Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband
Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband
Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
JAHRESBERICHT<br />
RAPPORT ANNUEL l RAPPORTO ANNUALE<br />
<strong>2011</strong>
I N H A LT<br />
S O M M A I R E l S O M M A R I O<br />
EDITORIAL 3<br />
Jahresbericht <strong>2011</strong> 3<br />
TÄTIGKEITSBERICHT <strong>2011</strong> ab 5<br />
1 <strong>Verband</strong>sführung ab 5<br />
Zentralvorstand 5<br />
Vernehmlassungen 6<br />
Delegiertenversammlung 6<br />
Jahrestagung <strong>2011</strong> 8<br />
PräsidentInnen-Konferenzen 9<br />
Berufsordnungskommission (BOK) 9<br />
Internationale Kontakte 10<br />
Nationale Kontakte 12<br />
Geschäftsstelle 14<br />
Dienstleistungen 15<br />
Buch aus der SGGP Schriftenreihe –<br />
«<strong>Physiotherapie</strong> im Wandel» 18<br />
2 Gesundheit ab 18<br />
Kommissionsarbeit 18<br />
Gesundheitsrat 21<br />
Tarif/Tarifverhandlungen 21<br />
Trustcenter der PhysiotherapeutInnen 24<br />
eHealth 24<br />
Der elektronische Datenaustausch<br />
(eDI) 27<br />
Qualität 28<br />
Chef-PT-Treffen 31<br />
Q-Label Sekundärprävention 32<br />
3 Bildung ab 32<br />
Kommissionsarbeit 32<br />
Bildungsrat 35<br />
Zertifizierung 35<br />
Klinischer Spezialist 35<br />
Grundausbildung/<br />
Nachträglicher Titelerwerb 36<br />
Weiterbildung 37<br />
<strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative Care 37<br />
Direktzugang 38<br />
UnternehmerInnen- und<br />
Bildungsforum 38<br />
Kongress 2012 39<br />
Förderpreis 40<br />
4 Kommunikation ab 41<br />
Kommissionsarbeit 41<br />
Öffentlichkeitsarbeit 43<br />
Medienarbeit 44<br />
Kommunikation und Lobbying 45<br />
physioactive 46<br />
Website physioswiss.ch 47<br />
Elektronischer Newsletter 48<br />
Partner von physioswiss 49<br />
AUSBLICK 2012 50<br />
JAHRESRECHNUNG <strong>2011</strong> 51<br />
KONTROLLSTELLENBERICHT 52<br />
<strong>2011</strong><br />
MITGLIEDERBESTAND <strong>2011</strong> 55<br />
2 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
EDITORIAL 3<br />
<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong> 3<br />
RAPPORT D’ACTIVITÉS <strong>2011</strong> à p.de 5<br />
1 Direction de l’association à p.de 5<br />
Comité central 5<br />
Mises en consultation 6<br />
Assemblée des délégués 6<br />
Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> 8<br />
Conférences des présidents 9<br />
Commission de déontologie (CD) 9<br />
Contacts internationaux 10<br />
Contacts nationaux 12<br />
Secrétariat 14<br />
Services 15<br />
Livre de la SSPS<br />
«La physiothérapie en mutation» 18<br />
2 Santé à p.de 18<br />
Travail des Commissions 18<br />
Conseil de la santé 21<br />
Tarifs/Négociations tarifaires 21<br />
Trustcenter des physiothérapeutes 24<br />
eHealth 24<br />
Échange électronique de données<br />
(EeD) 27<br />
Qualité 28<br />
Rencontre des PT-chefs 31<br />
Label Q prévention secondaire 32<br />
3 Formation à p.de 32<br />
Travail des Commissions 32<br />
Conseil de la formation 35<br />
Certification 35<br />
Spécialiste clinique 35<br />
Formation initiale/<br />
Obtention du titre a posteriori 36<br />
Formation continue 37<br />
Physiothérapie dans les soins palliatifs 38<br />
Accès direct 38<br />
Forum de la formation et<br />
des entrepreneurs 38<br />
Congrès 2012 39<br />
Prix d’encouragement 40<br />
4 Communication à p.de 41<br />
Travail des Commissions 41<br />
Travail auprès du public 44<br />
Travail auprès des médias 45<br />
Communication et lobbying 45<br />
physioactive 46<br />
Site Internet physioswiss.ch 48<br />
Newsletter électronique 48<br />
Partenaires de physioswiss 49<br />
PERSPECTIVES 2012 50<br />
BILAN DE FIN D’ANNÉE <strong>2011</strong> 53<br />
RAPPORT DE L’ORGANE DE 52<br />
CONTRÔLE <strong>2011</strong><br />
EFFECTIF <strong>2011</strong> 55<br />
EDITORIALE 3<br />
<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong> 3<br />
RAPPORTO ATTIVITÀ <strong>2011</strong> da 5<br />
1 Direzione dell’Associazione da 5<br />
Comitato centrale 5<br />
Consultazioni 6<br />
Assemblea dei delegati 6<br />
Giornata annuale <strong>2011</strong> 8<br />
Conferenza dei presidenti 9<br />
Commissione deontologica (CD) 9<br />
Contatti internazionali 10<br />
Contatti nazionali 12<br />
Segretariato 14<br />
Servizi 15<br />
Libro della SSPS<br />
«La fisioterapia in mutazione» 18<br />
2 Salute da 18<br />
Lavoro delle Commissioni 18<br />
Consiglio della salute 21<br />
Tariffe/Negoziati tariffali 21<br />
Trustcenter dei fisioterapisti 24<br />
eHealth 25<br />
Scambio elettronico dei dati (SeD) 27<br />
Qualità 28<br />
Incontro dei fisioterapisti<br />
caporeparto 31<br />
Label Q prevenzione secondaria 32<br />
3 Formazione da 32<br />
Lavoro delle Commissioni 32<br />
Consiglio della formazione 35<br />
Certificazione 35<br />
Specialista clinico 35<br />
Formazione di base/<br />
Ottenimento retroattivo del titolo 36<br />
Formazione continua 37<br />
Fisioterapia in cure palliative 38<br />
Accesso diretto 38<br />
Forum della formazione e<br />
degli imprenditori 38<br />
Congresso 2012 39<br />
Premio d’incoraggiamento 40<br />
4 Comunicazione da 41<br />
Lavoro delle Commissioni 41<br />
Lavoro verso il pubblico 44<br />
Lavoro presso i media 45<br />
Comunicazione e lobbying 45<br />
physioactive 46<br />
Sito Internet physioswiss.ch 48<br />
Newsletter elettronica 48<br />
Partner di physioswiss 49<br />
PROSPETTIVE 2012 50<br />
BILANCIO DI FINE D’ANNO <strong>2011</strong> 54<br />
RAPPORTO DELL’ORGANISMO 52<br />
DI CONTROLLO <strong>2011</strong><br />
MEMBRI EFFETIVI <strong>2011</strong> 55
Jahresbericht <strong>2011</strong><br />
<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong><br />
<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong><br />
Nach der Delegiertenversammlung <strong>2011</strong><br />
hat der Zentralvorstand die einzelnen<br />
Funktionen innerhalb des Gremiums<br />
verteilt. Als Vizepräsidentinnen fungieren<br />
Pia Fankhauser, verantwortlich für den<br />
Bereich Kommunikation und Susanna<br />
Schubiger für den Bereich Bildung. Verstärkt<br />
wurden der Bereich Bildung durch<br />
Angela Pfäffli sowie der Bereich Gesundheit<br />
durch Mirjam Stauffer und Marc Chevalier.<br />
Ich selbst habe die Verantwortung<br />
für den Bereich Gesundheit behalten.<br />
Im Rahmen der <strong>Verband</strong>sleitung war ich<br />
fast jeden Mittwoch in Sursee anwesend,<br />
um die Aktivitäten des Zentralvorstands<br />
mit dem Geschäftsführer Christian Mehr<br />
sowie mit sämtlichen Mitarbeitenden der<br />
Geschäftsstelle zu koordinieren. Diese<br />
gemeinsamen Sitzungen waren wichtig,<br />
um der durch die Tarifproblematik verursachten<br />
Mehrarbeit entsprechend begegnen<br />
zu können.<br />
Wie jedes Jahr stieg die Mitgliederzahl<br />
unseres <strong>Verband</strong>es leicht an und erreichte<br />
Ende Dezember <strong>2011</strong> einen Stand von<br />
8’439 Mitgliedern. Die Geschäftsstelle<br />
und der Zentralvorstand setzen alles<br />
daran, die Fragen der <strong>Verband</strong>smitglieder<br />
zu beantworten und deren Erwartungen<br />
zu erfüllen.<br />
Darüber hinaus war physioswiss im März<br />
<strong>2011</strong> sowohl an den Versammlungen als<br />
auch am Kongress des Weltverbands für<br />
<strong>Physiotherapie</strong> (WCPT) in Amsterdam<br />
vertreten.<br />
Der Bereich Kommunikation hat grosse<br />
Anstrengungen unternommen, um unsere<br />
Mitglieder regelmässig über die Tarifsituation<br />
auf dem Laufenden zu halten. Als<br />
neues Medium wurde ein Infoletter für<br />
ParlamentarierInnen lanciert, die ‹physiofacts›.<br />
<strong>2011</strong> wurden zwei Ausgaben erarbeitet,<br />
um die Politik für die <strong>Physiotherapie</strong><br />
in der Schweiz zu sensibilisieren.<br />
Durch diese unmittelbare Art des Lobbyings<br />
erhält unser <strong>Verband</strong> mehr Präsenz<br />
und Gewicht in der Öffentlichkeit.<br />
Après l’assemblée des délégués de <strong>2011</strong>,<br />
le comité central s’est réparti les rôles<br />
avec comme vice-présidentes, les responsables<br />
respectivement du domaine communication<br />
avec Pia Fankhauser et du domaine<br />
formation avec Suzanne Schubiger.<br />
Angela Pfäffli a également rejoint le domaine<br />
formation, Mirjam Stauffer et Marc<br />
Chevalier, le domaine santé. J’ai gardé la<br />
responsabilité du domaine santé.<br />
Dans le cadre de la direction de l’association,<br />
j’ai été présent la plupart des<br />
mercredis à Sursee pour coordonner les<br />
actions du comité central avec celles de<br />
Christian Mehr, notre directeur et également<br />
avec tous les collaborateurs du secrétariat.<br />
Cette activité commune a été<br />
essentielle pour faire face à l’augmentation<br />
du travail inhérente à la problématique<br />
du tarif.<br />
Comme chaque année, le nombre de<br />
membres de notre association a augmenté<br />
légèrement pour atteindre 8’439<br />
à la fin décembre <strong>2011</strong>. Le secrétariat et<br />
le comité central mettent tout en œuvre<br />
pour répondre aux questions et attentes<br />
de ses membres.<br />
Notre association a également été représentée<br />
à Amsterdam en mars <strong>2011</strong> à<br />
l’occasion du congrès mondial et des<br />
assemblées de la WCPT.<br />
Dans le domaine de la communication,<br />
un gros effort a été réalisé pour informer<br />
régulièrement nos membres de la situation<br />
relative au tarif. Une nouvelle<br />
plaquette, nommée ‹physiofacts›, a été<br />
rédigée à deux reprises en <strong>2011</strong> à l’attention<br />
des parlementaires fédéraux, pour<br />
les sensibiliser à la physiothérapie en<br />
Suisse. C’est une forme de lobbying concrète<br />
présentant et mettant en avant<br />
notre association.<br />
La campagne physiobus <strong>2011</strong> a également<br />
été organisée. Je remercie chaleureusement<br />
tous les membres qui ont<br />
soutenu leur association cantonale et se<br />
sont investis pour construire le succès de<br />
cette opération.<br />
E D I T O R I A L<br />
E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />
Roland Paillex<br />
Dopo l’Assemblea dei delegati del <strong>2011</strong>, il<br />
comitato centrale si è ripartito i compiti<br />
con, in qualità di vicepresidenti, Pia Fankhauser,<br />
responsabile del settore Comunicazione<br />
e Suzanne Schubiger, responsabile<br />
del settore Formazione. Angela<br />
Pfäffli è entrata a far parte del settore<br />
Formazione, mentre Mirjam Stauffer e<br />
Marc Chevalier fanno oramai parte del<br />
settore Salute dove il sottoscritto ne ha<br />
mantenuto la responsabilità.<br />
Nell’ambito della direzione dell’Associazione,<br />
quasi tutti i mercoledì ero presente<br />
a Sursee per coordinare le azioni del<br />
comitato centrale con quelle di Christian<br />
Mehr, nostro direttore, e di tutti i collaboratori<br />
del segretariato. Quest’attività<br />
comune è stata essenziale per far fronte<br />
all’aumento del lavoro inerente la problematica<br />
della tariffa.<br />
Come ogni anno, il numero di membri<br />
della nostra Associazione è aumentata<br />
per raggiungere, a fine dicembre <strong>2011</strong>, le<br />
8’439 unità. Il segretariato e il comitato<br />
centrale stanno mettendo in atto tutte le<br />
risorse per rispondere a domande e<br />
aspettative dei suoi membri.<br />
A marzo <strong>2011</strong>, la nostra Associazione era<br />
anche presente ad Amsterdam in occasione<br />
del congresso mondiale e delle<br />
assemblee della WCPT.<br />
Nel settore Comunicazione, è stato profuso<br />
un grande sforzo per informare con<br />
regolarità i nostri membri della situazione<br />
relativa alla tariffa. Un nuovo opuscolo,<br />
denominato ‹physiofacts›, è stato redatto<br />
a due riprese nel <strong>2011</strong> e inviato all’attenzione<br />
dei parlamentari federali per sensibilizzarli<br />
alla situazione della fisioterapia<br />
in Svizzera. E’ una forma di lobbying concreta<br />
che vuole presentare e promuovere<br />
la nostra Associazione.<br />
La campagna physiobus è stata organizzata<br />
anche nel <strong>2011</strong>. Vorrei ringraziare tutti<br />
i membri che hanno sostenuto la loro<br />
associazione cantonale e si sono messi a<br />
disposizione per il successo di questa<br />
operazione.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 3
E D I T O R I A L<br />
E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />
Zudem wurde im Jahr <strong>2011</strong> die physiobus-Kampagne<br />
durchgeführt. Ich bedanke<br />
mich von ganzem Herzen bei all jenen Mitgliedern,<br />
die ihren Kantonal- oder Regionalverband<br />
unterstützt und sich persönlich<br />
eingesetzt haben, um den Erfolg des<br />
physiobusses zu ermöglichen.<br />
Im Bereich Bildung wurden die Unterlagen<br />
der PilotkandidatInnen für den Titel<br />
des Klinischen Spezialisten physioswiss<br />
überprüft. Dieses Konzept geht vom Projektstatus<br />
nach und nach in die Umsetzungsphase<br />
über.<br />
Ein weiteres Schlüsselthema war die<br />
Planung des nationalen Kongresses der<br />
<strong>Physiotherapie</strong> 2012 in Genf mit dem Ziel,<br />
Ihnen zwei Tage möglichst spannender<br />
Weiterbildung zu bieten. Ich freue mich<br />
darauf, Sie zahlreich dort anzutreffen.<br />
Im Bereich Gesundheit konzentrierten wir<br />
uns vorwiegend auf das Thema Tarif. Dies<br />
verlangte uns sehr viel Zeit und Energie<br />
ab. Es musste eine reibungslose Organisation<br />
zwischen dem Zentralvorstand, der<br />
Verhandlungsdelegation, der Kommission<br />
Selbständigerwerbende und der PräsidentInnenkonferenz<br />
gewährleistet werden,<br />
obgleich die Ergebnisse hinter den<br />
Erwartungen zurückblieben.<br />
Der Zentralvorstand hat zu den Kosten/<br />
Nutzen von physiotrust ag ebenfalls Stellung<br />
bezogen.<br />
physioswiss hat zudem bei der Entwicklung<br />
des neuen Medizinalberufegesetzes<br />
eine aktive Rolle gespielt.<br />
Zum Abschluss meines ersten Editorials<br />
des Jahresberichts als Präsident von<br />
physioswiss wünsche ich Ihnen eine angenehme<br />
Lektüre dieses Berichtes, der<br />
sämtliche Aktivitäten unseres <strong>Verband</strong>es<br />
im Jahr <strong>2011</strong> zusammenfasst.<br />
Mit herzlichen Grüssen<br />
Roland Paillex, Präsident<br />
4 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Dans le domaine de la formation, les dossiers<br />
des candidats-pilotes au titre de<br />
spécialiste clinique ont été analysés. Ce<br />
concept passe progressivement de l’état<br />
de projet à un état opérationnel.<br />
L’organisation du congrès national de<br />
2012 à Genève a été un thème phare<br />
pour vous garantir deux jours de formation<br />
passionnants. Je me réjouis de vous<br />
y rencontrer nombreux.<br />
Dans le domaine de la santé, le tarif a été<br />
au centre de beaucoup de nos réflexions.<br />
Il nous a pris beaucoup de temps et<br />
d’énergie. Une organisation rigoureuse<br />
et synchronisée entre le comité central,<br />
le groupe de négociation, les experts de<br />
physioswiss, la commission des indépendants<br />
et la conférence des présidents<br />
a du être mise en place pour assurer un<br />
travail professionnel, même si les résultats<br />
obtenus ne sont pas ceux que l’on<br />
attendait.<br />
Le comité central c’est également positionné<br />
par rapport aux coûts/bénéfices de<br />
physiotrust sa.<br />
physioswiss s’est activement impliqué<br />
dans la création de la nouvelle loi sur les<br />
professions de la santé.<br />
En conclusion de mon premier éditorial<br />
du rapport <strong>annuel</strong> en tant que Président<br />
de physioswiss, je vous souhaite une<br />
excellente lecture de ce document qui<br />
résume toutes les activités de notre<br />
association en <strong>2011</strong>.<br />
Je vous adresse mes plus cordiales<br />
salutations<br />
Roland Paillex, Président<br />
Nel settore Formazione, sono stati analizzati<br />
i dossier dei candidati-pilota al titolo<br />
di specialista clinico. Questo concetto sta<br />
progressivamente passando dallo stato di<br />
progetto a stato operazionale.<br />
L’organizzazione del congresso nazionale<br />
del 2012 a Ginevra è stato un tema faro<br />
per garantirvi due giorni di formazione<br />
appassionanti. Sarò lieto di potervi accogliere<br />
numerosi al Palexpo.<br />
Nel settore Salute, la tariffa è stata al<br />
centro di molte nostre riflessioni prendendoci<br />
molto tempo e energia. E’ stata<br />
introdotta un’ organizzazione rigorosa e<br />
sincronizzata tra il comitato centrale, il<br />
gruppo negoziati, gli esperti di physioswiss,<br />
la commissione degli indipendenti<br />
e la conferenza dei presidenti e questo<br />
per assicurare un lavoro professionale,<br />
anche se i risultati ottenuti non sono stati<br />
quelli auspicati.<br />
Il comitato centrale si è anche posizionato<br />
nella questione costi/benefici di physiotrust<br />
sa.<br />
physioswiss è stata attivamente coinvolta<br />
nella creazione della nuova legge sulle<br />
professioni sanitarie.<br />
In conclusione del mio primo editoriale<br />
del rapporto annuale in qualità di Presidente<br />
di physioswiss, vi auguro un’eccellente<br />
lettura di questo documento che<br />
riassume tutte le attività della nostra<br />
associazione nel <strong>2011</strong>.<br />
Cordiali saluti a tutti<br />
Roland Paillex, Presidente
1 <strong>Verband</strong>sführung<br />
1.1 Zentralvorstand<br />
Der Zentralvorstand (ZV) startete in der<br />
etablierten Zusammensetzung ins Wahljahr<br />
<strong>2011</strong>. Per Delegiertenversammlung<br />
(DV) <strong>2011</strong> haben die Präsidentin, Omega<br />
E. Huber, sowie der Vizepräsident Bildung,<br />
Dominique Monnin mitgeteilt, dass sie<br />
nicht mehr für eine weitere Amtsperiode<br />
zur Verfügung stehen.<br />
An der Delegiertenversammlung wurden<br />
die vier bisherigen und erneut kandidierenden<br />
ZV-Mitglieder im Amt bestätigt<br />
sowie neu Susanna Schubiger-Münger<br />
als Vizepräsidentin Bildung und Mirjam<br />
Stauffer als ZV-Mitglied gewählt.<br />
Somit präsentiert sich das Gremium seit<br />
der DV vom 9. April <strong>2011</strong> mit folgenden<br />
Mitgliedern und Zuständigkeiten:<br />
■ Roland Paillex,<br />
Präsident<br />
■ Pia Fankhauser,<br />
Vizepräsidentin Kommunikation<br />
■ Susanna Schubiger-Münger,<br />
Vizepräsidentin Bildung<br />
■ Marc Chevalier,<br />
Mitglied Bereich Gesundheit<br />
■ Angela Pfäffli-Oswald,<br />
Mitglied Bereich Bildung<br />
■ Mirjam Stauffer,<br />
Mitglied Bereich Gesundheit<br />
Insgesamt hat sich der ZV zu neun ordentlichen<br />
Sitzungen sowie zur zweitägigen<br />
Klausur getroffen.<br />
1 Direction<br />
de l’association<br />
1.1 Comité central<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Le Comité central (CC) a commencé l’année<br />
<strong>2011</strong> dans sa composition établie.<br />
La présidente Omega E. Huber ainsi que<br />
Dominique Monnin, vice-président responsable<br />
du domaine de la Formation<br />
ont annoncé qu’ils ne se représenteraient<br />
pas lors de l’Assemblée des délégués<br />
(AD) <strong>2011</strong>.<br />
Lors de l’Assemblée, les quatre membres<br />
élus du CC qui étaient de nouveau candidats<br />
ont été confirmés dans leurs fonctions.<br />
Susanna Schubiger-Münger a été<br />
élue vice-présidente, responsable du domaine<br />
de la Formation et Mirjam Stauffer<br />
membre du CC.<br />
Depuis l’AD du 9 avril <strong>2011</strong>, le CC se compose<br />
donc des membres suivants:<br />
■ Roland Paillex, président<br />
■ Pia Fankhauser, vice-présidente,<br />
responsable du domaine de la<br />
Communication<br />
■ Susanna Schubiger-Münger,<br />
vice-présidente, responsable du<br />
domaine de la Formation<br />
■ Marc Chevalier, membre du<br />
domaine de la Santé<br />
■ Angela Pfäffli-Oswald, membre du<br />
domaine de la Formation<br />
■ Mirjam Stauffer, membre du<br />
domaine de la Santé<br />
Le CC s’est réuni à l’occasion de neuf<br />
séances ordinaires ainsi que pour une<br />
session de deux jours.<br />
1 Direzione<br />
dell’Associazione<br />
1.1 Comitato centrale<br />
Il Comito centrale (CC) ha iniziato il <strong>2011</strong><br />
nella sua precedente composizione. La<br />
presidente Omega E. Huber e Dominique<br />
Monnin, vice-presidente responsabile del<br />
settore della Formazione, hanno annunciato<br />
che durante l’Assemblea dei delegati<br />
(AD) <strong>2011</strong> non si sarebbero ricandidati<br />
per un nuovo mandato.<br />
Durante l’Assemblea, i quattro membri<br />
eletti del CC che si erano ricandidati<br />
sono stati confermati nelle loro funzioni.<br />
Susanna Schubiger-Münger è stata eletta<br />
vicepresidente, responsabile del settore<br />
Formazione e Mirjam Stauffer membro<br />
del CC.<br />
Der Zentralvorstand als strategisches Le Comité central, organe stratégique Il Comitato centrale, organo strategico<br />
Gremium von physioswiss (v.l.n.r.): de physioswiss (d.g.à.d.): di physioswiss (d.s.a.d.):<br />
Mirjam Stauffer, Roland Paillex, Pia Fankhauser, Angela Pfäffli, Susi Schubiger und / et / e Marc Chevalier.<br />
A partire dall’AD del 9 aprile <strong>2011</strong>, il CC è<br />
così composto:<br />
■ Roland Paillex, presidente<br />
■ Pia Fankhauser, vicepresidente,<br />
responsabile del settore Comunicazione<br />
■ Susanna Schubiger-Münger,<br />
vicepresidente, responsabile del<br />
settore Formazione<br />
■ Marc Chevalier, membro del settore<br />
Salute<br />
■ Angela Pfäffli-Oswald, membro del<br />
settore Formazione<br />
■ Mirjam Stauffer, membro del settore<br />
Salute<br />
Il CC si è riunito in nove sedute ordinarie<br />
e per una sessione di due giorni.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 5
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
1.2 Vernehmlassungen<br />
Im <strong>2011</strong> hat physioswiss zu folgenden<br />
Vernehmlassungen Stellung bezogen:<br />
Gesundheit<br />
■ Direkter Gegenentwurf zur Volksinitiative<br />
«Ja zur Hausarztmedizin», Juli <strong>2011</strong><br />
■ Entwurf des Bundesgesetzes betreffend<br />
die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung<br />
(KVAG), September<br />
<strong>2011</strong><br />
■ Vorentwurf des Bundesgesetzes über<br />
das elektronische Patientendossier,<br />
Dezember <strong>2011</strong><br />
Bildung<br />
■ e-Health und Bildung im Gesundheitswesen,<br />
BAG<br />
Die Vernehmlassungsantworten können<br />
unter www.physioswiss.ch eingesehen<br />
werden.<br />
1.3 Delegiertenversammlung<br />
Die bisherige Präsidentin Omega E.<br />
Huber führte durch die 92. Delegiertenversammlung<br />
vom 9. April <strong>2011</strong> in Zürich.<br />
Die Wahlen der Zentralvorstandsmitglieder<br />
galten bereits im Vorfeld als Höhepunkt<br />
der Veranstaltung. Roland Paillex,<br />
bisheriger Vizepräsident Gesundheit kandidierte<br />
für das Präsidium. Die Delegierten<br />
wählten Roland Paillex einstimmig.<br />
Für das Amt von Dominique Monnin, bisheriger<br />
Vizepräsident Bildung, stellte sich<br />
Susanna Schubiger zur Wahl. Für das Vizepräsidium<br />
Kommunikation kandidierte<br />
das bisherige Zentralvorstandsmitglied<br />
Pia Fankhauser. Beide Kandidatinnen<br />
wurden von der Delegiertenversammlung<br />
gewählt. Auch die bisherigen Zentralvorstandsmitglieder<br />
Angela Pfäffli und Marc<br />
Chevalier durften auf das Wohlwollen der<br />
Delegierten zählen. Als weiteres Mitglied<br />
des Zentralvorstands wurde Mirjam<br />
Stauffer gewählt.<br />
Auch die Wahl der Mitglieder der Berufsordnungskommission<br />
(BOK) stand auf<br />
der Tagesordnung. Die bisherigen Mitglieder<br />
Bernhard Aebischer (Präsidium),<br />
Eia Escher und Simone Jenni sowie die<br />
neuen KandidatInnen Christine Hehli<br />
Hidber und Raymond Denzler wurden für<br />
die Amtsdauer <strong>2011</strong> bis 2013 von den<br />
Delegierten gewählt. Den beiden austretenden<br />
BOK-Mitgliedern Barbara Haas<br />
1.2 Mises en consultation<br />
6 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
En <strong>2011</strong>, physioswiss a pris position à<br />
l’occasion des consultations suivantes;<br />
Santé<br />
■ Contre-projet direct à l’initiative populaire<br />
«Oui à la médecine de famille»,<br />
juillet <strong>2011</strong><br />
■ Ébauche de la Loi fédérale sur la surveillance<br />
de l’assurance-maladie (LSA-<br />
Mal), septembre <strong>2011</strong><br />
■ Ébauche préparatoire de la Loi fédérale<br />
sur le dossier électronique du patient,<br />
décembre <strong>2011</strong><br />
Formation<br />
■ e-Health et formation dans le secteur<br />
de la santé, OFSP<br />
Les réponses à la consultation sont disponibles<br />
sur www.physioswiss.ch.<br />
1.3 Assemblée des délégués<br />
La présidente Omega E. Huber a présidé<br />
la 92ème Assemblée des délégués le 9<br />
avril <strong>2011</strong> à Zurich. L’élection des membres<br />
du CC était considérée comme le<br />
moment fort de cette manifestation.<br />
Roland Paillex, jusqu’alors vice-président<br />
responsable du domaine de la Santé,<br />
était candidat à la présidence. Les délégués<br />
l’ont élu à l’unanimité. Susanna<br />
Schubiger s’est portée candidate pour<br />
remplacer Dominique Monin, vice-président<br />
responsable du domaine de la<br />
Formation. Pia Fankhauser, membre du<br />
Comité central, s’est présentée comme<br />
candidate à la vice-présidence en charge<br />
du domaine de la Communication. Les<br />
deux candidates ont été élues par l’Assemblée<br />
des délégués. Angela Pfäffli et<br />
Marc Chevalier, membres du Comité central,<br />
ont quant à eux été réélus. Mirjam<br />
Stauffer a été élue membre du Comité<br />
central.<br />
L'élection des membres de la Commission<br />
de déontologie (CD) était aussi à<br />
l’ordre du jour. Les membres en place,<br />
Bernhard Aebischer (présidence), Eia<br />
Escher et Simone Jenni ainsi que les<br />
nouveaux candidats Christine Hehli<br />
Hidber et Raymond Denzler ont été élus<br />
par les délégués pour la période <strong>2011</strong> –<br />
2013. Barbara Haas et Caroline Striebel<br />
quittent leurs fonctions. Elles ont été<br />
1.2 Consultazioni<br />
Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha preso parte alle<br />
seguenti consultazioni:<br />
Salute<br />
■ Controprogetto all’iniziativa popolare<br />
«Sì alla medicina di famiglia», luglio<br />
<strong>2011</strong><br />
■ Bozza della Legge federale sulla sorveglianza<br />
dell’assicurazione malattia<br />
(LSAMal), settembre <strong>2011</strong><br />
■ Bozza preparatoria della Legge federale<br />
sul dossier elettronico del paziente,<br />
dicembre <strong>2011</strong><br />
Formazione<br />
■ e-Health e formazione in ambito sanitario,<br />
UFSP<br />
Le risposte alle varie consultazioni sono<br />
disponibili su www.physioswiss.ch.<br />
1.3 Assemblea dei delegati<br />
Il 9 aprile <strong>2011</strong> a Zurigo, la presidente<br />
Omega E. Huber ha presieduto la 92a Assemblea<br />
dei delegati. Il piatto forte di<br />
questa manifestazione è stata l’elezione<br />
dei membri del CC. Candidato alla presidenza<br />
vi era Roland Paillex, fino ad allora<br />
vicepresidente responsabile del settore<br />
Salute. I delegati l’hanno eletto all’unanimità.<br />
Susanna Schubiger era candidata<br />
alla sostituzione di Dominique Monin,<br />
vicepresidente responsabile del settore<br />
Formazione. Pia Fankhauser, membro del<br />
comitato centrale, si era presentata come<br />
candidata alla vicepresidenza e responsabile<br />
del settore Comunicazione. I due<br />
candidati sono stati eletti dall’Assemblea<br />
dei delegati. Angela Pfäffli e Marc Chevalier,<br />
membri del comitato centrale sono<br />
stati anch’essi rieletti. Mirjam Stauffer<br />
è stata eletta membro del Comitato<br />
centrale.<br />
All’ordine del giorno vi era anche l’elezione<br />
dei membri della Commissione<br />
deontologica (CD). I membri in carica,<br />
Bernhard Aebischer (presidenza), Eia<br />
Escher e Simone Jenni oltre che i nuovi<br />
candidati Christine Hehli Hidber e Raymond<br />
Denzler sono stati eletti dai delegati<br />
per il periodo <strong>2011</strong> – 2013. Barbara Haas<br />
e Caroline Striebel, che hanno lasciato le<br />
loro funzioni, sono state ringraziate per il<br />
loro lavoro e l’impegno dimostrato per
und Caroline Striebel wurde für ihr langjähriges<br />
Engagement gedankt.<br />
Rolf Schmidiger, Experte für EDI, informierte<br />
zum elektronischen Datenaustausch.<br />
Der XML 4.3 Standard verfüge<br />
über für die <strong>Physiotherapie</strong> praktische<br />
Erweiterungen wie beispielsweise Beilagenversand.<br />
Den PhysiotherapeutInnen<br />
empfiehlt er, einen pragmatischen<br />
Wechsel mit den Softwarehäusern anzustreben,<br />
denn «der externe Druck wird<br />
kommen».<br />
Dominique Monnin erläuterte den Stand<br />
der Dinge zum Klinischen Spezialisten.<br />
Die von der DV 2010 geforderte Pilotphase<br />
habe man Ende 2010 lanciert, jedoch<br />
bis dato nicht abschliessen können.<br />
Ein entsprechender Bericht mit den notwendigen<br />
Anträgen wird der DV 2012<br />
vorgelegt.<br />
Für Diskussionsstoff sorgte das Konzept<br />
Zertifizierung von Bildungsangeboten,<br />
welches der Zentralvorstand den Delegierten<br />
zur Annahme vorlegte. Die Delegierten<br />
genehmigten das Konzept jedoch<br />
im Endeffekt deutlich.<br />
Ein weiteres Traktandum galt den wissenschaftlichen<br />
Journals physioscience, Kinésithérapie<br />
– la revue und Scienza Riabilitativa.<br />
Hier galt es darüber abzustimmen,<br />
ob der <strong>Verband</strong> die Journals ab 2012<br />
als Print- oder Onlineversion bezieht oder<br />
auf ein Abonnement gar verzichtet.<br />
Die Delegiertenversammlung sprach sich<br />
eindeutig für die bisherige Printlösung<br />
aus, die nun bis 2016 fortgeführt wird.<br />
Zum Schluss wurden Omega E. Huber<br />
als neues Ehrenmitglied und Dominique<br />
Monnin verabschiedet.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
remerciées pour leur engagement de plusieurs<br />
années au sein de la Commission.<br />
Rolf Schmidiger, expert en EeD, a apporté<br />
des information sur l’échange électronique<br />
de données. Le format XML 4.3 offre<br />
des possibilités pratiques pour la physiothérapie,<br />
comme l’envoi de documents<br />
annexes. Il conseille aux physiothérapeutes<br />
d’essayer d’opérer un changement<br />
pragmatique en collaboration avec les<br />
fabricants de logiciels car «la pression<br />
extérieure va s’exercer».<br />
Dominique Monnin a fait état de la situation<br />
concernant le titre de spécialiste<br />
clinique. La phase-pilote décidée par l’AD<br />
2010 a été lancée fin 2010 mais n’a pu<br />
encore être menée à terme. Un rapport<br />
répondant aux questions posées par les<br />
délégués sera présenté à l’AD 2012.<br />
Le concept de certification des offres de<br />
formation continue, que le Comité central<br />
a soumis à l’approbation des délégués, a<br />
donné matière à discussion. Les délégués<br />
ont finalement approuvé le concept<br />
de manière claire.<br />
Autre point à l’ordre du jour: les revues<br />
scientifiques physioscience, Kinésithérapie<br />
– la Revue et Scienza Riabilitativa. Il<br />
s’agissait de décider si, à partir de 2012,<br />
l’Association proposerait ces revues dans<br />
leur version papier ou en ligne, ou bien si<br />
elle renoncerait entièrement à l’abonnement.<br />
L’Assemblée des délégués s’est<br />
exprimée unanimement en faveur de la<br />
formule actuelle, l’édition papier, qui sera<br />
maintenue jusqu’en 2016.<br />
Omega E. Huber a pour finir été nommée<br />
membre d’honneur et Dominique Monnin<br />
a fait ses adieux.<br />
Mit grossem Dank für den geleisteten<br />
Einsatz wurden Omega E. Huber und<br />
Dominique Monnin an der DV <strong>2011</strong><br />
verabschiedet.<br />
Omega E. Huber et Dominique Monnin<br />
ont pris congé lors de l’AD <strong>2011</strong> et ont été<br />
chaleureusement remerciés pour leur<br />
implication au sein de l’Association.<br />
Omega E. Huber e Dominique Monnin si<br />
sono congedati durante l’AD <strong>2011</strong> e sono<br />
stati calorosamente ringraziati per l’impegno<br />
profuso a favore dell’Associazione.<br />
svariati anni in seno alla Commissione.<br />
Rolf Schmidiger, esperto nei SeD, ci ha<br />
fornito dei complementi sullo scambio<br />
elettronico dei dati. Il formato XML 4.3<br />
offre delle possibilità pratiche per la fisioterapia<br />
come, ad esempio, l’invio degli<br />
allegati. Ha inoltre consigliato ai fisioterapisti<br />
d’introdurre, in collaborazione con i<br />
fabbricanti di software, un cambiamento<br />
pragmatico dato che «la pressione esterna<br />
sta diventando sempre più forte».<br />
Dominique Monnin ha fornito informazioni<br />
sull’avanzamento dei lavori riguardanti<br />
il titolo di specialista clinico. La<br />
fase pilota, decisa dall’AD 2010, è stata<br />
lanciata alla fine del 2010 ma non è stata<br />
ancora portata a termine. Un rapporto<br />
dettagliato verrà presentato all’AD 2012.<br />
Il concetto di certificazione delle offerte<br />
continue, che il comitato ha sottoposto<br />
all’approvazione dei delegati, è stato<br />
oggetto di svariate discussioni. La gran<br />
maggioranza dei delegati hanno poi<br />
approvato il concetto in questione.<br />
Altro punto all’ordine del giorno: le riviste<br />
scientifiche physioscience, Kinésithérapie<br />
– la Revue e Scienza Riabilitativa. Si trattava<br />
di decidere se, a partire dal 2012,<br />
l’Associazione avrebbe dovuto proporre<br />
queste riviste nella versione cartacea, on<br />
line oppure se si doveva rinunciare all’abbonamento.<br />
L’Assemblea dei delegati si<br />
è chiaramente espressa per il mantenimento<br />
dell’attuale formula – edizione cartacea<br />
– che sarà mantenuta fino al 2016.<br />
Omega E. Huber è stata poi eletta membro<br />
d’onore e Dominique Monnin si è<br />
congedato dalla carica ricoperta salutando<br />
tutti i presenti.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 7
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
1.4 Jahrestagung <strong>2011</strong><br />
Die Jahrestagung <strong>2011</strong> fand am 18. November<br />
<strong>2011</strong> in Zürich-Altstetten im Hotel<br />
Spirgarten statt. Vier Roundtables zu aktuellen<br />
Themen des <strong>Verband</strong>es bildeten<br />
das Herzstück der Veranstaltung. Der Bereich<br />
Bildung bot einen Roundtable zur<br />
Klinischen Spezialistin physioswiss an.<br />
Nach einer grundsätzlichen Einführung in<br />
die Thematik erhielten die Teilnehmenden<br />
Einblick in den Berufslaufbahnordner, das<br />
Arbeitsinstrument für den Klinischen Spezialisten<br />
physioswiss. Der erste Teil des<br />
Ordners liefert eine Übersicht zum Konzept,<br />
der zweite Teil dient dem Sammeln<br />
der einzelnen Nachweise. Das Echo der<br />
Teilnehmenden zum Berufslaufbahnordner<br />
war sehr positiv, es wurde geschätzt,<br />
den Ordner einmal durchzublättern, um<br />
eine Vorstellung des Projekts zu erhalten.<br />
Die Roundtables bieten den Mitgliedern<br />
die Möglichkeit zum fachlichen Austausch.<br />
Der Bereich Kommunikation widmete<br />
sich der Frage, ob der <strong>Verband</strong> überhaupt<br />
attraktiv sei und wie er noch an Attraktivität<br />
gewinnen könne. Unter den Teilnehmenden<br />
wurde rege diskutiert und als<br />
Resultat gingen zahlreiche Inputs für die<br />
Mitgliederwerbung und -pflege hervor.<br />
Eine Idee war, dass Mitglieder von<br />
physioswiss, welche neue Mitglieder<br />
werben, als Wertschätzung CHF 50.–<br />
Reduktion des Mitgliederbeitrags im<br />
Folgejahr erhalten. Ein Wunsch der Diskutierenden<br />
war, neben den selbständig<br />
Erwerbenden, vermehrt andere Mitglie-<br />
1.4 Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong><br />
8 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
La Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> a eu lieu le 18<br />
novembre <strong>2011</strong> à Zurich-Altstetten, à l’hôtel<br />
Spirgarten. Quatre tables-rondes consacrées<br />
à des thèmes d’actualité étaient<br />
au cœur de cet événement. Le domaine<br />
de la Formation a proposé une tableronde<br />
sur le titre de spécialiste clinique<br />
de physioswiss. Après une introduction<br />
globale du thème, les participants ont pris<br />
connaissance du guide destiné à faciliter<br />
l’accès au titre de spécialiste clinique de<br />
physioswiss. La première partie du guide<br />
fournit un résumé du concept, la deuxième<br />
partie concerne la collecte des<br />
différents justificatifs. Le guide a suscité<br />
des réactions très positives auprès des<br />
participants; ceux-ci ont apprécié de pouvoir<br />
le feuilleter pour se faire une idée du<br />
projet. Le domaine de la Communication<br />
Les tables-rondes offrent la possibilité<br />
d’un échange professionnel aux membres.<br />
s’est posé la question de savoir si l’Association<br />
était attractive et comment elle<br />
pourrait l’être encore plus. Cela a donné<br />
lieu à une grande discussion entre les participants<br />
et qui a suscité de nombreuses<br />
suggestions pour renforcer la publicité en<br />
direction des membres et les fidéliser.<br />
L’une des idées consiste à accorder une<br />
réduction de CHF 50.– sur leur cotisation<br />
de l’année suivante aux membres qui<br />
incitent d’autres personnes à adhérer à<br />
l’Association. Les participants ont émis le<br />
souhait que l’Association intègre davantage<br />
les membres salariés ou les juniors<br />
1.4 Giornata annuale <strong>2011</strong><br />
La Giornata annuale si è tenuta il 18 novembre<br />
<strong>2011</strong> a Zurigo-Altstetten, presso<br />
l’hotel Spirgarten. Al centro di questo<br />
evento vi erano quattro tavole rotonde<br />
consacrate a temi d’attualità. Il settore<br />
Formazione ha proposto una tavola rotonda<br />
sul titolo di specialista clinico di<br />
physioswiss. Dopo un’introduzione globale<br />
al tema, i partecipanti hanno preso<br />
conoscenza del vademecum destinato a<br />
facilitare l’accesso al titolo di specialista<br />
clinico di physioswiss. La prima parte di<br />
questa guida fornisce un riassunto del<br />
concetto, la seconda parte riguarda la<br />
raccolta dei differenti giustificativi.<br />
Questo prontuario ha suscitato reazioni<br />
molto positive nei partecipanti che hanno<br />
apprezzato la possibilità di sfogliarlo per<br />
farsi un’idea del progetto. Il settore Comu-<br />
Le tavole rotonde offrono la possibilità di<br />
uno scambio professionale tra i membri.<br />
nicazione si è posto la questione di sapere<br />
se l’Associazione fosse attrattiva<br />
e come potesse esserlo ancor di più.<br />
Questo ha provocato numerose discussioni<br />
tra i partecipanti che hanno contribuito<br />
con vari suggerimenti per rafforzare<br />
la pubblicità verso i membri e per fidelizzarli.<br />
Una delle idee consiste nell’accordare<br />
una riduzione di CHF 50.– sulle<br />
quote dell’anno successivo per tutti quei<br />
membri che incitano altre persone a aderire<br />
all’Associazione. I partecipanti hanno<br />
espresso il desiderio d’integrare maggiormente<br />
i membri salariati o juniors
derkategorien, wie beispielsweise die<br />
Angestellten oder JuniorInnen mit für<br />
sie interessanten und relevanten Informationen<br />
zu bedienen.<br />
Der Bereich Gesundheit bot gleich zwei<br />
Roundtables an: Der eine davon lieferte<br />
einen breiten Überblick, welche elektronischen<br />
Hilfsmittel für den physiotherapeutischen<br />
Berufsalltag vorhanden sind und<br />
wagte einen Blick in die Zukunft, insbesondere<br />
