11.11.2019 Views

La Sainte Bible de Machaira 2020

Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.

Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>La</strong> <strong>Sainte</strong> <strong>Bible</strong> <strong>de</strong> <strong>Machaira</strong> <strong>2020</strong><br />

ÉPHÉSIENS<br />

Éphésiens 1: 1-23<br />

1 Paul, apôtre <strong>de</strong> Jésus-Christ par la volonté <strong>de</strong> L’ESPRIT DES<br />

VIVANTS, aux saints et fidèles en Jésus-Christ, qui sont à Éphèse.<br />

Ro. 1. 7; 1 Co. 1. 2; 2 Co. 1. 1;<br />

2 <strong>La</strong> grâce et la paix vous soient données <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> L’ESPRIT<br />

DES VIVANTS notre Père et ADMIRABLE, JÉSUS LE MESSIE!<br />

Ga. 1. 3; 1 Pi. 1. 2;<br />

3 Béni soit L’ESPRIT DES VIVANTS et Père, L’ADMIRABLE <strong>de</strong><br />

nous tous, Jésus-Christ, qui nous a bénis <strong>de</strong> toutes sortes <strong>de</strong><br />

bénédictions spirituelles dans les lieux célestes, en le Messie<br />

promit; 2 Co. 1. 3; 1 Pi. 1. 3;<br />

4 Selon qu'il nous a élus au salut en lui avant la fondation du<br />

mon<strong>de</strong>, afin que nous soyons saints et sans reproches <strong>de</strong>vant lui<br />

dans le renoncement; Lu. 1. 75; Jn. 15. 16; Ép. 5. 27; Col. 1. 22; 1<br />

Ti. 1. 9; 2 Ti. 1. 9; Tit. 2. 12; 1 Pi. 1:20;<br />

5 Nous ayant pré<strong>de</strong>stinés au salut pour être ses enfants adoptifs<br />

par le moyen <strong>de</strong> Jésus-Christ, d'après le bon plaisir <strong>de</strong> sa volonté;<br />

6 À la louange <strong>de</strong> la gloire <strong>de</strong> sa grâce, qu'il nous a gratuitement<br />

accordée dans Celui qui s’est pleinement résigné. Mt. 3. 17;<br />

7 En qui nous avons la ré<strong>de</strong>mption par son sang, la rémission <strong>de</strong>s<br />

péchés, selon les richesses <strong>de</strong> sa grâce, Ac. 20. 28; Col. 1. 14; Hé.<br />

9. 12; 1 Pi. 1. 18;<br />

8 Qu'il a répandue sur nous abondamment par toute sorte <strong>de</strong><br />

sagesse et d'intelligence;<br />

9 Nous ayant fait connaître le mystère <strong>de</strong> sa volonté selon le<br />

<strong>de</strong>ssein bienveillant qu'il avait auparavant résolu en lui-même,<br />

Ro. 16. 25; Ép. 3. 9; Col. 1. 26; 2 Ti. 1. 9; Tit. 1. 2; 1 Pi. 1. 20;<br />

10 Et qu'il <strong>de</strong>vait réaliser à l'accomplissement <strong>de</strong>s temps, à savoir<br />

<strong>de</strong> réunir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les<br />

cieux, que ce qui est sur la terre; en lui-même: Ge. 49. 10; Da. 9.<br />

24; Ga. 4. 4;<br />

11 C'est en lui aussi que nous sommes <strong>de</strong>venus héritiers, ayant<br />

été pré<strong>de</strong>stinés au salut, d'après le décret <strong>de</strong> Celui qui opère<br />

toutes choses selon le conseil <strong>de</strong> sa volonté; Ro. 8. 17;<br />

12 Afin que nous servions à la louange <strong>de</strong> sa gloire, nous qui<br />

avons les premiers cru en Christ.<br />

13 En lui aussi, vous avez gardé confiance, et après avoir entendu<br />

la Parole <strong>de</strong> la vérité, le message <strong>de</strong> la grâce <strong>de</strong> votre salut, et<br />

avoir cru en lui, vous avez été scellés <strong>de</strong> la <strong>Sainte</strong> Présence qui<br />

avait été promise; Ro. 8. 15; 2 Co. 1. 22; 2 Co. 5. 5; Ép. 4. 30;<br />

14 Lequel est un garantie <strong>de</strong> notre héritage, pour la ré<strong>de</strong>mption<br />

<strong>de</strong> ceux qu'il s'est acquis, à la louange <strong>de</strong> sa gloire. Ex. 19. 5; De.<br />

