Collezione Design - Terrecotte Poggi Ugo
Collezione Design - Terrecotte Poggi Ugo
Collezione Design - Terrecotte Poggi Ugo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong><br />
<strong>Design</strong> collection - <strong>Design</strong> Kollektion - Collection design
2<br />
STORIA<br />
In una zona geologica circoscritta, caratterizzata dal felice connubio di pregiati minerali<br />
chiamati localmente “terra turchina”, argilla di indubbie qualità dal colore blu, prospera il<br />
paese di Impruneta. La lavorazione della terracotta a Impruneta è antichissima, e ha<br />
origine con la civiltà degli Etruschi. Nel Rinascimento l’attività delle fornaci fiorì quando i<br />
Medici e altre famiglie nobili usavano adornare i parchi delle loro ville di vasi e statue di<br />
terracotta di Impruneta. Anche l’edificio dell’attuale fornace <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> risale al ‘500 e già<br />
nel 1621 antichi documenti parlano di un Lorenzo <strong>Poggi</strong> fornaciaio. Nel 1919 Tommaso<br />
Tobia acquista la fornace e col figlio <strong>Ugo</strong> <strong>Poggi</strong> continua la tipica produzione artigianale:<br />
una vocazione familiare che si tramanda e vede oggi a capo dell’azienda Licia e Liliana<br />
con i figli Antonella e Lorenzo, mentre la quinta generazione cresce...<br />
HISTORY<br />
In a geological region characterized by the abundance of valuable minerals, locally<br />
called “Land of the Deep Blue,” prospers the village of Impruneta, home to blue clay of<br />
unparalleled quality. The manufacturing of terracotta in Impruneta is an ancient tradition,<br />
dating back long before the Renaissance to Etruscan civilization.<br />
The activity of the kilns flourished in the 1500s, when the Medici and other noble families<br />
used Impruneta terracotta vases and statues to decorate the gardens of their villas.<br />
The building which houses the current <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> kilns also dates back to the 1500s, and<br />
documentation from 1621 mentions a Lorenzo <strong>Poggi</strong>, ceramic artisan. In 1919 Tommaso<br />
Tobia acquired the factory and with his son <strong>Ugo</strong> <strong>Poggi</strong> continued the traditional artistic<br />
production. It is a family vocation which is passed down from one generation to the next.<br />
Today, Licia and Liliana lead the company with their children Antonella and Lorenzo,<br />
while the fifth generation grows…<br />
DIE GESCHICHTE<br />
In einer geologisch umgrenzten Gegend, charakterisiert durch die glückliche Vereinigung<br />
hochwertiger Mineralien, blauer Lehm aus unbestrittener Qualität, lokal auch„terra turchina“<br />
genannt, lässt den Ort Impruneta aufblühen.<br />
Die Verarbeitung von Terrakotta in Impruneta ist eine antike Tradition und hat ihren Ursprung<br />
in der Zivilisation der Etrusker.<br />
Die Grundmauern der heutigen Tonbrennerei <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> gehen auf das Jahr 1500 zurück<br />
und in historischen Dokumenten sprach man schon 1621 von einem Tonbrenner namens<br />
Lorenzo <strong>Poggi</strong>.<br />
1919 kaufte Tobia die Brennerei und mit seinem Sohn <strong>Ugo</strong> <strong>Poggi</strong> führten sie die typisch<br />
handwerkliche Produktion weiter, eine Berufung der Familie welche sich überliefert und<br />
heute Licia und Liliana mit ihren Kindern Antonella und Lorenzo an der Führung des<br />
Unternehmens sieht, während die fünfte Generation heranwächst...<br />
L’HISTOIRE<br />
Le village d’Impruneta est au cœur d’une zone circonscrite caractérisée par une<br />
heureuse combinaison de minéraux de qualité, appelé localement "terra turchina", soit<br />
une argile d’une valeur incontestable de couleur bleue.<br />
Le travail de la terre cuite à Impruneta est très ancien et remonte à la civilisation étrusque.<br />
Mais, c’est au cours de la Renaissance que l’activité des fabriques de poterie fleurit, quand<br />
les Medici et les autres familles nobles ornaient les parcs de leurs villas de vases et de<br />
statues de terre cuite d’Impruneta.<br />
Aussi, le bâtiment de l’actuelle fabrique <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> date des années 1500 et déjà en 1621<br />
d’anciens documents font allusion à un certain Lorenzo <strong>Poggi</strong>, briquetier.<br />
En 1919, Tommaso Tobia acquit la fabrique et avec son fils <strong>Ugo</strong> <strong>Poggi</strong> continua la production<br />
artisanale traditionnelle, une vocation familiale qui se transmet et voit aujourd’hui à la<br />
direction de l’entreprise Licia et Liliana et les enfants Antonella et Lorenzo, tandis que se<br />
profile déjà la cinquième génération...
