05.02.2019 Views

BB_06_2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ll<br />

DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION<br />

AUFLAGE: 100 500<br />

ERSCHEINT JEDEN<br />

MITTWOCH/DONNERSTAG<br />

IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES<br />

SEELANDES UND DES BERNER JURAS.<br />

HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

INSERATE: BURGGASSE 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> WOCHE <strong>06</strong> 42. JAHRGANG / NUMMER <strong>06</strong> 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> SEMAINE <strong>06</strong> 42 E ANNÉE / NUMÉRO <strong>06</strong><br />

KIOSKPREIS FR. 2.–<br />

Die andere Zeitung<br />

L’autre journal<br />

LE PLUS GRAND JOURNAL<br />

DE LA RÉGION<br />

TIRAGE: 100 500<br />

PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI<br />

DANS TOUS LES MÉNAGES<br />

DE LA RÉGION BIENNE-<br />

JURA BERNOIS-SEELAND.<br />

ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

ANNONCES: RUE DU BOURG 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

Der Bieler Musiker<br />

Urs Peter Schneider<br />

ist Autor von 150<br />

Werken bei über<br />

2500 Aufführungen.<br />

Am Donnerstag,<br />

14. Februar, feiert er<br />

seinen 80. Geburtstag.<br />

Seite 19.<br />

Urs Peter Schneider<br />

a composé plus de<br />

150 œuvres de musique<br />

contemporaine.<br />

Il fêtera ses 80 ans le<br />

14 février sans arrêter<br />

de composer «pour les<br />

curieux». Page 19.<br />

DIESE WOCHE:<br />

CETTE SEMAINE:<br />

PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / AJÉ / SF / JST / FF<br />

In Biel steigt mit der elften Ausgabe von «Ear We<br />

Are» von diesem Donnerstag bis Samstag ein Festival,<br />

das sich abseits der Norm positioniert hat: Am<br />

«Ear We Are» in der Jura-Garage in Biel wird Musik<br />

abseits des Mainstreams zelebriert, wie man sie in der<br />

Öffentlichkeit sonst kaum hört. Das internationale<br />

Festival für «Jetzt-Musik» hat sich zu einem Magnet<br />

für Musikfreunde aus der ganzen Welt entwickelt.<br />

Aus der ganzen Welt stammen auch die auftretenden<br />

Musiker. Am Donnerstagabend wird unter anderen<br />

das indonesische Duo Senyawa zu sehen und zu<br />

hören sein. Senyawa verkörpert die Verschmelzung<br />

von traditioneller javanischer mit zeitgenössischer,<br />

experimenteller Musik. «Das aussergewöhnliche Duo<br />

spielt erstmals in der Schweiz, die Instrumente hat es<br />

selber entwickelt», freut sich Festival-Mitorganisator<br />

Martin Schütz. Am Freitagabend wird unter anderen<br />

«Busdriver» aus Los Angeles (USA) auftreten. Bei<br />

«Busdriver» handelt es sich um den Rapper Regan<br />

J. Farquhar, der als Mitglied des Labels «Project Blowed»<br />

und durch seine Zusammenarbeit mit «Daedelus»<br />

bekannt wurde. Der Vollblutmusiker verbindet<br />

in seiner Version von Hip-Hop verschiedenste Stile.<br />

Samstagabend schliesslich endet das Festival mit<br />

Legenden des Free-Jazz: Dave Burrell, William Parker,<br />

Hamid Drake und Kidd Jordan. Am Festival finden<br />

insgesamt zwölf Konzerte statt. www.earweare.ch<br />

Mit Ueli Schwarz<br />

haben die EHC-Biel-<br />

Verantwortlichen<br />

einen Sachverständigen<br />

in den Verwaltungsrat<br />

gewählt,<br />

der das Schweizer<br />

Eishockey aus dem<br />

Effeff kennt. Seite 9.<br />

Ueli Schwarz apporte<br />

toute sa connaissance<br />

du hockey suisse au<br />

Conseil d’administration<br />

du HC Bienne<br />

dont il croit aux<br />

chances de se battre<br />

pour le titre. Page 9.<br />

DAS FESTIVAL DER WOCHE / LE FESTIVAL DE LA SEMAINE<br />

Das «Ear We Are»-Organisationsteam:<br />

Organisateurs d’«Ear We Are»:<br />

Martin Schütz, Tamara Iskra, Christian Müller,<br />

Lea Krebs, Gaudenz Badrutt und/et Hans Koch.<br />

Jean-Daniel Pasche,<br />

Präsident des in Biel<br />

ansässigen Verbandes<br />

der Schweizerischen<br />

Uhrenindustrie, unterstreicht<br />

die wichtige<br />

Bedeutung Chinas<br />

für seine Branche:<br />

«China ist ein wichtiger<br />

Kunde, aber auch<br />

ein grosser Konkurrent.»<br />

Seite 3.<br />

Jean-Daniel Pasche,<br />

président de la FH à<br />

Bienne, commente<br />

l’importance de la<br />

Chine pour l’économie<br />

suisse et régionale.<br />

Page 3.<br />

Les sons libres comme l’air, l’aventure de la<br />

musique hors-norme: 11 e édition du Festival<br />

Ear We Are, du 7 au 9 février <strong>2019</strong>. Tous les deux<br />

ans, la musique venue d’ailleurs atterrit depuis<br />

deux décennies sur la planète presque mythique<br />

de l’ancien Garage du Jura à Bienne. Des concerts<br />

inattendus où prévaut l’imprévisible. «Jeudi soir,<br />

le duo indonésien Senyawa, un chanteur et un<br />

musicien qui joue sur des instrument qu’il a conçu<br />

lui-même. Des sons qui trouvent leur source dans<br />

la musique traditionnelle de Java, mais sous influence<br />

de ‘Metal’. Ils sont exceptionnels et jouent<br />

pour la première fois en Suisse», s’enthousiasme<br />

Martin Schütz, coprogrammateur du festival.<br />

Autre must, vendredi soir, le hip-hop underground<br />

de «Bus Driver» de Los Angeles, une cascade de<br />

paroles d’une incroyable clarté avec une musique<br />

hyper créative. Et enfin, samedi, le festival se<br />

termine par un retour aux racines du free jazz<br />

américain avec des légendes: Dave Burrell, William<br />

Parker, Hamid Drake et Kidd Jordan. Le monde<br />

inouï de la musique de maintenant: trois soirées,<br />

douze concerts avec des artistes de tous les coins<br />

du monde. www.earweare.ch<br />

nNatasha Pittet,<br />

Präsidentin der<br />

Spezialkommission<br />

«Totalsanierung Stadtordnung»<br />

zieht eine<br />

Zwischenbilanz und<br />

deutet an, was die Bieler<br />

von der neuen Ordnung<br />

erwarten können.<br />

Seite 2.<br />

nNatasha Pittet,<br />

présidente de la<br />

commission parlementaire<br />

spéciale, fait le<br />

point sur la révision totale<br />

du Règlement de la<br />

Ville de Bienne. Page 2.<br />

nEinen Monat lang<br />

auf den Einkauf im<br />

Supermarkt verzichten.<br />

Die vor allem via<br />

soziale Medien lancierte<br />

Aktion begann in der<br />

Westschweiz, breitete<br />

sich über Frankreich und<br />

Belgien aus und hat nun<br />

Biel erreicht. Seite 2.<br />

n<br />

«Février Sans<br />

Supermarché»:<br />

Rencontre avec des Biennoises<br />

qui participent<br />

à l’opération lancée en<br />

Suisse romande sur les<br />

réseaux sociaux et qui<br />

rayonne aussi à l’étranger.<br />

Page 2.


2 BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

Die Präsidentin der Spezialkommission «Totalrevision<br />

Stadtordnung» (RSO) zum Projektstand<br />

der revidierten Stadtordnung, die diesen Dienstag<br />

in die Vernehmlassung geschickt worden ist.<br />

VON RENAUD JEANNERAT<br />

Biel Bienne: Das Projekt sah<br />

eine umfassende öffentliche<br />

Konsultation vor, einschliesslich<br />

Zusammenkünfte mit der<br />

Bevölkerung. War dieses<br />

Vorgehen erfolgreich?<br />

Natasha Pittet: Ja, es fanden<br />

vier Diskussionsabende<br />

in deutscher und in französischer<br />

Sprache statt. Zwanzig<br />

Personen haben daran jeweils<br />

teilgenommen. Es ging dabei<br />

vor allem um die Frage, wie<br />

die Bevölkerung am politischen<br />

Leben aktiver teilhaben<br />

könnte. Das ermöglichte uns,<br />

Beteiligungsmöglichkeiten in<br />

das Projekt einfliessen zu lassen.<br />

Ebenso den Vorschlag,<br />

dass die Stadt Biel einen Ombudsmann<br />

hat. Weiter haben<br />

1500 Personen an der das<br />

Projekt betreffenden Online-<br />

Umfrage teilgenommen. Wir<br />

konnten dabei sehen, welche<br />

Prioritäten die Bevölkerung<br />

setzt. Diese betreffen vor allem<br />

die Verschuldung der Stadt und<br />

die geringe Beteiligung der Bevölkerung<br />

an Abstimmungen.<br />

Bei der Projekt-Ausarbeitung<br />

sah die Stadt keine Tabus vor,<br />

so dass alles in Frage gestellt<br />

werden konnte, einschliesslich<br />

die Zusammensetzung von<br />

Legislative und Exekutive.<br />

Auch die Bürgerrechte konnten<br />

hinterfragt und die erneute<br />

Zulassung von Doppelmandaten<br />

diskutiert werden.<br />

Das Ergebnis?<br />

Das Projekt zeigt Varianten<br />

auf, wobei die aktuellen Lösungen<br />

aber im Spiel bleiben:<br />

Die Möglichkeit von Doppelmandaten<br />

für eine gewisse<br />

Anzahl Gemeinderäte. Die<br />

Möglichkeit, das Gemeinderatsamt<br />

aus familiären<br />

Gründen mit einem 80-Prozent-Pensum<br />

auszuüben. Die<br />

Möglichkeit, dass Stadträte<br />

Stellvertreter haben können.<br />

Senkung der nötigen Anzahl<br />

Unterschriften für Initiativen<br />

und fakultative Referenden,<br />

jedoch bei kürzerer Dauer der<br />

Unterschriftensammlungen.<br />

Die finanzielle Situation<br />

der Stadt kam auch auf<br />

den Tisch …<br />

… Es wird vorgeschlagen, die<br />

Kompetenzen von Exekutive<br />

und Legislative zu erhöhen.<br />

Das Ziel ist, dass das Volk<br />

ausschliesslich über wichtige<br />

Projekte abstimmt und nicht<br />

wegen einer Strassensanierung<br />

oder einer Werkleitung<br />

an die Urne muss. Es gibt weiter<br />

mehrere Möglichkeiten,<br />

wie die Stadt einer potenziellen<br />

Verschuldung entgegenwirken<br />

könnte.<br />

Wie geht es nun weiter, wird<br />

der Zeitplan eingehalten?<br />

Die Vernehmlassung wird<br />

breit angelegt sein. Auf der<br />

Homepage der Stadt Biel wird<br />

ein Fragebogen aufgeschaltet,<br />

der nicht nur von politischen<br />

Parteien und Interessengemeinschaften<br />

ausgefüllt werden<br />

kann, sondern auch von<br />

den Einwohnerinnen und<br />

Einwohnern der Stadt, und<br />

zwar von allen. Die Beteiligung<br />

von Ausländern wird<br />

sehr gefragt, trotz des kantonalen<br />

Verbotes, dass sie abstimmen<br />

dürfen. Wir sind im<br />

Zeitplan, die Vernehmlassung<br />

wird bis Ende April dauern,<br />

SECHS FRAGEN AN … / SIX QUESTIONS À...<br />

Natasha<br />

Pittet<br />

danach wird der Gemeinderat<br />

das Projekt dem Stadtrat vorlegen.<br />

Das wird im November<br />

oder Dezember der Fall sein.<br />

Die Volksabstimmung sehen<br />

wir im Mai 2020 vor, und die<br />

neue Stadtordnung könnte<br />

mit Beginn der neuen Legislatur<br />

in Kraft treten.<br />

Rund ein Drittel der Bevölkerung<br />

beteiligt sich an Abstimmungen.<br />

Wird sich diese Zahl<br />

mit der neuen Stadtordnung<br />

erhöhen?<br />

Wir hoffen, dass mit Abschluss<br />

der neuen Stadtordnung<br />

bei der Bevölkerung ein<br />

grösseres Interesse geweckt<br />

wird und sich dies bei der Beteiligung<br />

an Abstimmungen<br />

und Wahlen entsprechend<br />

manifestiert.<br />

Die Zukunft des Stadtrates?<br />

Trotz Ängsten – der Stadtrat<br />

wird mehr legislative und<br />

finanzielle Kompetenzen erlangen.<br />

Aber man muss auch<br />

das Stadtratsreglement und<br />

die Details entsprechend anpassen.<br />

n<br />

Natasha Pittet:<br />

«Trotz Ängsten –<br />

der Bieler Stadtrat<br />

wird mehr Kompetenzen<br />

haben.»<br />

PAR RENAUD JEANNERAT<br />

Biel Bienne: Le projet<br />

prévoyait une large consultation<br />

de la population,<br />

notamment lors de réunions<br />

publiques. Est-ce que cela a<br />

été un succès?<br />

Natasha Pittet: Oui, il<br />

y a eu quatre soirées avec<br />

des ateliers réunissant une<br />

vingtaine de personnes, en<br />

allemand et en français.<br />

Elles ont surtout débattu<br />

des moyens de faire participer<br />

la population à la vie<br />

politique. Cela nous a permis<br />

d’intégrer au projet des<br />

nouveaux modes de participation<br />

ainsi que la proposition<br />

d’avoir un ombudsman<br />

pour la Ville. Et 1500 personnes<br />

ont participé au<br />

sondage en ligne. On a pu<br />

voir les priorités de la population,<br />

notamment l’endettement<br />

de la ville et la faible<br />

participation aux votations.<br />

On évoquait une révision sans<br />

tabous, pouvant tout remettre<br />

en question y compris la com-<br />

La présidente de la commission parlementaire<br />

spéciale sur la révision totale du Règlement de<br />

la Ville de Bienne fait l’état des lieux alors que<br />

le projet a été mis mardi en consultation.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Natasha Pittet:<br />

«Malgré les<br />

craintes, le<br />

Conseil de Ville<br />

acquérra plus<br />

de compétences<br />

législatives.»<br />

position même du législatif<br />

et de l’exécutif et des droits<br />

populaires. Ainsi que le retour<br />

possible des doubles-mandats.<br />

Résultat des courses?<br />

La consultation part avec<br />

des variantes et les solutions<br />

actuelles restent en jeu.<br />

La possibilité d’avoir des<br />

doubles mandats pour un<br />

certain nombre de municipaux.<br />

La possibilité d’être<br />

municipal à 80% pour des<br />

raisons familiales. La possibilité<br />

d’avoir des suppléants<br />

au Conseil de Ville. Baisser<br />

le nombre de signatures nécessaires<br />

pour les initiatives<br />

et les référendums facultatifs,<br />

mais en raccourcissant<br />

le délai.<br />

Le sujet des finances était<br />

aussi sur la table.<br />

Qu’en est-il?<br />

Au niveau financier, il est<br />

proposé d’augmenter les<br />

compétences de l’exécutif et<br />

du législatif. Le but est que<br />

le peuple ne vote que pour<br />

les projets importants et ne<br />

soit pas appelé aux urnes<br />

pour des projets routiers<br />

ou des conduites de gaz.<br />

En outre, il y a plusieurs<br />

variantes pour lutter contre<br />

le surendettement éventuel<br />

de la Ville.<br />

Et maintenant, quelle est<br />

la suite des opérations.<br />

Tiendra-t-on<br />

l’échéancier prévu?<br />

La consultation sera très<br />

large. Il y aura un questionnaire<br />

sur le site de la Ville<br />

qui pourra être rempli non<br />

seulement par les partis et<br />

les communautés d’intérêts<br />

habituelles, mais aussi par<br />

tous les habitants, citoyens<br />

ou pas. La participation des<br />

étrangers est en effet très<br />

demandée malgré l’interdiction<br />

cantonale de leur<br />

accorder le droit de vote.<br />

On est dans le timing, la<br />

consultation dure jusqu’à<br />

fin avril, puis le Municipal<br />

élaborera le projet à l’attention<br />

du Parlement. Première<br />

lecture en novembre ou décembre.<br />

On vise la votation<br />

populaire en mai 2020, avec<br />

application pour la nouvelle<br />

législature.<br />

À peine un tiers des ayantsdroits<br />

se déplace en moyenne<br />

aux urnes. La nouvelle<br />

Constitution biennoise<br />

va-t-elle faire mieux?<br />

On espère qu’en ayant accompli<br />

tout ce processus,<br />

cela aura suscité un plus<br />

grand intérêt de la population<br />

et l’attirera aux urnes.<br />

Encore un élément important?<br />

Malgré les craintes, le<br />

Conseil de Ville acquerra<br />

plus de compétences législatives<br />

et financières. Mais<br />

il faudra aussi revoir son<br />

propre règlement pour<br />

adapter les détails. n<br />

KONSUMVERHALTEN<br />

Bewusstsein nähren<br />

CONSOMMATION<br />

Nourrir sa conscience<br />

Die Herausforderung «Februar ohne Supermarkt» nahm eine<br />

Gruppe Menschen erstmals vor drei Jahren in der Westschweiz<br />

an. Mittlerweile hat die Aktion Biel erreicht.<br />

VON ISABELLE WÄBER<br />

Im Februar auf den Einkauf<br />

bei Grossverteilern verzichten,<br />

ist die Herausforderung,<br />

der sich ein Bieler Team stellt.<br />

Es ist eine regionale Gruppe<br />

von «En Vert Et Contre Tout»,<br />

einer Webseite, die Leila Rölli<br />

in Neuenburg ins Leben gerufen<br />

hat und die sich mit nachhaltigem<br />

Konsum befasst. Die<br />

erste Ausgabe von «Februar<br />

ohne Supermarkt» fand in<br />

der Westschweiz statt, ein<br />

Jahr später wurde der «etwas<br />

andere Monat» auch in Frankreich<br />

und Belgien begangen.<br />

«Es geht nicht um einen Boykott,<br />

sondern darum, wieder<br />

zu lernen, seine Beschaffungsquellen<br />

stärker zu variieren»,<br />

erklärt die Gründerin.<br />

Weg. Die Gruppen sind<br />

via soziale Netzwerke aktiv.<br />

Die regionalen Gruppen<br />

«Jura/Berner Jura ohne Supermarkt»<br />

und «Biel ohne<br />

Supermarkt» kamen auf Facebook<br />

zustande. Die 34-jährige<br />

Virginie Borralho aus<br />

Leubringen gehört seit zwei<br />

Jahren zur Bieler Gruppe.<br />

Die Kommunikationsverantwortliche<br />

bei «BFB - Bildung<br />

Formation Biel-Bienne» betreut<br />

die Seiten der Gruppe<br />

in sozialen Netzwerken. Für<br />

sie ist «der Umweltschutz ein<br />

Weg. Indem man ihn Stück<br />

für Stück geht, verankert man<br />

seine Gewohnheiten im Alltag.»<br />

Als Mutter interessiert<br />

sich Virginie Borralho für<br />

nachhaltigen Konsum, «das<br />

betrifft von Nahrungsmitteln<br />

über Kleidung und Fortbewegung<br />

bis hin zur Abfallentsorgung<br />

alles». Sie betreibt<br />

auch den Blog «Avec Panache!».<br />

Dort teilt sie öffentlich<br />

ihre Erfahrungen mit dem<br />

Einkaufen ausserhalb von<br />

Grossverteilern und liefert<br />

gute Adressen. «Durch den<br />

Verzicht auf die Angebote<br />

von Supermärkten kann man<br />

besser konsumieren, ohne<br />

notwendigerweise mehr zu<br />

konsumieren.»<br />

Altstadt. Die Bieler Altstadt<br />

ist ein Ort, wo man<br />

lokale Produkte findet, beispielsweise<br />

in der «Epicerie<br />

Batavia», «Zero Waste» wird<br />

mit unverpackten Bio-Artikeln<br />

bei «Chez Mami» an der<br />

Collègegasse Rechnung getragen.<br />

Ebenso bei «La Portion<br />

Magique». Als Adresse gegen<br />

«Food Waste» nennt Virginie<br />

Borralho die «Äss-Bar» an der<br />

Marktgasse. Nathalie Ernst ist<br />

die Regionalleiterin Bern und<br />

Biel. «Das Prinzip ist einfach:<br />

Wir holen jeden Morgen unverkaufte<br />

Produkte bei unseren<br />

Partnern ab. Das sind<br />

Bäckereien, Konditoreien und<br />

Bieler Ladenlokale. Dass die<br />

Lebensmittelprodukte vom<br />

Vortag stammen, merken<br />

wir nicht», versichert Natalie<br />

Ernst. «Die Lebensmittelprodukte<br />

sind zum Verkauf<br />

am selben Tag bestimmt, an<br />

dem wir sie abholen. Bleiben<br />

sie auch bei uns unverkauft,<br />

geben wir sie an soziale Institutionen<br />

weiter, etwa an die<br />

Gassenküche. Reste verarbeiten<br />

wir weiter zu Tierfutter<br />

oder sogar Biogas.»<br />

Nesting. Claudia Ünal<br />

ist 35-jährig und pflegt mit<br />

Virginie Borralho die Facebook-Seite<br />

von «Biel ohne<br />

Supermarkt». In ihrer mit<br />

Schweizer Holz eingerichteten<br />

Boutique «Econest» an der Untergasse<br />

riecht es nach ätherischen<br />

Ölen. Auf den Regalen<br />

stehen farbige Trinkflaschen<br />

aus Edelstahl, Bambus-Schälchen<br />

sowie Produkte zur Herstellung<br />

von Kosmetika oder<br />

Reinigungsmitteln. In ihrem<br />

Beruf fühlte sich die Grafikerin<br />

nicht nützlich genug. Mit<br />

ihrer Schwangerschaft kam der<br />

Wunsch, dem Planeten Erde<br />

etwas Gutes zu tun. «Ich liess<br />

mich ausbilden in ‚Nesting’,<br />

was soviel heisst wie ‚sich ein<br />

Nest bauen’.» Die Bewegung<br />

zielt darauf ab, insbesondere<br />

für die Kinder eine gesunde<br />

Umwelt zu schaffen. n<br />

PHOTOS: FABIAN FLURY<br />

Virginie Borralho und<br />

Claudia Ünal plädieren<br />

im Netz: «Biel ohne<br />

Supermarkt.»<br />

Rencontre avec des acteurs biennois du défi «Février Sans Supermarché!»<br />

lancé il y a trois ans en Suisse romande.<br />

Virginie Borralho:<br />

«L’écologie est un<br />

cheminement».<br />

Claudia Ünal: «Je me suis<br />

formée au ‘nesting’.»<br />

PAR ISABELLE WÄBER<br />

Se passer de supermarché<br />

pendant tout le mois de février,<br />

tel est le défi lancé par<br />

une équipe bien rodée. À sa<br />

tête, un groupe régional de<br />

consommation durable «En<br />

Vert Et Contre Tout», fondé<br />

par Leila Rölli à Neuchâtel.<br />

La première édition a eu<br />

lieu en 2017, s’étendant en<br />

Suisse romande, en France et<br />

en Belgique l’année d’après.<br />

«Il ne s’agit pas d’un boycott,<br />

mais de réapprendre à varier<br />

les sources d’approvisionnement»,<br />

précise la fondatrice.<br />

Économie circulaire.<br />

Les groupes sont actifs via<br />

les réseaux sociaux. Dans la<br />

région, «Jura / Jura bernois<br />

sans supermarché» et «Bienne<br />

sans supermarché» ont été<br />

lancés sur Facebook. Virginie<br />

Borralho, 34 ans, d’Evilard<br />

fait partie des participants du<br />

groupe biennois depuis 2017.<br />

La responsable de la communication<br />

et des réseaux<br />

sociaux à la BFB co-alimente<br />

les pages du groupe.<br />

Pour elle, «l’écologie, est<br />

un cheminement. En pratiquant<br />

petit à petit on ancre<br />

ses habitudes dans le quotidien.»<br />

Virginie Borralho s’est<br />

intéressée à la consommation<br />

durable en tant que jeune<br />

maman, «cela passe par l’alimentation,<br />

les vêtements, les<br />

déplacements, la gestion de<br />

déchets.» Elle tient par ailleurs<br />

le blog «Avec Panache!».<br />

En l’occurrence, elle y aborde<br />

ses expériences d’achats sans<br />

supermarché et fournit de<br />

bonnes adresses. «En se passant<br />

des grandes surfaces, on<br />

peu consommer mieux sans<br />

forcément payer plus.»<br />

De la veille. La vieille<br />

ville est l’endroit idéal pour<br />

qui souhaite contourner les<br />

supermarchés tout en revenant<br />

à l’essentiel. Mentionnons<br />

l’épicerie «moderne»<br />

«Batavia», ruelle de l’Église<br />

1, avec ses produits locaux.<br />

Côté zéro déchets, «Chez<br />

Mamie», rue du Collège 1<br />

vend de la marchandise bio<br />

en vrac, de même que sa<br />

proche voisine «La Portion<br />

Magique», ruelle de l’Eglise<br />

5. Et contre le gaspillage alimentaire,<br />

la bonne adresse<br />

de Virginie Borrhelo est la<br />

boulangerie «Äss-Bar» à la<br />

rue du Marché 27.<br />

Nathalie Ernst en est la<br />

coordinatrice régionale pour<br />

Berne et Bienne. «Le principe<br />

est simple. Nous allons tous<br />

les matins chercher les invendus<br />

chez nos partenaires,<br />

des boulangeries-pâtisseries<br />

et commerces de la ville.<br />

On ne remarque pas la différence<br />

avec les denrées de la<br />

veille», assure Natalie Ernst.<br />

Les denrées sont destinées à<br />

être vendues le jour même.<br />

«Sinon, nous les remettons<br />

à des institutions sociales,<br />

telle la Cuisine populaire.<br />

Les restes on les recycle en<br />

nourriture pour animaux ou<br />

même en biogaz.» Le but du<br />

zéro déchet est ainsi atteint.<br />

Nesting. Claudia Ünal,<br />

35 ans, co-alimente aussi la<br />

page Facebook «Bienne sans<br />

Supermarché!». Sa boutique<br />

«Econest», rue Basse 34,<br />

aménagée avec du bois de<br />

la région, fleure les huiles<br />

essentielles. Sur les rayons,<br />

des biberons en inox colorés<br />

et autres bols en bambou,<br />

des substances pour faire des<br />

cosmétiques ou des produits<br />

de nettoyage. Cette graphiste<br />

ne se sentait pas assez utile<br />

dans son métier. Elle qui<br />

venait d’être maman voulait<br />

faire quelque chose pour la<br />

planète «Je me suis formée<br />

en ‘nesting’, qui veut dire<br />

‘faire son nid’.» Le mouvement<br />

vise à créer un environnement<br />

sain pour les enfants<br />

en particulier. Et pour ce qui<br />

est du défi, Claudia Ünal dit<br />

qu’il lui sera facile de se passer<br />

de supermarché ce mois.<br />

«En commençant par acheter<br />

mes fruits et légumes au<br />

marché en vieille ville.» n<br />

Facebook: «bienne sans supermarché<br />

biel ohne supermarkt»


