22.12.2012 Views

networking tiPS - (Switzerland) GmbH - Forever Living Products

networking tiPS - (Switzerland) GmbH - Forever Living Products

networking tiPS - (Switzerland) GmbH - Forever Living Products

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Juli juillet luglio 2010<br />

Schweiz • Suisse • Svizzera<br />

Mineral Makeup | Fun with Fibre | Absorbent C | Sonya & Business


2<br />

CHAirMAn’S Letter<br />

Ausdauer<br />

Während ich diesen Brief schreibe, bin ich<br />

gerade von einem sehr aufregenden Monat<br />

voller Reisen zurückgekehrt. In der ersten<br />

Hälfte des Jahres habe ich fast jeden Kontinent<br />

besucht. Es war eine fantastische Rally-<br />

Saison mit unzähligen Distributoren, die<br />

voller Leidenschaft die Möglichkeiten nutzten,<br />

die <strong>Forever</strong> bietet. Ich habe mit tausenden<br />

von Ihnen allen gesprochen und ich bin<br />

immer noch fasziniert von Ihren Geschichten<br />

über Ausdauer und Erfolg. Ich weiss,<br />

dass der Geschäftsaufbau nicht immer einfach<br />

ist, aber nichts im Leben, das wirklich<br />

einen Wert hat, ist einfach zu erreichen.<br />

Wenn Sie einmal einen Moment des Zweifelns<br />

erleben, sollten Sie über die Geschichte<br />

des grossen amerikanischen Malers Norman<br />

Rockwell nachdenken. In seinem Leben<br />

malte Rockwell hunderte von Titelbildern<br />

von Magazinen. Aber er war anders als alle<br />

anderen Maler. Er malte nicht nur Leben,<br />

er lebte das, was er tat. Wie jeder von uns<br />

wusste er, dass Ruhm und Glück genauso<br />

nah sind wie Scheitern und Zweifel.<br />

In seinen ersten Jahren als Maler lernte<br />

Rockwell, immer weiterzumachen, auch<br />

wenn es noch so aussichtlos erschien. Und<br />

so malte er mehr als 300 Titelseiten für die<br />

Zeitung «Saturday Evening Post», über die<br />

er am Bekanntesten geworden ist, ausgerechnet<br />

für die Zeitung, die ihn damals mit<br />

seinen ersten Entwürfen abgelehnt hatte.<br />

Meinen Sie nicht, Rockwell wollte damals<br />

aufgeben? Natürlich wollte er das. Hat er<br />

es getan? Natürlich nicht. Er hat sich an etwas<br />

erinnert, was er in einem Buch gelesen<br />

hatte: «Wenn du hinfällst, bleib nicht liegen<br />

und jammere rum, steh auf und mach weiter!»<br />

Und das ist genau das Gleiche, was für<br />

uns alle gilt.<br />

Anstatt die Ablehnung seiner Entwürfe hinzunehmen,<br />

ist er einfach zu Herausgebern<br />

anderer Magazine gegangen und hat dort<br />

sein Bild verkauft. Und auch bei der «Saturday<br />

Evening Post» hat er es wieder versucht:<br />

Er hat ein neues Bild entworfen und<br />

es dort angeboten. Das können wir auch im<br />

<strong>Forever</strong>-Geschäft anwenden. Wenn jemand<br />

nein sagt, verzweifeln Sie nicht. Gehen Sie<br />

einfach zur nächsten Person, so lange, bis<br />

Sie ein Ja bekommen. Und vergessen Sie<br />

nicht die Leute, die Sie schon einmal angesprochen<br />

haben. Sie waren damals vielleicht<br />

noch nicht soweit, aber das Leben hält so<br />

viele Veränderungen bereit, und vielleicht<br />

ist morgen der Tag, an dem diese Menschen<br />

die unglaubliche Möglichkeit dann doch ergreifen<br />

werden.<br />

Wie ich schon erwähnte, hat Rockwell mehr<br />

als 300 Titelbilder für die «Post» gemalt, jedes<br />

seiner Portraits stellte Plätze des täglichen<br />

Lebens oder verloren gegangener Werte dar.<br />

Aber Rockwell tat mehr als nur zu malen. Er<br />

war ein Geschichtenerzähler, der Generationen<br />

beeinflusst hat. Das tägliche Leben war<br />

seine Inspiration, und er konnte mit seinen<br />

Bildern eine Träne oder ein Lächeln erzeugen<br />

und die beruhigende Zuversicht geben,<br />

dass wir alle gemeinsame Hoffnungen, Träume<br />

und Erfahrungen haben.<br />

Norman Rockwells Autobiografie endet mit<br />

diesen Worten:<br />

«Ich stehe jeden morgen früh auf. Ich bin<br />

um 8 Uhr bei der Arbeit … Eine ganze<br />

Zeit lang war mir klar, dass ich nie so gut<br />

sein werde wie Rembrandt.<br />

Ich denke, meine Arbeit verbessert sich<br />

stets. Ich beginne jedes Bild mit der gleichen<br />

Hoffnung, und auch wenn es so aussieht,<br />

als wäre ich niemals in der Lage,<br />

Rembrandt zu sein, dann weiss ich wenigstens,<br />

dass ich alles erdenkliche dafür tue.»<br />

Das ist ein guter Rat, um danach zu leben.<br />

Ich hoffe, ich werde nie an den Punkt in<br />

meinem Leben kommen, an dem ich das<br />

Gefühl habe, ich könnte nicht irgendetwas<br />

besser machen. Und wenn ich auch der<br />

Meinung bin, dass es wichtig ist, dass wir<br />

alle unsere Erfolge feiern, so bin ich aber<br />

auch der Meinung, dass wir nie das Gefühl<br />

haben sollten, wir hätten schon genug getan.<br />

Es gibt noch so viele Menschen, die<br />

die fabelhaften Möglichkeiten, die <strong>Forever</strong><br />

bietet, kennenlernen müssen, die verstehen<br />

müssen, wie wichtig Gesundheit und Wohlbefinden<br />

sind. Ich hoffe, wir alle streben immer<br />

weiter und immer vorwärts in unserem<br />

Leben und unserem täglichen Business. Es<br />

gibt immer mehr zu tun als das, was wir tun.<br />

Also bleiben Sie am Ball!<br />

Norman Rockwell starb im Alter von<br />

84 Jahren mit einem unvollendeten Bild auf<br />

seiner Staffelei. Er lebte für seine Ziele, und<br />

durch seine Ausdauer hat er aus der Masse<br />

hervorgeragt. Ich hoffe, dass Sie sich auch<br />

Ihre Ziele setzen, um mit Ausdauer etwas<br />

Grossartiges zu schaffen!<br />

<strong>Forever</strong> yours,<br />

Rex Maughan<br />

La persévérance<br />

Au moment où j’écris cette lettre, je viens de<br />

passer un mois rempli de voyages d’affaires.<br />

Durant les six derniers mois, j’ai pratiquement<br />

visité chaque continent. Ce fut une<br />

fantastique saison de Rallies régionaux avec<br />

toujours une foule de Distributeurs qui débordent<br />

de confiance en l’opportunité que<br />

constitue <strong>Forever</strong>. J’ai échangé avec nombre<br />

d’entre vous et je suis toujours étonné des<br />

témoignages de persévérance et de succès.<br />

Je sais que monter une affaire n’est pas chose<br />

facile mais rien n’est plus valorisant que<br />

cela.<br />

Les moments pendant lesquels il vous arrive<br />

d’avoir des doutes, vous devriez penser à<br />

l’histoire du grand peintre américain Norman<br />

Rockwell. Au cours de sa vie, Rockwell<br />

a illustré de nombreuses couvertures de magazines.<br />

Mais il était bien différent de tous<br />

les autres illustrateurs. Il ne peignait pas<br />

seulement la vie mais il la vivait aussi. Tout<br />

comme chacun d’entre nous, Rockwell connaissait<br />

aussi bien le triomphe, la joie que<br />

l’échec et le chagrin.<br />

Au début de sa carrière de peintre, Rockwell<br />

a appris à poursuivre ses ambitions même<br />

quand cela paraissait sans espoir. Bien qu’il<br />

eût à son actif plus de 300 couvertures du<br />

Saturday Evening Post, cette même publication<br />

à laquelle son succès est le plus associé,<br />

cette maison rejeta en fait l’une de ses<br />

premières illustrations. Rockwell était-il sur<br />

le point d’abandonner? Évidemment! L’at-il-fait?<br />

Certainement pas! Il s’est souvenu<br />

d’une phrase qu’il avait lue dans un livre: «Si<br />

tu tombes sur le visage, ne reste pas par terre<br />

à gémir, lève-toi.» Voilà un bon conseil dont<br />

nous avons tous besoin.<br />

Au lieu d’accepter l’échec, Rockwell s’est<br />

rendu sans hésiter dans les bureaux d’un<br />

autre magazine auquel il vendit sa peinture.<br />

Au lieu d’abandonner le Saturday Evening<br />

Post, il commença dès le lendemain<br />

une autre couverture à son attention. Voilà<br />

une leçon que nous pourrions certainement


appliquer à notre commerce <strong>Forever</strong>. Quand<br />

quelqu’un vous dit non, ne vous découragez<br />

pas. Allez tout simplement vers la prochaine<br />

personne jusqu’à ce que quelqu’un vous dise<br />

oui. Et n’oubliez pas ceux à qui vous avez<br />

parlé dans le passé. Ces personnes ne sont<br />

peut-être pas prêtes aujourd’hui, mais la vie<br />

a une manière toute particulière de changer<br />

les choses, et il se pourrait que demain, ces<br />

mêmes personnes soient prêtes à accueillir<br />

cette incroyable opportunité.<br />

Comme je l’ai mentionné, Rockwell peindra<br />

300 couvertures pour le Post, chacune<br />

d’entre elles illustre la vie de tous les jours et<br />

les valeurs éternelles. Rockwell ne s’est pas<br />

uniquement adonné à la peinture; il fut aussi<br />

un conteur qui influença des générations<br />

entières. La vie de tous les jours fut son inspiration,<br />

et il pouvait exprimer par le biais<br />

d’une larme, d’un sourire et d’une confiance<br />

réconfortante que nous avons tous des espoirs,<br />

des rêves et des expériences communes.<br />

L’autobiographie de Norman Rockwell se<br />

termine par les mots suivants:<br />

«Je me lève tôt chaque matin. Je suis au<br />

travail à 8h … Très tôt, j’ai su que je ne<br />

serais pas aussi bon que Rembrandt.<br />

Je pense que mon travail s’améliore. Je<br />

commence chaque peinture avec les mêmes<br />

grands espoirs et s’il m’arrive de ne<br />

pas les atteindre, j’essaye toujours de mon<br />

mieux.»<br />

Un bon conseil à suivre. J’espère qu’il ne<br />

m’arrivera jamais dans la vie de me trouver à<br />

une étape à laquelle j’aurais la sensation que<br />

je ne pourrai pas m’améliorer. Bien qu’il<br />

soit important pour moi de célébrer nos<br />

réussites, mon intention n’a jamais été de<br />

vous donner l’impression que nous en avions<br />

assez fait. Il existe encore tellement de<br />

personnes qui ont encore besoin des services<br />

qu’offre <strong>Forever</strong>; elles ont besoin de réaliser<br />

ce que signifie conserver une bonne santé et<br />

être prospère. J’espère que nous nous efforçons<br />

tous de progresser dans nos vies et dans<br />

nos affaires commerciales. Il y a toujours<br />

quelque chose au-delà de ce que nous pouvons<br />

faire. Essayez toujours!<br />

Norman Rockwell est mort à l’âge de 84 ans<br />

avec, sur son chevalet, un tableau incomplet.<br />

Sa fidélité à ses objectifs et sa persévérance<br />

ont fait de lui une exception. J’espère<br />

que vous allez vous aussi fixer vos objectifs<br />

et persévérer pour devenir un géant sur cette<br />

terre!<br />

Sincèrement <strong>Forever</strong>,<br />

Rex Maughan<br />

Perseveranza<br />

Scrivo questa lettera appena tornato, dopo<br />

un mese intenso di viaggi continui. Nel<br />

corso della prima metà dell’anno ho toccato<br />

quasi tutti i continenti. È stata una fantastica<br />

stagione di Rally regionali, con folle incredibili<br />

di Distributori carichi di entusiasmo per<br />

l’opportunità offerta da <strong>Forever</strong>. Ho parlato<br />

con migliaia di voi e resto continuamente<br />

meravigliato dalle vostre storie di perseveranza<br />

e successo. So che costruire un’attività<br />

non è facile, ma le cose che valgono davvero<br />

nella vita non lo sono mai.<br />

Nei momenti in cui i dubbi vi assalgono,<br />

dovete pensare alla storia di Norman Rockwell,<br />

il grande pittore americano. Nel corso<br />

della sua vita, Rockwell ha dipinto centinaia<br />

di copertine di riviste. Lui, però, era diverso<br />

da molti altri pittori. Non si limitava a dipingere<br />

la vita, lui la viveva. Proprio come<br />

ognuno di noi, Rockwell conosceva il trionfo<br />

e la gioia, ma anche il fallimento e il<br />

dolore.<br />

Nei suoi primi anni da pittore, Rockwell<br />

imparò ad andare avanti, anche quando<br />

sembrava che non vi fosse speranza. Anche<br />

se arrivò a dipingere oltre 300 copertine per<br />

il Saturday Evening Post, proprio la pubblicazione<br />

per cui è più famoso, una delle sue<br />

prime illustrazioni da copertina, in realtà<br />

era stata rifiutata. Rockwell fu tentato di<br />

rinunciare? Certo! Lo fece? Certo che no!<br />

Ricordò una cosa che aveva letto in un libro:<br />

«Se cadi sbattendo la faccia, non restare<br />

a terra a lamentarti, rialzati.» Ecco, questo è<br />

un ottimo consiglio per tutti noi.<br />

Invece di rassegnarsi al fallimento, camminò<br />

deciso fino alla sede di un’altra rivista, dove<br />

vendette il dipinto. E invece di rinunciare al<br />

Saturday Evening Post, il giorno dopo iniziò<br />

subito una nuova copertina per quel giornale.<br />

Questa è una lezione che possiamo sicuramente<br />

mettere in pratica nella nostra attività<br />

<strong>Forever</strong>. Quando qualcuno vi risponde<br />

no, non scoraggiatevi. Passate semplicemente<br />

a un’altra persona, finché qualcuno vi<br />

dirà di sì. E non dimenticate le persone con<br />

cui avete già parlato. Magari oggi non sono<br />

pronte, ma le cose nella vita cambiano e<br />

domani potrebbero essere pronte per questa<br />

incredibile opportunità.<br />

Come ho detto, Rockwell arrivò a dipingere<br />

più di 300 copertine per il Post, ritraendo in<br />

ognuna la vita di tutti i giorni e valori duraturi.<br />

Rockwell fece molto più che dipingere:<br />

raccontava delle storie che hanno influenzato<br />

generazioni intere. La vita di tutti i giorni<br />

fu la sua ispirazione: sapeva suscitare una<br />

lacrima, un sorriso e un confortante senso di<br />

INHALt<br />

SOMMAIre<br />

INDICe<br />

Chairman’s Letter 2<br />

Managing Director’s Letter 4<br />

Networking tips: Sonya & Business 6<br />

Sonya Aloe Mineral Makeup 12<br />

Minerals for your skin 13<br />

<strong>Forever</strong> Fit: Fun with Fibre 16<br />

<strong>Forever</strong> Absorbent C 18<br />

european rally List 19<br />

Active Beauty 20<br />

top Lists 22<br />

Qualifiers June 23<br />

News 26<br />

Agenda 27<br />

rassicurazione perché tutti abbiamo speranze,<br />

sogni ed esperienze in comune.<br />

L’autobiografia di Norman Rockwell si chiude<br />

con queste parole:<br />

«Mi alzo presto ogni mattina. Alle otto sono<br />

al lavoro … Ho capito molto tempo fa<br />

che non sarei mai stato bravo come Rembrandt.<br />

Credo che il mio lavoro consista nel migliorare.<br />

Inizio ogni quadro con le stesse<br />

grandi speranze e, anche se sembra che<br />

non riesca mai a realizzarle, provo sempre<br />

a dare il massimo.»<br />

Questo è un ottimo consiglio da seguire nella<br />

vita. Spero che nella mia vita non arrivi<br />

mai il momento in cui sentirò di non poter<br />