4<br />
LAVORAZIONE<br />
Le caratteristiche dell’argilla impongono tecniche e metodi specifici per ogni fase della<br />
lavorazione: dalla selezione della materia prima nella cava di proprietà alla macinazione<br />
e all’impastatura con l’acqua. La lavorazione prosegue con il “calco”, il “guscio” e la<br />
nobile e difficile “posteggiatura”, a cui segue il delicato momento dell’essiccazione.<br />
Si finisce con la complessa fase della cottura, effettuata a temperature di oltre 1000°<br />
centigradi, che corona il lungo procedimento a cui viene sottoposto ogni prodotto che<br />
esce dalla fornace <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong>.<br />
La materia, sia cruda che cotta, è così duttile e generosa che anche in caso di spiacevoli<br />
rotture può essere nuovamente mescolata a terra vergine e macinata per dar vita a una<br />
nuova “opera d’arte”. Lento e incessante è il lavoro dell’uomo per dare giusta forma a<br />
ogni vaso, dove l’uno, seppure uguale all’altro di modello, si fa testimone della mano che<br />
lo ha plasmato, per divenire, di fatto, un oggetto unico.<br />
MANUFACTURING<br />
The characteristics of the clay require very specific methods and techniques for every<br />
phase of production, from the selection of primer from the property’s quarry to its grinding<br />
and mixture with water. The work continues with molding, casting and the noble, difficult<br />
“posturing”. It finishes with the complex firing phase at temperatures reaching 1000<br />
degrees Celsius, which crowns the epic procedure that each product which exits the<br />
<strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> kiln undergoes.<br />
The material, whether raw or fired, is so durable and versatile that even in the case of an<br />
unfortunate break, a broken piece can be mixed with fresh clay and ground to give life to<br />
a new work of art.<br />
Man’s work is slow and painstaking to bring each vase to proper form. While each would<br />
seem identical to the other models, the hand which has molded it gives testimony to its<br />
individuality.<br />
DIE VERARBEITUNG<br />
Die Eigenschaften des Lehms verlangen spezifische Techniken und Methoden für jede<br />
Phase der Verarbeitung: von der Auswahl des Rohstoffs aus der eigenen Lehmgrube bis hin<br />
zur Mahlung und das Verkneten mit Wasser. Die Verarbeitung geht dann weiter mit dem<br />
Formen durch Gipsabdruck und dem „Guscio“ und der edlen und schwieringen Phase der<br />
„posteggiatura“ gefolgt von dem delikaten Moment des Trocknens. Die Verarbeitung<br />
endet mit der komplizierten Phase des Brennens bei Temperaturen über 1000 Grad Celsius,<br />
welches die Krönung der langen Prozedur ist unter welche sich jedes Produkt unterziehen<br />
muss, das die Brennerei <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> verlässt.<br />
Das Material, als Rohstoff oder gebrannt ist so duktil und geschmeidig, das es auch im Falle<br />
eines bedauerlichen Bruches erneut mit Rohmaterial vermischt und zu einem neuen<br />
Kunstwerk verarbeitet werden kann.<br />
Langsam und unermüdlich ist die Arbeit des Menschen, um jeder Vase die richtige Form zu<br />
geben und obwohl es die selben Modelle sind wird durch die individuelle Handarbeit jedes<br />
Produkt zum Einzelstück.<br />
LA FABRICATION<br />
Les caractéristiques de l’argile imposent des techniques et des méthodes spécifiques pour<br />
chaque phase de la fabrication: de la sélection de la matière dans la carrière familiale, au<br />
broyage et au malaxage avec l’eau. Le travail se poursuit avec le moulage, le " guscio "<br />
et la noble et difficile "posteggiatura" avant le moment délicat du séchage.<br />