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

3<br />

WIRTSCHAFT<br />

Chinesen und der<br />

Bahnhofplatz<br />

Chinesische Wirtschaftsleute sind an der Region Biel-Seeland-<br />

Berner Jura interessiert. Und die Region auch an China, das für die<br />

Exportindustrie – beispielsweise die Uhrenindustrie – bedeutend ist.<br />

Manche Asiaten fühlen sich bei ihrer Ankunft in Biel jedoch nicht wohl.<br />

VON MOHAMED HAMDAOUI<br />

Im Moment dürften die<br />

sichtbaren Chinesen in der Region<br />

Biel die Spieler der U20-<br />

Eishockeynationalmannschaft<br />

sein. Sie befinden sich in<br />

einem Trainingslager in Magglingen<br />

und bereiten sich auf<br />

die Olympischen Spiele 2022<br />

in Peking vor, wo sie dann mit<br />

der A-Nationalmannschaft für<br />

Überraschungen sorgen wollen.<br />

Eishockeyexperten schätzen,<br />

dass die chinesischen<br />

Eishockeyspieler noch Luft<br />

nach oben haben … Andere<br />

Bürger des Reichs der Mitte<br />

durchstreifen unser Land –<br />

diskret, aber zweifellos auch<br />

mit einer grösseren Verpflichtung,<br />

Resultate vorlegen zu<br />

können: Wirtschaftsleute wollen<br />

ihre Yuan in der Schweiz<br />

investieren.<br />

Syngenta. Chinesische<br />

Unternehmen haben in<br />

den letzten sechs Jahren 19<br />

Schweizer Unternehmen gekauft.<br />

Der spektakulärste Deal<br />

war die Übernahme des Basler<br />

Agrarkonzerns Syngenta 2017<br />

durch ChemChina. Kosten: 44<br />

Milliarden Dollar! Damit nicht<br />

genug: Das chinesische Konglomerat<br />

hat auch den italienischen<br />

Reifenhersteller Pirelli<br />

für sieben Milliarden Dollar<br />

«gepostet».<br />

Investoren aus Peking<br />

und Shanghai zielten in der<br />

Schweiz auch auf Logistikunternehmen<br />

in der Luftfahrt ab,<br />

beispielsweise auf Swissport<br />

oder Gategroup. Bei Übernahmen<br />

spielen chinesische<br />

Staatsunternehmen oft eine<br />

Schlüsselrolle: Zwei der grössten<br />

Transaktionen wurden in<br />

den letzten Jahren durch sie<br />

finanziert.<br />

Im Berner Jura hat die chinesische<br />

Baoshida im Januar<br />

2013 das Traditionsunternehmen<br />

Swissmetal in Reconvilier<br />

übernommen. Doch der<br />

Silberstreifen am Horizont<br />

wurde bald von dunklen Wolken<br />

verdeckt: Das Unternehmen<br />

befindet sich heute in der<br />

Nachlassstundung und sucht<br />

einen Käufer.<br />

Überbewertet? Gemäss<br />

dem Think-Tank Avenir Suisse<br />

wird der Einfluss der<br />

n A5-Westast:<br />

Gemeinderat<br />

zurückhaltend. Die neue<br />

Bieler Fraktion «Einfach Libres!»<br />

verlangt vom Gemeinderat<br />

in einer dringlichen Motion,<br />

möglichst rasch eine Konsultativabstimmung<br />

bezüglich<br />

die A5-Westumfahrung der<br />

Stadt Biel durchzuführen.<br />

Diese Forderung sei verfrüht,<br />

schreibt die Stadtregierung<br />

in ihrer Beantwortung, «eine<br />

Konsultativabstimmung<br />

könne allenfalls nach dem<br />

Abschluss des nun bevorstehenden<br />

Dialogprozesses, je<br />

nach dessen Ergebnissen, Sinn<br />

machen». Weiter zweifelt<br />

der Gemeinderat, «ob das<br />

aktuelle Ausführungsprojekt<br />

und der Alternativvorschlag<br />

‚Westast so besser!’ einander<br />

im Rahmen einer Konsultativabstimmung<br />

ohne Weiteres<br />

so gegenübergestellt werden<br />

könnten». Und er hält fest,<br />

dass eine Konsultativabstimmung<br />

bei der aktuellen<br />

Chinesen auf die Schweizer<br />

Wirtschaft überbewertet.<br />

Avenir Suisse hält fest, dass<br />

Westeuropa (60 Prozent), die<br />

USA und Kanada (24 Prozent)<br />

den Löwenanteil von Chinas<br />

ausländischen direkten Investitionen<br />

haben, während<br />

ganz Asien bloss auf 12 Prozent<br />

kommt.<br />

Und dennoch: Für die Region<br />

Biel-Seeland-Berner Jura<br />

sind die Chinesen ein Schwergewicht.<br />

Drehmaschinenhersteller<br />

Tornos in Moutier<br />

gründete 2013 mit «Tornos<br />

Xi’an» seinen ersten Produktionsstandort<br />

in China. Und<br />

die Uhrenbranche ist vom<br />

asiatischen Kontinent (mit<br />

Hong Kong und China an der<br />

Spitze) stark abhängig. Trotz<br />

eines leichten Abschwungs<br />

entfielen 2018 auf Asien<br />

53 Prozent des Gesamtumsatzes,<br />

und zwar bei einem<br />

Wachstum von 12,2 Prozent.<br />

«China ist für uns in drei Bereichen<br />

bedeutend: Das Land<br />

ist ein sehr wichtiger Kunde,<br />

ein grosser Konkurrent, aber<br />

auch ein bedeutender Zulieferer»,<br />

erklärt Jean-Daniel<br />

Pasche, Präsident des Verbands<br />

der Schweizerischen<br />

Uhrenindustrie FH. «Zudem<br />

nehmen wir chinesische Investitionen<br />

in die Branche zur<br />

Kenntnis», ergänzt Pasche.<br />

Die pekuniären Aussichten<br />

haben sich in China ein<br />

wenig eingetrübt: Das Wirtschaftswachstum<br />

betrug im<br />

vergangenen Jahr «nur» noch<br />

6,7 Prozent. Pasche bereitet<br />

im Moment vor allem der<br />

Handelsstreit zwischen Washington<br />

und Peking Sorgen:<br />

«Beruhigt sich die Lage nicht,<br />

so kann das negative Folgen<br />

haben.» Es ist für die Wirtschaft<br />

essentiell, mit China<br />

gute Beziehungen zu pflegen.<br />

Jean-Daniel Pasche besuchte<br />

den Grosskunden im letzten<br />

Jahr zwei Mal, zudem empfing<br />

er mehrmals chinesische<br />

Delegationen am FH-Sitz in<br />

Biel.<br />

Image. Das schlechte<br />

Image der Stadt Biel schadet<br />

womöglich dem Verhältnis<br />

mit der zweitgrössten<br />

Wirtschaftsmacht der Welt.<br />

Robert (*) führt ein kleines<br />

Unternehmen in Biel und hat<br />

Rechtslage nur in Biel möglich<br />

wäre und deshalb «kein Mehrwert<br />

für die gesamte Agglomeration<br />

zu erwarten ist.» Aus<br />

diesen Gründen beantragt der<br />

Gemeinderat dem Stadtrat,<br />

die dringliche Motion in ein<br />

Postulat umzuwandeln und<br />

für erheblich zu erklären. Das<br />

Stadtparlament entscheidet<br />

darüber am 21. Februar.<br />

bb<br />

Biel: Landverkauf.<br />

n Die in Biel ansässige<br />

und im Bereich der Leistungselektronik<br />

tätige Firma<br />

Power Integrations erstellt im<br />

Bözingenfeld einen neuen<br />

Firmenstandort. Dazu stellt<br />

ihr die Stadt Biel das notwendige<br />

Bauland zur Verfügung.<br />

Für eine spätere Erweiterung<br />

wird zusätzlich ein Kaufrecht<br />

eingeräumt. Die heute in Biel<br />

über drei Standorte verteilte<br />

High-Tech-Firma Power Integrations<br />

(vormals CT Concept)<br />

ist im Bereich der Leistungselektronik<br />

tätig. Für ein<br />

etliche chinesische Kunden.<br />

Er will anonym bleiben, um<br />

die Beziehungen mit seiner<br />

chinesischen Klientel nicht<br />

zu gefährden. Aber es gebe<br />

Probleme, wenn die Kunden<br />

in Biel ankommen würden.<br />

«Früher schickten gute Hotels<br />

Mitarbeiter an den Bahnhof,<br />

um die Geschäftsleute oder<br />

auch Touristen zu empfangen,<br />

sich um ihr Gepäck zu<br />

kümmern und sie zum Hotel<br />

zu führen Das wird heute<br />

immer weniger getan.» Und<br />

dann ist da noch der Bahnhofplatz<br />

… «Mehrere unserer<br />

asiatischen Kunden ekeln<br />

sich, wenn sie den Geruch<br />

auf dem Bieler Bahnhofplatz<br />

wahrnehmen, und sie<br />

stossen sich an betrunkenen<br />

Leuten, die Passanten ansprechen<br />

und auf vorbeigehende<br />

Frauen einreden.» Empfängt<br />

der Bieler Geschäftsmann die<br />

Kunden aus China selber, so<br />

holt er sie auf dem Perron<br />

ab und führt sie durch einen<br />

Seitenausgang aus dem Bahnhof.<br />

Andere Unternehmen<br />

gehen noch weiter: Sie lassen<br />

die Chinesen bereits am<br />

Bahnhof Solothurn oder am<br />

Bahnhof Grenchen aussteigen<br />

und führen sie von dort<br />

in einem Personenwagen<br />

oder Minibus in ein Hotel in<br />

Biel.<br />

n<br />

(*) Namen der Redaktion bekannt.<br />

Grundstück im Eigentum der<br />

Stadt Biel am Längfeldweg<br />

wurde ein Projekt ausgearbeitet,<br />

das mit dem Verkauf des<br />

Baulandes realisiert werden<br />

kann. Durch die Realisierung<br />

der ersten Bauetappe kann<br />

die Anzahl der Mitarbeitenden<br />

von heute mehr als<br />

50 auf rund 80 wachsen.<br />

Mit der Einräumung eines<br />

Kaufrechtes für benachbartes<br />

Bauland werden zudem die<br />

Voraussetzungen für einen<br />

weiteren mittel- bis langfristigen<br />

Ausbau geschaffen. Die<br />

Einwohnergemeinde Biel<br />

verkauft der Firma Power Integrations<br />

von einer Gesamtfläche<br />

von 6780 Quadratmetern<br />

eine Fläche von 3719<br />

Quadratmetern für den Bau<br />

des neuen Firmensitzes. Auf<br />

der restlichen Fläche wird ihr<br />

ein Kaufrecht für die spätere<br />

Erweiterung eingeräumt. Der<br />

ÉCONOMIE<br />

Le poids de la Chine<br />

Les hommes et femmes d’affaires chinois<br />

s’intéressent à la région. L’Empire du Milieu est<br />

un marché important pour l’industrie d’exportation,<br />

comme l’horlogerie. Mais en matière d’accueil,<br />

certains Asiatiques rient parfois jaune en<br />

débarquant à Bienne…<br />

PAR<br />

MOHAMED<br />

HAMDAOUI<br />

FH-Präsident Jean-Daniel<br />

Pasche: «China ist ein<br />

wichtiger Kunde, aber<br />

auch ein grosser Konkurrent.»<br />

Président de la FH, Jean-<br />

Daniel Pasche souligne:<br />

«La Chine est un client<br />

essentiel, un grand<br />

concurrent, mais aussi un<br />

important fournisseur de<br />

composants.»<br />

NEWS<br />

Verkaufspreis beträgt<br />

400 Franken pro Quadratmeter.<br />

Dies entspricht<br />

einem Kaufpreis von<br />

1 487 600 Franken für die<br />

Fläche von 3719 Quadratmetern.<br />

Der Buchgewinn in der<br />

Höhe von 753 241 Franken<br />

soll der neu zu schaffenden<br />

Spezialfinanzierung «öffentliche<br />

Infrastruktur im Bözingenfeld»<br />

zugewiesen werden.<br />

Bei einer späteren Ausübung<br />

des Kaufrechtes zum Preis<br />

von 1 308 000 Franken soll<br />

der Buchgewinn von 662 301<br />

Franken ebenfalls der Spezialfinanzierung<br />

«öffentliche<br />

Infrastruktur im Bözingenfeld»<br />

zugewiesen werden.<br />

Der Stadtrat wird an seiner<br />

Sitzung vom 21. Februar<br />

<strong>2019</strong> über dieses Geschäft<br />

befinden.<br />

IW<br />

Actuellement, les seuls ressortissants<br />

chinois clairement<br />

visibles dans la région sont les<br />

membres de l’équipe nationale<br />

M20 de hockey sur glace.<br />

Ils poursuivent jusqu’au mois<br />

de mars un stage de préparation<br />

à Macolin en vue des Jeux<br />

olympiques 2022 de Pékin.<br />

D’après les spécialistes de ce<br />

sport, ils possèderaient encore<br />

une certaine marge de progression…<br />

D’autres citoyens de<br />

l’Empire du Milieu sillonnent<br />

cependant nos contrées. Plus<br />

discrètement, mais sans doute<br />

aussi avec une plus grande<br />

obligation de résultats immédiats:<br />

les hommes (et femmes)<br />

d’affaires désirant investir des<br />

yuans en Suisse.<br />

Syngenta. Depuis 2015,<br />

les entreprises chinoises ont<br />

acheté 19 entreprises suisses.<br />

L’exemple le plus spectaculaire<br />

fut la reprise, en 2017,<br />

du géant agrotechnique bâlois<br />

Syngenta par ChemChina.<br />

Montant de la transaction: 44<br />

milliards de dollars! Ce conglomérat<br />

chinois n’en était pas à<br />

son coup d’essai: auparavant, il<br />

avait notamment fait l’acquisition<br />

du légendaire géant de<br />

pneumatiques italien Pirelli<br />

pour un peu plus de 7 milliards<br />

de dollars.<br />

En Suisse, les investisseurs<br />

de Pékin ou de Shanghai ont<br />

nVotation consultative<br />

sur l’Axe ouest:<br />

Municipal réticent. Via<br />

une motion urgente, le nouveau<br />

groupe parlementaire<br />

«Einfach libres!» exige que les<br />

autorités procèdent au plus<br />

vite à un vote consultatif sur<br />

l’achèvement du contournement<br />

routier de Bienne. Dans<br />

sa réponse, l’Exécutif estime<br />

que cette requête est prématurée,<br />

mais qu’il serait éventuellement<br />

«judicieux d’organiser<br />

une votation consultative<br />

après la fin de la procédure de<br />

dialogue qui sera probablement<br />

lancée» et «en fonction<br />

des résultats auxquels elle<br />

aboutira». Autre argument:<br />

le Conseil municipal «a de<br />

sérieux doutes quant au fait<br />

de savoir si l’actuel projet<br />

d’exécution et la proposition<br />

de variante ‘Axe ouest: mieux<br />

comme ça!’ pourraient être<br />

aussi fait main basse sur des<br />

spécialistes logistiques actifs<br />

dans le transport aérien,<br />

comme Swissport et Gategroup.<br />

Par ailleurs, il est important<br />

de souligner le rôle<br />

clef joué par les entreprises<br />

étatiques chinoises lors de ces<br />

rachats. En effet, deux des plus<br />

grosses transactions effectuées<br />

depuis 2012 l’ont été par cellesci.<br />

Dans la région, le groupe<br />

chinois Baoshida a racheté<br />

Swissmetal à Reconvilier en<br />

janvier 2013. Expérience malheureuse,<br />

puisque l’entreprise<br />

aujourd’hui en sursis concordataire,<br />

recherche un repreneur.<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

Poids surestimé? Selon<br />

le groupe de réflexion libéral<br />

Avenir Suisse, «le poids<br />

de la Chine dans l’économie<br />

helvétique est surestimé». Il<br />

rappelle en effet que l’Europe<br />

occidentale (60%), les États-<br />

Unis et le Canada (24%) se<br />

taillent la part du lion en<br />

termes d’investissements<br />

étrangers directs, contre à<br />

peine 12% pour l’ensemble de<br />

l’Asie. N’empêche que pour la<br />

région, ce pays est un marché<br />

de poids. En 2013, Tornos y<br />

avait créé «Tornos Xi’an»,<br />

son premier site de production<br />

en Chine. Et malgré un<br />

léger recul, le continent asia-<br />

comparés sans autre.» Il rappelle<br />

enfin que seule Bienne<br />

pourrait légalement organiser<br />

une telle votation consultative<br />

et doute donc que ce<br />

processus apporterait «une<br />

plus-value à l’agglomération».<br />

En conséquence, le Municipal<br />

recommande au Conseil<br />

de Ville de transformer cette<br />

motion en un simple postulat,<br />

qui n’a aucune valeur contraignante.<br />

Le Parlement se prononcera<br />

lors de sa séance du<br />

21 février. bb<br />

nBienne: nouveau<br />

siège aux Champsde-Boujean.<br />

Power Integrations<br />

Switzerland GmbH<br />

souhaite regrouper ses trois<br />

sites actuels sous un seul<br />

toit à Bienne. L’entreprise<br />

active dans le domaine de<br />

l’électronique de puissance<br />

entend donc construire son<br />

siège unique sur un terrain de<br />

quelque 3719 m 2 et d’une surface<br />

totale de 6780 m 2 , situé<br />

tique (Hong Kong et la Chine<br />

en tête) a représenté 53% du<br />

chiffre d’affaires de la branche<br />

horlogère suisse et a enregistré<br />

une croissance de 12,2%<br />

en 2018.<br />

«La Chine est importante<br />

pour nous dans trois<br />

domaines», explique le président<br />

de la Fédération horlogère<br />

Jean-Daniel Pasche. «Elle<br />

est un client essentiel, un<br />

grand concurrent, mais aussi<br />

un important fournisseur de<br />

composants. Par ailleurs, nous<br />

assistons à des investissements<br />

chinois dans la branche.» Les<br />

prévisions en matière de croissance<br />

de l’économie chinoise<br />

ont certes été revues à la<br />

baisse pour cette année (un<br />

peu moins de 7%). Mais sa<br />

plus grande inquiétude tient<br />

dans le bras de fer commercial<br />

que se livrent actuellement<br />

Washington et Pékin. «Cette<br />

incertitude pourrait avoir des<br />

effet négatifs si elle devait se<br />

poursuivre.» D’où la nécessité<br />

de conserver d’excellentes<br />

relations avec les hommes<br />

et femmes d’affaires de ce<br />

pays. L’an dernier, Jean-Daniel<br />

Pasche s’y est rendu deux<br />

fois et a reçu des délégations<br />

chinoises à plusieurs reprises<br />

à son siège de la rue d’Argent.<br />

Mauvaise image. C’est<br />

peut-être là que le bât blesse un<br />

peu. La perpétuelle mauvaise<br />

image de la ville de Bienne<br />

vient un peu ternir cette belle<br />

idylle entre la région et la<br />

deuxième plus grande puissance<br />

économique mondiale.<br />

À la tête d’une petite entreprise<br />

de services biennoise,<br />

Robert (*) compte passablement<br />

de clients chinois. Pour<br />

«ne pas les froisser», il tient à<br />

garder l’anonymat, mais son<br />

constat est sévère. «Il y a des<br />

problèmes liés à la mauvaise<br />

qualité en matière d’accueil.<br />

Jadis, les hôtels confortables<br />

de la place envoyaient des<br />

bagagistes accueillir les touristes<br />

ou les hommes d’affaires<br />

sur le quai de la gare et faciliter<br />

leur transfert jusqu’à leur<br />

lieu d’hébergement. C’est de<br />

moins en moins le cas.» Autre<br />

gros souci: la place de la Gare:<br />

«Plusieurs de nos clients asiatiques<br />

sont tellement dégoûtés<br />

par l’odeur et le spectacle<br />

qu’offrent certaines personnes<br />

bourrées interpellant les gens,<br />

en particulier les femmes,<br />

qu’ils songent à faire demitour.»<br />

Désormais, lorsqu’il<br />

accueille ses clients, il les<br />

fait donc sortir de la gare de<br />

Bienne par une des voies latérales.<br />

D’autres chefs d’entreprises<br />

vont plus loin: ils font<br />

carrément descendre leurs<br />

clients du train à Soleure ou<br />

à Granges, puis les amènent<br />

en voiture ou en minibus<br />

jusqu’à leur hôtel biennois.<br />

Par d’autres portes dérobées,<br />

en somme…<br />

n<br />

(*) Nom connu de la rédaction.<br />

au chemin du Long-Champ.<br />

Ce regroupement permettra<br />

par ailleurs d’augmenter les<br />

postes de travail qui passeront<br />

de 50 à 80. Dans ce but, la<br />

Ville de Bienne et la firme en<br />

question devraient conclure<br />

un contrat de vente de terrain<br />

à bâtir d’un montant total de<br />

1 487 600 de francs, assorti<br />

d’un droit d’emption d’un<br />

terrain voisin pour une extension<br />

ultérieure, d’une valeur<br />

de 1 308 000 de francs. Le gain<br />

comptable réalisé par la Ville<br />

de Bienne lors de cette opération<br />

s’élèvera à 1 415 542 de<br />

francs au total. Cette somme<br />

entrera dans le financement<br />

spécial «Infrastructures publiques<br />

aux Champs-de-Boujean»<br />

visant à développer cette<br />

zone pour des installations<br />

de sports et de loisirs notamment.<br />

Le rapport du Conseil<br />

municipal relatif à cette transaction<br />

sera soumis au Conseil<br />

de Ville lors de la séance du 21<br />

février prochain.<br />

IW


Artikel nur solange Vorrat! Satz- und Druckfehler vorbehalten!<br />

Roberto Cavalli<br />

Just Cavalli<br />

Femme<br />

EdT Vapo<br />

30 ml<br />

24. 90<br />

58. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Lacoste<br />

Touch of Pink<br />

Femme<br />

EdT Vapo,<br />

30 ml<br />

24. 90<br />

61. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Vecchio Marone<br />

Edizione Privata<br />

Vino rosso d‘Italia<br />

Jahrgang 2017*<br />

- Traubensorten:<br />

Primitivo,<br />

Nero di Troia,<br />

Sangiovese<br />

5. 95<br />

10. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Grand Renom<br />

Bordeaux AC<br />

Jahrgang 2009*<br />

- Traubensorten:<br />

Cabernet Sauvignon,<br />

Merlot, Cabernet Franc<br />

4. 50<br />

9. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Azzaro<br />

Solarissimo Levanzo<br />

Homme EdT Vapo, 75 ml<br />

je<br />

24. 90<br />

54. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Solarissimo Marettimo<br />

Homme EdT Vapo, 75 ml<br />

Hugo Boss<br />

Bottled<br />

Homme<br />

EdT Vapo,<br />

100 ml<br />

49. 90<br />

98. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

75 cl<br />

75 cl<br />

Ricola<br />

z.B. Kräuter oder Kräuter-Caramel<br />

5. 95<br />

8. 30<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 2 x 125 g<br />

Ovomaltine / Caotina<br />

Ovomaltine 2 x 750 g oder Caotina 2 x 750 g<br />

14. 90<br />

21. 60<br />

23. 80<br />

17. 90<br />

statt<br />

Lenor Waschmittel<br />

flüssig oder Pulver<br />

Capri-Sun<br />

Multivitamin oder Safari Fruits<br />

je<br />

2. 95<br />

4. 70<br />

Konkurrenzvergleich<br />

10 x 20 cl<br />

13. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 60 WG<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Chicco<br />

d‘Oro<br />

Tradition, Bohnen<br />

8. 95<br />

12. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Zewa<br />

10. 95<br />

15. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

1 kg<br />

31. 55 Sinalco oder<br />

Elmer Citro<br />

Nescafé Gold<br />

De Luxe, Finesse, All‘Italiana<br />

oder Serenade,je 200 g<br />

Toilettenpapier<br />

Ultra Soft 4-lagig<br />

7. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

16 Rollen<br />

7. 95<br />

13. 20<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 6 x<br />

1,5 Liter<br />

GENUSS ZUM COOLEN PREIS<br />

Suttero<br />

Rindfleischsalami<br />

Geflügel-Wienerli<br />

Elmex<br />

Zahnpasten, -bürsten oder -spülungen<br />

4. 95<br />

Sockenwolle<br />

100g/Knäuel, 75% Schurwolle,<br />

25% Polyamid, div. Farben<br />

Besuchen Sie uns in Biel Murtenstrasse 14 | Mo – Fr 9 – 18.30 Uhr / Do 9 – 20 Uhr / Sa 9 – 17 Uhr<br />

6. 60<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 2 x 75 ml<br />

5. 95<br />

400 g<br />

13. 50 NEU EINGETROFFEN<br />

Herren-Unterhemd<br />

Gr. S/4-2XL/8, 100% BW, weiss oder schwarz<br />

5.-<br />

9.-<br />

2er-Pack<br />

4. 95<br />

7. 20<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2 x 75 ml<br />

9. 90<br />

statt<br />

13. 30<br />

10 x 100 g<br />

Rindfleisch<br />

Anschnitte, ca. 90 g,<br />

luftgetrocknet<br />

Mini Beefburger<br />

tiefgekühlt<br />

5. 95<br />

8. 80<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je Duo-Pack<br />

7. 95<br />

11. 80<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je<br />

2 x 400 ml<br />

2. 95<br />

pro 100 g<br />

4. 95<br />

6. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

16 x 25 g


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 5<br />

Mittwoch, 30. Januar<br />

n Sichergestellt: Am frühen<br />

Morgen bedroht ein Mann<br />

einen anderen Mann und verschanzt<br />

sich anschliessend in<br />

einer Wohnung an der Bözingenstrasse<br />

in Biel. Der Kantonspolizei<br />

Bern gelingt es<br />

nach einem längeren Einsatz,<br />

den vermutlichen Angreifer<br />

und einen weiteren Mann im<br />

Inneren der Liegenschaft anzuhalten.<br />

Die Kapo stellt mehrere<br />

Schusswaffen sicher.<br />

n Übernommen: Der ESB hat<br />

per 21. Dezember 2018 das<br />

Kleinwasserkraftwerk Moutier<br />

übernommen.<br />

n Gebremst: Der Bieler Gemeinderat<br />

äussert sich kritisch<br />

zur völligen Strommarktöffnung.<br />

Sie würde die Energiestrategie<br />

2050 bremsen,<br />

welche die Transformation hin<br />

zu erneuerbaren Energien und<br />

Energieeffizienz anstrebe.<br />

n Abgedichtet: Der Bieler<br />

Gemeinderat bewilligt einen<br />

Verpflichtungskredit von 100<br />

000 Franken für Sofortmassnahmen<br />

an zwei städtischen<br />

Gebäuden. An der Burggasse<br />

21 müssen die Fugen an der<br />

Westfassade des Turms wegen<br />

Wassereintritten erneuert und<br />

der Innenraum retouchiert<br />

werden. An der Burggasse 19<br />

muss das Flachdach neu abgedichtet<br />

und der oberste<br />

Bereich der Mauerkrone punktuell<br />

repariert werden.<br />

n Budgetiert: Der Bieler Gemeinderat<br />

budgetiert 142 811<br />

Franken für die Beteiligung<br />

am Umsetzungsprogramm<br />

<strong>2019</strong>/2020 des Gesamtmobilitätskonzepts<br />

Zustand Ostast.<br />

Donnerstag, 31. Januar<br />

n Gewachsen: Die Bieler<br />

Swatch Group steigert den<br />

Nettoumsatz des Konzerns um<br />

6,1 Prozent auf 8 475 Millionen<br />

Franken sowie den Konzerngewinn<br />

um 14,8 Prozent<br />

auf 867 Millionen Franken.<br />

Die Gruppe schaffte mehr als<br />

1700 neue Arbeitsstellen.<br />

Freitag, 1. Februar<br />

n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />

auswärts gegen den Lausanne<br />

HC 2:5.<br />

n Verletzt I: Auf der A16<br />

zwischen Biel und Sonceboz<br />

kommt ein Personenwagen<br />

nach einer Kurve von der<br />

Strasse ab. Die Bieler Ambulanz<br />

fährt eine verletzte Person<br />

ins Spital.<br />

Samstag, 2. Februar<br />

n Verletzt II: Auf dem Amselweg<br />

in Ipsach verunfallt ein<br />

Autofahrer. Die Bieler Ambulanz<br />

bringt ihn verletzt ins<br />

Spital.<br />

n Gefordert: Im Rahmen der<br />

Klimastreik-Bewegung fordern<br />

rund 600 Personen in Biel den<br />

nationalen Klima-Notstand<br />

und null Treibhausgasemission<br />

im Inland bis ins Jahr<br />

2030.<br />

Sonntag, 3. Februar<br />

n Verletzt III: Das starke<br />

Schneetreiben und die schneebedeckte<br />

Strasse führen auf<br />

dem Plateau de Diesse innerhalb<br />

weniger Minuten zu zwei<br />

Unfällen. Die Ambulanz fährt<br />

drei verletzte Personen in die<br />

Spitäler.<br />

n Verletzt IIII: Auf dem Weingartenweg<br />

in Siselen prallen<br />

zwei Personenwagen zusammen.<br />

Die Ambulanz fährt eine<br />

verletzte Person ins Spital.<br />

Abgegeben: Armin Capaul aus<br />

Perrefitte gibt die Leitung der<br />

IG Hornkuh an den Berner<br />

Oberländer Michael Gehret ab.<br />

A propos …<br />

VON/PAR<br />

MARIO CORTESI<br />

Der Verleger Michael Ringier<br />

hatte gerufen, und sie<br />

kamen alle. Zur grossen<br />

Geburtstagsfeier von Frank<br />

A. Meyers 75sten. Nach<br />

Berlin. 100 geladene Gäste.<br />

Darunter Bundespräsident<br />

Frank-Walter Steinmeier,<br />

Alt-Bundeskanzler Gerhard<br />

Schröder, Ex-Aussenminister<br />

Joschka Fischer, der Vizekanzler<br />

und Finanzminister<br />

Olaf Scholz, der FDP-Präsident<br />

Christian Lindner. Aus<br />

der Schweiz Alt-Bundesrat<br />

Adolf Ogi, Expo-Retter Franz<br />

Steinegger, Ex-Preisüberwacher<br />

Rudolf Strahm oder<br />

Ehrung<br />

Schriftsteller Adolf Muschg.<br />

Und viele andere illustre<br />

Gäste. Alle für einen Bieler.<br />

Für einen Mitbegründer<br />

von BIEL BIENNE, der 14<br />

Jahre lang im Büro Cortesi<br />

tätig war und später als<br />

ausgezeichneter Kolumnist<br />

schweiz-deutsche Berühmtheit<br />

erlangte. «Ein Segen für<br />

die deutsche Politik, dass<br />

sich FAM regelmässig mit<br />

Kolumnen in die Debatten<br />

einmischt», lobte Christian<br />

Lindner. «Ich blicke in eure<br />

Gesichter und blicke damit<br />

auf mein Leben», so Meyer<br />

in seiner brillanten Dankesrede,<br />

die auch seine Bieler<br />

Zeit einschloss. Michael Ringier<br />

würdigte Meyer als «intellektuelle<br />

Leuchtrakete».<br />

BIEL BIENNE schliesst sich den<br />

Ehrungen an und hofft, dass<br />

die intellektuelle Rakete<br />

noch manche Jahre leuchten<br />

und ihre Leserinnen und<br />

Leser erleuchten wird.<br />

L’éditeur Michael Ringier<br />

avait lancé l’invitation, ils<br />

sont tous venus. Au 75 e<br />

anniversaire de Frank A.<br />

Meyer à Berlin. Cent personnes<br />

invitées. Parmi elles,<br />

le président allemand Frank-<br />

Walter Steinmeier, l’ancien<br />

chancelier Gerhard Schröder,<br />

l’ancien ministre des affaires<br />

étrangères Joschka Fischer,<br />

le vice-chancelier et ministre<br />

des Finances Olaf Scholz, le<br />

président du FDP Christian<br />

Lindner. Venus de Suisse,<br />

l’ex-conseiller fédéral Adolf<br />

Ogi, le sauveur de l’Expo<br />

Franz Steinegger, l’ancien<br />

À l’honneur<br />

Monsieur Prix Rudolf Strahm<br />

ou l’écrivain Adolf Muschg.<br />

Et bien d’autres hôtes<br />

illustres. Pour un Biennois.<br />

Pour un cofondateur de<br />

BIEL BIENNE, 14 ans de carrière<br />

au Bureau Cortesi avant<br />

de devenir un excellent<br />

éditorialiste, une célébrité<br />

suisse-alémanique. «C’est<br />

une bénédiction pour la politique<br />

allemande que FAM<br />

se mêle régulièrement au<br />

débat par ses colonnes», a dit<br />

Christian Lindner. «Je lis sur<br />

vos visages et je regarde ainsi<br />

ma vie», a répondu Frank<br />

A. Meyer dans son brillant<br />

discours de remerciement<br />

qui évoquait aussi son passé<br />

biennois. Michael Ringier<br />

a qualifié le journaliste de<br />

«fusée éclairante intellectuelle».<br />

BIEL BIENNE se joint<br />

aux honneurs et espère que<br />

la «fusée» va encore briller<br />

longtemps et éclairer ses lectrices<br />

et lecteurs.<br />

Mercredi 30 janvier<br />

n Interpellés. Deux hommes<br />

armés, dont l’un suspecté<br />

d’avoir attaqué un chauffeur<br />

de taxi en début de matinée,<br />

se retranchent dans un appartement<br />

de la rue de Boujean.<br />

La police déploie d’importants<br />

effectifs et parvient à arrêter<br />

les individus après cinq heures<br />

de siège. Personne n’est blessé.<br />

n Rachetée. Energie Service<br />

Bienne rachète la centrale<br />

hydroélectrique de Moutier<br />

sur la Birse.<br />

Jeudi 31 janvier<br />

n Dévoilés. Pour 2018, le<br />

chiffre d’affaires de Swatch<br />

Group est en hausse de 6,1%,<br />

le bénéfice croît de 14,8 %, de<br />

même pour le résultat opérationnel<br />

à +15,2%.<br />

Vendredi 1 er février<br />

= ADIEU<br />

n Récompensés. Stéphanie<br />

Jacot de Moutier et Amir Alhajhasan<br />

de La Chaux-de-fonds<br />

reçoivent le Prix de l’Innovation<br />

2018 de la HES-SO pour<br />

leur système «Rise up» permettant<br />

aux handicapés de se relever<br />

sans aide extérieure.<br />

n Battu. Le HC Bienne se fait<br />

écraser 5 – 2 par le HC Lausanne<br />

à Malley devant 6700<br />

spectateurs.<br />

Samedi 2 février<br />

n Mobilisés. Quelque 1100<br />

personnes de tous âges défilent<br />

à Bienne de la place du<br />

Ring à la place Centrale. Leur<br />

but: sensibiliser les politiciens<br />

au réchauffement climatique.<br />

n Confrontés. Dix-huits<br />

étudiants de la région participent<br />

au 6 e concours de<br />

robotique ArcObot au Gymnase<br />

français de Bienne. Trois<br />

élèves du CEFF Industrie de<br />

Saint-Imier remportent la<br />

mise avec leur robot livrant<br />

des colis en haute montagne.<br />

n Battue. L’équipe suisse de<br />

Coupe Davis s’incline avec les<br />

honneurs face à la Russie 3 à 1, à<br />

la Swiss Tennis Arena à Bienne,<br />

devant 1200 personnes. À noter<br />

la première apparition à haut<br />

niveau du plus jeune joueur de<br />

l’histoire Jérôme Kym, Argovien<br />

domicilié à Bienne, âgé de<br />

bientôt 16 ans.<br />

n Perdu. Défaite du FC Bienne<br />

en match de préparation. Il<br />

s’incline à domicile 4 à 1 face<br />

à Stade Lausanne, leader de<br />

promotion league.<br />

n Vainqueur. Le HC Tramelan<br />

devient meilleure équipe du<br />

groupe 1 de 2 e ligue en battant<br />

Star La Chaux-de-Fonds 3 à 2,<br />

sur la glace de la Zurich Arena,<br />

devant 325 spectateurs.<br />

Dimanche 3 février<br />

n Suivi. Près de 5000 personnes<br />

participent au SnowUp<br />

interjurassien entre Tramelan<br />

et Saignelégier.<br />

Lundi 4 février<br />

n Choisi. Julien Ogi de Tavannes<br />

est l’un des deux lauréats<br />

du concours de photos<br />

qui illustreront le programme<br />

annuel du Parc Chasseral.<br />

pour un cliché pris à la Métairie<br />

de l’Égasse aux Pontins.<br />

Aeberli Jean-Marc, 70, Ipsach; Bigler-Wanzenried Elisabeth, 89, Biel/Bienne; Binggeli-Mutti<br />

Silviane, 74, Biel/Bienne; Boukhris-Fehlmann Evelyne, 76, Court; Carangelo Giuseppe, 75, Biel/<br />

Bienne; Eichler-Strebel Johann, 94, Biel/Bienne; Favre Arlette, 87, Tavannes; Gasser Markus, 58,<br />

Biel/Bienne; Gasser Paul, 64, Büren; Gatschet-Wenger Lotti, 93, Worben; Hoppeler-Arn<br />

Esther, 83, Nidau; Kocher-Schärer Heidi, 91, Port; Knuchel Kurt, 88, Studen; Krebs-Humbel<br />

Werner, 87, Lyss; Kunz-Scholl Lotti, 95, Pieterlen; Leuenberger-Wyss Magdalena, 90, Gals;<br />

Liechti Erhard, 70, Biel/Bienne; Ott-Antenen Daniela, 48, Biel/Bienne; Petraglio Beatrice 82,<br />

Täuffelen; Pfändler Johann, 97, Brügg; Rauber Francis, 90, Reconvilier; Riechsteiner Willi, 61,<br />

Twann; Rollier Julien 88, Biel/Bienne; Rüegsegger-Ruch Silvia, 71, Orpund; Schneider Ernst, 93,<br />

Lyss; Schnetzer-Müller Claude, 89, Pieterlen; Schreier-Hürst Paul, 96, Pieterlen; Siegwart Rolf, 84,<br />

Evilard/Leubringen; Stauffer-Gfeller Hanspeter, 86, Ins; Stiep-Bettschen Lisbeth, 87, Pieterlen.<br />

ABSCHIED / ADIEU<br />

Ne soyez pas tristes de mon départ,<br />

car je vais retrouver ceux que j’aimais<br />

et attendre ceux que j’aime.<br />

C’est avec grande tristesse que nous prenons congé de notre cher conjoint, père, beau-père,<br />

grand-père<br />

Rolf Siegwart<br />

29.04.1935 – 29.01.<strong>2019</strong><br />

Ayant lutté depuis quelques années avec courage pour sa santé, il est décédé le 29 janvier <strong>2019</strong>,<br />

suite à une diminution forte et inattendue de ses forces.<br />

Route Principale 9, 2533 Evilard/Leubringen<br />

La famille en deuil:<br />

Marie-Ange Siegwart<br />

Aline Jarrier & Familie<br />

Christoph Siegwart & Karin Ehrler<br />

Louise Siegwart & Christoph Siegel, Linda und Katja<br />

La cérémonie d’adieu aura lieu le mardi 5 février <strong>2019</strong> à 13h30 à la salle communale d’Evilard.<br />

