Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Neuheiten
Herbst/Winter 2020
An overview of
new items
Fall/Winter 2020
Aperçu Nouveautés
Automne/Hiver 2020
Alle HABA Herbstneuheiten und Topseller auf einen Blick!
All new HABA fall products and top-sellers at a glance!
Une vue d’ensemble de toutes les nouveautés de l’automne et
des best-sellers HABA !
■ Qualität aus Tradition
Seit mehr als 80 Jahren ist HABA als traditionsreiche
Marke in der Spielwarenbranche
bekannt. Wir entwickeln Spiele und
Spielsachen, die Kinder ganzheitlich und
altersgerecht in ihrer Entwicklung för dern
und ihnen langanhaltende Freude bereiten.
Dabei legen wir größten Wert auf das
Design sowie auf die Qualität und Sicherheit
unserer Produkte. Spielsachen von
HABA sind Spielsachen für Generationen
und werden von einer an die nächste
„weitervererbt“.
■ Kinder wachsen, HABA wächst mit
Wir unterstützen Babys und Kleinkinder mit
unseren Spielsachen in all ihren individuellen
Entwicklungsschritten. Wir begleiten Kinder
mit unseren Terra Kids-Outdoor-Produkten
bei allen Streifzügen und Abenteuern in der
Natur. Und wir bringen Jung und Alt mit
unseren Familienspielen an einem Tisch
zusammen. Wir sind für Kinder und ihre
Familien da. Jeden Tag. Von Anfang an.
Ein Leben lang.
■ HABA – natürlich nachhaltig
Wir denken heute schon an morgen. Und
wir leisten unseren Beitrag dazu, dass die
Natur auch unseren Kindern und deren
Kindern als wertvolle Lebensgrundlage
erhalten bleibt. Deshalb entwickeln und
produzieren wir unsere Produkte möglichst
umwelt-, energie- und ressourcenschonend.
Ein Großteil unserer Holzspielsachen besteht
beispielsweise aus Buchenholz, das seit 2010
PEFC-zertifiziert ist und aus nachhaltiger
Forstwirtschaft stammt.
■ A tradition of quality
For more than 80 years, HABA has been
famous as a traditional brand in the toy
industry. We develop games and toys that
encourage children’s holistic and ageappropriate
development, while providing
them with long-lasting enjoyment.
The design as well as quality and safety of
our products is of great importance to us.
HABA toys last for multiple generations
and can be handed down from one to the
next.
■ HABA accompanies growing children
Our toys allow us to support babies and
toddlers in all their individual developmental
stages. We accompany children on
all their excursions and adventures out
in nature with our Terra Kids outdoor
products. People of all ages come together
at the table with our family games.
We support children and their families.
Every day. From the very start. For a
lifetime.
■ HABA – naturally sustainable
We’re already thinking about tomorrow.
And we’re making our contribution to
ensuring that nature, our most valuable
resource, is preserved for our children and
their children. That’s why we develop and
produce our products to be as environmentally
friendly as well as energy and
resource efficient as possible. For example,
the majority of our wooden toys are made
of beech wood. Since 2010 this has all been
PEFC-certified and sourced from sustainable
forestry.
■ Qualité et tradition
Depuis plus de 80 ans, HABA est une marque
riche de traditions réputée dans l’industrie
du jouet. Nous développons des jeux et
jouets qui stimulent le développement global
des enfants en fonction de leur âge et avec
lesquels ils s’amusent longtemps. Ce faisant,
nous attachons la plus grande importance à
leur conception ainsi qu’à la qualité et à la
sécurité de nos produits. Les jouets HABA se
transmettent aux générations suivantes.
■ Quand les enfants grandissent,
HABA en fait de même
Avec nos jouets, nous accompagnons les
bébés et bambins dans chacune des étapes
de leur développement personnel. Nous
sommes aux côtés des enfants dans toutes
les excursions et aventures en pleine nature
avec nos produits d’extérieur Terra Kids. Et
nous réunissons jeunes et moins jeunes autour
d’une table avec nos jeux Juniors et Famille.
Nous sommes au service des enfants et de
leur famille, jour après jour, dès la plus tendre
enfance, pour toute la vie.
■ HABA, naturellement durable
Nous envisageons demain, dès aujourd’hui.
Nous apportons notre contribution à la
préservation de la nature, qui est le précieux
fondement de la vie de nos enfants et de leurs
enfants après eux. Ainsi, nous développons et
produisons nos produits de la manière la plus
écologique et la plus sobre en énergie et en
ressources possible. Une part importante de nos
jouets en bois se compose par exemple de bois
de hêtre, certifié PEFC depuis 2010, qui est issu
d’une sylviculture durable.
Inhaltsübersicht · Content · Contenu
Information
2 - 5
6 - 15
Spielsachen aus Holz
Wooden toys
Jouets en bois
■ Für eine noch schnellere Übersicht über die Art
der jeweiligen Verpackung ist jedes HABA Produkt mit
einer der folgenden Vignetten versehen.
■ For quick and easy recognition of the type of
packaging, each HABA product bears one of the
following stickers.
■ Tous les produits HABA sont pourvus d’une des
vignettes suivantes afin d’avoir un aperçu très rapide
des différents types d’emballage.
2
1
■ Metalldose
■ Metal tin
■ Boîte métallique
■ Faltschachtel
■ Flatpack box
■ Boîte pliable
16 - 24
Für Babys
For Babies
Pour les bébés
2
3
■ Pappkarte
■ Hang Card
■ Cartonnette avec blister
■ Anhänger-Klappkarte
■ Hangtag
■ Carte pliée attachée
25 - 28
Bücher
Books
Livres
4
5
■ Deckel/Boden
■ 2pc Box
■ Boîte avec couvercle et fond
■ Sockel
■ Base
■ Socle
29 - 33
6
■ L-Display
■ L-display
■ Présentoir en L
34 - 40
Puppen
Dolls
Poupées
8
6
■ Display
■ Display
■ Présentoir
■ Versandkarton
■ Shipping Carton
■ Carton d’expédition
41 - 45
Kaufladen
Toy Shop
Epicerie
10
16
■ Aufkleber
■ Sticker
■ Autocollant
■ EAN-Fahne
■ EAN tag
■ Etiquette code-barres (EAN)
46- 49
50 - 63
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Spiele + Puzzles
Games + Puzzles
Jeux + Puzzles
4
4
2
■ Kleiderbügel (Puppen)
■ Hangar (Dolls)
■ Cintre pour vêtements (poupées)
■ eingeschweißt
■ Shrink-wrapped
■ Film
■ Sonderverpackungen
■ Special Packaging
■ Emballage spécial
64 - 67
Weihnachten
Christmas
Noël
6
1
■ Headercard mit Beutel
■ Header Card with pouch
■ Cartonnette avec sachet
■ ohne Verpackung
■ without packaging
■ sans emballage
68 - 72
Topseller
Top-sellers
Best-sellers
■ Erklärvideo vorhanden
■ Explanation video available
■ Vidéo explicative disponible
■ hergestellt in Deutschland
■ Made in Germany
■ Fabriqué en Allemagne
Kullerbü – klicken, stecken,
Welt entdecken
• großes, flexibel erweiterbares
Spielsystem
• grenzenloser und sicherer Spielspaß
für Kinder ab 2 Jahren
Kullerbü – click, create & explore,
endless excitement!
• large and flexibly expandable
play system
• provides unlimited and safe playing
fun for children ages 2 years and up
Kullerbü – assemblez tout un
univers en quelques clics !
• un système de jeu flexible et
extensible
• amusement illimité et sécurité
pour les enfants à partir de 2 ans
years
2 -8 1
305397
■ Kullerbü – Sound-Spielbahn Bauernhof
Inhalt: 1 Kulisse Bauernhof mit Glöckchen
und Krangreifer mit Kordel, 1 Kulisse Schafstall,
3 Geraden, 2 Rampen, 2 Säulen,
3 Stufenkurven, 1 Kurve (30°), 1 Soundschiene,
1 Drehweiche, 1 Startrampe,
2 Abfahrtsrampen, 15 Verbindungselemente,
1 Traktor, 1 Anhänger, 1 Kugel
Schaf Selma, 1 Kugel Schwein Simon,
1 Wiesenkreis, 10 Dominosteine.
Material: Buche, Sperrholz, Kunststoff.
Maße: Ø Kugeln 4,6 cm.
■ Kullerbü – Sound Play Track Farmyard
Contents: 1 farm set with little bell and
crane grab with cord, 1 sheepfold,
3 straight tracks, 2 ramps, 2 columns,
3 step curves, 1 curve (30°), 1 sound track,
1 turntable, 1 launch ramp, 2 exit ramps,
15 connecting elements, 1 tractor,
1 trailer, 1 ball Selma the sheep,
1 ball Simon the pig, 1 meadow ring,
10 domino blocks.
Material: beech, plywood, plastic.
Dimensions: Ø balls 4,6 cm.
■ Kullerbü – Circuit de jeu sonore La ferme
Contenu : 1 décor de ferme avec clochette et
grue à grappin avec cordon, 1 décor bergerie,
3 rampes droites, 2 rampes, 2 colonnes,
3 virages à marches, 1 virage (30°), 1 rail
sonore, 1 aiguillage, 1 rampe de départ,
2 rampes inclinées, 15 éléments-raccords,
1 tracteur, 1 remorque, 1 bille Selma la brebis,
1 bille Simon le cochon, 1 pré circulaire,
10 dominos. Matières : hêtre, contreplaqué,
plastique. Dimensions : Ø billes 4,6 cm.
■ Kullerbü – Geluidspeelbaan Boerderij
Kullerbü
3
Spielbahn
305397
=
Kombinationsbeispiel
■ Combination idea
■ Exemple d‘assemblage
■ Voorbeeld combinatie
■ Play Track
■ Circuit de jeu
■ Speelbaan
Kugelbahn
305414
+
Kugelbahn
305396
+
■ Ball Track
■ Toboggan à billes
■ Knikkerbaan
■ Ball Track
■ Toboggan à billes
■ Knikkerbaan
Kullerbü
4
years
2 -8 1
• mit lustigem Dominostein-
Effekt: 6 raffinierte Dominosteine:
Huhn zum Umschubsen
• maximale Kuller-Action durch
das Scheunentor hindurch
• fun domino effect: 6 chicken
dominoes and a track with
steps for each
• maximum roller action through
the barn gate
• avec effet domino très
amusant : 6 jolis dominos de
poules à faire tomber
• c‘est encore plus amusant
quand les billes passent par la
porte du poulailler
305396
■ Kullerbü – Kugelbahn
Hühner-Domino
Inhalt: 1 Kulisse Scheune, 1 Rampe,
1 Säule, 1 Kurve, 1 Dominotreppe, 6
Dominosteine Huhn, 4 Verbindungselemente,
1 Startrampe, 1 Abfahrtsrampe,
1 Kugel Bauer Björn, 1 Kugel
Fuchs Frederik. Material: Buche,
Sperrholz, Kunststoff. Maße: Ø
Kugeln 4,6 cm.
■ Kullerbü – Ball Track
Hen Domino
Contents: 1 barn set, 1 ramp,
1 column, 1 curve, 1 domino
staircase, 6 chicken domino blocks,
4 connecting elements, 1 launch
ramp, 1 downhill ramp, 1 ball
farmer Björn, 1 ball Frederik the
fox. Material: beech, plywood,
plastic. Maße: Ø balls 4,6 cm.
■ Kullerbü – Toboggan à billes
Le domino des poules
Contenu : 1 décor de poulailler, 1 rampe,
1 colonne, 1 virage, 1 escalier à dominos,
6 dominos Poules, 4 éléments-raccords, 1 rampe
de départ, 1 rampe inclinée, 1 bille André le
fermier, 1 bille Fred le renard.
Matières : hêtre, contreplaqué, plastique.
Dimensions : Ø billes 4,6 cm.
■ Kullerbü – Knikkerbaan Kippendomino
years
2 -8 2
• Traktor und Anhänger mit stabiler
Magnethalterung
• Kullerbü-Kugeln können im
Anhänger transportiert und auf
die Bahn ausgeladen werden
• auch zum freien Spiel geeignet
• tractor and trailer with
strong magnetic attachment
• Kullerbü balls can be transported
in the trailer, and
unloaded onto the track
• also suited to free play
• Tracteur et remorque avec fixation
aimantée solide
• Les billes Kullerbü voyagent
dans la remorque et peuvent
être déchargées sur le circuit.
• convient également au jeu libre
305562
■ Kullerbü – Traktor mit
Anhänger
Material: Kunststoff. Maße:
Traktor und Anhänger
L 18 x B 5,7 cm.
■ Kullerbü – Tractor with
trailer
Material: Plastic. Tractor and
trailer L 18 x W 5,7 cm
■ Kullerbü – Tracteur avec
remorque
Matière : plastique.
Dimensions : tracteur et
remorque L 18 x l 5,7 cm.
■ Kullerbü – Trekker met
aanhanger
perfekte Ergänzung zu den
Kombinationsbeispielen auf Seite 3
perfect supplement to the
combination examples on page 3
parfait complément pour l‘exemple de
combinaison à la page 3
Kullerbü
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
bietet Platz für
72 Fahrzeuge
accommodates 72 vehicles
accueille 72 véhicules
305665
■ Maxi-Display Kullerbü
Fahrzeuge, leer
Material: Pappe. Maße: B 51 x
H 148,5 x T 41 cm. Ohne Inhalt.
■ Maxi Display Kullerbü
Vehicles, empty
Material: cardboard. Dimensions:
w 51 x h 148,5 x d 41 cm.
Without contents.
■ Maxi Display Kullerbü
Véhicules, non garni
Matière : carton. Dimensions :
l 51 x h 148,5 x p 41 cm. Livré
sans contenu.
■ Maxi display Kullerbü Voertuigen,
zonder inhoud
Materiaal: karton. Afmetingen:
B 51 x H 148,5 x D 41 cm.
Zonder inhoud.
5
Paket · Packet · Lot
305666
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
1
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
Display gratis.
Gleich mitbestellen
Free Display. Order now
Présentoir gratuit. Commandez
maintenant
■ Paket Topseller Kullerbü Fahrzeuge für 305665
■ Packet Top-selling Kullerbü Vehicles for 305665
■ Lot Meilleures ventes Kullerbü véhicules pour 305665
■ Pakket bestsellers Kullerbü voertuigen voor 305665
6
2 pcs.
6
4 pcs.
6
4 pcs.
302974
■ Feuerwehrauto
■ Fire Truck
■ Camion pompier
■ Brandweerwagen
303845
■ Fridos Feuerwehrauto
■ Frido‘s Fire Truck
■ Camion pompier de Frido
■ Frido‘s brandweerauto
304711
■ Roter Sportwagen
■ Red sports car
■ Voiture sport rouge
■ Rode sportwagen
1x 305665 Maxi-Display Kullerbü
Fahrzeuge, leer
1x 305665 Maxi Display Kullerbü
Vehicles, empty
1x Maxi Display Kullerbü Véhicules,
non garni
6
6 pcs.
6
6 pcs.
6
6 pcs.
6
6 pcs.
302976
■ Notarztwagen
■ Ambulance
■ Ambulance
■ Ambulance
303079
■ Radlader
■ Wheel Loader
■ Camion-chargeur
■ Wiellader
303844
■ Feuerwehr-
Leiterwagen
■ Fire Truck
with Ladder
■ Camion pompier
à échelle
■ Ladderwagen
304712
■ Weißer
Sportwagen
■ White
sports car
■ Voiture
sport blanche
■ Witte
sportwagen
6
8 pcs.
6
10 pcs.
6
10 pcs.
6
10 pcs.
303843
■ Müllauto
■ Garbage Truck
■ Camion-poubelle
■ Vuilniswagen
302975
■ Polizeiauto
■ Police Car
■ Voiture de police
■ Politiewagen
303896
■ Hugos
Hubschrauber
■ Hugo‘s
Helicopter
■ Hélicoptère
d’Hugo
■ Hugo‘s
helikopter
304779
■ Crashauto
■ Stock car
■ Voiture crash
■ Crashauto
6
SPIELSACHEN AUS HOLZ · WOODEN TOYS · JOUETS EN BOIS
Holz – natürlich gut Wood – naturally good Le bois – naturellement de qualité
• natürliche Optik, angenehme
Haptik, hoher Spielwert
• fördern die Feinmotorik und die
Auge-Hand-Koordination
• regen Fantasie und Kreativität an
• natural look, pleasant feel, high
play valuable
• encourages fine motor skills and
hand-eye coordination
• inspire imagination and creativity
• aspect naturel, toucher agréable,
très ludique
• stimulent la motricité fine et la
coordination main-œil
• favorisent l‘imagination et la créativité
years
3 + 2
• inklusive 3 Vorlagenkarten
(doppelseitig
bedruckt)
• includes 3 pattern
cards (printed on both
sides)
• comprend 3 cartesmodèles
(imprimées
des deux côtés)
Vorderseite
front
recto
Rückseite
back
verso
305165
■ Fädelspiel Anziehspaß
Inhalt: 1 doppelseitig bedruckte
Fädelplatte, 1 Fädelschnur, 36 Fädelplättchen,
3 doppelseitig bedruckte
Vorlagenkarten.
Material: Sperrholz, Polyester.
Maße: L 31 x B 18,5 x H 0,5 cm.
■ Threading Game Dress me!
Contents: 1 double-sided printed
threading board, 1 length of thread,
36 threading tiles, 3 double-sided
printed pattern cards. Materials: plywood,
polyester. Dimensions: L 31 x W
18,5 x H 0,5 cm.
■ Jeu de laçage On s’habille !
Contenu : 1 plaque à lacer imprimée des deux
côtés, 1 lacet, 36 plaquettes à lacer, 3 cartesmodèles
imprimées des deux côtés.
Matières : contreplaqué, polyester.
Dimensions : L 31 x l 18,5 x h 0,5 cm.
■ Rijgspel Aankleedplezier
Fädelspiele · Threading Games · Jeux de laçage
• fördert die Feinmotorik
• inklusive 2 Vorlagenkarten
(doppelseitig bedruckt)
• kreativer Fädelspaß mit vielen
Möglichkeiten
• fosters fine motor skills
• includes 2 template cards
(printed on both sides)
• creative threading fun with
many possible outcomes
• stimule la motricité fine
• comprend 2 cartes modèles
(imprimées des deux côtés)
• jeu de laçage créatif et amusant, avec de
nombreuses possibilités de laçage
7
years
3 + 2
305287
■ Fädelspiel Im Einsatz
Inhalt: 1 Feuerwehrauto,
38 Fädelplättchen, 2 Vorlagenkarten
(doppelseitig bedruckt).
Material: Buche, Sperrholz,
Polyester, Papier. Maße: Feuerwehrauto
33 x 24 cm.
■ Threading Game In Action
Contents: 1 fire engine, 38 threading
tiles, 2 template cards (printed
on both sides). Materials:
beech, plywood, polyester.
Dimensions: fire engine
33 x 24 cm.
■ Jeu de laçage En intervention
Contenu : 1 camion de pompier,
38 plaquettes à lacer, 2 cartes
modèles (imprimées des deux
côtés). Matières : hêtre, contreplaqué,
polyester, papier.
Dimensions : camion de pompier
33 x 24 cm.
■ Rijgspel In actie
years
3 + 2
305289
■ Fädelspiel Bauernhof
Inhalt: 1 Bauernhof, 18 Fädelplättchen,
2 Fädelschnüre,
2 Vorlagenkarten (doppelseitig
bedruckt). Material: Buche,
Sperrholz, Polyester, Papier.
Maße: Bauernhof 33 x 23,5 cm.
■ Threading Game Farm
Contents: 1 farm, 18 threading
tiles, 2 threading cords,
2 template cards (printed on
both sides). Materials: beech,
plywood, polyester, paper.
Dimensions: farm 33 x 23,5 cm.
■ Jeu de laçage A la ferme
Contenu : 1 ferme, 18 plaquettes
à lacer, 2 lacets, 2 cartes modèles
(imprimées des deux côtés).
Matières : hêtre, contreplaqué,
polyester, papier. Dimensions :
ferme 33 x 23,5 cm.