migliorare. Sono sempre d’accordo nel celebrare<br />

i nostri successi, ma mai vorrei che si<br />

diffondesse la sensazione che abbiamo fatto<br />

abbastanza. Ci sono così tante persone che<br />

hanno ancora bisogno di ciò che <strong>Forever</strong> ha<br />

da offrire, che hanno bisogno di capire cosa<br />

significano la vera salute e il vero benessere.<br />

Spero che continueremo tutti a sforzarci<br />

di fare dei passi avanti nella vita e nel nostro<br />

business. C’è sempre quel qualcosa in<br />

più che si può fare. Continuate a insistere,<br />

sempre!<br />

Norman Rockwell è morto all’età di 84<br />

anni, lasciando un dipinto incompiuto sul<br />

cavalletto. Si è sempre impegnato a raggiungere<br />

i suoi obiettivi e la sua perseveranza<br />

gli ha permesso di distinguersi. Spero che<br />

anche voi fissiate i vostri obiettivi e perseveriate<br />

fino a diventare dei giganti in mezzo<br />

agli uomini!<br />

<strong>Forever</strong> yours,<br />

Rex Maughan<br />

3


4<br />

MAnAging direCtor’S Letter<br />

Die European-Rally-Qualifikation hat begonnen.<br />

Hunderte Distributoren in der<br />

Schweiz haben sich mit Begeisterung an<br />

die Arbeit gemacht und werden qualifiziert<br />

nach Wien kommen. Wenn Sie dabei sein<br />

wollen, dann gibt es nur eine Möglichkeit:<br />

Qualifizieren Sie sich, und ein Sitzplatz ist<br />

Ihnen garantiert. Die Rally gibt Ihnen die<br />

Möglichkeit, ein ganz grosses Bild von <strong>Forever</strong><br />

Europa zu erleben. Sie werden mit<br />

12'000 anderen begeisterten Distributoren<br />

erleben, was es bedeutet, ein Teil dieses<br />

traumhaften Unternehmens zu sein.<br />

Betrachten Sie <strong>Forever</strong> wie eine 100% sichere<br />

Bank, bei der Sie ein Guthabenkonto<br />

haben. Sie investieren in dieses Konto<br />

Aufwand, Zeit und Liebe zu den Menschen<br />

und den Produkten. Überall auf der Welt ist<br />

sicher, dass zuerst investiert werden muss,<br />

um zu einem späteren Zeitpunkt den geplanten<br />

Gewinn zurückzuerhalten. Bei <strong>Forever</strong><br />

ist das nicht anders. Sie investieren in<br />

den Vertrieb unserer Produkte und das Erlernen<br />

des Networker-Geschäfts, das Kontakten,<br />

die Präsentation der Geschäfts- und<br />

Produktmöglichkeiten und das Coachen<br />

jener in Ihrer Downline, die dasselbe tun.<br />

Dazu braucht es Training, das man nur mit<br />

täglichem Tun erreicht. Betrachten wir die<br />

Spitzensportler: Schweizer Fussball-Nati,<br />

Roger Federer, Carlo Janka und viele weitere<br />

Sportler hätten nie diese Erfolge erzielt,<br />

wenn sie nicht geübt hätten. Tägliches<br />

stundenlanges Training, Rückschläge und<br />

zahlreiche Verletzungen haben sie nicht<br />

davor abgeschreckt, mit Engagement und<br />

Begeisterung am nächsten Morgen weiterzumachen.<br />

Die Freude an der Anerkennung<br />

auf dem Podium, die hohen Gewinnprämien<br />

und Werbevertragsaussichten haben das<br />

Ihrige dazu beigetragen. Bei <strong>Forever</strong> können<br />

wir nicht nur einfach einsteigen und hoffen,<br />

dass ein Lottogewinn uns den Diamond in<br />

der Downline beschert, um dann nach zwei<br />

Wochen allen zu erklären, dass das Prinzip<br />

nicht funktioniert. Es gibt genügend Beispiele<br />

erfolgreicher Distributoren auf dieser<br />

Welt. Auch diese trainieren täglich und nehmen<br />

mit möglichst vielen Menschen Kontakt<br />

auf, damit sie in dem gut werden, was<br />

sie tun.<br />

Ein wichtiger Baustein zum Erfolg ist der<br />

Fokus auf die Arbeit.<br />

Um ein Ziel zu erreichen,<br />

gibt es nur eine goldene regel:<br />

«tu es jetzt!»<br />

Tun Sie so schnell wie möglich so viel wie<br />

möglich, um möglichst erfolgreich zu werden<br />

und mit unserem wunderbaren Unternehmen<br />

Geld zu verdienen. Darum haben<br />

wir auch den Schnellstarter-Wettbewerb für<br />

Sie ins Leben gerufen, denn wir wissen: Nur<br />

wer bereits im Juli mit vollem Elan an der<br />

Qualifikation zur European Rally arbeitet,<br />

wird auch sicher einen erfolgreichen Abschluss<br />

erreichen. Eines ist sicher: Wenn Sie<br />

wenig Zeit investieren, werden Sie wenig<br />

erhalten, wenn Sie viel Zeit investieren, werden<br />

Sie viel erhalten. Die Auszeichnung zur<br />

Erreichung einer Qualifikation ist aber nur<br />

ein Teil, viel schöner ist das gute Gefühl, es<br />

geschafft zu haben. Und noch schöner ist<br />

es, wenn nicht nur Sie, sondern auch Ihre<br />

Downline einen der Qualifikationslevel erreicht.<br />

Alle, die dieses Gefühl bereits spüren<br />

konnten, werden es bestätigen. Es verändert<br />

Ihre Zukunft, denn dieses positive Gefühl<br />

wollen Sie wieder erleben und daher werden<br />

Sie weitere interessierte Distributoren so<br />

führen, dass auch diese etwas davon haben.<br />

Lassen Sie sich also nicht von Ihrem ultimativen,<br />

langfristigen Ziel für einen besseren<br />

Lebensstil abbringen. Viele schöne Momente<br />

werden Ihnen noch bestätigen, dass<br />

Sie mit <strong>Forever</strong> den richtigen Entscheid für<br />

korrektes, ethisch einwandfreies Geschäft<br />

getroffen haben.<br />

Viel Erfolg beim Erreichen Ihrer Ziele<br />

Ihr Thomas Rauscher<br />

La qualification pour l’European Rally a<br />

commencé. Des centaines de Distributeurs<br />

en Suisse se sont impliqués dans leur travail<br />

avec enthousiasme et seront qualifiés<br />

quand ils arriveront à Vienne. Si vous voulez<br />

en faire partie, il n’y a qu’une possibilité:<br />

qualifiez-vous et on vous garantit un siège.<br />

Le Rally vous permet d’avoir une vision panoramique<br />

de <strong>Forever</strong>. Vous comprendrez,<br />

avec 12000 autres Distributeurs enthousiastes,<br />

ce que signifie faire partie de cette entreprise<br />

de rêve.<br />

Considérez <strong>Forever</strong> comme une banque sûre<br />

à 100%, auprès de laquelle vous avez un<br />

compte avec des avoirs. Vous investissez de<br />

l’argent, du temps et de l’amour pour les personnes<br />

et les produits. Partout dans le monde,<br />

on sait qu’il faut tout d’abord investir<br />

pour plus tard pouvoir récolter les bénéfices.<br />

Chez <strong>Forever</strong>, cela fonctionne de la même<br />

manière. Vous investissez dans la distribution<br />

de nos produits et dans l’apprentissage<br />

des affaires en réseau, les contacts, la présentation<br />

de l’opportunité commerciale et<br />

des produits et le coaching des membres de<br />

votre Downline qui font à leur tour la même<br />

chose. Pour cela, il faut un entraînement que<br />

l’on n’acquiert que par une pratique quotidienne.<br />

Regardons les sportifs de haut niveau:<br />

l’équipe de football suisse, Roger Federer,<br />

Carlo Janka et beaucoup d’autres sportifs<br />

n’auraient jamais rencontré ce succès s’ils ne<br />

s’étaient pas entraînés. Des entraînements<br />

quotidiens de plusieurs heures, des défaites<br />

et de nombreuses blessures ne les ont jamais<br />

empêchés de recommencer le lendemain en<br />

s’engageant avec enthousiasme. La joie de<br />

la reconnaissance sur le podium, les grosses<br />

primes en cas de gain et les perspectives de<br />

contrats publicitaires y ont contribué. Chez<br />

<strong>Forever</strong>, nous ne pouvons pas seulement adhérer<br />

et espérer qu’un coup de chance nous<br />

fera gagner le statut de «diamond» dans la<br />

Downline, pour aller deux semaines plus<br />

tard expliquer à tous que le principe ne fonctionne<br />

pas. Il y a suffisamment d’exemples<br />

de Distributeurs qui connaissent le succès<br />

dans ce monde. Ceux-ci s’entraînent également<br />

chaque jour et prennent contact avec<br />

autant de personnes que possible afin de<br />

s’améliorer dans ce qu’ils font.<br />

La principale clé du succès, c’est la focalisation<br />

sur le travail.


Pour atteindre un objectif, il n’y<br />

a qu’une règle d’or:<br />

«Fais-le maintenant!»<br />

Faites aussi vite que possible, autant que<br />

possible pour avoir le plus de succès possible<br />

et pour gagner de l’argent grâce à notre<br />

formidable entreprise. C’est pourquoi nous<br />

avons mis sur pied un concours pour débutants<br />

rapides car nous savons que seul celui<br />

qui travaille dès le mois de juillet avec enthousiasme<br />

afin de se qualifier pour le Rally<br />

européen obtiendra certainement aussi beaucoup<br />

de succès. Une chose est sûre: si vous<br />

investissez peu de temps, vous obtiendrez<br />

peu; si vous investissez beaucoup de temps,<br />

vous obtiendrez beaucoup. La récompense<br />

d’avoir atteint la qualification n’est qu’un<br />

aspect des choses; ce qui est plus important,<br />

c’est le sentiment d’avoir réussi. Et c’est encore<br />

mieux quand non seulement vous mais<br />

aussi les autres membres de votre Downline<br />

accédez à un des niveaux de qualification.<br />

Tous ceux qui ont déjà connu ce sentiment<br />

le confirmeront. Cela change votre avenir<br />

car vous désirerez l’éprouver de nouveau<br />

et vous formerez d’autres Distributeurs intéressés<br />

afin qu’ils en tirent aussi quelque<br />

chose. Ne vous laissez donc pas distraire de<br />

votre but ultime à long terme qui consiste à<br />

avoir un meilleur style de vie. Bien des moments<br />

merveilleux vous convaincront que<br />

vous avez pris la bonne décision, pour un<br />

commerce correct et impeccable du point<br />

de vue éthique.<br />

Je vous souhaite beaucoup de succès pour<br />

atteindre vos objectifs<br />

Thomas Rauscher<br />

errata<br />

Une faute s’est produite à la page 18 du<br />

<strong>Forever</strong> de juin dernier. Le 7e paragraphe<br />

aurait dû commencer par: «<strong>Forever</strong><br />

peut être une alternative à la retraite.»<br />

La version correcte peut être téléchargée<br />

sur notre site info.flp.ch. Nous<br />

vous prions d’excuser cette erreur.<br />

La qualificazione per lo European Rally è<br />

iniziata. In Svizzera, centinaia di Distributori<br />

si sono messi al lavoro con entusiasmo<br />

e arriveranno a Vienna qualificati. Se volete<br />

esserci anche voi, la strada è una sola: qualificatevi,<br />

e avrete un posto garantito. Il Rally<br />

vi offre la possibilità di toccare con mano la<br />

grande realtà <strong>Forever</strong> Europa. Potrete sperimentare<br />

insieme ad altri 12'000 Distributori<br />

entusiasti cosa significa essere parte di<br />

questa azienda da sogno.<br />

Considerate <strong>Forever</strong> come una banca sicura<br />

al 100% presso cui avete un conto di<br />

deposito. In questo conto, investite lavoro,<br />

tempo e passione per le persone e i prodotti.<br />

In tutto il mondo una cosa è certa: bisogna<br />

prima investire per poter in seguito ricavare<br />

il guadagno atteso. Lo stesso vale per <strong>Forever</strong>.<br />

Voi investite nella commercializzazione<br />

dei nostri prodotti e nell’apprendimento<br />

dell’attività di network marketing, nel trovare<br />

i contatti, nella presentazione delle<br />

opportunità offerte dal business e dai prodotti<br />

e nel formare i membri della vostra<br />

downline, che a loro volta fanno lo stesso.<br />

Per fare tutto ciò occorre allenamento, che<br />

si ottiene solo con la pratica quotidiana.<br />

Pensiamo ai campioni dello sport: la nazionale<br />

di calcio svizzera, Roger Federer, Carlo<br />

Janka e tanti altri sportivi non avrebbero<br />

raggiunto questi successi senza esercizio. Le<br />

ore di allenamento tutti i giorni, i rovesci di<br />

fortuna e numerosi incidenti non li hanno<br />

dissuasi dall’andare avanti il giorno dopo<br />

con impegno ed entusiasmo. La gioia del<br />

plauso generale una volta sul podio, i premi<br />

consistenti e la prospettiva dei contratti<br />

pubblicitari, certo, fanno la loro parte. Con<br />

<strong>Forever</strong> non ci si può limitare ad aderire e<br />

sperare che un colpo di fortuna ci regali il<br />

Diamond nella downline, per poi, dopo due<br />

settimane, andare a raccontare a tutti che il<br />

meccanismo non funziona. Ci sono esempi<br />

a sufficienza di Distributori di successo nel<br />

mondo. Anche loro si allenano tutti i giorni<br />

e contattano più persone possibile, in modo<br />

da diventare bravi in quello che fanno.<br />

FOREVER<br />

Una componente importante del successo è<br />

la concentrazione sul lavoro.<br />

Per raggiungere un obiettivo, la<br />

regola d’oro è una sola: «Fai quello<br />

che devi fare subito!»<br />

Fate il più possibile il più velocemente possibile,<br />

per avere più successo possibile e guadagnare<br />

con la nostra meravigliosa azienda.<br />

Per questo abbiamo dato vita al concorso<br />

«Partenza rapida», perché sappiamo bene<br />

che solo chi lavora a pieno ritmo alla qualificazione<br />

per lo European Rally, già a luglio<br />

avrà sicuramente un esito fortunato. Una<br />

cosa è certa: se investite poco tempo, otterrete<br />

poco, se investite molto tempo, otterrete<br />

tanto. Il riconoscimento per aver ottenuto la<br />

qualificazione è però solo uno degli aspetti<br />

positivi: ancora meglio è la sensazione di<br />

avercela fatta. Ancora meglio se non solo voi,<br />

ma anche la vostra downline raggiunge uno<br />

dei livelli di qualificazione. Tutti quelli che<br />

hanno già provato questa sensazione ve lo<br />

confermeranno. Cambierà il vostro futuro,<br />

perché vorrete rivivere ancora questa sensazione<br />

e quindi gestirete gli altri Distributori<br />

interessati in modo che anche a loro giunga<br />

qualcosa. Allora non lasciatevi distogliere<br />

dal vostro obiettivo finale a lungo termine<br />

verso uno stile di vita migliore. I tanti bei<br />

momenti che vivrete vi confermeranno che<br />

con <strong>Forever</strong> avete fatto la scelta giusta, dedicandovi<br />

a un’attività corretta e irreprensibile<br />

da un punto di vista etico.<br />

Vi auguro grande successo nel conseguire i<br />

vostri obiettivi<br />

Thomas Rauscher<br />

5


6<br />

<strong>networking</strong> <strong>tiPS</strong> SONyA & BUSINeSS<br />

Mit Sonya-Produkten das <strong>Forever</strong>-Geschäft<br />

erfolgreich aufbauen<br />

Einer der grossen Vorteile für uns <strong>Forever</strong>-Distributoren ist die Vielfalt an Einsatzbereichen unserer<br />

Produkte: Aloe-drinks, nahrungsergänzung, körperpflege, Hautpflege, Sonya Colour<br />

