28.10.2019 Views

The Treasure Islands Guide 2020

Francaise - Deutsch version

Francaise - Deutsch version

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANTIGUA<br />

&BARBUDA<br />

WWW.TIGUIDEANTIGUA.COM<br />

20<br />

20<br />

Everything you need to know about our <strong>Islands</strong><br />

A COPY FOR YOU TO KEEP


ALL-INCLUSIVE<br />

ALL-ADULT ALL-INCLUSIVE ESCAPES<br />

ALL-ADULT ESCAPES<br />

An Intimate Adults-Only Hideaway<br />

Galley Bay Resort & Spa delights guests with its refined yet unpretentious atmosphere. Its secluded setting on the<br />

tranquil west coast of Antigua enjoys 40 acres of tropical gardens between a bird sanctuary lagoon and a mile long<br />

beach. This All-Inclusive resort is perfect for romantic escapes, relaxing getaways, weddings and honeymoons.<br />

An Intimate Adults-Only Hideaway<br />

Fuga per due, a tutto relax<br />

Galley Bay Resort & Spa delights guests with its refined yet unpretentious atmosphere. Its secluded setting on the<br />

tranquil west coast of Antigua enjoys 40 acres of tropical gardens between a bird sanctuary lagoon and a mile long<br />

Un<br />

beach.<br />

rifugio<br />

This<br />

intimo<br />

All-Inclusive<br />

e privato<br />

resort<br />

pensato<br />

is perfect<br />

per la sola<br />

for<br />

clientela<br />

romantic<br />

adulta<br />

escapes,<br />

che<br />

relaxing<br />

conquisterà<br />

getaways,<br />

i suoi ospiti<br />

weddings<br />

con un’atmosfera<br />

and honeymoons.<br />

informale<br />

e al contempo raffinata. Galley Bay Resort & Spa sorge sulla tranquilla costa ovest, immerso in lussureggianti giardini<br />

tropicali, un santuario degli uccelli e un chilometro di spiaggia. La formula all inclusive lo rende ideale per fughe<br />

Fuga per due, a tutto relax<br />

romantiche, matrimoni e lune di miele.<br />

Un rifugio intimo e privato pensato per la sola clientela adulta che conquisterà i suoi ospiti con un’atmosfera informale<br />

e al contempo raffinata. Galley Bay Resort & Spa sorge sulla tranquilla costa ovest, immerso in lussureggianti<br />

giardini tropicali, un santuario degli uccelli e un chilometro di spiaggia. La formula all inclusive lo rende ideale per<br />

fughe romantiche, matrimoni e lune di miele.<br />

VISIT galleybayresort.com | CALL 268.462.0302


CONTENTS<br />

ANTIGUA CARNIVAL 13<br />

VERANSTALTUNGSKALENDER 15<br />

PROGRAMME DES MANIFESTATIONS<br />

REGATTAS 14<br />

EVENTS 16<br />

DESTINATION WEDDINGS 18<br />

AUF ANTIGUA... BIS IN ALLE EWIGKEIT 20<br />

HISTOIRE 24<br />

GESCHICHTE 26<br />

NATURE 28<br />

NATUR 29<br />

PLAGES 30<br />

STRÄNDE 32<br />

NOS CIRCUITS SUGGÉRÉS 34<br />

VON UNS EMPFOHLENE TOUREN 36<br />

ST. JOHN’S 39<br />

THE WAY YOU LIKE! 40<br />

E-BIKE 41<br />

TOUR: ADRESSEN - ADRESSES 41<br />

BARBUDA (FR) 42<br />

BARBUDA (DE) 44<br />

SPORT TIME (FR) 48<br />

SPORT (DE) 50<br />

52<br />

54<br />

56<br />

58<br />

60<br />

62<br />

63<br />

64<br />

66<br />

68<br />

76<br />

78<br />

80<br />

82<br />

86<br />

89<br />

90<br />

98<br />

103<br />

104<br />

UNE ÎLE D’ARTISTES<br />

ARTS & CRAFT<br />

I LOVE SHOPPING<br />

SHOPPING: ADRESSEN - ADRESSES<br />

HEALTH & BEAUTY (FR)<br />

HEALTH & BEAUTY (DE)<br />

FEEL GOOD IN ANTIGUA!<br />

LES SAVEURS D’ANTIGUA<br />

KULINARISCHE ERLEBNISSE AUF ANTIGUA<br />

RESTAURANTS<br />

VIE NOCTURNE<br />

NACHTLEBEN<br />

BUSINESS<br />

VOTRE VILLA AU PARADIS<br />

IHRE VILLA IM PARADIES<br />

THE GREAT HOUSE ANTIGUA<br />

HOTELS - HOTELS<br />

CONSEILS PRATIQUES<br />

PRAKTISCHE TIPPS<br />

PLAN DE ST. JOHN’S<br />

KARTE: ST. JOHN’S<br />

PLAN D’ANTIGUA<br />

KARTE: ANTIGUA<br />

2


EVERY<br />

EFFORT HELPS!<br />

IL Y A 8 MILLIONS DE TONNES DE PLASTIQUE QUI<br />

FINISSENT DANS LES OCÉANS ET QUI CAUSENT<br />

CHAQUE ANNÉE DE GRAVES DOMMAGES À PLUS DE<br />

600 ESPÈCES DANS LE MONDE ENTIER.<br />

VOICI POURQUOI NOUS DEVONS TOUS FAIRE<br />

QUELQUE CHOSE !<br />

POUR L’ENVIRONNEMENT, DES GESTES CONCRETS<br />

Il est très facile de tomber amoureux d’Antigua et de Barbuda, mais il<br />

est aussi très facile que l’équilibre délicat de ses merveilleuses plages<br />

et de la splendide nature encore incontaminée se brise. Cette petite île<br />

précieuse comme le reste de la planète demande à être préservée. On<br />

parle beaucoup de respect de l’environnement mais que pouvons-nous faire<br />

dans notre vie quotidienne ? Nous pouvons tous contribuer, y compris avec<br />

des petits gestes. La première chose à faire est de réduire l’utilisation<br />

du plastique. Dans de nombreux locaux vous trouverez le panneau<br />

“Straw on request” (pailles sur<br />

demande) ; il arrive toutefois que<br />

les serveurs oublient et vous portent<br />

un drink avec une paille. Alors<br />

n’oubliez pas de dire au moment<br />

de commander votre boisson que<br />

vous ne désirez pas de paille,<br />

même en papier. Le gouvernement<br />

aussi est en train de chercher<br />

des solutions pour en réduire au<br />

minimum l’utilisation ; depuis 2018<br />

les sachets en plastiques sont<br />

interdits dans tous les supermarchés<br />

et le pas successif sera d’améliorer<br />

le recyclage des déchets, ce qui n’est<br />

pas facile sur une petite île comme<br />

la nôtre. Le ministère du tourisme a<br />

l’objectif ambitieux de faire d’Antigua<br />

la destination n°1 des Caraïbes pour<br />

le tourisme de bien-être : on peut y<br />

arriver avec la contribution de tout<br />

le monde.<br />

8 MILLIONEN<br />

TONNEN PLASTIK<br />

ENDEN JÄHRLICH<br />

IN DEN<br />

OZEANEN UND<br />

VERURSACHEN<br />

WELTWEIT<br />

SCHWERE<br />

SCHÄDEN AN<br />

ÜBER 600 ARTEN.<br />

WIR MÜSSEN<br />

ENDLICH ETWAS<br />

TUN!<br />

KONKRETE TATEN FÜR DIE UMWELT<br />

Sich in Antigua & Barbuda zu verlieben<br />

ist nicht schwer, schwieriger ist<br />

da schon, das empfindliche<br />

Gleichgewicht der zauberhaften<br />

Strände und der noch unberührten<br />

Natur zu erhalten. Diese kleine und<br />

kostbare Insel möchte, wie der Rest<br />

des Planeten, geschützt werden. Wir<br />

reden so viel über die Umwelt, aber<br />

was können wir konkret in unserem<br />

Alltag tun? Tatsächlich können wir alle<br />

mit kleinen Gesten zum Umweltschutz<br />

beitragen. Als erstes sollten wir auf<br />

Plastik verzichten. In vielen Lokalen<br />

finden Sie ein Schild mit der Aufschrift:<br />

„Straw on request“ (Strohhalme auf Wunsch);<br />

manchmal vergessen die Kellner allerdings<br />

diese umweltschützende Maßnahme und bringen<br />

den Drink mit Strohhalm. Deswegen wäre es<br />

ein guter Anfang, wenn Sie bei der Bestellung<br />

darauf hinweisen, dass Sie keinen Strohhalm<br />

möchten, auch keinen aus Papier. Auch die Regierung<br />

sucht nach Lösungen, um den Gebrauch von Kunststoff zu reduzieren;<br />

seit 2018 sind Plastiktüten in den Supermärkten verboten und der nächste<br />

Schritt ist die Verbesserung des Recyclings von Abfällen, was für eine kleine<br />

Insel wie unsere keine leichte Sache ist. Das Ministerium für Tourismus<br />

hat sich das große Ziel gesetzt, Antigua zur Nummer 1 eines nachhaltigen<br />

Wellness-Tourismus in der Karibik zu machen. Es ist möglich, mit der<br />

Beteiligung aller.<br />

3


BOOK DIRECTLY WITH US BEST PRICE GUARANTEED<br />

info@oceanpointantigua.com<br />

2 PRIVATE<br />

BEACHES<br />

LARGE OUTDOOR<br />

SWIMMING POOL<br />

FREE WI-FI<br />

FREE PARKING<br />

Hodge's Bay, Saint John's / +1 (268) 562 8330


Your home away<br />

from home<br />

ANTIGUA & BARBUDA<br />

WEST INDIES


welcome to<br />

Antigua &Barbuda<br />

LIEBE GÄSTE: ANTIGUA & BARBUDA<br />

LADEN SIE EIN, 365 DER WELTWEIT SCHÖNSTEN STRÄNDE ZU ENTDECKEN.<br />

Die Strände sind jedoch nur ein<br />

Aspekt. Denn wir laden Sie auch<br />

ein, unseren historisch-kulturellen<br />

Reichtum zu entdecken: Nelson’s<br />

Dockyard, der einzige noch<br />

funktionstüchtige Georgianische<br />

Hafen, oder Betty’s Hope,<br />

eine teilweise restaurierte<br />

Zuckerrohrplantage.<br />

St. John’s bietet viele Shopping-<br />

Gelegenheiten, von der Kunst<br />

und dem Handwerk der<br />

einheimischen Künstler bis hin<br />

zu den Ständen der “Vendors<br />

Mall“ in den Duty-Free-Zentren<br />

von Heritage Quay und Redcliffe<br />

Quay.<br />

Wir laden Sie auch ein,<br />

unsere köstliche Küche zu<br />

kosten, welche das gelungene<br />

Ergebnis einer Verbindung<br />

kreolischer und internationaler<br />

Geschmacksrichtungen ist.<br />

Antigua & Barbuda bieten<br />

unzählige Freizeit-, Abenteuerund<br />

Entspannungsmöglichkeiten.<br />

Für Abenteuerliebhaber ist<br />

es sozusagen eine Pflicht,<br />

Antigua vom Meer aus zu<br />

erkunden, tauchen zu gehen,<br />

das Parasailing auszuprobieren,<br />

ein Jetski zu fahren oder die<br />

Schönheit des Regenwaldes<br />

auf sich wirken zu lassen.<br />

Sie können mit Stachelrochen<br />

schwimmen oder mit einer<br />

unserer neuesten Attraktionen<br />

die Pracht der Unterwasserwelt<br />

erkunden.<br />

Wer hingegen die Natur und<br />

die Einsamkeit liebt, der sollte<br />

Barbuda besuchen. Hier werden<br />

das Laufen auf dem rosafarbenen<br />

Sand und die Beobachtung<br />

der größten Fregattvogelkolonie,<br />

welche hierher kommt, um<br />

zu nisten, zu unvergesslichen<br />

Erlebnissen.<br />

Antigua & Barbuda bietet eine<br />

große Vielfalt an Unterkünften,<br />

von exklusiven 5-Sterne-<br />

Resorts bis hin zu Anlagen<br />

mit Pauschalangeboten. Unser<br />

Personal wird sich um all<br />

ihre Bedürfnisse und Wünsche<br />

kümmern, so dass einem<br />

romantischen Traumurlaub nichts<br />

mehr im Wege steht. Antigua<br />

bietet ein ideales Ambiente, in<br />

dem sich Leidenschaft und Liebe,<br />

die jedes Paar sich wünscht, voll<br />

entfalten kann. Viele unserer<br />

Hotels verfügen über attraktive<br />

Pauschalangebote, welche<br />

Übernachtungen, Ausflüge, und<br />

Abendessen bei Kerzenschein<br />

einschließen.<br />

Auf Antigua zu heiraten ist nicht<br />

nur ein extravagantes, sondern<br />

auch ein sehr unkompliziertes<br />

Erlebnis. Dank unserer, nicht<br />

den Wohnsitz erfordernden<br />

Vergünstigungen ist es auch<br />

ohne großen Aufwand möglich,<br />

von einem Tag auf den anderen<br />

zu heiraten.<br />

Wir laden Sie ein, die Ausblicke,<br />

Klänge und Attraktionen unserer<br />

Inseln zu genießen.<br />

Im Namen der Regierung<br />

von Antigua & Barbuda laden<br />

wir Sie ein, von all den<br />

zahlreichen, anregenden<br />

Unternehmungsmöglichkeiten zu<br />

profitieren, die unsere schönen<br />

Inseln, auf denen wir Sie herzlich<br />

Willkommen heißen, zu bieten<br />

haben.<br />

HON. H. CHARLES FERNANDEZ<br />

Hon. H. Charles Fernandez – Minister of Tourism & Investment<br />

COLIN C. JAMES<br />

CEO Antigua and Barbuda Tourism Authority<br />

6


BECAUSE...<br />

YOU DESERVE THE PERFECT GIFT<br />

© 2019 Pandora Jewelry, LLC • All rights reserved<br />

THE PANDORA STORE<br />

HERITAGE QUAY<br />

St. John’s Antigua<br />

Tel: 268.562.5662


Bienvenue à Antigua & Barbuda<br />

Chers visiteurs,<br />

ANTIGUA & BARBUDA vous<br />

invitent à découvrir 365 plages<br />

parmi les plus belles au monde.<br />

Mais la plage n’est qu’un début. En<br />

effet, nous vous invitons à découvrir<br />

notre richesse historique et culturelle<br />

en visitant le Nelson’s Dockyard,<br />

l’unique chantier naval de l’époque<br />

géorgienne, ou Betty’s Hope, une<br />

plantation sucrière partiellement<br />

restaurée.<br />

St. John’s offre de nombreuses<br />

occasions pour le shopping, l’art<br />

ou l’artisanat local ainsi que les<br />

boutiques duty-free d’Heritage Quay<br />

et Redcliffe Quay.<br />

Nous vous invitons aussi à goûter<br />

notre savoureuse cuisine, fruit d’un<br />

mélange délicieux de saveurs créoles<br />

et internationales. Antigua & Barbuda<br />

offrent une infinité de possibilités<br />

de divertissement, d’aventure et<br />

de détente. Pour ceux qui aiment<br />

l’aventure, il est presque obligatoire<br />

d’explorer Antigua par la mer, de<br />

faire de la plongée, du parasailing,<br />

de conduire un scooter des mers,<br />

ou de découvrir la beauté de la forêt<br />

tropicale. Vous pourrez nager avec<br />

les raies ou explorer les merveilles<br />

du monde sous-marin avec une de<br />

nos dernières attractions.<br />

Ceux qui aiment la nature et la<br />

solitude pourront visiter Barbuda,<br />

marcher sur le sable rose de ses<br />

plages intactes : une expérience<br />

inoubliable, comme l’observation de<br />

la plus grande colonie de Frégates<br />

qui viennent faire leur nid dans<br />

cette île.<br />

Antigua & Barbuda offrent une grande<br />

variété de logements, des hôtels 5<br />

étoiles exclusifs aux hôtels formule<br />

« tout compris ». Notre personnel<br />

est à votre disposition pour faire face<br />

à tous vos besoins et vos désirs,<br />

pour que votre rêve romantique soit<br />

exaucé. Antigua offre la situation<br />

idéale pour faire naître la passion et<br />

l’amour que tous les couples désirent.<br />

Plusieurs de nos hôtels offrent<br />

des tarifs intéressants comprenant:<br />

hébergement, excursions et dîners<br />

aux chandelles.<br />

Se marier à Antigua, ce n’est pas<br />

seulement une expérience exotique,<br />

c’est rendre les choses plus faciles.<br />

Parmi nos facilités – pas de<br />

résidence obligatoire - vous pouvez<br />

vous marier d’un jour à l’autre sans<br />

trop de complications. Nous vous<br />

invitons à profiter des panoramas,<br />

des sons et des attractions que nos<br />

îles vous offrent.<br />

Au nom du Gouvernement d’Antigua<br />

& Barbuda nous vous invitons à vous<br />

laisser séduire par les nombreuses<br />

activités que nos belles îles vous<br />

offrent,et nous vous souhaitons une<br />

chaleureuse bienvenue.<br />

HON. H. CHARLES FERNANDEZ<br />

Hon. H. Charles Fernandez – Minister of Tourism & Investment<br />

COLIN C. JAMES<br />

CEO Antigua and Barbuda Tourism Authority<br />

8


Parmi les centaines d’îles de l’archipel des<br />

Petites Antilles, Antigua est connue pour ses<br />

côtes découpées et ses baies profondes, souvent<br />

protégées par les nombreux récifs de corail, pour<br />

son paysage vallonné, son climat particulièrement sec<br />

et doux, mais surtout pour l’ambiance sophistiquée et<br />

détendue qui évoque ses origines historiques, la longue<br />

et ininterrompue domination anglaise, la base de la<br />

Royal Navy qui accueillit des personnages importants, sa<br />

vocation marinière qui lui a valu son titre actuel de capitale du<br />

yachting des Caraïbes. Longtemps fréquentée par la famille royale<br />

d’Angleterre et par une élite principalement anglo-saxonne, aujourd’hui<br />

l’île est devenue une destination du tourisme international attiré non<br />

seulement par la beauté incomparable de sa nature, par ses plages au<br />

sable immaculé, mais aussi par l’ambiance tropicale et coloniale, un peu<br />

hors du temps, qui garantit une expérience vécue au rythme du reggae du<br />

socà et du calypso.<br />

Ce guide est une source d’informations utiles et pratiques, qui vous permettront<br />

de profiter de vacances de rêve à Antigua&Barbuda, au coeur d’une nature<br />

sauvage et enchanteresse, royaume de la mer et des oiseaux.<br />

9


PUBLISHERS’<br />

DETAILS<br />

PRODUCTION COORDINATORS<br />

Francesca Coletti | Chiara Andreetta<br />

ARTWORK & LAYOUT<br />

Andreetta Design | Francesca Coletti<br />

COVER BY<br />

Andrè Phillip<br />

PICTURES<br />

Andrè Phillip, Alfred Saerchinger,<br />

Antigua and Barbuda Festivals Commission<br />

Ministry of Sports-Culture-National Festivals-and the Arts,<br />

Mystic - Haslyn Gordon, Paul Wyeth, Eli Fuller,<br />

Rachel Fallon-Langdon/Team Phaedo, Shelly Chadburn, Tim<br />

Wright, Ted Martin, Jason Pickering, Emma Matheison<br />

ILLUSTRATIONS<br />

Naydene Gonnella, Sallie Harker,<br />

Nancy Nicholson, Gilly Gobinet, Dina De Brozzi<br />

CONTRIBUTORS<br />

Eloise Greene, Brian Stuart-Young, Gilly Gobinet,<br />

Pippa McGrevy, Ilaria Sicchirollo, Matara Thomas, Jennifer<br />

Meranto, Eli Fuller, Charlotte Drew, Geoffrey Pidduck<br />

PRINT<br />

Tipolitografia Scarpis | Conegliano | Italy<br />

Carta<br />

ADVERTISING SALES<br />

Francesca Coletti<br />

T + 1 268 463-7414 M + 1 268 732-1739<br />

treasureislandguides@gmail.com colettif@candw.ag<br />

Eloise Greene<br />

T + 1 268 736-3600 - eloiseg@hotmail.com<br />

da fonti gestite in<br />

maniera responsabile<br />

TREASURE ISLANDS GUIDE<br />

is created and published by <strong>Treasure</strong> <strong>Islands</strong> Ltd<br />

P.O. Box W 283 Woods Centre<br />

St. John’s, Antigua, W.I<br />

T + 1 268 463-7414 | M + 1 268 732-1739<br />

treasureislandguides@gmail.com<br />

www.tiguideantigua.com<br />

ACKNOWLEDGEMENTS<br />

Special thanks to our advertisers without whom this edition of <strong>Treasure</strong><br />

<strong>Islands</strong> <strong>Guide</strong> would not be possible, to the Antigua & Barbuda Tourism<br />

Authority, the Antigua Hotel & Tourist Association, our contributors and to<br />

everyone whose support and encouragement have helped to make this<br />

edition the best yet. Information and prices in this guide are subject to<br />

change and correction. While every effort has been made to ensure that all<br />

information provided in this guide is correct, the publisher declines all liability<br />

for any errors, oversight or changes that may have occurred after going to<br />

press. <strong>The</strong> advertising content is the sole responsibility of the advertiser and<br />

the publisher accepts no responsibility for any claim made therein.<br />

©<strong>2020</strong> <strong>Treasure</strong> <strong>Islands</strong> Ltd. All rights reserved.<br />

10


Unter den hunderten von Inseln, welche die Inselgruppe<br />

der Kleinen Antillen bilden, hebt sich Antigua durch seine<br />

an tiefen Buchten reiche, häufig von weiten Korallenriffen<br />

geschützte Küste ab. Sanft abfallende Hügel, ein trockenes,<br />

mildes Klima, aber vor allem eine anspruchsvolle und entspannte<br />

Atmosphäre machen die Inseln so besonders. Nicht zuletzt der<br />

geschichtliche Ursprung mit einer langen britischen Herrschaft und<br />

dem Status als wichtiger Stützpunkt der Royal Navy machte Antigua<br />

schon früh unter hochrangigen Persönlichkeiten sehr beliebt. Besonders<br />

durch die Affinität zum Wasser ist Antigua heute der Mittelpunkt des<br />

karibischen Segelsports. Auch heute noch sind beide Inseln beliebte Ziele des<br />

englischen Königshauses und Adels. Inzwischen hat auch der internationale Tourismus Antigua und Barbuda als<br />

Ziel entdeckt. Nicht nur die unvergleichlichen Naturschönheiten und die unberührten Strände, sondern auch die<br />

tropische und koloniale Atmosphäre erinnern an vergangene Zeiten und versprechen ein Erlebnis von Reggae<br />

und Calypso.<br />

Dieser Führer bietet eine angemessene Reihe an nützlichen und praktischen Informationen, die es Ihnen<br />

ermöglichen, einen Traumurlaub in der ursprünglichen Natur Antiguas und Barbudas, den paradiesischen Inseln<br />

mit einer faszinierenden Geschichte, wunderschönen Stränden und freundlichen Bewohnern zu erleben.<br />

11


EVENTS<br />

www.antiguacarnival.com<br />

12


A N T I G U A<br />

CARNIVAL<br />

J U L Y<br />

A U G U S T<br />

Le carnaval est le roi incontesté des festivals<br />

culturels. Ayant vu le jour à l’époque des<br />

colonies pour fêter l’émancipation des<br />

esclaves noirs d’Amérique (en 1834), il<br />

commence la dernière semaine de juillet<br />

et dure jusqu’au premier mardi du mois<br />

d’août. On l’appelle Jumpin’ n’ Jammin’, et<br />

c’est une fête colorée et émouvante. Les<br />

activités se déroulent dans les rues de St.<br />

John’s et à l’Antigua Recreation Ground qui<br />

se transforme en “Carnival City” pour cette<br />

occasion. Toute l’île vit le carnaval comme<br />

une fête, avec des danses dans la rue, des<br />

costumes magnifiques, des concours de<br />

steel band et de musique calypso et avec<br />

l’élection du roi et de la reine du carnaval.<br />

Le moment le plus attendu a lieu le premier<br />

lundi du mois d’août quand, à quatre heures<br />

du matin, les feux de joie s’allument et<br />

commence le J’ouvert morning (prononcer<br />

juvei): tout le monde se retrouve dans les<br />

rues de la capitale pour former un immense<br />

serpent dansant.<br />

Der Karneval entstand in der Kolonialzeit<br />

und feiert die Befreiung der amerikanischen<br />

Neger aus der Sklaverei (1834). Er beginnt<br />

in der letzten Juliwoche und endet am<br />

ersten Dienstag im August. Es handelt<br />

sich hierbei um einen sehr bunten und<br />

beeindruckenden Karneval. Die Umzüge<br />

finden auf den Straßen St. John’s und im<br />

Antigua Recreation Ground statt, das sich<br />

bei dieser Gelegenheit in die “Carnival<br />

City” verwandelt. Die ganze Insel erlebt<br />

den Karneval als Fest, mit Straßentänzen,<br />

wunderschönen Kostümen, Steelband-<br />

Wettbewerben, Gesang, Calypsomusik und<br />

mit der Wahl des Karnevalskönigs und seiner<br />

Königin. Der Höhepunkt der Feste wird am<br />

ersten Montag im August erreicht, wenn um<br />

vier Uhr morgens ein Feuerwerk veranstaltet<br />

wird und der „Jouvei“ Morning beginnt, alle<br />

Teilnehmer vereinen sich in den Straßen<br />

der Hauptstadt, um eine riesige tanzende<br />

Schlange zu bilden.<br />

13


24- 28 FEBRUARY<br />

RORC CARIBBEAN 600<br />

www.caribbean600.rorc.org<br />

Cette régate complète le programme des régates Caraïbes, déjà bien<br />

fourni. Elle part d’English Harbour, où elle s’y déroule sur un parcours<br />

de 600 milles nautiques passant par Barbuda, Nevis, Saba, St. Barts et<br />

St. Martin, avant de se diriger vers la Guadeloupe pour revenir ensuite<br />

à Antigua où est prévue l’arrivée. Des bateaux du monde entier et des<br />

équipages de dix-huit nationalités attendent avec impatience de se<br />

retrouver pour cette régate exaltante et spectaculaire.<br />

RORC Caribbean 600 wurde in wenigen Jahren zu einem<br />

unverzichtbaren Treffpunkt im Kalender der Hochseeboote. Diese<br />

Regatta geht über eine Strecke von 600 Meilen und berührt dabei<br />

die faszinierendsten Inseln, die regelrecht als Bojen der Rennstrecke<br />

benutzt werden. Am Wettbewerb nehmen namhafte Boote und<br />

international bekannte Luxusjachten teil, für echte Segler und einfache<br />

Bootsliebhaber ist dieses Ereignis bereits ein Klassiker.<br />

1 - 7 APRIL<br />

CLASSIC YACHT REGATTA<br />

www.antiguaclassics.com<br />

Une manifestation extraordinaire qui réunit beaucoup de bateaux<br />

célèbres construits entre la fin du dix-neuvième siècle et les années<br />

soixante. La manifestation débute par un concours d’élégance et elle<br />

se poursuit par cinq journées de régates, pour terminer par la remise<br />

des prix au suggestif Admiral’s Inn.<br />

Diese einzigartige Veranstaltung erinnert an vergangene Zeiten, als<br />

die Meere noch von herrlichen antiken Schiffen durchkreuzt wurden.<br />

Die schönsten Boote der Welt nehmen zusammen mit klassischen<br />

Booten jeder Größenordnung an diesem Ereignis teil. Die den bunten<br />

„Carriacou Boats“ gewidmete Kategorie belebt diese Regatta mit einem<br />

Wettbewerb der Eleganz, die Rennen und Veranstaltungen erstrecken<br />

sich über fünf Tage und enden mit der Preisverleihung im historischen<br />

Nelson’s Dockyard.<br />

26 APRIL - 1 M AY<br />

ANTIGUA SAILING WEEK<br />

www.sailingweek.com<br />

Ayant vu le jour presque comme un pari en 1967 grâce à un groupe de<br />

plaisanciers anglais, cette régate a acquis une importance extraordinaire<br />

sur la scène internationale avec plus de 150 bateaux qui y participent<br />

chaque année. Cette régate est aussi une grande fête avec, tous les<br />

jours, des fêtes avec de la musique, des bals, du rhum et une ambiance<br />

magnifique.<br />

Die Sailing Week ging praktisch 1967 aus einer Wette hervor und wurde<br />

dank einer Gruppe englischer Segler zu einer der wichtigsten Regatten<br />

der internationalen Szene. Mit mehr als 150 gemeldeten Booten ist die<br />

Sailing Week auch ein großes Fest. Jeden Tag am Ende der Regatten<br />

wird mit Musik, Tanz, Rum und viel Vergnügen gefeiert.<br />

REGATTAS<br />

14<br />

EVENTS


C A L E N D A R<br />

O F E V E N T S<br />

NOVEMBER 2019<br />

1 - 38 th Antigua and Barbuda’s Independence Celebrations<br />

3 - 10 Annual Curtain Bluff Tennis Challenge<br />

24 - Jolly Harbour Yacht Club Annual Regatta<br />

Gemonite’s Moods of Pan Festival<br />

DECEMBER 2019<br />

4 - 9 - 59 th Antigua Charter Yacht Show<br />

5 - Helping Hand Foundation 6 th Annual New Year’s Sports Classic<br />

25 - Nelson’s Dockyard Christmas Day Champagne Party<br />

31 - Nelson’s Pursuit Race<br />

31 - Nelson’s Dockyard Old Year’s Night Party<br />

ANTIGUA SAILING WEEK<br />

REGATTAS<br />

JANUARY <strong>2020</strong><br />

Talisker Whisky Atlantic Challenge: Rowers expected to start arriving<br />

18 - AYC Round the Island Race<br />

FEBRUARY<strong>2020</strong><br />

14 - 15 - Jolly Harbour Valentine’s Regatta<br />

12 - Round Redonda Race<br />

21 - Antigua 360 Race<br />

24 - Royal Ocean Racing Club (RORC) Caribbean 600 start<br />

MARCH <strong>2020</strong><br />

7 - 8 - AUA Tinman Rohr Triathlon<br />

11 - Super Yacht Challenge Antigua<br />

14 - Soothe: A night of neo-soul, jazz rhythms and spoken words<br />

21 - Playing to Inspire 4 with the Duke Ellington School of Arts<br />

23 - 24 - Antigua Yacht Club Annual Laser Open<br />

APRIL <strong>2020</strong><br />

4 - Antigua & Barbuda Horticultural Society Flower and Garden Show<br />

1 - 7 - Antigua Classic Yacht Regatta<br />

13 - Antigua and Barbuda International Kite Festival<br />

25 - Peters & May Round Antigua Race<br />

26 April - 1 May - 53 nd Antigua Sailing Week<br />

MAY <strong>2020</strong><br />

2 - Dockyard Day - Nelson’s Dockyard<br />

6 - Antigua Bermuda Race, starts in Antigua<br />

8 - 10 - Antigua and Barbuda Culinary and Bartending Competition<br />

11- 24 - Antigua and Barbuda Restaurant Week<br />

29 - Mike Pigott Jr. Memorial Classic & Fishing Tournament<br />

24 - Run in Paradise, Half Marathon 10K and 5K<br />

29 - Barbuda’s Caribana Celebrations<br />

30 - 31 - 54 th Antigua and Barbuda Sport Fishing Tournament<br />

JUNE <strong>2020</strong><br />

1 - Annual Whit Monday 4 x 1.5 Miles Road Relay & Walk<br />

10 - 11 - Showcase Antigua Barbuda<br />

14 - 21 - Antigua and Barbuda Yoga Week<br />

21 - International Day of Yoga<br />

20 - 21 - Shiva’s School of Dance Annual Production<br />

JULY <strong>2020</strong><br />

6 - 16 - Optimist World Championships<br />

23 July - 4 August - Antigua’s Carnival<br />

Turtle Watching Season | www.eagantigua.org<br />

July/August - PiAngo Fest - Antigua & Barbuda Pineapple Mango Festival<br />

AUGUST <strong>2020</strong><br />

3 - Carnival Monday / 4 - Carnival Tuesday<br />

SEPTEMBER <strong>2020</strong><br />

8 - Urlings Seafood Festival<br />

26 - 27 - Francis Nunes Jr. Fishing Tournament<br />

15


4 - 9 DECEMBER 2019<br />

ANTIGUA CHARTER<br />

YACHT SHOW<br />

antiguayachtshow.com<br />

La saison commence par l’Antigua<br />

Yacht Show, qui attire les yachts<br />

les plus grands et les plus luxueux<br />

au monde ainsi que les journalistes<br />

des magazines nautiques les plus<br />

célèbres. De nos jours, seuls<br />

la Côte d’Azur et Porto Cervo<br />

peuvent rivaliser avec Antigua par<br />

leur nombre de Bateaux haut de<br />

gamme et par l’importance des<br />

manifestations nautiques qui s’y<br />

tiennent.<br />

Die Show eröffnet die karibische<br />

Bootssaison und ist ein wahrer<br />

Anziehungspunkt für die größten<br />

und luxuriösesten Jachten der<br />

Welt. Sie findet im Nelson’s<br />

Dockyard in English Harbour und<br />

im Marinestützpunkt Falmouth<br />

Harbour statt und lockt nicht nur<br />

die bedeutendsten Bootsverleihe,<br />

sondern auch Journalisten der<br />

bekanntesten<br />

nautischen<br />

Zeitschriften an.<br />

13 APRIL<br />

ANTIGUA AND BARBUDA<br />

INTERNATIONAL KITE<br />

FESTIVAL<br />

Une manifestation dont la popularité<br />

est en train d’augmenter rapidement<br />

et qui attire beaucoup de spectateurs<br />

des autres îles, des Caraïbes et<br />

des États-Unis. Les évènements<br />

durent une semaine et offrent des<br />

compétitions, des manifestations,<br />

des croisières en bateau et des<br />

pique-niques.<br />

Diese sympathische Veranstaltung<br />

eignet sich nicht nur für die ganze<br />

Familie, sie gewinnt zusehends an<br />

Beliebtheit und zieht viele Menschen<br />

der anderen Karibischen Inseln<br />

und aus den Vereinigten Staaten<br />

an. Die Aktivitäten finden im Laufe<br />

einer Woche voller Wettbewerbe,<br />

Veranstaltungen, Bootskreuzfahrten<br />

und Picknicks statt.<br />

30- 31 MAY<br />

ANTIGUA & BARBUDA<br />

SPORT FISHING<br />

TOURNAMENT<br />

antiguabarbudasportfishing.com<br />

C’est le Nelson’ Dockyard d’English<br />

Harbour qui accueille ce tournoi de<br />

pêche de plus en plus populaire:<br />

nombreux sont les bateaux qui<br />

arrivent ici depuis les principales<br />

îles de la région pour y participer.<br />

Tous les soirs à partir de cinq<br />

heures, il est possible de prendre<br />

part à une fête typique des<br />

Caraïbes, fréquentée également<br />

par de nombreux résidents, avec<br />

des banquets de poissons, des<br />

plats, de la musique et des<br />

boissons.<br />

Der Hochseeangelwettbewerb findet<br />

im Nelson’s Dockyard von English<br />

Harbour statt, im Lauf der Jahre<br />

wurde er zu einem sehr populären<br />

Ereignis: von den Hauptinseln des<br />

Gebiets kommen viele Boote um<br />

daran teilzunehmen. Jeden Abend<br />

ab fünf Uhr gibt es ein Fest mit<br />

typisch karibischer Atmosphäre,<br />

das auch von vielen Einheimischen<br />

besucht wird. Es gibt zahlreiche<br />

Fischbuffets, einheimische Gerichte,<br />

Musik und Getränke.<br />

2 - 9 NOVEMBER 2019 www.curtainbluff.com<br />

ANNUAL CURTAIN BLUFF TENNIS CHALLENGE<br />

Pendant les mois de mai et novembre le Curtain Bluff Resort accueille ce<br />

sympathique événement permettant aux passionnés de tennis de pratiquer<br />

ce sport et de se mesurer à des joueurs de haut niveau et de renommée<br />

internationale.<br />

Während der Monate Mai und November wird im Curtain Bluff Resort dieses<br />

nette Ereignis veranstaltet, das den Anhängern des Tennis ermöglicht, sich<br />

im Spiel mit hochrangigen, internationalen Tennisspielern zu messen.<br />

EVENTS<br />

16<br />

EVENTS


JULY-AUGUST<br />

ANTIGUA AND BARBUDA PINEAPPLE<br />

MANGO FESTIVAL (PiAngo FEST)<br />

Pas très loin de Jolly Harbour, à Cades Bay Agricultural<br />

Station, a lieu le festival annuel où il est possible de découvrir<br />

les nombreuses variétés de mangue (Antigua compte 25<br />

variétés de mangues !) et goûter les fameux ananas sous<br />

forme de délicieux en-cas à base de confitures, vins, jus,<br />

pâtisserie et beaucoup d’autres choses !<br />

Nicht weit von Jolly Harbour in der Nähe der Cades Bay<br />

Agricultural Station findet alljährlich ein Festival statt, auf<br />

dem man die große Vielfalt an Mangofrüchten entdecken<br />

(allein in Antigua wachsen 25 verschiedene Arten) sowie die<br />

berühmten Pineapples probieren kann, auch als Marmelade,<br />

Wein, Mus, Kleingebäck und vielem mehr!!<br />

CAI <strong>Treasure</strong> <strong>Islands</strong> <strong>2020</strong> Ad-Final.pdf 2 24/05/2019 07:16<br />