L’ensevelissement aura lieu dans l’intimité familiale.<br />

En lieu et place de fleurs, merci de penser à l’Association suisse de l’Epilepsie<br />

(www.epi-suisse.ch); Compte postal CCP 87-185330-3, IBAN: CH66 0900 0000 8771 3581 4,<br />

mention "Rolf Siegwart" ou commandez un bulletin de versement.<br />

Adresses de la famille:<br />

Christoph Siegwart, Buechweg 12, 5445 Eggenwil<br />

Louise Siegwart, Balmweid 45, 4525 Balm b. Günsberg<br />

PHOTO: STEF FISCHER<br />

Annahmezeit für<br />

TODESANZEIGEN<br />

Montag bis 15.00 Uhr<br />

beim Verlag BIEL BIENNE<br />

Burggasse 14, 2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com<br />

Réception des<br />

AVIS MORTUAIRES<br />

le lundi 15.00 heures<br />

à l’edition BIEL BIENNE<br />

rue du Bourg 14, 2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com


6<br />

BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> ECHO<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

Nidaugassleist-Präsident<br />

Peter<br />

Schmid.<br />

Markus Schneider hat den<br />

Artikel «Auslaufmodell»<br />

in der BIEL BIENNE-Ausgabe<br />

vom 30./31. Januar gelesen<br />

und ist gleicher Meinung<br />

wie Nidaugassleist<br />

Peter<br />

Schmid<br />

Peter Schmid, Präsident Nidaugassleist,<br />

sagt, ab 20 Uhr<br />

sind oft kaum mehr Leute<br />

unterwegs. Das kann ich<br />

nur bestätigen, aber warum<br />

wohl? Vor allem die ältere<br />

Generation getraut sich um<br />

diese Zeit kaum mehr auf<br />

die Strasse! Überfälle noch<br />

und noch! Man fühlt sich<br />

nirgends mehr sicher! Seien<br />

wir doch ehrlich: Früher war<br />

das alles noch nicht so, da<br />

blühte der Abendverkauf in<br />

der Bieler Innenstadt!<br />

Markus Schneider, Nidau<br />

Jakob Etter zur<br />

Abstimmung über das<br />

Energiegesetz<br />

In den letzten Tagen und<br />

Wochen werden die Gegner<br />

des neuen Energiegesetzes<br />

nicht müde, die Stimmbevölkerung<br />

zu verunsichern<br />

und Ängste zu verbreiten.<br />

Die Realität ist eine andere.<br />

1. Ölheizungen werden<br />

verboten!<br />

Mit dem neuen Energiegesetz<br />

wird keine einzige<br />

Ölheizung verboten und<br />

auch bei Neu- oder Umbauten<br />

sind Ölheizungen noch<br />

möglich. Einzig müssen zu<br />

einer Öl- oder Gasheizung<br />

eine erneuerbare Alternative<br />

oder zusätzliche Isolationen<br />

gewählt werden. Mir<br />

ist nicht bekannt, dass in<br />

den letzten Jahren in einen<br />

Neubau eine reine Öl- oder<br />

Gasheizung ohne Alternativheizung<br />

eingebaut worden<br />

wäre.<br />

Solche Kombinationen sind<br />

auch in Zukunft mit dem<br />

neuen Energiegesetz möglich.<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

2. Hauseigentümer<br />

werden gezwungen zur Gebäudeisolation.<br />

Der Staat kann keinen<br />

Hauseigentümer zwingen zu<br />

isolieren. Einzig bei Umbauten<br />

müssen Isolationsmassnahmen<br />

und besser isolierte<br />

Fenster eingebaut werden.<br />

Diese Isolationsmassnahmen<br />

sind heute bei Umbauten<br />

selbstverständlich und in<br />

grösstem Interesse der Hauseigentümer.<br />

Wärme ist heute<br />

zu teuer, um damit die Umwelt<br />

zu heizen.<br />

3. Mietzinse steigen mit<br />

dem neuen Energiegesetz.<br />

Ohne wertvermehrende<br />

Massnahmen können die<br />

Mietzinsen auch in Zukunft<br />

nicht erhöht werden. Normale<br />

Unterhaltsarbeiten,<br />

Isolationen, Heizungsersatz<br />

berechtigen nicht zu einer<br />

Mietzinserhöhung. Einzig<br />

ein höherer Komfort, mehr<br />

Raum, verbesserte Einrichtungen<br />

würden eine Mietzinserhöhung<br />

rechtfertigen.<br />

Das hat aber keinen Zusammenhang<br />

mit dem Energiegesetz.<br />

Das neue Energiegesetz entspricht<br />

der heutigen Praxis,<br />

ist vernünftig ausgestaltet<br />

und fördert den Schutz der<br />

Umwelt. Deshalb stimme ich<br />

am 10. Februar mit Überzeugung<br />

Ja zum neune Energiegesetz.<br />

Jakob Etter,<br />

Grossrat BDP, Treiten<br />

Jakob Etter<br />

befürwortet<br />

das neue<br />

Energiegesetz.<br />

Walter Läderach über<br />

Grüne, Linke, Energiegesetz<br />

und Klimawandel<br />

Rot-grüne<br />

Falschmeldungen<br />

Die Grünen und die Roten<br />

werden nicht müde, immer<br />

wieder zu behaupten, die<br />

Schweiz könne mit einer<br />

schärferen Klimapolitik den<br />

Klimawandel beeinflussen.<br />

Dies ist erwiesenermassen<br />

falsch! Die Schweiz ist<br />

mit nur 0,001 Prozent am<br />

CO 2 -Ausstoss beteiligt. Deshalb<br />

ist es absurd, immer<br />

strengere Vorschriften zu<br />

verlangen und gegen die<br />

Schweizer Klimapolitik zu<br />

streiken. Der Klimawandel<br />

ist ein globales Problem.<br />

Selbst wenn die Schweiz<br />

den CO 2 -Ausstoss auf Null<br />

reduzieren würde, hätte<br />

dies keinen Einfluss auf<br />

das Klima! Viel wichtiger<br />

wäre, gegen die Abholzung<br />

der Tropenwälder etwas zu<br />

unternehmen!<br />

Das kantonale Energiegesetz<br />

wurde im 2012 in Kraft gesetzt<br />

und war damals schon<br />

eines der strengsten in der<br />

Schweiz. Somit ist es nicht<br />

nötig, weitere Verschärfungen<br />

einzuführen. In der<br />

Schweiz werden jährlich<br />

15 Milliarden für Gebäudesanierungen<br />

investiert,<br />

davon 9 Milliarden in die<br />

energetische Verbesserung.<br />

Wir sind deshalb gut unterwegs<br />

und brauchen keine<br />

weiteren Verschärfungen<br />

und bürokratischen Zwang.<br />

Deshalb ein klares Nein zum<br />

Energiegesetz!<br />

Walter Läderach,<br />

Lengnau<br />

Mein Aufsteller der Woche<br />

Ma satisfaction de la semaine<br />

Grégory<br />

Chopard, 37,<br />

aus Malleray hat sich<br />

für die Bowling-<br />

Schweizermeisterschaften<br />

qualifiziert.<br />

À 37 ans, le joueur de<br />

bowling de Malleray<br />

Grégory Chopard vient de se qualifier<br />

pour les Championnats suisses de la discipline.<br />

«Ich bin sehr zufrieden über die<br />

Qualifikation, umso mehr, als dass<br />

ich mich vor gut einem Jahr am<br />

Ellbogen verletzt hatte. Das ist ein<br />

grosses Handicap, wenn man diesen<br />

Sport auf hohem Niveau ausüben<br />

will. Ich freue mich zudem, dass ich<br />

der beste Jurassier und der beste<br />

Westschweizer bin. Die Bowling-<br />

Schweizermeisterschaften finden<br />

am 23. Februar in Zürich statt. Mein<br />

Ziel ist der Sieg oder zumindest ein<br />

Podestplatz. Ich hoffe, dass Bowling<br />

dereinst olympisch wird und ich,<br />

wer weiss, an den Spielen vielleicht<br />

teilnehmen könnte.»<br />

«Je suis d’autant plus satisfait de ma<br />

qualification que je m’étais blessé<br />

au coude il y a un peu plus d’un<br />

an. Un sacré handicap quand on<br />

veut pratiquer ce sport à un haut<br />

niveau! Autre source de satisfaction:<br />

je suis le meilleur Jurassien et le<br />

meilleur Romand de la discipline.<br />

Les championnats suisses de bowling<br />

auront lieu le 23 février à Zurich. Je<br />

m’y rendrai pour gagner, ou en tout<br />

cas pour figurer sur le podium. Mon<br />

autre rêve? Que le bowling devienne<br />

un sport olympique et, qui sait,<br />

pouvoir y participer un jour!»<br />

DIE NEUEN SUZUKI PIZ SULAI ® 4 x 4 SONDERMODELLE<br />

NEW SUZUKI SX4 S-CROSS<br />

PIZ SULAI ® 4 x 4<br />

BEREITS<br />

FÜRFr. 27 490.–<br />

ODER<br />

AB Fr. 207.–/MONAT<br />

NEW SUZUKI SWIFT<br />

PIZ SULAI ® 4 x 4<br />

BEREITS<br />

FÜR Fr. 20 490.–<br />

ODER<br />

AB Fr. 138.–/MONAT<br />

NEW SUZUKI IGNIS<br />

PIZ SULAI ® 4 x 4<br />

BEREITS<br />

FÜR Fr. 19 490.–<br />

ODER<br />

AB Fr. 123.–/MONAT<br />

SUZUKI 290 x 218mm<br />

Preisvorteile bis:<br />

Fr. 2 100.–<br />

Limitierte Sonder serie,<br />

nur solange Vorrat<br />

Attraktives PIZ SULAI ® Paket inklusive:<br />

Vier Aluminium-Winterräder mit Markenreifen, Holzschlitten<br />

(2-Sitzer), sportliches Designpaket, Einstiegsleisten,<br />

Lenkradapplikationen, Schlüsselanhänger,<br />

Deluxe-Fussmatten und eine praktische Kofferraummatte<br />

— alles im exklusiven PIZ SULAI ® -Look.<br />

SUZUKI FAHREN, TREIBSTOFF SPAREN: New Suzuki SX4 S-CROSS PIZ SULAI® 4 x 4, 6-Gang manuell, 5-türig, Fr. 27 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 6.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen:<br />

141 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 33 g / km; New Suzuki Swift PIZ SULAI® 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 20 490.–; Treibstoff-Normverbrauch: 4.9 l / 100 km, Energieeffizienz-<br />

Kategorie: E, CO₂-Emissionen: 112 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 26 g / km; New Suzuki Ignis PIZ SULAI® 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 19 490.–, Treibstoff-Normverbrauch:<br />

5.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 118 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 27 g / km; Hauptbild: New Suzuki SX4 S-CROSS PIZ SULAI® Top 4 x 4, 6-Gang<br />

manuell, 5-türig, Fr. 31 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 6.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 141 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 33 g / km. New Suzuki<br />

Swift PIZ SULAI® Top Hybrid 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 23 190.–; Treibstoff-Normverbrauch: 4.4 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: C, CO₂-Emissionen: 101 g / km; CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder<br />

Strombereitstellung: 23 g / km. New Suzuki Ignis PIZ SULAI® Top 4 x 4, 5-Gang manuell, 5-türig, Fr. 21 490.–, Treibstoff-Normverbrauch: 5.2 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: F, CO₂-Emissionen: 118 g / km; CO₂-<br />

Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 27 g / km; Durchschnittswert CO₂-Emissionen aller in der Schweiz neu immatrikulierten Fahrzeugmodelle: 137 g / km.<br />

Leasing-Konditionen: 24 Monate Laufzeit, 10 000 km pro Jahr, effektiver Jahreszins 0.9 %. Vollkaskoversicherung obligatorisch, Sonderzahlung: 30 % vom Nettoverkaufspreis. Der Leasingzinssatz ist<br />

an die Laufzeit gebunden. Ihr offizieller Suzuki Fachhändler unterbreitet Ihnen gerne ein individuell auf Sie zugeschnittenes Leasingangebot für den Suzuki Ihrer Wahl. Leasingpartner ist die MultiLease AG.<br />

Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung inkl. MwSt.<br />

www.suzuki.ch<br />

100.018.18.022_SUZ_PIZ-SULAI_Winter_Anz_290x218_TZ_df.indd 1 21.01.19 12:59


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong><br />

GASTKOLUMNE L’INVITÉ<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

7<br />

*Alain<br />

Pichard über<br />

«streikende»<br />

Schülerinnen<br />

und Schüler<br />

und kluge<br />

Gedanken.<br />

Wissenschaft ist immer der<br />

letzte Stand des Irrtums<br />

Da diese Kolumne<br />

mir vermutlich<br />

viel Kritik einbringen<br />

wird,<br />

muss ich hier eine Vorerklärung<br />

abgeben. Ich besitze keinen<br />

Führerschein, fahre meine<br />

acht Kilometer nach Orpund<br />

meistens mit dem Velo, habe<br />

einen erheblichen Teil meines<br />

Lebens im Kampf gegen eine<br />

umweltbelastende Autobahn<br />

gewidmet, engagiere mich für<br />

den Vogelschutz und lebe in<br />

einem Minergie-Haus.<br />

Wer, wenn nicht ich,<br />

müsste den Bieler<br />

und Seeländer Schülerinnen<br />

und Schülern, die den Unterricht<br />

«für das Klima» schwänzten<br />

gratulieren und sich in den<br />

Chor der Claqueure einreihen?<br />

Und von denen gab es bekanntlich<br />

viele: Die meisten<br />

Politiker, Lehrer, Eltern und<br />

Journalisten waren entzückt<br />

über diese Aktion. Aber es<br />

scheint irgendwie zu meinem<br />

Wesen zu gehören, dass ich<br />

immer misstrauisch werde,<br />

wenn politischen Aktionen<br />

ein wohlwollender Wärmeschwall<br />

derart paternalistisch<br />

entgegenweht.<br />

Von Streik mag ich ehrlich<br />

gesagt nicht reden.<br />

Das verbietet mir der Respekt<br />

vor historischen Schulstreiks<br />

wie beispielsweise in Südafrika.<br />

Die Bieler «Streikenden» haben<br />

nicht viel zu befürchten, nicht<br />

mal eine Ermahnung wegen<br />

Schulschwänzens. Streik war<br />

nie so einfach. Einer der vielen<br />

Sätze, die im Vorfeld dieser<br />

Demonstration geäussert wurden,<br />

bleibt mir in Erinnerung:<br />

«Wir durchlöchern die Erde<br />

auf der Suche nach Metallen<br />

für Handys und Co., verheizen<br />

klimaschädliche Kohle<br />

und schmeissen tonnenweise<br />

Plastikmüll ins Meer.» (BUND-<br />

Jugendorganisation).<br />

Abgesehen von der reichlich<br />

überplakativen Alarmistik<br />

enthält dieser Satz ein auffälliges<br />

Personalpronomen. Es<br />

ist von «wir» die Rede! Und<br />

dieses «Wir» offenbart eine<br />

bemerkenswerte Einsicht.<br />

Ich sehe ja die Schülerinnen<br />

und Schüler des<br />

Gymnasiums immer am Morgen<br />

in die Schule laufen, breit<br />

verteilt über den Unteren Quai,<br />

so dass ich als Velofahrer kaum<br />

an ihnen vorbeikomme. Sie<br />

sind meistens gut gelaunt und<br />

noch besser gekleidet, kommen<br />

aus geheizten Wohnungen und<br />

nicht wenige hören Musik aus<br />

ihren Smartphones.<br />

Die deutsche Journalistin<br />

Kathrin Spoerr formulierte es<br />

in der WELT (25.1.19) folgendermassen:<br />

«Der Feind, den<br />

sie bekämpfen, ist nicht der<br />

Staat. Ihr Feind sind die Trends<br />

und Moden, die Shopping-<br />

Verabredungen, die One-Day-<br />

Outfits, die Geburtstagslisten,<br />

die Weihnachtswünsche. Ihr<br />

Feind sind sie selbst. Ich, du,<br />

er, sie, es. Wir.»<br />

Ein weiterer kluger Satz<br />

kam aus dem Munde<br />

des Bieler Gymnasialdirektors<br />

Leonhard Cadetg. Er mahnte<br />

die «Streikenden»: Bestraft<br />

nicht die Schule! Da spricht<br />

nicht nur der Lehrer, sondern<br />

auch der ausgebildete Naturwissenschaftler.<br />

Vor allem der<br />

Mathematik- und Physikunterricht<br />

würde es den Gymnasiastinnen<br />

und Gymnasiasten<br />

erlauben, sich etwas von den<br />

Experten unabhängiger zu<br />

machen, welche in der Lage<br />

sind, Kerneisbohrungen zu interpretieren.<br />

Und ein solider<br />

Geschichtsunterricht könnte<br />

auch erkennen lassen, wo<br />

ernsthafte Diskussionen angebracht<br />

sind und wann Hysterie<br />

durch aufgeregtes Nachplappern<br />

beginnt. Und er würde<br />

auch helfen, die Aussage des<br />

grünen Europaabgeordneten<br />

Cramer einzuordnen, der am<br />

Holocaust-Gedenktag (28.1.19)<br />

meinte: «Es gibt Holocaust-<br />

Leugner und es gibt Klimaleugner.»<br />

Als Gymnasiast habe ich<br />

sowohl die Horrorszenarien<br />

des Club of Rome aus<br />

den 60er-Jahren wie auch das<br />

Waldsterben mitdramatisiert.<br />

Seitdem ist mir als Lehrer naturwissenschaftlicher<br />

Fächer<br />

bewusst: Wissenschaft ist<br />

immer der letzte Stand des Irrtums.<br />

Doch notierte ich auch<br />

von Seiten der «Schulschwänzer»<br />

einen vernünftigen Satz:<br />

«Viele von uns können dieses<br />

Jahr wählen!». Das ist immerhin<br />

ein Versprechen. n<br />

*Alain Pichard, war bis 2016 Stadtrat der Grünliberalen<br />

Partei (GLP). Er ist abwechslungsweise mit Roland<br />

Itten monatlich als BIEL BIENNE-Gastautor tätig. Pichard<br />

ist Oberstufenlehrer in Orpund und schweizweit bekannt<br />

für seine kritischen Meinungen zu Schul- und<br />

Gesellschaftsfragen. Seine Meinung muss sich nicht<br />

mit der Meinung der Redaktion decken.<br />

*Alain Pichard a été conseiller de Ville des Vert'libéraux<br />

(PVL). Il est, en alternance avec Roland Itten,<br />

le chroniqueur invité mensuel de BIEL BIENNE. Alain<br />

Pichard est enseignant secondaire à Orpond et connu<br />

en Suisse pour ses opinions critiques concernant<br />

les questions scolaires et de société. Ses propos ne<br />

représentent pas forcément l’avis de la rédaction.<br />

La science est toujours le<br />

stade ultime de l’erreur<br />

Comme ce texte<br />

va probablement<br />

provoquer une<br />

avalanche de critiques,<br />

je me dois ici d’écrire un<br />

préambule. Je n’ai pas de permis<br />

de conduire, j’accomplis mes<br />

huit kilomètres jusqu’à Orpond<br />

la plupart du temps à vélo, j’ai<br />

consacré une bonne partie de<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

ma vie à combattre une autoroute<br />

polluante, m’engage pour<br />

la protection des oiseaux et vis<br />

dans une maison Minergie.<br />

ui, sinon moi, devrait<br />

Qféliciter les élèves biennois<br />

et seelandais qui ont séché<br />

les cours voici deux semaines<br />

«pour le climat» et figurer dans le<br />

chœur des laudateurs. Et parmi<br />

ceux-ci on trouve notoirement<br />

la plupart des politiciens, enseignants,<br />

parents et journalistes<br />

enthousiasmés par cette action.<br />

Mais il semble de toute façon<br />

appartenir à ma nature de devenir<br />

toujours méfiant quand<br />

des actions politiques suscitent<br />

autant une vague aussi paternaliste<br />

que bienveillante.<br />

Franchement dit, je ne<br />

veux pas parler de la<br />

grève. Le respect de grèves estudiantines<br />

historiques, comme<br />

en Afrique du Sud, me l’interdit.<br />

Les «grévistes» biennois n’ont<br />

pas grand-chose à craindre,<br />

même pas un blâme pour<br />

avoir fait l’école buissonnière.<br />

La grève n’a jamais été si facile.<br />

Je me souviens d’une des nombreuses<br />

phrases émises avant<br />

cette manifestation: «Nous<br />

minons la Terre à la recherche<br />

de métaux rares pour nos portables,<br />

nous brûlons des tonnes<br />

de charbon nuisibles au climat<br />

et jetons des tonnes de plastique<br />

à la mer.» (association<br />

BUNDjugend)<br />

Sans tenir compte de cet<br />

alarmisme prononcé, cette<br />

phrase contient un pronom<br />

personnel frappant. Le «nous»<br />

dans le discours! Et ce «nous»<br />

révèle un point de vue intéressant.<br />

Je vois toujours le matin<br />

les élèves du gymnase qui se<br />

rendent à l’école, largement<br />

disséminés tout au long du<br />

Quai du Bas, à tel point que<br />

je peine à les traverser sur<br />

mon vélo. Ils sont la plupart<br />

du temps de bonne humeur<br />

et bien sapés, viennent de<br />

logements chauffés et maints<br />

d’entre eux écoutent de la<br />

musique sur leur smartphone.<br />

La journaliste allemande<br />

Kathrin Spoerr l’a formulé<br />

ainsi dans «Die Welt» le 25<br />

janvier: «L’ennemi qu’ils combattent<br />

n’est pas l’État. Leurs<br />

ennemis sont les tendances et<br />

les modes, les rendez-vous shopping,<br />

les looks d’un jour, les<br />

listes d’anniversaire, les vœux<br />

de Noël. Ils sont leur propre<br />

ennemi. Je tu, il, elle, Nous.»<br />

Autre phrase intelligente<br />

du directeur du Gymnase de<br />

Bienne Leonhard Cadetg qui<br />

a exhorté les «grévistes»: «Ne<br />

punissez pas l’école!» Là ce n’est<br />

pas seulement l’enseignant qui<br />

s’exprime, mais aussi le scientifique.<br />

Car c’est avant tout les<br />

mathématiques et la physique<br />

qui permettront aux gymnasiennes<br />

et gymnasiens de faire<br />

preuve d’indépendance face<br />

aux experts, qui eux sont dans<br />

la position de pouvoir interpréter<br />

les sondages dans les<br />

calottes glaciaires. Et un solide<br />

enseignement de l’Histoire peut<br />

aussi contribuer à différencier<br />

où sont menées les discussions<br />

sérieuses et quand débute l’hystérie<br />

propagée par des excités.<br />

Et permettrait aussi de classer la<br />

citation du député vert européen<br />

Michael Cramer qui a déclaré à<br />

la commémoration de l’Holocauste<br />

le 28 janvier: «Il y a les<br />

négationnistes de l’Holocauste<br />

et les négationnistes du climat».<br />

uand j’étais gymnasien,<br />

Qj’ai aussi dramatisé les<br />

scénarios horrifiques du Club<br />

de Rome dans les années 60 et<br />

la mort des forêts. Depuis, j’ai<br />

pris conscience en tant qu’enseignant<br />

de sciences naturelles<br />

que la science est le dernier<br />

stade de l’erreur. Il n’empêche<br />

que je retiens aussi du côté des<br />

«élèves en grève» une phrase<br />

pleine de sens: «Beaucoup<br />

d’entre nous pourront voter<br />

cette année.» C’est tout de<br />

même une promesse. n<br />

www.landi.ch<br />

aktuell<br />

DIE KLINIK LINDE BEGRÜSST IHREN<br />

NEUEN BELEGARZT:<br />

DR. MED. CHRISTOF ZÖLLNER<br />

Dr. med. Christof Zöllner ist Facharzt für Chirurgie. Seine<br />

Schwerpunkte liegen in der Kolonchirurgie und der Proktologie<br />

einschliesslich analer Inkontinenz. Sein Interesse gilt zudem<br />

der endoskopischen und offenen Hernienchirurgie und<br />

der Varizienbehandlung. Er praktiziert aktuell in der Praxis<br />

von Dr. Wagner, ab Sommer <strong>2019</strong> in der Praxisgemeinschaft<br />

«Espace Chirurgie». Dr. Zöllner ist Belegarzt an den Hirslandenkliniken<br />

Linde, Biel und Permanence, Bern.<br />

2014 – 2018 Leitender Arzt und Stv. Chefarzt, Chirurgische<br />

Klinik, Spital Zofingen<br />

2013 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Tiefenau Spital Bern<br />

2010 – 2012 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Kantonsspital<br />

Luzern<br />

2007 – 2010 Oberarzt, Chirurgische Klinik, Spital Zofingen<br />

2001 – 2007 Assistenzarzttätigkeiten am Kantonsspital<br />

Aarau am Kantonsspital Schaffhausen und am Regionalspital<br />

Langnau i. E.<br />

Terminvereinbarungen:<br />

c/o Praxis Dr. med. Markus Wagner<br />

Blumenrain 94<br />

2503 Biel<br />

T 032 323 15 55<br />

espace-chirurgie@hin.ch<br />

www.espace-chirurgie.ch<br />

9. 95<br />

Pfannen-<br />

Vorführung<br />

Sa. 09.02.19<br />

In Ihrer LANDI<br />

Bratpfanne mit Deckel 24 cm<br />

Modernste Beschichtungstechnologie. Für Induktionsherde<br />

geeignet. Ausgezeichnete Antihaft-Eigenschaft. Höhe: 4,3 cm.<br />

343<strong>06</strong><br />

35.–<br />

Metallsteckregal 180 × 90 × 45 cm<br />

Mit 5 Tablaren. Schnellstecksystem. Max. Tragkraft<br />

pro Regalboden: 175 kg. Ohne Werkzeug montierbar.<br />

74801<br />

Dauertiefpreise<br />

Ohne<br />

Werkzeug<br />

montierbar<br />

Inklusive<br />

Glasdeckel<br />

*Alain<br />

Pichard à<br />

propos des<br />

élèves «en<br />

grève» et de<br />

fines observations.<br />

Schnellstecksystem<br />

Modernste<br />

Beschichtungstechnologie!<br />

Extrem<br />

resistente<br />

Antihaftbeschichtung<br />

Sehr stabil<br />

Für alle<br />

Herdarten<br />

geeignet<br />

45 cm<br />

KG<br />

175 kg<br />

KG<br />

175 kg<br />

KG<br />

175 kg<br />

KG<br />

175 kg<br />

KG<br />

175 kg<br />

90 cm<br />

180 cm<br />

Ihr Produkt jetzt bequem online bestellen auf landi.ch<br />

Preise in CHF. Artikel- und Preisänderungen vorbehalten LS – <strong>06</strong>/<strong>2019</strong><br />

KW<strong>06</strong>-19_Ins_National_141x178_de_HIGH 1 31.01.19 10:<strong>06</strong>


8<br />

BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> UMFRAGE SONDAGE<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

Wie viel Altersunterschied darf in einer Beziehung sein?<br />

Quelle peut-être la différence d’âge dans un couple?<br />

«Kommt ganz darauf an, wie<br />

man sich kennengelernt hat<br />

und ob man sich gerne hat.<br />

Das sollte jedes Paar selber<br />

entscheiden.»<br />

«Egal, ob die Frau oder der<br />

Mann älter ist, 15 Jahre sind<br />

genug. Interessen driften sonst<br />

zu weit auseinander, so auch<br />

der Freundeskreis.»<br />

PHOTOS: FABIAN FLURY<br />

Beni Weder, 58,<br />

Werklehrerin/<br />

maîtresse de travaux<br />

manuel, Ipsach<br />

«Tout dépend comment on<br />

s’est rencontré et si on s’apprécie.<br />

Chaque couple doit le<br />

décider lui-même.»<br />

Nino Rovati, 41,<br />

Forstwart/<br />

garde forestier,<br />

Sutz<br />

«C’est égal si la femme ou<br />

l’homme est plus âgé, 15 ans<br />

c’est assez. Sinon les intérêts ou<br />

le cercle d’amis diffèrent trop.»<br />

Sahri Mühlethaler, 18,<br />

arbeitssuchend/<br />

en quête d’emploi,<br />

Biel/Bienne<br />

Maximiliane Basile, 36,<br />

Geschäftsführerin/<br />

directrice,<br />

Nidau<br />

Maler- und<br />

Gipsergenossenschaft Biel<br />

Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />

032 342 30 72 www.mgg.ch<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

50%<br />

1.75<br />

statt 3.50<br />

www.coop.ch<br />

«Es gibt kein Limit, es muss<br />

einfach passen. Meine Partnerin<br />

ist 13 Jahre älter als ich.<br />

Äusserlich sieht man uns den<br />

Altersunterschied nicht an.<br />

In vielen Dingen bin ich die<br />

vernünftigere von uns beiden.<br />

Nur der Kinderwunsch<br />

ist bei mir stärker als bei ihr.<br />

Sie möchte zwar auch Kinder,<br />

will uns aber dafür noch Zeit<br />

lassen.»<br />

«Il n’y a pas de limite, cela<br />

doit simplement coller. Ma<br />

partenaire a 13 ans de plus<br />

que moi. Extérieurement, on<br />

ne voit pas notre différence<br />

d’âge. Dans bien des choses,<br />

je suis la plus sage des deux.<br />

Seul le désir d’avoir des enfants<br />

est plus fort chez moi que chez<br />

elle. Certes, elle en veut aussi,<br />

mais veut encore nous laisser<br />

du temps.»<br />

«Wenn man als Paar gemeinsam<br />

den Lebensabend verbringen<br />

möchte, ist ein grosser Altersunterschied<br />

hinderlich. Auch<br />

wenn man Kinder hat, ist es<br />

schwierig, wenn 30 Jahre zwischen<br />

einem liegen, weil die<br />

Kinder ihren Vater früh verlieren<br />

werden. Es kommt also darauf<br />

an, was man in einer Beziehung<br />

sucht. Ob man kurzfristig Zeit<br />

mit jemandem verbringen will<br />

oder langfristig plant.»<br />

«Quand en couple, on veut passer<br />

sa vieillesse ensemble, une<br />

grande différence d’âge devient<br />

gênante. C’est difficile aussi<br />

quand on a des enfants. Parce<br />

qu’avec 30 ans de différence, les<br />

enfants vont perdre leur père<br />

plus tôt. Tout dépend donc du<br />

type de liaison que l’on cherche.<br />

Si c’est à court terme ou que l’on<br />

prévoit un long terme.»<br />

7.2.–9.2.<strong>2019</strong> solange Vorrat<br />

Äpfel Gala (exkl. Bio), Schweiz,<br />

im Offenverkauf, per kg<br />

43%<br />

per Tragtasche<br />

8.50<br />

statt 14.95<br />

26%<br />

4.30<br />

statt 5.85<br />

KNALLER<br />

WOCHEN-<br />

Superpreis<br />

9.95<br />

Fabio Blaser, 30,<br />

Fotograf/<br />

photographe,<br />

Biel/Bienne<br />

Willy Aebischer, 63,<br />

Zahntechniker/<br />

technicien dentiste,<br />

Ipsach<br />

Tragtasche füllen mit diversen Zitrusfrüchten<br />

(exkl. Bio und Limetten), im Offenverkauf<br />

(bei einem Mindestgewicht von 3 kg: 1 kg = 2.83)<br />

31%<br />

14.45<br />

statt 21.15<br />

Coop Lammnierstück,<br />

Grossbritannien/Irland/Australien/Neuseeland,<br />

in Selbstbedienung, per 100 g<br />

21%<br />

per 100 g<br />

2.05<br />

statt 2.60<br />

Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />

2 Stück, 1,5 kg (100 g = –.66)<br />

21%<br />

7.50<br />

statt 9.50<br />

«Ich bin da recht offen, vorausgesetzt,<br />

alles bewegt sich<br />

im legalen Rahmen. Je grösser<br />

der Altersunterschied ist, umso<br />

stärker wird die Beziehung vom<br />

Paar selber und der Gesellschaft<br />

hinterfragt. Wen man liebt,<br />

sucht man sich aber nicht nach<br />

dem Kriterium Alter aus.»<br />

«Je suis très ouvert à condition<br />

que cela reste dans le cadre<br />

légal. Plus la différence d’âge<br />

est grande, plus la remise en<br />

question de la relation par<br />

le couple lui-même et par la<br />

société sera forte.»<br />

«Liebe ist Liebe, wenn sie echt<br />

ist, ist sie echt. Für mich gibt es<br />

da keine Grenze. Gesellschaftlich<br />

gesehen, liegen wohl so 15<br />

Jahre noch drin. Ich bin seit 30<br />

Jahren verheiratet mit meiner<br />

drei Jahre jüngeren Frau.»<br />

«L’amour c’est l’amour, s’il est<br />

véritable peu importe. Pour<br />

moi, il n’y a pas de limite.<br />

Au niveau social, 15 ans sont<br />

encore tolérables. Je suis marié<br />

depuis 30 ans avec une femme<br />

de 3 ans plus jeune que moi.»<br />

Coop Naturaplan Bio-Rauchlachs,<br />

aus Zucht, Irland, in Selbstbedienung,<br />

180 g (100 g = 8.03)<br />

Mazot Raclette, Scheiben,<br />

2 × ca. 400 g<br />

Coop Vollrahm past, 2 × 5 dl<br />

(1 dl = –.75)<br />

33%<br />

7.90<br />

statt 11.85<br />

21%<br />

11.95<br />

statt 15.20<br />

40%<br />

34.20<br />

statt 57.–<br />

1<br />

Coop Naturaplan Bio-Gemüsespätzli,<br />

3 × 300 g, Trio (100 g = –.88)<br />

Findus Schlemmerfilet Bordelaise, MSC,<br />

aus Wildfang, Nordostpazifik, tiefgekühlt,<br />

2 × 400 g (100 g = 1.49)<br />

La Côte AOC Féchy L’Artimon 2017,<br />

6 × 75 cl (10 cl = –.76)<br />

EMOTIONEN!<br />

KW<strong>06</strong>/ 19<br />

NAT D<br />

Diese Aktionen und über 17’000 weitere Produkte<br />

erhalten Sie auch online unter www.coopathome.ch<br />

1<br />

Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten<br />

Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.<br />

Mettstrasse 111, 2504 Biel/Bienne<br />

✆ 032 365 71 31<br />

www.autorepar.ch<br />

... weitere Ausstellung:<br />

Hauptstrasse 182, 2552 Orpund<br />

SKODA – SEAT – VW – AUDI


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> PERSONEN GENS D’ICI<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 9<br />