auf die Bereiche Telemedizin,<br />
Social Networks und E-Health. Der andere<br />
widmete sich dem Thema Tarif, bot<br />
einen Rückblick der letzten Monate und<br />
informierte zu den anstehenden Festsetzungsverfahren<br />
bei Bund und Kantonsregierungen.<br />
1.5 PräsidentInnen-<br />
Konferenzen<br />
Die PräsidentInnen-Konferenz (PK) tagte<br />
neben den vier ordentlichen Sitzungen im<br />
Januar, Mai, September und November<br />
(im Anschluss an die Jahrestagung) zwei<br />
weitere Male kurz vor und nach den<br />
Sommerferien. Grund waren wichtige<br />
Entscheidungen in Sachen <strong>Physiotherapie</strong>-Tarif,<br />
da die PK gemäss den Statuten<br />
zuständig ist für die Akzeptanz der Verhandlungsstrategie,<br />
beziehungsweise für<br />
die Ratifizierung von Tarifverträgen.<br />
Neben der Tarif-Strategie hatte die PK<br />
einen neuen Delegiertenschlüssel erarbeitet,<br />
der von der Delegiertenversammlung<br />
<strong>2011</strong> angenommen wurde. Zudem<br />
wurden umfangreiche Abklärungen und<br />
Diskussionen bezüglich der zukünftigen<br />
Aktivitäten in Sachen elektronischem<br />
Datenaustausch und Trustcenter geführt.<br />
Hinsichtlich der Beschlussfassung über<br />
das Budget und das Aktivitätenprogramm<br />
2012 an der PK im November waren<br />
diese Punkte von entsprechender Wichtigkeit.<br />
Im Weiteren befasste sich die PK auch<br />
mit der Steigerung der Attraktivität der<br />
Juniormitgliedschaft, damit JuniorInnen<br />
auch nach dem Übertritt ins Berufsleben<br />
aktiv im <strong>Verband</strong> verbleiben. Die Massnahmen<br />
sollen im Jahr 2012 umgesetzt<br />
werden.<br />
1.6 Berufsordnungskommission<br />
(BOK)<br />
Die Berufsordnungskommission (BOK)<br />
traf sich im <strong>2011</strong> unter der Leitung von<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
en leur fournissant davantage d’informations<br />
intéressantes et pertinentes.<br />
Le domaine de la Santé a proposé deux<br />
tables-rondes: l’une fournissait un aperçu<br />
des moyens électroniques mis à la disposition<br />
des physiothérapeutes ainsi que<br />
des évolutions à prévoir, notamment dans<br />
les domaines de la télémédecine, des<br />
réseaux sociaux et de l’e-health. L’autre<br />
était consacrée au thème du tarif. Elle a<br />
dressé le bilan des derniers mois et fourni<br />
des informations sur les procédés existants<br />
en matière de fixation des tarifs au<br />
niveau fédéral et des cantons.<br />
1.5 Conférences des<br />
présidents<br />
La Conférence des présidents (CP) s’est<br />
réunie à l’occasion des quatre séances<br />
ordinaires de janvier, mai, septembre et<br />
novembre (succédant à la Journée <strong>annuel</strong>le)<br />
et deux fois supplémentaires peu<br />
avant et après les vacances d’été. Le<br />
motif était la prise de décisions importantes<br />
en relation avec le tarif de physiothérapie<br />
car, selon les statuts, c’est la CP<br />
qui est compétente pour entériner la stratégie<br />
de négociation ou ratifier les conventions<br />
tarifaires.<br />
En plus de la stratégie tarifaire, la CP avait<br />
élaboré une nouvelle clé de répartition<br />
des délégués qui a été approuvée par<br />
l’Assemblée des délégués <strong>2011</strong>. Ce fut<br />
par ailleurs l’occasion d’apporter des précisions<br />
et de s’entretenir en détail des<br />
futures activités relatives à l’échange<br />
électronique des données et au Trustcenter.<br />
Ces points ont joué un rôle important<br />
dans la prise de décision concernant le<br />
budget et le programme d'activités 2012<br />
lors de la CP de novembre.<br />
La CP a aussi abordé la question de l’augmentation<br />
de l’attractivité de l’Association<br />
aux yeux des membres juniors afin que<br />
ceux-ci continuent de s’engager au sein<br />
de physioswiss après leur entrée dans la<br />
vie professionnelle. Les mesures doivent<br />
être mises en œuvre en 2012.<br />
1.6 Commission de<br />
déontologie (CD)<br />
La Commission de déontologie s’est réunie<br />
une fois en <strong>2011</strong>, dans sa nouvelle<br />
composition, sous la direction de Bernhard<br />
Aebischer. Christine Hehli-Hidber,<br />
dr. en droit, a été élue par l’Assemblée<br />
fornendo loro più informazioni interessanti<br />
e pertinenti.<br />
Il settore Salute ha proposto due tavole<br />
rotonde: la prima forniva una visione<br />
globale dei mezzi elettronici a disposizione<br />
dei fisioterapisti come pure dell’evoluzione<br />
futura, soprattutto nell’ambito<br />
della telemedicina, delle reti sociali e<br />
dell’e-health. L’altra tavola rotonda era<br />
consacrata al tema della tariffa: è stato<br />
redatto un bilancio degli ultimi mesi e<br />
fornito informazioni sulle procedure esistenti<br />
per la fissazione della tariffa a livello<br />
federale e cantonale.<br />
1.5 Conferenza dei presidenti<br />
La Conferenza dei presidenti (CP) si è<br />
riunita in quattro sedute ordinarie – gennaio,<br />
maggio, settembre, novembre (alla<br />
fine della Giornata annuale) – e in due<br />
straordinarie, prima e dopo le vacanze<br />
estive. Il motivo era la scelta di decisioni<br />
importanti relative alla tariffa di fisioterapia<br />
dato che, secondo statuti, è la CP che<br />
è competente per definire la strategia di<br />
negoziazione o ratificare le convenzioni<br />
tariffarie.<br />
Oltre alla strategia tariffaria, la CP aveva<br />
elaborato una nuova chiave di ripartizione<br />
dei delegati, approvata poi dall’Assemblea<br />
dei delegati <strong>2011</strong>. Questa fu anche l’occasione<br />
per precisare e discutere in dettaglio<br />
le future attività relative allo scambio<br />
elettronico dei dati e al Trustcenter. Questi<br />
punti erano al centro delle decisioni prese<br />
durante la CP di novembre sul budget e il<br />
programma d’attività 2012.<br />
La CP ha pure affrontato la questione<br />
dell’aumento dell’attrattività dell’Associazione<br />
verso i membri juniors, affinché<br />
questi si mettano a disposizione di physioswiss<br />
dopo la loro entrata nella vita<br />
professionale. Le misure adottate saranno<br />
applicate a partire dal 2012.<br />
1.6 Commissione<br />
deontologica (CD)<br />
Nel <strong>2011</strong>, la Commissione deontologica si<br />
è riunita una sola volta, sotto la direzione<br />
di Bernhard Aebischer. Christine Hehli-<br />
Hidber, dr. in diritto, è stata eletta dai<br />
delegati per la successione della dimissionaria<br />
Barbara Haas Helfenstein.<br />
La durata del mandato della CD è stato<br />
allineato a quello delle altre commissioni.<br />
Questa durata è di tre anni. Nuove<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 9
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Bernhard Aebischer einmal in neuer<br />
Formation. Neu wurde Dr. jur. Christine<br />
Hehli-Hidber an der Delegiertenversammlung<br />
für Barbara Haas Helfenstein gewählt,<br />
welche zurückgetreten ist.<br />
Raymond Denzler wurde neu als Nachfolger<br />
von Caroline Striebel gewählt, die<br />
ebenfalls zurückgetreten ist. Zudem<br />
wurde die Amtsdauer der BOK den anderen<br />
Kommissionen von physioswiss<br />
angepasst. Diese beträgt drei Jahre. Neuwahlen<br />
finden per 1. 7. 2014 statt. Die<br />
erste Sitzung der BOK im <strong>2011</strong> hat Handlungsbedarf<br />
im Bereich Kompetenzen/<br />
Verantwortung der einzelnen Instanzen,<br />
Ausschlusskriterien von Mitgliedern,<br />
Überarbeitung und Abgleich der Statuten,<br />
Berufsordnung, Reglement BOK- und<br />
regionale Reglemente aufgezeigt, ebenso<br />
wie Klärungsbedarf im Bereich Presseverhalten.<br />
Die BOK kümmert sich nun um<br />
diese Punkte.<br />
1.7 Internationale Kontakte<br />
WCPT – General Meeting<br />
Vom 18. bis 20. Juni <strong>2011</strong> fand in Amsterdam<br />
das 17. General Meeting (GM) des<br />
WCPT (World Confederation for Physical<br />
Therapy) statt. Roland Paillex, Präsident<br />
von physioswiss, vertrat dabei die<br />
Schweiz als Delegierter mit Stimmrecht.<br />
Der WCPT, der Weltverband für <strong>Physiotherapie</strong>,<br />
vereinigt seit 60 Jahren PhysiotherapeutInnen<br />
auf der ganzen Welt und<br />
besteht aus 106 Mitgliederorganisationen,<br />
fünf Regionen und etlichen Untergruppen.<br />
Das GM ist die Delegiertenversammlung<br />
des WCPT und findet nur<br />
alle vier Jahre statt.<br />
Die VertreterInnen aus der Schweiz am<br />
WCPT-Kongress in Amsterdam.<br />
Les représentants suisses au Congrès<br />
de la WCPT à Amsterdam.<br />
I rappresentanti svizzeri al Congresso<br />
della WCPT ad Amsterdam.<br />
10 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
des délégués pour succéder à Barbara<br />
Haas Helfenstein, cette dernière ayant démissionné.<br />
Raymond Denzler a quant à lui<br />
été élu pour remplacer Caroline Striebel<br />
qui a également démissionné. La durée<br />
du mandat de la CD a en outre été<br />
alignée sur celle des autres commissions.<br />
Cette durée est de trois ans. De nouvelles<br />
élections auront lieu le 1. 7. 2014. La première<br />
réunion de la CD de <strong>2011</strong> a révélé<br />
la nécessité d’intervenir dans le domaine<br />
des compétences/de la responsabilité<br />
des différentes instances, des critères<br />
d’exclusion des membres, de la révision<br />
et du rééquilibrage des statuts, de la<br />
déontologie, du règlement de la CD et<br />
des règlements régionaux. Elle a également<br />
souligné la nécessité de clarifier les<br />
relations avec la presse. La CD s’occupe<br />
actuellement de ces points.<br />
1.7 Contacts internationaux<br />
WCPT – Assemblée générale<br />
La 17ème Assemblée générale de l’Organisation<br />
mondiale de physiothérapie<br />
(WCPT) s’est tenue à Amsterdam du 18<br />
au 20 juin <strong>2011</strong>. – Roland Paillex, président<br />
de physioswiss, a représenté la Suisse en<br />
tant que délégué disposant d’un droit de<br />
vote.<br />
La WCPT réunit depuis 60 ans des physiothérapeutes<br />
du monde entier. Elle se<br />
compose de 106 organisations-membres,<br />
cinq régions et de nombreux sous-groupes.<br />
L’Assemblée générale est l’Assemblée<br />
des délégués de la WCPT et se tient<br />
tous les quatre ans.<br />
Les points à l’ordre du jour sont semblables<br />
à ceux de notre Assemblée des<br />
elezioni si terranno l’1. 7. 2014. La prima<br />
riunione della CD <strong>2011</strong> ha messo in evidenza<br />
la necessità d’intervenire nell’ambito<br />
delle competenze/responsabilità<br />
delle differenti istanze, dei criteri d’esclusione<br />
dei membri, della revisione e riequilibrio<br />
degli statuti, della deontologia, del<br />
regolamento della CD e dei vari regolamenti<br />
regionali. La Commissione ha inoltre<br />
sottolineato la necessità di chiarire le<br />
relazioni con la stampa. La CD si occupa<br />
attualmente di tutti questi punti.<br />
1.7 Contatti internazionali<br />
WCPT – Assemblea generale<br />
La 17a Assemblea generale dell’Organizzazione<br />
mondiale di fisioterapia (WCPT)<br />
si è svolta ad Amsterdam dal 18 al 20<br />
giugno <strong>2011</strong>. Roland Paillex, presidente di<br />
physioswiss, ha rappresentato la Svizzera<br />
quale delegato con diritto di voto.<br />
La WCPT riunisce, da oltre 60 anni, i fisioterapisti<br />
di tutto il mondo. E’ composta<br />
da 106 organizzazioni-membro, cinque<br />
regioni e numerosi sottogruppi. L’Assemblea<br />
generale è l’Assemblea dei delegati<br />
della WCPT e si tiene ogni quattro anni.<br />
I punti all’ordine del giorno sono simili a<br />
quelli della nostra Assemblea dei delegati,<br />
come anche il procedimento d’approvazione<br />
del verbale, l’elezione del comitato<br />
direttivo e le discussioni.<br />
Le elezioni hanno costituito un aspetto<br />
importante del programma: Marilyn<br />
Moffat (USA) è stata confermata nella<br />
sua carica di presidente e Emma Stokes<br />
(GB) è stata eletta quale vicepresidente.<br />
Johnny Kuhr, dalla Danimarca, è stato nominato<br />
presidente per la regione Europa.
Die Traktanden sind ähnlich unserer Delegiertenversammlung,<br />
ebenso der Ablauf<br />
mit Protokollgenehmigung, Wahl des<br />
Präsidiums und Diskussionen.<br />
Eine wichtiger Programmpunkt des General<br />
Meetings waren die Wahlen: Marilyn<br />
Moffat (USA) wurde als Präsidentin bestätigt,<br />
und Emma Stokes (GB) zur Vizepräsidentin<br />
gewählt. Johnny Kuhr aus<br />
Dänemark wurde neu Präsident der<br />
Region Europa.<br />
WCPT – Weltkongress der <strong>Physiotherapie</strong><br />
Im Anschluss an das GM fand vom 20.<br />
bis 23. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam der<br />
«World Physiotherapy Congress» statt.<br />
Über 5200 PhysiotherapeutInnen aus 116<br />
Ländern trafen sich zum fachlichen Austausch.<br />
Roland Paillex (Präsident), Susanna Schubiger-Münger<br />
(Vizepräsidentin Bildung)<br />
und Marc Chevalier (Mitglied Zentralvorstand)<br />
haben am Kongress physioswiss<br />
offiziell vertreten.<br />
Zum ersten Mal war physioswiss gemeinsam<br />
mit den <strong>Physiotherapie</strong>verbänden<br />
aus Deutschland und Österreich mit<br />
einem Stand in der Ausstellung des<br />
Weltkongresses präsent. Die offiziellen<br />
VertreterInnen von physioswiss hiessen<br />
dabei die <strong>Schweizer</strong> TeilnehmerInnen wie<br />
auch die internationalen Gäste herzlich<br />
willkommen.<br />
IPPA (International Private Practitioners<br />
Association)<br />
Die IPPA als Subgroup des WCPT traf sich<br />
am 20. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam zur Generalversammlung.<br />
Marc Chevalier, Mitglied<br />
Zentralvorstand, hat physioswiss an diesem<br />
Treffen vertreten.<br />
WCPT (World Confederation for Physical<br />
Therapy) – Treffen der GeschäftsführerInnen<br />
Die GeschäftsführerInnen der verschiedenen<br />
Landesverbände treffen sich jährlich<br />
zweimal für einen informellen Austausch<br />
über die laufenden Geschäfte. Das Treffen<br />
im März <strong>2011</strong> fand in Zürich statt und<br />
physioswiss durfte 14 VertreterInnen<br />
aus Europa und Nordamerika begrüssen.<br />
Für physioswiss hat Christian Mehr,<br />
Geschäftsführer physioswiss, teilgenommen.<br />
Das primäre Ziel ist das Networking unter<br />
den Landesverbänden und der Austausch<br />
über die Aktivitäten. Viele Länder in<br />
Europa stehen vor den gleichen Heraus-<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
délégués, tout comme le processus d’approbation<br />
du procès-verbal, l’élection du<br />
comité directeur et les discussions.<br />
Les élections ont constitué un aspect<br />
important du programme: Marilyn Moffat<br />
(USA) a été confirmée dans sa fonction<br />
de présidente et Emma Stokes (GB) élue<br />
vice-présidente. Johnny Kuhr, du Danemark,<br />
a été élu président de la région<br />
Europe.<br />
WCPT – Congrès international de<br />
physiothérapie<br />
Suite à l’Assemblée générale, se déroulait<br />
le «World Physiotherapy Congress» du 20<br />
au 23 juin <strong>2011</strong>. Plus de 5’200 physiothérapeutes<br />
venus de 116 pays se sont<br />
réunis pour participer à cet échange professionnel.<br />
Roland Paillex (président), Susanna Schubiger-Münger<br />
(vice-présidente Formation)<br />
et Marc Chevalier (membre du Comité<br />
central) ont représenté officiellement<br />
physioswiss lors du Congrès.<br />
Pour la première fois, physioswiss disposait<br />
d’un stand à l’exposition du Congrès,<br />
partagé avec les associations de physiothérapie<br />
d’Allemagne et d’Autriche. Les<br />
représentants officiels de physioswiss<br />
ont à cette occasion chaleureusement<br />
accueilli les participants suisses ainsi<br />
que les invités des autres pays.<br />
International Private Practitioners<br />
Association (IPPA)<br />
L’IPPA, sous-groupe de la WCPT, s’est<br />
réunie le 20 juin <strong>2011</strong> à Amsterdam pour<br />
une assemblée générale. Marc Chevalier,<br />
membre du Comité central, a représenté<br />
physioswiss lors de cette réunion.<br />
Organisation mondiale de physiothérapie<br />
(WCPT) – Réunion des directeurs<br />
Les secrétaires généraux des associations<br />
des différents pays se réunissent<br />
deux fois par an pour un échange informel<br />
concernant les affaires en cours. La réunion<br />
de mars <strong>2011</strong> a eu lieu à Zurich et<br />
physioswiss a pu saluer 14 représentants<br />
d’Europe et d’Amérique du Nord. Christian<br />
Mehr, Directeur de physioswiss, était présent.<br />
Le principal objectif est de mettre en contact<br />
les différentes associations nationales<br />
et d’échanger sur les activités. De<br />
nombreux pays d’Europe sont confrontés<br />
aux mêmes défis dans le secteur de la<br />
santé et cette plate-forme ouvre des<br />
horizons en fournissant des idées et des<br />
solutions.<br />
WCPT – Congresso internazionale di<br />
fisioterapia<br />
Dal 20 al 23 giugno <strong>2011</strong>, dopo l’Assemblea<br />
generale, si è tenuto il «World<br />
Physiotherapy Congress». Più di 5200<br />
fisioterapisti giunti da 116 differenti paesi<br />
si sono riuniti per partecipare a questo<br />
scambio professionale.<br />
Roland Paillex (presidente), Susanna Schubiger-Münger<br />
(vicepresidente Formazione)<br />
e Marc Chevalier (membro del Comitato<br />
centrale) hanno rappresentato ufficialmente<br />
physioswiss durante il Congresso.<br />
Per la prima volta, pur se condiviso con le<br />
associazioni di fisioterapia della Germania<br />
e dell’Austria, physioswiss disponeva di<br />
uno stand all’esposizione del Congresso.<br />
I rappresentanti ufficiali di physioswiss<br />
hanno calorosamente accolto i partecipanti<br />
svizzeri come pure gli invitati degli<br />
altri paesi.<br />
International Private Practitioners<br />
Association (IPPA)<br />
L’IPPA, sottogruppo della WCPT, si è riunita<br />
in assemblea il 20 giugno <strong>2011</strong> ad<br />
Amsterdam. Marc Chevalier, membro<br />
del Comitato centrale, ha rappresentato<br />
physioswiss durante questa riunione.<br />
Organizzazione mondiale di fisioterapia<br />
(WCPT) – Riunione dei direttori<br />
I segretari generali delle associazioni dei<br />
differenti paesi si riuniscono due volte<br />
all’anno per uno scambio informale riguardante<br />
le attività in corso. La riunione<br />
del 20 marzo <strong>2011</strong> si è tenuta a Zurigo e<br />
physioswiss ha potuto accogliere 14 rappresentanti<br />
europei e dell’America del<br />
Nord. Era naturalmente presente anche<br />
Christian Mehr, segretario generale di<br />
physioswiss.<br />
Il principale obiettivo era di mettere a<br />
contatto le differenti associazioni nazionali<br />
e scambiarsi informazioni sulle proprie<br />
attività. In ambito sanitario, numerosi<br />
paesi d’Europa sono confrontati con gli<br />
stessi problemi e questa piattaforma apre<br />
gli orizzonti fornendo idee e soluzioni.<br />
Regione Europa dell’Organizzazione<br />
mondiale di fisioterapia (ER-WCPT)<br />
Astrid Schämann, membro della Commissione<br />
Formazione, ha rappresentato<br />
physioswiss all’interno del sottogruppo<br />
«Education Matters Working Group»<br />
dell’ER-WCPT. physioswiss siede così per<br />
la prima volta in un comitato internazionale<br />
dove potrà trarre benefici dai vari<br />
scambi che avvengono in questa sede.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 11
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
forderungen im Gesundheitswesen und<br />
diese Plattform öffnet den Horizont für<br />
Ideen und Lösungen.<br />
ER-WCPT (Europe Region of the<br />
World Confederation for Physical<br />
Therapy)<br />
Astrid Schämann, Mitglied der Bildungskommission,<br />
vertritt physioswiss innerhalb<br />
der Subgroup «Education Matters<br />
Working Group» des ER-WCPT. physioswiss<br />
hat damit zum ersten Mal eine<br />
Repräsentantin in einem internationalen<br />
Gremium und freut sich auf den Austausch<br />
und die Inputs.<br />
1.8 Nationale Kontakte<br />
1.8.1 ParlamentarierInnenlunch<br />
Der diesjährige ParlamentarierInnenlunch<br />
fand am 31. Mai <strong>2011</strong> in Bern statt.<br />
physioswiss hat rund zehn interessierte<br />
National- und StänderätInnen über die<br />
aktuellen Themen wie die Tarifverhandlungen<br />
mit den Krankenkassen informiert<br />
und sich mit ihnen ausgetauscht. Der<br />
ParlamentarierInnenlunch ist eine der<br />
konkreten Massnahmen im Rahmen der<br />
Lobbyingarbeit von physioswiss.<br />
1.8.2 Plattform Soziale Medizin<br />
physioswiss ist zusammen mit vielen<br />
weiteren Organisationen aus dem Gesundheitswesen<br />
Mitglied der Plattform<br />
Soziale Medizin, die sich für eine sozial<br />
verträgliche Managed-Care-Vorlage einsetzt.<br />
Roland Paillex vertritt physioswiss<br />
in diesem Gremium. Die Managed-Care-<br />
Vorlage wurde am 30. 9. <strong>2011</strong> von den<br />
Eidgenössischen Räten angenommen.<br />
Diverse Organisationen haben inzwischen<br />
das Referendum ergriffen und über<br />
die Vorlage wird höchstwahrscheinlich<br />
das <strong>Schweizer</strong> Volk endgültig entscheiden.<br />
1.8.3 Allianz «Gesunde Schweiz»<br />
Die Allianz «Gesunde Schweiz» hat sich<br />
bis heute erfolgreich für die Schaffung<br />
eines Präventionsgesetzes auf Bundesebene<br />
eingesetzt. Zurzeit wird das neue<br />
Gesetz im Parlament beraten. physioswiss<br />
wird durch Pia Fankhauser in diesem<br />
Gremium vertreten.<br />
1.8.4 Allianz «DRG Personal»<br />
Berufs- und Personalverbände des Gesundheitswesens,<br />
darunter physioswiss,<br />
haben sich zur Allianz DRG-Personal<br />
12 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Région Europe de l'Organisation<br />
mondiale de physiothérapie<br />
(ER-WCPT )<br />
Astrid Schämann, membre de la Commission<br />
Formation, représente physioswiss<br />
au sein du sous-groupe «Education<br />
Matters Working Group» de l’ER-WCPT.<br />
physioswiss est ainsi pour la première<br />
fois représentée dans un comité international<br />
et se réjouit de l’échange et des<br />
différents apports que ce siège nous permettent.<br />
1.8 Contacts nationaux<br />
1.8.1 Déjeuner d’information<br />
Cette année, le déjeuner avec les parlementaires<br />
s’est déroulé le 31 mai <strong>2011</strong> à<br />
Berne. physioswiss a informé environ dix<br />
conseillers nationaux et conseillers aux<br />
États sur les sujets d’actualité comme les<br />
négociations tarifaires avec les caissesmaladie<br />
et un échange d’idées a eu lieu.<br />
Le déjeuner avec les parlementaires est<br />
l’une des mesures concrètes prises dans<br />
le cadre du lobbying de physioswiss.<br />
1.8.2 Plate-forme de médecine sociale<br />
A l’instar de nombreuses autres organisations<br />
du secteur de la santé, physioswiss<br />
est membre de la plate-forme de médecine<br />
sociale qui se mobilise en faveur<br />
d’un modèle de Managed care acceptable<br />
socialement. Roland Paillex représente<br />
physioswiss au sein de ce comité.<br />
Le modèle de Managed Care a été approuvé<br />
le 30. 09. <strong>2011</strong> par les Chambres<br />
fédérales. Diverses organisations ont entretemps<br />
organisé un référendum et le<br />
peuple suisse va très vraisemblablement<br />
se prononcer définitivement sur le projet.<br />
1.8.3 Alliance «pour la santé en<br />
Suisse»<br />
L’Alliance «pour la santé en Suisse» s’est<br />
jusqu’à présent mobilisée avec succès en<br />
faveur de la création d’une loi sur la prévention<br />
au niveau de la Confédération. La<br />
nouvelle loi est actuellement en discussion<br />
au Parlement. physioswiss est<br />
représentée dans ce comité par Pia<br />
Fankhauser.<br />
1.8.4 Alliance «DRG-personnel»<br />
Différentes associations professionnelles<br />
et associations de personnel, dont<br />
physioswiss, se sont ralliées à Alliance<br />
DRG Personnel dans l’objectif commun<br />
de protéger le personnel et les patients<br />
1.8 Contatti nazionali<br />
1.8.1 Aperitivo informativo<br />
Quest’anno, l’aperitivo con i parlamentari<br />
si è svolto il 31 maggio <strong>2011</strong> a Berna.<br />
physioswiss ha informato una decina di<br />
consiglieri nazionali e consiglieri agli Stati<br />
sui temi d’attualità come i negoziati tariffali<br />
con le casse malati potendo così contare<br />
su uno scambio d’idee con vari<br />
politici. L’aperitivo con i parlamentari è<br />
una delle misure concrete di cui dispone<br />
physioswiss nell’ambito del lobbying.<br />
1.8.2 Piattaforma di medicina sociale<br />
Come molte altre organizzazioni del settore<br />
della salute, anche physioswiss è<br />
membro della piattaforma di medicina<br />
sociale che si mobilita in favore di un<br />
modello di Managed care socialmente<br />
accettabile. Il modello di Managed Care è<br />
stato approvato dalle Camere federali il<br />
30. 09. <strong>2011</strong>. Diverse organizzazioni hanno<br />
nel frattempo lanciato un referendum e il<br />
popolo svizzero dovrà probabilmente<br />
pronunciarsi sull’introduzione o meno di<br />
questo modello di cure.<br />
1.8.3 Alleanza «per la salute in<br />
Svizzera»<br />
L’Alleanza «per la salute in Svizzera» si è<br />
mobilitata a livello federale per la creazione<br />
di una legge sulla prevenzione. La<br />
nuova legge è in fase di discussione in<br />
Parlamento. In questo comitato physioswiss<br />
viene rappresentato da Pia Fankhauser.<br />
1.8.4 Alleanza DRG-personale<br />
Differenti associazioni professionali e associazioni<br />
di personale sanitario, fra cui<br />
physioswiss, si sono aggregate all’Alleanza<br />
DRG Personale con lo scopo comune<br />
di proteggere il personale e i pazienti dalle<br />
conseguenze negative del finanziamento<br />
ospedaliero tramite DRG. In questo ambito<br />
devono assolutamente essere introdotte<br />
delle misure complementari.<br />
Per sostenere le rivendicazioni dell’Alleanza,<br />
nell’estate <strong>2011</strong> era stata creata<br />
una campagna caratterizzata dall’invio di<br />
numerose cartoline al consigliere federale<br />
D. Burkhalter. Il 22 settembre <strong>2011</strong> è stata<br />
organizzata la prima giornata d’azione in<br />
comune. physioswiss è rappresentata da<br />
Mirjam Stauffer.<br />
1.8.5 Cassa malati pubblica<br />
Durante l’Assemblea dei delegati 2010, i<br />
delegati di physioswiss si sono pronun-
zusammengeschlossen mit dem gemeinsamen<br />
Ziel, Personal und PatientInnen<br />
vor den negativen Folgen der DRG-Spitalfinanzierung<br />
zu schützen. Dafür sollen<br />
flankierende Massnahmen durchgesetzt<br />
werden.<br />
Im Sommer <strong>2011</strong> wurde dazu eine Postkartenaktion<br />
durchgeführt, die diese Anliegen<br />
der Allianz unterstützte. Zudem<br />
fand am 22. September <strong>2011</strong> ein erster<br />
gemeinsamer Signaltag statt. physioswiss<br />
wird durch Mirjam Stauffer in<br />
diesem Gremium vertreten.<br />
1.8.5 Öffentliche Gesundheitskasse<br />
Die Delegierten von physioswiss haben<br />
sich an der Delegiertenversammlung<br />
2010 eindeutig für ein politisches Engagement<br />
ausgesprochen. Roland Paillex,<br />
Präsident, setzt sich im Vorstand des<br />
Initiativkomitees für die Anliegen der Leistungserbringer,<br />
insbesondere der PhysiotherapeutInnen,<br />
ein.<br />
Im Herbst <strong>2011</strong> lancierte physioswiss<br />
seinerseits die Unterschriftensammlung.<br />
Der <strong>Verband</strong> setzt sich aus folgenden<br />
Gründen für eine öffentliche Krankenkasse<br />
ein:<br />
■ Im heutigen Krankenversicherungs-<br />
System setzt der Wettbewerb um gute<br />
Risiken falsche Anreize, während die<br />
Versorgung chronisch kranker Menschen<br />
leidet.<br />
■ Krankenkassen-Manager liefern sich<br />
einen Wettbewerb um die grössten<br />
Gewinne. Jedoch sollte die Gesundheit<br />
und nicht der Profit im Vordergrund<br />
stehen.<br />
■ Krankenkassen haben bisher nur minim<br />
in Prävention und bessere Versorgungsqualität<br />
investiert.<br />
■ Krankenkassen investieren pro Jahr<br />
zwischen 200 und 400 Millionen Franken<br />
in Marketing und Werbung.<br />
Genau per Ende <strong>2011</strong> sind die 120’000<br />
Unterschriften zusammengekommen.<br />
1.8.6 Pro palliative care<br />
physioswiss ist Mitglied von pro palliative<br />
care, einer Koalition zur Förderung von<br />
Palliative Care in der Schweiz. Pia Fankhauser<br />
vertritt den <strong>Verband</strong> in diesem<br />
Gremium. physioswiss hat <strong>2011</strong> die zweite<br />
Deklaration mit dem Titel «In den Netzen<br />
der Lebenswelt» unterzeichnet, in der es<br />
um Palliative Care als gesellschaftliche<br />
Ressource im Dienste der Betroffenen<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
contre les conséquences négatives du<br />
financement hospitalier par DRG. Des<br />
mesures complémentaires doivent être<br />
mises en œuvre à cet effet.<br />
En été <strong>2011</strong>, une action d’envoi de cartes<br />
postales a été lancée pour soutenir les<br />
revendications de l’Alliance. Le 22 septembre<br />
<strong>2011</strong>, une première journée d’action<br />
commune a été organisée. physioswiss<br />
est représentée par Mirjam Stauffer.<br />
1.8.5 Caisse-maladie publique<br />
Lors de l’Assemblée des délégués 2010,<br />
les délégués de physioswiss se sont<br />
clairement prononcés en faveur d’un<br />
engagement politique. Roland Paillex,<br />
président de physioswiss, est membre<br />
de la direction du comité de l’initiative; il<br />
représente les intérêts des prestataires<br />
de services, notamment des physiothérapeutes.<br />
physioswiss a participé à la collecte de<br />
signatures en automne <strong>2011</strong>. L’Association<br />
s’engage en faveur d’une caisse<br />
publique d'assurance-maladie pour les raisons<br />
suivantes:<br />
■ Dans le système actuel, la concurrence<br />
fixe de mauvaises incitations pour de<br />
bons risques, tandis que la prise en<br />
charge des personnes atteintes de<br />
maladies chroniques est négligée;<br />
■ Les gestionnaires des caisses se<br />
livrent une concurrence acharnée pour<br />
faire un maximum de profit. C’est<br />
pourtant la santé et non le profit qui<br />
devrait être mise au premier plan;<br />
■ Les caisses-maladie se sont jusqu’ici<br />
très peu investies pour la prévention et<br />
une meilleure qualité de la prévoyance;<br />
■ Elles investissent chaque année entre<br />
200 et 400 millions de francs dans le<br />
marketing et la publicité.<br />
Nous avons obtenu les 120’000 signatures<br />
à la fin <strong>2011</strong>.<br />
1.8.6 pro palliative care<br />
physioswiss est membre de pro palliative<br />
care, une communauté d’intérêts pour la<br />
promotion des soins palliatifs en Suisse.<br />
Pia Fankhauser représente l’Association.<br />
physioswiss a signé en <strong>2011</strong> la deuxième<br />
déclaration intitulée «In den Netzen der<br />
Lebenswelt» (Dans les filets du monde<br />
vivant), qui traite des soins palliatifs en<br />
tant que ressource sociale au service des<br />
personnes concernées. L’Association<br />
ciati a favore di un impegno politico a<br />
favore della cassa malati pubblica. Roland<br />
Paillex, pre-sidente di physioswiss, è<br />
membro della direzione del comitato<br />
d’iniziativa dove rappresenta gli interessi<br />
dei fornitori di prestazioni, in particolar<br />
modo dei fisioterapisti.<br />
Nell’ autunno <strong>2011</strong> physioswiss ha partecipato<br />
alla raccolta firme. L’Associazione<br />
s’impegna a favore di una cassa malati<br />
pubblica per le seguenti ragioni:<br />
■ Nell’attuale sistema, la concorrenza<br />
punta ad assicurarsi solo i buoni rischi,<br />
tralasciando la presa a carico dei malati<br />
cronici;<br />
■ Le gestioni delle casse malati sono<br />
finalizzate al massimo profitto ma, in<br />
primo piano, dovrebbe esserci la salute<br />
e non il guadagno;<br />
■ Fino ad oggi, le casse malati hanno investito<br />
ben poco nella prevenzione;<br />
■ Le casse malati investono ogni anno<br />
tra i 200 e i 400 milioni di franchi nel<br />
marketing e nella pubblicità.<br />
Verso la fine del <strong>2011</strong>, abbiamo raggiunto<br />
le 120’000 firme.<br />
1.8.6 pro palliative care<br />
physioswiss è membro di pro palliative<br />
care, una comunità d’interessi per la promozione<br />
delle cure palliative in Svizzera.<br />
Pia Fankhauser rappresenta l’Associazione.<br />
Nel <strong>2011</strong> physioswiss ha firmato la<br />
seconda dichiarazione denominata «In<br />
den Netzen der Lebenswelt», che tratta le<br />
cure palliative quale risorsa sociale al<br />
servizio di chi ne ha bisogno. L’Associazione<br />
si è anche pronunciata nel quadro<br />
della consultazione «Criteri indicativi per<br />
le cure palliative».<br />
1.8.7 Fondazione per la sicurezza dei<br />
pazienti<br />
La Fondazione per la sicurezza dei pazienti<br />
è una piattaforma nazionale per lo<br />
sviluppo e la promozione della sicurezza<br />
dei pazienti in Svizzera. physioswiss è<br />
membro del comitato di fondazione ed è<br />
rappresentata dal suo presidente, Roland<br />
Paillex.<br />
1.8.8 Coalizione «Mancanza di<br />
personale sanitario»<br />
All’iniziativa dell’Associazione svizzera<br />
degli infermieri (ASI) e della rete Medicus<br />
Mundi Suisse, 26 organizzazioni del settore<br />
della salute – tra cui anche physio-<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 13
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
geht. Zudem hat sich der <strong>Verband</strong> zu der<br />
Vernehmlassung «Indikationskriterien für<br />
Palliative Care» geäussert.<br />
1.8.7 Stiftung Patientensicherheit<br />
Die Stiftung für Patientensicherheit ist<br />
eine nationale Plattform zur Entwicklung<br />
und Förderung der Patientensicherheit<br />
in der Schweiz. physioswiss ist Mitglied<br />
des Stiftungsrats und wird durch Roland<br />
Paillex, Präsident, vertreten.<br />
1.8.8 Koalition «Gesundheitspersonalmangel»<br />
Auf Initiative des <strong>Schweizer</strong> Berufsverband<br />
der Pflegefachfrauen und Pflegefachmänner<br />
(SBK) und des Netzwerks<br />
Medicus Mundi Schweiz haben 26 Organisationen<br />
aus dem Gesundheitsbereich<br />
– darunter auch physioswiss – ein Manifest<br />
lanciert. Nach Ansicht dieser Koalition<br />
muss die Schweiz mehr tun, um dem<br />
dramatischen Mangel an Gesundheitspersonal<br />
zu begegnen.<br />
Die breite Koalition fordert, dass die<br />
Schweiz ihre Verantwortung gegenüber<br />
dem globalen Mangel an Gesundheitspersonal<br />
wahrnimmt, Ausbildung und<br />
Fachkräfte hierzulande steuert, plant und<br />
ausbildet. Dazu muss sie die Ausbildung<br />
von Gesundheitsfachleuten verstärken,<br />
qualitativ gute Arbeitsbedingungen im<br />
Gesundheitsbereich sicherstellen und<br />
sich international stärker für die Gesundheit<br />
der Ärmsten einsetzen. physioswiss<br />
wird durch Angela Pfäffli in diesem Gremium<br />
vertreten.<br />
1.9 Geschäftsstelle<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> waren folgende Mitarbeiter-<br />
Innen für die Geschäftsstelle von physioswiss<br />
tätig:<br />
■ Christian Mehr, Geschäftsführer 100%<br />
■ Esther Melanie Studer,<br />
Bereichsleiterin Gesundheit 100%<br />
■ Gaby Millasson, Bereichsleiterin<br />
Bildung/Stellvertretung Kommunikation<br />
und Gesundheit 80%,<br />
ab September 60%<br />
■ Kristina Ruff, Bereichsleiterin<br />
Kommunikation 100%,<br />
ab Juni 70%<br />
■ Brigitta Künzli, eHealth 20%,<br />
Mandat physiotrust ag 50%<br />
■ Myriam Jundt-Schneider,<br />
Bildung und Kongress 80%,<br />
ab August <strong>2011</strong> 30%<br />
14 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
s’est en outre prononcée dans le cadre<br />
de la consultation «Critères d’indication<br />
pour les soins palliatifs».<br />
1.8.7 Fondation pour la sécurité des<br />
patients<br />
La Fondation pour la sécurité des patients<br />
est une plate-forme nationale pour le<br />
développement et la promotion de la<br />
sécurité des patients en Suisse. physioswiss<br />
est membre du comité de fondation<br />
et représentée par son président<br />
Roland Paillex.<br />
1.8.8 Coalition «Manque de<br />
personnel de santé»<br />
A l’initiative de l’Association suisse des<br />
infirmiers et infirmières (ASI) et du réseau<br />
Medicus Mundi Suisse, 26 organisations<br />
du secteur de la santé – dont physioswiss<br />
– ont lancé un manifeste. Selon ce<br />
groupe, la Suisse doit faire davantage<br />
pour remédier au manque de personnel<br />
qui atteint des proportions dramatiques.<br />
Cette large coalition souhaite que la<br />
Suisse assume sa responsabilité face au<br />
manque global de personnel de santé et<br />
qu’elle planifie sur le long terme la formation<br />
de professionnels dans le pays. Il faut<br />
par ailleurs renforcer la formation des professionnels<br />
de santé, garantir de bonnes<br />
conditions de travail dans le secteur du<br />
point de vue qualitatif et se mobiliser<br />
davantage au niveau international pour la<br />
santé des plus pauvres. physioswiss est<br />
représentée par Angela Pfäffli dans ce<br />
comité.<br />
1.9 Secrétariat<br />
En <strong>2011</strong>, les collaborateurs suivants ont<br />
travaillé pour le Secrétariat général de<br />
physioswiss:<br />
■ Christian Mehr, directeur 100%<br />
■ Esther Melanie Studer,<br />
cheffe de domaine santé 100%<br />
■ Gaby Millasson, cheffe du domaine<br />
de la formation/suppléante de la<br />
cheffe du domaine de la communication<br />
et de la santé 80%,<br />
dès septembre 60%<br />
■ Kristina Ruff, cheffe du domaine<br />
de la communication 100%,<br />
dès juin 70%<br />
■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />
mandat physiotrust sa 50%<br />
■ Myriam Jundt-Schneider, formation et<br />
congrès 80%, dès août 30%<br />
swiss – hanno lanciato un manifesto.<br />
Secondo questo gruppo, la Svizzera deve<br />
fare di più per rimediare alla mancanza di<br />
personale che ha raggiunto proporzioni<br />
drammatiche.<br />
Questa coalizione allargata desidera che<br />
la Svizzera assuma le proprie responsabilità<br />
nella mancanza globale di personale<br />
sanitario e che pianifichi, a lungo termine,<br />
la formazione di professionisti del settore.<br />
Bisogna innanzitutto rafforzare la formazione<br />
di professionisti della salute, garantire<br />
buone condizioni di lavoro dal punto<br />
di vista qualitativo e impegnarsi maggiormente<br />
a livello internazionale per la salute<br />
dei più poveri. In questo comitato physioswiss<br />
è rappresentata da Angela Pfäffli.<br />
1.9 Segretariato<br />
Nel <strong>2011</strong> i seguenti collaboratori hanno<br />
lavorato per il Segretariato generale di<br />
physioswiss:<br />
■ Christian Mehr, direttore 100%<br />
■ Esther Melanie Studer,<br />
capo settore Salute 100%<br />
■ Gaby Millasson, capo del settore<br />
Formazione/vicecapo del settore<br />
Comunicazione e Salute 80%,<br />
da settembre 60%<br />
■ Kristina Ruff, capo del settore<br />
Comunicazione 100%,<br />
da giungo 70%<br />
■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />
mandato physiotrust sa 50%<br />
■ Myriam Jundt-Schneider,<br />
Formazione e congresso 80%,<br />
da agosto 30%<br />
■ Stefanie Jenni, capo dell’amministrazione<br />
& HR 100%<br />
■ Ramona Hoesly-Huber,<br />
collaboratrice 100%<br />
■ Michael Decker,<br />
collaboratore 100%<br />
■ Marco Wyss,<br />
collaboratore 100%<br />
■ Lisbeth Zumbühl,<br />
logistica 40%<br />
■ Brigitte Casanova,<br />
redattrice specializzata 40%<br />
Nel giugno <strong>2011</strong>, Ramona Hoesly-Huber<br />
ha ottenuto il diploma di lingue Delf B2<br />
(francese). E’ stata complimentata per<br />
l’ottenimento di questo diploma nel quadro<br />
della formazione continua.