■ Rijgspel Boerderij
Fädelspiele · Threading Games · Jeux de laçage
8
years
3 + 2
• fördert die Feinmotorik
und Farbzuordnung
• vermittelt erstes Zahlenverständnis
• mit Vorlagenleporello
• fosters fine motor skills and
color recognition
• teaches basic numeric
understanding
• colorful ideas booklet
• stimule la motricité fine et
le classement des couleurs
• premier contact avec les
chiffres
• avec livret de modèles
305288
■ Fädelspiel Regenbogenraupe
Inhalt: 1 Fädelplatte, 24 Fädelplättchen
(einseitig bedruckt: 12
Fädelplättchen Farben, 12 Fädelplättchen
Zahlen 1-12), 1 Fädelschnur,
1 Vorlagenleporello.
Material: Buche, Sperrholz, Polyester,
Papier. Maße: Fädelplatte
Ø 28 cm.
■ Threading Game Rainbow
Caterpillar
Contents: 1 threading board, 24
threading tiles (printed on one
side: 12 colored threading tiles,
12 numbered threading tiles
1-12), 1 threading cord, 1 template
booklet.
Materials: beech, plywood, polyester.
Dimensions: threading
board Ø 28 cm.
■ Jeu de laçage Chenille
arc-en-ciel
Contenu : 1 plaque ronde, 24
plaquettes à lacer (imprimées
d’un côté : 12 plaquettes à lacer
de couleur, 12 plaquettes à lacer
chiffres de 1 à 12), 1 lacet, 1 livret
de modèles. Matières : hêtre,
contreplaqué, polyester, papier.
Dimensions : plaque Ø 28 cm.
■ Rijgspel Regenboogrups
years
3 + 2
• fördert Feinmotorik und
Zuordnung
• mit 4 Aufgabentafeln
• fosters fine motor and
sequencing skills
• includes 4 storyboards
• stimule la motricité fine et
le classement
• 4 plaques à lacer
305229
■ Fädelspiel Frosch auf Tour
Inhalt: 5 Autos, 5 Blumen, 1 Zug
mit 4 Waggons, 5 Häuser, 4
Fädelschnüre, 4 Aufgabentafeln.
Material: Buche, Sperrholz, Polyester.
Maße: Aufgabentafel ca.
21 x 12 cm.
■ Threading Game Frog on Tour
Contents: 5 cars, 5 flowers, 1
train with 4 carriages, 5 houses,
4 threading cords, 4 storyboards.
Materials: beech, plywood, polyester.
Dimensions: storyboard
approx. 21 x 12 cm.
■ Jeu de laçage Grenouille en
balade
Contenu : 5 autos, 5 fleurs,
1 train avec 4 wagons, 5 maisons,
4 lacets, 4 plaques.
Matières : hêtre, contreplaqué,
polyester. Dimensions : plaque
env. 21 x 12 cm.
■ Rijgspel Kikker op reis
Fädelspiele · Threading Games · Jeux de laçage
• fördert die Feinmotorik
• kreativer Fädelspaß mit vielen
Möglichkeiten
• mit 6 doppelseitig bedruckten
Vorlagekarten
• encourages fine motor skills
• creative threading fun with many
possibilities
• includes 6 double-sided cards
showing suggested combinations
• stimule la motricité fine
• jeu de laçage créatif et amusant avec de
nombreuses possibilités
• avec 6 cartes-modèles imprimées
des deux côtés
9
years
3 + 2
305779
■ Fädelspiel Elefanten
Inhalt: 21 Fädelsteine, 2 Fädelschnüre.
Material: Buche, Polyamid,
Pappe. Maße Elefant:
L 4,0 x B 1,5 x H 3,9 cm.
■ Threading Game Elephants
Contents: 21 threading pieces,
2 threading cords. Materials:
beech, polyamide, cardboard.
Dimensions elephant: L 4,0 x
W 1,5 x H 3,9 cm.
■ Jeu de laçage Eléphants
Contenu : 21 éléments à lacer,
2 cordons à lacer. Matières : hêtre,
polyamide, carton. Dimensions
Eléphant : L 4,0 x l 1,5 x h 3,9 cm.
■ Rijgspel Olifanten
years
3 + 2
305780
■ Fädelspiel Bauernhof-Freunde
Inhalt: 21 Fädelsteine, 2 Fädelschnüre.
Material: Buche, PA-
Polyamid, Pappe. Maße Traktor:
L 4,8 x B 1,5 x H 4,5 cm.
■ Threading Game Farm Friends
Contents: 21 threading pieces,
2 threading cords. Materials:
beech, PA polyamide, cardboard.
Dimensions tractor: L 4,8 x W 1,5
x H 4,5 cm.
■ Jeu de laçage Les amis de la ferme
Contenu : 21 éléments à lacer,
2 cordons à lacer. Matières : hêtre, polyamide
PA, carton. Dimensions tracteur :
L 4,8 x l 1,5 x h 4,5 cm.
■ Rijgspel Boerderijvrienden
Legespiele · Arranging games · Jeux d’assemblage
10
years
3 + 2
• fördert die Feinmotorik
• trainiert spielerisch das Erkennen und
Zuordnen von Farben und Formen
• mit 20 doppelseitig bedruckten
Vorlagekarten
• develops fine motor skills
• provides platform for recognizing
and sorting colors & shapes in a
playful way
• includes 20 double-sided tear-proof
cards with easy to more challenging
combinations
• stimule la motricité fine
• entraîne de manière ludique la
reconnaissance et le classement des
formes et des couleurs
• avec 20 cartes-modèles imprimées des
deux côtés
305777
■ Legespiel Bunter
Tangram-Mix
Inhalt: 21 Teile. Material: Buche.
Maße: Quadrat L 3,5 x B 3,5 x H
1,2 cm.
■ Arranging Game
Funny Faces Tangram
Material: beech. Dimensions:
square L 3,5 x W 3,5 x H 1,2 cm.
■ Jeu d’assemblage
Tangram-Mix multicolore
Contenu : 21 pièces. Matière :
hêtre. Dimensions : carré : L 3,5 x
l 3,5 x h 1,2 cm.
■ Legspel Kleurrijke
Tangrammix
years
2 -99 2
• trainiert räumliches Vorstellungsvermögen
und Feinmotorik
• kreatives Legen, Bauen und Spielen
in unzähligen Varianten
• mit 10 doppelseitig bedruckten
Vorlagekarten
• develops spatial imagination and
fine motor skills
• creative arranging, building and
free play in countless variations
• includes 20 double-sided cards
showing suggested combinations
• stimule la représentation dans
l’espace et la motricité fine
• assemblage créatif, innombrables
possibilités de constructions et de
jeux
• avec 10 cartes-modèles imprimées
des deux côtés
305778
■ 3D-Legespiel Tangram-Würfel
Inhalt: 21 Teile. Material: Buche,
Papier. Maße: Würfel 10 x 10 x
10 cm.
■ 3D Arranging Game Tangram
Cube
Contents: 21 pieces. Material:
beech, paper. Dimensions: cube
10 x 10 x 10 cm.
■ Jeu d’assemblage en 3D Cube
Tangram
Contenu : 21 pièces. Matière :
hêtre, papier. Dimensions :
cube 10 x 10 x 10 cm.
■ 3D compositiespel Tangram
kubus
Legespiele · Arranging games · Jeux d’assemblage
years
3 + 2
• trainiert die dreidimensionale
Vorstellungskraft
• fördert die Feinmotorik
• mit Vorlagenleporello
• encourages powers of threedimensional
imagination
• develops fine motor skills
• with concertina booklet of
suggested patterns
• stimule la représentation en
trois dimensions
• stimule la motricité fine
• avec livret de modèles
305460
■ 3D-Legespiel Farbenwürfel
Inhalt: 10 Legesteine, 1 Vorlagenleporello.
Material: Buche. Maße:
Würfel 2,4 x 2,4 x 2,4 cm.
■ 3D Arranging Game
Rainbow Cube
Contents: 10 wooden blocks,
1 set of templates (concertina format).
Material: beech. Dimensions:
cube 2,4 x 2,4 x
2,4 cm.
■ Jeu d’assemblage en 3D
Cube multicolore
Contenu : 10 blocs, 1 livret de modèles.
Matière : hêtre. Dimensions :
cube 2,4 x 2,4 x 2,4 cm.
■ 3D compositiespel
Kleurenblok
11
years
3 -99 2
• fördert die Feinmotorik
• trainiert das Verständnis für
Formen und Farben
• mit 10 doppelseitig bedruckten
Vorlagekarten
• develops fine motor skills
• encourages the understanding
of shapes and colors
• with 10 double-sided
template cards
• stimule la motricité fine
• favorise l’apprentissage
des formes et des couleurs
• avec 10 cartes-modèles
imprimées des deux côtés
305459
■ 3D-Legespiel Würfelmosaik
Inhalt: 48 Legesteine, 10 doppelseitig
bedruckte Vorlagekarten. Material:
Buche. Maße: großes Dreieck L 5 x B
2,5 x H 4 cm.
■ 3D Arranging Game Mosaic Blocks
Contents: 48 wooden blocks, 10 double
sided template cards. Material:
beech. Dimensions: large triangle L 5
x W 2,5 x H 4 cm.
■ Jeu d’assemblage 3D Blocs
Mosaïque
Contenu : 48 blocs, 10 cartes-modèles
imprimées des deux côtés. Matière:
hêtre. Dimensions : grand triangle
L 5 x l 2,5 x h 4 cm.
■ 3D-compositiespel Blokkenmozaiek
Zuordnungsspiel · Matching Game · Jeu de classement
years
2 + 4
• spielerisches Kennenlernen von
Tageszeiten und -abläufen
• fördert die Feinmotorik und das
Erkennen von Mengen
• doppelseitig bedruckt
• three puzzles to represent a
typical morning, daytime and
evening routine
• double sided pieces to foster
fine motor skills, color & quantity
recognition
• reconnaître de manière ludique
les différents moments de la
journée et leur déroulement
• stimule la motricité fine et la
reconnaissance des quantités
• imprimée des deux côtés
305781
■ Zuordnungsspiel Tagesablauf
Inhalt: 15 Teile. Material: Lindensperrholz.
Maße Plättchen: ca. 6 x 5 cm.
■ Matching Game
Mr. Froggy‘s Day
Contents: 15 pieces. Material: lime
plywood. Dimensions of each piece:
approx. 6 x 5 cm.
■ Jeu de classement
La journée de M. Grenouille
Contenu : 15 pièces. Matière : contreplaqué
de tilleul.
Dimensions d’une plaquette : env. 6 x
5 cm.
■ Ordeningsspel
Dagelijkse routine
Holzpuzzles · Wooden Puzzles · Puzzles en bois
12
years
2 +
• fördert die Feinmotorik
• toller Puzzlespaß zum
Kennenlernen von Tieren
• develops fine motor skills
• great puzzle fun to familiarize
with wild animals
• stimule la motricité fine
• faire des puzzles en
s‘amusant et en apprenant
à reconnaître les animaux
4
305710
■ Holzpuzzle Tierisch wild
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 5 Puzzleteile.
Material: Sperrholz. Maße:
L 20 cm x B 21 cm.
■ Wooden Puzzle
Animals in the Wild
Contents: 1 puzzle board,
5 puzzle pieces.
Material: plywood. Dimensions:
L 20 cm x W 21 cm.
■ Puzzle en bois –
Dans la jungle
Contenu : 1 planche de puzzle,
5 pièces de puzzle.
Matière : contreplaqué.
Dimensions : L 20 cm x l 21 cm.
■ Houten puzzel Beestachtig
wild
years
2 +
• fördert die Feinmotorik
• toller Puzzlespaß zum
Kennenlernen von Tieren
• develops fine motor skills
• great puzzle fun to familiarize
with farm animals
• stimule la motricité fine
• faire des puzzles en
s‘amusant et en apprenant
à reconnaître les animaux
4
305709
■ Holzpuzzle – Tierisch was los
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 5 Puzzleteile.
Material: Sperrholz. Maße:
L 22 cm x B 17,5 cm.
■ Wooden Puzzle Animal Shuffle
Contents: 1 puzzle board,
5 puzzle pieces.
Material: plywood. Dimensions:
L 22 cm x W 17,5 cm.
■ Puzzle en bois –
Animaux de la ferme
Contenu : 1 planche de puzzle ,
5 pièces de puzzle. Matière :
contreplaqué. Dimensions :
L 22 cm x l 17,5 cm.
■ Houten puzzel Beestachtig
veel aan de hand
Holzpuzzles · Wooden Puzzles · Puzzles en bois
years
1½ +
• toller Puzzlespaß in mehreren
Schichten
• fördert die Feinmotorik
• trainiert das Zuordnen von
Formen
• puzzle fun in multiple layers
• develops fine motor skills
• practice fitting shapes into place
• amusant puzzle sur plusieurs
niveaux !
• stimule la motricité fine
• apprend à classer les formes
4
305530
■ Holzpuzzle Baustellenfahrzeuge
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 5 Puzzleteile.
Material: Sperrholz. Maße:
18 x 12,5 cm.
■ Wooden Puzzle Construction
Machinery
Contents: 1 puzzle board, 5 puzzle
pieces.
Material: plywood. Dimensions:
18 x 12,5 cm.
■ Puzzle en bois Véhicules de
chantier
Contenu : 1 planche de puzzle,
5 pièces. Matière : contreplaqué.
Dimensions : 18 x 12,5 cm.
■ Houten puzzel Bouwvoertuigen
13
months
12 +
• spielerisches Kennenlernen
der Zahlen 1 bis 5
• toller Puzzlespaß in
mehreren Schichten
• getting to know the
numbers 1 to 5 via the
medium of play
• excellent puzzle fun in
multiple layers
• apprentissage ludique des
chiffres de 1 à 5
• amusant puzzle sur
plusieurs niveaux !
4
305529
■ Holzpuzzle Zahlenfreunde
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 5 Puzzleteile.
Material: Lindensperrholz. Maße:
15 x 15 cm.
■ Wooden Puzzle Counting
Friends
Contents: 1 puzzle board, 5 puzzle
pieces. Material: linden plywood.
Dimensions: 15 x 15 cm.
■ Puzzle en bois Amis des chiffres
Contenu : 1 planche de puzzle,
5 pièces. Matière : contreplaqué
de tilleul. Dimensions : 15 x 15 cm.
■ Houten puzzel Cijfervrienden
months
12 +
• vermittelt erstes Verständnis
von Zahlen
• fördert die Feinmotorik
• mit gut zu greifenden
Holzteilen
4
• teaches a first understanding
of numbers
• develops fine motor skills
• wooden numbers that are a
joy to handle
• première compréhension des
chiffres
• stimule la motricité fine
• pièces en bois faciles à saisir
305405
■ Holzpuzzle Zähl mal!
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 5 Puzzleteile.
Material: Buche, Lindensperrholz.
Maße: L 10 x B 30 x H 1,3 cm.
■ Wooden Puzzle Fun
with Numbers
Contents: 1 puzzle board, 5 puzzle
pieces. Material: beech, linden
plywood. Dimensions: L 10 x W 30 x
H 1,3 cm.
■ Puzzle en bois
A toi de compter !
Contenu : 1 planche de puzzle,
5 pièces de puzzle.
Matières : hêtre, contreplaqué de
tilleul. Dimensions : L 10 x l 30 x
h 1,3 cm.
■ Houten puzzel Tellen maar!
Holzpuzzles · Wooden Puzzles · Puzzles en bois
14
months
12 +
• 4 Puzzleteile mit großen,
griffigen Knöpfen
• fördert die Feinmotorik
• erster Puzzle-Spaß für die
Kleinsten
• 4 puzzle pieces with large,
grasping knobs
• fosters fine motor skills
• first jigsaw puzzle fun for
the little ones
• 4 pièces de puzzle à gros
boutons faciles à saisir
• stimule la motricité fine
• plaisir de faire ses premiers
puzzles pour les plus petits
4
305205
■ Greifpuzzle Geburtstagsmäuse
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 4 Puzzleteile.
Material: Buche, Sperrholz.
Maße: 25 x 25 cm.
■ Clutching Puzzle Birthday Mice
Contents: 1 puzzle board,
4 puzzle pieces.
Materials: beech, plywood.
Dimensions: 25 x 25 cm.
■ Puzzle Birthday Party
Contenu : 1 planche de puzzle,
4 pièces.
Matières : hêtre, contreplaqué.
Dimensions : 25 x 25 cm.
■ Inlegpuzzel Muizenfeest
months
12 +
• fördert die Feinmotorik
• 6 Puzzleteile mit großen,
griffigen Knöpfen
• toller Puzzlespaß zum beliebten
Thema Bauernhof
4
• develops fine motor skills
• 6 puzzle pieces with
easy-to-grip knobs
• great puzzle fun on a
popular farmyard theme
• stimule la motricité fine
• 6 pièces de puzzle avec de
gros boutons faciles à saisir
• thème de la ferme adoré des
enfants !
305550
■ Greifpuzzle Lustige
Traktorfahrt
Inhalt: 1 Puzzlebrett, 6 Puzzleteile.
Material: Lindensperrholz,
Buche. Maße: 30 x 20 cm.
■ Clutching Puzzle Jolly Tractor
Ride
Contents: 1 puzzle board,
6 puzzle pieces.
Material: linden plywood, beech.
Dimensions: 30 x 20 cm.
■ Puzzle Jolie balade en
tracteur
Contenu : 1 planche de puzzle,
6 pièces. Matières : contreplaqué
de tilleul, hêtre. Dimensions :
30 x 20 cm.
■ Inlegpuzzel Dolle trekkerrit
Motorikspiel · Motor Skill Game · Jeu de motricité
years
1½ + 1
• fördert die Feinmotorik
• Vorder- und Rückseite bespielbar:
entweder Feuerwehr- oder
Polizei-Einsatz
• spannende Geräuschkulisse mit
Glöckchen und Ratter-Effekt
• develops fine motor skills
• playable on both sides
(fire brigade or police)
• entertaining soundscape with bells and
rattle effect
• stimule la motricité fine
• l’enfant peut jouer des 2 côtés : intervention
des pompiers ou de la police
• bruits fascinants, avec clochette et bruit
de billes
Vorderseite
front
recto
15
Rückseite
back
verso
305631
■ Motorikspiel Im Einsatz
Jetzt aber schnell! Je nachdem, ob
das Kind gerade die Vorder- oder
Rückseite bespielt, werden die fleißigen
Feuerwehrleute oder die
aufmerksamen Polizisten zum Einsatz
gerufen. Der Hubschrauber
hält die thematisch bedruckten
Walzen bereit. Einmal angestupst,
kullern sie dann der Ausfräsung
der Spielkulisse entlang. Dabei
warten spannende Akustik-Effekte
und eine tolle Hebel-Funktion auf
die kleinen Rettungskräfte.
Inhalt: 1 Spielkulisse, 2 Walzen.
Material: Sperrholz, Metall, Buche.
Maße: L 40 x B 32 x H 11,5 cm.
■ Motor Skill Game Action
Stations
We have an emergency situation!
Depending on which side of the
board is facing forward, the brave
firefighters or vigilant policemen
are called to action. The helicopter
holds the themed rollers ready.
Given an initial push, they then
tumble along the hollowed-out
game board. Entertaining acoustic
effects and a great lever function
await the junior rescue crews.
Contents: 1 game board, 2 rollers.
Materials: plywood, metal, beech.
Dimensions: L 40 x W 32 x
H 11,5 cm.
■ Jeu de motricité En intervention
Grâce à ses deux faces différentes,
l‘enfant pourra choisir de partir en
intervention avec les pompiers ou les
policiers. Dans tous les cas,
l’hélicoptère est prêt à faire décoller
les rouleaux. En leur donnant un peu
d‘élan, ils glissent le long des évidements
creusés dans le décor. Cela crée
de magnifiques effets sonores, et un
super effet de levier avec les petits
sauveteurs. Contenu : 1 décor de jeu,
2 rouleaux. Matières : contreplaqué,
métal, hêtre. Dimensions : L 40 x l 32 x
h 11,5 cm.