Il se termine avec la phase complexe de la cuisson, effectuée à une température de plus<br />
de 1000 °C, couronnant ainsi le long procédé auquel est soumis chaque produit de la<br />
fabrique <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong>. La matière, qu’elle soit cuite ou crue, est si souple et généreuse que<br />
même en cas de fissure déplaisante, elle peut de nouveau être mélangée à la terre<br />
vierge et être façonnée pour donner vie à une nouvelle "œuvre d’art".<br />
Lent et incessant est le travail de l’homme pour donner une forme juste à chaque vase.<br />
Même lorsque certaines de ces pièces sont identiques car réalisées d’après le même<br />
modèle, elles évoquent la main qui les a pétries, pour devenir de fait des objets uniques.
6<br />
COLLEZIONE DESIGN: DALLA TRADIZIONE ALL’ATTUALITÀ<br />
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong> è la nuova linea di complementi per interno e per esterno con la quale<br />
l’Antica Fornace di <strong>Terrecotte</strong> <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> conferma la propria vocazione alla ricerca di<br />
nuove forme, stili e applicazioni di quella materia straordinariamente versatile che è la<br />
terracotta.<br />
Modelli volutamente essenziali, dalle linee tese, in un riuscito equilibrio tra semplicità e<br />
carattere, espressione pura dello spirito del nostro tempo.<br />
Giochi di linee decise modellano lo spazio circostante, forme geometriche pure, il triangolo,<br />
il quadrato, il cerchio, si traducono nella loro tangibile tridimensionalità.<br />
Per la loro vocazione universale gli articoli della <strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong> si adattano a qualsiasi<br />
ambiente, nel quale portano la forza che li caratterizza.<br />
Un gusto tutto contemporaneo ottenuto con la perizia e la manualità tradizionali.<br />
THE DESIGN COLLECTION: FROM TRADITIONAL TO CONTEMPORARY<br />
The <strong>Design</strong> Collection is our new line of home accents for interiors and exteriors, through<br />
which the Antica Fornace di <strong>Terrecotte</strong> <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> affirms its propensity for discovering new<br />
shapes, styles and uses for one of the most extraordinarily versatile materials on the earth:<br />
terracotta.<br />
Conscious essential designs with clean lines, all in a perfect balance of simplicity and<br />
strength, are equated with pure expression defined in a spirit that encompasses our times.<br />
Deliberate line games shape the surrounding space, and purely geometric triangles,<br />
squares and circles are translated into tangible three-dimensional forms.<br />
The <strong>Design</strong> Collection’s universal creations are well-suited to every setting as they naturally<br />
enhance any style. This collection boasts contemporary designs obtained through skilled,<br />
handcrafted traditions.<br />
KOLLEKTIONE DESIGN: VON DER TRADITION ZUR MODERNE<br />
Kollektion <strong>Design</strong> ist unsere neue Linie, eine Ergänzung für den Innen- und Aussenbereich<br />
mit der die antike Tonbrennerei <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> ihre Berufung auf der Suche nach immer neuen<br />
Formen, Stilen und Anwendungsmöglichkeiten dieses aussergewöhnlich vielseitigen<br />
Materials der Terrakotta, bestätigt.<br />
Modelle gewollt essentiell, mit klaren Linien, in einer gelungenen Balance zwischen<br />
Schlichtheit und Charakter, Aussdruck unseres heutigen Zeitgeist.<br />
Das Spiel der Linien modelliert den umgebenen Raum, geometrische Formen wie das<br />
Dreieck, das Quadrat und der Kreis zeigen sich in ihrer dreidimensionalen Greifbarkeit.<br />