■ Stefanie Jenni, Leiterin Administration<br />
und HR 100%<br />
■ Ramona Hoesly-Huber,<br />
Sachbearbeiterin 100%<br />
■ Michael Decker,<br />
Sachbearbeiter 100%<br />
■ Marco Wyss, Sachbearbeiter 100%<br />
■ Lisbeth Zumbühl, Logistik 40%<br />
■ Brigitte Casanova,<br />
Fachredaktorin 40%<br />
Folgender Mitarbeiterin durfte zur Weiterbildung<br />
gratuliert werden:<br />
Ramona Hoesly-Huber hat im Juni <strong>2011</strong><br />
erfolgreich das Sprachdiplom Delf B2<br />
(Französisch) abgeschlossen.<br />
1.10 Dienstleistungen<br />
Die Geschäftsstelle von physioswiss<br />
bietet Mitgliedern und <strong>Verband</strong>sgremien<br />
zahlreiche Dienstleistungen unterschiedlichster<br />
Art:<br />
■ Interessensvertretung im Namen<br />
der Mitglieder<br />
Als Hauptaufgabe vertritt der Berufsverband<br />
physioswiss die Anliegen seiner<br />
Mitglieder gegenüber der Öffentlichkeit,<br />
Kostenträgern, Politik und anderen<br />
Berufsgruppen. Die Details zu<br />
den Aktivitäten sind in den jeweiligen<br />
Bereichen <strong>Verband</strong>sführung, Bildung,<br />
Gesundheit und Kommunikation aufgeführt.<br />
■ Tarifauskünfte und Rechtsberatung<br />
Unsere Mitglieder werden durch Fachpersonen<br />
der Geschäftsstelle von<br />
physioswiss bei Fragen aus den Bereichen<br />
Tarif und Recht beraten. Die<br />
Beratung durch physioswiss ist eine<br />
■ Stefanie Jenni, cheffe de l’administration<br />
& RH 100%<br />
■ Ramona Hoesly-Huber,<br />
collaboratrice 100%<br />
■ Michael Decker,<br />
collaborateur 100%<br />
■ Marco Wyss, collaborateur 100%<br />
■ Lisbeth Zumbühl, logistique 40%<br />
■ Brigitte Casanova,<br />
rédactrice spécialisée 40%<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Ramona Hoesly-Huber a obtenu le diplôme<br />
de langue Delf B2 (français) en<br />
juin <strong>2011</strong>. Elle a été félicitée pour l’obtention<br />
de ce diplôme dans le cadre de la<br />
formation continue.<br />
1.10 Services<br />
Le Secrétariat général de physioswiss<br />
offre de nombreuses et diverses prestations<br />
aux membres et aux comités de<br />
l’Association:<br />
■ Représentation des intérêts des<br />
membres<br />
La principale mission de physioswiss<br />
consiste à défendre les intérêts de ses<br />
membres face au public, aux porteurs<br />
des frais, aux politiques et aux autres<br />
groupes professionnels. Des informations<br />
sur les activités sont fournies<br />
dans les domaines suivants: direction<br />
de l’Association, formation, santé et<br />
communication.<br />
■ Informations tarifaires et conseil<br />
juridique<br />
Au Secrétariat général, des spécialistes<br />
conseillent nos membres sur les<br />
questions relatives au tarif et au droit.<br />
Le service de conseil de physioswiss<br />
est une prestation réservée exclusive-<br />
1.10 Servizi<br />
Il Segretariato generale di physioswiss<br />
offre numerose e diversificate prestazioni<br />
ai membri e ai comitati dell’Associazione:<br />
■ Rappresentanza degli interessi<br />
dei membri<br />
La principale missione di physioswiss<br />
consiste nel difendere gli interessi dei<br />
propri membri verso l’opinione pubblica,<br />
gli assicuratori, i politici e altri<br />
gruppi professionali. Delle informazioni<br />
sulle attività sono fornite nei seguenti<br />
settori: direzione dell’Associazione,<br />
formazione, salute e comunicazione.<br />
Die Mitarbeitenden der Geschäftsstelle Les membres du Secrétariat général I membri del Segretariato generale<br />
(v.l.n.r.): (d.g.à.d.): (d.s.a.d.):<br />
Michael Decker, Esther Melanie Studer, Lisbeth Zumbühl, Myriam Jundt, Gaby Millasson, Christian Mehr, Stefanie Jenni, Ramona Hoesly,<br />
Kristina Ruff und / et / e Brigitte Casanova (es fehlen / ils manquent / sono assenti Brigitta Künzli und / et / e Marco Wyss).<br />
■ Informazioni tariffarie e consigli<br />
giuridici<br />
Al Segretariato generale, alcuni specialisti<br />
consigliano i nostri membri sulle<br />
que-stioni riguardanti la tariffa e il diritto.<br />
Questo servizio di physioswiss è una<br />
prestazione riservata unicamente ai<br />
nostri membri. Quest’anno il Segretariato<br />
generale è stato particolarmente<br />
sollecitato a causa della situazione<br />
tariffaria e della conseguente situazione<br />
aconvenzionale venutasi a creare.<br />
■ Assicurazione protezione giuridica<br />
Tutti i membri di physioswiss sono<br />
assicurati giuridicamente attraverso<br />
l’Associazione. Questa assicurazione<br />
copre il diritto penale come pure il<br />
diritto del lavoro. Molti membri ne<br />
hanno beneficiato nel <strong>2011</strong>.<br />
■ Assicurazione/previdenza<br />
In collaborazione con il nostro partner<br />
sermed, proponiamo ai nostri membri<br />
dei servizi mirati, economici e profes-<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 15
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Dienstleistung, die ausschliesslich unseren<br />
Mitgliedern offen steht und oft<br />
genutzt wird. In diesem <strong>Verband</strong>sjahr<br />
wurde die Geschäftsstelle aufgrund<br />
der Tarifsituation und des daraus resultierenden<br />
vertragslosen Zustandes besonders<br />
stark beansprucht.<br />
■ Rechtsschutzversicherung<br />
Jedes Mitglied von physioswiss ist<br />
über den <strong>Verband</strong> rechtsschutzversichert.<br />
Zum Deckungsumfang gehört<br />
sowohl das Straf- wie auch das Arbeitsrecht.<br />
Zahlreiche Mitglieder konnten im<br />
Jahr <strong>2011</strong> vom Deckungsschutz profitieren.<br />
■ Versicherung/Vorsorge<br />
Mit unserem Partnerverband ‹sermed›<br />
bieten wir unseren Mitgliedern bedürfnisorientierte,<br />
kostengünstige und<br />
professionelle Dienstleistungen im<br />
Bereich von Versicherungen, Treuhand<br />
und Vorsorge an.<br />
■ Merkblätter, Musterverträge und<br />
FAQs<br />
Nebst der Erteilung von Telefonauskünften<br />
bietet die Geschäftsstelle im<br />
Mitgliederbereich von www.physioswiss.ch<br />
Merkblätter, Musterverträge<br />
und FAQs (Häufig gestellte Fragen)<br />
zum Download an. Eine laufende<br />
Anpassung an die aktuellen Gegebenheiten<br />
ist dabei selbstverständlich.<br />
■ Kommunikation<br />
Auf unserer Website www.physioswiss.ch<br />
können sich unsere Mitglieder<br />
rund um die Uhr informieren und<br />
sich im Forum austauschen. Regelmässige<br />
Newsletter und Mitgliederbriefe<br />
informieren zu gesundheitspolitischen<br />
Themen.<br />
■ <strong>Verband</strong>skurse<br />
Die Kurse von physioswiss werden<br />
eigenständig angeboten und durchgeführt.<br />
Durch das Weiterbildungsangebot<br />
wird den TeilnehmerInnen die<br />
Möglichkeit geboten, die bestehenden<br />
beruflichen Kenntnisse zu vertiefen<br />
und sich neue Kompetenzen anzueignen.<br />
Die verschiedenen <strong>Verband</strong>skurse<br />
werden stets mit aktuellen Themen<br />
erweitert und werden gut besucht.<br />
Seit <strong>2011</strong> ist der Kurs «Neu bewegt –<br />
Ansätze zur Verhaltensänderung in der<br />
<strong>Physiotherapie</strong>» im Weiterbildungsangebot<br />
aufgenommen worden. Die<br />
Kurse im Frühling und Herbst in Zürich<br />
waren komplett ausgebucht.<br />
16 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
ment à nos membres et à laquelle<br />
ceux-ci ont souvent recours. Cette<br />
année, le Secrétariat général a été<br />
particulièrement sollicité en raison de<br />
la situation tarifaire et de la situation<br />
non contractuelle qui en a résulté.<br />
■ Assurance protection juridique<br />
Tout membre de physioswiss est assuré<br />
juridiquement via l’Association.<br />
Cette assurance couvre le droit pénal<br />
ainsi que le droit du travail. De nombreux<br />
membres ont pu en bénéficier<br />
en <strong>2011</strong>.<br />
■ Assurance/prévoyance<br />
En collaboration avec notre partenaire<br />
‹sermed›, nous proposons à nos membres<br />
des services ciblés, économiques<br />
et professionnels dans le domaine des<br />
assurances, des questions fiduciaires<br />
et de prévoyance.<br />
■ Aide-mémoire, contrats types et<br />
FAQs<br />
A côté des renseignements téléphoniques,<br />
le Secrétariat général propose<br />
dans la section réservée aux membres<br />
de www.physioswiss.ch des aide-mémoire,<br />
des modèles de contrat et des<br />
FAQ (questions fréquentes) à télécharger.<br />
Cette section est bien sûr constamment<br />
mise à jour.<br />
■ Communication<br />
Notre site Internet www.physioswiss.ch<br />
permet à nos membres de<br />
s’informer 24h/24 et d’échanger grâce<br />
au forum. La newsletter et la lettre aux<br />
membres informent régulièrement sur<br />
les thèmes de la politique de santé.<br />
■ Cours de l’Association<br />
Les cours de physioswiss sont proposés<br />
et organisés à titre indépendant.<br />
L’offre de formation continue donne aux<br />
participants la possibilité d’approfondir<br />
leurs connaissances professionnelles<br />
et d’acquérir de nouvelles compétences.<br />
Les différents cours de l’Association<br />
sont en permanence enrichis de<br />
thèmes d’actualité et attirent un nombreux<br />
public. Depuis <strong>2011</strong>, physioswiss<br />
propose le cours «Bouger autrement –<br />
approches favorisant un changement<br />
d’attitude dans la physiothérapie». Les<br />
cours organisés au printemps et en<br />
automne à Zurich étaient complets.<br />
■ physioboutique<br />
(Boutique/imprimés)<br />
Les membres profitent des conditions<br />
préférentielles qui leur sont réservées<br />
sionali nell’ambito delle assicurazioni,<br />
delle questioni fiduciarie e di previdenza.<br />
■ Pro memoria, contratti tipo e FAQs<br />
Oltre alle informazioni via telefono,<br />
nella sezione di www.physioswiss.ch<br />
riservata ai membri il Segretariato<br />
generale propone dei promemoria,<br />
dei modelli di contratto e delle FAQ<br />
(domande frequenti) da scaricare.<br />
Questa sezione viene costantemente<br />
aggiornata.<br />
■ Comunicazione<br />
Il nostro sito Internet www.physioswiss.ch<br />
permette ai nostri membri di<br />
tenersi informati 24h/24 e di scambiarsi<br />
informazioni grazie al forum. La<br />
news-letter e la lettera ai membri informano<br />
regolarmente su temi di politica<br />
sanitaria.<br />
■ Corsi dell’Associazione<br />
I corsi di physioswiss sono proposti e<br />
organizzati a titolo indipendente. L’offerta<br />
di formazione continua fornisce ai<br />
partecipanti la possibilità d’approfondire<br />
le loro conoscenze professionali e<br />
acquisire nuove competenze. I differenti<br />
corsi dell’Associazione sono continuamente<br />
aggiornati su temi d’attualità<br />
e riscontrano un ottimo successo di<br />
partecipanti. Dal <strong>2011</strong>, physioswiss<br />
propone il corso «Muoversi differentemente<br />
– approcci che favoriscono un<br />
cambiamento attitudinale in fisioterapia».<br />
I corsi organizzati in primavera e<br />
autunno a Zurigo hanno registrato il<br />
tutto esaurito.<br />
■ physioboutique<br />
(Boutique/stampati)<br />
I membri beneficiano di condizioni di<br />
favore a loro riservati e possono ordinare<br />
diversi stampati come i formulari<br />
di prescrizione e di fatturazione, le cartepazienti,<br />
le bodycharts e differenti<br />
opuscoli informativi. Ci sono a disposizione<br />
anche diversi articoli con i colori<br />
di physioswiss come, ad esempio,<br />
t-shirts, gilet, borse sportive, zaini, autocollanti,<br />
penne biro, palloncini, post-it,<br />
orologio da taschino e altro ancora.<br />
Gli opuscoli «Camminare in sicurezza<br />
a tutte le età» e «Le cadute? Potete<br />
evitar-le» sono stati riviste sul piano del<br />
contenuto e sostituite dall’opuscolo<br />
«Prevenzione delle cadute». Questa<br />
brochure fornisce ai pazienti informa-
■ physioboutique<br />
(Shop/Drucksachen)<br />
Die vorteilhaften Mitgliederkonditionen<br />
werden gern genutzt und eine Vielfalt<br />
an Drucksachen wie Verordnungs- und<br />
Rechnungsformulare, Patientenkarten,<br />
Bodycharts und verschieden Informationsbroschüren<br />
werden bestellt.<br />
Zudem steht diverses Werbematerial<br />
im physioswiss-Design zur Verfügung,<br />
wie z.B. T-Shirts, Gilets, Sporttaschen,<br />
Rucksäcke, Aufkleber, Kugelschreiber,<br />
Luftballone, Post-it, Schwestern-Uhren<br />
und vieles mehr.<br />
Die Broschüren «Sicher durchs Alter<br />
gehen» und «Stürzen? Muss nicht<br />
sein!» wurden inhaltlich überarbeitet<br />
und ersetzt durch die neue Broschüre<br />
«Sturzprävention». Die Broschüre informiert<br />
zur Sturzthematik im Allgemeinen<br />
und insbesondere zu Gangsicherheitstrainings<br />
für PatientInnen.<br />
Die Broschüre «Sturzprävention» ist in<br />
der physioboutique von physioswiss<br />
erhältlich.<br />
Das Online-Bestellverfahren, wo Drucksachen,<br />
Broschüren und <strong>Verband</strong>sartikel<br />
bequem über www.physioswiss.ch<br />
bestellt werden können, ist sehr beliebt.<br />
■ Fach- und <strong>Verband</strong>szeitschrift<br />
Der <strong>Verband</strong> publizierte sechs Ausgaben<br />
der Zeitschrift ‹physioactive› zum<br />
Zweijahresthema «Lebensmitte». Zusätzlich<br />
werden die Mitglieder jeweils<br />
viermal jährlich mit einem der Sprache<br />
entsprechenden Fachjournal bedient.<br />
Es sind dies die Fachzeitschriften ‹physioscience›,<br />
‹Kinésithérapie – la revue›<br />
und ‹Scienza Riabilitativa›. physioswiss<br />
finanziert damit eine wissenschaftliche<br />
Plattform für die forschenden PhysiotherapeutInnen.<br />
Dies ermöglicht unseren<br />
Mitgliedern in ihrer Muttersprache<br />
(Deutsch und Französisch) zu publizieren<br />
und wissenschaftliche Inputs in<br />
einer praxisnahen Sprache zu erhalten.<br />
Sämtliche Ausgaben werden stets von<br />
einem umfangreichen Kurs- und Stellenanzeiger<br />
begleitet.<br />
■ Platzieren von Inseraten<br />
Viele Mitglieder profitieren von der<br />
Möglichkeit, Stellen- und Kleininserate<br />
in unserer Online-Börse zu reduzierten<br />
Tarifen zu platzieren. Nach wie vor beliebt<br />
ist die Ausschreibung von gedruckten<br />
Kurs- oder Stellenangeboten<br />
im Kurs- und Stellenanzeiger, der 10x<br />
jährlich erscheint.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
et commandent divers imprimés<br />
comme les formulaires de prescription<br />
et de facturation, les cartes de patients,<br />
les bodycharts et différentes<br />
brochures d’information. Divers articles<br />
publicitaires aux couleurs de<br />
physioswiss sont également à leur disposition,<br />
comme. des t-shirts, gilets,<br />
sacs de sport, sacs à dos, autocollants,<br />
stylos-bille, ballons, post-its, montres<br />
d’infirmière et bien davantage.<br />
Les brochures «Marcher avec assurance<br />
à tout âge» et «Les chutes? Vous<br />
pouvez les éviter» ont été remaniées<br />
sur le plan du contenu et remplacées<br />
par la nouvelle brochure «Prévention<br />
des chutes». Cette brochure informe<br />
sur le thème des chutes en général et<br />
plus particulièrement sur l’entraînement<br />
à la marche dont peuvent bénéficier<br />
les patients. La brochure «Prévention<br />
des chutes» est disponible<br />
dans la physioboutique de physioswiss.<br />
La commande en ligne d’imprimés, de<br />
brochures et d’articles de l’Association<br />
via www.physioswiss.ch est très prisée.<br />
■ Revues spécialisées et revue de<br />
l’Association<br />
L’Association a publié six numéros de<br />
la revue ‹physioactive› sur le thème<br />
«Milieu de la vie», traité sur deux ans.<br />
Par ailleurs, les membres reçoivent<br />
quatre fois par an une revue spécialisée<br />
publiée dans leur langue. Il s’agit<br />
des revues ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />
– la revue› et ‹Scienza Riabilitativa›.<br />
physioswiss finance ainsi une<br />
plate-forme scientifique destinée aux<br />
chercheurs en physiothérapie. Cela<br />
permet à nos membres de publier<br />
dans leur langue maternelle (allemand<br />
et français) et d’avoir accès à des contributions<br />
scientifiques en rapport avec<br />
la pratique. Tous les numéros sont accompagnés<br />
de nombreuses annonces<br />
de cours et d’emplois.<br />
■ Insérer une annonce<br />
De nombreux membres profitent de la<br />
possibilité d’insérer des annonces<br />
d’emploi et des petites annonces à un<br />
tarif avantageux sur notre bourse en<br />
ligne. Ils apprécient cependant toujours<br />
de pouvoir publier des offres de<br />
cours ou d’emplois dans la brochure<br />
d’annonces qui paraît 10 fois par an.<br />
Die physioboutique bietet eine reiche<br />
Auswahl.<br />
La physioboutique offre un vaste choix<br />
d’articles.<br />
La physioboutique offre una vasta scelta<br />
di articoli.<br />
zioni generali sul tema delle cadute e,<br />
in particolare, sull’allenamento alla<br />
marcia. L’opuscolo «Prevenzione delle<br />
cadute» è disponibile nella physioboutique<br />
di physioswiss.<br />
Viene molto apprezzata la possibilità<br />
di comandare on line gli stampati, gli<br />
opuscoli e gli articoli dell’Associazione<br />
(www.physioswiss.ch).<br />
■ Riviste specializzate e rivista<br />
dell’Associazione<br />
L’Associazione pubblica sei numeri<br />
della rivista ‹physioactive› su «La mezza<br />
età», tema trattato per due anni. Oltre<br />
a ciò, i membri ricevono quattro volte<br />
all’anno una rivista specializzata pubblicata<br />
nella loro lingua madre. Si tratta<br />
delle riviste ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />
– la revue› e ‹Scienza Riabilitativa›.<br />
physioswiss finanzia così una<br />
piattaforma scientifica destinata ai<br />
ricercatori in fisioterapia. Questo permette<br />
ai nostri membri di pubblicare,<br />
nella loro lingua (tedesco e francese) e<br />
avere accesso a dei contributi scientifici<br />
in relazione con la pratica. Tutti i<br />
numeri sono accompagnati da numerosi<br />
annunci di corsi e di offerte di<br />
lavoro.<br />
■ Inserire un annuncio<br />
Numerosi membri approfittano della<br />
possibilità d’inserire, nella nostra borsa<br />
on line e a un prezzo di favore, degli annunci<br />
di offerte di lavoro e altri piccoli<br />
testi. Rimane comunque molto apprezzata<br />
la possibilità di continuare a pubblicare<br />
gli annunci anche sotto forma<br />
cartacea, grazie al relativo opuscolo<br />
che esce 10 volte all’anno.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 17
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
1.11 Buch aus der SGGP<br />
Schriftenreihe – «<strong>Physiotherapie</strong><br />
im Wandel»<br />
physioswiss hat zusammen mit der<br />
SGGP (<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für<br />
Gesundheitspolitik) einen Band zur <strong>Physiotherapie</strong><br />
publiziert, welcher in einzigartiger<br />
Weise die rechtlichen, tariflichen,<br />
ökonomischen, gesundheitspolitischen<br />
und fachlichen Aspekte der <strong>Physiotherapie</strong><br />
aufzeigt. Das Buch vereinigt neben<br />
Beiträgen von ExpertInnen aus der <strong>Physiotherapie</strong><br />
auch Texte von SpezialistInnen<br />
aus Bildung, Gesundheitsökonomie, Medizin<br />
sowie zu Rechtsfragen und Patient-<br />
Innenanliegen. <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel,<br />
Band 105 in der Schriftenreihe der SGGP<br />
kann unter www.sggp.ch bestellt werden.<br />
2 Gesundheit<br />
2.1 Kommissionsarbeit<br />
2.1.1 Kommission Selbständigerwerbende<br />
Die Kommission Selbständigerwerbende<br />
(KoSe) besteht aus folgenden Mitgliedern<br />
und Gästen:<br />
■ 13 PhysiotherapeutInnen aus der<br />
gesamten Schweiz<br />
■ Roland Paillex, Präsident von physioswiss<br />
1.11 Livre de la SSPS<br />
«La physiothérapie en<br />
mutation»<br />
18 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
En collaboration avec la Société suisse<br />
pour la politique de la santé (SSPS),<br />
physioswiss a publié un ouvrage qui<br />
présente de manière originale les différents<br />
aspects de la physiothérapie, qu’il<br />
s’agisse des aspects juridiques, tarifaires,<br />
économiques, professionnels et de politique<br />
de la santé. Ce livre réunit des contributions<br />
d’experts du domaine de la<br />
physiothérapie, mais aussi les textes de<br />
spécialistes de la formation, de l’économie<br />
de la santé, de la médecine ainsi que<br />
des questions juridiques et des intérêts<br />
des patients. La Physiothérapie en mutation,<br />
volume 106 de la série des publications<br />
de la SSPS, peut être commandé<br />
sur www.sggp.ch.<br />
2 Santé<br />
2.1 Travail des Commissions<br />
2.1.1 Commission des physiothérapeutes<br />
indépendants<br />
La Commission des physiothérapeutes<br />
indépendants (CoPI) se compose des<br />
membres et des invités suivants:<br />
■ 13 physiothérapeutes de différentes<br />
régions de Suisse<br />
■ Roland Paillex, président de physioswiss<br />
1.11 Libro della SSPS<br />
«La fisioterapia in<br />
mutazione»<br />
In collaborazione con la Società svizzera<br />
per la della salute (SSPS), physioswiss ha<br />
pubblicato un’opera che presenta, in<br />
modo originale, i differenti aspetti della<br />
fisioterapia (giuridici, tariffali, economici,<br />
professionali e di politica sanitaria).<br />
Questo libro raggruppa i contributi di vari<br />
esperti del settore della fisioterapia e altri<br />
testi di specialisti della formazione, di economia<br />
sanitaria, di medicina, oltre a differenti<br />
questioni giuridiche e interessi dei<br />
pazienti. La Fisioterapia in mutazione,<br />
volume 106 della serie di pubblicazioni<br />
della SSPS, può essere ordinato su<br />
www.sggp.ch.<br />
Ein Nachschlagewerk<br />
zur <strong>Physiotherapie</strong>.<br />
L’ouvrage de référence<br />
de la physiothérapie.<br />
L’opera di riferimento<br />
della fisioterapia.<br />
2 Salute<br />
2.1 Lavoro delle Commissioni<br />
2.1.1 Commissione dei fisioterapisti<br />
indipendenti<br />
La Commissione dei fisioterapisti indipendenti<br />
(CoPI) è composta dai seguenti<br />
mem-bri e invitati:<br />
■ 13 fisioterapisti delle differenti<br />
regioni linguistiche della Svizzera<br />
■ Roland Paillex, presidente di<br />
physioswiss
■ Christine Boldi-Goetschy,<br />
Rechtskonsulentin von physioswiss<br />
■ Mario Evangelista,<br />
Tarifexperte<br />
■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />
von physioswiss<br />
Insgesamt hat sich die Kommission zu<br />
neun Sitzungen in Bern getroffen.<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> erarbeitete die Kommission<br />
Selbständigerwerbende primär die Strategie<br />
für die Tarifverhandlungen mit Tarifsuisse<br />
AG. Die entsprechende Verhandlungsstrategie<br />
wurde jeweils zu Handen<br />
der PräsidentInnen-Konferenz erarbeitet<br />
und während den Sitzungen wurden die<br />
nächsten Schritte im Detail geplant und<br />
vorbereitet.<br />
Neben den Verhandlungen setzte die<br />
Kommission in einer Untergruppe auch<br />
das Teilprojekt «patient summary» gemäss<br />
der Strategie eHealth um.<br />
Verhandlungsdelegation physioswiss<br />
An den Verhandlungssitzungen mit den<br />
Krankenkassen nahm jeweils im Auftrag<br />
der KoSe die Verhandlungsdelegation von<br />
physioswiss teil. Die Delegation besteht<br />
aus folgenden Mitgliedern:<br />
■ Roland Paillex,<br />
Präsident und Vorsitzender<br />
■ Christine Boldi-Goetschy,<br />
Rechtskonsulentin von physioswiss<br />
■ Mario Evangelista, Tarifexperte<br />
■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />
Mit Tarifsuisse AG haben im Jahr <strong>2011</strong><br />
insgesamt 9 Sitzungen stattgefunden,<br />
wovon die beiden letzten unter Leitung<br />
des Bundesamtes für Gesundheit erfolgten.<br />
Nach der Sitzung vom 11. November<br />
<strong>2011</strong> mussten die Tarifverhandlungen mit<br />
Tarifsuisse AG als gescheitert erklärt werden.<br />
Mit der Einkaufsgemeinschaft Helsana/<br />
Sanitas/KPT (HSK) fanden zwei Sitzungen<br />
statt, mit der Assura eine Sitzung, jedoch<br />
ebenfalls ohne Verhandlungsresultat.<br />
Die weiteren Details zu den Tarifverhandlungen<br />
finden Sie im Kapitel 2.3.<br />
2.1.2 Kommission Qualität<br />
Neben Tiziana Grillo hat auch Mirjam<br />
Stauffer, das neue ZV-Mitglied, ihre<br />
Mitarbeit engagiert in der Kommission<br />
Qualität begonnen.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />
juridique de physioswiss<br />
■ Mario Evangelista, expert en matière<br />
tarifaire<br />
■ Christian Mehr, Directeur<br />
de physioswiss<br />
La Commission s’est réunie neuf fois à<br />
Berne.<br />
En <strong>2011</strong>, la CoPI a principalement élaboré<br />
la stratégie pour les négociations tarifaires<br />
avec tarifsuisse sa. Celle-ci a été<br />
soumise à la Conférence des présidents;<br />
les étapes successives ont été planifiées<br />
et préparées en détail au fil des séances.<br />
Parallèlement aux négociations, la Commission<br />
a mis en place le projet «patient<br />
summary» dans le cadre d’un sousgroupe,<br />
conformément à la stratégie<br />
eHealth de l’Association.<br />
Délégation de négociation de physioswiss<br />
La délégation de négociation de physioswiss<br />
a participé aux séances de négociation<br />
avec les caisses-maladie pour le<br />
compte de la CoPI. La délégation se compose<br />
des membres suivants:<br />
■ Roland Paillex, président<br />
■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />
juridique de physioswiss<br />
■ Mario Evangelista, expert en matière<br />
tarifaire<br />
■ Christian Mehr, Directeur<br />
9 séances ont été organisées avec tarifsuisse<br />
sa en <strong>2011</strong>, les deux dernières<br />
sous la direction de l’Office fédéral de la<br />
santé publique. Après la séance du 11 novembre<br />
<strong>2011</strong>, les négociations tarifaires<br />
sa ont dû être considérées comme ayant<br />
échoué.<br />
Deux autres séances ont eu lieu avec le<br />
groupement d’achat Helsana/Sanitas/<br />
KPT (HSK), une avec Assura, mais là aussi<br />
sans résultat.<br />
Vous trouverez plus d’informations sur les<br />
négociations tarifaires au chapitre 2.3.<br />
2.1.2 Commission Qualité<br />
Mirjam Stauffer, nouvelle membre du CC,<br />
et Tiziana Grillo ont commencé à travailler<br />
au sein de la Commission Qualité.<br />
La Commission Q a abordé des thèmes<br />
du domaine Health Technology Assess-<br />
■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />
giuridica di physioswiss<br />
■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />
tariffario<br />
■ Christian Mehr, segretario generale<br />
di physioswiss<br />
La Commissione si è riunita nove volte a<br />
Berna.<br />
Nel <strong>2011</strong>, la CoPI ha principalmente elaborato<br />
la strategia per i negoziati tariffali<br />
con tarifsuisse sa. Questa è stata poi<br />
sottoposta alla Conferenza dei presidenti;<br />
le tappe successive sono state pianificate<br />
e preparate durante le riunioni successive.<br />
Parallelamente ai negoziati, un sottogruppo<br />
della Commissione ha ideato il<br />
progetto «patient summary», conformemente<br />
alla strategia eHealth dell’Associazione.<br />
Delegazione dei negoziati di physioswiss<br />
Su mandato della CoPI, la delegazione di<br />
negoziazione di physioswiss ha partecipato<br />
alle riunioni con le casse malati. La<br />
delegazione è composta dai seguenti<br />
membri:<br />
■ Roland Paillex, presidente<br />
■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />
giuridica di physioswiss<br />
■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />
tariffario<br />
■ Christian Mehr, segretario generale<br />
Con tarifsuisse sa sono state organizzate,<br />
nel <strong>2011</strong>, 9 sedute, le due ultime sotto la<br />
direzione dell’Ufficio federale della salute<br />
pubblica. Dopo la seduta dell’11 novembre<br />
<strong>2011</strong>, i negoziati tariffali sono stati<br />
considerati falliti.<br />
Vi sono state altre due riunioni con il<br />
gruppo d’acquisto Helsana/Sanitas/KPT<br />
(HSK), una con Assura ma il risultato è<br />
stato il medesimo.<br />
Potete trovare maggiori informazioni sui<br />
negoziati tariffali al capitolo 2.3.<br />
2.1.2 Commissione Qualità<br />
Mirjam Stauffer, nuovo membro del CC e<br />
Tiziana Grillo hanno iniziato a lavorare<br />
nella Commissione Qualità.<br />
La Commissione Q ha a affrontato dei<br />
temi del settore Health Technology Assessment<br />
(HTA), la certificazione in ambito<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 19
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Die Kommission Q hat Themen im Bereich<br />
Health Technology Assessment<br />
(HTA), Zertifizierung im medizinischen<br />
Kontext und Dokumentationspflicht angestossen,<br />
Fälle des freiwilligen Weiterbildungsnachweises<br />
diskutiert und erste<br />
Offerten hinsichtlich eines zukünftigen<br />
Outcome-Tools analysiert. Da im Moment<br />
aufgrund der aktuellen Tarifsituation die<br />
Anforderungen an ein solches Tool noch<br />
nicht im Detail bestimmt werden können,<br />
wird mit der Umsetzungsprojektierung<br />
noch zugewartet.<br />
Hinsichtlich eines zukünftigen Q-Sicherungsvertrages<br />
hat die Kommission Q<br />
den Auftrag erhalten, die aktuellsten gesetzlichen<br />
Anforderungen an einen solchen<br />
Vertrag zu eruieren, ebenso wie die<br />
Strategie des Bundes, bzw. die absehbaren<br />
zukünftigen Anforderungen an die<br />
Leistungserbringer zu berücksichtigen.<br />
Vergleichbare Verträge sollen unter die<br />
Lupe genommen und Vorschläge über Inhalte<br />
gemacht werden. Die Kommission<br />
Q wird sich im 2012 den Schwerpunkt<br />
neben den Tagesgeschäften auf diesen<br />
Auftrag setzen.<br />
2.1.3 Kommission Chef-PhysiotherapeutInnen<br />
Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />
Innen setzt sich aus sechs ChefphysiotherapeutInnen<br />
zusammen, die Mitglieder<br />
von physioswiss sind. Mirjam Stauffer,<br />
Mitglied Zentralvorstand, hat seit April<br />
<strong>2011</strong> den Vorsitz der Kommission Chef-<br />
PhysiotherapeutInnen. Sie ist die Nachfolgerin<br />
von Dominique Monnin.<br />
Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />
Innen vertritt die Interessen der angestellten<br />
PhysiotherapeutInnen in den Spitälern<br />
sowohl verbandsintern wie auch<br />
gegenüber externen Anspruchsgruppen.<br />
Eine der Hauptaufgaben der Kommission<br />
Chef-PhysiotherapeutInnen ist es, ein<br />
interessantes Programm für das jährliche<br />
Chef-PT-Treffen zusammenzustellen. Daneben<br />
stellt die Kommission eine wichtige<br />
Schnittstelle zwischen den Chef-<br />
PhysiotherapeutInnen-Vereinigungen in<br />
der deutsch- und französischsprachigen<br />
Schweiz dar.<br />
2.1.4 Paritätische Vertrauenskommission<br />
(PVK)<br />
Die PVK ist die vertragliche Schlichtungsinstanz<br />
für sämtliche Streitigkeiten,<br />
welche sich aus der Anwendung des<br />
20 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
ment (HTA), la certification dans le contexte<br />
médical et le devoir de documentation.<br />
Elle a discuté des cas d’attestation<br />
volontaire de formation continue et<br />
analysé les premières offres relatives à un<br />
futur Outcome Tool. Puisque la situation<br />
tarifaire rend actuellement impossible la<br />
détermination détaillée des critères requis<br />
pour cet instrument, la préparation<br />
de la mise en œuvre est remise à plus<br />
tard.<br />
La Commission Q a été chargée de déterminer<br />
les exigences légales actuelles relatives<br />
à un contrat d’assurance Q, ainsi<br />
que de prendre en compte la stratégie de<br />
la Confédération ou les exigences auxquelles<br />
seront vraisemblablement soumis<br />
à l’avenir les prestataires de services.<br />
Des contrats semblables doivent êtres<br />
examinés en détail et des propositions<br />
faites au niveau du contenu. La Commission<br />
Q mettra l’accent sur ce point en<br />
2012, parallèlement à la gestion des affaires<br />
courantes.<br />
2.1.3 Commission des physiothérapeutes-chefs<br />
La Commission des physiothérapeuteschefs<br />
se compose de six physiothérapeutes-chefs<br />
qui sont membres de physioswiss.<br />
Mirjam Stauffer, membre du<br />
Comité central, la préside depuis avril<br />
<strong>2011</strong>. Elle succède à Dominique Monnin.<br />
La Commission des physiothérapeuteschefs<br />
représente les intérêts des physiothérapeutes<br />
employés dans les hôpitaux<br />
aussi bien au sein de l’Association que<br />
vis-à-vis des parties prenantes extérieures<br />
à l’Association. L’une de ses principales<br />
missions consiste à élaborer le<br />
programme de la rencontre <strong>annuel</strong>le des<br />
PT-chefs. La Commission représente<br />
aussi un intermédiaire important entre les<br />
organisations de physiothérapeutes-chefs<br />
de Suisse germanophone et francophone.<br />
2.1.4 Commission paritaire (CP)<br />
La CP est l’instance de conciliation contractuelle<br />
chargée d’examiner tous les<br />
litiges occasionnés par l’application de la<br />
convention tarifaire. Les membres de la<br />
CP sont l’ensemble des parties (physioswiss,<br />
santésuisse, CTM, AI) qui ont<br />
signé la convention tarifaire. physioswiss<br />
est représentée par Suzanne Blanc-<br />
Hemmeler (présidente de la CP), Marc<br />
Chevalier, Philippe Germanier, Hedy<br />
medicale e il dovere di documentazione.<br />
Ha pure discusso dei casi di attestazione<br />
volontaria della formazione continua e<br />
analizzato le prime offerte relative a un<br />
prossimo Outcome Tool. Dato che la<br />
situazione tariffaria rende attualmente<br />
impossibile la determinazione dettagliata<br />
dei criteri richiesti per questo strumento,<br />
la preparazione dell’applicazione è stata<br />
rinviata.<br />
La Commissione Q è stata incaricata di<br />
definire le attuali esigenze legali relative a<br />
un contratto d’assicurazione Q e di prendere<br />
in considerazione la strategia della<br />
Confederazione o le esigenze alle quali<br />
dovranno sottostare in futuro i fornitori di<br />
prestazione. Dovranno essere esaminati<br />
dei contratti similari e fatte delle proposte<br />
sui contenuti. La Commissione Q metterà<br />
l’accento su questo punto nel 2012, in<br />
contemporanea alla gestione degli affari<br />
correnti.<br />
2.1.3 Commissione dei fisioterapisti<br />
capo reparto<br />
La Commissione dei fisioterapisti capo<br />
reparto è composta da sei fisioterapisti<br />
capo reparto membri di physioswiss.<br />
Questa Commissione è presieduta da<br />
Mirjam Stauffer, membro del Comitato<br />
centrale, subentrata nell’aprile <strong>2011</strong> a<br />
Dominique Monnin.<br />
All’interno come all’esterno dell’Associazione,<br />
la Commissione dei fisioterapisti<br />
capo reparto rappresenta gli interessi dei<br />
fisioterapisti impiegati negli ospedali. Uno<br />
dei principali compiti consiste nell’elaborare<br />
il programma dell’incontro annuale<br />
dei fisioterapisti capo reparto. La Commissione<br />
rappresenta anche un intermediario<br />
importante tra le organizzazioni dei<br />
fisioterapisti capo reparto della Svizzera<br />
germanofona e francofona.<br />
2.1.4 Commissione paritetica (CP)<br />
La CP è l’istanza di conciliazione contrattuale<br />
incaricata di esaminare tutti i litigi<br />
occasionati dall’applicazione della convenzione<br />
tariffaria. I membri della CP sono<br />
l’insieme delle parti (physioswiss, santésuisse,<br />
CTM, AI) che hanno firmato la<br />
convezione tariffaria. physioswiss è rappresentata<br />
da Suzanne Blanc-Hemmeler<br />
(presidente della CP), Marc Chevalier,<br />
Philippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />
(supplente) e dall’AD <strong>2011</strong> anche da<br />
Mirjam Stauffer (2a supplente).
