15.12.2012 Views

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

Rapport annuel 2011 - Schweizer Physiotherapie Verband

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

JAHRESBERICHT<br />

RAPPORT ANNUEL l RAPPORTO ANNUALE<br />

<strong>2011</strong>


I N H A LT<br />

S O M M A I R E l S O M M A R I O<br />

EDITORIAL 3<br />

Jahresbericht <strong>2011</strong> 3<br />

TÄTIGKEITSBERICHT <strong>2011</strong> ab 5<br />

1 <strong>Verband</strong>sführung ab 5<br />

Zentralvorstand 5<br />

Vernehmlassungen 6<br />

Delegiertenversammlung 6<br />

Jahrestagung <strong>2011</strong> 8<br />

PräsidentInnen-Konferenzen 9<br />

Berufsordnungskommission (BOK) 9<br />

Internationale Kontakte 10<br />

Nationale Kontakte 12<br />

Geschäftsstelle 14<br />

Dienstleistungen 15<br />

Buch aus der SGGP Schriftenreihe –<br />

«<strong>Physiotherapie</strong> im Wandel» 18<br />

2 Gesundheit ab 18<br />

Kommissionsarbeit 18<br />

Gesundheitsrat 21<br />

Tarif/Tarifverhandlungen 21<br />

Trustcenter der PhysiotherapeutInnen 24<br />

eHealth 24<br />

Der elektronische Datenaustausch<br />

(eDI) 27<br />

Qualität 28<br />

Chef-PT-Treffen 31<br />

Q-Label Sekundärprävention 32<br />

3 Bildung ab 32<br />

Kommissionsarbeit 32<br />

Bildungsrat 35<br />

Zertifizierung 35<br />

Klinischer Spezialist 35<br />

Grundausbildung/<br />

Nachträglicher Titelerwerb 36<br />

Weiterbildung 37<br />

<strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative Care 37<br />

Direktzugang 38<br />

UnternehmerInnen- und<br />

Bildungsforum 38<br />

Kongress 2012 39<br />

Förderpreis 40<br />

4 Kommunikation ab 41<br />

Kommissionsarbeit 41<br />

Öffentlichkeitsarbeit 43<br />

Medienarbeit 44<br />

Kommunikation und Lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Website physioswiss.ch 47<br />

Elektronischer Newsletter 48<br />

Partner von physioswiss 49<br />

AUSBLICK 2012 50<br />

JAHRESRECHNUNG <strong>2011</strong> 51<br />

KONTROLLSTELLENBERICHT 52<br />

<strong>2011</strong><br />

MITGLIEDERBESTAND <strong>2011</strong> 55<br />

2 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

EDITORIAL 3<br />

<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong> 3<br />

RAPPORT D’ACTIVITÉS <strong>2011</strong> à p.de 5<br />

1 Direction de l’association à p.de 5<br />

Comité central 5<br />

Mises en consultation 6<br />

Assemblée des délégués 6<br />

Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> 8<br />

Conférences des présidents 9<br />

Commission de déontologie (CD) 9<br />

Contacts internationaux 10<br />

Contacts nationaux 12<br />

Secrétariat 14<br />

Services 15<br />

Livre de la SSPS<br />

«La physiothérapie en mutation» 18<br />

2 Santé à p.de 18<br />

Travail des Commissions 18<br />

Conseil de la santé 21<br />

Tarifs/Négociations tarifaires 21<br />

Trustcenter des physiothérapeutes 24<br />

eHealth 24<br />

Échange électronique de données<br />

(EeD) 27<br />

Qualité 28<br />

Rencontre des PT-chefs 31<br />

Label Q prévention secondaire 32<br />

3 Formation à p.de 32<br />

Travail des Commissions 32<br />

Conseil de la formation 35<br />

Certification 35<br />

Spécialiste clinique 35<br />

Formation initiale/<br />

Obtention du titre a posteriori 36<br />

Formation continue 37<br />

Physiothérapie dans les soins palliatifs 38<br />

Accès direct 38<br />

Forum de la formation et<br />

des entrepreneurs 38<br />

Congrès 2012 39<br />

Prix d’encouragement 40<br />

4 Communication à p.de 41<br />

Travail des Commissions 41<br />

Travail auprès du public 44<br />

Travail auprès des médias 45<br />

Communication et lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Site Internet physioswiss.ch 48<br />

Newsletter électronique 48<br />

Partenaires de physioswiss 49<br />

PERSPECTIVES 2012 50<br />

BILAN DE FIN D’ANNÉE <strong>2011</strong> 53<br />

RAPPORT DE L’ORGANE DE 52<br />

CONTRÔLE <strong>2011</strong><br />

EFFECTIF <strong>2011</strong> 55<br />

EDITORIALE 3<br />

<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong> 3<br />

RAPPORTO ATTIVITÀ <strong>2011</strong> da 5<br />

1 Direzione dell’Associazione da 5<br />

Comitato centrale 5<br />

Consultazioni 6<br />

Assemblea dei delegati 6<br />

Giornata annuale <strong>2011</strong> 8<br />

Conferenza dei presidenti 9<br />

Commissione deontologica (CD) 9<br />

Contatti internazionali 10<br />

Contatti nazionali 12<br />

Segretariato 14<br />

Servizi 15<br />

Libro della SSPS<br />

«La fisioterapia in mutazione» 18<br />

2 Salute da 18<br />

Lavoro delle Commissioni 18<br />

Consiglio della salute 21<br />

Tariffe/Negoziati tariffali 21<br />

Trustcenter dei fisioterapisti 24<br />

eHealth 25<br />

Scambio elettronico dei dati (SeD) 27<br />

Qualità 28<br />

Incontro dei fisioterapisti<br />

caporeparto 31<br />

Label Q prevenzione secondaria 32<br />

3 Formazione da 32<br />

Lavoro delle Commissioni 32<br />

Consiglio della formazione 35<br />

Certificazione 35<br />

Specialista clinico 35<br />

Formazione di base/<br />

Ottenimento retroattivo del titolo 36<br />

Formazione continua 37<br />

Fisioterapia in cure palliative 38<br />

Accesso diretto 38<br />

Forum della formazione e<br />

degli imprenditori 38<br />

Congresso 2012 39<br />

Premio d’incoraggiamento 40<br />

4 Comunicazione da 41<br />

Lavoro delle Commissioni 41<br />

Lavoro verso il pubblico 44<br />

Lavoro presso i media 45<br />

Comunicazione e lobbying 45<br />

physioactive 46<br />

Sito Internet physioswiss.ch 48<br />

Newsletter elettronica 48<br />

Partner di physioswiss 49<br />

PROSPETTIVE 2012 50<br />

BILANCIO DI FINE D’ANNO <strong>2011</strong> 54<br />

RAPPORTO DELL’ORGANISMO 52<br />

DI CONTROLLO <strong>2011</strong><br />

MEMBRI EFFETIVI <strong>2011</strong> 55


Jahresbericht <strong>2011</strong><br />

<strong>Rapport</strong> <strong>annuel</strong> <strong>2011</strong><br />

<strong>Rapport</strong>o annuale <strong>2011</strong><br />

Nach der Delegiertenversammlung <strong>2011</strong><br />

hat der Zentralvorstand die einzelnen<br />

Funktionen innerhalb des Gremiums<br />

verteilt. Als Vizepräsidentinnen fungieren<br />

Pia Fankhauser, verantwortlich für den<br />

Bereich Kommunikation und Susanna<br />

Schubiger für den Bereich Bildung. Verstärkt<br />

wurden der Bereich Bildung durch<br />

Angela Pfäffli sowie der Bereich Gesundheit<br />

durch Mirjam Stauffer und Marc Chevalier.<br />

Ich selbst habe die Verantwortung<br />

für den Bereich Gesundheit behalten.<br />

Im Rahmen der <strong>Verband</strong>sleitung war ich<br />

fast jeden Mittwoch in Sursee anwesend,<br />

um die Aktivitäten des Zentralvorstands<br />

mit dem Geschäftsführer Christian Mehr<br />

sowie mit sämtlichen Mitarbeitenden der<br />

Geschäftsstelle zu koordinieren. Diese<br />

gemeinsamen Sitzungen waren wichtig,<br />

um der durch die Tarifproblematik verursachten<br />

Mehrarbeit entsprechend begegnen<br />

zu können.<br />

Wie jedes Jahr stieg die Mitgliederzahl<br />

unseres <strong>Verband</strong>es leicht an und erreichte<br />

Ende Dezember <strong>2011</strong> einen Stand von<br />

8’439 Mitgliedern. Die Geschäftsstelle<br />

und der Zentralvorstand setzen alles<br />

daran, die Fragen der <strong>Verband</strong>smitglieder<br />

zu beantworten und deren Erwartungen<br />

zu erfüllen.<br />

Darüber hinaus war physioswiss im März<br />

<strong>2011</strong> sowohl an den Versammlungen als<br />

auch am Kongress des Weltverbands für<br />

<strong>Physiotherapie</strong> (WCPT) in Amsterdam<br />

vertreten.<br />

Der Bereich Kommunikation hat grosse<br />

Anstrengungen unternommen, um unsere<br />

Mitglieder regelmässig über die Tarifsituation<br />

auf dem Laufenden zu halten. Als<br />

neues Medium wurde ein Infoletter für<br />

ParlamentarierInnen lanciert, die ‹physiofacts›.<br />

<strong>2011</strong> wurden zwei Ausgaben erarbeitet,<br />

um die Politik für die <strong>Physiotherapie</strong><br />

in der Schweiz zu sensibilisieren.<br />

Durch diese unmittelbare Art des Lobbyings<br />

erhält unser <strong>Verband</strong> mehr Präsenz<br />

und Gewicht in der Öffentlichkeit.<br />

Après l’assemblée des délégués de <strong>2011</strong>,<br />

le comité central s’est réparti les rôles<br />

avec comme vice-présidentes, les responsables<br />

respectivement du domaine communication<br />

avec Pia Fankhauser et du domaine<br />

formation avec Suzanne Schubiger.<br />

Angela Pfäffli a également rejoint le domaine<br />

formation, Mirjam Stauffer et Marc<br />

Chevalier, le domaine santé. J’ai gardé la<br />

responsabilité du domaine santé.<br />

Dans le cadre de la direction de l’association,<br />

j’ai été présent la plupart des<br />

mercredis à Sursee pour coordonner les<br />

actions du comité central avec celles de<br />

Christian Mehr, notre directeur et également<br />

avec tous les collaborateurs du secrétariat.<br />

Cette activité commune a été<br />

essentielle pour faire face à l’augmentation<br />

du travail inhérente à la problématique<br />

du tarif.<br />

Comme chaque année, le nombre de<br />

membres de notre association a augmenté<br />

légèrement pour atteindre 8’439<br />

à la fin décembre <strong>2011</strong>. Le secrétariat et<br />

le comité central mettent tout en œuvre<br />

pour répondre aux questions et attentes<br />

de ses membres.<br />

Notre association a également été représentée<br />

à Amsterdam en mars <strong>2011</strong> à<br />

l’occasion du congrès mondial et des<br />

assemblées de la WCPT.<br />

Dans le domaine de la communication,<br />

un gros effort a été réalisé pour informer<br />

régulièrement nos membres de la situation<br />

relative au tarif. Une nouvelle<br />

plaquette, nommée ‹physiofacts›, a été<br />

rédigée à deux reprises en <strong>2011</strong> à l’attention<br />

des parlementaires fédéraux, pour<br />

les sensibiliser à la physiothérapie en<br />

Suisse. C’est une forme de lobbying concrète<br />

présentant et mettant en avant<br />

notre association.<br />

La campagne physiobus <strong>2011</strong> a également<br />

été organisée. Je remercie chaleureusement<br />

tous les membres qui ont<br />

soutenu leur association cantonale et se<br />

sont investis pour construire le succès de<br />

cette opération.<br />

E D I T O R I A L<br />

E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />

Roland Paillex<br />

Dopo l’Assemblea dei delegati del <strong>2011</strong>, il<br />

comitato centrale si è ripartito i compiti<br />

con, in qualità di vicepresidenti, Pia Fankhauser,<br />

responsabile del settore Comunicazione<br />

e Suzanne Schubiger, responsabile<br />

del settore Formazione. Angela<br />

Pfäffli è entrata a far parte del settore<br />

Formazione, mentre Mirjam Stauffer e<br />

Marc Chevalier fanno oramai parte del<br />

settore Salute dove il sottoscritto ne ha<br />

mantenuto la responsabilità.<br />

Nell’ambito della direzione dell’Associazione,<br />

quasi tutti i mercoledì ero presente<br />

a Sursee per coordinare le azioni del<br />

comitato centrale con quelle di Christian<br />

Mehr, nostro direttore, e di tutti i collaboratori<br />

del segretariato. Quest’attività<br />

comune è stata essenziale per far fronte<br />

all’aumento del lavoro inerente la problematica<br />

della tariffa.<br />

Come ogni anno, il numero di membri<br />

della nostra Associazione è aumentata<br />

per raggiungere, a fine dicembre <strong>2011</strong>, le<br />

8’439 unità. Il segretariato e il comitato<br />

centrale stanno mettendo in atto tutte le<br />

risorse per rispondere a domande e<br />

aspettative dei suoi membri.<br />

A marzo <strong>2011</strong>, la nostra Associazione era<br />

anche presente ad Amsterdam in occasione<br />

del congresso mondiale e delle<br />

assemblee della WCPT.<br />

Nel settore Comunicazione, è stato profuso<br />

un grande sforzo per informare con<br />

regolarità i nostri membri della situazione<br />

relativa alla tariffa. Un nuovo opuscolo,<br />

denominato ‹physiofacts›, è stato redatto<br />

a due riprese nel <strong>2011</strong> e inviato all’attenzione<br />

dei parlamentari federali per sensibilizzarli<br />

alla situazione della fisioterapia<br />

in Svizzera. E’ una forma di lobbying concreta<br />

che vuole presentare e promuovere<br />

la nostra Associazione.<br />

La campagna physiobus è stata organizzata<br />

anche nel <strong>2011</strong>. Vorrei ringraziare tutti<br />

i membri che hanno sostenuto la loro<br />

associazione cantonale e si sono messi a<br />

disposizione per il successo di questa<br />

operazione.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 3


E D I T O R I A L<br />

E D I TO R I A L l E D I TO R I A L E<br />

Zudem wurde im Jahr <strong>2011</strong> die physiobus-Kampagne<br />

durchgeführt. Ich bedanke<br />

mich von ganzem Herzen bei all jenen Mitgliedern,<br />

die ihren Kantonal- oder Regionalverband<br />

unterstützt und sich persönlich<br />

eingesetzt haben, um den Erfolg des<br />

physiobusses zu ermöglichen.<br />

Im Bereich Bildung wurden die Unterlagen<br />

der PilotkandidatInnen für den Titel<br />

des Klinischen Spezialisten physioswiss<br />

überprüft. Dieses Konzept geht vom Projektstatus<br />

nach und nach in die Umsetzungsphase<br />

über.<br />

Ein weiteres Schlüsselthema war die<br />

Planung des nationalen Kongresses der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> 2012 in Genf mit dem Ziel,<br />

Ihnen zwei Tage möglichst spannender<br />

Weiterbildung zu bieten. Ich freue mich<br />

darauf, Sie zahlreich dort anzutreffen.<br />

Im Bereich Gesundheit konzentrierten wir<br />

uns vorwiegend auf das Thema Tarif. Dies<br />

verlangte uns sehr viel Zeit und Energie<br />

ab. Es musste eine reibungslose Organisation<br />

zwischen dem Zentralvorstand, der<br />

Verhandlungsdelegation, der Kommission<br />

Selbständigerwerbende und der PräsidentInnenkonferenz<br />

gewährleistet werden,<br />

obgleich die Ergebnisse hinter den<br />

Erwartungen zurückblieben.<br />

Der Zentralvorstand hat zu den Kosten/<br />

Nutzen von physiotrust ag ebenfalls Stellung<br />

bezogen.<br />

physioswiss hat zudem bei der Entwicklung<br />

des neuen Medizinalberufegesetzes<br />

eine aktive Rolle gespielt.<br />

Zum Abschluss meines ersten Editorials<br />

des Jahresberichts als Präsident von<br />

physioswiss wünsche ich Ihnen eine angenehme<br />

Lektüre dieses Berichtes, der<br />

sämtliche Aktivitäten unseres <strong>Verband</strong>es<br />

im Jahr <strong>2011</strong> zusammenfasst.<br />

Mit herzlichen Grüssen<br />

Roland Paillex, Präsident<br />

4 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Dans le domaine de la formation, les dossiers<br />

des candidats-pilotes au titre de<br />

spécialiste clinique ont été analysés. Ce<br />

concept passe progressivement de l’état<br />

de projet à un état opérationnel.<br />

L’organisation du congrès national de<br />

2012 à Genève a été un thème phare<br />

pour vous garantir deux jours de formation<br />

passionnants. Je me réjouis de vous<br />

y rencontrer nombreux.<br />

Dans le domaine de la santé, le tarif a été<br />

au centre de beaucoup de nos réflexions.<br />

Il nous a pris beaucoup de temps et<br />

d’énergie. Une organisation rigoureuse<br />

et synchronisée entre le comité central,<br />

le groupe de négociation, les experts de<br />

physioswiss, la commission des indépendants<br />

et la conférence des présidents<br />

a du être mise en place pour assurer un<br />

travail professionnel, même si les résultats<br />

obtenus ne sont pas ceux que l’on<br />

attendait.<br />

Le comité central c’est également positionné<br />

par rapport aux coûts/bénéfices de<br />

physiotrust sa.<br />

physioswiss s’est activement impliqué<br />

dans la création de la nouvelle loi sur les<br />

professions de la santé.<br />

En conclusion de mon premier éditorial<br />

du rapport <strong>annuel</strong> en tant que Président<br />

de physioswiss, je vous souhaite une<br />

excellente lecture de ce document qui<br />

résume toutes les activités de notre<br />

association en <strong>2011</strong>.<br />

Je vous adresse mes plus cordiales<br />

salutations<br />

Roland Paillex, Président<br />

Nel settore Formazione, sono stati analizzati<br />

i dossier dei candidati-pilota al titolo<br />

di specialista clinico. Questo concetto sta<br />

progressivamente passando dallo stato di<br />

progetto a stato operazionale.<br />

L’organizzazione del congresso nazionale<br />

del 2012 a Ginevra è stato un tema faro<br />

per garantirvi due giorni di formazione<br />

appassionanti. Sarò lieto di potervi accogliere<br />

numerosi al Palexpo.<br />

Nel settore Salute, la tariffa è stata al<br />

centro di molte nostre riflessioni prendendoci<br />

molto tempo e energia. E’ stata<br />

introdotta un’ organizzazione rigorosa e<br />

sincronizzata tra il comitato centrale, il<br />

gruppo negoziati, gli esperti di physioswiss,<br />

la commissione degli indipendenti<br />

e la conferenza dei presidenti e questo<br />

per assicurare un lavoro professionale,<br />

anche se i risultati ottenuti non sono stati<br />

quelli auspicati.<br />

Il comitato centrale si è anche posizionato<br />

nella questione costi/benefici di physiotrust<br />

sa.<br />

physioswiss è stata attivamente coinvolta<br />

nella creazione della nuova legge sulle<br />

professioni sanitarie.<br />

In conclusione del mio primo editoriale<br />

del rapporto annuale in qualità di Presidente<br />

di physioswiss, vi auguro un’eccellente<br />

lettura di questo documento che<br />

riassume tutte le attività della nostra<br />

associazione nel <strong>2011</strong>.<br />

Cordiali saluti a tutti<br />

Roland Paillex, Presidente


1 <strong>Verband</strong>sführung<br />

1.1 Zentralvorstand<br />

Der Zentralvorstand (ZV) startete in der<br />

etablierten Zusammensetzung ins Wahljahr<br />

<strong>2011</strong>. Per Delegiertenversammlung<br />

(DV) <strong>2011</strong> haben die Präsidentin, Omega<br />

E. Huber, sowie der Vizepräsident Bildung,<br />

Dominique Monnin mitgeteilt, dass sie<br />

nicht mehr für eine weitere Amtsperiode<br />

zur Verfügung stehen.<br />

An der Delegiertenversammlung wurden<br />

die vier bisherigen und erneut kandidierenden<br />

ZV-Mitglieder im Amt bestätigt<br />

sowie neu Susanna Schubiger-Münger<br />

als Vizepräsidentin Bildung und Mirjam<br />

Stauffer als ZV-Mitglied gewählt.<br />

Somit präsentiert sich das Gremium seit<br />

der DV vom 9. April <strong>2011</strong> mit folgenden<br />

Mitgliedern und Zuständigkeiten:<br />

■ Roland Paillex,<br />

Präsident<br />

■ Pia Fankhauser,<br />

Vizepräsidentin Kommunikation<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