■ Motoriekspel In actie
16
FÜR BABYS · FOR BABIES · POUR LES BÉBÉS
Mit allen Sinnen die Welt entdecken
• spielerische Entwicklungsförderung von
Anfang an
• spannende optische, haptische und
akustische Effekte für die Kleinsten
Discover the world with all senses
• playful development from the very
start
• exciting visual, haptic and acoustic
effects for the littlest ones
Découvrir le monde avec tous les sens
• encourage le développement de
manière ludique des tout-petits
• effets visuels, tactiles et sonores
captivants pour les plus jeunes
months
6 +
4
months
6 +
4
months
6 +
4
• mit 2 Glöckchen
• 2 bells
• avec 2 grelots
305452
■ Greifling Klangglocken
Material: Kunststoff, Metall.
Maße: L 8,5 x B 8 x H 8,5 cm.
■ Clutching toy Jingle Bells
Materials: plastic, metal.
Dimensions: L 8,5 x W 8 x H 8,5 cm.
■ Hochet Grelots musicaux
Matières : plastique, métal.
Dimensions : L 8,5 x l 8 x h 8,5 cm.
■ Rammelaar Klankbelletjes
• mit 5 Klangringen
• 5 rattling ring
• avec 5 anneaux sonores
305453
■ Greifling Klangringe
Material: Kunststoff. Maße:
L 8,5 x B 8 x H 8,5 cm.
■ Clutching toy Rattle Rings
Material: plastic. Dimensions:
L 8,5 x W 8 x H 8,5 cm.
■ Hochet Anneaux musicaux
Matière : plastique. Dimensions :
L 8,5 x l 8 x h 8,5 cm
■ Rammelaar Klankringen
• mit 4 Klangscheiben
• 4 cymbals
• avec 4 disques musicaux
305454
■ Greifling Klangscheiben
Material: Kunststoff. Maße:
L 8,5 x B 8 x H 8,5 cm.
■ Clutching toy Cymbals
Materials: plastic. Dimensions:
L 8,5 x W 8 x H 8,5 cm.
■ Hochet Disques musicaux
Matière : plastique. Dimensions :
L 8,5 x l 8 x h 8,5 cm.
■ Rammelaar Klankschijven
Schnullerbänder · Pacifier Straps · Attaches-tétines Tissu
years
0 + 8
• mit liebevoll bedrucktem
Clip und Schlaufe zum
Befestigen des Schnullers
• ideal als kleines Geschenk
zur Geburt oder Taufe
• caringly printed clip and
loop to attach the pacifier
• ideal small welcome or
christening gift
• avec clip bien imprimé et
boucle pour attacher la
sucette
• idéal comme petit cadeau
pour la naissance ou le
baptême
305766
■ Schnullerbänder Tiere
Material: Polyester, Edelstahl, ABS.
Maße: L 5,1 x B 1 x H 22 cm.
■ Pacifier Straps Animals
Materials: polyester, stainless steel,
ABS. Dimensions: L 5,1 x W 1 x
H 22 cm.
■ Attaches-tétines Tissu Animaux
Matières : polyester, inox, ABS.
Dimensions : L 5,1 x l 1 x h 22 cm.
■ Speenbandjes Dieren
17
Kinderwagenkette · Pram Decoration · Activité d‘éveil pour poussettes
years
0 + 2
• mit integrierten Befestigungsklammern
• passt an nahezu alle Kinderwagenmodelle
und Babyschalen
• lädt die Kleinen zum Schauen und
Entdecken ein
• with integrated clamps for
attaching to pram
• fits on almost all pram
models and baby car seats
• an inspiration for baby to
look and discover
• pinces de fixation intégrées
• s’adapte à pratiquement tous les
modèles de poussettes et de cosys
• incite les petits à observer et à
découvrir
305765
■ Kinderwagenkette Fuchs Foxie
Material: Polyester, ABS.
Maße: 47 cm lang.
■ Pram Decoration Foxy the Fox
Materials: polyester, ABS.
Dimensions: 47 cm long.
■ Activité d´éveil pour poussette
Renard Foxie
Matières : polyester, ABS.
Dimensions : 47 cm de long.
■ Wagenspanner Vos Foxie
Schmusetücher · Cuddlys · Etoffes câlines
18
• schönes Willkommensgeschenk für Babys
• kuschelig-weiche Hilfe beim Einschlafen
• mit saugfähigem Baumwollstoff
• nice gift for baby
• cuddly and soft for lulling baby to sleep
• made with absorbent cotton fabric
• beau cadeau de naissance
• accessoire câlin tout doux pour s’endormir
• en coton absorbant
years
0 + 2
305828
■ Schmusetuch Esel Lu
Material: Polyester, Baumwolle, Elasthan.
Maße: L 50 x B 15 x H 7 cm.
■ Cuddly Donkey Lu
Materials: polyester, cotton, spandex.
Dimensions: l 50 x w 15 x h 7 cm.
■ Etoffe câline Ane Lu
Matières : polyester, coton, élasthanne.
Dimensions : L 50 x l 15 x h 7 cm.
■ Knuffeldoekje Ezel Luuk
years
0 + 2
305827
■ Schmusetuch Robbe Rudi
Material: Polyester, Baumwolle, Elasthan.
Maße: L 50 x B 15 x H 7 cm.
■ Cuddly Rudi the Seal
Materials: polyester, cotton, spandex.
Dimensions: l 50 x w 15 x h 7 cm.
■ Etoffe câline Phoque Rudi
Matières : polyester, coton, élasthanne.
Dimensions : L 50 x l 15 x h 7 cm.
■ Knuffeldoekje Zeehond Zeger
years
0 +
2
305559
■ Schmusetuch Fuchs Foxie
Material: Baumwolle, Elasthan, Polyester.
Maße: L 50 x B 15 x H 7 cm.
■ Cuddly Fox Foxie
Materials: cotton, spandex, polyester.
Dimensions: l 50 x w 15 x h 7 cm.
■ Etoffe câline Renard Foxie
Matières : coton, élasthanne, polyester.
Dimensions : L 50 x l 15 x h 7 cm.
■ Knuffeldoekje Vos Foxie
years
0 +
2
305558
■ Schmusetuch Hase Hops
Material: Baumwolle, Polyester, Elasthan.
Maße: L 50 x B 15 x H 7 cm.
■ Cuddly Bunny Hops
Materials: cotton, spandex, polyester.
Dimensions: l 50 x w 15 x h 7 cm.
■ Etoffe câline Jeannot Lapin
Matières : coton, élasthanne, polyester.
Dimensions : L 50 x l 15 x h 7 cm.
■ Knuffeldoekje Haas Hops
Ratterfiguren · Clatter figures · Hochets
• fördert die Feinmotorik
• sorgt für Spielspaß und gute Laune
• fosters fine motor skills
• amusing effect for the little ones
• stimule la motricité fine
• amuse beaucoup les petits
19
months
6 +
2
305831
■ Ratterfigur Robbe Rudi
Material: Polyester.
Maße: L 16 x B 6 x H 6 cm.
■ Clatter figure Rudi the Seal
Material: polyester.
Dimensions: L 16 x W 6 x H 6 cm.
■ Hochet Phoque Rudi
Matière : polyester.
Dimensions : L 16 x l 6 x h 6 cm.
■ Bromfiguur Zeehond Zeger
• mit raffiniertem Rattermotor
• entertaining vibrating motor
• avec moteur vibrant
months
6 +
2
305830
■ Ratterfigur Fuchs Foxie
Material: Polyester, Baumwolle.
Maße: L 22 x B 7 x H 7 cm.
■ Clatter figure Fox Foxy
Materials: polyester, cotton.
Dimensions: L 22 x W 7 x H 7 cm.
■ Hochet Renard Foxie
Matières : polyester, coton.
Dimensions : L 22 x l 7 x h 7 cm.
■ Bromfiguur Vos Foxie
• mit raffiniertem Rattermotor
• entertaining vibrating motor
• avec moteur vibrant
Hängefiguren · Dangling figures · Hochets à suspendre
20
• zum Befestigen an Babyschale,
Kinderwagen und Kinderbett
• mit integriertem Gummi, der für spannende
Hüpf- bzw. Zieheffekte sorgt
• can be attached to a baby car
seat, pram or cot
• sewn-in elastic for entertaining
spring-back effect when tugged
• se fixe sur les cosys, poussettes et
petits lits
• avec élastique intégré assurant des effets
captivants de rebond et de traction
months
6 +
• mit Rasseleffekt
• rattling sound effect
• avec bruit de billes
4
305790
■ Hängefigur Hund
Material: Polyester, ABS.
Maße: Gesamtlänge 32 cm.
■ Dangling figure Dog
Materials: polyester, ABS.
Dimensions: total length 32 cm.
■ Hochet à suspendre Chien
Matières : polyester, ABS.
Dimensions : longueur totale
32 cm.
■ Hangfiguur Hond
months
6 +
• mit Rasselring
• includes rattle ring
• avec anneau rempli de billes
4
305789
■ Hängefigur Elefant
Material: Polyester, Baumwolle,
ABS. Maße: Gesamtlänge 30 cm.
■ Dangling figure Elephant
Materials: polyester, cotton, ABS.
Dimensions: total length 30 cm.
■ Hochet à suspendre Eléphant
Matières : polyester, coton, ABS.
Dimensions : longueur totale
30 cm.
■ Hangfiguur Olifant
months
6 +
• mit Glöckchen
• includes jingling bell
• avec grelot
4
305791
■ Hängefigur Hase
Material: Polyester, Edelstahl.
Maße: Gesamtlänge 32 cm.
■ Dangling figure Bunny
Material: polyester, stainless steel.
Dimensions: Total length 32 cm.
■ Hochet à suspendre Lapin
Matières : polyester, inox.
Dimensions : longueur totale
32 cm.
■ Hangfiguur Haas
Entdeckerball · Discovery Ball · Balle découverte
months
6 +
• mit Rassel im Inneren und
Knisterfolie
• includes amusing crackling foil
material and a rattle tucked
safely inside
• avec bruit de billes à l’intérieur
et élément à bruit de papier
froissé
4
305829
■ Stoffball Hase Hops
Material: Polyester, Baumwolle.
Maße: Ø 12 cm.
■ Fabric ball Bunny Hops
Materials: polyester, cotton.
Dimensions: Ø 12 cm.
■ Balle en tissu Jeannot Lapin
Matières : polyester, coton.
Dimensions : Ø 12 cm.
■ Stoffen bal Haas Hops
21
Stehauffiguren · Roly-polys · Culbutos
• lustiger Wackel- und Klingeleffekt
• altersgerechte Förderung der Motorik
• entertaining wobble and tinkling features
• nurtures fine motor skills
• amusants effets sonores et de culbute
• stimule la motricité en fonction de l’âge de
l’enfant
months
6 +
2
• mit zwei Ringen
zum Stapeln
• two rings for
rearranging
• avec deux anneaux
à empiler
305825
■ Stehauffigur Stapel-Bär
Material: Baumwolle, Polyester,
ABS. Maße: Ø 10 cm, 17 cm
hoch.
■ Roly-poly Stacking Bear
Materials: polyester, ABS, cotton.
Dimensions: Ø 10 cm, 17 cm
high.
■ Culbuto Ours à empiler
Matières : polyester, ABS, coton.
Dimensions : Ø 10 cm, hauteur
17 cm.
■ Duikelaartje Stapelbeer
months
6 +
2
305824
■ Stehauffigur Elefant
Material: Polyester, ABS,
Baumwolle. Maße: Ø 10 cm,
17 cm hoch.
■ Roly-poly Elephant
Materials: polyester, ABS, cotton.
Dimensions: Ø 10 cm,
17 cm high.
■ Culbuto Eléphant
Matières : polyester, ABS, coton.
Dimensions : Ø 10 cm,
hauteur 17 cm.
■ Duikelaartje Olifant
Display
22
• aufmerksamkeitsstarke
Warenpräsentation am
Point of Sale
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
• eye-catching product
presentation at point
of sale
• présentation attractive
des produits en magasin
305730
■ Display Hängeware, leer
Material: Birkensperrholz, Aluminium
verchromt. Maße: L 64,5 x B 17,5 x
H 40 cm. Ohhe Inhalt.
■ Display Hanging Goods, empty
Materials: birch plywood, chrome-plated
aluminum. Dimensions: L 64,5 x
W 17,5 x H 40 cm. Without contents.
■ Présentoir pour jouets à suspendre,
non garni
Matières : contreplaqué de bouleau,
aluminium chromé. Dimensions : L 64,5
x l 17,5 x h 40 cm. Livré sans contenu.
■ Display Hangende artikelen, zonder
inhoud
9309
1 x 9303, 1 x 9504
9504
3 x 9309, 1 x 9504, 2 x 7949
3 x 9309, 1 x 9504, 1 x 7949
7946
7949
3 x 9309, 1 x 9504, 1 x 7946, 2 x 7949 4 x 9504, 2 x 7946
Aufziehfiguren · Wind-up Figures · Figurines à remonter
• fördert die Feinmotorik • develops fine motor skills • stimule la motricité fine
23
months
10 +
• mit raffiniertem Rattermotor
und lustigen Rasselkugeln
• mit Band zum Befestigen an
Laufstall, Gitterbett oder
Babyschale
• ingenious wind-up mechanism
and amusing rattle effect
• with strap for attaching to
playpen, crib or baby carrier
• mécanisme sonore sophistiqué
et amusantes billes multicolores
sonores
• avec attache pour le fixer au
parc, au lit à barreaux ou au
cosy
2
305409
■ Aufziehfigur Bärenspaß
Material: Polyester, Kunststoff.
Maße: L 19 x B 11 x H 7 cm.
■ Wind-up Figure Funny Bear
Materials: polyester, plastic.
Dimensions: L 19 x W 11 x
H 7 cm.
■ Figurine à remonter
Petit ourson
Matières : polyester, plastique.
Dimensions : L 19 x l 11 x
h 7 cm.
■ Opwindfiguurtje Berenpret
months
10 +
• toller Spieleffekt: an der Schnur ziehen,
schon dreht sich die Biene im Kreis
• highly entertaining: pull the cord to
make the bee rotate
• superbe effet : tirer sur la ficelle et
l’abeille tourne en rond
2
305410
■ Aufziehfigur Bienchen
Material: Polyester, Kunststoff.
Maße: L 11 x B 11 x H 13,5 cm.
■ Wind-up Figure Bee
Materials: polyester, plastic.
Dimensions: L 11 x W 11 x
H 13,5 cm.
■ Figurine à remonter
Petite abeille
Matières : polyester, plastique.
Dimensions : L 11 x l 11 x
h 13,5 cm.
■ Opwindfiguurtje Bij
months
10 +
• mit raffiniertem Rattermotor und
lustigen Rasselkugeln
• niedlicher Spielgefährte für die
Kleinsten
• ingenious wind-up mechanism and
amusing rattle effect
• cute playmate for the little ones
• mécanisme sonore sophistiqué et
amusantes billes multicolores
• adorable compagnon de jeu pour les
plus petits
2
305411
■ Aufziehfigur Käferchen
Material: Polyester, Kunststoff.
Maße: L 14 x B 10 x H 8 cm.
■ Wind-up Figure
Ladybug
Materials: polyester, plastic.
Dimensions: L 14 x W 10 x
H 8 cm.
■ Figurine à remonter Petite
coccinelle
Matières : polyester, plastique.
Dimensions : L 14 x l 10 x
h 8 cm.
■ Opwindfiguurtje Kevertje
months
10 +
1
305412
■ Display Aufziehfiguren
Inhalt: je 3x 305409, 305410 und 305411.
■ Display Wind-up Figures
Contents: each 3x 305409, 305410 and
305411.
■ Présentoir Figurines à remonter
Contenu : 3 exemplaires de chaque
article 305409, 305410 et 305411.
■ Display Opwindfiguurtjes
Wasser-Spielmatte · Water Play Mat · Eveil aquatique
24
months
6 +
• doppelter Spielspaß dank
des Guckfensters
• viele Effekte zum Entdecken
und Erkunden
• features peep-window for
twice the fun
• many different effects to
discover and explore
• amusement garanti grâce au
grand hublot
• nombreux effets à découvrir
et explorer
1
305557
■ Wasser-Spielmatte Großer Wal
Diese Wasser-Spielmatte ist ein Erlebnis
für alle Babys und zeigt spannende
Motive und Bewohner der Unterwasserwelt.
Hier gibt es viele optische,
haptische und akustische Spielelemente
zum Erkunden. Babys können alle
Elemente im Wasser leicht mit ihren
Händen hin und her bewegen. Das
macht Spaß, stärkt die Muskulatur und
fördert die Motorik in Bauchlage. Die
Wasser-Spielmatte ist von einer weichen
Stoffhülle umgeben, sodass
Babys angenehm liegen. Material:
PVC, Polyester, PP, PS. Maße: L 65 x B
55 x H 3 cm.
■ Water Play Mat Great Whale
This water play mat is a sensory experience
for all babies. It is decorated
with fascinating images, including
inhabitants of the underwater world.
There are many visual, tactile and
acoustic play elements to explore.
Babies can easily move the elements
around in the water with their hands.
This is a fun activity that strengthens
the muscles and promotes the motor
skills while baby is in a prone position.
The water play mat is surrounded by a
soft fabric cover, ensuring that baby
can lie comfortably. Materials: PVC,
polyester, PP, PS. Dimensions: L 65 x W
55 x H 3 cm.
■ Eveil aquatique Grande baleine
Ce tapis d’éveil aquatique fascinera tous
les bébés avec ses jolis motifs et les
habitants du monde sous-marin.
Il comporte aussi de nombreux éléments
de jeu visuels, tactiles et sonores à explorer.
Les bébés peuvent facilement
déplacer les éléments dans l’eau.
Cela les amuse, renforce les muscles, et
stimule la motricité lorsqu’ils sont sur le
ventre. Le tapis d’éveil aquatique est
enveloppé d’une housse en tissu doux,
confortable pour bébé. Matières :
PVC, polyester, PP, PS. Dimensions :
L 65 x l 55 x h 3 cm.
■ Waterspeelmat Grote walvis
25
BÜCHER
Förderung von Anfang an
• alltagsnahe Themen, zauberhafte
Illustrationen und liebenswerte
Protagonisten
• hochwertige Ausstattung
ISBN 978-3-86914-357-6
years
3 + 1
305926
■ Meine Kindergarten-Freunde –
Pferde
Mirka Schröder
96 Seiten · 20,5 x 20,5 cm
wattiertes Hardcover mit Glitzer
ISBN 978-3-86914-356-9
years
3 + 1
305925
■ Meine Kindergarten-Freunde –
Fahrzeuge
Thies Schwarz
96 Seiten · 20,5 x 20,5 cm
wattiertes Hardcover mit UV-Lack
Pappbilderbücher
26
ISBN 978-3-86914-355-2
months
24 +
• mit 6 großen Pop-ups zum
Schauen und Staunen
• Kombination aus gereimten
Versen und ersten Sachinformationen
• wunderschöne und stimmungsvolle
Illustrationen
1
305836
■ Mein Pop-up-Buch –
Tiere in der Nacht
Wer ist nachts wach? In diesem
Buch mit sechs tollen
Pop-up-Elementen gibt es einiges
über das Verhalten bestimmter
Tiere in der Nacht zu erfahren.
So halten zum Beispiel Eulen
Ausschau nach Beute und Fledermäuse
sind auf der Jagd nach
Insekten.
Becky Davies / Lara Paulussen
12 Seiten · 20 x 23 cm
Hardcover, 6 großen Pop-ups
months
24 +
ISBN 978-3-86914-354-5
• mit 6 großen Pop-ups zum
Schauen und Staunen
• Kombination aus gereimten
Versen und ersten Sachinformationen
• wunderschöne und stimmungsvolle
Illustrationen
1
305835
■ Mein Pop-up-Buch –
Tiere am Tag
Wer lebt wo? Im Mittelpunkt dieses
Buches mit sechs tollen Popups
stehen die unterschiedlichen
Lebensräume von Tieren. So
wohnen zum Beispiel Bienen in
einem Bienenstock und Affen
sind auf Bäumen zu Hause.
Becky Davies / Lara Paulussen
12 Seiten · 20 x 23 cm
Hardcover, mit 6 großen Pop-ups
Pappbilderbuch
ISBN 978-3-86914-359-0
months
12 +
1
305950
■ Meine ersten Wörter –
Wie heißt das?
Unsere beliebten Bild-Wörter-Bücher
alle in einem Band!
