10.09.2020 Views

De la minoration extrait

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de <strong>la</strong> <strong>minoration</strong> à l’émancipation<br />

15<br />

xx e siècle. Un agriculteur aujourd’hui ne va-t-il pas sur internet au même titre que<br />

n’importe quel cadre de <strong>la</strong> fonction publique par exemple ? Ne consomme-t-il de<br />

<strong>la</strong> presse comme n’importe quel banquier ? Croire à un possible compartimentage<br />

parfaitement hermétique des espaces sociaux est un leurre au vu de l’organisation<br />

sociale d’une bonne partie de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète et de <strong>la</strong> superposition permanente des<br />

sphères privée et publique. Réduire en outre l’expression légitime à sa portion<br />

folklorique est une erreur d’appréciation manifeste des forces sociales en présence.<br />

En effet, comment penser raisonnablement que par ce biais-ci, une <strong>la</strong>ngue puisse<br />

se maintenir face à une autre totalement investie dans et par l’appareil d’État, les<br />

nouvelles technologies, l’école, les médias etc. ?<br />

Terminons donc sur ce point-là avec un <strong>extrait</strong> du document édité par<br />

l’Unesco en 2003. On peut y lire que « les mesures prises pour éviter <strong>la</strong> disparition<br />

d’une <strong>la</strong>ngue et sauvegarder <strong>la</strong> diversité linguistique ne se révéleront positives<br />

que si l’on attribue un rôle significatif aux <strong>la</strong>ngues minoritaires, en fonction des<br />

nécessités de <strong>la</strong> vie contemporaine, tant sur le p<strong>la</strong>n local que national et international.<br />

Ce<strong>la</strong> conduira à leur usage quotidien dans le commerce, l’éducation,<br />

l’écriture, les arts et/ou les médias » (Unesco, 2003). Ceci nous semble important<br />

puisqu’il y est défendu l’idée qui est <strong>la</strong> nôtre, d’assigner un rôle à telle ou telle<br />

expression <strong>la</strong>ngagière qui ne serait pas de facto un rôle interchangeable en tout<br />

point et à tout moment. Pour autant cette assignation se ferait en fonction de tous<br />

les besoins contemporains, à diverses échelles spatiales et en fonction des usages<br />

quotidiens quelle que soit leur nature au-delà des hiérarchies diglossiques. Ce<strong>la</strong><br />

nous apparaît conforme à l’idée qui peut être raisonnablement défendue en matière<br />

de diversité linguistique.<br />

Aussi, fonctionnaliser l’espace <strong>la</strong>ngagier à un certain niveau, comme nous<br />

l’avons justifié précédemment pour certains écrits scientifiques par exemple,<br />

n’empêche en rien de produire un savoir scientifique ambitieux et exigeant dans<br />

une <strong>la</strong>ngue dont le rapport serait plus affectif ou à moindre portée communicationnelle.<br />

Au contraire, et ce<strong>la</strong> relève du côté de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue minorée de ce qu’il a<br />

été convenu d’appeler au travers de <strong>la</strong> sociolinguistique l’é<strong>la</strong>boration linguistique.<br />

Investir ainsi les champs de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue dominante est également <strong>la</strong> manifestation<br />

significative d’un projet de revitalisation linguistique. C’est en partie ce qui<br />

nous a conduit à publier un essai scientifique en <strong>la</strong>ngue corse sur le concept de<br />

<strong>la</strong> co-officialité intitulé Cuufficialità. 50 argumenti in giru à a ricunniscenza di<br />

u corsu 2 (Colonna, 2015a). Sa publication a eu lieu après plus de deux années<br />

d’âpres débats dans l’île concernant le statut du corse et après le vote du projet<br />

de co-officialité intervenu majoritairement au sein de l’Assemblée de Corse en<br />

mai 2013. Les écrits en <strong>la</strong>ngue corse de cette nature, outre l’expression littéraire<br />

notamment, sont très rares et disons-le sans ambages, ceci est dommageable. La<br />

production en <strong>la</strong>ngue corse de ce type d’écrit favorise ce que nous avons défini<br />

à travers le processus d’autonomie de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue (Colonna, 2013a) selon lequel<br />

2. [Co-officialité. 50 arguments autour de <strong>la</strong> reconnaissance du corse.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!