ANTI-AGE #37

online.magazines
from online.magazines More from this publisher
13.01.2020 Views

CONSEILS D’EXPERT D'EXPERT // EXPERT ADVICE L’INJECTION DU CERNE CREUX, ÉTAPE PAR ÉTAPE FILLING UNDER-EYE CIRCLES, STEP BY STEP Dr Christian Fayard Installé à Amiens, le Dr Christian Fayard, spécialiste en médecine esthétique et anti-âge depuis 13 ans, est un expert des injections d’acide hyaluronique pour une prise en charge globale du vieillissement du visage, de la qualité de la peau à la perte des volumes. With a practice in Amiens, Dr Christian Fayard has specialised in aesthetic and anti-aging medicine for the last 13 years. He is an expert in using hyaluronic acid injections to treat facial aging, skin quality and loss of volume. docteur-fayard-esthetique.com docteurfayardesthetique Le comblement du cerne creux à l’acide hyaluronique est une indication très demandée indépendamment de l’âge. L’injection dans cette zone, très riche en vaisseaux lymphatiques et vasculaires, nécessite une bonne connaissance de l’anatomie et un produit adapté. Dans tous les cas les trois règles à respecter plus que jamais sont : injecter profond, très lentement et sous corriger. Filling a under-eye circle area using hyaluronic acid is a popular procedure, regardless of age. Injecting this area – which has a great many lymph vessels and blood vessels – requires good knowledge of the facial anatomy and a suitable product. In all cases, the three rules that must be respected are: inject deeply, slowly and always under-correct. dr.christian.fayard Pour cette zone délicate à traiter, il est primordial d’exclure la présence de contreindications. Pour ceci, j’examine d’abord le patient en position semi-assise et vérifie l’absence de stase lymphatique. J’exécute ensuite un snap-back-test (pression entre deux doigts) pour vérifier l’absence de laxité de la peau au niveau de la paupière inférieure. Pour finir, je demande au patient de regarder vers le haut pendant que j’exerce une pression sur l’os malaire. Cela me permet d’évaluer la quantité à injecter pour corriger le creux. Si je remarque que mon patient a un problème d’hyperpigmentation, je le préviens que cet acte n’aura pas d’impact sur la couleur du cerne, mais permettra de combler l’ombre causée par le creux. Les dangers dans cette zone sont l’artère et la veine angulaires qui se trouvent dans le coin interne de l’œil ainsi que le nerf For this area, which is tricky to treat, it is vital to ensure there are no counter-indications for treatment. To do this, first I examine the patient in a semi-seated position and check that there is no lymph stasis. I then perform a snap-back test (pinch test) to check that there is no slackness in the skin of the lower eyelid. Finally, I ask the patient to look upwards while I apply pressure to the malar bone. This allows me to assess how much product I need to inject in order to correct the hollows. If I notice that my patient has issues with hyperpigmentation, I tell them that the procedure will not affect the colour of the under-eye area, but will fill the shadows caused by the cavity. The danger zones to avoid are the angular vein and artery, which are found in the inner corner of the eye, as well as the infraorbital nerve that comes out of the infraorbital foramen, which is easily located by drawing a vertical line through the centre of the pupil (eyes facing forward). The use of a 25G cannula and an entry point located to the side 68 • ANTI AGE MAGAZINE #37 | 2020

infra-orbitaire qui sort du foramen infra-orbitaire, facilement repérable en traçant une verticale passant par le centre de la pupille (le regard droit devant). Le traitement à la canule de 25 G et un point d’entrée latéral au foramen permettent d’éviter ces dangers. Pour l’injection, je réalise un pré-trou 1 à 2 cm en-dessous du canthus externe de l’œil. Avec une canule de 25 G 40 mm, je me dirige en profondeur vers le coin interne de l’œil de façon très délicate. Puis je réalise des rétrotraçantes très lentement dans le SOOF médial au contact du pré-périosté le long du sillon palpébro-nasal. Enfin et si nécessaire, depuis le même point d’entrée, je change la direction de ma canule pour injecter cette fois-ci vers le canthus externe de l’œil, toujours en rétrotraçante, le long du sillon orbito-malaire, dans le SOOF latéral et au contact du pré-périosté. J’injecte vraiment par petites quantités et au grand maximum 0,5 mL par cerne. Je préfère sous-corriger et revoir mon patient 3 semaines après pour une retouche éventuelle. Et pour finir il est important de choisir le bon produit. Le cerne est une zone très délicate qui nécessite un gel léger, modelable et faiblement hygroscopique pour ne pas surcharger le réseau lymphatique et éviter l’œdème. Pour ma part j’injecte toujours cette zone avec TEOSYAL Redensity ® 2, seul produit sur le marché qui a été conçu spécifiquement pour l’injection du cerne creux. LE CERNE EST UNE ZONE QUI NÉCESSITE UN GEL LÉGER. THE UNDER-EYE IS A DELICATE AREA THAT REQUIRES A VERY LIGHT GEL. of the foramen allow us to reduce the risk of touching these danger zones. To inject, I make a 1cm-2cm guide hole underneath the outer canthus of the eye. I carefully insert a 25G 40 mm cannula deep into the tissue, towards the inner corner of the eye. I then perform retrotracing injections very slowly into the medial SOOF, in contact with the periosteum and along the palpebronasal fold. Finally, if necessary and using the same entry point, I change the direction of my cannula to inject towards the external canthus of the eye, again using the retrotracing technique, along the orbitomalar groove, into the lateral SOOF and in contact with the periosteum. I inject very small quantities of product each time, a maximum of 0.5ml per eye. I would rather under-correct and then see the patient again to perform a subsequent touch-up. Finally, it is important to choose the right product. The under-eye is a very delicate area that requires a very light gel that is mouldable and mildly hygroscopic so as not to overcharge the lymphatic system and avoid any swelling. Personally, I always inject this area with TEOSYAL Redensity ® 2, the only product on the market that is designed especially for filling under-eye circles. 2020 | ANTI AGE MAGAZINE #37 • 69