Die universalen Artikel aus der Kollektion <strong>Design</strong> eignen sich für jedes Ambiente, welches<br />
durch deren Aussagekraft berreichert wird.<br />
Zeitgenössisches <strong>Design</strong> erzeugt durch die gekonnt traditionelle manuelle Verarbeitung.<br />
COLLECTION DESIGN: DE LA TRADITION À LA MODERNITÉ<br />
La Collection <strong>Design</strong> est la nouvelle ligne d’articles de décor pour l’intérieur et l’extérieur<br />
avec laquelle l’Ancienne Fabrique de Terre Cuite <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> confirme sa vocation pour<br />
la recherche de nouvelles formes d’applications stylistiques à partir de cette matière<br />
extraordinairement volatile, la terre cuite.<br />
Des modèles voulus essentiels, aux lignes tendues, dans un équilibre réussi entre la<br />
simplicité et le caractère, expression pure de l’esprit de notre temps.<br />
Des jeux de lignes modèlent l’espace environnant de formes géométriques.<br />
Le triangle, le carré, le cercle se traduisent ainsi dans leur tangible tridimensionnalité.<br />
Par leur vocation universelle, les articles de la Collection <strong>Design</strong> s’adaptent à n’importe<br />
quel milieu pour lequel ils portent la force qui les caractérisent.<br />
Un goût tout contemporain obtenu grâce au savoir et au travail manuel traditionnels.
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong>
I MODERNI<br />
THE MODERN - DIE MODERNEN - LES MODERNES<br />
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong><br />
<strong>Design</strong> collection - <strong>Design</strong> Kollektion - Collection design
10<br />
• Legenda simboli • Legend • Inhaltsverzeichnis der Simbole • Légende des symboles •<br />
• Nella foto • Pictured in photo • Im Foto • Voir photo •<br />
• Diametro esterno o massimo • External diameter or maximum diameter •<br />
Durchmesser aussen oder maximal • Diamètre extérieur ou maximum •<br />
• Bocca del vaso • Opening • Mund der Vase • Col du vase •<br />
• Ovale, misure esterne • Oval, external dimensions •<br />
Oval, Aussenmasse • Ovales, mesures extérieures •<br />
• Quadrato, misure esterne • Square, external dimensions •<br />
Quadratisch, Aussenmasse • Carrés, mesures extérieures •<br />
• Quadrati, misure interne • Square, external dimensions •<br />
Quadratisch, Innenmasse • Carrés, mesures intérieures •<br />
• Rettangolo, misure esterne • Rectangular, external dimensions •<br />
Rechteckig, Aussenmasse • Rectangles, mesures extérieures •<br />
• Rombo, misure esterne • Rhombus, external dimensions •<br />
Rhombus, Aussenmasse • Losange, mesures extérieures •<br />
• Da tavolo • Table lamp • Als Tisch • Pour table •<br />
• Da terra • Floor lamp • Als Fussboden • Pour de sol •<br />
• In...pezzi separati • In...separate pieces •<br />
In...einzelnen Teilen • En...pièces séparées •<br />
• Misure su richiesta • Custom-made sizes • Masse auf Anfrage • Mesures sur demande •<br />
• Per uso interno • For home interiors •<br />
Für den Innenbereich geeignet • Pour l’usage intérieur •<br />
Gli articoli del catalogo sono realizzati a mano con terracotta resistente al gelo.<br />
Le misure, il peso, il colore possono subire delle variazioni.<br />
All catalogue items are handmade terracotta and are resistant to the cold.<br />
The dimensions, the weight and the color of the items may vary slightly.<br />
Die Artikel vom Katalog sind handgefertigt aus Imprunetanischer Terrakotta und<br />
frostbeständig. Die Masse, das Gewicht sowie die Farbe können Variationen aufgeben.<br />
Les articles du catalogue sont réalisés en terre cuite, à la main, et sont résistants au<br />
gel. Les mesures, le poids et la couleur peuvent subir des variations.