Vertraute Szenen rund um die Themen
Bauernhof, Zoo, Obstgarten, Baustelle,
Einsatzfahrzeuge, Haustiere, Meine
Sachen und Gute Nacht laden die Allerkleinsten
ein, Bekanntes zu entdecken
und zu benennen. Auf spielerische
Weise wird so der frühkindliche Spracherwerb
gefördert!
Mirka Schröder, Mirco Brüchler,
Martina Leykamm, Sabine Kraushaar
32 Seiten · 20 x 20 cm
Hardcover
27
• über 300 Wörter zu
8 verschiedenen Themen
• Sammelband zur beliebten
Reihe
„Meine ersten Wörter“
• fördert den frühkindlichen
Spracherwerb
Bilderbuch
28
ISBN 978-3-86914-358-3
years
3 +
1
305951
■ Ob Mama und Papa ohne mich
schlafen können?
Endlich ist es so weit: Heute bekommt
Paul ein eigenes Kinderzimmer! Das
bedeutet nicht nur mehr Platz zum
Spielen, sondern auch neue Möbel und
ein Bett ganz für sich allein. Als Paul am
Abend in seinem neuen Bett liegt, fällt
ihm jedoch das Einschlafen schwer und
eine Sorge lässt ihn einfach nicht los:
Ob Mama und Papa überhaupt ohne
ihn schlafen können? Zur Sicherheit
geht er lieber mal nachschauen …
Kerstin Brichzin / Anne-Kathrin Behl
32 Seiten · 21,5 x 28,5 cm
Hardcover mit UV-Lack
• Kerstin Brichzins liebenswerte
Geschichte über die Angst vor
dem Allein-Schlafen – mit
Schmunzel-Faktor!
• charmant in Szene gesetzt von
Anne-Kathrin Behl
Willkommen in der
zauberhaften Welt
der Little Friends!
Welcome to the
magical world of
Little Friends!
Bienvenue dans
le monde merveilleux
des
Little Friends !
Kleine Freunde fürs Leben Little Friends for life Petits amis pour la vie
• für kreative Rollenspiele
und zum Nachspielen von
Alltagserlebnissen
• große, flexibel erweiterbare
Little Friends-Spielwelt
• for creative role playing
• large and flexibly expandable
Little Friends play world
• pour des jeux de role créatifs et pour
reproduire des expériences de la vie
quotidienne
• un monde de jeu de Little Friends varié et
évolutif
305731
1 32,5 cm
3 + 5 11,5 cm
■ Display Little Friends –
Einhorn
Maße: 27 x 26 x 32,5 cm.
■ Display Little Friends –
Unicorn
Dimensions: 27 x 26 x 32,5 cm
■ Présentoir Jeux de laçage –
Licorne
Dimensions : 27 x 26 x 32,5 cm.
■ Display Little Friends –
Eenhoorn
years
• regt zu kreativen Rollenspielen
an
• stimulates creative
role-playing games
• encourage les jeux de
rôle créatifs
305595
■ Little Friends –
Einhorn Ruby Rainbow
Material: Kunststoff.
Maße: 11,5 cm groß.
■ Little Friends –
Unicorn Ruby Rainbow
Material: plastic.
Dimensions: 11,5 cm tall.
■ Little Friends –
Licorne Ruby Rainbow
Matière : plastique.
Dimensions : 11,5 cm de haut.
■ Little Friends –
Eenhoorn Ruby Rainbow
Little Friends
30
years
3 + 4
9,5 cm
• regt zu kreativen Rollenspielen rund
um die Themen Safari und Zoo an
• auch perfekt zum freien Spiel geeignet
• abwechslungsreiche, flexibel erweiterbare
Little Friends-Spielwelt
• stimulates creative role-playing games
based on safari and zoo scenarios
• perfect for free play
• expandable, flexible Little Friends play
world full of variety
• favorise les jeux de rôle créatifs sur les
thèmes du safari et du zoo
• idéal aussi en jeu libre
• un monde de jeu de Little Friends,
varié et évolutif
305641
■ Little Friends –
Julius und Affenbaby
Material: Kunststoff. Maße:
Julius: 9,5 cm groß, Affenbaby
3,5 cm groß.
■ Little Friends –
Julius and Baby Monkey
Material: plastic. Dimensions:
Julius 9,5 cm tall, monkey baby
3,5 cm tall.
■ Little Friends –
Julius et le Bébé singe
Matière : plastique. Dimensions :
Julius h 9,5 cm, bébé singe h 3,5
cm.
■ Little Friends –
Julius en baby-aapje
years
3 + 2
• toll, um eigene Alltagssituationen
nachzuspielen
• auch perfekt zum freien Spiel
geeignet
• abwechslungsreiche, flexibel
erweiterbare Little Friends-Spielwelt
• a great way for children to reenact
everyday situations
• perfect for free play
• expandable, flexible Little Friends
play world full of variety
• parfait pour reproduire des situations
de la vie quotidienne
• idéal aussi en jeu libre
• un monde de jeu de Little Friends,
varié et évolutif
12 cm
305594
■ Little Friends –
Mama Melanie und Baby Kilian
Inhalt: Mama Melanie, Baby Kilian,
Kinderwagen.
Material: PVC, Buche, Polyester,
Sperrholz. Maße: Mama Melanie:
12 cm groß, Baby Kilian
6 cm groß.
■ Little Friends –
Mama Melanie and Baby Kilian
Contents: Mama Melanie, Baby
Kilian, stroller.
Material: PVC, beech, polyester,
plywood. Dimensions: Mama
Melanie 12 cm tall, Baby Kilian
6 cm tall.
■ Little Friends –
Maman Mélanie et Bébé Kilian
Contenu : Maman Mélanie, Bébé Kilian,
poussette. Matières : PVC, hêtre, polyester,
contreplaqué. Dimensions : Maman Mélanie
h 12 cm, Bébé Kilian h 6 cm.
■ Little Friends –
Mama Melanie en baby Kilian
biegbar / bendable / articulée
Little Friends
6,5 cm
years
3 + 5
305447
■ Little Friends – Tiger
Material: Kunststoff.
Maße: 6,5 cm groß.
■ Little Friends – Tiger
Material: plastic.
Dimensions: 6,5 cm tall.
■ Little Friends – Tigre
Matière : plastique.
Dimensions : h 6,5.
■ Little Friends – Tijger
4,8 cm
years
3 + 5
305637
■ Little Friends –
Löwenbaby
Material: Kunststoff.
Maße: 4,8 cm groß.
■ Little Friends – Lion Cub
Material: plastic.
Dimensions: 4,8 cm tall.
■ Little Friends – Lionceau
Matière : plastique.
Dimensions : h 4,8 cm.
■ Little Friends –
Babyleeuw
31
7 cm
years
3 + 5
305449
■ Little Friends – Eisbär
Material: Kunststoff.
Maße: 7 cm groß.
■ Little Friends –
Polar bear
Material: plastic.
Dimensions: 7 cm tall.
■ Little Friends –
Ours polaire
Matière : plastique.
Dimensions : h 7 cm.
■ Little Friends – IJsbeer
4,5 cm
years
3 + 5
305448
■ Little Friends –
Eisbärbaby
Material: Kunststoff.
Maße: 4 cm groß.
■ Little Friends –
Baby Polar Bear
Material: plastic.
Dimensions: 4 cm tall.
■ Little Friends –
Bébé Ours pola‚ire
Matière : plastique.
Dimensions : h 4 cm.
■ Little Friends –
Baby-ijsbeer
5,5 cm
years
3 + 5
305592
■ Little Friends – Affe
Material: Kunststoff.
Maße: 5,5 cm groß.
■ Little Friends – Monkey
Material: plastic.
Dimensions: 5,5 cm tall.
■ Little Friends – Singe
Matière : plastique.
Dimensions : h 5,5 cm.
■ Little Friends – Aap
3,5 cm
years
3 + 5
305593
■ Little Friends – Krokodil
Material: Kunststoff. Maße: 17 cm lang
und 3,5 cm hoch.
■ Little Friends – Crocodile
Material: plastic. Dimensions: 17 cm in
length and 3,5 cm tall.
■ Little Friends – Crocodile
Matière : plastique. Dimensions : 17 cm
de long et 3,5 cm de haut.
■ Little Friends – Krokodil
36 x 33 x 20 cm
1
305942
■ Display Little Friends
Tiere, leer
Maße: L 36 x B 33 x H 20 cm.
Ohne Inhalt.
■ Display Little Friends
Animals, empty
Dimensions: L 36 x W 33 x
H 20 cm. Without contents.
■ Présentoir Little Friends
Animaux, non garni
Dimensions : L 36 x l 33 x
h 29 cm. Livré sans contenu.
■ Display Little Friends
Dieren, zonder inhoud
Little Friends
32
years
3 +
36 x 27,5 x 22,5 cm
• Ordnungshelfer und Spielkulisse
in einem
• mit seitlichen Griffen für einen
leichten Transport
• schnell und einfach auf- und
zuklappbar
• mit Toröffnungen, durch die Tiere
direkt in die Box laufen können
• abwechslungsreiche, flexibel
erweiterbare Little Friends-Spielwelt
• convenient storage box and play
world in one
• with side handles for easy transport
• quick and easy to open and close
• with gate-like openings for the
animals to enter by
• expandable, flexible Little Friends
play world full of variety
• accessoire de rangement et décor
de jeu tout-en-un
• poignées latérales pour la transporter
facilement
• se déplie et se replie rapidement
et facilement
• ouvertures en forme de portes
pour faire rentrer les animaux
directement dans la boîte
• un monde de jeu de Little
Friends, varié et évolutif
1
Vorderseite
front
recto
Rückseite
back
verso
305655
■ Little Friends – Aufbewahrungsbox
Die Welt der Little Friends ist groß und
wird immer größer. Da kann es hin und
wieder auch schon einmal ganz schön
turbulent zugehen! Um wieder Ordnung
in das bunte Treiben zu bringen,
ist die Aufbewahrungsbox perfekt. Sie
bietet Platz für die Little Friends Tiere
und Püppchen. Das Besondere: Aufgrund
ihres durchdachten Designs ist
sie Aufbewahrungsbox und Spielkulisse
in einem. Inhalt: 1 Aufbewahrungsbox,
1 Giraffe, 1 Tiger, 1 Löwenbaby, 1 Tierpflegerin.
Material: Polyester. Maße
geschlossene Box: L 36 x B 27,5 x
H 22,5 cm.
■ Little Friends – Storage box
The world of Little Friends is
already big and is growing all the
time. It can get a bit chaotic at
times! The storage box is perfect
for restoring order to the scene. It
has enough space to accommodate
the Little Friends animals and
dolls. The special feature is that,
thanks to its ingenious design, it is
a storage box and play backdrop
in one. Contents: 1 storage box,
1 giraffe, 1 tiger, 1 lion cub, 1 zookeeper.
Material: polyester. Box
dimensions (closed):
L 36 x W 27,5 x H 22,5 cm.
■ Little Friends – Boîte de rangement
Le monde des Little Friends s’agrandit
toujours et encore, ce qui peut vite mettre
la pagaille ! Pour tout ranger, cette
boîte de rangement est parfaite. Elle
permet de loger les animaux et petites
poupées Little Friends. Le plus : elle est
conçue pour servir à la fois de rangement
et de décor de jeu. Contenu :
1 boîte de rangement, 1 girafe, 1 tigre,
1 lionceau, 1 gardienne d‘animaux.
Matière : polyester. Dimensions de la
boîte fermée : L 36 x l 27,5 x h 22,5 cm.
■ Little Friends – Opbergdoos
Paket · Packet · Lot
305947
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
■ Paket Little Friends Herbst 2020
■ Packet Little Friends Fall 2020
■ Lot Little Friends Automne 2020
■ Pakket Little Friends Herfst 2020
Display gratis
Free Display
Présentoir gratuit
1x Display Little Friends Tiere, leer
1x Display Little Friends Animals,
empty
1x Présentoir Little Friends
Animaux, non garni
33
4
4 pcs.
2
2 pcs.
5
5 pcs.
305641
■ Julius und Affenbaby
■ Julius and Baby Monkey
■ Julius et le Bébé singe
■ Julius en baby-aapje
305594
■ Mama Melanie
und Baby Kilian
■ Mama Melanie
and Baby Kilian
■ Maman Mélanie
et Bébé Kilian
■ Mama Melanie
en baby Kilian
305595
■ Einhorn
Ruby Rainbow
■ Unicorn
Ruby Rainbow
■ Licorne
Ruby Rainbow
■ Eenhoorn
Ruby Rainbow
5
5 pcs.
5
5 pcs.
5
5 pcs.
305592
■ Affe
■ Monkey
■ Singe
■ Aap
305449
■ Eisbär
■ Polar bear
■ Ours polaire
■ IJsbeer
305448
■ Eisbärbaby
■ Baby Polar Bear
■ Bébé Ours polaire
■ Baby-ijsbeer
5
5 pcs.
5
5 pcs.
5
5 pcs.
305593
■ Krokodil
■ Crocodile
■ Crocodile
■ Krokodil
305447
■ Tiger
■ Tiger
■ Tigre
■ Tijger
305637
■ Löwenbaby
■ Lion Cub
■ Lionceau
■ Babyleeuw
1
1 pc.
305655
■ Aufbewahrungsbox
■ Storage box
■ Boîte de rangement
■ Opbergdoos
PUPPEN · DOLLS · POUPÉES
Kuschelweiche Alltagsbegleiter
• natürliche, lebensnahe Gestaltung
• perfekt für kreative Eltern-Kind-
Rollenspiele
Cuddly soft everyday companions Des compagnons du quotidien tout doux
• natural, lifelike design
• perfect for parent-child role
playing
• conception naturelle et réaliste
• parfait pour les jeux de rôles parentenfant
years
3 + 2
305585
■ Spielpuppe Milou
Material: PVC, Baumwolle,
Polyester. Maße:
32 cm groß.
■ Play Doll Milou
Materials: pvc, cotton,
polyester. Dimensions:
32 cm.
■ Poupée Milou
Matières : pvc, coton,
polyester. Dimensions :
h 32 cm.
■ Speelpop Milou
years
3 + 2
305584
■ Spielpuppe Matti
Material: PVC, Baumwolle,
Polyester. Maße:
32 cm groß.
■ Play Doll Matti
Materials: pvc, cotton,
polyester. Dimensions:
32 cm.
■ Poupée Matti
Matières : pvc, coton,
polyester. Dimensions :
h 32 cm.
■ Speelpop Matti
Spielpuppen & Zubehör · Doll Puppets & Accessories · Poupées & Accessoires
• tolles Kleiderset für alle 32 cm großen
HABA Puppen
• waschbar bei 30°C
• great clothes set for all 32 cm HABA dolls
• washable at 30°C
• super ensembles de vêtements pour
toutes les poupées HABA de 32 cm.
• lavable à 30°C
35
years
1½ + 2
305555
■ Kleiderset Traumkleid
Inhalt: 1 Kleid, 1 Haarband,
1 Slip. 3-teilig.
Material: Polyester.
■ Dress Set Dream Dress
Contents: 1 dress, 1 headband,
1 pants. 3 separate items.
Material: polyester.
■ Ensemble de vêtements
Robe de rêve
Contenu : 1 robe, 1 bandeau,
1 culotte. 3 pièces.
Matière : polyester.
■ Kledingset Droomjurk
years
1½ + 2
305536
■ Kleiderset Sportzeit
Inhalt: 1 Kleid, 1 Leggings,
1 Schildmütze. Material: Polyester,
Baumwolle. 3-teilig.
■ Dress Set Sports Time
Contents: 1 dress, 1 leggings,
1 peaked cap. Materials: polyester,
cotton. In three parts.
■ Ensemble de vêtements
Tenue de sport
Contenu : 1 robe, 1 legging,
1 visière. Matières : polyester,
coton. 3 pièces.
■ Kledingset Sporttijd
years
1½ + 2
305576
■ Kleiderset Frühlingszeit
Inhalt: 1 Leggings, 1 Shirt,
1 Kleid. 3-teilig.
Material: Baumwolle, Polyester.
■ Dress Set Springtime
Contents: 1 leggings, 1 shirt,
1 dress. 3-part. Material: cotton,
polyester.
■ Ensemble de vêtements
Printemps
Contenu : 1 legging, 1 t-shirt,
1 robe. 3 pièces. Matières : coton,
polyester.
■ Kledingset Lente
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
36
• aus besonders weichem, angenehmem
Material
• made from ultra-soft material and
pleasant to the touch
• matières particulièrement douces et
agréables
years
1½ + 2
• niedlicher Pferdenachwuchs
zum Spielen und Kuscheln
• cute foal for playing or
simply cuddling
• mignon petit poulain pour
jouer et faire des câlins
305465
■ Fohlen Luna
Material: Polyester.
Maße: H 25 cm.
■ Foal Luna
Material: polyester.
Dimensions: H 25 cm.
■ Poulain Luna
Matière : polyester.
Dimensions : h 25 cm.
■ Veulen Luna
years
1½ + 1
• mit abnehmbarem Sattel und
Zaumzeug
• treuer Spielgefährte für
kleine Pferdeliebhaber
• removable saddle and bridle
• faithful playmate for the
youngest horse lovers
• bride et selle amovibles
• compagnon fidèle des petits
amoureux des chevaux
305464
■ Pferd Joey
Material: Polyester.
Maße: H 35 cm.
■ Horse Joey
Material: polyester.
Dimensions: H 35 cm.
■ Cheval Joey
Matière : polyester.
Dimensions : h 35 cm.
■ Paard Joey
Puppen & Zubehör · Dolls & Accessories · Poupées & Accessoires
• kuschlig weicher Körper zum
Schmusen und Liebhaben
• schönes Geschenk für alle
Puppenmamas und -papas
• begleitet Kinder durch ihre
ganze Baby- und Kleinkindzeit
• delightfully soft body for
cuddling and hugging
• excellent gift for all doll
parents
• ideal companion for your
child, from baby to toddler
• corps souple et doux à câliner
et cajoler
• joli cadeau pour les petits
parents de poupées
• accompagne les enfants dès
la naissance et pendant toute
la petite enfance
37
years
0 + 2
305753
■ Kuschelpuppe Pit
Material: Baumwolle,
Polyester, Elasthan.
Maße: 20 cm groß.
■ Snug up Doll Pit
Materials: cotton,
polyester, elastane.
Dimensions: 20 cm tall.
■ Poupée câline Pit
Matières : coton,
polyester, élasthanne.
Dimensions : 20 cm
de haut.
■ Knuffelpop Pit
years
0 + 2
305752
■ Kuschelpuppe Marle
Material: Polyester,
Elasthan, Baumwolle.
Maße: 20 cm groß.
■ Snug up Doll Marle
Materials: polyester,
elastane, cotton.
Dimensions: 20 cm tall.
■ Poupée câline Marle
Matières : polyester,
élasthanne, coton.
Dimensions : 20 cm
de haut.
■ Knuffelpop Marle
years
1½ + 2
• weicher Körper zum
Schmusen und Kuscheln
• kuschelweiche Spielgefährtin
für alle Puppeneltern
• Kleidung kann dank Klettverschluss
beliebig an- und
ausgezogen werden
• soft fabric body
• cuddly play companion for all
doll parents
• clothing comes with hook and
loop fasteners for convenient
dressing and undressing
• corps souple à câliner
• compagne de jeu toute douce
pour tous les parents de poupées
• les habits peuvent être mis ou
enlevés à volonté grâce à une
fermeture autoagrippante
305408
■ Puppe Cassie
Mit Latzhose und Zopfgummi.
Wattierter Körper mit angenähten
Schuhen. Haare aus Chenille.
Material: Polyester. Maße: 30 cm groß.
■ Doll Cassie
I‘m wearing a ponytail and bibs.
Padded body with sewn-on shoes.
Hair made from chenille. Material:
polyester. Dimensions: 30 cm tall.
■ Poupée Cassie
Avec une salopette et un élastique à
cheveux. Corps molletonné avec
chaussures cousues. Cheveux en
chenille. Matière : polyester.
Dimensions : hauteur 30 cm.