Collection<br />

Jede der genannten Produktkategorien deckt<br />

alltägliche Bedürfnisse ab und erfüllt somit die<br />

Anforderungen unserer potenziellen Kundenbasis.<br />

Diese Produktvielfalt wirkt sich aber auch<br />

positiv auf die Attraktivität unserer Geschäftsgelegenheit<br />

für potenzielle Distributoren aus,<br />

denn diese setzen auf unterschiedliche Produktgenres:<br />

Die einen fokussieren auf Nahrungsergänzungsprodukte,<br />

während andere<br />

sich in der Kosmetikbranche voll entfalten können.<br />

Der Profit, der dabei herausschaut, hängt<br />

nicht davon ab, welches Produktsegment wir<br />

bevorzugen, sondern davon, mit welcher Philosophie<br />

wir unsere Lieblingsprodukte unter die<br />

Leute bringen. Die Sonya Colour Collection<br />

bildet hier keine Ausnahme.<br />

Noch ausgeprägter als bei unseren anderen<br />

Produkten ist bei Sonya natürlich, dass insbesondere<br />

Frauen sich dafür begeistern können.<br />

Die Eigenschaften unserer Kosmetika sind<br />

beeindruckend: 100% reine stabilisierte Aloe<br />

Vera, natürliche Meeres- und Fruchtextrakte,<br />

weisser Tee usw. Wer diese Produkte einmal<br />

anwendet, wird nie wieder darauf verzichten<br />

wollen! Das seidig weiche Gefühl auf der Haut<br />

und der makellose Look der perfekt aufeinander<br />

abgestimmten Farben machen aus potenziellen<br />

Käufern treue Kunden, und in manchen Fällen<br />

gar erfolgreiche Distributoren!<br />

Die meisten Sonya-Kundinnen geben monatlich<br />

im Schnitt CHF 250.– für Hautpflegeprodukte<br />

und Kosmetika aus. Dies bedeutet, dass Sie<br />

an jeder Sonya-Kundin CHF 75.– sowie einen<br />

Bonus von CHF 12.50 bis 45.– (je nach Level<br />

im Marketingplan) verdienen können. Wenn<br />

Sie 20 solcher Kundinnen aufbauen, sollte ihr<br />

Verdienst allein durch Sonya-Produktverkäufe<br />

über CHF 1600.– pro Monat betragen. Nicht<br />

schlecht, insbesondere wenn Sie bedenken,<br />

dass Sie dies mit einer Teilzeitarbeit erreichen<br />

können!<br />

Gehen wir nun aber einen Schritt weiter. Zusätzlich<br />

zum Aufbau und der Betreuung von 20<br />

Kunden sponsern Sie 5 Distributoren und lehren<br />

sie, dasselbe zu tun, also beispielsweise jeweils<br />

20 Kunden aufzubauen und zu betreuen.<br />

Sie und Ihre Distributoren setzen nun also jeden<br />

Monat Sonya-Produkte im Wert von etwa<br />

30'000 Franken um. Ihr Gruppenbonus sollte bei<br />

einem solchen Umsatz auf etwa CHF 4500.– zu<br />

stehen kommen. Und dies nur mit der Betreuung<br />

von 20 Kunden und 5 Distributoren! Und<br />

stellen Sie sich jetzt vor, dass Ihre Distributoren<br />

weitere Distributoren schulen!<br />

Sonya einladungskarte<br />

Art. 11011<br />

CHF 9.00/25Stück<br />

Sie sind eingeladen<br />

Vous êtes invitée<br />

Lei è invitata


Mit Sonya das eigene geschäft aufzubauen<br />

ist einfach!<br />

1. Erwerben Sie die Sonya-Paletten. Die Farben<br />

sind aufeinander abgestimmt und eignen<br />

sich für jedes Alter.<br />

2. Erlernen Sie die Anwendung der verschiedenen<br />

Sonya-Produkte, nehmen Sie an den<br />

Basis-Schulungen von Leonore Rossel teil<br />

und verwenden Sie die Produkte jeden Tag.<br />

3. Nutzen Sie die Sonya-Einladungskarte (s.<br />

Kasten) und laden Sie Menschen zu Ihnen<br />

nachhause an Sonya-Vorführungen ein.<br />

4. Erklären Sie an diesen Informationsveranstaltungen,<br />

wie die Produkte angewendet<br />

werden, und lassen Sie Ihre Gäste selbst<br />

damit experimentieren.<br />

5. Lassen Sie die Produkte sich selbst verkaufen<br />

– seien Sie ein Produkt des Produkts!<br />

6. Bauen Sie durch die Sonya-Vorführungen<br />

20 Kunden auf.<br />

Ein entscheidender Vorteil gegenüber anderen<br />

Produktlinien ist, dass Ihre Gäste bei Sonya-<br />

Produkten die erzielten Ergebnisse sofort sehen<br />

und spüren. Und wenn sie diese Wirkung erst<br />

einmal am eigenen Leib erfahren haben, werden<br />

sie auch kaufen wollen – Sie brauchen sich<br />

nur noch die Bestellungen zu notieren.<br />

Nun kommen wir zum Prozess des Sponserns.<br />

Wählen Sie aus Ihren 20 Kunden 5 aus, bei<br />

denen Sie es sich vorstellen können, dass aus<br />

ihnen gute Distributoren werden. Sprechen Sie<br />

sie auf die Möglichkeit an, zusätzlich Geld zu<br />

verdienen und zeigen Sie ihnen den Marketingplan.<br />

Erläutern Sie, wie Sie Ihre 20 Kunden aufgebaut<br />

haben. Da nun diese 5 neuen Distributoren<br />

keine Kunden mehr sind, müssen Sie sie<br />

durch 5 neue Kunden ersetzen. Der Schlüssel<br />

ist, immer bei der Zahl 20 zu bleiben. Immer<br />

wenn aus einem Kunden ein Distributor wird,<br />

muss sofort Ersatz gefunden werden. Dieser<br />

ausgewogene Ansatz aus Kunden- und Distributorenbetreuung<br />

sorgt für ein solides, stetig<br />

wachsendes Einkommen.<br />

Halten Sie sich immer vor Augen, dass das<br />

Kosmetik- und Hautpflegegeschäft ein Multi-<br />

Milliarden-Franken-Geschäft ist. Bei Sonya haben<br />

Sie den Vorteil, dass unsere natürlichen,<br />

hochqualitativen Produkte wesentlich preiswerter<br />

sind als die Marken, die Sie in Warenhäusern<br />

kaufen können. Addieren Sie dazu den<br />

gebotenen persönlichen Service und den Marketingplan,<br />

der Sie grosszügig belohnt. Lassen<br />

Sie sich diese Gelegenheit nicht entgehen!<br />

FOREVER<br />

7


8<br />

<strong>networking</strong> <strong>tiPS</strong> SONyA & BUSINeSS<br />

Monter un commerce <strong>Forever</strong> prospère<br />

à l’aide des produits Sonya<br />

L’un des avantages que présentent nos produits pour les Distributeurs <strong>Forever</strong> est la diversité de<br />

leurs domaines d’application: Boissons Aloe, Compléments alimentaires, Soin du corps,<br />

Soin de la peau, Collection Sonya Colour<br />

Chacune de ces catégories de produits satisfait<br />

aux besoins quotidiens et répond ainsi aux demandes<br />

de nos clients de base. Cette variété<br />

de produits a un effet positif sur l’attractivité de<br />

notre opportunité commerciale pour les Distributeurs,<br />

car ceux-ci organisent leur activité autour<br />

des types de produits: les uns se concentrent<br />

sur les compléments alimentaires, alors<br />

que d’autres peuvent évoluer dans la branche<br />

cosmétique. Le gain final ne dépend pas du<br />

type de produits que nous préférons mais de<br />

la philosophie avec laquelle nous présentons<br />

nos produits préférés aux gens. À cet égard,<br />

la Collection Sonya Colour ne constitue pas<br />

une exception.<br />

Comparativement à nos autres produits, la<br />

particularité des produits Sonya est qu’ils intéressent<br />

particulièrement les femmes. Les<br />

caractéristiques de nos produits cosmétiques<br />

sont impressionnantes: 100% d’Aloe Vera pur<br />

stabilisé, extraits naturels et marins, thé blanc<br />

etc. En effet, celui qui utilise une fois ces produits<br />

ne s’en passera plus jamais! Cette sen-<br />

sation de soie sur la peau et cette apparence<br />

pure des couleurs parfaitement harmonisées<br />

entre elles font des acheteurs potentiels des<br />

clients fidèles, et même dans certains cas, des<br />

Distributeurs qui réussissent.<br />

La plupart des clientes de Sonya dépensent<br />

environ 250.00 CHF par mois pour les produits<br />

de soin de la peau et les cosmétiques.<br />

Cela signifie que vous pouvez gagner par le<br />

biais de chacune de ces clientes Sonya 75.00<br />

CHF ainsi qu’un bonus de 12.50 à 45.00 CHF<br />

(selon votre niveau dans le Plan marketing). Si<br />

vous vous constituez un groupe de 20 clientes,<br />

votre revenu mensuel pourrait atteindre plus<br />

de 1600.00 CHF provenant uniquement des<br />

produits Sonya. Pas mal du tout, quand on sait<br />

que vous pouvez y arriver en travaillant à temps<br />

partiel!<br />

Allons maintenant à une étape plus avancée.<br />

Parallèlement à la mise en place de ces 20 clientes<br />

et à leur suivi, vous pouvez parrainer<br />

5 Distributrices et leur enseigner à faire ce<br />

que vous avez fait: constituer, par exemple,<br />

un groupe de 20 clientes et suivre chacune<br />

d’entre elles. Vous et vos Distributrices vendrez<br />

ainsi chaque mois des produits Sonya pour une<br />

valeur de 30 000 CHF. Votre prime de groupe<br />

pourrait s’élever à environ 4500.00 CHF. Et cela,<br />

en conseillant simplement 20 clientes et 5 Distributrices!<br />

Imaginez-vous que vos Distributrices<br />

forment à leur tour d’autres Distributrices!<br />

Carte d’invitation Sonya<br />

art. 11011 • CHF 9.00/25 piéces<br />

Sie sind eingeladen<br />

Vous êtes invitée<br />

Lei è invitata


Monter son propre commerce avec Sonya,<br />

c’est facile!<br />

1. Achetez les palettes Sonya. Les coloris<br />

s’harmonisent et conviennent à tous les<br />

âges.<br />

2. Apprenez à connaître les différents produits<br />

Sonya, participez à la formation de base<br />

de Leonore Rossel et utilisez les produits<br />

chaque jour.<br />

3. Utilisez les cartes d’invitation Sonya (voir<br />

encadré) et invitez chez vous des personnes<br />

pour des présentations sur les produits Sonya.<br />

4. Utilisez ces sessions d’information pour expliquer<br />

comment les produits doivent être<br />

utilisés et laissez vos invitées essayer les<br />

produits.<br />

5. Laissez les produits se vendre d’eux-mêmes,<br />

soyez un produit du produit!<br />

6. Constituez-vous un groupe de 20 clientes<br />

par le biais des démonstrations des produits<br />

Sonya.<br />

Par rapport à d’autres gammes de produits,<br />

l’avantage des produits Sonya est que vos invitées<br />

remarqueront et ressentiront immédiatement<br />

les résultats attendus. Dès que vous en<br />

aurez fait vous-même l’expérience, vous ne rêverez<br />

que de vendre ces produits; vous n’aurez<br />

plus qu’à noter les commandes.<br />

Nous en venons, à ce niveau, au processus du<br />

parrainage. Parmi vos 20 clientes, choisissez-en<br />

5 dont vous pensez qu’elles pourraient être de<br />

bonne Distributrices. Parlez-leur de la possibilité<br />

de gagner un revenu supplémentaire et montrez-leur<br />

le Plan marketing. Expliquez-leur comment<br />

vous avez pu vous constituer un groupe<br />

de 20 clientes. Maintenant que ces 5 nouvelles<br />

Distributrices ne sont plus des clientes, vous<br />

devez les remplacer par 5 nouvelles autres clientes.<br />

En effet, la clé est de toujours maintenir<br />

le nombre à 20. À chaque fois qu’une cliente<br />

devient Distributrice, elle doit être immédiatement<br />

remplacée. Cette approche équilibrée du<br />

suivi des clientes et des Distributrices garantit<br />

un revenu solide, constant et croissant.<br />

Rappelez-vous toujours que le commerce des<br />

cosmétiques et des produits de soin de la peau<br />

représente une activité qui rapporte des milliards<br />

de Francs. Chez Sonya, vous bénéficiez du<br />

fait que nos produits naturels, de qualité exceptionnelle,<br />

sont vendus à des prix très souvent<br />

avantageux comparativement aux marques que<br />

vous trouverez dans les boutiques. Ajoutez-y le<br />

service individuel offert et le Plan marketing qui<br />

vous récompense énormément. Ne laissez pas<br />

passer cette occasion!<br />

FOREVER<br />

9


10<br />

<strong>networking</strong> <strong>tiPS</strong> SONyA & BUSINeSS<br />

I prodotti Sonya possono contribuire al vostro<br />

successo nel costruire l’attività <strong>Forever</strong><br />

Uno dei grandi vantaggi per noi Distributori <strong>Forever</strong> è la varietà dei campi di impiego dei nostri prodotti: bevande all’Aloe, integratori alimentari,<br />

prodotti per il trattamento del corpo, prodotti per il trattamento della pelle, Sonya Colour Collection<br />

Ognuna di queste categorie di prodotti soddisfa<br />

delle esigenze quotidiane, cioè risponde ai bisogni<br />

della nostra clientela potenziale. Questa<br />

varietà di prodotti ha però anche un influsso positivo<br />

sull’attrattiva esercitata dall’opportunità<br />

di business sui potenziali Distributori, che possono<br />

puntare su svariati generi di prodotti: alcuni<br />

si concentrano sugli integratori alimentari,<br />

mentre altri si esprimono al meglio nel settore<br />

della cosmesi. Il profitto che si può intravedere<br />

non dipende da quale sia il nostro segmento<br />

merceologico preferito, ma piuttosto dalla filosofia<br />

con cui portiamo il nostro prodotto preferito<br />

tra la gente. Non fa eccezione la nostra<br />

Sonya Colour Collection.<br />

Ancor più che con altri nostri prodotti, con Sonya<br />

è naturale riuscire a entusiasmare, in particolare,<br />

le donne. Le caratteristiche dei nostri cosmetici<br />

sono impressionanti: 100% pura Aloe<br />

Vera stabilizzata, estratti marini e di frutta naturali,<br />

tè bianco, ecc. Chi prova questi prodotti<br />

una volta sola, non vorrà mai più farne a meno!<br />

La sensazione morbida e setosa sulla pelle e il<br />

look impeccabile con i colori abbinati alla perfezione<br />

trasformano le potenziali acquirenti in<br />

clienti fedeli e, in alcuni casi, in Distributrici di<br />

successo!<br />

La maggior parte delle clienti Sonya spende<br />

una media mensile di CHF 250.– tra prodotti<br />

per il trattamento della pelle e cosmetici. Ciò<br />

significa che per ciascuna cliente Sonya potete<br />

guadagnare CHF 75.– più un bonus da CHF<br />

12.50 a 45.– (a seconda del livello nel Piano<br />

Marketing). Se acquisite 20 di queste clienti, il<br />

vostro guadagno solo sulle vendite di prodotti<br />

Sonya dovrebbe ammontare a oltre CHF 1600.–<br />

al mese. Niente male, soprattutto se considerate<br />

che potete raggiungere questo risultato<br />

con un’attività part-time!<br />

Ma andiamo un passo oltre. Oltre a conquistare<br />

e seguire 20 clienti, sponsorizzate 5 Distributrici<br />

e insegnate loro a fare altrettanto, ad esempio<br />

ad acquisire e seguire 20 clienti ciascuna. Voi<br />

e le vostre Distributrici a questo punto muoverete<br />

ogni mese prodotti Sonya per un valore di<br />

circa 30'000 franchi. Il vostro bonus di gruppo,<br />

con un fatturato di questo genere, dovrebbe arrivare<br />

a circa CHF 4500.–. Tutto questo semplicemente<br />

seguendo 20 clienti e 5 Distributrici!<br />

Immaginate adesso che le vostre Distributrici<br />

istruiscano altre Distributrici!