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
VASO A CONO<br />
Cod. 2052 cm 20 H cm 25 Kg. 21<br />
2053 25 31 6<br />
2054 30 38 9<br />
2055 35 44 11<br />
2056 40 50 16<br />
2057 45 56 21<br />
2058 50 62 26<br />
2059 55 68 30<br />
2060 60 74 40<br />
2061 65 80 56<br />
2062 70 86 77<br />
2064 80 98 96<br />
2066 90 109 120<br />
2068 100 121 210<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2942<br />
2943<br />
2944<br />
2945<br />
2946<br />
2947<br />
2948<br />
2949<br />
2950<br />
2951<br />
2952<br />
2954<br />
2956<br />
11
12<br />
SINFONIA<br />
Cod. 2084<br />
cm. 29 - H. cm. 107 - kg. 30<br />
SOTTOVASO Cod. 2947<br />
SINFONIA<br />
Cod. 2082<br />
cm. 29 - H. cm. 63 - kg. 17<br />
SINFONIA<br />
Cod. 2083<br />
cm. 29 - H. cm. 84 - kg. 24<br />
SOTTOVASO Cod. 2947<br />
SINFONIA<br />
Cod. 2081<br />
cm. 29 - H. cm. 41 - kg. 10<br />
SOTTOVASO Cod. 2947 SOTTOVASO Cod. 2947
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
13
14<br />
CALLA<br />
Cod. 2110<br />
cm. 49 - H. cm. 93 - kg. 32<br />
SOTTOVASO Cod. 2944<br />
IRIS<br />
Cod. 2118<br />
cm. 53 - H. cm. 110 - kg. 45<br />
SOTTOVASO Cod. 2944<br />
LILIUM<br />
Cod. 2125<br />
cm. 46 - H. cm. 82 - kg. 19<br />
SOTTOVASO Cod. 2944
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
15
16<br />
ECLISSE<br />
Cod. 2210<br />
cm. 70 - cm. 44 - H. cm. 45 - kg. 42<br />
ALBA<br />
Cod. 2218<br />
cm. 50 - cm. 32 - H. cm. 37 - kg. 19<br />
SOTTOVASO Cod. 2948
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
FUTURA<br />
Cod. 2010<br />
cm. 62x76 - H. cm. 123 - kg. 65<br />
SOTTOVASO Cod. 2948<br />
JAMBÉ<br />
Cod. 2000<br />
cm. 35x37 - H. cm. 39 - kg. 10<br />
JAMBÉ<br />
Cod. 2002<br />
cm. 56x61 - H. cm. 73 - kg. 34<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2944<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2948<br />
17
18<br />
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
ELENA<br />
Cod. 2048<br />
cm. 57 - cm. 25 - H. cm. 103 - kg. 52<br />
PRIAMO<br />
Cod. 2040<br />
cm. 57 - cm. 25 - H. cm. 103 - kg. 53<br />
SOTTOVASO Cod. 2948 SOTTOVASO Cod. 2948
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
TULIPANO<br />
Cod. 2266<br />
cm. 58x45 - H. cm. 63 - kg. 47<br />
19
20<br />
VILUNGO<br />
Cod. 2180<br />
cm. 41 - cm. 22<br />
H. cm. 88 - kg. 24<br />
SOTTOVASO Cod. 2946<br />
VITONDO<br />
Cod. 2188<br />
cm. 50 - cm. 19<br />
H. cm. 47 - kg. 25
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
21
22<br />
CHEOPE<br />
Cod. 2406<br />
cm. 31x31 - H. cm. 36 - Kg. 7<br />
Cod. 2407<br />
cm. 42x42 - H. cm. 52 - Kg. 12<br />
Cod. 2408<br />
cm. 53x53 - H. cm. 62 - Kg. 28<br />
GIOTTO<br />
Cod. 2411<br />
cm. 25 - Kg. 6<br />
Cod. 2412<br />
cm. 37 - Kg.16<br />
Cod. 2413<br />
cm. 50 - Kg. 22<br />
RUBIK<br />
Cod. 2399<br />
cm. 23x23 - H. cm. 23 - Kg. 6<br />
Cod. 2400<br />
cm. 30x30 - H. cm. 30 - Kg. 19<br />
Cod. 2401<br />
cm. 45x45 - H. cm. 45 - Kg. 30