■ Pop Cassie
Fingerpuppen · Finger Puppets · Marionnettes à doigt
38
• macht kleine Theaterstücke lebendig
• regt die Fantasie und Sprachentwicklung an
• schnell eingepackt und überall mit dabei
• regt zum Schauen, Zuhören und
Mitspielen an
• brings small-scale theater to life
• stimulates imagination and language development
• easy to pack and take anywhere
• encourages looking, listening and playing along
• donne vie aux petites pièces de théâtre
• stimule l’imagination et le développement
du langage
• facile à transporter, on l’emporte partout
• incite à regarder, écouter et jouer
years
1½ + 4
305757
■ Fingerpuppe Räuber
Material: Baumwolle,
Polyester. Maße: 8 cm groß.
■ Finger Puppet Robber
Materials: cotton, polyester.
Dimensions: 8 cm tall.
■ Marionnette à doigt
Brigand
Matières: coton, polyester.
Dimensions: 8 cm de haut.
■ Vingerpop Rover
years
1½ + 4
305758
■ Fingerpuppe Prinzessin
Material: Baumwolle,
Polyester. Maße: 8 cm groß.
■ Finger Puppet Princess
Materials: cotton, polyester.
Dimensions: 8 cm tall.
■ Marionnette à doigt
Princesse
Matières : coton, polyester.
Dimensions : 8 cm de haut.
■ Vingerpop Prinses
years
1½ + 4
305759
■ Fingerpuppe Kasper
Material: Baumwolle,
Polyester. Maße: 8 cm groß.
■ Finger Puppet Kasper
Materials: cotton, polyester.
Dimensions: 8 cm tall.
■ Marionnette à doigt
Guignol
Matières : coton, polyester.
Dimensions : 8 cm de haut.
■ Vingerpop Kasper
years
1½ + 4
305760
■ Fingerpuppe König
Material: Baumwolle,
Polyester. Maße: 8 cm groß.
■ Finger Puppet King
Materials: cotton, polyester.
Dimensions: 8 cm tall.
■ Marionnette à doigt Roi
Matières : coton, polyester.
Dimensions : 8 cm de haut.
■ Vingerpop Koning
Handpuppen · Glove puppets · Marionnettes
■ Material: Polyester, Baumwolle.
Maße: 30 cm groß.
■ Materials: polyester, cotton.
Dimensions: 30 cm tall.
■ Matières : polyester, coton.
Dimensions : 30 cm de haut.
39
• perfekt zum Spielen von spannenden
Tiergeschichten
• für tolle Eltern-Kind-Rollenspiele
• ideale Ergänzung zu anderen Handpuppen
aus dem HABA Sortiment
• perfect for acting out stirring animal tales
• great for parent-child role playing games
• ideal addition to the other glove puppets
of the HABA range
• parfait pour jouer de passionnantes
histoires d’animaux
• pour de super jeux de rôle parents-enfant
• complément idéal des autres
marionnettes de la série HABA
years
1½ + 2
305756
■ Handpuppe
Löwe mit Baby
■ Glove Puppet
Lion with Cub
■ Marionnette
Lion et son bébé
■ Handpop
Leeuw met baby
years
1½ + 2
years
1½ + 2
305755
■ Handpuppe
Nashorn mit Baby
■ Glove Puppet
Rhino with Calf
■ Marionnette
Rhinocéros et son bébé
■ Handpop
Neushoorn met baby
305754
■ Handpuppe
Krokodil mit Baby
■ Glove Puppet
Crocodile with Hatchling
■ Marionnette
Crocodile et son bébé
■ Handpop
Krokodil met baby
Fingerpuppen · Finger Puppets · Marionnettes à doigt
40
• aufmerksamkeitsstarke
Warenpräsentation am Point
of Sale
• hat Platz für 10 Fingerpuppen
und 12 Handpuppen
• eye-catching product
presentation at point of sale
• can hold up to 10 finger
puppets and 12 glove
puppets
• présentation attractive des
produits en magasin
• permet de placer
10 marionnettes à doigt et
12 marionnettes
1
305729
■ Display Finger- und Handpuppen,
leer
Material: Sperrholz. Maße:
L 50 x B 25,2 x H 25 cm.
Ohne Inhalt.
■ Display Finger and Glove
Puppets, empty
Material: plywood. Dimensions:
L 50 x W 25,2 x H 25 cm.
Without contents.
■ Présentoir marionnettes à
doigt et marionnettes, non
garni
Matière : contreplaqué.
Dimensions : L 50 x l 25,2 x
h 25 cm. Livré sans contenu.
■ Display Vinger- en handpoppen,
zonder inhoud
Paket · Packet · Lot
305761
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
1Display gratis
■ Paket Finger- und Handpuppen 2020
■ Assortment of glove and finger puppets 2020
■ Lot Marionnettes et marionnettes à doigt 2020
■ Pakket hand- en vingerpoppen 2020
Free Display
Présentoir gratuit
1x 305729 Display Finger- und
Handpuppen
1x 305729 Display Finger and
Glove Puppets
1x 305729 Présentoir marionnettes
à doigt et marionnettes
4
2 pcs.
4
2 pcs.
4
2 pcs.
4
2 pcs.
305757
■ Fingerpuppe
Räuber
■ Finger Puppet
Robber
■ Marionnette
à doigt Brigand
■ Vingerpop
Rover
305758
■ Fingerpuppe
Prinzessin
■ Finger Puppet
Princess
■ Marionnette à
doigt Princesse
■ Vingerpop
Prinses
305759
■ Fingerpuppe
Kasper
■ Finger Puppet
Kasper
■ Marionnette à
doigt Guignol
■ Vingerpop
Kasper
305760
■ Fingerpuppe
König
■ Finger Puppet
King
■ Marionnette
à doigt Roi
■ Vingerpop
Koning
2
4 pcs.
2
4 pcs.
2
4 pcs.
305754
■ Handpuppe
Krokodil mit Baby
■ Glove Puppet
Crocodile with
Hatchling
■ Marionnette Crocodile
et son bébé
■ Handpop Krokodil
met baby
305755
■ Handpuppe
Nashorn mit Baby
■ Glove Puppet
Rhino with Calf
■ Marionnette
Rhinocéros et son
bébé
■ Handpop Neushoorn
met baby
305756
■ Handpuppe
Löwe mit Baby
■ Glove Puppet
Lion with Cub
■ Marionnette
Lion et son bébé
■ Handpop Leeuw
met baby
41
Kaufladen · Toy shop · Épicerie
Kaufen und Kochen wie die Großen Buy and cook like the grown-ups Acheter et cuisiner comme les grands
• perfekt zur spielerischen Förderung
von Sprache und Kommunikation
• umfangreiches Sortiment von
Waren aus robustem Holz und
hochwertigem Stoff
• ideal for developing eyehand
coordination and fine
ludique le langage et la
• parfait pour développer de façon
motor skills
communication
• wide range of goods made of • gamme de produits variée en bois
robust wood and high-quality fabric résistant et tissu de haute qualité
years
3 + 1
• Backofen lässt sich aufklappen
• mit Schlaufen zum Aufhängen
von Koch- und Backutensilien
• lange Spielfreude dank robuster
Verarbeitung
• operable oven door
• utensil hooks and operable
oven door
• solidly constructed for lasting
enjoyment
• la porte du four s’ouvre
• avec des liens pour suspendre
les ustensiles de cuisine
• conception robuste pour jouer
longtemps
305104
■ Spielküche Kulinario
Material: MDF, Polyester.
Maße: L 35 x B 45 x T 35 cm.
■ Play kitchen Kulinario
Materials: MDF, polyester.
Dimensions: L 35 x W 45 x D 35 cm.
■ Cuisine enfant Kulinario
Matières : MDF, polyester.
Dimensions : L 35 x l 45 x p 35 cm.
■ Speelkeuken Kulinario
leicht zusammenklappbar
und platzsparend verstaubar
easy to fold and spacesaving
design
se replie facilement pour
gagner de la place
Kaufladen · Toy shop · Épicerie
42
years
3 + 2
• vielfältiger Inhalt: perfekt für
kleine Meisterköche
• ideal für Kaufladen und Puppenküche
• für vielfältige Rollenspiele
einsetzbar
• variety of contents: perfect for
budding master chefs
• ideal for shops and play kitchens
• can be used for a variety of
role-playing games
• nombreux accessoires : parfait pour les
petits chefs
• idéal pour la marchande et la cuisine des
poupées
• parfait pour de nombreux jeux de rôles
305724
■ Koch-Set Nudelzeit
Inhalt: 1 Topf (Höhe 9 cm),
1 Klecks Tomatensoße, 1 Klecks
Champignonsoße, 1 Klecks
Sahnesoße, 2 Portionen Nudeln
(Farfalle und Linguine),
4 Zwiebelringe, 4 Champignons.
Material: Metall, Polyester.
■ Cooking Set Pasta Time
Contents: 1 pot (height 9 cm),
1 dollop of tomato sauce,
1 dollop of mushroom sauce,
1 dollop of cream sauce,
2 portions of pasta (farfalle and
linguine), 4 onion rings,
4 mushrooms.
Materials: metal, polyester.
■ Ensemble de cuisson Pâtes
Contenu : 1 casserole (hauteur
9 cm), 1 part de sauce tomate,
1 part de sauce aux champignons,
1 part de sauce à la crème,
2 parts de pâtes (farfalle et
linguine), 4 rondelles d’oignon,
4 champignons. Matières : métal,
polyester.
■ Kookset Tijd voor pasta
• spülmaschinengeeignet
• robustes Spielgeschirr für Kinder
• ideal für Kaufladen & Küche
• dishwasher appropriate
• robust play tableware for children
• ideal for shops and play kitchens
• adaptée au lave-vaisselle
• vaisselle robuste spéciale enfants
• idéale pour la marchande et la cuisine de poupées
years
3 + 2
• ein Set für ein Frühstück
zu zweit
• robustes Spielgeschirr
für Kinder
• für kreative Mahlzeiten-
Rollenspiele
• everything you need for a
breakfast for two
• robust play tableware for
children
• for creative mealtime roleplaying
games
• un ensemble pour prendre le
petit-déjeuner à deux
• vaisselle robuste spéciale enfants
• pour des jeux de rôle créatifs
autour des repas
305725
■ Spielgeschirr
Frühlingsmorgen
Inhalt: 2 Teller (Ø 12 cm),
2 Tassen, 2 Messer, 2 Gabeln,
2 Löffel. Material: PP.
■ Tableware Play Set
Spring Morning
Contents: 2 plates (Ø 12 cm),
2 cups, 2 knives, 2 forks,
2 spoons. Material: PP.
■ Dînette Matin de printemps
Contenu : 2 assiettes (Ø 12 cm),
2 tasses, 2 couteaux, 2 fourchettes,
2 cuillers. Matière : PP.
■ Speelgoedservies
Lenteochtend
Kaufladen · Toy shop · Épicerie
years
3 + 2
• ideal für Kaufladen und
Puppenküche
• für vielfältige Rollenspiele
einsetzbar
• ideal for shops and play kitchens
• can be used for a variety of
role-playing games
• dishwasher appropriate
• idéal pour la marchande et
la cuisine de poupées
• parfait pour de nombreux
jeux de rôles
305722
■ Frühstücks-Set Start in den Tag
Inhalt: 1 Teller (Ø 12 cm), 1 Tasse,
1 Messer, 1 Brotscheibe, 1 Wurstscheibe,
1 Käsescheibe, 1 Gurkenscheibe.
Material: Polyester, PP.
■ Breakfast Set Start to the Day
Contents: 1 plate (Ø 12 cm),
1 cup, 1 knife, 1 bread slice,
1 meat slice, 1 cheese slice,
1 cucumber slice.
Materials: polyester, PP.
■ Ensemble petit-déjeuner
Contenu : 1 assiette (Ø 12 cm),
1 tasse, 1 couteau, 1 tranche de
pain, 1 rondelle de saucisson,
1 tranche de fromage, 1 rondelle
de concombre.
Matières : polyester, PP.
■ Ontbijtset Start van de dag
43
years
3 + 2
• ein Set für zwei kleine
Tee-Freunde
• robustes Spielgeschirr
für Kinder
• für kreative Teeparty-Rollenspiele
• a set for two junior tea party
companions
• robust play tableware for
children
• for creative tea party role
playing games
• un ensemble pour deux petits
amateurs de thé
• vaisselle robuste spéciale
enfants
• pour des jeux de rôle créatifs
autour du thé
305727
■ Spielgeschirr Teeparty
Inhalt: 2 Teller (Ø 12 cm),
2 Tassen, 2 Löffel, 2 Teebeutel,
2 Waffeln, 2 Kekse.
Material: Polyester, PP.
■ Play Tableware Tea Party
Contents: 2 plates (Ø 12 cm),
2 cups, 2 spoons, 2 tea bags,
2 waffles, 2 cookies.
Materials: polyester, PP.
■ Dînette A l’heure du thé
Contenu : 2 assiettes (Ø 12 cm),
2 tasses, 2 cuillers, 2 sachets de
thé, 2 gaufres, 2 petits gâteaux.
Matières : polyester, PP.
■ Speelgoedservies Theekransje
years
3 + 2
• mit dreifarbigen Farfalle-Nudeln
• ideal für Kaufladen und
Puppenküche
• für vielfältige Rollenspiele
• butterfly noodles (farfalle)
• ideal for shops and play kitchens
• can be used for a variety of
role-playing games
• avec des farfalle en trois couleurs
• idéal pour la marchande et la
cuisine de poupées
• parfait pour de nombreux jeux
de rôles
305723
■ Mittagessen-Set Nudelpfanne
Inhalt: 1 Teller (Ø 12 cm),
1 Becher, 1 Messer, 1 Gabel,
1 Portion Tomatensoße, 1 Portion
Farfalle. Material: Polyester, PP.
■ Lunch Set Pasta
Contents: 1 plate (Ø 12 cm),
1 cup, 1 knife, 1 fork, 1 serving
tomato sauce, 1 serving farfelle
pasta. Materials: polyester, PP.
■ Ensemble Déjeuner Pâtes
Contenu : 1 assiette (Ø 12 cm),
1 gobelet, 1 couteau, 1 fourchette,
1 part de sauce tomate,
1 part de farfalle.
Matières : polyester, PP.
■ Lunchset Pastapan
Kaufladen · Toy shop · Épicerie
44
years
3 + 4
305763
■ HABA Gummibärchen
Material: Polypropylen, Buche.
Maße: Gummibärchen L 2 x
B 0,6 x H 2,9 cm, Maße Tüte
L 14,3 x B 1 x H 17,7 cm.
■ HABA Gummy Bears
Materials: polypropylene, beech.
Dimensions: Gummy bears
L 2 x W 0,6 x H 2,9 cm,
Dimensions Bag L 14,3 x W 1 x
H 17,7 cm.
■ HABA oursons en gélatine
Matières : polypropylène, hêtre.
Dimensions ourson : L 2 x l 0,6 x
h 2,9 cm, Dimensions sachet
L 14,3 x l 1 x h 17,7 cm.
■ HABA gombeertjes
years
3 +
4
305726
■ HABA Dino Kekse
Inhalt: 9 Dino Kekse aus Buche.
Maße Dino Kekse: B 5 x H 2 cm.
Maße Tüte L 14,3 x B 1 x
H 17,7 cm.
■ HABA Dino Cookies
Contents: 9 Dino Cookies, beech.
Dimensions Dino Cookies: W 5 x
H 2 cm. Dimensions Bag L 14,3 x
W 1 x H 17,7 cm.
■ Gâteaux Dino HABA
Contenu : 9 gâteaux Dino, en
hêtre. Dimensions Gâteaux
Dino : l 5 x h 2 cm. Dimensions
sachet L 14,3 x l 1 x h 17,7 cm.
■ HABA Dinokoekjes
years
3 + 4
305720
■ Farfalle
Inhalt: 20x Farfalle gelb,
10x Farfalle orange, 10x Farfalle
grün. Material: Polyester.
■ Bow Tie Pasta
Contents: 20 x Bow Tie Pasta
(yellow), 10 x Bow Tie Pasta
(orange), 10 x Bow Tie Pasta
(green). Material: polyester.
■ Farfalle
Contenu : 20x farfalle jaunes,
10x farfalle oranges, 10x farfalle
vertes. Matière : polyester.
■ Farfalle
Kaufladen · Toy shop · Épicerie
• ideal für Kaufladen und
Kinderküche
• für vielfältige Rollenspiele
geeignet
• ideal for play shop and
children’s kitchen
• perfect for a variety of
role-playing games
• idéal pour la marchande
et la cuisine
• parfait pour divers jeux
de rôle
years
3 + 4
305817
■ Burger mit Pommes frites
Inhalt: 2 Burgerhälften, 2x Zwiebel,
2x Tomate, 1x Käse, 15x
Pommes, 1x Burgerfleisch und 1x
Salatblatt Material: Polyester.
Maße: Ø Burger 8 cm.
■ Burger with French Fries
Contents: 2 burger bun halves, 2
tomato slices, 2 onion slices, 1
beef patty, 1 lettuce leaf, 15
French fries, 1 cheese slice.
Material: polyester. Dimensions:
Ø burger 8 cm.
■ Hamburger avec frites
Contenu : 2 moitiés de pain à
hamburger, 2 rondelles de tomate,
2 rondelles d’oignon, 1 steak
haché, 1 feuille de salade,
15 frites, 1 tranche de fromage.
Matière : polyester. Dimensions :
Ø hamburger 8 cm.
■ Hamburger met frietjes
45
years
3 + 4
• ideal für Kaufladen und
Kinderküche
• für vielfältige Rollenspiele
geeignet
• ideal for play shop and
children’s kitchen
• perfect for a variety of
role-playing games
• idéal pour la marchande
et la cuisine
• parfait pour divers jeux
de rôle
305764
■ Schnitzel mit Pommes frites
Inhalt: 1x Schnitzel, 1x Ketchup,
15x Pommes. Material: Polyester.
Maße: L 13 x B 14,3 x H 1 cm.
■ Cutlet with French Fries
Contents: 1 cutlet, 1 blob of
ketchup, 15 French fries.
Material: polyester. Dimensions:
L 13 x W 14,3 x H 1 cm.
■ Escalope panée avec frites
Contenu : 1 escalope panée,
1 peu de ketchup, 15 frites.
Matière : polyester. Dimensions :
L 13 x l 14,3 x h 1 cm.
■ Schnitzel met frietjes
GESCHENKE · GIFTS · CADEAUX
Praktisches und Schönes Practical and beautiful Pratique et esthétique
• Melamingeschirr aus robustem,
spülmaschinengeeignetem Material
• beliebte Kindermotive, liebevoll
umgesetzt
• Melamine Tableware made
from robust, dishwasherappropriate
material
• popular, lovingly created
child-friendly motifs
• Vaisselle en mélamine fabriquée
dans un matériau incassable,
adaptée au lave-vaisselle
• des motifs enfantins prisés,
réalisés avec l‘amour du détail
1
• hat Platz für
4 Geschirr-Serien
• aufmerksamkeitsstarke
Warenpräsentation am
Point of Sale
• holds 4 tableware sets
• eye-catching product
presentation at point of
sale
• peut contenir 4 gammes
de vaisselle
• présentation attractive
des produits en magasin
305648
■ Drehdisplay Melamingeschirr, leer
Material: Holz MDF, Metall. Maße: Ø
60 cm, 184 cm hoch. Ohne Inhalt.
■ Rotating display Melamine Tableware,
empty
Material: wood MDF, metal.
Dimensions: Ø 60 cm, 184 cm height.
Without contents.
■ Présentoir tournant Vaisselle en
mélamine, non garni
Matières : hêtre MDF, métal.
Dimensions : Ø 60 cm, 184 cm de haut.
Livré sans contenu.
■ Draaibare display Melamineservies,
zonder inhoud
Geschirr · Tableware · Vaisselle
s
• aus ABS (Griff) und Edelstahl
• spülmaschinengeeignet
• ABS (handle) and stainless steel
• dishwasher appropriate
• en ABS (manche) et acier inoxydable
• adaptés au lave-vaisselle
4
305695
■ Besteck Pferde
Inhalt: Messer,
Gabel und Löffel.
■ Cutlery Horses
Contents: knife, fork and
spoon.
■ Couverts Chevaux
Contenu : couteau,
fourchette et cuillère.
■ Bestek Paarden
• aus robustem Melamin
• fördert selbstständiges Trinken
• spülmaschinengeeignet
• made of robust melamine
• fosters drinking on one‘s own
• dishwasher appropriate
• en mélamine incassable
• incite à boire de manière
autonome
• adaptée au lave-vaisselle
4
305696
■ Trinklerntasse Pferde
Material: Melamin, spülmaschinengeeignet,
Deckel aus Polypropylen.