4 APRIL<br />

ANNUAL FLOWER AND GARDEN SHOW<br />

by Antigua Horticulture<br />

www.antiguahorticulture.com<br />

Dank der harten Arbeit der Mitglieder und Unterstützer<br />

ist sie von Jahr zu Jahr gewachsen und heute ein von<br />

festlicher und heiterer Atmosphäre erfüllter Tag. Es<br />

sind ausgestellte und zu angemessenen Preisen zum<br />

Verkauf angebotene Pflanzen aller Art, Kunstwerke und<br />

Handwerkliches, handgemachte Seifen, Natursäfte und<br />

vieles mehr zu finden. Hervorragend auch die Snacks<br />

mit lokalen Produkten und Getränken.<br />

Grâce au travail acharné de ses membres et de<br />

ses bienfaiteurs elle grandit d’années en années et<br />

aujourd’hui il s’agit d’une journée empreinte d’une<br />

atmosphère festive et amusante. On y trouve des plantes<br />

de toutes sortes en exposition et en vente à des prix<br />

raisonnables, des œuvres d’art et des objets d’artisanat,<br />

des savons faits main, des jus naturels et tant d’autres<br />

choses. De très bonnes collations aussi avec des<br />

produits et des boissons locales.<br />

C<br />

www.caribbeanalliance.com<br />

For more info see page 100<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

QUALITY<br />

begins with an intelligent choice.<br />

HOME • CONTENTS • MOTOR • LIABILITY • BUSINESS • TRAVEL • MARINE<br />

Antigua Head Office: Caribbean Alliance House, Cnr. Newgate & Cross Streets, St. John’s • Tel: +1 (268) 484-2900<br />

Falmouth Harbour Branch: Antigua Yacht Club Commercial Centre • Tel: +1 (268) 484-2967/68<br />

17


DESTINATION<br />

weddings<br />

A Antigua... Pour toujours !<br />

Élue pour la quatrième fois consécutive« Caribbean’s Most<br />

Romantic Destination » par World Travel Awards, Antigua<br />

est la destination la plus romantique du monde!<br />

Destination de lunes de miel, Antigua offre la possibilité<br />

de célébrer les mariages sur l’île sans devoir affronter<br />

de longs préparatifs.<br />

https://visitantiguabarbuda.honeymoonwishes.com/<br />

TOUT CE QU’IL FAUT SAVOIR<br />

La cérémonie est célébrée par l’officier de l’état civil<br />

entre 6 et 20 heures, avec la présence de deux<br />

témoins. La rémunération pour la personne qui célèbre<br />

le mariage est d’environ 50 dollars américains.<br />

La cérémonie peut avoir lieu au Palais de Justice ou<br />

dans un lieu au choix.<br />

Le mariage peut également avoir lieu<br />

traditionnellement à l’église, bien que<br />

ceci prévoie quelques procédures<br />

en plus, comme l’autorisation de l’autorité ecclésiastique<br />

locale qui demandera aux futurs époux de suivre un<br />

petit cours prénuptial. Le mariage contracté sur l’île a<br />

une validité légale.<br />

La demande de délivrance du permis de mariage doit<br />

être présentée au Palais de Justice de St. John’s, qui<br />

la délivrera en votre présence moyennant le paiement<br />

d’une taxe d’environ 150 dollars américains, en évitant<br />

de faire de longues queues.<br />

LES DOCUMENTS NECESSAIRES<br />

POUR SE MARIER À ANTIGUA :<br />

• Passeport en cours de validité<br />

• Certification d’état civil :<br />

Célibataires : une certification souscrite sur place<br />

Divorcés : copie originale du décret de divorce ou<br />

copie authentifiée<br />

Veufs : a) certificat de mariage<br />

b) certificat de décès<br />

• Les deux parties doivent avoir au moins 18 ans,<br />

si elles sont âgées entre 15 et 18 ans elles doivent<br />

avoir l’autorisation écrite de leurs parents ou<br />

tuteurs.<br />

• Tous les documents doivent être présentés en<br />

copie originale, traduits en anglais et authentifiés<br />

par le Consulat de votre pays.<br />

Plusieurs hôtels et tour opérateurs offrent des formules qui prennent en<br />

charge l’assistance et l’organisation nécessaires pour célébrer le mariage<br />

sur une plage privée ou dans des espaces prévus à cet effet.<br />

EVENTS<br />

18<br />

WEDDINGS


ANTIGUA & BARBUDA LA<br />

DESTINATION IDÉALE POUR LES<br />

AMOUREUX<br />

Plages de rêves, panoramas à couper le souffle<br />

et magnifiques hôtels de luxe : depuis toujours<br />

Antigua est une des destinations préférées pour<br />

les couples en voyage de noces, qui peuvent y<br />

trouver l’équilibre parfait entre intimité et amusement,<br />

détente et exclusivité. Mais la tendance actuelle est<br />

aussi de considérer l’île comme Le lieu parfait où<br />

célébrer son mariage. Les cérémonies sur la plage,<br />

pourquoi pas à la tombée du jour avec les couleurs<br />

du coucher du soleil et, sur le fond, le doux bruit des<br />

vagues…ne se voient plus seulement dans les films!<br />

Des habits simples, les pieds nus dans le sable et des<br />

fleurs dans les cheveux sont un rêve pour de nombreux<br />

couples d’amoureux qui peut maintenant se transformer<br />

en réalité !<br />

Que vous souhaitiez une cérémonie intime pour peu<br />

de personnes ou un mariage en grand, sur l’île vous<br />

trouverez la solution idéale pour faire de votre mariage<br />

un jour inoubliable. Un vaste choix s’offre à vous : à<br />

commencer par ses 365 plages de sable blanc, ou le<br />

magnifique panorama de Shirley Heights ou bien le<br />

décor historique de Nelson’s Dockyard, patrimoine de<br />

l’Unesco.<br />

LE RÊVE EST À<br />

PORTÉE DE MAIN<br />

Si vous pensez que se marier<br />

à Antigua doit être une très belle<br />

expérience mais qu’au niveau administratif<br />

cela doit être très compliqué, sachez que, au contraire,<br />

se marier à Antigua est très facile. Pour pouvoir s’y<br />

marier aucune période de résidence sur l’île n’est<br />

demandée et les délais d’attente sont rapides. Vous<br />

pouvez vous adresser à un « wedding planner »<br />

professionnel en France ou bien sur l’ile qui s’occupera<br />

de tout afin que votre jour spécial soit un jour de détente<br />

et sans aucun problème.<br />

Mais ce n’est pas tout. Pour que l’expérience d’organiser<br />

votre mariage et votre voyage de noces à Antigua soit<br />

encore plus facile et attractive, l’office du tourisme<br />

a inauguré un nouveau service très utile : le nouveau<br />

Honeymoon Registry avec lequel vous pouvez<br />

« construire » votre mariage<br />

et personnaliser votre voyage de noces, en offrant à vos amis et<br />

votre famille la possibilité de contribuer concrètement en vous offrant<br />

de merveilleuses expériences sur l’île que vous aurez au préalable<br />

sélectionnées. Les services qui sont disponibles incluent déjà les<br />

séjours en hôtel, traitements spa et excursions romantiques. Les<br />

couples mariés et les fiancés peuvent créer leur propre Honeymoon<br />

Registry ainsi qu’un site internet dédié au mariage pour pouvoir<br />

organiser la lune de miel de leur rêve à Antigua. Le registre est<br />

entièrement gratuit et met aussi à disposition un service client pour<br />

aider les couples et les invités qui auraient des doutes ou des<br />

questions à poser au sujet de leurs achats.<br />

EVENTS<br />

19<br />

WEDDINGS


AUF ANTIGUA... BIS IN ALLE EWIGKEIT<br />

Als Ziel romantischer Flitterwochen bietet Antigua die Möglichkeit, die Hochzeit auf der Insel zu feiern.<br />

Ein einzigartiger Traum, den alle verwirklichen können.<br />

Heute kann man, ohne lange Vorbereitungen treffen zu müssen, auf der Insel während seines Urlaubs heiraten.<br />

https://visitantiguabarbuda.honeymoonwishes.com/<br />

ALLES WAS SIE WISSEN MÜSSEN<br />

Die Trauung wird von einem Standesbeamten zwischen<br />

6 und 20 Uhr abgehalten und die Anwesenheit von<br />

zwei Trauzeugen ist erforderlich. Die Gebühr für den<br />

Standesbeamten beträgt etwa 50 US-Dollar.<br />

Die Trauung kann sowohl im Standesamt als auch an<br />

einem individuellen Ort, wie z.B. einem Strand oder<br />

Hotel stattfinden.<br />

Es besteht auch die Möglichkeit, traditionell in der<br />

Kirche zu heiraten, obwohl dazu einige Prozeduren<br />

mehr erforderlich sind, wie z.B. die Genehmigung<br />

der lokalen Kirchenautorität, welche die zukünftigen<br />

Brautleute dazu auffordern wird, einen kurzen<br />

Hochzeitsvorbereitungskurs zu besuchen. Die auf der<br />

Insel abgeschlossene Ehe ist rechtsgültig.<br />

Der Antrag auf die Heiratsgenehmigung muss an das<br />

Standesamt in St. John’s gestellt werden, das sie, gegen<br />

Zahlung einer Steuer von 150 US-Dollar und ohne lange<br />

Wartezeiten, in Ihrer Gegenwart ausstellen wird.<br />

ALLES WAS SIE BRAUCHEN,<br />

UM IN ANTIGUA ZU HEIRATEN<br />

Erforderliche Dokumente sind:<br />

• Gültiger Reisepass<br />

• Familienstandsbescheinigung:<br />

Singles:<br />

eine an Ort und Stelle unterzeichnete Bescheinigung;<br />

Geschiedene: Original der Scheidungsurkunde oder<br />

beglaubigte Kopie;<br />

Witwer: a) Heiratsurkunde b) Sterbeurkunde<br />

• Beide müssen volljährig sein;<br />

falls zwischen 15 und 18 Jahre muss die schriftliche<br />

Genehmigung der Eltern oder Erziehungsberechtigten<br />

vorliegen.<br />

Alle Dokumente müssen auf Englisch übersetzt<br />

und von einem Notar oder staatlich anerkannten<br />

Übersetzungsbüro beglaubigt im Original vorliegen.<br />

Viele Hotels und Reiseveranstalter kümmern sich um<br />

die gesamte erforderliche Organisation und Betreuung,<br />

damit Sie Ihre Hochzeit am Privatstrand oder in dazu<br />

vorgesehenen Räumlichkeiten feiern können.<br />

20


ANTIGUA & BARBUDA<br />

DER SCHÖNSTE ORT<br />

FÜR VERLIEBTE<br />

EUER TRAUM IN<br />

REICHWEITE<br />

Ihr denkt, dass Heiraten auf Antigua zwar eine unvergleichliche<br />

Erfahrung sein müsse, aber wegen der ganzen<br />

Bürokratie wohl eher schwierig? Das Gegenteil ist der<br />

Fall, es ist ganz einfach. Man muss weder einen längeren<br />

Aufenthalt auf der Insel nachweisen, noch gibt es lange<br />

Wartezeiten für einen Termin. Außerdem kümmert sich der<br />

Wedding Planner, eine mittlerweile auch in Deutschland<br />

übliche Instanz, um alles, damit ihr euren großen Tag ohne<br />

Probleme genießen könnt. Es wird ein unvergessliches<br />

Ereignis werden.<br />

Und das ist noch nicht alles. Um die Erfahrung der Planung<br />

einer Hochzeit mit Flitterwochen in Antigua noch einfacher<br />

und einladender zu gestalten, hat der Tourismusverband einen<br />

sehr nützlichen Service eingerichtet: das Honeymoon<br />

Registry mit dem ihr eure Hochzeit und die Flitterwochen<br />

selbst plant, während eure Freunde und Verwandte konkret<br />

mitwirken können, indem sie euch wunderbare Erfahrungen<br />

auf der Insel ermöglichen, die ihr euch selbst ausgesucht<br />

habt.<br />

Die verfügbaren Serviceleistungen beinhalten<br />

Übernachtungen in Hotels, <strong>The</strong>rmalbadbesuche und romantische<br />

Ausflüge. Verheiratete und unverheiratete Paare<br />

können auf Hochzeit-Webseiten ihr eigenes Honeymoon<br />

Registry erstellen, um ihre Traum-Flitterwochen in Antigua<br />

zu organisieren. Das Registrieren ist kostenlos und stellt<br />

außerdem einen Kundenservice bereit, der Paaren und<br />

Hochzeitsgästen für Fragen und Unklarheiten zur Seite<br />

zu steht.<br />

Zum vierten Mal in Folge wird Antigua &<br />

Barbuda von World Travel Awards zu Recht<br />

als „Carribean‘s Most Romantic Destination“<br />

gewählt.<br />

Traumhafte Strände, atemberaubende<br />

Landschaften und luxuriöse Resorts direkt<br />

am Meer: Von jeher ist Antigua eine<br />

der bevorzugten Hochzeitsreiseziele für<br />

Frischverheiratete, die hier das richtige<br />

Gleichgewicht zwischen Privatsphäre und<br />

Unterhaltung, Entspannung und Extravaganz<br />

finden.<br />

Neuerdings kommen Paare allerdings auf die<br />

Insel, weil sie hier die ideale Location für ihre<br />

Hochzeit finden. Die Zeremonie am Strand,<br />

vielleicht während des Sonnenuntergangs<br />

mit seinen traumhaften Farbübergängen<br />

und dem Rauschen der Wellen gehören<br />

nicht mehr nur zur Welt des Films. Einfache<br />

Kleider, barfuß im Sand und Blumen im Haar<br />

sind ein Traum für viele verliebte Paare, der<br />

sich nun verwirklichen lässt. Egal ob ihr lieber<br />

ein kleines Fest im engsten Freundeskreis<br />

oder eine Hochzeit im großen Stil feiern<br />

möchtet, auf der Insel werdet ihr das Richtige<br />

für euch finden, um den Tag eures Lebens<br />

unvergesslich zu machen. Möglichkeiten gibt<br />

es genug mit den gut 365 weißen Stränden,<br />

aber auch andere Optionen stehen zur<br />

Verfügung, wie die überwältigende Aussicht<br />

von Shirley Heights oder der historische Ort<br />

Nelson‘s Dockyard, der zum Weltkulturerbe<br />

der UNESCO gehört.<br />

21


NELSON’S DOCKYARD<br />

Le Nelson’s Dockyard raconte l’histoire émouvante des batailles européennes pour la<br />

suprématie, à une époque où le vrai souverain était le sucre. En tant que refuge naturel<br />

contre les ouragans, English Harbour fut choisi par la Royal Navy pour maintenir sa flotte<br />

dans les Caraïbes. Le Nelson’s Dockyard devint ainsi une importante garnison ce qui donna<br />

à la Royal Navy un avantage sur les français qui étaient leurs principaux rivaux. En 1784<br />

Horatio Nelson, capitaine de la HMS Boreas, y est stationné pour imposer de manière active<br />

les Actes de Navigation qui réglaient le commerce entre les navires anglais et les territoires<br />

ennemis, y compris les Etats-Unis.<br />

L’application de cette norme a rendu très impopulaire Nelson parmi les « planters » d’Antigua<br />

pendant sa permanence (de quatre ans) sur l’île. Cependant l’histoire maritime d’Horatio<br />

Nelson a laissé une empreinte inoubliable dans ces lieux qui encore aujourd’hui offrent un<br />

port et un refuge sûr aux bateaux et à l’activité des artisans, maîtres charpentiers et pêcheurs,<br />

qui sont les descendants des marins britanniques et des esclaves africains qui ont contribués<br />

considérablement au développement de ce lieu imprégné de culture. Aujourd’hui à la place<br />

des navires de guerre et des galions on trouve de luxueux yachts et des bateaux de tout style.<br />

Les bâtiments utilisés autrefois comme logements des officiers, ateliers et dépôts ont été<br />

rénovés en restaurants, boutiques, pubs et hôtels. L’Admiral’s House, ancienne résidence<br />

des officiers accueille le Dockyard Museum, qui expose des pièces des civilisations<br />

précolombiennes, de l’armée royale et de la marine. Et sur l’autre rive, sur une petite colline,<br />

on trouve Clarence House, splendidement restaurée. Construite à l’origine pour être la<br />

résidence du commissaire du chantier naval, elle a été par la suite utilisée comme maison<br />

de campagne des gouverneurs de l’île où ont séjournés des familles royales et d’autres<br />

dignitaires.<br />

Das Nelson’s Dockyard erzählt die hinreißende Geschichte der europäischen Schlachten<br />

um die Macht in einer Zeit, als der eigentliche Herrscher der Zucker war. Als natürliche<br />

Rückzugsort bei Orkanen wurde English Harbour von der Royal Navy ausgewählt, um seine<br />

Flotte in der Karibik erhalten zu können. Das Nelson’s Dockyard wurde auf diese Weise eine<br />

wichtige Garnison und verhalf der Royal Navy zu einem großen Vorteil gegenüber seinen<br />

wichtigsten Feinden, den Franzosen. 1784 war der Kapitän Horatio Nelson der HMS Boreas<br />

hier stationiert, um die Navigationsakten durchzusetzen, die den Verkehr von englischen<br />

Schiffen in feindlichen Gebieten regelten. Die Umsetzung dieser Vorschriften machte Nelson<br />

bei den „Planters“ von Antigua unbeliebt, was seiner Popularität während seines Aufenthalts<br />

von vier Jahren auf der Insel entgegenwirkte. Trotzdem hat die maritime Geschichte Horatio<br />

Nelsons unvergessliche Spuren an diesen Orten hinterlassen, die heute noch einen sicheren<br />

Hafen und eine Zuflucht für Schiffe bieten, aber auch für Handwerker, Meister von Äxten<br />

und Fischer, die von britischen Matrosen und afrikanischen Sklaven abstammen und viel<br />

für die Entwicklung dieses Ortes voller Kultur und Geschichte beigetragen haben. Statt<br />

Kriegsschiffen und Galionen laufen heute Jachten und Schiffe aller Art hier ein. Die einst als<br />

Unterkunft für Offiziere, Werften und Lager genutzten Räume wurden renoviert und bieten<br />

heute Platz für Restaurants, Boutiquen, Lokale und Hotels. Im Admiral‘s House, früher<br />

Wohnsitz von Offizieren, ist heute das Dockyard Museum untergebracht, in dem Fundstücke<br />

der vorkolumbischen Zivilisation, des Heeres und der Marine ausgestellt sind. Auf der anderen<br />

Seite befindet sich auf einem kleinen Hügel das wunderbar restaurierte Clarence House.<br />

Ursprünglich war es als Wohnsitz des Kommissars der Werft erbaut worden und wurde<br />

später Landhaus der Gouverneure der Insel, wo sich Vertreter der Königshäuser und andere<br />

Würdenträger die Ehre gaben.<br />

NELSON’S<br />

22<br />

DOCKYARD


HISTOIRE<br />

Les premiers habitants d’Antigua appartenaient à des civilisations<br />

archaïques qui arrivèrent probablement de l’Amérique du Sud vers<br />

l’an 2000 av. J.-C., suivis en 200 av. J.-C. d’une peuplade pacifique,<br />

les Arawaks. Ceux-ci avaient un grand talent pour la céramique dont<br />

des restes ont été trouvés dans toutes les îles des Caraïbes.<br />

Ils s’installèrent à Antigua où ils construisirent de petits villages sur les<br />

côtes, et y vécurent jusqu’à l’invasion des bien plus aguerris et féroces<br />

Caribes. Il paraît que les Arawaks avaient la tête légèrement pointue<br />

parce que, dès leur naissance, ils déformaient les os du crâne des<br />

enfants à l’aide de petites planches de bois serrées par un bandage<br />

étroit. La forme du crâne était encore accentuée par une touffe de<br />

cheveux qui retombait sur la tête rasée, pour rendre leur aspect agressif<br />

et effrayer les envahisseurs éventuels. Mais leur tempérament était<br />

tranquille : ils vivaient de la pêche et de la culture du maïs et du manioc.<br />

Dans leurs tribus guidées par les caciques se distinguait le chaman<br />

qui était en contact avec les esprits et pratiquait les rites religieux et la<br />

divination. Les Arawaks faisaient usage de tabac (qu’ils fumaient avec<br />

une pipe particulière ou enroulé en cigares) et d’une liqueur dérivée du<br />

maïs. Leur vie tranquille fut bientôt perturbée, autour de l’an 600 après<br />

J.-C., par l’arrivée des Caribes, une tribu bien plus aguerrie provenant<br />

de la forêt amazonienne. Leur nom dérive du mot espagnol caribal<br />

qui signifie cannibale. Les Caribes s’emparèrent de tous les territoires<br />

habités par les Arawaks et s’y installèrent.<br />

HISTOIRE<br />

24 HISTOIRE


L’ARRIVÉE DE<br />

CHRISTOPHE COLOMB<br />

dans ces îles, commencée en<br />

1492 par la découverte de l’île<br />

de Watling aux Bahamas, indiqua<br />

le chemin aux colonisateurs<br />

espagnols et ensuite anglais,<br />

français et hollandais qui<br />

combattirent entre eux pour<br />

la suprématie sur les îles.<br />

Cependant, l’île d’Antigua (ainsi<br />

baptisée par Christophe Colomb -<br />

qui n’y débarqua même pas - en<br />

l’honneur de Santa-Maria de la<br />

Antigua, la Vierge qu’il adorait à<br />

Séville), resta sous la domination<br />

des Anglais, à l’exception d’une<br />

courte parenthèse française en<br />

1666. Revenue sous la couronne<br />

en 1667 avec le Traité de Bredes,<br />

Antigua devint une véritable<br />

place forte navale des colonies<br />

britanniques: le Hurricane Hole<br />

d’English Harbour cachait tout un<br />

arsenal et la flotte resta longtemps<br />

cantonnée dans le port d’Antigua.<br />

Son commandant le plus célèbre,<br />

Horace Nelson, (qui d’ailleurs<br />

séjournait habituellement à St.<br />

Kitts), a donné son nom au<br />

Nelson’s Dockyard.<br />

Le territoire d’Antigua, tout<br />

comme celui de nombreuses<br />

autres îles des Caraïbes,<br />

s’adaptait bien à la culture<br />

intensive de produits agricoles.<br />

La culture de la canne à sucre<br />

se développa particulièrement<br />

quand, à partir du dix-huitième siècle, la demande provenant de l’Europe<br />

augmenta considérablement. Le commerce d’esclaves provenant des<br />

zones coloniales africaines commença bientôt à se développer pour faire<br />

face à la pénurie de main-d’œuvre locale. Le mécanisme du “triangle des<br />

esclaves” était structuré de la manière suivante : les bâtiments européens<br />

se dirigeaient vers les colonies africaines (surtout celles de l’Afrique<br />

occidentale) chargés de produits et d’objets sans valeur. La marchandise<br />

était offerte aux commerçants d’esclaves (qui enfermaient leurs prisonniers<br />

dans les fortifications situées principalement en Côte d’Ivoire et en Côte<br />

d’Or), en échange d’hommes forts et en bonne santé, en mesure d’affronter<br />

les conditions inhumaines du voyage à travers l’océan (qui pouvait durer<br />

jusqu’à trois mois) et, à la fin de la traversée de l’Atlantique, travailler<br />

dans les cultures de canne à sucre. Le triangle se bouclait avec le retour<br />

en Europe du bâtiment chargé de sucre et d’autres biens obtenus de la<br />

vente des esclaves aux propriétaires terriens. L’abolition de l’esclavage en<br />

1834 et l’introduction successive en Europe du procédé de raffinage de la<br />

betterave à sucre entraînèrent le déclin de ce type de culture.<br />

AU SIÈCLE ACTUEL<br />

pendant la période entre les deux guerres mondiales, un autre groupe<br />

ethnique débarque sur l’île: ce sont les syriens-libanais. Arrivés à Antigua<br />

comme petits commerçants, ils sont bien intégrés dans la société et<br />

engagés dans différentes activités. Dans la même période un nouveau<br />

protagoniste important - les États-Unis - se présente et , en stipulant<br />

en 1914 l’accord avec Panama pour l’ouverture du canal, commence à<br />

influencer les événements économiques de cette zone de l’Atlantique. La<br />

fin de la deuxième guerre mondiale marque le déclenchement du processus<br />

qui conduira en 1967 à faire un premier pas vers l’indépendance à l’égard<br />

de la Grande-Bretagne : Antigua et Barbuda deviennent un État Associé<br />

qui dépend de l’Angleterre seulement pour les questions de politique<br />

étrangère et de défense. En novembre 1981, Vere Bird, chef charismatique<br />

des mouvements pour l’indépendance, devenu premier ministre, conduit<br />

l’île vers l’indépendance. Antigua et Barbuda appartiennent aujourd’hui<br />

à l’O.E.C.S. (Organisation of Eastern Carribean States) qui prône la<br />

coopération économique, les échanges commerciaux et l’organisation des<br />

principaux problèmes communs. A partir des années Soixante, les deux<br />

îles ont abandonné progressivement leur économie agricole et se sont<br />

transformées en paradis pour les touristes du monde entier.<br />

BOOM<br />

restaurant, bar and pool<br />

Nelson’s Dockyard - Open for Lunch and Sundowners 11-6 • T + 268 460 1027


GESCHICHTE<br />

Die ersten Einwohner Antiguas<br />

gehörten<br />

archaischen<br />

vorgeschichtlichen Kulturen an, die<br />

wahrscheinlich um 2000 v.Chr. aus<br />

Südamerika kamen und auf die 200<br />

v.Chr. die friedliebenden Arawak<br />

folgten. Die Arawak waren sehr<br />

begabt in der Keramikverarbeitung.<br />

Auf allen Karibikinseln wurden<br />

dementsprechende Funde gemacht.<br />

Auf Antigua ließen sie sich in<br />

kleinen Küstendörfern nieder und<br />

lebten hier bis die grausamen<br />

und kriegerischen Kariben einfielen.<br />

Man sagt, die Arawak hätten<br />

einen leicht spitz zulaufenden Kopf<br />

gehabt, weil ihnen von Kind an die<br />

Schädelknochen mit kleinen, von<br />

einem engen Verband gehaltenen<br />

Holzleisten verformt wurden. Die<br />

Form des Hauptes wurde dann noch<br />

von einem Haarbüschel betont, der<br />

auf den rasierten Kopf hinab fiel.<br />

All dies, um aggressiver zu wirken<br />

und eventuell eindringende Feinde<br />

abzuschrecken. Sie hatten ein<br />

friedliebendes Wesen: Sie lebten<br />

vom Fischfang und vom Maisund<br />

Maniokanbau. In ihren von<br />

den Kaziken angeführten Stämmen<br />

stach die Figur des Schamanen<br />

hervor, der mit der Welt des Jenseits<br />

in Verbindung stand und Verfechter<br />

religiöser Riten und der Wahrsagung<br />

war. Die Arawak machten von Tabak<br />

(in einer speziellen Pfeife geraucht<br />

oder als Zigarren gedreht) und<br />

von einem aus Mais gewonnenen<br />

Likör Gebrauch. Ihr beschauliches<br />

Dasein wurde bald um 600 n.Chr.<br />

durch das Eintreffen der Kariben, ein<br />

viel kriegerischer Stamm aus dem<br />

Amazonaswald, gestört. Ihr Name<br />

leitet sich von dem spanischen<br />

Begriff caribal ab, was Kannibale<br />

bedeutet. Die Kariben eroberten und<br />

besetzten alle Gebiete, in denen die<br />

Arawak wohnten.<br />

MIT DER ANKUNFT<br />

VON KOLUMBUS<br />

auf diesen Inseln, ein Ereignis,<br />

das 1492 mit der Sichtung der<br />

Insel Watling in den Bahamas<br />

seinen Anfang nahm, ebnete sich<br />

den spanischen Kolonisatoren und<br />

danach den Engländern, Franzosen<br />

und Holländern der Weg. Diese<br />

bekämpften sich untereinander und<br />

machten sich die Vorherrschaft<br />

über die Inseln streitig. Die Insel<br />

Antigua (so genannt weil Kolumbus,<br />

ohne je auf ihr an Land gegangen<br />

zu sein, sie nach Santa Maria la<br />

Antigua benannte, der von ihm in<br />

Sevilla verehrten Heiligen Jungfrau)<br />

blieb jedoch nur den Engländern<br />

unterworfen, mit einer kurzen<br />

französischen Unterbrechung im<br />

Jahr 1666. Als Antigua mit dem<br />

Frieden von Breda 1667 zur<br />

englischen Krone zurückkehrte,<br />

wurde es zu einem regelrechten<br />

Seestützpunkt der britischen<br />

Kolonien: Im Hurricane Hole von<br />

GESCHICHTE<br />

26 GESCHICHTE


English Harbour war ein ganzes<br />

Arsenal verborgen und die Flotte<br />

blieb lange Zeit im Hafen Antiguas<br />

stationiert. An ihren bekanntesten<br />

Admiral, Horatio Nelson (der sich<br />

gewöhnlich in St. Kitts aufhielt),<br />

erinnert hier der nach ihm benannte<br />

Nelson’s Dockyard.<br />

Das Territorium Antiguas, so wie<br />

das vieler anderer karibischer<br />

Inseln, eignete sich bestens für den<br />

intensiven Anbau landwirtschaftlicher<br />

Produkte. Auf Antigua entwickelte<br />

sich vor allem der Anbau des<br />

Zuckerrohrs, dessen Nachfrage aus<br />

Europa vom 17. Jahrhundert an<br />

stark anstieg. Da die ansässigen<br />

Arbeitskräfte nicht ausreichten,<br />

begann sich der Handel mit<br />

Sklaven aus den afrikanischen<br />

Kolonialgebieten zu entwickeln. Der<br />

Mechanismus des “Sklavendreiecks”<br />

war wie folgt strukturiert: die<br />

europäischen Schiffe stachen in<br />

PILLARS<br />

restaurant<br />

At the Admiral’s Inn<br />

See und steuerten mit Produkten und Gegenständen von geringem<br />

Wert beladen auf die afrikanischen Kolonien (insbesondere Westafrikas)<br />

zu. Die Ware wurde den Sklavenhändlern (die ihre Gefangenen meist<br />

in Befestigungen an der Elfenbeinküste und Goldküste einsperrten) im<br />

Tausch gegen starke und gesunde Männer angeboten, die in der Lage<br />

waren unmenschliche Reisebedingungen nach Übersee auf sich zu<br />

nehmen. Die Reise konnte bis zu drei Monaten dauern und nach der<br />

Überquerung des Atlantiks stellten die Männer sichere Arbeitskräfte für<br />

die Verarbeitung des Rohrzuckers dar. Das Dreieck schloss sich mit der<br />

Rückkehr der mit Zucker und anderen aus dem Verkauf der Sklaven an<br />

die Grundbesitzer gewonnenen Gütern beladenen Schiffe nach Europa.<br />

Die Abschaffung der Sklaverei (1834) und die darauf folgende Einführung<br />

des Verfahrens der Raffination des aus den Zuckerrüben gewonnenen<br />

Zuckers in Europa bewirkten den Niedergang dieser Art des Anbaus.<br />

IN UNSEREM JAHRHUNDERT<br />

während der Zeit zwischen den zwei Weltkriegen traf eine weitere<br />

Volksgruppe auf der Insel ein: die Syrier/Libanesen. Sie kamen als<br />

Kleinhändler nach Antigua und sind heute gut in die Gesellschaft<br />

integriert und in verschiedenen Bereichen tätig. Zur gleichen Zeit kam ein<br />

neuer wichtiger Protagonist hinzu – die USA – der 1914 mit Panama ein<br />

Abkommen über die Eröffnung eines Kanals abschließen und von diesem<br />

Moment an beginnen sollte, die wirtschaftlichen Ereignisse dieser Gegend<br />

des Atlantiks zu beeinflussen. Das Ende des zweiten Weltkrieges ist der<br />

endgültige Beginn einer Entwicklung, die 1967 zu einem ersten Schritt<br />

in die Unabhängigkeit von Großbritannien führt: Antigua und Barbuda<br />

werden zu einem Assoziierten Staat, der nur in Belangen der Außenpolitik<br />

und der Verteidigung von England abhängig ist. Im November 1981 führte<br />

Vere Bird, der charismatische Anführer der Unabhängigkeitsbewegungen,<br />

die Insel als Premierminister in die Unabhängigkeit. Antigua und Barbuda<br />

gehören heute zur O.E.C.S. (Organisation of Eastern Carribean States),<br />

welche die wirtschaftliche Zusammenarbeit, den Handelsaustausch und<br />

die Organisation der grundlegenden gemeinsamen Problematiken fördert.<br />

Seit den sechziger Jahren haben die beiden Inseln allmählich von ihrer<br />

Agrarwirtschaft abgelassen und haben sich in Paradiese für Touristen<br />

aus aller Welt verwandelt.<br />

Nelson’s Dockyard - Open for Breakfast, Lunch & Dinner T + 268 460 1027


NATURE<br />

LES COULEURS D’ANTIGUA<br />

A Antigua la nature s’exprime en une combinaison de végétation luxuriante, de<br />

fleurs multicolores, de fruits exotiques, de forêt pluviale et de zones arides qui<br />

évoquent un peu l’Afrique. Les amateurs de nature auront l’embarras du choix:<br />

des promenades à la découverte de plages vierges, au repos le plus total en<br />

observant les vols en piqué des pélicans ou les mouvements vifs des lézards.<br />