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
NINNA NANNA<br />
Cod. 2699 - cm. 54x68 - H. cm. 24 - kg. 26<br />
23
24<br />
LOSANGA<br />
Cod. 2560 - cm. 20x31,5 - H. cm. 16 - kg. 3,5
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
FIRENZE<br />
Cod. 2438 - cm. 37x37 - H. cm. 60 - Kg. 24<br />
2439 46x46 75 42<br />
2440 55x55 92 67<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2968<br />
2970<br />
2971<br />
25
26<br />
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
VICTORIA<br />
Cod. 2470 - cm. 38x38 - H. cm. 60 - kg. 21<br />
FRECCIA<br />
Cod. 2460 - cm. 38x38 - H. cm. 61 - kg. 21<br />
SOTTOVASO Cod. 2968 SOTTOVASO Cod. 2968
TUSCIA<br />
Cod. 2430 - cm. 17x17 - H. cm. 17 - kg. 2<br />
2432 40x40 41 18<br />
SOTTOVASO Cod. 2968<br />
27
28<br />
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
CUBO<br />
Cod. 2399/F<br />
cm. 23x23 - H. cm. 23 - Kg. 6<br />
CUBO<br />
Cod. 2400/F<br />
cm. 30x30 - H. cm. 30 - Kg. 19<br />
CUBO<br />
Cod. 2401/F<br />
cm. 45x45 - H. cm. 45 - Kg. 30<br />
TORRE<br />
Cod. 2453 - cm.36x36 - H.cm.122 - kg.47<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2968<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2971<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2977<br />
SOTTOVASO Cod. 2969<br />
TORRE<br />
Cod. 2452 - cm.32x32 - H. cm.80 - kg.30<br />
SOTTOVASO Cod. 2969
FIRENZUOLA<br />
Cod. 2449<br />
cm. 46x46 - H. cm. 37 - Kg. 26<br />
FIRENZUOLA<br />
Cod. 2450<br />
cm. 56x56 - H. cm. 43 - Kg. 38<br />
SOTTOVASO QUADRATO<br />
Cod. 2968 - cm. 27x27 - Kg. 3,5<br />
2969 30x30 4,5<br />
2970 33x33 6<br />
2971 38x38 10<br />
2973 43x43 13<br />
2977 51x51 19<br />
SOTTOVASO<br />
FIRENZUOLA<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2973 Cod. 2445<br />
cm. 38x38 - H. cm. 41 - Kg. 21<br />
Cod. 2970<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2977<br />
FIRENZUOLA<br />
Cod. 2450<br />
cm. 45x45 - H. cm. 50 - Kg. 28<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2942 - cm.18<br />
2943 21<br />
2944 26<br />
2945 29<br />
2946 32<br />
2947 36<br />
2948 40<br />
2949 44<br />
2950 48<br />
2951 53<br />
2952 57<br />
2954 67<br />
2956 78<br />
- Kg. 1,2<br />
1,5<br />
2<br />
2,8<br />
3,5<br />
4,5<br />
6<br />
8,5<br />
11<br />
14<br />
18<br />
30<br />
45<br />
SOTTOVASO<br />
Cod. 2971<br />
29
30<br />
<strong>Design</strong>er Antonella Andrei<br />
ONDA<br />
Cod. 2869 - cm. 62x22 - H. cm. 30 - kg. 18
<strong>Design</strong>er Marco Bay<br />
31
32<br />
<strong>Design</strong>er Marco Bay<br />
ICA<br />
Cod. 2883 - cm. 78x58 - H. cm. 26 - kg. 36<br />
2882 78x58 40 48<br />
ICA<br />
Cod. 2882 - 69<br />
ICA<br />
Cod. 2880 - cm. 60x45 - H. cm. 26 - kg. 22
LE SCULTURE<br />
THE SCULPTURE - DIE SKULPTUREN - LES SCULPTURES<br />
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong><br />
<strong>Design</strong> collection - <strong>Design</strong> Kollektion - Collection design
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong>