Vizepräsidentin Bildung<br />

■ Marc Chevalier,<br />

Mitglied Bereich Gesundheit<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald,<br />

Mitglied Bereich Bildung<br />

■ Mirjam Stauffer,<br />

Mitglied Bereich Gesundheit<br />

Insgesamt hat sich der ZV zu neun ordentlichen<br />

Sitzungen sowie zur zweitägigen<br />

Klausur getroffen.<br />

1 Direction<br />

de l’association<br />

1.1 Comité central<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Le Comité central (CC) a commencé l’année<br />

<strong>2011</strong> dans sa composition établie.<br />

La présidente Omega E. Huber ainsi que<br />

Dominique Monnin, vice-président responsable<br />

du domaine de la Formation<br />

ont annoncé qu’ils ne se représenteraient<br />

pas lors de l’Assemblée des délégués<br />

(AD) <strong>2011</strong>.<br />

Lors de l’Assemblée, les quatre membres<br />

élus du CC qui étaient de nouveau candidats<br />

ont été confirmés dans leurs fonctions.<br />

Susanna Schubiger-Münger a été<br />

élue vice-présidente, responsable du domaine<br />

de la Formation et Mirjam Stauffer<br />

membre du CC.<br />

Depuis l’AD du 9 avril <strong>2011</strong>, le CC se compose<br />

donc des membres suivants:<br />

■ Roland Paillex, président<br />

■ Pia Fankhauser, vice-présidente,<br />

responsable du domaine de la<br />

Communication<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

vice-présidente, responsable du<br />

domaine de la Formation<br />

■ Marc Chevalier, membre du<br />

domaine de la Santé<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald, membre du<br />

domaine de la Formation<br />

■ Mirjam Stauffer, membre du<br />

domaine de la Santé<br />

Le CC s’est réuni à l’occasion de neuf<br />

séances ordinaires ainsi que pour une<br />

session de deux jours.<br />

1 Direzione<br />

dell’Associazione<br />

1.1 Comitato centrale<br />

Il Comito centrale (CC) ha iniziato il <strong>2011</strong><br />

nella sua precedente composizione. La<br />

presidente Omega E. Huber e Dominique<br />

Monnin, vice-presidente responsabile del<br />

settore della Formazione, hanno annunciato<br />

che durante l’Assemblea dei delegati<br />

(AD) <strong>2011</strong> non si sarebbero ricandidati<br />

per un nuovo mandato.<br />

Durante l’Assemblea, i quattro membri<br />

eletti del CC che si erano ricandidati<br />

sono stati confermati nelle loro funzioni.<br />

Susanna Schubiger-Münger è stata eletta<br />

vicepresidente, responsabile del settore<br />

Formazione e Mirjam Stauffer membro<br />

del CC.<br />

Der Zentralvorstand als strategisches Le Comité central, organe stratégique Il Comitato centrale, organo strategico<br />

Gremium von physioswiss (v.l.n.r.): de physioswiss (d.g.à.d.): di physioswiss (d.s.a.d.):<br />

Mirjam Stauffer, Roland Paillex, Pia Fankhauser, Angela Pfäffli, Susi Schubiger und / et / e Marc Chevalier.<br />

A partire dall’AD del 9 aprile <strong>2011</strong>, il CC è<br />

così composto:<br />

■ Roland Paillex, presidente<br />

■ Pia Fankhauser, vicepresidente,<br />

responsabile del settore Comunicazione<br />

■ Susanna Schubiger-Münger,<br />

vicepresidente, responsabile del<br />

settore Formazione<br />

■ Marc Chevalier, membro del settore<br />

Salute<br />

■ Angela Pfäffli-Oswald, membro del<br />

settore Formazione<br />

■ Mirjam Stauffer, membro del settore<br />

Salute<br />

Il CC si è riunito in nove sedute ordinarie<br />

e per una sessione di due giorni.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 5


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.2 Vernehmlassungen<br />

Im <strong>2011</strong> hat physioswiss zu folgenden<br />

Vernehmlassungen Stellung bezogen:<br />

Gesundheit<br />

■ Direkter Gegenentwurf zur Volksinitiative<br />

«Ja zur Hausarztmedizin», Juli <strong>2011</strong><br />

■ Entwurf des Bundesgesetzes betreffend<br />

die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung<br />

(KVAG), September<br />

<strong>2011</strong><br />

■ Vorentwurf des Bundesgesetzes über<br />

das elektronische Patientendossier,<br />

Dezember <strong>2011</strong><br />

Bildung<br />

■ e-Health und Bildung im Gesundheitswesen,<br />

BAG<br />

Die Vernehmlassungsantworten können<br />

unter www.physioswiss.ch eingesehen<br />

werden.<br />

1.3 Delegiertenversammlung<br />

Die bisherige Präsidentin Omega E.<br />

Huber führte durch die 92. Delegiertenversammlung<br />

vom 9. April <strong>2011</strong> in Zürich.<br />

Die Wahlen der Zentralvorstandsmitglieder<br />

galten bereits im Vorfeld als Höhepunkt<br />

der Veranstaltung. Roland Paillex,<br />

bisheriger Vizepräsident Gesundheit kandidierte<br />

für das Präsidium. Die Delegierten<br />

wählten Roland Paillex einstimmig.<br />

Für das Amt von Dominique Monnin, bisheriger<br />

Vizepräsident Bildung, stellte sich<br />

Susanna Schubiger zur Wahl. Für das Vizepräsidium<br />

Kommunikation kandidierte<br />

das bisherige Zentralvorstandsmitglied<br />

Pia Fankhauser. Beide Kandidatinnen<br />

wurden von der Delegiertenversammlung<br />

gewählt. Auch die bisherigen Zentralvorstandsmitglieder<br />

Angela Pfäffli und Marc<br />

Chevalier durften auf das Wohlwollen der<br />

Delegierten zählen. Als weiteres Mitglied<br />

des Zentralvorstands wurde Mirjam<br />

Stauffer gewählt.<br />

Auch die Wahl der Mitglieder der Berufsordnungskommission<br />

(BOK) stand auf<br />

der Tagesordnung. Die bisherigen Mitglieder<br />

Bernhard Aebischer (Präsidium),<br />

Eia Escher und Simone Jenni sowie die<br />

neuen KandidatInnen Christine Hehli<br />

Hidber und Raymond Denzler wurden für<br />

die Amtsdauer <strong>2011</strong> bis 2013 von den<br />

Delegierten gewählt. Den beiden austretenden<br />

BOK-Mitgliedern Barbara Haas<br />

1.2 Mises en consultation<br />

6 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En <strong>2011</strong>, physioswiss a pris position à<br />

l’occasion des consultations suivantes;<br />

Santé<br />

■ Contre-projet direct à l’initiative populaire<br />

«Oui à la médecine de famille»,<br />

juillet <strong>2011</strong><br />

■ Ébauche de la Loi fédérale sur la surveillance<br />

de l’assurance-maladie (LSA-<br />

Mal), septembre <strong>2011</strong><br />

■ Ébauche préparatoire de la Loi fédérale<br />

sur le dossier électronique du patient,<br />

décembre <strong>2011</strong><br />

Formation<br />

■ e-Health et formation dans le secteur<br />

de la santé, OFSP<br />

Les réponses à la consultation sont disponibles<br />

sur www.physioswiss.ch.<br />

1.3 Assemblée des délégués<br />

La présidente Omega E. Huber a présidé<br />

la 92ème Assemblée des délégués le 9<br />

avril <strong>2011</strong> à Zurich. L’élection des membres<br />

du CC était considérée comme le<br />

moment fort de cette manifestation.<br />

Roland Paillex, jusqu’alors vice-président<br />

responsable du domaine de la Santé,<br />

était candidat à la présidence. Les délégués<br />

l’ont élu à l’unanimité. Susanna<br />

Schubiger s’est portée candidate pour<br />

remplacer Dominique Monin, vice-président<br />

responsable du domaine de la<br />

Formation. Pia Fankhauser, membre du<br />

Comité central, s’est présentée comme<br />

candidate à la vice-présidence en charge<br />

du domaine de la Communication. Les<br />

deux candidates ont été élues par l’Assemblée<br />

des délégués. Angela Pfäffli et<br />

Marc Chevalier, membres du Comité central,<br />

ont quant à eux été réélus. Mirjam<br />

Stauffer a été élue membre du Comité<br />

central.<br />

L'élection des membres de la Commission<br />

de déontologie (CD) était aussi à<br />

l’ordre du jour. Les membres en place,<br />

Bernhard Aebischer (présidence), Eia<br />

Escher et Simone Jenni ainsi que les<br />

nouveaux candidats Christine Hehli<br />

Hidber et Raymond Denzler ont été élus<br />

par les délégués pour la période <strong>2011</strong> –<br />

2013. Barbara Haas et Caroline Striebel<br />

quittent leurs fonctions. Elles ont été<br />

1.2 Consultazioni<br />

Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha preso parte alle<br />

seguenti consultazioni:<br />

Salute<br />

■ Controprogetto all’iniziativa popolare<br />

«Sì alla medicina di famiglia», luglio<br />

<strong>2011</strong><br />

■ Bozza della Legge federale sulla sorveglianza<br />

dell’assicurazione malattia<br />

(LSAMal), settembre <strong>2011</strong><br />

■ Bozza preparatoria della Legge federale<br />

sul dossier elettronico del paziente,<br />

dicembre <strong>2011</strong><br />

Formazione<br />

■ e-Health e formazione in ambito sanitario,<br />

UFSP<br />

Le risposte alle varie consultazioni sono<br />

disponibili su www.physioswiss.ch.<br />

1.3 Assemblea dei delegati<br />

Il 9 aprile <strong>2011</strong> a Zurigo, la presidente<br />

Omega E. Huber ha presieduto la 92a Assemblea<br />

dei delegati. Il piatto forte di<br />

questa manifestazione è stata l’elezione<br />

dei membri del CC. Candidato alla presidenza<br />

vi era Roland Paillex, fino ad allora<br />

vicepresidente responsabile del settore<br />

Salute. I delegati l’hanno eletto all’unanimità.<br />

Susanna Schubiger era candidata<br />

alla sostituzione di Dominique Monin,<br />

vicepresidente responsabile del settore<br />

Formazione. Pia Fankhauser, membro del<br />

comitato centrale, si era presentata come<br />

candidata alla vicepresidenza e responsabile<br />

del settore Comunicazione. I due<br />

candidati sono stati eletti dall’Assemblea<br />

dei delegati. Angela Pfäffli e Marc Chevalier,<br />

membri del comitato centrale sono<br />

stati anch’essi rieletti. Mirjam Stauffer<br />

è stata eletta membro del Comitato<br />

centrale.<br />

All’ordine del giorno vi era anche l’elezione<br />

dei membri della Commissione<br />

deontologica (CD). I membri in carica,<br />

Bernhard Aebischer (presidenza), Eia<br />

Escher e Simone Jenni oltre che i nuovi<br />

candidati Christine Hehli Hidber e Raymond<br />

Denzler sono stati eletti dai delegati<br />

per il periodo <strong>2011</strong> – 2013. Barbara Haas<br />

e Caroline Striebel, che hanno lasciato le<br />

loro funzioni, sono state ringraziate per il<br />

loro lavoro e l’impegno dimostrato per


und Caroline Striebel wurde für ihr langjähriges<br />

Engagement gedankt.<br />

Rolf Schmidiger, Experte für EDI, informierte<br />

zum elektronischen Datenaustausch.<br />

Der XML 4.3 Standard verfüge<br />

über für die <strong>Physiotherapie</strong> praktische<br />

Erweiterungen wie beispielsweise Beilagenversand.<br />

Den PhysiotherapeutInnen<br />

empfiehlt er, einen pragmatischen<br />

Wechsel mit den Softwarehäusern anzustreben,<br />

denn «der externe Druck wird<br />

kommen».<br />

Dominique Monnin erläuterte den Stand<br />

der Dinge zum Klinischen Spezialisten.<br />

Die von der DV 2010 geforderte Pilotphase<br />

habe man Ende 2010 lanciert, jedoch<br />

bis dato nicht abschliessen können.<br />

Ein entsprechender Bericht mit den notwendigen<br />

Anträgen wird der DV 2012<br />

vorgelegt.<br />

Für Diskussionsstoff sorgte das Konzept<br />

Zertifizierung von Bildungsangeboten,<br />

welches der Zentralvorstand den Delegierten<br />

zur Annahme vorlegte. Die Delegierten<br />

genehmigten das Konzept jedoch<br />

im Endeffekt deutlich.<br />

Ein weiteres Traktandum galt den wissenschaftlichen<br />

Journals physioscience, Kinésithérapie<br />

– la revue und Scienza Riabilitativa.<br />

Hier galt es darüber abzustimmen,<br />

ob der <strong>Verband</strong> die Journals ab 2012<br />

als Print- oder Onlineversion bezieht oder<br />

auf ein Abonnement gar verzichtet.<br />

Die Delegiertenversammlung sprach sich<br />

eindeutig für die bisherige Printlösung<br />

aus, die nun bis 2016 fortgeführt wird.<br />

Zum Schluss wurden Omega E. Huber<br />

als neues Ehrenmitglied und Dominique<br />

Monnin verabschiedet.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

remerciées pour leur engagement de plusieurs<br />

années au sein de la Commission.<br />

Rolf Schmidiger, expert en EeD, a apporté<br />

des information sur l’échange électronique<br />

de données. Le format XML 4.3 offre<br />

des possibilités pratiques pour la physiothérapie,<br />

comme l’envoi de documents<br />

annexes. Il conseille aux physiothérapeutes<br />

d’essayer d’opérer un changement<br />

pragmatique en collaboration avec les<br />

fabricants de logiciels car «la pression<br />

extérieure va s’exercer».<br />

Dominique Monnin a fait état de la situation<br />

concernant le titre de spécialiste<br />

clinique. La phase-pilote décidée par l’AD<br />

2010 a été lancée fin 2010 mais n’a pu<br />

encore être menée à terme. Un rapport<br />

répondant aux questions posées par les<br />

délégués sera présenté à l’AD 2012.<br />

Le concept de certification des offres de<br />

formation continue, que le Comité central<br />

a soumis à l’approbation des délégués, a<br />

donné matière à discussion. Les délégués<br />

ont finalement approuvé le concept<br />

de manière claire.<br />

Autre point à l’ordre du jour: les revues<br />

scientifiques physioscience, Kinésithérapie<br />

– la Revue et Scienza Riabilitativa. Il<br />

s’agissait de décider si, à partir de 2012,<br />

l’Association proposerait ces revues dans<br />

leur version papier ou en ligne, ou bien si<br />

elle renoncerait entièrement à l’abonnement.<br />

L’Assemblée des délégués s’est<br />

exprimée unanimement en faveur de la<br />

formule actuelle, l’édition papier, qui sera<br />

maintenue jusqu’en 2016.<br />

Omega E. Huber a pour finir été nommée<br />

membre d’honneur et Dominique Monnin<br />

a fait ses adieux.<br />

Mit grossem Dank für den geleisteten<br />

Einsatz wurden Omega E. Huber und<br />

Dominique Monnin an der DV <strong>2011</strong><br />

verabschiedet.<br />

Omega E. Huber et Dominique Monnin<br />

ont pris congé lors de l’AD <strong>2011</strong> et ont été<br />

chaleureusement remerciés pour leur<br />

implication au sein de l’Association.<br />

Omega E. Huber e Dominique Monnin si<br />

sono congedati durante l’AD <strong>2011</strong> e sono<br />

stati calorosamente ringraziati per l’impegno<br />

profuso a favore dell’Associazione.<br />

svariati anni in seno alla Commissione.<br />

Rolf Schmidiger, esperto nei SeD, ci ha<br />

fornito dei complementi sullo scambio<br />

elettronico dei dati. Il formato XML 4.3<br />

offre delle possibilità pratiche per la fisioterapia<br />

come, ad esempio, l’invio degli<br />

allegati. Ha inoltre consigliato ai fisioterapisti<br />

d’introdurre, in collaborazione con i<br />

fabbricanti di software, un cambiamento<br />

pragmatico dato che «la pressione esterna<br />

sta diventando sempre più forte».<br />

Dominique Monnin ha fornito informazioni<br />

sull’avanzamento dei lavori riguardanti<br />

il titolo di specialista clinico. La<br />

fase pilota, decisa dall’AD 2010, è stata<br />

lanciata alla fine del 2010 ma non è stata<br />

ancora portata a termine. Un rapporto<br />

dettagliato verrà presentato all’AD 2012.<br />

Il concetto di certificazione delle offerte<br />

continue, che il comitato ha sottoposto<br />

all’approvazione dei delegati, è stato<br />

oggetto di svariate discussioni. La gran<br />

maggioranza dei delegati hanno poi<br />

approvato il concetto in questione.<br />

Altro punto all’ordine del giorno: le riviste<br />

scientifiche physioscience, Kinésithérapie<br />

– la Revue e Scienza Riabilitativa. Si trattava<br />

di decidere se, a partire dal 2012,<br />

l’Associazione avrebbe dovuto proporre<br />

queste riviste nella versione cartacea, on<br />

line oppure se si doveva rinunciare all’abbonamento.<br />

L’Assemblea dei delegati si<br />

è chiaramente espressa per il mantenimento<br />

dell’attuale formula – edizione cartacea<br />

– che sarà mantenuta fino al 2016.<br />

Omega E. Huber è stata poi eletta membro<br />

d’onore e Dominique Monnin si è<br />

congedato dalla carica ricoperta salutando<br />

tutti i presenti.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 7


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.4 Jahrestagung <strong>2011</strong><br />