EISHOCKEY / HOCKEY SUR GLACE<br />

Ueli Schwarz<br />

Der ehemalige Direktor der National<br />

League zieht in den Verwaltungsrat des<br />

EHC Biel ein. Er räumt dem Klub Chancen<br />

auf den Meistertitel ein.<br />

VON THIERRY LUTERBACHER<br />

Wenn immer es um Schweizer<br />

Eishockey geht, fällt der<br />

Name des Berners Ueli Schwarz.<br />

Er wird als Verwaltungsrat-<br />

Delegierter des EHC Biel die<br />

Nachfolge von Sandro Wyssbrod<br />

antreten, der sein Amt nach 18<br />

Jahren abgibt.<br />

Warum wählt Schwarz gerade<br />

den EHC Biel, um in dessen Verwaltungsrat<br />

seine Karriere fortzusetzen?<br />

Er war Trainer beim<br />

SC Bern, Fribourg-Gottéron,<br />

Langenthal, war Übungsleiter<br />

der U20-Nationalmannschaft,<br />

Sportchef von Langnau, Lausanne<br />

und Basel sowie Direktor<br />

der National League.<br />

Potential. «Vor dreissig<br />

Jahren beschloss ich, Eishockey<br />

zu meinem Beruf zu machen.<br />

Meine Leidenschaft dafür habe<br />

ich nie verloren. Als ich vor<br />

zwei Jahren meine Tätigkeit<br />

für die Swiss Ice Hockey Federation<br />

aufgab, habe ich mir<br />

geschworen, das operative Geschäft<br />

hinter mir zu lassen und<br />

meine Erfahrung und mein<br />

Wissen stattdessen als Selbstständiger<br />

weiterzugeben. Ich<br />

bin glücklich und stolz, Mandate<br />

ausführen zu dürfen, bei<br />

denen man auf meinen Background<br />

zurückgreifen will.» Als<br />

ihn der EHCB für eine Tätigkeit<br />

im Verwaltungsrat anfragte,<br />

zögerte er nicht: «Eine derartige<br />

Funktion entspricht vollumfänglich<br />

meinen aktuellen<br />

Vorstellungen. Die anschliessenden<br />

Gespräche haben mich<br />

überzeugt vom Potenzial und<br />

den Perspektiven des EHCB.»<br />

Ueli Schwarz sagt, er sei in<br />

seiner Aktivzeit ein fleissiger<br />

Spieler gewesen, aber kein<br />

Künstler. «Ich war kein Individualist,<br />

fand mich schnell<br />

in der Rolle ein, die ich für<br />

die Mannschaft auf dem Eis<br />

spielen sollte. Ich war sicher<br />

nicht der Schlechteste, aber<br />

sicher auch nicht der Beste.»<br />

Tempo. Der ehemalige Spieler<br />

begann seinen Laufbahn in<br />

den Juniorenmannschaften von<br />

Langnau und Bern. Nachdem er<br />

sich zweimal das Schlüsselbein<br />

gebrochen hatte, wurde die Karriere<br />

bei den Elite-Junioren jäh<br />

unterbrochen.<br />

Seit den Siebzigerjahren hat<br />

sich das Eishockeyspiel sehr verändert:<br />

Das Tempo ist heute<br />

enorm hoch, die Spieler müssen<br />

entsprechend schnell reagieren.<br />

«Zu meiner Zeit war Eishockey<br />

quasi eine andere Sportart. Geschwindigkeit<br />

und Spielintelligenz<br />

sind heute so überragend,<br />

dass ein Nationalliga-A-Team<br />

von damals heute nicht die geringste<br />

Chance hätte gegen ein<br />

Team der National League oder<br />

der Swiss League.» Heute sei alles<br />

viel physischer, schneller und<br />

taktischer geworden. Es setze<br />

sich nur jener Spieler durch, der<br />

mental, technisch und taktisch<br />

auf Top-Niveau spiele. Talent<br />

alleine genüge im Gegensatz<br />

zu früher nicht mehr.<br />

Furchtlos. Die Teams<br />

der National League waren<br />

...SMS...<br />

punktemässig noch nie so<br />

nahe beieinander wie in dieser<br />

Saison. Ein Spitzenteam<br />

kann sich nicht mehr erlauben,<br />

mit angezogener Handbremse<br />

gegen ein schwächeres<br />

zu spielen. Schwarz erklärt dies<br />

damit, dass Clubs wie Ambri,<br />

Langnau, Lausanne oder Biel<br />

grosse Fortschritte in allen<br />

Bereichen gemacht haben.<br />

Statt als Wackelkandidaten<br />

zeigen sich diese Mannnschaften<br />

furchtlos und komplexfrei.<br />

«Die Lücke zwischen den<br />

Klubs wurde geschlossen. Das<br />

Spiel wird enger. Jedes Team<br />

wird täglich von der ersten<br />

bis zur letzten Minute auf<br />

die Probe gestellt. Ruht sich<br />

einer der grossen Player zu<br />

sehr auf seinen Lorbeeren aus,<br />

wird er der ‚Messer zwischen<br />

den Zähnen’-Mentalität des<br />

vermeintlich schwächeren<br />

Teams kaum mehr standhalten<br />

können.»<br />

Titel. Aber es gibt einen<br />

Haken: «Es ist zwar richtig,<br />

dass diese Entwicklung für die<br />

Intensität des Eishockeys gut<br />

ist, aber nicht sicher, ob sich<br />

auch das Niveau erhöht. Die<br />

Gefahr liegt in der Spannung<br />

und der Frustration, die zwei<br />

Teams wahrnehmen, die am<br />

Ende gleichgestellt werden.»<br />

Schwarz zu den Chancen,<br />

dass der EHCB den Meistertitel<br />

holen kann: «Der EHC<br />

Biel hat Eigenschaften, die bei<br />

jedem Spiel den Unterschied<br />

ausmachen können. Die Struktur<br />

des EHC Biel ist nicht nur<br />

einfach auf eine oder zwei gute<br />

Linien ausgerichtet, sondern<br />

aufs ganze Team.» n<br />

n Der EHC Biel hat für den Rest der laufenden Saison den<br />

finnischen Stürmer Jarno Kärki verpflichtet. Kärki, 25,<br />

spielte in der aktuellen Saison bei Ässät in Finnland. Er kann<br />

sowohl als Flügel wie auch als Center eingesetzt werden.<br />

n In Aegerten wird im Februar eine Kindertagesstätte eröffnet.<br />

Die Kita wird betrieben von «leolea». Der Gemeinderat<br />

von Aegerten freut sich, dass damit das lokale Angebot an<br />

familienergänzender Betreuung «massgeblich verbessert» wird.<br />

Ueli<br />

Schwarz:<br />

«Die Struktur<br />

des<br />

EHC Biel ist<br />

nicht nur<br />

einfach auf<br />

eine oder<br />

zwei gute<br />

Linien ausgerichtet,<br />

sondern<br />

aufs ganze<br />

Team.»<br />

Ueli<br />

Schwarz:<br />

«Bienne<br />

possède<br />

une structure<br />

qui<br />

n’est pas<br />

dépendante<br />

d’une ou<br />

deux lignes,<br />

elle est un<br />

tout.»<br />

...SMS...<br />

Leidenschaftlich<br />

wie eh und je<br />

Toujours passionné<br />

À 59 ans, l’ancien directeur de la<br />

National League va siéger au Conseil<br />

d’administration du HC Bienne.<br />

Donne-t-il une chance au HC Bienne<br />

pour le titre? «Oui, bien sûr!»<br />

PAR THIERRY LUTERBACHER<br />

Où que l’on se tourne,<br />

quand il est question de hockey<br />

sur glace suisse, le nom<br />

du Bernois Ueli Schwarz fait<br />

œuvre de référence. Il va siéger<br />

au Conseil d’administration<br />

du HC Bienne où il succède à<br />

Sandro Wyssbrod qui quitte<br />

la fonction de délégué après<br />

dix-huit ans d’activité.<br />

Après avoir officié comme<br />

entraîneur du CP Berne, de<br />

Fribourg-Gottéron, Langenthal,<br />

U20, directeur sportif de<br />

Langnau, Lausanne et Bâle, directeur<br />

de la National League,<br />

pourquoi avoir choisi le HC<br />

Bienne pour poursuivre sa carrière<br />

au sein de son Conseil<br />

d’administration?<br />

Potentiel. «Il y a trente<br />

ans, j’ai décidé de faire du<br />

hockey mon métier. Je n’ai<br />

jamais perdu ma passion. Il y<br />

a deux ans, en quittant mes<br />

fonctions à la Fédération nationale,<br />

je me suis promis de ne<br />

plus être actif opérationnellement<br />

et d’être indépendant.<br />

Bienne m’a contacté en me<br />

demandant si siéger au sein<br />

du Conseil d’administration<br />

était imaginable et j’ai répondu<br />

qu’une telle fonction entrait<br />

pleinement dans mes envies<br />

actuelles. Les discussions qui<br />

ont suivi m’ont persuadé du<br />

potentiel et des perspectives<br />

futures du HCB.»<br />

Ueli Schwarz dit de luimême<br />

qu’il était un joueur<br />

bosseur, pas vraiment un artiste.<br />

«Je trouvais rapidement<br />

n Jean-Pierre Rochat, l’écrivain paysan de Vauffelin, a<br />

décroché le prix littéraire du Roman des Romands pour «Petite<br />

Brume», publié en 2017. Les jeunes lecteurs d’écoles professionnelle,<br />

de collèges et de gymnase romands et tessinois ont<br />

été sensibles au cri de détresse d’un paysan décrit par l’auteur.<br />

n Thierry Gagnebin (PS) a été élu à la présidence du<br />

conseil général de Tramelan. n Cédric Berberat (Liste<br />

libre) a été élu à la présidence du Conseil général de Valbirse.<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

le rôle que je devais jouer sur<br />

la glace pour l’équipe, pas un<br />

individualiste. Je n’était certainement<br />

pas le plus stupide,<br />

mais sûrement pas le meilleur.»<br />

Tempo. L’ancien joueur<br />

a fait ses classes de junior à<br />

Langnau et Berne – sa carrière<br />

a été brutalement stoppée net<br />

en junior élite après avoir subi<br />

deux fractures de la clavicule.<br />

L’évolution du hockey, depuis<br />

la période des années septante,<br />

a été, selon ses dires, époustouflante<br />

de rapidité du patinage<br />

et de réflexes pour donner des<br />

solutions au jeu.<br />

«À l’époque où je jouais, le<br />

hockey appartenait à une autre<br />

discipline sportive. Le tempo<br />

et l’intelligence du jeu sont<br />

actuellement tellement plus<br />

élevés, qu’une équipe de LNA<br />

des années septante n’aurait<br />

aujourd’hui pas la moindre<br />

chance en National League<br />

et même en Swiss League. Le<br />

jeu est devenu beaucoup plus<br />

physique et tactique, seuls les<br />

joueurs qui jouissent d’une<br />

condition sans faille peuvent<br />

s’imposer. Au contraire d’autrefois,<br />

le talent ne suffit plus.»<br />

Sans complexe. Le classement<br />

du championnat de<br />

National League n’a jamais été<br />

aussi serré. Comment expliquer<br />

ce prélude d’un nivellement<br />

par le haut où une<br />

équipe dominante ne peut<br />

plus se permettre de jouer à<br />

la retirette contre une autre<br />

jugée plus faible.<br />

Ueli Schwarz répond qu’une<br />

constatation s’impose. Des<br />

organisations comme Ambri,<br />

Langnau, Lausanne, Bienne<br />

ont fait preuve d’une avancée<br />

indéniable dans tous les<br />

domaines. Ils sont passé du<br />

stade de la tremblote à celui<br />

de sans peur et sans complexe.<br />

«Le fossé entre les organisations<br />

a été comblé. Le jeu est<br />

de plus en plus serré. Chaque<br />

équipe est mise à rude épreuve,<br />

chaque jour de la première à<br />

la dernière minute. Si une des<br />

grosses cylindrée se repose trop<br />

sur ses lauriers, elle ne fera plus<br />

le poids face à la mentalité<br />

rageuse du couteau entre les<br />

dents de l’équipe supposée<br />

plus faible.»<br />

Titre. Mais, pense-t-il, il y<br />

a un hic! «S’il est vrai que cela<br />

fait du bien à l’intensité du<br />

hockey, pas sûr pour autant que<br />

cela relève le niveau. Le danger<br />

réside dans la crispation et la<br />

hargne que peuvent ressentir<br />

deux équipes qui finissent par<br />

jouer sur un pied d’égalité.»<br />

Question impossible! Donnez-vous<br />

une chance au HC<br />

Bienne de se battre pour le<br />

titre? «Oui, bien sûr! Bienne a<br />

des individualités qui peuvent<br />

à chaque fois faire la différence.<br />

Et Bienne possède une structure<br />

qui n’est pas dépendante<br />

d’une ou deux lignes, elle est<br />

un tout.»<br />

n<br />

nSelma Meuli ist mit 21<br />

Jahren das jüngste Mitglied<br />

des Bieler Stadtrates. Die<br />

Studentin der Kunstgeschichte<br />

und Politikwissenschaften<br />

vertritt in der Legislative die<br />

Interessen der Grünen. «Ich<br />

fahre nur mit dem Rad und<br />

den öffentlichen Verkehrsmitteln.<br />

Ich bin in einem<br />

Umfeld aufgewachsen, das<br />

sensibilisiert ist auf ökologische<br />

Fragen.» Die perfekt zweisprachige<br />

Selma Meuli («ich<br />

träume eher auf Deutsch») interessiert<br />

sich auf politischem<br />

Parkett vor allem für kulturelle<br />

Themen und solche, die die<br />

Lebensqualität betreffen.<br />

Selma Meuli war als Mitglied<br />

der Jugendjury am «Festival<br />

du Film Français d’Helvétie»<br />

und im Jugendparlament aktiv<br />

war. Selma Meuli ist im Stadtrat<br />

also nicht gerade ins kalte<br />

Wasser geworfen worden. «Die<br />

erste Sitzung, die ich als Stadträtin<br />

im Januar erlebte, war<br />

ereignisreich.» In ihrer Freizeit<br />

betätigt sich Meuli, die an der<br />

Universität Lausanne studiert,<br />

gerne mit manuellen Arbeiten,<br />

vor allem mit der Töpferei. MH<br />

nMark Widmer, 48, hat<br />

Anfang Jahr die Heimleitung<br />

des PTA-Wohnheims<br />

in Neuenstadt von Res<br />

Linder übernommen. «Für<br />

mich schliesst sich damit<br />

ein Kreis. Ich engagierte<br />

mich als 18- bis 29-Jähriger<br />

als PTA-Lagerleiter und als<br />

Vize-Abteilungsleiter der<br />

,Pfadi trotz allem‘», so das<br />

ehemalige Geschäftsleitungsmitglied<br />

der Schulen Grenchen.<br />

Wie in der Volksschule<br />

gelte auch bei seiner neuen<br />

Aufgabe «mit Menschen<br />

für Menschen». Während<br />

seiner «Wanderjahre» im<br />

Bündnerland kamen vor<br />

16 respektive vor 14 Jahren<br />

seine zwei Töchter zur Welt.<br />

Widmer betreute damals<br />

mit seiner Frau als professionelle<br />

Pflegefamilie erstmals<br />

privat einen Jugendlichen<br />

mit Beeinträchtigung. Die<br />

grösste Herausforderung<br />

wird für Widmer das «Berner<br />

Modell» sein, bei dem die<br />

Behindertenpolitik neu ausgerichtet<br />

und damit auch die<br />

Finanzierung von Pflege und<br />

Betreuung auf den Kopf gestellt<br />

wird. Widmer lebt mit<br />

seiner Familie, Hund, Katz<br />

und Nager in Bellmund. Seine<br />

Freizeit verbringt er, wie<br />

es sich für einen «Pfader»<br />

gehört, gerne draussen. Sei<br />

es auf dem Velo, E-Bike oder<br />

seinem Segelschiff auf dem<br />

Bielersee.<br />

MM<br />

PEOPLE<br />

nÀ 21 ans, Selma Meuli<br />

est la nouvelle benjamine<br />

du Conseil de Ville<br />

de Bienne. Cette étudiante<br />

en histoire de l’art et en<br />

sciences politiques siège chez<br />

les Verts. «Je n’utilise que le<br />

vélo et les transports publics<br />

et ai grandi dans un milieu<br />

où l’on avait une réelle<br />

conscience écologique.»<br />

Parfaite bilingue – «mais je<br />

rêve plutôt en allemand!» -,<br />

la jeune femme avoue avoir<br />

une préférence pour les<br />

thèmes politiques concernant<br />

la culture et la qualité<br />

de vie. Elle a d’ailleurs été<br />

membre du Jury des jeunes<br />

du Festival du Film Français<br />

d’Helvétie. Déjà active dans<br />

le Parlement des jeunes,<br />

Selma Meuli n’est donc<br />

pas totalement une novice.<br />

«Mais la première séance que<br />

j’ai vécue en janvier fut assez<br />

mouvementée!», se souvientelle.<br />

Pour se vider la tête,<br />

cette étudiante à l’Université<br />

de Lausanne aime se plonger<br />

dans des activités manuelles,<br />

en particulier la poterie. MH<br />

nMark Widmer, 48 ans,<br />

a repris au début de<br />

cette année la direction de<br />

PTA-Wohnheim, à La Neuveville.<br />

Il succède à Res Linder.<br />

«La boucle est bouclée. Entre<br />

18 et 29 ans, j’étais chef de<br />

camp et ai ensuite été responsable<br />

adjoint de ‘Pfadi<br />

trotz allem’ (‘Scouts malgré<br />

tout’)», explique l’ancien<br />

membre de la direction des<br />

écoles de Granges. Il reste<br />

fidèle à son credo «avec les<br />

gens et pour les gens». Ses<br />

deux filles de 16 et 14 ans<br />

sont nées alors qu’il vivait<br />

aux Grisons. En tant que<br />

famille d’accueil rémunérée,<br />

c’est à cette époque qu’avec<br />

son épouse, il a hébergé pour<br />

la première fois un jeune<br />

handicapé. Le plus grand<br />

défi à relever tient dans la<br />

nouvelle politique bernoise<br />

en matière de handicap et<br />

aussi au financement des<br />

soins et de la prise en charge.<br />

Mark Widmer, sa famille,<br />

son chien, son chat et ses<br />

rongeurs vivent à Bellmund.<br />

Comme tout bon scout qui<br />

se respecte, il passe volontiers<br />

ses loisirs en plein air<br />

en faisant du vélo, du vélo<br />

électrique ou de la voile sur<br />

le lac de Bienne. MM<br />

HAPPY<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

BIRTH<br />

DAY<br />

TO<br />

YOU<br />

n Roland<br />

Gurtner, ehemaliger<br />

Präsident<br />

Passerelle, Biel,<br />

wird diesen Donnerstag<br />

74-jährig;<br />

ancien président<br />

Passerelle, Bienne,<br />

aura 74 ans jeudi.<br />

n Dagmar<br />

Clottu, Pianistin,<br />

Biel, wird diesen<br />

Freitag 67-jährig;<br />

pianiste, Bienne,<br />

aura 67 ans<br />

vendredi.<br />

n Hans Noll,<br />

Verwaltungsrat<br />

Hanowa Ltd.,<br />

Studen, wird<br />

diesen Freitag<br />

81-jährig; membre<br />

conseil administration<br />

Hanowa<br />

Ltd., Studen, aura<br />

81 ans vendredi.<br />

n Olivier<br />

Anken, Alt-<br />

Torwart EHC Biel,<br />

Péry, wird diesen<br />

Sonntag 62-jährig;<br />

ancien gardien<br />

du HC Bienne,<br />

Péry, aura 62 ans<br />

dimanche.<br />

n Hans-Jörg<br />

Moning, Kunstmaler,<br />

Courtelary,<br />

wird diesen<br />

Sonntag 69-jährig;<br />

artiste, Courtelary,<br />

aura 69 ans<br />

dimanche.<br />

n Glenda<br />

Gonzalez<br />

Vidal Bassi,<br />

Stadträtin SP, Biel,<br />

wird kommenden<br />

Mittwoch 51-jährig;<br />

conseillère de<br />

Ville PS, Bienne,<br />

aura 51 ans mercredi<br />

prochain.<br />

n Pierre Ogi,<br />

Landschaftsgärtner,<br />

Stadtrat (PSR),<br />

Biel, wird kommenden<br />

Mittwoch<br />

72-jährig;<br />

jardinierpaysagiste,<br />

conseiller de Ville<br />

(PSR), Bienne aura<br />

72 ans mercredi<br />

prochain.


Städtevergleich: 10 Autobahnanschlüsse für Biel sind zuviel !<br />

Comparaison des villes: 10 jonctions autoroutières<br />

pour Bienne, c’est trop !<br />

⟶ Biel und Nidau halten den Spitzenplatz bei der Anzahl<br />

Autobahnanschlüsse – mit 10 Anschlüssen auf einer<br />

bewohnten Fläche von nur 23 Quadratkilometern.<br />

⟶ Keine andere Schweizer Stadt legt Autobahnanschlüsse mitten<br />

ins Stadtzentrum und in unmittelbare Nähe zum Seeufer.<br />

⟶ Der Städtevergleich zeigt: 8 Autobahnanschlüsse sind für<br />

Biel mehr als genug!<br />

⟶ Keine Autobahnanschlüsse am Bahnhof und der Seevorstadt!<br />

Bund und Kanton planen derzeit in Biel / Nidau 10 Anschlüsse auf einer<br />

bewohnten Fläche von 23 km 2 . Das heisst: 1 Anschluss pro 2,3 km 2<br />

Geplante Anschlüsse<br />

Jonctions prévues<br />

Der Städtevergleich:<br />

⟶ Luzern: 1 Anschluss pro 8,0 km 2<br />

⟶ Genève: 1 Anschluss pro 10,5 km 2<br />

⟶ Lugano: 1 Anschluss pro 25,0 km 2<br />

⟶ Lausanne: 1 Anschluss pro 8,3 km 2<br />

⟶ Zürich: 1 Anschluss pro 9,2 km 2<br />

⟶ Bern: 1 Anschluss pro 7,5 km 2<br />

⟶ Thun: 1 Anschluss pro 10,5 km 2<br />

⟶ Winterthur: 1 Anschluss pro 17,0 km 2<br />

⟶ St. Gallen: 1 Anschluss pro 13,3 km 2<br />

⟶ Bienne et Nidau sont en tête du classement des villes ayant<br />

le plus grand nombre de jonctions autoroutières –<br />

10 jonctions pour une surface habitée de seulement 23 km 2 .<br />

⟶ Aucune autre ville de Suisse ne réalise de jonctions autoroutières<br />

en plein centre-ville et à proximité immédiate de la rive d’un lac.<br />

⟶ La comparaison des villes suisses le montre :<br />

pour une ville comme Bienne, 8 jonctions autoroutières<br />

sont plus que suffisantes !<br />

⟶ Pas de jonctions autoroutières à la gare et au Faubourg du lac !<br />

A Bienne/Nidau, la Confédération et le canton prévoient actuellement<br />

10 jonctions ( jonctions complètes et demi-jonctions ) sur une surface<br />

habitée de 23 km 2 . C’est-à-dire : 1 jonction pour 2,3 km 2<br />

Weitere Infos und alle Angaben zu Anzahl Einwohner / Bewohnter Fläche / Dichte /<br />

Anschlüsse finden Sie auf: www.westastsonicht.ch<br />

Vous trouverez plus d’infos et toutes les données sur le nombre d’habitants / la surface<br />

habitée / la densité / les jonctions sur : www.westastsonicht.ch<br />

Verfasser: Rudolf Bürgi, dipl. ing. ETH und ehemaliger Präsident des Handels- und<br />

Industrievereins (HIV) Biel-Seeland / Auteur : Rudolf Bürgi, ing. dipl. EPF et ancien président de<br />

l’Union du Commerce et de l’Industrie (UCI) Bienne-Seeland<br />

WESTAST SO NICHT!<br />

AXE-OUEST : PAS COMME ÇA !<br />

La comparaison des villes :<br />

⟶ Luzern: 1 jonction pour 8,0 km 2<br />

⟶ Genève: 1 jonction pour 10,5 km 2<br />

⟶ Lugano: 1 jonction pour 25,0 km 2<br />

⟶ Lausanne: 1 jonction pour 8,3 km 2<br />

⟶ Zürich: 1 jonction pour 9,2 km 2<br />

⟶ Bern: 1 jonction pour 7,5 km 2<br />

⟶ Thun: 1 jonction pour 10,5 km 2<br />

⟶ Winterthur: 1 jonction pour 17,0 km 2<br />

⟶ St. Gallen: 1 jonction pour 13,3 km 2<br />

Immer über 100‘000<br />

Leserinnen und Leser<br />

und eine Auflage von<br />

100‘000 Exemplaren.<br />

Toujours plus de 100‘000<br />

lectrices et lecteurs pour<br />

un tirage de 100‘000<br />

exemplaires.<br />

www.bielbienne.com<br />

OBERFLÄCHLICHES INTERESSIERT<br />

MICH NICHT.<br />

– ROLAND ITTEN –<br />

IM TALK ERFAHREN SIEHINTERGRÜNDE.<br />

Die andere Zeitung – Ihre Zeitung<br />

L‘autre journal – votre journal


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

11<br />

BOGENSPORT<br />

«Alle ins Gold»<br />

Der Verein Bogenschützen Lyss lädt ein zum<br />

siebten Indoor-Turnier am 16. und 17. Februar<br />

nach Lyss. Erwartet werden 270 Teilnehmer.<br />

Das internationale Turnier ist gleichzeitig die<br />

kantonalbernische Meisterschaft.<br />

VON<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

«Fussball kann jeder ... Bogenschiessen<br />

nur die Elite.»<br />

Keine bescheidenere als diese<br />

Aussage prangt auf einem Plakat<br />

am Eingang der «Arrow<br />

Hall» in Wiler bei Seedorf.<br />

«Bogenschiessen ist eben<br />

kein Mannschaftssport, sondern<br />

ein Einzelsport. Mental<br />

setzt das für den Sportler<br />

mehr voraus, als wenn er in<br />

der Gruppe trainiert», erklärt<br />

Christoph Niggeler. Mit den<br />

Bogenschützen Lyss, die er<br />

vor acht Jahren gegründet<br />

hat und denen er als Vereinspräsident<br />

vorsteht, zügelt der<br />

Präsident des Organisationskomitees<br />

auch dieses Jahr um<br />

die sechs Tonnen Material<br />

von der «Arrow Hall», Niggelers<br />

Indoor-Schiessanlage<br />

in Wiler bei Seedorf, ins<br />

Sportzentrum Grien in Lyss.<br />

Dort richtet der Verein mit<br />

seinen rund 50 Mitgliedern<br />

zum siebten Mal in Folge die<br />

kantonalbernische Meisterschaft<br />

aus. Die Meisterschaft<br />

ist gleichzeitig ein internationales<br />

Turnier.<br />

60 Pfeile. In Lyss reihen<br />

sich während des Indoor-<br />

Turniers auf 44 Metern insgesamt<br />

24 Scheiben mit einer<br />

Dicke von 20 Zentimetern.<br />

Die Pfeile erreichen ihr Ziel<br />

mit Geschwindigkeiten von<br />

bis zu 320 Kilometern in<br />

der Stunde. «Für Schäden<br />

im Boden oder an Türen,<br />

die es eigentlich jedes Jahr<br />

gibt, haftet jeder Schütze mit<br />

seiner Versicherung», sagt<br />

Niggeler. Das Ziel ist für alle<br />

Schützen aller Kategorien<br />

dasselbe: «Alle ins Gold».<br />

Damit ist die gelbe Mitte der<br />

Zielscheibe gemeint. Innerhalb<br />

von zwei Minuten zielt<br />

ein Schütze mit drei Pfeilen<br />

aus 18 Metern Distanz auf<br />

diese goldene Mitte. Zwanzigmal<br />

wird das Prozedere<br />

wiederholt, 60 Pfeile also, bis<br />

eine Wertung feststeht. Einerseits<br />

gibt es eine Wertung<br />

für den Kampf um den kantonalen<br />

Meistertitel (aus dem<br />

Kanton Bern sind 15 Vereine<br />

vertreten). Andererseits gibt<br />

es auch eine Wertung für<br />

die offizielle Jahresrangliste.<br />

«In den vergangenen Jahren<br />

hat sich unser Turnier, auch<br />

dank der Mithilfe von jedem<br />

unserer 50 Vereinsmitglieder,<br />

zum grössten Indoor-Turnier<br />

der Schweiz gemausert. Einzig<br />

den ‚Röstigraben’ spüren<br />

wir.» Mit sechs Sportbogenschützen<br />

aus Malawi, dem<br />

Sudan und Tschad erwartet<br />

das Turnier dafür auch internationale<br />

Gäste.<br />

Meistertitel. Bevor<br />

die Schützen in Lyss an die<br />

Schusslinie stehen, werden<br />

ihre Materialien durch<br />

einen Schiedsrichter geprüft.<br />

Beispielsweise darf die<br />

Bogenstärke, die eng mit<br />

der Auszugslänge zusammenhängt,<br />

60 Pfund nicht<br />

überschreiten. Die strengen<br />

Vorschriften entsprechen<br />

dem 640 Seiten umfassenden<br />

Reglement der «World<br />

Archery». Einzig Mitglieder<br />

dieses weltweit grössten<br />

Dachverbandes der Sportbogenschützen<br />

sind zu den<br />

Olympischen Spielen zugelassen.<br />

Bei den Bogenschützen<br />

Lyss herrscht keine Turnierpflicht.<br />

Rund 15 Mitglieder<br />

beteiligen sich am<br />

Wettkampf. «Mir ist es wichtig,<br />

dass jedes Vereinsmitglied<br />

die Möglichkeit hat,<br />

frei zu wählen, in welcher<br />

Bogenkategorie es schiessen<br />

will und in welchem Verband<br />

es an Turnieren teilnehmen<br />

will. Aus diesem Grund ist<br />

der Verein Bogenschützen<br />

Lyss Mitglied vom Kantonalbernischen<br />

Bogenschützen-<br />

Verband (KBV), SwissArchery<br />

und FAAS. In Lyss treten die<br />

Schützen in vier Altersklassen<br />

und in sämtlichen Bogenkategorien<br />

an: vom klassischen<br />

Longbow (Langbogen) bis<br />

zum High-Tech Compoundbogen<br />

ist jede Bogenart vertreten.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Instinktiv. Aus organisatorischen<br />

Gründen nehmen<br />

die Bogenschützen Lyss<br />

am Turnier im Grien nicht<br />

teil. Christoph Niggeler und<br />

seine Familie messen sich<br />

monatlich an ein oder zwei<br />

anderen Turnieren. Seiner<br />

Frau brachte das Wettkampftreiben<br />

bereits einen Vize-<br />

Schweizermeistertitel ein,<br />

Tochter Svenja war 2017<br />

Schweizermeisterin. Im Gegensatz<br />

zu seiner Tochter,<br />

zieht Christoph Niggeler die<br />

technischen Bögen mit Visier<br />

vor. «Das instinktive Bogenschiessen<br />

ist aber wieder im<br />

Kommen. Generell erfreut<br />

sich unser Sport einer immer<br />

grösseren Beliebtheit. Das<br />

erkenne ich am Zuwachs unserer<br />

Jungschützengruppe».<br />

Die heranwachsende Elite im<br />

Alter zwischen acht und 21<br />

Jahren steht am Morgen des<br />

17. Februars an der Abschusslinie.<br />

Denn Fussball wäre einfach<br />

zu einfach. n<br />

www.bslyss.ch<br />

Holzbau<br />

Treppenbau<br />

Carports<br />

Designtreppen<br />

Dachfl ächenfenster<br />

Handläufe<br />

Holzbau<br />

Holzbau Treppenbau<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Carports<br />