Maße: H ca. 10 cm, Ø (ohne Henkel)
ca. 7 cm.
■ Sippy Cup Horses
Material: melamine, dishwasher
appropriate, lid of polypropylene.
Dimensions: h approx. 10 cm, Ø
(without handles) approx. 7 cm.
■ Tasse à bec Chevaux
Matière : mélamine, adaptée au
lave-vaisselle, couvercle en polypropylène.
Dimensions : h env. 10 cm,
Ø (sans anses) env. 7 cm.
■ Baby drinkbeker Paarden
47
6
305697
■ Becher Pferde
Material: Melamin,
spülmaschinengeeignet.
Maße: Ø 7,5 cm.
■ Tumbler Horses
Material: melamine,
dishwasher appropriate.
Dimensions: Ø 7,5 cm.
■ Gobelet Chevaux
Matière : mélamine,
adapté au lave-vaisselle.
Dimensions : Ø 7,5 cm.
■ Beker Paarden
• frei von Bisphenol A
• BPA-free
• exempt de bisphénol A
6
305698
■ Glitzerbecher Pferde
Material: Kunststoff.
Maße: Ø 7,5 cm.
■ Glittery Tumbler Horses
Material: plastic.
Dimensions: Ø 7,5 cm.
■ Gobelet scintillant
Chevaux
Matière : plastique.
Dimensions : Ø 7,5 cm.
■ Glitterbeker Paarden
Geschirr · Tableware · Vaisselle
48
• rutschfest dank Gummiring
• spülmaschinengeeignet
• slip-proof thanks to rubber ring
• dishwasher appropriate
• antidérapant grâce à un anneau en
caoutchouc
• adapté au lave-vaisselle
6
305699
■ Schüssel Pferde
Material: Melamin,
spülmaschinengeeignet.
Maße: Ø 15,5 cm.
■ Bowl Horses
Material: melamine,
dishwasher appropriate.
Dimensions: Ø 15,5 cm.
■ Bol Chevaux
Matière : mélamine,
adapté au lave-vaisselle.
Dimensions : Ø 15,5 cm.
■ Kom Paarden
• rutschfest dank Gummiring
• slip-proof thanks to rubber ring
• antidérapante grâce à un anneau en
caoutchouc
6
305700
■ Teller Pferde
Material: Melamin, spülmaschinengeeignet.
Maße: Ø 18 cm.
■ Plate Horses
Material: melamine,
dishwasher appropriate.
Dimensions: Ø 18 cm.
■ Assiette Chevaux
Matière : mélamine,
adaptée au lave-vaisselle.
Dimensions :
Ø 18 cm.
■ Bord Paarden
• rutschfest dank
Gumminoppen
• slip-proof thanks to rubber
nodules
• antidérapante grâce aux
noppes en caoutchouc
4
305703
■ Brettchen Pferde
Material: Melamin, spülmaschinengeeignet.
Maße:
23,5 x 14,5 cm.
■ Breakfast board Horses
Material: melamine, dishwasher
appropriate.
Dimensions: 23,5 x 14,5 cm.
■ Planchette Chevaux
Matière : mélamine,
adaptée au lave-vaisselle.
Dimensions :
23,5 x 14,5 cm.
■ Broodplankje Paarden
• Brotdose mit Trennfach
• aus Kunststoff, spülmaschinengeeignet
• Lunch box includes separate compartments
• made of plastic, dishwasher appropriate
• Boîte avec séparation
• en plastique, adaptée au lave-vaisselle
4
305704
■ Brotdose Pferde
Material: Kunststoff, spülmaschinengeeignet.
Maße: 13 x
18 x 6,5 cm.
■ Lunch box Horses
Material: plastic, dishwasher
appropriate. Dimensions: 13 x
18 x 6,5 cm.
■ Lunch box Chevaux
Matière : plastique, adaptée
au lave-vaisselle. Dimensions :
13 x 18 x 6,5 cm.
■ Broodtrommel Paarden
4
• frei von Bisphenol A
• Material robust und formstabil von - 20 °C bis
120 °C
• BPA-free
• robust material that retains its shape from
- 20 °C to 120 °C
• exempte de bisphénol A
• matière robuste et stable de - 20 °C à 120 °C
305705
■ Trinkflasche Pferde
600 ml Flasche.
Material: Tritan.
■ Water bottle Horses
600 ml bottle.
Material: Tritan.
■ Gourde Gentils
Chevaux
Gourde de 600 ml.
Matière : tritan.
■ Drinkfles Paarden
Geschirr · Tableware · Vaisselle
• frei von Bisphenol A
• BPA-free
• exempt de bisphénol A
6
305706
■ Glitzerbecher Blumen
Material: Kunststoff.
Maße: Ø 7,5 cm.
■ Glittery Tumbler Flowers
Material: plastic.
Dimensions: Ø 7,5 cm.
■ Gobelet scintillant Fleurs
Matière : plastique.
Dimensions : Ø 7,5 cm.
■ Glitterbeker Bloemen
49
• frei von Bisphenol A
• BPA-free
• exempt de bisphénol A
6
305707
■ Glitzerbecher Waldtiere
Material: Kunststoff.
Maße: Ø 7,5 cm.
■ Glittery Tumbler
Forest Animals
Material: plastic.
Dimensions: Ø 7,5 cm.
■ Gobelet scintillant
Animaux de la fôret
Matière : plastique.
Dimensions : Ø 7,5 cm.
■ Glitterbeker Bosdieren
• frei von Bisphenol A
• BPA-free
• exempt de bisphénol A
6
305708
■ Glitzerbecher Bienen
Material: Kunststoff.
Maße: Ø 7,5 cm.
■ Glittery Tumbler Bees
Material: plastic.
Dimensions: Ø 7,5 cm.
■ Gobelet scintillant
abeilles
Matière : plastique.
Dimensions : Ø 7,5 cm.
■ Glitterbeker Bijen
SPIELE & PUZZLES · GAMES & PUZZLES · JEUX & PUZZLES
Qualität im Spiel Quality play La qualité est en jeu
• spannende Spielideen
• hochwertiges und atmospherisches
Spielmaterial
• hoher Wiederspielreiz
• exciting game ideas
• high-quality and atmospheric game
material
• high replayability
• des idées de jeux captivantes
• du matériel haut de gamme pour une parfaite
immersion dans le jeu
• Un jeu qui donne envie de rejouer
age
8 - 99
1 - 4
players
minutes
15 - 20
package size
21,7 x 30,8 x 6,3 cm
2
• Level Starter
• Beginner Level
• Niveau débutant
Alle spielen gleichzeitig: Zeugenaussagen
und Laborergebnisse für Ermittlungen
heranziehen.
Everyone searches for clues at the same
time. Decide which witness statements
and lab results you want to use for
your investigations.
Tous les joueurs jouent en même temps
: choisis les témoignages et les analyses
de laboratoire qui te permettront de
mener à bien ton enquête.
Die Spieler recherchieren in der Akte
und kombinieren clever die Hinweise zu
Fingerabdrücken, Bildern aus der Überwachungskamera
und Fundstücken.
Study your findings and cleverly combine
clues such as fingerprints, pictures from
the surveillance camera, and found
objects.
Fais des recherches dans ton dossier et
combine ingénieusement les indices :
empreintes digitales, images de vidéosurveillance
et pièces à conviction.
Der Fall muss möglichst schnell und effizient
gelöst und die Täter mit dem richtigen
Zahlencode hinter Gitter gebracht
werden.
Solve the case as quickly and efficiently as
possible and put the thieves behind bars
using the right number code.
Résous l’affaire le plus efficacement et
rapidement possible pour mettre les coupables
derrière les barreaux grâce à la
bonne combinaison de chiffres.
■ 305543 The Key –
Raub in der Cliffrock Villa
Die Spieler kombinieren verschiedene
Hinweise und erhalten
so einen Zahlencode, um
die Täter zu verhaften. Am
Ende gewinnt nicht der
schnellste, sondern der effizienteste
Ermittler.
Ein detektivisches Krimispiel.
■ The Key –
Theft in Cliffrock Villa
The players combine various
clues to generate a number
code and imprison the thieves.
In the end, it’s not the fastest
investigator who wins the
game, but the most efficient
one.
An investigative crime game.
■ 305544 The Key – Vols à la villa Cliffrock
Les joueurs utilisent différents indices pour obtenir une
combinaison de chiffres qui leur permettra d’incarcérer
les coupables. Mais attention, à la fin, ce n’est pas forcément
le détective le plus rapide qui gagne, mais le
plus efficace !
Un jeu d’enquête criminelle.
■ 305545 The Key – De roof in Cliffrock Villa
Een spannend misdaadspel.
Familienspiele · Family Games · Jeux Juniors & Famille
age
8 - 99
1 - 4
players
minutes
15 - 20
package size
21,1 x 26,5 x 4,8 cm
2
51
• simultanes Deduktionsspiel
mit Solo-Variante
• hoher Wiederspiel-Reiz –
jedes Spiel ist anders
• einzigartige Lösungskontrolle
mit Schlüsselmechanismus
• Level Starter
• Simultaneous deduction
game with solo variant
• Multiple cases to solve and
play again
• Unique solution check using
our key mechanism
• Beginner Level
• Un jeu de déductions en
simultané avec une variante
« solo »
• Un jeu qui donne envie de
rejouer : chaque partie est
différente
• Vérification originale de la
solution avec des clés
• Niveau débutant
Alle spielen gleichzeitig: Entscheide,
welche Zeugenaussagen und Laborergebnisse
du für deine Ermittlungen
heranziehst.
Everyone searches for clues at the
same time. Use the witness statements
and lab results for your investigations.
Tous les joueurs jouent en même
temps : les témoignages et les analyses
de laboratoire permettent de
mener l’enquête.
■ 305855 The Key –
Sabotage im Lucky Lama Land
Eine schwere Sabotageserie erschüttert
das Lucky Lama Land! Mehrere Attraktionen
des Freizeitparks wurden manipuliert.
Die Spieler nehmen die Ermittlungsarbeit
auf und kombinieren die Hinweise
zu Tattag, Täter, Tatwerkzeug und Tatort.
Schlussendlich müssen sie den richtigen
Zahlencode generieren und bringen so
die Saboteure mit dem Schlüssel hinter
Gitter. Am Ende gewinnt nicht unbedingt
der schnellste, sondern der effizienteste
Ermittler. Ein detektivisches Krimispiel.
Recherchiere in der Akte und kombiniere
clever die Hinweise zu hinterlassenen
Schuhabdrücken, gefundenen
Showtickets und eingesendeten
Schnappschüssen.
Players study their files and cleverly combine
clues such as shoe prints, show tickets
and snapshots to discover the facts.
Les joueurs font des recherches dans
leur dossier et combinent ingénieusement
les indices : traces de pas laissées
au sol, billets d’attraction retrouvés
sur les suspects et photographies partagées
par les visiteurs.
■ 305940 The Key –
Sabotage at Lucky Llama Land
A series of sabotages has shocked Lucky
Llama Land! Multiple attractions at the
theme park were tampered with. Players
start their investigations and combine
clues about the day of the crimes,
perpetrators, tools, and crime scenes.
They need to generate the right number
code and use the key to put the
saboteurs behind bars. In the end, it’s
not necessarily the fastest investigator
who wins the game, but the most efficient
one. An investigative crime game.
Löse den Fall möglichst schnell und
effizient und bringe die Täter mit dem
richtigen Zahlencode hinter Gitter.
The case needs to be solved quickly and
efficiently, and the perpetrators put
behind bars using the right number code.
L’affaire doit être résolue le plus
efficacement et rapidement possible pour
mettre les coupables derrière les barreaux
grâce à la bonne combinaison de chiffres.
■ 305856 The Key –
Sabotages à Lucky Lama Land
Une mystérieuse série de sabotages
ébranle le parc d’attractions « Lucky
Lama Land » ! Plusieurs attractions ont
été endommagées. Les joueurs mènent
l’enquête en relevant les indices portant
sur le jour, le saboteur, l‘accessoire utilisé
et le lieu du sabotage. En trouvant la
bonne combinaison de chiffres, ils mettront
les saboteurs derrière les barreaux à
l’aide de la clé. Mais attention, à la fin,
ce n’est pas forcément le détective le
plus rapide qui gagne, mais le plus efficace
! Un jeu d’enquête criminelle
■ 306202 The Key –
Sabotage in Lucky Lama Land
Een spannend misdaadspel.
Familienspiele · Family Games · Jeux Juniors & Famille
52
age
8 - 99
1 - 4
players
minutes
15 - 20
package size
21,1 x 26,5 x 4,8 cm
2
• simultanes Deduktionsspiel mit
Solo-Variante
• hoher Wiederspiel-Reiz –
jedes Spiel ist anders
• einzigartige Lösungskontrolle mit
Schlüsselmechanismus
• simultaneous deduction game with
solo variant
• high desire to play again as each game is
different
• unique solution check with key mechanism
• un jeu de déductions en simultané avec
une variante « solo »
• un jeu qui donne envie de rejouer :
chaque partie est différente
• vérification originale de la solution avec
des clés
Alle spielen gleichzeitig: Entscheide,
welche Zeugenaussagen und Laborergebnisse
du für deine Ermittlungen
heranziehst.
Everyone searches for clues at the
same time. Decide which witness
statements and lab results you want
to use for your investigations.
Tous les joueurs jouent en même
temps : choisis les témoignages et
les analyses de laboratoire qui te
permettront de mener à bien ton
enquête.
Recherchiere in der Akte und kombiniere
clever die Hinweise zu DNA-
Spuren, verlorenen Uhren, Aussagen
zu Alibis und Fluchtfahrzeugen.
Study your findings and cleverly
combine clues such as DNA traces,
lost watches, and statements about
alibis and getaway vehicles.
Fais des recherches dans ton dossier
et combine les indices : traces
d’ADN, montres égarées, alibis issus
de témoignages et véhicules ayant
servi à prendre la fuite.
Löse den Fall möglichst schnell und
effizient und bringe die Täter mit dem
richtigen Zahlencode hinter Gitter.
Solve the case as quickly and efficiently
as possible and put the perpetrators
behind bars using the right number
code.
Résous l’affaire le plus efficacement et
rapidement possible pour mettre les
coupables derrière les barreaux grâce à
la bonne combinaison de chiffres.
■ 305610 The Key –
Mord im Oakdale Club
Eine dramatische Mordserie
erschüttert den Oakdale Golfclub,
drei Personen wurden umgebracht!
Die Spieler nehmen die Ermittlungsarbeit
auf und kombinieren
die Hinweise zu Täter, Tatzeit,
Mordwaffe, Tatort und Fluchtfahrzeug.
Schlussendlich müssen sie den
richtigen Zahlencode generieren
und bringen so die Täter hinter Gitter.
Am Ende gewinnt nicht unbedingt
der schnellste, sondern der
effizienteste Ermittler.
Ein detektivisches Krimispiel.
■ 305941 The Key –
Murder at the Oakdale Club
A dramatic series of murders has
shocked the Oakdale Golf Club –
three people were killed! The players
start their investigations and
examine clues about the perpetrators,
times of the crimes, murder
weapons, crime scenes and getaway
vehicles. They need to generate
the right number code to put
the perpetrators behind bars. In the
end, it’s not necessarily the fastest
investigator who wins the game,
but the most efficient.
An investigative crime game.
■ 305611 The Key –
Meurtres au golf d‘Oakdale
De terribles meurtres en série ébranlent le club
de golf d’Oakdale. Trois personnes ont été
assassinées ! Les joueurs mènent l’enquête en
relevant les indices sur les coupables, l’heure
du meurtre, l’arme du crime, la scène du crime
et le véhicule ayant servi à prendre la fuite. En
trouvant la bonne combinaison de chiffres, ils
mettront les coupables derrière les barreaux.
Mais attention, à la fin, ce n’est pas forcément
le détective le plus rapide qui gagne, mais le
plus efficace ! Un jeu d’enquête criminelle.
■ 305612 The Key –
Moord in de Oakdale Club
Een spannend misdaadspel.
Familienspiele · Family Games · Jeux Juniors & Famille
age
players
minutes
30
package size
21,7 x 30,8 x 6,3 cm
2
53
8 - 99 2 - 4
• cleverer Drafting-Mechanismus
• atmosphärisches Spieldesign
• mit hochwertigen Spielfiguren
aus Holz
• Clever selection phase
• Clever game design
• Includes high-quality wooden
pieces
• mécanique de draft astucieuse
• design du jeu immersif
• avec des pièces de jeu en bois
de qualité supérieure
Die Spieler entscheiden sich jeweils
reihum für einen Drachen oder
Kobold in der Auslage und nehmen
die Karten auf die Hand.
Players take turns deciding which of
the available dragons or goblins
they want and place them in their
hand.
À tour de rôle, les joueurs choisissent
un dragon ou un kobold sur le
plateau de jeu et prennent les cartes
en main.
Es können Tribünen gebaut und
Specials auf dem Showplatz freigeschaltet
werden.
Grandstands can be built and specials
offered in the stage area.
On peut construire des tribunes et
activer des capacités sur la scène du
spectacle...
… um die meisten Zuschauer
anzulocken!
... to attract the most spectators!
… pour attirer un maximum de
spectateurs !
■ 305886 Dragondraft
Absoluter Höhepunkt des Jahrmarkts:
die abendlichen Drachenshows! Die
Spieler müssen clever entscheiden, welche
Drachen ihre Talente jeweils im
Programm zeigen dürfen. Die Wahl ist
gar nicht so leicht, denn jeder geflügelte
Akteur glänzt mit besonderen
Eigenschaften! Unter die Drachen
haben sich auch ein paar Koboldhelfer
gemischt, die bei den Vorbereitungen
unterstützen können. Für die beste
Drachen-Darbietung braucht es eine
vorausschauende Planung und die richtige
Taktik. Wer nach der fünften
Abendshow insgesamt die meisten
Zuschauer anlocken konnte, gewinnt.
Ein drachenstarkes Taktikspiel.
■ Dragondraft
The evening dragon shows are a
definite highlight of the annual
fair! Players must decide which
dragons they want to perform in
their shows. It’s not an easy choice.
Each winged performer comes with
its very own special skills and features.
There are also some goblin
helpers amongst the dragons, who
can help with preparations for the
show. Putting on the best dragon
show needs forward planning and
the right strategy. The player who
has been able to attract the most
spectators by the fifth evening
show wins the game. A strategic
showbiz game.
■ 305887 Dragondraft
A la foire annuelle, il ne faut surtout pas manquer
les spectacles des dragons artistes ! Les joueurs
doivent choisir judicieusement les dragons
à l’affiche qui feront la démonstration de leurs
talents. Le choix n’est pas si simple, car chacun
de ces artistes a des dons différents ! En plus des
dragons, quelques assistants kobolds vous aideront
à préparer le spectacle. Pour réussir la meilleure
représentation de dragons, il faudra la
planifier à l’avance et mettre en place une véritable
stratégie. À l’issue de cinq représentations,
celui qui a attiré le plus de spectateurs dans
l’ensemble remporte la partie. Un jeu tactique
sur le thème des dragons.
■ 305888 Dragondraft
Een drakesterk tactiekspel.
Kinderspiele · Children’s Games · Jeux pour enfants
54
age
players
minutes
20
package size
26,5 x 26,5 x 6,5 cm
2
5 - 99 2 - 5
• für Risiko- und Memo-Freunde
• hoher Wiederspiel-Reiz dank 8
variabler „Laufstrecken“
• unvorhersehbar und spannend
bis zum Schluss
• atmosphärischer Spielaufbau
mit tollen Holz-Schlüsseln
• For fans of memory games and
risk
• High replayability thanks to 8
variable sections.
• Unpredictable and exciting up
to the very end
• Includes 3 wooden keys
• pour les fans de jeu de
mémoire et de prise de risque
• un jeu avec une forte rejouabilité
(8 « solutions » différentes)
• imprévisible et captivant jusqu’à
la dernière minute
• avec de superbes clés en bois
pour vous mettre dans
l’ambiance
Beliebigen Schlüssel auswählen …
Pick a key ...
Choisir une clé…
… an der passenden Stelle in den
Spielplan stecken …
... insert it in the right slot on the
game board ...