FLORE<br />

La végétation comprend les plantes de la forêt<br />

tropicale : bambous géants, arbres à caoutchouc,<br />

acajous, lianes, de nombreuses variétés d’orchidées<br />

et des plantes grimpantes comme le philodendron.<br />

Sur la côte poussent des acacias, des ficus, des<br />

plantes succulentes et des agaves. Dans les<br />

lagunes se développent des palétuviers dont les<br />

racines plongées dans l’eau contribuent à retenir le<br />

sable ainsi que les débris de corail. Un autre arbre<br />

indigène est le mancenillier, dont les fruits parfumés,<br />

petits et jaunes, ne sont pas comestibles. En effet<br />

ils peuvent provoquer des allergies et des troubles<br />

gastro-intestinaux, et sont très dangereux pour les<br />

enfants. Cocotiers, manguiers et papayers ont été<br />

importés d’Inde. L’arbre à pain fut importé de Tahiti<br />

pour nourrir les esclaves ; la canne à sucre provient<br />

d’autres régions tropicales. L’avocatier et le goyavier<br />

arrivent du Brésil, le cacaotier de l’Amérique centrale.<br />

Les bananiers arrivent des Canaries. Les fleurs<br />

magnifiques, dont certaines, comme le flamboyant et<br />

l’hibiscus sont les symboles de l’île, ont été pour la<br />

plupart “importées”. La superbe bougainvillée arrive de<br />

la Méditerranée, mais elle présente ici des dimensions<br />

et des couleurs uniques.<br />

NATURE<br />

28<br />

NATUR


NATUR<br />

DIE FARBEN ANTIGUAS<br />

Auf Antigua lebt sich die Natur in einer Kombination von üppiger<br />

Vegetation, vielfarbigen Blumen,<br />

exotischen Früchten, Regenwald<br />

und ein wenig an Afrika<br />

erinnernden Trockengebieten<br />

aus. Naturliebhaber können unter<br />

zahlreichen Aktivitäten wählen: von<br />

Spaziergängen, um unberührte<br />

Strände zu entdecken, bis hin<br />

zum Relaxen beim Beobachten<br />

der Pelikane im Sturzflug oder der<br />

vielbeschäftigten Eidechsen.<br />

FAUNE<br />

Sur la terre ferme, une des espèces<br />

à admirer est celle des hérons ; sur<br />

les côtes, les hirondelles de mer,<br />

les pélicans, les pétrels et les<br />

frégates, de grands oiseaux de mer<br />

dont les ailes déployées mesurent<br />

deux mètres, vivent à Barbuda<br />

dans une oasis réservée.<br />

Au dix-neuvième siècle, pour<br />

arrêter la prolifération des reptiles<br />

venimeux on introduisit un petit<br />

mammifère féroce, la mangouste,<br />

d’ou la disparition des serpents.<br />

Les insectes sont rares tandis<br />

que les rainettes vertes, avec<br />

leur coassement typique, sont<br />

beaucoup plus répandues Les<br />

moutons, les vaches et les chèvres<br />

sont nombreux : ils furent introduits<br />

sur l’île par les premiers colons.<br />

Les fonds marins abritent des<br />

poissons de toutes les couleurs,<br />

que l’on aperçoit facilement en<br />

plongeant avec masque et tuba.<br />

DIE FLORA<br />

Die Vegetation umfasst Pflanzen aus dem Regenwald: Riesenbambusse,<br />

Gummibäume, Mahagonigewächse,Schlingpflanzen, zahlreiche Arten<br />

von Orchideen und Kletterpflanzen wie den Philodendron. An der Küste<br />

wachsen Akazien, Feigen, Sukkulenten und Agaven. In den Lagunen<br />

wächst die Mangrove, deren ins Wasser getauchte Wurzeln dazu beitragen<br />

Sand und Korallenfragmente zurückzuhalten. Eine einheimische Art ist<br />

auch der Manzanillabaum: seine kleinen, gelben Früchte duften zwar,<br />

sind aber nicht genießbar: Sie können in der Tat Allergien sowie Magenund<br />

Darmbrennen hervorrufen, während sie für Kinder äußerst gefährlich<br />

sein können. Die Kokospalme, der Papayabaum und die Mango sind<br />

hingegen aus Indien importiert worden. Der Brotbaum kommt aus Tahiti<br />

und wurde als Nahrung für die Sklaven importiert; das Zuckerrohr kommt<br />

aus anderen tropischen Regionen. Die Avocado und der Guavenbaum<br />

kommen aus Brasilien, der Kakaobaum aus Zentralamerika. Die Bananen<br />

stammen von den Kanarischen Inseln. Die prächtigen Blumen sowie einige<br />

Wahrzeichen der Insel, wie der Flamboyant und der Hibiskus, sind zum<br />

Großteil “importiert” worden.<br />

Die wunderschöne Bougainvillea kommt aus dem Mittelmeerraum,<br />

aber hier erreicht sie einzigartige Ausmaße und Farben.<br />

DIE FAUNA<br />

Unter den auf dem Festland zu bewundernden Arten findet man<br />

Reiher; an den Küsten hingegen Seeschwalben, Pelikane, Sturmvögel,<br />

Fregattvögel, große Meeresvögel mit einer Flügelspannweite von<br />

zwei Metern, die in Barbuda in einem eigens für sie bestimmten<br />

Reservat leben.<br />

Im 19. Jahrhundert wurde, um die Verbreitung der giftigen Reptilien<br />

zu stoppen, die wilde Manguste, ein kleines Säugetier, eingeführt,<br />

wodurch die Schlangen verschwunden sind. Insekten sind selten,<br />

zahlreich sind hingegen die grünen Baum mit ihrem typischen<br />

Gequake. Sehr verbreitet sind Schafe und Rinder: Schafe, Kühe und<br />

Ziegen wurden von den ersten Siedlern auf die Insel gebracht. Die<br />

Wassertiefen beherbergen Fische in allen Farben, welche mit Maske<br />

und Schnorchel leicht zu sehen sind.<br />

NATURE<br />

29<br />

NATUR


PLAGES BONDÉES ? NON MERCI !!<br />

Plage blanche? Eau cristalline?<br />

Oui merci !!!<br />

On dit qu’Antigua compte 365 plages,<br />

vous avez l’embarras du choix ! De<br />

la plage sauvage et isolée à la plage<br />

équipée pour le sport et le confort, il y<br />

en a pour tous les goûts. Des plages<br />

calmes et protégées par les récifs de<br />

coraux, de vastes baies, des plages<br />

exposées aux alizés : le choix est<br />

vaste. N’oubliez pas d’emporter de<br />

l’eau à boire, votre chapeau et votre<br />

crème solaire. Voici une sélection de<br />

plages, les plus connues, que vous<br />

trouverez signalées à la page 104.<br />

1<br />

2<br />

4 RENDEZVOUS BAY<br />

C’est probablement une des plus<br />

belles plages d’Antigua. On y arrive<br />

en suivant un sentier qui part de la<br />

forêt tropicale (environ une heure et<br />

demie à pied), ou bien à pied ou en<br />

tout-terrain à partir de Falmouth, en<br />

suivant la route qui conduit au Spring<br />

Hill Riding club, ou en bateau.<br />

5 HALF MOON BAY<br />

Située sur la côte est, elle doit son<br />

nom à sa forme caractéristique en<br />

demi-lune. C’est l’idéal pour les<br />

activités comme le body surfing, ou<br />

tout simplement pour se promener<br />

ou nager dans les eaux calmes de la<br />

partie gauche de la plage. C’est un<br />

lieu très apprécié par la population<br />

locale, qui le fréquente surtout pendant<br />

le week-end.<br />

1 DARKWOOD<br />

Sur la route qui conduit de Jolly Harbour<br />

à Johnson’s Point, cette longue plage a<br />

de très belles couleurs et est aussi très<br />

appréciée par la population locale qui s’y<br />

rend surtout le samedi et le dimanche.<br />

On y trouve aussi un petit restaurant et<br />

un bar.<br />

2 JOHNSON’S POINT<br />

A la pointe sud-ouest de l’île, cette<br />

longue plage mérite une visite. On peut<br />

aussi y pique-niquer ou prendre un verre<br />

chez Turner, un restaurant local, ou faire<br />

une visite chez OJ’s Bar & Restaurant,<br />

un petit restaurant typique qui prépare<br />

le poisson et les langoustes à des prix<br />

raisonnables.<br />

3 HAWKSBILL<br />

Il s’agit de quatre plages, situées sur<br />

la côte ouest; on y accède en passant<br />

par l’hôtel du même nom où l’on peut<br />

déjeuner au restaurant donnant sur la<br />

plage. C’est également le seul endroit<br />

de l’île où l’on trouve une plage réservée<br />

aux nudistes.<br />

3<br />

4<br />

6 FFRYES BEACH<br />

Pour arriver à cette charmante plage<br />

vierge située sur la côte sud-ouest, il<br />

faut suivre un chemin de 300 mètres<br />

à partir de la route principale qui relie<br />

Jolly Harbour et Johnson’s Point.<br />

7 PIGEON BEACH<br />

Située dans la zone d’English Harbour,<br />

derrière l’Antigua Yacht Club et au<br />

bout d’un court chemin de terre battue,<br />

la plage descend doucement vers l’eau<br />

cristalline.<br />

8 CARLISLE BAY<br />

C’est en passant par le village d’Old<br />

Road que l’on atteint cette très belle<br />

plage, où se trouve également l’hôtel<br />

du même nom, synonyme de luxe et<br />

de raffinement.<br />

9 LONG BAY<br />

Cette plage offre des baignades<br />

fantastiques protégées par les récifs.<br />

PLAGES<br />

30<br />

STRÄNDE


365<br />

PLAGES<br />

AUTRES PLAGES:<br />

Galley bay: Un endroit idéal pour les surfeurs, bien que<br />

cette plage située à l’Ouest de l’île comporte également<br />

une partie très calme, convenant parfaitement aux<br />

baignades. C’est là qu’est implanté l’hôtel du même<br />

nom, composé de charmants bungalows, que l’on peut<br />

rejoindre par la petite route du village de Five <strong>Islands</strong>.<br />

Dickenson Bay, la plus fameuse, est entourée d’une<br />

série de grands hôtels : on peut y pratiquer tous les<br />

sports nautiques, et le soir elle devient un lieu de<br />

rencontre et de divertissement.<br />

Fort James, est la plage la plus proche de St. John’s.<br />

Son nom vient du roi qui qui régnait à l’époque où fut<br />

construit le fort.<br />

Jolly Beach: presque entièrement occupée par le<br />

resort du même nom, elle a un accès public juste<br />

derrière l’entrée principale de l’hôtel.<br />

St. James’s Club dont l’accès se fait par l’hôtel, qui<br />

propose des tarifs à la ½ journée ou à la journée avec<br />

de nombreuses activités.<br />

Runaway Bay se trouve sur la côte nord-ouest de l’île,<br />

non loin de St. John’s : c’est une longue plage blanche<br />

qui contraste avec la couleur turquoise de la mer.<br />

Dutchman’s Bay: près de l’aéroport, est une autre<br />

plage bien protégée par les récifs, que les passionnés<br />

de windsurf connaissent bien.<br />

Deep Bay: est une belle plage a proximité de St.<br />

John’s.<br />

Jabberwock Beach Située sur la côte nord de l’île, où<br />

l’on trouve une école de kite surf, un sport acrobatique<br />

amusant à pratiquer et à regarder.<br />

31


STRÄNDE<br />

ÜBERFÜLLTE STRÄNDE? NEIN DANKE!!<br />

Weißer Strand? Kristallklares Wasser? Ja, bitte!!!<br />

Man sagt, dass Antigua 365 Strände zählt. Sie haben die Qual der Wahl! Vom ursprünglichen und<br />

einsamen Strand bis hin zu belebten Stränden mit großem Angebot an Aktivitäten ist für jeden etwas<br />

dabei. Ruhige, von Korallenriffen geschützte Strände, weite Buchten, den Passatwinden ausgesetzte<br />

Strände: Es gibt wirklich eine große Auswahl. Man sollte daran denken, Trinkwasser, Hut und<br />

Sonnenschutzcreme mitzunehmen. Im Folgenden finden Sie eine Auswahl mit den bekanntesten<br />

Stränden, die auch auf der Karte auf Seite 10 eingezeichnet sind 104.<br />

1 DARKWOOD<br />

Dieser lange Strand an der Straße, die von Jolly Harbour<br />

nach Johnson’s Point führt, ist reich an wunderschönen<br />

Farben und auch bei den Einheimischen, die ihn vor allem<br />

samstags und sonntags aufsuchen, sehr beliebt. Hier<br />

befinden sich auch ein Restaurant und eine Bar.<br />

2 JOHNSON’S POINT<br />

Dieser lange, an der Südwestspitze der Insel gelegene<br />

Strand ist einen Besuch wert. Man kann auch bei Turner,<br />

einem einheimischen Lokal, einen Imbiss oder einen<br />

Drink zu sich nehmen, oder bei OJ’s Bar & Restaurant<br />

hereinschauen, ein typisches kleines Restaurant, in dem<br />

man Fisch und Hummer zu akzeptablen Preisen genießen<br />

kann.<br />

3 HAWKSBILL<br />

Es handelt sich um vier an der Westküste gelegene<br />

Strände, die über das gleichnamige Hotel zu erreichen<br />

sind, in dem man auch in dem aufs Meer blickenden<br />

Restaurant zu Mittag essen kann. Der vierte Strand ist der<br />

einzige FKK-Strand der Insel.<br />

4 RENDEZVOUS BAY<br />

Wahrscheinlich einer der schönsten Strände Antiguas, der<br />

entweder zu Fuß in etwa eineinhalb Stunden über einen<br />

Pfad durch de Regenwald, mit einem Allradwagen von<br />

Falmouth über die Straße, die auch zum Spring Hill Riding<br />

Club führt oder per Boot zu erreichen ist.<br />

5 HALF MOON BAY<br />

Dieser Strand liegt an der Ostküste und verdankt seinen<br />

Namen der Halbmondform. Er eignet sich hervorragend,<br />

um diverse Aktivitäten wie das Bodysurfing zu betreiben,<br />

spazieren zu gehen oder in den ruhigen Gewässern auf<br />

der linken Seite des Strandes zu schwimmen. Sehr beliebt<br />

ist er auch bei den Einheimischen, die ihn vor allem am<br />

Wochenende besuchen.<br />

6 FFRYES BEACH<br />

Ein wunderschöner, unberührter, an der Südwestküste<br />

gelegener Strand, den man über eine Straße von etwa 300<br />

m erreicht, auf die man von der von Jolly Harbour nach<br />

Johnson’s Point führenden Hauptstraße aus kommt.<br />

7 PIGEON BEACH<br />

Er befindet sich in der Gegend von English Harbour, hinter<br />

dem Antigua Yacht Club und ist am Ende einer kurzen,<br />

nicht asphaltierten Straße gelegen: Der Strand fällt leicht<br />

zum kristallklaren Wasser hin ab.<br />

8 CARLISLE BAY<br />

Zu diesem schönen Strand gelangt man über die Ortschaft<br />

Old Road.<br />

9 LONG BAY<br />

Long Bay hinter der Devil’s Bridge ist ein Strand, der<br />

fantastische, von einem Riff geschützte Bäder garantiert.<br />

ANDERE STRÄNDE:<br />

Galley bay: Ein für Surfbegeisterte idealer, im Westen<br />

gelegener Strand, auch wenn ein Teil des Strandes sehr ruhig<br />

ist und sich auch für ein entspanntes Schwimmvergnügen<br />

eignet. Hier befindet sich auch das gleichnamige Hotel, das<br />

sich durch die sehr schönen Bungalows auszeichnet und<br />

das man von Five Island Village aus erreicht.<br />

Dickenson Bay, der bekannteste, von einer Reihe großer<br />

Hotels umgebene Strand: Hier können alle Wassersportarten<br />

ausgeübt werden und abends trifft man sich und lässt es<br />

sich gut gehen.<br />

Jolly Beach wird größtenteils vom gleichnamigen Hotel<br />

eingenommen und hat einen öffentlichen Zugang gleich<br />

hinter dem Haupteingang der Anlage.<br />

St. James’s Club ist ein Strand zum Pauschalpreis für einen<br />

halben oder ganzen Tag mit zahlreichen Attraktionen.<br />

Runaway Bay befindet sich an der Nordwestküste der<br />

Insel, nicht weit von St. John’s entfernt: ein langer weißer<br />

Strand im Kontrast zu dem türkisfarbenen Meer.<br />

Dutchman’s Bay, ein weiterer vom Riff gut geschützter<br />

Strand, nahe am Flughafen gelegen und ist auch unter den<br />

Windsurfern gut bekannt.<br />

Deep Bay ist ein von St. John’s aus leicht zu erreichender,<br />

günstig gelegener, schöner Strand.<br />

Jabberwock Beach an der Nordküste der Insel gelegen,<br />

ist Sitz der Kitesurf-Schule. Es ist ein Vergnügen, die<br />

Kunststücke der erfahrenen und weniger erfahrenen<br />

Kitesurfer zu bewundern.<br />

PLAGES<br />

32<br />

STRÄNDE


Divertissement assuré sur les catamarans de<br />

Wadadli Cats, la compagnie la plus expérimentée<br />

d’Antigua. Les croisières, nées de l’expérience<br />

des propriétaires, vous conduisent à Bird Island,<br />

le fameux parc marin d’Antigua, à Cades Reef, la<br />

barrière de corail la plus étendue de l’île, ou faire<br />

le tour de l’île en visitant aussi les lieux historiques.<br />

A bord, un bar à consommation libre, de la<br />

nourriture excellente, de la musique et beaucoup de<br />

divertissements. A ne pas manquer la croisière sur<br />

le “Spirit of Antigua”, le plus rapide et excitant cat<br />

de la flotte. Sportif et rapide, le “Spirit” est aussi le<br />

plus confortable. Il offre des douches d’eau douce,<br />

un pont spacieux et ombragé et tout le nécessaire<br />

pour une croisière exceptionnelle.<br />

CIRCUMNAVIGATION: A ne pas manquer la<br />

croisière sur le “Spirit of Antigua”, le plus rapide et<br />

excitant cat de la flotte. 60 milles nautiques avec<br />

stop pour déjeuner a Green Island.<br />

CADES REEF: La croisière vous conduira à<br />

Cades Reef la magnifique barrière de corail de la<br />

côte sous le vent pour du snorkeling exceptionnel<br />

à Cades Reef.<br />

BIRD ISLAND: On navigue le long de la tranquille<br />

côte de nord-est jusqu’à Bird Island, le plus fameux<br />

parc marin d’Antigua.<br />

CHARTER PRIVE'<br />

29 years of sailing fast & living slow!<br />

Garantiertes Vergnügen auf den Katamaranen der Wadadli Cats, die<br />

erfahrenste Gesellschaft Antiguas. Die aus der Erfahrung der Inhaber<br />

hervorgegangenen Kreuzfahrten bringen Sie nach Bird Island, dem<br />

berühmten Schutzgebiet Antiguas am längsten Korallenriff der Insel,<br />

Cades Reef, oder aber Sie entscheiden sich für eine Umschiffung<br />

der Insel und besuchen historische Schauplätze. An Bord gibt es<br />

eine Bar mit freien Getränken, ausgezeichnetes Essen, Musik und<br />

viel Vergnügen. Nicht entgehen lassen sollten Sie sich die Kreuzfahrt<br />

mit dem “Spirit of Antigua”, dem schnellsten und aufregendsten<br />

Katamaran der Flotte. Der sportliche und schnelle “Spirit” ist auch<br />

der komfortabelste. Er verfügt über eine Süßwasserdusche, eine<br />

geräumige, schattige Brücke und alles was eine entsprechende<br />

Kreuzfahrt so braucht.<br />

UMSEGELUNG: Für die 60 Meilen-Rundfahrt mit Mittagessen auf<br />

Green Island gibt es kein besseres Boot als das Spirit of Antigua.<br />

CADES REEF: Die Kreuzfahrt findet leeseitig in den ruhigen<br />

Küstengewässern statt. Am wunderschönen Korallenriff von Cades<br />

Reef kann man schnorcheln.<br />

BIRD ISLAND: Man segelt die ruhige Nordostküste entlang bis<br />

nach Bird Island, einem der bekanntesten Nationalparks der Insel.<br />

Bei Vorbestellung organisiert Wadadli auch Kreuzfahrten in den<br />

Sonnenuntergang.<br />

PRIVATE CHARTER<br />

Choose from 3 cruises<br />

circumnavigation | cades reef | bird island<br />

www.wadadlicats.com | wadadlicats@candw.ag | 268.462.4792<br />

33


NOS CIRCUITS<br />

SUGGÉ R É S<br />

À LA DÉCOUVERTE DE L’ÎLE...<br />

LES TOURS PRÉFÉRÉS DE<br />

TREASURE ISLANDS<br />

AUF ENTDECKUNGSREISE<br />

GEHEN... DIE BELIEBTESTEN<br />

TOUREN VON TREASURE<br />

ISLANDS<br />

TOUR<br />

34<br />

TOUR


LES TOURS PROPOSÉS DANS<br />

CES PAGES PARTENT TOUS DE<br />

ST. JOHN’S ET SONT SIGNALÉS<br />

SUR LE PLAN PAGE 104.<br />

TOUR A :<br />

VERS L’OUEST<br />

Cet itinéraire conduit dans la zone occidentale de l’île.<br />

Après avoir traversé une série de petits villages, la<br />

route se raccorde à la côte à la sortie de Bolans, et<br />

offre de belles vues de plages et de lagunes de la côte<br />

à Darkwood Beach, à Johnson’s Point et Urling : il<br />

est “obligatoire” de faire au moins une halte sur une de<br />

ces plages (également très belle Fryes Beach, plus<br />

au nord par rapport à Johnson’s Point et Darkwood).<br />

La route continue en contournant les hauteurs des<br />

Shekerley Mountains. Avec ses 402 m d’altitude,<br />

Mount Obama est le sommet le plus haut de l’île;<br />

on y arrive seulement en tout-terrain, en quittant la<br />

route principale pour suivre un sentier en terre battue<br />

qui commence près de la plantation d’ananas. Du<br />

sommet on peut jouir du plus beau panorama de<br />

l’île. De son côté, la route principale suit la côte<br />

avec une vue sur Cades Bay et de vastes aperçus<br />

de la végétation tropicale qui couvre les flancs des<br />

collines, jusqu’au village de Old Road. De là, la route<br />

se dirige vers l’intérieur et traverse la partie la plus<br />

épaisse de la végétation tropicale. C’est le Fig Tree<br />

Drive : la route devient plus tortueuse et ombragée<br />

par les arbres à pain, les manguiers, les avocatiers<br />

et les bananiers. A la fin de Fig Tree Drive on arrive<br />

à un stop d’où, en tournant à droite, on emprunte la<br />

route qui conduit à English Harbour en traversant les<br />

villages de Liberta et Falmouth. Un trajet intéressant<br />

réservé aux tout-terrain part du village de Liberta<br />

vers Table Hill, sur lequel se dresse l’imposant Fort<br />

George, long de plusieurs centaines de mètres et<br />

construit avec la pierre verte d’Antigua, qui offre une<br />

vue particulière sur Flamouth et English Harbour.<br />

En descendant et en tournant à droite à Table Hill<br />

on emprunte un chemin en terre battue (uniquement<br />

pour les tout-terrain) qui aboutit au nord de Bethsda,<br />

et le long duquel on rencontre des lamas péruviens.<br />

Il faut encore visiter Nelson’s Dockyard à English<br />

Harbour, la base navale de l’Amiral Nelson à l’époque<br />

de la canne à sucre parfaitement conservée, qui a<br />

gardé le charme de son époque. D’English Harbour<br />

on peut monter à Cape Shirley, situé dans une<br />

position particulièrement privilégiée qui offre une<br />

vue magnifique sur la côte sud, sur Mamora Bay<br />

et, quand le ciel est clair, sur la Guadeloupe. La<br />

branche droite de la route remonte les pentes de<br />

la colline qui surmonte English Harbour et termine<br />

dans un site fortifié appelé Fort Shirley. Ce bâtiment<br />

construit par Thomas Shirley (gouverneur des Leeward<br />

<strong>Islands</strong> et grand rival de Nelson) a encore plusieurs<br />

parties intactes : les quartiers de la Royal Artillery,<br />

dont les locaux abritent un petit musée et, plus haut,<br />

au sommet de la colline qui domine l’entrée d’English<br />

Harbour, l’ensemble de constructions transformé en<br />

restaurant qui offre une vue inoubliable sur les ports<br />

d’English Harbour et de Falmouth Harbour. Après la<br />

visite à Shirley Heights, où l’on peut déjeuner, on<br />

reprend le chemin qui conduit à Liberta et on poursuit<br />

vers le village de All Saints. Aux feux de All Saints on<br />

tourne à gauche pour revenir à St. John’s.<br />

Discover the Best,<br />

ANTIGUA & BARBUDA<br />

Private Charter for Small Groups | Personal Island Tour |<br />

Secluded Beaches | Sunset Cruise | Charters to Barbuda<br />

Antigua Private Charters by<br />

Contact: +1(268)726-6355<br />

@antiguacharter<br />

TOUR<br />

35<br />

TOUR<br />

35


TOUR B :<br />

NORD- EST<br />

Une des excursions les plus classiques est celle qui<br />

part de St. John’s (en empruntant la Factory Road)<br />

et conduit à Betty’s Hope, la première plantation de<br />

canne à sucre exploitée à Antigua par Christopher<br />

Codrington en 1674 et dédiée à sa fille. Le moulin a<br />

été restauré et il abrite un petit musée sur la culture<br />

de la canne à sucre entre le dix-huitième et le dixneuvième<br />

siècle. Après avoir quitté Betty’s Hope, on<br />

peut poursuivre vers Long Bay et Devil’s Bridge,<br />

un grand arc naturel en pierre produit par l’érosion<br />

des vagues.<br />

TOUR C :<br />

A TRAVERS L’ILE<br />

Un autre itinéraire intéressant conduit à la vaste<br />

Willoughby Bay, protégée par des bancs de<br />

corail. Le trajet est tortueux mais il offre des points<br />

panoramiques spectaculaires sur la baie. Le parcours<br />

termine par une bifurcation : une route descend à Half<br />

Moon Bay, qui est considérée la plus belle plage<br />

d’Antigua, entourée d’une baie en demi-cercle de<br />

sable blanc, et l’autre, après avoir traversé le village<br />

de Freetown, conduit à Nonsuch Bay où se trouve<br />

NonsuchBay Resort & Sailing Club. Pour rejoindre<br />

la partie nord de Nonsuch Bay il faut retourner en<br />

arrière et se diriger vers le nord, puis vers le nordest,<br />

vers le village de Willikies. Au bout du chemin,<br />

on trouve à gauche Long Bay, une plage de sable<br />

blanc protégée par la barrière de corail et, à droite, le<br />

Devil’s Bridge, un arc naturel produit par l’érosion des<br />

vagues, où l’Océan écume. Le spectacle panoramique<br />

de la toute proche Indian Town Point sur Nonsuch<br />

Bay, avec ses bancs de corail et l’Atlantique, est une<br />

merveille.<br />

TOUR D :<br />

PLAGES ET RELAX<br />

Un court itinéraire à parcourir même en une seule<br />

matinée, qui peut être fait en taxi au départ de St.<br />

John’s jusqu’à la plage de sable corallien de Runaway<br />

Bay. Après un plongeon dans cette eau pure et<br />

turquoise, on peut déjeuner dans l’un des restaurants<br />

de la toute proche Dickenson Bay.<br />

VON UNS EMPFOHLENE TOUREN<br />

AUF ENTDECKUNGSREISE GEHEN...<br />

DIE BELIEBTESTEN TOUREN VON TREASURE ISLANDS<br />

TOUR A: IN DEN WESTEN<br />

Diese Strecke führt in den westlichen<br />

Teil der Insel. Die Straße führt,<br />

nachdem sie eine Reihe kleiner Dörfer<br />

durchquert hat, gleich hinter Bolans<br />

an der Küste entlang und bietet in<br />

Darkwood Beach, in Johnson’s Point<br />

und Urling Aussichten auf Strände und<br />

Küstenlagunen: mindestens ein Halt<br />

an einem dieser Strände ist ein “Muss”<br />

(wunderschön ist auch Fryes Beach,<br />

weiter im Norden als Johnson’s Point<br />

und Darkwood). Auf ihrem weiteren<br />

Verlauf umgeht die Straße die Anhöhen<br />

TOUR<br />

36<br />

TOUR


von Shekerley Mountains. Mit seinen 402 m Höhe<br />

ist Mount Obama der höchste Gipfel und ist nur mit<br />

einem Geländewagen zu erreichen, indem man von<br />

der Hauptstraße auf einen Feldweg abzweigt, der in<br />

der Nähe der Ananasplantage beginnt. Vom Gipfel<br />

aus genießt man das schönste Panorama der Insel.<br />

Die Hauptstraße hingegen führt, mit Sicht auf Cades<br />

Bay und auf weite Teile dichter Tropenvegetation,<br />

welche die Abhänge der Hügel bedeckt, weiter<br />

an der Küste entlang, bis hin zur Ortschaft Old<br />

Road. Von hier aus kehrt die Straße wieder zu den<br />

Anhöhen zurück und durchquert den dichtesten Teil<br />

der Regenwaldvegetation. Es handelt sich um den<br />

Fig Tree Drive: die Straße wird gewundener und an<br />

ihr entlang stehen Schatten spendende Brot-, Mangound<br />

Avocadobäume sowie Bananen. Biegt man am<br />

Ende des Fig Tree Drive rechts ab, fährt man auf<br />

eine Straße, die nach English Harbour führt, und<br />

die Ortschaften Liberta und Falmouth durchquert.<br />

Eine interessante, den Geländewagen vorbehaltene<br />

Strecke ist die von der Ortschaft Liberta zum Table<br />

Hill, auf dem sich das imposante, hunderte von<br />

Metern lange und aus dem grünen Gestein Antiguas<br />

gebaute Fort George erhebt.<br />

ENGLISH HARBOUR, ST. PAUL’S, ANTIGUA<br />

268 562 4901 | 268 727 1732 | 268 772 9900 | VHF 68<br />

bigscarrental@yahoo.com - www.bigscarrental.com<br />

Hier genießt man eine ungewöhnliche Aussicht auf<br />

Falmouth und English Harbour. Fährt man hinab und<br />

biegt am Table Hill rechts ab, kommt man auf einen,<br />

nur mit Geländewagen befahrbaren Feldweg, der bis<br />

in den Norden von Bethsda führt und an dem sich<br />

einige peruanische Lamas aufhalten.<br />

Besuchenswert ist der Nelson’s Dockyard in English<br />

Harbour, Flottenstützpunkt des Admirals Nelson zur<br />

Zeit des Zuckerrohrs, der perfekt erhalten ist und<br />

noch den Zauber der vergangenen Zeit bewahrt.<br />

Swim with Stingrays !<br />

No experience necessary<br />

Your Stingray City Antigua Snorkel Adventure<br />

will be the highlight of your vacation.<br />

Come and enjoy the unique experience<br />

of touching and feeding a Stingray,<br />

together with snorkelling amongst magnificent<br />

coral reefs and colourful tropical fish.<br />

Our very friendly and gently Southern Rays<br />

are without doubt,<br />

<strong>The</strong> Brightest Rays in the Caribbean.<br />

For reservations call (268) 562 7297<br />

www.stingraycityantigua.com<br />

TOUR<br />

37<br />

TOUR


Von English Harbour aus kann man nach Cape<br />

Shirley hinauffahren, das besonders günstig gelegen<br />

ist und ein herrliches Panorama auf die Südküste,<br />

auf Mamora Bay und, wenn der Himmel klar ist,<br />

auf Guadeloupe bietet. Die rechte Abzweigung der<br />

Straße führt uf die Hügel über English Harbour, die<br />

an der befestigten Anlage von Fort Shirley zu endet.<br />

Thomas Shirley, Gouverneur der Leeward <strong>Islands</strong> und<br />

großer Widersacher Nelsons, ließ das Fort errichten.<br />

Zahlreiche Teile der Anlage sind noch erhalten: die<br />

Quartiere der Royal Artillery, deren Räume als kleines<br />

Museum genutzt werden und, weiter oben, auf dem<br />

Gipfel des English Harbour überragenden Hügels, die<br />

Bauten, in denen sich heute ein Restaurant befindet<br />

und von denen man eine unvergessliche Aussicht<br />

auf English Harbour und Falmouth Harbour genießt.<br />

Nach dem Besuch in Shirley Heights, wo man auch<br />

zu Mittag essen kann, fährt man noch einmal die<br />

Straße entlang, die wieder nach Liberta und weiter<br />

zur Ortschaft All Saints führt. An der Ampel von<br />

All Saints biegt man links ab, um nach St. John’s<br />

zurückzukehren.<br />

Nous vous accompagnerons durant<br />

Wir sind bei Ihnen, wenn Sie mit<br />

la baignade avec les raies géantes,<br />

les promenades en bateau, la plongée,<br />

les ballades sur les plus belles<br />

plages, mais également durant les<br />

den riesigen Rochen baden, eine<br />

Bootsfahrt unternehmen, Schnorcheln,<br />

an den schönsten Stränden entlang<br />

gehen, unvergesslich im Meer<br />

baignades inoubliables, les par-<br />

schwimmen, naturkundliche Strecken<br />

cours sur les sentiers de la nature, la durchwandern, Nordic Walking,<br />

marche nordique, les bains de boues Schlammpackungen und das<br />

argileuses et le déjeuner. Visite également<br />

de Barbuda et Green Island.<br />

Participants : min 2/max 6 personnes.<br />

Mittagessen genießen. Tour auch<br />

auf Barbuda und Green Island.<br />

Teilnehmer: mind. 2/max. 6 Personen.<br />

© www.ps81.it<br />

Everything together with you!<br />

Melania & Roberto<br />

Your guides to Antigua<br />

t. +1 268 786 4734<br />

+39 340 819 3627<br />

info@vacanzaantigua.it<br />

T O U R<br />

P E R S O N A<br />

Antigua +39 Tour<br />

Antiguaplus39Tour<br />

www.vacanzaantigua.it<br />

L<br />

I<br />

I Z Z A T<br />

TOUR B: DER NORDOSTEN<br />

Einer der klassischsten Ausflüge ist der, der von St.<br />

John’s (auf der Factory Road) nach Betty’s Hope<br />

führt, die erste Zuckerrohrplantage, die 1647 von<br />

Christopher Codrington in Antigua angelegt und seiner<br />

Tochter Betty gewidmet wurde. Die Mühle ist restauriert<br />

und als kleines Museum des Zuckerrohranbaus<br />

zwischen dem 18. und 19. Jahrhundert eingerichtet<br />

worden. Hat man Betty’s Hope hinter sich gelassen,<br />

kann man nach Long Bay und zur Devil’s Bridge,<br />

einem großen, aus der Erosion der Wellen natürlich<br />

enstandenen Bogen aus Fels, weiterfahren.<br />

TOUR C: DURCH DIE INSEL<br />

Eine weitere interessante Strecke führt zur weiten<br />

Willoughby Bay, vor der schützende Korallenbänke<br />

liegen. Es handelt sich um eine gewundene Strecke,<br />

auf der sich aber großartige Aussichtspunkte auf die<br />

Bucht eröffnen. Die Straße gabelt sich am Ende: ein<br />

Weg führt hinab zur Half Moon Bay, ein in einer<br />

halbrunden Bucht mit weißem Sand eingeschlossener<br />

Strand, der für den schönsten Antiguas gehalten<br />

wird, und der andere erreicht, nachdem man die<br />

Ortschaft Freetown hinter sich gelassen hat, die<br />

Nonsuch Bay, wo sich auch NonsuchBay Resort<br />

& Sailing Club befindet. Um das nördliche Ufer der<br />

Nonsuch Bay zu erreichen, muss man zurückkehren<br />

und zunächst nordwärts und dann nordostwärts in<br />

Richtung der Ortschaft Willikies fahren. Am Ende<br />

der Straße kommt man links in die gut geschützte<br />

Long Bay, ein weiterer weißer, von Korallenbänken<br />

geschützter Strand und rechts zur Devil’s Bridge,<br />

ein durch die Erosion der Wellen des schäumenden<br />

atlantischen Ozeans natürlich entstandener Bogen.<br />

Die spektakuläre Aussicht vom Indian Town Point auf<br />

die Nonsuch Bay, mit ihren Korallenbänken und dem<br />

Atlantik, ist großartig.<br />

TOUR D: STRÄNDE UND RELAXEN<br />

Eine kurze Strecke, die man auch an einem Morgen<br />

zurücklegen kann, führt zum Korallensandstrand<br />

Runaway Bay, der von St. John’s aus auch per<br />

Taxi (für 12 US-Dollar) erreicht werden kann. Nach<br />

einem Sprung in dieses klare, türkisfarbene Meer<br />

kann man zur Mittagszeit in einem der verschiedenen<br />

Restaurants der nahegelegenen Dickenson Bay<br />

einen Imbiss zu sich nehmen.<br />

S<br />

38


T.JOHN’S<br />

PROMENADE A TRAVERS ST. JOHN’S<br />

Avec son réseau de rues, ses zones piétonnes et ses quartiers commerçants et<br />

historiques, St. John’s, la capitale, doit absolument être visitée à pied pour en saisir<br />

toutes les nuances les plus typiques. Ainsi vous pourrez découvrir la zone piétonne<br />

d’Heritage Quay, avec les magasins et les boutiques de luxe ou l’ancienne zone<br />

de Redcliffe Quay, un peu plus au sud, anciennement le marché aux esclaves et,<br />

plus tard, des entrepôts généraux. A présent c’est un havre de paix agréable et<br />

ombragé tourné vers la mer, où l’on se rend volontiers pour une halte de repos loin<br />

de la capitale chaude et grouillante de monde. Plus au nord, Long Street accueille,<br />

dans l’ancien édifice de la Court House, le Musée d’ Antigua et Barbuda avec<br />

des objets archéologique de la civilisation Siboney (qui a précédé les Arawaks<br />

et les Caribes) il y a environ 4000 ans. En suivant Church Street on arrive à la<br />

cathédrale, construite une première fois en bois en 1681, reconstruite en briques<br />

en 1720 et ensuite en pierre grise (1848), avec l’intérieur en sapin américain pour<br />

résister aux tremblements de terre et aux ouragans. Market Street conduit jusqu’à<br />

l’extrémité sud de la ville, où se tient le marché. Les meilleurs moments pour la<br />

visite sont le vendredi et le samedi matin, quand le marché est plus animé et plein<br />

de fruits et de produits locaux. Le marché artisanal se tient aussi tout près de là.<br />

SEE MAP<br />

PG 103<br />

UNTERWEGS IN ST. JOHN’S<br />

Ihr Straßennetz, ihre Fußgängerzonen, die Handelsviertel<br />

und historischen Stadtviertel machen aus St. John’s eine<br />

lebhafte Hauptstadt, die unbedingt zu Fuß erkundet werden<br />

sollte, um in den Genuss all ihrer typischen Nuancen zu<br />

kommen. So wird man die Fußgängerzone des Heritage<br />

Quay mit ihren Geschäften und Luxusboutiquen<br />

entdecken, welche auf die Passagiere der hier anlegenden<br />

Kreuzfahrtschiffe warten, oder die alte, ein wenig weiter<br />

im Süden gelegene Gegend des Redcliffe Quay, die<br />

zuvor Sitz des Sklavenmarktes war und in der später die<br />

Hauptlager errichtet wurden. Heute handelt es sich um eine<br />

ansprechende und schattige Oase mit Ausblick aufs Meer, in<br />

der es sich lohnt, nach einem Streifzug durch das belebte<br />

St. John’s, eine Rast einzulegen. Weiter im Norden befindet<br />

sich die Long Street, in der sich das alte Gebäude des<br />

Court House befindet, welches das Museum von Antigua<br />

und Barbuda mit archäologischen Fundstücken der etwa<br />

4.000 Jahre alten Kultur der Siboney (den Arawak und<br />

Kariben vorhergehend) aufnimmt. In der Church Street<br />

stößt man auf die Kathedrale, welche 1681 zunächst<br />

aus Holz erbaut wurde, später aus Backstein (1720) und<br />

letztendlich aus grauem Gestein (1843) mit einem Inneren<br />

aus amerikanischer Kiefer, um Erdbeben und Hurrikanen<br />

standzuhalten. Schlägt man hingegen die Market Street<br />

ein, so erreicht man am südlichen Ende der Stadt den<br />

Markt. Besonders am Freitag und am Samstagmorgen ist er<br />

sehr belebt und reich an Obst und einheimischen Produkten.<br />

Nebenan befindet sich auch der Handwerksmarkt.<br />

ST. JOHN’S<br />

39<br />

ST. JOHN’S


THE<br />

WAY<br />

YOU<br />

LIKE!<br />

ANTIGUA IST EINE HERRLICHE,<br />

NOCH URSPRÜNGLICHE INSEL.<br />

ENTDECKEN UND GENIESSEN SIE<br />

DIE STRÄNDE, DEN REGENWALD<br />

UND<br />

DIE HAUPTSTADT...<br />

ES GIBT VERSCHIEDENE<br />

MÖGLICHKEITEN, WÄHLEN SIE DIE,<br />

DIE IHNEN AM LIEBSTEN IST!<br />

IM KLEINBUS<br />

Eine klassische Tour, die in der Regel<br />

von Reiseveranstaltern und örtlichen<br />

Agenturen angeboten wird, ist die<br />

ANTIGUA EST UNE ÎLE SUPERBE,<br />

ENCORE SAUVAGE,<br />

À DÉCOUVRIR ET À APPRÉCIER :<br />

LES PLAGES, LA FORÊT PLUVIALE,<br />

LA CAPITALE…<br />

LES POSSIBILITÉS SONT<br />

NOMBREUSES, CHOISISSEZ<br />

LE MOYEN DE TRANSPORT QUI<br />

VOUS ATTIRE LE PLUS.<br />

EN MINIBUS: Un des tours les plus<br />

classiques, proposé normalement par les<br />

tour-opérateurs et les agences locales, est<br />

celui de l’île en minibus accompagnés d’un<br />

guide: c’est la meilleure manière d’avoir<br />

une première vue d’ensemble. Visiter l’île en petits minibus locaux (presque tous<br />

à 14 places) peut être aussi une manière intéressante d’entrer en contact avec<br />

la population et de se faire une idée de la vie locale. Les arrêts sont fixes ou sur<br />

demande du passager pour monter comme pour descendre. Des longues attentes<br />

sont possibles si vous choisissez un itinéraire qui comporte des changements<br />

d’autobus. Il y a deux gares routières à St.John’s : la East Bus Station, près du<br />