Con Sonya è facile costruire la propria attività<br />

<strong>Forever</strong>!<br />

1. Comprate le palette Sonya. I colori sono coordinati<br />

e adatti a tutte le età.<br />

2. Apprendete l’utilizzo dei vari prodotti Sonya,<br />

partecipate ai corsi di base di Leonore Rossel<br />

e utilizzate i prodotti tutti i giorni.<br />

3. Usate l’invito Sonya (vedi riquadro) per invitare<br />

gente a casa vostra alle dimostrazioni<br />

Sonya.<br />

4. Durante queste manifestazioni informative,<br />

spiegate come si utilizzano i prodotti e lasciate<br />

che le vostre ospiti facciano qualche<br />

prova da sole con i prodotti.<br />

5. Lasciate che i prodotti si vendano da soli:<br />

lasciate che facciano tutto il lavoro per voi!<br />

6. Acquisite 20 clienti tramite le dimostrazioni<br />

Sonya.<br />

Un vantaggio decisivo rispetto ad altre linee di<br />

prodotti consiste nel fatto che, con i prodotti<br />

Sonya, le vostre ospiti potranno vedere e sentire<br />

i risultati immediatamente. Quando avranno<br />

provato l’effetto su se stesse, saranno loro a<br />

voler comprare e a voi non resterà altro che<br />

prendere nota degli ordini.<br />

Veniamo ora al processo della sponsorizzazione.<br />

Tra le vostre 20 clienti, sceglietene 5 che<br />

a vostro giudizio possono diventare delle Distributrici<br />

in gamba. Parlate con loro della possibilità<br />

di crearsi un reddito extra e illustrate loro<br />

il Piano Marketing. Spiegate come avete fatto<br />

ad acquisire 20 clienti. Visto che ora queste<br />

5 Neo-Distributrici non sono più clienti, dovrete<br />

sostituirle con altre 5 nuove clienti. Il segreto<br />

sta nel numero: mantenere sempre 20 clienti.<br />

Appena una cliente diventa Distributrice, bisogna<br />

sempre trovare subito una sostituta. Questo<br />

approccio bilanciato tra cura della clientela e<br />

dei Distributori garantisce un reddito solido e in<br />

continua crescita.<br />

Tenete sempre ben presente che il settore<br />

della cosmesi e dei trattamenti per la pelle è<br />

un business da svariati miliardi di franchi. Con<br />

Sonya avete il vantaggio di poter acquistare i<br />

DFI-11011_2<br />

Sie sind eingeladen • Vous êtes invitée • Lei è invitata<br />

zu einer unterhaltsamen und informativen Vorführung<br />

unserer Sonya Colour Collection<br />

à une démonstration informative et distrayante<br />

de notre Sonya Colour Collection<br />

ad una divertente ed informativa dimostrazione<br />

della nostra Sonya Colour Collection<br />

Gastgeberin • Hôtesse • Ospite<br />

Ort • Lieu • Luogo<br />

Tel. • Tél. • Te l .<br />

Datum • Date • Data<br />

Zeit • Heure • Ora<br />

FOREVER<br />

nostri prodotti naturali e di alta qualità a prezzi<br />

molto più convenienti rispetto alle marche<br />

che trovate nella grande distribuzione. In più<br />

usufruite dell’assistenza personale offerta da<br />

noi e del Piano Marketing, che vi ricompensa<br />

generosamente. Non lasciatevi sfuggire questa<br />

opportunità!<br />

Bitte rechtzeitig reservieren<br />

Réservez le plus tôt possible<br />

Prenotate il più presto possibile<br />

Sonya Farb-Kosmetik-Linie | Ligne cosmétique couleur Sonya | Collezione di colori Sonya<br />

Cartoline d’invito Sonya<br />

art. 11011 • CHF 9.00/25 pezzi<br />

Sie sind eingeladen<br />

Vous êtes invitée<br />

Lei è invitata<br />

11


12<br />

SonyA ® ALOe MINerAL MAkeUp<br />

Sonya® Aloe Mineral Makeup trägt sich auf<br />

wie ein Traum, macht Ihren Teint ebenmässig,<br />

minimiert Poren und verleiht der Haut<br />

einen leuchtenden Glanz. Als ein wahres<br />

All-in-one-Produkt vereint dieser Puder alle<br />

Funktionen (Abdeckung, Grundierung und<br />

Puder) und ergibt ein absolut natürlich aussehendes<br />

Hautfinish.<br />

Die Mikronisierungstechnologie erzeugt<br />

die angenehmste nur mögliche Partikelgrösse,<br />

ohne dass man sich Gedanken über<br />

Nanopartikel machen muss; sie sorgt für<br />

starke, lang anhaltende Deckkraft; die Puder<br />

lassen sich mühelos auf der Haut auftragen;<br />

keine Unregelmässigkeit oder Verblassen;<br />

lässt die Applikation den ganzen Tag über<br />

halten, ohne zu verblassen oder zu verrinnen;<br />

gleitet sanft über die Haut, gewährleistet<br />

gleichmässiges Auftragen und perfekte<br />

Farbbalance.<br />

Sonya® Aloe Mineral Makeup vous procure<br />

une formidable sensation de douceur<br />

en soulignant votre teint, en resserrant vos<br />

pores et en donnant un éclat lumineux à<br />

votre peau. Cette poudre joue un triple rôle<br />

d’anticerne, de fond de teint et de poudre<br />

qui camoufle aisément et donne un aspect<br />

naturel sublime à la peau maquillée.<br />

La technologie de micronisation permet<br />

l’obtention des particules les plus fines et<br />

douces qui soient sans devoir se soucier des<br />

nanoparticules; elle permet une véritable<br />

application de longue durée; la poudre, qui<br />

ne s’étire pas, glisse littéralement sur la peau;<br />

elle ne se dessèche et ne coule pas. Sa tenue<br />

est optimale pendant toute la journée, sans<br />

que la poudre ne s’efface ou ne coule; elle<br />

glisse doucement sur la peau, ce qui permet<br />

une application harmonieuse et un équilibrage<br />

de la couleur.<br />

0,117 CC • 6 gr<br />

CHF 25.40 CHF 30.85 CHF 36.30*<br />

*Preisempfehlung/prix conseillé/prezzo consigliato<br />

Mineral Make-up natural Art.308<br />

Mineral Make-up Amber Art. 309<br />

Mineral Make-up Caramel Art. 310<br />

Sonya® Aloe Mineral Makeup scivola sulla<br />

pelle leggero come un sogno, rendendo il<br />

colorito uniforme, minimizzando le porosità<br />

della pelle e donando una carnagione<br />

luminosa. Correttore, fondotinta e cipria<br />

in un unico prodotto, il Makeup in polvere<br />

multi-funzione si stende sulla pelle in modo<br />

uniforme donandole un aspetto di estrema<br />

naturalezza.<br />

La tecnologia di micronizzazione conferisce<br />

una consistenza morbidissima, senza<br />

i problemi legati alle nanoparticelle; garantisce<br />

un’applicazione veramente di lunga durata;<br />

non serve «tirare» il prodotto perché la<br />

polvere scivola letteralmente sulla pelle; non<br />

forma crepe, garantisce la tenuta del colore;<br />

garantisce una tenuta perfetta per tutto il<br />

giorno, anche del colore, e non cola; si stende<br />

sulla pelle in modo uniforme garantendo<br />

un’applicazione e un colorito uniformi.


MinerALS FOr yOUr SkIN<br />

Mineralien für die Haut<br />

Der erwachsene menschliche Körper besteht<br />

zu 70 Prozent aus Wasser. Die restlichen<br />

30 Prozent sind Aminosäuren, Vitamine, Mineralstoffe<br />

und einiges mehr. Mineralstoffe<br />

wie Kalzium, Magnesium, Natrium oder Kalium<br />

sind anorganische Substanzen, die der Körper<br />

nicht selbst bilden kann. Daher müssen diese<br />

durch Nahrung und Getränke dem Körper zugeführt<br />

werden. Natürlich sind Mineralien auch<br />

für unsere Haut enorm wichtig, um strahlend<br />

und schön auszuschauen. Die fördern den<br />

Stoffwechsel und die Zellerneuerung, pflegen<br />

und bewahren die Feuchtigkeit.<br />

Die Kosmetikindustrie hat die Mineralien für<br />

ihre Make-ups entdeckt. Sie erfreuen sich<br />

höchster Beliebtheit. Der Grund: Sie wirken beruhigend<br />

und verstopfen die Poren nicht. Zinkoxid<br />

und Titanoxid legen sich wie kleine Spiegel<br />

auf die Haut auf und bilden so einen natürlichen<br />

Schutz vor dem Hautfeind Sonne. Da Mineral<br />

Make-ups frei von Parfums und Konservierungsstoffen<br />

sind, werden sie besonders für<br />

allergieempfindliche Haut empfohlen.<br />

Bei all den aggressiven Umwelteinflüssen<br />

wollen sich viele Frauen nicht mit noch mehr<br />

Chemie belasten. Die mineralischen Pigmente<br />

bringen nicht nur mehr Farbe ins Gesicht, sie<br />

gleichen auch Fältchen aus, weil sie das Licht<br />

auf der Haut reflektieren und wie ein optischer<br />

Weichzeichner wirken.<br />

Mittels modernster Mikronisierungstechnologie<br />

werden die Partikel in einer gleichmässigen<br />

Grösse produziert und sorgen so für ein müheloses<br />

Auftragen auf der Haut ohne Unregelmässigkeiten.<br />

Ohne zu verblassen oder zu verrinnen<br />

sorgen Mineral Make-ups für ein natürliches<br />

Aussehen, ohne abgedeckt zu wirken.<br />

Modernen Mineral Make-ups werden zur Erhöhung<br />

der Qualität und des Nutzens noch zusätzliche<br />

hautpflegende Substanzen wie Vitamin E,<br />

Aloe-Vera-Extrakt oder Meeresalgen-Extrakt<br />

beigemengt.<br />

FOREVER<br />

tipp: Entscheiden Sie über die Deckkraft von<br />

Mineralpuder. Einmal aufgepinselt deckt es<br />

leicht, mehrfach aufgetragen verschwinden<br />

sogar starke Rötungen und Unebenheiten. Das<br />

Ergebnis ist in jedem Fall natürlich.<br />

Die Haut braucht Wasser, Vitamine, Proteine und Mineralien. Sie fördern den Stoffwechsel, die<br />

Zellerneuerung und spenden Feuchtigkeit.<br />

13


14<br />

MinerALS FOr yOUr SkIN<br />

Des minéraux pour la peau<br />

Le corps humain adulte est composé à 70 pour<br />

cent d’eau. Les 30 pour cent restants constituent<br />

les acides aminés, les vitamines, les<br />

substances minérales et d’autres choses. Les<br />

substances minérales comme le calcium, le<br />

magnésium, le sodium ou le potassium sont<br />

des substances anorganiques que le corps<br />

ne produit pas lui-même. Pour cela, elles doivent<br />

être apportées au corps par le biais de<br />

l’alimentation et de la boisson. Les minéraux<br />

sont aussi d’une très grande importance pour<br />

que notre peau reste belle et éclatante. Ils<br />

favorisent le métabolisme et le renouvellement<br />

des cellules, soignent et maintiennent<br />

l’hydratation.<br />

L’industrie cosmétique a découvert les minéraux<br />

qu’il faut à vos produits de maquillage. Ils sont<br />

très appréciés car ils ont un effet reposant et<br />

n’obstruent pas les pores. Le dioxyde de zinc et<br />

l’oxyde de titane couvrent la peau comme un<br />

voile protecteur naturel contre l’ennemi de la<br />

peau qu’est le soleil. Les maquillages minéraux<br />

étant sans parfum et sans éléments de conservation,<br />

ils sont très souvent recommandés<br />

pour les peaux sensibles aux allergies.<br />

Vus les nombreux problèmes écologiques, beaucoup<br />

de femmes ne veulent plus s’exposer<br />

davantage aux produits chimiques. Les pigments<br />

minéraux apportent non seulement plus<br />

de coloris au visage mais ils font aussi disparaître<br />

les rides, parce qu’ils reflètent la lumière sur<br />

la peau et ont l’effet d’un calmant optique.<br />

Grâce à la technologie moderne de micronisation,<br />

les particules sont produites en tailles égales<br />

et s’appliquent ainsi uniformément et sans<br />

difficulté sur la peau. Les maquillages minéraux<br />

ont un effet naturel; ils ne vous rendent pas<br />

pâle et ne coulent pas. Il n’est donc pas nécessaire<br />

de les recouvrir.<br />

Des substances additionnelles de soin de la<br />

peau comme la vitamine E, l’extrait d’Aloe<br />

Vera ou les extraits d’algues marines sont incorporées<br />

aux maquillages modernes à base<br />

de minéraux pour en augmenter la qualité et<br />

l’efficacité.<br />

Astuce: Déterminez l’épaisseur de couverture<br />

de la poudre minérale. Avec un coup de<br />

pinceau, elle couvre légèrement, si vous appliquez<br />

plusieurs coups de pinceaux, même<br />

les rougeurs accentuées et les imperfections<br />

disparaissent. Le résultat est dans tous les cas<br />

naturel.<br />

La peau a besoin d’eau, des<br />

vitamines, protéines et minéraux.<br />

Ceux-ci soutiennent le métabolisme,<br />

le renouvellement des cellules<br />

et hydratent.


La pelle ha bisogno di acqua, vitamine,<br />

proteine e minerali. Questi ultimi<br />

stimolano il metabolismo, il ricambio<br />

cellulare e l’idratazione.<br />

FOREVER<br />

Minerali per<br />

la pelle<br />

Il corpo di un adulto è composto per il 70 per<br />

cento di acqua. Il restante 30 per cento consiste<br />

in amminoacidi, vitamine, sostanze minerali<br />

e poco altro. I minerali come calcio, magnesio,<br />

sodio o potassio sono sostanze inorganiche,<br />

che il corpo non è in grado di produrre da sé.<br />

Per questo è necessario fornirglieli attraverso<br />

l’alimentazione e ciò che beviamo. Naturalmente<br />

i minerali rivestono un’importanza enorme<br />

anche per la nostra pelle, per avere un aspetto<br />

radioso e piacevole. Infatti stimolano il metabolismo<br />

e il ricambio cellulare e favoriscono e<br />

preservano l’idratazione.<br />

L’industria dei cosmetici ha scoperto che i minerali<br />

sono ideali per i prodotti da trucco e attualmente<br />

sono in gran voga. Il motivo? Hanno<br />

un effetto calmante e non ostruiscono i pori.<br />

L’ossido di zinco e l’ossido di titanio si depositano<br />

sulla pelle come dei piccoli specchi, creando<br />

una difesa naturale dal sole nemico della pelle.<br />

I trucchi minerali non contengono profumi o<br />

conservanti e sono particolarmente consigliati<br />

alle pelli sensibili agli allergeni.<br />

Con tanti agenti aggressivi nell’ambiente, molte<br />

donne non vogliono caricarsi ulteriormente<br />

di prodotti chimici. I pigmenti minerali non si<br />

limitano a donare un colore più vivo alla pelle,<br />

ma livellano anche le piccole rughe, riflettendo<br />

la luce sulla pelle e agendo come un filtro<br />

ottico.<br />

Grazie alla moderna tecnologia di micronizzazione,<br />

le particelle vengono prodotte in dimensioni<br />

omogenee e garantiscono così la facilità di<br />

applicazione sulla pelle senza irregolarità. Grazie<br />

all’ottima tenuta del colore e senza colare,<br />

i trucchi minerali donano un aspetto naturale,<br />

senza effetto cerone.<br />

Per aumentarne la qualità e la fruibilità, ai<br />

moderni trucchi minerali vengono aggiunte<br />

sostanze trattanti come vitamina E, estratto di<br />

Aloe Vera o di alghe marine.<br />

Consiglio: scegliete l’efficacia coprente della<br />

cipria minerale. Un’applicazione con il pennello<br />

basta per una copertura leggera, più applicazioni<br />

riescono a nascondere anche marcati arrossamenti<br />

e imperfezioni. Il risultato è sempre<br />

naturale.<br />

15


16<br />

<strong>Forever</strong> Fit FUN wItH FIBre<br />

Werfen Sie Ballast ab!<br />

Dank Nahrungsfasern schneller satt werden<br />

Studien zeigen, dass die meisten Schweizer<br />

zu wenig Nahrungsfasern zu sich nehmen.<br />

Gemäss der Schweizerischen Gesellschaft für<br />

Ernährung liegt der ideale Konsum bei über<br />

30 Gramm pro Tag, doch die meisten essen<br />

kaum mehr als die Hälfte davon. Einerseits<br />

kann sich die vermehrte Faserstoffaufnahme<br />

positiv auf die Verdauung, den Blutzucker und<br />

die Cholesterinwerte auswirken, andererseits<br />

kann eine ballaststoffreiche Diät aber auch helfen,<br />

die Gewichtszunahme zu verhindern.<br />

Um Ihre Faserstoffaufnahme zu erhöhen, gehen<br />

Sie Schritt für Schritt vor. Nehmen Sie über<br />

mehrere Wochen hinweg jede Woche etwas<br />

mehr Faserstoffe zu sich und geben Sie Ihrem<br />

Körper die Möglichkeit, sich langsam an die<br />

neue Situation anzupassen. Und so reichern<br />

Sie Ihre Ernährung mit Faserstoffen an:<br />

• Beginnen Sie Ihren Tag mit einem ballaststoffreichen<br />

Frühstück wie einem Haferbrei<br />

oder einem Müesli, das Sie mit Früchten garnieren.<br />

• Für eine Extraportion Faserstoffe reichern Sie<br />

Ihre Spaghetti-Sauce mit Zucchini- oder Karottenwürfeln<br />

an.<br />

• Getreide-Tortillas haben 50% mehr Ballaststoffe<br />

als Tortillas aus Mehl.<br />

• Bestreuen Sie Salate und Suppen mit Wachtel-<br />

oder schwarzen Bohnen.<br />

• Ersetzen Sie traditionelle Back- und Teigwaren<br />

durch ihre Vollkornversion.<br />

• Achten Sie auf die Nährwertinformation auf<br />

der Etikette: Faserstoffreiche Nahrungsmittel<br />

enthalten mindestens 5 Gramm pro Portion.<br />

• Garnieren Sie Ihr Essen mit Bananen, Brombeeren<br />

oder Kichererbsen.<br />

• Servieren Sie Fleisch- und Kartoffelgerichte<br />

mit Zwiebeln, Pilzen und Tomaten.<br />

• Geniessen Sie Linsen- und Bohnensuppen<br />

oder Minestrone.<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> hat Produkte im Angebot,<br />