SCULPTURE<br />
<strong>Design</strong>er Franco Scuderi<br />
35
36<br />
SCULPTURE<br />
<strong>Design</strong>er Franco Scuderi<br />
LUNA<br />
Cod. 5895 - cm. 37x37<br />
H. cm. 132 - kg. 28<br />
FIAMMA<br />
Cod. 5893 - cm. 37x37<br />
H. cm. 162 - kg. 28<br />
LUNETTA<br />
Cod. 5865 - cm. 23x23<br />
H. cm. 50 - kg. 6<br />
FIAMMETTA<br />
Cod. 5843 - cm. 23x23<br />
H. cm. 80 - kg. 6<br />
LUNETTA Cod. 5866, LUNA Cod. 5896, FIAMMETTA Cod. 5844, FIAMMA Cod. 5894 :<br />
Serie limitata - 50 pezzi ognuna • Limited edition – 50 pieces each<br />
Limitierte Auflage - jedes jeweils 50 Stücke • Série limitée - 50 pièces chacune<br />
Materiali: terracotta cerata e tessuto lino • Materials: waxed terra cotta and linen<br />
Materialien: gewachsene Terrakotta und Leinen • Matériaux: terre cuite cirée et lin
SCULPTURE<br />
<strong>Design</strong>er Riccardo Biondi<br />
BOLGHERI<br />
Cod. 2903 - cm. 35<br />
(3 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
Cod. 2905 - cm. 52<br />
(5 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
BOLGHERI<br />
Cod. 2915 - cm. 25x52<br />
(3 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
Cod. 2917 - cm. 32x80<br />
(5 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
BOLGHERI<br />
Cod. 2909 - cm. 45x45<br />
(5 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
Cod. 2911 - cm. 58x58<br />
(7 cipressi/cypress) H. cm. 47<br />
37
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong>
I COLORI<br />
THE COLOURS - DIE FARBEN - LES COULEURES<br />
<strong>Collezione</strong> <strong>Design</strong><br />
<strong>Design</strong> collection - <strong>Design</strong> Kollektion - Collection design
40<br />
TAVOLA DEI COLORI<br />
COLOUR PALETTE • FARBTABELLE • TABLEAU DES COLORIS<br />
71 99 50 93<br />
69 73 87<br />
76 17 83 60<br />
85<br />
75 64 94<br />
Sensibili alle tendenze decorative che privilegiano l’attinenza dei colori con l’ambiente e il paesaggio, con il<br />
sole , il mare, la sabbia, il gelo, la pregiata terracotta <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> si riveste di nuove cromie lasciando inalterate<br />
le caratteristiche di sfumatura, tonalità e invecchiatura inconfondibili della terracotta grezza.Le immagini di<br />
questa pagina ne sono l’esempio. Le tinte sono resistenti all’esterno, dall’aspetto satinato rerealizzate assolutamente<br />
con componenti naturali.<br />
I colori della tavolozza seppure veritieri, sono indicativi.<br />
In keeping with decorative trends that emphasize colours of the environment, the landscape, the sun, the sea,<br />
the sand, the frost, <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong>’s prized terracotta has adopted new colour tones which leave the unmistakable<br />
hues, tonalities and aged appearance of raw terra cotta unaltered. The images found on this page are examples<br />
of this. The outdoor-resistant dyes produce a glazed look and are made from completely natural ingredients.<br />