Die Jahrestagung <strong>2011</strong> fand am 18. November<br />

<strong>2011</strong> in Zürich-Altstetten im Hotel<br />

Spirgarten statt. Vier Roundtables zu aktuellen<br />

Themen des <strong>Verband</strong>es bildeten<br />

das Herzstück der Veranstaltung. Der Bereich<br />

Bildung bot einen Roundtable zur<br />

Klinischen Spezialistin physioswiss an.<br />

Nach einer grundsätzlichen Einführung in<br />

die Thematik erhielten die Teilnehmenden<br />

Einblick in den Berufslaufbahnordner, das<br />

Arbeitsinstrument für den Klinischen Spezialisten<br />

physioswiss. Der erste Teil des<br />

Ordners liefert eine Übersicht zum Konzept,<br />

der zweite Teil dient dem Sammeln<br />

der einzelnen Nachweise. Das Echo der<br />

Teilnehmenden zum Berufslaufbahnordner<br />

war sehr positiv, es wurde geschätzt,<br />

den Ordner einmal durchzublättern, um<br />

eine Vorstellung des Projekts zu erhalten.<br />

Die Roundtables bieten den Mitgliedern<br />

die Möglichkeit zum fachlichen Austausch.<br />

Der Bereich Kommunikation widmete<br />

sich der Frage, ob der <strong>Verband</strong> überhaupt<br />

attraktiv sei und wie er noch an Attraktivität<br />

gewinnen könne. Unter den Teilnehmenden<br />

wurde rege diskutiert und als<br />

Resultat gingen zahlreiche Inputs für die<br />

Mitgliederwerbung und -pflege hervor.<br />

Eine Idee war, dass Mitglieder von<br />

physioswiss, welche neue Mitglieder<br />

werben, als Wertschätzung CHF 50.–<br />

Reduktion des Mitgliederbeitrags im<br />

Folgejahr erhalten. Ein Wunsch der Diskutierenden<br />

war, neben den selbständig<br />

Erwerbenden, vermehrt andere Mitglie-<br />

1.4 Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong><br />

8 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

La Journée <strong>annuel</strong>le <strong>2011</strong> a eu lieu le 18<br />

novembre <strong>2011</strong> à Zurich-Altstetten, à l’hôtel<br />

Spirgarten. Quatre tables-rondes consacrées<br />

à des thèmes d’actualité étaient<br />

au cœur de cet événement. Le domaine<br />

de la Formation a proposé une tableronde<br />

sur le titre de spécialiste clinique<br />

de physioswiss. Après une introduction<br />

globale du thème, les participants ont pris<br />

connaissance du guide destiné à faciliter<br />

l’accès au titre de spécialiste clinique de<br />

physioswiss. La première partie du guide<br />

fournit un résumé du concept, la deuxième<br />

partie concerne la collecte des<br />

différents justificatifs. Le guide a suscité<br />

des réactions très positives auprès des<br />

participants; ceux-ci ont apprécié de pouvoir<br />

le feuilleter pour se faire une idée du<br />

projet. Le domaine de la Communication<br />

Les tables-rondes offrent la possibilité<br />

d’un échange professionnel aux membres.<br />

s’est posé la question de savoir si l’Association<br />

était attractive et comment elle<br />

pourrait l’être encore plus. Cela a donné<br />

lieu à une grande discussion entre les participants<br />

et qui a suscité de nombreuses<br />

suggestions pour renforcer la publicité en<br />

direction des membres et les fidéliser.<br />

L’une des idées consiste à accorder une<br />

réduction de CHF 50.– sur leur cotisation<br />

de l’année suivante aux membres qui<br />

incitent d’autres personnes à adhérer à<br />

l’Association. Les participants ont émis le<br />

souhait que l’Association intègre davantage<br />

les membres salariés ou les juniors<br />

1.4 Giornata annuale <strong>2011</strong><br />

La Giornata annuale si è tenuta il 18 novembre<br />

<strong>2011</strong> a Zurigo-Altstetten, presso<br />

l’hotel Spirgarten. Al centro di questo<br />

evento vi erano quattro tavole rotonde<br />

consacrate a temi d’attualità. Il settore<br />

Formazione ha proposto una tavola rotonda<br />

sul titolo di specialista clinico di<br />

physioswiss. Dopo un’introduzione globale<br />

al tema, i partecipanti hanno preso<br />

conoscenza del vademecum destinato a<br />

facilitare l’accesso al titolo di specialista<br />

clinico di physioswiss. La prima parte di<br />

questa guida fornisce un riassunto del<br />

concetto, la seconda parte riguarda la<br />

raccolta dei differenti giustificativi.<br />

Questo prontuario ha suscitato reazioni<br />

molto positive nei partecipanti che hanno<br />

apprezzato la possibilità di sfogliarlo per<br />

farsi un’idea del progetto. Il settore Comu-<br />

Le tavole rotonde offrono la possibilità di<br />

uno scambio professionale tra i membri.<br />

nicazione si è posto la questione di sapere<br />

se l’Associazione fosse attrattiva<br />

e come potesse esserlo ancor di più.<br />

Questo ha provocato numerose discussioni<br />

tra i partecipanti che hanno contribuito<br />

con vari suggerimenti per rafforzare<br />

la pubblicità verso i membri e per fidelizzarli.<br />

Una delle idee consiste nell’accordare<br />

una riduzione di CHF 50.– sulle<br />

quote dell’anno successivo per tutti quei<br />

membri che incitano altre persone a aderire<br />

all’Associazione. I partecipanti hanno<br />

espresso il desiderio d’integrare maggiormente<br />

i membri salariati o juniors


derkategorien, wie beispielsweise die<br />

Angestellten oder JuniorInnen mit für<br />

sie interessanten und relevanten Informationen<br />

zu bedienen.<br />

Der Bereich Gesundheit bot gleich zwei<br />

Roundtables an: Der eine davon lieferte<br />

einen breiten Überblick, welche elektronischen<br />

Hilfsmittel für den physiotherapeutischen<br />

Berufsalltag vorhanden sind und<br />

wagte einen Blick in die Zukunft, insbesondere<br />

auf die Bereiche Telemedizin,<br />

Social Networks und E-Health. Der andere<br />

widmete sich dem Thema Tarif, bot<br />

einen Rückblick der letzten Monate und<br />

informierte zu den anstehenden Festsetzungsverfahren<br />

bei Bund und Kantonsregierungen.<br />

1.5 PräsidentInnen-<br />

Konferenzen<br />

Die PräsidentInnen-Konferenz (PK) tagte<br />

neben den vier ordentlichen Sitzungen im<br />

Januar, Mai, September und November<br />

(im Anschluss an die Jahrestagung) zwei<br />

weitere Male kurz vor und nach den<br />

Sommerferien. Grund waren wichtige<br />

Entscheidungen in Sachen <strong>Physiotherapie</strong>-Tarif,<br />

da die PK gemäss den Statuten<br />

zuständig ist für die Akzeptanz der Verhandlungsstrategie,<br />

beziehungsweise für<br />

die Ratifizierung von Tarifverträgen.<br />

Neben der Tarif-Strategie hatte die PK<br />

einen neuen Delegiertenschlüssel erarbeitet,<br />

der von der Delegiertenversammlung<br />

<strong>2011</strong> angenommen wurde. Zudem<br />

wurden umfangreiche Abklärungen und<br />

Diskussionen bezüglich der zukünftigen<br />

Aktivitäten in Sachen elektronischem<br />

Datenaustausch und Trustcenter geführt.<br />

Hinsichtlich der Beschlussfassung über<br />

das Budget und das Aktivitätenprogramm<br />

2012 an der PK im November waren<br />

diese Punkte von entsprechender Wichtigkeit.<br />

Im Weiteren befasste sich die PK auch<br />

mit der Steigerung der Attraktivität der<br />

Juniormitgliedschaft, damit JuniorInnen<br />

auch nach dem Übertritt ins Berufsleben<br />

aktiv im <strong>Verband</strong> verbleiben. Die Massnahmen<br />

sollen im Jahr 2012 umgesetzt<br />

werden.<br />

1.6 Berufsordnungskommission<br />

(BOK)<br />

Die Berufsordnungskommission (BOK)<br />

traf sich im <strong>2011</strong> unter der Leitung von<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

en leur fournissant davantage d’informations<br />

intéressantes et pertinentes.<br />

Le domaine de la Santé a proposé deux<br />

tables-rondes: l’une fournissait un aperçu<br />

des moyens électroniques mis à la disposition<br />

des physiothérapeutes ainsi que<br />

des évolutions à prévoir, notamment dans<br />

les domaines de la télémédecine, des<br />

réseaux sociaux et de l’e-health. L’autre<br />

était consacrée au thème du tarif. Elle a<br />

dressé le bilan des derniers mois et fourni<br />

des informations sur les procédés existants<br />

en matière de fixation des tarifs au<br />

niveau fédéral et des cantons.<br />

1.5 Conférences des<br />

présidents<br />

La Conférence des présidents (CP) s’est<br />

réunie à l’occasion des quatre séances<br />

ordinaires de janvier, mai, septembre et<br />

novembre (succédant à la Journée <strong>annuel</strong>le)<br />

et deux fois supplémentaires peu<br />

avant et après les vacances d’été. Le<br />

motif était la prise de décisions importantes<br />

en relation avec le tarif de physiothérapie<br />

car, selon les statuts, c’est la CP<br />

qui est compétente pour entériner la stratégie<br />

de négociation ou ratifier les conventions<br />

tarifaires.<br />

En plus de la stratégie tarifaire, la CP avait<br />

élaboré une nouvelle clé de répartition<br />

des délégués qui a été approuvée par<br />

l’Assemblée des délégués <strong>2011</strong>. Ce fut<br />

par ailleurs l’occasion d’apporter des précisions<br />

et de s’entretenir en détail des<br />

futures activités relatives à l’échange<br />

électronique des données et au Trustcenter.<br />

Ces points ont joué un rôle important<br />

dans la prise de décision concernant le<br />

budget et le programme d'activités 2012<br />

lors de la CP de novembre.<br />

La CP a aussi abordé la question de l’augmentation<br />

de l’attractivité de l’Association<br />

aux yeux des membres juniors afin que<br />

ceux-ci continuent de s’engager au sein<br />

de physioswiss après leur entrée dans la<br />

vie professionnelle. Les mesures doivent<br />

être mises en œuvre en 2012.<br />

1.6 Commission de<br />

déontologie (CD)<br />

La Commission de déontologie s’est réunie<br />

une fois en <strong>2011</strong>, dans sa nouvelle<br />

composition, sous la direction de Bernhard<br />

Aebischer. Christine Hehli-Hidber,<br />

dr. en droit, a été élue par l’Assemblée<br />

fornendo loro più informazioni interessanti<br />

e pertinenti.<br />

Il settore Salute ha proposto due tavole<br />

rotonde: la prima forniva una visione<br />

globale dei mezzi elettronici a disposizione<br />

dei fisioterapisti come pure dell’evoluzione<br />

futura, soprattutto nell’ambito<br />

della telemedicina, delle reti sociali e<br />

dell’e-health. L’altra tavola rotonda era<br />

consacrata al tema della tariffa: è stato<br />

redatto un bilancio degli ultimi mesi e<br />

fornito informazioni sulle procedure esistenti<br />

per la fissazione della tariffa a livello<br />

federale e cantonale.<br />

1.5 Conferenza dei presidenti<br />

La Conferenza dei presidenti (CP) si è<br />

riunita in quattro sedute ordinarie – gennaio,<br />

maggio, settembre, novembre (alla<br />

fine della Giornata annuale) – e in due<br />

straordinarie, prima e dopo le vacanze<br />

estive. Il motivo era la scelta di decisioni<br />

importanti relative alla tariffa di fisioterapia<br />

dato che, secondo statuti, è la CP che<br />

è competente per definire la strategia di<br />

negoziazione o ratificare le convenzioni<br />

tariffarie.<br />

Oltre alla strategia tariffaria, la CP aveva<br />

elaborato una nuova chiave di ripartizione<br />

dei delegati, approvata poi dall’Assemblea<br />

dei delegati <strong>2011</strong>. Questa fu anche l’occasione<br />

per precisare e discutere in dettaglio<br />

le future attività relative allo scambio<br />

elettronico dei dati e al Trustcenter. Questi<br />

punti erano al centro delle decisioni prese<br />

durante la CP di novembre sul budget e il<br />

programma d’attività 2012.<br />

La CP ha pure affrontato la questione<br />

dell’aumento dell’attrattività dell’Associazione<br />

verso i membri juniors, affinché<br />

questi si mettano a disposizione di physioswiss<br />

dopo la loro entrata nella vita<br />

professionale. Le misure adottate saranno<br />

applicate a partire dal 2012.<br />

1.6 Commissione<br />

deontologica (CD)<br />

Nel <strong>2011</strong>, la Commissione deontologica si<br />

è riunita una sola volta, sotto la direzione<br />

di Bernhard Aebischer. Christine Hehli-<br />

Hidber, dr. in diritto, è stata eletta dai<br />

delegati per la successione della dimissionaria<br />

Barbara Haas Helfenstein.<br />

La durata del mandato della CD è stato<br />

allineato a quello delle altre commissioni.<br />

Questa durata è di tre anni. Nuove<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 9


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Bernhard Aebischer einmal in neuer<br />

Formation. Neu wurde Dr. jur. Christine<br />

Hehli-Hidber an der Delegiertenversammlung<br />

für Barbara Haas Helfenstein gewählt,<br />

welche zurückgetreten ist.<br />

Raymond Denzler wurde neu als Nachfolger<br />

von Caroline Striebel gewählt, die<br />

ebenfalls zurückgetreten ist. Zudem<br />

wurde die Amtsdauer der BOK den anderen<br />

Kommissionen von physioswiss<br />

angepasst. Diese beträgt drei Jahre. Neuwahlen<br />

finden per 1. 7. 2014 statt. Die<br />

erste Sitzung der BOK im <strong>2011</strong> hat Handlungsbedarf<br />

im Bereich Kompetenzen/<br />

Verantwortung der einzelnen Instanzen,<br />

Ausschlusskriterien von Mitgliedern,<br />

Überarbeitung und Abgleich der Statuten,<br />

Berufsordnung, Reglement BOK- und<br />

regionale Reglemente aufgezeigt, ebenso<br />

wie Klärungsbedarf im Bereich Presseverhalten.<br />

Die BOK kümmert sich nun um<br />

diese Punkte.<br />

1.7 Internationale Kontakte<br />

WCPT – General Meeting<br />

Vom 18. bis 20. Juni <strong>2011</strong> fand in Amsterdam<br />

das 17. General Meeting (GM) des<br />

WCPT (World Confederation for Physical<br />

Therapy) statt. Roland Paillex, Präsident<br />

von physioswiss, vertrat dabei die<br />

Schweiz als Delegierter mit Stimmrecht.<br />

Der WCPT, der Weltverband für <strong>Physiotherapie</strong>,<br />

vereinigt seit 60 Jahren PhysiotherapeutInnen<br />

auf der ganzen Welt und<br />

besteht aus 106 Mitgliederorganisationen,<br />

fünf Regionen und etlichen Untergruppen.<br />

Das GM ist die Delegiertenversammlung<br />

des WCPT und findet nur<br />

alle vier Jahre statt.<br />

Die VertreterInnen aus der Schweiz am<br />

WCPT-Kongress in Amsterdam.<br />

Les représentants suisses au Congrès<br />

de la WCPT à Amsterdam.<br />

I rappresentanti svizzeri al Congresso<br />

della WCPT ad Amsterdam.<br />

10 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

des délégués pour succéder à Barbara<br />

Haas Helfenstein, cette dernière ayant démissionné.<br />

Raymond Denzler a quant à lui<br />

été élu pour remplacer Caroline Striebel<br />

qui a également démissionné. La durée<br />

du mandat de la CD a en outre été<br />

alignée sur celle des autres commissions.<br />

Cette durée est de trois ans. De nouvelles<br />

élections auront lieu le 1. 7. 2014. La première<br />

réunion de la CD de <strong>2011</strong> a révélé<br />

la nécessité d’intervenir dans le domaine<br />

des compétences/de la responsabilité<br />

des différentes instances, des critères<br />

d’exclusion des membres, de la révision<br />

et du rééquilibrage des statuts, de la<br />

déontologie, du règlement de la CD et<br />

des règlements régionaux. Elle a également<br />

souligné la nécessité de clarifier les<br />

relations avec la presse. La CD s’occupe<br />

actuellement de ces points.<br />

1.7 Contacts internationaux<br />

WCPT – Assemblée générale<br />

La 17ème Assemblée générale de l’Organisation<br />

mondiale de physiothérapie<br />

(WCPT) s’est tenue à Amsterdam du 18<br />

au 20 juin <strong>2011</strong>. – Roland Paillex, président<br />

de physioswiss, a représenté la Suisse en<br />

tant que délégué disposant d’un droit de<br />

vote.<br />

La WCPT réunit depuis 60 ans des physiothérapeutes<br />

du monde entier. Elle se<br />

compose de 106 organisations-membres,<br />

cinq régions et de nombreux sous-groupes.<br />

L’Assemblée générale est l’Assemblée<br />

des délégués de la WCPT et se tient<br />

tous les quatre ans.<br />

Les points à l’ordre du jour sont semblables<br />

à ceux de notre Assemblée des<br />

elezioni si terranno l’1. 7. 2014. La prima<br />

riunione della CD <strong>2011</strong> ha messo in evidenza<br />

la necessità d’intervenire nell’ambito<br />

delle competenze/responsabilità<br />

delle differenti istanze, dei criteri d’esclusione<br />

dei membri, della revisione e riequilibrio<br />

degli statuti, della deontologia, del<br />

regolamento della CD e dei vari regolamenti<br />

regionali. La Commissione ha inoltre<br />

sottolineato la necessità di chiarire le<br />

relazioni con la stampa. La CD si occupa<br />

attualmente di tutti questi punti.<br />

1.7 Contatti internazionali<br />

WCPT – Assemblea generale<br />

La 17a Assemblea generale dell’Organizzazione<br />

mondiale di fisioterapia (WCPT)<br />

si è svolta ad Amsterdam dal 18 al 20<br />

giugno <strong>2011</strong>. Roland Paillex, presidente di<br />

physioswiss, ha rappresentato la Svizzera<br />

quale delegato con diritto di voto.<br />

La WCPT riunisce, da oltre 60 anni, i fisioterapisti<br />

di tutto il mondo. E’ composta<br />

da 106 organizzazioni-membro, cinque<br />

regioni e numerosi sottogruppi. L’Assemblea<br />

generale è l’Assemblea dei delegati<br />

della WCPT e si tiene ogni quattro anni.<br />

I punti all’ordine del giorno sono simili a<br />

quelli della nostra Assemblea dei delegati,<br />

come anche il procedimento d’approvazione<br />

del verbale, l’elezione del comitato<br />

direttivo e le discussioni.<br />

Le elezioni hanno costituito un aspetto<br />

importante del programma: Marilyn<br />

Moffat (USA) è stata confermata nella<br />

sua carica di presidente e Emma Stokes<br />

(GB) è stata eletta quale vicepresidente.<br />

Johnny Kuhr, dalla Danimarca, è stato nominato<br />

presidente per la regione Europa.