Memorial, Independence Avenue qui traverse la zone sud est, et la West Bus Station<br />

en face du marché, et dont les autobus assurent la liaison avec le sud de l’île et<br />

English Harbour.<br />

EN VOITURE OU EN MOTO: Si vous préférez vous déplacer de manière<br />

indépendante, l’île offre la possibilité de louer des voitures, des tous-terrains ou des<br />

scooters. La seule formalité requise est de posséder le permis de conduire temporaire<br />

local qui est délivré directement par la société de location. Le tarif est de 50 EC$<br />

(20 $ US) et il a une validité de trois mois.<br />

EN TOUT-TERRAIN: Island Safari offre d’intéressantes excursions en tout- terrain<br />

pour visiter les recoins les plus sauvages et panoramiques de l’île. Pour plus d’info<br />

voire page 46.<br />

EN BATEAU: A Antigua il est impossible d’échapper à l’envie de prendre le large.<br />

Nombreuses sont les possibilités de faire des excursions à bord de l’un des bateaux<br />

qui font le tour de l’île ou des trajets particuliers permettant de découvrir des baies<br />

cachées ou des plages intactes. Vous trouverez plus d’informations dans les pages<br />

suivantes.<br />

EN HÉLICOPTÈRE: Si vous souhaitez vivre une expérience vraiment particulière,<br />

vous pouvez choisir de survoler Antigua en hélicoptère : les hélicoptères de la<br />

Caribbean Helicopters proposent des tours d’un quart d’heure ou d’une demi-heure<br />

et d’intéressantes excursions à Montserrat. (T. 460-5900- www.caribbeanhelicopters.<br />

com)<br />

EN TAXI: Pour de courts trajets, vous pouvez choisir le taxi: les tarifs sont établis<br />

par le gouvernement, mais il vaut toujours mieux fixer le prix avant le départ.<br />

Rundfahrt im Kleinbus mit Führer: die<br />

beste Art und Weise, um einen ersten<br />

Gesamteindruck zu bekommen. Auch<br />

die kleinen örtlichen Busse auf der Insel<br />

(fast alle sind Kleinbusse mit 14 Plätzen)<br />

können eine interessante Alternative<br />

sein, um mit der Bevölkerung in Kontakt<br />

zu treten und in das örtliche Geschehen<br />

einzutauchen. Die Haltestellen sind<br />

sowohl für den Einstieg als auch für den<br />

Ausstieg festgelegt oder werden vom<br />

Fahrgast angefordert. Bedenken Sie,<br />

dass Sie eventuell längere Wartezeiten<br />

in Kauf nehmen müssen, falls Sie eine<br />

Strecke wählen, bei der Sie den Bus<br />

wechseln müssen. In St. John gibt<br />

es zwei Busbahnhöfe: die East Bus<br />

Station, in der Nähe des Memorial, in<br />

der Independence Avenue, welcher die<br />

südöstliche Gegend durchfährt und die<br />

West Bus Station gegenüber des Markts,<br />

deren Busse den Süden der Insel mit<br />

English Harbour verbinden.<br />

MIT DEM AUTO ODER<br />

DEM MOTORROLLER<br />

Wenn man es bevorzugt, selbstständig<br />

unterwegs zu sein, können Autos,<br />

Geländewagen oder Motorroller gemietet<br />

werden. Die einzige erforderliche<br />

Formalität ist der befristete lokale<br />

Führerschein, der direkt vom Autoverleih<br />

ausgestellt wird. Die Kosten betragen 50<br />

EC$ (20 $ US) und die Gültigkeit beträgt<br />

drei Monate.<br />

MIT DEM<br />

GELÄNDEWAGEN<br />

Island Safari bietet interessante<br />

Geländewagenausflüge an, um die<br />

ursprünglichsten Winkel der Insel mit der<br />

schönsten Aussicht zu besuchen. Für<br />

weitere Infos siehe Seite 46.<br />

MIT DEM BOOT In Antigua ist<br />

es unmöglich, sich nicht von der Lust<br />

anstecken zu lassen, in See zu stechen.<br />

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten Ausflüge<br />

an Bord eines der Boote zu machen,<br />

welche die Insel umschiffen oder<br />

besondere Touren zur Entdeckung von<br />

verborgenen Buchten oder unberührten<br />

Stränden unternehmen.<br />

Ausführliche Informationen finden Sie<br />

auf den folgenden Seiten.<br />

MIT DEM<br />

HUBSCHRAUBER<br />

Wenn Sie eine wirklich spannende<br />

Erfahrung machen möchten, können Sie<br />

Antigua im Hubschrauber überfliegen: die<br />

Hubschrauber der Caribbean Helicopters<br />

starten am Jolly Harbour und bieten<br />

eine viertelstündige oder halbstündige<br />

Tour und interessante Ausflüge nach<br />

Montserrat an.<br />

MIT DEM TAXI<br />

Für Kurzstrecken kann man ein Taxi<br />

nehmen: Die Preise sind von der<br />

Regierung festgelegt, aber es ist stets<br />

zu empfehlen, den Preis vor der Abfahrt<br />

zu erfragen.<br />

40


BY<br />

E•BIKE<br />

SLOW TOUR ANTIGUA<br />

TOURING<br />

ADRESSES - ADRESSEN<br />

T: +1 268 786-4734<br />

L’ÉLOGE DE LA LENTEUR !<br />

Vous voulez entrer en contact avec les territoires et<br />

les habitants, grâce à une expérience authentique<br />

de découverte du monde et de soi-même, en vivant<br />

intensément chaque instant et en profitant de tout<br />

le voyage ? Nous avons la solution : le vélo à<br />

pédalage assisté ! Les e-bike sont de plus en plus<br />

présents dans le monde du vélo. Ils sont différents<br />

des cyclomoteurs électriques, parce que le moteur<br />

de l’e-bike s’active uniquement lorsqu’on pédale, ils<br />

ont aussi un grand avantage par rapport aux vélos<br />

classiques : ils sont moins fatigants et permettent<br />

de grandes opportunités de découverte !<br />

Essayez l’expérience avec ceux qui s’y connaissent<br />

vraiment !<br />

Nous parlons de Mélanie et Roberto d’Antigua +39.<br />

E-BIKE TOURS<br />

BY ANTIGUA+39 TOUR<br />

1. RENDEZ-VOUS IN E-BIKE<br />

2. BODY PONDS PARK<br />

3. TOUR BEACH LATO OVEST<br />

4. TOUR MONTE OBAMA<br />

5. TOUR HALF MOON BAY<br />

6. RAIN FOREST - BUCKLEYS<br />

(BODY PONDS NATURE PARK) BENDALS+JOLLY HARBOR<br />

EIN HOCH AUF DIE LANGSAMKEIT!<br />

Es ist die beste Möglichkeit, um mit dem Gebiet und<br />

den Personen, die dort wohnen, in Kontakt zu treten,<br />

eine authentische Erfahrung zu machen, um die Welt<br />

und sich selbst zu erfahren. Jeder Augenblick der<br />

Reise wird auf diese Weise intensiv als Ganzes erlebt.<br />

Mittel zum Zweck ist das Pedelec, das Fahrrad mit<br />

elektrischer Pedalunterstützung! Das E-Bike erfreut sich<br />

immer größerer Beliebtheit und wird zum neuen Begriff<br />

des Fahrradfahrens. Es ist nicht mit den herkömmlichen<br />

Elektromotoren zu vergleichen, da sich der Motor des<br />

Pedelec erst mit der Betätigung der Pedale aktiviert.<br />

Damit bietet es einen Riesenvorteil im Vergleich zu den<br />

normalen Fahrrädern: Man müht sich kein Bisschen ab<br />

und kann dadurch die Umgebung leichter entdecken.<br />

Probieren Sie es aus, mit Personen, die wirklich etwas<br />

davon verstehen! Sie heißen Melania und Roberto aus<br />

Antigua +39.<br />

OFF ROAD TOURS<br />

• Island Safari by Tropical Adventures<br />

+ 1 268 480-1225<br />

SEA & LAND ACTIVITIES<br />

• Turtle's Surf Shop, Antigua Yacht Club Marina, Falmouth<br />

+ 1 268 783-3592 - www.turtlessurfshop.com<br />

• Antigua + 39 Tour<br />

+ 1 268 786-4734 / +39 340 8193627<br />

www.vacanzaantigua.it<br />

BOAT TRIPS<br />

• Adventure Antigua + 1 268 726-6355<br />

www.adventureantigua.com<br />

• Tropical Adventures + 1 268 480-1225<br />

www.tropicalad.com<br />

• Wadadli Cats + 1 268 462-4792<br />

www.wadadlicats.com<br />

• Creole Cruises Antigua + 1 268 784-9654<br />

www.creolecruisesantigua.com<br />

AIR TAXI, HELICOPTERS<br />

• SVG AIR + 1 268 784 8033 - www.flysvgair.com<br />

• Caribbean Helicopters + 1 268 460-5900<br />

www.caribbeanhelicopters.com<br />

41<br />

ECO-TOURS<br />

• Adventure Antigua + 1 268 726-6355<br />

www.adventureantigua.com<br />

• Stingray City Antigua, Seatons + 1 268 562-7297<br />

stingray@candw.ag - www.stingraycityantigua.com<br />

CAR RENTALS<br />

• Dollar Rent a Car + 1 268 462-0362<br />

• Tropical Rentals + 1 268 562-5180 / 720-5180<br />

tropicalrentals@candw.ag<br />

HIKING TOURS<br />

• Footsteps Rainforest, Hiking Tours, Fig Tree Drive<br />

+ 1 268 460 1234 - www.hikingantigua.com<br />

TRAVEL AGENCY<br />

• Scenic Island Excursions<br />

Corner Woods Centre & Mahogany Drive, St. Johns<br />

+1 268 480-2999 - www.carib-world.com<br />

• Going Places Travel, Long Street, St. John’s<br />

+ 1 268 481-2700


FOR MORE INFO VISIT:<br />

www.barbudaful.net www.barbudacottages.com www.barbudabelle.com<br />

VISIT<br />

BARBUDA<br />

OUR SISTER<br />

ISLAND<br />

Hog Point<br />

Low Bay<br />

CODRINGTON<br />

Palmetto Point<br />

BARBUDA<br />

EXPRESS<br />

Coco Point<br />

Spanish<br />

Point<br />

À 20 minutes en avion ou à une heure et demie en bateau, délimitée par la barrière de corail,<br />

Barbuda offre 160 km2 de splendides plages blanches et roses constellées de palmiers. Dans<br />

l’arrière-pays, l’île est caractérisée par une végétation arbustive basse. Elle est pratiquement<br />

déshabitée, avec des routes en terre, d’ailleurs en les parcourant on peut rencontrer des ânes<br />

et des vaches en liberté couchés au milieu de la route !<br />

Son territoire est un patrimoine de la communauté :<br />

personne ne peut le vendre ou l’acheter, mais<br />

il est seulement possible de le louer pour des<br />

périodes limitées. Dans la capitale Codrington il y<br />

a quelques chambres d’hôtes et l’ArtCafè, un petit<br />

café-galerie d’art où il est possible de se détendre<br />

avec un drink ou d’acheter des souvenirs, dont les<br />

soies et les t-shirts peints à la main par Claire, la<br />

propriétaire. Claire est aussi une excellente source<br />

d’informations utiles sur Barbuda sur réservation<br />

il est aussi possible d’y dîner, et une chambre<br />

formule B & B est aussi disponible sur airbnb ou<br />

sur le site www.barbudaul.net. Il y a aussi d’autres<br />

lieux d’intérêt comme Martello Tower, une tour de<br />

surveillance antique datant du XVIII siècle, Two<br />

Feet Bay, un complexe de cavernes avec des<br />

graffitis des Arawak, et la Derby Cave, une grotte<br />

42


spectaculaire de 20 mètres de profondeur et de 100<br />

mètres de large, à l’intérieur de laquelle se trouvent<br />

des palmiers de 15 mètres de haut et où l’on trouve<br />

des stalactites et des stalagmites.<br />

Il est possible de visiter Barbuda en journée en<br />

partant d’Antigua : il y a de nombreuses agences<br />

qui organisent des excursions en journée, en<br />

bateau et en avion, dont Adventure Antigua,<br />

Tropical Adventures, Barbuda Express et<br />

Antigua +39 Tour qui organisent des excursions<br />

uniques, personnalisées et inoubliables, en<br />

journée ou avec nuit en tente à Barbuda et<br />

tout sera magique ! Pour ceux qui aiment<br />

les vacances relax le choix se portera sur le<br />

merveilleux Barbuda Belle Luxury Resort<br />

(www.barbudabelle.com - T. +1 268 783 4779) situé<br />

sur la plage la plus belle et la plus immaculée de<br />

l’île et qui est composé de huit cottages luxueux,<br />

un nouveau restaurant, the Jelly Tree Bar and<br />

Grill, et une beauty SPA! Frangipani Glamping,<br />

www.facebook.com/frangipanibarbuda/ est une<br />

cabane populaire au bord de la plage - et le seul<br />

hébergement abordable sur la plage de Barbuda.<br />

L’Art Café dispose d’une chambre à louer que<br />

vous pouvez réserver sur Airbnb ou sur le site<br />

Web de Barbuda www.barbudaful.net. Le Barbuda<br />

Ocean Club est maintenant ouvert à Coco Point<br />

et plusieurs terrains sont disponibles à la location.<br />

www.barbudaoceanclub.com, T. +1 268 736-3533,<br />

mchandler@barbudaoceanclub.com.<br />

À part ça Barbuda est l’île des plages : la plus<br />

célèbre est celle qui de Palmetto Point mène à<br />

Cedar Tree Point, c’est une unique plage de 30 km<br />

de sable blanc immaculé, qui aux premières lueurs<br />

de l’aube se colore de splendides nuances de rose<br />

grâce à l’effet d’optique des minuscules coquillages<br />

portés par la mer. Ce qui est surprenant c’est que<br />

cette couleur n’est jamais la même, mais elle est<br />

chaque jour différente, en fonction des caprices de<br />

la mer et du vent.<br />

Dans ce paradis sur terre, la nature s’exprime sans<br />

limites: a Barbuda se trouve le “sanctuaire” des<br />

frégates, les élégants oiseaux marins qui font leurs<br />

nids sur les mangroves; dans la Nature Reserve<br />

of the Fregate Bird il y a une zone protégée<br />

pour la phase délicate de la reproduction. Barbuda<br />

est aussi la patrie d’une variété extraordinaire de<br />

faune sauvage: sternes, pétrels, pélicans, faucons<br />

pèlerins, canards sauvages, gallinacés et hérons<br />

peuvent être vus sur la côte, alors que vaches,<br />

brebis, chevaux, ânes et cerfs errent librement sur<br />

l’île. Les fonds marins sont peuplés de poissons<br />

tropicaux colorés et, dans la profondeur des<br />

abysses, un musée naturel s’est créé : celui des<br />

navires qui ont coulé après avoir touché la barrière<br />

de corail.<br />

Tel. +1 268-783-4779 - info@barbudabelle.com<br />

www.barbudabelle.com<br />

43


THE SALT POND<br />

LA SALINA DI BARBUDA<br />

DIE SALINE VON BARBUDA<br />

LE MARAIS SALANT DE BARBUDA<br />

BESUCHEN SIE DIE SALINE VON BARBUDA MIT<br />

ANTIGUA + 39<br />

VISITE DU MARAIS SALANT DE BARBUDA AVEC<br />

ANTIGUA +39<br />

BARBUDA<br />

Barbuda ist in 20 Minuten Flugzeit bzw. in eineinhalb Stunden mit dem Boot<br />

erreichbar. Sie ist von einem Korallenriff umgeben und bietet 160 km² weiße<br />

und rosa Strände, die von Palmen gesäumt sind. Die mit flacher Vegetation<br />

bewachsene Insel ist praktisch unbewohnt und verfügt lediglich über einige<br />

Feldwege. Nicht selten begegnet man dort Eseln oder Kühen, die es sich<br />

bequem gemacht haben. Ihr Gebiet gehört der Gemeinschaft: Niemand kann<br />

es verkaufen oder kaufen, sondern nur für eine gewisse Zeit mieten.”<br />

In der Hauptstadt Codrington gibt<br />

es einige Guesthouses und das<br />

ArtCafè, eine kleine Kombination<br />

aus Café und Kunstgalerie, wo man<br />

bei einem Drink entspannen oder<br />

kleine Souvenirs, wie Seide und<br />

von der Eigentümerin Claire bemalte<br />

T-Shirts erwerben kann. Claire ist<br />

auch eine gute Quelle für nützliche<br />

Informationen über Barbuda. Weiter<br />

interessante Orte sind Martello<br />

Tower, ein historischer Aussichtsturm<br />

aus dem 18. Jahrhundert und Two<br />

Feet Bay, ein Höhlenkomplex mit<br />

Malereien der Arawaks und Derby<br />

Cave, eine 20 Meter tiefe und 100<br />

Meter breite eindrucksvolle Grotte, in<br />

der 15 Meter hohe Palmen wachsen<br />

und sich Stalagmiten und Stalaktiten<br />

gebildet haben.<br />

Ansonsten ist Barbuda ein<br />

Paradies wegen ihrer Strände: Der<br />

berühmteste Strand ist der Palmetto<br />

Point, der zum Cedar Tree Point<br />

führt, ein einmaliger Strand mit 30<br />

km weißem, jungfräulichem Sand,<br />

der in der Morgensonne wegen<br />

der winzigen Muscheln, die das<br />

Meer an Land gespült hat, in den<br />

verschiedensten Rosatönen leuchtet.<br />

Was hier noch mehr erstaunt ist die<br />

Tatsache, dass die Farbe niemals<br />

die gleiche ist, sondern von Tag zu<br />

Tag ändert, je nach Lust und Laune<br />

von Meer und Himmel.<br />

Die Insel Barbuda ist ein Paradies, in<br />

der sich die Natur in seiner ganzen<br />

Schönheit zeigt. Man kann weiterhin<br />

das „Heiligtum“ der Fregattvögel<br />

44


ART CAFE<br />

CODRINGTON<br />

T +1 268 726 9118<br />

barbudaful@gmail.com<br />

www.barbudaful.net<br />

besichtigen, der eleganten Meeresvögel, die auf den<br />

Mangrovenbäumen nisten; in der Nature Reserve of<br />

the Fregate Bird haben sie einen geschützten Bereich<br />

für die sensible Zeit ihrer Fortpflanzung. Barbuda ist<br />

auch Heimat einer außerordentlich großen Vielfalt an<br />

Fauna: Seeschwalben, Sturmschwalben, Seeadler,<br />

Wildenten, Wasserhühner und Reiher können an der<br />

Küste beobachtet werden, während im Landesinneren<br />

Kühe, Schafe, Pferde, Esel und Hirsche frei die Insel<br />

durchstreifen. Der Meeresgrund ist von einer bunten<br />

Vielfalt an tropischen Fischen bewohnt, in der Tiefsee<br />

hat sich eine Art Naturmuseum gebildet: Überreste<br />

von Schiffswracks liegen hier, die auf das Korallenriff<br />

aufgelaufen und gesunken sind.<br />

Auf Barbuda kommt man von Antigua aus: Es gibt<br />

zahlreiche Agenturen, die Tagesexkursionen mit dem<br />

Boot oder mit dem Flugzeug organisieren, darunter die<br />

Adventure Antigua, die Tropical Adventures, Barbuda<br />

Express und Antigua +39 Tour, die alle einzigartige<br />

und unvergessliche personalisierte Tagesausflüge oder<br />

mit Übernachtung im Zelt organisieren, damit man<br />

Barbuda mit ihrem ganzen Zauber erleben kann! Für<br />

alle, die einen Urlaub im Zeichen der Entspannung<br />

lieben, gibt es das Barbuda Belle Luxury Resort<br />

(www.barbudabelle.com T. +1 (268) 783 4779), das<br />

auf dem schönsten Strandabschnitt der Insel liegt mit<br />

insgesamt 8 Zimmern, einem neuen Restaurant, der<br />

Jelly Tree Bar & Grill und einem Beauty-SPA! (Info Seite<br />

92), Barbuda Cottages (T. 268 722 3050), Frangipani<br />

Glamping, www.facebook.com/frangipanibarbuda/ ist<br />

eine beliebte Cabana am Strand. Das Art Café verfügt<br />

über einen Raum, in dem Sie auf Airbnb oder auf der<br />

Barbuda-Website www.barbudaful.net buchen können.<br />

Der Barbuda Ocean Club ist jetzt in Coco Point geöffnet<br />

und es stehen verschiedene Grundstücke zur Vermietung<br />

zur Verfügung. www.barbudaoceanclub.com, T. +1 (268)<br />

736-3533 mchandler@barbudaoceanclub.com.<br />

C’est de Codrington, où l’on arrive en taxi, que partent<br />

les bateaux pour Frigate Bird Sanctuary. Après la<br />

visite, retour à Codrington pour voir les grottes des<br />

Arawak et les ruines. Pour le déjeuner : langouste sur<br />

la plage sous les tonnelles et moment de relax ou de<br />

snorkeling. Retour en bateau.<br />

____________________________________________<br />

Von Codrington aus, das per Taxi zu erreichen ist,<br />

fahren die Boote nach Frigate Bird Sanctuary ab.<br />

Nach dem Besuch kehrt man nach Codrington zurück,<br />

um die Grotten der Arawak und die Ruinen zu besuchen.<br />

Mittags werden am Strand unter Blätterdächern<br />

Langusten serviert, während der Nachmittag dem<br />

Schnorcheln oder dem Relax gewidmet werden kann.<br />

Zurück geht es dann auf der Fähre.<br />

Our Day Tours depart every day 7 am except on Saturdays<br />

Sunday departure at 9 am – no tours<br />

Day Tour #1<br />

Caves &<strong>The</strong> Bird Sanctuary Tour<br />

Mon/Tue/Wed/Thury/Fri: depart at 7:00am<br />

Ferry - Caves - Bird Sanctuary<br />

Lunch on Pink Sand Beach<br />

Day Tour #2<br />

<strong>The</strong> Princess Diana beach & Bird Sanctuary Tour<br />

Mon/Tue/Wed/Thury/Fri: depart at 7:00am<br />

Ferry - Bird Sanctuary - Princess Diana Beach<br />

Lunch on Pink Sand Beach<br />

US$5 of the Tour Fee goes to the Barbuda Council<br />

45<br />

45


ISLAND SAFARI GOLD<br />

TOUR NACH BARBUDA MIT DER EXCELLENCE<br />

ABENTEUER-TOUR MIT ISLAND SAFARI<br />

SAFARI-TOUR NACH STINGRAY CITY<br />

KREUZFAHRT BEI SONNENUNTERGANG UND<br />

PRIVATCHARTER<br />

ISLAND SAFARI GOLD<br />

EXCURSION BARBUDA SUR LE CATAMARAN EXCELLENCE<br />

TOUR AVENTURE AVEC ISLAND SAFARI<br />

SAFARI ET EXCURSION A STINGRAY CITY<br />

CROISIÈRES AU COUCHER DU SOLEIL ET EXCURSIONS EN<br />

CHARTERS PRIVÉS


<strong>Islands</strong> Safari Gold<br />

Bei einem Rundgang durch die spektakulärsten historischen und landschaftlichen Orte der<br />

Insel mit unseren Inselführern an Bord unseres SUV mit sechs Plätzen, Klimaanlage und<br />

jeder Art von Komfort werden Emotionen geweckt.<br />

Découvrez l’émotion d’un voyage à travers les lieux historiques et les paysages les plus<br />

spectaculaires de l’île, en compagnie de nos guides et à bord de notre 4x4 six places, climatisé<br />

et tout confort.<br />

Excellence<br />

“Genießen Sie eine komfortable und entspannende Kreuzfahrt von 90 Minuten nach<br />

Barbados, bewundern Sie die Aussicht auf das Meer, genießen Sie einen kühlen Drink und<br />

setzen diesen traumhaften Tag auf Barbuda fort!”<br />

Profitez d’une croisière confortable et relaxante de 90 minutes en admirant les vues sur l’océan,<br />

en sirotant une boisson fraîche pour enfin passer une merveilleuse journée à Barbuda!<br />

Mystic Lobster Lunch Cruise<br />

Mystic, der Katamaran, bringt dich zu zwei wunderschönen Stränden von Antigua, wo nicht<br />

nur traumhafte Landschaften auf dich warten, sondern auch ein Mittagessen mit gegrillten<br />

Langusten, Open Bar und vielem mehr.<br />

Mystic, le catamaran par excellence, vous conduit sur deux magnifiques plages d’Antigua pour<br />

découvrir des paysages de rêves tout en dégustant un déjeuner avec au menu langouste grillée,<br />

open bar et beaucoup d’autres choses encore !<br />

Island Safari<br />

Eine abenteuerliche, faszinierende Reise, bei der die entlegendsten und schönsten Orte<br />

der Insel mit dem Land Rover 4X4 entdeckt werden können. Danach geht es per Kanu<br />

weiter mit der Entdeckungsfahrt von North Sound.<br />

Le tour de l’île que nous vous proposons, est une aventure inoubliable à bord d’un 4x4 Land<br />

Rover, à la découverte des lieux les plus secrets et les plus beaux de l’île, qui continuera par<br />

l’exploration du North Sound à bord de votre canoë.


Exploring Antigua<br />

with Hike Caribbean<br />

SPORTS<br />

TIME<br />

Antigua offre une grande variété d’activités sportives:<br />

de la voile à la pêche hauturière, du ski nautique au<br />

windsurf, du golf aux promenades à pied et à cheval.<br />

VOILE<br />

Les alizés font d’Antigua le lieu idéal pour<br />

pratiquer la voile ou pour apprendre à en faire.<br />

On peut s’amuser avec un Sunfish dans les<br />

baies protégées, ou bien s’inscrire - même<br />

pour de courtes périodes - à l’Antigua Yacht<br />

Club à English Harbour (T. 460-1799) qui offre<br />

la possibilité de prendre des cours particuliers.<br />

Ondeck (T. 562-6696), en Dockyard Drive, est le<br />

club idéal idéale à contacter pour des charters à<br />

la journée. Sur Dockyard Drive se trouve aussi<br />

le National Sailing Academy, (T. 562-8060)<br />

centre de formation agréé RYA (Royal Yachting<br />

Association) qui propose également des cours de<br />

voile non certifiés pour enfants et adultes www.<br />

nationalsailingacademy.org.<br />

REMISE EN FORME<br />

De nombreux hôtels offrent des salles équipées<br />

pour la remise en forme. Des Day pass sont<br />

disponibles auprès du gymnase de l’Antigua<br />

Yacht Club Marina Resort. Le National Fitness<br />

Centre (T 462-3681) et le Paradise Fitness (T<br />

562 2950) sont ouverts au public et organisent<br />

des classes de step, aérobic et personal training<br />

et sont entièrement équipés. À English Harbour,<br />

il y a aussì Energie, un nouveau gymnase<br />

multifonctions ultramoderne (T. 725-2806) voir<br />

page 61.<br />

SURF & PADDLE BOARD<br />

Pour pratiquer le surf, les meilleurs spots sont<br />

Galley Bay et Turtle Bay, surtout entre novembre<br />

et mars.<br />

On peut louer des Paddle Board chez le Turtle<br />

Surf Shop chez les Antigua Yacht Club Marina<br />

(T. 1 268 783-3592 - www.turtlessurfshop.com).<br />

48<br />

i


DIVING<br />

Antigua propose des activités de plongée<br />

diversifiées et fascinantes : des eaux peu<br />

profondes jusqu’à celles ayant une profondeur<br />

allant jusqu’à 30 mètres. Pour les plus<br />

aventureux, Barbuda et Redonda offrent des<br />

fonds marins pratiquement inégalables. Vous<br />

trouverez ci-dessous les adresses de certains<br />

des meilleurs centres de plongée :<br />

• Dockyard Divers, English Harbour,<br />

T. 729-3040 - www.dockyard-divers.com<br />

• Soul Immersion, English Harbour,<br />

T. 725-5377, VHF: Ch.68<br />

KITE SURF & WINDSURF<br />

Antigua et Barbuda font partie des meilleurs<br />

endroits au monde pour le kite-surf. Les deux<br />

îles offrent des conditions idéales pour les débutants<br />

et les experts. Jabberwock Beach est la plage<br />

idéale pour admirer ce sport spectaculaire. Des<br />

leçons individuelles sont offertes par Kite Antigua<br />

(T. 720 5483) ou Windsurf Antigua (T. 7739463)<br />

qui propose aussi la location de l’équipement. A<br />

Nonsuch Bay on trouve 40 Knots (T. 788-9504), une<br />

école de Kite renommée et de Windsurf gérée par<br />

Max, Chris et Irène, des moniteurs certifiés IKO. 40<br />

Knots offre aussi la location de l’équipement de kite<br />

et de windsurf et des leçons personnalisées dans la<br />

baie de Green Island.<br />

RANDONNEE<br />

Antigua offre un grand nombre de sentiers de<br />

randonnées, et on peut prendre un guide pour les<br />

parcours les plus difficiles. Les associations Antigua Hash<br />

House Harriers (m.facebook.com/HashHouseHarriers) et<br />

Environmental Action Group (T 462-6236) organisent<br />

régulièrement des randonnées, tout comme Dasa, le<br />

propriétaire sympa de Footsteps Rainforest Hicking<br />

Tour qui offre des randonnées dans les endroit les<br />

plus beaux de l’île. T 460-1234.<br />

PÊCHE AU GROS<br />

La meilleure pêche au gros se pratique sur la côte<br />

sud, mais de belles parties de pêche sont également<br />

possibles dans les eaux plus calmes de la côte nord<br />

et ouest. Les marlins, thons, barracudas, wahoo<br />

et mahi-mahi abondent dans ces eaux. On peut<br />

louer un bateau de pêche au gros dans toutes les<br />

marinas de l’île. Essayez Overdraft, English Harbour<br />

(T. 720-4959).<br />

VELO<br />

Le vélo est également un excellent moyen de<br />

transport pour découvrir Antigua. On peut louer des<br />

vélos à St. John’s ou à Jolly Harbour. Mais il faut<br />

être prudent, car les conducteurs locaux sont plutôt<br />

désinvoltes, aussi bien sur les routes principales<br />

que sur les petites routes.<br />

GOLF<br />

Il y a deux terrains de golf à Antigua : le Cedar<br />

Valley Golf Club (T. 462-0161), au nord de l’île, un<br />

terrain de 18 trous-par 70 sur 5.500 mètres et le<br />

Jolly Harbour Golf Club (T. 462-7771), un terrain de<br />

18 trous tracé par le Californien Karl Litton, situé<br />

dans un magnifique parc tropical. Ils disposent tous<br />

les deux d’un bar, d’un restaurant et de magasins,<br />

on peut y louer l’équipement et le cart, et y prendre<br />

des leçons.<br />

TENNIS & SQUASH<br />

Plusieurs hôtels sont équipés de courts de tennis.<br />

BBR Sportive (T. 462-6260) à Jolly Harbour et<br />

<strong>The</strong> Servivor Club à English Harbour offrent des<br />

courts de tennis et de squash éclairés la nuit et des<br />

leçons particulières avec des moniteurs qualifiés<br />

réservation avec Kourts APP.<br />

49


SPORT<br />

Antigua bietet eine große Vielfalt an sportlichen<br />

Aktivitäten: vom Segeln bis hin zum Hochseefischen,<br />

vom Wasserski bis hin zum Windsurfen, von Golf<br />

über Spaziergänge bis hin zum Reiten.<br />

SEGELN<br />

Die Passatwinde machen aus Antigua den idealen<br />

Ort für diejenigen, die das Segeln lieben oder es<br />

erlernen wollen. Sie können mit einem Sunfish in<br />

den geschützen Buchten kreuzen und eine Yacht<br />

mit oder ohne Besatzung chartern, um die Küste zu<br />

erkunden. Ein Großteil der Hotels bietet eine Vielfalt<br />

an Wassersportarten an. Das Mieten eines Bootes<br />

oder Tagesfahrten können durch Ihr Hotel oder die<br />

Marinas auf der Insel organisiert werden.<br />

FITNESS<br />

Für Fitnessbegeisterte gibt es viele Hotels mit gut<br />

ausgestatteten Fitnessstudios. Beim Fitnessstudio<br />

des Antigua Yacht Club Marina Resort sind<br />

Tageskarten erhältlich. <strong>The</strong> National Fitness Centre<br />

(T 462 3681) und Paradise Fitness (T 562 2950)<br />

sind öffentlich zugänglich und bieten Step- und<br />

Aerobic-Kurse, sowie Personal Training an und sind<br />

komplett ausgestattet.<br />

Im English Harbour befindet sich Energie, ein<br />

neues hochmodernes Multifunktions-Fitnessstudio<br />

(T. 725 2806), Info Seite 61.<br />

DIVING<br />

Antigua bietet verschiedene und faszinierende<br />

Tauchmöglichkeiten: man kann in geringer Tiefe<br />

tauchen oder bis zu 30 Meter absteigen. Für<br />

Abenteurer bieten Barbuda und Redonda einen<br />

nahezu unvergleichlichen Meeresboden. Es folgen<br />

die Adressen einiger der besten Tauchschulen:<br />

• Dockyard Divers, English Harbour,<br />

T. 729-3040 - www.dockyard-divers.com<br />

• Soul Immersion, English Harbour,<br />

T. 725-5377, VHF: Ch.68<br />

SURFEN<br />

Für die Liebhaber des Surfens sind die besten<br />

Gegenden, insbesondere von November bis März,<br />

Galley Bay und Turtle Bay.<br />

Paddle Board kann im Turtle Surf Shop im Antigua<br />

Yacht Club Marina gemietet werden (T. 783-3592<br />

www.turtlessurfshop.com).<br />

F IG TREE DRIVE, ANTIGUA<br />

T 460 1234 - info@hikingantigua.com<br />

www.hikingantigua.com<br />

KITESURFEN & WINDSURFEN<br />

Die weltweit besten Spots für das Kitesurfen<br />

befinden sich auf Antigua und Barbuda. Beide<br />

Inseln bieten ideale Bedingungen für Anfänger und<br />

Experten. Jabberwock Beach ist der Strand, an<br />

dem man diesen spektakulären Sport am besten<br />

bewundern kann.<br />

Anfänger betreiben das Windsurfen in der Dickenson<br />

Bay, während die Buchten im Osten und Nordosten<br />

sich mehr für erfahrene Surfer eignen. Einige Hotels<br />

bieten Unterricht an und vermieten Ausrüstungen.<br />

50<br />

50


SPAZIERGÄNGE<br />

Für Liebhaber von Spaziergängen<br />

bietet Antigua zahlreiche Pfade<br />

und es besteht die Möglichkeit<br />

sich für die anspruchsvolleren<br />

Strecken einen Führer zu<br />

nehmen. Die Vereine Antigua<br />

Hash House Harriers (m.facebook.<br />

com/HashHouseHarriers) und<br />

Environmental Awareness Group<br />

(T 462 6236) organisieren regelmäßig<br />

Spaziergänge.<br />

HOCHSEEFISCHEN<br />

Zum Sportfischen begibt man<br />

sich am besten an die Südküste,<br />

aber das soll nicht heißen,<br />

dass es sich nicht auch in<br />

den ruhigeren Gewässern<br />

der Nord- und Westküste gut<br />

Angeln ließe. Marlin, Thunfisch,<br />

Barrakuda, Wahoo und Mahi-<br />

Mahi sind in diesen Gewässern<br />

reichlich vorhanden. Man kann<br />

in allen Yachthäfen der Insel<br />

Sportfischerboote mieten.<br />

Pigeon<br />

Beach<br />

Falmouth Bay<br />

Fort<br />

Cuyler<br />

Windward<br />

Bay<br />

Barracks One Gum<br />

Battery<br />

Snapper<br />

Point<br />

Nelson’s<br />

Dockyard<br />

English<br />

Harbour<br />

Fort Berkeley<br />

FAHRRAD<br />

Ein Ausflug mit dem Fahrrad ist<br />

optimal, um Antigua zu erkunden.<br />

In St. John’s oder auch am<br />

Jolly Harbour können Fahrräder<br />

gemietet werden. Man sollte<br />

aufpassen, da die einheimischen<br />

Fahrer auf den Hauptstraßen, aber<br />

auch auf den Nebenstraßen recht<br />

ungezwungen unterwegs sind.<br />

Fort<br />

Charlotte<br />

Clarence<br />

House<br />

Galleon<br />

Beach<br />

Carpenter’s<br />

Rock<br />

Nanton Point<br />

Key<br />

Middle Ground Trail<br />

Jones Valley Trail<br />

Lookovut Trail<br />

Carpenter’s Rock Trail<br />

Clarence House Trail<br />

Viewpoint<br />

Historic sites<br />

Mangroves<br />

Path Environments<br />

Dry Forest path<br />

Damp Forest path<br />

Rocky Coast path<br />

Path through mangroves<br />

Dam<br />

Shirley Cemetery<br />

Heights<br />

Lookout<br />

Cistern<br />

Barracks<br />

Hospital<br />

Blockhouse Hill<br />

NELSON’S DOCKYARD<br />

NATIONAL PARK TRAILS<br />

TENNIS & SQUASH<br />

Viele Hotels sind mit Tennisplätzen<br />

ausgestattet.<br />

BBR Sportive (T. 462-6260)<br />

im Jolly Harbour und <strong>The</strong><br />

Servivor Club stellen Tennis und<br />

Squashplätze zur Verfügung. Die<br />

Plätze haben Nachtbeleuchtung<br />

und es gibt qualifizierte Lehrer für<br />

Privatstunden.<br />

Reservierung mit Kourts APP.<br />

GOLF<br />

Zwei Golfplätze gibt es in Antigua: den Cedar<br />

Valley Golf Club (T. 462-0161), im Norden der<br />

Insel, ein 18-Loch-Golfplatz (5.500 m, Par 70)<br />

und den vom Kalifornier Karl Litton entworfenen<br />

18-Loch-Golfplatz des Jolly Harbour Golf Clubs<br />

(T. 462-7771), der in einem herrlichen tropischen<br />

Park gelegen ist. Beide verfügen über eine<br />

Bar, ein Restaurant und Geschäfte, man kann<br />

dort Golfschläger und Carts mieten sowie<br />

Unterrichtsstunden in Anspruch nehmen.<br />

18-HOLE CHAMPIONSHIP COURSE. CLUBHOUSE, BAR & RESTAURANT.<br />

PRACTICE GREENS & DRIVING RANGE, GOLF CART & CLUBS RENTALS<br />

T 268 462 0161 • info@golfantigua.com • www.cvgolfantigua.com<br />

51


U N E I L E<br />

D’ARTISTES<br />

Une des façons de découvrir Antigua, c’est par le biais de sa<br />

communauté d’artistes très dynamique, présente sur l’île.<br />

On peut également faire le tour de l’île et découvrir d’autres<br />

galeries ainsi que des artistes travaillant dans leurs ateliers,<br />

ceci, sur rendez-vous pris au préalable. Voici une liste des<br />

artistes que vous pourrez rencontrer.<br />

AN ISLAND<br />

52<br />

OF ARTIST


David Cadogan est spécialisé en peinture à l’aquarelle;<br />

il peint des scènes représentant des barques ainsi que<br />

la vie locale. Il réalise des tableaux originaux et des<br />

estampes de qualité. Son atelier est aménagé dans une<br />

voilerie, située sur une colline aux alentours de Dockyard<br />

Drive, à English Harbour.<br />

Tél. 561-1627 - www.davidcadogan.com.<br />

Dina De Brozzi, se trouve sur la route principale de<br />

Falmouth où son atelier est signalé par un écriteau<br />

portant l’inscription “<strong>The</strong> Artist Studio”, situé juste avant<br />