Tarifvertrages ergeben. Mitglied der PVK<br />
sind sämtliche Parteien (physioswiss,<br />
Santésuisse, MTK, IV), die den Tarifvertrag<br />
unterzeichnet haben. physioswiss<br />
wird durch Suzanne Blanc-Hemmeler<br />
(Präsidentin der PVK), Marc Chevalier,<br />
Phlippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />
(Ersatzmitglied) und seit DV <strong>2011</strong> durch<br />
Mirjam Stauffer (2. Ersatzmitglied) repräsentiert.<br />
In der ersten Hälfte <strong>2011</strong> haben zwei<br />
Sitzungen stattgefunden. Aufgrund des<br />
vertragslosen Zustandes ab 1. 7. <strong>2011</strong> mit<br />
den Krankenkassen muss das Gremium,<br />
das nach wie vor zuständig ist für sämtliche<br />
UV-, IV-, und MV-Streitigkeiten, neu<br />
organisiert werden. Eine letzte Sitzung<br />
mit allen Vertretern (inklusive Krankenkassen)<br />
hat im November stattgefunden,<br />
um sämtliche hängigen Fälle aus der<br />
ersten Jahreshälfte abzuschliessen. Ende<br />
Jahr wurden konkrete Gespräche zwischen<br />
physioswiss und der Zentralstelle<br />
für Medizinaltarife (ZMT) aufgenommen,<br />
um möglichst bald die PVK zwischen<br />
physioswiss und der UV/IV/MV ins Leben<br />
zu rufen.<br />
2.2 Gesundheitsrat<br />
Es fand dieses Jahr keine Sitzung des<br />
Gesundheitsrates statt. Die Sitzung vom<br />
Dezember musste abgesagt werden.<br />
2.3 Tarif/Tarifverhandlungen<br />
2.3.1 Tarifverhandlungen mit Krankenkassen<br />
Santésuisse hat per 1.1.<strong>2011</strong> die Tarifverhandlungen<br />
an die Tochtergesellschaft<br />
Tarifsuisse AG ausgelagert. Deshalb verhandelte<br />
physioswiss ab diesem Zeitpunkt<br />
nicht mehr mit Santésuisse<br />
(<strong>Verband</strong>) über den neuen Tarifvertrag,<br />
sondern mit Tarifsuisse AG. Da Tarifsuisse<br />
AG nur zirka 65 Prozent aller<br />
<strong>Schweizer</strong> Krankenversicherer vertritt,<br />
führte physioswiss mit weiteren grossen<br />
Krankenkassen separate Verhandlungsgespräche<br />
durch.<br />
Keine Vertragslösung bis 30. 6. <strong>2011</strong><br />
In den Verhandlungen sowohl mit Tarifsuisse<br />
AG wie auch der Einkaufsgemeinschaft<br />
Helsana, Sanitas, KPT (HSK) und<br />
der Assura konnte bis zum 30. 6. <strong>2011</strong><br />
keine Nachfolgelösung für den gekündigten<br />
Tarifvertrag gefunden werden.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Spirig-Jans (suppléante) et depuis l’AD<br />
<strong>2011</strong> par Mirjam Stauffer (2ème suppléante).<br />
Deux réunions ont eu lieu au cours du<br />
deuxième semestre <strong>2011</strong>. Du fait de l’absence<br />
de convention régissant les rapports<br />
avec les caisses-maladies depuis<br />
le 01. 07. <strong>2011</strong>, la CP, qui demeure compétente<br />
pour juger l’ensemble des litiges<br />
avec l’AA, l’AI et l’AM, doit être réorganisée.<br />
Une dernière réunion avec tous les<br />
représentants (dont les caisses-maladie)<br />
a été organisée en novembre afin d’examiner<br />
la totalité des cas du premier<br />
semestre restés en suspens. Des discussions<br />
concrètes ont eu lieu à la fin de l’année<br />
dernière entre physioswiss et le<br />
Service central des tarifs médicaux<br />
(SCTM) afin de mettre en place dès que<br />
possible la CP qui régira les rapports<br />
entre physioswiss et l’AA/AI/AM.<br />
2.2 Conseil de la santé<br />
Le Conseil de la santé ne s’est pas réuni<br />
cette année. La réunion de décembre a<br />
dû être annulée.<br />
2.3 Tarifs/Négociations<br />
tarifaires<br />
2.3.1 Négociations tarifaires avec les<br />
caisses-maladie<br />
Santésuisse a transféré la responsabilité<br />
des négociations tarifaires à la filiale tarifsuisse<br />
sa à compter du 1. 1. <strong>2011</strong>. Ainsi,<br />
physioswiss n’a plus négocié la nouvelle<br />
convention tarifaire avec santésuisse<br />
(association), mais avec tarifsuisse sa.<br />
Étant donné que tarifsuisse sa ne représente<br />
qu’environ 65% des assureursmaladie<br />
suisses, physioswiss a mené des<br />
négociations séparées avec les autres<br />
grandes caisses-maladie.<br />
Pas de solution contractuelle au<br />
30. 06. <strong>2011</strong><br />
Suite à la résiliation de la convention<br />
tarifaire, les négociations menées avec<br />
tarifsuisse sa comme avec le groupement<br />
d’achat Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />
et Assura n’ont abouti à aucune solution<br />
au 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />
Lors de ces négociations, physioswiss<br />
exigeait une augmentation de la valeur du<br />
point restée inchangée depuis 13 ans.<br />
Outre l’évolution générale des salaires et<br />
Nel corso del secondo semestre del <strong>2011</strong><br />
si sono tenute due riunioni. Vista l’assenza<br />
dal 1° luglio <strong>2011</strong> di una convenzione<br />
con le casse malati, la CP, che resta<br />
competente per giudicare l’insieme dei<br />
litigi con le assicurazioni LAINF, AI e AM,<br />
dovrà essere riorganizzata. In novembre<br />
vi è stata un’ultima riunione con tutti i<br />
rappresentanti (comprese le casse malati)<br />
per esaminare i casi rimasti in sospeso<br />
durante il primo semestre. Verso la fine<br />
dell’anno vi sono state concrete discussioni<br />
tra physioswiss e il Servizio centrale<br />
delle tariffe mediche (SCTM) per mettere<br />
in piedi, il più presto possibile, la CP<br />
che gestirà i rapporti tra physioswiss e<br />
LAINF/AI/AM.<br />
2.2 Consiglio della salute<br />
Il Consiglio della salute non si è riunito nel<br />
<strong>2011</strong> in quanto la riunione, prevista per<br />
dicembre, è stata annullata.<br />
Trotz vertragslosem Zustand ist die<br />
Tarifstruktur nach wie vor gültig.<br />
La structure tarifaire demeure valide malgré<br />
la situation non contractuelle.<br />
La struttura tariffaria resta valida anche in<br />
assenza di una convenzione tra le parti.<br />
2.3 Tariffe/Negoziati tariffali<br />
2.3.1 Negoziati tariffali con le casse<br />
malati<br />
A partire dal 1. 1. <strong>2011</strong>, santésuisse ha<br />
trasferito la responsabilità dei negoziati<br />
tariffali alla filiale tarifsuisse sa. Per questo<br />
physioswiss non ha più negoziato la<br />
nuova convenzione tariffale con santésuisse<br />
(associazione) ma con tarifsuisse<br />
sa. Dato che tarifsuisse sa rappresenta<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 21
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
physioswiss forderte in den Verhandlungen<br />
eine Erhöhung des seit 13 Jahren unveränderten<br />
Taxpunktwertes. Die Basis<br />
dieser Forderung bildete neben der allgemeinen<br />
Lohn- und Kostenentwicklung<br />
das aktualisierte Modell-<strong>Physiotherapie</strong>institut,<br />
welches mittels einer repräsentativen<br />
Datenerhebung mit neuen Zahlen<br />
hinterlegt wurde. Das einzige Angebot<br />
von Tarifsuisse AG war jedoch trotz allen<br />
Fakten stets die Verlängerung der bisherigen<br />
Bedingungen. Dies war für physioswiss<br />
keine Option, da mit den aktuellen<br />
Tarifen die qualitativ hochstehende Versorgung<br />
der <strong>Schweizer</strong> Bevölkerung mit<br />
<strong>Physiotherapie</strong> gefährdet ist.<br />
Situation und Abrechung ab 1. 7. <strong>2011</strong><br />
Die anfänglich offensive Strategie von<br />
physioswiss, ab 1. 7. <strong>2011</strong> einen neuen<br />
höheren Tarif abzurechnen, musste kurzfristig<br />
aufgrund der neuen Ausgangslage,<br />
insbesondere durch die eindeutige Interpretation<br />
des Bundesamts für Gesundheit<br />
(BAG), dass die Tarifstruktur und<br />
damit auch die Taxpunktwerte auch<br />
im vertragslosen Zustand gültig bleiben,<br />
angepasst werden. Daraufhin empfahl<br />
physioswiss seinen Mitgliedern, im vertragslosen<br />
Zustand weiterhin die bisherige<br />
Tarifstruktur gemäss den bisherigen<br />
Taxpunktwerten abzurechnen. Neu war<br />
hingegen der gesetzlich vorgeschriebene<br />
Tiers garant, also die Rechnungsstellung<br />
direkt an die PatientInnen.<br />
Tarifvertrag zwischen Tarifsuisse AG<br />
und ASPI<br />
Per Ende Juni <strong>2011</strong> hat Tarifsuisse AG mit<br />
ASPI (SVFP), einem kleinen <strong>Verband</strong> von<br />
selbständig erwerbenden PhysiotherapeutInnen<br />
mehrheitlich aus dem Kanton<br />
Waadt, einen neuen Tarifvertrag abgeschlossen,<br />
der identisch ist zum bisherigen<br />
Tarifvertrag.<br />
Mittels aggressiven Medienmitteilungen<br />
und Mails direkt an die Mitglieder von<br />
physioswiss wurde für den Beitritt zu<br />
diesem Tarifwerk geworben. physioswiss<br />
wehrte sich gegen dieses Vorgehen mit<br />
aller Kraft und konnte die Mitglieder<br />
davon überzeugen, dass ein Beitritt zu<br />
diesem Vertrag grosse Nachteile mit sich<br />
bringt. So haben sich denn per anfangs<br />
Dezember nur gerade rund 10 Prozent<br />
aller PhysiotherapeutInnen dem Vertrag<br />
angeschlossen. Damit stehen 90 Prozent<br />
der PhysiotherapeutInnen hinter der Strategie<br />
von physioswiss.<br />
Das Hauptproblem des neuen Vertrages,<br />
22 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
des coûts, la base de cette revendication<br />
était l’institut modèle de physiothérapie<br />
actualisé, étayé par de nouveaux chiffres<br />
grâce à une collecte de données représentative.<br />
En dépit de tous les faits avancés,<br />
l’unique proposition de tarifsuisse sa<br />
a été de prolonger les conditions actuelles.<br />
Cela n’était pas acceptable pour<br />
physioswiss car le maintien des tarifs<br />
actuels compromet la possibilité pour les<br />
physiothérapeutes de continuer à fournir<br />
des prestations de haute qualité à la<br />
population suisse.<br />
Situation et facturation à compter du<br />
01. 07. <strong>2011</strong><br />
La stratégie offensive de physioswiss,<br />
visant à facturer un nouveau tarif plus<br />
élevé à partir du 01. 07. <strong>2011</strong>, a dû être<br />
modifiée en raison du fait de l’interprétation<br />
univoque de l’Office fédéral de la<br />
santé publique (OFSP) selon laquelle la<br />
structure tarifaire et par conséquent les<br />
valeurs du point restaient valides même<br />
dans une situation non contractuelle.<br />
physioswiss a donc conseillé à ses membres<br />
de continuer à respecter la structure<br />
tarifaire et les valeurs du point existantes.<br />
La nouveauté était en revanche l’introduction<br />
du tiers-garant, prescrit par la loi,<br />
qui consiste à facturer les prestations<br />
directement au patient.<br />
Convention tarifaire entre tarifsuisse<br />
sa et l’ASPI<br />
Fin juin <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa a signé une<br />
nouvelle convention tarifaire identique à<br />
la convention existante avec l’ASPI, une<br />
petite association de physiothérapeutes<br />
indépendants exerçant pour la plupart<br />
dans le canton de Vaud.<br />
L’ASPI a lancé une campagne agressive<br />
de communiqués de presse et de mails<br />
directement adressés aux membres de<br />
physioswiss afin de les inciter à signer la<br />
convention. physioswiss s’est opposée<br />
avec vigueur à cette manière de procéder<br />
et a réussi à convaincre ses membres<br />
qu’y adhérer aurait de gros inconvénients.<br />
Ainsi, au début décembre, seuls 10% des<br />
physiothérapeutes avaient signé la convention.<br />
90% des physiothérapeutes soutiennent<br />
donc la stratégie de physioswiss.<br />
Le principal problème de la nouvelle convention,<br />
qui confirme les conditions actuelles,<br />
est que les physiothérapeutes<br />
devraient ainsi renoncer à toutes les revendications<br />
relatives à l'augmentation<br />
de la valeur du point qui n’a pas évolué<br />
depuis 13 ans.<br />
solo il 65% degli assicuratori malattia<br />
svizzeri, physioswiss ha condotto dei negoziati<br />
separati anche con le altre grandi<br />
casse malati.<br />
Nessuna soluzione contrattuale<br />
trovata entro il 30. 06. <strong>2011</strong><br />
A seguito della rescissione della convenzione<br />
tariffaria, i negoziati condotti con<br />
tarifsuisse sa e con il gruppo d’acquisto<br />
prestazioni Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />
e Assura non hanno portato a nessun<br />
accordo entro il 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />
Durante questi negoziati, physioswiss<br />
reclamava un aumento del valore del<br />
punto restato invariato da oltre 13 anni.<br />
Oltre all’evoluzione generale dei salari<br />
e dei costi al consumo, la base di questa<br />
rivendicazione era l’aggiornamento dell’istituto<br />
modello di fisioterapia, rappresentato<br />
da nuove cifre derivanti da una<br />
raccolta dati rappresentativa. Anche<br />
davanti all’evidenza, l’unica proposta di<br />
tarifsuisse sa era di prolungare la vecchia<br />
convenzione, mantenendo le medesime<br />
condizioni. Per physioswiss questa non<br />
era accettabile in quanto il mantenimento<br />
delle attuali tariffe avrebbe compromesso<br />
la possibilità per i fisioterapisti di continuare<br />
a fornire delle prestazioni di alta<br />
qualità alla popolazione svizzera.<br />
Situazione e fatturazione a partire dal<br />
1° luglio <strong>2011</strong><br />
La strategia offensiva di physioswiss, con<br />
l’obiettivo di fatturare a una tariffa più alta<br />
a partire dal 1° luglio <strong>2011</strong>, è stata modificata<br />
in quanto l’Ufficio federale della<br />
salute pubblica (UFSP) ritiene la struttura<br />
tariffaria – e di conseguenza i valori del<br />
punto – valida anche in una situazione<br />
non contrattuale. physioswiss ha quindi<br />
consigliato ai propri membri di continuare<br />
a rispettare la struttura tariffaria e i valori<br />
del punto esistenti. La novità consisteva<br />
nell’introduzione del terzo garante, prescritto<br />
dalla Legge, che consiste a inviare<br />
le fatture delle prestazioni direttamente al<br />
paziente.<br />
Convenzione tariffaria tra tarifsuisse<br />
sa e l’ASPI<br />
A fine giugno <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa ha<br />
firmato con l’ASPI (SVFP), una piccola<br />
associazione di fisioterapisti indipendenti<br />
che esercitano, per la maggior parte, nel<br />
canton Vaud una nuova convenzione tariffaria<br />
identica alla precedente.<br />
L’ASPI ha lanciato una campagna aggres-
der die bisherigen Bedingungen zementiert,<br />
ist, dass PhysiotherapeutInnen damit<br />
auf sämtliche aufgelaufenen Ansprüche<br />
für eine Erhöhung des seit 13 Jahren<br />
unveränderten Taxpunktwertes verzichten<br />
müssten.<br />
Treffen mit Bundesrat<br />
Didier Burkhalter<br />
Am 16. August <strong>2011</strong> nahmen Roland<br />
Paillex, Präsident, und Christian Mehr,<br />
Geschäftsführer, am Treffen mit Bundesrat<br />
Didier Burkhalter teil. Neben der<br />
Vorstellung von physioswiss wurde die<br />
Thematik der Tarifverhandlungen und des<br />
vertragslosen Zustandes diskutiert. An<br />
diesem Treffen hat Bundesrat Burkhalter<br />
klar signalisiert, dass er sich für eine vertragliche<br />
Lösung zwischen den Tarifpartnern<br />
einsetzen werde.<br />
Verhandlungssitzungen unter Leitung<br />
des Bundesamtes für Gesundheit<br />
(BAG)<br />
Im Sinne des bundesrätlichen Vorschlages<br />
fanden im Beisein des BAG im<br />
Herbst zwei weitere Verhandlungssitzungen<br />
mit Tarifsuisse AG statt. physioswiss<br />
versuchte, mit verschiedenen Alternativvorschlägen<br />
doch noch eine Verhandlungslösung<br />
zu erreichen. Da Tarifsuisse<br />
AG weiterhin jede Taxpunktwerterhöhung<br />
ausgeschlossen hat, musste an der<br />
Sitzung vom 11. November <strong>2011</strong> das<br />
Scheitern der Verhandlungen festgestellt<br />
werden.<br />
Festsetzungsanträge bei den<br />
Behörden eingereicht<br />
Nach dem Scheitern der Verhandlungen<br />
reichte physioswiss wie im Gesetz vorgegeben<br />
bei den Behörden (Bund und 26<br />
Kantone) die Festsetzungsanträge ein.<br />
2.3.2 Bereich UV/IV/MV<br />
Der Tarifvertrag mit den nationalen Unfallversicherern<br />
(UV), der Invalidenversicherung<br />
(IV) und der Militärversicherung (MV)<br />
ist ungekündigt und damit weiterhin<br />
gültig (inklusive dem bisherigen Abrechnungs-System<br />
«Tiers payant»). Im November<br />
haben unter den Tarifpartnern<br />
erste Gespräche über eine Anpassung<br />
des Tarifes im Bereich UV/IV/MV stattgefunden.<br />
Definitive Vereinbarung über die<br />
Berichtsvergütung<br />
Nach der zweijährigen Pilotphase hat<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Rencontre avec le conseiller fédéral<br />
Didier Burkhalter<br />
Le 16 août <strong>2011</strong>, Roland Paillex, président,<br />
et Christian Mehr, Directeur, ont participé<br />
à la rencontre organisée avec le conseiller<br />
fédéral Didier Burkhalter. Après une présentation<br />
de physioswiss, cette rencontre<br />
a permis de discuter le thème des négociations<br />
tarifaires et de la situation non<br />
contractuelle. Le conseiller fédéral a clairement<br />
indiqué qu’il soutiendrait une solution<br />
contractuelle entre les partenaires<br />
tarifaires.<br />
Séances de négociation sous la<br />
direction de l’OFSP<br />
Deux autres séances de négociation avec<br />
tarifsuisse sa allant dans le sens de la<br />
proposition du conseiller fédéral ont eu<br />
lieu en automne en présence de l’OFSP.<br />
physioswiss a essayé de trouver une<br />
solution en proposant encore différentes<br />
alternatives. tarifsuisse sa ayant de nouveau<br />
refusé toute augmentation de la<br />
valeur du point, il a fallu se résoudre à<br />
constater l’échec des négociations lors<br />
de la séance du 11 novembre <strong>2011</strong>.<br />
Soumission de demandes de<br />
détermination aux autorités<br />
Suite à l’échec des négociations, physioswiss<br />
a soumis, comme le prescrit la loi,<br />
des demandes de détermination aux autorités<br />
(Confédération et 26 cantons).<br />
2.3.2 Domaine CTM/AI/AM<br />
La convention tarifaire signée avec les assureurs-accidents<br />
nationaux (AA), l’assurance-invalidité<br />
(AI) et l’assurance militaire<br />
(AM) n’est pas résiliée et donc toujours<br />
valide (y compris le système de facturation<br />
du tiers payant). Les premières discussions<br />
entre les partenaires tarifaires<br />
concernant une augmentation du tarif<br />
dans le domaine AA/AI/AM ont eu lieu<br />
en novembre.<br />
Convention définitive signée<br />
concernant la rémunération des<br />
rapports de traitement<br />
Après une phase-pilote de 2 ans, physioswiss<br />
et ses partenaires tarifaires, la CTM<br />
(assurance-accidents), l’assurance-invalidité<br />
(AI) et l’assurance militaire (AM), ont<br />
transformé la convention-pilote sur la rémunération<br />
des rapports de traitement en<br />
une convention définitive. Elle est entrée<br />
en vigueur le 01. 04. <strong>2011</strong>. La rémunération<br />
des rapports s’effectue selon les for-<br />
siva di comunicati stampa e mail indirizzati<br />
direttamente ai membri di physioswiss<br />
per incitarli a firmare la convenzione.<br />
physioswiss si è opposta con forza<br />
a questo modo di procedere ed è riuscita<br />
a convincere i propri membri che, aderendo<br />
a questo accordo, avremmo rischiato<br />
di perdere ogni possibilità di ottenere una<br />
rivalutazione del valore del punto. Così, ad<br />
inizio dicembre, solo il 10% dei fisioterapisti<br />
avevano firmato questa convenzione.<br />
Il 90% dei fisioterapisti sostiene la strategia<br />
di physioswiss.<br />
Il problema principale della nuova convenzione,<br />
che conferma le attuali condizioni,<br />
consiste nel fatto che i fisioterapisti dovrebbero<br />
rinunciare a ogni rivendicazione<br />
relativa all’aumento del valore del punto,<br />
invariato da oramai 13 anni.<br />
Incontro con il consigliere federale<br />
Didier Burkhalter<br />
Il 16 agosto <strong>2011</strong>, Roland Paillex, presidente<br />
e Christian Mehr, segretario generale,<br />
hanno partecipato all’incontro organizzato<br />
con il consigliere federale Didier<br />
Burkhalter. Dopo una presentazione di<br />
physioswiss, questo incontro ha permesso<br />
di discutere il tema dei negoziati<br />
tariffali e della situazione non contrattuale.<br />
Il consigliere federale ha chiaramente<br />
indicato che sosterebbe una soluzione<br />
contrattuale tra i partner tariffari.<br />
Sedute di negoziati sotto la direzione<br />
dell’UFSP.<br />
Come proposto dal consigliere federale,<br />
in autunno si sono tenute ulteriori due<br />
sedute di negoziati con tarifsuisse sa<br />
sotto la direzione dell’UFSP. physioswiss<br />
ha cercato di trovare una soluzione proponendo<br />
differenti alternative. tarifsuisse sa<br />
ha nuovamente rifiutato l’aumento del<br />
punto tariffario e questo ci ha costretto a<br />
definire, l’11 novembre <strong>2011</strong>, il fallimento<br />
dei negoziati.<br />
Invio delle domande di determinazione<br />
alle autorità<br />
A seguito del fallimento dei negoziati e<br />
come prescritto dalla Legge, physioswiss<br />
ha sottoposto le varie richieste di determinazione<br />
alle autorità (Confederazione e<br />
26 cantoni).<br />
2.3.2 Settore LAINF/AI/AM<br />
La convenzione tariffaria firmata con gli<br />
assicuratori LAINF, l’assicurazione invalidità<br />
(AI) e l’assicurazione militare (AM)<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 23
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
physioswiss zusammen mit den Tarifpartnern<br />
MTK (Unfallversicherer), Invalidenversicherung<br />
(IV) sowie der Militärversicherung<br />
(MV) die Pilot-Vereinbarung<br />
über die Berichtsvergütung per 1. 4. <strong>2011</strong><br />
in eine definitive Vereinbarung überführt.<br />
Somit gelten unverändert und bis auf<br />
weiteres folgende Bericht-Vergütungspauschalen:<br />
Ziffer 7491, Bericht 1: Antwort auf gezielte<br />
Fragen (standardisiert) 25 Taxpunkte<br />
Ziffer 7492, Bericht 2: Anamnese, Verlauf,<br />
Therapieziele, Prognose 50 Taxpunkte<br />
Ziffer 7493, Bericht 3: Anamnese, Verlauf,<br />
Therapieziele, Prognose & weitere verlangte<br />
Angaben 100 Taxpunkte<br />
2.4 Trustcenter der<br />
PhysiotherapeutInnen<br />
Mit Zustimmung der PräsidentInnenkonferenz<br />
zum Budget <strong>2011</strong> konnte der<br />
Dienstleistungsvertrag zwischen physiotrust<br />
ag und physioswiss um ein Jahr verlängert<br />
werden. Dies ermöglichte den<br />
Mitgliedern von physioswiss auch im Jahr<br />
<strong>2011</strong> das kostenlose Einliefern der Rechnungsdaten<br />
an physiotrust ag. physioswiss<br />
erhält als Gegenleistung zweimal<br />
pro Jahr detaillierte Statistiken aus dem<br />
Datenpool.<br />
Der vertragslose Zustand ab 1. 7. <strong>2011</strong> hat<br />
auf die Lieferung der Rechnungsdaten an<br />
das Trustcenter keinen Einfluss. physiotrust<br />
ag kann die Daten sowohl im Tiers<br />
payant wie auch im Tiers garant empfangen<br />
und verarbeiten.<br />
Weitere Detailinformationen zu physiotrust<br />
ag finden Sie auf www.physiotrust.ch<br />
2.5 eHealth<br />
Der Begriff «eHealth» umfasst Anwendungen<br />
von Informations- und Kommunikationstechnologien<br />
(IKT) in der Gesundheit.<br />
Als Instrumente vernetzen IKT<br />
im Gesundheitssystem Akteure (Personen<br />
und Institutionen) sowie Prozesse.<br />
Insgesamt tragen sie zu einem qualitativ<br />
hoch stehenden, effizienten und sicheren<br />
Gesundheitswesen im digitalen Zeitalter<br />
bei. Das Eidgenössische Departements<br />
24 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
faits suivants, non modifiés et qui restent<br />
valables jusqu'à nouvel ordre:<br />
Position 7491, rapport 1: réponse à des<br />
questions ciblées (standardisé)<br />
25 points<br />
Position 7492, rapport 2: anamnèse, évolution,<br />
objectifs thérapeutiques, pronostic<br />
50 points<br />
Position 7493, rapport 3: anamnèse, évolution,<br />
objectifs thérapeutiques, pronostic<br />
& autres informations demandées<br />
100 points<br />
2.4 Trustcenter des<br />
physiothérapeutes<br />
Avec l’accord de la Conférence des présidents<br />
sur le budget <strong>2011</strong>, le contrat de<br />
prestation de services entre physiotrust<br />
sa et physioswiss a pu être prolongé d’un<br />
an. Cela a permis aux membres de<br />
physioswiss de continuer à fournir gratuitement<br />
leurs données de facturation à<br />
physiotrust sa en <strong>2011</strong>. physioswiss obtient<br />
en contrepartie deux fois par an des<br />
statistiques détaillées issues du pool de<br />
données.<br />
La situation non contractuelle qui prévaut<br />
depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> n’influe pas sur la<br />
fourniture des données de facturation au<br />
Trustcenter. physiotrust sa peut recevoir<br />
et traiter les données aussi bien au tierspayant<br />
qu’au tiers-garant.<br />
Vous trouverez davantage d’informations<br />
concernant physiotrust sa sur www.physiotrust.ch<br />
2.5 eHealth<br />
Le terme «eHealth» désigne l’application<br />
de technologies de l’information et de la<br />
communication (TIC) dans le domaine de<br />
la santé. Les TIC permettent de mettre les<br />
acteurs (personnes et institutions) et les<br />
processus en réseau. Dans l’ensemble,<br />
elles contribuent au développement d’un<br />
système de santé de haute qualité, efficace<br />
et sûr à l’époque du numérique. Le<br />
Département fédéral de l’intérieur (DFI)<br />
considère le projet «eHealth» comme<br />
une priorité. 1<br />
1 Source/citation: Office fédéral de la<br />
santé – http://www.bag.admin.ch/<br />
themen/gesundheitspolitik/10357/<br />
index.html?lang=fr<br />
non è stata rescissa e resta valida (compreso<br />
il sistema di fatturazione del terzo<br />
pagante). Le prime discussioni tra i partner<br />
tariffali riguardante un aumento del<br />
valore del punto nell’ambito LAINF/AI/<br />
AM sono iniziate a novembre.<br />
Convenzione definitiva riguardante<br />
la rimunerazione dei rapporti di<br />
trattamento<br />
Dopo una fase pilota di 2 anni, physioswiss<br />
e i partner tariffari CTM (assicurazione<br />
infortuni), assicurazione invalidità<br />
(AI) e assicurazione militare (AM), hanno<br />
trasformato la convenzione pilota sulla<br />
rimunerazione dei rapporti di trattamento<br />
in una convenzione definitiva, entrata in<br />
vigore l’ 01. 04. <strong>2011</strong>. La rimunerazione<br />
dei rapporti viene effettuata secondo i<br />
seguenti forfait, non modificati e che<br />
restano in vigore fino a nuovo avviso:<br />
Posizione 7491, rapporto 1: risposta a<br />
domande mirate (standardizzato)<br />
25 punti<br />
Posizione 7492, rapporto 2: anamnesi,<br />
evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />
50 punti<br />
Posizione 7493, rapporto 3: anamnesi,<br />
evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />
& altre informazioni richieste 100 punti<br />
2.4 Trustcenter dei<br />
fisioterapisti<br />
Con l’accordo della Conferenza dei presidenti<br />
sul budget <strong>2011</strong>, il contratto di<br />
prestazione di servizi tra physiotrust sa e<br />
physioswiss è stato prolungato di un<br />
anno. Questo ha permesso ai membri<br />
di physioswiss di continuare a fornire gratuitamente<br />
i loro dati di fatturazione a<br />
physiotrust sa anche nel <strong>2011</strong>. In contropartita,<br />
physioswiss ottiene due volte<br />
all’anno delle statistiche dettagliate ricavate<br />
dal pool di dati.<br />
La situazione non contrattuale che vige<br />
dal 01. 07. <strong>2011</strong> non influisce sulla fornitura<br />
dei dati di fatturazione al Trustcenter.<br />
physiotrust sa può ricevere e trattare i dati<br />
nel sistema terzo pagante come pure nel<br />
terzo garante.<br />
Potete trovare maggiori informazioni riguardanti<br />
physiotrust sa su www.physiotrust.ch
des Innern (EDI) misst dem e-Projekt<br />
«eHealth» eine prioritäre Bedeutung zu. 1<br />
1 Quelle/Zitat: Bundesamt für Gesundheit –<br />
http://www.bag.admin.ch/themen/gesundheitspolitik/10357/index.html?lang=de<br />
Zur Umsetzung von eHealth gehören:<br />
■ Elektronische Patientendossiers mit<br />
zeit- und ortsunabhängigen Zugriffsmöglichkeiten<br />
■ Online-Dienste mit qualitativ hochstehenden<br />
Gesundheitsinformationen zur<br />
Förderung der persönlichen Gesundheitskompetenz<br />
■ Telemedizin und Telemonitoring zur<br />
medizinischen Beratung und Behandlung<br />
auf Distanz<br />
Im Sommer <strong>2011</strong> hat physioswiss die<br />
neue Strategie eHealth verabschiedet.<br />
Dieses Strategiepapier bildet die Grundlagen<br />
für die weiteren Aktivitäten im<br />
Bereich eHealth (Patientendossier, Versichertenkarte<br />
etc.). Sie ergänzt die übergeordnete<br />
Strategie Gesundheit. Darin<br />
werden die wichtigen Treiber für die zukünftigen<br />
Situationen genannt, die auch<br />
für die Strategie eHealth von Bedeutung<br />
sind. Dazu gehören der erhöhte Anspruch<br />
an Datenschutz (Versichertenkarte, eHealth,<br />
elektronischer Datenaustausch, eDI)<br />
sowie auch die zunehmende Wichtigkeit<br />
der IT.<br />
Die Strategie beschränkt sich auf jene<br />
Themen, die sowohl von den gesetzlichen<br />
Grundlagen wie auch den technischen<br />
Spezifikationen losgelöst sind,<br />
diesbezüglich ist zurzeit noch vieles ungeklärt.<br />
Nicht berücksichtigt in diesem<br />
Strategiepapier – jedoch auch eHealth-<br />
Themen – sind Patientenportale (Onlinedienst<br />
zur Förderung der Gesundheitskompetenz)<br />
beziehungsweise Telemonitoring/Telemedizin.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
La mise en place de l’eHealth inclut:<br />
■ Des dossiers de patients électroniques<br />
accessibles en tout lieu et à tout moment<br />
■ Des services en ligne avec des informations<br />
sur la santé de haute qualité<br />
pour promouvoir les compétences personnelles<br />
en matière de santé<br />
■ La télémédecine et le télémonitoring<br />
pour un conseil médical et des traitements<br />
à distance<br />
physioswiss a approuvé sa nouvelle stratégie<br />
eHealth au cours de l’été <strong>2011</strong>. Ce<br />
document stratégique forme la base des<br />
autres activités mises en place dans le<br />
domaine de l’eHealth (dossier de patient,<br />
carte d’assuré etc.). Elle complète la stratégie<br />
de la santé. Celle-ci mentionne les<br />
éléments qui joueront un rôle moteur à<br />
l’avenir et qui ont également une place<br />
importante dans la stratégie eHealth. Ils<br />
incluent l’exigence accrue de protection<br />
des données (carte d’assuré, eHealth,<br />
échange électronique de données, EeD)<br />
ainsi que l’importance croissante de l’informatique.<br />
La stratégie ne porte pas sur les fondements<br />
juridiques, ni sur les spécifications<br />
techniques, car il reste trop de choses à<br />
préciser dans ces domaines. Ce document<br />
stratégique ne prend pas en<br />
compte les portails de patients (service<br />
en ligne visant à promouvoir la compétence<br />
en matière de santé) ni le télémonitoring/la<br />
télémedecine qui sont cependant<br />
des aspects de l’eHealth.<br />
La stratégie a été élaborée par les personnes<br />
suivantes:<br />
■ Marc Chevalier, membre du CC,<br />
responsable de l’eHealth/EeD<br />
■ Pia Fankhauser, vice-présidente<br />
Communication<br />
2.5 eHealth<br />
Il termine «eHealth» definisce l’applicazione<br />
di tecnologie dell’informazione e<br />
della comunicazione (TIC) nell’ambito<br />
della salute. I TIC permettono di mettere<br />
gli attori (persone e istituti) e i processi in<br />
rete. Nell’insieme, esse contribuiscono<br />
allo sviluppo di un sistema sanitario di alta<br />
qualità, efficace e sicuro nell’era informatica.<br />
Il Dipartimento federale degli interni<br />
(DFI) considera prioritario il progetto<br />
«eHealth». 1<br />
1 Fonte/citazione: Ufficio federale della<br />
sanità – http://www.bag.admin.ch/<br />
themen/gesundheitspolitik/10357/<br />
index.html?lang=it<br />
Mit elektronischen Mitteln weden im<br />
Gesundheitswesen die Abläufe verbessert.<br />
L’électronique permet d’optimiser la gestion<br />
des processus dans le secteur de la santé.<br />
L’elettronica permette l’ottimizzazione della<br />
gestione dei processi nel settore della salute.<br />
L’introduzione dell’eHealth include:<br />
■ Dei dossier dei pazienti elettronici accessibili<br />
sempre e ovunque<br />
■ Dei servizi on line con informazioni su<br />
una sanità di alta qualità per promuovere<br />
le competenze professionali in<br />
ambito sanitario<br />
■ La telemedicina e il telemonitoring per<br />
un consiglio medico e dei trattamenti a<br />
distanza<br />
Durante l’estate <strong>2011</strong>, physioswiss ha<br />
approvato la sua nuova strategia eHealth.<br />
Questo documento strategico forma la<br />
base delle altre attività introdotte nel settore<br />
dell’eHealth (dossier del paziente,<br />
carta d’assicurato, ecc.). Questa completa<br />
la strategia del settore Salute, dove<br />
sono definiti gli elementi che avranno in<br />
futuro un ruolo principale e un posto importante<br />
nella strategia eHealth. Tra questi<br />
elementi possiamo citare l’esigenza della<br />
protezione dei dati (carta d’assicurato,<br />
eHealth, scambio elettronico dei dati,<br />
SeD) e la sempre crescente importanza<br />
dell’informatica.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 25
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Die Strategie wurde von folgenden Personen<br />
erarbeitet:<br />
■ Marc Chevalier, ZV-Mitglied,<br />
verantwortlich für eHealth/eDI<br />
■ Pia Fankhauser, Vizepräsidentin<br />
Kommunikation<br />
■ Rhea Ganz, RV-Präsidentin ZH/GL<br />
■ Thierry Smets, KV-Präsident VD<br />
■ Daniel Aregger, RV-Präsident ZS<br />
■ Brigitta Künzli, Projektleiterin<br />
eHealth/EDI der Geschäftsstelle<br />
Folgende mittel- und langfristigen Ziele<br />
wurden definiert:<br />
■ physioswiss setzt sich aktiv für das<br />
elektronische Patientendossier ein.<br />
■ physioswiss stellt sicher, dass praktizierende<br />
PhysiotherapeutInnen zeitund<br />
ortsunabhängig Zugang zu den für<br />
sie relevanten Patientendaten haben<br />
(z.B. via Health Professional Card<br />
HPC/Versichertenkarte, Gemeinschaften,<br />
Rollenkonzepte).<br />
■ physioswiss stellt sicher, dass auch<br />
PhysiotherapeutInnen ihrerseits behandlungsrelevante,<br />
und für die PatientInnen<br />
wichtige Informationen im<br />
elektronischen Patientendossier einfügen<br />
können.<br />
■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />
über Softwarelösungen, welche die<br />
Interoperabilität gewährleisten.<br />
■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />
über die aktuellen Datenschutz/Datensicherheitsrichtlinien<br />
in den Praxen.<br />
Um diese Ziele zu erreichen, werden<br />
anlässlich der PK regelmässig die entsprechenden<br />
Rückmeldungen (Aktualitäten,<br />
Stand der kantonalen Projekte) aus<br />
den Kantonen aufgenommen.<br />
Des Weiteren hat der ZV die KoSe beauftragt,<br />
bis Ende <strong>2011</strong> Vorschläge für das<br />
Patient Summary (Inhalt des Patientendossiers<br />
aus Sicht der <strong>Physiotherapie</strong>) zu<br />
unterbreiten.<br />
Dieses wird in künftigen diesbezüglichen<br />
nationalen Diskussionen als Grundlage<br />
dienen.<br />
Anhörungen<br />
Auch im <strong>2011</strong> war physioswiss eingeladen,<br />
sich bei Anhörungen einzubringen.<br />
Die erste fand im August <strong>2011</strong> statt und<br />
stammte aus dem Bereich Standards und<br />
Architektur. Sie befasste sich in der<br />
Hauptsache mit den Rollen (Zugriffsberechtigung)<br />
und den damit zusammenhängenden<br />
Vertraulichkeitsstufen sowie<br />
der entsprechenden Identifikation.<br />
26 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
■ Rhea Ganz, présidente de l’AR ZH/GL<br />
■ Thierry Smets, président de l’AC VD<br />
■ Daniel Aregger, président de l’AR ZS<br />
■ Brigitta Künzli, cheffe de projets<br />
eHealth/EeD du Secrétariat général<br />
Les objectifs suivants ont été définis sur<br />
le court et le long terme:<br />
■ physioswiss se mobilise activement en<br />
faveur du dossier de patient électronique;<br />
■ physioswiss s’assure que les physiothérapeutes<br />
en exercice ont accès<br />
partout et à tout moment aux données<br />
de patients pertinentes (par ex. via la<br />
Health Professional Card HPC/la carte<br />
d’assuré, des communautés, des concepts<br />
de rôle);<br />
■ physioswis s’assure que les physiothérapeutes<br />
peuvent également ajouter<br />
des informations importantes pour les<br />
patients relatives à leur traitement<br />
dans le dossier électronique;<br />
■ physioswiss informe les membres des<br />
solutions logiciels qui permettent l’interopérabilité;<br />
■ physioswiss informe les membres sur<br />
les directives de sécurité actuelles concernant<br />
la protection/la sécurité des<br />
données dans les cabinets.<br />
Pour atteindre ces objectifs, les informations<br />
provenant des cantons (actualités,<br />
état des projets cantonaux) sont régulièrement<br />
recueillies à l’occasion de la CP.<br />
Le CC avait par ailleurs chargé la CoPI de<br />
proposer d’ici la fin <strong>2011</strong> des suggestions<br />
concernant le Patient Summary (éléments<br />
du dossier de patient pertinents<br />
pour la physiothérapie).<br />
Celui-ci servira de base dans les discussions<br />
organisées sur ce thème au niveau<br />
national.<br />
Consultations<br />
physioswiss a également été invitée à<br />
participer à des consultations. La première<br />
a eu lieu en août <strong>2011</strong> et concernait<br />
le domaine des normes et de l’architecture.<br />
Elle portait essentiellement sur<br />
les rôles (droit d’accès) et les niveaux de<br />
confidentialité qui s’y rattachent ainsi que<br />
sur l’identification adéquate.<br />
La deuxième consultation a eu lieu en<br />
octobre. Elle-ci incluait des points issus<br />
du projet «portails de santé» et du projet<br />
«formation». Dans le domaine «portails<br />
de santé», il s’agissait de savoir si l’on<br />
acceptait le principe de responsabilité<br />
Confédération-cantons.<br />
La strategia non si sofferma sui fondamenti<br />
giuridici, né sulle particolarità tecniche,<br />
in quanto vi sono troppe cose da<br />
precisare in questi ambiti. Questo documento<br />
strategico non prende in conto i<br />
portali di pazienti (servizio on line che mira<br />
a promuovere le competenze in ambito<br />
sanitario) e il telemonitoring/la telemedicina<br />
che sono, comunque, degli aspetti<br />
dell’ eHealth.<br />
La strategia è stata elaborata da:<br />
■ Marc Chevalier, membro del CC,<br />
responsabile dell’eHealth/SeD<br />
■ Pia Fankhauser, vicepresidente<br />
Comunicazione<br />
■ Rhea Ganz, presidente dell’AR ZH/GL<br />
■ Thierry Smets, presidente dell’AC VD<br />
■ Daniel Aregger, presidente dell’AR ZS<br />
■ Brigitta Künzli, responsabile del<br />
progetto eHealth/SeD del<br />
Segretariato generale<br />
A corto e lungo termine sono stati definiti<br />
i seguenti obiettivi:<br />
■ physioswiss si mobilita attivamente a<br />
favore del dossier elettronico del paziente;<br />
■ physioswiss si assicura che i fisioterapisti<br />
in esercizio abbiano sempre e<br />
ovunque accesso a dati dei pazienti<br />
aggiornati (ad esempio via la Health<br />
Professional Card HPC/la carta d’assicurato,<br />
delle comunità, dei concetti di<br />
ruolo);<br />
■ physioswiss s’assicura che i fisioterapisti<br />
possano aggiungere, nel dossier<br />
elettronico, delle informazioni importanti<br />
per i pazienti relativi al loro trattamento;<br />
■ physioswiss informa i membri delle<br />
soluzioni in ambito di software che<br />
permettano l’interoperabilità;<br />
■ physioswiss informa i membri sulle<br />
direttive di sicurezza attuali riguardanti<br />
la protezione/la sicurezza dei dati negli<br />
studi fisioterapici.<br />
Per raggiungere questi obiettivi, le informazioni<br />
provenienti dai cantoni (attualità,<br />
stato dei progetti cantonali) vengono<br />
regolarmente raccolte durante la CP.<br />
Il CC aveva incaricato la CoPI di proporre,<br />
entro la fine del <strong>2011</strong>, dei suggerimenti<br />
riguardanti il Patient Summary (elementi<br />
del dossier del paziente pertinenti per la<br />
fisioterapia).<br />
Questo servirà da base nelle discussioni<br />
organizzate su questo tema in ambito nazionale.