7. 6; De. 14. 2; De. 26. 18; Ro. 8. 23; 1 Pi. 2. 9;<br />

15 C'est pourquoi, ayant aussi entendu parler <strong>de</strong> votre foi dans le<br />

L’ADMIRABLE Jésus, et <strong>de</strong> votre résignation envers tous les<br />

saints, Ph. 1. 3; Col. 1. 3; 1 Th. 1. 2; 2 Th. 1. 3;<br />

16 Je ne cesse <strong>de</strong> rendre grâces pour vous, en faisant mention <strong>de</strong><br />

vous dans mes prières;<br />

17 Afin que L’ESPRIT DES VIVANTS, L’ADMIRABLE <strong>de</strong> nous<br />

tous, Jésus-Christ, le Père <strong>de</strong> gloire, vous donne l'Esprit <strong>de</strong> sagesse<br />

et <strong>de</strong> révélation dans sa connaissance;<br />

18 Qu'il éclaire les yeux <strong>de</strong> votre enten<strong>de</strong>ment; afin que vous<br />

connaissiez quelle est l'espérance à laquelle vous êtes appelés à<br />

renaître, et quelles sont les richesses <strong>de</strong> la gloire <strong>de</strong> son héritage<br />

dans les saints;<br />

19 Et quelle est, envers nous qui croyons, l'infinie gran<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> sa<br />

puissance, conformément à l'efficacité du pouvoir <strong>de</strong> sa force,<br />

Col. 2. 12;<br />

20 Qui est déployée en Christ, quand il ressuscita <strong>de</strong>s morts, et<br />

qu'il fut élevé en dignité dans la Divinité Suprême, Ps. 110. 1; Ac.<br />

2. 34; 1 Co. 15. 25; Col. 3. 1; Hé. 1. 3; Hé. 10. 12; 1 Pi. 3. 22;<br />

21 Au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> toute principauté, <strong>de</strong> toute puissance, <strong>de</strong> tout<br />

pouvoir, <strong>de</strong> toute domination, et <strong>de</strong> tout nom qui puisse se<br />

nommer, non seulement dans cet âge, mais aussi dans celui qui<br />

est à venir.<br />

22 Et il a mis toutes choses sous ses pieds, et se montra comme<br />

Chef Suprême (la Tête) <strong>de</strong>s convoqués à renaître, Ps. 8. 6; Mt.<br />

28. 18; 1 Co. 15. 27; Hé. 2. 8;<br />

23 Qui sont son Corps, et la plénitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> celui qui remplit tout<br />

en tous. Ro. 12. 5; 1 Co. 12. 27; Ép. 4. 16; Ép. 5. 23;<br />

Éphésiens 2: 1-22<br />

1 Et vous étiez morts dans vos offenses et dans vos péchés, Ro. 5.<br />

6; Col. 2. 13;<br />

2 Dans lesquels vous avez marché autrefois, selon la coutume <strong>de</strong><br />

cette disposition charnelle <strong>de</strong> la loi, selon la direction <strong>de</strong> la puissance<br />

<strong>de</strong> l'attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce raisonnement qui agit maintenant dans<br />

les fils <strong>de</strong> la rébellion; Jn. 12. 31; Jn. 14. 30; Jn. 16. 11; 1 Co. 6. 11;<br />