die Ihnen auf dem Weg zu Ihrer faserstoffreichen<br />

Diät helfen. Probieren Sie<br />

<strong>Forever</strong> Pomesteen Power (Art. 262) für eine<br />

besonders Antioxidantien-reiche Ballaststoffaufnahme.<br />

Mit <strong>Forever</strong> Aloe Vera (Art. 15) hingegen<br />

kommen Sie in Form, ohne den Darm zu<br />

belasten. Eine ausgewogene faserstoffreiche<br />

Mischung täglich grüner Beilagen bieten Fields<br />

of Greens (Art. 68) und das in Haferkleie eingebettete<br />

Vitamin C des Absorbent C (Art. 48).<br />

Gemäss der Schweizerischen Gesellschaft für<br />

Ernährung kann eine faserstoffreiche Ernährung<br />

helfen, das Risiko von Herzerkrankungen, chronischen<br />

Krankheiten und Übergewicht zu reduzieren.<br />

Nahrungsfasern können Ihnen ein länge-<br />

Liberatevi della zavorra!<br />

Raggiungere più rapidamente il senso di sazietà<br />

grazie alle fibre alimentari<br />

Gli studi dimostrano che la maggior parte degli<br />

Svizzeri assume troppo poche fibre alimentari.<br />

Secondo la Società Svizzera di Nutrizione, il<br />

consumo ideale ammonta a oltre 30 grammi<br />

al giorno, ma la maggior parte delle persone ne<br />

assumono poco più della metà. Da un lato, una<br />

maggiore assunzione di fibre può avere effetti<br />

positivi sulla digestione, la glicemia e i livelli di<br />

colesterolo e, dall’altro, una dieta ricca di fibre<br />

alimentari può prevenire l’aumento di peso.<br />

Per aumentare la vostra assunzione di fibre,<br />

procedete un passo dopo l’altro. Assumete un<br />

po’ di fibre in più ogni settimana per diverse<br />

settimane di seguito, dando così al vostro corpo<br />

la possibilità di adeguarsi alla nuova situazione.<br />

Potete arricchire la vostra alimentazione di<br />

fibre in questo modo:<br />

res Sättigungsgefühl verschaffen und dadurch<br />

verhindern, dass Sie zu viel Essen. Da sich die<br />

faserstoffreiche Ernährung auf frische Nahrung<br />

sowie Vollkornprodukte konzentriert, werden<br />

Sie auf ganz natürliche Art dazu verleitet, zu<br />

kalorienarmen Nahrungsmitteln zu greifen.<br />

Reichern Sie Ihre Ernährung also ab sofort mit<br />

Ballaststoffen an. Sie werden sehen: Es macht<br />

Spass, ein «Fiber Foodie» zu sein!<br />

• Iniziate la giornata con una colazione ricca<br />

di fibre alimentari, ad esempio una farinata<br />

d’avena o un muesli che potrete guarnire con<br />

della frutta.<br />

• Se volete una porzione extra di fibre, arricchite<br />

il vostro sugo per gli spaghetti con dadini<br />

di zucchine o carote.<br />

• Le tortilla ai cereali contengono il 50% in più<br />

di fibre alimentari rispetto alle tortilla di semplice<br />

farina.<br />

• Arricchite le vostre insalate o le vostre zuppe<br />

cospargendole di fagioli o fagioli neri.<br />

• Sostituite la pasta e i prodotti da forno tradizionali<br />

con le rispettive versioni integrali.<br />

• Fate attenzione alle informazioni nutrizionali<br />

sull’etichetta: gli alimenti ricchi di fibre ne<br />

contengono almeno 5 grammi a porzione.<br />

• Guarnite i vostri piatti con banane, more o<br />

ceci.


Jetez du lest!<br />

Soyez plus vite rassasié grâce aux fibres alimentaires<br />

Des études ont montré que la plupart des Suisses<br />

consomment trop peu de fibres alimentaires.<br />

Selon la Société Suisse de Nutrition, la<br />

consommation idéale est de plus de 30 grammes<br />

par jour, cependant la plupart des gens ne<br />

consomment que la moitié de cette quantité.<br />

D’une part la consommation élevée de fibres<br />

peut avoir une influence positive sur la glycémie<br />

et le taux de cholestérol, d’autre part un<br />

régime riche en fibres alimentaires peut aider à<br />

réduire la prise de poids excessive.<br />

Pour augmenter votre prise de fibres allez-y pas<br />

à pas. Consommez chaque semaine pendant<br />

plusieurs semaines un peu plus de fibres et permettez<br />

à votre corps de s’adapter petit à petit<br />

à la nouvelle situation. Ainsi, vous pourrez enrichir<br />

votre alimentation en matières fibreuses:<br />

• Servite i piatti a base di carne e patate con<br />

cipolle, funghi e pomodori.<br />

• Gustatevi delle belle zuppe di lenticchie e<br />

fagioli o un minestrone.<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> ha prodotti da offrirvi<br />

che possono aiutarvi a costruire una dieta ricca<br />

di fibre. Provate <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

(art. 262) per un contributo all’assunzione di<br />

fibre alimentari particolarmente ricco di antiossidanti.<br />

Con <strong>Forever</strong> Aloe Vera (art. 15) invece<br />

tornate in forma, senza appesantire l’intestino.<br />

Una miscela equilibrata di verdure fresche di<br />

giornata ricche di fibre ve la offrono Fields of<br />

Greens (art. 68) e la vitamina C racchiusa nella<br />

crusca di avena di Absorbent C (art. 48).<br />

Secondo la Società Svizzera di Nutrizione,<br />

un’alimentazione ricca di fibre può contribuire<br />

• Commencez la journée avec un petit déjeuner<br />

riche en fibres alimentaires comme une<br />

bouillie de flocons d’avoine ou un müesli garni<br />

de fruits.<br />

• Pour une portion supplémentaire de matières<br />

fibreuses, ajoutez des courgettes et carottes<br />

coupées en dés à votre sauce spaghetti.<br />

a ridurre il rischio di malattie cardiache, patologie<br />

croniche e sovrappeso. Le fibre alimentari<br />

possono prolungare il senso di sazietà,<br />

evitando gli eccessi alimentari. Considerato<br />

che l’alimentazione ricca di fibre è incentrata<br />

su alimenti freschi e prodotti integrali, vi spinge<br />

in modo del tutto naturale ad orientarvi su alimenti<br />

a basso contenuto calorico. Allora iniziate<br />

subito ad arricchire la vostra alimentazione<br />

di fibre alimentari. Vedrete: andare «pazzi per<br />

le fibre» è divertente!<br />

FOREVER<br />

• Les tortillas aux céréales contiennent 50%<br />

de fibres alimentaires de plus que les tortillas<br />

de farine.<br />

• Ajoutez des haricots noirs aux salades ou à<br />

la soupe aux haricots rouges.<br />

• Remplacez les produits de boulangerie et<br />

les pâtes alimentaires par leur version au blé<br />

complet.<br />

• Lisez attentivement les informations nutritives<br />

qui se trouvent sur l’étiquette: les<br />

aliments riches en fibres en contiennent au<br />

moins 5 grammes par portion.<br />

• Garnissez vos plats avec des bananes, des<br />

mûres ou des pois chiches.<br />

• Servez les plats à base de viande et de pommes<br />

de terre avec des oignons, des champignons<br />

et des tomates.<br />

• Savourez des soupes aux lentilles et aux<br />

haricots ou du minestrone.<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> offre des produits qui<br />

peuvent vous aider dans votre régime riche<br />

en fibres. Essayez <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

(art. 262) pour une consommation de fibres<br />

alimentaires riche en antioxydants. Cependant<br />

avec <strong>Forever</strong> Aloe Vera (art. 15), vous retrouvez<br />

la forme sans trop charger votre estomac.<br />

Fields of Greens (art. 68) offre une combinaison<br />

équilibrée riche en fibres fournies par des légumes<br />

toujours verts et la vitamine C du complément<br />

Absorbent C (art. 48) enveloppée dans<br />

les flocons d’avoine.<br />

Selon la Société Suisse de Nutrition, une alimentation<br />

riche en fibres peut aider à réduire<br />

le risque de maladies cardiaques, de maladies<br />

chroniques et d’obésité. Les fibres alimentaires<br />

peuvent vous donner un sentiment de satiété<br />

d’une plus longue durée et vous empêcher alors<br />

de trop manger. Étant donné que l’alimentation<br />

à base de fibres se concentre sur les produits<br />

alimentaires frais comme les produits à base<br />

de blé complet, vous êtes attirés de façon tout<br />

à fait naturelle vers les aliments ayant une faible<br />

teneur en calories. Alors n’hésitez pas à enrichir<br />

dès maintenant votre alimentation avec<br />

des fibres alimentaires. Vous verrez que cela<br />

fait plaisir d’être un «Fiber Foodie»!<br />

17


18<br />

<strong>Forever</strong> ABSOrBeNt C<br />

Absorbent C ist ein besonderes Produkt, das<br />

neben Vitamin C weitere, natürliche Citrusflavonoide<br />

aus Papaya, Orangen und Zitronen enthält,<br />

eingebettet in Haferkleie, die als Ballast-<br />

und Faserstoff dient. Mit Absorbent C werden<br />

Vitamin C und die so genannten «Citrine» dem<br />

Organismus in einer Form verfügbar gemacht,<br />

die er vollständig und bedarfsgerecht aufnehmen<br />

kann. Eine verzögerte Vitamin-C-Abgabe<br />

aus der Haferkleie entspricht den tatsächlichen<br />

Bedarfsverhältnissen unseres Organismus. Bei<br />

hoher Belastung reicht die Menge an Vitamin<br />

C, die täglich mit der Nahrung aufgenommen<br />

wird, meist nicht aus. Absorbent C – täglich<br />

genossen – gibt dem Körper die Menge an<br />

Vitamin C, die er benötigt. Ausserdem enthält<br />

Absorbent C die für die Verdauung wichtigen<br />

Ballaststoffe der Haferkleie.<br />

Absorbent C hat einen süsslichen Orangengeschmack<br />

und kann geschluckt oder gekaut<br />

werden.<br />

Absorbent C est un produit très spécial contenant<br />

non seulement de la vitamine C mais<br />

aussi d’autres flavanoïdes d’agrumes naturels<br />

de papaie, d’oranges et de citrons, contenus<br />

dans du son d’avoine, une importante fibre alimentaire<br />

grâce à laquelle l’organisme peut absorber<br />

la vitamine C et les citrines de manière<br />

complète et équilibrée. L’émission progressive<br />

de vitamine C correspond aux besoins effectifs<br />

de notre organisme. Dans des situations de<br />

stress, les quantités de vitamine C assumées<br />

par la nourriture sont souvent insuffisantes.<br />

Absorbent C – consommé tous les jours – apporte<br />

au corps les quantités de vitamine C dont<br />

il a besoin. En plus, Absorbent C contient les<br />

fibres alimentaires du son d’avoine, facilitant la<br />

digestion.<br />

Les comprimés d’Absorbent C sont doux, au<br />

goût d’orange, et peuvent être mâchés ou avalés.<br />

<strong>Forever</strong> Absorbent C<br />

Art. 48<br />

0,070 CC • 134 gr<br />

100 Tabletten/comprimés/compresse<br />

CHF 19.60 CHF 23.80 CHF 28.00*<br />

*Preisempfehlung/prix conseillé/prezzo consigliato<br />

Absorbent C è un prodotto molto speciale che<br />

contiene, oltre alla vitamina C, ulteriori flavonoidi<br />

agrumari naturali di papaia, arance e limoni,<br />

contenuti in crusca d’avena, un’importante fibra<br />

alimentare, grazie alla quale la vitamina C<br />

e le cosiddette citrine possono essere assorbiti<br />

dall’organismo in modo completo ed equilibrato.<br />

L’emissione progressiva di vitamina C<br />

dall’avena corrisponde al fabbisogno effettivo<br />

del nostro organismo. In periodi di stress le<br />

quantità di vitamina C assunte con gli alimenti<br />

spesso sono insufficienti. Absorbent C, assunto<br />

quotidianamente, dà al corpo la quantità di<br />

vitamina C di cui ha bisogno. Inoltre, Absorbent<br />

C contiene le fibre alimentari della crusca<br />

d’avena, importanti per una buona digestione.<br />

Le compresse di Absorbent C hanno un gusto<br />

dolce, all’arancia, e possono essere masticate<br />

o ingoiate.