CONSEILS D’EXPERT D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />

L’INJECTION DU CERNE CREUX,<br />

ÉTAPE PAR ÉTAPE<br />

FILLING UNDER-EYE CIRCLES,<br />

STEP BY STEP<br />

Dr Christian Fayard<br />

Installé à Amiens, le Dr Christian Fayard,<br />

spécialiste en médecine esthétique et<br />

anti-âge depuis 13 ans, est un expert des<br />

injections d’acide hyaluronique pour une<br />

prise en charge globale du vieillissement<br />

du visage, de la qualité de la peau à la<br />

perte des volumes.<br />

With a practice in Amiens, Dr Christian<br />

Fayard has specialised in aesthetic and<br />

anti-aging medicine for the last 13 years.<br />

He is an expert in using hyaluronic acid<br />

injections to treat facial aging, skin quality<br />

and loss of volume.<br />

docteur-fayard-esthetique.com<br />

docteurfayardesthetique<br />

Le comblement du cerne creux à l’acide hyaluronique est une indication très demandée<br />

indépendamment de l’âge. L’injection dans cette zone, très riche en vaisseaux<br />

lymphatiques et vasculaires, nécessite une bonne connaissance de l’anatomie et un<br />

produit adapté. Dans tous les cas les trois règles à respecter<br />

plus que jamais sont : injecter profond, très lentement et sous corriger.<br />

Filling a under-eye circle area using hyaluronic acid is a popular procedure, regardless<br />

of age. Injecting this area – which has a great many lymph vessels and blood vessels –<br />

requires good knowledge of the facial anatomy and a suitable product. In all cases, the<br />

three rules that must be respected are: inject deeply, slowly and always under-correct.<br />

dr.christian.fayard<br />

Pour cette zone délicate à traiter, il est<br />

primordial d’exclure la présence de contreindications.<br />

Pour ceci, j’examine d’abord<br />

le patient en position semi-assise et vérifie<br />

l’absence de stase lymphatique. J’exécute<br />

ensuite un snap-back-test (pression entre<br />

deux doigts) pour vérifier l’absence de<br />

laxité de la peau au niveau de la paupière inférieure. Pour<br />

finir, je demande au patient de regarder vers le haut pendant<br />

que j’exerce une pression sur l’os malaire. Cela me permet<br />

d’évaluer la quantité à injecter pour corriger le creux.<br />

Si je remarque que mon patient a un problème d’hyperpigmentation,<br />

je le préviens que cet acte n’aura pas d’impact sur la<br />

couleur du cerne, mais permettra de combler l’ombre causée<br />

par le creux.<br />

Les dangers dans cette zone sont l’artère et la veine angulaires<br />

qui se trouvent dans le coin interne de l’œil ainsi que le nerf<br />

For this area, which is tricky to treat, it is vital to ensure there<br />

are no counter-indications for treatment. To do this, first I examine<br />

the patient in a semi-seated position and check that there<br />

is no lymph stasis. I then perform a snap-back test (pinch test)<br />

to check that there is no slackness in the skin of the lower eyelid.<br />

Finally, I ask the patient to look upwards while I apply pressure<br />

to the malar bone. This allows me to assess how much product<br />

I need to inject in order to correct the hollows.<br />

If I notice that my patient has issues with hyperpigmentation,<br />

I tell them that the procedure will not affect the colour of the<br />

under-eye area, but will fill the shadows caused by the cavity.<br />

The danger zones to avoid are the angular vein and artery, which<br />

are found in the inner corner of the eye, as well as the infraorbital<br />

nerve that comes out of the infraorbital foramen, which is<br />

easily located by drawing a vertical line through the centre of<br />

the pupil (eyes facing forward).<br />

The use of a 25G cannula and an entry point located to the side<br />

68 • <strong>ANTI</strong> <strong>AGE</strong> MAGAZINE <strong>#37</strong> | 2020

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!