Carports Holztreppen<br />

Designtreppen<br />

Dachfl ächenfenster Dachfl Handläufe ächenfenster<br />

Parkettarbeiten<br />

Trittabdeckungen<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Parkettarbeiten<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

Svenja und Christoph Niggeler: Tochter<br />

und Vater sind begeisterte – und erfolgreiche<br />

– Bogenschützen.<br />

Im Gold oder Gold nur «angekratzt»?<br />

Aufzugtreppen<br />

Dachausstiege<br />

Galerietreppen<br />

Treppenbau<br />

Raumspartreppen<br />

Designtreppen Dachausstiege<br />

Handläufe Galerietreppen<br />

Scherentreppen<br />

HolzbauTreppenbau<br />

Aufzugtreppen Aufzugtreppen<br />

CarportsDesigntreppen<br />

Dachausstiege<br />

Dachfl ächenfenster Handläufe Galerietreppen<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Holztreppen Fassadenverkleidungen<br />

Holztreppen Raumspartreppen Holztreppen Raumspartreppen<br />

Parkettarbeiten<br />

Trittabdeckungen Parkettarbeiten Trittabdeckungen<br />

Scherentreppen Trittabdeckungen Scherentreppen<br />

Aufzugtreppen<br />

Dachausstiege<br />

Galerietreppen<br />

Raumspartreppen<br />

Scherentreppen<br />

Holzbau<br />

Carports<br />

Dachfl ächenfenster<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Parkettarbeiten<br />

Holzbau<br />

HolzbauTreppenbau<br />

Treppenbau Aufzugtreppen Aufzugtreppen<br />

Carports<br />

Treppenbau<br />

CarportsDesigntreppen<br />

Aufzugtreppen<br />

Designtreppen Dachausstiege Dachausstiege<br />

Dachfl<br />

Designtreppen<br />

ächenfenster Dachfl ächenfenster Handläufe<br />

Dachausstiege<br />

Handläufe Galerietreppen Galerietreppen<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Handläufe<br />

Fassadenverkleidungen<br />

Holztreppen<br />

GalerietreppenFeldmann+Co. Holztreppen Raumspartreppen<br />

AG/SA Feldmann+Co. Raumspartreppen AG/SAFeldmann+Co. AG/SA<br />

Parkettarbeiten<br />

Holztreppen<br />

Parkettarbeiten Trittabdeckungen<br />

Raumspartreppen Kirchenfeldstr. Trittabdeckungen Scherentreppen<br />

35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 3250 Scherentreppen<br />

Lyss 35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 325035, Lyss Postfach 365, 3250 Lyss<br />

Trittabdeckungen<br />

Scherentreppen Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />

Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />

Feldmann+Co. Tel. 032 AG/SA 38713 30, info@felma.ch<br />

Kirchenfeldstr. 35, Postfach 365, 3250 Lyss<br />

Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />

Feldmann+Co. AG/SAFeldmann+Co. AG/SA<br />

Feldmann+Co. AG/SA<br />

Kirchenfeldstr. 35, Postfach Kirchenfeldstr. 365, 325035, Lyss Postfach 365, 3250 Lyss<br />

Kirchenfeldstr. 35, Postfach<br />

Tel.<br />

365,<br />

032<br />

3250<br />

387<br />

Lyss<br />

13 30, info@felma.ch Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />

Tel. 032 38713 30, info@felma.ch<br />

(Jahrgangsänderung vorbehalten)<br />

VOLG 290<br />

14.50<br />

x 218mm<br />

9.35 UNCLE BEN’S<br />

2.40<br />

–20%<br />

8.40<br />

statt 10.50<br />

–20%<br />

Folgende Wochenhits sind in kleineren Volg-Läden evtl. nicht erhältlich:<br />

NUTELLA<br />

630 g<br />

DR. OETKER<br />

BACKMISCHUNG<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Schoko Cake, 485 g<br />

–25%<br />

6.80<br />

statt 9.10<br />

L‘AMORINO<br />

Negroamaro<br />

IGT Puglia, Italien,<br />

75 cl, 2017<br />

4.40<br />

statt<br />

5.20<br />

–41%<br />

9.95<br />

–33%<br />

–20%<br />

–20%<br />

–33%<br />

–20%<br />

2.55<br />

5.25 5.80<br />

19.95<br />

5.50<br />

statt<br />

6.20<br />

Aus Liebe zum Dorf und zum Portemonnaie.<br />

NESTLÉ<br />

CEREALIEN<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Cini Minis, 2 x 375 g<br />

HERO RAVIOLI<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Eier-Ravioli, 2 x 870 g<br />

GOURMET<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Gold, Pastete, 24 x 85 g<br />

ALWAYS<br />

7.90<br />

statt 9.90<br />

LINDT LINDOR<br />

SCHOKOLADE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Carrés, 216 g<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Ultra normal plus, 38 Stück<br />

Montag, 4.2. bis Samstag, 9.2.19<br />

LINDT SCHOKOLADE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Metallherzdose,<br />

Milch, 212 g<br />

15.90<br />

statt 27.–<br />

statt<br />

11.95<br />

statt<br />

6.85<br />

6.80<br />

statt 10.20<br />

SIGNAL<br />

ZAHNPASTA<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Anti-Caries, 3 x 125 ml<br />

BASLER LÄCKERLI<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Original, 350 g<br />

MÉDAILLE D’OR<br />

KAFFEE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Bohnen, 2 x 500 g<br />

7.95<br />

statt<br />

39.80<br />

statt 3.20<br />

GRANINI<br />

FRUCHTSÄFTE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Orange, 1 l<br />

KLEENEX<br />

3 x 80 Stück<br />

Alle Standorte und Öffnungszeiten finden Sie unter volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.<br />

OMO<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Active, Pulver, Box,<br />

2 x 35 WG<br />

14.95<br />

statt 18.80<br />

statt 11.70<br />

4.20<br />

statt 6.30<br />

REIS<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Langkornreis, 20<br />

Min., 2 x 1 kg<br />

POPPIES CARAMELITO<br />

3 x 200 g<br />

WC ENTE<br />

div. Sorten, z.B.<br />

WC-Einhänger Active, Marine,<br />

Kombi, 3 x 50 g<br />

AGRI NATURA<br />

HINTERSCHINKEN<br />

geschnitten,<br />

2 x ca. 180 g,<br />

per 100 g<br />

TAROCCO-ORANGEN<br />

Italien, kg<br />

–25%<br />

6.50<br />

statt<br />

7.65<br />

statt<br />

6.90<br />

–.75<br />

statt 1.–<br />

–23%<br />

AGRI NATURA<br />

RINDSHACKFLEISCH<br />

100 g<br />

EMMI JOGURT PUR<br />

div. Sorten, z.B.<br />

Aprikose, 150 g<br />

–30%<br />

2.75<br />

statt 3.95<br />

–33% –40%<br />

statt 3.60 1.50<br />

statt 2.50<br />

1.95<br />

statt 2.55<br />

EISBERGSALAT<br />

Spanien, Stück<br />

–20%<br />

5.50<br />

statt 6.95<br />

–28%<br />

3.95<br />

statt 5.50<br />

BUITONI PICCOLINIS<br />

PROSCIUTTO FORMAGGIO<br />

270 g<br />

LUZERNER RAHMKÄSE<br />

55% F.i.T. 240 g<br />

Druck- und Satzfehler vorbehalten.


immobiel.ch<br />

Biel –<br />

Dufourstrasse 68<br />

Wir vermieten<br />

nach Vereinbarung<br />

direkt neben<br />

Stadtpark eine<br />

schöne<br />

2-Zimmer-Wohnung<br />

- Hell/Ruhig<br />

- Renoviert<br />

- Halboffene Küche<br />

- Parkett- und Plattenboden<br />

- Lift<br />

- EH-Plätze vorhanden<br />

Mietzins CHF 830.– + HK/NK<br />

Biel – Neumarktstrasse 14<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung im<br />

Sporting, sehr moderne<br />

3½-Zimmer-Wohnung<br />

- Hell<br />

- Renoviert<br />

- Parkett- und Plattenboden<br />

- Offene Küche mit GS<br />

- Balkon<br />

- Lift<br />

- Zentral<br />

Mietzins Fr. 1‘218.– + HK/NK<br />

Wohnpark Champagne, Biel<br />

Neubau-Mietwohnungen<br />

2½- bis 4½-Zimmerwohnungen und Attika<br />

- Top-moderner Ausbau<br />

- grosszügige Grundrisse<br />

- Loggias / Terrassen<br />

- eigene Waschmaschine / Tumbler<br />

Zögern Sie nicht uns zu kontaktieren:<br />

Artist Nina Burri Spinas Civil Voices<br />

DER MENSCH IST KEINE MASCHINE.<br />

Weltweit werden Millionen von<br />

Hausangestellten schamlos ausgebeutet.<br />

Kämpfen für globale Fairness.<br />

www.solidar.ch<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE BIENNOISE<br />

IHRE IMMOBILIEN-PARTNER FÜR DAS<br />

SEELAND, BIEL UND DEN BERNER JURA.<br />

VOS PARTENAIRES IMMOBILIER POUR LE<br />

SEELAND, BIENNE ET LE JURA BERNOIS.<br />

Inserat 2 x 80 mm<br />

Zu verkaufen<br />

Zu vermieten<br />

mit 4 Farben-Foto zum Preis<br />

von CHF. 225.– netto<br />

+ MwSt.<br />

Annonce 2 x 80 mm<br />

A vendre<br />

A louer<br />

avec une photo en 4 couleurs<br />

au prix de CHF 225.– net<br />

+ Tva.<br />

A Moutier (30 minutes de Bienne)<br />

Nous vendons pour date à convenir, cet<br />

Immeuble avec 2 appart. de 3,5 pièces<br />

+ 2 pièces sép. et salle de bain dans les<br />

combles, + 1 pièce sép. et WC/lavabo au<br />

niveau inférieur. Terrain de 725 m 2 , locaux<br />

annexes, garage, place de parc, grande<br />

remise, terrasse couverte, etc<br />

Prix de vente: 590'000.-<br />

032 341 08 85 | info@engelmannimmo.ch<br />

■ Immobilien ■ Immobiliers<br />

■ A vendre<br />

Bienne, chemin des Œillets<br />

A vendre !<br />

Duplex de 80 m 2<br />

Moderne, lumineux, wc sép., salle<br />

de bains, Balcon, cave, ascenseur,<br />

terrasse sur le toit.<br />

Prix Fr. 305'000.– + place de parc<br />

Tél.: 032 325 24 25<br />

12. – 19. März (Flug) Fr. 1'880.–<br />

INSEL MADEIRA (letzte Plätze……)<br />

16. – 22. April (Ostern) ab Fr. 2'370.–<br />

FLUSSKREUZFAHRT „RHONE“<br />

von der Camargue ins Burgund!<br />

■ A louer<br />

18. – 22. April/Ostern (Car) Fr. 985.–<br />

VENETO: VENEDIG & HINTERLAND<br />

Entdeckung der Lagunenstadt, Genusstour<br />

ins Veneto, die Adria usw.<br />

28. April – 02. Mai (Car) Fr. 1'040.–<br />

HOLLAND – TULPEN & MEE(H)R<br />

Millionen von Blumen, pulsierender Hafen,<br />

Landgewinnung, Dünen & Nordsee usw.<br />

19. – 21. Mai (Car) Fr. 615.–<br />

IDYLLISCHES ELSASS<br />

A louer à la rue Basse 19,<br />

Bienne<br />

1½ pièce de style loft<br />

situé au 4 ème étage plein sud, clair et<br />

lumineux, salle de bains/wc, sols en<br />

carrelage, réduit, cave.<br />

Loyer Fr. 700.– + Fr. 170.–<br />

Tél.: 032 325 24 25<br />

25. Mai – 01. Juni ab Fr. 2'150.–<br />

FLUSSKREUZFAHRT<br />

IJSSELMEER-FRIESLAND–EMSLAND<br />

23. – 26. Juni (Car) Fr. 750.–<br />

SEEFELD – TIROL<br />

03.-10. Juli (Car) Fr. 1'790.–<br />

UNGARN –<br />

LAND AN DONAU & THEISS<br />

Entdecken Sie mit uns auch jene Seite<br />

Ungarns, die nicht jeder kennt!<br />

05. – 11. August (Car) Fr. 1'525.–<br />

NORDSEE:<br />

INSELN, HALLIGEN & WATT<br />

Erleben Sie die Bilderbuchlandschaften –<br />

das Alte Land, das Wattenmeer, die Hallig<br />

Hooge, Helogland (fak.), Bremen usw.!<br />

20. – 26. August (Flug) Fr. 2'490.–<br />

IRLAND, DIE GRÜNE INSEL<br />

Frühbucherrabatt bis 1. April Fr. 100.–<br />

032 685 99 88<br />

www.vollenweider-reisen.ch<br />

www.tierschutzbiel.ch<br />

BENNY<br />

Hallo zusammen ich bin der liebe und sehr<br />

aktive Jungspund Benny.<br />

Bin knapp zweieinhalb Jahre alt, kastriert und eine<br />

hübsche Mischung aus wahrscheinlich Staffie und<br />

Rhodesian Ridgeback. Am liebsten möchte ich den<br />

ganzen Tag mit anderen Hunden spielen. Hier im Tierheim<br />

wird viel mit mir trainiert und ich habe bereits grosse<br />

Fortschritte gemacht! Eine dumme Angewohnheit habe<br />

ich aber leider immer noch: an der Leine könnte man<br />

meinen ich möchte jeden anderen Hund fressen...<br />

Man sollte also weiterhin konsequent an meiner<br />

Erziehung arbeiten.<br />

In meinem neuen Zuhause sollten liebe Menschen mit<br />

viel Zeit und Hundeerfahrung leben. Wer möchte mit mir<br />

schöne, lange Wanderungen unternehmen und mit mir<br />

schmusen?<br />

Längholz 7, 2552 Orpund<br />

Mo-Fr 14.00-18.00 Uhr<br />

Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Uhr • So 10.00-12.00 Uhr<br />

TEL. 032 341 85 85<br />

■ Zu vermieten<br />

Zu vermieten per 1. April <strong>2019</strong><br />

Biel-Zentrum, Murtenstrasse 71,<br />

2,5-Zimmer-Wohnung<br />

Einbauschränke, Balkon, Lift, Keller.<br />

Miete: CHF 990.– + NK.<br />

Tel. 079 666 15 29<br />

Wohnen oberhalb der Stadt Biel mit<br />

traumhafter Aussicht auf das Seeland in<br />

EVILARD/LEUBRINGEN vermieten wir<br />

eine<br />

2-ZIMMERWOHNUNG im 1. Stock<br />

Parkettböden, Bad mit Dusche, Balkon.<br />

Miete CHF 760.– zuzüglich Nebenkosten.<br />

Ein Parkplatz kann dazu gemietet werden<br />

für CHF 40.–.<br />

Bezug nach Vereinbarung<br />

TREUHAND GERBER + CO AG<br />

3360 Herzogenbuchsee<br />

Tel. <strong>06</strong>2 956 66 17*<br />

st.walther@treuhand-gerber.ch<br />

Ideal für Pendler(in) oder<br />

Student(in)!<br />

Zu vermieten in Bieler Altstadt<br />

1½-Zimmer-Wohnung<br />

Hell, modern, Dusche/WC,<br />

Plattenböden.<br />

Miete CHF 700.– + CHF 100.–<br />

Tel.: 032 325 24 25<br />

Wohnen mit Mehrwert<br />

am Narzissenweg in Biel/Mett.<br />

Mit Zusatz angeboten wie<br />

Kinderbetreuung, Mittagstisch und<br />

Gästezimmer.<br />

Bezugsbereit ab März <strong>2019</strong>.<br />

Auskunft und Vermietung<br />

Genossenschaft Narcisse Jaune<br />

032 341 02 28<br />

lesamis-biel.ch


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> MARKT MARCHÉ<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

13<br />

SPOTS<br />

Andreas<br />

Gerber: «Es<br />

ist schön,<br />

den Leuten<br />

mit Musik<br />

Freude zu<br />

bereiten.»<br />

n COOP: Sasa Bogojevic<br />

hat die Geschäftsführung<br />

der Coop-Verkaufsstelle<br />

an der Nidaugasse in Biel<br />

übernommen und leitet<br />

somit das 42-köpfige Team<br />

in dieser Niederlassung.<br />

n COOP: Sasa Bogojevic a<br />

repris la direction de la<br />

filiale de la Coop à la rue<br />

de Nidau, avec 42 employés<br />

sous ses ordres. «Endosser<br />

de plus grandes possibilités<br />

signifie beaucoup pour<br />

GUT BUCHSTABIERT<br />

Umzug und<br />

FC Pieterlen<br />

Aussagen von Andreas Gerber, FDP-Stadtrat Biel und<br />

Vizepräsident der vereinigten Bieler Guggenmusiken,<br />

gebildet aus den Buchstaben seines Namens.<br />

A uto Das Auto ist für mich<br />

ein Gebrauchsgegenstand. Ich<br />

brauche es bei meiner Arbeit,<br />

komme nicht darum herum.<br />

Ich wohne im Stadtzentrum,<br />

privat versuche ich, auf das<br />

Auto zu verzichten. Wir haben<br />

einen guten öffentlichen Verkehr<br />

in Biel, den ich häufig<br />

nutze.<br />

N achtumzug<br />

Der Nachtumzug der<br />

Bieler Fasnacht ist für mich als<br />

aktiver Fasnächtler ein Highlight.<br />

Bedauerlich ist, dass viele<br />

Geschäfte (wenn auch teilweise<br />

aus Sicherheitsgründen) während<br />

des Umzugs ihre Schaufenster<br />

noch immer beleuchtet<br />

halten. Es freut mich, dass der<br />

Publikumsaufmarsch jeweils<br />

gross ist! Am Freitag, 8. März,<br />

ist es zum nächsten Mal soweit!<br />

D ienstleistung(en)<br />

Als Immobilienbewirtschafter<br />

ist es mein täglicher<br />

Job, Dienstleistungen zu<br />

erbringen. Man kann sie nicht<br />

konkret «sehen». Aber wenn<br />

man zum Beispiel einem Kunden<br />

mitteilen kann, dass man<br />

ihm die Wohnung, die er sich<br />

sehr gewünscht hat, erfolgreich<br />

vermitteln konnte, kann man<br />

seine Freude am neuen Zuhause<br />

förmlich spüren.<br />

eis oder Rösti?<br />

R Ich kämpfe gegen<br />

den Röstigraben, somit Rösti!<br />

E rscheinungsbild<br />

Zu meinem eigenen<br />

Erscheinungsbild: lockiges<br />

Haar und Hemd … In einem<br />

Hemd fühle ich mich wohl.<br />

Grundsätzlich reduziere ich<br />

Menschen nie auf ihre Erscheinung.<br />

A usdauer<br />

Meine sportliche<br />

Ausdauer hat letzthin etwas<br />

nachgelassen. Jetzt habe ich<br />

wieder begonnen, Fussball zu<br />

spielen, und ich habe mir ein<br />

gutes Velo gekauft. Man fühlt<br />

sich wohler, wenn man fit ist.<br />

S port<br />

Ich bin begabter<br />

beim Beobachten als beim<br />

Ausüben! Fussball beim FC Pieterlen<br />

macht mir aber grossen<br />

Spass. Das Vereinsleben gibt<br />

ein Zusammengehörigkeitsgefühl,<br />

ich mag auch die Geselligkeit.<br />

Ich bin EHC-Biel-Fan. Die<br />

Spiele nehmen mich ziemlich<br />

mit. Sport und Emotionen gehören<br />

halt zusammen.<br />

G uggenmusik<br />

Ich bin Mitglied der<br />

Harlekin-Clique, habe sie elf<br />

Jahre dirigiert. Aus zeitlichen<br />

Gründen musste ich das aufgeben,<br />

bin aber nach wie vor<br />

in der Guggenmusik dabei,<br />

mit der Pauke. Es ist schön,<br />

den Leuten mit Musik Freude<br />

zu bereiten – egal, mit welcher<br />

Art von Musik. In der Gruppe<br />

zu musizieren macht mir am<br />

meisten Spass, da die Geselligkeit<br />

dort auch einen Platz<br />

findet.<br />

iscrème oder<br />

EEssigfrüchte?<br />

Keines von beiden! Ich bin<br />

eher ein Freund des guten alten<br />

Ragusa.<br />

R estaurant<br />

Ich mag das «Odeon»<br />

an der Bahnhofstrasse in Biel<br />

sehr. Hier nehme ich gerne<br />

einen Apero oder esse auch<br />

mal etwas, die Küche ist gut!<br />

Auf der Terrasse des «Aux Trois<br />

Amis» in Schernelz fühle ich<br />

mich wie zu Hause respektive<br />

wie in den Ferien. Der wunderbare<br />

Ausblick auf den See,<br />

aufs Seeland, ein Glas Bielerseewein<br />

– das ist für mich Lebensqualität.<br />

B iel Biel ist meine Stadt!<br />

Ich kämpfe dafür, dass wir positiv<br />

über Biel Auskunft geben<br />

und versuche auch überregional,<br />

gute Werbung zu machen.<br />

Wir haben eine tolle Stadt,<br />

wissen es aber nicht genug zu<br />

schätzen. Wir müssen uns für<br />

all das Vielfältige einsetzen, das<br />

Biel zu bieten hat. Ich freue<br />

mich, dass ich jetzt auch als<br />

Stadtratsmitglied «Ambassador»<br />

für meine Stadt sein darf.<br />

E rholung<br />

Für mich kann Erholung<br />

auch ein regnerischer<br />

Sonntag sein, wo mal gar<br />

nichts läuft. Ein schöner Spaziergang<br />

gibt Erholung vom<br />

intensiven Arbeitsalltag, verbunden<br />

etwa mit einem Kaffee<br />

im «Lago Lodge» oder auf der<br />

Terrasse des Restaurant Pizzeria<br />

Capriccio am See.<br />

R egion<br />

See und Hügel, Rambazamba<br />

und Stille, Wandern<br />

und Schifahren. Wir haben<br />

hier alles, um glücklich zu<br />

leben. Ich freue mich, dass das<br />

«Lakelive-Festival» auch diesen<br />

Sommer wieder durchgeführt<br />

wird!<br />

n<br />

VON/PAR<br />

TERES<br />

LIECHTI<br />

GERTSCH<br />

ÉPELLATION CONTRÔLÉE<br />

Cortège et<br />

FC Pieterlen<br />

Réponses de Andreas Gerber, conseiller de Ville PLR<br />

et vice-président des cliques biennoises, à des<br />

mots-clés formés par les lettres de son nom.<br />

A uto<br />

L’auto est pour moi un<br />

pur moyen utilitaire. Je l’utilise<br />

pour mon travail, n’ayant<br />

pas d’autre choix. J’habite au<br />

centre-ville et en privé, j’essaie<br />

de renoncer à la voiture.<br />

Nous sommes bien desservis<br />

en transports publics à Bienne<br />

et j’y recours souvent.<br />

N achtumzug/<br />

Cortège de nuit<br />

Pour moi qui participe activement<br />

au carnaval, le cortège de<br />

nuit en est l’un des temps forts.<br />

Dommage que pendant celuici,<br />

de nombreux commerces<br />

gardent leurs vitrines illuminées<br />

(en partie aussi pour des<br />

raisons de sécurité). Mais j’ai<br />

dû plaisir à voir le public défiler<br />

en nombre. La prochaine fois,<br />

ce sera déjà le vendredi 8 mars<br />

prochain!<br />

D ienstleistung(en)/<br />

Prestations<br />

En tant que courtier immobilier,<br />

fournir des prestations fait<br />

partie de mon quotidien. Elles<br />

ne se remarquent pas concrètement.<br />

Mais par exemple,<br />

quand on peut annoncer à un<br />

client qu’on peut lui louer l’appartement<br />

qu’il a ardemment<br />

souhaité, sa joie à recevoir son<br />

nouveau domicile est palpable.<br />

iz ou rösti?<br />

RJe me bats contre le<br />

Röstigraben, allons-y pour<br />

les rösti!<br />

E rschneinungsbild/<br />

Apparence<br />

Ma propre apparence: chemise<br />

et cheveux frisés… En chemise,<br />

je me sens bien. En fait, je ne<br />

considère jamais les gens à leur<br />

seule apparence.<br />

A usdauer/endurance<br />

J’ai quelque peu négligé<br />

mon endurance sportive ces<br />

derniers temps. Pour l’heure,<br />

j’ai recommencé le football et<br />

me suis acheté un bon vélo. On<br />

se sent mieux quand on est fit.<br />

S port<br />

Je suis plus doué pour<br />

regarder que pour pratiquer.<br />

Mais j’ai beaucoup de plaisir<br />

à jouer au FC Pieterlen. La vie<br />

du club donne un sentiment<br />

d’appartenance et j’aime aussi<br />

sa convivialité. Je suis fan du<br />

HC Bienne. Je suis happé par<br />

les matchs. Sport et émotions<br />

sont toujours mêlés.<br />

G uggenmusik/cliques<br />

Je suis membre de la<br />

clique des Harlequins que je<br />

dirige depuis onze ans. Par<br />

manque de temps, je dois<br />

abandonner mon poste, mais<br />

je continue à faire partie de la<br />

clique, avec ma grosse caisse.<br />

C’est beau de procurer de la<br />

joie au gens avec de la musique,<br />

peu importe le genre. Et<br />

jouer en groupe est un plaisir<br />

absolu, car il y a de la convivialité<br />

en plus.<br />

isscrème oder<br />

EEssigfrüchte?/<br />

Glace ou vinaigre?<br />

Ni l’un ni l’autre! Je suis plutôt<br />

ami avec un bon vieux Ragusa.<br />

R estaurant<br />

J’aime l’«Odéon», rue<br />

de la Gare à Bienne. J’y prends<br />

volontiers l’apéro ou vais y<br />

manger un morceau, la cuisine<br />

est bonne! Je me sens aussi<br />

comme à la maison ou comme<br />

en vacances sur la terrasse du<br />

restaurant de Schernelz «Aux<br />

Trois Amis». Admirer le magnifique<br />

panorama sur le lac et le<br />

Seeland en buvant un verre de<br />

vin du lac de Bienne suffit à<br />

faire mon bonheur.<br />

B ienne<br />

Bienne est ma ville! Je<br />

me bats pour qu’on ait des<br />

infos positives sur Bienne et<br />

m’efforce d’en faire une bonne<br />

publicité, aussi au-delà de la<br />

région. Nous avons une belle<br />

ville, mais on ne sait pas assez<br />

l’apprécier. Nous devons avant<br />

tout présenter tout ce que<br />

Bienne a à offrir. Je me réjouis<br />

donc d’être devenu l’un des<br />

«ambassadeurs» de ma ville en<br />

siègeant au Conseil de Ville.<br />

E rholung/détente<br />

La détente pour moi c’est<br />

aussi de ne rien faire en un<br />

dimanche pluvieux. Une belle<br />

promenade me change d’une<br />

journée de travail chargée, avec<br />

un café au «Lago Lodge» ou<br />

sur la terrasse du restaurant<br />

pizzeria «Capriccio» au bord<br />

du lac.<br />

R égion<br />

Le lac et les collines, la<br />

nouba et le calme, partir en<br />

randonnée et skier. Ici, nous<br />

avons tout pour vivre heureux.<br />

Je suis content que le «Festival<br />

Lakelive» soit reconduit cet<br />

été.<br />

n<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Andreas<br />

Gerber:<br />

«Nous<br />

avons une<br />

belle ville<br />

mais ne<br />

savons pas<br />

assez l’apprécier.»<br />

«Es bedeutet mir viel, mehr<br />

Verantwortung tragen zu<br />

dürfen», sagt der 44-Jährige.<br />

Das A und O für einen<br />

erfolgreichen Arbeitsalltag<br />

sei für ihn der Zusammenhalt<br />

im Team. Dies spürten<br />

auch die Kunden im Geschäft.<br />

So sei ihm die<br />

Zufriedenheit der Kundschaft<br />

besonders wichtig:<br />

«Freundlichkeit und Zuvorkommenheit<br />

sind mir<br />

ein grosses Anliegen.» Sasa<br />

Bogojevic steht seit gut<br />

zehn Jahren für Coop im<br />

Einsatz. Bis 2013 war er als<br />

Abteilungsleiter Non Food<br />

im Coop Biel Boujean tätig,<br />

bevor er in die Verkaufsstelle<br />

an der Nidaugasse<br />

wechselte, wo er bis zuletzt<br />

die Stelle als stellvertretender<br />

Geschäftsführer innehatte.<br />

bb<br />

moi», déclare l’homme de<br />

44 ans. Le secret du succès<br />

dans son quotidien professionnel<br />

réside pour lui<br />

dans la cohésion du personnel<br />

de son équipe. Ce<br />

que ressent également la<br />

clientèle du magasin. Car<br />

sa satisfaction est particulièrement<br />

importante pour<br />

Sasa Bogojevic: «L’amabilité<br />

et la prévenance<br />

sont cruciales pour moi.»<br />

Il travaille depuis plus de<br />

dix ans pour Coop. Il a été<br />

jusqu’en 2013 responsable<br />

du secteur non food à Coop<br />

Bienne Boujean, avant de<br />

rejoindre la filiale de la rue<br />

de Nidau où il était jusqu’à<br />

récemment directeur adjoint.<br />

bb<br />

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />

OFFRES DE LA SEMAINE<br />

Neuer<br />

Geschäftsführer/<br />

Nouveau<br />

directeur:<br />

Sasa<br />

Bogojevic<br />

Schweinsnierstückplätzli, Naturaf., ca 700 g, 100 g 2.65 statt 4.45<br />

Äpfel Gala (exkl. Bio), CH, im Offenverkauf, kg 1.75 statt 3.50<br />

Vollrahm past., 2 x 5 dl 7.50 statt 9.50<br />

La Côte AOC Féchy L’Artimon 2017, 6 x 75 cl 34.20 statt 57.00<br />

Tempo Papiertaschentücher Classic, 42 x 10 Stk. 5.95 statt 10.05<br />

20% auf Poke-Bowl-Salate, z. B. Lachs, 312 g 7.80 statt 9.80<br />

20% auf Rapsöle M-Classic und Terra Suisse, M-Cl. 1 l 3.40 statt 4.30<br />

40% auf Rindshackfleisch, CH, 100 g 1.20 statt 2.00<br />

Solange Vorrat:<br />

25% auf Ovomaltine Pulver, 2 x 1 kg 22.85 statt 30.50<br />

J. P. Chenet Cabernet Sauvignon-Syrah, 6 x 75 cl 19.90 au lieu de 35.70<br />

Eau minérale Evian, naturelle, 6 x 1,5 l 3.60 au lieu de 5.95<br />

Toblerone, diverses variétés, 360 g 3.95 au lieu de 7.20<br />

Mouchoirs Tempo, box, 3 x 80 mouchoirs 4.95 au lieu de 10.80<br />

Finisch, Classic, 100 pastilles 11.95 au lieu de 24.85<br />

Fondue moitié-moitié, Gruyère et Vacherin AOP, 100 g 2.20 au lieu de 2.75<br />

Oranges Tarocco, Italie, kg 1.50<br />

Avocats, Chili, à maturité, pièce 1.50<br />

Entrecôte parisienne de bœuf, Suisse, rassie, 100 g 3.95 au lieu de 5.95<br />

Aiguillettes de poulet, duo pack, 100 g 2.55 au lieu de 3.65<br />

Filet de plie, Atlantique Nord-Est, certifié FOS, 100 g 2.95 au lieu de 3.95<br />

Oranges Tarocco, Espagne, kg 2.40 au lieu de 3.60<br />

Salade Iceberg, Espagne, pièce 1.50 au lieu de 2.50<br />

Jambon de derrière Agri Natura, coupé, 100 g 2.75 au lieu de 3.95<br />

Céréales Nestlé, Cini Minis, 2 x 375 g 6.80 au lieu de 9.10<br />

GOURMET, gold, mousse, 24 x 85 g 15.90 au lieu de 27.00<br />

Kleenex, 3 x 80 pièces 4.20 au lieu de 6.30<br />

PHOTO: Z.V.G.


n NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

n FEUERALARM / FEU: 118<br />

n STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

n ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

n ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

n APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

n NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

n TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />

n COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

n MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

n SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />

et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />

032 942 23 60<br />

n SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

n SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

n SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />

032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

n TAVANNES, Service de garde médical de<br />

la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55<br />

n TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

n Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />

Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />

(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

n Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />

Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145<br />

oder 044 251 51 51<br />

n Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />

032 321 12 12<br />

n Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />

n Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANALMEISTER AG, Worben,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

• WICHTIGE NUMMERN<br />

• NUMÉROS IMPORTANTS<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 032 341 14 89<br />