d’arriver au Crab Hole Liquors, sur la route allant de<br />

Falmouth vers English Harbour.<br />

Tél. 764-5594 - www.dinadebrozzi.com.<br />

C’est sur la route principale de English Harbour que se<br />

trouve la galerie d’art de Nancy Nicholson, appelée la<br />

“Rhythm of Blue art gallery”. Ses célèbres céramiques,<br />

fabriquées avec de l’argile locale, s’inspirent de sa<br />

passion pour la mer et sont décorées de dessins<br />

exprimant la profonde admiration que l’ancien peuple<br />

des Arawaks avait pour l’art. Tél. 562-2230 / 770-7888.<br />

Michael Strzalkowski, plus connu sous le nom de “Scrim”,<br />

Scrim exprime sa créativité en utilisant une technique<br />

artistique très ancienne: la gravure de matériaux précieux<br />

comme l’ivoire, l’os et l’argent. www.scrimbones.com<br />

Dockyard Drive, English Harbour, T. 560-7780<br />

Sally Harker offre aux amateurs d’art la possibilité non<br />

seulement de visiter sa galerie (“Fig Tree Studio Art<br />

Gallery”), située en pleine nature, mais également de<br />

pouvoir acheter directement ses œuvres sur place.<br />

Tanino Gallery, c’est la galerie de Luis Jarvis, située<br />

à Jolly Harbour, où sont exposées les œuvres de<br />

nombreux artistes de Haïti et de Saint Domingue.<br />

Jan Farara crée des tableaux aux couleurs vives et<br />

pleins de vie. Son très bel atelier se trouve au centre<br />

de l’île, hors des parcours les plus connus.<br />

Tél. 764-8803 - www.janfarara.com.<br />

Cedars Pottery se trouve le long de la rue Buckley Road.<br />

C’est là que vous pourrez rencontrer Michael et Imogen<br />

Hunt, deux artistes qui créent ensemble de magnifiques<br />

céramiques en utilisant de l’argile, de la pierre et du bois.<br />

Tél. 460-5293, www.cedarspottery.com.<br />

C’est à Seaview Farm que se trouve Elvies Pottery (Tél.<br />

463-1888), l’atelier où on donne vie à ses poteries faites<br />

à la main, fabriquées avec de l’argile locale, selon des<br />

traditions africaines. On peut y acheter directement sur<br />

place des braseros ainsi que des casseroles africaines.<br />

Venez visiter l’atelier de Sarah Fuller à Dutchman’s Bay,<br />

vous pourrez y suivre toutes les étapes de fabrication<br />

d’une céramique, du début à la fin. Le style de ses<br />

créations est très apprécié et très original.<br />

Tél. 462-5583 - www.sarahfullerpotter.com.<br />

Stephen Murphy (Tél. 764 9627) est né à Antigua. Il a<br />

fait ses études au Canada au collège Ontario College of<br />

art & design. C’est de son amour pour les voyages que<br />

s’inspirent ses aquarelles qui représentent des scènes<br />

et des paysages canadiens, mexicains, français, italiens,<br />

de la Nouvelle Orléans, de l’île de Pâques et d’Antigua.<br />

www.wadadliwatercolours.com<br />

Zemi Art gallery (Tél. 562 7662) Se trouve a Redcliffe<br />

Quay a St.John’s, une galerie qui englobe toute<br />

l’essence des artistes d’Antigua.<br />

Gilly Gobinet est une artiste très connue. Vous pourrez<br />

trouver une grande part de ses estampes et de ses<br />

tableaux dans les nombreux commerces présents<br />

sur l’île. C’est avec plaisir qu’elle vous accueillera<br />

personnellement dans son atelier de Fitches Creek, situé<br />

derrière l’aéroport.<br />

Tél. 461-0761 - www.originalcaribbeanart.com<br />

CARIBBEAN FLORA & FAUNA<br />

MARINE ART<br />

PET PORTRAITS<br />

NUDES<br />

Original paintings in watercolour and acrylic by Gilly Gobinet<br />

www.gillygobinet.com<br />

Open November to<br />

June Monday-Friday 9-1<br />

or by appointment<br />

Call +1(268)4646084<br />

or email gillygobinet@me.com<br />

Located near VC Bird Int’l Airport<br />

Casa alegre, Needs Must Circle,<br />

Fitches Creek, St George’s, Antigua<br />

53


FIG TREE STUDIO ART GALLERY<br />

ARTS&CRAFT<br />

Eine gute Art, um Antigua über das lebhafte Künstlervolk auf der Insel kennenzulernen.<br />

Gleichzeitig können bei einer Rundreise auf der Insel andere Galerien und, nach<br />

Vereinbarung, die Künstler in ihren Ateliers besucht werden. Nachstehend geben wir eine<br />

kurze Beschreibung der Künstler und der Orte, an denen man sie antreffen kann.<br />

David Cadogan<br />

ist auf Aquarellmalerei spezialisiert<br />

und malt Szenen mit Booten<br />

und den lokalen Alltag. Seine<br />

Produktion umfasst Originalbilder<br />

und Drucke erster Qualität. Sein<br />

Atelier ist ein “Sail-Loft” auf dem<br />

Hügel in der Nähe von Dockyard<br />

Drive, in English Harbour.<br />

Tel. 561-1627<br />

www.davidcadogan.com.<br />

An der Hauptstraße von English<br />

Harbour befindet sich die Rhythm<br />

of Blue Art Gallery von Nancy<br />

Nicholson. Ihre berühmten<br />

Keramiken aus regionalem Ton<br />

inspirieren sich an der Liebe zum<br />

Meer und haben Dekors, die aus<br />

der tiefen Verehrung der antiken<br />

Arawak herrühren.<br />

Tel. 562-2230 / 770-7888.<br />

Dina De Brozzi, befindet sich an<br />

der Hauptstraße von Falmouth.<br />

Ihr Atelier “<strong>The</strong> Artist Studio”<br />

befindet sich kurz vor Crab Hole<br />

Liquors, von Falmouth Richtung<br />

English Harbour. Tel. 764-5594<br />

www.dinadebrozzi.com.<br />

Michael Strzalkowski ist bekannt<br />

als „Scrim“. Scrim bringt seine<br />

Kreativität anhand einer sehr<br />

antiken Kunst zum Ausdruck: dem<br />

Gravieren kostbarer Materialien<br />

wie Elfenbein, Horn und Silber.<br />

Sally Harker<br />

bietet Kunstliebhabern die<br />

Möglichkeit des direkten Kaufs in<br />

ihrer bezaubernden Galerie (die<br />

“Fig Tree Studio Art Gallery”) im<br />

Grünen.<br />

Jan Jackson arbeitet in seinem<br />

charmanten Haus in Ffryes Estate,<br />

nahe bei Jolly Harbour. Jackson<br />

mischt Malerei mit Fotografie<br />

und anderen Medien und kreiert<br />

wunderschöne Spiegel und<br />

Rahmen. Tel. 560-1634<br />

pelicanlodgestudios.com.<br />

In der Tanino Gallery von Luis<br />

Jarvis in Jolly Harbour können die<br />

Werke vieler Künstler aus Haiti<br />

und Santo Domingo bewundert<br />

werden.<br />

Jan Farara kreiert bunte Bilder<br />

voller Leben. Sein schönes<br />

Atelier befindet sich in der Mitte<br />

der Insel, außerhalb der üblichen<br />

Pfade. Tel. 764-8803<br />

www.janfarara.com.<br />

Cedars Pottery liegt an der Buckley<br />

Road. Hier wirken Michael und<br />

Imogen Hunt, die wunderschöne<br />

Keramiken schaffen, die aus Ton,<br />

AN ISLAND<br />

54<br />

OF ARTIST


Stein und Holz entstehen.<br />

Tel. 460-5293,www.cedarspottery.com.<br />

Auf der Seaview Farm findet man die<br />

Elvies Pottery (T.463-1888), in ihr werden<br />

in Handarbeit nach afrikanischer Tradition<br />

Gegenstände aus einheimischer Tonerde<br />

gefertigt. Hier kann man die typischen<br />

afrikanischen Schalen und Töpfe kaufen.<br />

Im Atelier von Sarah Fuller in Dutchman’s<br />

Bay kann das Entstehen einer Keramik von<br />

Anfang bis Ende beobachtet werden. Ihr Stil<br />

ist gefällig und unverwechselbar.<br />

Tel. 462-5583 - www.sarahfullerpotter.com.<br />

Gilly Gobinet ist eine renommierte Künstlerin,<br />

deren Drucke und Bilder in vielen Läden der<br />

Insel verkauft werden. Ihr Atelier befindet<br />

sich in Fitches Creek, hinter dem Flughafen.<br />

Tel. 461-0761<br />

www.originalcaribbeanart.com.<br />

Stephen Murphy (Tel. 764 9627) wurde in<br />

Antigua geboren und hat am Ontario College<br />

of Art & Design in Kanada studiert. Reiselust<br />

inspiriert seine Aquarelle, die kanadische,<br />

mexikanische, französische und italienische<br />

Szenen und Landschaften zeigen, sowie<br />

Motive aus New Orleans, von der Osterinsel<br />

und Antigua. www.wadadliwatercolours.com<br />

Zemi Art Gallery (Tel. 562 7662) Stephen<br />

Murphy leiten diese spritzige Kunstgalerie<br />

in Redcliffe Quay. Die Galerie bietet die<br />

Essenz der Künstler von Antigua mit einem<br />

frischen und leichten Touch.<br />

T 460 1234 - figtree@apuainet.ag<br />

Une visite à ne pas rater!<br />

Au cœur de la forêt pluviale et dans le magnifique jardin<br />

tropical de Sallie Harker, artiste et propriétaire, on trouve une<br />

galerie d’art fascinante où on respire une véritable atmosphère<br />

tropicale. Dans le délicieux cottage situé à l’ombre d’arbres<br />

majestueux (Silk Cotton Tree) et des palmiers royaux il est<br />

possible d’acquérir des œuvres originales directement chez<br />

l’artiste. La galerie propose aussi une sélection de peintures<br />

à l’huile et aquarelles d’artistes des caraïbes connus, ainsi<br />

que des impressions, des cartes postales et de magnifiques<br />

créations artisanales comme des bijoux en corail noir, des<br />

paniers provenant de Bequia en corde recyclée portée par<br />

la mer, des tableaux peints sur des feuilles de bananier<br />

provenant de St Vincent, calabash marquetés de la république<br />

Dominicaine, des statuettes d’Antigua et beaucoup d’autres<br />

objets sympathiques.<br />

Kunstgalerie Fig Tree Studio<br />

Werke, die man nicht verpassen sollte!<br />

Im Herzen des Regenwaldes und inmitten des schönen<br />

Tropengartens von Sallie Harker, Künstlerin und Eigentümerin,<br />

befindet sich eine faszinierende Kunstgalerie, in der man<br />

eine echt „tropische“ Atmosphäre atmet. In dem reizenden,<br />

im Schatten majestätischer Bäume (Silk Cotton Tree) und<br />

Königspalmen gelegenen Cottage kann man originelle Werke<br />

direkt bei der Künstlerin kaufen. Die Galerie bietet außer<br />

Drucken, Postkarten und wunderschönen handwerklichen<br />

Kreationen wie Schmuck aus schwarzer Koralle, Körben aus<br />

Bequia, die aus vom Meer angespülten recycelten Seilen<br />

hergestellt werden, Bildern auf Bananenblättern aus St. Vincent,<br />

mit Intarsien verzierten Flaschenkürbissen aus Dominica,<br />

traditionellen Statuen aus Antigua und vielen anderen hübschen<br />

Gegenständen auch eine Auswahl an Öl- und Aquarellbildern<br />

berühmter karibischer Künstler an.<br />

AN ISLAND<br />

55<br />

OF ARTIST


Urchin Atelier c/o Catherine’s Cafè Plage<br />

I LOVE<br />

SHOPPING<br />

Les boutiques de luxe sont concentrées à St.John’s,<br />

surtout dans deux zones duty-free : Heritage Quay et<br />

Redcliffe Quay, tandis que le bâtiment qui les sépare<br />

abrite une grande variété d’étalages et de petites<br />

boutiques qui vendent des produits d’artisanat, des<br />

paréos, des T-shirts et tout ce qui pourrait constituer<br />

un “souvenir”.<br />

Des magasins de confection, de bijoux et de souvenirs<br />

se trouvent à Redcliffe Street. Dans cette zone vous<br />

trouverez aussi beaucoup de magasins gérés par des<br />

commerçants syriens ou libanais où vous trouverez à<br />

peu près de tout, de la chaussure de sport aux tissus,<br />

aux vêtements, etc… Pour ceux qui aiment l’artisanat,<br />

le marché se trouve au bout de la rue Market Street,<br />

près du marché aux fruits, et il mérite une visite : vous<br />

y trouverez des produits divers d’artisanat: savons<br />

naturels, paniers, cuir, tous fabriqués à Antigua, et<br />

si vous désirez un vêtement sur mesure, on vous le<br />

confectionnera sur place ! Voici une courte description<br />

des deux centres principaux. L’ensemble commercial<br />

d’Heritage Quay abrite une grande variété de<br />

magasins de prestige, des bijoutiers aux parfumeurs,<br />

aux maroquineries, aux boutiques de confection, aux<br />

cristalleries, aux magasins de photos et de musique,<br />

Die Zentren des Luxusshoppings befinden sich in<br />

St. John’s, insbesondere in zwei Duty-Free-Zonen:<br />

Heritage Quay und Redcliffe Quay, während das<br />

angrenzende Gebäude, das Sie voneinander trennt,<br />

eine große Auswahl an Verkaufsständen und kleinen<br />

Geschäften aufnimmt, die handwerklich hergestellte<br />

Produkte, Pareos, T-Shirts und alles was als “Souvenir”<br />

durchgehen kann, verkaufen.<br />

In der Redcliffe Street befinden sich Kleidungs-,<br />

Schmuck- und Souvenirläden. In dieser Gegend werden<br />

Sie auch vielen Läden syrischer und libanesischer<br />

Händler begegnen, in denen Sie von Sportschuhen,<br />

über Stoffe bis hin zu Bekleidung alles finden können.<br />

Für diejenigen, die handwerklich hergestellte<br />

Produkte lieben, gibt es den Markt am Ende der Market<br />

Street, der an den Obstmarkt angrenzt; Ein Besuch<br />

lohnt sich: Hier finden Sie zahlreiche Produkte, von<br />

natürlichen Seifen bis hin zu Lederkörben, alle “made<br />

in Antigua”, und wenn Sie sich ein Kleid nach Maß<br />

wünschen, finden Sie auch jemanden, der es Ihnen<br />

gleich anfertigt! Im Folgenden eine kurze Beschreibung<br />

der zwei Haupteinkaufszentren.<br />

In der strukturierten Einkaufsanlage von Heritage<br />

56


d’articles de plage et pour les sports aquatiques,<br />

de souvenirs et bien d’autres encore. Il y a aussi un<br />

casino, un hôtel, des bars et des restaurants. Les<br />

prix de certains articles sont très intéressants par<br />

rapport à l’Europe, surtout les parfums, les bijoux et<br />

les montres, certains types de vêtements et de matériel<br />

photo.<br />

Redcliffe Quay, de son côté, se présente comme<br />

un havre de paix ombragé par les arbres séculaires.<br />

Il s’étend entre la partie basse de Redcliffe Street<br />

et les eaux de la baie de St. John’s. On y trouve<br />

de prestigieuses griffes internationales à des prix<br />

intéressants, et encore des batiks, des souvenirs, des<br />

boutiques d’art, un coiffeur, un bar/café, un bar à vin et<br />

des restaurants.<br />

“<strong>The</strong> best<br />

Arts & Crafts<br />

in Antigua”<br />

# 3 Heritage Quay Tel. 462 2923<br />

Quay befinden sich vielfältige, namhafte Geschäfte, von Schmuckgeschäften über Parfümerien, Lederwaren,<br />

Bekleidung, Kristallwaren, Foto und Musik, Strandwaren, Wassersport bis hin zu Souvenirläden und viele andere<br />

mehr. Außerdem finden Sie hier ein Spielkasino, ein Hotel, Bars und Restaurants. Viele Artikel sind im Vergleich<br />

zu Europa sehr günstig, insbesondere Parfüm, Schmuck und Uhren sowie einige Kleidungs- und Fotoartikel.<br />

Redcliffe Quay hingegen macht den Eindruck einer von jahrhunderte alten Bäumen beschatteten Friedensoase<br />

und erstreckt sich zwischen dem unteren Bereich der Redcliffe Street und den Gewässern der Bucht von St.<br />

John’s. Hier findet man namhafte internationale Marken und viel mehr zu konkurrenzfähigen Preisen, sowie Batik,<br />