Ép. 6. 12; Col. 3. 7; Tit. 3. 3;<br />

3 Parmi lesquels nous vivions tous autrefois, selon les convoitises<br />

<strong>de</strong> notre chair, accomplissant les désirs <strong>de</strong> la chair et <strong>de</strong> nos<br />

pensées; et nous étions par nature <strong>de</strong>s enfants <strong>de</strong> colère, comme<br />

les autres.<br />

4 Mais L’ESPRIT DES VIVANTS, qui est riche en miséricor<strong>de</strong><br />

dans son sacrifice suprême en lequel il s'est donné pour nous,<br />

5 Lorsque nous étions morts dans nos péchés, nous a rendus à la<br />

vie ensemble en Christ, c'est par sa grâce irrésistible que vous<br />

êtes sauvés. Ac. 15. 11; Ro. 6. 8; Ro. 8. 11; Col. 3. 1; Col. 3. 3; Tit.<br />

3. 5;<br />

6 Et il nous a ressuscités ensemble, et fait asseoir ensemble dans<br />

les lieux célestes, en Jésus-Christ;<br />

7 Afin <strong>de</strong> montrer dans les siècles à venir les immenses richesses<br />

<strong>de</strong> sa grâce, par sa bonté envers nous en Jésus-Christ.<br />

8 Car par grâce vous êtes sauvés en raison <strong>de</strong> cette assurance <strong>de</strong><br />

Christ; et cela est l'offran<strong>de</strong> <strong>de</strong> L’ESPRIT DES VIVANTS et donc<br />

pas <strong>de</strong> vous même; Mt. 16. 17; Ép. 1. 19;<br />

9 Ce n'est point par vos efforts*, afin que personne ne s'en vante.<br />

Ro. 3. 27; Col. 1. 29; *mérites, œuvres, actions; la grâce <strong>de</strong> la foi<br />

en Christ est inconditionnelle, elle est reçue uniquement dans les<br />

mérites du sacrifice <strong>de</strong> Christ sur la croix qui nous sont attribués<br />

gratuitement pour le salut <strong>de</strong> nos âmes, car aucun homme<br />

ne mérite le salut; sans cette assurance dans le sacrifice <strong>de</strong><br />

Christ en notre faveur, personne ne peut être sauvé;<br />

10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-<br />

Christ pour les réalisations gracieuses <strong>de</strong> la foi, que L’ESPRIT<br />

DES VIVANTS a préparées d'avance, afin que nous y marchions.<br />

2 Co. 5. 17; Ép. 1. 4; Ép. 4. 24; Tit. 2. 14;<br />

11 C'est pourquoi, souvenez-vous que vous, qui étiez autrefois<br />

Gentils en la chair, et qui étiez appelés incirconcis par ceux qu'on<br />

appelle circoncis dans la chair par la main <strong>de</strong> l'homme,<br />

12 Vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés <strong>de</strong> la république<br />

d'Israël, étrangers par rapport aux alliances <strong>de</strong> la promesse,<br />

n'ayant point d'espérance, et sans L’ESPRIT DES VIVANTS dans<br />

cette disposition charnelle <strong>de</strong> la loi. Ro. 9. 4;<br />

13 Mais maintenant, en Jésus-Christ, vous qui étiez autrefois<br />

éloignés, vous êtes rapprochés par le sang <strong>de</strong> Christ.<br />

14 Car c'est lui qui est notre paix, lui qui <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux peuples n'en a<br />

fait qu'un, en abattant le mur central <strong>de</strong> la séparation entre nous;<br />

És. 9. 6; Mi. 5. 5; Jn. 16. 33; Ac. 10. 36; Ro. 5. 1; Col. 1. 20;<br />

15 Ayant détruit en sa chair l'hostilité, la loi <strong>de</strong>s préceptes, laquelle<br />

consistait en ordonnances obligatoires; afin qu'il formât<br />

en lui-même <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux un seul homme nouveau, après avoir fait<br />

la paix;<br />

16 Et qu'en détruisant lui-même l'hostilité, il réconciliât avec<br />

L’ESPRIT DES VIVANTS, par la croix, les uns et les autres en un<br />

seul Corps.<br />

17 Et il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux<br />

qui étaient près; És. 57. 19; Ép. 3. 12;<br />

18 Car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du<br />

Père, dans un même Esprit. Jn. 10. 9; Jn. 14. 6; Ro. 5. 2; Ép. 3.<br />

12; Hé. 10. 19;<br />

19 Ainsi, vous n'êtes plus ni <strong>de</strong>s inconnus, ni <strong>de</strong>s étrangers, mais<br />

concitoyens <strong>de</strong>s Saints, et <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong> L’ESPRIT DES VI-<br />

VANTS; Ga. 6. 10;<br />

662

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!