Montag–Freitag 09.00–18.30<br />

Samstag 09.00–17.00<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

urgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

N<br />

S DE LA RÉGION<br />

Bienne<br />

e à domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

urs du bon<br />

du vin,<br />

la meilleure<br />

coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

acie de service: le no 032 942 86 87<br />

renseigne.<br />

de garde médical de la vallée de<br />

55 55<br />

es médicales: 032 493 55 55<br />

eeberger: 032 487 42 48<br />

2 487 40 30<br />

gwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

nger 0041 333 33 33 33)<br />

ntrum Schweiz / Intoxications:<br />

oison: 145 oder 044 251 51 51<br />

Département Electricité: 032 326 17 11<br />

ement Gaz: 032 326 27 27<br />

artement Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

ura<br />

rsleiterin<br />

2501 Biel<br />

71<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

12<br />

nne<br />

2 50 50<br />

2 29 29<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

E LA RÉGION<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

le no 032 942 86 87<br />

al de la vallée de<br />

2 493 55 55<br />

87 42 48<br />

age par hélicoptère:<br />

33 33 33)<br />

/ Intoxications:<br />

r 044 251 51 51<br />

ctricité: 032 326 17 11<br />

326 27 27<br />

32 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

rmacie de service: le no<br />

u 032 941 21 94 renseigne.<br />

ce de garde médical de<br />

nes: 0900 93 55 55<br />

nces médicales: 0900 93 55 55<br />

hneeberger: 032 487 42 48<br />

32 487 40 30<br />

sflugwacht: 14 14<br />

licoptère: 14 14<br />

r 0041 333 33 33 33)<br />

-Zentrum Schweiz /<br />

ntre suisse anti-poison: 145<br />

51<br />

t / Département Electricité:<br />

artement Gaz: 032 321 13 13<br />

épartement Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

ICHE ADRESSEN<br />

RESSES UTILES<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

rgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

ienne<br />

à domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

rs du bon<br />

du vin,<br />

a meilleure<br />

coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

eeberger: 032 487 42 48<br />

487 40 30<br />

gwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

nger 0041 333 33 33 33)<br />

ntrum Schweiz / Intoxications:<br />

ison: 145 oder 044 251 51 51<br />

épartement Electricité: 032 326 17 11<br />

ment Gaz: 032 326 27 27<br />

artement Eau: 032 326 27 27<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

ra<br />

sleiterin<br />

2501 Biel<br />

1<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

12<br />

nne<br />

50 50<br />

29 29<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

E LA RÉGION<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

le no 032 942 86 87<br />

l de la vallée de<br />

2 493 55 55<br />

87 42 48<br />

ge par hélicoptère:<br />

33 33 33)<br />

Intoxications:<br />

044 251 51 51<br />

ctricité: 032 326 17 11<br />

326 27 27<br />

32 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

t / Département Electricité:<br />

artement Gaz: 032 321 13 13<br />

épartement Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTD<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

WICHTIGE<br />

NUMMERN<br />

•<br />

NUMÉROS<br />

IMPORTANTS<br />

Staatlich anerkanntes Hilfswerk<br />

Brockenstube<br />

Biel<br />

Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse 16, 2502 Biel<br />

www.hiob.ch 032 322 61 64<br />

Räumt und entsorgt<br />

Biel-Bienne / Moutier<br />

Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

• Le spécialiste pour la conciergerie<br />

• Der Spezialist für die Hauswartung<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Sim<br />

ww<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLD<br />

NOTFALLD<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENS<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Sim<br />

ww<br />

Infos Pra<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIEN<br />

NOTFALLDIEN<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE /<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Si<br />

w<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLD<br />

NOTFALLD<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENST<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Sim<br />

ww<br />

Infos P<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIEN<br />

NOTFALLDIEN<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE /<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

WICHTIGE NUMMERN DER REGION<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B R O C K E N H A U S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details + Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails + prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10 –18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Natel: 079 311 <strong>06</strong> <strong>06</strong><br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – So.:<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai 45 / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.45– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Si<br />

w<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLD<br />

NOTFALLD<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45<br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENS<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 45<br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLAC


■ STELLEN ■ OFFRES D'EMPLOI<br />

À L’ÉCOUTE<br />

DE BIENNE<br />

BIENNENTENDU<br />

Canal 3<br />

sur<br />

plus d’infos sur<br />

canal3.ch/fr<br />

canal3.ch | OUC | réseaux câblés | DAB+ | App<br />

biennentendu<br />

SONDERVERKAUF<br />

Aktionen gültig für Bestellungen bis 17. März <strong>2019</strong><br />

Küchen<br />

Der FUST Sonder verkauf-Knaller<br />

Jetzt vom Aktionsvorteil<br />

profitieren:<br />

Nur Fr. 8’900.–<br />

Vorher: Fr. 9’900.–<br />

Sie sparen: Fr. 1’000.–<br />

LINO<br />

Inklusive Markengeräte<br />

von<br />

• Backofen<br />

• Glaskeramik-<br />

Kochfeld<br />

• Geschirrspüler<br />

• Kühlschrank<br />

• Dunstabzug<br />

Individuell planbar,<br />

preisgleich lieferbar<br />

in 6 verschiedenen<br />

Frontfarben.<br />

Wir schenken Ihnen drei Hotel -<br />

über nacht ungen für zwei<br />

Personen im Doppelzimmer<br />

beim Kauf einer Küche ab Fr. 10’000.– oder eines<br />

Badezimmers ab Fr. 5’000.–. Bei Auftragserteilung<br />

erhalten Sie Ihren persönlichen Hotel-Gutschein<br />

für drei kostenlose Übernachtungen in einem der<br />

europaweit 2000 Hotels von freedreams.ch. Sie<br />

bezahlen lediglich vor Ort den Preis für das Frühstück<br />

und Abendessen in Ihrem Wunschhotel.<br />

Vorher<br />

Nachher<br />

Badezimmer – Lösungen für den schnellen und sauberen Umbau<br />

Der Komplett-Umbau<br />

aus einer Hand.<br />

Vor dem Umbau –<br />

Alle alten sanitären<br />

Apparate, Wandund<br />

Bodenplatten<br />

werden erneuert.<br />

Fertig ist das neue<br />

Bad – jetzt mit<br />

Dusche und<br />

Badewanne sowie<br />

viel Stauraum im<br />

neuen Badmöbel.<br />

Ausstellküchen und -Bäder zu unschlagbaren<br />

Preisen! 50% und mehr sparen!<br />

z. B. Küche Orlando, nur Fr. 17’600.–,<br />

vorher Fr. 35’340.–. Sie sparen Fr. 17’740.–<br />

Badmöbel TI AMO – Boutiqueschränke<br />

als stilvolle Eyecatcher Raffiniert konstruierte und<br />

handwerklich kunstvoll umgesetzte<br />

High- und Sideboards erschliessen<br />

das Bad als ästhetisch gestalteten<br />

Lebensraum. Highlight sind die<br />

Art-Displays: Glas tablare mit einem<br />

innovativen, kaum sichtbaren<br />

LED-Beleuchtungssystem, das die<br />

Kanten der Vitrinen fächer in<br />

weissem Licht erstrahlen lässt und<br />

für eine faszinierende Illumination<br />

der Glasschaukästen sorgt.<br />

Heimberatung – Kostenlos und unverbindlich.<br />

Wir kommen zu Ihnen nach Hause und planen Ihr<br />

Bad dort, wo es später auch stehen soll. So können<br />

Sie sicher sein, dass auch alles genau passt.<br />

Jetzt Heimberatung<br />

anfordern, Mail an:<br />

kuechen-baeder@fust.ch<br />

Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Marin-Epagnier,<br />

Marin Centre, Rue de la Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 44 1<br />

Une expérience humaine unique<br />

365 jours par an, 24 heures sur 24, nos<br />

bénévoles qualifiés sont disponibles<br />

pour les personnes dans le besoin, par<br />

téléphone et internet, en allemand et<br />

en français.<br />

En raison du départ à la retraite de la titulaire, nous<br />

recherchons pour le 1 er septembre <strong>2019</strong><br />

un directeur / une directrice 80%<br />

De plus amples informations sont disponibles à l’adresse<br />

suivante: www.bienne.143.ch<br />


SPEZIAL HOCHZEIT – SPÉCIAL MARIAGE<br />

Ja<br />

ich will<br />

„Meine Hochzeit war einer der<br />

schönsten Tage meines Lebens ...<br />

ein Märchen Tag und absolut<br />

unvergesslich.“<br />

Oui<br />

je le veux<br />

„Mon mariage<br />

à été un des<br />

plus beaux<br />

jours de ma<br />

vie…<br />

une journée<br />

féerique et<br />

absolument<br />

inoubliable.“<br />

Die schönsten Kollektionen internationaler Designer<br />

Cornelia Fellmann<br />

Grossacherweg 15a Tel. 032 397 52 68<br />

2572 Sutz-Lattrigen Natel 078 660 92 32<br />

brautboutique Josy<br />

2540 Grenchen<br />

Solothurnstrasse 90 Telefon 032 652 57 89<br />

www.brautboutique-josy.ch<br />

Mo-Fr. 14.00-18.30 / Samstag 9.30-12.00 / 13.30-16.00<br />

Pant. 5135 C<br />

violett dunkel<br />

Pant. 9363 C<br />

violett hell<br />

Pant. 408 C<br />

beige dunkel<br />

Pant. 420 C<br />

beige hell<br />

coiffure_cornelia.indd 1 20.10.15 21:45<br />

Valentinstags<br />

Schon lange nichts Besonderes<br />

mit Freunden oder Fami<br />

gemacht ?<br />

" Je t'aime chaque jour<br />

d'avantage. "<br />

Phrase de Stendhal;<br />

Les lettres d'amour<br />

(1818)<br />

"Un jour passé près de toi,<br />

un seul jour pendant lequel<br />

je t'aurai regardé, m'aura valu<br />

toute une vie."<br />

Phrase de Honoré de Balzac;<br />

La fille aux yeux d'or<br />

(1834)<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />

Di.-<br />

Öffnungszeiten:<br />

Sa: 10.30 - 23.30 Uhr<br />

Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />

Di.- Sa: 10.30 - 23.30 Uhr<br />

Lassen Sie sich im Restaurant Autrement mitten in der<br />

Begegnungszone Biel mit frischen saisonalen mediterranischen<br />

Lassen Speisen Sie sich im gemütlichen im Restaurant Ambiente Autrement verwöhnen. mitten in der<br />

Begegnungszone Biel Valentinstags-Menü<br />

mit frischen saisonalen mediterranischen<br />

Speisen im gemütlichen Ambiente verwöhnen.<br />

Austern mit Prosecco Autrement<br />

***<br />

Rindstatar vom Kalb mit Rusticobrot<br />

***<br />

Tagliolini mit Wintertrüffel<br />

***<br />

Rindsfilet mit Meerrettichpüree und<br />

süss-saurem Chicorée<br />

***<br />

Lauwarmes Schoggiküchlein mit Vanilleglace<br />

Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />

Tel: 032 322 47 46 / Preis: www.restaurant-autrement.ch<br />

CHF 85.– pro Person<br />

Klein aber fein<br />

Klein aber fein<br />

Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />

Tel: 032 322 47 46 / www.restaurant-autrement.ch<br />

" Jamais il ne se passe une<br />

heure sans penser à toi,<br />

je t'aime. "<br />

Phrase de Napoléon Bonaparte;<br />

Les lettres d'amour à Joséphine<br />

(1796)<br />

Zeit, sich verwöhnen zu lassen.<br />

Romantischer Valentinstag<br />

Für den Tag der Liebenden hat das<br />

Ristorante Pizzeria Da Piano<br />

etwas Spezielles für Sie vorbereitet.<br />

7 Gang-Menü CHF 64.50<br />

(exkl. Getränke). Jeder Gang ist<br />

auch einzeln erhältlich.<br />

Reservation erwünscht.<br />

Das Team wünscht Ihnen einen<br />

sinnlichen Valentinstag.<br />

dann haben wir genau das Richtige für<br />

Sie…………….<br />

Schon lange nichts Besonderes<br />

mit Freunden oder Familie<br />

gemacht ?<br />

dann haben wir genau das<br />

Richtige für Sie…………….<br />

Stehfondue am Holzfass draussen<br />

auf unserer atemberaubenden<br />

See-Terrasse<br />

Stehfondue am Holzfass drauss<br />

auf unserer atemberaubenden<br />

Terrasse<br />

Feine Fondue‘s mit leckerem Käse vom<br />

aus Boll<br />

in stimmungsvoller Athmosphäre<br />

Feine Fondue‘s mit leckerem Käse<br />

vom Jumi aus Boll in stimmungsvoller<br />

Athmosphäre!<br />

und danach zum aufwärme<br />

und danach zum aufwärmen<br />

eine Partie kegeln………..<br />

eine Partie kegeln…………… J<br />

Pianostrasse 48, 2503 Biel/Bienne<br />

Tel: 032 558 78 12<br />

erfahren Sie mehr unter<br />

www.pizzeria-da-piano.ch<br />

Erfahren Sie mehr unter:<br />

www.gottstatterhaus.ch<br />

oder unter 032 322 41 52<br />

Wir freuen uns auf ihren Anruf<br />

Marianne Römer und Mitarbeiter<br />

www.gottstatterhaus.ch<br />

Saint-Valentin


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> GESUNDHEIT SANTÉ<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

17<br />

KRANKHAFTE ABWEHRREAKTIONEN<br />

Niesen und kratzen<br />

Allergien werden vermehrt zum Thema in Schulen –<br />

praktisch jede Klasse sieht sich in irgendeiner<br />

Form damit konfrontiert.<br />

VON<br />

ANDRÉ<br />

JABERG<br />

Die Haut juckt, die Nase<br />

tropft, der Hals kratzt, die<br />

Augen tränen. Menschen jeden<br />

Alters können auf eine Substanz<br />

allergisch reagieren. In der<br />

Schweiz leiden rund 20 Prozent<br />

der Kinder und Jugendlichen<br />

unter Heuschnupfen und über<br />

rund 12 Prozent unter Asthma.<br />

Gemäss dem Allergiezentrum<br />

Schweiz beklagen sich junge<br />

Menschen zudem immer häufiger<br />

über Ekzeme. Kinder und<br />

Jugendliche müssen aufgrund<br />

einer Nahrungsmittelallergie<br />

oder -intoleranz auch oft ihre<br />

Ernährung umstellen. «Das<br />

stösst mitunter auf Unverständnis.<br />

Allergien können Wohlbefinden,<br />

Leistungsfähigkeit und<br />

Selbstvertrauen stark einschränken:<br />

im schulischen Alltag, im<br />

sozialen Umfeld, bei Sport und<br />

anderen Freizeitaktivitäten», so<br />

das Allergiezentrum.<br />

DER RAT LE CONSEIL<br />

Reaktion. Unter einer<br />

Allergie oder allergischen<br />

Erkrankungen versteht man<br />

eine Überempfindlichkeit des<br />

Körpers gegen fremde Stoffe.<br />

Kommen die Betroffenen mit<br />

Allergenen in Berührung, wehrt<br />

sich der Körper. Er reagiert mit<br />

verschiedenen Symptomen wie<br />

Niesen, Juckreiz oder Hautausschlag.<br />

Apothekerin Karin Favre<br />

von der Schloss Apotheke<br />

Nidau AG in Nidau: «Reagieren<br />

Kinder auf eine Substanz allergisch,<br />

so ist das oft genetisch<br />

bedingt: Leidet ein Elternteil<br />

an einer Allergie, so liegt das<br />

Risiko bei 30 Prozent, dass auch<br />

das Kind darunter leidet. Haben<br />

beide Elternteile eine Allergie,<br />

so erhöht sich das Risiko für das<br />

Kind auf 70 Prozent.»<br />

Antikörper. Es gibt keine<br />

vollständig gesicherten Erkenntnisse,<br />

warum Menschen<br />

auf bestimmte Stoffe allergisch<br />

reagieren. «Wird der Körper mit<br />

etwas Fremdem konfrontiert, so<br />

reagiert er, bildet Antikörper.<br />

Wenn eine bestimmte Person<br />

beispielsweise zum ersten Mal<br />

Nüsse isst, so merkt sie nicht,<br />

dass sie Nüsse eigentlich nicht<br />

verträgt. Gleichzeitig bilden<br />

sich jedoch bereits Antikörper.<br />

Isst die betreffende Person zum<br />

zweiten Mal Nüsse, so kommt es<br />

im Köper zu einer allergischen<br />

Reaktion», erklärt Karin Favre.<br />

Allergien bei Kindern können<br />

grundsätzlich durch die<br />

gleichen Allergene ausgelöst<br />

werden wie bei Erwachsenen.<br />

Häufige Auslöser von Allergien<br />

bei Kindern sind Pollen,<br />

Schimmelpilze, Hausstaubmilben<br />

oder Tierallergene. Auch<br />

Nahrungsmittelallergien treten<br />

oft auf. Karin Favre: «Leidet ein<br />

Kind an einer Allergie, so können<br />

Eltern das erkennen, wenn<br />

das Kind Heuschnupfen, Atemprobleme<br />

hat oder hustet. Aber<br />

auch Hautprobleme können auf<br />

eine Allergie hindeuten.» Wichtig<br />

sei es, Allergien bei Kindern<br />

zu behandeln. «Verzichtet man<br />

bei Heuschnupfen auf eine<br />

Behandlung, so besteht das<br />

Risiko, dass das Kind später<br />

unter Asthma leidet.» Sicher<br />

ist: Je früher und je genauer<br />

das auslösende Allergen identifiziert<br />

wird, desto eher und<br />

gezielter kann die Allergie behandelt<br />

werden. Gefährlicher<br />

als eine «einfache» Allergie ist<br />

der allergische Schock. «Er kann<br />

beispielsweise durch Bienenoder<br />

Wespenstiche ausgelöst<br />

werden. In diesem Fall sollte die<br />

betroffene Person das Medikament<br />

bei sich haben», so Karin<br />

Favre. Ein allergischer Schock<br />

komme jedoch eher bei Erwachsenen<br />

als bei Kindern vor.<br />

Gemäss dem Allergiezentrum<br />

Schweiz können Allergien bereits<br />

im Säuglingsalter auftreten.<br />

«In den meisten Fällen steht die<br />

Neurodermitis im Vordergrund.<br />

Bis zum Alter von drei Jahren<br />

sind zehn bis fünfzehn Prozent<br />

aller Kleinkinder davon betroffen.»<br />

Bei vielen komme es im<br />

Verlaufe der Monate und Jahre<br />

zu einer spontanen Besserung<br />

oder die juckenden Ekzeme würden<br />

ganz verschwinden. Aber:<br />

Rund die Hälfte der betroffenen<br />

Kinder entwickelten in der Folge<br />

ein Asthma bronchiale. Karin<br />

Favre: «Pollenallergien kommen<br />

in der Regel erst ab dem Schulalter<br />

hinzu.»<br />

n<br />

RÉACTIONS PATHOLOGIQUES<br />

Éternuements et démangeaisons<br />

Les allergies posent de plus en plus de problèmes<br />

dans les écoles, pratiquement chaque classe y est<br />

confrontée d’une manière ou d’une autre.<br />

PAR<br />

ANDRÉ<br />

JABERG<br />

Ein Allergietest<br />

kann Aufschluss<br />

geben über<br />

eine Überempfindlichkeit<br />

des<br />

Körpers.<br />

Un test<br />

peut donner<br />

des<br />

indications<br />

sur les<br />

hypersensibilités<br />

du<br />

corps.<br />

PHOTO: FABIAN FLURY<br />

La peau démange, le nez goutte,<br />

le cou gratte, les yeux pleurent.<br />

Des personnes de tous âges<br />

peuvent être allergiques à une<br />

substance. En Suisse, environ<br />

20% des enfants et des adolescents<br />

souffrent de rhume des<br />

foins et plus de 12% d’asthme.<br />

Selon le Centre d’Allergie Suisse,<br />

les jeunes se plaignent de plus<br />

en plus d’eczéma. Les enfants<br />

et les adolescents doivent<br />

aussi souvent modifier leur<br />

alimentation en raison d’une<br />

allergie ou d’une intolérance<br />

alimentaire. «Cela se heurte<br />

parfois à de l’incompréhension.<br />

Les allergies peuvent sérieusement<br />

limiter le bien-être, la<br />

performance et la confiance en<br />

soi: dans la vie quotidienne à<br />

l’école, dans l’environnement<br />

social, la pratique sportive et<br />

les autres activités de loisirs»,<br />

explique le Centre d’Allergie.<br />

Réaction. Une allergie est<br />

une hypersensibilité de l’organisme<br />

à des substances étrangères.<br />

Lorsque les personnes<br />

concernées entrent en contact<br />

avec des allergènes, l’organisme<br />

se défend. Il réagit par<br />

divers symptômes tels que des<br />

éternuements, des démangeaisons<br />

ou une éruption cutanée.<br />

Karin Favre, pharmacienne à<br />

la Schloss Apotheke Nidau AG<br />

à Nidau: «La réaction allergique<br />

des enfants à une substance<br />

est souvent déterminée<br />

génétiquement: si l’un des<br />

parents souffre d’une allergie,<br />

le risque est de 30% que<br />

l’enfant en souffre également.<br />

Si les deux parents ont une<br />

allergie, le risque pour l’enfant<br />

augmente à 70%.»<br />

Anticorps. On ne sait pas<br />

précisément pourquoi des<br />

personnes présentent des réactions<br />

allergiques à des substances<br />

données. «Lorsque le<br />

corps est confronté à quelque<br />

chose d’étranger, il réagit en<br />

formant des anticorps. Lorsque<br />

qu’une personne allergique<br />

mange par exemple des noix<br />

pour la première fois, elle ne<br />

remarque pas qu’elle ne les<br />

supporte pas. Toutefois, simultanément,<br />

des anticorps se forment.<br />

Et lorsque la personne<br />

concernée mange des noix<br />

pour la deuxième fois, une<br />

réaction allergique se développe<br />

dans le corps », explique<br />

Karin Favre.<br />

Les allergies chez les enfants<br />

sont généralement causées<br />

par les mêmes allergènes que<br />

chez les adultes. Les facteurs<br />

principaux d’allergies chez<br />

les enfants sont les pollens,<br />

les moisissures, les acariens<br />

(poussière de maison) ou les<br />

allergènes animaux. Les allergies<br />

alimentaires sont également<br />

fréquentes. Karin Favre:<br />

«Lorsqu’un enfant souffre<br />

d’une allergie, les parents<br />

peuvent s’en rendre compte<br />

par la présence de rhume des<br />

foins, de problèmes respiratoires<br />

ou de toux. Mais les<br />

problèmes de peau peuvent<br />

aussi indiquer une allergie.»<br />

Il est important de traiter<br />

les allergies chez les enfants.<br />

«Si le rhume des foins n’est<br />

pas traité, l’enfant risque ensuite<br />

de souffrir d’asthme.»<br />

Une chose est certaine: plus<br />

l’allergène déclencheur est<br />

identifié tôt et avec précision,<br />

plus l’allergie peut être traitée<br />

rapidement et spécifiquement.<br />

Le choc allergique est plus<br />

dangereux qu’une «simple»<br />

allergie. «Il peut être causé<br />

par exemple par une piqûre<br />

d’abeille ou de guêpe. Dans ce<br />

cas, la personne concernée doit<br />

toujours avoir le médicament<br />

sur elle», selon Karin Favre. Un<br />

choc allergique est toutefois<br />

plus susceptible de se produire<br />

chez les adultes que chez les<br />

enfants.<br />

Selon le Centre des Allergies<br />

Suisse, les allergies peuvent<br />

survenir dès la petite enfance.<br />

«Dans la plupart des cas, la<br />

névrodermite constitue alors<br />

le symptôme principal. 10 à<br />

15% des jeunes enfants sont<br />

touchés avant l’âge de trois<br />

ans.» Souvent, une amélioration<br />

spontanée survient au<br />

fil du temps, l’eczéma et les<br />

démangeaisons peuvent même<br />

entièrement disparaître. Mais<br />

environ la moitié des enfants<br />

touchés développent ensuite<br />

de l’asthme. Karin Favre: «Les<br />

allergies au pollen ne se développent<br />

généralement qu’en<br />

âge scolaire.»<br />

n<br />

Karin Favre,<br />

Schloss Apotheke Nidau AG, Nidau<br />

NEWS<br />

«Wünscht sich ein Paar ein<br />

Kind, so sollten beide Elternteile<br />

während und nach<br />

der Schwangerschaft auf das<br />

Rauchen verzichten, um das<br />

Allergierisiko für ihr Baby<br />

zu senken. Das Baby sollte<br />

auch ausserhalb der Familie<br />

keiner passiven Rauchbelastung<br />

ausgesetzt werden. Dazu<br />

sollte auf die Haltung eines<br />

Haustieres eher verzichtet<br />

werden. Empfehlenswert ist<br />

zudem, dass das Kind in den<br />

ersten vier bis sechs Monaten<br />

mit Muttermilch gestillt wird.<br />

Allergieauslösende Kuhmilch,<br />

Nüsse, Eier und Fisch sollten<br />

dem Kind im ersten Lebensjahr<br />

nicht gegeben werden.<br />

Vielmehr ist auf ein ausgewogene,<br />

den Nährstoffbedarf deckende<br />

Ernährung von Mutter<br />

und Kind wichtig. Diese Vorsichtsmassnahmen<br />

sollten vor<br />

allem dann ergriffen werden,<br />

wenn ein oder beide Elternteile<br />

unter Allergien leiden.»<br />

Vier von fünf Zigarettenkonsumenten<br />

wollen mit dem<br />

Rauchen aufhören. Damit<br />

dies gelingt, empfiehlt sich<br />

eine exakte Planung, ein klares<br />

Ziel und genügend Unterstützung.<br />

Die Apotheke kann<br />

bei der Nikotinentwöhnung<br />

helfen und Wege hin zu<br />

einem gesunden Lebensstil<br />

aufzeigen. Apothekerinnen<br />

und Apotheker bieten beim<br />

Rauchstopp Unterstützung<br />

und beraten über die verschiedenen<br />

Entwöhnungsmethoden,<br />

Hilfsmittel oder<br />

Arzneimittel. Das starke Verlangen<br />

nach einer Zigarette<br />

stellt gerade bei hohem Konsum<br />

manchmal ein grosses<br />

Hindernis für einen erfolgreichen<br />

Rauchstopp dar. Solche<br />

Symptome lassen sich mit<br />

Hilfsmitteln mildern.<br />

«Lorsqu’un couple souhaite<br />

avoir un enfant, les deux parents<br />

devraient s’abstenir de<br />

fumer pendant et après la grossesse,<br />

afin de réduire le risque<br />

d’allergies pour leur bébé. Le<br />

bébé ne doit pas non plus être<br />

exposé à la fumée passive hors<br />

de la famille. Il est préférable<br />

de renoncer à la présence<br />

d’animaux domestiques. Il est<br />

aussi recommandé d’allaiter<br />

l’enfant au sein durant les<br />

quatre à six premiers mois.<br />

Les responsables d’allergies<br />

comme le lait de vache, les<br />

oléagineux, les œufs et le<br />

poisson ne doivent pas être<br />

donnés aux petits enfants<br />

dans leur première année. Il<br />

est important que la mère et<br />

l’enfant reçoivent une alimentation<br />

équilibrée, qui répond<br />

à leurs besoins nutritionnels.<br />

Ces mesures de précaution<br />

doivent être prises avant tout<br />

si l’un des parents, ou les deux,<br />

souffrent d’allergies.»<br />

Quatre consommateurs de<br />

cigarettes sur cinq voudraient<br />

arrêter de fumer. Pour y parvenir,<br />

une planification précise,<br />

un objectif clair et un soutien<br />

suffisant sont essentiels.<br />

Lors du sevrage nicotinique, la<br />

pharmacie peut vous aider et<br />

vous montrer comment adopter<br />

un mode de vie sain. Les<br />

pharmaciennes et pharmaciens<br />

offrent un soutien pour<br />

arrêter de fumer et donnent<br />

des conseils sur les différentes<br />

méthodes de sevrage,<br />

les outils et les médicaments<br />

disponibles. Le fort besoin de<br />

fumer une cigarette constitue<br />

parfois un obstacle majeur<br />

à la réussite de l’arrêt du<br />

tabac, surtout en cas de forte<br />

consommation. Des moyens<br />

permettant de soulager de tels<br />

symptômes existent.<br />

Ihre Apotheke -<br />

die erste Anlaufstelle für<br />

Gesundheitsfragen von A bis Z.<br />

Votre pharmacie –<br />

le premier point de repère pour<br />

toute question de santé.<br />

UNSERE KUNDENKARTE<br />

Treue Kunden werden bei uns belohnt.<br />

Bei jedem Einkauf ab 20 Franken oder beim<br />

Bezug von rezeptpflichtigen Medikamenten<br />

schenken wir Ihnen einen RegioPharm Treuepunkt.<br />

Bereits mit 10 gesammelten Punkten<br />

ist Ihre Kundenkarte beim nächsten Einkauf<br />

5 Franken wert. Oder Sie lassen sich dafür<br />

gratis Ihren Blutdruck messen.<br />

CARTE CLIENT<br />

Chez nous, les clients fidèles sont<br />

récompensés. Lors de chaque achat d’un<br />

montant de 20 francs et plus, ou lors du<br />

retrait de médicaments sur ordonnance,<br />

nous vous offrons un point de fidélité<br />

RegioPharm. Après avoir collecté 10 points,<br />

votre carte vaut déjà 5 francs lors d’un<br />

prochain achat. Ou vous permet de vous<br />

faire gratuitement mesurer la pression.<br />

www.regiopharm.ch<br />

IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN<br />

VOS PHARMACIES REGIOPHARM<br />

BIEL / BIENNE<br />

Apotheke 55<br />

Zingg Hanspeter<br />

Battenberg Apotheke<br />

Durtschi Peter<br />

Apotheke Dr. Hysek<br />

Dr. Hysek Cédric<br />

Pharmacie Dr. Hilfiker<br />

Hilfiker Marc-Alain<br />

Pharmacie Dufour<br />

Boillat Yves<br />

BRÜGG<br />

Brüggmoos-Apotheke<br />

Arnold Dominik<br />

NIDAU<br />

Schloss Apotheke Nidau<br />

Favre Karin<br />

LYSS<br />

Apotheke Lyssbach<br />

Kern Marianne<br />

Bahnhof-Apotheke Lyss<br />

Daniela Friedli (Verwaltung)<br />

RECONVILIER<br />

Pharmacie Bichsel<br />

Bichsel Bernard<br />

Bahnhofstrasse 55<br />

032 322 55 00<br />

Mettstrasse 144<br />

032 341 55 30<br />

Bözingenstr. 162<br />

032 345 22 22<br />

Bahnhofplatz 10<br />

032 323 11 23<br />

Rue Dufour 89<br />

032 342 46 56<br />

Erlenstrasse 40<br />

032 373 16 71<br />

Hauptstrasse 30<br />

032 331 93 42<br />

Steinweg 26<br />

032 384 54 54<br />

Bahnhofstrasse 6<br />

032 384 13 70<br />

Rte de Tavannes 1<br />

032 481 25 12<br />

RP_Gesundheits-Kundenkarte_11_2018.indd 1 29.11.18


10CB3DOw6DQAwFwBN59bz-Li4RHUoR5QJkIXXuXyEx0ux7WcNz3V6f7V0Mc<strong>BB</strong>CJKy6ZGMuNmsDXlCMDs4FKWDtsJr2zWMeIFE3UlxOg_Ok0HG56MzwbP_zdwNjEwMVaQAAAA==<br />

10CAsNsjY0MDA01zUwNzY2NwUArmpZjg8AAAA=<br />

www.cinevital.ch KINOS / CINÉMAS Programm vom / programme du 7.2.–13.2.<strong>2019</strong><br />

FILM KINO/CINÉ MIN./ALTER/AGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />

A STAR IS BORN Rex 2 136 Min, 12 (12)<br />

ALITA: BATTLE ANGEL Rex 1 122 Min, 0<br />

20:15 E/df 20:15 E/df<br />

20:30 (3D) E/df<br />

sda<br />

LUNCH‘KINO!<br />

vorpremiere!<br />

avant-première !<br />

BOHEMIAN RHAPSODY Apollo 135 Min, 8 (12)<br />

20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

CAN YOU EVER FORGIVE ME? Rex 1 107 Min, 12<br />

(LUNCH‘KINO)<br />

CREED II Rex 1 130 Min, 12 (12)<br />

12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df 12:15 E/df<br />

23:15 D 23:15 D<br />

Rex 2<br />

23:15 F 23:15 F 14:45 D<br />

GLASS Lido 2 129 Min, 14 (16)<br />

23:00 F 23:00 F<br />

GREEN BOOK Rex 1 130 Min, 12 (14)<br />

Rex 2<br />

HOW TO TRAIN YOUR DRAGON: Apollo 104 Min, 6 (8)<br />

THE HIDDEN WORLD<br />

Beluga<br />

15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df 15:00 E/df<br />

17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df 17:45 E/df<br />

20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 schweizer E/df premiere! 20:30 E/df<br />

en 1re suisse !<br />

20:30 E/df<br />

„le bon film !“<br />

13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F<br />

15:00 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F 15:45 (3D) F<br />

13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D 13:30 D<br />

15:45 (3D) D 15:45 (3D) D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D 15:45 3D D<br />