Souvenirs, Art-Shops, Friseure, Bar/Cafés, Weinlokale und Restaurants.<br />

57


SHOPPING ADRESSES - ADRESSEN<br />

ST. JOHN’S<br />

Sterlings Heritage Quay, St. Johns<br />

+ 1 268 562-5662<br />

Tropic Wear + 1 268 462-6251<br />

Diamonds International<br />

Heritage Quay and Redcliffe Quay,<br />

+ 1 268 481-1880<br />

www.DiamondsInternational.com<br />

Gingerlily, Sunseakers Heritage Quay<br />

+ 1 268 462 4523<br />

Longchamp Heritage Quay<br />

+ 1 268 562-5297<br />

Colombian Emeralds International<br />

+ 1 268 462-3462<br />

Heritage Quay, Sandals Grande Resort<br />

& Spa, V.C.<br />

Bird International Airport, Verandah<br />

Resort, St James’s Club.<br />

Abbott’s Jewellery<br />

Heritage Quay + 1 268 462-3108<br />

www.AbbottsJewellery.com<br />

La Mimosa # 3 Heritage Quay<br />

+ 1 268 462-2923<br />

One love store # 2 Heritage Quay<br />

+1 268 562-4579<br />

Vera Pelle Redcliffe Quay, St. John’s<br />

+ 1 268 562 8826<br />

M + 1 268 721 1769<br />

Tabaco Negro #45 Heritage Quay<br />

+ 1 268 562-5866<br />

www.tabaco-negro.com<br />

AMA Caribbean Gems<br />

Heritage Quay +1268 462 3670<br />

Rastapasta<br />

Redcliffe Street + 1 268 460-6303<br />

Heritage Quay + 1 268 562-1754<br />

<strong>The</strong> Best of Books<br />

Lower St. Mary’s Street<br />

+ 1 268 562-3198<br />

ENGLISH HARBOUR<br />

Portobello + 1 268 460-5851<br />

Zenergy Boutique Dockyard Drive<br />

+1 268 736 7552<br />

ANTIGUA SHOPPING CENTRES<br />

Townhouse Megastore<br />

American All Saints Road, St. John’s<br />

+1 268 481 - 3200 - edward.<br />

townhouse@gmail.com<br />

Jolly Harbour + 1 268 462-7771<br />

Woods Centre Shopping Mall<br />

Royal Palms Place<br />

Friar’s Hill Road, St. John’s<br />

<strong>The</strong> Village Walk Mall<br />

Friars Hill Road, St. John’s, Antigua<br />

58


FROM THE HEART OF THE CARIBBEAN<br />

Heritage Quay<br />

T 562-1754<br />

www.rastapastaonelove.com<br />

59<br />

Redcliffe Street<br />

T 460-6303


HEALTH<br />

& BEAUTY<br />

L’air bénéfique, les eaux cristallines<br />

et une végétation luxuriante sont<br />

depuis toujours la formule idéale<br />

pour rajeunir l’âme et le corps. Outre<br />

ces dons précieux, Antigua dispose<br />

également d’une large gamme de<br />

centres de bien-être qui enrichiront<br />

votre séjour en vous choyant comme<br />

vous le méritez.<br />

Vous trouver ci-après une sélection<br />

d’offres bien-être disponibles sur<br />

l’île.<br />

THE INN<br />

AT ENGLISH HARBOUR<br />

T. 460 1014<br />

Une ambiance élégante et raffinée<br />

où se détendre avec les meilleurs<br />

traitements de beauté et de bien être<br />

et tous les types de massages.<br />

AKPARO<br />

Officer’s Quarters, Nelson’s<br />

Dockyard - T. 460 5705<br />

Hair & beauty salon où une<br />

équipe internationale d’expert et<br />

de thérapeutes, de l’ostéopathe<br />

au chiropracteur, offre différents<br />

types de traitements et de<br />

massages.<br />

YOGA ANTIGUA<br />

T. 778 6905<br />

www.yogaantigua.com<br />

Yoya Antigua propose des<br />

classes tous niveaux, et plus<br />

particulièrement des cours de<br />

Hata Yoga et du Vinasa Yoga.<br />

HEALTH<br />

60<br />

& BEAUTY


ENERGIE<br />

English Harbour<br />

T. 463 6373 - www.energieantigua.com<br />

Energie est un espace multifonctionnel avec salle de<br />

sport et espace yoga et une vue splendide sur la baie<br />

de Falmouth. Situé à English Harbour, ce « hub »<br />

holistique est l’endroit idéal pour se régénérer avec<br />

des programmes de yoga ou avec sa salle de sport<br />

multifonctionnelle à l’avant-garde. Ou vous pouvez tout<br />

simplement vous immerger dans l’atmosphère d’English<br />

Harbour dans un de ses luxueux appartements.<br />

THE SPA AT CURTAIN BLUFF<br />

Old Road<br />

T. 462 8000<br />

Jouit d’une vue à couper le souffle et offre les standards<br />

les plus élevés aux clients de l’hôtel et aux personnes<br />

externes dans ce spa magnifique qui donne sur la mer.<br />

Réservation demandée.<br />

EQUILIBRIUM<br />

T. 462 7919<br />

Equilibrium offre des traitements pour le visage, manucure,<br />

pédicure “Ionizer foot detox treatment”, épilation à la cire,<br />

massages et chiropracteurs.<br />

AVEDA CONCEPT SPA<br />

T. 484 3701<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

Situé sur la côte ouest dans l’hôtel Sugar Ridge, le<br />

salon Aveda Concept Spa, le seul de l’île, propose des<br />

soins du visage, des massages, des enveloppements,<br />

épilation, pédicure et manucure ainsi qu’un service de<br />

coiffeur, styling et coloration utilisant les célèbres produits<br />

botaniques Aveda. Découvrez les programmes sur<br />

www.sugarridgeantigua.com.<br />

ANTIGUA ATHLETIC CLUB<br />

Pavillon Drive, Coolidge<br />

T. 460-2582<br />

Si vous avez quelques heures à disposition avant votre<br />

vol offrez-vous une pause détente dans ce club (situé<br />

à quelques minutes de l’aéroport) en pleine nature et<br />

doté de piscine olympique, salle de sport et un agréable<br />

snack bar pour des collations au naturel.<br />

POWDER ROOM SPA<br />

At Admiral’s Inn - Nelson’s Dockyard<br />

T. 460 1027<br />

reservations@admiralsinnantigua.com<br />

Ouvert récemment il offre une large gamme de<br />

traitements pour le visage et le corps, manucure et<br />

pédicure, acupuncture, reiki et différents types de<br />

massages.<br />

A N T I G U A W E S T I N D I E S<br />

CONCEPT SPA<br />

holistic body therapies for health • cybex gym<br />

hair salon • aveda products<br />

yoga & fitness classes<br />

phone 1-268-484-3701 • sugarridgeantigua.com<br />

61


.<br />

HEALTH<br />

& BEAUTY<br />

Schon immer ist gute Luft,<br />

kristallklares Wasser und<br />

eine üppige Natur die ideale<br />

Formel, um Körper und Geist<br />

zu regenerieren. Neben diesen<br />

kostbaren Eigenschaften besitzt<br />

Antigua außerdem ein reiches<br />

Angebot an Wellness-Centern,<br />

wo Sie es sich bei Ihrem<br />

Aufenthalt mal so richtig gut<br />

gehen lassen können. Hier sehen<br />

Sie eine Auswahl des Wellness-<br />

Angebots der Insel.<br />

ENERGIE<br />

English Harbour<br />

T. 463-6373 - www.energieantigua.com<br />

Energie ist ein Multifunktionsbereich mit Fitnessund<br />

Yogaräumen sowie einer unvorstellbar schönen<br />

Aussicht auf die Bucht von Falmouth. Im English<br />

Harbour gelegen ist dieses umfangreiche „Hub“<br />

der ideale Ort, um sich bei Yogaprogrammen oder<br />

im modernen Fitnessstudio mit verschiedensten<br />

Angeboten zu regenerieren, oder in einem der Luxus-<br />

Appartements einfach in die Atmosphäre von English<br />

Harbour einzutauchen.<br />

AKPARO<br />

Officer’s Quarters, Nelson’s Dockyard<br />

T. 460 5705<br />

Hair & Beauty Salon, in dem ein qualifiziertes<br />

internationales Team von Fachleuten und <strong>The</strong>rapeuten,<br />

vom Osteopathen bis zum Chiropraktiker,<br />

unterschiedliche Behandlungen und Massagen anbietet.<br />

YOGA ANTIGUA<br />

T. 778 6905<br />

www.yogaantigua.com<br />

Yoga Antigua bietet Kurse für alle Stufen an,<br />

insbesondere Hata Yoga, Hot Yoga und Vinasa Yoga<br />

THE SPA AT CURTAIN BLUFF<br />

Old Road<br />

T. 462 8000 / 462-8400<br />

www.curtainbluff.com<br />

Dieses traumhafte, zum Meer liegende Spa bietet<br />

den Hotelgästen und den externen Besuchern einen<br />

atemberaubenden Blick und höchste Standards.<br />

Reservierung erforderlich.<br />

THE INN AT ENGLISH HARBOUR<br />

English Harbour, T. 460 1014.<br />

Ein elegantes und erlesenes Ambiente für Momente<br />

der Entspannung mit den besten Schönheitsund<br />

Wellness-Behandlungen und allen erdenklichen<br />

Massagen.<br />

EQUILIBRIUM<br />

T. 462 7919<br />

Das Equilibrium bietet Gesichtsbehandlungen,<br />

Maniküre, Pediküre, ‘Ionizer foot detox treatment’,<br />

Wachsbehandlung, Massagen und Chiropraktiker.<br />

POWDER ROOM SPA<br />

At Admiral’s Inn,<br />

Nelson’s Dockyard | T. 460-1027<br />

reservations@admiralsinnantigua.com<br />

Erst vor kurzem eröffnet, bietet eine breite Auswahl<br />

an Behandlungen für Gesicht und Körper, Maniküre<br />

und Pediküre, Akupunktur, Reiki und verschiedene<br />

Massagen..<br />

ANTIGUA ATHLETIC CLUB<br />

Pavillon Drive, Coolidge T. 460-2582<br />

Wenn Sie vor Ihrem Abflug noch ein paar<br />

Stunden Zeit haben, dann gönnen Sie sich einen<br />

entspannten Aufenthalt in diesem Club (nur wenige<br />

Minuten vom Flughafen entfernt) mitten im Grünen,<br />

mit olympischem Becken, Fitnessstudio und<br />

einer angenehmen Snackbar für naturbelassene<br />

Häppchen.<br />

AVEDA CONCEPT SPA<br />

T. 484 3701 - www.sugarridgeantigua.com<br />

An der Westküste nahe Sugar Ridge gelegen<br />

befindet sich der Salon Aveda Concept Spa, der<br />

einzige auf der Insel, der Gesichtsbehandlung,<br />

Massagen, Wraps, Wachsepilation, Pedicure und<br />

Manicure, wia auch Haarschnitt, Styling und Farbe<br />

mit den berühmten, pflanzlichen Aveda-Produkten<br />

anbietet. Sehen Sie sich das Angebot unter<br />

www.sugarridgeantigua.com an.<br />

62


F E E L G O O D<br />

IN ANTIGUA!<br />

Antigua et Barbuda sont une destination idéale<br />

pour le tourisme de bien-être, elles donnent aux<br />

touristes la possibilité d’allier le bien-être qui dérive<br />

des ressources naturelles avec un style de vie sain.<br />

L’office du tourisme d’Antigua (ABTA) aussi a décidé<br />

d’apporter sa contribution avec des initiatives ciblées<br />

pour promouvoir ce type de tourisme qui est en pleine<br />

expansion.<br />

L’environnement naturel, magnifique et incontaminé<br />

d’Antigua et les initiatives pour sa préservation<br />

ainsi qu’un excellent choix de personnel de santé,<br />

professionnel bien-être et life coach qui opèrent<br />

dans les hôtels ou de manière indépendante illustre<br />

entièrement ce concept.<br />

Dans cette optique l’Antigua and Barbuda Tourism<br />

Authority a sponsorisé la quatrième édition de la<br />

journée internationale du Yoga du 23 juin 2019 qui a<br />

eu lieu à la Government Gouse. La journée a attiré<br />

plus de 250 participants enthousiastes qui ont pu<br />

expérimenter cette discipline avec une session de<br />

mindfulness tenue par les membres du “Bodhicharya<br />

mindfulness & wellness centre”. Le yoga est en train<br />

de devenir une discipline de plus en plus populaire<br />

qui permet de fuir le stress de la vie, de retrouver un<br />

sens de paix et de rester en bonne santé.<br />

Grâce à son rôle de premier plan dans le<br />

tourisme bien-être, Yoga Day deviendra<br />

Yoga Week (du 14 au 21 juin <strong>2020</strong>) : un<br />

événement important dans le riche agenda<br />

de la saison estivale.<br />

Pour de plus amples informations<br />

contacter l’office du tourisme d’Antigua et<br />

Barbuda au numéro +1 (268) 562-7600.<br />

Antigua und Barbuda sind ein perfektes Reiseziel<br />

für den Wellness-Tourismus, bei der Touristen die<br />

Möglichkeit haben, Wohlbefinden aus natürlichen<br />

Ressourcen schöpfend mit einem gesunden Lebensstil<br />

zu verbinden. Auch die Tourismusagentur von Antigua<br />

(ABTA) hat beschlossen, ihren Beitrag zu leisten und<br />

fördert Initiativen, um diese Art von Tourismus weiter<br />

zu verbreiten.<br />

Eine ausgezeichnete Auswahl an <strong>The</strong>rapeuten,<br />

Wellnessprofis und Life Coaches, die in Hotels oder<br />

unabhängig voneinander arbeiten, nehmen dieses<br />

Konzept in Antiguas schöner unberührter Natur mit<br />

seinen Naturschutzinitiativen mit großer Freude auf.<br />

In diesem Rahmen hat die Antigua and Barbuda<br />

Tourism Authority die vierte Ausgabe des internationalen<br />

Yogatags gesponsert, der am 23. Juni 2019 im<br />

Government House stattgefunden hat. Dieser Tag<br />

hat über 250 begeisterte Teilnehmer angezogen,<br />

die diese Disziplin zusammen mit einer Session<br />

Mindfulness ausüben konnten, die von Mitgliedern<br />

des „Bodhicharya Mindfulness und Wellness Centre“<br />

abgehalten wurde. Yoga wird eine immer beliebtere<br />

Disziplin, um dem Stress im Alltag zu entkommen,<br />

den inneren Frieden zu finden und sich fit zu<br />

halten. Dank seiner führenden Rolle im<br />

Wellness-Tourismus wird der Yoga Day<br />

zur Yoga-Woche (14. bis 21. Juni <strong>2020</strong>):<br />

Ein herausragendes Ereignis im vollen<br />

Kalender der Sommersaison.<br />

Für weitere Informationen wenden Sie sich<br />

bitte an die Tourismusbehörde von Antigua<br />

und Barbuda unter folgender Nummer:<br />

+1 (268) 562-7600.<br />

FEEL<br />

63<br />

GOOD


LES SAVEURS<br />

D’ANTIGUA<br />

La culture à Antigua s’exprime dans la cuisine traditionnelle, qui<br />

offre dans un mélange de cultures et de traditions différentes une<br />

expérience de saveurs exotiques et intenses. Bien sûr, les restaurants<br />

internationaux ne manquent pas… mais pourquoi ne pas tenter<br />

l’aventure et goûter un plat traditionnel antiguais ?<br />

L’excellent pepperpot, une soupe cuisinée<br />

à petit feu à partir de nombreux légumes et<br />

d’un peu de viande marinée, assaisonnée<br />

d’un mélange d’épices locales provenant des<br />

recettes traditionnelles.<br />

Le fungee (polente), accompagne plusieurs<br />

recettes locales. Les délicieux ducanas sont<br />

un mélange de pommes de terre douces et de<br />

coco râpés assaissonné de sucre et d’épices<br />

et cuit à l’eau bouillante enroulé dans des<br />

feuilles de bananier. Ils accompagnent des<br />

plats de viande ou de poisson créole. Le goat<br />

water est très apprécie des Antiguais. Ce plat<br />

au nom peu alléchant est en fait une soupe<br />

très savoureuse et épicée au piment local, à<br />

la cannelle et aux clous de girofle.<br />

Le salt fish (plat a base de morue) est très<br />

souvent servi avec le fungee et il constitue<br />

le plat traditionnel du déjeuner du dimanche.<br />

Parmi les jus de fruits locaux nous pouvons<br />

citer le seamoss, le tamarin, le fruit de la<br />

passion, la goyave, la limonade (lime squash)<br />

et la ginger beer, faite à partir du gingembre<br />

râpé et fermenté.<br />

LES SAVEURS 64<br />

D’ANTIGUA


Seafood Fridays<br />

Pour passer une soirée sympathique,<br />

manger du poisson et se plonger<br />

dans la culture locale, chaque<br />

vendredi soir le Copper & Lumber<br />

Store, au Nelson’s Dockyard, organise<br />

une splendide fête avec barbecue,<br />

terrasse en plein air aux bords de la<br />

baie d’English Harbour.<br />

Nelson’s Dockyard, English Harbour<br />

T 460 1058<br />

FRUITS SUCRÉS ET DÉLICIEUX...<br />

Les fruits et les légumes locaux sont saisonniers, normalement<br />

ils sont abondants d’avril à octobre. L’importation de fruits<br />

tropicaux provient généralement de l’île de la Dominique. Les<br />

fruits locaux sont représentés principalement par le fameux<br />

black pineapple, une variété d’ananas très sucré qui ne<br />

pousse qu’à Antigua, à la forme conique et allongée, mais aussi<br />

par plusieurs variétés de mangue, par la papaye, les oranges<br />

vertes, le fruit de la passion, la goyave, les bananes comme<br />

les fingers bananas, petites et très sucrées. Certaines<br />

bananes vertes, les plantains, sont employées comme des<br />

légumes cuits, dans la cuisine locale.<br />

LE POISSON<br />

La mer abonde de poissons, comme le mérou (grouper),<br />

pagel (snapper), king fish, et le mahi mahi (appelé aussi<br />

dolphin fish) ainsi que le wahoo; sans oublier les crustacés<br />

comme la langouste, cuite sur les braises du BBcue, ou des<br />

mollusques comme les lambis (Conch).<br />

COCKTAILS ET BOISSONS<br />

A Antigua la liqueur par excellence est le rhum, produit par<br />

distillation de la mélasse qui lui confère sa couleur ambrée.<br />

On le fait vieillir normalement de trois à sept ans. Il constitue<br />

la base de bon nombre de cocktails et<br />

de long drinks. Une mention particulière<br />

va à l’English Harbour Rum, produit sur<br />

place et vieilli en fût de chêne pendant<br />

cinq ans minimum, qu’on sirote comme un<br />

cognac et que les connaisseurs qualifient<br />

de: léger, excellent et savoureux.<br />

La tradition du Happy Hour est répandue<br />

à Antigua : généralement entre 16<br />

heures et 19 heures, on boit deux drinks<br />

pour le prix d’un. Partout dans l’île on<br />

boit beaucoup de bière, boisson idéale<br />

pour se désaltérer et rétablir l’équilibre<br />

salin. Les marques les plus répandues<br />

sont la Wadadli locale, la jamaïcaine<br />

Red Stripe, la Carib de Trinidad et la<br />

Heineken, ainsi que quelques marques<br />

européennes et américaines. Les caves<br />

des hôtels et des restaurants sont très<br />

bien achalandées de vins internationaux<br />

pour tous les goûts et tous les<br />

portefeuilles.<br />

LES SAVEURS 65<br />

D’ANTIGUA


KULINARISCHE<br />

ERLEBNISSE AUF ANTIGUA<br />

Die Kultur Antiguas entfaltet sich<br />

in einer traditionellen Küche, in der<br />

eine Komposition aus Kulturen und<br />

verschiedenen Traditionen sich in<br />

einem Erlebnis aus exotischen und<br />

intensiven Geschmacksrichtungen<br />

widerspiegelt. Natürlich gibt es<br />

auch internationale Restaurants...<br />

aber warum nicht probierfreudig<br />

sein und ein traditionelles<br />

antiguanisches Gericht kosten?<br />

Hervorragend ist der Pepperpot,<br />

ein bei niedriger Hitze gekochter<br />

Eintopf mit sehr viel Gemüse und<br />

wenig mariniertem Fleisch, der<br />

mit einer lokalen Gewürzmischung<br />

nach Großmutters Rezepten<br />

abgeschmeckt wird. Der Fungee<br />

(Aussprache fundschi), eine Art<br />

Maispolenta, wird zu vielen der<br />

lokalen Gerichte serviert. Die<br />

köstlichen Ducana werden aus<br />

einer Mischung aus amerikanischen<br />

Süßkartoffeln und geraspelter<br />

Kokosnuss hergestellt, mit Zucker<br />

und Gewürzen abgeschmeckt und<br />

in Bananenblätter eingewickelt,<br />

um in siedendem Wasser gegart<br />

66


zu werden. Sie werden zu kreolischen<br />

Fleisch- oder Fischgerichten serviert. Sehr<br />

beliebt bei den Einheimischen ist das<br />

würzige Goat Water. Obwohl der Name<br />

nicht sehr einladend klingt, handelt es sich<br />

hierbei um einen sehr geschmackvollen,<br />

mit einheimischem scharfen Paprika, Zimt<br />

und Gewürznelken gewürzten Eintopf.<br />

Der Salt Fish (Stockfisch) wird sehr<br />

häufig mit Fungee serviert und ist das<br />

traditionelle Sonntagsfrühstück. Unter den<br />

lokalen Fruchtsäften sind der Seamoss,<br />

die Tamarinde, die Passionsfrucht, die<br />

Guave, die Limonade (Lime Squash) und<br />

das Ginger Beer zu erwähnen, das mit<br />

geriebenem Ingwer hergestellt und gegärt<br />

wird.<br />

SÜSSES UND LECKERES OBST...<br />

Lokales Obst und Gemüse ist von einer<br />

oder mehreren Jahreszeiten abhängig und<br />

normalerweise wird es hauptsächlich von<br />

April bis Oktober im Überfluss angeboten.<br />

Importiertes tropisches Obst kommt vor<br />

allem aus dem nahen Dominica. Das<br />

lokale Obst besteht hauptsächlich aus der<br />

berühmten Black Pineapple, eine besonders<br />

süße Ananas mit einer schmalen, länglichen<br />

Form, die nur auf Antigua wächst, aus<br />

vielen Mangoarten, Papaya, den grünen<br />

Orangen, Passionsfrüchten, Guaven und<br />

Bananen, darunter auch die kleinen und<br />

sehr süßen Fingers Banana. Es gibt auch<br />

Plantain genannte Bananen, die grün<br />

verkauft und in der einheimischen Küche<br />

als Kochbanane verwendet werden.<br />

FISCH<br />

Im Meer der Insel tummeln sich Fische,<br />

Krusten- und Weichtiere wie z.B. der<br />

Zackenbarsch (Grouper), die Meerbrasse<br />

(Snapper) der King Fish, der Mahi Mahi<br />

(auch Dolphin Fish genannt) und der<br />

Wahoo. Unter den Krustentieren ist der<br />

Hummer zu finden, der vor allem gegrillt<br />

genossen wird. Das Weichtier der Antillen<br />

ist die Conch.<br />

COCKTAILS UND GETRÄNKE<br />

Das Getränk par excellence auf Antigua ist der aus Melasse<br />

gewonnene Rum, der destilliert wird, um die bernsteinfarbene<br />

Delikatesse zu gewinnen. Die Alterung nimmt gewöhnlich drei<br />

bis sieben Jahre in Anspruch und ist die Basis für viele Cocktails<br />

und Long Drinks. Eine besondere Erwähnung verdient der<br />

English Harbour Rum, der mindestens fünf Jahre in einem<br />

Eichenholzfass gelagert und wie ein Cognac geschlürft wird.<br />

Die Kenner schätzen ihn als ausgezeichneten, auf Antigua<br />

hergestellten Rum, der lieblich und leicht im Geschmack ist.<br />

Auf Antigua ist die Tradition der Happy Hour verbreitet;<br />

zwischen 16 und 19 Uhr werden üblicherweise zwei Drinks<br />

zum Preis von einem getrunken. Überall auf der Insel wird<br />

gerne Bier getrunken, das ideal ist, um den Durst zu stillen<br />

und den Mineralhaushalt wiederherzustellen. Die am meisten<br />

verbreiteten Marken sind Wadadli, das jamaikanische Red<br />

Stripe, das Carib aus Trinidad, Heineken und auch einige<br />

andere europäische und amerikanische Marken. Die Keller der<br />

Hotels und Restaurants sind bestens mit internationalen Weinen<br />

für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel ausgestattet.<br />

Seafood Fridays<br />

Der Copper & Lumber Store nahe Nelsons Dockyard<br />

organisiert ein beschwingtes und angenehmes Fest mit<br />

Barbecue und im Freien gedeckte Tische am Rand der<br />

Bucht von English Harbour. Ideal, um einen schönen<br />

Abend zu verbringen, Fischspezialitäten zu genießen<br />

und in die Lokalkultur der Freitagabende einzutauchen.<br />

Nelson’s Dockyard, English Harbour T 460 1058.<br />

67


Urchin Atelier c/o Catherine’s Cafe’ Plage<br />

RESTAURANTS<br />

South Point Restaurant<br />

BIEN MANGER À ANTIGUA<br />

Naturellement, cocktails et plats délicieux sont préparés et servis de<br />

la meilleure manière dans les nombreux restaurants de l’île. Le choix<br />

est vaste et d’excellente qualité, on passe du restaurant sophistiqué au<br />

local plus décontracté, et naturellement il ne manque pas d’excellents<br />

restaurants italiens, français et internationaux. Les pages qui suivent<br />

présentent une liste de nos suggestions. Pour être sûrs de trouver une<br />

bonne place il est toujours prudent de réserver.<br />

GUTES ESSEN AUF ANTIGUA<br />

Natürlich werden in den zahlreichen Restaurants der Insel ausgezeichnet<br />

zubereitete Cocktails und Köstlichkeiten serviert. Die reiche Auswahl bester<br />

Qualität geht vom anspruchsvollen Restaurant bis hin zu Lokalen mit<br />

einer zwangloseren Atmosphäre und natürlich fehlen auch ausgezeichnete<br />

italienische, französische und internationale Restaurants nicht. Auf den<br />

folgenden Seiten finden Sie eine Auflistung unserer Empfehlungen. Um sich<br />

einen guten Platz zu sichern, empfiehlt es sich stets zu reservieren.<br />

KULINARISCHE<br />

68<br />

ERLEBNISSE AUF ANTIGUA


69


Le Bistro, Hodges Bay<br />

+ 1 268 462-3881 - www.antigualebistro.com<br />

N° MAP 8<br />

Préparés par le chef lyonnais Patrick, des plats français d’élite qui<br />

intègrent parfaitement la cuisine des Caraïbes. Le Bistro assure un<br />

service impeccable. Cité dans plusieurs revues internationales de<br />

cuisine et présenté par Discovery Channel dans le programme “Les<br />

meilleurs chefs du monde”, Le Bistro est un “must” à Antigua. Menu varié,<br />

également conçu en formule “végétariens”, proposant des langoustes,<br />

des snappers, du saumon, du veau, des pâtes, du pâté et des salades.<br />

La carte des vins est riche et complète. Réservation conseillée.<br />

Beste französische Gerichte in köstlicher Kombination mit der karibischen<br />

Küche werden vom Lyoner Koch Patrick zubereitet. Le Bistro garantiert<br />

einen einwandfreien Service. Es ist in verschiedenen internationalen<br />

Kochzeitschriften erschienen und auf Discovery Channel im Programm<br />

“Die besten Köche der Welt” ist Le Bistrò als “Must” auf Antigua definiert<br />

worden. Auf einer vielfältigen Speisekarte, die auch für Vegetarier<br />

gedacht ist, finden Sie Hummer, Snapper, Lachs, Kalb, Pasta, Pasteten<br />

und Salate. Umfangreiche und vollständige Weinkarte. Es empfiehlt sich,<br />

zu reservieren.<br />

Carmichael's<br />

Sugar Ridge, St. Mary’s + 1 268 562 7700<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

N° MAP 4<br />

Situé dans un lieu spectaculaire, Carmichael's offre une vue à couper<br />

le souffle et de magnifiques couchers de soleil tropicaux sur la mer des<br />

Caraïbes et les îles voisines. Le dîner est servi sur une splendide terrasse<br />

avec un menu international comprenant les produits frais de l'île à marier<br />

à une excellente carte des vins. Bar, piscine à débordement et tente pour<br />

dîners privés viennent parfaire l'expérience. Musique et piano le mardi<br />

soir.<br />

casually elegant fine dining<br />

reservations recommended<br />

Carmichael’s ist an einem ganz besonderen Ort gelegen, von wo man<br />

tel 1-268-562-7700<br />

atemberaubende Aussichten und ebensolche Sonnenuntergänge der<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

Karibik mit seinen Inseln genießen kann. Man isst auf einer malerischen<br />

Terrasse im Freien zu Abend, das Angebot der Speisekarte ist<br />

international und bietet frische Produkte der Insel, die mit exzellenten<br />

Weinen kombiniert werden. Bar, Überlauf-Pool und Pavillons für<br />

Privatessen runden die Erfahrung ab. Dienstags abends Live-Musik mit<br />

Klavier.<br />

N° MAP 9<br />

La Bussola Restaurant | Pizzeria | Bar<br />

Dutchman’s Bay, Coolidge<br />

+ 1 268 462 8433 / 785 5436<br />

www.labussolaantigua.com<br />

Atmosphère romantique et bel emplacement pour cet authentique<br />

restaurant italien. La cuisine typique italienne et une carte des vins<br />

bien fournie complètent une belle vue sur la plage. Ouvert au déjeuner<br />

et au dîner. Réservation conseillée.<br />

Basilico<br />

N° MAP 5<br />

Italian Restaurant & Pizzeria<br />

Jolly Harbour +1 268 562 8573 / 785 7321<br />

basilicoantigua@gmail.com<br />

FB & Instagram: BasilicoRestaurantAntigua<br />

Le cœur italien avec comme toile de fond Jolly Harbour Marina.<br />

Les recettes traditionnelles de Grand-Mère délectent les amants<br />

de la cuisine italienne authentique. Les ingrédients qui viennent de<br />

la mer et les parfums méditerranéens se marient avec les couleurs<br />

tropicales dans un gazébo avec vue sur mer. Ouvert au déjeuner et au<br />

diner, c’est un lieu parfait pour déguster un café espresso, une glace<br />

artisanale, du pain et de la focaccia ou des alternatives sans gluten.<br />

Idéal pour des événements et des mariages.<br />

Die italienische Seele vor dem Szenario von Jolly Harbour Marina.<br />

Eine romantische Atmosphäre und eine schöne Lage zeichnen dieses Die traditionellen Gerichte verwöhnen die Liebhaber der echten<br />

italienischen Küche. Zutaten aus dem Meer und mediterrane Aromen<br />

authentische italienische Restaurant aus. Die typische italienische<br />

vereinen sich in exotischen Farben zu wahren Genüssen unter einer<br />

Küche und eine umfangreiche Weinkarte werden durch eine schöne Laube mit wunderbarem Blick auf das Meer. Geöffnet mittags und<br />

abends, perfekt auch für den Genuss eines authentischen Espressos,<br />

Aussicht auf den Strand ergänzt. Zum Mittag- und Abendessen<br />

ein hausgemachtes Eis, Brot und Focaccia auch ohne Gluten. Ideal<br />

geöffnet. Es empfiehlt sich, zu reservieren.<br />

für Events und Hochzeiten.<br />

70


Le Bistro - <strong>Treasure</strong> Island <strong>Guide</strong> 2017 revised.pdf 1<br />

Above All...<br />

Le Bistro<br />

French Restaurant<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

casually elegant fine dining<br />

reservations recommended<br />

tel 1-268-562-7700<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

Open Tuesday - Sunday from 6:30pm.<br />

Last orders at 10:30pm. Closed on Mondays.<br />

Hodges Bay, St. John’s, Antigua<br />

T: (268) 462 3881 • F: (268) 461 5543<br />

E: pgbistro@candw.ag<br />

www.antigualebistro.com<br />

basilicoantigua@gmail.com<br />

T+1 268 562 8573 / +1 268 785 7321<br />

Reservation Recommended<br />

Jolly Harbour, Commercial Complex<br />

71<br />

OPEN: TUESDAY TO SUNDAY 9.30AM - 11PM<br />

Bar Always open: lunch 12-3pm / Dinner: 6.30 pm - 10 pm<br />

MONDAY CLOSED


Sheer Rocks<br />

+1 268 464 5283 / +1 268 562 4510<br />

reservations@sheer-rocks.com - www.sheer-rocks.com<br />

Ingrédients locaux et poisson très frais sont à la base des menus de<br />

Sheer Rocks. Au déjeuner, il est possible de déguster des tapas, avec<br />

60 propositions au choix, et au diner il y a un menu à la carte ou de<br />

dégustation avec 5-7 plats avec association de vins. Lits à baldaquin,<br />

piscine avec plongeoir et d’excellents cocktails sur les plateformes sur<br />

l’eau font de Sheer Rocks le local le plus à la mode de la côte ouest.<br />

Regionale Zutaten und ganz frischer Fisch machen die Grundlage der<br />

Speisekarte von Sheer Rocks aus. Zum Mittagessen kann man hier<br />

die köstlichen Tapas genießen, während man für das Abendessen<br />

unter den Gerichten à la Carte oder eine Verkostung von 5-7<br />

Gerichten mit den passenden Weinen wählen kann. Himmelbett-<br />

Liegen, Pool mit Sprungbrettern und optimale Cocktails auf den im<br />

Wasser schwimmenden Inseln machen aus dem Sheer Rocks das<br />

trendigste Lokal der Westküste.<br />

N° MAP 4<br />

Catherine's Cafè<br />

N° MAP 1<br />

+1 268 782 5050 / +1 268 460 5050<br />

reservations@catherines-cafe.com - www.catherines-cafe.com<br />

Un des restaurants les plus anciens et apprécié d’Antigua Catherine’s Cafè<br />

offre une atmosphère de beach club éléganteet détendue, avec un décor de<br />

café parisien sur la plage. Le menu classique français, avec des influences<br />

provençales, rend homage à des ingredients frais et locaux. On peut y<br />

passer de longs après-midis en savourant de longs déjeuners et se prélasser<br />

avec de la musique contemporaine. Catherine’s Café capture sans effort le<br />

charme caribéen sur une des plus belles plages de l’île.<br />

Catherine’s Café ist eines der ältesten Restaurants auf Antigua. Es hat nach<br />

seiner Wiedereröffnung unter der Schirmherrschaft von Rocks Group seinen<br />

Charakter, der es immer ausgezeichnet hat, beibehalten: In der Atmosphäre<br />

des eleganten und entspannten Beach Clubs wird mit dem Szenario des<br />

Pariser Cafés sur la Plage gespielt. Die klassisch französische Speisekarte<br />

mit Einflüssen der Provence vereint mit den frischen Zutaten der Region<br />

erreicht hier seine Kulmination. Hier können Sie ausgedehnte Mittagessen<br />

im Sound der aktuellen Charts genießen. Catherine’s Café fängt ohne<br />

Anstrengung die Faszination der Karibik auf einem der schönsten Strände<br />

der Insel ein.<br />

N° MAP 2<br />

Crab Hole Liquors Store<br />

Falmouth Main Road,<br />

Falmouth , English Harbour + 1 268 460 1212 / 462 9082<br />

crabholeliquors@candw.ag<br />

Au Crab Hole vous pourrez trouver une vaste sélection de vins, de<br />

boissons alcooliques ou non, d’eaux minérales, de glaces, de produits<br />

pour la maison, de tabac et de cigares (durant la saison hivernale). Crab<br />

Hole a deux magasins qui sont ouverts tous les jours y compris dimanche<br />

et jours fériés, le premier se trouve à Cobbs Cross - sur la route qui<br />

mène de Falmouth à English Harbour - et l’autre à Nelson’s Dockyard.<br />

Im Crab Hole finden Sie eine große Auswahl an Weinen, Spirituosen,<br />

Softdrinks und Mineralwässern, Speiseeis, Produkte für den Haushalt,<br />

Tabakwaren und Zigarren (während der Wintersaison). Das Crab Hole<br />

ist jeden Tag, einschließlich an Sonn- und Feiertagen geöffnet und<br />

hat eine Filiale in Cobbs Cross – an der Straße zwischen Falmouth<br />

und English Harbour, und eine im Nelson’s Dockyard.<br />

Seabreeze Cafè Bar Gelateria<br />

Gelateria/Ice-Cream Parlour<br />

Antigua Yacht Club Marina + 1 268 562-3739<br />

N° MAP 1<br />

Un véritable café glacier italien qui s’ouvre sur la terrasse de l’Antigua<br />

Yacht Club Marina, et qui, à part l’excellente glace, donne la possibilité<br />

de s’asseoir à la terrasse pour déguster de délicieux petits déjeuners,<br />

cafés, cappuccini, ou des salades, des sandwiches et des snacks<br />

pour le déjeuner en observant les mouvements des plus beaux yachts<br />

et voiliers du monde.<br />

Ein authentisches italienisches Eiscafé mit Blick auf die Terrasse der<br />

Antigua Yacht Club Marina. Hier kann man auf einer gemütlichen<br />

Terrasse sowohl das ausgezeichnete Eis als auch ein köstliches<br />

Frühstück, Kaffee, Cappuccino oder auch Salate, Brötchen und<br />

Imbisse zur Mittagszeit genießen und das Kommen und Gehen der<br />

weltweit namhaftesten Jachten und Segelschiffe beobachten.<br />

72


Colibri<br />

Bistro - Bar - Lounge<br />

Dockyard Drive, English Harbour<br />

N° MAP<br />

+1 268 460 3434<br />

1<br />

www.colibri-antigua.com Find us: Facebook, Instagram, Trip Advisor<br />

Situé dans un délicieux cottage caribéen au cœur d’English Harbour, le<br />

restaurant Colibri offre une excellente cuisine française et créole à base<br />

d’ingrédients locaux frais. Il est possible de manger dans une élégante salle<br />

à manger, sur la terrasse avec jardin ou dans la zone lounge très animée.<br />

Au bar cabana il est possible de siroter des cocktails originaux et déguster<br />

une sélection de plats excellents. Très bonne atmosphère et animation en<br />

live. Réservation conseillée.<br />

Colibri liegt in einem wunderschönen karibischen Ferienhaus im Herzen<br />

von English Harbour und bietet eine köstliche kreolisch-französische Küche,<br />

die auf frischen regionalen Zutaten basiert. Sie können in einem eleganten<br />

Esszimmer, auf der Gartenterrasse und in der vitalen Lounge sitzen. An der<br />

Bar Cabana werden originelle Cocktails und eine ansprechende Auswahl<br />

an kleinen Köstlichkeiten serviert. Tolle Atmosphäre und Live-Musik.<br />

Reservierung wird empfohlen.<br />

Champagnes<br />

Wines . Spirits . Beers<br />

Cigars . Cigarettes<br />

Top-Ups & Much more<br />

Monday to Sunday 8am-10pm including holidays<br />

crabholeliquors@candw.ag<br />

Cobbs Cross<br />

T 460 1212 - F 460 8930<br />

Nelson’s Dockyard<br />

T 462 9082<br />

As seen on the Food Network Television<br />

73


"Experience high quality Italian food and wine"<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

Cambusa Italian Restaurant Bar Boat Catering<br />

Catamaran Marina, Falmouth Harbour<br />

+ 1 268 562-2226 / +1 268 788 - 9015<br />

www.cambusantigua.com<br />

Situé dans l’atmosphère tranquille de Catamaran Marina et donnant<br />

sur la mer, le restaurant La Cambusa se caractérise par sa cuisine<br />

qui est élaborée sous les yeux des clients qui propose des saveurs<br />

méditerranéennes, avec du poisson très frais et des légumes achetés<br />

sur place. La Cambusa propose également un excellent service traiteur<br />

aux bateaux.<br />

La Cambusa liegt in der ruhigen Atmosphäre von Catamaran Marina<br />

am Meer und fällt durch die offene Küche auf. Mediterrane Aromen mit<br />

frischem Fisch und Gemüsen aus der nächsten Umgebung. Außerdem<br />

bietet La Cambusa auch einen ausgezeichneten Boat Catering Service.<br />

Welcome to the<br />

Captain’s Quarters<br />

Sports Bar & Restaurant<br />

SPORTS BAR & RESTAURANT<br />

Open for Breakfast,<br />

Lunch & Dinner<br />

Falmouth • Antigua<br />

+1 268 460 1036<br />

catclub@candw.ag<br />

www.catamaran-antigua.com<br />

<strong>The</strong> Captain's Quarters<br />

N° MAP 2<br />

+ 1 268 460 1036 - www.catamaran-antigua.com<br />

Situe au bord de mer, Captain’s Quarter est l’endroit idéal pour<br />

événements et mariages personnalisés. Servant le petit déjeuner<br />

6-23. Profitez du resto au menu varié avec une touche Caraïbes,<br />

et du Wi-Fi gratuit ou bien suivez vos sports préférés chez le «<br />

sports bar » à l'interieur.<br />

Dieses Restaurant, in dem man von 6.00 bis 23.Uhr frühstücken<br />

und ein abwechslungsreiches Menü mit karibischem Einschlag<br />

genießen kann, liegt direkt am Meer. Nutzen Sie das kostenlose<br />

WLAN und verfolgen Sie Ihre Lieblingssportarten in der Sports<br />

bar. Captain’s Quarter richtet auch Privatveranstaltungen und<br />

Hochzeiten aus.<br />

N° MAP 6<br />

N° MAP 2<br />

* WEEKLY SHIPMENTS FROM ITALY OF<br />

FRESH Ticchio DELI Italian Food and Wine - <strong>The</strong> Shop<br />

* BURRATA Village Walk Mall, Friars Hill Road<br />

St.Johns +1 268 562 8673<br />

* BUFFALO MOZZARELLA<br />

* ITALIAN WINES<br />

Situé au Village Walk Ticchio propose des produits italiens haut<br />

* YACHT PROVISIONING<br />

de gamme. Mozzarella de bufflonne et burrata nous arrivent extra<br />

* ESPRESSO/SALADS/SANDWICHES<br />

fraiches d’Italie toutes les semaines par avion. Sur commande,<br />

Ticchio vous propose aussi des truffes fraiches. Une large<br />

sélection de bières, liqueurs et vins italiens.<br />

OPENING HOURS<br />

Am Monday Village Walk to gelegen Saturday bietet Ticchio hochwertige italienische<br />

Produkte. Büffelmozzarella und Burrata kommen frisch jede<br />

9am - 5pm<br />

Woche mit dem Flugzeug aus Italien. Auf Wunsch liefert Ticchio<br />

auch frische weiße und schwarze Trüffel. Große Auswahl an<br />

Bieren, Likören und italienischen Weinen.<br />

VILLAGE WALK COMMERCIAL CENTER<br />

FRIARS HILL ROAD (St.Johns)<br />

Antigua W.I.<br />

Tel. +1 (268) 562-8673<br />

ticchiofood@gmail.com<br />

www.ticchiofood.com<br />

74<br />

Shirley Heights Lookout<br />

N° MAP 1<br />

+ 1 268 460-1785 / 776-2853 VHF68<br />

www.shirleyheightslookout.com<br />

Cette construction du dix-huitième siècle est devenue l’un des<br />

endroits les plus célèbres de l’île grâce à sa magnifique vue sur la baie<br />

d’English Harbour, de Falmouth Harbour, et sur les autres îles. Shirley<br />

Heights est aussi un restaurant traditionnel qui vante un menu varié<br />

à base de langoustes et de poisson frais. Le jeudi et le dimanche, le<br />

traditionnel “barbecue party” qui commence au coucher du soleil avec<br />

les steel bands est très réputée parmi les résidents et les touristes. Le<br />

soir, ce sont des groupes de musique reggae et calypso qui jouent.<br />

Dieser Bau geht auf das 18. Jahrhundert zurück und ist, dank der<br />

fantastischen Ausblicke auf die Bucht von English Harbour und<br />

Falmouth Harbour und die Nachbarinseln, zu einem der berühmtesten<br />

Orte der Insel geworden. Shirley Heights ist auch ein traditionelles<br />

Restaurant, das über eine vielfältige Speisekarte mit Hummer und<br />

frischem Fisch verfügt. Berühmt unter Einheimischen und Touristen<br />

ist die “Barbecue Party” am Donnerstag und Sonntag, die zum<br />

Sonnenuntergang mit den Klängen der Steelband beginnt. Am Abend<br />

folgen Reggae- und Calypsobands.


"Experience high quality Italian food and wine"<br />

* WEEKLY SHIPMENTS FROM ITALY OF<br />

FRESH DELI<br />

* BURRATA<br />

* BUFFALO MOZZARELLA<br />

* ITALIAN WINES<br />

* YACHT PROVISIONING<br />

* ESPRESSO/SALADS/SANDWICHES<br />

OPENING HOURS<br />

Monday to Saturday<br />

9am - 5pm<br />

VILLAGE WALK COMMERCIAL CENTER<br />

FRIARS HILL ROAD (St.Johns)<br />

Antigua W.I.<br />

Tel. +1 (268) 562-8673<br />

ticchiofood@gmail.com<br />

www.ticchiofood.com<br />

This Is Our View...<br />

Restaurant, Bar and Gift Shop<br />

Telephone: 268 776 2853 - Fax 268 560 6803<br />

info@shirleyheightslookout.com<br />

www.shirleyheightslookout.com<br />

75


VIE NOCTURNE<br />

Les rythmes des Tropiques, pressants et<br />

puissants, un mélange complexe de musiques<br />

africaines avec un soupçon d’influences<br />

européennes, commencent à se répandre dans<br />

l’air dès que les dernières lueurs enflammées<br />

du coucher du soleil passent les consignes à<br />

l’obscurité complice de la nuit.<br />

76


est-loved places<br />

Abracadabra - English Harbour - T 460-2701<br />

*<br />

Shirley Heights Lookout - English H. - T 776-2853<br />

Life on the Corner - English Harbour - T 722-0020<br />

Club Sushi - English Harbour - T 725-9395<br />

South Point - English Harbour - T 562 9600<br />

Colibri’ Bistro-Bar-Lounge T. 460 -3434<br />

Ana’s - Dickenson Bay - T 562-8562<br />

Sugar Club - West Coast - T 562-7700<br />

King’s Casino - St. John’s - T 462-1727<br />

C&C Wine Bar - St. John’s - T 460-7025<br />

Le premier rendez-vous pour le coucher du soleil,<br />

à ne pas manquer le dimanche, se trouve à Shirley<br />

Heights Lookout T. 560 6803, poste d’observation<br />

panoramique édifié au dix-huitième siècle, dominant<br />

English Harbour et qui offre une vue à couper le<br />

souffle. Après le groupe de Steel Band, interprétant<br />

le doux rythme des Caraïbes, d’autres groupes jouent<br />

du reggae et du calypso jusqu’à la tombée de la nuit.<br />

Bal, folklore, drinks, panorama et distractions assurés.<br />

A dix minutes en voiture, tous les soirs sauf le<br />

dimanche, le happening se déroule à English Harbour à<br />

commencer par l’Abracadabra (T. 460 2710) éclectique,<br />

historique et très fameux établissement qui propose de<br />

la disco music, des soirées DJ, musique live et plus<br />

encore. Cette année, il est en cours de restructuration,<br />

mais faites bien attention à sa réouverture: cela<br />

pourrait même arriver pendant la saison 2019/<strong>2020</strong>!!<br />

(info www.abracadabra-antigua.com) ensuite, toujours<br />

à English Harbour, quasiment tous les soirs on peut<br />

passer de bons moments Lime Lounge (T. 562-8336),<br />

Life on the Corner, Mad Mongoose et Colibrì-<br />

Bistro-Bar & Lounge (T. 460-3434) pour l’apéritif<br />

Skullduggery et, un peu plus loin, sur la route qui<br />

mène à Pigeon Point, le sophistiqué South Point<br />

avec de la musique en live sur sa terrasse sur la<br />

mer le jeudi à partir de 22 heures et le dimanche à<br />

partir de 14h30.<br />

Dans la zone de Jolly Harbour nous vous signalons<br />

le Castaways, où vous pourrez vous retrouver pour<br />

un cocktail au coucher du soleil, et le Crow’s<br />

Nest (T.562 2637) qui donne sur la marina de<br />

Jolly Harbour. À quelques minutes de là on<br />

trouve le Sugar Club dans le Sugar Ridge<br />

Hotel, une ambiance plaisante et élégante,<br />

fréquenté par les locaux et les touristes. Soirée<br />

avec musique live trois soirs par semaine<br />

(T 562-7700).<br />

Pour ceux qui se trouvent à St. John’s ou<br />

aux alentours, la soirée commence au C&C<br />

Winebar, informel mais sophistiqué, qui propose<br />

de très bons vins d’Afrique du Sud, un menu<br />

varié et une partie en extérieur pour profiter de<br />

l’atmosphère de St. John’s et de Redcliffe Quay.<br />

Pour les irréductibles d’émotions fortes, pourquoi<br />

ne pas tenter votre chance aux tables du King’s<br />

Casino (T. 462-1727). Situé à St. John’s in Heritage<br />

Quay, il propose 21 tables de blackjack, roulette, stud<br />

poker, machines à sous et, presque tous les soirs,<br />

des spectacles et de la variété. Quatre maxi écrans<br />

transmettent aussi les rendez-vous sportifs les plus<br />

importants. Ouvert du lundi au samedi de 10h00 à<br />

4h00 du matin et le dimanche de 18h00 à 4h00,<br />

King’s Casino a aussi un restaurant avec une cuisine<br />

internationale.<br />

En vous dirigeant vers le nord sur Dickenson Bay<br />

road et en tournant à gauche vers Fort James<br />

Beach, vous arriverez à Beachlimerz (T. 562-8574)<br />

www.beachlimerz.com avec de la musique live sur la<br />

plage. Essayez la soirée Jazz Calypso le Dimanche.<br />

Tout près il y a Russell, un restaurant de poisson<br />

historique où il est possible de rencontrer des<br />

personnages et des artistes intéressants. Russell<br />

propose de la musique en live et des soirées surprises.<br />

En allant vers le nord on trouve Dickenson Bay,<br />

Ana’s (T. 562-8562) restaurant élégant et raffiné de<br />

style méditerranéen qui rappelle Miami Beach et qui<br />

propose de la musique avec DJ chaque mercredi et<br />

vendredi, et parfois le dimanche, des évènements à<br />

thèmes. www.anas.ag pour toutes les nouveautés.<br />

À quelques minutes il y a aussi Putter (T. 463-4653)<br />

idéal pour ceux qui désirent passer une soirée sous<br />

le signe du minigolf, football, hockey sur coussin d’air<br />

et billard.<br />

Pour les amateurs de cinéma, il y le choix entre<br />

Caribbean Cinemas Megaplex à Friar’s Hill Road<br />

(T. 562-4000) avec ses huit salles, 3D et une<br />

programmation à l’instar de tout cinéma américain, ou<br />

le Deluxe Cimema, à St. John’s, avec deux salles.<br />

77


NACHTLEBEN<br />

Die tropischen, mitreißenden und ausdrucksstarken<br />

Rhythmen, eine komplexe Mischung aus<br />

afrikanischen Musikrichtungen mit einem Hauch von<br />

europäischem Einfluss, beginnen sich in der Luft<br />

zu verbreiten, sobald die flammenden Lichter des<br />

Sonnenuntergangs dem Dunkel der Nacht weichen.<br />

Der erste Treffpunkt nach<br />

Sonnenuntergang, den man sonntags<br />

nicht verpassen sollte, befindet sich<br />

in Shirley Heights Lookout, der<br />

englischen Küstenwachstelle aus<br />

dem 18. Jahrhundert, die English<br />

Harbour überragt und von der<br />

aus man einen atemberaubenden<br />

Ausblick genießt. Nach der Steelband<br />

mit den klassischsten und sanftesten<br />

der karibischen Rhythmen, spielen<br />

Livebands bis in die Nacht hinein<br />

Reggae und Calypso.<br />

Tanz, Folklore, Drinks, Panorama<br />

und Vergnügen sind garantiert.<br />

An allen anderen Abenden, außer<br />

sonntags, ist der darunter gelegene,<br />

zehn Autominuten weit entfernte<br />

English Harbour der Ort des<br />

Geschehens, angefangen mit dem<br />

Abracadabra, einem vielseitigen,<br />

historischen und überaus<br />

bekannten Lokal mit Disco Musik,<br />

DJ-Abenden, Livemusik und mehr.<br />

78


Dieses Jahr wird es renoviert, aber achten Sie auf<br />

die Wiedereröffnung: Es kann sogar während der<br />

Saison 2019/<strong>2020</strong> passieren !!<br />

www.abracadabra-antigua.com.<br />

Party- und Live-Musik fast jeden Abend gibt es<br />

auch in den vielen English Harbour Clubs: Die<br />

Lime Lounge (T. 562-8336), Life on the Corner,<br />

Mad Mongoose, Colibrì-Bistro-Bar & Lounge<br />

(T. 460-3434) für den Skullduggery Aperitif, und<br />

weiter auf der Straße zum Pigeon Point, dem<br />

raffinierten South Point mit Live-Musik auf der<br />

Terrasse am Meer am Donnerstag ab 22.00 Uhr<br />

und sonntags ab 14.30 Uhr. In der Gegend von<br />

Jolly Harbour empfehlen wir das Castaways, wo<br />

man sich zu einem Cocktail zum Sonnenuntergang<br />

trifft, und das Crow’s Nest (T.562 2637) mit Blick auf<br />

das Meer bei Jolly Harbour. Nur wenige Fußminuten<br />

weiter finden Sie den Sugar Club im Sugar Ridge<br />

Hotel, ein angenehmes und elegantes Ambiente,<br />

das von Anwohnern und Touristen besucht wird.<br />

Live-Musik an drei Abenden in der Woche (T 562-7700).<br />

Wer in St. John’s und Umgebung weilt, beginnt<br />

der Abend in der C&C Winebar, informales aber<br />

raffiniertes Ambiente, wo beste Weine aus Südafrika,<br />

und eine facettenreiche Speisekarte angeboten wird,<br />

um sich ganz der Atmosphäre von St. John’s und<br />

Redcliffe Quay hinzugeben.<br />

Und für diejenigen, die den Nervenkitzel suchen,<br />

warum nicht das Glück an den Spieltischen von<br />

King’s Casino (T. 462-1727) herausfordern? Im<br />

St. John’s in Heritage Qua stehen 21 Tische für<br />

Blackjack, Roulette, Stud Poker und Slot Machines<br />

bereit, und fast jeden Abend gibt es Shows und<br />

Variety. Vier Riesenbildschirme halten Sie außerdem<br />

über die wichtigsten Sportveranstaltungen auf<br />

dem Laufenden. King’s Casino ist von Montag bis<br />

Samstag von 10.00 bis 4.00 Uhr morgens und<br />

sonntags von 18.00 bis 4.00 Uhr geöffnet und<br />

bietet auch ein Restaurant mit internationaler Küche.<br />

Richtet man sich auf der Dickenson Bay Road nach<br />

Norden und biegt links zum Fort James Beach<br />

ab, stößt man auf das Beachlimerz (T. 562-8574)<br />

www.beachlimerz.com wo Live-Musik am Strand<br />

geboten wird. Nicht verpassen sollte man den Jazz<br />

Calypso sonntags abends. Wenig weiter kommt man<br />

zum Russel, ein historisches Restaurant für Fisch<br />

und ein Lokal, in dem sich Persönlichkeiten und<br />

Künstler mit Rang und Namen treffen. Das Russel<br />

bietet Live-Musik und Überraschungsabende.<br />

Weiter im Norden findet man am Dickenson<br />

Bay das Ana’s (T. 562-8562), ein Restaurant im<br />

mediterranen Stil, elegant und edel, das an Miami<br />

Beach erinnert. Hier macht jeden Mittwoch und<br />

Freitag und manchmal auch sonntags ein DJ Musik<br />

und es werden <strong>The</strong>menabende veranstaltet. www.<br />

anas.ag für aktuelle Infos.<br />

Wenig weit entfernt finden Sie das Putter<br />

(T. 463-4653), idealer Ort für Liebhaber von Minigolf,<br />

Tischfußball, Airhockey und Billard.<br />

Für Kinofreunde gibt es ein Angebot, das vom<br />

Caribbean Cinemas Megaplex in Friar’s Hill Road<br />

(T. 562-4000) mit acht Sälen, 3D und einem<br />

Programm, das dem amerikanischen Kino in nichts<br />

nachsteht, bis hin zum Deluxe Cimema in St. John’s<br />

mit zwei Sälen, reicht.<br />

79


BUSINESS<br />

ANTIGUA – UN CENTRE FINANCIER SÉCURISÉ<br />

Antigua et Barbuda est traditionnellement un paradis tranquille<br />

pour les visiteurs, et un pays ayant une longue tradition<br />

d’hospitalité et de courtoisie. Parmi les nombreux attraits<br />

d’Antigua et Barbuda, figurent les activités du Centre Financier<br />

International, spécialisé dans la fourniture de services de<br />

gestion de patrimoines privés. En effet, le Centre a développé<br />

des produits bancaires personnalisés pour faire face aux<br />

exigences de la clientèle régionale et internationale. Ceux qui<br />

cherchent un paradis fiscal sûr découvriront qu’Antigua offre<br />

une situation stable pour le business.<br />

La plus ancienne institution qui fournit des services financiers<br />

internationaux dans la juridiction est la Global Bank of<br />

Commerce Limited, qui a des propriétés et une gestion privée<br />

constituée et autorisée en 1983. La Banque a acquis une<br />

expérience solide dans le secteur des services à la clientèle<br />

internationale en développant des activités financières fondées<br />

sur l’utilisation de la technologie en support du commerce<br />

électronique, les systèmes de paiement et la gestion de<br />

portefeuilles patrimoniaux sous format électronique. Elle<br />

a aussi fondé une société entièrement contrôlée, GBC<br />

Wealth Management Ltd., destinée à fournir l’assistance aux<br />

demandes de gestion patrimoniale des clients et des produits<br />

financiers innovateurs.<br />

Une vaste gamme de solutions est disponible : elles<br />

comprennent les dépôts en différentes devises, les opérations<br />

de change, les certificats de dépôt et d’autres produits<br />

financiers compétitifs. Les services bancaires personnels<br />

et privés sont en mesure de satisfaire les exigences des<br />

investisseurs les plus sélectifs. GBC émet des cartes de<br />

crédit, de débit et stored value, et elles fournit des services<br />

de merchant banking aux sociétés internationales qui ouvrent<br />

leurs bureaux à Antigua. Les sociétés internationales qui<br />

cherchent des établissements bancaires utilisant l’e-commerce<br />

trouveront intéressant et avantageux de transférer leur activité<br />

à Antigua.<br />

La présence simultanée de différents éléments comme les<br />

services financiers de qualité, d’excellents systèmes de<br />

communication et les ressources professionnelles qualifiées<br />

garantit un environnement positif pour le développement<br />

de services électroniques et internationaux. La capacité<br />

d’offrir des solutions bancaires et de commerce électronique<br />

sécurisées dans un environnement stable rend Antigua et<br />

Barbuda un lieu intéressant pour travailler dans le cadre du<br />

business global.<br />

By Brian Stuart-Young, Chairman & CEO<br />

Global Bank of Commerce<br />

ANTIGUA – EIN SICHERER ORT FÜR FINANZEN<br />

Die Besucher von Antigua und Barbuda’s schätzen die<br />

Destination vor allem wegen der paradiesischen Ruhe, Tradition<br />

und dem freundlichen Service. Unter den vielen Angeboten,<br />

die die Inseln für ihre Gäste bereithalten, finden sich auch<br />

Dienstleistungen im Finanzsektor, die auf die Bedürfnisse für<br />

Vermögensanlagen von regionalen und internationalen Kunden<br />

ausgelegt sind. Anleger weltweit schätzen das sichere und<br />

stabile wirtschaftliche Umfeld von Antigua und Barbuda.<br />

Die älteste Organisation, die internationale<br />

Finanzdienstleistungen anbietet, ist die Global Bank of<br />

Commerce Limited, eine 1983 gegründete, in privater<br />

Hand liegende Gesellschaft. Die Bank zeichnet sich durch<br />

eine beständige Kundenzufriedenheit aus, die durch<br />

die stetige Weiterentwicklung der Finanzdienstleistungen<br />

und E-Commerce Systemen sowie den Einsatz von<br />

Vermögensverwaltungsportfolios gefördert wird. Die etablierte<br />

Tochtergesellschaft GBC Wealth Management Ltd. hat sich<br />

auf die hohen Ansprüche im Bereich der Vermögensverwaltung<br />

sowie innovative Finanzprodukte spezialisiert.<br />

Eine große Bandbreite von Produkten sind möglich,<br />

u.a. Multiwährungskonten, Devisenwechsel, Zertifikate oder<br />

andere wettbewerbsfähige, zinsbringende Anlageformen.<br />

Die privaten und persönlichen Finanzdienstleistungen stellen<br />

auch wählerische Kunden zufrieden. GBC stellt Kreditkarten,<br />

Scheckkarten, und Wertanlagen aus und bietet für internationale<br />

Unternehmen, die einen Sitz auf Antigua anstreben, das<br />

Merchant Banking an. Internationale Gesellschaften die auf<br />

der Suche nach Banken sind, die sich dem E-Commerce<br />

verschrieben haben, profitieren von der sicheren Kapitalanlage<br />

in Antigua und Barbuda.<br />

Die sorgfältig aufeinander abgestimmten Finanzdienstleistungen,<br />

modernsten Kommunikationssysteme und professionellen<br />

Ressourcen bieten die besten Bedingungen für E-Banking und<br />

internationale Transaktionen. Die Möglichkeit in einem stabilen<br />

Wirtschaftsumfeld E-Business Lösungen und umfassende<br />

Finanzdienstleistungen anzubieten, machen Antigua und<br />

Barbuda zu einem attraktiven Ort für das Global Business.<br />

ANJO INSURANCES Woods Centre, St. John’s, Falmouth, Jolly Harbour T + 1 269 726-4768 | 480 3050/3093<br />