Die Traktanden sind ähnlich unserer Delegiertenversammlung,<br />

ebenso der Ablauf<br />

mit Protokollgenehmigung, Wahl des<br />

Präsidiums und Diskussionen.<br />

Eine wichtiger Programmpunkt des General<br />

Meetings waren die Wahlen: Marilyn<br />

Moffat (USA) wurde als Präsidentin bestätigt,<br />

und Emma Stokes (GB) zur Vizepräsidentin<br />

gewählt. Johnny Kuhr aus<br />

Dänemark wurde neu Präsident der<br />

Region Europa.<br />

WCPT – Weltkongress der <strong>Physiotherapie</strong><br />

Im Anschluss an das GM fand vom 20.<br />

bis 23. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam der<br />

«World Physiotherapy Congress» statt.<br />

Über 5200 PhysiotherapeutInnen aus 116<br />

Ländern trafen sich zum fachlichen Austausch.<br />

Roland Paillex (Präsident), Susanna Schubiger-Münger<br />

(Vizepräsidentin Bildung)<br />

und Marc Chevalier (Mitglied Zentralvorstand)<br />

haben am Kongress physioswiss<br />

offiziell vertreten.<br />

Zum ersten Mal war physioswiss gemeinsam<br />

mit den <strong>Physiotherapie</strong>verbänden<br />

aus Deutschland und Österreich mit<br />

einem Stand in der Ausstellung des<br />

Weltkongresses präsent. Die offiziellen<br />

VertreterInnen von physioswiss hiessen<br />

dabei die <strong>Schweizer</strong> TeilnehmerInnen wie<br />

auch die internationalen Gäste herzlich<br />

willkommen.<br />

IPPA (International Private Practitioners<br />

Association)<br />

Die IPPA als Subgroup des WCPT traf sich<br />

am 20. Juni <strong>2011</strong> in Amsterdam zur Generalversammlung.<br />

Marc Chevalier, Mitglied<br />

Zentralvorstand, hat physioswiss an diesem<br />

Treffen vertreten.<br />

WCPT (World Confederation for Physical<br />

Therapy) – Treffen der GeschäftsführerInnen<br />

Die GeschäftsführerInnen der verschiedenen<br />

Landesverbände treffen sich jährlich<br />

zweimal für einen informellen Austausch<br />

über die laufenden Geschäfte. Das Treffen<br />

im März <strong>2011</strong> fand in Zürich statt und<br />

physioswiss durfte 14 VertreterInnen<br />

aus Europa und Nordamerika begrüssen.<br />

Für physioswiss hat Christian Mehr,<br />

Geschäftsführer physioswiss, teilgenommen.<br />

Das primäre Ziel ist das Networking unter<br />

den Landesverbänden und der Austausch<br />

über die Aktivitäten. Viele Länder in<br />

Europa stehen vor den gleichen Heraus-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

délégués, tout comme le processus d’approbation<br />

du procès-verbal, l’élection du<br />

comité directeur et les discussions.<br />

Les élections ont constitué un aspect<br />

important du programme: Marilyn Moffat<br />

(USA) a été confirmée dans sa fonction<br />

de présidente et Emma Stokes (GB) élue<br />

vice-présidente. Johnny Kuhr, du Danemark,<br />

a été élu président de la région<br />

Europe.<br />

WCPT – Congrès international de<br />

physiothérapie<br />

Suite à l’Assemblée générale, se déroulait<br />

le «World Physiotherapy Congress» du 20<br />

au 23 juin <strong>2011</strong>. Plus de 5’200 physiothérapeutes<br />

venus de 116 pays se sont<br />

réunis pour participer à cet échange professionnel.<br />

Roland Paillex (président), Susanna Schubiger-Münger<br />

(vice-présidente Formation)<br />

et Marc Chevalier (membre du Comité<br />

central) ont représenté officiellement<br />

physioswiss lors du Congrès.<br />

Pour la première fois, physioswiss disposait<br />

d’un stand à l’exposition du Congrès,<br />

partagé avec les associations de physiothérapie<br />

d’Allemagne et d’Autriche. Les<br />

représentants officiels de physioswiss<br />

ont à cette occasion chaleureusement<br />

accueilli les participants suisses ainsi<br />

que les invités des autres pays.<br />

International Private Practitioners<br />

Association (IPPA)<br />

L’IPPA, sous-groupe de la WCPT, s’est<br />

réunie le 20 juin <strong>2011</strong> à Amsterdam pour<br />

une assemblée générale. Marc Chevalier,<br />

membre du Comité central, a représenté<br />

physioswiss lors de cette réunion.<br />

Organisation mondiale de physiothérapie<br />

(WCPT) – Réunion des directeurs<br />

Les secrétaires généraux des associations<br />

des différents pays se réunissent<br />

deux fois par an pour un échange informel<br />

concernant les affaires en cours. La réunion<br />

de mars <strong>2011</strong> a eu lieu à Zurich et<br />

physioswiss a pu saluer 14 représentants<br />

d’Europe et d’Amérique du Nord. Christian<br />

Mehr, Directeur de physioswiss, était présent.<br />

Le principal objectif est de mettre en contact<br />

les différentes associations nationales<br />

et d’échanger sur les activités. De<br />

nombreux pays d’Europe sont confrontés<br />

aux mêmes défis dans le secteur de la<br />

santé et cette plate-forme ouvre des<br />

horizons en fournissant des idées et des<br />

solutions.<br />

WCPT – Congresso internazionale di<br />

fisioterapia<br />

Dal 20 al 23 giugno <strong>2011</strong>, dopo l’Assemblea<br />

generale, si è tenuto il «World<br />

Physiotherapy Congress». Più di 5200<br />

fisioterapisti giunti da 116 differenti paesi<br />

si sono riuniti per partecipare a questo<br />

scambio professionale.<br />

Roland Paillex (presidente), Susanna Schubiger-Münger<br />

(vicepresidente Formazione)<br />

e Marc Chevalier (membro del Comitato<br />

centrale) hanno rappresentato ufficialmente<br />

physioswiss durante il Congresso.<br />

Per la prima volta, pur se condiviso con le<br />

associazioni di fisioterapia della Germania<br />

e dell’Austria, physioswiss disponeva di<br />

uno stand all’esposizione del Congresso.<br />

I rappresentanti ufficiali di physioswiss<br />

hanno calorosamente accolto i partecipanti<br />

svizzeri come pure gli invitati degli<br />

altri paesi.<br />

International Private Practitioners<br />

Association (IPPA)<br />

L’IPPA, sottogruppo della WCPT, si è riunita<br />

in assemblea il 20 giugno <strong>2011</strong> ad<br />

Amsterdam. Marc Chevalier, membro<br />

del Comitato centrale, ha rappresentato<br />

physioswiss durante questa riunione.<br />

Organizzazione mondiale di fisioterapia<br />

(WCPT) – Riunione dei direttori<br />

I segretari generali delle associazioni dei<br />

differenti paesi si riuniscono due volte<br />

all’anno per uno scambio informale riguardante<br />

le attività in corso. La riunione<br />

del 20 marzo <strong>2011</strong> si è tenuta a Zurigo e<br />

physioswiss ha potuto accogliere 14 rappresentanti<br />

europei e dell’America del<br />

Nord. Era naturalmente presente anche<br />

Christian Mehr, segretario generale di<br />

physioswiss.<br />

Il principale obiettivo era di mettere a<br />

contatto le differenti associazioni nazionali<br />

e scambiarsi informazioni sulle proprie<br />

attività. In ambito sanitario, numerosi<br />

paesi d’Europa sono confrontati con gli<br />

stessi problemi e questa piattaforma apre<br />

gli orizzonti fornendo idee e soluzioni.<br />

Regione Europa dell’Organizzazione<br />

mondiale di fisioterapia (ER-WCPT)<br />

Astrid Schämann, membro della Commissione<br />

Formazione, ha rappresentato<br />

physioswiss all’interno del sottogruppo<br />

«Education Matters Working Group»<br />

dell’ER-WCPT. physioswiss siede così per<br />

la prima volta in un comitato internazionale<br />

dove potrà trarre benefici dai vari<br />

scambi che avvengono in questa sede.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 11


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

forderungen im Gesundheitswesen und<br />

diese Plattform öffnet den Horizont für<br />

Ideen und Lösungen.<br />

ER-WCPT (Europe Region of the<br />

World Confederation for Physical<br />

Therapy)<br />

Astrid Schämann, Mitglied der Bildungskommission,<br />

vertritt physioswiss innerhalb<br />

der Subgroup «Education Matters<br />

Working Group» des ER-WCPT. physioswiss<br />

hat damit zum ersten Mal eine<br />

Repräsentantin in einem internationalen<br />

Gremium und freut sich auf den Austausch<br />

und die Inputs.<br />

1.8 Nationale Kontakte<br />

1.8.1 ParlamentarierInnenlunch<br />

Der diesjährige ParlamentarierInnenlunch<br />

fand am 31. Mai <strong>2011</strong> in Bern statt.<br />

physioswiss hat rund zehn interessierte<br />

National- und StänderätInnen über die<br />

aktuellen Themen wie die Tarifverhandlungen<br />

mit den Krankenkassen informiert<br />

und sich mit ihnen ausgetauscht. Der<br />

ParlamentarierInnenlunch ist eine der<br />

konkreten Massnahmen im Rahmen der<br />

Lobbyingarbeit von physioswiss.<br />

1.8.2 Plattform Soziale Medizin<br />

physioswiss ist zusammen mit vielen<br />

weiteren Organisationen aus dem Gesundheitswesen<br />

Mitglied der Plattform<br />

Soziale Medizin, die sich für eine sozial<br />

verträgliche Managed-Care-Vorlage einsetzt.<br />

Roland Paillex vertritt physioswiss<br />

in diesem Gremium. Die Managed-Care-<br />

Vorlage wurde am 30. 9. <strong>2011</strong> von den<br />

Eidgenössischen Räten angenommen.<br />

Diverse Organisationen haben inzwischen<br />

das Referendum ergriffen und über<br />

die Vorlage wird höchstwahrscheinlich<br />

das <strong>Schweizer</strong> Volk endgültig entscheiden.<br />

1.8.3 Allianz «Gesunde Schweiz»<br />

Die Allianz «Gesunde Schweiz» hat sich<br />

bis heute erfolgreich für die Schaffung<br />

eines Präventionsgesetzes auf Bundesebene<br />

eingesetzt. Zurzeit wird das neue<br />

Gesetz im Parlament beraten. physioswiss<br />

wird durch Pia Fankhauser in diesem<br />

Gremium vertreten.<br />

1.8.4 Allianz «DRG Personal»<br />

Berufs- und Personalverbände des Gesundheitswesens,<br />

darunter physioswiss,<br />

haben sich zur Allianz DRG-Personal<br />

12 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Région Europe de l'Organisation<br />

mondiale de physiothérapie<br />

(ER-WCPT )<br />

Astrid Schämann, membre de la Commission<br />

Formation, représente physioswiss<br />

au sein du sous-groupe «Education<br />

Matters Working Group» de l’ER-WCPT.<br />

physioswiss est ainsi pour la première<br />

fois représentée dans un comité international<br />

et se réjouit de l’échange et des<br />

différents apports que ce siège nous permettent.<br />

1.8 Contacts nationaux<br />

1.8.1 Déjeuner d’information<br />

Cette année, le déjeuner avec les parlementaires<br />

s’est déroulé le 31 mai <strong>2011</strong> à<br />

Berne. physioswiss a informé environ dix<br />

conseillers nationaux et conseillers aux<br />

États sur les sujets d’actualité comme les<br />

négociations tarifaires avec les caissesmaladie<br />

et un échange d’idées a eu lieu.<br />

Le déjeuner avec les parlementaires est<br />

l’une des mesures concrètes prises dans<br />

le cadre du lobbying de physioswiss.<br />

1.8.2 Plate-forme de médecine sociale<br />

A l’instar de nombreuses autres organisations<br />

du secteur de la santé, physioswiss<br />

est membre de la plate-forme de médecine<br />

sociale qui se mobilise en faveur<br />

d’un modèle de Managed care acceptable<br />

socialement. Roland Paillex représente<br />

physioswiss au sein de ce comité.<br />

Le modèle de Managed Care a été approuvé<br />

le 30. 09. <strong>2011</strong> par les Chambres<br />

fédérales. Diverses organisations ont entretemps<br />

organisé un référendum et le<br />

peuple suisse va très vraisemblablement<br />

se prononcer définitivement sur le projet.<br />

1.8.3 Alliance «pour la santé en<br />

Suisse»<br />

L’Alliance «pour la santé en Suisse» s’est<br />

jusqu’à présent mobilisée avec succès en<br />

faveur de la création d’une loi sur la prévention<br />

au niveau de la Confédération. La<br />

nouvelle loi est actuellement en discussion<br />

au Parlement. physioswiss est<br />

représentée dans ce comité par Pia<br />

Fankhauser.<br />

1.8.4 Alliance «DRG-personnel»<br />

Différentes associations professionnelles<br />

et associations de personnel, dont<br />

physioswiss, se sont ralliées à Alliance<br />

DRG Personnel dans l’objectif commun<br />

de protéger le personnel et les patients<br />

1.8 Contatti nazionali<br />

1.8.1 Aperitivo informativo<br />

Quest’anno, l’aperitivo con i parlamentari<br />

si è svolto il 31 maggio <strong>2011</strong> a Berna.<br />

physioswiss ha informato una decina di<br />

consiglieri nazionali e consiglieri agli Stati<br />

sui temi d’attualità come i negoziati tariffali<br />

con le casse malati potendo così contare<br />

su uno scambio d’idee con vari<br />

politici. L’aperitivo con i parlamentari è<br />

una delle misure concrete di cui dispone<br />

physioswiss nell’ambito del lobbying.<br />

1.8.2 Piattaforma di medicina sociale<br />

Come molte altre organizzazioni del settore<br />

della salute, anche physioswiss è<br />

membro della piattaforma di medicina<br />

sociale che si mobilita in favore di un<br />

modello di Managed care socialmente<br />

accettabile. Il modello di Managed Care è<br />

stato approvato dalle Camere federali il<br />

30. 09. <strong>2011</strong>. Diverse organizzazioni hanno<br />

nel frattempo lanciato un referendum e il<br />

popolo svizzero dovrà probabilmente<br />

pronunciarsi sull’introduzione o meno di<br />

questo modello di cure.<br />

1.8.3 Alleanza «per la salute in<br />

Svizzera»<br />

L’Alleanza «per la salute in Svizzera» si è<br />

mobilitata a livello federale per la creazione<br />

di una legge sulla prevenzione. La<br />

nuova legge è in fase di discussione in<br />

Parlamento. In questo comitato physioswiss<br />

viene rappresentato da Pia Fankhauser.<br />

1.8.4 Alleanza DRG-personale<br />

Differenti associazioni professionali e associazioni<br />

di personale sanitario, fra cui<br />

physioswiss, si sono aggregate all’Alleanza<br />

DRG Personale con lo scopo comune<br />

di proteggere il personale e i pazienti dalle<br />

conseguenze negative del finanziamento<br />

ospedaliero tramite DRG. In questo ambito<br />

devono assolutamente essere introdotte<br />

delle misure complementari.<br />

Per sostenere le rivendicazioni dell’Alleanza,<br />

nell’estate <strong>2011</strong> era stata creata<br />

una campagna caratterizzata dall’invio di<br />

numerose cartoline al consigliere federale<br />

D. Burkhalter. Il 22 settembre <strong>2011</strong> è stata<br />

organizzata la prima giornata d’azione in<br />

comune. physioswiss è rappresentata da<br />

Mirjam Stauffer.<br />

1.8.5 Cassa malati pubblica<br />

Durante l’Assemblea dei delegati 2010, i<br />

delegati di physioswiss si sono pronun-


zusammengeschlossen mit dem gemeinsamen<br />

Ziel, Personal und PatientInnen<br />

vor den negativen Folgen der DRG-Spitalfinanzierung<br />

zu schützen. Dafür sollen<br />

flankierende Massnahmen durchgesetzt<br />

werden.<br />

Im Sommer <strong>2011</strong> wurde dazu eine Postkartenaktion<br />

durchgeführt, die diese Anliegen<br />

der Allianz unterstützte. Zudem<br />

fand am 22. September <strong>2011</strong> ein erster<br />

gemeinsamer Signaltag statt. physioswiss<br />

wird durch Mirjam Stauffer in<br />

diesem Gremium vertreten.<br />

1.8.5 Öffentliche Gesundheitskasse<br />

Die Delegierten von physioswiss haben<br />

sich an der Delegiertenversammlung<br />

2010 eindeutig für ein politisches Engagement<br />

ausgesprochen. Roland Paillex,<br />

Präsident, setzt sich im Vorstand des<br />

Initiativkomitees für die Anliegen der Leistungserbringer,<br />

insbesondere der PhysiotherapeutInnen,<br />

ein.<br />

Im Herbst <strong>2011</strong> lancierte physioswiss<br />

seinerseits die Unterschriftensammlung.<br />

Der <strong>Verband</strong> setzt sich aus folgenden<br />

Gründen für eine öffentliche Krankenkasse<br />

ein:<br />

■ Im heutigen Krankenversicherungs-<br />

System setzt der Wettbewerb um gute<br />

Risiken falsche Anreize, während die<br />

Versorgung chronisch kranker Menschen<br />

leidet.<br />

■ Krankenkassen-Manager liefern sich<br />

einen Wettbewerb um die grössten<br />

Gewinne. Jedoch sollte die Gesundheit<br />

und nicht der Profit im Vordergrund<br />

stehen.<br />

■ Krankenkassen haben bisher nur minim<br />

in Prävention und bessere Versorgungsqualität<br />

investiert.<br />

■ Krankenkassen investieren pro Jahr<br />

zwischen 200 und 400 Millionen Franken<br />

in Marketing und Werbung.<br />

Genau per Ende <strong>2011</strong> sind die 120’000<br />

Unterschriften zusammengekommen.<br />

1.8.6 Pro palliative care<br />

physioswiss ist Mitglied von pro palliative<br />

care, einer Koalition zur Förderung von<br />

Palliative Care in der Schweiz. Pia Fankhauser<br />

vertritt den <strong>Verband</strong> in diesem<br />

Gremium. physioswiss hat <strong>2011</strong> die zweite<br />

Deklaration mit dem Titel «In den Netzen<br />

der Lebenswelt» unterzeichnet, in der es<br />

um Palliative Care als gesellschaftliche<br />

Ressource im Dienste der Betroffenen<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