0900 900 921<br />

(CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.)<br />

IMMER UND EWIG Apollo 85 Min, 6<br />

18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df 18:00 Dialekt/df<br />

LE VENT TOURNE Lido 1 87 Min, 10 (12)<br />

18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d 18:00 F/d<br />

MIA UND DER WEISSE LÖWE Rex 2 98 Min, 6 (8)<br />

15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D 15:15 D<br />

MINUSCULE 2 Lido 1 92 Min, 6 (6)<br />

13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F 13:30 F<br />

QU‘EST-CE QU‘ON A ENCORE Lido 2 98 Min, 6 (10)<br />

FAIT AU BON DIEU?<br />

RALPH BREAKS THE INTERNET Lido 2 112 Min, 6 (8)<br />

15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d 15:45 F/d<br />

18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d 18:15 F/d<br />

20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d 20:30 F/d<br />

13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D 13:15 D<br />

sda<br />

L<br />

THE FAVOURITE Lido 2 119 Min, 12 (16)<br />

10:30 E/df<br />

THE LEGO MOVIE 2: THE SECOND PART Lido 1 107 Min, 8 (10)<br />

15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D 15:30 (3D) D<br />

THE MULE Lido 1 116 Min, 12 (14)<br />

20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

22:45 D 22:45 D<br />

(LUNCH‘KINO) Rex 2<br />

12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df 12:00 E/df<br />

THE WIFE Beluga 100 Min, 10 (12)<br />

18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df<br />

20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df 20:15 E/df<br />

ZWINGLI Lido 1 130 Min, 12 (12)<br />

10:45 Dialekt/f<br />

Rex 2<br />

12:00 Dialekt/f<br />

17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f 17:30 Dialekt/f<br />

20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f 20:15 Dialekt/f<br />

schweizer premiere!<br />

en 1re suisse !<br />

„le bon film !“<br />

APOLLO, ZENTRALSTR. 51A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE BELUGA, NEUENGASSE 40, RUE NEUVE, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, ZENTRALSTRASSE 32A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE REX 1/2, UNTERER QUAI 92, QUAI DU BAS, BIEL/BIENNE<br />

filmpodium_woche_<strong>06</strong>_<strong>2019</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

LE MONDE ARABE À L‘ECRAN<br />

BEST OF INTERNATIONAL ARAB<br />

FILM FESTIVAL ZURICH 2018<br />

11/01 – 12/02/<strong>2019</strong><br />

AALA KAF IFRIT (LA BELLE ET LA MEUTE)<br />

Kaouther Ben Hania, Tunesien 2017, 100’, Ov/d,f<br />

Fr/Ve 8. Februar / 8 février 20h30<br />

So/Di 10. Februar / 10 février 18h00<br />

Denis Vipret<br />

Magnétiseur - guérisseur<br />

Consultation sur rdv:<br />

14 février <strong>2019</strong><br />

Hôtel Florida<br />

Aarweg 25 - 2557 Studen bei Bienne<br />

Prise de rdv au : 079 382 6 382<br />

ou sur le site<br />

Nouveaux produits naturels visibles<br />

sur le site: www.vipret.ch<br />

DES MOUTONS ET DES HOMMES<br />

Karim Sayad, CH/F/Qatar 2017, 78’, Ov/d,f<br />

Sa/Sa 9. Februar / 9 février 18h00<br />

So/Di 10. Februar / 10 février 10h30<br />

Di/Ma 12. Februar / 12 février 20h30<br />

ILA AKH<br />

LOOKING FOR OUM KULTHUM<br />

Shirin Neshat, D/A/I/Marocco, 90‘, Ov/d,f<br />

Sa/Sa 9. Februar / 9 février 20h30<br />

Service de<br />

livraison à domicile<br />

DringDring, dès<br />

5 CHF<br />

032 365 80 80<br />

www.velokurierbiel.ch<br />

MOUNTA VOYANT MÉDIUM, pour une réponse<br />

claire et précise sur votre avenir, sentimental<br />

et professionnel, retour de l'être aimé, désenvoûtement,<br />

protection contre le mauvais sort,<br />

chance aux jeux. Voyance sérieuse.<br />

Tél. 077 982 96 55<br />

L’INSULTE<br />

Ziad Doueiri, F/Libanon 2017, 112’, Ov/d,f<br />

So/Di 10. Februar / 10 février 20h30<br />

Mo/Lu 11. Februar / 11 février 20h30<br />

YOM<br />

<strong>2019</strong><br />

<strong>2019</strong><br />

Eigenproduktion<br />

Eigenproduktion<br />

<strong>2019</strong><br />

KAUFE AUTOS,<br />

Lieferwagen,<br />

Jeeps, Wohnmobile<br />

& LKW<br />

• Barzahlung<br />

(Mo - So)<br />

079 777 97 79<br />

LETTERS FROM BAGHDAD<br />

Sabine Krayenbühl, Zeva Oelbaum, GB/USA/F<br />

2016, 95’, Ov/d<br />

Mo/Lu 11. Februar / 11 février 18h00<br />

LE DERNIER METRO<br />

François Truffaut, F 1980, Blu-ray, 131’, F/d<br />

Di/ma 12. Februar / 12 février 18h00<br />

In Zusammenarbeit mit/en collaboration avec NEBIA<br />

En parallèle au spectacle mis en scène par<br />

Dorian Rossel le 22.02.<strong>2019</strong><br />

Mehr zu den Filmen /<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

Eigenproduktion<br />

Spieldaten: Samstag 9. März 20:00 Uhr<br />

Sonntag 10. März 17:00 Uhr<br />

Spieldaten: Samstag Freitag 15. 9. März 20:00 Uhr<br />

Samstag Sonntag 16. 10. März 20:00 17:00 Uhr<br />

Freitag 22. 15. März 20:00 Uhr<br />

Samstag 23. 16. März 20:00 Uhr<br />

Freitag 22. März 20:00 Uhr<br />

Spielort: Gemeindesaal, Samstag Schulstr. 23. März 21, 20:00 2572 Uhr Mörigen<br />

Türöffnung 1 Stunde vor Beginn<br />

Spieldaten: Spielort: Samstag Gemeindesaal, Schulstr. 9. März 21, 2572 20:00 Mörigen Uhr<br />

Eintritt: Sonntag Erwachsene Türöffnung 1 Stunde Fr. 10. 20 .- März vor / Kinder Beginn 17:00 Fr. 10.- Uhr<br />

Freitag 15. März 20:00 Uhr<br />

Reservation: Eintritt: ab Erwachsene 11. Februar Fr. unter 20 .- Tel. / Kinder 079 641 Fr. 88 10.- 52<br />

Samstag 16. März 20:00 Uhr<br />

Mo-Fr 11-13:00 Uhr / 17-19:00 Uhr Sa 09:00-11:00 Uhr<br />

Freitag<br />

Reservation: oder ab 11. per Februar E-Mail 22.<br />

unter unter März<br />

Tel. www.tbmörigen.ch<br />

20:00 Uhr<br />

079 641 88 52<br />

Samstag Mo-Fr 11-13:00 Uhr 23. / 17-19:00 März Uhr 20:00 Sa 09:00-11:00 Uhr Uhr<br />

oder per E-Mail unter www.tbmörigen.ch<br />

Praxis-Übernahme<br />

Auf Anfang März übernehme ich<br />

die Praxis von Dr. med. J. Waltenspül<br />

an der<br />

Huebstrasse 3 in / à 2562 Port.<br />

Tel. 032 331 08 63<br />

Patientinnen und Patienten sind willkommen.<br />

Dr. med. Michael Reichenau<br />

Arzt für allgemeine Medizin FMH<br />

Reprise de cabinet médical<br />

Début mars je reprendrai<br />

le cabinet médical du<br />

Dr. méd. J. Waltenspül à la<br />

Les patientes et les patients<br />

seront les bienvenus.<br />

Dr. méd. Michael Reichenau<br />

médecine générale FMH


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> SZENE SCÈNE<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

19<br />

INTERVIEW<br />

Dem Tross der<br />

Nachrückenden voraus<br />

INTERVIEW<br />

Le cortège des<br />

suivants<br />

Der Bieler Musiker Urs Peter Schneider<br />

wird achtzig und durfte sich zu diesem<br />

Anlass Fragen wünschen, die von<br />

Biel Bienne übernommen und von ihm<br />

beantwortet wurden.<br />

VON<br />

TERES<br />

LIECHTI<br />

GERTSCH<br />

Biel Bienne: Bleiben Sie auch<br />

mit achtzig Avantgardist?<br />

Urs Peter Schneider: Aber<br />

sicher! Beobachten, achtsam<br />

bleiben, Verborgenes aufspüren,<br />

dem Tross der Nachrückenden<br />

voraus, das ist der<br />

Avantgardist. Und es macht<br />

Spass, als Vorreiter (und damit<br />

als Vorbild) zu wirken. In dem,<br />

was ich musikalisch tue (als<br />

Pianist, Komponist, Performer<br />

seit den Sechzigern), steckt<br />

natürlich die Vergangenheit<br />

mit drin, jedoch als befragte,<br />

aktuell werdende.<br />

Haben Sie Pläne?<br />

Hatte ich mein Leben lang!<br />

In diesem Jahr kann ich (zum<br />

Glück bei bester Gesundheit)<br />

wieder mal so richtig ernten. Es<br />

gibt zahlreiche Aufführungen<br />

und Uraufführungen, die ich<br />

laufend vorbereite. Ich übe täglich,<br />

komponiere diszipliniert<br />

und bin neuerdings Produzent<br />

einer CD-Reihe, wobei ich die<br />

fertigen Produkte alle an Interessierte<br />

und ans Publikum<br />

verschenke.<br />

Warum nehmen Sie<br />

Preise entgegen?<br />

Um mit dem Geld etwas<br />

Sinnvolles zu tun! Eine Preisverleihung<br />

schafft auch Öffentlichkeit,<br />

ich darf loben<br />

und schimpfen, Ansätze meines<br />

Komponierens offenlegen<br />

und mich auch freuen an der<br />

geschenkten Aufmerksamkeit.<br />

Sicher kann ein Preis (auch<br />

wenn er nicht mickrig ausfällt)<br />

keine Ehrung meines gesamten<br />

Schaffens sein, meist eher verliehen<br />

werden, wenn es anders<br />

nicht mehr geht. Wie schön,<br />

wenn auch Unbequeme hie<br />

und da an der Reihe sind.<br />

Wie beurteilen Sie die hiesige<br />

Subventionspolitik?<br />

Nicht zufriedenstellend! Die<br />

sieben grossen Kulturinstitutionen<br />

kommen knapp über<br />

die Runde, und die vielen einzelnen<br />

Kunstschaffenden und<br />

die kleineren Orte müssten für<br />

ihre Produkte zehnmal soviel<br />

Unterstützung bekommen.<br />

Das Gesamtbudget (und damit<br />

die Steuerzahlenden) würden<br />

kaum belastet, und die Kulturstadt<br />

Biel trüge ihren Namen<br />

etwas mehr zu Recht. Den<br />

Verantwortlichen scheint es<br />

zu genügen, Gelder herumzuschieben<br />

und mal hierhin, mal<br />

dorthin zu verlagern, was uns<br />

zeigen sollte, dass Politiker im<br />

Normalfall keine Ahnung von<br />

der Brisanz der Kunst haben,<br />

sich gar vor ihr fürchten.<br />

Für wen komponieren Sie denn?<br />

Für Neugierige! Ich mache mit<br />

meiner Musik Angebote zu<br />

selbstständigen, individuellen<br />

Herangehensweisen, ohne die<br />

Hörenden mit uninteressanten,<br />

beschwichtigenden Klängen<br />

abzuspeisen. Ich mache<br />

Kunst, nicht Unterhaltungskultur.<br />

Pathos, Hysterie und<br />

Erfolgsgeilheit sind mir ein<br />

Gräuel, ich setze auf Sensibilisierung<br />

und wirke eventuell<br />

aufklärerisch.<br />

Warum haben Sie seinerzeit<br />

eine Professur angenommen?<br />

Die bekam ich automatisch! An<br />

der Berner Musikhochschule<br />

wurde meine Kompetenz<br />

und mein Optimismus von<br />

so zahlreichen Studierenden<br />

geschätzt, dass ich (bis zu<br />

meiner Emeritierung 2002)<br />

ein volles Pensum in ganzen<br />

fünf Disziplinen unterrichten<br />

durfte. Ich konnte wohl diese<br />

Menschen begeistern, ohne<br />

ihre Identität für meine Zwecke<br />

zu missbrauchen. Aber ich<br />

habe stets viel gelernt, und sie<br />

haben mich auf immer neue<br />

Wege gebracht.<br />

n<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Urs Peter Schneider:<br />

«Ich komponiere für Neugierige.<br />

Ich mache Kunst, nicht Unterhaltungskultur.»<br />

Urs Peter Schneider:<br />

«Je compose pour les curieux.<br />

Je fais de l'art, pas de culture du<br />

divertissement.»<br />

Urs Peter Schneider,<br />

geb. 14. Feb. 1939,<br />

Autor von 150 Werken bei<br />

über 2500 Aufführungen,<br />

Professor für theoretische und<br />

praktische Disziplinen an der<br />

HKB Musik Bern, seit 2002<br />

im tätigen Ruhestand.<br />

www.musinfo.ch<br />

www.aart-verlag.ch<br />

wikipedia<br />

Urs Peter Schneider,<br />

né le 14 février 1939, auteur<br />

de 150 œuvres jouées dans<br />

plus de deux mille cinq cents<br />

représentations, professeur<br />

pour disciplines théoriques et<br />

pratiques à la Haute école de<br />

musique Berne (HKB). Jouit<br />

d’une retraite active depuis<br />

2002. www.musinfo.ch<br />

www.aart-verlag.ch<br />

Wikipédia<br />

Le musicien biennois Urs Peter Schneider est au seuil de ses<br />

80 ans et pour fêter l’événement, Biel Bienne lui a offert de<br />

choisir les questions auxquelles il répond.<br />

Biel Bienne: Êtes-vous resté<br />

avant-gardiste à 80 ans?<br />

Urs Peter Schneider: Tout<br />

à fait! Observer, rester attentif,<br />

dépister les distorsions en<br />

mettant le cortège des suivants<br />

à l’avant-scène, c’est<br />

cela l’avant-gardisme. Et c’est<br />

marrant d’opérer à la manière<br />

d’un avant-coureur et d’ainsi<br />

agir comme un modèle. Le<br />

fait est que musicalement – en<br />

tant que pianiste, compositeur,<br />

artiste de performance<br />

depuis les années soixante – le<br />

passé fait partie de mon travail.<br />

Cela toutefois quand je<br />

me questionne sur l’actualité<br />

future.<br />

Avez-vous des plans?<br />

J’en ai eu tout au long de ma<br />

vie! Cette année, la chance veut<br />

que je sois en bonne santé et<br />

je peux de nouveau me lancer<br />

pleinement dans la récolte. Il<br />

y a de nombreuses représentations<br />

et de premières pour<br />

lesquelles je n’arrête pas de me<br />

préparer. Je répète tous les jours<br />

en composant avec discipline<br />

et je suis depuis peu producteur<br />

d’une série de CD, reste<br />

à dire que j’offre le produit<br />

fini à tous les intéressés ainsi<br />

qu’au public.<br />

Pourquoi acceptez-vous d’être<br />

honoré par des prix?<br />

Pour faire quelque chose de sensé<br />

avec l’argent! Une remise de prix<br />

crée aussi une présence publique,<br />

j’ai le droit de louer et vitupérer,<br />

rendre public l’approche de<br />

mes compositions et aussi de me<br />

réjouir de l’attention que l’on<br />

me consacre. Il est vrai qu’un<br />

prix – même s’il ne se distingue<br />

pas par sa maigreur – ne peut<br />

célébrer toute mon œuvre. On<br />

me le remet la plupart du temps<br />

lorsque ce n’est plus possible de<br />

faire autrement. Magnifique de<br />

constater que cela peut parfois<br />

être le tour des gêneurs.<br />

Comment jugez-vous la<br />

politique des subventions?<br />

Elle n’est pas satisfaisante! Les<br />

sept grosses institutions arrivent<br />

à peine à s’en sortir et les nombreux<br />

acteurs culturels et les<br />

petits espaces de leur production<br />

devraient recevoir dix fois plus<br />

de soutien. L’enveloppe budgétaire,<br />

et donc les contribuables,<br />

ne serait guère plus affectée et<br />

Bienne, ville culturelle, pourrait<br />

porter son nom avec un peu<br />

plus de raison. Il semblerait que<br />

les responsables se contentent<br />

du va-et-vient de l’argent, de<br />

le transférer une fois ici et une<br />

autre fois là-bas – ce qui suffit<br />

à prouver que les politiciens<br />

n’ont pas la moindre idée de la<br />

puissance de l’art et qu’il leur<br />

flanque même la frousse.<br />

Pour qui alors composez-vous?<br />

Pour les curieux! Je fais de la<br />

musique pour des approches<br />

indépendantes et individuelles,<br />

en me gardant de servir à ceux qui<br />

l’écoutent des sons apaisants et<br />

inintéressants. Je fais de l’art, pas<br />

de la culture du divertissement.<br />

Le pathos, l’hystérie et la course<br />

au succès me dégoûtent, je mise<br />

sur la sensibilité et j’agis éventuellement<br />

de manière pragmatique.<br />

Pourquoi avoir accepté par le<br />

passé un professorat?<br />

Je l’ai reçu automatiquement!<br />

Mes compétences et mon<br />

optimisme ont été tellement<br />

appréciés par un grand nombre<br />

d’étudiants de la Haute école<br />

de musique de Berne que l’on<br />

m’a permis – jusqu’à ce que je<br />

me retire en 2002 – d’enseigner<br />

à plein temps dans cinq<br />

disciplines. Il se trouve que<br />

je pouvais enthousiasmer ces<br />

jeunes gens sans abuser de leur<br />

identité à mon profit. Mais j’ai<br />

toujours beaucoup appris à leur<br />

contact et ils m’ont constamment<br />

amené à emprunter de<br />

nouvelles voies.<br />

n<br />

TIPPS TUYAUX<br />

Biel:<br />

Bourgkonzerte<br />

nAnlässlich der Bieler<br />

Bourgkonzerte werden<br />

diesen Sonntag Werke von<br />

Ludwig van Beethoven und<br />

Franz Schubert gespielt.<br />

Klavier-Trio op. 1 Nr. 1 entstand<br />

zum grossen Teil in den<br />

Jahren 1793 und 1794, wobei<br />

Beethoven dieses Trio möglicherweise<br />

in seiner Bonner<br />

Zeit schrieb. Widmungsträger<br />

des Trios ist Beethovens<br />

Gönner und Förderer Karl<br />

Lichnowsky, der erste private<br />

Aufführungen des Werkes<br />

ermöglichte. Schuberts<br />

«Forellenquintett» gehört zu<br />

den beliebtesten Kammermusikwerken<br />

der Klassik. Das<br />

ist fröhliche, sonnige Musik.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Herzstück des Quintetts ist<br />

der vierte Satz. Dort greift<br />

Schubert die Melodie aus<br />

seinem eigenen Lied «Die<br />

Forelle» auf. Besonders unbeschwert<br />

wirkt das Finale des<br />

«Forellenquintetts», in dem<br />

Schubert den Schwung der<br />

österreichischen Volksmusik<br />

aufnimmt. Es könnte fast<br />

Tanzmusik sein. Mit Nicolas<br />

Caccivio (Klavier), Vladyslava<br />

Luchenko (Konzertmeisterin<br />

TOBS), Violline; Rolf Gangl<br />

(stellvertretender Stimmführer<br />

TOBS), Viola; Matthias<br />

Walpen (Stimmführer TOBS),<br />

Violoncello; Witold Moniewski<br />

(Stimmführer TOBS, Bild),<br />

Kontrabass. Bourgkonzerte,<br />

diesen Sonntag, 11 Uhr, Wyttenbachsaal,<br />

Biel. ajé.<br />

Ligerz:<br />

«Sehnsucht»<br />

nDie Sehnsucht kennt<br />

viele Sprachen. Gewiss:<br />

ihre liebste ist die Musik. Die<br />

Töne machen sie zur Erfahrung<br />

für alle, ihr Gegenstand<br />

wird offengelegt, bleibt aber<br />

geheimnisvoll und mehrdeutig.<br />

Sie wird zu einer anderen<br />

Realität, in der das Einfache<br />

zu leuchten beginnt, Liebesgefühle<br />

ausgelebt und Todesängste<br />

überwunden werden.<br />

Anlässlich der Konzertreihe<br />

«Sehnsucht» der reformierten<br />

Kirchgemeinde Pilgerweg spielen<br />

Isa Rieder (Violine) und<br />

Martin Christ (Klavier) Werke<br />

von Beethoven, Debussy (Bild)<br />

und Schubert, und zwar diesen<br />

Sonntag, 17 Uhr 15, im<br />

Aarbergerhus in Ligerz. ajé.<br />

Biel: «Madama<br />

Butterfly»<br />

nDie erzwungene Öffnung<br />

Japans Mitte des<br />

19. Jahrhunderts erweckte in<br />

PHOTOS: Z.V.G.<br />

Europa eine grenzenlose Faszination<br />

für das fernöstliche<br />

Land. Auch Giacomo Puccini<br />

zeigte grosses Interesse an<br />

dieser fremdartigen Kultur,<br />

studierte japanische Bräuche,<br />

Zeremonien und Musiktraditionen.<br />

In David Belascos<br />

Schauspiel «Madama Butterfly»<br />

fand Puccini den idealen<br />

Stoff für seine sechste Oper, in<br />

welcher sich persönliche Tragödien,<br />

kontrastierende Weltbilder<br />

und kolonialer Diskurs<br />

zum gefühlvollen Melodrama<br />

vereinen. Diesen Freitag, 19<br />

Uhr 30, und Sonntag, 17 Uhr<br />

im «Nebia» in Biel. ajé.<br />

Andrea Costa<br />

nLes amateurs de poésie<br />

italienne ont rendezvous<br />

samedi à 15 heures au<br />

Circolo Abruzzese de Bienne.<br />

L'auteur italo-biennois Andrea<br />

Costa y présentera son<br />

nouvel ouvrage «Via con il<br />

Tempo». Il Poetuccio célèbre<br />

ainsi ses dix ans d'activités<br />

littéraires en compagnie de<br />

l'écrivaine Rita Cappellucci.<br />

Ce sixième ouvrage est un recueil<br />

de poésies et de petites<br />

nouvelles dédiées au temps, à<br />

notre quotidien. «C'est nous<br />

qui avons créé le temps pour<br />

vivre en société.» Une belle<br />

occasion de rencontrer cet<br />

auteur attachant. RJ<br />

Cendrillon<br />

nLa Troupe de La Clef<br />

présente samedi à<br />

20 heures 30 et dimanche à<br />

17 heures au CIP de Tramelan,<br />

la pièce «Cendrillon»<br />

mise en scène par Gian<br />

Gaffino. «Cendrillon» (2011)<br />

est le troisième conte revisité<br />

par Joël Pommerat, homme<br />

de théâtre et écrivain. En<br />

gardant certains éléments du<br />

conte ancien – la souffrance<br />

de Cendrillon, la préparation<br />

au bal, la rencontre avec le<br />

prince, l'auteur nous offre<br />

une vraie réécriture moderne.<br />

Parfois cru et sombre, parfois<br />

tendre, souvent drôle et<br />

burlesque, le récit utilise une<br />

langue proche de la langue<br />

parlée, parfois à la limite<br />

du vulgaire. Ce n'est plus la<br />

rivalité avec les demi-sœurs<br />

ou le mariage avec le prince<br />

qui importe. Mais ce qui est<br />

mis en évidence, c'est le chemin<br />

complexe pour atteindre<br />

l'âge adulte.<br />

RJ<br />

Les Chum's<br />

nLe Café-Théâtre de la<br />

Tour de Rive à La Neuveville<br />

reste bien vivant malgré<br />

la disparition de Michel<br />

Tschampion. Vendredi à<br />

20 heures 30, Irish Time avec<br />

les Chum's. Venus d’horizons<br />

multiples, ces quatre<br />

musiciens partagagent une<br />

passion sans failles pour<br />

les mélodies irlandaises,<br />

ballades faites de joie et de<br />

mélancolie.<br />

RJ<br />

Croma Vox<br />

nVendredi dès 21 heures,<br />

le Cyber Blues Bar<br />

de Bienne ouvre sa petite<br />

scène à Croma Vox, un<br />

groupe de jazz atypique qui<br />

puise son répertoire dans les<br />

standards des années 20 à<br />

nos jours en faisant quelques<br />

détours hors des sentiers<br />

battus qui lui permettent de<br />

tutoyer Serge Gainsbourg,<br />

Nino Ferrer ou Ricet Barrier.<br />

Une nouvelle approche du<br />

jazz en petite formation. RJ


STEUER<br />

ERKLÄRUNGEN<br />

$<br />

Lassen Sie sich beraten!<br />

Kompetenter Fachmann füllt Ihre<br />

Steuererklärung<br />

sehr kostengünstig bei Ihnen zu<br />

Hause aus.<br />

Telefon 079 227 65 27<br />

Confiez nous votre déclaration d’impôts<br />

2018, afin d’améliorer votre charge fiscal<br />

et de gagner du temps.<br />

De plus amples informations sur<br />

www.papyruscomptabilite.ch<br />

ou téléphonez nous au 078/690 10 79.<br />

Papyrus comptabilité SA, Hauptstrasse 14, 2542 Pieterlen<br />

areale_inserat_2sp85mm.ai 1 02.02.2017 17:04:51<br />

- établissement de la déclaration d’impôt<br />

- Formation pour la remplir soi-même<br />

- Conseils fiscaux<br />

Dans nos bureaux / à votre domicile / à distance<br />

Horaires : sur rendez-vous (lundi au samedi)<br />

55.-<br />

- Erstellen von Steuererklärung<br />

- Kurse zum Ausfüllen der Steuererklärung<br />

- Steuerberatungen<br />

MS Gestion et Conseils<br />

In unserem Büro / an Ihrem Wohnort / Fernberatung<br />

Öffnungszeiten: auf Termin (Montag bis Samstag)<br />

Die Gespräche und Korrespondenz sind grundsätzlich auf Französisch (Steuererklärung auf Deutsch).<br />

EDV treuhand R.Gosteli<br />

Fordern Sie unverbindlich Schlossstr.24, 2560 Nidau<br />

die Unterlagen für private Tel. 032 333 15 50<br />

Steuererklärungen<br />

www.edvtreuhand.ch<br />

Steuern Sie richtig ?<br />

Bei Ihnen oder in<br />

unserem Büro –<br />

sofort + unkompliziert !<br />

Rufen Sie an 032 373 25 44<br />

Treuhandbüro Hänni<br />

Enselweg 34a, 2556 Schwadernau<br />

www.haenni.com<br />

Buchhaltungen – Beratung – Administration<br />

Postfach<br />

Mittelstrasse 24 Tel. 032 325 44 30<br />

2560 Nidau<br />

Fax 032 325 44 31<br />

Internet: www.ufb.ch / E-mail: info@ufb.ch<br />

Steuern sparen?<br />

Gerne füllen wir Ihre<br />

Steuererklärung<br />

kompetent aus und geben<br />

Ihnen wertvolle Beratung.<br />

Ihre UFB Treuhand AG<br />

Steuerberatung<br />

kompetent<br />

effizient<br />

vorausschauend<br />

Revisia AG Treuhandgesellschaft<br />

Biel/Bienne<br />

P.-E. Brandtstrasse 4<br />

2500 Biel/Bienne 4<br />

Tel. 032 344 85 20<br />

Fax 032 344 85 30<br />

Aarberg<br />

Murtenstrasse 4<br />

3270 Aarberg<br />

Tel. 032 392 47 27<br />

Fax 032 392 21 09<br />

Steuern sparen?<br />

Gerne füllen wir Ihre<br />

Steuererklärung<br />

kompetent aus und geben<br />

Ihnen wertvolle Beratung.<br />

Ihre Voser Treuhand AG<br />

Mittelstrasse 24<br />

CH - 2560 Nidau<br />

Tel. 032 331 29 55<br />

www.voser-treuhand.ch<br />

DÉCLARATIONS<br />

D‘IMPÔTS<br />

Laissez-vous conseiller !<br />

$


BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> AGENDA<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong> 21<br />

«Tremendous T.» tritt diesen Donnerstag um 21 Uhr<br />

im «Café du Commerce» auf. «Tremendous T.» ist<br />

aktuell bekannt als Sänger und Gitarrist von «The<br />

Psychonaut». Regelmässig tritt er solo auf mit<br />

«Trash Country ’n’ Rockabilly»-Sound. Let’s go!<br />

Jeudi à 21 heures, le Café du Commerce de Bienne<br />

reçoit Tremendous T., chanteur et guitariste<br />

en solo, quand il n’est pas en tournée avec The<br />

Psychonauts et Bikini Girls. Une soirée «trash<br />

country’n’rockabilly», un mélange explosif.<br />

l Biel/Bienne<br />

l Region/Région<br />

Deutsch in Schwarz<br />

français en gris<br />

7.2.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CAFÉ DU COMMERCE,<br />

«Tremendous T.»,<br />

Rockabilly. 21.00.<br />

l LE SINGE, «Yagwud<br />

session». 20.30.<br />

l CORMORET, Salon de<br />

Musique, Vieille-Route<br />

22, «Le Moment Musical»,<br />

17.00-19.00.<br />

l LYSS, KUFA, Club, «William<br />

White», Pop, Reggae.<br />

20.00.<br />

l SCHWADERNAU,<br />

Jazzhüüsli, Enselweg 30c,<br />

«Jazzeral Jazz Band».<br />

20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l BÜETIGEN , Lindenhalle,<br />

Konzert und<br />

Theaterabend des Männerchors.<br />

Theater: «Katharina<br />

die Kühne». Konzert:<br />

«Rock around the Clock».<br />

20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l BIBLIOTHÈQUE DE<br />

LA VILLE, 1 er étage,<br />

Biblio'Contes, Histoires<br />

pour adultes, «Le froid<br />

et la glace» avec «Arôme<br />

Rouge» association de<br />

conteuses. 19.00.<br />

l ROTONDE, Language<br />

Exchange Biel/Bienne.<br />

Sprachinteressierte tauschen<br />

ihre Muttersprache<br />

gegen eine andere Sprache.<br />

19.00-20.30.<br />

l NIDAU, Club Loge,<br />

Seeschwalbe, Bühne frei<br />

für Andres Gerber, Sportchef<br />

FC Thun. 20.15.<br />

l TRAMELAN, CIP, soirée<br />

de Scrabble. 18.45.<br />

8.2.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CAFÉ DU COMMERCE,<br />

«The Goodbye<br />

Johnnys»,Punkrock. 21.00.<br />

l CYBER BLUES BAR,<br />

«Cromavox», vieux Jazz<br />

and Blues. 21.00.<br />

l CINEDOME, www.kitag.ch<br />

l AARBERG, ROYAL<br />

«The Mule», DO-MO, MI: 20.15.<br />

«Belleville Cop», SA/SO: 20.15.<br />

«Alita – Battle Angel», 3D, MI: 20.15.<br />

«Zwingli», SA/SO: 17.30.<br />

«The Wife», DO/FR/MO: 20.15, SA/SO: 17.30.<br />

«Mia und der weisse Löwe», SA/SO: 15.30.<br />

«Ralph 2», 3D, SA/SO: 15.30.<br />

l GRENCHEN, PALACE<br />

«Green Book», DO-MI: 20.15.<br />

«Creed 2», FR/MO: 18.00.<br />

«Mary Queen of Scots», DO/SA/SO/DI/MI: 18.00.<br />

«Drachenzähmen leicht gemacht 3», DO-MI: 16.00.<br />

«The Lego Movie 2», 3D, DO-MI: 14.00.<br />

l GRENCHEN, REX<br />

«Alita – Battle Angel», 3D, MI: 20.00.<br />

«Creed 2», DO/SA/SO/DI: 20.30.<br />

«Zwingli», DO-DI: 18.00.<br />

«Chaos im Netz» , 3D, DO-MI: 15.50.<br />

«Drachenzähmen leicht gemacht 3», 3D, DO-MI: 14.00,<br />

FR/MO: 20.30.<br />

l INS, INSKINO<br />

«Shoplifters», FR-SO, MI: 20.00.<br />

l LYSS, APOLLO<br />

Die kleine Laterne, SA: 10.30.<br />

Veloclub Lyss präsentiert: «Rennradfieber», DO: 20.00.<br />

KiK, «Mustang», türkische OV mit d/f UT, FR: 18.00,<br />

SO: 10.30.<br />

EVP Lyss-Busswil präsentiert: «Himmelskind», DI: 20.00.<br />

«Mia und der weisse Löwe», SA/SO: 13.00, MI: 17.00.<br />

«Drachenzähmen leicht gemacht 3», 3D,<br />

DO/FR/MI: 14.00, SA/SO: 15.30, MO: 17.30.<br />

«Zwingli», SA/SO: 18.00.<br />

«Green Book», deutsch gespr. FR: 20.30, SA/SO: 21.00,<br />

MO: 20.00. Englisch mit d/f UT, MI: 20.00.<br />

l ELDORADO BAR,<br />

Disco, «Dr. Spin, white<br />

wedding». 21.00.<br />

l SCAT CLUB, «Dixie-<br />

OnAir». Dixieland, New<br />

Orleans Jazz, Blues and<br />

more. 20.15.<br />

l GRENCHEN, Musigbar,<br />

«Uhrsprung», Balladen<br />

und Rocksongs. 21.00.<br />

l LA NEUVEVILLE, Café-<br />

Théâtre de la Tour de Rive,<br />

«Les Chum’s», Irish Times.<br />

20.30.<br />

l LYSS, KUFA, Halle,<br />

«George», Mundart. 20.00.<br />

l LYSS, KUFA, Club,<br />

«Frisco Disco»., Oldies.<br />

21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA, Premiere<br />

«Madama Butterfly» von<br />

Giacomo Puccini. Leitung<br />

Marco Zambelli, Louis<br />

Désiré, Diego Méndez-<br />

Casariego, Valentin Vassilev.<br />

19.30.<br />

l STADTTHEATER,<br />

Foyer, Lunchtime-Opera,<br />

«Madama Butterfly».<br />

12.30-13.30.<br />

l BÜETIGEN, Lindenhalle,<br />

Konzert und<br />

Theaterabend des Männerchors.<br />

Theater: «Katharina<br />

die Kühne». Konzert:<br />

«Rock around the Clock».<br />

20.00.<br />

l LYSS, KUFA, Halle,<br />

«George», Mundart. 19.00.<br />

l SAINT-IMIER, Espace<br />

Noir, Taverne, «Meurtre<br />

pour Claquettes». 18.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l CAFÉ LITTÉRAIRE, «Un<br />

vagabond au Québec»,<br />

lecture-performance d’une<br />

aventure dans les forêts et<br />

sur les routes canadiennes.<br />

Lecture par José Gsell et<br />

accompagnement musical<br />

d’Antoine Guerne. 21.00.<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

Vortrag Raimund<br />

Rodewald<br />

«Landschaftsschutz –<br />

Naturschutz». Bilingue.<br />

19.00.<br />

KINO CINÉMAS<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

«Schenk mir eine<br />

Geschichte» in Türkisch,<br />

mit Selma Teksöz. 15.00-<br />

16.30.<br />

9.2.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CARRÉ NOIR, «Paquita<br />