Depuis 1985, Anjo propose un service clients ainsi qu’un service d’assurance sinistres excellent et irréprochable. Le personnel<br />

expérimenté est disponible pour répondre à tous vos besoins. Sa solidité financière est garantie par la certification<br />

« AM Best rating A » (Excellent). Anjo dispose de trois sièges facilement accessibles : à St John’s, au sein du Woods<br />

Centre, à Falmouth et à Jolly Harbour.<br />

Seit über 85 bietet Anjo einen Kundenservice und eine ausgezeichnete und einwandfreie Schadensabwicklung. Das<br />

Fachpersonal steht Ihnen zur Erledigung all Ihrer Forderungen zur Verfügung. Ihre Finanzstärke wird durch die Zertifizierung<br />

“AM Best rating A” (Exzellent) gewährleistet. Anjo verfügt über drei praktische Niederlassungen: in St. John’s im Woods<br />

Centre, in Falmouth und in Jolly Harbour.<br />

80


Peace of mind. Piece of paradise.<br />

We’ve got you covered.<br />

For over 35 years, Global Bank of Commerce, Antigua’s oldest institution<br />

providing international and wholesale financial services, has offered its clients<br />

the perfect balance of world class banking, security and convenience.<br />

Antigua is an independent and sovereign jurisdiction since 1981, and is well<br />

positioned to manage the portfolios of the more selective investor, who may<br />

also qualify to obtain citizenship via a regulated process.<br />

Contact us and learn how we can support your financial goals,<br />

today and tomorrow.<br />

Wholesale Banking<br />

Private Banking<br />

Wealth Management<br />

Portfolio Services<br />

Bespoke Payment Solutions<br />

Citizenship Services<br />

Global Commerce Centre<br />

Old Parham Road<br />

P.O. Box W1803<br />

St. John’s, Antigua, West Indies<br />

Tel: (268) 480-2240<br />

Fax: (268) 462-1831<br />

email: customer.service@gbc.ag<br />

www.globalbankofcommerce.com<br />

81


VOTRE VILLA<br />

AU PARADIS<br />

South Point Antigua<br />

www.southpointantigua.com<br />

Au cours des dernières années Antigua est devenue l’une<br />

des destinations préférées des personnes à la recherche<br />

d’une résidence secondaire aux Caraïbes. La stabilité du<br />

gouvernement, la gentillesse de la population, le climat<br />

tropical et les 365 plages complétées par services, banques,<br />

commerces et logements conformes aux besoins des résidents<br />

et des visiteurs font d’ Antigua la destination idéale. Les offres<br />

de villas et de terrains sont variées à vous le choix!<br />

LOCATIONS<br />

Il y a de nombreux appartements, immeubles et villas<br />

en location à des prix allant de 200 dollars US par<br />

jour jusqu’à 40.000 dollars par semaine. La décision<br />

de louer un appartement, une maison ou une villa<br />

offre l’opportunité de savourer et de vivre l’île de façon<br />

spéciale ainsi que de profiter, dans la plupart des cas,<br />

de magnifiques vues sur l’océan ou sur la mer des<br />

Caraïbes. Presque toutes les villas ont une piscine et/<br />

ou un accès direct aux plages de sable blanc de l’île et<br />

sont équipées du meilleur confort.<br />

Cette formule devient également une source de bénéfice<br />

pour les propriétaires de résidence secondaire qui<br />

entendraient louer leur habitation en leur absence.<br />

VENTES: LES OFFRES<br />

Le marché immobilier est en plein développement sur<br />

l’île et les prix varient selon les zones.<br />

On part d’un appartement dans un immeuble dont le<br />

prix est d’environ 200.000 dollars US pour arriver à une<br />

villa luxueuse avec grand parc et jardin à 20 millions de<br />

dollars ou plus.<br />

Le fameux complexe résidentiel d’Antigua est Mill Reef<br />

Club, sur la côte est. C’est un ensemble hyper sélect,<br />

créé aux alentours des années quarante pour un groupe<br />

de riches familles américaines. Toujours sur la côte est,<br />

on trouve les complexes NonSuch Bay, Jumby Bay et<br />

<strong>The</strong> Peninsula.<br />

Sur la côte ouest, le complexe le plus important est Jolly<br />

82


Harbour Marina, Golf & Residential Resort, ouvert en<br />

1993, pour compléter le Jolly Beach Resort, offrant ainsi<br />

un ensemble complet de commerces, services bancaires<br />

et services dans la zone.<br />

Dans les alentours, se trouve également le Sugar Ridge,<br />

ainsi que d’autres petits complexes bénéficiant des<br />

services offerts par le Jolly Harbour. Le Sugar Ridge offre<br />

également une boutique-hôtel, un spa, des restaurants<br />

et des magasins. La zone ouest d’Antigua propose de<br />

superbes vues sur la mer des Caraïbes, sur Montserrat,<br />

St. Kitts et Nevis. C’est sur cette même côte que se<br />

trouve Tamarind Hills avec accès aux splendides plages<br />

de Darkwood et de Ffryes beach.<br />

Au nord de l’île, se trouvent les zones résidentielles de<br />

Hodges bay, Crosbies, Paradise View, Cedar Valley et<br />

Friars Hill. Elles sont toutes situées près de la capitale,<br />

de l’aéroport, du Cedar Valley Golf Club, du centre<br />

commercial de Woods Centre, etc. La zone nord est<br />

particulièrement appréciée par les résidents locaux..<br />

En revanche, la zone de English et de Falmouth Harbour<br />

est très vivante durant l’hiver avec Nelson’s Dockyard,<br />

différents ports de plaisance, l’Antigua Yacht Club et le<br />

Spring Hill Riding Club. C’est justement la navigation de<br />

plaisance qui a rendu cette zone célèbre, où (en hiver)<br />

on peut admirer les yachts les plus prestigieux et les<br />

plus beaux du monde, et profiter d’un vaste choix de<br />

bar-restaurants et de cafés dont certains restent ouverts<br />

même en été.<br />

TERRAINS CONSTRUCTIBLES<br />

Pour ceux qui préfèrent faire construire la maison de<br />

leurs rêves, il y a de nombreux lots de terrain en vente<br />

soit au sein d’un projet de développement immobilier<br />

soit en dehors. Le coût de fabrication varie selon les<br />

matériaux et la structure. Les prix vont de 125 dollars<br />

US environ le « square foot » à 300 dollars US ou plus.<br />

Antigua offre une bonne sélection d’architectes, de<br />

constructeurs, d’ingénieurs et d’entreprises.<br />

ACHAT D’UNE PROPRIETE<br />

Tous ceux qui souhaitent acheter ou faire construire une<br />

maison sont les bienvenus, même s’ils ne sont pas des<br />

citoyens d’Antigua. La procédure à suivre est la suivante:<br />

après avoir stipulé un contrat préliminaire de vente, il faut<br />

présenter une demande pour obtenir un permis (appelé<br />

Land Holding License) qui est délivré, dans un délai de<br />

3 à 8 mois, pour autoriser l’achat d’une propriété précise.<br />

Pour les travaux de construction on peut s’adresser<br />

à de nombreux architectes et entrepreneurs de l’île.<br />

En phase d’étude, il est conseillé de tenir compte de<br />

certains facteurs comme le climat, les vents et d’autres<br />

conditions climatiques particulières. Voici quelques noms<br />

de complexes immobiliers à retenir pour rechercher un<br />

lot de terrain ou une villa à acheter: NonSuch Bay, Jolly<br />

Harbour, Sugar Ridge, Galley Bay Heights, South Point,<br />

Windward Estates.<br />

Homes<br />

A N T I G U A W E S T I N D I E S<br />

classic caribbean hillside homes with ocean views, private pools, stunning interiors.<br />

qualified for citizenship by investment programme.<br />

contact: 1-268-562-7700 • info@sugarridgehomes.com • www.sugarridgehomes.com<br />

83


ANTIGUA AND BARBUDA CITIZENSHIP BY INVESTMENT<br />

<strong>The</strong> Citizenship by Investment Program puts Antigua and Barbuda<br />

at the top of investment migration programs in the Caribbean.<br />

Seit 2013 hat der Inselstaat Antigua und<br />

Barbuda ein Programm mit dem Namen “CIP by<br />

Investment Program” eingeführt, das es gestattet,<br />

die Staatsbürgerschaft (in 90-120 Tagen) zu<br />

erwerben und diese auch auf den Ehepartner, die<br />

Kinder unter 25 Jahren und die Eltern über 65<br />

Jahren zu übertragen.<br />

Im Anschluss an die von dem Programm<br />

angebotenen Optionen für den Erwerb der<br />

Staatsbürgerschaft:<br />

• Durch Finanzierung des Nationalen Fonds für die<br />

Entwicklung des Landes: eine Familie mit bis zu<br />

4 Personen zahlt einen Beitrag von 100.000 USD<br />

plus 25.000 USD pro Kopf für Antragsteller und<br />

Ehepartner.<br />

• Durch Tätigung von Investitionen in Immobilien<br />

oder Unternehmen.<br />

- Für Immobilieninvestitionen wird eine Investition<br />

von mindestens USD 400.000 in von der<br />

Regierung genehmigte Projekte verlangt.<br />

- Für Investitionen in Unternehmen liegt der<br />

Mindestbetrag bei USD 1.500.000 für eine<br />

Einzelinvestition bis zu USD 5.000.000 (in<br />

Beteiligungen von jeweils 400.000 USD) bei<br />

gemeinsamen Investitionen.<br />

Island Living Investment Services Ltd.<br />

(ILIS) ist der wichtigste autorisierte Anbieter<br />

von Dienstleistungen zum Erwerb der<br />

Staatsbürgerschaft. Das Unternehmen bietet<br />

eine Beratung hinsichtlich aller Formalitäten des<br />

Antragsverfahrens und garantiert einen effizienten<br />

und kundenspezifischen Service.<br />

Für Informationen info@ilis.ag oder besuchen Sie unsere Website www.islandlivingantigua.com<br />

84


RENSEIGNEMENTS POUR L’ACHAT OU LA VENTE D’UNE PROPRIÉTÉ:<br />

INFORMATIONEN FÜR KAUF ODER VERKAUF EINES BESITZES:<br />

• Pour les étrangers un permis est nécessaire (Non-Citizen Land Holding License).<br />

Son coût correspond à 5% de la valeur de la propriété.<br />

• Une fois le terrain acheté et le permis obtenu, les travaux de construction devront commencer<br />

dans un délai de 2 ans.<br />

• Au coût du permis s’ajoute une taxe gouvernementale de 2,5% pour l’acheteur et de 7,5% pour le vendeur.<br />

• Les frais légaux varient de 1 à 2% en fonction de la valeur de la transaction.<br />

• La propriété est inscrite dans le registre “Land Registry”.<br />

• Les commissions d’agence varient de 4% à 7%.<br />

• Pour les frais de gestion des propriétés on applique normalement un taux de 10%.<br />

• Les taxes concernant les non résidents qui louent leur maison correspondent à 25% du bénéfice net.<br />

• Les frais d’assurance s’élèvent à environ 2% de la valeur déclarée hors terrain.<br />

• Ausländer benötigen eine Lizenz (Non-Citizen Land Holding License). Eine solche Lizenz kostet 5% des Werts<br />

des Eigentums.<br />

• Nachdem ein Grundstück erworben wurde, muss innerhalb von 2 Jahren mit dem Bau begonnen werden.<br />

• Zu den Kosten für die Lizenz kommt noch eine staatliche Abgabe in Höhe von 2,5% für den Käufer und 7,5% für<br />

den Verkäufer.<br />

• Die Grunderwerbssteuer basiert auf dem Mietwert und ist im Allgemeinen niedrig.<br />

• Die gesetzlichen Gebühren belaufen sich je nach Wert der Transaktion auf 1% bis 2%.<br />

• Der Besitz wird in das gut organisierte Land Registry eingetragen.<br />

• Die Agenturprovision beträgt 4% bis 7%.<br />

• Die Kosten für die Eigentumsverwaltung liegen üblicherweise bei 10%.<br />

• Die Provisionen auf Vermietungen belaufen sich im Allgemeinen auf 8.33% für langfristige, und 20% auf<br />

kurzfristige Vermietungen.<br />

• Die Steuern für nichtansässige Eigentümer, welche ihr Haus vermieten, belaufen sich auf 25% des Nettogewinns.<br />

• Die Versicherungskosten betragen ungefähr 2% des Versicherungswertes.<br />

• Etwaige Baudarlehen sind möglich, allerdings sind die Zinsen im Vergleich zum internationalen Standard sehr hoch.<br />

• Die meisten Häuser müssen über Klärgruben verfügen und der Bau von Regenwasserzisternen ist<br />

obligatorisch vorgeschrieben.<br />

• Die Antigua Barbuda Investment Authority bietet Steuervergünstigungen für große Investitionen.<br />

Depuis 2013 le gouvernement d’Antigua et de Barbuda a mis en place un programme “CIP by Investment Program”<br />

qui permet d’obtenir la nationalité (en 90-120 jours) et de l’étendre au conjoint, aux enfants de moins de 25 ans<br />

et aux parents de plus de 65 ans.<br />

Ci-dessous les options pour obtenir offertes dans le programme pour obtenir la nationalité:<br />

• En finançant le Fond national pour le développement du pays : une famille de 4 personnes maximum versera une<br />

contribution de 100 mille USD, plus 25 mille USD par demandeur et conjoint.<br />

• En effectuant des investissements immobiliers ou aux entreprises.<br />

- Pour les investissements immobiliers, l’investissement doit être de 400.000 USD minimum pour des projets<br />

approuvés par le gouvernement.<br />

- Pour des investissements aux entreprises, le montant de base est de 1.500.000 USD pour un investissement mis<br />

en place individuellement, et jusqu’à 5.000.000 USD (à hauteur de 400.000 USD chacun) pour des investissements conjoints.<br />

Island Living Investment Services Ltd. (ILIS) est le principal fournisseur autorisé de services pour obtenir la nationalité.<br />

Il fournit une assistance en ce qui concerne tous les aspects de la procédure de demande en garantissant un service efficace<br />

et personnalisé. Pour plus informations : info@ilis.ag ou le site internet www.islandlivingantigua.com.<br />

85


Zweitwohnsitzes auch eine Einkommensquelle werden,<br />

wenn er beschließt, das Objekt während seiner<br />

Abwesenheit zu vermieten.<br />

IHRE VILLA<br />

IM PARADIES<br />

In den letzten Jahren ist Antigua ein beliebtes Reiseziel<br />

für diejenigen, die ein zweites Zuhause in der Karibik<br />

geworden. Die Stabilität der Regierung, die Freundlichkeit<br />

der Menschen, das tropische Klima und die 365 Strände,<br />

ergänzt durch Dienstleistungen, Banken, Geschäfte<br />

und Häuser im Einklang mit den Bedürfnissen der<br />

Bewohner und Besucher machen Antigua zum idealen<br />

Reiseziel. Die Angebote von Villen und Grundstücken<br />

sind zahlreich, die Wahl liegt bei Ihnen!<br />

MIETOBJEKTE<br />

Die zahlreichen zur Miete stehenden Appartements,<br />

Mehrparteienhäuser und die Villen kosten zwischen 100<br />

USD pro Tag und über 40.000 USD pro Woche. Die<br />

Entscheidung für ein gemietetes Appartement, Haus<br />

oder Villa bietet die Möglichkeit die Insel kennenzulernen<br />

und zu erleben, und in den meisten Fällen einen<br />

atemberaubenden Ausblick auf den Ozean oder das<br />

karibische Meer zu genießen. Nahezu alle Villen sind mit<br />

Pool und/oder direktem Zugang zu den weißen Stränden<br />

der Insel ausgestattet und bieten jeden Komfort.<br />

Diese Formel kann für den Eigentümer des<br />

VERKÄUFE: DIE ANGEBOTE<br />

Der Immobilienmarkt der Insel ist gut entwickelt und die<br />

Preise sind je nach Zone unterschiedlich.<br />

Ein Appartement in einem Mehrparteienhaus ist bereits<br />

ab 200.000 US-Dollar zu haben, eine Luxusvilla mit<br />

großem Grundstück und Garten kann 20 Millionen US-<br />

Dollar und mehr kosten.<br />

Die “historische” Wohnanlage auf Antigua ist der Mill<br />

Reef Club an der Ostküste. Ein super exklusives Resort,<br />

das in den 40’iger Jahren für eine Gruppe reicher<br />

amerikanischer Familien entstanden ist. Ebenfalls an<br />

der Ostküste finden wir NonSuch Bay, Jumby Bay und<br />

<strong>The</strong> Peninsula.<br />

Der bedeutendste Komplex an der Westküste ist Jolly<br />

Harbour Marina, Golf und Resort, bestehend aus<br />

einem Wohngebiet mit Banken, Laden und vielen<br />

Dienstleistungen.<br />

In der näheren Umgebung befinden sich das Sugar<br />

Ridge und weitere kleinere Anlagen, die vom Service<br />

des Jolly Harbour profitieren. Das Sugar Ridge umfasst<br />

ein Boutique-Hotel, einen Wellness-Bereich, Restaurants<br />

und Geschäfte. Der Westen Antiguas bietet spektakuläre<br />

Ausblicke auf das karibische Meer, Montaserrat, St.<br />

Kitts und Nevis. An derselben Küste liegen auch das<br />

„Tamarind Hills“ mit Zugang zu den wunderschönen<br />

Stränden von Darkwood und Ffreyes Beach.<br />

Im Norden der Insel befinden sich die Wohnanlagen<br />

Hodges Bay, Crosbies, Paradise View, Cedar Valley und<br />

Friars Hill. Sie liegen alle in der Nähe der Hauptstadt,<br />

des Flughafens, des Cedar Valley Golf Clubs, des<br />

Einkaufszentrums Woods Centre und anderem.<br />

Der Norden wird besonders von den Einheimischen<br />

geschätzt.<br />

Das Gebiet von English und Falmouth Harbour mit<br />

dem Nelson’s Dockyard, verschiedenen Marinas, dem<br />

Antigua Yacht Club und dem Spring Hill Riding Club ist<br />

hingegen im Winter sehr belebt. Was dieses Gebiet für<br />

den Winter berühmt machte, war eben der Yacht Club,<br />

wo die schönsten und luxuriösesten Yachten der Welt<br />

bewundert und zahlreiche Restaurants, Bars und Cafes<br />

besucht werden können, von denen einige auch im<br />

Sommer geöffnet sind.<br />

BAUGRUNDSTÜCKE<br />

86


Wer sich lieber ein eigenes Traumhaus bauen möchte,<br />

kann unter zahlreichen zum Verkauf stehenden<br />

Baugeländen in erschlossenen und unerschlossenen<br />

Gebieten auswählen. Die Baukosten richten sich nach<br />

dem gewünschten Material und der gewählten Struktur.<br />

Die Preise reichen von ungefähr 125 US-Dollar pro<br />

Square Foot (Quadratfuß) bis 300 US-Dollar und<br />

mehr. Antigua hat ein gutes Angebot an Architekten,<br />

Bauherren, Ingenieuren und Bauunternehmen.<br />

EIGENTUMSERWERB<br />

Auch Personen, die nicht Bürger von Antigua sind,<br />

können gerne Häuser kaufen oder bauen. Zu diesem<br />

Zweck wird nach Abschluss eines Kaufvorvertrags eine<br />

Lizenz (die Land Holding License) beantragt, die für den<br />

Erwerb eines bestimmten Eigentums innerhalb von 3-8<br />

Monaten erteilt wird.<br />

Mit dem Bau kann einer der zahlreichen Architekten<br />

und Bauunternehmen der Insel beauftragt werden.<br />

Bei der Planung müssen Klima, Windverhältnisse<br />

und andere klimatische Bedingungen berücksichtigt<br />

werden. Immobilienkomplexe, die für den Erwerb eines<br />

Grundstücks oder einer Villa in Frage kommen, sind<br />

unter anderem: NonSuch Bay, Jolly Harbour, Sugar<br />

Ridge, Galley Bay Heights, South Point.<br />

PROPERTY DIRECTORY<br />

Paradise Properties Estate Agents<br />

English Harbour<br />

+1 268 561-1563 / +1 268 788-4888<br />

dominique@paradisepropertiesconnection.com<br />

www.antiguaparadiseproperties.com<br />

Sales: M. Dominique D’Aloia +1 268 725-4128<br />

Paradise Properties, offre au client un service d’assistance<br />

complet multilingue qui comprend la recherche d’une propriété, les<br />

démarches administratives, la restauration, la location et la gestion.<br />

Paradise Property offre une assistance complète pour faire le bon<br />

achat et jouir de sa propriété ou de ses vacances en toute tranquillité.<br />

Paradise Properties bietet ihren Kunden einen kompletten<br />

mehrsprachigen Betreuungsservice, der die Suche nach Objekten,<br />

bürokratische Formalitäten, Renovierung, Vermietung und<br />

Verwaltung übernimmt. Paradise Property garantiert ihren Kunden<br />

eine vollständige Betreuung, um den richtigen Erwerb tätigen und<br />

das erworbene Eigentum oder den Urlaub in aller Ruhe genießen<br />

zu können.<br />

87


Sea View Heights<br />

+1 268 462-6266 - Mobile +1 268 786-8290<br />

Italy Mobile +39 3397614442<br />

www.antiguaholidayvillas.com<br />

Sea View Heights est spécialisée dans la construction, la vente, la<br />

gestion et la location de villas de luxe situées à Galley Bay. Galley<br />

Bay Heights est un complexe résidentiel exclusif, hébergeant des<br />

villas avec une vue imprenable sur l’océan. Les habitations, situées<br />

au milieu de reposants jardins tropicaux, sont caractérisées par de<br />

grands espaces ouverts, des cuisines modernes et élégantes, des<br />

plafonds voûtés, des vérandas privées et de magnifiques piscines.<br />

La gérante, Katia Fattarelli, sera ravie de vous offrir son assistance<br />

pour satisfaire au mieux vos exigences.<br />

Sea View Heights ist auf den Bau, den Verkauf, die Verwaltung<br />

und Vermietung von Luxus-Villen in Galley Bay spezialisiert.<br />

Galley Bay Heights ist eine exklusive Wohnanlage mit Villen,<br />

die einen atemberaubenden Ausblick auf den Ozean bieten.<br />

Die Wohneinheiten liegen in einer ruhigen Atmosphäre inmitten<br />

tropischer Gärten und zeichnen sich durch große offene Räume,<br />

elegante, moderne Küchen, Gewölbedecken, Privat-Veranden und<br />

herrliche Pools aus. Die Managerin, Katia Fattarelli, wird Sie gerne<br />

beraten.<br />

w w w . a n t i g u a h o l i d a y v i l l a s . c o m<br />

Experience your dream holiday at one of the<br />

island’s most elite get-a-way. Based in Antigua,<br />

we will be with you every step of your vacation<br />

to make it truly memorable and relaxed.<br />

www.windwardantigua.com<br />

M+1-268-462-6266<br />

Sugar Ridge Homes, Bolans<br />

+1 268 562- 7700 - www.sugarridgehomes.com<br />

Ce complexe immobilier situé sur la colline près de Jolly Harbour<br />

propose des logements dans le plus pur style des Caraïbes. Des<br />

logements allant de 130 à 300 mètres carrés avec un large choix<br />

parmi d'élégantes finitions, piscines à débordement et une vue<br />

magnifique sur l’océan. Les acquéreurs pourront de plus demander<br />

la citoyenneté par le biais du programme gouvernemental Citizenship<br />

by Investment Programmee.<br />

Diese Wohnanlage befindet sich inmitten der Hügel bei Jolly Harbour<br />

und bietet Häuser im klassischen Karibik-Stil in der Größenordnung<br />

von 130 bis 300 Quadratmetern. Dabei gibt es eine große<br />

Auswahl unter eleganten Designs, Überlauf-Pools und eine tolle<br />

Aussicht auf das Karibische Meer. Die Käufer können anhand des<br />

Regierungsprogramms Citizenship by Investment Programmee die<br />

Nationalität beantragen.<br />

Majestic Realty, Fitzgerald House,<br />

44 Church Street, St.John’s, Antigua<br />

+1 (268) 562-1531<br />

M +1 (268) 464-3766 or (268) 764-3966<br />

majesticrealty@candw.ag<br />

www.majesticrealtyantigua.com<br />

Pour des acquisitions importantes telles que celle d'un terrain ou<br />

d'un bien immeuble, il est important de s'adresser à une entreprise<br />

compétente et fiable.<br />

Grâce à son équipe d'experts consolidée, Majestic Realty simplifie les<br />

transactions immobilières et répond à tous vos doutes et questions.<br />

L'excellence du service clientèle avec l'intégrité comme valeur<br />

fondamentale font de Majestic Realty le partenaire idéal pour la vente<br />

ou la location de biens résidentiels, commerciaux et de terrains.<br />

Wenn Sie eine wichtige Entscheidung treffen, wie zum Beispiel der<br />

Kauf eines Grundstücks oder einer Immobilie, ist es das Beste, sich<br />

an eine kompetente Vermittlung zu wenden. Majestic Reality macht<br />

Ihnen den Kauf einfach und sicher, dank seines fähigen Teams mit<br />

fundierten Kenntnissen auf diesem Gebiet, das jederzeit bereit ist,<br />

Auskunft zu geben und jeden Zweifel aus dem Weg zu räumen.<br />

Der Kundenservice ist exzellent und die Integrität als grundlegender<br />

Wert macht aus Majestic Reality den idealen Partner beim An- und<br />

Verkauf oder bei der Vermietung von Wohnungen, Büroräumen und<br />

Grundstücken.<br />

Island Rentals, English Harbour<br />

+1 268 463-2662<br />

www.antiguarent.com<br />

Gestion et location de prestigieuses villas, cottages et appartements.<br />

Verwaltung und Vermietung luxuriöser Villen, Cottages und Wohnungen.<br />

88


<strong>The</strong> Great House Antigua, one of the most atmospheric and historical<br />

hotels in the Caribbean. <strong>The</strong> 350-year-old plantation house stands randly<br />

in the tropical oasis estate. A perfect shell of the sugar mill remains<br />

overlooking the crystal Caribbean waters.<br />

Absorb the stress-free Antiguan atmosphere while exploring the 26-acre<br />

estate. Soak up the scenery and enjoy some old-fashioned relaxation.<br />

<strong>The</strong> Great House team will ensure you do not lift a finger during your<br />

stay. Classes and beauty treatments can be arranged by our team,<br />

enabling guests to experience the stay of a life time.<br />

<strong>The</strong> main house includes four luxurious en-suite bedrooms retaining<br />

their 350-year-old charm, with antique and unique furnishings. <strong>The</strong> four<br />

newly added garden suite cottages offer total privacy with sea views,<br />

surrounded by tropical gardens.<br />

T + 1268 463 4084<br />

Mercers Creek Bay, Antigua<br />

info@thegreathouseantigua.com<br />

Book today at www.thegreathouseantigua.com


Hermitage Bay<br />

www.hermitagebay.com<br />

HOTELS<br />

A VOUS DE CHOISIR...<br />

Destination idéale pour ceux qui aiment les vacances reposantes sur un des plus<br />

beaux bords de mer du monde, Antigua offre de nombreuses possibilités pour<br />

un séjour inoubliable. Les resorts de luxe, les hôtels de charme, les chambres,<br />

les suites et les appartements permettent de personnaliser vos vacances en<br />

choisissant la solution qui vous convient le mieux.<br />

Les pages suivantes présentent une sélection d’hôtels pour tous les goûts et<br />

les budgets, bien que notre liste, par la nature même du guide, ne puisse être<br />

exhaustive. C’est pourquoi nous vous conseillons de vous adresser aux Offices<br />

de Tourisme d’Antigua et Barbuda ou à l’Association Hôtelière en visitant le site<br />

www.antiguahotels.org.<br />

SIE HABEN DIE WAHL<br />

Antigua bietet zahlreiche Möglichkeiten für einen<br />

unvergesslichen Aufenthalt und ist das ideale Ziel,<br />

um einen Urlaub im Zeichen der Entspannung und<br />

Erholung an einem der schönsten Meere der Welt zu<br />

verbringen. Luxusresorts, charmante Hotels, Zimmer,<br />

Suiten und Apartments ermöglichen es, den Urlaub den<br />

eigenen Bedürfnissen anzupassen und die am besten<br />

geeignete Unterkunft zu finden.<br />

Auf den folgenden Seiten führen wir eine Auswahl<br />

an Hotels für verschiedene Geschmäcker und<br />

Geldbeutel auf. Leider ist aus Platzgründen keine<br />

vollständige Auflistung möglich. Deshalb empfehlen<br />

wir Ihnen, sich an die Tourismuseinrichtungen auf<br />

Antigua und Barbuda oder an den Hotelierverband<br />

zu wenden; zu finden auf<br />

www.antiguahotels.org.<br />

HOTELS<br />

90<br />

HOTELS


HOTELS<br />

ADRESSES - ADRESSEN<br />

Hermitage Bay<br />

+1 268 562 5500<br />

info@hermitagebay.com<br />

www.hermitagebay.com<br />

Ce magnifique complexe hôtelier 5 étoiles<br />

avec 30 suites est situé sur une magnifique<br />

plage privée sur la côte occidentale<br />

d’Antigua. L’hôtel est entouré de 60<br />

hectares verdoyants ce qui permet aux<br />

hôtes de séjourner au cœur d’un véritable<br />

Éden : c’est le refuge idéal pour une fugue<br />

amoureuse ! Le restaurant en plein air sur la<br />

plage est géré par un chef primé, la piscine<br />

à débordement est à quelques mètres de la<br />

plage, les Hillside Pool Suites avec piscines<br />

privées à immersion, un spa avec vue sur<br />

la Mer des Caraïbes et la possibilité de<br />

pratiquer gratuitement des sports aquatiques<br />

non motorisés complètent la proposition.<br />

Dieses exklusive 5-Sterne-Ressort „All<br />

inclusive“ mit seinen 30 Suites liegt am<br />

wunderschönen Privatstrand an der<br />

Westküste von Antigua. Das Hotel liegt<br />

inmitten eines 60 Hektar großen Parks<br />

üppigster Flora, so dass ein Gast sich hier<br />

fühlt, wie im Garten Eden - der ideale Ort für<br />

eine romantische Eskapade. Das Restaurant<br />

im Freien wird von einem mehrfach<br />

ausgezeichneten Küchenchef geführt, der<br />

Pool mit ebenerdigem Wasserspiegel liegt<br />

nur ein paar Schritte vom Strand entfernt; die<br />

exklusiven Hillside Pool Suites mit Privatpool<br />

zum Tauchen, eine Spa mit Blick auf das<br />

karibische Meer und die Möglichkeit, gratis<br />

Wassersport (ohne Motor) zu betreiben,<br />

ergänzen das Angebot.<br />

<strong>The</strong> Inn, English Harbour<br />

+ 1 268 460-1014<br />

www.theinnantigua.com<br />

Situé à deux pas de Nelson’s Dockyard à<br />

English Harbour, la partie historique de l’île,<br />

l’Inn est un hôtel exclusif au style colonial. Le<br />

visiteur dispose de deux restaurants : “<strong>The</strong><br />

Terrace Restaurant”, avec une ambiance<br />

sophistiquée, qui offre la plus belle vue sur<br />

Antigua, et le “Beach Bar Restaurant” qui<br />

organise un repas informel sur le rivage.<br />

Das Inn ist ein exklusives Hotel im Kolonialstil,<br />

das nur wenige Schritte von Nelson’s<br />

Dockyard entfernt, in English Harbour, dem<br />

historisch geprägten Teil der Insel, liegt. Die<br />

Gäste können zwischen zwei Restaurants<br />

wählen: “<strong>The</strong> Terrace Restaurant”, mit einer<br />

anspruchsvollen Atmosphäre, von dem aus<br />

man die schönste Aussicht auf Antigua hat<br />

und das “Beach Bar Restaurant”, in dem<br />

man ein zwangloses Mittagessen an der<br />

Meeresküste einnehmen kann.<br />

Barbuda Belle, + 1 268-783-4779<br />

info@barbudabelle.com<br />

www.barbudabelle.com<br />

Ce charmant complexe se trouve sur la plus<br />

belle plage de Barbuda, longue de neuf<br />

kilomètres. Ses huit bungalows, tous avec<br />

balcon privé et son clubhouse abritant le<br />

restaurant français <strong>The</strong> Mangrove en font le<br />

lieu idéal pour quiconque désire passer des<br />

vacances de rêve immergé dans la nature.<br />

Les tarifs commencent à 890 dollars US par<br />

nuit pour deux personnes.<br />

Dieses attraktive Resort liegt am 9 km<br />

langen, phantastischen Strand von<br />

Barbuda. Es besteht aus acht Bungalows,<br />

die jeweils über einen eigenen Balkon<br />

verfügen, und einem Clubhouse, in dem sich<br />

das französische Restaurant <strong>The</strong> Mangrove<br />

befindet. Ideal für alle, die sich nach einem<br />

Traumurlaub inmitten von unberührter Natur<br />

sehnen. Ab 890 amerikanische Dollar für<br />

zwei Personen pro Nacht.<br />

HOTELS<br />

92<br />

HOTELS


“few “few things things life in life are are as as good good as they as they are are broadcast broadcast to be, to be,<br />

