11.11.2019 Views

La Sainte Bible de Machaira 2020

Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.

Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Sainte</strong> <strong>Bible</strong> <strong>de</strong> <strong>Machaira</strong> <strong>2020</strong><br />

dans les prières que vous ferez à L’ESPRIT DES VIVANTS pour<br />

moi; 2 Co. 1. 11;<br />

31 Afin que je sois délivré <strong>de</strong>s incrédules <strong>de</strong> Judée, et que mon<br />

ministère à Jérusalem soit agréable aux Saints; 2 Th. 3. 2;<br />

32 Et que, par la volonté <strong>de</strong> L’ESPRIT DES VIVANTS, j'arrive<br />

chez vous avec joie, et que je me rafraîchisse avec vous. Ro. 1. 10;<br />

Ro. 15. 23;<br />

33 Que L’ESPRIT DES VIVANTS <strong>de</strong> paix soit avec vous tous!<br />

Amen.<br />

Romains 16: 1-27<br />

1 Je vous recomman<strong>de</strong> Phœbé, notre sœur, qui est servante <strong>de</strong>s<br />

convoqués à renaître <strong>de</strong> Cenchrée;<br />

2 Afin que vous l'acceptiez dans L’ADMIRABLE, d'une manière<br />

digne <strong>de</strong>s Saints; et que vous l'assistiez dans toutes les choses où<br />

elle aurait besoin <strong>de</strong> vous; car elle a reçu chez elle plusieurs personnes,<br />

et moi en particulier.<br />

3 Saluez Priscille et Aquilas, mes collaborateurs en Jésus-Christ,<br />

Ac. 18. 2; Ac. 18. 26;<br />

4 Et qui ont exposé leur vie pour la mienne; et ce n'est pas moi<br />

seul qui leur rends grâces, mais encore tous les convoqués à renaître<br />

<strong>de</strong>s Gentils.<br />

5 Saluez aussi les convoqués à renaître qui sont dans leur maison.<br />

Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les<br />

prémices <strong>de</strong> l'Achaïe.<br />

6 Saluez Marie, qui a été active dans plusieurs occupations pour<br />

nous.<br />

7 Saluez Andronicus et Junie, mes parents, et mes compagnons<br />

<strong>de</strong> captivité. Ils sont notables parmi les apôtres, et même ils ont<br />

été en Christ avant moi.<br />

8 Saluez Amplias, mon bien-résigné dans L'ADMIRABLE.<br />

9 Saluez Urbain, notre collaborateur en Christ; et Stachys, mon<br />

bien-résigné.<br />

10 Saluez Appelles, qui est approuvé en Christ. Saluez ceux <strong>de</strong> la<br />

maison d'Aristobule.<br />

11 Saluez Hérodion, mon compatriote. Saluez ceux <strong>de</strong> la maison<br />

<strong>de</strong> Narcisse, qui sont dans L’ADMIRABLE.<br />

12 Saluez Tryphène et Tryphose, qui ont travaillé pour<br />

L’ADMIRABLE. Saluez Persi<strong>de</strong>, la bien-aimée, qui a beaucoup<br />

travaillé pour L’ADMIRABLE.<br />

13 Saluez Rufus, élu <strong>de</strong> L’ADMIRABLE, et sa mère, qui est aussi<br />

la mienne.<br />

14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les<br />

frères qui sont avec eux.<br />

15 Saluez Philologue et Julie, Néréa et sa sœur, et Olympe, et<br />

tous les Saints qui sont avec eux.<br />

16 Saluez vous les uns les autres par un saint baiser. Les convoqués<br />

à renaître <strong>de</strong> Christ vous saluent. 1 Co. 16. 20; 2 Co. 13. 12; 1<br />

Th. 5. 26; 1 Pi. 5. 14;<br />

17 Cependant, je vous encourage, frères, à dénoncer ceux qui<br />

causent <strong>de</strong>s subversions et <strong>de</strong>s duperies qui s'opposent à la doctrine<br />

que vous avez apprise, et à vous éloigner d'eux. Mt. 18. 17;<br />

Col. 2. 8; 2 Th. 3. 6; 2 Ti. 3. 5; Tit. 3. 10; 2 Jn. 1. 10;<br />

18 Car <strong>de</strong> telles gens ne servent point notre ADMIRABLE Jésus-<br />

Christ, mais leur propre agrandissement; et par <strong>de</strong>s beaux mots<br />

et <strong>de</strong>s discours éloquents ils séduisent le cœur <strong>de</strong>s simples. Éz.<br />

13. 18; Ph. 3. 19;<br />

19 En effet, votre dépendance est connue <strong>de</strong> tous; je m'en réjouis<br />

donc à cause <strong>de</strong> vous, mais toutefois je souhaite que vous soyez<br />

sages envers ce qui est vraiment utile, et innocents envers ce qui<br />

est <strong>de</strong>structif. Mt. 10. 16; 1 Co. 14. 20;<br />

20 L’ESPRIT DES VIVANTS <strong>de</strong> paix écrasera bientôt la concurrence<br />

<strong>de</strong> la loi sous vos pieds. <strong>La</strong> grâce <strong>de</strong> notre ADMIRABLE<br />

Jésus-Christ soit avec vous! Amen.<br />

21 Timothée, mon collaborateur, et Lucius, et Jason, et Sosipater,<br />

mes compatriotes, vous saluent. Ac. 13. 1; Ac. 16. 1; Ac. 17. 5;<br />

Ac. 20. 4; Ph. 2. 19; Col. 1. 1; 1 Th. 3. 2; 1 Ti. 1. 2;<br />

22 Je vous salue dans L’ADMIRABLE, moi Tertius, qui ai écrit<br />

cette épître.<br />

23 Gaïus, mon hôte, et celui <strong>de</strong> tous les convoqués à renaître,<br />

vous salue. Éraste, le gouverneur <strong>de</strong> la ville, et Quartus, notre<br />

frère, vous saluent. Ac. 19. 22; 2 Ti. 4. 20;<br />

24 <strong>La</strong> grâce <strong>de</strong> notre ADMIRABLE Jésus-Christ soit avec vous<br />

tous! Amen.<br />

25 À Celui qui peut vous affermir selon mon message <strong>de</strong> la grâce<br />

et la proclamation <strong>de</strong> Jésus-Christ, selon la révélation du mystère<br />

caché <strong>de</strong>puis la fondation du mon<strong>de</strong>, Ép. 1. 9; Ép. 3. 9; Ép. 3. 20;<br />

Col. 1. 26; 2 Ti. 1. 10; Tit. 1. 2; 1 Pi. 1. 20;<br />

26 Mais présentement manifesté par les écrits <strong>de</strong>s prophètes,<br />

selon l'ordre <strong>de</strong> L’ESPRIT DES VIVANTS éternel, reconnu par<br />

toutes les nations, par la dépendance <strong>de</strong> la foi;<br />

27 À L’ESPRIT DES VIVANTS seul sage soit la gloire dans tous<br />

les siècles, à cause <strong>de</strong> Jésus-Christ! Amen.<br />

Écrit pour les Romains, <strong>de</strong> Corinthe; et porté par Phœbé, servante<br />

<strong>de</strong>s convoqués à renaître <strong>de</strong> Cenchrée.<br />

641

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!