Maria», Plattentaufe.<br />

20.30.<br />

l LE SINGE, «Hudaki<br />

Village Band», Worldmusic.<br />

21.00.<br />

l INS, Schüxenhaus,<br />

Country Night mit «The<br />

Muddy Brothers». 21.00.<br />

l LYSS, KUFA, Club,<br />

«Tropical Sounds», Tech,<br />

House. 22.00.<br />

l BÉVILARD, PALACE<br />

«Edmond», ME: 20.00.<br />

«Ben is Back», JE/MA: 20.00.<br />

«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 14.00, 17.00,<br />

DI: 10.00, ME: 14.00.<br />

«Glass», VE: 20.30, DI: 20.00.<br />

«La Mule», SA: 20.30, DI: 16.00.<br />

l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />

«Green Book», VE-DI: 20.30.<br />

«Un ange passé trop vite», DI: 17.30.<br />

«Si Beale Street pouvait parler», MA: 20.30.<br />

«Le Mule», ME: 20.30.<br />

«Minuscule 2», ME: 14.30.<br />

l MOUTIER, CINOCHE<br />

«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 15.00, DI: 17.30.<br />

«Green Book», VE: 20.30, SA: 17.30, DI: 20.00.<br />

«L’Incroyable histoire du Facteur Cheval»,<br />

JE/LU: 20.00, DI: 15.00.<br />

«Qu’est-ce qu'on a encore fait au bon Dieu?», SA: 20.30.<br />

l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />

«Le Souffle», JE-SA: 20.00, DI: 17.00, 20.00.<br />

l TAVANNES, ROYAL<br />

«Minuscule 2», SA: 17.00, DI: 14.00.<br />

«Green Book», JE/VE: 20.00, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«Qui a tué Lady Winsley?», DI/MA: 20.00.<br />

«Dragons 3», ME: 17.00.<br />

l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />

«Dragons 3», VE: 18.00, SA: 15.00,<br />

DI: 14.00, LU/MA: 16.00.<br />

«Qu’est-ce qu’on a encore fait au bon Dieu?»,<br />

JE: 18.00, VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«L’Incroyable histoire du Facteur Cheval», SA: 18.00.<br />

«If Beale Street could talk», JE/DI/LU: 20.00.<br />

«Ralph 2.0», ME: 16.00.<br />

«AGA», MA: 20.00.<br />

«Alita: Battle Angel», ME: 20.00.<br />

l NIDAU, Kreuz, «Cousin<br />

Leonard & Sir Joe», Australien<br />

trifft Bellmund. 21.00.<br />

l SAINT-IMIER, Espace<br />

Noir, «Les Clébards»<br />

accompagnés de «La rue<br />

qui t’emmerde». 21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l STADTTHEATER, Liebhaberbühne<br />

Biel, «Ds<br />

Gsetz vom Murphy». 19.00.<br />

l BÜETIGEN, Lindenhalle,<br />

Konzert und<br />

Theaterabend des Männerchors.<br />

Theater: «Katharina<br />

die Kühne». Konzert:<br />

«Rock around the Clock.<br />

Tanz mit den «Golden Guitars».<br />

20.00.<br />

l TRAMELAN, CIP,<br />

Troupe La Clef de Sonceboz<br />

avec une version<br />

moderne du théâtre «Cendrillon».<br />

20.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l ALTE KRONE, Disco,<br />

freies Tanzen zu Musik<br />

aus aller Welt. 21.00-<br />

23.30.<br />

l CIRCOLO ABRUZZESE,<br />

Andrea Costa présente son<br />

nouvel ouvrage «Via con il<br />

tempo». 15.00.<br />

l COSMOS, Let’s dance<br />

all styles mit Schnupperkurs<br />

Discofox. DJ Jumix<br />

legt auf von 20.30-01.00.<br />

l TISSOT ARENA, EHC<br />

Biel-Bienne - SC Bern.<br />

19.45.<br />

10.2.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l WYTTENBACHHAUS,<br />

«Forellenquintett», mit<br />

dem jungen Pianisten<br />

Nicolas Caccivio zusammen<br />

mit den Stimmführern von<br />

TOBS. 11.00.<br />

l LIGERZ, Aarbergerhus,<br />

Konzertreihe «Sehnsucht»,<br />

Lisa Rieder, Violine; Martin<br />

Christ, Klavier. 17.15.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA, «Madama<br />

Butterfly», von Giacomo<br />

Puccini. 17.00.<br />

l NIDAU, Kirche, Wort-<br />

Raum-Klang «Fliehen<br />

oder Standhalten». Texte,<br />

Barbara Fellmann; Musik,<br />

Martina Romer, Saxophon;<br />

Ursula Weingart, Orgel.<br />

17.00.<br />

l PORT, Mehrzweckhalle,<br />

Theater Eisenbarth, Familientheater<br />

«Titi und die<br />

Feuer-Kobolde». 16.00.<br />

l TRAMELAN, CIP,<br />

Troupe La Clef de Sonceboz<br />

avec une version<br />

moderne du théâtre «Cendrillon».<br />

17.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l WORBEN, Heimat-<br />

Museum, «Verzaubernde<br />

Eindrücke in Acryl in<br />

Verbindung mit Holz und<br />

Stein». Andrea Gyger,<br />

Sabina Iseli. Vernissage:<br />

14.00-17.00<br />

12.2.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l NMB, Maison Neuhaus.<br />

Lyceum Club international<br />

de Bienne, Cécil Navarro<br />

fait une présentation<br />

audiovisuelle sur «Les<br />

femmes dans le rap sénégalais».<br />

19.00.<br />

Achtung!<br />

Informationen über<br />

Veranstaltungen<br />

vom 14. bis<br />

20. Februar <strong>2019</strong><br />

müssen bis<br />

spätestens am<br />

Freitag, 8. Februar,<br />

08.00 Uhr<br />

auf der Redaktion sein.<br />

Die Einträge sind<br />

gratis!<br />

agenda.bielbienne@<br />

bcbiel.ch<br />

Attention!<br />

Les informations<br />

concernant les<br />

événements du 14<br />

au 20 février <strong>2019</strong><br />

doivent parvenir à la<br />

rédaction au plus tard<br />

le vendredi 8 février<br />

à 08h00.<br />

Leur parution est<br />

gratuite!<br />

agendabielbienne@<br />

bcbiel.ch<br />

MEIN AUSGEHTIPP<br />

MA SORTIE<br />

Michèle<br />

Mutti<br />

«Wenn d Sunne<br />

hingerem Jura ungergeit,<br />

und d Fälder<br />

schyyne wie nes<br />

grosses Meer...». Mit<br />

‚Hie bini daheim’<br />

sang sich Mundart-<br />

Rocker George in die<br />

Herzen der Seeländerinnen und Seeländer.<br />

In den zwölf Songs seines neuen Albums<br />

‚Fründe für immer’ sinniert der Frauenliebhaber<br />

und Naturbursche in gewohnt folkiger<br />

Manier über seine Gefühle zur Heimat und<br />

dem weiblichen Geschlecht. Und dieses<br />

bringt ihn scheinbar fast zum Verzweifeln.<br />

George performt diesen Freitag ab 19 Uhr<br />

in der Kufa in Lyss. Eine Zugabe mit ,Hie<br />

bini daheim’ wird er auf Wunsch sicher<br />

nicht abschlagen.»<br />

«Wenn d Sunne hingerem Jura ungergeit,<br />

und d Fälder schyyne wie nes grosses<br />

Meer...» («Quand le soleil se couche derrière<br />

le Jura et que les champs paraissent<br />

comme une grande mer…») Avec «Hie bini<br />

daheim», le chanteur de rock en dialecte<br />

George est cher au cœur des Seelandaises<br />

et de Seelandais depuis belle lurette. Dans<br />

les douze chansons de son dernier album<br />

«Fründe für immer», cet homme épris de<br />

femmes et de nature exprime ses sentiments<br />

envers la patrie et le beau sexe sur<br />

des mélodies folk. Apparemment, cela<br />

le pousse presque au désespoir. George<br />

donne concert ce vendredi dès 19 heures<br />

à la Kufa de Lyss. Il ne va sûrement pas<br />

refuser une reprise de «Hie bini daheim».<br />

13.2.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l VINELZ, alte Landi,<br />

wunderBAR «comme chez<br />

moi». 20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l SAINT-IMIER, Espace<br />

Noir, «Viva la Revolución»,<br />

par Céline Cesa et Zita<br />

Félixe. 20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

«Speed-Booking». Erweitern<br />

Sie Ihren literarischen<br />

Horizont und erzählen Sie<br />

anderen, welche Bücher<br />

und Autoren Sie lieben.<br />

19.00. Anmeldung: 032<br />

329 11 00.<br />

«EAR WE ARE»<br />

ALTE JURAGARAGE<br />

Donnerstag, 7. Februar<br />

Patrick Higgins & Josh Modney (USA); Wade Matthews<br />

(USA/ESP); Senyawa (IND). 20.30.<br />

Freitag, 8. Februar<br />

Grizzly Imploded (IT); Pareidolia (D/AT); Craig Taborn<br />

& Ikue Mori (USA/JPN); Busdriver (USA). 20.30.<br />

Samstag, 9. Februar<br />

Hübsch Martel Zaoubek (D/CN/F); Irena Tomažin,<br />

Lee Patterson & Xavier Charles (SLO/D/F). 16.00.<br />

Samstag, 9. Februar<br />

Mopcut (AT/CHN/F); Toshimaru Nakamura & Katsuaki<br />

Iida (JPN); William Parker, Hamid Drake, Dave Burell &<br />

Kidd Jordan (USA). 21.00.<br />

Do 07.02 20h30<br />

Sa 09.02 21h<br />

Worldmusic<br />

Fr 15.01 21h<br />

Chanson, Slam, Rap<br />

Sa 16.02 21h<br />

Pop,<br />

Singer-Songwriter<br />

Do 21.2 – Sa 23.2<br />

PROGRAMM<br />

02. <strong>2019</strong><br />

www.lesinge.ch<br />

YAGWUD<br />

SESSIONS<br />

HUDAKI<br />

VILLAGE BAND<br />

PHANEE DE<br />

POOL<br />

FRANK<br />

POWERS<br />

3. DUO FESTIVAL<br />

AUSSTELLUNGEN<br />

EXPOSITIONS<br />

NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />

NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />

l SAINT-IMIER, CCL, Expo Collective Photos, Vernissage:<br />

8.2., 19.00. ME-VE: 14.00-18.00, SA/DI: 14.00-17.00.<br />

Jusqu’au 17 mars.<br />

WEITERHIN GEÖFFNET:<br />

TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />

l ART ETAGE, Katrin Hotz und Jérôme Lanon.<br />

Ein dreimonatiger Aufenthalt in Finnland hat die beiden<br />

Kunstschaffenden zu neuen Arbeiten inspiriert.<br />

MI-SA: 14.00-18.00. Am 20.2., 18.30 Buchpräsentation<br />

und Podiumsgespräch (auf Deutsch) «Verhandlungssache<br />

Galerie. Sind kleine Galerien noch zeitgemäss?» mit<br />

Katrin Hotz, Franticek Klossner, Barbara Marbot und<br />

Noëmi Samdmeier. Bis 24. Februar.<br />

l CAFÉ BAR HASARD, à la Wand, Lea Krebs «FORME».<br />

Bis 27. Februar <strong>2019</strong>.<br />

l GEWÖLBE GALERIE, «Nehmen Sie Platz», Themenausstellung<br />

Sitzmöbel von der Renaissance bis Huber<br />

Kuhlmann, mit integrierten Wechselausstellungen.<br />

Druckgrafik 20. Jh.: 16.1.18-9.2.19. Christophe Lambert:<br />

20.2.18-16.3.19. MI/FR: 14.00-18.30, DO: 14.00-20.00,<br />

SA: 09.00-17.00. Bis 16. März.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, «Maija Luutonen»,<br />

«Zara Idelson», «Florian Graf». Bis 31. März.<br />

l BÜREN, ARTis Galerie, Dersu Huber, «Laut und Leise».<br />

DO: 16.00-19.00, SA/SO: 14.00-17.00. Bis 16. Februar.<br />

l ERLACH, Galerie Mayhaus, Afrikanische Kunst -<br />

Masken, Skulpturen und Kultgegenstände aus dem afrikanischen<br />

Kontinent. SA/SO: 14.00-18.00. Bis 17. Februar.<br />

l MOUTIER, Galerie du Passage, œuvres de la collection<br />

du Musée jurassien des Arts, Moutier. «Moutier & l’art»,<br />

œuvres de la collection à l’occasion des 50 ans du Centre<br />

Culturel de la Prévôté. ME-DI: 15.00-18.00.<br />

Jusqu’au 7 avril.<br />

l NIDAU, UniQart, Hauptstrasse 43, Yvonne Meier Bachmann,<br />

Fotobilder. DI/DO/FR: 14.00-18.00, MI: 09.00-18.00,<br />

SA: 09.00-14.00. Bis 16. Februar.<br />

l SAINT-IMIER, Espace Noir, Florian Eitel, illustrations<br />

de son livre en allemand «Les horlogers Jurassiens anarchistes<br />

dans la Première Internationale ouvrière». Commentées<br />

en français et en allemand. Jusqu’au 28 février.<br />

l SAINT-IMIER, La Roseraie, halle d’entrée. Peintures<br />

de L’Atelier du Qu’Art. Tous les jours de 09.00-19.00.<br />

Jusqu’au 30 avril <strong>2019</strong>.<br />

l SUTZ, Restaurant Anker, Scherenschnitte von Käthi<br />

Knuchel. Mo und Di geschlossen. Bis 15. Februar.<br />

l TAVANNES, Bibliothèque, dessins de Romeo<br />

Jovanovic. Pendant les heures d’ouverture de la<br />

bibliothèque. Jusqu’au 28 février <strong>2019</strong>.<br />

l TRAMELAN, CIP, «Shay», «Kmis3», «Delta2»,<br />

peintures et art de rue. LU-VE: 8.00-20.00,<br />

SA: 15.00-20.00. Jusqu’au 22 février <strong>2019</strong>.


22 BIEL BIENNE 6./7. FEBRUAR <strong>2019</strong> CINÉMA<br />

BIEL BIENNE 6/7 FÉVRIER <strong>2019</strong><br />

Green Book HHH(H)<br />

Ein liebenswerter und<br />

gewinnender Film über düstere<br />

amerikanische Vergangenheit.<br />

VON<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Zwei Figuren, die gegensätzlicher<br />

nicht sein könnten:<br />

Der italienisch-amerikanische<br />

Türsteher und Rausschmeisser<br />

Tony Lip (Viggo Mortensen)<br />

und der legendäre Jazz-Pianist<br />

Dr. Don Shirley (Mahershala<br />

Ali). Ein geldknapper Weisser<br />

aus der Bronx, der vom<br />

wohlhabenden Schwarzen<br />

als Fahrer und Bodyguard für<br />

eine zweimonatige Konzert-<br />

Tournee verpflichtet wird. Und<br />

das ausgerechnet durch den<br />

amerikanischen Süden. Wir<br />

sind nämlich im Jahr 1962,<br />

und die Rassentrennung ist in<br />

den Südstaaten noch allgegenwärtig.<br />

Da muss die Reise nach<br />

dem Negro Motorist Green<br />

Book geplant werden, einem<br />

hilfreichen Handbuch, das die<br />

wenigen liberalen Unterkünfte,<br />

Restaurants, Tankstellen und<br />

Ärzte aufschlüsselte, die auch<br />

schwarze Kunden bedienten.<br />

Denn der Jazzpianist kann noch<br />

so gebildet und weltberühmt<br />

sein – er ist ein Schwarzer und<br />

in dem tiefrassistischen Süden<br />

jeder Erniedrigung ausgesetzt.<br />

Reise ins Innere. Peter<br />

Farrelly, bekannt für dümmlichen<br />

Humor unter der Gürtellinie<br />

(«Dumm und Dümmer»,<br />

«There’s Something About<br />

Mary»), hat diese wahre und<br />

eindrückliche Geschichte inszeniert.<br />

Er verzichtet diesmal<br />

auf alle Komödien-Klischees,<br />

die er jeweils mit dem Vorschlaghammer<br />

serviert. Erzählt<br />

hier subtil, berührend und<br />

emotionsstark im Stile eines<br />

Wohlfühlkinos. Der Zuschauer<br />

erlebt schrittweise die Annäherung<br />

vom kultivierten Gentleman-Afroamerikaner<br />

zum<br />

ungebildeten, kleinkriminellen<br />

Chauffeur. Eine aussergewöhnliche<br />

Freundschaft entsteht<br />

zwischen dem Starpianisten<br />

und seinem impulsiven, aber<br />

gutherzigen Haudrauf-Fahrer.<br />

Dass die Chemie der Annäherung<br />

stimmt, ist den beiden<br />

exzellenten Schauspielern zu<br />

verdanken. Viggo Mortensen<br />

wirkt vorerst unsympathisch,<br />

aufbrausend und arrogant. Mahershala<br />

Ali (Oscar für «Moonlight»)<br />

zuerst eher versnobt,<br />

unnahbar und zu korrekt. Das<br />

besinnliche Roadmovie wird<br />

auch zu einer Reise ins Innere<br />

der beiden Protagonisten, die<br />

dem Rassenwahn ausgesetzt<br />

sind und eigene Vorurteile und<br />

Differenzen abbauen müssen.<br />

Mafia-Rollen. Tony Lip<br />

und Don Shirley sind beide<br />

2013 verstorben, blieben<br />

Freunde. Tony Lip wurde<br />

ein bekannter Schauspieler<br />

in Mafia-Rollen («The Sopranos»,<br />

«The Godfather»). Lips<br />

Sohn schrieb am gescheiten,<br />

mit einer Oscarnomination<br />

gekrönten Drehbuch mit, das<br />

kleine, aber bestechende Ereignisse<br />

aneinanderreiht. Diese<br />

mit ausgezeichneten Dialogen<br />

anreichert. Das Werk setzt<br />

den beiden Freunden und ihrer<br />

abenteuerlichen Reise ein würdiges<br />

Denkmal. Und verbreitet<br />

trotz des ernsten Themas<br />

dank immer wiederkehrenden<br />

urkomischen Begebenheiten<br />

gute Laune – eine bereichernde<br />

Komödie!<br />

n<br />

Darsteller/Distribution:<br />

Viggo Mortensen, Mahershala Ali<br />

Regie/Mise en scène:<br />

Peter Farrelly (2018)<br />

Länge/Durée:<br />

130 Minuten/130 minutes<br />

Im Kino Rex 1 & 2<br />

Au cinéma Rex 1 & 2<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Un film accort<br />

et attachant sur<br />

un sombre passé<br />

américain.<br />

Beide zu Recht<br />

oscarnominiert:<br />

Mahershala Ali als<br />

Starpianist Shirley,<br />

Viggo Mortensen<br />

als raubauziger<br />

Chauffeur.<br />

Nominés avec de<br />

bonnes raisons<br />

aux Oscars: Mahershala<br />

Ali en pianiste<br />

vedette Dr. Don<br />

Shirley; Viggo Mortensen<br />

en chauffeur<br />

rugueux.<br />

Deux personnages difficilement<br />

plus opposés: le portier<br />

et videur italo-américain,<br />

Tony Lip (Viggo Mortensen) et<br />

le légendaire pianiste de jazz<br />

Dr. Don Shirley (Mahershala<br />

Ali). Un Blanc désargenté issu<br />

du Bronx au service d’un Noir<br />

aisé, en tant que chauffeur et<br />

garde du corps pour une tournée<br />

de concerts de deux mois.<br />

Et cela, comme un fait exprès,<br />

à travers le Sud américain.<br />

Nous sommes en 1962 et<br />

la ségrégation raciale bat son<br />

plein dans les États du Sud. Le<br />

voyage doit donc être planifié<br />

d’après le Negro Motorist<br />

Green Book, un livre sous<br />

forme de guide d’instruction<br />

qui mentionne les rares hébergements,<br />

restaurant, pompes<br />

à essence et médecins libéraux<br />

qui acceptent de recevoir des<br />

Noirs. Parce que le pianiste<br />

de jazz a beau être cultivé et<br />

mondialement connu, il est<br />

Noir et la proie de toutes les<br />

humiliations dans le Sud profond<br />

raciste.<br />

Voyage intérieur. Peter<br />

Farrelly, connu pour son humour<br />

niais et sous la ceinture<br />

(«Dumb and Dumber», «Mary<br />

à tout prix»), a réalisé cette<br />

histoire vraie et impressionnante.<br />

Il renonce cette fois aux<br />

clichés de la comédie nunuche<br />

qu’il nous assène à chaque<br />

fois et raconte subtilement,<br />

de manière touchante et avec<br />

beaucoup de force émotionnelle,<br />

une histoire au style qui<br />

fait appel au cinéma de bons<br />

sentiments.<br />

Le spectateur éprouve,<br />

pas après pas, l’approche<br />

culturelle du gentleman afroaméricain<br />

face au chauf-<br />

feur, petit délinquant privé<br />

d’éducation. Une amitié<br />

hors-norme née entre le pianiste<br />

vedette et son chauffeur<br />

impulsif et bagarreur au cœur<br />

gros comme ça.<br />

Si la chimie de l’approche<br />

est crédible, c’est dû aux deux<br />

excellents acteurs. Viggo Mortensen<br />

a d’abord un air antipathique,<br />

fougueux et arrogant.<br />

Mahershala Ali (Oscar pour<br />

«Moonlight») paraît d’abord<br />

snobinard, inaccessible et trop<br />

correct. Ce road-movie sensuel<br />

se développe en un voyage intérieur<br />

des deux protagonistes,<br />

livrés à la haine raciale, qui<br />

doivent abandonner préjugés<br />

et différences.<br />

Rôles mafieux. Tony Lip<br />

et Don Shirley sont tous deux<br />

morts en 2013 et sont restés<br />

amis. Tony Lip est devenu un<br />

acteur célèbre pour ses rôles<br />

de mafieux («The Sopranos»,<br />

«The Godfather»). Le fils de<br />

Tony Lip a participé à l’écriture<br />

du scénario, couronné par<br />

une nomination aux Oscars,<br />

parcouru d’anecdotes, laconiques,<br />

mais frappantes, et<br />

de plus, enrichi par d’excellents<br />

dialogues. Une œuvre<br />

qui élève aux deux amis et<br />

à leur voyage aventureux<br />

un monument digne de ce<br />

nom. Le film propage, malgré<br />

le sérieux du thème et grâce<br />

aux événements d’une folle<br />

drôlerie répétitive, une bonne<br />

humeur qui en fait une comédie<br />

séduisante.<br />

n<br />

Veraltetes<br />

Rollenbild: Die Frau<br />

als intellektuelle<br />

Zudienerin.<br />

VON MARIO CORTESI<br />

Eine Art amerikanische<br />

Variante zu «Colette» - eine<br />

Frau, die ihren Mann durch<br />

ihr geniales schriftstellerisches<br />

Können berühmt macht.<br />

Doch hier geht es um den<br />

Nobelpreis, den der Ehemann<br />

(Jonathan Price) ungerechtfertigt<br />

erhält, während ihm<br />

seine Frau (Glenn Close)<br />

ein Leben lang zudiente,<br />

schwieg und seine Texte in<br />

meisterliche Form ummodellierte.<br />

Während «Colette» die<br />

wahre Leidensgeschichte der<br />

jugendlichen französischen<br />

Autorin erzählt, basiert «The<br />

Wife» auf dem erfolgreichen<br />

amerikanischen Roman «Die<br />

Frau des Nobelpreisträgers»<br />

(2003). Eigentlich eine belanglose<br />

Erzählung, deren<br />

Verfilmung – ausser in den<br />

letzten 20 Minuten – auch<br />

keine grossen Stricke zerreisst,<br />

dahinplätschert. Wären da<br />

nicht die exzellenten schauspielerischen<br />

Leistungen.<br />

Brillanz. Glenn Close,<br />

schon sechsmal oscarnominiert<br />

und inzwischen 71-jährig,<br />

dürfte jetzt endlich die begehrte<br />

vergoldete Statuette zugesprochen<br />

erhalten. Als innerlich<br />

zerrissene Frau, die ihre Träume<br />

und Ambitionen ein Leben<br />

lang zurückgestellt hat, um<br />

immer für ihren Ehemann da<br />

zu sein, sich für seine Karriere<br />

zu opfern. Und Jonathan Price<br />

als verkappter, selbstgefälliger<br />

Profiteur zeigt, dass gerade in<br />

der «#MeToo»-Zeit der Scheinwerfer<br />

eigentlich auch auf Ehen<br />

mit veralteten Rollenbildern,<br />

mit vorherrschendem Patriarchat<br />

gerichtet werden müsste.<br />

Gesicht. Die Ehe von Joe<br />

und Joan Castleman verläuft<br />

harmonisch und perfekt, bis<br />

zu jenem verhängnisvollen<br />

Morgen im Jahr 1993, als ein<br />

Telefonanruf aus Schweden<br />

Joe zum Nobelpreisträger für<br />

Literatur kürt. Alles, was sich<br />

bei der Frau über Jahre gestaut<br />

hat, bricht nun durch die Ehrung<br />

ans Tageslicht, stürzt das<br />

Ehepaar in seine grösste Krise.<br />

Nicht die Rückblenden, wie<br />

alles begann, auch nicht die<br />

(interessanten) Nebenstränge<br />

der Geschichte machen die<br />

Qualität dieses Werkes aus,<br />

sondern einzig und allein die<br />

Schauspielkunst Glenn Closes.<br />

Wenn die Kamera auf ihrem<br />

Gesicht verharrt, liest der Zuschauer<br />

alles, was diese Frau an<br />

Demut durchgemacht hat, wie<br />

enttäuscht sie eigentlich sein<br />

müsste, wie sie versucht, ihre<br />

Gefühle nicht preiszugeben, wie<br />

dann aber doch aufgestauter<br />

Frust und Neid durchbrechen.<br />

Die ganze Fassade vom vermeintlichen<br />

Glück, nur durch<br />

Lebenslügen gekittet, stürzt<br />

zusammen.<br />

n<br />

The Wife HH(H)<br />

Wer hat den Nobelpreis<br />

gewonnen? Sie (Glenn<br />

Close) oder er (Jonathan<br />

Price)?<br />

Qui a gagné le Prix<br />

Nobel: elle (Glenn Close)<br />

ou lui (Jonathan Price)?<br />

Darsteller/Distribution:<br />

Glenn Close, Jonathan Price,<br />

Christian Slater<br />

Regie/Mise en scène:<br />

Björn L. Runge (2018)<br />

Länge/Durée:<br />

100 Minuten/100 minutes<br />

Im Kino Beluga<br />

Au cinéma Beluga<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Jeu de rôles désuet:<br />

la femme en tant que<br />

faire-valoir intellectuel.<br />

Un genre de variante américaine<br />

de «Colette». Une femme<br />

qui rend son mari célèbre de<br />

par son génie d’écrivaine. Mais<br />

ici, il s’agit du Prix Nobel qui<br />

récompense injustement le<br />

mari (Jonathan Price), alors<br />

que sa femme (Glenn Close) lui<br />

a servi de faire-valoir durant des<br />

années en se taisant et en remodelant<br />

de manière magistrale<br />

ses textes. Alors que «Colette»<br />

raconte la véritable histoire des<br />

peines endurées par la jeune<br />

écrivaine française, «The Wife»<br />

se base sur le roman américain<br />

couronné de succès, «La Doublure»<br />

de Meg Wolitzer. En fait,<br />

un récit futile dont l’adaptation<br />

au grand écran – mis à part les<br />

vingt dernières minutes – ne<br />

casse pas des briques, barbote<br />

tout au long d’un film sauvé<br />

par l’interprétation d’acteurs<br />

remarquables.<br />

Brillant. Glenn Close, déjà<br />

nominée six fois aux Oscars,<br />

âgée entre temps de 71 ans,<br />

pourrait obtenir cette fois la<br />

tant désirée statuette dorée.<br />

Dans le rôle d’une femme déchirée<br />

qui a mis au rencart ses<br />

rêves et ses ambitions toute<br />

une vie durant pour toujours<br />

être aux côtés de son mari<br />

en se sacrifiant pour sa carrière.<br />

Et Jonathan Price, dans<br />

la peau d’un profiteur larvé<br />

et suffisant, démontre que<br />

justement en pleine période<br />

«#MeToo», le phare doit aussi<br />

être dirigé sur les mariages au<br />

jeu de rôles désuet où règne<br />

le patriarcat.<br />

Visage. Le mariage de Joe<br />

et Joan Castleman se déroule<br />

harmonieusement et parfaitement<br />

jusqu’à ce matin funeste<br />

de 1993, lorsqu’un appel téléphonique<br />

de Suède annonce à<br />

Joe qu’il est le lauréat du Prix<br />

Nobel de littérature. La célé-<br />

bration rompt soudainement<br />

le barrage derrière lequel s’était<br />

amassé au cours des années les<br />

rancœurs de sa femme qui font<br />

surface et précipitent le couple<br />

dans sa plus grande crise. Ce ne<br />

sont pas les retours en arrière<br />

(comment tout a commencé),<br />

ni les anecdotes secondaires<br />

(intéressantes) de l’histoire<br />

qui font la qualité de cette<br />

œuvre, mais exclusivement<br />

la qualité exceptionnelle du<br />

jeu de Glenn Close. Lorsque<br />

la caméra s’attarde sur son visage,<br />

le spectateur peut y lire<br />

tout ce que cette femme a subi<br />

comme humiliation, à quel<br />

point elle devrait être déçue et<br />

combien elle essaye de renier<br />

ses sentiments qui finissent<br />

pourtant par jaillir en raison<br />

du trop-plein de frustration<br />

et d’envie. Toute la façade du<br />

prétendu bonheur, seulement<br />

cimenté par la mauvaise foi et<br />

le mensonge, s’écroule d’un<br />

seul coup.<br />

n<br />

AUF EINEN BLICK… EN BREF…<br />

ausgezeichnet / excellent<br />

sehr gut / très bon<br />

gut / bon<br />

Durchschnitt / médiocre<br />

– verfehlt / nul<br />

Mario<br />

Cortesi<br />

Ludwig<br />

Hermann<br />

Green Book (Rex 1+2) () <br />

The Favourite (Lido, Sonntag/Dimanche) () ()<br />

A Star is Born (Rex 2) () ()<br />

Can You Ever Forgive Me? (Rex 1, Lunch) ()<br />

How to Train ... 3 (Apollo & Beluga) ()<br />

The Mule (Lido 1, Rex 2) ()<br />

Bohemian Rhapsody (Rex 1) () ()<br />

Le vent tourne (Lido 1)<br />

<br />

Creed 2 (Rex 1+2)<br />

<br />

Lego Movie 2 (Lido 1)<br />

<br />

Zwingli (Lido 1, Rex 2) () <br />

Biel Bienne-Bewertung / Cote de Biel Bienne: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!