contre les conséquences négatives du<br />

financement hospitalier par DRG. Des<br />

mesures complémentaires doivent être<br />

mises en œuvre à cet effet.<br />

En été <strong>2011</strong>, une action d’envoi de cartes<br />

postales a été lancée pour soutenir les<br />

revendications de l’Alliance. Le 22 septembre<br />

<strong>2011</strong>, une première journée d’action<br />

commune a été organisée. physioswiss<br />

est représentée par Mirjam Stauffer.<br />

1.8.5 Caisse-maladie publique<br />

Lors de l’Assemblée des délégués 2010,<br />

les délégués de physioswiss se sont<br />

clairement prononcés en faveur d’un<br />

engagement politique. Roland Paillex,<br />

président de physioswiss, est membre<br />

de la direction du comité de l’initiative; il<br />

représente les intérêts des prestataires<br />

de services, notamment des physiothérapeutes.<br />

physioswiss a participé à la collecte de<br />

signatures en automne <strong>2011</strong>. L’Association<br />

s’engage en faveur d’une caisse<br />

publique d'assurance-maladie pour les raisons<br />

suivantes:<br />

■ Dans le système actuel, la concurrence<br />

fixe de mauvaises incitations pour de<br />

bons risques, tandis que la prise en<br />

charge des personnes atteintes de<br />

maladies chroniques est négligée;<br />

■ Les gestionnaires des caisses se<br />

livrent une concurrence acharnée pour<br />

faire un maximum de profit. C’est<br />

pourtant la santé et non le profit qui<br />

devrait être mise au premier plan;<br />

■ Les caisses-maladie se sont jusqu’ici<br />

très peu investies pour la prévention et<br />

une meilleure qualité de la prévoyance;<br />

■ Elles investissent chaque année entre<br />

200 et 400 millions de francs dans le<br />

marketing et la publicité.<br />

Nous avons obtenu les 120’000 signatures<br />

à la fin <strong>2011</strong>.<br />

1.8.6 pro palliative care<br />

physioswiss est membre de pro palliative<br />

care, une communauté d’intérêts pour la<br />

promotion des soins palliatifs en Suisse.<br />

Pia Fankhauser représente l’Association.<br />

physioswiss a signé en <strong>2011</strong> la deuxième<br />

déclaration intitulée «In den Netzen der<br />

Lebenswelt» (Dans les filets du monde<br />

vivant), qui traite des soins palliatifs en<br />

tant que ressource sociale au service des<br />

personnes concernées. L’Association<br />

ciati a favore di un impegno politico a<br />

favore della cassa malati pubblica. Roland<br />

Paillex, pre-sidente di physioswiss, è<br />

membro della direzione del comitato<br />

d’iniziativa dove rappresenta gli interessi<br />

dei fornitori di prestazioni, in particolar<br />

modo dei fisioterapisti.<br />

Nell’ autunno <strong>2011</strong> physioswiss ha partecipato<br />

alla raccolta firme. L’Associazione<br />

s’impegna a favore di una cassa malati<br />

pubblica per le seguenti ragioni:<br />

■ Nell’attuale sistema, la concorrenza<br />

punta ad assicurarsi solo i buoni rischi,<br />

tralasciando la presa a carico dei malati<br />

cronici;<br />

■ Le gestioni delle casse malati sono<br />

finalizzate al massimo profitto ma, in<br />

primo piano, dovrebbe esserci la salute<br />

e non il guadagno;<br />

■ Fino ad oggi, le casse malati hanno investito<br />

ben poco nella prevenzione;<br />

■ Le casse malati investono ogni anno<br />

tra i 200 e i 400 milioni di franchi nel<br />

marketing e nella pubblicità.<br />

Verso la fine del <strong>2011</strong>, abbiamo raggiunto<br />

le 120’000 firme.<br />

1.8.6 pro palliative care<br />

physioswiss è membro di pro palliative<br />

care, una comunità d’interessi per la promozione<br />

delle cure palliative in Svizzera.<br />

Pia Fankhauser rappresenta l’Associazione.<br />

Nel <strong>2011</strong> physioswiss ha firmato la<br />

seconda dichiarazione denominata «In<br />

den Netzen der Lebenswelt», che tratta le<br />

cure palliative quale risorsa sociale al<br />

servizio di chi ne ha bisogno. L’Associazione<br />

si è anche pronunciata nel quadro<br />

della consultazione «Criteri indicativi per<br />

le cure palliative».<br />

1.8.7 Fondazione per la sicurezza dei<br />

pazienti<br />

La Fondazione per la sicurezza dei pazienti<br />

è una piattaforma nazionale per lo<br />

sviluppo e la promozione della sicurezza<br />

dei pazienti in Svizzera. physioswiss è<br />

membro del comitato di fondazione ed è<br />

rappresentata dal suo presidente, Roland<br />

Paillex.<br />

1.8.8 Coalizione «Mancanza di<br />

personale sanitario»<br />

All’iniziativa dell’Associazione svizzera<br />

degli infermieri (ASI) e della rete Medicus<br />

Mundi Suisse, 26 organizzazioni del settore<br />

della salute – tra cui anche physio-<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 13


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

geht. Zudem hat sich der <strong>Verband</strong> zu der<br />

Vernehmlassung «Indikationskriterien für<br />

Palliative Care» geäussert.<br />

1.8.7 Stiftung Patientensicherheit<br />

Die Stiftung für Patientensicherheit ist<br />

eine nationale Plattform zur Entwicklung<br />

und Förderung der Patientensicherheit<br />

in der Schweiz. physioswiss ist Mitglied<br />

des Stiftungsrats und wird durch Roland<br />

Paillex, Präsident, vertreten.<br />

1.8.8 Koalition «Gesundheitspersonalmangel»<br />

Auf Initiative des <strong>Schweizer</strong> Berufsverband<br />

der Pflegefachfrauen und Pflegefachmänner<br />

(SBK) und des Netzwerks<br />

Medicus Mundi Schweiz haben 26 Organisationen<br />

aus dem Gesundheitsbereich<br />

– darunter auch physioswiss – ein Manifest<br />

lanciert. Nach Ansicht dieser Koalition<br />

muss die Schweiz mehr tun, um dem<br />

dramatischen Mangel an Gesundheitspersonal<br />

zu begegnen.<br />

Die breite Koalition fordert, dass die<br />

Schweiz ihre Verantwortung gegenüber<br />

dem globalen Mangel an Gesundheitspersonal<br />

wahrnimmt, Ausbildung und<br />

Fachkräfte hierzulande steuert, plant und<br />

ausbildet. Dazu muss sie die Ausbildung<br />

von Gesundheitsfachleuten verstärken,<br />

qualitativ gute Arbeitsbedingungen im<br />

Gesundheitsbereich sicherstellen und<br />

sich international stärker für die Gesundheit<br />

der Ärmsten einsetzen. physioswiss<br />

wird durch Angela Pfäffli in diesem Gremium<br />

vertreten.<br />

1.9 Geschäftsstelle<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> waren folgende Mitarbeiter-<br />

Innen für die Geschäftsstelle von physioswiss<br />

tätig:<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

Bereichsleiterin Gesundheit 100%<br />

■ Gaby Millasson, Bereichsleiterin<br />

Bildung/Stellvertretung Kommunikation<br />

und Gesundheit 80%,<br />

ab September 60%<br />

■ Kristina Ruff, Bereichsleiterin<br />

Kommunikation 100%,<br />

ab Juni 70%<br />

■ Brigitta Künzli, eHealth 20%,<br />

Mandat physiotrust ag 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider,<br />

Bildung und Kongress 80%,<br />

ab August <strong>2011</strong> 30%<br />

14 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

s’est en outre prononcée dans le cadre<br />

de la consultation «Critères d’indication<br />

pour les soins palliatifs».<br />

1.8.7 Fondation pour la sécurité des<br />

patients<br />

La Fondation pour la sécurité des patients<br />

est une plate-forme nationale pour le<br />

développement et la promotion de la<br />

sécurité des patients en Suisse. physioswiss<br />

est membre du comité de fondation<br />

et représentée par son président<br />

Roland Paillex.<br />

1.8.8 Coalition «Manque de<br />

personnel de santé»<br />

A l’initiative de l’Association suisse des<br />

infirmiers et infirmières (ASI) et du réseau<br />

Medicus Mundi Suisse, 26 organisations<br />

du secteur de la santé – dont physioswiss<br />

– ont lancé un manifeste. Selon ce<br />

groupe, la Suisse doit faire davantage<br />

pour remédier au manque de personnel<br />

qui atteint des proportions dramatiques.<br />

Cette large coalition souhaite que la<br />

Suisse assume sa responsabilité face au<br />

manque global de personnel de santé et<br />

qu’elle planifie sur le long terme la formation<br />

de professionnels dans le pays. Il faut<br />

par ailleurs renforcer la formation des professionnels<br />

de santé, garantir de bonnes<br />

conditions de travail dans le secteur du<br />

point de vue qualitatif et se mobiliser<br />

davantage au niveau international pour la<br />

santé des plus pauvres. physioswiss est<br />

représentée par Angela Pfäffli dans ce<br />

comité.<br />

1.9 Secrétariat<br />

En <strong>2011</strong>, les collaborateurs suivants ont<br />

travaillé pour le Secrétariat général de<br />

physioswiss:<br />

■ Christian Mehr, directeur 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

cheffe de domaine santé 100%<br />

■ Gaby Millasson, cheffe du domaine<br />

de la formation/suppléante de la<br />

cheffe du domaine de la communication<br />

et de la santé 80%,<br />

dès septembre 60%<br />

■ Kristina Ruff, cheffe du domaine<br />

de la communication 100%,<br />

dès juin 70%<br />

■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />

mandat physiotrust sa 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider, formation et<br />

congrès 80%, dès août 30%<br />

swiss – hanno lanciato un manifesto.<br />

Secondo questo gruppo, la Svizzera deve<br />

fare di più per rimediare alla mancanza di<br />

personale che ha raggiunto proporzioni<br />

drammatiche.<br />

Questa coalizione allargata desidera che<br />

la Svizzera assuma le proprie responsabilità<br />

nella mancanza globale di personale<br />

sanitario e che pianifichi, a lungo termine,<br />

la formazione di professionisti del settore.<br />

Bisogna innanzitutto rafforzare la formazione<br />

di professionisti della salute, garantire<br />

buone condizioni di lavoro dal punto<br />

di vista qualitativo e impegnarsi maggiormente<br />

a livello internazionale per la salute<br />

dei più poveri. In questo comitato physioswiss<br />

è rappresentata da Angela Pfäffli.<br />

1.9 Segretariato<br />

Nel <strong>2011</strong> i seguenti collaboratori hanno<br />

lavorato per il Segretariato generale di<br />

physioswiss:<br />

■ Christian Mehr, direttore 100%<br />

■ Esther Melanie Studer,<br />

capo settore Salute 100%<br />

■ Gaby Millasson, capo del settore<br />

Formazione/vicecapo del settore<br />

Comunicazione e Salute 80%,<br />

da settembre 60%<br />

■ Kristina Ruff, capo del settore<br />

Comunicazione 100%,<br />

da giungo 70%<br />

■ Brigitta Künzli, e-Health 20%,<br />

mandato physiotrust sa 50%<br />

■ Myriam Jundt-Schneider,<br />

Formazione e congresso 80%,<br />

da agosto 30%<br />

■ Stefanie Jenni, capo dell’amministrazione<br />

& HR 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

collaboratrice 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

collaboratore 100%<br />

■ Marco Wyss,<br />

collaboratore 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl,<br />

logistica 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

redattrice specializzata 40%<br />

Nel giugno <strong>2011</strong>, Ramona Hoesly-Huber<br />

ha ottenuto il diploma di lingue Delf B2<br />

(francese). E’ stata complimentata per<br />

l’ottenimento di questo diploma nel quadro<br />

della formazione continua.


■ Stefanie Jenni, Leiterin Administration<br />

und HR 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

Sachbearbeiterin 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

Sachbearbeiter 100%<br />

■ Marco Wyss, Sachbearbeiter 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl, Logistik 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

Fachredaktorin 40%<br />

Folgender Mitarbeiterin durfte zur Weiterbildung<br />

gratuliert werden:<br />

Ramona Hoesly-Huber hat im Juni <strong>2011</strong><br />

erfolgreich das Sprachdiplom Delf B2<br />

(Französisch) abgeschlossen.<br />

1.10 Dienstleistungen<br />

Die Geschäftsstelle von physioswiss<br />

bietet Mitgliedern und <strong>Verband</strong>sgremien<br />

zahlreiche Dienstleistungen unterschiedlichster<br />

Art:<br />

■ Interessensvertretung im Namen<br />

der Mitglieder<br />

Als Hauptaufgabe vertritt der Berufsverband<br />

physioswiss die Anliegen seiner<br />

Mitglieder gegenüber der Öffentlichkeit,<br />

Kostenträgern, Politik und anderen<br />

Berufsgruppen. Die Details zu<br />

den Aktivitäten sind in den jeweiligen<br />

Bereichen <strong>Verband</strong>sführung, Bildung,<br />

Gesundheit und Kommunikation aufgeführt.<br />

■ Tarifauskünfte und Rechtsberatung<br />

Unsere Mitglieder werden durch Fachpersonen<br />

der Geschäftsstelle von<br />

physioswiss bei Fragen aus den Bereichen<br />

Tarif und Recht beraten. Die<br />

Beratung durch physioswiss ist eine<br />

■ Stefanie Jenni, cheffe de l’administration<br />

& RH 100%<br />

■ Ramona Hoesly-Huber,<br />

collaboratrice 100%<br />

■ Michael Decker,<br />

collaborateur 100%<br />

■ Marco Wyss, collaborateur 100%<br />

■ Lisbeth Zumbühl, logistique 40%<br />

■ Brigitte Casanova,<br />

rédactrice spécialisée 40%<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Ramona Hoesly-Huber a obtenu le diplôme<br />

de langue Delf B2 (français) en<br />

juin <strong>2011</strong>. Elle a été félicitée pour l’obtention<br />

de ce diplôme dans le cadre de la<br />

formation continue.<br />

1.10 Services<br />

Le Secrétariat général de physioswiss<br />

offre de nombreuses et diverses prestations<br />

aux membres et aux comités de<br />

l’Association:<br />

■ Représentation des intérêts des<br />

membres<br />

La principale mission de physioswiss<br />

consiste à défendre les intérêts de ses<br />

membres face au public, aux porteurs<br />

des frais, aux politiques et aux autres<br />

groupes professionnels. Des informations<br />

sur les activités sont fournies<br />

dans les domaines suivants: direction<br />

de l’Association, formation, santé et<br />

communication.<br />

■ Informations tarifaires et conseil<br />

juridique<br />

Au Secrétariat général, des spécialistes<br />

conseillent nos membres sur les<br />

questions relatives au tarif et au droit.<br />

Le service de conseil de physioswiss<br />

est une prestation réservée exclusive-<br />

1.10 Servizi<br />

Il Segretariato generale di physioswiss<br />

offre numerose e diversificate prestazioni<br />

ai membri e ai comitati dell’Associazione:<br />

■ Rappresentanza degli interessi<br />

dei membri<br />

La principale missione di physioswiss<br />

consiste nel difendere gli interessi dei<br />

propri membri verso l’opinione pubblica,<br />

gli assicuratori, i politici e altri<br />

gruppi professionali. Delle informazioni<br />

sulle attività sono fornite nei seguenti<br />

settori: direzione dell’Associazione,<br />

formazione, salute e comunicazione.<br />

Die Mitarbeitenden der Geschäftsstelle Les membres du Secrétariat général I membri del Segretariato generale<br />

(v.l.n.r.): (d.g.à.d.): (d.s.a.d.):<br />

Michael Decker, Esther Melanie Studer, Lisbeth Zumbühl, Myriam Jundt, Gaby Millasson, Christian Mehr, Stefanie Jenni, Ramona Hoesly,<br />

Kristina Ruff und / et / e Brigitte Casanova (es fehlen / ils manquent / sono assenti Brigitta Künzli und / et / e Marco Wyss).<br />

■ Informazioni tariffarie e consigli<br />

giuridici<br />

Al Segretariato generale, alcuni specialisti<br />

consigliano i nostri membri sulle<br />

que-stioni riguardanti la tariffa e il diritto.<br />

Questo servizio di physioswiss è una<br />

prestazione riservata unicamente ai<br />

nostri membri. Quest’anno il Segretariato<br />

generale è stato particolarmente<br />

sollecitato a causa della situazione<br />

tariffaria e della conseguente situazione<br />

aconvenzionale venutasi a creare.<br />

■ Assicurazione protezione giuridica<br />

Tutti i membri di physioswiss sono<br />

assicurati giuridicamente attraverso<br />

l’Associazione. Questa assicurazione<br />

copre il diritto penale come pure il<br />

diritto del lavoro. Molti membri ne<br />

hanno beneficiato nel <strong>2011</strong>.<br />

■ Assicurazione/previdenza<br />

In collaborazione con il nostro partner<br />

sermed, proponiamo ai nostri membri<br />

dei servizi mirati, economici e profes-<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 15


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Dienstleistung, die ausschliesslich unseren<br />