… l’enfoncer à l’emplacement qui
convient dans le plateau de jeu…
… und wertvolle Edelsteine erbeuten!
... and win gemstones!
… et réunir de magnifiques pierres
précieuses !
■ 305872 Entschlüsselt –
Schritt für Schritt zum großen
Schatz
Die Spieler stecken goldene Schlüssel
in den Spielplan. Richtig eingesetzt,
öffnet sich die Schatzkammer
und es winken kostbare Edelsteine.
Jeder weitere Zug lässt die Spieler
entweder reicher werden – oder
alles verlieren. Wer die meisten
Edelsteine sammelt, gewinnt.
Ein aufschlussreiches Memospiel.
■ 305873 Clever Keys –
Reveal the hidden treasure
Players insert keys in the game
board. If they’re inserted in the
right slot, they unlock the
secret chamber and reveal valuable
gemstones. Every additional
move either lets the
player get richer – or lose
everything. The player who collects
the most gemstones wins.
A revealing memory game.
■ 305874 Trésor à la clé ! – Pas à pas vers le trésor
Les joueurs enfoncent des clés dorées dans les fentes du
plateau de jeu. Si elles sont bien enfoncées, la salle du
trésor s’ouvre et vous gagnez des pierres précieuses.
À chaque tentative supplémentaire, le joueur peut
s’enrichir ou tout perdre. Le joueur qui réunit le plus
grand nombre de pierres précieuses gagne la partie.
Un jeu de mémoire et de stop ou encore.
■ 305875 Ontgrendeld! – Stap voor stap naar de
grote schat
Een razendspannend geheugenspel.
Mitbringspiele M · Bring along games M · Jeux en petit format M
age
players
minutes
15
package size
21,5 x 21,5 x 4,7 cm
2
55
3 - 99 2 - 4
• mit über 60 Holz-Perlen
• fördert die Auge-Hand-Koordination
• Spannung steigt von Runde zu
Runde
• includes more than 60 wooden
pearls
• Encourages hand-eye
coordination
• Building excitement from round
to round
• avec plus de 60 perles en bois
• stimule la coordination main-œil
• le suspense s’intensifie à chaque
manche
■ 305867 Perlenparty –
Würfeln, sammeln, fädeln
Perlenparty am Korallenriff:
Familie Muschel stellt ihre
schönsten Perlen für die Deko-
Girlanden zur Verfügung! Mit
Würfelglück sammeln die Spieler
die Perlen und fädeln sie auf
ihre Schnur. Doch Vorsicht: Auch
der Krake liebt Perlen und sammelt
fleißig mit! Wer am Ende
des Spiels die längste Perlenkette
hat, gewinnt. Ein perliges
Sammel- und Fädelspiel.
■ Pearl Party – Roll the dice to
collect and thread pearls
It’s time for a Pearl Party on the
coral reef! The Clam family is providing
their most beautiful pearls
for decorative strings. Lucky rolls
let players collect pearls and
thread them onto their strings.
But be careful – the octopus loves
pearls and is collecting them too!
The player with the longest string
of pearls at the end of the game
wins. A pearly collecting and
threading game.
■ 305868 Fiesta des perles – Dés, collecte et laçage
C’est la fiesta des perles sur la barrière de corail et une
famille de coquillages offre ses plus belles perles pour
fabriquer des guirlandes ! Avec un peu de chance aux
dés, les joueurs récupèrent des perles, qu’ils enfilent sur
une cordelette. Mais attention à la pieuvre ! Elle adore
aussi les perles et les collectionne petit à petit !
Le joueur qui forme le plus long collier de perles
gagnera la partie.
Un jeu de collecte et de laçage de perles.
■ 305869 Parelfeestje – Gooien, verzamelen, rijgen
Een parelachtig verzamel- en rijgspel.
Mitbringspiele S · Bring along games S · Jeux en petit format S
56
age
3 - 99
2 - 4
players
minutes
15
package size
15,3 x 23,3 x 4,7 cm
4
• einfache Regeln für schnellen
Spielspaß
• mit 11 tollen Spielfiguren
aus Holz
• atmosphärischer 3-D-Aufbau
• simple rules to start playing
quickly
• includes 11 wooden figures
• the box becomes a 3D ark
• une règle simple et facile à
comprendre
• avec 11 super figurines de
jeu en bois
• construction en 3D immersive
■ 305838 Ab auf die Arche –
Ohne passende Koffer wird‘s nass!
Die Spieler suchen die passenden
Koffer-Plättchen und decken sie auf.
Sind alle Tiere samt ihrer Koffer auf
dem Schiff, gewinnen die Spieler
gemeinsam.
Ein kooperatives Memo-Spiel.
■ 305839 Critter Cruise –
Find the right suitcases before
everything floods!
Players turn over suitcase tiles in
their search for the right one. Once
all the animals are on the ark with
their suitcases, the players win
together.
A cooperative memory game.
■ 305840 Tous sur l’arche ! –
Mais jamais sans sa valise !
Les joueurs cherchent les tuiles « valise
» qui conviennent aux animaux en
les retournant. Ils gagneront la partie
ensemble si tous les animaux et
leurs bagages sont sur le bateau
avant l‘inondation.
Un jeu de mémoire coopératif.
■ 305841 Naar de ark – Zonder
goede koffer krijg je natte voeten!
Een memo-spel dat samenwerking
stimuleert.
age
players
minutes
package size
15
15,3 x 23,3 x 6,7 cm
2
5 - 99 2 - 4
• inklusive großem Holz-Hammer
• innovativer Spielmechanismus
• mit spannender Variante für
Bergwerk-Profis
• includes large wooden hammer
• innovative game structure
• with exciting variant for mining
pros
• avec un grand marteau en bois
• mécanique de jeu innovante
• variante captivante pour les
mineurs professionnels
■ 305844 Hau weg! –
Steine klopfen, Schätze sammeln
Die Spieler erfüllen ihre Aufträge,
indem sie die jeweils richtige Anzahl
und Sorte an Edelsteinen von der
Schachtel herunterklopfen. Wer
zuerst 4 Loren vollständig befüllt,
gewinnt. Ein schlagkräftiges
Geschicklichkeitsspiel.
■ Hammer Time –
Mine and collect gemstones
Players complete their tasks by
knocking the right number and color
of gemstones off the box. The first
player to completely fill all four of
their wagons wins the game.
A hard-hitting dexterity game.
■ 305845 La mine aux trésors
Les joueurs accomplissent des missions
en récupérant le bon nombre de
pierres précieuses de la bonne catégorie
en frappant avec le marteau
sur la boîte. Ces missions les aident à
remplir leurs wagonnets de joyaux.
Le premier à avoir rempli 4 wagonnets
remporte la partie.
Un jeu d’adresse qui frappe fort.
■ 305846 Dappere dwergen –
Klop jullie karretje vol
Een pittig behendigheidsspel.
Mitbringspiele Sonderverpackung · Bring along games special packaging · Emballage spécial Jeux en petit format
age
5 - 99
2 - 4
players
minutes
15
package size
21,7 x 21,7 x 5,7 cm
2
57
• der Spieleklassiker für die ganze
Familie
• mit 4 tollen Rennautos aus Holz
• mit zusätzlicher Variante und
zweitem Spielplan auf der
Rückseite
• a racing game for the whole
family
• includes 4 wooden racing cars
• includes rule variant and bonus
track
• le jeu classique pour toute la
famille
• avec 4 super voitures de course
en bois
• avec un plateau double face et
une variante supplémentaire !
■ 305849 Monza Jubiläumsausgabe
20 Jahre in der Dose –
Das rasante Farbenrennen
Die Farbwürfel zeigen an, auf welche
Felder der Rennstrecke die Spieler
vorrücken dürfen. Wer als Erster die
Ziellinie überquert, gewinnt.
Ein abgefahrenes Rennspiel.
■ 305850 Monza 20th Anniversary
– A colorful racing game
The colored dice indicate the spaces
on the track that players are allowed
to drive on. The first player to cross
the finish line wins.
A fast, exciting race every time.
■ 305851 Monza –
20ème anniversaire – Le grand prix
des couleurs
La couleur des dés indique les cases
de la piste sur lesquelles les joueurs
ont le droit d’avancer. Le joueur qui
franchit la ligne d’arrivée en premier
ou en ayant utilisé le moins de dés
au dernier tour gagne la partie.
Une courses de voitures très
amusante !
■ 305852 Monza jubileumeditie
– De razende kleurenrace
Een razend racespel.
package size
47,5 x 25,6 x 43 cm
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
• Display gratis
• 10 Holzauto-Anhänger gratis
• Prèsentoir et voitures à suspendre
gratuites
• 10 mini voitures en bois
offertes
Display gratis
Présentoir gratuit
■ 306023 Display Monza 20 Jahre
Inhalt: 8 Spiele und 10 Auto-Anhänger
■ 306025 Présentoir Monza 20 ans
Contenu : 8 jeux et 10 voitures à suspendre
■ 306026 Display Monza 20 jaar
Dosenspiele · Games in Tins · Boîte métal
58
■ Mini-Spiele für Maxi-Spaß! ■ Mini-size games for maximum fun ■ Mini-jeux pour un plaisir maxi ! ■ Mini-spellen voor maxi-plezier!
• einfache Regeln für schnellen
Spielspaß
• simple rules to start playing right
away
• règles simples pour jouer
rapidement en s‘amusant
age
3 - 99
1 - 4
players
minutes
10
• der weltweit beliebte Klassiker für unterwegs
• mit Raben-Spielfigur aus Holz
• a travel version of a popular classic
• includes wooden raven figure
• le jeu classique bien connu dans un petit format
• avec corbeau et dé en bois
package size
10,5 x 14,5 x 3,5 cm
4
■ 305896 Obstgarten mini
Die Spieler ernten gemeinsam die Früchte im
Obstgarten. Mit ein bisschen Würfelglück sind
sie damit fertig, bevor der freche Rabe Theo
das Obst stibitzt.
Ein kooperatives Farbwürfel-Spiel.
■ Orchard mini
The players work together to pick all the fruit
in the orchard. With some luck from the dice,
they will finish before the cheeky raven Theo
arrives to steal the fruit.
A cooperative dice game.
■ 305897 Mini verger
Les joueurs cueillent ensemble tous les fruits
du verger. Avec un peu de chance au dé, ils
auront tout récolté avant que Théo, l’effronté
corbeau, ne leur vole les fruits.
Un jeu de dé coopératif coloré.
■ 305898 Boomgaard mini
Een coöperatief kleurendobbelspel.
age
5 - 99
• mit 13 Tieren aus Holz
• der beliebte Spiele-Klassiker als spannende
Duell-Version
• includes 13 wooden animals
• a two-player version of the popular classic
• avec 13 animaux et 1 dé en bois
• une version duo passionnante de notre grand
classique
2
players
minutes
15
package size
10,5 x 14,5 x 3,5 cm
4
■ 305907 Tier auf Tier mini
Die Spieler würfeln darum, welches ihrer Tiere
sie als Nächstes auf die anderen stapeln müssen.
Wer zuerst alle seine Tiere sicher auf die
Pyramide bringt, gewinnt.
Ein tierisches Stapelspiel.
■ Animal Upon Animal mini
The players roll the die to see which of their
animals they have to place on top of the
others next. The first one to safely stack all of
their animals on the pyramid wins.
An animal-themed stacking game.
■ 305908 Mini Pyramide d’animaux
Les joueurs lancent le dé pour savoir comment
empiler leur prochain animal sur les autres.
Le gagnant est celui qui aura empilé tous ses
animaux sur la pyramide sans les faire tomber.
Un amusant jeu d’adresse.
■ 305909 Dier op dier mini
Een beestachtig stapelspel.
age
4 - 99
2 - 4
players
minutes
10
package size
10,5 x 14,5 x 3,5 cm
4
• alle spielen gleichzeitig
• mit Sockenmonster-Spielfigur aus Holz
• everyone plays at once
• includes wooden Sock Monster figure
• tous les joueurs jouent en même temps
• avec monstre en bois
■ 305891 Socken zocken mini
Die Spieler wühlen gleichzeitig im Sockenberg
und müssen beim Suchen nach passenden
Socken ein flinkes Adlerauge beweisen. Wer
als Erster vier Paare ergattert, gewinnt.
Ein monsterschnelles Suchspiel.
■ Socken Zocken mini
Players simultaneously rummage through the
sock pile and try to pick out matching pairs
before anyone else. The first player to pick out
four matching pairs wins.
A fast-paced, monster rummaging game.
■ 305892 Mini Rafle de chaussettes
Les joueurs fouillent tous ensemble dans la
montagne de chaussettes et doivent vite repérer
les paires assorties.
Le joueur qui rassemble en premier quatre
paires assorties remporte la partie.
Un jeu rapide comme un monstre.
■ 305893 Sokken zoeken mini
Een monsterachtig snel zoekspel.
Dosenspiele · Games in Tins · Boîte métal
age
5 - 99
2 - 4
players
minutes
10
package size
10,5 x 14,5 x 3,5 cm
4
59
• das „Kinderspiel des Jahres
2018“ als praktische
Mini-Version
• mit 45 Funkelsteinen und 4
Ringen in Eis-Optik
• inklusive Drachen-Spielfigur
aus Holz
• 2018 Children’s Game of the Year
now in a handy mini version
• includes 45 sparkling stones and 4
icy-looking rings
• tiny wooden Dragon Dad
• le « jeu pour enfants de
l’année 2018 » en format
voyage très pratique
• avec 45 pierres étincelantes
et 4 anneaux « glacés »
• avec figurine dragon en bois
■ 305902 Funkelschatz mini
Ring für Ring lassen die Spieler die
Eis-Säule schmelzen und so die
Funkelsteine herunterpurzeln.
Wer am Ende die meisten Funkelsteine
einsammeln konnte, gewinnt.
Ein spannendes Sammelspiel.
■ Dragon’s Breath Mini
The players take turns to “melt” the
ice column ring by ring, gradually
causing the sparkling stones to
tumble out. The player who collects
the most sparkling stones wins.
An exciting collection game.
■ 305903 Mini Trésor de glace
Anneau après anneau, les joueurs
font fondre la colonne glacée et les
pierres étincelantes dégringolent.
A la fin de la partie, le gagnant est
celui qui a pu collecter le plus de
pierres étincelantes.
Un jeu de collecte passionnant.
■ 305904 Fonkelschat mini
Een spannend verzamelspel.
package size
33,3 x 45 x 32,5 cm
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
Display gratis
Présentoir gratuit
■ 305956 Display Dosenspiele 2020
deutsch
Inhalt: Je 8x 305896, 305902 + je 4x 305907,
305891 + 1x Display 305955.
■ 305957 Présentoir Jeux
C’est dans la boîte 2020
Contenu: 8 exemplaires de 305897, 305903,
4 exemplaires de 305908, 305892 + 1 présentoir
305955.
■ Display Doosjesspellen 2020
Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux
60
age
2 +
1 - 4
players
minutes
10
package size
21,9 x 21,9 x 6,7 cm
2
• erster Stapelspaß für die
Kleinsten
• atmosphärischer 3-D-Aufbau
• Einstieg in die erfolgreiche
Kinderspiele-Reihe Rhino
Hero
• stacking fun for young
children
• 3D construction game
• a Rhino Hero game for a
younger audience
• premier plaisir à empiler des
éléments pour les plus petits
• superbe construction en 3-D
• pour débuter la série bien
connue des jeux pour enfants
Rhino Hero
Ein kunterbuntes Zuordnungsspiel
A colorful matching game
Un jeu de classement multicolore
■ 305912 Meine ersten Spiele -
Rhino Hero Junior
Als echter Superheld geht es für
Rhino Hero Junior immer hoch hinaus
und dabei nimmt er kleine
Weltentdecker gleich mit: In drei
verschiedenen Spielen üben Kinder
beim Zuordnen und Stapeln der
Stockwerke die Feinmotorik sowie
erstes Zählen und Mengenverständnis.
Im dritten Spiel trainieren sie
zusätzlich ihr Gedächtnis. Stockwerk
für Stockwerk steigen dabei die
Spaß- und Lernkurven – bis das
heldenhafte Nashorn ganz oben
ankommt und die Kinder gemeinsam
gewinnen. Drei kooperative
Zuordnungs- und Stapelspiele.
Lizenzgeber: Excel Global
Development.
Ein spaßiges Stapelspiel mit
Wackel-Variante
A stacking game with some
wibble-wobble
Un jeu d’empilement rigolo avec
variante vacillante
■ My Very First Games –
Rhino Hero Junior
Rhino Hero Junior is a superhero
in training who aims high and
takes other junior superheroes
along with him on his adventures.
In three different games, the children
practice their fine motor
skills, work on a basic understanding
of numbers and quantities,
and also train their memories.
Floor by floor, the fun and learning
curve just gets steeper and
steeper, until the heroic rhino
reaches the top and the children
share in the joy of winning
together. Three cooperative
matching and stacking games.
Licensor: Excel Global
Development.
Ein heldenhaftes Memo-Stapelspiel
A heroic memo-stacking game
Un jeu de mémoire et d’empilement
héroïque
■ 305913 Mes premiers jeux –
Rhino Hero Junior
Rhino Hero Junior est un vrai super héros, il va
toujours plus haut en emmenant les petits
explorateurs avec lui. Dans trois jeux différents,
les enfants exercent la motricité fine, la
compréhension des premiers chiffres et des
quantités en classant et en empilant les étages.
Dans le troisième jeu, ils entraînent aussi leur
mémoire. Etage après étage, l’amusement et
l’apprentissage augmentent, jusqu’à ce que
Rhino Hero Junior arrive tout en haut et que
les enfants gagnent ensemble ! Trois jeux de
classement et d’empilement coopératifs. Concédant
de licence : Excel Global Development.
■ 305914 Mijn eerste spellen –
Rhino Hero Junior
Drie coöperatieve ordenings- en stapelspellen.
Licentiegever: Excel Global Development.
Meine ersten Spiele · My Very First Games · Mes premiers jeux
age
2 +
2 - 4
players
minutes
10
package size
21,9 x 21,9 x 6,7 cm
2
61
• fördert erstes Zählen im
Zahlenraum von 1 bis 12
• mit Holztraktor als Spielfigur
• inklusive Schau-genau-
Aufgaben
• develops basic counting skills
in the number range from
1 to 12
• includes wooden tractor
figure
• includes observational skill
building tasks
• apprend à compter de 1 à 12
• avec un tracteur en bois
• exercices d’observation
attentive inclus
■ 305878 Meine ersten
Spiele - Zähl mal!
Die Spieler helfen Bauer
Tim beim Zählen und Füttern
der Tierkinder. Mit
Würfelglück bewegen sie
Tims Traktor zum saftigen
Klee. Ist das letzte Kleeblatt
verfüttert, gewinnen die
Kinder sowohl das Spiel als
auch erste Zähl-Kenntnisse.
Ein tierisch starkes
Zählspiel.
■ My Very First Games –
Count ’em Up!
The players help farmer Tim count
and feed the new-born animals.
With a lucky roll of the dice, the
players can move Tim’s tractor onto
the juicy clover to feed the animals.
When a player feeds their last clover
leaf to an animal, they win. During
the game, the children work on
improving their basic counting skills.
An adorable animal-themed
counting game.
■ 305879 Mes premiers jeux –
Premiers chiffres à la ferme
Les joueurs aident le fermier Tim à compter et nourrir
les bébés animaux. Avec un peu de chance au dé,
ils amèneront le tracteur de Tim jusqu’au succulent
champ de trèfles ou pourront donner directement
un trèfle à un bébé animal. Dès que les dernières
feuilles de trèfle sont distribuées aux animaux, les
enfants gagnent le jeu… en ayant appris à compter.
Un premier jeu sur les chiffres et la ferme.
■ 305880 Mijn eerste spellen – Tellen maar!
Een beestachtig sterk telspel.