Die zweite Anhörung fand im Oktober<br />
statt. Diese umfasste Punkte aus dem<br />
Teilprojekt Gesundheitsportale und dem<br />
Teilprojekt Bildung. Im Bereich Gesundheitsportale<br />
ging es um die Anfrage, ob<br />
man mit der Trägerschaft Bund-Kantone<br />
einverstanden ist.<br />
Damit die Ziele der Strategie eHealth<br />
Schweiz künftig überhaupt erreichbar<br />
sind, werden im «Teilprojekt Bildung»<br />
Empfehlungen erarbeitet, wie bzw. welche<br />
Themenschwerpunkte in die unterschiedlichen<br />
Aus- und Weiterbildungen<br />
der verschiedenen Gesundheitsberufe<br />
in Zukunft eingebaut werden sollen.<br />
physioswiss wurde im Projektteam «Teilprojekt<br />
Bildung» von eHealth Schweiz<br />
von Angela Pfäffli vertreten.<br />
2.6 Der elektronische<br />
Datenaustausch (eDI)<br />
2.6.1 Neuer Standard XML 4.3<br />
Gemäss Entscheid des Forum Datenaustausch<br />
wird bei allen Akteuren im<br />
Gesundheitswesen für den elektronischen<br />
Datenaustausch (EDI – elektronische<br />
Rechnungsstellung) der Standard<br />
XML 4.3 eingeführt. Dieser erlaubt beispielsweise<br />
das elektronische Mitsenden<br />
von Dokumenten wie z.B. die Verordnung.<br />
Für diejenigen, welche mit dem<br />
XML 4.1 gestartet sind, besteht jedoch<br />
die Möglichkeit bis längstens Ende 2014,<br />
diesen weiterhin zu liefern (Investitionsschutz).<br />
2.6.2 Handhabung der Verordnung im<br />
eDI mit der SUVA<br />
physioswiss freut sich, für die Mitglieder<br />
einen weiteren Meilenstein im elektronischen<br />
Datenaustausch mit den Versicherungen<br />
– namentlich der SUVA – erreicht<br />
zu haben.<br />
So funktioniert die elektronische Rechnungsübermittlung<br />
an die SUVA mit dem<br />
XML 4.1:<br />
1. Senden Sie nach den ersten neun<br />
Sitzungen Ihre Rechnung elektronisch<br />
an die SUVA.<br />
2. Notieren Sie auf der Verordnung beziehungsweise<br />
Folgeverordnung Schadennummer<br />
und Schadensdatum.<br />
3. Senden Sie die Verordnung und eine<br />
allfällige zweite Verordnung zeitgleich<br />
mit der elektronischen Rechnungsübermittlung<br />
per Fax an die SUVA in<br />
ihrer Region.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Afin d’atteindre les objectifs de la stratégie<br />
eHealth Suisse, on élaborera désormais<br />
des recommandations dans le<br />
«projet formation», portant par ex. sur les<br />
thèmes qui devront à l’avenir être au<br />
cœur des différentes formations initiales<br />
et continues dans le secteur de la santé.<br />
physioswiss était représentée par Angela<br />
Pfäffli au sein de l’équipe chargée du<br />
«projet formation» d’eHealth Suisse.<br />
2.6 Échange électronique<br />
de données (EeD)<br />
2.6.1 Nouveau standard XML 4.3<br />
Conformément à la décision du Forum<br />
sur l’échange de données, le format XML<br />
4.3 est mis en place pour tous les acteurs<br />
du secteur de la santé en vue de<br />
l’échange électronique des données<br />
(EeD – facturation électronique). Celui-ci<br />
permet l’envoi électronique de documents<br />
comme l’ordonnance. Pour ceux<br />
qui ont commencé avec XML 4.1, il est<br />
cependant possible de continuer à fournir<br />
ce format jusqu’à fin 2014 au plus tard<br />
(protection des investissements).<br />
2.6.2 Traitement de la facture via EeD<br />
avec la SUVA<br />
physioswiss se réjouit d’avoir franchi avec<br />
les assurances – plus précisément avec<br />
la SUVA – une nouvelle étape décisive<br />
pour ses membres concernant l’échange<br />
de données électroniques.<br />
L’envoi électronique des factures à la<br />
SUVA au format XML 4.1 se fait donc de<br />
la manière suivante:<br />
1. Au terme des neuf premières séances,<br />
envoyez votre facture par voie électronique<br />
à la SUVA;<br />
2. Notez le numéro de sinistre et la date<br />
du sinistre sur l’ordonnance ou sur le<br />
renouvellement de l’ordonnance;<br />
3. En même temps que la facture transmise<br />
électroniquement, envoyez l’ordonnance<br />
et éventuellement une<br />
deuxième ordonnance par fax à la<br />
SUVA de votre région;<br />
4. Pour les autres factures relatives au<br />
même cas, procédez comme au<br />
point 1.<br />
Nous sommes convaincus que cela va<br />
beaucoup faciliter votre travail en collaboration<br />
avec la SUVA.<br />
Consultazioni<br />
physioswiss è stato anche invitato a partecipare<br />
a varie consultazioni. La prima si<br />
è tenuta nell’agosto <strong>2011</strong> e riguardava il<br />
settore delle norme e dell’architettura<br />
e consisteva essenzialmente sui ruoli<br />
(diritto d’accesso) e i livelli di confidenza<br />
ad essi collegato oltre che all’identificazione<br />
adeguata.<br />
La seconda consultazione si è tenuta in<br />
ottobre. Essa includeva dei punti derivati<br />
dal progetto «portale della salute» e dal<br />
progetto «formazione». Nell’ambito del<br />
«portale salute», si trattava di sapere se<br />
accettavamo il principio di responsabilità<br />
Confederazione-cantoni.<br />
Per raggiungere gli obiettivi della strategia<br />
eHealth Svizzera, verranno elaborate delle<br />
raccomandazioni nel «progetto formazione»<br />
che riguardano, ad esempio, i temi<br />
che dovranno in futuro essere al centro<br />
delle differenti formazioni di base e<br />
continue in ambito sanitario. All’interno<br />
dell’équipe incaricata del «progetto formazione»<br />
d’e-Health Svizzera, physioswiss<br />
era rappresentata da Angela Pfäffli.<br />
2.6 Scambio elettronico<br />
dei dati (SeD)<br />
2.6.1 Nuovo standard XML 4.3<br />
Conformemente alla decisione del Forum<br />
sullo scambio elettronico dei dati (SeD –<br />
fatturazione elettronica), per tutti gli attori<br />
del settore della salute viene introdotto il<br />
formato XML 4.3. Questo permette l’invio<br />
elettronico di documenti come, ad e-sempio,<br />
la prescrizione di fisioterapia. Per<br />
quelli che hanno iniziato con XML 4.1,<br />
sarà possibile continuare a fornire questo<br />
formato al più tardi fino alla fine del 2014<br />
(protezione dell’investimento).<br />
2.6.2 Trattamento della fattura via<br />
SeD con la SUVA<br />
physioswiss è lieta di annunciare d’aver<br />
trovato con le assicurazioni – e più precisamente<br />
con la SUVA – una soluzione per<br />
lo scambio elettronico dei dati.<br />
L’invio elettronico delle fatture alla SUVA<br />
nel formato XML 4.1 avviene nella seguente<br />
maniera:<br />
1. Inviate la vostra fattura per via elettronica<br />
alla SUVA alla fine delle nove<br />
prime sedute;<br />
2. Annotate il numero e la data del sinistro<br />
sulla prescrizione medica;<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 27
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
4. Bei weiteren Rechnungen zum gleichen<br />
Schadensfall verfahren Sie analog<br />
Punkt 1.<br />
Wir sind überzeugt, dies wird Ihre Arbeit<br />
in der Zusammenarbeit mit der SUVA<br />
stark erleichtern.<br />
Gespräche eDI mit Krankenkassen<br />
Aufgrund des vertragslosen Zustandes ab<br />
1. 7. <strong>2011</strong> und dem damit verbundenen<br />
gesetzlich vorgeschriebene Abrechnungsmodus<br />
«Tiers garant» sind die Gespräche<br />
bezüglich des elektronischen Datenaustauschs<br />
mit einzelnen Krankenkassen<br />
zurzeit hängig.<br />
Neues seitens der Softwarehersteller<br />
Nebst all den grossen Herstellern in der<br />
deutschen Schweiz ist seit Herbst <strong>2011</strong><br />
auch der grösste Softwarehersteller der<br />
Westschweiz bereit: Die Dateneinlieferungen<br />
an das Trustcenter verläuft einwandfrei.<br />
2.7 Qualität<br />
2.7.1 Qualitätskonzept<br />
Bis heute wurde das Qualitätskonzept<br />
2006 bis 2008 von Santésuisse nie akzeptiert<br />
und geniesst in der jetzigen Situation<br />
lediglich eine provisorische Gültigkeit. Es<br />
dient der Kommission Qualität vorerst als<br />
Grundlage für ein neues Qualitätskonzept.<br />
2.7.2 Freiwilliger Weiterbildungsnachweis<br />
Im <strong>2011</strong> wurden 20 Dossiers eingereicht.<br />
Die Nachfrage nach einem freiwilligen<br />
Weiterbildungsnachweis hat erwartungsgemäss<br />
im Vergleich zum Vorjahr (104<br />
Dossiers) stark abgenommen. Auch konnten<br />
prozentual weniger freiwillige Weiterbildungsnachweise<br />
ausgestellt werden,<br />
da zu viele Belege aus dem Zusatzversicherungsbereich<br />
beigelegt wurden. Auf<br />
Grund geänderter Rahmenbedingungen<br />
(abnehmende Nachfrage nach freiwilligen<br />
Weiterbildungsbestätigungen, Implementierung<br />
physioswiss-Punkte im informellen<br />
Weiterbildungsbereich und damit<br />
verbundene nötige Anpassungen der<br />
Kontrolle, Tarifsituation) wurde entschieden,<br />
den freiwilligen Weiterbildungsnachweis<br />
vorübergehend einzustellen. Die<br />
Ressourcen werden in die Vorarbeiten im<br />
Zusammenhang mit einem zukünftigen<br />
Qualitätssicherungsvertrag investiert, wo-<br />
28 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Discussions avec les caisses-maladie<br />
concernant l’EeD<br />
En raison de la situation non contractuelle<br />
qui prévaut depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> et du<br />
mode de facturation au tiers-garant qui en<br />
découle conformément à la loi, des discussions<br />
doivent avoir lieu concernant<br />
l’EeD avec les différentes caisses-maladie.<br />
Du nouveau du côté des fabricants de<br />
logiciels<br />
Tout comme les principaux fabricants de<br />
Suisse alémanique, le principal fabricant<br />
de logiciels de Suisse romande est prêt<br />
depuis l’automne <strong>2011</strong>: On peut donc<br />
transmettre des données au Trustcenter<br />
sans problème.<br />
2.7 Qualité<br />
2.7.1 Concept qualité<br />
Le concept qualité 2006 – 2008 n’a jamais<br />
été accepté par santésuisse et il ne possède<br />
donc qu’une validité provisoire. Il<br />
sert d’abord de base à la Commission<br />
qualité pour l’élaboration d’un nouveau<br />
concept qualité.<br />
2.7.2 Attestation volontaire de<br />
formation continue<br />
20 dossiers ont été soumis en <strong>2011</strong>. La<br />
demande d’attestations volontaires de<br />
formation continue a comme prévu fortement<br />
baissé par rapport à l’année précédente<br />
(104 dossiers). Le pourcentage<br />
d’attestations accordées a par ailleurs été<br />
moins important du fait que les candidats<br />
ont soumis trop de justificatifs issus du<br />
domaine de l’assurance complémentaire.<br />
En raison de la modification des conditions-cadre<br />
(diminution du nombre de<br />
demandes d’attestations volontaires de<br />
formation continue, mise en place de<br />
points physioswiss dans le domaine des<br />
formations continues informelles et modifications<br />
du contrôle devenues nécessaires<br />
de ce fait, situation tarifaire) il a été<br />
décidé d’interrompre provisoirement l’attribution<br />
des attestations. Les ressources<br />
sont investies dans les travaux préliminaires<br />
en rapport avec un futur contrat de<br />
garantie de la qualité dont découleront les<br />
exigences futures en matière de formation<br />
continue et de contrôle.<br />
3. Quando inviate la fattura per via elettronica,<br />
inviate la prescrizione via fax alla<br />
SUVA della vostra regione;<br />
4. Per le altre fatture relative allo stesso<br />
caso, procedete come al punto 1.<br />
Siamo convinti che questo faciliterà il<br />
vostro lavoro in collaborazione con la<br />
SUVA.<br />
Discussioni con le casse malati riguardanti<br />
lo SeD<br />
Data la situazione non contrattuale che<br />
vige dal 01. 07. <strong>2011</strong> e del modo di fatturazione<br />
– conforme alla legge – al terzo<br />
garante, le discussioni riguardanti lo SeD<br />
devono avvenire con le differenti casse<br />
malati.<br />
Novità da parte dei fabbricanti di<br />
software<br />
Come per i principali fabbricanti della<br />
Svizzera tedesca, il principale fabbricante<br />
della Svizzera romanda è pronto dallo<br />
scorso autunno: Si può quindi trasmettere<br />
i dati al Trustcenter senza problemi.<br />
2.7 Qualità<br />
2.7.1 Concetto qualità<br />
Il concetto qualità 2006 – 2008 non è mai<br />
stato accettato da santésuisse e dunque<br />
ha una validità provvisoria. Serve soprattutto<br />
da base alla Commissione qualità<br />
per l’elaborazione di un nuovo concetto<br />
qualità.<br />
2.7.2 Attestazione volontaria della<br />
formazione continua<br />
Nel <strong>2011</strong> sono stati sottoposti 20 dossier.<br />
Come previsto, la richiesta d’attestazione<br />
volontaria della formazione continua è<br />
diminuita in modo considerevole rispetto<br />
all’anno precedente (104 dossiers). La<br />
percentuale d’attestazioni accordate è<br />
stata meno importante poiché i candidati<br />
hanno sottoposto troppi giustificativi<br />
derivanti dall’ambito dell’assicurazione<br />
complementare. Vista la modifica delle<br />
condizioniquadro (diminuzione del numero<br />
di domande d’attestazioni volontarie di<br />
formazione continua, introduzione dei<br />
punti physioswiss nel settore delle formazioni<br />
continue informali e modifiche del<br />
controllo divenute necessarie, situazione<br />
tariffaria) si è deciso di momentaneamente<br />
sospendere l’attribuzione delle<br />
attestazioni. Le risorse sono investite nei<br />
lavori preliminari per un futuro contratto
aus sich zukünftige Anforderungen an<br />
die Weiterbildung und Kontrolle ableiten<br />
lassen.<br />
2.7.3 Koordiniertes Weiterbildungskonzept<br />
unter physioswiss-<br />
Kommissionen<br />
Die Kommission Qualität ist der Meinung,<br />
dass die Initialbildung <strong>Physiotherapie</strong> die<br />
beste Voraussetzung im Sinn der Patientensicherheit<br />
für die Anwendung von Therapiekonzepten<br />
(auch) im Zusatzversicherungsbereich<br />
ist. Die <strong>Physiotherapie</strong> muss<br />
sich als Berufsbild klar abgrenzen können,<br />
um sich von Therapietätigkeiten ohne medizinische<br />
Grundausbildung auf FH-Niveau<br />
qualitativ distanzieren zu können.<br />
Die eingereichten Dossiers für die freiwillige<br />
Weiterbildung weisen grosse Unterschiede<br />
in den Inhalten zwischen Kernkompetenzen<br />
und im weitesten Sinne der<br />
<strong>Physiotherapie</strong> zuortbaren therapeutischen<br />
Konzepten und Techniken auf.<br />
Die seit <strong>2011</strong> gültige Zuteilung der<br />
physioswiss-Punkte für informelle Weiterbildungen<br />
und das zukünftige Zertifizierungsreglement<br />
für Weiterbildungs-Anbieter<br />
kann diesem Sachverhalt noch<br />
nicht genügend Rechnung tragen. physioswiss-Punkte<br />
oder ein Kursangebot<br />
von physioswiss ist kein Garant dafür,<br />
dass entsprechende Kurse zu 100 Prozent<br />
zum Weiterbildungs-Nachweis anerkannt<br />
werden können.<br />
In diesem Sinne wurde eine Koordination<br />
zwischen Bildungskommission, Kommission<br />
Qualität und der Verantwortlichen<br />
für Kurse von physioswiss in die Wege<br />
geleitet. Ein zukünftiger Einbezug von<br />
weiteren Kommissionen der Bereiche Bildung<br />
und Gesundheit wird dabei ebenso<br />
ins Auge gefasst.<br />
2.7.4 Bereich Q-Zirkel<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> wurden 4 ModeratorInnen-<br />
Schulungen, 10 ModeratorInnen-Treffen<br />
und 2 Tagessitzungen des Bereiches<br />
Q-Zirkel sowie der Tutoren für Moderator-<br />
Innen-Schulungen durchgeführt. Insgesamt<br />
gibt es 311 zertifizierte Moderator-<br />
Innen, wovon 224 in der Deutschschweiz,<br />
63 in der Romandie und 2 im Tessin tätig<br />
sind. Aktive Q-Zirkel gibt es 171 (134 d, 35<br />
f, 2 i) mit total 1’245 Teilnehmenden.<br />
Dabei wurden Themen für den nationalen<br />
Weiterbildungstag 2012 und das Networkmeeting<br />
am physiocongress Genf<br />
gesammelt sowie der Bedarf an Austausch<br />
und Support unter Moderator-<br />
Innen evaluiert.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
2.7.3 Concept de formation continue<br />
coordonné au sein des commissions<br />
de physioswiss<br />
La Commission Qualité estime que la formation<br />
initiale en physiothérapie constitue<br />
le meilleur critère au sens de la<br />
sécurité des patients pour l’application de<br />
concepts de traitement (y compris) dans<br />
le domaine de l’assurance complémentaire.<br />
La physiothérapie doit avoir un profil<br />
professionnel bien distinct afin de pouvoir<br />
imposer sa supériorité qualitative par<br />
rapport à d’autres activités à visée thérapeutique<br />
dont l’exercice ne nécessite pas<br />
une formation médicale de niveau HES.<br />
Les dossiers des candidats à l’attestation<br />
volontaire de formation continue présentent<br />
de grosses différences en termes de<br />
contenu, entre les compétences fondamentales<br />
et les concepts et techniques<br />
relevant de la physiothérapie au sens plus<br />
large.<br />
L’attribution depuis <strong>2011</strong> de points physioswiss<br />
à des formations continues<br />
informelles et le futur règlement de certification<br />
s’appliquant aux prestataires de<br />
formations continues ne peuvent pas<br />
encore prendre suffisamment ce fait en<br />
compte. Les points physioswiss, ou le fait<br />
qu’un cours soit proposé par physioswiss,<br />
ne garantissent pas que les cours<br />
en question puissent être à 100% éligibles<br />
à l’obtention de l’attestation de formation<br />
continue.<br />
Une coordination entre la Commission de<br />
la formation, la Commission Qualité et les<br />
responsables des cours de physioswiss a<br />
été mise en place pour faciliter le processus.<br />
On envisage également la participation<br />
d’autres commissions des domaines<br />
formation et santé.<br />
2.7.4 Domaine des Cercles Q<br />
En <strong>2011</strong>, 4 formations de modérateurs, 10<br />
rencontres de modérateurs et 2 réunions<br />
du domaine des cercles Q ainsi que des<br />
tuteurs des formations de modérateurs<br />
ont été organisées. On compte au total<br />
311 modérateurs certifiés, dont 224 en<br />
Suisse alémanique, 63 en Suisse romande<br />
et 2 au Tessin. Il existe 171 cercles<br />
Q en activité (134 a, 35 f, 2 i), soit au total<br />
1’245 participants.<br />
Ces cercles ont permis de collecter des<br />
thèmes en vue de la Journée nationale de<br />
la formation continue 2012 et du network<br />
meeting du physiocongress de Genève<br />
ainsi que d’évaluer le besoin d’échange et<br />
de soutien au sein des modérateurs.<br />
di garanzia della qualità dal quale deriveranno<br />
le future esigenze nell’ambito della<br />
formazione continua e del controllo.<br />
2.7.3 Concetto della formazione continua<br />
coordinata all’interno delle<br />
commissioni di physioswiss<br />
La Commissione Qualità ritiene che,<br />
anche nell’ambito dell’assicurazione complementare,<br />
la formazione di base in fisioterapia<br />
costituisce il miglior criterio per la<br />
sicurezza dei pazienti nell’applicazione di<br />
concetti di trattamento. La fisioterapia<br />
deve avere un profilo professionale ben<br />
distinto per poter imporre la sua superiorità<br />
qualitativa rispetto ad altre attività<br />
terapeutiche che non necessitano una<br />
formazione medica di livello SUP.<br />
I dossier dei candidati all’attestazione<br />
volontaria della formazione continua presentano<br />
grosse differenze in termini di<br />
contenuto tra competenze fondamentali,<br />
concetti e tecniche che derivano dalla<br />
fisioterapia.<br />
L’attribuzione dal <strong>2011</strong> dei punti physioswiss<br />
a delle formazioni continue informali<br />
e il futuro regolamento di certificazione,<br />
che si applicano a coloro che organizzano<br />
le formazioni continue, non possono ancora<br />
prendere in conto questo fatto.<br />
I punti physioswiss, o il fatto che uno di<br />
questi corsi sia proposto da physioswiss,<br />
non garantiscono che i corsi in questione<br />
possano essere al 100% conteggiati per<br />
l’ottenimento della formazione continua.<br />
Per facilitare questo processo, è stata<br />
introdotta una coordinazione tra la Commissione<br />
della formazione, la Commissione<br />
Qualità e i responsabili dei corsi di<br />
physioswiss. Si prevede anche la partecipazione<br />
di altre commissioni del settore<br />
Formazione e Salute.<br />
2.7.4 Settore dei Circoli Q<br />
Nel <strong>2011</strong>, sono state organizzate 4 formazioni<br />
di moderatori, 10 incontri di moderatori<br />
e 2 riunioni dei circoli Q come pure<br />
dei tutori delle formazioni di moderatori.<br />
In tutto vi sono 311 moderatori certificati,<br />
di cui 224 in Svizzera tedesca, 63 in Romandia<br />
e 2 in Ticino. Esistono 171 circoli<br />
Q in attività,(134 t, 35 f, 2 i), per un totale<br />
di 1’245 partecipanti.<br />
Questi circoli hanno permesso di raccogliere<br />
i differenti temi in vista della Giornata<br />
nazionale della formazione continua<br />
2012 e del network meeting del physiocongress<br />
di Ginevra come pure di valutare<br />
il bisogno di scambio e sostegno<br />
all’interno dei moderatori.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 29
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
ModeratorInnen-Schulungen<br />
Im laufenden Jahr wurden insgesamt<br />
4 ModeratorInnen-Schulungen durchgeführt.<br />
Das überarbeitete Skript in deutscher<br />
und französischer Sprache wurde in<br />
diesem Jahr erfolgreich eingesetzt und<br />
erntete ein erfreuliches Feedback der Teilnehmenden.<br />
Die italienische Übersetzung<br />
wird aus Kostengründen erst bei<br />
einer entsprechenden Schulungsnachfrage<br />
von der italienischen Schweiz an die<br />
Hand genommen.<br />
ModeratorInnen-Treffen <strong>2011</strong><br />
Der Bereich Q-Zirkel führte in diesem Jahr<br />
10 ModeratorInnen-Treffen durch. Der<br />
Schwerpunkt wurde wie immer auf den<br />
Austausch gelegt. Dieser fokussierte sowohl<br />
moderationstechnische Themen wie<br />
auch das Präsentieren von interessanten<br />
Resultaten oder Produkten von Q-Zirkel.<br />
Die Treffen wurden von insgesamt 79<br />
ModeratorInnen genutzt, die engagiert<br />
mitgearbeitet haben und die abschliessende<br />
mündliche und schriftliche Auswertung<br />
konstruktiv gestaltet haben. Die<br />
Evaluation aller Treffen wird die Inhalte<br />
des nationalen Weiterbildungstages für<br />
physioswiss-ModeratorInnen am 28. 1.<br />
2012 (Romandie am 10. 3. 2012) massgeblich<br />
prägen. Ebenso wurden hinsichtlich<br />
des physiocongress Genf (10./11. 5.<br />
2012) Themen und Resultate für ein<br />
erneutes Networkmeeting vom Bereich<br />
Q-Zirkel gesammelt.<br />
Austausch mit den Fachhochschulen<br />
Der Bereich Q-Zirkel pflegt Kontakte mit<br />
den Verantwortlichen der Bachelor- und<br />
Masterstudiengänge für <strong>Physiotherapie</strong><br />
an der BFH (Berner Fachhochschule) und<br />
der ZHAW (Zürcher Hochschule für angewandte<br />
Wissenschaften). Eine gegenseitige<br />
Unterstützung bei der wissenschaftlichen<br />
Bearbeitung von Fragestellungen<br />
aus der Praxistätigkeit sowie eine<br />
Mitwirkung von praktisch tätigen PhysiotherapeutInnen<br />
bei klinischen Studien ist<br />
erwünscht.<br />
Kommunikation<br />
Mittels Newsletter und Website werden<br />
die ModeratorInnen mit den wichtigsten<br />
Informationen versorgt.<br />
Das seit Februar 2009 bestehende Online-Forum<br />
für Q-Zirkel-ModeratorInnen,<br />
welches zur Förderung neuer Lösungsansätze<br />
und zum Austausch unter einzelnen<br />
Q-Zirkel diente, wurde aufgrund der geringen<br />
Nutzung wieder von der Website<br />
entfernt.<br />
30 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Formations de modérateurs<br />
4 formations de modérateurs ont été organisées<br />
durant l’année. Le script modifié,<br />
en allemand et en français, a été mis<br />
en œuvre cette année et évalué positivement<br />
par les participants. Pour des raisons<br />
financières, la traduction en italien<br />
ne sera entreprise que si la demande de<br />
formation devient suffisamment importante<br />
en Suisse italienne.<br />
Rencontres des modérateurs <strong>2011</strong><br />
Le domaine des cercles Q a organisé 10<br />
rencontres de modérateurs cette année.<br />
L’accent a comme toujours été mis sur<br />
l’échange. Celui-ci a porté aussi bien sur<br />
les aspects techniques de la modération<br />
que sur la présentation de résultats<br />
intéressants ou de produits des cercles<br />
Q. 79 modérateurs ont participé à ces<br />
rencontres. Ils se sont impliqués activement<br />
et ont procédé à l’évaluation orale<br />
et écrite de manière constructive. L’évaluation<br />
de l’ensemble des rencontres<br />
sera largement utilisée pour préparer la<br />
Journée nationale de la formation continue<br />
des modérateurs physioswiss qui<br />
aura lieu le 28. 01. 2012 (en Suisse romande<br />
le 10. 03. 2012). Des thèmes et<br />
des résultats ont aussi été collectés en<br />
vue d’un nouveau network meeting du<br />
domaine des cercles Q, organisé à l’occasion<br />
du physiocongress de Genève<br />
(10./11. 05. 2012).<br />
Échange avec les hautes écoles<br />
spécialisées<br />
Le domaine des cercles Q entretient des<br />
contacts avec les responsables des<br />
cursus de Bachelor et de Master de<br />
physiothérapie de la BFH (Berner Fachhochschule)<br />
etde ZHAW (Zürcher Hochschule<br />
für angewandte Wissenschaften).<br />
Chaque partie souhaite un soutien mutuel<br />
dans le traitement scientifique des questions<br />
que se posent les physiothérapeutes<br />
dans le cadre de leur pratique ainsi<br />
qu’une participation des physiothérapeutes<br />
en exercice aux études cliniques.<br />
Communication<br />
La newsletter et le site Internet fourniront<br />
les principales informations aux modérateurs.<br />
Le forum en ligne mis en place en février<br />
2009, destiné aux modérateurs des cercles<br />
Q et visant à promouvoir de nouvelles<br />
approches ainsi qu’à permettre<br />
l’échange entre les différents cercles Q,<br />
a été supprimé du site en raison d’une<br />
utilisation insuffisante.<br />
Formazioni di moderatori<br />
Durante l’anno sono state organizzate 4<br />
formazioni di moderatori. Quest’anno è<br />
stato introdotto lo script modificato, in<br />
tedesco e francese, valutato ed apprezzato<br />
dai vari partecipanti. Per ragioni<br />
finanziarie, la traduzione in italiano sarà<br />
eseguita solo se vi sarà un aumento considerevole<br />
della richiesta di formazione da<br />
parte degli italofoni.<br />
Incontri dei moderatori <strong>2011</strong><br />
Quest’anno, il settore dei circoli Q ha<br />
organizzato 10 incontri di moderatori.<br />
L’accento è stato messo sullo scambio<br />
degli aspetti tecnici della moderazione, la<br />
presentazione di risultati interessanti o<br />
di prodotti dei circoli Q. A questi incontri<br />
hanno partecipato 79 moderatori che<br />
hanno poi proceduto, in maniera costruttiva,<br />
a una valutazione orale e scritta. La<br />
valutazione della totalità degli incontri sarà<br />
utilizzata per preparare la Giornata nazionale<br />
della formazione continua dei moderatori<br />
di physioswiss che si terrà il 28. 01.<br />
2012 (in Romandia il 10. 03. 2012). Sono<br />
stati anche ritenuti alcuni temi e risultati<br />
in vista del nuovo network meeting del<br />
settore dei circoli Q, organizzato in occasione<br />
del physiocongress di Ginevra<br />
(10./11. 05. 2012).<br />
Scambio con le scuole universitarie<br />
professionali<br />
Il settore dei circoli Q mantiene dei contatti<br />
con i responsabili dei corsi di Bachelor<br />
e Master in fisioterapia della BFH<br />
(Berner Fachhochschule) e della ZHAW<br />
(Zürcher Hochschule für angewandte<br />
Wissenschaften). Le parti desiderano un<br />
sostegno reciproco nel trattamento scientifico<br />
delle domande che si pongono i<br />
fisioterapisti nella loro pratica quotidiana<br />
e una partecipazione agli studi clinici dei<br />
fisioterapisti in esercizio.<br />
Comunicazione<br />
La newsletter e il sito Internet forniranno<br />
le principali informazioni ai moderatori.<br />
Il forum on line, introdotto nel febbraio<br />
2009 e destinato ai moderatori dei circoli<br />
Q con lo scopo di promuovere i nuovi<br />
approcci e permettere uno scambio tra i<br />
differenti circoli, è stato tolto dal sito a<br />
causa del raro utilizzo.<br />
Network meeting durante il<br />
physiocongress 2012<br />
Durante il congresso organizzato a Ginevra<br />
(10./11. 05. 2012), il settore dei circoli Q
Network-Meeting am physiocongress<br />
2012<br />
Am Kongress in Genf (10./11. 5. 2012) soll<br />
der Bereich Q-Zirkel erneut mit einem<br />
Network-Meeting mit dem Thema «Qualität,<br />
die lebt» in Erscheinung treten. Drei<br />
ReferentInnen, die bereits 2010 mitgemacht<br />
haben, haben Ihr Interesse an<br />
einer erneuten Teilnahme bekundet. Weitere<br />
Themen und Resultate wurden in<br />
den diesjährigen Treffen gesammelt und<br />
an der TutorInnen-Sitzung vom November<br />
<strong>2011</strong> evaluiert.<br />
<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für Allgemeinmedizin<br />
(SGAM)<br />
Maria Stettler-Niesel nimmt als Vertreterin<br />
des Bereichs Q-Zirkel an den SGAM-Tutoren-Treffen<br />
teil. Hauptziel bleibt vor allem<br />
das Lobbying sowie die Nutzung von<br />
Synergien. Die SGAM-TutorInnen haben<br />
ein provisorisches Schulungsskript erarbeitet.<br />
Die Arbeiten gehen langsam voran<br />
und leiden unter der massiven Praxisbelastung<br />
der engagierten Hausärzte, die<br />
sich für Q-Zirkel einsetzen. Deshalb sind<br />
einige Inhalte noch nicht vollendet worden.<br />
2.8 Chef-PT-Treffen<br />
Im Haus des Sports in Ittigen bei Bern<br />
fand am 10. November <strong>2011</strong> das Chef-<br />
PhysiotherapeutInnen-Treffen <strong>2011</strong> mit<br />
über 140 Teilnehmenden aus der ganzen<br />
Schweiz statt. Zum Thema «<strong>Physiotherapie</strong><br />
in der Institution – quo vadis?»<br />
referierten mit Stefan Lichtsteiner und<br />
Marc Kohler zwei Vorsitzende der Geschäftsleitung<br />
von zwei Institutionen. Sie<br />
diskutierten die Anforderungen an die<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Network meeting lors du physiocongress<br />
2012<br />
Lors du congrès organisé à Genève<br />
(10./11. 05. 2012), le domaine des cercles<br />
Q proposera à nouveau un network meeting<br />
sur le thème «Une qualité qui vit».<br />
Trois intervenants déjà présents en 2010<br />
ont manifesté leur intérêt pour une nouvelle<br />
collaboration. D’autres thèmes et<br />
résultats ont été collectés lors des rencontres<br />
de cette année et évalués lors de<br />
la réunion des tuteurs de novembre <strong>2011</strong>.<br />
Société suisse de médecine générale<br />
(SSMG)<br />
Maria Stettler-Niesel participe en tant que<br />
représentante du domaine des cercles Q<br />
à la réunion des tuteurs de la SSMG.<br />
L’objectif principal demeure le lobbying<br />
ainsi que l’utilisation des synergies. Les<br />
tuteurs de la SSMG ont élaboré un script<br />
de formation provisoire. Le travail avance<br />
lentement et pâtit du fait que les médecins<br />
participants et impliqués dans les<br />
cercles Q sont déjà très pris par leur<br />
travail. C’est pourquoi il manque encore<br />
certains éléments.<br />
2.8 Rencontre des PT-chefs<br />
La rencontre <strong>annuel</strong>le des physiothérapeutes-chefs<br />
de physioswiss a eu lieu le<br />
10 novembre <strong>2011</strong> à la Maison du sport<br />
d’Ittigen près de Berne. Plus de 140 participants<br />
venus des différentes régions<br />
de Suisse étaient présents. Stefan Lichtsteiner<br />
et Marc Kohler, deux présidents<br />
de direction d’institutions de soins se<br />
sont exprimés sur le thème «La physiothérapie<br />
en institution – quo vadis?». Ils<br />
ont discuté des exigences auxquelles est<br />
proporrà, di nuovo, un network meeting<br />
sul tema «Una qualità che vive». Tre relatori,<br />
già presenti nel 2010, hanno manifestato<br />
il loro interesse per una nuova<br />
collaborazione. Durante la riunione dei<br />
tutori del novembre <strong>2011</strong> sono stati valutati<br />
differenti temi e risultati raccolti negli<br />
incontri che si sono svolti quest’anno.<br />
Società svizzera di medicina generale<br />
(SSMG)<br />
Quale rappresentante del settore dei<br />
circoli Q, Maria Stettler-Niesel partecipa<br />
alla riunione dei tutori della SSMG.<br />
L’obiettivo principale è il lobbying e l’utilizzo<br />
delle sinergie. I tutori della SSMG<br />
hanno elaborato uno script provvisorio<br />
della formazione. Il lavoro prosegue lentamente<br />
in quanto i medici che partecipano<br />
e che sono implicati nei circoli Q<br />
sono molto presi dal loro lavoro. E’ per<br />
questo che mancano ancora degli elementi<br />
per completare lo scritto.<br />
2.8 Incontro dei fisioterapisti<br />
caporeparto<br />
L’incontro annuale dei fisioterapisti caporeparto<br />
di physioswiss si è svolto il 10<br />
novembre <strong>2011</strong> alla Casa dello Sport d’Ittigen,<br />
vicino a Berna. Erano presenti più<br />
di 140 partecipanti, giunti dalle differenti<br />
regioni della Svizzera. Stefan Lichtsteiner<br />
e Marc Kohler, presidenti di direzione di<br />
due istituti di cura si sono espressi sul<br />
tema «La fisioterapia negli istituti di cura<br />
– quo vadis?». Hanno discusso delle esigenze<br />
alle quali è confrontata la fisioterapia<br />
nel quadro dei DRG e della possibilità<br />
di un posizionamento imprenditoriale<br />
della fisioterapia.<br />
Das Thema «<strong>Physiotherapie</strong> quo vadis»<br />
lieferte Gesprächsstoff.<br />
Le thème «physiothérapie quo vadis»<br />
a donné matière à discussion.<br />
Il tema al centro di animate discussioni:<br />
«Fisioterapia quo vadis».<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 31
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
<strong>Physiotherapie</strong> unter DRG-Bedingungen<br />
und mögliche unternehmerische Positionierungen<br />
der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />
Kathleen Grant, Chef-Physiotherapeutin<br />
im CHUV, beleuchtete verschiedene Rollen<br />
der PhysiotherapeutInnen im Spital.<br />
Die Sicht der Fachhochschulen zu Stellenwert<br />
und Auswirkungen der heutigen<br />
Ausbildung wurden durch Eugen Mischler,<br />
Studiengangleiter <strong>Physiotherapie</strong> an<br />
der Berner Fachhochschule BFH, vorgestellt.<br />
Im Rahmen von Roundtables tauschten<br />
sich die Teilnehmenden unter der Leitung<br />
eines Moderators über ihre Eindrücke<br />
zur Entwicklung des vergangenen Jahres<br />
kurz vor Einführung der DRG in ihren<br />
Institutionen aus und machten mögliche<br />
Tendenzen für die <strong>Physiotherapie</strong> ausfindig.<br />
2.9 Q-Label Sekundärprävention<br />
Das Projekt wurde im <strong>2011</strong> unter der<br />
Leitung von Omega E. Huber in zwei Untergruppen<br />
(UG) geteilt. Die UG Norm<br />
erarbeitete ein normatives Dokument<br />
«Norm für die Durchführung von Massnahmen<br />
im Sinne der Sekundär- und<br />
Tertiärprävention bei Rückenschmerzen»,<br />
während sich die UG Label mit der Erarbeitung<br />
eines Konzeptes für die Vermarktung<br />
auseinandersetzte. Die grundsätzlichen<br />
Entscheide bezüglich Art und<br />
Weise der Umsetzung des Gesamtprojektes<br />
und weitere Abklärungen mussten<br />
aufgrund der Tarifsituation auf 2012 vertagt<br />
werden.<br />
3 Bildung<br />
3.1 Kommissionsarbeit<br />
3.1.1 Bildungskommission<br />
Im ersten Halbjahr konzentrierte sich die<br />
Arbeit der Bildungskommission mehrheitlich<br />
auf die Durchführung und Auswertung<br />
der ersten Dossiers von PilotkandidatInnen<br />
zum Klinischen Spezialisten.<br />
Dominique Monnin hat mit dem Rücktritt<br />
aus dem Zentralvorstand im April <strong>2011</strong><br />
auch die Leitung der Bildungskommission<br />
abgegeben. Susanna Schubiger hat den<br />
Bereich Bildung und somit auch die<br />
Leitung der Bildungskommission über-<br />
32 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
confrontée la physiothérapie dans le<br />
cadre des DRG et de la possibilité d’un<br />
positionnement entrepreneurial de la<br />
physiothérapie.<br />
Kathleen Grant, physiothérapeute-chef au<br />
CHUV, a éclairé différents rôles des<br />
physiothérapeutes à l'hôpital. Le point de<br />
vue des HES sur les effets de la formation<br />
actuelle a été exposé par Eugen Mischler,<br />
responsable du cursus de physiothérapie<br />
à la BFH.<br />
Dans le cadre de tables-rondes organisées<br />
sous la direction d’un modérateur,<br />
les participants ont échangé leurs impressions<br />
concernant l’évolution observée<br />
l’année passée, peu avant l’introduction<br />
des DRG dans leurs institutions, et ont indiqué<br />
des tendances possibles pour la<br />
physiothérapie.<br />
2.9 Label Q prévention<br />
secondaire<br />
En <strong>2011</strong>, le projet a été divisé en deux<br />
sous-groupes (SG) à l’initiative d’Omega<br />
E. Huber. Le SG Norme a élaboré un<br />
document normatif «Norme pour la mise<br />
en œuvre de mesures pour promouvoir la<br />
prévention secondaire et tertiaire du mal<br />
de dos», tandis que le SG Label s’est<br />
chargé d’élaborer un concept pour la<br />
commercialisation. Les principales décisions<br />
concernant les modalités de la mise<br />
en œuvre du projet dans son ensemble et<br />
les éclaircissements futurs ont été<br />
repoussées en 2012 en raison de la situation<br />
tarifaire.<br />
3 Formation<br />
3.1 Travail des Commissions<br />
3.1.1 Commission de la formation<br />
Au premier semestre, le travail de la Commission<br />
de la formation s’est concentré<br />
principalement sur la composition et<br />
l’évaluation des premiers dossiers des<br />
candidats participant à la phase-pilote du<br />
projet «spécialiste clinique». Dominique<br />
Monnin, qui a démissionné du Comité<br />
central en avril <strong>2011</strong>, a également abandonné<br />
la direction de la Commission de<br />
la formation. Susanna Schubiger dirige<br />
désormais le domaine de la Formation<br />
Kathleen Grant, fisioterapista caporeparto<br />
al CHUV, ha chiarito i differenti ruoli dei<br />
fisioterapisti all’interno dell’ospedale.<br />
Eugen Mischler, responsabile della formazione<br />
di fisioterapia alla BFH ha mostrato<br />
il punto di vista delle SUP sui risultati<br />
dell’attuale formazione.<br />
Nel quadro delle tavole rotonde organizzate<br />
sotto la direzione di un moderatore, i<br />
partecipanti hanno potuto scambiarsi le<br />
loro impressioni sull’evoluzione osservata<br />
l’anno precedente, prima dell’introduzione<br />
dei DRG nei loro istituti e hanno<br />
indicato le possibili tendenze per la fisioterapia.<br />
2.9 Label Q prevenzione<br />
secondaria<br />
Nel <strong>2011</strong>, su iniziativa di Omega E. Huber,<br />
il progetto è stato diviso in due sottogruppi<br />
(SG). Il SG Norme ha elaborato il<br />
documento «Norme per l’introduzione di<br />
misure per la promozione della prevenzione<br />
secondaria e terziaria del mal di<br />
schiena», mentre il SG Label ha elaborato<br />
un concetto per la commercializzazione.<br />
Le principali decisioni riguardanti le modalità<br />
d’applicazione del progetto nel suo<br />
insieme e le future delucidazioni sono<br />
state rimandate nel 2012 a causa della<br />
situazione tariffaria.<br />
3 Formazione<br />
3.1 Lavoro delle Commissioni<br />
3.1.1 Commissione della formazione<br />
Nel primo semestre, il lavoro della Commissione<br />
della formazione si è concentrato<br />
principalmente sulla composizione e<br />
la valutazione dei primi dossier dei candidati<br />
partecipanti alla fase pilota del progetto<br />
«specialista clinico». Dominique<br />
Monnin, che ha dimissionato dal Comitato<br />
centrale nell’aprile <strong>2011</strong>, ha lasciato<br />
anche la direzione della Commissione<br />
della formazione. Susanna Schubiger dirige<br />
ora sia il settore della Formazione che
nommen. Im Vorfeld der Delegiertenversammlung<br />
wurden die Vertreter<br />
der Kantonalverbände zu einer Frage-<br />
Antwort-Runde an eine Bildungskommissionssitzung<br />
eingeladen.<br />
An der Delegiertenversammlung vom<br />
9. April <strong>2011</strong> wurden die Delegierten zum<br />
Stand des Prozesses «Dossierprüfung<br />
Klinischer Spezialist» informiert. Auch an<br />
der Delegiertenversammlung wurde ein<br />
neu erarbeitetes Konzept, das die Zertifizierung<br />
von Bildungsangeboten ermöglicht,<br />
verabschiedet. Im zweiten Halbjahr<br />
wurden die aus der Dossierprüfung<br />
gewonnenen Erfahrungen ausgewertet.<br />
Die für die Dossierprüfung notwendigen<br />
Vorlagen und Strukturen wurden überarbeitet<br />
und nachhaltig verbessert.<br />
Mit den verbesserten Instrumenten<br />
wurde eine zweite Pilotphase angesetzt:<br />
Ziel – die Prozessabläufe fortlaufend zu<br />
optimieren.<br />
3.1.2 Fachkommissionen<br />
Folgende Fachkommissionen unterstützen<br />
die Bildungskommission bei der<br />
Durchführung und Auswertung der Pilotphase<br />
zur Klinischen Spezialistin physioswiss:<br />
■ Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong> AP (Leitung<br />
bis 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, ab<br />
10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />
■ Geriatrie (Leitung seit 1. 5. <strong>2011</strong> Catherine<br />
De Capitani)<br />
■ Muskuloskelettal MSK (Leitung Amir<br />
Tal)<br />
■ Neuromotorik und Sensorik NMS<br />
(Leitung Peter Eigenmann)<br />
■ Innere Organe und Gefässe IOG<br />
(Leitung bis 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel,<br />
ab 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-Keller)<br />
■ Pädiatrie (Cornelia Neuhaus)<br />
Alle Fachkommissionen ausser AP (Leitungsvakanz)<br />