iCH Bin dABei!<br />

wir heissen alle entschlossenen auf dieser Liste<br />

willkommen! Melden Sie uns Ihre teilnahme auf<br />

info@flp.ch oder per Fax an 052 235 11 71. Senden<br />

Sie uns eine kopie Ihres Flugtickets bis zum 31. 8. 2010<br />

zu und Sie erhalten gratis einen gelben rucksack.<br />

Titel • titre •<br />

Name • nom • nome<br />

titolo<br />

Diamond-Sapphire<br />

Manager<br />

Monica Zanetti &<br />

Soaring Manager<br />

Matthias Kuhn<br />

Flight<br />

no.<br />

Je SUiS de LA PArtie!<br />

Nous souhaitons la bienvenue aux participants sur cette<br />

liste! Alors, communiquez-nous votre participation sur<br />

info@flp.ch ou fax 052 235 11 71. envoyez-nous une<br />

photocopie de votre billet d’avion jusqu’au 31. 8. 2010<br />

et vous recevrez un sac-à-dos jaune en cadeau.<br />

Sponsor<br />

Susanna & Jürg Graf Rolf Kipp<br />

Françoise Wittmann<br />

Soaring Manager Rosanna & Sabino Zingaro Susanna Graf<br />

Senior Manager Sigi & Peter Keller Rolf Kipp<br />

Senior Manager Brigitte & Riccaldo Wenger Monica Zanetti<br />

Senior Manager Sandra & Heinrich Clerc Amnon Reuveni<br />

Soaring Manager Miriam Köppel Philipp Ritter<br />

Soaring Manager Nurit & Amnon Reuveni Antje Anna Vidya Groh<br />

Manager Gabriela Bortis Thomas Fuchs<br />

Senior Manager<br />

Domenico Martino &<br />

Sabina Kocherhans<br />

Carolina d’Amico<br />

Manager Sandro Lazzaretti HG8151 Miriam Köppel<br />

Supervisor Stefanie Sägesser HG8151 Sandro Lazzaretti<br />

Senior Manager Christian Klimpel OS562 Riccaldo Wenger<br />

Ass.Supervisor Angelika Dyllong HG8151 Thomas Rauscher<br />

Ass. Manager Matthias Graf HG8151 Miriam Köppel<br />

Diamond-Sapphire<br />

Manager<br />

Manfred Widmann Erich Kastl<br />

Manager Pierina & Jürg Steiner Viviane Ehrli<br />

Manager Sonia & Thomas Fuchs Monica Zanetti<br />

Manager<br />

Nathalie Baron &<br />

Anne-France Cretegny<br />

Jacqueline Morattel<br />

Manager René Schmid Monica Zanetti<br />

Supervisor Manuela Buffoni René Schmid<br />

Manager Belmira Soares & José Sousa Sofia Oliveira<br />

Manager<br />

Fabienne Paratte &<br />

Florence Bergamo<br />

Dominique Reist<br />

Supervisor Peter Hlubek Uwe Molitor<br />

Manager Susi & Roy Wright Doris Arnold<br />

Supervisor Claudia Fürling Sandro Lazzaretti<br />

Manager Markus Kaeser Monica Zanetti<br />

Ass. Supervisor Katja Schmid HG8151 Markus Kaeser<br />

Ass. Supervisor Corina Keller HG8151 Katja Schmid<br />

Ass. Supervisor Anika & Daniel Jacobi HG8151 Nadine-Emmanuelle<br />

Gerber<br />

Ass. Manager Christiane Favre<br />

Nadine-Emmanuelle<br />

Gerber<br />

Supervisor Manuela Sprecher 3552 Marina Walker<br />

Manager Maya Fricker HG8151 Christian Klimpel<br />

Titel • titre •<br />

titolo<br />

Ci Sono AnCH’io!<br />

Diamo il benvenuto ai partecipanti di questa lista!<br />

Comunicateci la vostra partecipazione su info@flp.<br />

ch o via fax allo 052 235 11 71. Inviateci una fotocopia<br />

del biglietto aereo entro il 31. 8. 2010 e riceverete in<br />

omaggio un esclusivo zaino giallo.<br />

Name • nom • nome<br />

Flight<br />

no.<br />

Sponsor<br />

Manager Margreth & Roland Mariacher Peter Hermetschweiler<br />

Supervisor Katarina & Dragan Krstic Roland Mattmann<br />

Ass. Supervisor Martin Capeder Ariana de Sepibus<br />

Manager Britt & Jürgen Roth Monica Zanetti<br />

Manager Ali Oberholzer Maya Fricker<br />

Manager Lilian & Bernhard Hefti Gabriela Bortis<br />

Soaring Manager<br />

Supervisor<br />

Supervisor<br />

Viviane Ehrli &<br />

Hanspeter de Sepibus<br />

Ariana de Sepibus &<br />

Ross McDermid<br />

Karin Maurer &<br />

Heinz Sommer<br />

Jürg Graf<br />

Viviane Ehrli<br />

Margrit Hürlimann<br />

Supervisor Erna & Kurt Berger Pierina Steiner<br />

Ass. Supervisor Verena Gutjahr Renate Wieser-Dusik<br />

Manager Jeannette Müller Sonja Klingenstein<br />

Manager Nicole & Andreas Kreienbühl Eva Jeanneret<br />

Manager Brigitte & Edi Bitschnau Andreas Anderegg<br />

Ass. Supervisor Semir Ibraimi Domenico Martino<br />

Supervisor Tanja Leu & Guido Schmid Thomas Fuchs<br />

Ass. Supervisor Regula Leu Tanja Leu<br />

Ass. Supervisor Catherine Francescato Stéphane Portmann<br />

Supervisor<br />

Evelyn Aebersold &<br />

Silvio Peng<br />

Katrin Bretscher<br />

Ass. Manager Nicole Storkenmaier HG8151 Riccaldo Wenger<br />

Ass. Manager Rita & Beat Rölli Caroline Leupi<br />

Ass. Supervisor Monica Marcolongo Orlando Januario Garces<br />

19


20<br />

ACtive BeAUty<br />

Aloe Lips<br />

Die kleinen Aloe-Stifte schützen Ihre Lippen.<br />

Sie sind ideal für leicht spröde, rissige<br />

Lippen und geben ihnen Feuchtigkeit und<br />

Geschmeidigkeit zurück. Fühlen Sie<br />

den Unterschied!<br />

Ce petits bâtonnets protègent vos lèvres.<br />

Ils sont idéaux pour les lèvres sèches et gercées.<br />

Grâce à l’Aloès Lèvres, vos lèvres seront<br />

hydratées, douces et très bien protégées. Voyez<br />

donc la différence!<br />

Il piccolo stick d’Aloe Vera protegge le labbra<br />

da agenti esterni che seccano e screpolano<br />

le labbra. Grazie ad Aloe Lips, le vostre labbra<br />

saranno morbide e idratate. Se le labbra<br />

parlassero da sole, chiederebbero Aloe Lips.<br />

Konturenstift für Augen<br />

Sanft gleitend für konstant gute Ergebnisse und<br />

für eine schnelle Kontur- und Formgebung.<br />

Crayon contour des yeux<br />

Passer légèrement tout autour et former<br />

légèrement selon désir.<br />

Matita per contorno occhi<br />

Grazie alla formula cremosa otterrete un trucco<br />

sempre perfetto.<br />

Sonya Mini-Palettes<br />

Farblich abgestimmte Sonya-Colour-<br />

Kosmetika in einer kleinen tragbaren Palette<br />

für die Handtasche.<br />

Les cosmétiques Sonya aux couleurs accordées,<br />

dans une petite palette à garder dans<br />

votre sac à main.<br />

Cosmetici della linea Sonya Colour dai colori<br />

intonati, da portare comodamente in borsetta.