but but Hermitage Hermitage Bay Bay is a is rare a rare gem gem that that actually actually exceeds exceeds all expectations”<br />

all expectations”<br />

www.hermitagebay.com<br />

email: email: info@hermitagebay.com skype: skype: hermitagebay<br />

hermitagebay<br />

tel. tel. +1 +1 268 268 562 562 5500 5500


Buccaneer Beach Club,<br />

Dickenson Bay<br />

+ 1 268 562-6785<br />

www.buccaneerbeach.com<br />

Situé à Dickenson Bay, le Buccaneer Beach<br />

Club représente le choix idéal pour ceux<br />

qui souhaitent être à proximité de bars,<br />

restaurants, magasins et attractions mais<br />

en plus, être à quelques pas du bord de<br />

la mer. Le Buccaneer allie l’élégance des<br />

meilleurs hôtels et le charme que seule<br />

l’atmosphère caraïbe sait créer. Informel et<br />

tranquille, il offre le meilleur confort et tous<br />

les accessoires pour passer des vacances<br />

idéales. À disposition entre autres: coin<br />

cuisine aménagé, câble TV, écran plat,<br />

lecteur DVD, accès internet gratuit.<br />

Der Buccaneer Beach Club in der Dickenson<br />

Bay ist die ideale Wahl für alle, die sich gerne<br />

inmitten von Bars, Restaurants, Läden und<br />

Vergnügungen aufhalten, gleichzeitig aber<br />

die unmittelbare Nähe des Meeres nicht<br />

missen möchten. Buccaneer verbindet<br />

die Eleganz der besten Hotels mit dem<br />

einzigartigen Charme der Karibik. Zwanglos<br />

und harmonisch bietet es jeden Komfort und<br />

alle Zutaten, die einen Urlaub erst perfekt<br />

machen. Dazu gehört selbstverständlich<br />

die gut ausgestattete Kochecke,<br />

Kabelfernsehen, Flachbildschirm, DVD-<br />

Player und kostenloser Internetanschluss.<br />

Curtain Bluff, Morris Bay<br />

+ 1 268 462-8400/1/2<br />

www.curtainbluff.com<br />

Parmi les 10 meilleurs resorts des Caraïbes<br />

ce luxueux “all inclusive” se trouve sur<br />

deux plages exclusives. Des suites<br />

enchanteresses avec vue sur la mer ou<br />

une position privilégiée sur la plage. De<br />

nombreuses activités sont proposées comme<br />

spa, salle de sport, pilates, yoga, personal<br />

training, aqua aerobic, snorkeling, catamaran<br />

hobie cat, planche à voile, ski nautique, baby<br />

club, services de conférences, wi-fi etc… et<br />

pour compléter une cave très raffinée.<br />

Dieses überaus luxuriöse “all inclusive”-<br />

Hotel wird zu den besten 10 Resorts der<br />

Karibik gezählt und liegt an zwei exklusiven<br />

Stränden. Die Suiten verzaubern durch<br />

ihren Seeblick oder ihre Position am Strand.<br />

Zu den zahlreichen Freizeitaktivitäten wie<br />

Spa, Fitnessraum, Pilates, Yoga, Personal<br />

Training, Aqua Aerobic, Schnorcheln, Hobie<br />

Cat, Windsurfing, Wasserski, Baby Club,<br />

Kongressdiensten und WLAN kommt ein<br />

erlesener Weinkeller.<br />

Sugar Ridge, St. Mary’s<br />

1 268 562-7700<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

C'est sur une belle colline que se situe la<br />

plus moderne boutique-hôtel d'Antigua. Les<br />

soixante chambres offrent une vue incroyable<br />

sur une mer turquoise et les îles voisines. Cet<br />

hôtel de très haut niveau dispose d'un centre<br />

spa Aveda, d'une salle<br />

de sport, de trois piscines, d'un restaurant<br />

avec vue imprenable et du restaurant-club<br />

le plus branché de l'île. Situé à quelques<br />

minutes des magnifiques plages de l'île,<br />

Sugar Ridge offre un service de transfert<br />

entre la plage et l'hôtel, des forfaits chambres<br />

d'hôtes et petit-déjeuner, mais également<br />

des formules tout compris et fitness.<br />

Inmitten der hübschen Hügel gelegen<br />

befindet sich das sehr moderne Boutique-<br />

Hotel von Antigua. Die sechzig Zimmer<br />

bieten eine atemberaubende Aussicht auf<br />

einige Inseln im türkisfarbenen Meer. Das<br />

Hotel mit seinem hohen Standard bietet eine<br />

A N T I G U A W E S T I N D I E S<br />

bed & breakfast, all Inclusive and<br />

fitness inclusive packages<br />

phone 1-268-562-7700<br />

www.sugarridgeantigua.com<br />

SLEEP<br />

EAT<br />

PLAY<br />

PAMPER<br />

94


Come as a Guest, Leave as a Friend.<br />

Dickenson Bay, St. John’s Antigua | 1-268-562-6785<br />

www.buccaneerbeach.com<br />

Antigua.West Indies<br />

Segnalato da Conde Nast Traveler fra i 10 migliori restort dei Caraibi<br />

Venite a scoprire perche...<br />

Ristoranti di alto livello, Spa a<br />

pochi metri dal mare, servizio<br />

impeccabile, accoglienza<br />

speciale... e tanto altro ancora!!<br />

USA: 888-289-9898<br />

UK: 0800-051-8956<br />

Direct: (268) 462 8400/1/2<br />

curtainbluff@curtainbluff.com<br />

www.curtainbluff.com<br />

Voted one of the top ten Caribbean Resorts by Conde Nast Traveler<br />

95


Spa Aveda, ein Fitnesscenter, drei Pools, ein<br />

Restaurant mit beeindruckender Aussicht<br />

und das angesagteste Club-Restaurant der<br />

Insel. Sugar Ridge ist nur wenige Minuten<br />

von den schönsten Stränden der Insel<br />

entfernt und bietet Autoservice vom und zum<br />

Strand, Bed&Breakfast-Pakete, All-Inclusive<br />

und Fitness-Inclusive.<br />

South Point +1 268 562 9600<br />

1 268 464 0407<br />

reservations@southpointfalmouth.com<br />

www.southpointfalmouth.com<br />

La décoration sophistiquée, la position en<br />

face de la mer, le service de conciergerie<br />

de première classe constituent l’attrait et la<br />

caractéristique de South Point, qui se décrit<br />

comme “contemporary Caribbean living”.<br />

Une combinaison de design italien et du<br />

cachet caribéen. Chaque unité, meublée<br />

avec goût, avec des meubles européens,<br />

se compose d’une cuisine, d’un living<br />

confortable et d’une terrasse spacieuse. Tout<br />

le confort d’un véritable hôtel quatre étoiles<br />

est à disposition, y compris un centre de<br />

bien-être, l’accès à Internet haut débit, la TV<br />

satellitaire, l’accueil, le service en chambre,<br />

sur la plage et à la piscine. La position<br />

idéale de South Point à Falmouth offre de<br />

nombreuses possibilités de distraction car<br />

à quelques minutes à pieds on rencontre<br />

quelques-uns des plus fameux bars et<br />

restaurants de l’île, ainsi que des glaciers<br />

et des coffee shops. Magasins, boutiques et<br />

gymnases contribuent à créer l’atmosphère<br />

de cette communauté sophistiquée.<br />

Anspruchsvolle Einrichtung, exklusive<br />

Lage direkt am Meer und erstklassiger<br />

Concierge-Service sind die Attraktionen und<br />

Eigenschaften von South Point, das sich<br />

selbst als “contemporary Caribbean living”<br />

klassifiziert.<br />

Eine Kombination aus italienischem Design<br />

mit karibischem Einschlag. Jede Einheit ist<br />

mit Geschmack und europäischen Möbeln<br />

eingerichtet und besteht aus einer Küche,<br />

einem komfortablen Tagesbereich und einer<br />

geräumigen Terrasse. Alle Komforts eines<br />

authentischen 4-Sterne-Hotels stehen Ihnen<br />

zur Verfügung: Fitnesscenter, High-Speed-<br />

Internetanschluss, Satelliten-TV, Rezeption,<br />

Zimmerservice, Strand- und Poolservice.<br />

Die günstige Lage von South<br />

Point in Falmouth bietet zahlreiche<br />

Vergnügungsmöglichkeiten, da in wenigen<br />

Minuten einige der bekanntesten Bars<br />

und Restaurants der Insel, Eiscafés und<br />

Coffeeshops zu Fuß zu erreichen sind.<br />

Ganz in der Nähe befinden sich Geschäfte,<br />

Boutiquen und Fitnessstudios, welche die<br />

Atmosphäre dieser anspruchsvollen Anlage<br />

vervollständigen.<br />

Galley Bay Resort & Spa,<br />

Galley Bay + 1 268 462-0302<br />

www.galleybayresort.com<br />

Situé dans un superbe lieu en face de la mer.<br />

Entouré de 40 acres de jardin tropical, l’hôtel<br />

jouit d’un milieu naturel d’une rare beauté. Il<br />

a 70 chambres confortables aménagées en<br />

style local, deux bars, deux restaurants, la<br />

piscine, et la possibilité de pratiquer les sports<br />

aquatiques, la voile, le windsurf, le tennis,<br />

le gymnase, le ping-pong. La formule tout<br />

compris prévoit les boissons, les repas, les<br />

WELCOME...<br />

THANK YOU FOR VISITING<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

MY<br />

K<br />

+1 268 460 1036<br />

catclub@candw.ag<br />

www.catamaran-antigua.com<br />

Restaurant • Bar • Sailing • Sports Fishing • Snorkeling • Diving • Lifestyle<br />

Falmouth • Antigua<br />

HOTELS<br />

96<br />

HOTELS


équipements sportifs sont compris dans le<br />

tarif.<br />

Das am Meer gelegene Hotel befindet<br />

sich inmitten eines 40 Hektar großen<br />

wunderschönen natürlichen Tropengartens.<br />

98 komfortable, im karibischen Stil<br />

eingerichtete Zimmer, zwei Bars,<br />

zwei Restaurants, Schwimmbecken,<br />

Wassersport, Segeln, Windsurfen,<br />

Tennis, Fitnessstudio, Tischtennis. Im<br />

Pauschalpreis sind Getränke, Speisen und<br />

Sportausrüstung inbegriffen.<br />

Antigua Yacht Club Marina Resort<br />

Falmouth Harbour<br />

+ 1 268 562-3030<br />

www.aycmarina.com<br />

Charmante boutique-resort entourée d’un<br />

jardin tropical artistique juste à côté du Yacht<br />

Club Marina à Falmouth Harbour.<br />

Ein in einem künstlerischen Tropengarten<br />

gelegenes zauberhaftes, kleines Resort,<br />

gleich neben der Anlage des Yacht Club<br />

Marina in Falmouth Harbour.<br />

Coco Bay, Ffryes Beach<br />

+ 1 268 562-2400<br />

www.cocobayresort.com<br />

Situé sur la plage de sable blanc de Ffryes,<br />

cet établissement est constitué de 41<br />

cottages, de style caribéen colonial, reliés par<br />

un très beau bar et un restaurant avec vue<br />

sur la mer. Hôtel caractéristique réalisé pour<br />

ceux qui aiment les vacances reposantes<br />

dans une ambiance chaleureuse et intime.<br />

Eine Anlage mit 41 Cottages im<br />

karibischen Kolonialstil an der strahlend<br />

weißen karibischen Bucht von Ffryes<br />

Beach, mit einer wunderschönen Bar<br />

und einem Restaurant mit Meerblick. Ein<br />

charakteristisches Hotel, in dem man einen<br />

entspannenden Urlaub in einer warmen und<br />

intimen Atmosphäre verbringen kann.<br />

Copper and Lumber Store Hotel,<br />

Nelson’s Dockyard, English Harbour<br />

+ 1 268 460-1058 / 460-1158<br />

www.copperandlumberhotel.com<br />

Cet hôtel, qui remonte à l’époque de l’Amiral<br />

Nelson, a été rénové au cours des années 80.<br />

Il se trouve à l’intérieur de Nelson’s Dockyard<br />

et donne sur la baie d’English Harbour.<br />

Ambiance de charme pour les suites et les<br />

studios équipés de kitchenette et aménagés<br />

avec des meubles de l’époque. Les chambres<br />

donnent sur une cour intérieure charmante et<br />

offrent des vues agréables sur le port.<br />

Von hier aus blickt man auf die Bucht von<br />

English Harbour im Nelson’s Dockyard. Das<br />

Hotel ist ein auf die Zeit des Admirals Nelson<br />

zurückgehendes Gebäude, das in den<br />

achtziger Jahren renoviert worden ist. Die<br />

Suiten und die Apartments mit Kochnische<br />

haben eine charmante Atmosphäre und sind<br />

mit antiken Möbeln eingerichtet. Die Zimmer<br />

gehen auf einen bezaubernden Innenhof<br />

hinaus und bieten phantastische Aussichten<br />

auf den Hafen.<br />

Ocean Point Residence and Spa,<br />

Hodges Bay<br />

+1 268 562 8330<br />

www.oceanpointantigua.com<br />

Ocean Point Resort et Spa c’est votre<br />

maison face à la mer loin de chez vous !<br />

Le complexe hôtelier dispose d’une piscine<br />

externe, d’un centre massage avec vue sur<br />

l’océan, de deux belles plages, d’un ponton<br />

pour amarrer les bateaux, et aussi d’une<br />

connexion internet et d’un parking gratuits.<br />

L’Hôtel est réservé à une clientèle adulte et<br />

est idéal pour ceux qui désirent découvrir<br />

Antigua et ses 365 plages, il est aussi idéal<br />

pour les voyages d’affaires.<br />

Das Ocean Point Resort and Spa ist Ihr<br />

Zuhause direkt am Meer, weit weg von<br />

Daheim! Der Komplex verfügt über einen<br />

Außenpool, ein Massagezentrum mit<br />

Meerblick, zwei schöne Strände, eine<br />

Bootsanlegestelle, Internetanschluss und<br />

kostenfreie Parkplätze. Das Resort ist für<br />

eine erwachsene Klientel reserviert und<br />

ist daher ideal für diejenigen geeignet, die<br />

Antigua und ihre 365 Strände entdecken<br />

möchten, sowie für Geschäftsreisende.<br />

Blue Bay Antigua B&B,<br />

Seatons Village<br />

1 268 7852877<br />

www.bluebayantigua.com<br />

info@bluebayantigua.com<br />

Gunpowder Suites at Admiral’s Inn<br />

+1 268 460 1027<br />

www.admiralsinnantigua.com<br />

Admiral’s Inn<br />

+1 268 460 1027<br />

www.admiralsinnantigua.com<br />

St. James’s Club, Mamora Bay<br />

+ 1 268 460-5000<br />

www.stjamesclubantigua.com<br />

www.copperandlumberhotel.com<br />

info@copperandlumberhotel.com<br />

Copper & Lumber Store Historic Inn<br />

Nelson’s Dockyard, English Harbour, Antigua W.I. T 1 268 460 1058/1158 • F 1 268 460 1529<br />

HOTELS<br />

97<br />

HOTELS


CONSEILS<br />

PRATIQUES<br />

PRAKTISCHE TIPPS<br />

SIZE: Antigua: 280 sq km - Barbuda: 160 sq km.<br />

POPULATION: 81,799<br />

GOVERNMENT: Independent state since 1981,<br />

member of the Commonwealth.<br />

CAPITAL: St. John’s<br />

LOCAL TIME: 4 hours behind Greenwich Mean Time.<br />

ANKUNFT/ À L’ARRIVÉE<br />

Am Flughafen kann man ein Auto mieten oder ein Taxi<br />

nehmen: Die Preise sind von der Regierung festgelegt<br />

und sind am Ausgang angebracht. Im Flughafen gibt es<br />

eine Wechselstube, aber US-Dollar braucht man nicht zu<br />

wechseln, da sie überall zu einem Kurswechsel von zirka<br />

2.65 akzeptiert werden.<br />

A l’aéroport vous pouvez louer une voiture ou prendre un<br />

taxi : les tarifs sont fixés par le gouvernement et affichés<br />

à la sortie. Dans l’aéroport il y a un bureau de change,<br />

mais si vous possédez des dollars américains il n’y pas<br />

besoin de les changer car ils sont acceptés partout. 1US$<br />

= env.2,65 EC$.<br />

DOKUMENTE / DOCUMENTS<br />

EU-Bürger, amerikanische und kanadische Staatsbürger<br />

brauchen auf Antigua kein Einreisevisum. Es reicht aus, den<br />

Reisepass vorzuzeigen und in Besitz eines Flugscheins für<br />

die Rückreise (oder die Weiterreise) zu sein. Bei der Ankunft<br />

muss die Landing Card, eine Einreisekarte, ausgefüllt<br />

werden, von der eine Kopie bei der Abreise am Zoll oder<br />

am Check-in wieder abgegeben werden muss.<br />

Les citoyens européens, américains et canadiens n’ont<br />

pas besoin de visa d’entrée pour se rendre à Antigua<br />

et Barbuda. Il suffit de présenter un passeport et de<br />

posséder le billet de retour (ou de poursuite vers une autre<br />

destination). A l’arrivée, il faut remplir la landing card, une<br />

carte d’entrée dont une copie devra être remise à la douane<br />

ou au check-in au moment du départ.<br />

ZOLL UND EINREISEFORMALITÄTEN<br />

DOUANE ET FORMALITÉS D’ENTRÉE<br />

Die Einreiseformalitäten sehen eine Kontrolle durch die<br />

Grenzpolizei und danach die Zollkontrolle vor. Zollfrei sind<br />

200 Zigaretten oder 50 Zigarren, eine Flasche Spirituosen,<br />

persönliche Gegenstände. Waffen und Drogen sind illegal<br />

und führen zur Festnahme. Die Einreise von Tieren ist<br />

verboten, wenn sie nicht vorher der Quarantäne unterzogen<br />

wurden.<br />

Après le contrôle de la police des frontières, les formalités<br />

d’entrée prévoient le contrôle de la douane. Franchise<br />

autorisée: 200 cigarettes ou 50 cigares, une bouteille<br />

de liqueur, effets personnels. Les armes et les drogues<br />

sont illégales, en détenir peut conduire à une arrestation.<br />

Animaux autorisés après une période de quarantaine.<br />

WÄHRUNG UND WECHSEL<br />

DEVISE ET CHANGES<br />

Die offizielle Währung ist der Ostkaribische Dollar. Ein<br />

US-Dollar entspricht etwa 2,65 EC$. Von der offiziellen<br />

Währung abgesehen sind die Karibischen Inseln eine von<br />

den Vereinigten Staaten beeinflusste Region, weshalb man<br />

durchaus mit US-Dollar bezahlen kann.<br />

La monnaie officielle est l’East Carribean Dollar. Un dollar<br />

américain correspond à environ 2,65 EC$. Mise à part la<br />

monnaie officielle, les Caraïbes sont sous l’influence des<br />

Etats-Unis, et par conséquent on peut utiliser normalement<br />

le dollar américain.<br />

IMPFUNG UND GESUNDHEIT<br />

VACCINATIONS ET SANTÉ<br />

Touristen aus Europa und den Vereinigten Staaten brauchen<br />

keine Impfbescheinigung vorzulegen. Man sollte allerdings<br />

einige Vorkehrungen treffen. Die Sonne, zum Beispiel:<br />

Hier sind die Sonnenstrahlen das ganze Jahr über sehr<br />

intensiv. Es sollten deshalb vor allem an den ersten<br />

Tagen Sonnenschutzcremes mit hohem Lichtschutzfaktor<br />

verwendet werden und es wird empfohlen besonders<br />

während der wärmsten Stunden eine Sonnenbrille und einen<br />

Hut zu tragen.<br />

Pour les touristes en provenance d’Europe et des Etats-Unis<br />

aucun certificat de vaccination n’est requis. Cependant, il<br />

est prudent d’adopter quelques précautions. Le soleil, par<br />

exemple: ses rayons sont très intenses toute l’année. Il faut<br />

donc utiliser des crèmes solaires haute protection surtout<br />

les premiers jours et nous conseillons le port de lunettes de<br />

soleil et d’un chapeau, surtout aux heures les plus chaudes.<br />

KLIMA / CLIMAT<br />

Die Temperaturen liegen fast das ganze Jahr über zwischen<br />

26°C und 32°C (zwischen 78 °F und 90°F). Der Unterschied<br />

zwischen Sommer und Winter beschränkt sich eigentlich nur<br />

auf wenige Grad. Die Wassertemperatur schwankt zwischen<br />

(78 °F) im Winter und 28°C (82°F) im Sommer.<br />

Les températures sont comprises toute l’année entre 26°C<br />

et 32°C (entre 78 °F et 90°F). La différence entre l’été et<br />

l’hiver est limitée en fait à quelques degrés centigrades. La<br />

température de l’eau oscille entre 26°C (68 °F) en hiver et<br />

28°C (82°F) en été.<br />

98


SPRACHE / LANGUE<br />

Die offizielle Sprache ist Englisch, auch wenn der<br />

einheimische Dialekt überall gesprochen wird.<br />

La langue officielle est l’anglais, même si le dialecte local<br />

est parlé partout.<br />

KLEIDUNG / VÊTEMENTS<br />

Normalerweise wird die auf den Karibischen Inseln weit<br />

verbreitete, legere und sportliche Kleidung getragen,<br />

abgesehen von einigen förmlicheren Anlässen: Wohnt<br />

man in gehobenen Hotels oder will man Privatklubs und<br />

Spielkasinos besuchen, so sollte man Jacket und Krawatte<br />

und entsprechende Kleidung für den Abend bereithalten.<br />

Eine wasserundurchlässige yacke sich für eventuelle<br />

Bootsausflüge als nützlich erweisen.<br />

Les vêtements informels et sportifs, typiques des Caraïbes,<br />

sont les plus répandus, à part quelques occasions jugées<br />

plus formelles : en effet, si vous logez dans des hôtels de<br />

luxe ou si vous pensez fréquenter des clubs privés et des<br />

casinos, il est bon d’emporter veste et cravate et des tenues<br />

de soirée. Une veste imperméable en nylon type K-way peut<br />

être utile pour les sorties en bateau.<br />

KINDER / ENFANTS<br />

Für Kinder ist Antigua ein fantastischer Ort: Abgesehen von<br />

den Naturattraktionen und den Freizeitmöglichkeiten werden<br />

die Kinder von den Einwohnern der Insel, welche sich<br />

ihnen gegenüber noch netter und freundlicher geben, sehr<br />

gut aufgenommen. Gefahren gibt es nur wenige und diese<br />

beziehen sich vor allem auf das Risiko von Sonnenstichen<br />

und Verbrennungen.<br />

Pour les enfants, Antigua est un endroit fantastique : à part<br />

les attractions naturelles et les loisirs organisés, les enfants<br />

sont bien accueillis par les habitants de l’île qui sont encore<br />

plus aimables et gentils avec eux. Peu de dangers pour<br />

eux, si ce n’est le risque de coups de soleil et de brûlures.<br />

ELEKTRIZITÄT / ÉLECTRICITÉ<br />

Elektroanlagen funktionieren bei 110 und 220 Volt und bei<br />

60 Hertz. Geräte, die für eine Spannung von 220 Volt und<br />

50 Hertz konzipiert sind, können auch bei 110 Volt und<br />

60 Hertz benutzt werden ohne Schaden davonzutragen.<br />

Die Steckdosen sind amerikanischer Art, mit zwei<br />

nebeneinander liegenden Schlitzen für eine Spannung von<br />

110 V und übereinander liegend für 220 V. Um deutsche<br />

Geräte anschließen zu können, brauchen Sie Adapter, die<br />

Sie überall im Elektrofachhandel oder in Geschäften am<br />

Flughafen erwerben können.<br />

Les installations électriques fonctionnent en 110 et 220<br />

Volts – 60 Hertz. Les appareils prévus pour fonctionner<br />

en 220 Volts – 50 Hertz peuvent être alimentés en 110<br />

Volts – 60 Hertz sans s’abîmer. Les prises électriques sont<br />

de type américain, avec deux fiches verticales côte à côte<br />

pour la tension en 110 V. et des fiches superposées pour<br />

la tension en 220 V. Pour brancher les appareils italiens il<br />

faut utiliser des adaptateurs que l’on peut trouver chez les<br />

électriciens ou dans les boutiques d’aéroport qui vendent<br />

des sets très pratiques.<br />

RECYCLING / RECYCLAGE<br />

Auf Antigua werden dank des Engagements einer Gruppe<br />

von Freiwilligen Plastikflaschen und Dosen recycelt.<br />

Für weitere Informationen rufen Sie an 562-1348/562-2021<br />

- NSWMA@candw.ag.<br />

A Antigua, grâce à un groupe de bénévoles, on recycle<br />

les bouteilles en plastique et les canettes. Pour de plus<br />

amples informations appelez le 562-1348/562-2021 - Email:<br />

NSWMA@candw.ag<br />

ZEITZONE / FUSEAU HORAIRE<br />

Antigua liegt im Vergleich zu Greenwich vier Stunden<br />

zurück.<br />

Antigua se trouve à - 4 heures par rapport au méridien<br />

de Greenwich.<br />

FKK UND DAS VERHÄLTNIS ZU DEN EINWOHNERN<br />

NATURISME ET RAPPORTS AVEC LES HABITANTS<br />

Eine Ausnahme bildet der ausgewiesene FKK-Strand bei<br />

Hawksbill. Abseits des Strandes sollte immer Badekleidung<br />

getragen werden. Die Bevölkerung ist sehr religiös (die<br />

verbreitetste Religion ist das Christentum, anglikanisch und<br />

katholisch) und hat ein tiefes Schamgefühl bewahrt, das<br />

man respektieren sollte.<br />

Le bronzage intégral n’est pas apprécié à Antigua. Le<br />

topless est également défendu, mais il existe une plage<br />

pour nudistes dans la zone de Hawksbill. Il est également<br />

99


mal vu de se promener dans l’île en maillot de bain. La<br />

population est très religieuse (la religion la plus répandue<br />

est le christianisme, anglican et catholique), et elle a gardé<br />

un sens de la pudeur très marqué qu’il vaut mieux, par<br />

respect, ne pas troubler.<br />

FÜHRERSCHEIN / PERMIS DE CONDUIRE<br />

Um ein Auto oder Motorrad zu mieten, muss man seit<br />

mindestens einem Jahr einen Führerschein haben und<br />

mindestens 21 Jahre alt sein. Man muss sich einen<br />

lokalen Führerschein besorgen, der gegen Zahlung von<br />

50 EC$ oder 20 US$ von den Polizeiämtern oder von den<br />

Autovermietungen ausgestellt wird. Denken sie daran, dass<br />

links gefahren wird und dass die meisten Fahrzeuge das<br />

Lenkrad rechts haben. Die Straßen sind meistens eng,<br />

gewunden, teils schlecht beschildert und haben nur selten<br />

einen Seitenstreifen.<br />

Pour louer une voiture ou une moto il faut posséder le<br />

permis de conduire depuis au moins un an et être âgé d’au<br />

moins 21 ans. Il faut obligatoirement se doter du permis de<br />

conduire local, délivré par les bureaux de la police d’état ou<br />

par la société de location sur paiement de 50 EC$ ou 20<br />

US$. N’oubliez pas qu’on conduit à gauche et que la plupart<br />

des voitures ont le volant à droite. Les routes sont pour la<br />

plupart étroites, tortueuses, presque sans signalisations et<br />

avec de rares accotements latéraux.<br />

TELEFON / TÉLÉPHONE<br />

Die Landesvorwahl für Antigua ist 1-268. Um von Antigua<br />

nach Europa zu telefonieren, muss man die 011 und die<br />

Landesvorwahl wählen; während man für die Vereinigten<br />

Staaten, Kanada und die Karibischen Inseln die 1 und die<br />

Landesvorwahl wählen muss. Niederlassungen von FLOW<br />

befinden sich in St. John’s und in der Woods Centre. Die<br />

Niederlassungen von Digicel befinden sich in St. John’s in<br />

Redcliffe Street und in Friars Hill Road.<br />

L’indicatif d’Antigua est 1-268. Pour téléphoner d’Antigua en<br />

Europe il faut composer le 011 plus l’indicatif du pays ; pour<br />

les États-Unis, le Canada et les Caraïbes il faut composer<br />

le 1 plus l’indicatif du pays. Les bureaux de FLOW se<br />

trouvent à St. John’s et à Woods Centre. Les compagnies<br />

offrent la possibilité de se connecter aux réseaux locaux<br />

en achetant une carte SIM. Les bureaux de la Digicel (tél.<br />

480-2050) se trouvent à St. John’s en Redcliffe Street et<br />

en Friars Hill Road.<br />

POST / POSTE<br />

Das Postamt befindet sich in der Long Street und ist von<br />

montags bis donnerstags von 8.15 bis 12.00 Uhr und von<br />

13.00 bis 16.00Uhr geöffnet sowie freitags bis 17.00 Uhr.<br />

Es gibt auch ein Postamt am Flughafen, im Woods Centre<br />

und in English Harbour. Für Pakete können auch die<br />

internationalen Kurierdienste wie Federal Express bei Parcel<br />

Plus in der Redcliffe Street und DHL in der Thames Street<br />

in Anspruch genommen werden.<br />

Le bureau de poste se trouve à Long Street. Il est ouvert<br />

du lundi au jeudi de 8h15 à 12h00 et de 13h00 à 16h00,<br />

et jusqu’à 17h00 le vendredi. Il y a un bureau de poste<br />

à l’aéroport, à Woods Centre et à English Harbour. Les<br />

colis urgents peuvent être expédiés à l’international grâce<br />

à Federal Express, auprès de la compagnie Parcel Plus à<br />

Redcliffe Street, et DHL, à Thames Street.<br />

VERSICHERUNG / ASSURANCE<br />

Caribbean Alliance Insurance<br />

Die langjährige Erfahrung von Caribbean Alliance garantiert<br />

dem Kunden qualitätvollen Service zu wettbewerbsfähigen<br />

Preisen bei der Versicherung von Wohnungen, Gütern,<br />

Autos, dem Unternehmen oder dem Boot und hilft effizient<br />

und professionell bei Beschwerdeführungen. Caribbean<br />

Alliance verteidigt dauerhaft das Rating A (exzellent) von<br />

AM Best – die höchste in der Karibik vergebene Bewertung.<br />

Weitere Informationen auf Seite 16.<br />

La longue expérience de Caribbean Alliance garantit un<br />

niveau de service élevé et hautement professionnel à des<br />

prix compétitifs, pour assurer votre habitation, vos biens,<br />

votre véhicule, votre entreprise ou votre bateau contre les<br />

plaintes. Caribbean Alliance a reçu un A (Excellent) de la<br />

part d’AM Best - le score le plus élevé des Caraïbes.<br />

Plus d’info a la page 16.<br />

Anjo Insurances<br />

Woods Centre, St. John’s, Falmouth, Jolly Harbour<br />

T + 1 269 726-4768 | 480 3050/3093.<br />

Weitere Informationen auf Seite 80.<br />

Plus d’info a la page 80<br />

100


AIRLINES<br />

Serving North America<br />

• AMERICAN AIRLINES - T. 481-4699 - www.aa.com<br />

• DELTA - www.delta.com<br />

• JETBLUE AIRLINES - www.jetblue.com<br />

• UNITED AIRLINES - www.united.com<br />

Serving Canada<br />

• AIR CANADA - T. 462 0074 - www.aircanada.com<br />

• WESTJET - www.westjet.com<br />

• SUNWING - www.sunwing.ca<br />

Serving UK & Europe<br />

• BRITISH AIRWAYS - www.ba.com<br />

• VIRGIN ATLANTIC - www.virgin-atlantic.com<br />

• CONDOR - www.condor.com<br />

• Thomas Cook airlines - www.thomascookairlines.com<br />

Serving the Caribbean region:<br />

• LIAT - T. 480 5601 - www.liat.com (Easter Caribbean Region)<br />

• SEABORNE - www.seaborneairlines.com (San Juan)<br />

• CARIBBEAN AIRLINES www.caribbean-airlines.com<br />

(Barbados | Kingston | Porto of Spain)<br />

• ABM AIR - flysvgair.com (Barbuda | Montserrat)<br />

• FLY MONTSERRAT - www.flymontserrat.com<br />

• WIN AIR - www.fly-winair.sx (Nevis | Dominica | St. Maarten )<br />

• TRADEWIND AVIATION - www.flytradewind.com (St. Barths)<br />

• ST BARTS COMMUTER - www.stbarthcommuter.com (St. Barths)<br />

• INTERCARIBBEAN AIRWAYS - intercaribbean.com<br />

(Tortola |S. Domingo)<br />

101


CONSEILS PRATIQUES<br />

PRAKTISCHE TIPPS<br />

ANTIGUA & BARBUDA<br />

TOURIST OFFICES<br />

Antigua<br />

ACB Financial Centre - 3rd Floor<br />

High Street, St. John’s, Antigua<br />

T +1 268 562 7600/01/03/04<br />

F +1 268 562 7602 - info@aandbtourism.com<br />

United States of America<br />

3 Dag Hammarskjold Plaza - Suite 6A<br />

305 East 47th Street - New York, NY 10017<br />

T +1 212 541 4118 - F +1 646 215 6008<br />

info@antigua-barbuda.org<br />

Antigua and Barbuda Department of Tourism and Trade<br />

25 S.E. 2nd Avenue, Suite 300, Miami, FL 33131<br />

T + 305-381-6762 - cganuear@bellsouth.net<br />

EMERGENCY CONTACT NUMBERS<br />

• Emergency: 911<br />

• Ambulance: 911<br />

• Air Ambulance<br />

Medical Air Services Association Intl.: 462-6256<br />

• A.B.S.A.R. Antigua & Barbuda Search and Rescue,<br />

Antigua Yacht Club Marina, Falmouth Harbour<br />

T. 562-1234 - VHF 16 - info@absar.com<br />

POLICE: 462-0125<br />

Canada<br />

60 St Clair Avenue East - Suite 601<br />

Toronto, Ontario - Canada M4T 1N5<br />

T +1 416 961 3085 - F +1 416 961 7218<br />

info@antigua-barbuda-ca.com<br />

United Kingdom and Europe<br />

2 nd Floor, 45 Crawford Place - London W1H 4LP<br />

T 011 44 203 668 3800 - F 011 44 207 258 7486<br />

tourisminfo@aandbtourism.com<br />

Antigua Hotels & Tourist Association<br />

Island House, Newgate Street<br />

P.O. Box 454 - St. John’s, Antigua - W.I.<br />

T +1 268-462-0374 - F +1 268-462-3702<br />

HOSPITALS<br />

• Adelin Medical Centre,Forth Road: 462-0866-7<br />

• Mount St. John’s Medical Centre: 462-0251-2-3<br />

• Urgent Care, Woods Centre: 562-1168<br />

PHARMACIES<br />

• Woods Centre Pharmacy, Woods Centre: 462-9287<br />

• Epicurean Pharmacy,Friars Hill Road: 484-5400<br />

TAXIS<br />

• West Bus Station Taxi Stand, St. John’s: 462-5190<br />

• Rufus Taxi, English Harbour: 771 7751<br />

CONSULATE REPRESENTATIVES<br />

• United Kingdom Representative: 462-3000<br />

• Consulate of Italy Mr. Carlo Falcone: 460-1543<br />

• Consulate of Denmark: 720-3484<br />

• Consulate of Norway: 462- 0858<br />

• Consulate of Germany: 462-3174<br />

• Consulate of France: 721-5587<br />

• Consulate of Netherlands: 481-1850<br />

• United States Consular: 463-6531<br />

• Embassy of People’s Republic of China: 462-1125<br />

• Embassy of Venezuela: 462-1574<br />

More info: www.embassypages.com<br />

102


Cruise Ship dock<br />

Cruise Ship dock<br />

Antigua Recreation<br />

Ground<br />

Tourist office<br />

West Bus Station<br />

East Bus Station<br />

PLAN DE ST. JOHN’S MAPS<br />

KARTE ST. JOHN’S MAPS<br />

103


9<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

SEE PAGE 34 & 36<br />

TOUR A | TOUR B | TOUR C | TOUR D<br />

1<br />

BEACHES See page 28&30<br />

PLACES OF INTEREST<br />

MAIN ROADS<br />

OTHER ROADS<br />

Beachlimerz<br />

Ticchio<br />

Basilico<br />

Sheer Rocks<br />

Carmichael's<br />

OJ'S Beach Bar<br />

& Restaurant<br />

Restaurants from n. 3 to n. 9 are shown directly on the map.<br />

Le Bistro<br />

1<br />

2<br />

La Bussola<br />

Cecilia's Cafe<br />

Shell Beach<br />

RESTAURANTS<br />

Cambusa Italian Restaurant Bar<br />

Crab Hole Liquors store<br />

<strong>The</strong> Captain’s Quarter’s<br />

Bailey’s Supermarket<br />

2<br />

PLAN DE ANTIGUA<br />

104<br />

RESTAURANTS<br />

RESTAURANTS<br />

Abracadabra<br />

Colibrì<br />

South Point Restaurant<br />

Pillars Restaurant at Admiral’s Inn<br />

Boom Restaurant at Admiral’s Inn<br />

Seabreeze Cafè Bar Ice-Cream Parlour<br />

Shirley Heights Lookout<br />

Catherine’s Café<br />

KARTE ANTIGUA<br />

1<br />

RESTAURANTS<br />

For detailed info see page 68 to 75

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!