trafen sich im Laufe des<br />
Jahres zu jeweils 3 bis 4 Sitzungen. Die<br />
Leiter der Fachkommissionen (ausser AP)<br />
nahmen zudem an den Sitzungen der<br />
Bildungskommission teil. Die Fachkommission<br />
Geriatrie wurde im Mai neu gegründet.<br />
Catherine De Capitani übernahm<br />
die Leitung. Die neuen Mitglieder lasen<br />
sich mit grossem Engagement in bereits<br />
bestehende Dossiers ein und setzten sich<br />
für die fachspezifischen Arbeiten ein. Ab<br />
der zweiten Jahreshälfte bereicherten<br />
drei neu gewählte Mitglieder die Fachkommission<br />
MSK mit ihrem Fachwissen<br />
und zusätzlichem Engagement. Ebenfalls<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
ainsi que la Commission de la formation.<br />
Dans le cadre des préparatifs de l’Assemblée<br />
des délégués, les représentants des<br />
associations cantonales ont été conviés<br />
à une réunion de la Commission de la<br />
formation pour une séance de questionsréponses.<br />
Lors de l’Assemblée des délégués du<br />
9 avril <strong>2011</strong>, les délégués ont été informés<br />
de l’avancement du processus<br />
«Examen des dossiers de spécialistes<br />
cliniques». Un nouveau concept permettant<br />
la certification des offres de formation<br />
a également été approuvé à cette<br />
occasion. Au deuxième semestre, les<br />
conclusions tirées de l’examen des dossiers<br />
ont été évaluées. Les documents et<br />
structures nécessaires pour l’examen des<br />
dossiers ont été remaniés et améliorés.<br />
Une deuxième phase-pilote a été mise en<br />
place sur la base de ces instruments<br />
améliorés, l’objectif étant d’optimiser<br />
constamment les processus.<br />
3.1.2 Commissions spécialisées<br />
Les commissions suivantes soutiennent<br />
la Commission de la formation dans la<br />
mise en œuvre et l’évaluation de la<br />
phase-pilote spécialiste clinique physioswiss:<br />
■ Physiothérapie générale PG (responsable<br />
jusqu’au 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane<br />
Brand, à partir du 10. 12. <strong>2011</strong> Franco<br />
Polesana)<br />
■ Gériatrie (responsable depuis le 1. 5.<br />
<strong>2011</strong> Catherine De Capitani)<br />
■ Musculo-squelettique MSQ (responsable<br />
Amir Tal)<br />
■ Neuromotricité et organes sensoriels<br />
NMS (responsable Peter Eigenmann)<br />
■ Organes internes et vaisseaux OIV (responsable<br />
jusqu’au 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette<br />
Stoel, à partir du 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice<br />
Lütolf-Keller)<br />
■ Pédiatrie (responsable Cornelia Neuhaus)<br />
Toutes les commissions spécialisées à<br />
l’exception de PG (absence de responsable)<br />
se sont réunies à 3 ou 4 occasions au<br />
cours de l’année. Les responsables des<br />
commissions spécialisées (à l’exception<br />
de PG) ont également participé aux réunions<br />
de la Commission de la formation. La<br />
Commission spécialisée gériatrie a été<br />
créée en mai. Catherine De Capitani en<br />
assume la responsabilité. Les nouveaux<br />
membres ont lu avec beaucoup d’attention<br />
les dossiers déjà constitués et ont<br />
la Commissione della formazione. Nel<br />
quadro dei preparativi dell’Assemblea dei<br />
delegati, i rappresentanti delle associazioni<br />
cantonali sono stati invitati, dalla<br />
Commissione della formazione, a un incontro<br />
di domande-risposte.<br />
Durante l’Assemblea dei delegati del<br />
9 aprile <strong>2011</strong>, i delegati sono stati informati<br />
dell’avanzamento dei lavori in merito<br />
all’ «Esame dei dossier di specialista<br />
clinico». In questa occasione è stato<br />
anche approvato un nuovo concetto che<br />
permette la certificazione delle formazioni<br />
continue. Nel secondo semestre,<br />
sono state valutate le conclusioni emerse<br />
dall’esame dei dossier. I documenti e<br />
le strutture necessarie per esaminare i<br />
dossier sono stati modificati e migliorati.<br />
Sulla base di queste modifiche e con<br />
lo scopo d’ottimizzare costantemente il<br />
processo, si è deciso di introdurre una<br />
seconda fase pilota.<br />
3.1.2 Commissioni specializzate<br />
Le seguenti commissioni specializzate<br />
sostengono la Commissione della formazione<br />
nell’introduzione e valutazione della<br />
fase pilota «specialista clinico physioswiss»:<br />
■ Fisioterapia generale FG (responsabile<br />
fino al 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, a<br />
partire dal 10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />
■ Geriatria (responsabile dal 1. 5. <strong>2011</strong><br />
Catherine De Capitani)<br />
■ Muscoloscheletrico MSQ (responsabile<br />
Amir Tal)<br />
■ Neuromotricità e organi sensoriali<br />
NMS (responsabile Peter Eigenmann)<br />
■ Organi interni e vasi OIV (responsabile<br />
fino al 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel, a<br />
partire dal 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-<br />
Keller)<br />
■ Pediatria (responsabile Cornelia Neuhaus)<br />
Tutte le commissioni specializzate, ad<br />
eccezione della FG (assenza del responsabile)<br />
si sono riunite 3 – 4 volte nel corso<br />
dell’anno. I responsabili delle commissioni<br />
specializzate (a parte di quella della<br />
FG) hanno partecipato anche alle riunioni<br />
della Commissione della formazione. La<br />
Commissione specializzata Geriatria è<br />
stata creata in maggio. Catherine De<br />
Capitani ne ha assunto la responsabilità.<br />
I nuovi membri hanno letto con molta<br />
attenzione i dossier prodotti e affrontato i<br />
compiti da eseguire nelle differenti specialità.<br />
A partire dal secondo semestre,<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 33
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
in der zweiten Jahreshälfte ist Stéphane<br />
Brand, der Kommissionsleiter der Fachkommission<br />
AP, zurückgetreten. Da es<br />
nicht möglich war, die Vakanz kurzfristig<br />
zu ersetzen, wurde die operative Arbeit in<br />
diesem Bereich verzögert. Ende Jahr<br />
konnte das Amt Leitung Fachkommission<br />
AP, durch die Wahl von Franco Polesana<br />
neu besetzt werden. Yvette Stoel übergab<br />
die Leitung der Fachkommission IOG im<br />
Oktober <strong>2011</strong> an Béatrice Lütolf-Keller.<br />
3.1.3 Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />
Unter der Leitung von Irène Schaffner<br />
wurde die Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />
ins Leben gerufen. Die Aufgabe der AG<br />
Fachsupervision war es, ein für die Übergangsphase<br />
taugliches Konzept für eine<br />
Kurzschulung für Anbieter von Fachsupervisionen<br />
auszuarbeiten. Nebst Kriterien<br />
wie «regionale Herkunft» war für die<br />
Wahl der Kursteilnehmer, die bereits vorhandene<br />
Erfahrung/Schulung im Bereich<br />
Supervision ein Hauptkriterium. Ende<br />
<strong>2011</strong> konnte der Rahmen für die erste<br />
Kurzschulung verabschiedet werden.<br />
3.1.4 Forschungskommission<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> konzentrierten sich die<br />
Arbeiten der Forschungskommission<br />
mehrheitlich auf die Organisation des<br />
Kongresses 2012 in Genf. Mehr zum<br />
Kongress erfahren Sie unter Kapitel 3.10.<br />
Zudem vergibt physioswiss seit 2010<br />
einen Förderpreis für die besten Bachelor-<br />
Abschlussarbeiten im Fachbereich <strong>Physiotherapie</strong><br />
der vier Fachhochschulen in<br />
der Schweiz. Mehr dazu erfahren Sie<br />
unter Kapitel 3.11.<br />
Folgende Unterstützungsgesuche konnten<br />
genehmigt werden:<br />
■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />
in persons with advanced obesity:<br />
Effect of dance therapy on the functional<br />
capacity of patients with advanced<br />
obesity<br />
■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />
santé Genève, Effects of a physical<br />
exercise program on ADL performance<br />
of acute hospitalized elderly with<br />
moderate to severe dementia: a randomized<br />
controlled trial<br />
■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />
Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />
zweier klinischer Fragebögen<br />
■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />
santé Genève, Evaluation clinique de la<br />
34 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
attaqué les tâches à accomplir dans les<br />
différentes spécialités. A partir du deuxième<br />
semestre, la Commission MSQ<br />
s’est enrichie de trois nouveaux membres<br />
qui apportent leurs connaissances et leur<br />
engagement. Au deuxième semestre<br />
également, Stéphane Brand, responsable<br />
de la Commission PG, a démissionné.<br />
Comme il n’était pas possible de lui<br />
trouver rapidement un remplaçant, les<br />
travaux à accomplir dans ce domaine ont<br />
été remis à plus tard. Depuis la fin de<br />
l’année, la Commission PG a de nouveau<br />
un responsable, Franco Polesana. La responsable<br />
de la Commission OIV Yvette<br />
Stoel a été remplacée en <strong>2011</strong> par Béatrice<br />
Lütolf-Keller.<br />
3.1.3 Groupe de travail Supervision<br />
spécialisée<br />
Le groupe de travail Supervision spécialisée<br />
a été créé à l’initiative d’Irène Schaffner.<br />
La mission du GT consiste à élaborer<br />
pour la phase de transition un concept<br />
approprié de formation courte qui serait<br />
proposée aux prestataires de supervisions<br />
spécialisées. A côté des critères<br />
comme l’«origine régionale», c’est l’expérience/la<br />
formation dans le domaine de<br />
la supervision qui a constitué le critère<br />
déterminant dans la sélection des participants<br />
aux cours. Fin <strong>2011</strong>, le cadre de la<br />
première formation courte a pu être approuvé.<br />
3.1.4 Commission de la recherche<br />
En <strong>2011</strong>, les travaux de la Commission de<br />
la recherche se sont principalement concentrés<br />
sur l’organisation du congrès<br />
2012 à Genève. Vous trouverez des informations<br />
sur le congrès au chapitre 3.10.<br />
physioswiss décerne en outre depuis<br />
2010 un prix d’encouragement aux auteurs<br />
des meilleurs mémoires de Bachelor<br />
de physiothérapie étudiant dans les<br />
quatre HES de Suisse. Vous trouverez<br />
davantage d’informations au chapitre 3.11.<br />
Les demandes de soutien suivantes ont<br />
été approuvées:<br />
■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />
in persons with advanced obesity:<br />
Effect of dance therapy on the functional<br />
capacity of patients with advanced<br />
obesity<br />
■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />
santé Genève, Effects of a physical<br />
exercise program on ADL performance<br />
of acute hospitalized elderly with mo-<br />
nella Commissione MSQ si sono aggiunti<br />
tre nuovi membri. Sempre nel secondo<br />
semestre, Stéphane Brand, responsabile<br />
della Commissione FG, ha rassegnato le<br />
sue dimissioni. Dato che non fu possibile<br />
trovare rapidamente un sostituto, i lavori<br />
da eseguire in questo settore sono stati<br />
rinviati alla fine del <strong>2011</strong> quando Franco<br />
Polesana ha assunto la carica di nuovo<br />
responsabile della Commissione FG. La<br />
responsabile della Commissione OIV<br />
Yvette Stoel è stata sostituita nel <strong>2011</strong> da<br />
Béatrice Lütolf-Keller.<br />
3.1.3 Gruppo di lavoro Supervisione<br />
specializzata<br />
Il gruppo di lavoro Supervisione specializzata<br />
è stata creata su iniziativa di Irène<br />
Schaffner. La missione del GL consiste ad<br />
elaborare, per la fase di transizione, un<br />
concetto appropriato di formazione corta<br />
che verrà poi proposta ai beneficiari di<br />
supervisioni specializzate. Insieme ai criteri<br />
quali l'«origine regionale», è l’esperienza/la<br />
formazione nell’ambito della<br />
supervisione che ha costituito il criterio<br />
determinante nella selezione dei partecipanti<br />
al corso. Alla fine del <strong>2011</strong> è stato<br />
approvato il quadro generale della prima<br />
formazione corta.<br />
3.1.4 Commissione della ricerca<br />
Nel <strong>2011</strong>, i lavori della Commissione della<br />
ricerca si sono principalmente concentrati<br />
sull’organizzazione del congresso 2012 a<br />
Ginevra. Al capitolo 3.10 troverete varie<br />
informazioni sul congresso. physioswiss<br />
attribuisce, dal 2010, un premio d’incoraggiamento<br />
agli autori delle migliori tesi di<br />
Bachelor in fisioterapia che studiano nelle<br />
quattro SUP svizzere. Potrete trovare<br />
ulteriori informazioni in merito al capitolo<br />
3.11.<br />
Nel dettaglio:<br />
■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />
in persons with advanced obesity:<br />
Effect of dance therapy on the functional<br />
capacity of patients with advanced<br />
obesity<br />
■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />
santé Genève, Effects of a physical<br />
exercise program on ADL performance<br />
of acute hospitalized elderly with moderate<br />
to severe dementia: a randomized<br />
controlled trial<br />
■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />
Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />
zweier klinischer Fragebögen
mobilité articulaire et de la spasticité<br />
musculaire chez l'enfant IMC en utilisant<br />
des capteurs inertiels<br />
3.2 Bildungsrat<br />
Der Bildungsrat berät den Zentralvorstand<br />
zu aktuellen Fragen aus Bildung und<br />
Politik und tagt bei Bedarf einmal jährlich.<br />
Neben dem zuständigen Mitglied aus<br />
dem Zentralvorstand und der Bereichsleitung<br />
Bildung von physioswiss setzt sich<br />
der Bildungsrat aus BildungsexpertInnen,<br />
ParlamentarierInnen und Physiotherapeut-<br />
Innen mit entsprechenden Kontakten zusammen.<br />
Da in diesem Jahr das Thema<br />
Tarif viele Ressourcen in Anspruch nahm,<br />
wurde die Sitzung vertagt.<br />
3.3 Zertifizierung<br />
Das den Delegierten am 9. April <strong>2011</strong> vorgelegte<br />
Zertifizierungskonzept wurde genehmigt.<br />
Das Konzept schlägt ein zweistufiges<br />
Verfahren der Qualitätsprüfung<br />
von Bildungsangeboten vor: Prüfung mittels<br />
externem Audit von Bildungsstätten<br />
beziehungsweise einzelnen Weiterbildungsangeboten,<br />
sowie eine anschliessende<br />
auf dem Audit basierende Evaluation<br />
und Zertifizierung durch physioswiss.<br />
Mit dieser Vorgabe kann für Institutionen<br />
und einzelne Weiterbildungsangebote<br />
ein pragmatisches Prüfungsverfahren<br />
durchgeführt werden, das den<br />
personellen und finanziellen Aufwand in<br />
einem vertretbaren Rahmen hält. Eine<br />
Offerte für dieses Zertifizierungsleistung<br />
wurde von der Firma ModuQua (Tochterfirma<br />
der Zertifizierungsstelle EduQua)<br />
eingereicht. Diese Offerte wird von der<br />
Weiterbildung des KV Bern überprüft anhand<br />
eines Kurses. Die Firma ModuQua<br />
offeriert eine kostenlose Prozesstestung<br />
vor Mandatserteilung<br />
3.4 Klinischer Spezialist<br />
Am 17. April 2010 genehmigte die Delegiertenversammlung<br />
das Konzept zur<br />
Erlangung eines Titels «Klinischer Spezialist»,<br />
mit der Vorgabe, eine Pilotphase<br />
durchzuführen. Die Pilotphase 1 startete<br />
im Dezember 2010 und wurde im ersten<br />
Halbjahr <strong>2011</strong> weitergeführt. KandidatInnen<br />
aus fünf Fachbereichen (Pädiatrie,<br />
Neuromotorik und Sensorik, Muskuloske-<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
derate to severe dementia: a randomized<br />
controlled trial<br />
■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />
Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />
zweier klinischer Fragebögen<br />
■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />
santé Genève, Évaluation clinique de la<br />
mobilité articulaire et de la spasticité<br />
musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />
des capteurs inertiels<br />
3.2 Conseil de la formation<br />
Le Conseil de la formation conseille le Comité<br />
central sur des questions d’actualité<br />
dans les domaines de la formation et de<br />
la politique; il se réunit une fois par an si<br />
nécessaire. En plus des membres du Comité<br />
central et de la direction du domaine<br />
Formation, le Conseil de la formation de<br />
physioswiss comprend des experts du<br />
domaine de la formation, des parlementaires<br />
et des physiothérapeutes ayant des<br />
contacts particuliers. Le thème du tarif<br />
ayant mobilisé d’importantes ressources<br />
cette année, la réunion a été reportée.<br />
3.3 Certification<br />
Le concept de certification présenté aux<br />
délégués le 9 avril <strong>2011</strong> a été approuvé. Il<br />
propose un processus de contrôle de la<br />
qualité des formations continues en deux<br />
étapes: l’examen via un audit externe des<br />
établissements de formation ou des différentes<br />
offres de formation continue,<br />
ainsi qu’une évaluation et une certification<br />
par physioswiss basées sur l’audit.<br />
Cette directive permet de mettre en<br />
œuvre une procédure d’examen pragmatique<br />
pour les institutions et les différentes<br />
offres de formation continue,<br />
inscrivant les dépenses en termes d’argent<br />
et de personnel dans des limites<br />
réalistes. Une offre pour cette prestation<br />
de certification a été soumise par la<br />
société ModuQua (filiale de l’instance<br />
de certification EduQua). Cette offre est<br />
examinée, par le biais d’un cours, dans le<br />
cadre de la formation continue proposée<br />
par l’AC Berne. La société ModuQua offre<br />
un test gratuit du processus avant l’attribution<br />
du mandat.<br />
3.4 Spécialiste clinique<br />
Le 17 avril 2010, l’Assemblée des délégués<br />
a approuvé le concept d’un titre de<br />
■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />
santé Genève, Évaluation clinique de la<br />
mobilité articulaire et de la spasticité<br />
musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />
des capteurs inertiels<br />
3.2 Consiglio della formazione<br />
Il Consiglio della formazione collabora con<br />
il Comitato centrale sulle questioni d’attualità<br />
nell’ambito della formazione e della<br />
politica. Si riunisce, se necessario, una<br />
volta all’anno. Oltre ai membri del Comitato<br />
centrale e della direzione del settore<br />
Formazione, il Consiglio della formazione<br />
di physioswiss comprende degli esperti<br />
del settore della formazione, dei parlamentari<br />
e dei fisioterapisti che beneficiano<br />
di contatti particolari. Quest’anno<br />
non vi sono state riunioni in quanto il<br />
tema della tariffa aveva mobilitato già<br />
numerose risorse nel <strong>2011</strong>.<br />
3.3 Certificazione<br />
Il concetto di certificazione presentato ai<br />
delegati il 9 aprile <strong>2011</strong> è stato approvato.<br />
Esso propone un processo di controllo, in<br />
due tappe, della qualità delle formazioni<br />
continue: l’esame attraverso un audit<br />
esterno delle strutture di formazione o<br />
delle differenti offerte di formazione continua,<br />
oltre che una valutazione e una certificazione<br />
da parte di physioswiss basato<br />
sull’audit. Questa direttiva permette di<br />
mettere in atto una procedura d’esame<br />
pragmatica per le strutture e le differenti<br />
offerte di formazione continua, evitando<br />
così speculazioni finanziarie e di personale<br />
da parte di chi eroga questa formazione.<br />
Un’offerta per questa prestazione<br />
di certificazione è stata sottoposta dalla<br />
società ModuQua (filiale dell’istanza di<br />
certificazione EduQua). Questa offerta è<br />
stata esaminata, attraverso un corso, nel<br />
quadro della formazione continua proposta<br />
dall’AC Berna. La società ModuQua<br />
offre un test gratuito del processo prima<br />
dell’attribuzione del mandato.<br />
3.4 Specialista clinico<br />
Il 17 aprile 2010, l’Assemblea dei delegati<br />
ha approvato il concetto di un titolo di<br />
«specialista clinico» con l’obiettivo di mettere<br />
in atto una fase pilota. La prima fase<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 35
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
lettal, Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong>, Innere<br />
Organe und Gefässe) reichten ihr Dossier<br />
der Bildungskommission ein. Die Dossiers<br />
wurden in Zusammenarbeit mit den<br />
Fachkommissionen studiert und geprüft.<br />
Aufgrund der gesammelten Erfahrungen<br />
und Erkenntnisse wurden die Strukturen,<br />
Vorlagen und Instrumente angepasst,<br />
dies wird sowohl das Einreichen als auch<br />
das Prüfen der Dossiers erleichtern. Die<br />
ab dem zweiten Halbjahr aktive Kommission<br />
Geriatrie hat umgehend zusätzliche<br />
KandidatInnen für die Pilotphase 2 gesucht.<br />
Auch die anderen Fachkommissionen<br />
haben zusätzliche KandidatInnen für<br />
eine 2. Pilotphase angefragt. Ziel war den<br />
verbesserten Prozessablauf und die angepassten<br />
Instrumente aufgrund der zusätzlich<br />
gewonnenen Erfahrungen weiterhin<br />
optimieren zu können. Ende Jahr fand<br />
die Evaluation der PilotkandidatInnen der<br />
Pilotphase 2 statt.<br />
3.5 Grundausbildung/Nachträglicher<br />
Titelerwerb<br />
Nachträglicher Titelerwerb<br />
Seit dem 1. Mai 2009 haben PhysiotherapeutInnen<br />
mit einem altrechtlichen Diplom<br />
(dipl. PhysiotherapeutIn HF, dipl.<br />
PhysiotherapeutIn SRK) die Möglichkeit,<br />
unter bestimmten Bedingungen nachträglich<br />
einen Fachhochschultitel zu erwerben.<br />
Unter anderem ist ein Weiterbildungsnachweis<br />
im Umfang von mindestens<br />
10 ECTS (European credit transfer<br />
and accumulation system) oder eine<br />
gleichwertige Ausbildung gemäss Positivliste<br />
gefordert. Die aktuelle Positivliste ist<br />
auf der Website des Bundesamtes für<br />
Berufsbildung und Technologie (BBT) einsehbar.<br />
Bis zum 31. Dezember <strong>2011</strong> sind<br />
beim BBT 2’147 Gesuche um den NTE<br />
eingegangen. 1’901 Fachhochschultitel<br />
konnten bis zu diesem Zeitpunkt verliehen<br />
werden.<br />
Am 26. Juli <strong>2011</strong> erreichte physioswiss<br />
ein Schreiben des BBT, das eine Praxisänderung<br />
im Verfahren des Nachträglichen<br />
Erwerbes des Fachhochschultitels (NTE-<br />
FH) ankündigte. physioswiss teilte dem<br />
BBT in einem Brief mit, dass der Berufsverband<br />
nicht bereit sei, einen solchen<br />
weitreichenden Entscheid ohne vorherigen<br />
Einbezug der betreffenden Berufsorganisation<br />
zu akzeptieren. Mitte Oktober<br />
fand eine Sitzung beim BBT statt, zu der<br />
auch physioswiss eingeladen war. Auf-<br />
36 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
«spécialiste clinique» avec l’objectif de<br />
mettre en œuvre une phase-pilote. La<br />
phase-pilote 1 a commencé en décembre<br />
2010 et s’est poursuivie durant le premier<br />
semestre <strong>2011</strong>. Des candidats issus des<br />
cinq spécialités (pédiatrie, neuromotricité<br />
et organes sensoriels, musculo-squelettique,<br />
physiothérapie générale, organes<br />
internes et vaisseaux) ont soumis leur<br />
dossier à la Commission de la formation<br />
qui les a étudiés et évalués en collaboration<br />
avec les commissions spécialisées.<br />
Les structures, documents et instruments<br />
ont été adaptés sur la base des<br />
expériences et des conclusions tirées de<br />
cet examen, ce qui facilitera aussi bien la<br />
soumission des dossiers que leur évaluation.<br />
La Commission gériatrie, qui fonctionne<br />
depuis le deuxième semestre, a<br />
rapidement cherché des candidats supplémentaires<br />
pour la phase-pilote 2. Les<br />
autres commissions spécialisées ont<br />
également sollicité des candidats supplémentaires<br />
pour une 2ème phase-pilote.<br />
L’objectif était de pouvoir optimiser le<br />
processus déjà amélioré et les instruments<br />
modifiés en profitant d’expériences<br />
complémentaires. L’évaluation des<br />
candidats à la phase-pilote 2 s’est déroulée<br />
à la fin de l’année.<br />
1’901 Fachhochschultitel konnten bis zum<br />
31. Dezember <strong>2011</strong> verliehen werden.<br />
1’901 titres de HES ont pu être attribués<br />
jusqu’au 31 décembre <strong>2011</strong>.<br />
Al 31 dicembre <strong>2011</strong> erano stati attribuiti<br />
1’901 titoli SUP.<br />
3.5 Formation initiale/Obtention<br />
du titre a posteriori<br />
Obtention du titre a posteriori<br />
Depuis le 1er mai 2009, les physiothérapeutes<br />
titulaires d’un diplôme délivré<br />
sous l’ancien droit (dipl. de physiothérapeute<br />
HE, dipl. de physiothérapeute<br />
CRS) ont la possibilité, sous réserve de<br />
respecter certaines conditions, de solliciter<br />
un titre de haute école spécialisée a<br />
posteriori. Ils doivent entre autres attester<br />
d’une formation continue d’au moins 10<br />
crédits ECTS (European credit transfer<br />
and accumulation system) ou d’une formation<br />
équivalente conformément à la<br />
liste positive. La liste positive actuelle est<br />
consultable sur le site de l’Office fédéral<br />
de la formation professionnelle et de la<br />
technologie (OFFT). Au 31 décembre<br />
è iniziata nel dicembre 2010 ed è continuata<br />
fino a giungo <strong>2011</strong>. Alcuni candidati<br />
delle cinque specializzazioni (pediatria,<br />
neuromotricità e organi sensoriali, muscoloscheletrico,<br />
fisioterapia generale, organi<br />
interni e vasi) hanno sottoposto il loro<br />
dossier alla Commissione della formazione<br />
che li ha studiati e valutati in collaborazione<br />
con le commissioni specializzate.<br />
Le strutture, documenti e strumenti<br />
sono stati adattati sulla base delle<br />
esperienze e delle conclusioni tirate<br />
da questo esame. Questo faciliterà, in<br />
futuro, la presentazione dei dossier e la<br />
loro valutazione. La Commissione geriatria,<br />
che è attiva dal secondo semestre,<br />
ha rapidamente cercato dei candidati supplementari<br />
per la seconda fase pilota.<br />
L’obiettivo era di poter ottimizzare il processo<br />
già migliorato e gli strumenti modificati<br />
approfittando delle esperienze<br />
complementari. La valutazione dei candidati<br />
alla fase pilota 2 si è svolta fino alla<br />
fine del <strong>2011</strong>.<br />
3.5 Formazione di base/<br />
Ottenimento retroattivo<br />
del titolo<br />
Ottenimento retroattivo del titolo<br />
Dal 1° maggio 2009, i fisioterapisti titolari<br />
di un diploma rilasciato sotto il precedente<br />
diritto (dipl. di fisioterapista AS,<br />
dipl. di fisioterapista CRS) hanno la possibilità,<br />
a condizione di rispettare alcuni criteri,<br />
di richiedere retroattivamente il titolo<br />
di scuola universitaria professionale. Essi<br />
devono attestare una formazione continua<br />
di almeno 10 crediti ECTS (European<br />
credit transfer and accumulation system)<br />
o una formazione equivalente conforme<br />
alla lista positiva. L’attuale lista positiva è<br />
consultabile sul sito dell’Ufficio federale<br />
della formazione professionale e della<br />
tecnologia (UFFT). Al 31 dicembre <strong>2011</strong>,<br />
Foto: fotolia.com
grund des Treffens konnte eine Fristerstreckung<br />
um ein Jahr vereinbart werden.<br />
Informationen zur Praxisänderung finden<br />
sie unter:<br />
http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />
3.6 Weiterbildung<br />
Anerkennung informeller<br />
Fortbildungsveranstaltungen<br />
durch physioswiss<br />
physioswiss kann seit Anfang Jahr in der<br />
Schweiz organisierte und durchgeführte<br />
informelle Fortbildungsveranstaltungen<br />
(Kongresse, Tagungen, Symposien, Kolloquien,<br />
etc.) anerkennen. Ziele dieser Anerkennung<br />
sind die Sicherstellung der<br />
Qualität der Veranstaltungen sowie die<br />
Verbesserung der Transparenz gegenüber<br />
den Teilnehmenden. Institutionen, die die<br />
Durchführung einer informellen Veranstaltung<br />
im Bereich der <strong>Physiotherapie</strong> planen,<br />
beantworten die Fragen auf einer<br />
vorgegebenen Checkliste und reichen<br />
das Dokument zusammen mit dem<br />
Programm der Veranstaltung physioswiss<br />
ein. physioswiss vergibt eine entsprechende<br />
Anzahl physioswiss-Punkte<br />
(1 physioswiss-Punkt entspricht 60 Minuten).<br />
Die Zahl der InteressentInnen,<br />
die ihre Fortbildungsveranstaltungen bei<br />
physioswiss einreichen, hat im Laufe<br />
des Jahres stetig zugenommen.<br />
Bildungsportfolio<br />
physioswiss will für seine Mitglieder<br />
ein Online-Bildungstool lancieren. Dabei<br />
sollen die PhysiotherapeutInnen ihre<br />
Weiterbildungen erfassen und diese<br />
unter anderem für die Laufbahnplanung<br />
nutzen können (z.B. Klinischer Spezialist<br />
physioswiss). Ziel ist, die Verwaltung der<br />
Weiterbildungen für die Physiotherapeut-<br />
Innen zu erleichtern. Bis Mitte <strong>2011</strong> wurden<br />
sowohl das Detailkonzept fertig gestellt,<br />
als auch erste Programmierarbeiten<br />
vorgenommen. Aus Budgetgründen wurden<br />
die weiteren Arbeiten auf 2013 vertagt.<br />
3.7 <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />
Palliative Care<br />
Die Projektgruppe (PG) <strong>Physiotherapie</strong> in<br />
der Palliative Care hat den Auftrag, innherhalb<br />
von zwei Jahren das Berufsbild in<br />
Bezug auf die Palliative Care zu verfei-<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
<strong>2011</strong>, 2’147 demandes d’OPT avaient été<br />
soumises à l’OFFT. 1’901 titres de HES<br />
ont pu être attribués jusqu'à cette date.<br />
Le 26 juillet <strong>2011</strong>, physioswiss a reçu une<br />
lettre de l’OFFT annonçant une modification<br />
de la procédure à suivre en vue de<br />
l’obtention a posteriori du titre de HES<br />
(OPT-HES). physioswiss a adressé un<br />
courrier à l’OFFT pour l’informer qu’elle<br />
n’était pas prête à accepter une décision<br />
si importante sans consultation préalable.<br />
Une réunion à laquelle physioswiss était<br />
également conviée a eu lieu à l’OFFT<br />
mi-octobre. Une extension de délai d’un<br />
an a pu être obtenue suite à cette<br />
réunion. Vous trouverez des informations<br />
sur la modification de la procédure ici:<br />
http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />
3.6 Formation continue<br />
Reconnaissance des formations continues<br />
informelles par physioswiss<br />
Depuis le début de l’année, physioswiss<br />
peut reconnaître des formations continues<br />
informelles organisées en Suisse<br />
(congrès, sessions, symposiums, colloques,<br />
etc.). Cette reconnaissance a pour<br />
objectif de garantir la qualité des manifestations<br />
et de renforcer la transparence par<br />
rapport aux participants. Les institutions<br />
qui prévoient l’organisation d’une formation<br />
informelle dans le domaine de la<br />
physiothérapie répondent aux questions<br />
d’une check-list préétablie et soumettent<br />
ce document ainsi que le programme de<br />
la formation à physioswiss. physioswiss<br />
attribue le nombre de points physioswiss<br />
(1 point physioswiss correspond à 60<br />
minutes). Le nombre de personnes qui<br />
ont soumis leur formation continue à<br />
l’examen de physioswiss n’a cessé d’augmenter<br />
au cours de l’année.<br />
Portfolio Formation<br />
physioswiss souhaite lancer un instrument<br />
de formation en ligne à l’usage de<br />
ses membres. Celui-ci doit permettre aux<br />
physiothérapeutes de saisir leurs formations,<br />
initiale ou continues et de les utiliser<br />
pour planifier leur carrière (par ex.<br />
spécialiste clinique physioswiss). L’objectif<br />
est de faciliter la gestion des formations<br />
continues. Jusqu’à la mi-<strong>2011</strong>, le<br />
concept détaillé a été élaboré et les<br />
premiers travaux de programmation ont<br />
été entrepris. La suite a été repoussée à<br />
2013 pour des raisons budgétaires.<br />
erano state sottoposte all’UFFT 2’147<br />
richieste per l’OrT. Fino ad allora erano<br />
stati attribuiti 1’901 titoli SUP.<br />
Il 26 luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha ricevuto<br />
una lettera dall’UFFT dove veniva annunciata<br />
una modifica della procedura da<br />
seguire per ottenere retroattivamente il<br />
titolo SUP (OrT-SUP). physioswiss ha<br />
inviato una lettera all’UFFT per informarla<br />
che non era pronta ad accettare una<br />
simile decisione senza una consultazione<br />
preliminare. A metà ottobre, physioswiss<br />
ha partecipato a una riunione con l’UFFT.<br />
Abbiamo così potuto ottenere la proroga<br />
di un anno. Potete trovare le informazioni<br />
inerenti questa modifica della procedura<br />
su:<br />
http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />
3.6 Formazione continua<br />
Riconoscimento delle formazioni<br />
continue informali da parte di<br />
physioswiss<br />
A partire dall’inizio dell’anno, physioswiss<br />
può riconoscere delle formazioni continue<br />
informali organizzate in Svizzera (congressi,<br />
sessioni, simposi, colloqui, ecc).<br />
Questo riconoscimento ha lo scopo di<br />
garantire la qualità delle manifestazioni e<br />
rafforzare la trasparenza verso i partecipanti.<br />
Gli istituti che prevedono l’organizzazione<br />
di una formazione informale<br />
nell’ambito della fisioterapia devono rispondere<br />
alle domande di una check-list<br />
prestabilita e sottomettere questo documento,<br />
insieme al programma della formazione,<br />
a physioswiss che attribuirà il<br />
numero di punti physioswiss (1 punto<br />
physioswiss corrisponde a 60 minuti). Il<br />
numero di persone che hanno sottoposto<br />
la loro formazione continua all’esame di<br />
physioswiss è continuamente aumentato<br />
nel corso dell’anno.<br />
Portfolio Formazione<br />
physioswiss desidera lanciare uno strumento<br />
di formazione ad uso dei propri<br />
membri. Questo deve permettere ai fisioterapisti<br />
di riunire le loro formazioni, di<br />
base o continue e di utilizzarle per pianificare<br />
la loro carriera (ad esempio, specialista<br />
clinico physioswiss). L’obiettivo è di<br />
facilitare la gestione delle formazioni<br />
continue. Fino a giugno <strong>2011</strong>, il concetto<br />
dettagliato è stato elaborato e sono iniziati<br />
i primi lavori di programmazione. Il concetto<br />
è stato poi rinviato al 2013 per<br />
ragioni finanziarie.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 37
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
nern, ein mögliches Weiterbildungsangebot<br />
für die <strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative<br />
Care zu entwickeln und eine Informationsplattform<br />
zum Thema Palliative Care<br />
bereitzustellen.<br />
Die PG hat sich seit Februar <strong>2011</strong> unter<br />
der Leitung von Henri Emery dreimal getroffen<br />
und konnte in dieser Zeit bereits<br />
das Berufsbild überarbeiten und das<br />
Weiterbildungsangebot mit konkreten<br />
Inhalten definieren.<br />
3.8 Direktzugang<br />
Der Zentralvorstand hat Anfang Jahr entschieden,<br />
dass das <strong>2011</strong> durchgeführte<br />
Bildungs- und Unternehmerforum im Zeichen<br />
des Themas Direktzugang stehen<br />
wird.<br />
Entsprechend wurde an der Klausur des<br />
Zentralvorstandes eine Grundsatzdiskussion<br />
geführt, in welcher Form und mit<br />
welcher Priorität das Thema Direktzugang<br />
in der <strong>Verband</strong>sarbeit von physioswiss<br />
zukünftig Platz finden wird. Per Ende <strong>2011</strong><br />
hat physioswiss VertreterInnen aus den<br />
Patientenorganisationen, den medizinischen<br />
Wissenschaften, der Fachhochschulen,<br />
dem BAG sowie der Bundesparlamentarier<br />
angefragt um Mitarbeit in<br />
einem Projektleitungsausschuss «Direktzugang<br />
in der <strong>Physiotherapie</strong>». Ziel des<br />
Ausschusses ist es, die Einführung des<br />
Direktzugangs zur <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />
Schweiz voranzutreiben und sich für das<br />
Ausarbeiten der Grundlagen eines Pilotprojektes<br />
einzusetzen. Das vorgesehene<br />
Pilotprojekt soll die medizinische Umsetzbarkeit<br />
des Direktzugangs in der Schweiz<br />
dokumentieren. Politische und strategische<br />
Überlegungen sollen von Anfang an<br />
miteinbezogen werden.<br />
3.9 UnternehmerInnen- und<br />
Bildungsforum<br />
Das Unternehmer- und Bildungsforum<br />
fand am 30. September <strong>2011</strong> in Bern statt<br />
und widmete sich insbesondere dem<br />
politisch komplexen Thema Direktzugang.<br />
Cornelia Kazis, Publizistin und Redaktorin<br />
bei SF1 verstand es mit ihrem Eingangsreferat<br />
und den mitgebrachten Hosensackgeschichten<br />
den Fokus der TeilnehmerInnen<br />
auf die Sicht der PatientInnen<br />
zu legen. Sie fand den optimalen Einstieg<br />
und wusste das Publikum zu begeistern.<br />
Astrid Schämann und Lara Allet hielten<br />
3.7 Physiothérapie dans les<br />
soins palliatifs<br />
38 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Le groupe de projet Physiothérapie dans<br />
les soins palliatifs (GPSP) est chargé de<br />
compléter d’ici deux ans le profil professionnel<br />
en rapport avec les soins palliatifs,<br />
de développer une éventuelle offre de<br />
formation continue consacrée à la physiothérapie<br />
dans les soins palliatifs et de<br />
mettre en place une plate-forme d’information<br />
sur le thème des soins palliatifs.<br />
Le GPSP s’est réuni trois fois depuis<br />
février <strong>2011</strong> sous la direction d’Henri<br />
Emery. Il a déjà pu remanier le profil professionnel<br />
et définir l’offre de formation<br />
continue en intégrant des éléments concrets.<br />
3.8 Accès direct<br />
Au début de l’année, le CC a décidé que<br />
le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />
organisé en <strong>2011</strong> serait centré<br />
autour du thème de l’accès direct.<br />
Une discussion de principe a par conséquent<br />
été engagée lors de la session du<br />
CC pour définir sous quelle forme et avec<br />
quelle priorité le thème de l’accès direct<br />
serait intégré à l’avenir dans le travail<br />
associatif de physioswiss. Fin <strong>2011</strong>, physioswiss<br />
a sollicité des représentants<br />
d’organisations de patients, des sciences<br />
médicales, des HES, de l’OFSP ainsi que<br />
des parlementaires en vue d’une collaboration<br />
au sein d’un comité de direction de<br />
projet intitulé «Accès direct en physiothérapie».<br />
L’objectif de ce comité consiste à<br />
promouvoir l’introduction de l’accès direct<br />
à la physiothérapie en Suisse et à se<br />
mobiliser pour élaborer les bases d’un<br />
projet-pilote. Le projet-pilote prévu doit<br />
étayer la possibilité sur le plan médical de<br />
mettre en place l’accès direct en Suisse.<br />
Il convient d’intégrer des considérations<br />
politiques et stratégiques dès le départ.<br />
3.9 Forum de la formation et<br />
des entrepreneurs<br />
Le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />
s’est déroulé le 30 septembre <strong>2011</strong><br />
à Berne. Il était consacré au thème complexe<br />
sur le plan politique de l’accès direct.<br />
Dans son exposé introductif illustré<br />
d’anecdotes, Cornelia Kazis, journaliste et<br />
rédactrice à la SF1, a tenu à attirer l’attention<br />
des participants sur le point de vue<br />
3.7 Fisioterapia in cure<br />
palliative<br />
Il gruppo di progetto Fisioterapia in cure<br />
palliative (GPSP) è incaricato di completare,<br />
entro due anni, il profilo professionale<br />
relativo alle cure palliative, di<br />
sviluppare un’eventuale offerta di formazione<br />
continua consacrata alla fisioterapia<br />
nelle cure palliative e introdurre una<br />
piattaforma informativa su questo tema.<br />
Dal febbraio <strong>2011</strong>, il GPSP si è riunito tre<br />
volte sotto la direzione di Henri Emery.<br />
Questo gruppo ha già modificato il profilo<br />
professionale e ha definito l’offerta di formazione<br />
continua integrando alcuni elementi<br />
concreti.<br />
3.8 Accesso diretto<br />
All’inizio dell’anno, il CC ha deciso che il<br />
Forum della formazione e degli imprenditori<br />
organizzato nel <strong>2011</strong> sarebbe stato<br />
incentrato sul tema dell’accesso diretto.<br />
Una discussione di principio è stata intrapresa<br />
durante la sessione del CC per<br />
definire sotto quale forma e con quale<br />
priorità bisognava introdurre questa tema<br />
nel lavoro associativo di physioswiss. Alla<br />
fine del <strong>2011</strong>, physioswiss ha contattato<br />
dei rappresentanti dell’organizzazione dei<br />
pazienti, delle scienze mediche, delle<br />
SUP, dell’UFSP e alcuni parlamentari in<br />
vista di una collaborazione all’interno di un<br />
comitato direttivo del progetto «Accesso<br />
diretto in fisioterapia». L’obiettivo di<br />
questo comitato è quello di promuovere<br />
ed elaborare le basi di un progetto pilota<br />
che deve vagliare la possibilità, sul piano<br />
medico, d’introdurre l’accesso diretto in<br />
Svizzera. E’ meglio integrare fin dall’inizio<br />
delle considerazioni politiche e strategiche.<br />
3.9 Forum della formazione e<br />
degli imprenditori<br />
Il Forum della formazione e degli imprenditori<br />
si è svolto il 30 settembre <strong>2011</strong> a<br />
Berna. Questo incontro era consacrato al<br />
complesso tema, sul piano politico,<br />
dell’accesso diretto. Nella sua relazione<br />
introduttiva corredata da aneddoti, Cornelia<br />
Kazis, giornalista e redattrice alla SF1,<br />
a voluto attirare l’attenzione dei partecipanti<br />
sul punto di vista del paziente. Il suo<br />
intervento costituiva un’entrata in materia<br />
ottimale che ha entusiasmato il pubblico.