Aloe-Jojoba Shampoo<br />

Verleihen Sie Ihrem Haar Glanz, Volumen<br />

und ein gesundes Aussehen,<br />

selbst bei täglicher Anwendung.<br />

Donnez à vos cheveux brillance, volume<br />

et un aspect resplendissant même si vous<br />

les lavez tous les jours.<br />

Date ai vostri capelli più luminosità, volume e<br />

un aspetto sano, giorno dopo giorno.<br />

Gentlemen’s Pride<br />

Gentleman’s Pride sorgt dank Hyaluronsäure,<br />

Vitamin A und E, Allantoin, Rosmarin-<br />

und Kamillenextrakt für eine perfekt gepflegte,<br />

weiche, entspannte und frisch<br />

duftende Haut.<br />

Grâce à l’acide hyaluronique, les vitamines A et<br />

E, l’allantoïne et les extraits de romarin et<br />

de camomille, Gentleman’s Pride soigne votre<br />

peau et lui donne une agréable sensation de<br />

fraîcheur, douceur et relax.<br />

Grazie all’acido ialuronico, le vitamine A ed E,<br />

l’allantoina e gli estratti di rosmarino e di camomilla,<br />

Gentleman’s Pride darà alla vostra pelle<br />

una gradevole sensazione di freschezza.<br />

Aloe Scrub<br />

Intensive und gleichzeitig<br />

schonende Peelingcreme.<br />

Une crème-gommage,<br />

intensive et<br />

en même temps délicate.<br />

Crema esfoliante<br />

intensiva e allo<br />

stesso tempo delicata.<br />

Aloe Ever-Shield<br />

Fester Deostift, frei von Aluminiumsalzen<br />

und Alkohol.<br />

Angenehm dezenter Duft und<br />

lang anhaltender Schutz.<br />

Hinterlässt keine Flecken auf<br />

der Kleidung.<br />

Un bon déo, sans aucun sels<br />

d’aluminium et sans alcool. Un<br />

parfum agréable, une<br />

protection durable. Ne laisse<br />

aucune trace sur les habits.<br />

Deodorante solido senza sali<br />

d’alluminio o alcol. Dal profumo<br />

discreto e gradevole,<br />

per una protezione di lunga<br />

durata. Non lascia tracce<br />

sui vestiti.<br />

Concealer Wheel<br />

Retouchier-Palette – der kleine Visagist<br />

für Ihre Handtasche.<br />

Roue correctrice – une minuscule palette qui<br />

rentre dans chaque sac à main.<br />

Tavolozza per ritocchi, il piccolo<br />

«visagista in borsetta»<br />

Styling Gel<br />

Für perfektes Styling,<br />

ohne zu verkleben.<br />

Pour un styling parfait,<br />

sans coller.<br />

Per uno styling perfetto<br />

senza incollare.<br />

Royal Jelly<br />

Der Energiespender mit<br />

Gelée Royale.<br />

La Gelée Royale, une<br />

recharge d’énergie.<br />

Il fornitore di energia con<br />

pappa reale.<br />

FOREVER<br />

Eye Shadow Trio<br />

Das Sonya Eye Shadow Trio bietet Ihnen<br />

eine Vielzahl an möglichen Farbkombinationen.<br />

Für tolle Augenblicke!<br />

Avec Eye Shadow Trio, le nombre de<br />

combinaisons de couleurs est immense! Pour<br />

un clin d’oeil rayonnant!<br />

Con Sonya Eye Shadow, il numero di<br />

combinazioni è pressoché infinito. Per degli<br />

attimi indimenticabili!<br />

Mascara<br />

Für volle, lange und intensiv<br />

gefärbte Wimpern.<br />

Pour des cils pleins, longs et<br />

colorés intensément.<br />

Per ciglia voluminose, lunghe e dal<br />

colore intenso.<br />

Alluring Eyes<br />

Rücken Sie Ihre Augen ins rechte Licht<br />

mit der ganzen Kraft der Aloe, kombiniert<br />

mit edlen Zutaten zu einer erstklassigen<br />

Augencreme.<br />

Mettez donc vos yeux sous une bonne<br />

lumière avec toute la force de l’Aloès, associée<br />

à d’autres ingrédients précieux, grâce<br />

à cette crème pour un contour des yeux<br />

vraiment formidable.<br />

Mettete in risalto i vostri occhi con la forza<br />

dell’aloe e altri ingredienti nobili grazie<br />

a questa crema per il contorno occhi davvero<br />

straordinaria.<br />

21


22<br />

toP JUNe<br />

Top 20 CC<br />

Die top-20-Charts werden jeweils aufgrund<br />

der Case Credits des Vormonats innerhalb des<br />

gesamten teams ermittelt und beziehen sich<br />

nur auf Umsätze in der Schweiz.<br />

La liste des top 20 se base sur les case credits<br />

réalisés le mois précédent à l’intérieur<br />

du groupe entier et se réfère uniquement aux<br />

chiffres suisses.<br />

La classifica dei top 20 si basa sui case credit<br />

fatti nel mese precedente all’interno dell’intero<br />

gruppo e si riferisce alle sole cifre svizzere.<br />

Top 10 Team Builder<br />

Aktive Vertriebspartner mit dem grössten persönlichen<br />

und Non-Manager-Umsatz im letzten<br />

Monat in der Schweiz.<br />

Les partenaires commerciaux actifs avec le<br />

plus haut chiffre d’affaires personnel et Non-<br />

Manager réalisé en Suisse le mois dernier.<br />

Incaricati di vendita attivi con il maggior fatturato<br />

personale e Non-Manager in Svizzera<br />

nell’ultimo mese.<br />

1. ( 1.) Susanna & Jürg graf, diamond-Sapphire Manager<br />

2. ( 2.) rosanna & Sabino Zingaro, Soaring Manager<br />

3. ( 3.) Monica Zanetti & Matthias kuhn, Soaring Manager<br />

4. ( 4.) philipp ritter, Sapphire Manager<br />

5. ( 8.) Brigitte & riccaldo wenger, Senior Manager<br />

6. ( 5.) Viviane ehrli & Hanspeter de Sepibus, Soaring Manager<br />

7. ( 6.) Sigi & peter keller, Senior Manager<br />

8. ( 7.) Françoise & ruedi wittmann, Manager<br />

9. (10.) Daniel Bonnard & Hilda Goël, Senior Manager<br />

10. ( 9.) Miriam köppel, Soaring Manager<br />

11. ( – ) Sabina & peter Strahm-waller, Manager<br />

12. (15.) Sonia & thomas Fuchs, Manager<br />

13. (14.) Nathalie Baron & Anne-France Cretegny, Manager<br />

14. ( – ) trudy & Urs Arni, Manager<br />

15. (11.) Silvia & Michele Vicari, Soaring Manager<br />

16. ( – ) Maria Lucilia & Carlos pontes, Manager<br />

17. ( – ) Francesca & Juan Carlos Acosta, Manager<br />

18. (12.) Gabriela Bortis, Manager<br />

19. (20.) Fabienne paratte & Florence Bergamo, Manager<br />

20. (19.) Marlis & Franz Senn, Soaring Manager<br />

1. ( 1.) rosanna & Sabino Zingaro, Soaring Manager<br />

2. ( 6.) Brigitte & riccaldo wenger, Senior Manager<br />

3. ( 3.) Daniel Bonnard & Hilda Goël, Senior Manager<br />

4. ( 2.) Viviane ehrli & Hanspeter de Sepibus, Soaring Manager<br />

5. ( 7.) Susanna & Jürg Graf, Diamond-Sapphire Manager<br />

6. ( – ) Sabina & peter Strahm-waller, Manager<br />

7. ( – ) trudy & Urs Arni, Manager<br />

8. ( – ) Maria Lucilia & Carlos pontes, Manager<br />

9. ( – ) Francesca & Juan Carlos Acosta, Manager<br />

10. ( 9.) Fabienne paratte & Florence Bergamo, Manager


qUALiFierS JUNe<br />

liebe, leidenschaft, dankbarkeit und Glaube.<br />

Wir haben diese vier Zutaten Tag für Tag gepflegt<br />

und so perfekt miteinander vermischt, dass wir<br />

die gesetzten Ziele erreichen konnten.<br />

liebe für die menschen und für unser Team,<br />

leidenschaft für die produkte und das unternehmen,<br />

dankbarkeit für jede noch so kleine Genugtuung<br />

und jeden erfolg. Glaube in jeden einzelnen<br />

Tag und jedes gesteckte Ziel. Nicht zuletzt<br />

konnten wir unsere angst in Neugierde umwandeln,<br />

und dies dank all jenen, die uns in diesen<br />

monaten unterstützt haben.<br />

<strong>Forever</strong> ist nicht nur ein fantastisches Geschäft,<br />

es wird mit der Zeit auch zu einem lebensstil<br />

mit persönlichem Wachstum und ständiger Bereicherung;<br />

wir sind glücklich, Teil dieses grossartigen<br />

unternehmens zu sein, und möchten<br />

unseren Sponsoren rosanna und Sabino Zingaro<br />

danken, dass sie an uns geglaubt haben, die<br />

gesamte downline, die uns bewiesen hat, dass<br />

es leichter ist, anderen beim erreichen ihrer Ziele<br />

zu helfen und dadurch die eigenen zu verwirklichen.<br />

unserem Team sagen wir: ihr seid einmalig, und<br />

zusammen «we’ll make the difference»!<br />

Wir wünschen allen, die fest daran glauben, von<br />

ganzem Herzen viel erfolg.<br />

Bereits seit 2003 sind wir begeisterte Benutzer<br />

der aloe-Vera-produkte von Flp, die wir auch<br />

hie und da weiterempfohlen haben. ab und zu<br />

hatten wir auch Gelegenheit, leute zu sponsern,<br />

doch alles lief so ein bisschen nebenbei.<br />

erst im Frühjahr 2008, als sich unsere Tochter<br />

bei uns einschrieb, sofort das potenzial erkannte<br />

und uns einen «Stoss» versetzte, wachten wir<br />

aus dem dornröschenschlaf auf. Wir besuchten<br />

Schulungen, den Success day, holten uns informationen,<br />

und es ging nach harzigem anfang<br />

doch immer bergauf.<br />

Nun haben wir nach 2 Jahren ein Ziel erreicht,<br />

haben viele neue Freunde gewonnen und sind<br />

von den produkten und dem Geschäft mehr<br />

denn je überzeugt und begeistert. Wir danken<br />

allen Beteiligten, denn wir haben erkannt, dass<br />

es nur mit einem guten Hintergrund und einem<br />

starken Team möglich ist, alle Ziele zu erreichen<br />

– und wir haben noch grosse Ziele und wissen:<br />

Wir schaffen es!!!<br />

manager<br />

Francesca & Juan Carlos Acosta<br />

Sponsor: rosanna Zingaro<br />

amour, passion, gratitude et foi. Jour après<br />

jour, nous avons cultivé ces quatre ingrédients<br />

jusqu’à obtenir un mélange presque parfait et<br />

nous avons réussi à atteindre les objectifs que<br />

nous nous étions fixés.<br />

l’amour pour les gens et pour notre équipe, la<br />

passion pour les produits et pour notre société,<br />

la gratitude pour toutes ces petites satisfactions<br />

et pour chacun de nos succès. la foi de chaque<br />

jour et en chacun de nos objectifs. et enfin, nous<br />

avons réussi à transformer la peur en curiosité<br />

grâce à tous ceux qui nous ont soutenus cette<br />

année.<br />

<strong>Forever</strong> ne se contente pas d’être une merveilleuse<br />

entreprise. C’est aussi devenu, avec le<br />

temps, un mode de vie à part entière, une conviction<br />

personnelle, un enrichissement permanent<br />

; nous sommes fiers de faire partie de cette<br />

grande entreprise, et nous tenons à remercier<br />

nos sponsors rosanna et Sabino Zingaro pour<br />

avoir toujours cru en nous, en l’ensemble de notre<br />

réseau. Nous avons eu la preuve qu’il est plus<br />

facile d’aider les autres à atteindre leurs objectifs,<br />

et, par là même, à les concrétiser.<br />

a notre équipe: vous êtes formidables, et ensemble<br />

«we’ll make the difference»!<br />

Nous souhaitons beaucoup de succès à tous<br />

ceux qui croient sincèrement en nous.<br />

manager<br />

trudy & Urs Arni<br />

Sponsor: Sabina Strahm-waller<br />

depuis 2003 déjà, nous sommes de grands utilisateurs<br />

des produits à l’aloe vera de Flp et les<br />

nous les avons recommandés ici et là. de temps<br />

en temps, nous avons eu l’occasion de sponsoriser<br />

des gens, mais cela restait une activité secondaire.<br />

Ce n’est qu’au printemps 2008, lorsque notre fille<br />

s’est inscrite chez nous, que nous sommes sortis<br />

de notre douce torpeur: elle a tout de suite compris<br />

le potentiel de l’activité et nous a «secoués».<br />

Nous avons participé à des formations, au Success<br />

day, et nous sommes informés. après des<br />

débuts laborieux, cela a été de mieux en mieux.<br />

depuis, deux années se sont écoulées et nous<br />

avons atteint un nouvel objectif. Nous nous sommes<br />

fait beaucoup de nouveaux amis et sommes<br />

plus que jamais convaincus et enthousiasmés<br />

par cette activité. Nous remercions tous ceux qui<br />

y ont participé, car nous avons réalisé que l’on<br />

ne peut atteindre tous ces objectifs que grâce à<br />

un bon soutien et à une équipe forte. Nous avons<br />

encore de grands objectifs à réaliser et nous savons<br />

que nous y arriverons!!!<br />

FOREVER<br />

amore, passione, gratitudine e fede. abbiamo<br />

coltivato giorno per giorno questi quattro ingredienti<br />

fino ad amalgamarli in maniera quasi perfetta<br />

e siamo riusciti a raggiungere gli obiettivi<br />

che ci eravamo prefissati.<br />

amore per le persone e per il nostro team, passione<br />

per i prodotti e per l’azienda, gratitudine<br />

per ogni piccola soddisfazione e ogni successo.<br />

Fede per ogni singolo giorno e verso ogni obiettivo.<br />

e infine siamo riusciti a trasformare la paura<br />

in curiosità grazie a tutti coloro che ci hanno sostenuto<br />

in questi mesi.<br />

<strong>Forever</strong> non è solo un fantastico business, ma<br />

diventa col tempo uno stile di vita, una crescita<br />

personale, un arricchimento continuo; siamo<br />

felici di far parte di questa grande azienda, e desideriamo<br />

ringraziare i nostri Sponsor rosanna e<br />

Sabino Zingaro per aver sempre creduto in noi,<br />

la nostra downline tutta, abbiamo avuto la prova<br />

che è più facile aiutare gli altri a raggiungere<br />

i loro obiettivi, e di conseguenza si realizzano i<br />

propri.<br />

al nostro team: siete eccezionali e insieme «we’ll<br />

make the difference»!<br />

auguriamo a tutti coloro che ci credono con il<br />

cuore: buon successo!<br />

Siamo dei consumatori appassionati dei prodotti<br />

d’aloe Vera Flp, che ci è pure capitato di consigliare<br />

ad altri, già sin dal 2003. ogni tanto ci si è<br />

presentata anche l’opportunità di sponsorizzare<br />

qualcheduno, ma tutto un po’ così, fra parentesi.<br />

Soltanto nella primavera del 2008, dopo l’iscrizione<br />

di nostra figlia che riconobbe subito il potenziale<br />

e ci diede una «scossa», ci svegliammo dal<br />

nostro sonno di bella addormentata. Visitammo<br />

formazioni, Success day e ci procurammo informazioni,<br />

e nonostante un inizio in salita abbiamo<br />

sempre fatto progressi.<br />

ora, 2 anni dopo, abbiamo raggiunto un obiettivo,<br />

trovato tanti nuovi amici e siamo convinti più<br />

che mai dei prodotti e dell’attività. ringraziamo<br />

chiunque abbia contribuito, infatti, abbiamo ravvisato<br />

che solo con un background e un gruppo<br />

forti è possibile arrivare alla meta, e noi di obiettivi<br />

ne abbiamo altri e grandi, e sappiamo: ce la<br />

faremo!!!<br />

23


24<br />

qUALiFierS JUNe<br />

Wir kennen die aloe Vera seit 25 Jahren. in portugal<br />

ist die pflanze für ihre wohltuenden eigenschaften<br />

bekannt. ich war überrascht, als ich bei<br />

meiner mutter eine gelbe Flasche sah. So stellte<br />

ich ihr die Frage: «Wo kaufst du diese gelben<br />

aloe-Vera-Flaschen?» So erhielt ich daniels adresse,<br />

welchen ich am 21. oktober 2009 traf. Wir<br />

haben sofort beschlossen, mit diesem Geschäft<br />

loszulegen.<br />

auf anraten von daniel haben wir zwei Touch<br />

bestellt. ich wollte insbesondere die produkte<br />

kennenlernen, so begann ich mit Gentleman’s<br />

pride, welches mir sehr zusagte, da ich andere<br />

after-Shaves nicht vertrage. meine Frau und ich<br />

begannen daraufhin, in unserem umkreis von<br />

der aloe Vera zu erzählen. Schon 10 Tage nach<br />

unserer registrierung hatten wir keine produkte<br />

mehr. unsere 1. Bestellung bei Flp war am 2.<br />

November, die zweite am 19. und die dritte am 1.<br />

dezember. Wir haben auch erfolgreich meetings<br />

veranstaltet.<br />

Heute tätigen wir Verkäufe in der Höhe von etwa<br />

10 CC pro monat. auf diese Weise konnten wir<br />

auch ein dutzend distributoren sponsern, 3<br />

davon sind Supervisors. Wir sind stolz und begeistert,<br />

Teil der grossen <strong>Forever</strong>-Familie sein<br />

zu dürfen. unser Ziel: noch weiter nach oben zu<br />

steigen.<br />

unser dank gilt ganz speziell unserem Team, daniel<br />

und Hilda sowie unserem Geschäftsführer<br />

Thomas rauscher.<br />

SuperviSor<br />

manager<br />

Maria Lucilia & Carlos Pontes<br />

Sponsor: Daniel Bonnard<br />

Nous connaissons l’aloe Vera depuis 25 ans. au<br />

portugal, c’est une plante reconnue pour ces bien-faits.<br />

Je fus surpris de voir chez ma mère une<br />

bouteille jaune. Je lui ai posé la question: «où<br />

achètes-tu cette bouteille d’aloe Vera?». ayant<br />

obtenu l’adresse de daniel, rendez-vous fut pris<br />

pour le 21 octobre 2009. Nous avons pris immédiatement<br />

la décision de démarrer dans cette<br />

affaire.<br />

Sur les conseils de daniel nous avons pris deux<br />

Touchs. Je voulais surtout connaître les produits,<br />

j’ai commencé par le Gentleman’s pride que j’ai<br />

apprécié, car je ne supporte aucun autre produit<br />

après-rasage. ma femme et moi avons commencé<br />

à parler de l’aloe Vera autour de nous. dans<br />

les 10 jours qui ont suivi notre inscription, nous<br />

n’avions plus de produits. Notre 1re commande<br />

chez Flp date du 2 novembre, la 2 e du 19 et la<br />

3 e du 1 er décembre. Nous avons aussi organisé<br />

avec succès plusieurs réunions.<br />

actuellement nos ventes se tiennent autours<br />

des 10 CC par mois. C’est comme cela que nous<br />

avons sponsorisé une dizaine de personnes dont<br />

3 sont Supervisors. Nous sommes fiers et enthousiastes<br />

de faire partie de la grande famille<br />

<strong>Forever</strong>. Notre objectif: atteindre des sommets<br />

encore plus hauts.<br />

Nos remerciements vont tout particulièrement<br />

à notre équipe, à daniel et Hilda ainsi qu’à notre<br />

directeur Thomas rauscher.<br />

NAMe SpONSOr<br />

Barbara Affolter-ris trudi Arni<br />

petra Albisser Christian klimpel<br />

Sascha & Susanne Baumann Matthias Graf<br />

erna & kurt Berger pierina Steiner<br />

Malika Bouchahda parisod Oum keltoum Bouchahda<br />

rosmarie Carli Ina Hofmann<br />

Isabelle & Michel Crausaz Daniel Bonnard<br />

Vera Lucia Ferreira De Castro<br />

& toni Gaspar Brandao Soeiro Carlos pontes<br />

theresa Glatz Hanni kuhn<br />

Hanni kuhn reto weber<br />

Jackeline Mejia-Ordonez Christer ehrenborg<br />

Manuela piatti Denise Menotti<br />

Caterina pilla Francesca Acosta<br />

Fernando rodrigues & Maria De Ludes Carlos pontes<br />

Judith Spadin Bea Frei<br />

Julia Steinauer Nicole Storkenmaier<br />

Marisa Vaglio Storelli Francesca Acosta<br />

Conosciamo l’aloe Vera da 25 anni. in portogallo<br />

la pianta è nota per le sue virtù benefiche. Fui<br />

molto sorpreso di scoprire la bottiglia gialla da<br />

mia madre. Così le domandai: «dove compri<br />

questa bottiglia gialla d’aloe Vera?» È così che<br />

contattai daniel, il 21 ottobre 2009. decidemmo<br />

immediatamente di lanciarci nell’attività.<br />

Su consiglio di daniel ordinammo subito due<br />

Touch. ero interessato in modo particolare a conoscere<br />

i prodotti e iniziai con il Gentleman’s pride,<br />

che apprezzo molto dato che non sopporto<br />

gli altri dopobarba. io e mia moglie cominciammo<br />

a parlare dell’aloe Vera al nostro entourage.<br />

dopo soli 10 giorni avevamo già esaurito tutti i<br />

prodotti. la nostra prima ordinazione da Flp fu<br />

del 2 novembre, la seconda del 19 e la terza del<br />

1° dicembre. abbiamo anche organizzato con<br />

successo varie riunioni.<br />

oggi le nostre vendite raggiungono i 10 CC al<br />

mese. È così che abbiamo sponsorizzato una decina<br />

di persone di cui 3 sono Supervisor. Siamo<br />

fieri ed entusiasti di poter far parte della grande<br />

famiglia <strong>Forever</strong>. il nostro obiettivo: raggiungere<br />

vette ancora più alte.<br />

i nostri ringraziamenti vanno in modo particolare<br />

al nostro gruppo, daniel e Hilda nonché il nostro<br />

direttore Thomas rauscher.


4 CC CLuB<br />

LEVEL 3<br />

12 Monate mois mesi<br />

LEVEL 2<br />

6 Monate mois mesi<br />

LEVEL 1<br />

3 Monate mois mesi<br />

Für den 4-CC-Club qualifizieren sich Distributoren<br />

jeder Stufe, die mehrere Monate<br />

hintereinander mit 4 CC aktiv waren.<br />

NAMe<br />

Verena Gutjahr<br />

Margrith & Giuseppe Zanon<br />

NAMe<br />

Francesca & Juan Carlos Acosta<br />

erna & kurt Berger<br />

Nicolas Berger & Christelle Merel<br />

karin Brosi<br />

Catherine Francescato<br />

NAMe<br />

petra Albisser<br />

Sascha & Susanne Baumann<br />

Malika Bouchahda parisod<br />

Anita Huonder<br />

Sabine Messmer<br />

SpoNSoriNG iNCeNTiVe<br />

LEVEL 3<br />

LEVEL 1<br />

NAMe SpONSOr<br />

1. Philipp ritter Peter keller<br />

2. nicole Storkenmaier & Herbert Buenter riccaldo wenger<br />

NAMe SpONSOr<br />

1. Nicole Storkenmaier & Herbert Buenter riccaldo wenger<br />

2. philipp ritter peter keller<br />

3. Giovanni rizzo Catharina Ilon<br />

4. riccaldo & Brigitte wenger Monica Zanetti<br />

5. Isabella Schuler Doris ritzmann<br />

6. Deborah Signer Dominique ritzmann<br />

7. rosanna & Sabino Zingaro Susanna Graf<br />

8. Marianne Stuber pierina Steiner<br />

9. robin Fehr Marlis Fehr<br />

10. Hans Buser & Maya Andrist ernst Jenzer<br />

11. dragan krstic roland Mattmann<br />

12. doris & Heinz ritzmann dominique ritzmann<br />

Font partie du club des 4 CC, les Distributeurs<br />

de chaque niveau, ayant été actifs avec<br />

4 CC pendant plusieurs mois consécutifs.<br />

Isabelle Frisano<br />

Isabelle & Octavio Garcia<br />

Hanny & robert Hug<br />

Claude rolaz<br />

Monique Schnidrig<br />

patrick Nef<br />

Vera rocha & paulo Silva<br />

Daniela & Markus ryser<br />

Marisa Vaglio Storelli<br />

Leonida G. yabut<br />

Fase 3<br />

FOREVER<br />

Buoni benzina<br />

Wert/valeur/valore<br />

100.–CHF<br />

80.–CHF CHF<br />

per il 4 CC Club si qualificano i Distributori<br />

di ogni livello che sono stati attivi con<br />

4 CC per più mesi consecutivi.<br />

Benzin-Gutscheine<br />

Wert/valeur/valore<br />

25


26<br />

newS JULy<br />

Neuer Präsident beim SVNM<br />

Nottwil, 5. Juni 2010. In der dritten Generalversammlung<br />

des Schweizerischen Network-Verbandes<br />

(SVNM) wurde Bruno Zuppiger, Nationalrat,<br />

präsident Schweizerische Gewerbeverband<br />

(sgv), Unternehmer, Vr-präsident und Geschäftsleiter<br />

Zuppiger & partner AG, präsident Swiss Label,<br />

präsident Handelskammer Schweiz-Baltikum<br />

zum ehrenpräsidenten und politischen Beirat des<br />

SVNM ernannt. Seine Nachfolge als präsident hat<br />

der Initiator und Mitbegründer, Otto Steiner-Lang<br />

angenommen.<br />

Der SVNM will<br />

• die Interessen der Network Marketing Branche<br />

und der Networker in der Schweiz fördern und<br />

stärken.<br />

• das Image der Branche gegenüber Behörden,<br />

Organisationen, Medien und der Öffentlichkeit<br />

stärken.<br />

• die Mitglieder in ihrer Tätigkeit durch Aus- und<br />

weiterbildung, Beratung und weitere Dienstleistungen<br />

unterstützen.<br />

La SVNM a un nouveau<br />

président<br />

Nottwil, 5 juin 2010. M. Bruno Zuppiger, Conseiller<br />

national, président de l’Union suisse des arts et<br />

métiers (usam), entrepreneur, président du CA et<br />

directeur de Zuppiger & Partner AG, président de<br />

Swiss Label, président de la chambre de commerce<br />

Suisse-Baltique, a été nommé président honoraire<br />

et conseiller politique de la SVNM par la troisième<br />

assemblée générale de l’Association suisse de network<br />

marketing. Son successeur comme président<br />

sera M. Otto Steiner-Lang, initiateur et cofondateur.<br />

La SVNM veut<br />

• promouvoir ainsi que renforcer les intérêts de la<br />

branche et des représentants du network marketing<br />

en Suisse,<br />

• étayer l’image de la branche face aux autorités,<br />

aux organisations, aux médias et au public,<br />

• soutenir les activités de ses membres sous forme<br />

de cours et de formation continue, de conseils et<br />

de diverses prestations.<br />

L’SVNM ha un nuovo Presidente<br />

Nottwil, 5 giugno 2010. La terza assemblea generale dell’Associazione svizzera di network marketing<br />

ha nominato Bruno Zuppiger, Consigliere nazionale, presidente dell’Unione svizzera delle arti e mestieri<br />

