.ch<br />

9 Stephan Berner 043 443 12 91 stephan.berner@alpha-innotec.ch<br />

10 P<strong>et</strong>er Stäuble 071 923 06 66 p<strong>et</strong>er.staeuble@alpha-innotec.ch<br />

11 Atilla Klein 079 489 85 51 atilla.klein@alpha-innotec.ch<br />

12 Claudio Grossi 079 209 69 47 claudio.grossi@alpha-innotec.ch<br />

13 Roberto Giuliani 091 646 08 81 roberto.giuliani@alpha-innotec.ch<br />

14 Heizplan AG 081 750 34 50 kontakt@heizplan.ch<br />

hauptsitz<br />

<strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> Schweiz AG<br />

Industriepark<br />

6246 Altishofen<br />

Tel.: 062 748 20 00<br />

Fax: 062 748 20 01<br />

info@alpha-innotec.ch<br />

www.alpha-innotec.ch<br />

suisse roman<strong>de</strong><br />

<strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> Schweiz AG<br />

ch. <strong>de</strong> la Venoge 7<br />

1025 St-Sulpice<br />

Tel.: 021 661 31 43<br />

Fax: 021 661 31 45<br />

info@alpha-innotec.ch<br />

www.alpha-innotec.ch<br />

1<br />

2<br />

tessin<br />

<strong>Alpha</strong>-<strong>InnoTec</strong> Schweiz AG<br />

Via alla Torre 2<br />

6850 Mendriso<br />

Tel.: 091 646 08 81<br />

Fax: 091 646 09 91<br />

info@alpha-innotec.ch<br />

www.alpha-innotec.ch<br />

4<br />

3<br />

6<br />

12<br />

7<br />

5<br />

9<br />

12<br />

8<br />

13<br />

10<br />

11<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!