Mitgliedern offen steht und oft<br />

genutzt wird. In diesem <strong>Verband</strong>sjahr<br />

wurde die Geschäftsstelle aufgrund<br />

der Tarifsituation und des daraus resultierenden<br />

vertragslosen Zustandes besonders<br />

stark beansprucht.<br />

■ Rechtsschutzversicherung<br />

Jedes Mitglied von physioswiss ist<br />

über den <strong>Verband</strong> rechtsschutzversichert.<br />

Zum Deckungsumfang gehört<br />

sowohl das Straf- wie auch das Arbeitsrecht.<br />

Zahlreiche Mitglieder konnten im<br />

Jahr <strong>2011</strong> vom Deckungsschutz profitieren.<br />

■ Versicherung/Vorsorge<br />

Mit unserem Partnerverband ‹sermed›<br />

bieten wir unseren Mitgliedern bedürfnisorientierte,<br />

kostengünstige und<br />

professionelle Dienstleistungen im<br />

Bereich von Versicherungen, Treuhand<br />

und Vorsorge an.<br />

■ Merkblätter, Musterverträge und<br />

FAQs<br />

Nebst der Erteilung von Telefonauskünften<br />

bietet die Geschäftsstelle im<br />

Mitgliederbereich von www.physioswiss.ch<br />

Merkblätter, Musterverträge<br />

und FAQs (Häufig gestellte Fragen)<br />

zum Download an. Eine laufende<br />

Anpassung an die aktuellen Gegebenheiten<br />

ist dabei selbstverständlich.<br />

■ Kommunikation<br />

Auf unserer Website www.physioswiss.ch<br />

können sich unsere Mitglieder<br />

rund um die Uhr informieren und<br />

sich im Forum austauschen. Regelmässige<br />

Newsletter und Mitgliederbriefe<br />

informieren zu gesundheitspolitischen<br />

Themen.<br />

■ <strong>Verband</strong>skurse<br />

Die Kurse von physioswiss werden<br />

eigenständig angeboten und durchgeführt.<br />

Durch das Weiterbildungsangebot<br />

wird den TeilnehmerInnen die<br />

Möglichkeit geboten, die bestehenden<br />

beruflichen Kenntnisse zu vertiefen<br />

und sich neue Kompetenzen anzueignen.<br />

Die verschiedenen <strong>Verband</strong>skurse<br />

werden stets mit aktuellen Themen<br />

erweitert und werden gut besucht.<br />

Seit <strong>2011</strong> ist der Kurs «Neu bewegt –<br />

Ansätze zur Verhaltensänderung in der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>» im Weiterbildungsangebot<br />

aufgenommen worden. Die<br />

Kurse im Frühling und Herbst in Zürich<br />

waren komplett ausgebucht.<br />

16 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

ment à nos membres et à laquelle<br />

ceux-ci ont souvent recours. Cette<br />

année, le Secrétariat général a été<br />

particulièrement sollicité en raison de<br />

la situation tarifaire et de la situation<br />

non contractuelle qui en a résulté.<br />

■ Assurance protection juridique<br />

Tout membre de physioswiss est assuré<br />

juridiquement via l’Association.<br />

Cette assurance couvre le droit pénal<br />

ainsi que le droit du travail. De nombreux<br />

membres ont pu en bénéficier<br />

en <strong>2011</strong>.<br />

■ Assurance/prévoyance<br />

En collaboration avec notre partenaire<br />

‹sermed›, nous proposons à nos membres<br />

des services ciblés, économiques<br />

et professionnels dans le domaine des<br />

assurances, des questions fiduciaires<br />

et de prévoyance.<br />

■ Aide-mémoire, contrats types et<br />

FAQs<br />

A côté des renseignements téléphoniques,<br />

le Secrétariat général propose<br />

dans la section réservée aux membres<br />

de www.physioswiss.ch des aide-mémoire,<br />

des modèles de contrat et des<br />

FAQ (questions fréquentes) à télécharger.<br />

Cette section est bien sûr constamment<br />

mise à jour.<br />

■ Communication<br />

Notre site Internet www.physioswiss.ch<br />

permet à nos membres de<br />

s’informer 24h/24 et d’échanger grâce<br />

au forum. La newsletter et la lettre aux<br />

membres informent régulièrement sur<br />

les thèmes de la politique de santé.<br />

■ Cours de l’Association<br />

Les cours de physioswiss sont proposés<br />

et organisés à titre indépendant.<br />

L’offre de formation continue donne aux<br />

participants la possibilité d’approfondir<br />

leurs connaissances professionnelles<br />

et d’acquérir de nouvelles compétences.<br />

Les différents cours de l’Association<br />

sont en permanence enrichis de<br />

thèmes d’actualité et attirent un nombreux<br />

public. Depuis <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

propose le cours «Bouger autrement –<br />

approches favorisant un changement<br />

d’attitude dans la physiothérapie». Les<br />

cours organisés au printemps et en<br />

automne à Zurich étaient complets.<br />

■ physioboutique<br />

(Boutique/imprimés)<br />

Les membres profitent des conditions<br />

préférentielles qui leur sont réservées<br />

sionali nell’ambito delle assicurazioni,<br />

delle questioni fiduciarie e di previdenza.<br />

■ Pro memoria, contratti tipo e FAQs<br />

Oltre alle informazioni via telefono,<br />

nella sezione di www.physioswiss.ch<br />

riservata ai membri il Segretariato<br />

generale propone dei promemoria,<br />

dei modelli di contratto e delle FAQ<br />

(domande frequenti) da scaricare.<br />

Questa sezione viene costantemente<br />

aggiornata.<br />

■ Comunicazione<br />

Il nostro sito Internet www.physioswiss.ch<br />

permette ai nostri membri di<br />

tenersi informati 24h/24 e di scambiarsi<br />

informazioni grazie al forum. La<br />

news-letter e la lettera ai membri informano<br />

regolarmente su temi di politica<br />

sanitaria.<br />

■ Corsi dell’Associazione<br />

I corsi di physioswiss sono proposti e<br />

organizzati a titolo indipendente. L’offerta<br />

di formazione continua fornisce ai<br />

partecipanti la possibilità d’approfondire<br />

le loro conoscenze professionali e<br />

acquisire nuove competenze. I differenti<br />

corsi dell’Associazione sono continuamente<br />

aggiornati su temi d’attualità<br />

e riscontrano un ottimo successo di<br />

partecipanti. Dal <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

propone il corso «Muoversi differentemente<br />

– approcci che favoriscono un<br />

cambiamento attitudinale in fisioterapia».<br />

I corsi organizzati in primavera e<br />

autunno a Zurigo hanno registrato il<br />

tutto esaurito.<br />

■ physioboutique<br />

(Boutique/stampati)<br />

I membri beneficiano di condizioni di<br />

favore a loro riservati e possono ordinare<br />

diversi stampati come i formulari<br />

di prescrizione e di fatturazione, le cartepazienti,<br />

le bodycharts e differenti<br />

opuscoli informativi. Ci sono a disposizione<br />

anche diversi articoli con i colori<br />

di physioswiss come, ad esempio,<br />

t-shirts, gilet, borse sportive, zaini, autocollanti,<br />

penne biro, palloncini, post-it,<br />

orologio da taschino e altro ancora.<br />

Gli opuscoli «Camminare in sicurezza<br />

a tutte le età» e «Le cadute? Potete<br />

evitar-le» sono stati riviste sul piano del<br />

contenuto e sostituite dall’opuscolo<br />

«Prevenzione delle cadute». Questa<br />

brochure fornisce ai pazienti informa-


■ physioboutique<br />

(Shop/Drucksachen)<br />

Die vorteilhaften Mitgliederkonditionen<br />

werden gern genutzt und eine Vielfalt<br />

an Drucksachen wie Verordnungs- und<br />

Rechnungsformulare, Patientenkarten,<br />

Bodycharts und verschieden Informationsbroschüren<br />

werden bestellt.<br />

Zudem steht diverses Werbematerial<br />

im physioswiss-Design zur Verfügung,<br />

wie z.B. T-Shirts, Gilets, Sporttaschen,<br />

Rucksäcke, Aufkleber, Kugelschreiber,<br />

Luftballone, Post-it, Schwestern-Uhren<br />

und vieles mehr.<br />

Die Broschüren «Sicher durchs Alter<br />

gehen» und «Stürzen? Muss nicht<br />

sein!» wurden inhaltlich überarbeitet<br />

und ersetzt durch die neue Broschüre<br />

«Sturzprävention». Die Broschüre informiert<br />

zur Sturzthematik im Allgemeinen<br />

und insbesondere zu Gangsicherheitstrainings<br />

für PatientInnen.<br />

Die Broschüre «Sturzprävention» ist in<br />

der physioboutique von physioswiss<br />

erhältlich.<br />

Das Online-Bestellverfahren, wo Drucksachen,<br />

Broschüren und <strong>Verband</strong>sartikel<br />

bequem über www.physioswiss.ch<br />

bestellt werden können, ist sehr beliebt.<br />

■ Fach- und <strong>Verband</strong>szeitschrift<br />

Der <strong>Verband</strong> publizierte sechs Ausgaben<br />

der Zeitschrift ‹physioactive› zum<br />

Zweijahresthema «Lebensmitte». Zusätzlich<br />

werden die Mitglieder jeweils<br />

viermal jährlich mit einem der Sprache<br />

entsprechenden Fachjournal bedient.<br />

Es sind dies die Fachzeitschriften ‹physioscience›,<br />

‹Kinésithérapie – la revue›<br />

und ‹Scienza Riabilitativa›. physioswiss<br />

finanziert damit eine wissenschaftliche<br />

Plattform für die forschenden PhysiotherapeutInnen.<br />

Dies ermöglicht unseren<br />

Mitgliedern in ihrer Muttersprache<br />

(Deutsch und Französisch) zu publizieren<br />

und wissenschaftliche Inputs in<br />

einer praxisnahen Sprache zu erhalten.<br />

Sämtliche Ausgaben werden stets von<br />

einem umfangreichen Kurs- und Stellenanzeiger<br />

begleitet.<br />

■ Platzieren von Inseraten<br />

Viele Mitglieder profitieren von der<br />

Möglichkeit, Stellen- und Kleininserate<br />

in unserer Online-Börse zu reduzierten<br />

Tarifen zu platzieren. Nach wie vor beliebt<br />

ist die Ausschreibung von gedruckten<br />

Kurs- oder Stellenangeboten<br />

im Kurs- und Stellenanzeiger, der 10x<br />

jährlich erscheint.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

et commandent divers imprimés<br />

comme les formulaires de prescription<br />

et de facturation, les cartes de patients,<br />

les bodycharts et différentes<br />

brochures d’information. Divers articles<br />

publicitaires aux couleurs de<br />

physioswiss sont également à leur disposition,<br />

comme. des t-shirts, gilets,<br />

sacs de sport, sacs à dos, autocollants,<br />

stylos-bille, ballons, post-its, montres<br />

d’infirmière et bien davantage.<br />

Les brochures «Marcher avec assurance<br />

à tout âge» et «Les chutes? Vous<br />

pouvez les éviter» ont été remaniées<br />

sur le plan du contenu et remplacées<br />

par la nouvelle brochure «Prévention<br />

des chutes». Cette brochure informe<br />

sur le thème des chutes en général et<br />

plus particulièrement sur l’entraînement<br />

à la marche dont peuvent bénéficier<br />

les patients. La brochure «Prévention<br />

des chutes» est disponible<br />

dans la physioboutique de physioswiss.<br />

La commande en ligne d’imprimés, de<br />

brochures et d’articles de l’Association<br />

via www.physioswiss.ch est très prisée.<br />

■ Revues spécialisées et revue de<br />

l’Association<br />

L’Association a publié six numéros de<br />

la revue ‹physioactive› sur le thème<br />

«Milieu de la vie», traité sur deux ans.<br />

Par ailleurs, les membres reçoivent<br />

quatre fois par an une revue spécialisée<br />

publiée dans leur langue. Il s’agit<br />

des revues ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› et ‹Scienza Riabilitativa›.<br />

physioswiss finance ainsi une<br />

plate-forme scientifique destinée aux<br />

chercheurs en physiothérapie. Cela<br />

permet à nos membres de publier<br />

dans leur langue maternelle (allemand<br />

et français) et d’avoir accès à des contributions<br />

scientifiques en rapport avec<br />

la pratique. Tous les numéros sont accompagnés<br />

de nombreuses annonces<br />

de cours et d’emplois.<br />

■ Insérer une annonce<br />

De nombreux membres profitent de la<br />

possibilité d’insérer des annonces<br />

d’emploi et des petites annonces à un<br />

tarif avantageux sur notre bourse en<br />

ligne. Ils apprécient cependant toujours<br />

de pouvoir publier des offres de<br />

cours ou d’emplois dans la brochure<br />

d’annonces qui paraît 10 fois par an.<br />

Die physioboutique bietet eine reiche<br />

Auswahl.<br />

La physioboutique offre un vaste choix<br />

d’articles.<br />

La physioboutique offre una vasta scelta<br />

di articoli.<br />

zioni generali sul tema delle cadute e,<br />

in particolare, sull’allenamento alla<br />

marcia. L’opuscolo «Prevenzione delle<br />

cadute» è disponibile nella physioboutique<br />

di physioswiss.<br />

Viene molto apprezzata la possibilità<br />

di comandare on line gli stampati, gli<br />

opuscoli e gli articoli dell’Associazione<br />

(www.physioswiss.ch).<br />

■ Riviste specializzate e rivista<br />

dell’Associazione<br />

L’Associazione pubblica sei numeri<br />

della rivista ‹physioactive› su «La mezza<br />

età», tema trattato per due anni. Oltre<br />

a ciò, i membri ricevono quattro volte<br />

all’anno una rivista specializzata pubblicata<br />

nella loro lingua madre. Si tratta<br />

delle riviste ‹physioscience›, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› e ‹Scienza Riabilitativa›.<br />

physioswiss finanzia così una<br />

piattaforma scientifica destinata ai<br />

ricercatori in fisioterapia. Questo permette<br />

ai nostri membri di pubblicare,<br />

nella loro lingua (tedesco e francese) e<br />

avere accesso a dei contributi scientifici<br />

in relazione con la pratica. Tutti i<br />

numeri sono accompagnati da numerosi<br />

annunci di corsi e di offerte di<br />

lavoro.<br />

■ Inserire un annuncio<br />

Numerosi membri approfittano della<br />

possibilità d’inserire, nella nostra borsa<br />

on line e a un prezzo di favore, degli annunci<br />

di offerte di lavoro e altri piccoli<br />

testi. Rimane comunque molto apprezzata<br />

la possibilità di continuare a pubblicare<br />

gli annunci anche sotto forma<br />

cartacea, grazie al relativo opuscolo<br />

che esce 10 volte all’anno.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 17


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

1.11 Buch aus der SGGP<br />

Schriftenreihe – «<strong>Physiotherapie</strong><br />

im Wandel»<br />

physioswiss hat zusammen mit der<br />

SGGP (<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für<br />

Gesundheitspolitik) einen Band zur <strong>Physiotherapie</strong><br />

publiziert, welcher in einzigartiger<br />

Weise die rechtlichen, tariflichen,<br />

ökonomischen, gesundheitspolitischen<br />

und fachlichen Aspekte der <strong>Physiotherapie</strong><br />

aufzeigt. Das Buch vereinigt neben<br />

Beiträgen von ExpertInnen aus der <strong>Physiotherapie</strong><br />

auch Texte von SpezialistInnen<br />

aus Bildung, Gesundheitsökonomie, Medizin<br />

sowie zu Rechtsfragen und Patient-<br />

Innenanliegen. <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel,<br />

Band 105 in der Schriftenreihe der SGGP<br />

kann unter www.sggp.ch bestellt werden.<br />

2 Gesundheit<br />

2.1 Kommissionsarbeit<br />

2.1.1 Kommission Selbständigerwerbende<br />

Die Kommission Selbständigerwerbende<br />

(KoSe) besteht aus folgenden Mitgliedern<br />

und Gästen:<br />

■ 13 PhysiotherapeutInnen aus der<br />

gesamten Schweiz<br />

■ Roland Paillex, Präsident von physioswiss<br />

1.11 Livre de la SSPS<br />

«La physiothérapie en<br />

mutation»<br />

18 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En collaboration avec la Société suisse<br />

pour la politique de la santé (SSPS),<br />

physioswiss a publié un ouvrage qui<br />

présente de manière originale les différents<br />

aspects de la physiothérapie, qu’il<br />

s’agisse des aspects juridiques, tarifaires,<br />

économiques, professionnels et de politique<br />

de la santé. Ce livre réunit des contributions<br />

d’experts du domaine de la<br />

physiothérapie, mais aussi les textes de<br />

spécialistes de la formation, de l’économie<br />

de la santé, de la médecine ainsi que<br />

des questions juridiques et des intérêts<br />

des patients. La Physiothérapie en mutation,<br />

volume 106 de la série des publications<br />

de la SSPS, peut être commandé<br />

sur www.sggp.ch.<br />

2 Santé<br />

2.1 Travail des Commissions<br />

2.1.1 Commission des physiothérapeutes<br />

indépendants<br />

La Commission des physiothérapeutes<br />

indépendants (CoPI) se compose des<br />

membres et des invités suivants:<br />

■ 13 physiothérapeutes de différentes<br />

régions de Suisse<br />

■ Roland Paillex, président de physioswiss<br />

1.11 Libro della SSPS<br />

«La fisioterapia in<br />

mutazione»<br />

In collaborazione con la Società svizzera<br />

per la della salute (SSPS), physioswiss ha<br />

pubblicato un’opera che presenta, in<br />

modo originale, i differenti aspetti della<br />

fisioterapia (giuridici, tariffali, economici,<br />

professionali e di politica sanitaria).<br />

Questo libro raggruppa i contributi di vari<br />

esperti del settore della fisioterapia e altri<br />

testi di specialisti della formazione, di economia<br />

sanitaria, di medicina, oltre a differenti<br />

questioni giuridiche e interessi dei<br />

pazienti. La Fisioterapia in mutazione,<br />

volume 106 della serie di pubblicazioni<br />

della SSPS, può essere ordinato su<br />

www.sggp.ch.<br />

Ein Nachschlagewerk<br />

zur <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

L’ouvrage de référence<br />

de la physiothérapie.<br />

L’opera di riferimento<br />

della fisioterapia.<br />

2 Salute<br />

2.1 Lavoro delle Commissioni<br />

2.1.1 Commissione dei fisioterapisti<br />

indipendenti<br />

La Commissione dei fisioterapisti indipendenti<br />

(CoPI) è composta dai seguenti<br />

mem-bri e invitati:<br />

■ 13 fisioterapisti delle differenti<br />

regioni linguistiche della Svizzera<br />

■ Roland Paillex, presidente di<br />

physioswiss


■ Christine Boldi-Goetschy,<br />

Rechtskonsulentin von physioswiss<br />

■ Mario Evangelista,<br />

Tarifexperte<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />

von physioswiss<br />

Insgesamt hat sich die Kommission zu<br />

neun Sitzungen in Bern getroffen.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> erarbeitete die Kommission<br />

Selbständigerwerbende primär die Strategie<br />

für die Tarifverhandlungen mit Tarifsuisse<br />

AG. Die entsprechende Verhandlungsstrategie<br />

wurde jeweils zu Handen<br />

der PräsidentInnen-Konferenz erarbeitet<br />

und während den Sitzungen wurden die<br />

nächsten Schritte im Detail geplant und<br />

vorbereitet.<br />

Neben den Verhandlungen setzte die<br />

Kommission in einer Untergruppe auch<br />

das Teilprojekt «patient summary» gemäss<br />

der Strategie eHealth um.<br />

Verhandlungsdelegation physioswiss<br />

An den Verhandlungssitzungen mit den<br />

Krankenkassen nahm jeweils im Auftrag<br />

der KoSe die Verhandlungsdelegation von<br />

physioswiss teil. Die Delegation besteht<br />

aus folgenden Mitgliedern:<br />

■ Roland Paillex,<br />

Präsident und Vorsitzender<br />

■ Christine Boldi-Goetschy,<br />

Rechtskonsulentin von physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, Tarifexperte<br />