Puzzles · Puzzles · Puzzles
62
20 x 25cm
8´´ x 10´´
• Material: stabile Pappe
• Material: sturdy cardboard
• Matière : carton rigide
age
3 +
package size
29 x 24 x 5,2 cm
• 3 abgefahrene Motive
• mit jeweils 12, 15 und 18 Puzzleteilen
• Material: stabile Pappe
• 3 charming themes
• puzzles with 12, 15 and 18 pieces
• made from sturdy cardboard
• 3 motifs amusants
• de respectivement 12, 15 et 18 pièces
• matière : carton robuste
4 12 15 18
305883
■ Puzzles Baustellenfahrzeuge
■ Puzzles Construction Vehicles
■ Puzzles Véhicules de chantier
■ Puzzels Bouwvoertuigen
age
3 +
package size
29 x 24 x 5,2 cm
• 3 tierische Motive
• mit jeweils 12, 15 und 18 Puzzleteilen
• Material: stabile Pappe
• 3 farm-themed puzzles
• puzzles with 12, 15 and 18 pieces
• made from sturdy cardboard
• 3 super motifs animaliers
• de respectivement 12, 15 et 18 pièces
• matière : carton robuste
4 12 15 18
305884
■ Puzzles Bauernhoftierkinder
■ Puzzles Farmyard Animals
■ Puzzles Enfants de la ferme
■ Puzzels Jonge Boerderijdieren
Puzzles · Puzzles · Puzzles
63
20 x 25cm
8´´ x 10´´
• Material: stabile Pappe
• Material: sturdy cardboard
• Matière : carton rigide
age
4 +
• 3 bezaubernde Motive
• mit 24 Puzzleteilen
• Material: stabile Pappe
• 3 enchanting themes
• 24-piece puzzle
• made from sturdy cardboard
• 3 motifs merveilleux
• 24 pièces
• matière : carton robuste
package size
29 x 24 x 5,2 cm
4 24
305916
■ Puzzles Prinzessin Valerie
■ Puzzles Princess Valerie
■ Puzzles Princesse Valérie
■ Puzzels Prinses Valerie
age
5 +
• 3 traumhafte Motive
• mit 48 Puzzleteilen
• Material: stabile Pappe
• 3 imaginative themes
• 48-piece puzzle
• made from sturdy cardboard
• 3 motifs fantastiques
• 48 pièces
• matière : carton robuste
package size
29 x 24 x 5,2 cm
4 48
305917
■ Puzzle Im Fantasieland
■ Puzzles In Fantasyland
■ Puzzles Au pays fantastique
■ Puzzels In Fantasieland
64
WEIHNACHTEN · CHRISTMAS · NOËL
Das Beste zum Fest The best celebration Le meilleur pour la fête
• Spiele und Spielsachen, die Kinderaugen
zum Leuchten bringen und die die
Wartezeit auf Weihnachten verkürzen
• hochwertige Holzteile –
made in Germany
• Games and toys that let children‘s
eyes shine and make the wait for
Christmas more bearable
• high quality wooden parts –
made in Germany
• Des jeux et jouets qui illuminent les
visages des enfants et qui les aident
à patienter jusqu‘à Noël
• pièces en bois de haut qualité –
made in Germany
years
3 + 1
• modern gestaltete, zeitlose Holzfiguren
• regt Kinder zum Nachspielen der
Weihnachtsgeschichte an
• Spielzeug und weihnachtliche
Dekoration in einem
• timeless wooden figures in modern
design
• encourages children to reenact the
Christmas story
• toy and Christmas decoration in one
• sujets en bois intemporels
• invite les enfants à rejouer l’histoire de
Noël
• jouet et décoration de Noël à la fois
304685
■ HABA Weihnachtskrippe
Inhalt: 1 Stall, 1 Maria, 1 Josef, 1 Krippe mit Jesuskind,
3 Könige, 1 Hirte, 2 Schafe, 1 Esel, 1 Ochse.
Material: Buche. Maße: Stall 28,5 x 16 x 16,8 cm.
■ HABA Nativity Set
Contents: 1 manger, 1 Mary figure, 1 Joseph figure,
1 nativity scene with baby Jesus, 3 kings, 1 shepherd,
2 sheep, 1 donkey, 1 ox. Material: beech. Dimensions:
manger L 28,5 x W 16 x H 16,8 cm.
■ Crèche de Noël HABA
Contenu : 1 étable, 1 Marie, 1 Joseph, 1 crèche avec
l’Enfant Jésus, 3 rois, 1 berger, 2 moutons, 1 âne,
1 bœuf. Matière : hêtre. Dimensions : étable 28,5 x
16 x 16,8 cm.
■ HABA kerststal
Paket · Packet · Lot
304926
1
Nur solange der Vorrat reicht!
Supplies are limited.
Livraison dans la limite des stocks disponibles !
■ Paket HABA Weihnachtskrippe
■ Packet HABA Nativity Set
■ Lot Crèche de Noël HABA
■ Pakket HABA kerststal
Preisvorteil
5 % prix avantageux
price advantage
3 pcs.
65
3 - 8
age
1 - 6
players
minutes
10
package size
21,9 x 21,9 x 4,7 cm
2
• mit 16 weihnachtlichen
Holzteilen
• viele tolle Geschichten,
Gedichte, Rätsel & Spiele
• Fortsetzung einer der
erfolgreichsten Lernspiel-
Reihen Deutschlands
■ 305549 Ratz Fatz ist Weihnachten
Wer zieht den Schlitten des Weihnachtsmanns? Was liegt schön verpackt unter dem Tannenbaum?
Während ein Erwachsener eine Geschichte, ein Gedicht oder ein Rätsel vorliest, heißt es für die Kinder:
aufgepasst, schnell nachgedacht und zugeschnappt!
Ein weihnachtliches Lernspiel zur Sprachförderung.
age
4 - 99
2 - 4
players
minutes
15
package size
21,5 x 21,5 x 6,5 cm
2
• perfekt kombinierbar mit dem
HABA Spiele-Klassiker
„Tier auf Tier“
• mit 29 winterlichen Holzfiguren
• Stapelspaß für die ganze Familie
• ein tolles Geschenk zu
Weihnachten
• can be perfectly combined
with the classic HABA game
“Animal Upon Animal”
• 29 winter themed
wooden figures
• stacking fun for the
whole family
• an excellent Christmas gift
• se combine parfaitement au grand
classique des jeux HABA «Pyramide
d’animaux»
• avec 29 figurines en bois massif
sur le thème de l’hiver
• pour jouer en famille à empiler
le plus haut possible !
• super idée de cadeau pour Noël
dans une belle boîte en métal
■ 305525 Tier auf Tier –
Das weihnachtliche Stapelspiel
Die Spieler versuchen nach Würfelsymbol,
ihre Weihnachts-Figuren aufeinanderzustapeln.
Wer als Erster
alles sicher in die Höhe gebaut hat,
gewinnt. Ein wackeliges Weihnachts-
Stapelspiel.
■ 305732 Animal Upon Animal –
A Christmas Stacking Game
The players take turns rolling the die
and balancing their figures on the
growing Christmas pyramid. The first
player to stack all of their figures
wins this wobble stacking game.
A wobbly Christmas-themed
stacking game.
■ 305526 Pyramide d‘animaux
Noël
Les joueurs essaient d’empiler leurs
figurines de Noël les unes sur les
autres en lançant le dé. Le premier
qui réussira à empiler toutes ses figurines
remporte la partie.
Un jeu d’empilement et d’équilibre
amusant spécial Noël
■ 305527 Dier op dier –
Het kerststapelspel
Een wankel kerststapelspel.
Weihnachten · Christmas · Noël
66
• 24 liebevoll gestaltete und aufwendig bedruckte
Holzfiguren
• inklusive 24 zauberhafter Weihnachtsgeschichten,
die Kapitel für Kapitel die Wartezeit verkürzen
• 3-D-Spielkulisse mit vielen spannenden
Details zum Entdecken
• erst 24 Tage Vorfreude auf Weihnachten,
dann 365 Tage Spielspaß
age
2 +
package size
40 x 30 x 6,8 cm
4
• 24 liebevoll gestaltete und aufwendig
bedruckte Holzfiguren
• inklusive 24 zauberhafter Weihnachtsgeschichten,
die Kapitel für
Kapitel die Wartezeit verkürzen
• 3-D-Spielkulisse mit vielen spannenden
Details zum Entdecken
• erst 24 Tage Vorfreude auf Weihnachten,
dann 365 Tage Spielspaß
• Only available in German-language
version.
• Disponible uniquement en
allemand.
■ 304903 Mein erster Adventskalender – Auf der Ritterburg
Ein Ritterturnier an Weihnachten – das wäre der Knüller auf der Burg! Der kleine
Ritter Richard will es auf die Beine stellen. Tag für Tag begeistert er neue Teilnehmer
für das Turnier und stellt ein buntes Programm zusammen. Was Richard bei seinen
Vorbereitungen alles erlebt, erfahren die Kinder, indem sie jeden Tag ein Kalendertürchen
öffnen. Die spannende Vorlesegeschichte entführt sie in Richards Ritterwelt.
Mit dem liebevoll gestalteten Spielmaterial können Kinder die Geschichte aktiv miterleben
und nachspielen. So verfliegt die Zeit bis Weihnachten im Nu!
Perfekt für alle Kinder ab 2 Jahren.
Weihnachten · Christmas · Noël
• 24 liebevoll gestaltete und aufwendig bedruckte
Holzfiguren
• inklusive 24 zauberhafter Weihnachtsgeschichten,
die Kapitel für Kapitel die Wartezeit verkürzen
• 3-D-Spielkulisse mit vielen spannenden
Details zum Entdecken
• erst 24 Tage Vorfreude auf Weihnachten,
dann 365 Tage Spielspaß
67
age
2 +
package size
40 x 30 x 6,8 cm
4
• 24 liebevoll gestaltete und aufwendig
bedruckte Holzfiguren
• inklusive 24 zauberhafter Weihnachtsgeschichten,
die Kapitel für
Kapitel die Wartezeit verkürzen
• 3-D-Spielkulisse mit vielen spannenden
Details zum Entdecken
• erst 24 Tage Vorfreude auf Weihnachten,
dann 365 Tage Spielspaß
• Only available in German-language
version.
• Disponible uniquement en
allemand.
■ 304904 Mein erster Adventskalender – Im Prinzessinnenschloss
Prinzessin Felina bereitet dieses Jahr höchstpersönlich das königliche Weihnachtsfest
vor. Mit großem Eifer und mit der Hilfe ihrer Freunde meistert sie viele Herausforderungen
und besteht spannende Abenteuer. Es gibt viel zu tun in den verbleibenden
24 Tagen! Was Prinzessin Felina im vorweihnachtlichen Schloss erlebt,
erfahren die Kinder, indem sie Tag für Tag ein Kalendertürchen öffnen. Die zauberhafte
Vorlesegeschichte entführt sie in Felinas Prinzessinnenwelt. Mit dem liebevoll
gestalteten Spielmaterial können Kinder die Geschichte aktiv miterleben und nachspielen.
So verfliegt die Zeit bis Weihnachten im Nu!
Perfekt für alle Kinder ab 2 Jahren.
Topseller · Meilleures ventes
68
Jetzt Topseller zu den HABA
Neuheiten dazu bestellen!
Order top-sellers with the
new HABA products!
Commander maintenant des bestsellers
avec les nouveautés HABA!
years
2 -8
302975
■ Kullerbü – Polizeiauto
■ Kullerbü – Police Car
■ Kullerbü – Voiture d e police
■ Kullerbü – Politiewagen
6
years
2 -8
303844
■ Kullerbü – Feuerwehr-Leiterwagen
■ Kullerbü – Fire Truck with Ladder
■ Kullerbü – Camion pompier à échelle
■ Kullerbü – Ladderwagen
6
years
2 -8
303079
■ Kullerbü – Radlader
■ Kullerbü – Wheel Loader
■ Kullerbü – Camion-chargeur
■ Kullerbü – Wiellader
6
years
2 -8
303843
■ Kullerbü – Müllauto
■ Kullerbü – Garbage Truck
■ Kullerbü – Camion-poubelle
■ Kullerbü – Vuilniswagen
6
years
2 -8 1
303898
■ Kullerbü – Kugelbahn
Drachenland
■ Kullerbü – Ball Track
Dragonland
■ Kullerbü – Toboggan à
billes Pays des dragons
■ Kullerbü – Knikkerbaan
Drakenland
years
2 -8
2
302060
■ Kullerbü – Kugelbahn
Klingeling
■ Kullerbü – Ball Track
Klingeling
■ Kullerbü – Toboggan à
billes Drelin drelin
■ Kullerbü – Knikkerbaan
Klingeling
years
2 -8
2
303081
■ Kullerbü –
Spielbahn Auf der
Baustelle
■ Kullerbü –
Play Track At the
Construction Site
■ Kullerbü –
Circuit de jeu Au
chantier
■ Kullerbü –
Speelbaan Op de
werf
Topseller · Meilleures ventes
months
12 +
2
302030
■ Stapelwürfel
Rapunzel
■ Stacking Cubes
Rapunzel
■ Cubes à empiler
Raiponce
■ Stapelblokken
Rapunzel
months
12 +
2
304238
■ Stapelwürfel
Feuerwehr
■ Stacking Cubes
Fire Brigade
■ Cubes à empiler
Pompiers
■ Stapelblokken
Brandweer
69
years
1½ +
2
302913
■ Steckspiel
Kasper
■ Pegging game
Kasper
■ Jeu à enficher
Guignol
■ Opsteekspel
Kasper
years
1½ +
2
302973
■ Sortierbox
Steck-Snack
■ Sorting box
Snack-stack
■ Boîte à formes
Petit goûter
■ Sorteerbox
Lekkere hapjes
years
2 +
2
305403
■ Stapelspiel
Wackelturm
■ Stacking Game
Wobbly Tower
■ Jeu à empilement
Tour culbuto
■ Stapelspel
Wankeltoren
years
2 +
2
305203
■ Stapelspiel
Fuchs
■ Stacking Game
Foxy Meadow
■ Jeu à empiler
Renard
■ Stapelspel
Vos
Topseller · Meilleures ventes
70
months
12 +
4
301940
■ Greifpuzzle
Fahrzeug-Welt
■ Clutching Puzzle
World of vehicles
■ Puzzle Le monde
des véhicules
■ Inlegpuzzel
Voertuigwereld
months
12 +
4
303183
■ Greifpuzzle
Oma Lenis Tiere
■ Clutching puzzle
Granny Lena’s animals
■ Puzzle
Les animaux de mamie
Leni
■ Inlegpuzzel
Oma Linda’s dieren
months
12 +
4
303189
■ Greifpuzzle
Raupe Mina
■ Clutching Puzzle
Caterpillar Mina
■ Puzzle
Chenille Mina
■ Inlegpuzzel
Rups Mina
years
2 +
2
303179
■ Sound-Greifpuzzle
Auf dem Land
■ Sounds - Clutching
Puzzle
On the farm
■ Puzzle musical
A la ferme
■ Geluidenpuzzel
Op de boerderij
months
12 +
4
302535
■ Greifpuzzle
Peters Bauernhof
■ Clutching Puzzle
Peter’s Farm
■ Puzzle
La ferme de Pierre
■ Inlegpuzzel
Peters boerderij
months
12 +
4
301939
■ Greifpuzzle
Bauernhof-Tierkinder
■ Clutching Puzzle
Baby farm animals
■ Puzzle
Les petits des animaux
de la ferme
■ Inlegpuzzel
Jongen op de boerderij
Topseller · Meilleures ventes
years
1½ +
2
303730
■ Kuschelpuppe Roya
■ Snug up doll Roya
■ Poupée câline Roya
■ Knuffelpop Roya
71
years
1½ +
2
305041
■ Kuschelpuppe Mirka
■ Snug up doll Mirka
■ Poupée câline Mirka
■ Knuffelpop Mirka
years
1½ +
2
305239
■ Puppe Jil
■ Doll Jil
■ Poupée Jil
■ Pop Jil
years
1½ +
2
305042
■ Kuschelpuppe Till
■ Snug up doll Till
■ Poupée câline Till
■ Knuffelpop Till
years
1½ +
2
302108
■ Puppe Annelie
■ Doll Annelie
■ Poupée Annelie
■ Pop Annelie
years
1½ +
1
302642
■ Puppe Conni
■ Doll Connie
■ Poupée Lola
Illustration: E. Wenzel-Bürger /
J. Görrissen
© Carlsen Verlag GmbH, Hamburg
Agentur: WDR mediagroup GmbH
Nur in Deutschland, Österreich
und der Schweiz erhältlich.
Only available in Germany,
Austria and Switzerland.
Seulement disponible en
Allemagne, Autriche et Suisse.
Topseller · Meilleures ventes
72
age
2 +
1 - 3
players
minutes
5
package size
15,3 x 23,3 x 6,7 cm
4
age
2 +
1 - 5
players
minutes
5
package size
15,3 x 23,3 x 6,7 cm
4
■ 300171 Meine ersten Spiele – Bärenhunger
■ 301257 My Very First Games – Hungry as a Bear
■ 301076 Mes premiers jeux – Une cuillère pour Martin
■ 301075 Mijn eerste spellen – Berenhonger
■ 305473 Meine ersten Spiele – Fütter mich!
■ 305474 My Very First Games – Nibble Munch Crunch
■ 305475 Mes premiers jeux – Animo Miam
■ 305476 Mijn eerste spellen – Dieren voederen
age
2 +
1 - 3
players
minutes
5
package size
34,5 x 34,5 x 7 cm
■ 304223 Meine ersten Spiele – Spielesammlung
■ My Very First Games – Game Collection
■ 304498 Mes premiers jeux –
Collection de jeux La ferme
■ Mijn eerste spellen – Spellencollectie
2
package size
15,3 x 23,3 x 6,7 cm
age
2 +
1 - 3
players
minutes
5 - 10
■ 303469 Meine ersten Spiele – Wir räumen auf
■ 303588 My Very First Games – Tidy up!
■ 303470 Mes premiers jeux – Noisette range !
■ 303471 Mijn eerste spellen – Wij ruimen op
4
age
2 +
1 - 4
players
minutes
5 - 10
package size
21,9 x 21,9 x 6,7 cm
2
■ 4983 Meine ersten Spiele – Fische angeln
■ 5661 My Very First Games – Here, Fishy, Fishy!
■ 5570 Mes premiers jeux – Ma première pêche
■ 5632 Mijn eerste spellen – Visjes vangen
age
2 +
1 - 4
players
minutes
10
package size
21,9 x 21,9 x 6,7 cm
2
■ 4655 Meine ersten Spiele – Erster Obstgarten
■ 3177 My Very First Games – My First Orchard
■ 3592 Mes premiers jeux – Mon premier verger
■ 5524 Mijn eerste spellen – Eerste boomgaard
Top-Produkte für Ihr Weihnachtsgeschäft:
Jetzt HABA Herbstneuheiten und Topseller bestellen!
Top products for your Christmas business:
Order new HABA fall products and top-sellers now!
Des produits phares pour vos ventes de Noël : commandez vite
les nouveautés de l‘automne et les best-sellers HABA !
HABA – eine Marke der
HABA Sales GmbH & Co. KG
August-Grosch-Straße 28-38
96476 Bad Rodach, Germany
Ihr Kontakt:
Vertrieb national
Tel.: + 49 9564 929 -60113
Fax: + 49 9564 929-662300
Vertrieb international
Tel.: + 49 9564 929 -2412
Fax: + 49 9564 929-662400
E-Mail: info@haba.de
www.haba.de
Buchhaltung
Tel.: + 49 9564 929 -2508
Fax: + 49 9564 929 -2337
HABA International
For all inquiries:
For USA and Canada inquiries:
HABA Sales GmbH & Co. KG
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
Tel.: + 49 9564 929 - 9459
Fax: + 49 9564 929 - 662400
export@haba.de
www.haba.de
HABA S.A.R.L. (France)
91291 La Norville Cedex
Tel.: + 33 1 60 81 63 60
Fax: + 33 1 60 81 63 30
jouets@haba.fr
www.haba.fr
HABA Asia Ltd.
(Hong Kong)
Tel.: + 852 2679 9230
Fax.: + 852 2679 9239
haba-asia@haba.de
Habermaass Corporation,
Inc. (USA)
Tel.: +1 800 4686873
+1 315 6856660
Fax: +1 315 6853792
info@habausa.com
www.habausa.com
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Errors and modifications may occur.
Sous réserve d’erreurs et de modifications!
Lieferung ohne Dekoration.
Delivered without accessories.
Livré sans décoration.
Printed in Germany # 305964
20HI0037