USAM, imprenditore, presidente del CdA e direttore della Zuppiger & partner AG, presidente Swiss Label,<br />

presidente della camera di commercio Svizzera-Baltico, come presidente onorario e consigliere politico<br />

dell’SVNM. La successione alla presidenza è stata affidata all’iniziatore e cofondatore Otto Steiner-Lang.<br />

L’SVNM si propone di<br />

• promuovere e rafforzare gli interessi del settore e dei rappresentanti del network marketing in Svizzera,<br />

• potenziare l’immagine del settore nel cospetto di autorità, organizzazioni, media e pubblico,<br />

• sostenere e appoggiare le attività dei suoi membri fornendo loro corsi di formazione continua, assistenza<br />

e ulteriori servizi.<br />

Business Support<br />

Sie wollen in Ihrem Geschäft weiterkommen? wir<br />

unterstützen Sie dabei! Diese woche starten wir<br />

mit dem Versand von zwei erinnerungsmails:<br />

1. Sollte einer Ihrer neuen teampartner 14 tage<br />

nach der registrierung noch keine produkte erworben<br />

haben, erhält er eine erinnerungsmail,<br />

in der wir ihm die Zugangsdaten zur website<br />

shop.flp.ch nochmals senden. Sie als Sponsor<br />

erhalten ebenfalls eine e-Mail, damit Sie stets<br />

auf dem Laufenden sind. es wäre doch schade,<br />

wenn Ihre Mühe, ihn einzuschreiben, umsonst<br />

gewesen wäre!<br />

2. Sollten Sie oder Ihre teampartner innerhalb von<br />

zwei Monaten nicht mindestens einmal ware bei<br />

<strong>Forever</strong> bezogen haben, werden wir Ihnen in Zukunft<br />

eine Nachricht senden, in der wir uns nach<br />

Ihrer Zufriedenheit mit den produkten erkundigen.<br />

Vous souhaitez faire des progrès avec votre activité?<br />

Nous vous soutenons! Cette semaine, nous<br />

avons lancé l’envoi de deux nouveaux messages<br />

de rappel:<br />

1. Si un de vos nouveaux partenaires commerciaux<br />

ne devait pas avoir commandé dans les 15 jours<br />

suivant son inscription, il recevra un mail de<br />

rappel contenant ses données d’accès au site<br />

shop.flp.ch. En tant que Sponsor, vous recevrez<br />

un mail vous tenant au courant de tout. Ce serait<br />

en effet bien dommage que vos efforts pour<br />

l’inscrire aient été faits en vain!<br />

2. Si vous ou vos partenaires ne commandiez pas<br />

chez <strong>Forever</strong> pendant 2 mois, vous recevrez un<br />

mail vous demandant quel est l’état de satisfaction<br />

avec les produits essayés.<br />

Volete progredire con la vostra attività? Noi vi<br />

appoggiamo! Questa settimana abbiamo lanciato<br />

l’invio di due nuove mail promemoria:<br />

1. Se uno dei vostri nuovi partner commerciali non<br />

dovesse ordinare entro i 14 giorni successivi alla<br />

sua iscrizione, riceverete un messaggio in cui gli<br />

ricorderemo i suoi dati d’accesso al sito shop.<br />

flp.ch. Allo Sponsor andrà un’e-mail che lo terrà<br />

al corrente di tutto. Sarebbe un vero peccato se<br />

tutto il vostro lavoro per convincerlo a registrarsi<br />

andasse sprecato!<br />

2. Se voi o un vostro partner non doveste ordinare<br />

almeno una volta nell’arco di due mesi, in futuro<br />

vi invieremo un’e-mail in cui ci informeremo sulla<br />

vostra soddisfazione dei prodotti.<br />

info<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> (<strong>Switzerland</strong>) <strong>GmbH</strong> ist Gönner des<br />

Schweizerischen Verbands Network Marketing.<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> (<strong>Switzerland</strong>) <strong>GmbH</strong> est protectrice<br />

de l’Association suisse de network marketing.<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> <strong>Products</strong> (<strong>Switzerland</strong>) <strong>GmbH</strong> è mecenate<br />

dell’Associazione svizzera di network marketing.<br />

FLp INFO<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> products (<strong>Switzerland</strong>) <strong>GmbH</strong><br />

Stegackerstrasse 6<br />

postfach<br />

CH–8404 winterthur<br />

tel. +41 52 235 11 70 Fax +41 52 235 11 71<br />

Logistik-Zentrum/centre logistique/centro logistico<br />

Juchstrasse 31<br />

CH–8500 Frauenfeld<br />

Öffnungszeiten Heures d’ouverture Orari d’apertura:<br />

Montag–Freitag<br />

Lundi–Vendredi<br />

Lunedì–Venerdì 9.00 –12.00/13.00–17.00<br />

Neuanträge bis 16:30 Uhr im Logistik-Zentrum<br />

Demandes d’adhésion jusqu’à 16h30<br />

au centre logistique<br />

richieste d’adesione fino alle 16,30 al centro logistico<br />

IMpreSSUM<br />

Herausgeber editeur editore<br />

<strong>Forever</strong> <strong>Living</strong> products (<strong>Switzerland</strong>) <strong>GmbH</strong><br />

http://www.flp.ch<br />

www.foreverliving.ch<br />

redaktion rédaction redazione<br />

thomas & elisabeth rauscher, Casimiro Ierace<br />

Übersetzungen traductions traduzioni<br />

Casimiro Ierace<br />

Satz Mise en page Layout<br />

Juli juillet luglio 2010<br />

patricia Stettler<br />

druck impression Stampa<br />

Schellenberg Druck, pfäffikon ZH<br />

Auflage tirage tiratura<br />

5000 ex.<br />

Cover<br />

Sonya Aloe Mineral Makeup<br />

Schweiz • Suisse • Svizzera<br />

Mineral Makeup | Fun with Fibre | Absorbent C | Sonya & Business


AgendA 2010<br />

Date Day Time event Locality organizer<br />

15 juillet jeudi 19:30–21:00 Soirée Produits <strong>Forever</strong><br />

15. Juli Donnerstag 09:00–17:00<br />

SvnM – Managerkurs M9:<br />

Umpolung aufs geschäftsdenken<br />

– statt aufs verkaufsdenken<br />

Centre St-Roch, Rue des Pêcheurs 8E/2 e étage<br />

1400 Yverdon-les-Bains<br />

Restaurant Stürmeierhuus, Freiestrasse 14<br />

8952 Schlieren<br />

15. Juli Donnerstag 19:15–22:00 Produkte-Seminar eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

15. Juli Donnerstag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting Hotel Allegra, Hamelirainstrasse 3, 8302 Kloten<br />

16. Juli Freitag 09:00–17:00<br />

17. Juli Samstag 10:30-13:30<br />

SvnM – Managerkurs M3:<br />

verkaufsmethodik – Anwendung<br />

je für Beruf + Produkt<br />

Beauty 1 – Fleur de Jouvence<br />

Praxis<br />

Restaurant Stürmeierhuus, Freiestrasse 14<br />

8952 Schlieren<br />

eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

17. Juli Samstag 14:00-17:30 Beauty 2 – kosmetik-workshop eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

17. Juli Samstag 09:00–17:00<br />

SvnM – Basisseminar B2:<br />

diplom-networker SvnM/SnA<br />

18. Juli Sonntag 13:45-18:00 <strong>Forever</strong>-Seminar<br />

19. Juli Montag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting<br />

Restaurant Stürmeierhuus, Freiestrasse 14<br />

8952 Schlieren<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

21. Juli Mittwoch 19:15-21:00 geschäftsinformation eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

21 juillet mercredi 19:30-21:00 Présentation Produits<br />

21. Juli Mittwoch 19:30-21:30<br />

geschäfts- und Produktepräsentation<br />

Auberge du Buffet de la Gare, Av. de la Gare 5,<br />

1964 Châteauneuf - Conthey<br />

Product Presentations | Business trainings | Beauty & wellness Sessions<br />

Nathalie Baron & Manuela Thierrin<br />

manuela.thierrin@bluewin.ch<br />

SVNM, Untere Bahnhofstrasse 25a, Postfach,<br />

8340 Hinwil, Tel. 044 226 15 10,<br />

Fax 044 226 15 25, info@svnm.ch<br />

Monica Zanetti, René Schmid und Sigi Keller<br />

monica.zanetti@eagle-group.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

SVNM, Untere Bahnhofstrasse 25a, Postfach,<br />

8340 Hinwil, Tel. 044 226 15 10,<br />

Fax 044 226 15 25, info@svnm.ch<br />

Sigi Keller und René Schmid<br />

beauty@eagle-group.ch<br />

Sigi Keller und René Schmid<br />

beauty@eagle-group.ch<br />

SVNM – Schweizerischer Verband Network<br />

Marketing, info@svnm.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Nadine-Emmanuelle Gerber, Christiane Favre,<br />

Sylviane Métrailler, christiane-favre@bluewin.ch<br />

Kürzestr. 2A, 4658 Däniken Pierina Steiner, info@joberfolg.ch<br />

22. Juli Donnerstag 19:00–22:30 Strachowitz-Seminar eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

22. Juli Donnerstag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting Hotel Allegra, Hamelirainstrasse 3, 8302 Kloten<br />

25. Juli Sonntag 13:45-18:00 <strong>Forever</strong>-Seminar<br />

25. Juli Sonntag 10:00-17:30 <strong>Forever</strong> grundausbildung<br />

26. Juli Montag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

Hotel Waldstätterhof, Waldstätterquai<br />

6440 Brunnen<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

28. Juli Mittwoch 19:15-21:00 geschäftsinformation eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

29. Juli Donnerstag 19:30–20:30<br />

geschäftspräsentation mit Horst<br />

kelm<br />

Im Atrium, Leuchtturm, Churerstrasse 53<br />

9470 Buchs SG<br />

29. Juli Donnerstag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting Hotel Allegra, Hamelirainstrasse 3, 8302 Kloten<br />

eagle group, Matthias Kuhn<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Diamond Sapphire Manager Jürg Graf<br />

info@inoteam.com<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Horst Kelm, kontakt@kelm.li<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

31. Juli Samstag 13:00-17:30 Basic-training Kürzestr. 2A, 4658 Däniken Pierina Steiner, info@joberfolg.ch<br />

2. August Montag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

3. August Dienstag 19:15–22:00 Produkte-Seminar Säntispark, Wiesenbachstr. 5, 9030 Abtwil SG<br />

4. August Mittwoch 19:15-21:00 geschäftsinformation eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

5. August Donnerstag 19:15–22:00 Produkte-Seminar eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

5. August Donnerstag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting Hotel Allegra, Hamelirainstrasse 3, 8302 Kloten<br />

7. August Samstag 09:30-18:30 Basis 1 - grundausbildung eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

8. August Sonntag 13:45-18:00 <strong>Forever</strong>-Seminar<br />

9. August Montag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

11. August Mittwoch 19:15-21:00 geschäftsinformation eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

12. August Donnerstag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting Hotel Allegra, Hamelirainstrasse 3, 8302 Kloten<br />

15. August Sonntag 13:45-18:00 <strong>Forever</strong>-Seminar<br />

16. August Montag 19:15-20:45 <strong>Forever</strong>-Business-Meeting<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

<strong>Forever</strong>-Zentrale, Stegackerstrasse 6<br />

8404 Winterthur<br />

17. August Dienstag 19:30-22:00 Basis 2a - grundausbildung eagle group, Neugutstrasse 54, 8600 Dübendorf<br />

FOREVER<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Monica Zanetti und Miriam Köppel<br />

monica.zanetti@eagle-group.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Monica Zanetti, René Schmid und Sigi Keller<br />

monica.zanetti@eagle-group.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

Philipp Ritter, Peter Keller, Doris Ritzmann<br />

p.ritter@team-forever.ch<br />

eagle group<br />

matthias.kuhn@eagle-group.ch<br />

Sie finden die aktuellen Meetings im Meetingplan auf info.flp.ch. •Trouvez vos rendez-vous toujours actuels dans l’agenda sur info.flp.ch. • Troverete le manifestazioni attuali anche nell’agenda sul sito info.flp.ch.<br />

27


Sommeraktion<br />

Promotion d’été • Promozione estiva<br />

Kaufen Sie einen ganzen Karton eines unserer<br />

Getränke und Sie erhalten ein Frottéetuch-Set<br />

im Wert von CHF 33.00 gratis dazu!<br />

Wählen Sie:<br />

12 x Art. 15 <strong>Forever</strong> Aloe Vera<br />

12 x Art. 34 <strong>Forever</strong> Aloe Berry<br />

12 x Art. 77 Aloe Bits n’ Peaches<br />

12 x Art. 262 <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

Das Frottée-Set wird bei Bestellung eines Cases<br />

<strong>Forever</strong> Aloe Vera, <strong>Forever</strong> Aloe Berry, Aloe<br />

Bits n’ Peaches oder <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

kostenlos durch unsere Mitarbeiter beigelegt<br />

und ist bei Bestellung im Online-Shop weder im<br />

Warenkorb noch in der Bestätigungs-E-Mail ersichtlich.<br />

diese Aktion ist nur gültig für distributoren<br />

vom 1. 7. 2010 bis 31. 8. 2010<br />

oder solange vorrat reicht.<br />

Achetez un carton entier d’une de nos boissons<br />

et vous recevrez gratuitement une série de serviettes<br />

<strong>Forever</strong> de la valeur de 33.00 CHF!<br />

Choisissez:<br />

12 x art. 15 <strong>Forever</strong> Aloe Vera<br />

12 x art. 34 <strong>Forever</strong> Aloe Berry<br />

12 x art. 77 Aloe Bits n’ Peaches<br />

12 x art. 262 <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

La série de serviettes sera jointe gratuitement<br />

au colis par nos collaborateurs lors de l’achat<br />

d’un case de <strong>Forever</strong> Aloe Vera, <strong>Forever</strong> Aloe<br />

Berry, Aloe Bits n’ Peaches ou <strong>Forever</strong> Pomesteen<br />

Power et ne paraîtra pas dans le panier<br />

ni dans l’e-mail de confirmation lors de l’achat<br />

dans la boutique en ligne. Cette promotion<br />

est valable uniquement pour les distributeurs,<br />

du 1. 7. 2010 au 31. 8. 2010 ou<br />

jusqu’à épuisement du stock.<br />

Acquistate una scatola intera delle nostre<br />

bevande e riceverete un set d’asciugamani <strong>Forever</strong><br />

del valore di CHF 33.00 in omaggio!<br />

Scelga tra:<br />

12 x art. 15 <strong>Forever</strong> Aloe Vera<br />

12 x art. 34 <strong>Forever</strong> Aloe Berry<br />

12 x art. 77 Aloe Bits n’ Peaches<br />

12 x art. 262 <strong>Forever</strong> Pomesteen Power<br />

Il set di asciugamani sarà allegato gratuitamente<br />

all’ordinazione di un case di <strong>Forever</strong><br />

Aloe Vera, <strong>Forever</strong> Aloe Berry, Aloe Bits n’<br />

Peaches oppure <strong>Forever</strong> Pomesteen Power dai<br />

nostri collaboratori e se ordinato tramite shop<br />

online, non apparirà né nel carrello della spesa<br />

né nell’e-mail di conferma. questa promozione<br />

è valida solo per distributori, dal 1. 7.<br />

2010 al 31. 8. 2010 o fino ad esaurimento<br />

scorte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!