■ Christian Mehr, Geschäftsführer<br />

Mit Tarifsuisse AG haben im Jahr <strong>2011</strong><br />

insgesamt 9 Sitzungen stattgefunden,<br />

wovon die beiden letzten unter Leitung<br />

des Bundesamtes für Gesundheit erfolgten.<br />

Nach der Sitzung vom 11. November<br />

<strong>2011</strong> mussten die Tarifverhandlungen mit<br />

Tarifsuisse AG als gescheitert erklärt werden.<br />

Mit der Einkaufsgemeinschaft Helsana/<br />

Sanitas/KPT (HSK) fanden zwei Sitzungen<br />

statt, mit der Assura eine Sitzung, jedoch<br />

ebenfalls ohne Verhandlungsresultat.<br />

Die weiteren Details zu den Tarifverhandlungen<br />

finden Sie im Kapitel 2.3.<br />

2.1.2 Kommission Qualität<br />

Neben Tiziana Grillo hat auch Mirjam<br />

Stauffer, das neue ZV-Mitglied, ihre<br />

Mitarbeit engagiert in der Kommission<br />

Qualität begonnen.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />

juridique de physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, expert en matière<br />

tarifaire<br />

■ Christian Mehr, Directeur<br />

de physioswiss<br />

La Commission s’est réunie neuf fois à<br />

Berne.<br />

En <strong>2011</strong>, la CoPI a principalement élaboré<br />

la stratégie pour les négociations tarifaires<br />

avec tarifsuisse sa. Celle-ci a été<br />

soumise à la Conférence des présidents;<br />

les étapes successives ont été planifiées<br />

et préparées en détail au fil des séances.<br />

Parallèlement aux négociations, la Commission<br />

a mis en place le projet «patient<br />

summary» dans le cadre d’un sousgroupe,<br />

conformément à la stratégie<br />

eHealth de l’Association.<br />

Délégation de négociation de physioswiss<br />

La délégation de négociation de physioswiss<br />

a participé aux séances de négociation<br />

avec les caisses-maladie pour le<br />

compte de la CoPI. La délégation se compose<br />

des membres suivants:<br />

■ Roland Paillex, président<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consultante<br />

juridique de physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, expert en matière<br />

tarifaire<br />

■ Christian Mehr, Directeur<br />

9 séances ont été organisées avec tarifsuisse<br />

sa en <strong>2011</strong>, les deux dernières<br />

sous la direction de l’Office fédéral de la<br />

santé publique. Après la séance du 11 novembre<br />

<strong>2011</strong>, les négociations tarifaires<br />

sa ont dû être considérées comme ayant<br />

échoué.<br />

Deux autres séances ont eu lieu avec le<br />

groupement d’achat Helsana/Sanitas/<br />

KPT (HSK), une avec Assura, mais là aussi<br />

sans résultat.<br />

Vous trouverez plus d’informations sur les<br />

négociations tarifaires au chapitre 2.3.<br />

2.1.2 Commission Qualité<br />

Mirjam Stauffer, nouvelle membre du CC,<br />

et Tiziana Grillo ont commencé à travailler<br />

au sein de la Commission Qualité.<br />

La Commission Q a abordé des thèmes<br />

du domaine Health Technology Assess-<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />

giuridica di physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />

tariffario<br />

■ Christian Mehr, segretario generale<br />

di physioswiss<br />

La Commissione si è riunita nove volte a<br />

Berna.<br />

Nel <strong>2011</strong>, la CoPI ha principalmente elaborato<br />

la strategia per i negoziati tariffali<br />

con tarifsuisse sa. Questa è stata poi<br />

sottoposta alla Conferenza dei presidenti;<br />

le tappe successive sono state pianificate<br />

e preparate durante le riunioni successive.<br />

Parallelamente ai negoziati, un sottogruppo<br />

della Commissione ha ideato il<br />

progetto «patient summary», conformemente<br />

alla strategia eHealth dell’Associazione.<br />

Delegazione dei negoziati di physioswiss<br />

Su mandato della CoPI, la delegazione di<br />

negoziazione di physioswiss ha partecipato<br />

alle riunioni con le casse malati. La<br />

delegazione è composta dai seguenti<br />

membri:<br />

■ Roland Paillex, presidente<br />

■ Christine Boldi-Goetschy, consulente<br />

giuridica di physioswiss<br />

■ Mario Evangelista, esperto in ambito<br />

tariffario<br />

■ Christian Mehr, segretario generale<br />

Con tarifsuisse sa sono state organizzate,<br />

nel <strong>2011</strong>, 9 sedute, le due ultime sotto la<br />

direzione dell’Ufficio federale della salute<br />

pubblica. Dopo la seduta dell’11 novembre<br />

<strong>2011</strong>, i negoziati tariffali sono stati<br />

considerati falliti.<br />

Vi sono state altre due riunioni con il<br />

gruppo d’acquisto Helsana/Sanitas/KPT<br />

(HSK), una con Assura ma il risultato è<br />

stato il medesimo.<br />

Potete trovare maggiori informazioni sui<br />

negoziati tariffali al capitolo 2.3.<br />

2.1.2 Commissione Qualità<br />

Mirjam Stauffer, nuovo membro del CC e<br />

Tiziana Grillo hanno iniziato a lavorare<br />

nella Commissione Qualità.<br />

La Commissione Q ha a affrontato dei<br />

temi del settore Health Technology Assessment<br />

(HTA), la certificazione in ambito<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 19


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die Kommission Q hat Themen im Bereich<br />

Health Technology Assessment<br />

(HTA), Zertifizierung im medizinischen<br />

Kontext und Dokumentationspflicht angestossen,<br />

Fälle des freiwilligen Weiterbildungsnachweises<br />

diskutiert und erste<br />

Offerten hinsichtlich eines zukünftigen<br />

Outcome-Tools analysiert. Da im Moment<br />

aufgrund der aktuellen Tarifsituation die<br />

Anforderungen an ein solches Tool noch<br />

nicht im Detail bestimmt werden können,<br />

wird mit der Umsetzungsprojektierung<br />

noch zugewartet.<br />

Hinsichtlich eines zukünftigen Q-Sicherungsvertrages<br />

hat die Kommission Q<br />

den Auftrag erhalten, die aktuellsten gesetzlichen<br />

Anforderungen an einen solchen<br />

Vertrag zu eruieren, ebenso wie die<br />

Strategie des Bundes, bzw. die absehbaren<br />

zukünftigen Anforderungen an die<br />

Leistungserbringer zu berücksichtigen.<br />

Vergleichbare Verträge sollen unter die<br />

Lupe genommen und Vorschläge über Inhalte<br />

gemacht werden. Die Kommission<br />

Q wird sich im 2012 den Schwerpunkt<br />

neben den Tagesgeschäften auf diesen<br />

Auftrag setzen.<br />

2.1.3 Kommission Chef-PhysiotherapeutInnen<br />

Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />

Innen setzt sich aus sechs ChefphysiotherapeutInnen<br />

zusammen, die Mitglieder<br />

von physioswiss sind. Mirjam Stauffer,<br />

Mitglied Zentralvorstand, hat seit April<br />

<strong>2011</strong> den Vorsitz der Kommission Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen. Sie ist die Nachfolgerin<br />

von Dominique Monnin.<br />

Die Kommission Chef-Physiotherapeut-<br />

Innen vertritt die Interessen der angestellten<br />

PhysiotherapeutInnen in den Spitälern<br />

sowohl verbandsintern wie auch<br />

gegenüber externen Anspruchsgruppen.<br />

Eine der Hauptaufgaben der Kommission<br />

Chef-PhysiotherapeutInnen ist es, ein<br />

interessantes Programm für das jährliche<br />

Chef-PT-Treffen zusammenzustellen. Daneben<br />

stellt die Kommission eine wichtige<br />

Schnittstelle zwischen den Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen-Vereinigungen in<br />

der deutsch- und französischsprachigen<br />

Schweiz dar.<br />

2.1.4 Paritätische Vertrauenskommission<br />

(PVK)<br />

Die PVK ist die vertragliche Schlichtungsinstanz<br />

für sämtliche Streitigkeiten,<br />

welche sich aus der Anwendung des<br />

20 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

ment (HTA), la certification dans le contexte<br />

médical et le devoir de documentation.<br />

Elle a discuté des cas d’attestation<br />

volontaire de formation continue et<br />

analysé les premières offres relatives à un<br />

futur Outcome Tool. Puisque la situation<br />

tarifaire rend actuellement impossible la<br />

détermination détaillée des critères requis<br />

pour cet instrument, la préparation<br />

de la mise en œuvre est remise à plus<br />

tard.<br />

La Commission Q a été chargée de déterminer<br />

les exigences légales actuelles relatives<br />

à un contrat d’assurance Q, ainsi<br />

que de prendre en compte la stratégie de<br />

la Confédération ou les exigences auxquelles<br />

seront vraisemblablement soumis<br />

à l’avenir les prestataires de services.<br />

Des contrats semblables doivent êtres<br />

examinés en détail et des propositions<br />

faites au niveau du contenu. La Commission<br />

Q mettra l’accent sur ce point en<br />

2012, parallèlement à la gestion des affaires<br />

courantes.<br />

2.1.3 Commission des physiothérapeutes-chefs<br />

La Commission des physiothérapeuteschefs<br />

se compose de six physiothérapeutes-chefs<br />

qui sont membres de physioswiss.<br />

Mirjam Stauffer, membre du<br />

Comité central, la préside depuis avril<br />

<strong>2011</strong>. Elle succède à Dominique Monnin.<br />

La Commission des physiothérapeuteschefs<br />

représente les intérêts des physiothérapeutes<br />

employés dans les hôpitaux<br />

aussi bien au sein de l’Association que<br />

vis-à-vis des parties prenantes extérieures<br />

à l’Association. L’une de ses principales<br />

missions consiste à élaborer le<br />

programme de la rencontre <strong>annuel</strong>le des<br />

PT-chefs. La Commission représente<br />

aussi un intermédiaire important entre les<br />

organisations de physiothérapeutes-chefs<br />

de Suisse germanophone et francophone.<br />

2.1.4 Commission paritaire (CP)<br />

La CP est l’instance de conciliation contractuelle<br />

chargée d’examiner tous les<br />

litiges occasionnés par l’application de la<br />

convention tarifaire. Les membres de la<br />

CP sont l’ensemble des parties (physioswiss,<br />

santésuisse, CTM, AI) qui ont<br />

signé la convention tarifaire. physioswiss<br />

est représentée par Suzanne Blanc-<br />

Hemmeler (présidente de la CP), Marc<br />

Chevalier, Philippe Germanier, Hedy<br />

medicale e il dovere di documentazione.<br />

Ha pure discusso dei casi di attestazione<br />

volontaria della formazione continua e<br />

analizzato le prime offerte relative a un<br />

prossimo Outcome Tool. Dato che la<br />

situazione tariffaria rende attualmente<br />

impossibile la determinazione dettagliata<br />

dei criteri richiesti per questo strumento,<br />

la preparazione dell’applicazione è stata<br />

rinviata.<br />

La Commissione Q è stata incaricata di<br />

definire le attuali esigenze legali relative a<br />

un contratto d’assicurazione Q e di prendere<br />

in considerazione la strategia della<br />

Confederazione o le esigenze alle quali<br />

dovranno sottostare in futuro i fornitori di<br />

prestazione. Dovranno essere esaminati<br />

dei contratti similari e fatte delle proposte<br />

sui contenuti. La Commissione Q metterà<br />

l’accento su questo punto nel 2012, in<br />

contemporanea alla gestione degli affari<br />

correnti.<br />

2.1.3 Commissione dei fisioterapisti<br />

capo reparto<br />

La Commissione dei fisioterapisti capo<br />

reparto è composta da sei fisioterapisti<br />

capo reparto membri di physioswiss.<br />

Questa Commissione è presieduta da<br />

Mirjam Stauffer, membro del Comitato<br />

centrale, subentrata nell’aprile <strong>2011</strong> a<br />

Dominique Monnin.<br />

All’interno come all’esterno dell’Associazione,<br />

la Commissione dei fisioterapisti<br />

capo reparto rappresenta gli interessi dei<br />

fisioterapisti impiegati negli ospedali. Uno<br />

dei principali compiti consiste nell’elaborare<br />

il programma dell’incontro annuale<br />

dei fisioterapisti capo reparto. La Commissione<br />

rappresenta anche un intermediario<br />

importante tra le organizzazioni dei<br />

fisioterapisti capo reparto della Svizzera<br />

germanofona e francofona.<br />

2.1.4 Commissione paritetica (CP)<br />

La CP è l’istanza di conciliazione contrattuale<br />

incaricata di esaminare tutti i litigi<br />

occasionati dall’applicazione della convenzione<br />

tariffaria. I membri della CP sono<br />

l’insieme delle parti (physioswiss, santésuisse,<br />

CTM, AI) che hanno firmato la<br />

convezione tariffaria. physioswiss è rappresentata<br />

da Suzanne Blanc-Hemmeler<br />

(presidente della CP), Marc Chevalier,<br />

Philippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />

(supplente) e dall’AD <strong>2011</strong> anche da<br />

Mirjam Stauffer (2a supplente).


Tarifvertrages ergeben. Mitglied der PVK<br />

sind sämtliche Parteien (physioswiss,<br />

Santésuisse, MTK, IV), die den Tarifvertrag<br />

unterzeichnet haben. physioswiss<br />

wird durch Suzanne Blanc-Hemmeler<br />

(Präsidentin der PVK), Marc Chevalier,<br />

Phlippe Germanier, Hedy Spirig-Jans<br />

(Ersatzmitglied) und seit DV <strong>2011</strong> durch<br />

Mirjam Stauffer (2. Ersatzmitglied) repräsentiert.<br />

In der ersten Hälfte <strong>2011</strong> haben zwei<br />

Sitzungen stattgefunden. Aufgrund des<br />

vertragslosen Zustandes ab 1. 7. <strong>2011</strong> mit<br />

den Krankenkassen muss das Gremium,<br />

das nach wie vor zuständig ist für sämtliche<br />

UV-, IV-, und MV-Streitigkeiten, neu<br />

organisiert werden. Eine letzte Sitzung<br />

mit allen Vertretern (inklusive Krankenkassen)<br />

hat im November stattgefunden,<br />

um sämtliche hängigen Fälle aus der<br />

ersten Jahreshälfte abzuschliessen. Ende<br />

Jahr wurden konkrete Gespräche zwischen<br />

physioswiss und der Zentralstelle<br />

für Medizinaltarife (ZMT) aufgenommen,<br />

um möglichst bald die PVK zwischen<br />

physioswiss und der UV/IV/MV ins Leben<br />

zu rufen.<br />

2.2 Gesundheitsrat<br />

Es fand dieses Jahr keine Sitzung des<br />

Gesundheitsrates statt. Die Sitzung vom<br />

Dezember musste abgesagt werden.<br />

2.3 Tarif/Tarifverhandlungen<br />

2.3.1 Tarifverhandlungen mit Krankenkassen<br />

Santésuisse hat per 1.1.<strong>2011</strong> die Tarifverhandlungen<br />

an die Tochtergesellschaft<br />

Tarifsuisse AG ausgelagert. Deshalb verhandelte<br />

physioswiss ab diesem Zeitpunkt<br />

nicht mehr mit Santésuisse<br />

(<strong>Verband</strong>) über den neuen Tarifvertrag,<br />

sondern mit Tarifsuisse AG. Da Tarifsuisse<br />

AG nur zirka 65 Prozent aller<br />

<strong>Schweizer</strong> Krankenversicherer vertritt,<br />

führte physioswiss mit weiteren grossen<br />

Krankenkassen separate Verhandlungsgespräche<br />

durch.<br />

Keine Vertragslösung bis 30. 6. <strong>2011</strong><br />

In den Verhandlungen sowohl mit Tarifsuisse<br />

AG wie auch der Einkaufsgemeinschaft<br />

Helsana, Sanitas, KPT (HSK) und<br />

der Assura konnte bis zum 30. 6. <strong>2011</strong><br />

keine Nachfolgelösung für den gekündigten<br />

Tarifvertrag gefunden werden.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Spirig-Jans (suppléante) et depuis l’AD<br />

<strong>2011</strong> par Mirjam Stauffer (2ème suppléante).<br />

Deux réunions ont eu lieu au cours du<br />

deuxième semestre <strong>2011</strong>. Du fait de l’absence<br />

de convention régissant les rapports<br />

avec les caisses-maladies depuis<br />

le 01. 07. <strong>2011</strong>, la CP, qui demeure compétente<br />

pour juger l’ensemble des litiges<br />

avec l’AA, l’AI et l’AM, doit être réorganisée.<br />

Une dernière réunion avec tous les<br />

représentants (dont les caisses-maladie)<br />

a été organisée en novembre afin d’examiner<br />

la totalité des cas du premier<br />

semestre restés en suspens. Des discussions<br />

concrètes ont eu lieu à la fin de l’année<br />

dernière entre physioswiss et le<br />

Service central des tarifs médicaux<br />

(SCTM) afin de mettre en place dès que<br />

possible la CP qui régira les rapports<br />

entre physioswiss et l’AA/AI/AM.<br />

2.2 Conseil de la santé<br />

Le Conseil de la santé ne s’est pas réuni<br />

cette année. La réunion de décembre a<br />

dû être annulée.<br />

2.3 Tarifs/Négociations<br />

tarifaires<br />

2.3.1 Négociations tarifaires avec les<br />

caisses-maladie<br />

Santésuisse a transféré la responsabilité<br />

des négociations tarifaires à la filiale tarifsuisse<br />

sa à compter du 1. 1. <strong>2011</strong>. Ainsi,<br />

physioswiss n’a plus négocié la nouvelle<br />

convention tarifaire avec santésuisse<br />

(association), mais avec tarifsuisse sa.<br />

Étant donné que tarifsuisse sa ne représente<br />

qu’environ 65% des assureursmaladie<br />

suisses, physioswiss a mené des<br />

négociations séparées avec les autres<br />

grandes caisses-maladie.<br />

Pas de solution contractuelle au<br />

30. 06. <strong>2011</strong><br />

Suite à la résiliation de la convention<br />

tarifaire, les négociations menées avec<br />

tarifsuisse sa comme avec le groupement<br />

d’achat Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />

et Assura n’ont abouti à aucune solution<br />

au 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />

Lors de ces négociations, physioswiss<br />

exigeait une augmentation de la valeur du<br />

point restée inchangée depuis 13 ans.<br />

Outre l’évolution générale des salaires et<br />

Nel corso del secondo semestre del <strong>2011</strong><br />

si sono tenute due riunioni. Vista l’assenza<br />

dal 1° luglio <strong>2011</strong> di una convenzione<br />

con le casse malati, la CP, che resta<br />

competente per giudicare l’insieme dei<br />

litigi con le assicurazioni LAINF, AI e AM,<br />

dovrà essere riorganizzata. In novembre<br />

vi è stata un’ultima riunione con tutti i<br />

rappresentanti (comprese le casse malati)<br />

per esaminare i casi rimasti in sospeso<br />

durante il primo semestre. Verso la fine<br />

dell’anno vi sono state concrete discussioni<br />

tra physioswiss e il Servizio centrale<br />

delle tariffe mediche (SCTM) per mettere<br />

in piedi, il più presto possibile, la CP<br />

che gestirà i rapporti tra physioswiss e<br />

LAINF/AI/AM.<br />

2.2 Consiglio della salute<br />

Il Consiglio della salute non si è riunito nel<br />

<strong>2011</strong> in quanto la riunione, prevista per<br />

dicembre, è stata annullata.<br />

Trotz vertragslosem Zustand ist die<br />

Tarifstruktur nach wie vor gültig.<br />

La structure tarifaire demeure valide malgré<br />

la situation non contractuelle.<br />

La struttura tariffaria resta valida anche in<br />

assenza di una convenzione tra le parti.<br />

2.3 Tariffe/Negoziati tariffali<br />

2.3.1 Negoziati tariffali con le casse<br />

malati<br />

A partire dal 1. 1. <strong>2011</strong>, santésuisse ha<br />

trasferito la responsabilità dei negoziati<br />

tariffali alla filiale tarifsuisse sa. Per questo<br />

physioswiss non ha più negoziato la<br />

nuova convenzione tariffale con santésuisse<br />

(associazione) ma con tarifsuisse<br />

sa. Dato che tarifsuisse sa rappresenta<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 21


