01.04.2021 Views

Extraits Livret Fabulala à feuilleter

Voici quelques extraits du livret pédagogique Fabulala créé par Dulala en partenariat avec Les Tables des matières et mis en page par Formula. Photos : Charlotte Gonzalez et Victor André. www.dulala.fr/fabulala

Voici quelques extraits du livret pédagogique Fabulala créé par Dulala en partenariat avec Les Tables des matières et mis en page par Formula. Photos : Charlotte Gonzalez et Victor André.
www.dulala.fr/fabulala

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTRODUCTION

Fusion de plusieurs sons et images, fabu, comme

les fab-les, comme ce qui est fab-uleux, comme

fabriquer ensemble, lala, comme des mots nouveaux

qui chantent et qui viennent d’ailleurs, et comme

, association à l’origine de .

Cette mallette mêlant la création d’histoires, le

plurilinguisme* et les pratiques artistiques est née

de la rencontre entre deux associations : la surcitée

(acronyme de D’une Langue À L’Autre),

un laboratoire spécialisé dans l’éducation plurilingue

et interculturelle et l’association Les Tables de

Matières, qui rassemble artistes et designers autour

de la création d’outils et d’espaces pour l’éducation

artistique.

À partir du travail de Dulala autour de la Boîte à

histoires, et plus spécifiquement autour du conte

du Petit Chaperon rouge, Dulala et Les Tables des

Matières s’associent pour concevoir une mallette

où l’éveil aux langues rencontre l’éveil artistique et

culturel, des leviers pour lutter contre les inégalités

scolaires en prévenant les discriminations liées aux

langues et à leurs locuteurs.

LUTTER CONTRE LES INÉGALITÉS SCOLAIRES EN

SOUTENANT LE DÉVELOPPEMENT DU LANGAGE

Vecteur majeur de la réussite scolaire, le langage

permet aux enfants de construire leur identité,

d’élaborer leur pensée et de trouver leur place dans

la société. Mais comment accompagner l’acquisition

du langage chez les petits, notamment chez ceux qui

grandissent dans une famille dont le français n’est pas

la langue première ?

La mallette

propose de développer chez

les enfants le goût des mots et des langues à travers

des histoires à lire, à inventer et à raconter (grâce

à la Boîte à histoires), à manipuler et à jouer (grâce

aux activités et parcours de pratiques artistiques

proposés).

PRÉVENIR LES DISCRIMINATIONS DÈS LE PLUS

JEUNE ÂGE À TRAVERS LE PLURILINGUISME

Les enfants intériorisent très tôt les représentations

sociales, positives ou négatives, envers les langues et

leurs locuteurs et locutrices.

La littérature scientifique nous apprend qu’un

des leviers, probablement le plus important, pour

encourager la construction d’un bilinguisme*

harmonieux est le regard positif qu’on porte sur les

langues des enfants.

La mallette

souhaite alors valoriser

et célébrer la diversité linguistique en mettant en

valeur tout son potentiel esthétique et sensoriel :

musicalité de chaque langue, univers graphique de

chaque système d’écriture, pluralité des imaginaires

culturels...

C’est une mallette pour écouter, raconter, imaginer

des histoires en français ou dans les langues de

son choix. C’est une ressource pour faire vivre le

plurilinguisme, pour révéler les langues des enfants.

Dans notre société marquée par la superdiversité 1 ,

où le pluralisme devient la norme et la diversité se

normalise, lire, écrire et compter ne suffisent plus

et les savoirs s’enrichissent de la confrontation des

visions et des valeurs dont ils sont porteurs. On a

besoin d’apprendre à s’ouvrir au monde qui nous

entoure, à faire ensemble, à construire du commun

tout en préservant ce qui est particulier à chacun·e.

Au service d’une éducation plurilingue, interculturelle

et inclusive, Dulala a choisi l’outil le plus ancien que

les êtres humains ont inventé pour se transmettre

leurs expériences particulières et s’imaginer un destin

commun : le récit.

Anna Stevanato

Fondatrice et directrice de

Le point d’entrée de la mallette est le conte du

Petit Chaperon rouge, qui sert d’exemple pour faire

connaissance avec tous les potentiels didactiques de

cet outil. Mais si tous les objets sont prêts à s’animer

pour raconter cette histoire, ils peuvent aussi en

raconter bien d’autres encore, en français et/ou dans

la langue de son choix. À travers cette mallette, nous

avons souhaité proposer des expériences narratives et

plastiques permettant de développer le langage sous

toutes ses formes : orale, écrite et visuelle.

Cette façon d’accéder au sens peut se faire à travers

des objets symboliques livrés dans la mallette (trois

objets de la même forme mais de taille différente

pour représenter trois membres de la même famille,

un parallélépipède pour indiquer un immeuble s’il est

positionné à la verticale ou une table s’il est placé à

l’horizontale, un objet aux dents pointues pour indiquer

le grand méchant loup) qui peuvent évoluer grâce à la

créativité des enfants.

LA BOÎTE À HISTOIRES

* Voir glossaire Le plurilinguisme en quelques mots, p.XX.

1 La superdiversité, ou super-diversité, est un terme et un

concept inventé par le sociologue Steven Vertovec dans un

article de 2007 dans Ethnic and Racial Studies.

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!