Although the colour palette is accurate, it should be considered an approximation.<br />
Die hochwertige Terrakotta <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong> kleidet sich in neuen Farbtönen, wobei die typischen Schattierungen<br />
und Tönungen unverändert bleiben. Bedacht dabei die dekorativen Tendenzen und eine Zugehörigkeit der<br />
Farben mit der Umgebung und der Landschaft, der Sonne, dem Meer, dem Sand und dem Frost zu bevorzugen.<br />
Die Bilder auf dieser Seite sind hierfür ein Beispiel. Die Farben sind wetterfest, haben einen satinierten<br />
Aspekt und sind nur aus natürlichen Bestandteilen hergestellt worden.<br />
Die Farben der Tabelle sind zwar wahrheitsgetreu, aber nur indikativ.<br />
Les terres cuites <strong>Poggi</strong> <strong>Ugo</strong>, en harmonie avec les tendances qui privilégient la synergie des couleurs avec la<br />
nature, avec le soleil, la mer, le sable, le gel, ont été parées de nouvelles teintes tout en conservant les caractéristiques<br />
uniques de nuances, de tonalité et de vieillissement de la terre cuite brute. Les illustrations de la présente<br />
page en sont un exemple. Les coloris sont résistants en surface, ont un aspect satiné et sont réalisés intégralement<br />
au moyen de composants naturels.<br />
Les couleurs du tableau, bien que fidèles, sont purement indicatives.<br />
98<br />
92<br />
58
CONO<br />
Cod. 2057 - 69<br />
CONO<br />
Cod. 2057 - 92<br />
CONO<br />
Cod. 2057 - 64<br />
41
42<br />
AL - Foglia Argento Lucido<br />
OL - Foglia Oro Lucido<br />
TAVOLA DELLE FINITURE PER L’INTERNO<br />
TABLE OF FINISHES FOR INTERIORS<br />
TABELLE DER AUSRÜSTUNGEN FÜR DEN INNENBEREICH<br />
TABLEAU DES FINITIONS POUR INTÉRIEUR<br />
AI - Foglia Argento Invecchiata<br />
Ol - Foglia Oro Invecchiato<br />
PC - Patina a Cera<br />
RL - Foglia Rame Lucido<br />
Queste finiture sono realizzate a mano, con prodotti e procedimenti artigianali.<br />
Gli articoli così trattati sono consigliati per uso interno.<br />
These finishings are all done by hand using artisan products and techniques.<br />
It is recommended that finished items be utilized for home interiors.<br />
Diese Beschichtungen sind per Hand vollendet, mit Produkten und kunstgewerblichen<br />
Arbeitsvorgängen. Die Artikel, mit solch einer Behandlung sind für den Innenbereich geeignet.<br />
Ces finitions sont réalisées à la main, avec des produits et des procédés artisanaux.<br />
Les articles traités sont conseillés pour l’usage intérieur.<br />
PT - Patina Tonalizzata<br />
RI - Foglia Rame Invecchiato
JAMBÉ<br />
Cod. 2002 - AL<br />
43
<strong>Collezione</strong><br />
<strong>Design</strong><br />
Via Imprunetana, 16<br />
50023 IMPRUNETA - Firenze - Italia<br />
Tel. +39 0552011077 - Fax +39 0552313852<br />
www.poggiugo.it - info@poggiugo.it<br />
Rivenditore<br />
Complementi<br />
di arredo<br />
PAVIMENTI<br />
STUDIO LITO - ANTELLA (FI)<br />
3a 3rd Edizione<br />
Edition