VertreterInnen aus dem In- und Ausland<br />
referierten zum Direktzugang.<br />
ein Referat zum Thema Direktzugang und<br />
stellten die Resultate der im 2010 durchgeführten<br />
Umfrage vor. Margit Kooijmann<br />
(NL) und Johnny Kuhr (DK) widmeten sich<br />
dem Thema am Beispiel von Holland und<br />
Dänemark, wo der Direktzugang bereits<br />
etabliert ist. Eine Podiumsdiskussion<br />
unter der Leitung des Gesundheitsökonomen<br />
Willy Oggier sowie themenspezifische<br />
Workshops ergänzten das Programm<br />
des Tages.<br />
3.10 Kongress 2012<br />
Der nächste nationale Kongress von physioswiss<br />
findet am 10./11. Mai 2012 in<br />
Genf statt. Das Hauptthema des Kongresses<br />
lautet «Aktiv durchs Leben». Es konnten<br />
folgende namhafte ReferentInnen<br />
gewonnen werden:<br />
■ Christine Cedraschi, Dr. phil., Hôpitaux<br />
Universitaires de Genève (CH)<br />
«Vorstellungen des Patienten über<br />
Rückenschmerzen»<br />
PHYSIO<br />
CONGRESS<br />
2012 Genève<br />
Genf<br />
10.-11.05.2012<br />
Des intervenants de Suisse et d’autres pays<br />
se sont exprimés sur le thème de l’accès<br />
direct.<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
du patient. Son intervention constituait<br />
une entrée en matière optimale qui a<br />
enthousiasmé le public. Astrid Schämann<br />
et Lara Allet ont présenté les résultats<br />
de l’enquête sur l’accès direct réalisée en<br />
2010. Margit Kooijmann (NL) et Johnny<br />
Kuhr (DK) ont évoqué le thème en citant<br />
l’exemple de la Hollande et du Danemark,<br />
où l’accès direct est déjà bien établi. Une<br />
table-ronde sous la direction de l’économiste<br />
de la santé Willy Oggier ainsi que<br />
des ateliers sur des thèmes spécifiques<br />
ont complété le programme du forum.<br />
3.10 Congrès 2012<br />
Le prochain congrès national de physioswiss<br />
aura lieu les 10/11 mai 2012 à<br />
Genève. Le thème central du congrès est<br />
«Actif toute sa vie». Des intervenants<br />
renommés y participeront:<br />
■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD, Hôpitaux<br />
Universitaires de Genève (CH)<br />
«Représentations du patient concernant<br />
le mal de dos»<br />
■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filière<br />
physiothérapie, Genève. Chargée de<br />
recherche et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />
Genève (HUG), Genève (CH)<br />
«Acceptation de la chronicité et ajustement<br />
individuel de l’activité»<br />
■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />
Leicester (UK)<br />
Relatori svizzeri e di altri paesi si sono<br />
espressi sul tema dell’accesso diretto.<br />
Astrid Schämann e Lara Allet hanno presentato<br />
i risultati di un’inchiesta sull’accesso<br />
diretto realizzata nel 2010. Margit<br />
Kooijmann (NL) e Johnny Kuhr (DK)<br />
hanno evocato il tema citando l’esempio<br />
dell’Olanda e della Danimarca, dove l’accesso<br />
diretto è ben integrato. Una tavola<br />
rotonda sotto la direzione dell’economista<br />
della sanità Willy Oggier e alcuni atelier su<br />
temi specifici hanno completato il programma<br />
del forum.<br />
3.10 Congresso 2012<br />
Il prossimo congresso nazionale di physioswiss<br />
si terrà il 10 e 11 maggio 2012 a<br />
Ginevra. Il tema centrale del congresso<br />
sarà «Attivi per tutta la vita». Vi parteciperanno<br />
rinomati relatori:<br />
■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD,<br />
Ospedali universitari Ginevra (CH)<br />
«Représentations du patient concernant<br />
le mal de dos»<br />
■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filiale<br />
fisioterapia, Ginevra. Responsabile<br />
della ricerca e qualità, Ospedali universitari<br />
Ginevra (HUG), Ginevra (CH)<br />
«Acceptation de la chronicité et<br />
ajustement individuel de l’activité»<br />
■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />
Leicester (UK)<br />
«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />
de mal de dos»<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 39
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
■ Lara Allet, Prof HEds, Filière Physiothérapie,<br />
Genève. Chargée de recherche<br />
et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />
Genève (HUG), Genève (CH)<br />
«Akzeptieren der Chronizität und individuelles<br />
Adaptieren der Aktivität»<br />
■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />
Leicester (UK)<br />
«Was beschäftigt Berufstätige mit Rückenschmerzen»<br />
■ Wolfgang Laube, Dr. med. habil,<br />
Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />
«Therapiebelastung bei älteren<br />
Patienten – Grenzen und Wirkungen»<br />
Für das restliche Programm wurden im<br />
Herbst <strong>2011</strong> zudem rund 130 Abstracts<br />
eingegeben. Über dieses Echo hat sich<br />
das Scientific Commitee von physioswiss<br />
sehr gefreut. Fast 80 Referate, Workshops<br />
und Meet-the-Expert Sessionen<br />
konnten ins Programm aufgenommen<br />
werden.<br />
3.11 Förderpreis<br />
Im Sinne einer Nachwuchsförderung im<br />
Bereich der <strong>Physiotherapie</strong>forschung verleiht<br />
physioswiss seit 2010 pro Jahrgang<br />
und Fachhochschule der Autorin der<br />
besten Bachelor-Abschlussarbeit einen<br />
Förderpreis im Wert von CHF 500.–. Die<br />
Arbeiten der vier GewinnerInnen werden<br />
anschliessend von der Forschungskommission<br />
von physioswiss geprüft und<br />
es wird die beste nationale Bachelor--<br />
Abschlussarbeit des Jahrgangs bestimmt.<br />
Der Gewinner erhält als Anerkennung ein<br />
weiteres Preisgeld von CHF 500.– und<br />
die Möglichkeit, die Arbeit am nächsten<br />
nationalen Kongress von physioswiss vorzustellen.<br />
<strong>2011</strong> übergab physioswiss folgende<br />
Förderpreise offiziel an den Fachhochschulen:<br />
40 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />
de mal de dos»<br />
■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />
Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />
«Efforts fournis dans le cadre du traitement<br />
des personnes âgées – limites<br />
et effets»<br />
Quelque 130 abstracts soumis à l’automne<br />
<strong>2011</strong> composeront le reste du<br />
programme. Le Scientific Committee de<br />
physioswiss s’est félicité de ce succès.<br />
Près de 80 exposés, ateliers et sessions<br />
meet-the-expert ont pu être intégrés au<br />
programme.<br />
3.11 Prix d’encouragement<br />
physioswiss décerne depuis 2010 un prix<br />
d’encouragement afin d’encourager les<br />
jeunes chercheurs dans le domaine de la<br />
physiothérapie. L’Association attribue un<br />
prix d’une valeur de CHF 500.–, à l’auteur<br />
du meilleur mémoire de Bachelor réalisé<br />
chaque année dans chacune des HES<br />
de suisse. Les mémoires des quatre<br />
gagnants sont ensuite examinés par la<br />
Commission de la recherche de physioswiss.<br />
La Commission de la recherche désigne<br />
ensuite le meilleur mémoire de Bachelor<br />
à l’échelle nationale. Le gagnant reçoit en<br />
récompense un autre prix d’une valeur de<br />
CHF 500.– et b la possibilité de présenter<br />
son travail au prochain congrès national<br />
de physioswiss.<br />
Susi Schubiger bei der Übergabe des<br />
Förderpreises 2010 in Winterthur.<br />
Susi Schubiger lors de la remise du prix<br />
d’encouragement 2010 à Winterthur.<br />
Susi Schubiger durante la consegna del<br />
premio d’incoraggiamento 2010 a Winterthur.<br />
En <strong>2011</strong>, physioswiss a décerné officiellement<br />
les prix d’encouragement suivants:<br />
■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />
Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />
Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />
Training ist bei Patienten<br />
mit pulmonaler arterieller Hypertonie<br />
indiziert – ein Paradigmenwechsel»<br />
(L’entraînement cardio-pulmonaire est<br />
indiqué chez les patients souffrant<br />
■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />
Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />
«Efforts fournis dans le cadre du<br />
traitement des personnes âgées –<br />
limites et effets»<br />
Il resto del programma sarà composto dai<br />
130 abstract che ci sono stati sottoposti<br />
nell’autunno <strong>2011</strong>. Il Scientific Committee<br />
di physioswiss si rallegra di questo successo.<br />
Abbiamo potuto integrare al programma<br />
quasi 80 relazioni, ateliers e<br />
sessioni meet-the-expert.<br />
3.11 Premio d’incoraggiamento<br />
physioswiss conferisce dal 2010 un premio<br />
d’incoraggiamento per stimolare i<br />
giovani ricercatori nell’ambito della fisioterapia.<br />
L’Associazione attribuisce un premio<br />
di CHF 500.– all’autore della migliore<br />
tesi di Bachelor realizzata ogni anno in<br />
ognuna delle SUP svizzere. I quattro migliori<br />
lavori vengono poi esaminati dalla<br />
Commissione per la ricerca di physioswiss.<br />
La Commissione per la ricerca<br />
sceglie poi la migliore tesi di Bachelor a<br />
livello nazionale. Il vincitore riceverà un<br />
ulteriore premio di CHF 500.– oltre la possibilità<br />
di presentare il suo lavoro al successivo<br />
congresso nazionale di physioswiss.<br />
Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha consegnato i<br />
seguenti premi d’incoraggiamento:<br />
■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />
Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />
Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />
Training ist bei Patienten mit<br />
pulmonaler arterieller Hypertonie indiziert<br />
– ein Paradigmenwechsel» (L’allenamento<br />
cardi-polmonare è indicato<br />
nei pazienti che soffrono di ipertensione<br />
arteriosa polmonare – un cambiamento<br />
di paradigma) (miglior tesi di<br />
Bachelor della ZHAW 2010).<br />
■ Scuola universitaria professionale della<br />
Svizzera Italiana (SUPSI): Selina Lenherr.<br />
«Wirksamkeit von Manualtherapie<br />
bei Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />
(Efficacia della terapia manuale nell’artrosi<br />
dell’anca – uno studio bibliografico)<br />
(miglior lavoro di Bachelor della<br />
SUPSI 2010).
■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />
Wissenschaften: Stephanie Saxer und<br />
Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />
Training ist bei Patienten mit pulmonaler<br />
arterieller Hypertonie indiziert» –<br />
ein Paradigmenwechsel. (Beste BSc-<br />
Abschlussarbeit der ZHAW 2010).<br />
■ Fachhochschule der italienischen<br />
Schweiz SUPSI: Selina Lenherr. «Wirksamkeit<br />
von Manualtherapie bei Hüftarthrose<br />
– eine Literaturstudie». (Beste<br />
BSc-Abschlussarbeit der SUPSI 2010).<br />
■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />
Christa Nyffenegger und Neil-Jérôme<br />
Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />
auf die Kraft im<br />
Alter – ein systematisches Review und<br />
Metaanalyse». (Beste BSc-Abschlussarbeit<br />
der BFH <strong>2011</strong>).<br />
Die Förderpreise <strong>2011</strong> der Schulen aus<br />
der Romandie, dem Tessin und Zürich<br />
wurden noch nicht vergeben.<br />
Die GewinnerInnen des nationalen Förderpreises<br />
2010 und <strong>2011</strong> werden am<br />
physiocongress 2012 bekannt gegeben.<br />
4 Kommunikation<br />
4.1 Kommissionsarbeit<br />
4.1.1 Kommission PR<br />
Die Kommission PR traf sich <strong>2011</strong> zu drei<br />
Sitzungen in Sursee. Schwerpunkte bildeten<br />
das Projekt physiobus als auch die<br />
Grundlagenplanung der Öffentlichkeitsarbeit<br />
für die Jahre 2012 und 2013.<br />
4.1.2 Kommission Website<br />
Die Einführung einer neuen CMS-Variante<br />
(Computer Management System) bildete<br />
das Kernthema der Kommission Website<br />
im Jahr <strong>2011</strong>. Die Mitglieder der Kommission<br />
testeten das CMS im Mai und im<br />
Juni folgten zwei Schulungen für die Webmaster<br />
der Kantonal- und Regionalverbände<br />
in Olten sowie in Lausanne. Im Juli<br />
erfolgte die Migration. Die neue CMS-<br />
Variante überzeugt für die Arbeit «hinter<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
d’hypertension artérielle pulmonaire –<br />
un changement de paradigme) (meilleur<br />
mémoire de Bachelor de la ZHAW<br />
2010).<br />
■ Haute école spécialisée de Suisse<br />
italienne (SUPSI): Selina Lenherr.<br />
«Wirksamkeit von Manualtherapie bei<br />
Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />
(Efficacité de la thérapie manuelle en<br />
cas d’arthrose de la hanche – une<br />
étude bibliographique) (meilleur mémoire<br />
de Bachelor de la SUPSI 2010).<br />
■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />
Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />
Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />
auf die Kraft im<br />
Alter – ein systematisches Review und<br />
Metaanalyse» (Effets de l’entraînement<br />
par vibration sur l’ensemble du<br />
corps chez les personnes âgées –<br />
étude systématique et méta-analyse)<br />
(meilleur mémoire de Bachelor de la<br />
BFH 2010).<br />
■ Attention, il manque le pris de la HES-<br />
SO<br />
Les prix d’encouragement <strong>2011</strong> des écoles<br />
de Suisse romande, du Tessin et de<br />
Zurich n’ont pas encore été décernés.<br />
Les gagnants du prix d’encouragement<br />
national 2010 et <strong>2011</strong> seront annoncés au<br />
physiocongress 2012.<br />
4 Communication<br />
4.1 Travail des Commissions<br />
4.1.1 Commission des relations<br />
publiques (RP)<br />
La Commission RP s’est réunie trois fois<br />
à Sursee en <strong>2011</strong>. Les principaux points<br />
abordés ont été le projet du physiobus<br />
ainsi que la planification initiale du travail<br />
de relations publiques pour les années<br />
2012 et 2013.<br />
4.1.2 Commission du site Internet<br />
L’introduction d’une nouvelle version du<br />
CMS (Computer Management System) a<br />
constitué le thème phare de la Commission<br />
du site Internet en <strong>2011</strong>. Les membres<br />
de la Commission ont testé le CMS<br />
en mai. Deux formations ont ensuite été<br />
organisées en juin pour les webmasters<br />
des associations cantonales à Olten et<br />
■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />
Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />
Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />
auf die Kraft im<br />
Alter – ein systematisches Review und<br />
Metaanalyse» (Effetti dell’allenamento<br />
tramite vibrazioni sull’insieme del corpo<br />
nelle persone anziane – studio sistematico<br />
e metaanalisi) (miglior tesi di<br />
Bachelor della BFH 2010).<br />
I premi d’incoraggiamento <strong>2011</strong> delle<br />
scuole universitarie della Svizzera romanda,<br />
del Ticino e di Zurigo non sono<br />
ancora stati assegnati.<br />
I vincitori del premio d’incoraggiamento<br />
2010 e <strong>2011</strong> saranno annunciati durante il<br />
physiocongress 2012.<br />
4 Comunicazione<br />
4.1 Lavoro delle Commissioni<br />
4.1.1 Commissione delle pubbliche<br />
relazioni (RP)<br />
Nel <strong>2011</strong>, la Commissione RP si è riunita<br />
a Sursee per tre volte. I principali punti in<br />
discussione erano il progetto physiobus e<br />
la pianificazione iniziale del lavoro di public<br />
relation per gli anni 2012 e 2013.<br />
4.1.2 Commissione del sito Internet<br />
L’introduzione di una nuova versione del<br />
CMS (Computer Management System) è<br />
stato il tema faro del <strong>2011</strong> della Commissione<br />
del sito Internet. I membri della<br />
Commissione hanno provato in maggio il<br />
CMS. In giugno, sono state poi organizzate,<br />
a Olten e Losanna, due formazioni<br />
per i webmasters delle associazioni cantonali.<br />
La migrazione è avvenuta in luglio.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 41
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
der Website» mit neuen, für Bedürfnisse<br />
von physioswiss zugeschnittenen Funktionen.<br />
4.1.3 Kommission Prävention,<br />
Ergonomie und Gesundheitsförderung<br />
(PEG)<br />
Die PEG traf sich unter der Leitung von<br />
Pia Fankhauser im <strong>2011</strong> dreimal. Themen<br />
der Sitzungen waren der physiobus, die<br />
Aktionswoche der Rheumaliga und das<br />
Sturzpräventionsprogramm der bfu.<br />
4.1.3.1 physiobus<br />
Für den physiobus hatte die PEG im Vorjahr<br />
den Geräteparcours entwickelt und<br />
kümmerte sich in einer separaten Projektgruppe<br />
um die weitere Umsetzung, inklusive<br />
Schulungen der SchulungsleiterInnen<br />
als auch der VertreterInnen der einzelnen<br />
Local Hosts.<br />
4.1.3.2 Aktionswoche Rheumaliga<br />
Gleichzeitig mit dem physiobus fand die<br />
Aktionswoche der Rheumaliga statt, für<br />
welche die PEG einen Parcours für den<br />
Bereich Alltagswelt zusammenstellte. Pia<br />
Fankhauser trat zudem persönlich als<br />
Referentin vor Ort in Basel auf. Ein noch<br />
grösseres Engagement war parallel zum<br />
physiobus leider nicht möglich.<br />
4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />
Ein allfälliges Engagement bei Gsünder<br />
Basel, beziehungsweise Aktiv im Sommer<br />
musste auf 2012 verschoben werden.<br />
42 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Lausanne. La migration a eu lieu en juillet.<br />
La nouvelle version du CMS est convaincante<br />
en ce qui concerne le travail réalisé<br />
«en coulisses» pour le site Internet. Elle<br />
fournit de nouvelles fonctions spécifiquement<br />
adaptées aux besoins de physioswiss.<br />
4.1.3 Commission Prévention,<br />
ergonomie et promotion de<br />
la santé (PEPS)<br />
La Commission PEPS s’est réunie trois<br />
fois en <strong>2011</strong> sous la direction de Pia<br />
Frankhauser. Les thèmes des réunions<br />
ont été le physiobus, la Semaine d’action<br />
de la Ligue suisse contre le rhumatisme<br />
et le programme de prévention des<br />
chutes du bureau de prévention des<br />
accidents (bpa).<br />
4.1.3.1 physiobus<br />
La Commission PEPS avait élaboré le parcours<br />
des appareils l’an dernier. Dans<br />
le cadre d’un groupe distinct, elle s’est<br />
occupée du reste de la mise en œuvre, y<br />
compris de la formation des animateurs<br />
ainsi que des représentants des différents<br />
hôtes locaux.<br />
4.1.3.2 Semaine d’action de la Ligue<br />
suisse contre le rhumatisme<br />
La Semaine d’action de la Ligue suisse<br />
contre le rhumatisme s’est déroulée<br />
parallèlement au physiobus. A cette occasion,<br />
la Commission PEPS avait préparé<br />
La nuova versione del CMS è convincente<br />
in quanto fornisce nuove funzioni adattate<br />
in modo specifico alle necessità dei fisioterapisti.<br />
4.1.3 Commissione Prevenzione,<br />
ergonomia e promozione della<br />
salute (PEPS)<br />
La Commissione PEPS si è riunita nel<br />
<strong>2011</strong> tre volte sotto la direzione di Pia<br />
Frankhauser. I temi delle riunioni sono<br />
stati il physiobus, la settimana d’azione<br />
della Lega svizzera contro il reumatismo<br />
e il programma di prevenzione delle<br />
cadute dell’ufficio della prevenzione degli<br />
infortuni (upi).<br />
4.1.3.1 physiobus<br />
La Commissione PEPS aveva elaborato<br />
l’anno prima il percorso degli apparecchi.<br />
Nel quadro di un gruppo distinto, la commissione<br />
si è occupata del resto delle<br />
attività, comprendendo anche la formazione<br />
degli animatori e dei rappresentanti<br />
dei differenti ospiti locali.<br />
Die PEG entwickelte den Parcours des<br />
physiobusses.<br />
La PEPS a élaboré le parcours du physiobus.<br />
La PEPS ha elaborato il percorso del<br />
physiobus.
4.1.3.4 Mögliche Zusammenarbeit mit<br />
der Beratungsstelle für Unfallverhütung<br />
Bei der Einladung von Barbara Pfenninger,<br />
Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu,<br />
bekundete die PEG Interesse an einer<br />
möglichen Zusammenarbeit. Seitens physioswiss<br />
nimmt Marielle Tschopp bereits<br />
an den ExpertInnentreffen Sturzprävention<br />
der bfu teil.<br />
4.1.3.5 Kurs zur Verhaltensänderung<br />
«Neu bewegt – Ansätze zur<br />
Verhaltensänderung in der<br />
<strong>Physiotherapie</strong>»<br />
Die Kommission für Prävention, Ergonomie,<br />
Gesundheit erarbeitete mit Barbara<br />
Spörri, Sporttherapeutin und Dozentin<br />
Bewegungs- und Sporttherapie an der<br />
ETH Zürich, Geschäftsführerin lifetime<br />
health und Bruno Keller, Psychologe FSP,<br />
Therapeutischer Leiter Start Again, eine<br />
neue Kursserie zur Veränderung des<br />
Bewegungsverhaltens . Bei diesem Kurs<br />
sollen PhysiotherapeutInnen Menschen<br />
im Verhaltensänderungsprozess unterstützen<br />
und ihnen zu mehr Bewegung<br />
verhelfen. Mittels Bewegungssensor wird<br />
das eigene Gesundheitsverhalten innerhalb<br />
des persönlichen Verhaltensänderungsprozesses<br />
reflektiert und analysiert.<br />
Im März <strong>2011</strong> wurde der Kurs «Neu<br />
bewegt – Ansätze zur Verhaltensänderung<br />
in der <strong>Physiotherapie</strong>» erstmals in Zürich<br />
angeboten und konnte komplett ausgebucht<br />
und mit grossem Erfolg durchgeführt<br />
werden. Im Herbst <strong>2011</strong> erfolgte<br />
dann eine zweite Kursserie.<br />
Augrund der positiven Feedbacks der<br />
KursteilnehmerInnen und der grossen<br />
Nachfrage wird der Kurs ebenfalls im<br />
Jahr 2012 im Weiterbildungsangebot von<br />
physioswiss aufgenommen.<br />
4.1.4 Fachlicher Beirat<br />
Der Fachliche Beirat der ‹physioactive›<br />
legte an seiner Sitzung im Januar die<br />
Themenschwerpunkte der Ausgaben für<br />
das Jahr 2012 fest, lieferte konkrete<br />
Artikelvorschläge und warf einen Blick auf<br />
die zuletzt erschienenen Ausgaben.<br />
4.2 Öffentlichkeitsarbeit<br />
Vom 8. bis 27. September <strong>2011</strong> war der<br />
physiobus mit der Kampagne Rückengesundheit<br />
unterwegs und machte in verschiedenen<br />
<strong>Schweizer</strong> Städten Halt.<br />
PhysiotherapeutInnen aus den entspre-<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
un parcours pour le domaine de la vie<br />
quotidienne. Pia Fankhauser était en<br />
outre présente sur place à Bâle en tant<br />
qu’intervenante. Il n’a malheureusement<br />
pas été possible de s’impliquer davantage<br />
dans des projets autres que le physiobus.<br />
4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />
L’engagement auprès de Gsünder Basel,<br />
dans le cadre de Aktiv im Sommer a dû<br />
être reporté en 2012.<br />
4.1.3.4 Collaboration possible avec le<br />
bureau suisse de prévention<br />
des accidents (bpa)<br />
Suite à l’invitation de Barbara Pfenninger<br />
du bureau du bpa, la Commission PEPS<br />
a manifesté son intérêt à l’égard d’une<br />
éventuelle collaboration. Du côté de<br />
physioswiss, Marielle Tschopp participe<br />
déjà à la Rencontre des experts en<br />
matière de prévention des chutes du bpa.<br />
4.1.3.5 Cours visant à favoriser la<br />
modification des comportements<br />
«Bouger autrement –<br />
suggestions pour une modification<br />
des comportements<br />
dans le domaine de la physiothérapie»<br />
La Commission PEPS a élaboré une<br />
nouvelle série de cours pour promouvoir<br />
le changement d’attitude concernant<br />
l’activité physique en collaboration avec<br />
Barbara Spörri, thérapeute du sport et<br />
professeure à l’ETH Zurich et directrice<br />
de lifetime health ainsi que Bruno Keller,<br />
psychologue FSP, directeur thérapeutique<br />
de Start Again. Ce cours vise à soutenir<br />
les personnes dans leurs efforts pour<br />
adopter une attitude plus active et faire<br />
davantage de sport. L’utilisation d’un<br />
détecteur de mouvement permet de<br />
réfléchir et d’analyser sa propre attitude<br />
en matière de santé dans le cadre d’une<br />
démarche personnelle de changement.<br />
Le cours «Bouger autrement – suggestions<br />
pour une modification des comportements<br />
dans le domaine de la physiothérapie»<br />
a eu lieu pour la première fois<br />
à Zurich en mars <strong>2011</strong>. Il était complet<br />
et a remporté un grand succès. Une<br />
deuxième série de cours a été organisée<br />
en automne <strong>2011</strong>.<br />
En raison du feedback positif des participants<br />
et d’une demande importante, le<br />
cours sera reconduit en 2012 dans le<br />
cadre de la formation continue proposée<br />
par physioswiss.<br />
4.1.3.2 Settimana d’azione della Lega<br />
svizzera contro il reumatismo<br />
La Settimana d’azione della Lega svizzera<br />
contro il reumatismo si è svolta parallelamente<br />
al physiobus. In questa occasione,<br />
la commissione PEPS aveva preparato un<br />
percorso nell’ambito della vita quotidiana.<br />
A Basilea, quale relatrice era presente Pia<br />
Fankhauser. Purtroppo, a parte il physiobus,<br />
non è stato possibile iniziare nessun<br />
altro progetto.<br />
4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />
L’impegno preso presso il Gsünder Basel<br />
per la partecipazione alla manifestazione<br />
Aktiv im Sommer è stato rimandato al<br />
2012.<br />
4.1.3.4 Possibile collaborazione con<br />
l’ufficio per la prevenzione<br />
degli infortuni (upi)<br />
A seguito dell’invito di Barbara Pfenninger<br />
dell’upi, la Commissione PEPS ha manifestato<br />
il proprio interesse per l’instaurazione<br />
di un’eventuale collaborazione. Da<br />
parte di physioswiss, Marielle Tschopp<br />
partecipa già all’Incontro degli esperti<br />
dell’upi nella prevenzione delle cadute.<br />
4.1.3.5 Corso «Muoversi diversamente<br />
– suggerimenti in<br />
ambito fisioterapico per modificare<br />
il modo di comportarsi<br />
nella vita di tutti i giorni»<br />
In collaborazione con Barbara Spörri, terapista<br />
dello sport e professore all’ETH<br />
Zurigo e direttrice di lifetime health e con<br />
Bruno Keller, psicologo FSP, direttore<br />
terapeutico di Start Again, la Commissione<br />
PEPS ha elaborato una nuova serie<br />
di corsi per promuovere un cambiamento<br />
riguardante l’approccio all’attività fisica.<br />
Questo corso mira a sostenere le persone<br />
nei loro sforzi per adottare un atteggiamento<br />
più attivo facendo più sport.<br />
L’utilizzo di un rilevatore di movimento<br />
permette di riflettere e analizzare il proprio<br />
comportamento vis-à-vis della salute nel<br />
quadro di un processo personale rivolto a<br />
un cambiamento.<br />
Il corso «Muoversi diversamente – suggerimenti<br />
in ambito fisioterapico per modificare<br />
il modo di comportarsi nella vita<br />
di tutti i giorni» si è svolto per la prima<br />
volta a Zurigo nel marzo <strong>2011</strong> e ha riportato<br />
un grande successo. Una seconda<br />
serie di corsi è stata poi organizzata nel<br />
novembre <strong>2011</strong>.<br />
Visti i feedback positivi dei partecipanti e<br />
la numerosa richiesta per parteciparvi, il<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 43
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
chenden Regionen nahmen sich der<br />
Anliegen interessierter BesucherInnen an<br />
und begleiteten sie durch einen Parcours<br />
mit vier Stationen zum Thema Rücken.<br />
Nach den Rückentests erhielten die<br />
BesucherInnen ein Feedback zu individuellen<br />
Möglichkeiten der Verbesserung<br />
im Umgang mit ihrer Rückengesundheit<br />
im Alltag.<br />
Der physiobus ist ein Projekt von physioswiss<br />
im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit<br />
sowie der Prävention und Gesundheitsförderung<br />
und wurde anlässlich des<br />
Tags der <strong>Physiotherapie</strong> erstmals im Jahr<br />
2009 lanciert.<br />
4.3 Medienarbeit<br />
<strong>2011</strong> publizierte der <strong>Verband</strong> folgende<br />
Medienmitteilungen:<br />
Januar: Bewegungs- und Gesundheitsfachfrau/-mann<br />
– ein<br />
neuer Beruf, den es nicht<br />
braucht<br />
April: <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel:<br />
Neuerscheinung aus der<br />
SGGP-Schriftenreihe<br />
April: physioswiss wählt neuen<br />
Präsidenten<br />
Mai: ‹Tarifsuisse ag› rüttelt an der<br />
44 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
4.1.4 Comité de lecture<br />
Lors de sa réunion de janvier, le comité<br />
de lecture de ‹physioactive› a fixé les<br />
thèmes forts des numéros qui paraîtront<br />
en 2012. Il a aussi fourni des propositions<br />
concrètes d’articles et fait le bilan des<br />
numéros parus récemment.<br />
4.2 Travail auprès du public<br />
Du 8 au 27 septembre <strong>2011</strong>, le physiobus<br />
a circulé dans le cadre de la campagne<br />
«Santé du dos» et s’est arrêté dans<br />
différentes villes de Suisse. Les physio-<br />
thérapeutes des régions concernées ont<br />
répondu aux demandes des visiteurs<br />
intéressés et les ont accompagnés au<br />
long d’un parcours composé de quatre<br />
stations sur le thème du dos. Après avoir<br />
effectué des tests, les visiteurs ont<br />
obtenu des conseils personnalisés pour<br />
améliorer la santé de leur dos au quotidien.<br />
Le physiobus est un projet de physioswiss<br />
organisé dans le cadre des efforts<br />
de relations publiques ainsi que de la<br />
prévention et de promotion de la santé.<br />
Il a été lancé en 2009 à l’occasion de la<br />
Journée de la physiothérapie.<br />
corso verrà riproposto anche nel 2012<br />
nel quadro della formazione continua di<br />
physioswiss.<br />
4.1.4 Comitato di lettura<br />
Durante la riunione di gennaio, il comitato<br />
di lettura di physioactive ha fissato i temi<br />
principali dei numeri che appariranno nel<br />
2012. I membri hanno anche fornito delle<br />
proposte concrete per degli articoli e<br />
tirato un bilancio dei numeri apparsi di<br />
recente.<br />
Im September tourte der physiobus Le physiobus a parcouru la Suisse In settembre, il physiobus ha percorso<br />
durch die Schweiz. en septembre. in lungo e largo tutta la Svizzera.<br />
4.2 Lavoro verso il pubblico<br />
Dall’8 al 27 settembre <strong>2011</strong>, nel quadro<br />
della campagna «Una schiena in salute»<br />
il physiobus ha fatto tappa in differenti<br />
città della Svizzera. I fisioterapisti delle<br />
differenti regioni toccate da questo<br />
evento hanno risposto alle domande dei<br />
visitatori e li hanno accompagnati lungo<br />
un percorso composto da quattro stazioni<br />
dedicate al tema della schiena. Dopo aver<br />
effettuato dei test, i visitatori hanno ottenuto<br />
dei consigli personalizzati su come<br />
migliorare il loro stato di salute e proteggere<br />
la schiena durante le varie attività.
Grundversorgung<br />
Juli: 5’000 PhysiotherapeutInnen<br />
im vertragslosen Zustand<br />
August: Verhandlungen werden<br />
weitergeführt<br />
September:Kampagne Rückengesundheit<br />
– der physiobus fährt<br />
wieder<br />
November: Tarifverhandlungen<br />
endgültig gescheitert<br />
Mit Eintreten des tariflosen Zustands<br />
per 1. Juli <strong>2011</strong> führte physioswiss eine<br />
Medienkonferenz in Bern durch und informierte<br />
zur Situation. Generell führte der<br />
tariflose Zustand zu einer starken Resonanz<br />
in der Presse und im Rundfunk.<br />
Dadurch konnten für den <strong>Verband</strong> wichtige<br />
Medienkontakte geknüpft werden.<br />
Die Kampagne Rückengesundheit erhielt<br />
eine prominente Plattform im Fernsehen:<br />
Das <strong>Schweizer</strong> Fernsehen strahlte im<br />
Rahmen der Sendung Puls einen Kurzbeitrag<br />
zum physiobus aus. Die Kampagne<br />
wurde im September in der <strong>Schweizer</strong><br />
Berichterstattung sowohl in Presse, Funk<br />
als auch Fernsehen rege thematisiert.<br />
4.4 Kommunikation und<br />
Lobbying<br />
Nachdem im vorangehenden Jahr viel<br />
strategische Grundlagenarbeit im Bereich<br />
Lobbying geleistet worden war, setzte<br />
physioswiss <strong>2011</strong> erste geplante Massnahmen<br />
um.<br />
In der Herbstsession des <strong>Schweizer</strong> Parlaments<br />
lancierte physioswiss erstmals<br />
die ‹physiofacts›, ein Infoletter zu Handen<br />
von ParlamentarierInnen und EntscheidungsträgerInnen<br />
der Schweiz. Die ‹physiofacts›<br />
erscheinen viermal pro Jahr<br />
jeweils zu Sessionsbeginn und behandeln<br />
politisch aktuelle Themen aus der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />
Die ‹physiofacts› eignen sich nicht nur<br />
als ideales Lobbyinginstrument sondern<br />
können auch als Update für PatientInnen<br />
und weitere interessierte Kreise verwendet<br />
werden. Auf der Website von physioswiss<br />
können die einzelnen Ausgaben als<br />
PDF heruntergeladen und ausgedruckt<br />
werden.<br />
Neben den Lobbyingmassnahmen arbeitet<br />
physioswiss mit Lobbyisten zusammen,<br />
die sich in Bern für die Interessen<br />
der PhysiotherapeutInnen einsetzen.<br />
Unter dem Lead von Communicators<br />
wurde zudem eine mehrseitige Image-<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
4.3 Travail auprès des médias<br />
En <strong>2011</strong>, l’Association a publié les communiqués<br />
de presse suivants:<br />
janvier: Spécialiste en activité<br />
physique et en santé<br />
avril: La physiothérapie en mutation:<br />
Nouvelle parution dans<br />
le cadre des publications de<br />
la SSPS<br />
avril: physioswiss élit un nouveau<br />
président<br />
mai: ‹tarifsuisse sa› remet les<br />
soins de base en question<br />
juillet: 5’000 physiothérapeutes<br />
dans une situation non<br />
contractuelle<br />
août: Les négociations se poursuivent<br />
septembre: «Un dos en santé» – le<br />
physiobus de nouveau sur<br />
la route<br />
novembre: Physiothérapie: les négociations<br />
tarifaires ont<br />
finalement échoué<br />
Suite au passage à une situation tarifaire<br />
non contractuelle le 1er juillet <strong>2011</strong>,<br />
physioswiss a organisé une conférence<br />
de presse à Berne et informé la presse de<br />
la situation. La situation non contractuelle<br />
a eu un large écho dans la presse et à la<br />
radio. Cela a permis à l’Association de<br />
nouer des contacts importants avec les<br />
médias.<br />
La campagne «Santé du dos» a fait parler<br />
d’elle à la télévision: dans le cadre de<br />
l’émission Puls, la SF1 a diffusé un reportage<br />
sur le physiobus. La campagne a été<br />
largement couverte en septembre par les<br />
médias suisses, aussi bien dans la presse<br />
qu’à la radio et à la télévision.<br />
4.4 Communication et<br />
lobbying<br />
Au terme du travail stratégique de fond<br />
qui a été effectué l’année précédente<br />
dans le domaine du lobbying, physioswiss<br />
a mis en œuvre les premières<br />
mesures prévues en <strong>2011</strong>.<br />
Durant la session d’automne du Parlement<br />
suisse, physioswiss a lancé ‹physiofacts›,<br />
une lettre d’information destinée<br />
aux parlementaires et décideurs suisses.<br />
‹physiofacts› paraît quatre fois par an, en<br />
début de session, et traite des thèmes<br />
politiques actuels centrés autour de la<br />
physiothérapie.<br />
Il physiobus è un progetto di physioswiss<br />
organizzato nel quadro delle relazioni pubbliche<br />
e della prevenzione e promozione<br />
della salute. E’ stato lanciato per la prima<br />
volta nel 2009 in occasione Giornata della<br />
fisioterapia.<br />
4.3 Lavoro presso i media<br />
Nel <strong>2011</strong>, l’Associazione ha pubblicato i<br />
seguenti comunicati stampa:<br />
gennaio: Specialista in attività fisica e<br />
nella salute<br />
aprile: La fisioterapia in mutazione:<br />
nuova pubblicazione SSPS<br />
aprile: physioswiss elegge un<br />
nuovo presidente<br />
maggio: ‹tarifsuisse sa› rimette in<br />
questione le cure di base<br />
luglio: 5’000 fisioterapisti in situazione<br />
aconvenzionale<br />
agosto: Continuano i negoziati<br />
settembre: «Una schiena in salute» – il<br />
physiobus di nuovo in strada<br />
novembre: Fisioterapia: fallimento dei<br />
negoziati tariffali<br />
A seguito del passaggio a una situazione<br />
tariffaria non contrattuale a partire dal 1°<br />
luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha organizzato<br />
una conferenza stampa a Berna. La situazione<br />
non contrattuale ha avuto un vasto<br />
riscontro nei giornali e alla radio. Questo<br />
ha permesso all’Associazione di annodare<br />
importanti contatti con i media.<br />
La campagna «Una schiena in salute» ha<br />
fatto parlare di lei in televisione: nel quadro<br />
della trasmissione Puls, la SF1 ha<br />
diffuso un reportage sul physiobus. La<br />
campagna è stata molto seguita dai<br />
media svizzeri che vi hanno dedicato articoli<br />
di giornale, interviste alla radio e<br />
filmati televisivi.<br />
4.4 Comunicazione e<br />
lobbying<br />
Al termine del lavoro strategico di base<br />
effettuato l’anno prima nell’ambito del<br />
lobbying, physioswiss ha introdotto nel<br />
<strong>2011</strong> le prime decisioni prese.<br />
Durante la sessione d’autunno del Parlamento<br />
svizzero, physioswiss ha pubblicato<br />
‹physiofacts›, una lettera informativa<br />
destinata ai parlamentari svizzeri. ‹physiofacts›<br />
appare quattro volte all’anno, all’inizio<br />
di ogni sessione parlamentare e tratta<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 45
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
physiofacts <strong>2011</strong><br />
Editorial<br />
Sie halten die erste Ausgabe<br />
von «physiofacts» in Ihren<br />
Händen. Mit diesem neuen<br />
Bulletin informieren wir Sie<br />
in regelmässiger Folge über<br />
aktuelle Themen aus der<br />
<strong>Physiotherapie</strong>.<br />
Zum Einstieg zeichnen wir im<br />
Titelbeitrag ein Portrait der<br />
<strong>Physiotherapie</strong> als eine der<br />
tragenden Säulen der Schulmedizin.<br />
Der Brennpunkt steht im Zeichen der<br />
laufenden Tarifverhandlungen. Der<br />
Marathonläufer und Physiotherapeut<br />
Viktor Röthlin erklärt in Nachgefragt,<br />
dass 30 Kilometer rennen pro Tag<br />
eigentlich nicht extrem sind. Im physiotipp<br />
erfahren Sie, wie Sie durch<br />
einfache Übungen am Schreibtisch<br />
Ihre Bauch- und Rückenmuskulatur<br />
stärken können. Schliesslich informieren<br />
wir Sie in der Wissenschaftsrubrik<br />
Evidenz über neueste Erkenntnisse<br />
zur Rehabilitation von chronischen<br />
Rückenschmerzen.<br />
Ich wünsche Ihnen eine angenehme<br />
Lektüre und viel Spass beim Training.<br />
Roland Paillex, Präsident physioswiss<br />
<strong>Physiotherapie</strong> kommt in der Therapie, Rehabilitation,<br />
Prävention und in der Gesundheitsförderung<br />
wie auch in der Palliativbehandlung<br />
zur Anwendung. Sie steigert<br />
die Lebensqualität und ist auf die Behebung<br />
von körperlichen Funktionsstörungen<br />
und Schmerzen ausgerichtet. Die Leistungen<br />
der 8‘000 im <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />
<strong>Verband</strong> zusammengeschlossenen PhysiotherapeutInnen<br />
sind kostengünstig und<br />
effizient.<br />
<strong>Physiotherapie</strong>leistungen werden von der<br />
Grundversicherung bezahlt, wenn sie ärztlich<br />
verordnet sind. 2008 betrug ihr Anteil<br />
an den Gesamtkosten der Grundversicherung<br />
2,4 Prozent. Die Tarifstruktur, nach<br />
welcher die <strong>Physiotherapie</strong>leistungen verrechnet<br />
werden, stützt sich hauptsächlich<br />
auf die eigentlichen <strong>Physiotherapie</strong>-Sitzungen<br />
mit den PatientInnen. Leistungen wie<br />
beispielsweise das Verfassen von Berichten<br />
oder der Informationsaustausch mit<br />
Ärzten können gegenwärtig nicht zusätzlich<br />
vergütet werden. Jede Tarifposition zählt<br />
eine Anzahl Taxpunkte, die zur Preisberechnung<br />
mit einem kantonal unterschiedlichen<br />
Taxpunktwert (TPW) multipliziert wird. Dieser<br />
TPW liegt zwischen 0,86 Franken und<br />
broschüre erarbeitet, die den <strong>Verband</strong> und<br />
das Berufsfeld <strong>Physiotherapie</strong> vorstellt.<br />
Die Imagebroschüre wird nicht nur als<br />
Informationsinstrument in der Lobbyingarbeit<br />
verwendet, sondern wird auch in<br />
der physioboutique für Mitglieder und<br />
Interessierte angeboten und eignet sich<br />
für Anlässe mit verbandsexternem Zielpublikum.<br />
Die Imagebroschüre ersetzt die<br />
ausverkaufte Broschüre «<strong>Physiotherapie</strong><br />
geht alle an».<br />
4.5 physioactive<br />
physiofacts . September <strong>2011</strong>/1<br />
Ein tragendes Element der<br />
Gesundheitsversorgung<br />
<strong>Physiotherapie</strong> ist eine eigenständige Disziplin im Bereich der Therapie,<br />
sie bildet zusammen mit Medizin und Pflege die drei Säulen der Schulmedizin.<br />
1,03 Franken. Mit diesem Tarif wird eine<br />
normale <strong>Physiotherapie</strong>sitzung von durchschnittlich<br />
30 Minuten im schweizerischen<br />
Durchschnitt mit 45 Franken abgegolten.<br />
Indikation wird laufend überprüft<br />
PhysiotherapeutInnen können PatientInnen<br />
einzeln oder in Gruppen behandeln. Auf<br />
ärztliche Verordnung hin können auch Domizilbehandlungen<br />
durchgeführt werden.<br />
Jede <strong>Physiotherapie</strong>verordnung umfasst<br />
maximal 9 Sitzungen. Die Behandlungsserie<br />
kann verlängert werden, der behandelnde<br />
Arzt muss jedoch nach 36 Sitzungen<br />
dem Vertrauensarzt der Versicherung<br />
die Weiterführung der <strong>Physiotherapie</strong> in<br />
einem Bericht medizinisch begründen. Der<br />
Vertrauensarzt entscheidet in der Folge<br />
über die Weiterführung der Behandlung.<br />
Die PhysiotherapeutInnen werden in der<br />
Schweiz an den Fachhochschulen ausgebildet.<br />
Das BSc-Diplom (Bachelor of Science)<br />
berechtigt sie, den Beruf im Angestelltenverhältnis<br />
auszuüben. Für die selbstständige<br />
Berufstätigkeit als Leistungserbringer<br />
der Kranken- und Unfallversicherer müssen<br />
zwei Jahre Berufserfahrung (100 Prozent)<br />
nachgewiesen werden.<br />
Unsere Leistung bewegt alle.<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> erschienen sechs Ausgaben<br />
der <strong>Verband</strong>szeitschrift ‹physioactive› zu<br />
verschiedenen Bereichen des Zweijahresthemas<br />
«Lebensmitte»:<br />
Januar: Krebs (Teil 2)<br />
April: Sport<br />
Mai: Beckenboden<br />
August: Rücken<br />
Oktober: Neurologie<br />
November: Kardiovaskuläres System<br />
Erneut konnte die Druckauflage gesteigert<br />
werden und erreicht eine WEMFbeglaubigte<br />
Auflage von 8’889 Exemplaren<br />
(2010: 8’731 Exemplare).<br />
Die Mitglieder von physioswiss erhielten<br />
zudem vier wissenschaftliche Zeitschriften<br />
in ihrer Korrespondenzsprache:<br />
‹physioscience› aus Deutschland, ‹Kinésithérapie<br />
– la revue› aus Frankreich und<br />
‹Scienza Riabilitativa› aus Italien.<br />
Der Kurs- und Stellenanzeiger (ksa), der<br />
46 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Photo: fotolia.com<br />
physiofacts <strong>2011</strong><br />
Éditorial<br />
L’évolution démographique<br />
se traduit par un accroissement<br />
significatif de la population<br />
âgée. Conséquences<br />
directes de ce phénomène, le<br />
nombre de chutes augmente<br />
et un plus grand nombre de<br />
personnes vivent institution.<br />
La physiothérapie joue un<br />
rôle crucial dans ces deux<br />
situations: les programmes<br />
de prévention des chutes<br />
proposés par les physiothérapeutes<br />
réduisent le risque de chute et les<br />
dépenses de santé; ils coûtent moins<br />
cher qu’une chute qui engendre des<br />
frais importants. Le article central de<br />
ce numéro de physiotipp et l’article<br />
scientifique de la rubrique Évidence<br />
sont consacrés à ce thème d‘actualité.<br />
Le Focus se penche sur le financement<br />
des soins et montre que de<br />
nombreux éléments restent à clarifier<br />
dans ce domaine.<br />
Last but not least, l’homme politique<br />
et chef d’entreprise Otto Ineichen<br />
nous explique la place qu’occupe<br />
l’activité physique dans sa vie.<br />
Je vous souhaite une bonne lecture et<br />
un agréable entraînement.<br />
Roland Paillex,<br />
Président de physioswiss<br />
‹physiofacts› constitue un instrument de<br />
lobbying idéal; il peut également servir de<br />
mise à jour à l’attention des patients et<br />
des autres cercles intéressés. Les différents<br />
numéros peuvent être téléchargés<br />
au format PDF sur le site Internet de<br />
physioswiss et imprimés.<br />
Parallèlement aux mesures de lobbying,<br />
physioswiss travaille en collaboration<br />
avec les lobbyistes qui se mobilisent à<br />
Berne en faveur des intérêts des physiothérapeutes.<br />
Une brochure illustrée de plusieurs pages<br />
a été élaborée sous la direction de Communicators<br />
pour présenter l’Association<br />
et la profession. Cette brochure illustrée<br />
sera utilisée comme instrument d’information<br />
dans le travail de lobbying, mais<br />
aussi proposée dans la physioboutique<br />
aux membres et aux personnes intéressées.<br />
Elle peut également servir de support<br />
lors d’événements visant un public<br />
extérieur à l’Association. Cette brochure<br />
remplace la brochure épuisée «La physiothérapie<br />
concerne tout le monde».<br />
4.5 physioactive<br />
Prévention des chutes dans<br />
le cabinet de physiothérapie<br />
Il est possible de lutter de manière efficace contre l’accroissement des coûts<br />
par des mesures ciblées comme les cours de prévention des chutes proposés<br />
par les physiothérapeutes.<br />
Passé soixante-dix ans, une personne sur<br />
trois chute au moins une fois par an. En<br />
Suisse, il en résulte plus de 20’000 hospitalisations<br />
et 10’000 fractures de la hanche<br />
[1]. Le vieillissement de la population ne fait<br />
qu’augmenter ces chiffres. En plus des<br />
coûts élevés, les chutes entraînent souvent<br />
une perte de confiance en soi, une diminution<br />
délibérée de l’activité physique et<br />
de la participation à la vie sociale des personnes<br />
concernées [2].<br />
Une chute a rarement une cause unique.<br />
Elle est généralement due à la conjonction<br />
malheureuse de différents risques, comme<br />
des facteurs socio-démographiques, sensoriels,<br />
neuromusculaires, psychologiques,<br />
médicaux ou environnementaux, des troubles<br />
de l’équilibration et de la mobilité et<br />
la prise de médicaments [3].<br />
L’entraînement peut aider à prévenir<br />
les chutes<br />
L’efficacité des exercices pour diminuer<br />
le risque de chute est scientifiquement<br />
prouvée [2]. Pour prévenir les chutes, la<br />
physiothérapie propose des programmes<br />
d’exercices en plusieurs composantes. Ils<br />
combinent des exercices pour développer<br />
l’équilibration, la force musculaire et la mobilité.<br />
Afin que le programme soit efficace,<br />
les exercices doivent constamment être<br />
adaptés aux capacités des participants.<br />
Les exercices d’équilibration et de force<br />
doivent être suffisamment difficiles. Le programme<br />
idéal devrait prévoir un certain<br />
nombre d’unités d’entraînement. On recommande<br />
deux heures par semaine sur<br />
une période de six mois. L’entraînement<br />
perd malheureusement vite de son efficacité<br />
s’il est interrompu, il faut donc insister<br />
sur l’importance de la continuité afin<br />
d’obtenir des effets durables en termes<br />
de prévention [4].<br />
Entretien préalable rigoureux et planification<br />
individuelle de l’entraînement<br />
Avant le début de l’entraînement, le physiothérapeute<br />
clarifie les facteurs de risque<br />
individuels des participants et prend les<br />
mesures nécessaires pour procéder à une<br />
explication plus détaillée.<br />
Le cabinet de physiothérapie propose des<br />
programmes d’exercices destinés aux<br />
personnes âgées et plus spécifiquement<br />
à celles qui sont le plus susceptibles de<br />
faire une chute. L’entraînement est aussi<br />
efficace qu’il soit collectif ou individuel,<br />
avec et sans supervision, tout comme les<br />
exercices élaborés en fonction des besoins<br />
de chacun dans le cadre d'un entraînement<br />
à domicile.<br />
Marielle Tschopp, physiothérapeute<br />
indépendante, Leukerbad<br />
Références au verso<br />
En <strong>2011</strong>, six numéros de ‹physioactive›, la<br />
revue de l’Association, ont été consacrés<br />
à différents aspects du thème du «Milieu<br />
de la vie», suivi sur deux ans:<br />
janvier: Cancer (partie II)<br />
avril: Séquelles des sports<br />
mai: Plancher pelvien<br />
août: Dos<br />
physiofacts . novembre <strong>2011</strong>/2<br />
Notre passion – votre mouvement.<br />
Ein neues Instrument für die Lobbyingarbeit:<br />
die physiofacts.<br />
physiofacts, un nouvel instrument au service<br />
du travail de lobbying.<br />
physiofacts, un nuovo strumento al servizio<br />
del lavoro di lobbying.<br />
temi politici d’attualità incentrati sulla<br />
fisioterapia.<br />
‹physiofacts› costituisce uno strumento<br />
ideale di lobbying che può essere utile<br />
anche per i pazienti e altri circoli interessati.<br />
I diversi numeri possono essere<br />
scaricati – e stampati – in formato PDF dal<br />
sito Internet di physioswiss.<br />
Parallelamente alle misure di lobbying,<br />
physioswiss lavora in collaborazione con<br />
i lobbisti che si mobilitano a Berna in<br />
favore degli interessi dei fisioterapisti.<br />
Per presentare l’Associazione e la professione<br />
è stato elaborato, sotto la direzione<br />
di Communicators, un opuscolo illustrato<br />
di più pagine . Questa brochure illustrata<br />
verrà utilizzata come strumento informativo<br />
nel lavoro di lobbying, ma sarà anche<br />
messo a disposizione dei membri e delle<br />
persone interessate nella physioboutique.<br />
L’opuscolo può servire anche da supporto<br />
durante degli avvenimenti organizzati per<br />
un pubblico esterno all’Associazione.<br />
Questa brochure rimpiazza «La fisioterapia<br />
riguarda tutti noi» oramai esaurita.<br />
4.5 physioactive<br />
Nel <strong>2011</strong>, i sei numeri di ‹physioactive›, la<br />
rivista dell’Associazione, sono stati consacrati<br />
ai differenti aspetti del tema biennale<br />
«La mezz’età»:<br />
gennaio: Tumore (parte II)<br />
aprile: Postumi sportivi<br />
maggio: Pavimento pelvico<br />
agosto: Schiena
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Die sechs Ausgaben des Jahres. Les six numéros de l’année. I sei numeri dell’anno.<br />
eine gute Übersicht zum aktuellen<br />
Weiterbildungs- und Stellenmarkt bietet,<br />
erschien zehnmal und wurde jeweils<br />
der physioactive beziehungsweise den<br />
wissenschaftlichen Zeitschriften beigelegt.<br />
4.6 Website physioswiss.ch<br />
Die Website ist die Visitenkarte einer<br />
jeden Organisation. Monatlich besuchen<br />
durchschnittlich 20’000 unterschiedliche<br />
PhysiotherapeutInnen und Interessierte<br />
die Website von physioswiss. Der grüne<br />
Navigationsbereich «Gesundheit» wurde<br />
mit einer neuen Sparte «Info für Patient-<br />
Innen» ergänzt. Damit soll die Website<br />
insbesondere für Personen ausserhalb<br />
octobre: Neurologie<br />
novembre: Cardiovasculaire (infarctus)<br />
Le tirage a pu être encore augmenté; il<br />
atteint désormais un tirage certifié REMP<br />
de 8’889 exemplaires (2010: 8’731 exemplaires).<br />
Les membres de physioswiss ont également<br />
reçu quatre numéros d’une revue<br />
scientifique rédigée dans leur langue:<br />
‹physioscience› publiée en Allemagne,<br />
‹Kinésithérapie – la revue› publiée en<br />
France ou ‹Scienza Riabilitativa› en Italie.<br />
La bourse des cours et offres d’emploi<br />
offre un bon aperçu du marché actuel de<br />
la formation continue et de l’emploi. Les<br />
dix numéros parus ont été envoyés<br />
en complément de physioactive ou des<br />
revues scientifiques.<br />
ottobre: Neurologia<br />
novembre: Cardiovascolare (infarto)<br />
La tiratura è stata aumentata. Ad oggi<br />
possiamo contare su una tiratura certificata<br />
REMP di 8’889 esemplari (2010:<br />
8’731 esemplari).<br />
I membri di physioswiss hanno anche<br />
ricevuto quattro numeri di una rivista<br />
scientifica redatta nella loro lingua: ‹physioscience›<br />
pubblicata in Germania, ‹Kinésithérapie<br />
– la revue› publicata in Francia<br />
o ‹Scienza Riabilitativa› in Italia.<br />
La borsa dei corsi e delle offerte (ksa)<br />
mostra una visione d’insieme dell’ attuale<br />
mercato della formazione continua e<br />
dell’impiego. I dieci numeri apparsi sono<br />
stati allegati a ‹physioactive› o alle riviste<br />
scientifiche.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 47
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
der <strong>Physiotherapie</strong> attraktiv werden.<br />
Seit Ende 2010 ist physioswiss zudem auf<br />
Facebook präsent. Mit dem Schritt in<br />
den Bereich ‹Social Media› beabsichtigte<br />
physioswiss, vor allem den jüngeren<br />
Mitgliedern ein passendes Kommunikationsinstrument<br />
zur Verfügung zu stellen.<br />
Facebook eignet sich ausserdem zur Promotion<br />
von Anlässen und Projekten wie<br />
beispielsweise den physiobus. Die Seite<br />
von physioswiss auf Facebook zählt zurzeit<br />
383 Fans (Stand: Ende Dezember<br />
<strong>2011</strong>).<br />
4.7 Elektronischer Newsletter<br />
Jeweils am letzten Tag des Monats erhalten<br />
die Mitglieder von physioswiss einen<br />
elektronischen Newsletter mit aktuellen<br />
Informationen zum <strong>Verband</strong> sowie gesundheits-<br />
und bildungspolitischen Neuigkeiten.<br />
Bei ausserordentlichen Meldungen<br />
werden zudem so genannte<br />
‹Quick-Infos› verschickt, das sind wichtige,<br />
themenspezifische Informationen.<br />
4.6 Site Internet<br />
physioswiss.ch<br />
48 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Le site Internet d’une organisation est sa<br />
carte de visite. Chaque mois, une moyenne<br />
de 20’000 physiothérapeutes et<br />
personnes intéressées parcourent le site<br />
de physioswiss. La zone de navigation<br />
verte «Santé» a été complétée par une<br />
rubrique «Infos destinées aux patients».<br />
Celle-ci vise à rendre le site plus attrayant,<br />
notamment pour les personnes extérieures<br />
au domaine de la physiothérapie.<br />
physioswiss est également présente sur<br />
Facebook depuis la fin 2010. En s’investissant<br />
dans le champ des ‹médias sociaux›,<br />
physioswiss visait surtout à mettre<br />
un instrument de communication approprié<br />
à la disposition des jeunes membres.<br />
Facebook se prête par ailleurs à la promotion<br />
d’événements et de projets comme<br />
le physiobus. La page Facebook de<br />
physioswiss compte actuellement 383<br />
fans (état: fin décembre <strong>2011</strong>).<br />
4.7 Newsletter électronique<br />
Le dernier jour du mois, les membres de<br />
physioswiss reçoivent une newsletter<br />
électronique contenant des informations<br />
sur l’Association ainsi que sur l’actualité<br />
dans les domaines de la politique de<br />
la santé et de la formation. Des Infos<br />
express sont également envoyées quand<br />
des nouvelles exceptionnelles l’exigent. Il<br />
s’agit d’informations importantes sur des<br />
thèmes spécifiques.<br />
4.6 Sito Internet<br />
physioswiss.ch<br />
Il sito Internet di un’organizzazione è il<br />
proprio biglietto da visita. Ogni mese, una<br />
media di 20’000 fisioterapisti e persone<br />
interessate si collegano al sito di physioswiss.<br />
La zona di navigazione verde «Salute»<br />
è completata da una rubrica «Info<br />
destinate ai pazienti» che rende il sito più<br />
attraente, soprattutto alle persone esterne<br />
al settore della fisioterapia.<br />
Dal 2010, physioswiss è anche presente<br />
su Facebook. Investendo nel campo dei<br />
‹media sociali›, physioswiss vuole mettere<br />
a disposizione dei giovani membri uno<br />
strumento di comunicazione appropriato.<br />
Facebook si presta alla promozione di<br />
avvenimenti e progetti come il physiobus.<br />
La pagina Facebook di physioswiss conta<br />
attualmente 383 fans (stato: fine dicembre<br />
<strong>2011</strong>).<br />
4.7 Newsletter elettronica<br />
L’ultimo giorno del mese, i membri di<br />
physioswiss ricevono una newsletter elettronica<br />
con le informazioni sull’Associazione<br />
e le novità nell’ambito della politica<br />
sanitaria e della formazione. In alcuni<br />
casi sono state anche inviate delle Infos<br />
express con in-formazioni importanti su<br />
temi specifici.
4.8 Partner von physioswiss<br />
Mit den drei Partnern Hüsler Nest AG,<br />
Medidata AG sowie FREI SWISS AG<br />
konnte die konstruktive Zusammenarbeit<br />
im Jahr <strong>2011</strong> weitergeführt werden.<br />
physioswiss freut sich über die Kontinuität<br />
und das regelmässige Engagement<br />
der Partner an den offiziellen Anlässen<br />
von physioswiss.<br />
Offizielle Partner:<br />
Die Qualität unseres Bettes ist für unsere<br />
Gesundheit und unser Psyche existenziell.<br />
Hüsler Nest vereinigt alle Trümpfe,<br />
die einen gesunden und erholsamen<br />
Schlaf fördern. Probieren Sie es aus. – Sie<br />
werden es nie mehr her geben.<br />
Hüsler Nest – so schläft man.<br />
MediData ist der führende Full Service<br />
Provider für den elektronischen Datenaustausch<br />
im <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen.<br />
Mit unseren IT-Lösungen sind<br />
wir Brückenbauer zwischen Leistungserbringern,<br />
Versicherern und Patienten.<br />
Unser Ziel ist es, das <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen<br />
von Administrativkosten zu<br />
entlasten.<br />
Die FREI SWISS AG ist kompetenter<br />
Ansprechpartner für Physiotherapeuten,<br />
Ärzte oder Rehabilitationszentren. Als<br />
Komplettausstatter bietet sie perfekten<br />
Service und ein breites Sortiment. Die<br />
einzigartigen Medizinischen Trainingsgeräte<br />
und Therapieliegen der FREI<br />
SWISS AG werden in Deutschland gefertigt<br />
und sind von bester Qualität. Auch<br />
intelligente Konzeptlösungen für die<br />
Praxis gehören zum Leistungsangebot<br />
des Unternehmens – von der Rückenstraße<br />
bis zum Zirkeltraining.<br />
4.8 Partenaires de<br />
physioswiss<br />
T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />
R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />
Une collaboration constructive a pu être<br />
poursuivie en <strong>2011</strong> avec nos trois partenaires<br />
Hüsler Nest AG, Medidata AG et<br />
FREI SWISS AG. physioswiss se réjouit<br />
de la continuité et de l’engagement<br />
régulier de ses partenaires lors de ses<br />
manifestations officielles.<br />
Partenaires officiels:<br />
La qualité de notre lit est vitale pour notre<br />
santé et notre psyché. Le système de<br />
couchage Hüsler Nest réunit tous les<br />
atouts garantissant un sommeil sain et<br />
régénérateur. Essayez-le! Vous ne vous<br />
en séparerez plus. Le lit Hüsler Nest –<br />
Vos nuits paisibles.<br />
MediData est le prestataire leader de services<br />
complets en matière d’échange<br />
électronique de données dans le domaine<br />
de la santé publique suisse. Nos solutions<br />
informatiques simplifient les procédures<br />
administratives entre prestataires, assureurs<br />
et patients dans le but d’alléger les<br />
coûts administratifs dans le domaine de<br />
la santé publique suisse.<br />
FREI SWISS SA est un partenaire compétent<br />
au service des physiothérapeutes,<br />
des médecins ou des centres de réhabilitation.<br />
En tant que fournisseur complet<br />
d’équipements, notre entreprise vous<br />
offre un service impeccable et un grand<br />
choix de produits. Les appareils médicaux<br />
d’entraînement uniques en leur genre et<br />
les tables de traitement FREI SWISS SA<br />
sont construits en Allemagne et de haute<br />
qualité. Des concepts offrant des solutions<br />
bien élaborées aux cabinets font<br />
partie des prestations de notre entreprise,<br />
qu’il s’agisse d’appareils pour le<br />
dos ou d’entraînements au moyen de cerceaux.<br />
4.8 Partner di physioswiss<br />
Nel <strong>2011</strong> è continuata la costruttiva collaborazione<br />
con i nostri tre partner Hüsler<br />
Nest AG, Medidata AG e FREI SWISS AG.<br />
physioswiss li vuole ringraziare per il loro<br />
costante sostegno durante le varie manifestazioni<br />
ufficiali.<br />
Partner ufficiali:<br />
La qualità del nostro letto è vitale per la<br />
nostra salute e la nostra psiche. Il sistema<br />
Hüsler Nest riunisce tutti i criteri che garantiscono<br />
un sonno sano e rigeneratore.<br />
provatelo! Non lo lascerete più. Il letto<br />
Hüsler Nest – per un sonno tranquillo.<br />
MediData è un fornitore leader di servizi<br />
completi nell’ambito dello scambio elettronico<br />
dei dati nel settore della salute<br />
pubblica svizzera. Le nostre soluzioni<br />
informatiche semplificano le procedure<br />
amministrative tra fornitori, assicuratori e<br />
pazienti con lo scopo di alleggerire i costi<br />
amministrativi in ambito sanitario.<br />
FREI SWISS SA è un partner competente<br />
al servizio dei fisioterapisti, dei medici o<br />
dei centri di riabilitazione. Quale fornitore<br />
completo di attrezzature varie, la nostra<br />
ditta vi offre un servizio impeccabile e una<br />
vasta scelta di prodotti. Le apparecchiature<br />
mediche uniche nel loro genere e i<br />
lettini di trattamento FREI SWISS SA<br />
vengono costruiti in Germania e sono di<br />
altissima qualità. Tra le prestazioni offerte<br />
vi è l’elaborazione e l’organizzazione degli<br />
spazi di lavoro.<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 49
A U S B L I C K 2 0 1 2<br />
P E R S P E C T I V E S l P R O S P E T T I V E<br />
Im Jahr 2012 widmet sich der Zentralvorstand<br />
insbesondere folgenden Aktivitäten<br />
und Projekten:<br />
■ Begleitung der Festsetzungsverfahren<br />
für den Krankenkassen-Tarif.<br />
■ Erfüllung der Verpflichtungen aus dem<br />
bestehenden Tarifvertrag mit der IV,<br />
MV und den Unfallversicherern hinsichtlich<br />
der Qualität und der Paritätischen<br />
Vertrauenskommission sowie<br />
auch die Weiterentwicklung bzw. Neuverhandlung<br />
desjenigen Tarifes, der<br />
nicht gekündigt ist.<br />
■ Finalisierung der Pilotphase des Projektes<br />
Klinischer Spezialist physioswiss in<br />
der ersten Jahreshälfte. Umsetzungsphase<br />
in der zweiten Jahreshälfte,<br />
unter der Voraussetzung, dass die Delegierten<br />
an der DV 2012 das Projekt<br />
gutheissen.<br />
■ Weiterführung des Projekts um die geplante<br />
Zertifizierungsmöglichkeit von<br />
Weiterbildungen.<br />
■ Erfolgreiche Durchführung der Kundgebung<br />
am 19. März 2012.<br />
■ Etablierung der physiofacts, dem Infoletter<br />
für ParlamentarierInnen, als neue<br />
zielgerichtete Publikation, um die Entscheidungsträger<br />
unseres Landes auf<br />
die Anliegen der <strong>Physiotherapie</strong> aufmerksam<br />
zu machen.<br />
Roland Paillex, Präsident<br />
50 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
En 2012, le Comité central se consacrera<br />
notamment aux activités et projets suivants:<br />
■ Accompagner les procédures de détermination<br />
concernant le tarif des<br />
caisses-maladie.<br />
■ Remplir les engagements de la convention<br />
tarifaire existante avec l’AI,<br />
l’AM et les assureurs-accident concernant<br />
la qualité et la Commission<br />
paritaire ainsi que développer ou renégocier<br />
le tarif qui n’est pas encore<br />
résilié.<br />
■ Finaliser la phase-pilote du projet de<br />
spécialiste clinique physioswiss au<br />
cours du premier semestre. Passer à<br />
la phase de mise en œuvre au deuxième<br />
semestre, à condition que les<br />
délégués approuvent le projet lors de<br />
l’AD 2012.<br />
■ Poursuivre le projet afin de mettre en<br />
place la possibilité prévue de certification<br />
des formations continues.<br />
■ Assurer l’organisation et le succès de<br />
la manifestation du 19 mars 2012.<br />
■ Consolider la place de physiofacts, la<br />
lettre d’information destinée aux parlementaires,<br />
une nouvelle publication<br />
ciblée qui vise à sensibiliser les décideurs<br />
de notre pays aux intérêts des<br />
physiothérapeutes.<br />
Roland Paillex, Président<br />
Nel 2012, il Comitato centrale si consacrerà<br />
sui progetti e attività seguenti:<br />
■ Accompagnare le procedure di determinazione<br />
riguardanti la tariffa delle<br />
casse malati.<br />
■ Adempiere gli impegni della convenzione<br />
tariffaria esistente con l’AI, l’AM<br />
e gli assicuratori LAINF riguardante la<br />
qualità e la Commissione paritetica<br />
oltre che sviluppare o rinegoziare la<br />
tariffa che non è ancora stata rescissa.<br />
■ Finalizzare, nel corso del primo semestre,<br />
la fase pilota del progetto di specialista<br />
clinico physioswiss. Passare alla<br />
fase introduttiva nel secondo semestre,<br />
a condizione che i delegati approvino<br />
il progetto durante l’AD 2012.<br />
■ Proseguire il progetto per l’introduzione<br />
prevista della certificazione delle<br />
formazioni continue.<br />
■ Assicurare l’organizzazione e il successo<br />
della manifestazione del 19<br />
marzo 2012.<br />
■ Consolidare il posto di physiofacts, la<br />
lettera informativa destinata ai parlamentari,<br />
una nuova pubblicazione<br />
mirata che vuole sensibilizzare i parlamentari<br />
del nostro paese agli interessi<br />
dei fisioterapisti.<br />
Roland Paillex, Presidente
J A H R E S R E C H N U N G 2 0 11<br />
Bilanz per 31. Dezember <strong>2011</strong> (CHF) (Summen werden gerundet)<br />
Aktiven<br />
Liquide Mittel 569’338<br />
Debitoren 142’770<br />
Warenlager 181’400<br />
Transitorische Aktiven 168’751<br />
Umlaufvermögen 1’062’259<br />
Beteiligungen / Mobiliar 74’753<br />
Anlagevermögen 74’753<br />
Total 1’137’012<br />
Passiven<br />
kurzfristiges Fremdkapital 274’678<br />
langfristiges Fremdkapital 415’985<br />
Transitorische Passiven 233’544<br />
Fremdkapital 924’207<br />
Eigenkapital 209’450<br />
Gewinn <strong>2011</strong> 3’355<br />
Total 1’137’012<br />
Erfolgsrechnung <strong>2011</strong> (CHF) Rechnung <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />
Aufwand Ertrag Aufwand Ertrag<br />
Beiträge<br />
Mitgliederbeiträge 2’416’593 2’342’000<br />
Anschlussgebühren Nichtmitglieder 65’353 110’000<br />
<strong>Verband</strong>sführung<br />
2’481’946 2’452’000<br />
Zentralvorstand 310’601 309’000<br />
Organe (DV, Jahrestagung, PräsidentInnenkonferenz) 62’040 63’000<br />
Internationale Kontakte und Mitgliedschaften 61’787 50’000<br />
Berufsordnungskommission BOK / Statutenrevision 2010 23’455 10’000<br />
Einkauf Dienstleistungen (Übersetzungen, Beratungen) 106’203 110’000<br />
Drucksachen 118’320 177’150 124’000 190’200<br />
Rechtsschutzversicherung 64’918 63’000<br />
Sponsoring 36’000 36’000<br />
Geschäftsstelle<br />
747’324 213’150 729’000 226’200<br />
Personalaufwand 1’055’759 1’012’000<br />
Einkauf Dienstleistungen 34’625 47’000<br />
Miete / Nebenkosten / Versicherungen 104’397 113’100<br />
Bürounkosten 119’094 130’000<br />
Mandate 54’844 53’000<br />
Gesundheit<br />
1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />
Tarif 380’278 161’000<br />
Qualität<br />
diverse Projekte<br />
44’035 556 55’000 20’000<br />
(Trustcenter, Bildungs- und Unternehmerforum, Expertisen, eHealth Strategie, etc.) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />
Kommission Chef-Physiotherapeuten 24’659 10’100 23’000 7’000<br />
Bildung<br />
758’003 111’869 652’000 128’000<br />
Bildungs- und Fachkommissionen / Projekte Bildung 148’592 157’895 141’000 163’000<br />
Kurse 79’146 132’238 90’000 129’000<br />
Forschung 9’301 11’500<br />
Kommunikation<br />
237’039 290’133 242’500 292’000<br />
physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />
Kurs- und Stellenanzeiger KSA 102’155 270’663 110’000 282’000<br />
Fachjournale 172’708 18’095 332’000 30’000<br />
Website 41’857 182’009 51’000 147’000<br />
Öffentlichkeits- und Medienarbeit 194’380 47’134 225’000 65’000<br />
Finanzen und Steuern<br />
767’619 742’984 968’000 764’000<br />
MwSt 56’917 60’000<br />
Steuern 1’989 1’000<br />
Revision 6’800 6’800<br />
Post- und Bankspesen 2’715 3’000<br />
Kapitalerträge 3’210 5’000<br />
Veränderung Delkredere / Debitorenverluste 2’500 0<br />
70’921 3’210 70’800 5’000<br />
Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />
Gewinn <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 51
K O N T R O L L S T E L L E N B E R I C H T 2 0 11<br />
RAPPORT DE L’ORGANE DE CONTRÔLE l RAPPORTO DELL’ORGANISMO DI CONTROLLO<br />
52 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11
B I L A N D E F I N D ’A N N É E 2 0 11<br />
Bilan au 31 décembre <strong>2011</strong> (CHF) (les sommes sont arrondies)<br />
Actif<br />
Liquidités 569’338<br />
Débiteurs 142’770<br />
Dépôt 181’400<br />
Actif transitoire 168’751<br />
Actif circulant 1’062’259<br />
Participations 74’753<br />
Actif immobilisé 74’753<br />
Total 1’137’012<br />
Passif<br />
Empruntés à court terme 274’678<br />
Empruntés à long terme 415’985<br />
Passif transitoire 233’544<br />
Emprunts 924’207<br />
Fonds propres 209’450<br />
Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355<br />
Total 1’137’012<br />
Compte des résultats <strong>2011</strong> (CHF) Comptes <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />
Charges Recettes Charges Recettes<br />
Montants<br />
Cotisations des membres 2’416’593 2’342’000<br />
Taxes d’adhésion non-membres 65’353 110’000<br />
Direction de l’association<br />
2’481’946 2’452’000<br />
Comité central 310’601 309’000<br />
Organes (AD, Journée <strong>annuel</strong>le, Conférence des présidents) 62’040 63’000<br />
Contacts internationaux et cotisations 61’787 50’000<br />
Commission de déontologie / Révision statutaire 2010 23’455 10’000<br />
Achat de prestations (Traductions, Conseils) 106’203 110’000<br />
Imprimés 118’320 177’150 124’000 190’200<br />
Assurance protection juridique 64’918 63’000<br />
Sponsoring 36’000 36’000<br />
Secrétariat<br />
747’324 213’150 729’000 226’200<br />
Dépenses de personel 1’055’759 1’012’000<br />
Achat de prestations 34’625 47’000<br />
Loyer / Charges / Assurances 104’397 113’100<br />
Frais de bureau 119’094 130’000<br />
Mandats 54’844 53’000<br />
Santé<br />
1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />
Tarif 380’278 161’000<br />
Qualité<br />
Projets divers (Trustcenter / Forum de la formation et des entrepreneurs /<br />
44’035 556 55’000 20’000<br />
Expertises / Stratégie eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />
Commission physiothérapeutes-chefs 24’659 10’100 23’000 7’000<br />
Formation<br />
758’003 111’869 652’000 128’000<br />
Commission de la Formation et Commissions spécialisées / Projets divers 148’592 157’895 141’000 163’000<br />
Cours 79’146 132’238 90’000 129’000<br />
Recherche 9’301 11’500<br />
Communication<br />
237’039 290’133 242’500 292’000<br />
physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />
Cours et service de l’emploi 102’155 270’663 110’000 282’000<br />
Revue scientifique 172’708 18’095 332’000 30’000<br />
Site internet 41’857 182’009 51’000 147’000<br />
Relations publiques et médias 194’380 47’134 225’000 65’000<br />
Finances et impôts<br />
767’619 742’984 968’000 764’000<br />
TVA 56’917 60’000<br />
Impôts 1’989 1’000<br />
Révision 6’800 6’800<br />
Frais postaux et bancaires 2’715 3’000<br />
Revenu du capital 3’210 5’000<br />
Modification de garantie 2’500 0<br />
70’921 3’210 70’800 5’000<br />
Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />
Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 53
B I L A N C I O D I F I N E D ’A N N O 2 0 11<br />
Bilancio al 31 dicembre <strong>2011</strong> (CHF) (tutte le somme sono arrotondate al franco)<br />
Attivi<br />
Liquidità 569’338<br />
Debitori 142’770<br />
Deposito 181’400<br />
Transitori attivi 168’751<br />
Capitale fisso 1’062’259<br />
Partecipazione 74’753<br />
Immobilizzazione 74’753<br />
Totale 1’137’012<br />
Conto annuale <strong>2011</strong> (CHF) Conto <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />
54 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />
Passivi<br />
Capitale di terzi a breve termine 274’678<br />
Capitale di terzi a lungo termine 415’985<br />
Transitori passivi 233’544<br />
Capitale di terzi 924’207<br />
Capitale proprio 209’450<br />
Utile <strong>2011</strong> 3’355<br />
Totale 1’137’012<br />
Uscite Entrate Uscite Entrate<br />
Importo<br />
Tassa membri 2’416’593 2’342’000<br />
Tassa adesione non membri 65’353 110’000<br />
Direzione dell’Associazione<br />
2’481’946 2’452’000<br />
Comitato Centrale 310’601 309’000<br />
Organi (Assemblea dei Delegati, Giornata annuale, Conferenza dei Presidenti) 62’040 63’000<br />
Contatti internazionali e quote associative 61’787 50’000<br />
Commissione Deontologica / Revisione statuti 2010 23’455 10’000<br />
Acquisto prestazioni (Traduzioni, Consulenza) 106’203 110’000<br />
Stampati 118’320 177’150 124’000 190’200<br />
Assicurazione protezione giuridica 64’918 63’000<br />
Sponsoring 36’000 36’000<br />
Segretariato<br />
747’324 213’150 729’000 226’200<br />
Spese per il personale 1’055’759 1’012’000<br />
Acquisto prestazioni 34’625 47’000<br />
Affitto / Spese varie / Assicurazioni 104’397 113’100<br />
Costi d’ufficio 119’094 130’000<br />
Mandati 54’844 53’000<br />
Salute<br />
1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />
Tariffe 380’278 161’000<br />
Qualità<br />
Progetti diversi (Trustcenter / Forum della formazione e degli imprenditori /<br />
44’035 556 55’000 20’000<br />
Perizie / Strategia eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />
Commissione fisioterapisti caporeparto 24’659 10’100 23’000 7’000<br />
Formazione<br />
758’003 111’869 652’000 128’000<br />
Commissione della Formazione e Commissioni specializzate / Progetti diversi 148’592 157’895 141’000 163’000<br />
Corsi 79’146 132’238 90’000 129’000<br />
Ricerca 9’301 11’500<br />
Comunicazione<br />
237’039 290’133 242’500 292’000<br />
physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />
Corsi e Annunci di lavoro 102’155 270’663 110’000 282’000<br />
Riviste specializzate 172’708 18’095 332’000 30’000<br />
Sito web 41’857 182’009 51’000 147’000<br />
Pubbliche relazioni e attività mediatiche 194’380 47’134 225’000 65’000<br />
Finanze e imposte<br />
767’619 742’984 968’000 764’000<br />
IVA 56’917 60’000<br />
Imposte 1’989 1’000<br />
Revisione 6’800 6’800<br />
Spese postali e bancarie 2’715 3’000<br />
Interessi 3’210 5’000<br />
Modifica della garanzia 2’500 0<br />
70’921 3’210 70’800 5’000<br />
Totale 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />
Utile <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200
Kantonalverbände l Associations cantonales l Associazioni cantonali<br />
1800<br />
1600<br />
1400<br />
1200<br />
1000<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
0 ZH/GL BE BS/BL AG ZS GE SG<br />
AI / AR<br />
Mitgliederkategorien<br />
Catégories de membres<br />
Categorie di membri<br />
4,5% 1%<br />
3,5%<br />
30%<br />
Mitglieder nach Sprachen<br />
Membres par régions linguistiques<br />
Membri suddivisi per regione linguistica<br />
Entwicklung des Mitgliederbestandes l Evolution de l’effectif l Evoluzione dei membri effetivi<br />
9000<br />
8000<br />
7000<br />
6000<br />
5000<br />
4000<br />
3000<br />
2000<br />
1000<br />
0<br />
3057 3188 3478 3667 3726<br />
1987<br />
1988<br />
61%<br />
selbständig 5142<br />
indépendant<br />
indipendente<br />
angestellt 2556<br />
employé<br />
impiegato<br />
passiv / passif / passivi 291<br />
Junior 361<br />
Juristische Personen 89<br />
Personnes morales<br />
Organizzazioni di fisioterapia<br />
1989<br />
1990<br />
1991<br />
4070 4338 4680<br />
1992<br />
1993<br />
1994<br />
19%<br />
5094<br />
1995<br />
4%<br />
M I T G L I E D E R B E S TA N D 2 0 11<br />
E F F E C T I F l M E M B R I E F F E T I V I<br />
VD TI SH/TG VS GR FR SO NE JU<br />
5328 5656 5898 6095<br />
1996<br />
1997<br />
77%<br />
Deutsch / allemand / tedesco 6520<br />
Französisch / français / francese 1600<br />
Italienisch / italien / italiano 319<br />
1998<br />
1999<br />
6525 6541 6603<br />
2000<br />
2001<br />
2002<br />
Personnes<br />
morales<br />
Organizzazioni<br />
di fisioterapia<br />
Juristische<br />
Personen<br />
Mitglieder nach Ausbildungsabschluss<br />
Membres par diplômes<br />
Membri secondo luogo di formazione<br />
26%<br />
8439<br />
6741 6854 7041 7358 7574 7812 8028 8219<br />
2003<br />
4% 1%<br />
2004<br />
2005<br />
J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 55<br />
2006<br />
69%<br />
2007<br />
2008<br />
2009<br />
2010<br />
<strong>2011</strong><br />
2010<br />
Grundausbildungsabschluss<br />
in der Schweiz 5807<br />
Formation de base en Suisse<br />
Formazione di base svolta in Svizzera<br />
Grundausbildungsabschluss<br />
im Ausland 2182<br />
Formation de base à l‘étranger<br />
Formazione di base svolta all‘estero<br />
Junior 361<br />
Juristische Personen 89<br />
Personnes morales<br />
Organizzazioni di fisioterapia<br />
<strong>2011</strong>
<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> Geschäftsstelle<br />
Association Suisse de Physiothérapie Secrétariat<br />
Associazione Svizzera di Fisioterapia Segretaiato<br />
Stadthof l Centralstrasse 8b l 6210 Sursee<br />
Tel. +41 (0)41 926 69 69 l Fax +41 (0)41 926 69 99<br />
info@physioswiss.ch l www.physioswiss.ch<br />
Ueli Hoesly