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physioswiss forderte in den Verhandlungen<br />

eine Erhöhung des seit 13 Jahren unveränderten<br />

Taxpunktwertes. Die Basis<br />

dieser Forderung bildete neben der allgemeinen<br />

Lohn- und Kostenentwicklung<br />

das aktualisierte Modell-<strong>Physiotherapie</strong>institut,<br />

welches mittels einer repräsentativen<br />

Datenerhebung mit neuen Zahlen<br />

hinterlegt wurde. Das einzige Angebot<br />

von Tarifsuisse AG war jedoch trotz allen<br />

Fakten stets die Verlängerung der bisherigen<br />

Bedingungen. Dies war für physioswiss<br />

keine Option, da mit den aktuellen<br />

Tarifen die qualitativ hochstehende Versorgung<br />

der <strong>Schweizer</strong> Bevölkerung mit<br />

<strong>Physiotherapie</strong> gefährdet ist.<br />

Situation und Abrechung ab 1. 7. <strong>2011</strong><br />

Die anfänglich offensive Strategie von<br />

physioswiss, ab 1. 7. <strong>2011</strong> einen neuen<br />

höheren Tarif abzurechnen, musste kurzfristig<br />

aufgrund der neuen Ausgangslage,<br />

insbesondere durch die eindeutige Interpretation<br />

des Bundesamts für Gesundheit<br />

(BAG), dass die Tarifstruktur und<br />

damit auch die Taxpunktwerte auch<br />

im vertragslosen Zustand gültig bleiben,<br />

angepasst werden. Daraufhin empfahl<br />

physioswiss seinen Mitgliedern, im vertragslosen<br />

Zustand weiterhin die bisherige<br />

Tarifstruktur gemäss den bisherigen<br />

Taxpunktwerten abzurechnen. Neu war<br />

hingegen der gesetzlich vorgeschriebene<br />

Tiers garant, also die Rechnungsstellung<br />

direkt an die PatientInnen.<br />

Tarifvertrag zwischen Tarifsuisse AG<br />

und ASPI<br />

Per Ende Juni <strong>2011</strong> hat Tarifsuisse AG mit<br />

ASPI (SVFP), einem kleinen <strong>Verband</strong> von<br />

selbständig erwerbenden PhysiotherapeutInnen<br />

mehrheitlich aus dem Kanton<br />

Waadt, einen neuen Tarifvertrag abgeschlossen,<br />

der identisch ist zum bisherigen<br />

Tarifvertrag.<br />

Mittels aggressiven Medienmitteilungen<br />

und Mails direkt an die Mitglieder von<br />

physioswiss wurde für den Beitritt zu<br />

diesem Tarifwerk geworben. physioswiss<br />

wehrte sich gegen dieses Vorgehen mit<br />

aller Kraft und konnte die Mitglieder<br />

davon überzeugen, dass ein Beitritt zu<br />

diesem Vertrag grosse Nachteile mit sich<br />

bringt. So haben sich denn per anfangs<br />

Dezember nur gerade rund 10 Prozent<br />

aller PhysiotherapeutInnen dem Vertrag<br />

angeschlossen. Damit stehen 90 Prozent<br />

der PhysiotherapeutInnen hinter der Strategie<br />

von physioswiss.<br />

Das Hauptproblem des neuen Vertrages,<br />

22 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

des coûts, la base de cette revendication<br />

était l’institut modèle de physiothérapie<br />

actualisé, étayé par de nouveaux chiffres<br />

grâce à une collecte de données représentative.<br />

En dépit de tous les faits avancés,<br />

l’unique proposition de tarifsuisse sa<br />

a été de prolonger les conditions actuelles.<br />

Cela n’était pas acceptable pour<br />

physioswiss car le maintien des tarifs<br />

actuels compromet la possibilité pour les<br />

physiothérapeutes de continuer à fournir<br />

des prestations de haute qualité à la<br />

population suisse.<br />

Situation et facturation à compter du<br />

01. 07. <strong>2011</strong><br />

La stratégie offensive de physioswiss,<br />

visant à facturer un nouveau tarif plus<br />

élevé à partir du 01. 07. <strong>2011</strong>, a dû être<br />

modifiée en raison du fait de l’interprétation<br />

univoque de l’Office fédéral de la<br />

santé publique (OFSP) selon laquelle la<br />

structure tarifaire et par conséquent les<br />

valeurs du point restaient valides même<br />

dans une situation non contractuelle.<br />

physioswiss a donc conseillé à ses membres<br />

de continuer à respecter la structure<br />

tarifaire et les valeurs du point existantes.<br />

La nouveauté était en revanche l’introduction<br />

du tiers-garant, prescrit par la loi,<br />

qui consiste à facturer les prestations<br />

directement au patient.<br />

Convention tarifaire entre tarifsuisse<br />

sa et l’ASPI<br />

Fin juin <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa a signé une<br />

nouvelle convention tarifaire identique à<br />

la convention existante avec l’ASPI, une<br />

petite association de physiothérapeutes<br />

indépendants exerçant pour la plupart<br />

dans le canton de Vaud.<br />

L’ASPI a lancé une campagne agressive<br />

de communiqués de presse et de mails<br />

directement adressés aux membres de<br />

physioswiss afin de les inciter à signer la<br />

convention. physioswiss s’est opposée<br />

avec vigueur à cette manière de procéder<br />

et a réussi à convaincre ses membres<br />

qu’y adhérer aurait de gros inconvénients.<br />

Ainsi, au début décembre, seuls 10% des<br />

physiothérapeutes avaient signé la convention.<br />

90% des physiothérapeutes soutiennent<br />

donc la stratégie de physioswiss.<br />

Le principal problème de la nouvelle convention,<br />

qui confirme les conditions actuelles,<br />

est que les physiothérapeutes<br />

devraient ainsi renoncer à toutes les revendications<br />

relatives à l'augmentation<br />

de la valeur du point qui n’a pas évolué<br />

depuis 13 ans.<br />

solo il 65% degli assicuratori malattia<br />

svizzeri, physioswiss ha condotto dei negoziati<br />

separati anche con le altre grandi<br />

casse malati.<br />

Nessuna soluzione contrattuale<br />

trovata entro il 30. 06. <strong>2011</strong><br />

A seguito della rescissione della convenzione<br />

tariffaria, i negoziati condotti con<br />

tarifsuisse sa e con il gruppo d’acquisto<br />

prestazioni Helsana, Sanitas, KPT (HSK)<br />

e Assura non hanno portato a nessun<br />

accordo entro il 30. 06. <strong>2011</strong>.<br />

Durante questi negoziati, physioswiss<br />

reclamava un aumento del valore del<br />

punto restato invariato da oltre 13 anni.<br />

Oltre all’evoluzione generale dei salari<br />

e dei costi al consumo, la base di questa<br />

rivendicazione era l’aggiornamento dell’istituto<br />

modello di fisioterapia, rappresentato<br />

da nuove cifre derivanti da una<br />

raccolta dati rappresentativa. Anche<br />

davanti all’evidenza, l’unica proposta di<br />

tarifsuisse sa era di prolungare la vecchia<br />

convenzione, mantenendo le medesime<br />

condizioni. Per physioswiss questa non<br />

era accettabile in quanto il mantenimento<br />

delle attuali tariffe avrebbe compromesso<br />

la possibilità per i fisioterapisti di continuare<br />

a fornire delle prestazioni di alta<br />

qualità alla popolazione svizzera.<br />

Situazione e fatturazione a partire dal<br />

1° luglio <strong>2011</strong><br />

La strategia offensiva di physioswiss, con<br />

l’obiettivo di fatturare a una tariffa più alta<br />

a partire dal 1° luglio <strong>2011</strong>, è stata modificata<br />

in quanto l’Ufficio federale della<br />

salute pubblica (UFSP) ritiene la struttura<br />

tariffaria – e di conseguenza i valori del<br />

punto – valida anche in una situazione<br />

non contrattuale. physioswiss ha quindi<br />

consigliato ai propri membri di continuare<br />

a rispettare la struttura tariffaria e i valori<br />

del punto esistenti. La novità consisteva<br />

nell’introduzione del terzo garante, prescritto<br />

dalla Legge, che consiste a inviare<br />

le fatture delle prestazioni direttamente al<br />

paziente.<br />

Convenzione tariffaria tra tarifsuisse<br />

sa e l’ASPI<br />

A fine giugno <strong>2011</strong>, tarifsuisse sa ha<br />

firmato con l’ASPI (SVFP), una piccola<br />

associazione di fisioterapisti indipendenti<br />

che esercitano, per la maggior parte, nel<br />

canton Vaud una nuova convenzione tariffaria<br />

identica alla precedente.<br />

L’ASPI ha lanciato una campagna aggres-


der die bisherigen Bedingungen zementiert,<br />

ist, dass PhysiotherapeutInnen damit<br />

auf sämtliche aufgelaufenen Ansprüche<br />

für eine Erhöhung des seit 13 Jahren<br />

unveränderten Taxpunktwertes verzichten<br />

müssten.<br />

Treffen mit Bundesrat<br />

Didier Burkhalter<br />

Am 16. August <strong>2011</strong> nahmen Roland<br />

Paillex, Präsident, und Christian Mehr,<br />

Geschäftsführer, am Treffen mit Bundesrat<br />

Didier Burkhalter teil. Neben der<br />

Vorstellung von physioswiss wurde die<br />

Thematik der Tarifverhandlungen und des<br />

vertragslosen Zustandes diskutiert. An<br />

diesem Treffen hat Bundesrat Burkhalter<br />

klar signalisiert, dass er sich für eine vertragliche<br />

Lösung zwischen den Tarifpartnern<br />

einsetzen werde.<br />

Verhandlungssitzungen unter Leitung<br />

des Bundesamtes für Gesundheit<br />

(BAG)<br />

Im Sinne des bundesrätlichen Vorschlages<br />

fanden im Beisein des BAG im<br />

Herbst zwei weitere Verhandlungssitzungen<br />

mit Tarifsuisse AG statt. physioswiss<br />

versuchte, mit verschiedenen Alternativvorschlägen<br />

doch noch eine Verhandlungslösung<br />

zu erreichen. Da Tarifsuisse<br />

AG weiterhin jede Taxpunktwerterhöhung<br />

ausgeschlossen hat, musste an der<br />

Sitzung vom 11. November <strong>2011</strong> das<br />

Scheitern der Verhandlungen festgestellt<br />

werden.<br />

Festsetzungsanträge bei den<br />

Behörden eingereicht<br />

Nach dem Scheitern der Verhandlungen<br />

reichte physioswiss wie im Gesetz vorgegeben<br />

bei den Behörden (Bund und 26<br />

Kantone) die Festsetzungsanträge ein.<br />

2.3.2 Bereich UV/IV/MV<br />

Der Tarifvertrag mit den nationalen Unfallversicherern<br />

(UV), der Invalidenversicherung<br />

(IV) und der Militärversicherung (MV)<br />

ist ungekündigt und damit weiterhin<br />

gültig (inklusive dem bisherigen Abrechnungs-System<br />

«Tiers payant»). Im November<br />

haben unter den Tarifpartnern<br />

erste Gespräche über eine Anpassung<br />

des Tarifes im Bereich UV/IV/MV stattgefunden.<br />

Definitive Vereinbarung über die<br />

Berichtsvergütung<br />

Nach der zweijährigen Pilotphase hat<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Rencontre avec le conseiller fédéral<br />

Didier Burkhalter<br />

Le 16 août <strong>2011</strong>, Roland Paillex, président,<br />

et Christian Mehr, Directeur, ont participé<br />

à la rencontre organisée avec le conseiller<br />

fédéral Didier Burkhalter. Après une présentation<br />

de physioswiss, cette rencontre<br />

a permis de discuter le thème des négociations<br />

tarifaires et de la situation non<br />

contractuelle. Le conseiller fédéral a clairement<br />

indiqué qu’il soutiendrait une solution<br />

contractuelle entre les partenaires<br />

tarifaires.<br />

Séances de négociation sous la<br />

direction de l’OFSP<br />

Deux autres séances de négociation avec<br />

tarifsuisse sa allant dans le sens de la<br />

proposition du conseiller fédéral ont eu<br />

lieu en automne en présence de l’OFSP.<br />

physioswiss a essayé de trouver une<br />

solution en proposant encore différentes<br />

alternatives. tarifsuisse sa ayant de nouveau<br />

refusé toute augmentation de la<br />

valeur du point, il a fallu se résoudre à<br />

constater l’échec des négociations lors<br />

de la séance du 11 novembre <strong>2011</strong>.<br />

Soumission de demandes de<br />

détermination aux autorités<br />

Suite à l’échec des négociations, physioswiss<br />

a soumis, comme le prescrit la loi,<br />

des demandes de détermination aux autorités<br />

(Confédération et 26 cantons).<br />

2.3.2 Domaine CTM/AI/AM<br />

La convention tarifaire signée avec les assureurs-accidents<br />

nationaux (AA), l’assurance-invalidité<br />

(AI) et l’assurance militaire<br />

(AM) n’est pas résiliée et donc toujours<br />

valide (y compris le système de facturation<br />

du tiers payant). Les premières discussions<br />

entre les partenaires tarifaires<br />

concernant une augmentation du tarif<br />

dans le domaine AA/AI/AM ont eu lieu<br />

en novembre.<br />

Convention définitive signée<br />

concernant la rémunération des<br />

rapports de traitement<br />

Après une phase-pilote de 2 ans, physioswiss<br />

et ses partenaires tarifaires, la CTM<br />

(assurance-accidents), l’assurance-invalidité<br />

(AI) et l’assurance militaire (AM), ont<br />

transformé la convention-pilote sur la rémunération<br />

des rapports de traitement en<br />

une convention définitive. Elle est entrée<br />

en vigueur le 01. 04. <strong>2011</strong>. La rémunération<br />

des rapports s’effectue selon les for-<br />

siva di comunicati stampa e mail indirizzati<br />

direttamente ai membri di physioswiss<br />

per incitarli a firmare la convenzione.<br />

physioswiss si è opposta con forza<br />

a questo modo di procedere ed è riuscita<br />

a convincere i propri membri che, aderendo<br />

a questo accordo, avremmo rischiato<br />

di perdere ogni possibilità di ottenere una<br />

rivalutazione del valore del punto. Così, ad<br />

inizio dicembre, solo il 10% dei fisioterapisti<br />

avevano firmato questa convenzione.<br />

Il 90% dei fisioterapisti sostiene la strategia<br />

di physioswiss.<br />

Il problema principale della nuova convenzione,<br />

che conferma le attuali condizioni,<br />

consiste nel fatto che i fisioterapisti dovrebbero<br />

rinunciare a ogni rivendicazione<br />

relativa all’aumento del valore del punto,<br />

invariato da oramai 13 anni.<br />

Incontro con il consigliere federale<br />

Didier Burkhalter<br />

Il 16 agosto <strong>2011</strong>, Roland Paillex, presidente<br />

e Christian Mehr, segretario generale,<br />

hanno partecipato all’incontro organizzato<br />

con il consigliere federale Didier<br />

Burkhalter. Dopo una presentazione di<br />

physioswiss, questo incontro ha permesso<br />

di discutere il tema dei negoziati<br />

tariffali e della situazione non contrattuale.<br />

Il consigliere federale ha chiaramente<br />

indicato che sosterebbe una soluzione<br />

contrattuale tra i partner tariffari.<br />

Sedute di negoziati sotto la direzione<br />

dell’UFSP.<br />

Come proposto dal consigliere federale,<br />

in autunno si sono tenute ulteriori due<br />

sedute di negoziati con tarifsuisse sa<br />

sotto la direzione dell’UFSP. physioswiss<br />

ha cercato di trovare una soluzione proponendo<br />

differenti alternative. tarifsuisse sa<br />

ha nuovamente rifiutato l’aumento del<br />

punto tariffario e questo ci ha costretto a<br />

definire, l’11 novembre <strong>2011</strong>, il fallimento<br />

dei negoziati.<br />

Invio delle domande di determinazione<br />

alle autorità<br />

A seguito del fallimento dei negoziati e<br />

come prescritto dalla Legge, physioswiss<br />

ha sottoposto le varie richieste di determinazione<br />

alle autorità (Confederazione e<br />

26 cantoni).<br />

2.3.2 Settore LAINF/AI/AM<br />

La convenzione tariffaria firmata con gli<br />

assicuratori LAINF, l’assicurazione invalidità<br />

(AI) e l’assicurazione militare (AM)<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 23


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physioswiss zusammen mit den Tarifpartnern<br />

MTK (Unfallversicherer), Invalidenversicherung<br />

(IV) sowie der Militärversicherung<br />

(MV) die Pilot-Vereinbarung<br />

über die Berichtsvergütung per 1. 4. <strong>2011</strong><br />

in eine definitive Vereinbarung überführt.<br />

Somit gelten unverändert und bis auf<br />

weiteres folgende Bericht-Vergütungspauschalen:<br />

Ziffer 7491, Bericht 1: Antwort auf gezielte<br />

Fragen (standardisiert) 25 Taxpunkte<br />

Ziffer 7492, Bericht 2: Anamnese, Verlauf,<br />

Therapieziele, Prognose 50 Taxpunkte<br />

Ziffer 7493, Bericht 3: Anamnese, Verlauf,<br />

Therapieziele, Prognose & weitere verlangte<br />

Angaben 100 Taxpunkte<br />

2.4 Trustcenter der<br />

PhysiotherapeutInnen<br />

Mit Zustimmung der PräsidentInnenkonferenz<br />

zum Budget <strong>2011</strong> konnte der<br />

Dienstleistungsvertrag zwischen physiotrust<br />

ag und physioswiss um ein Jahr verlängert<br />

werden. Dies ermöglichte den<br />

Mitgliedern von physioswiss auch im Jahr<br />

<strong>2011</strong> das kostenlose Einliefern der Rechnungsdaten<br />

an physiotrust ag. physioswiss<br />

erhält als Gegenleistung zweimal<br />

pro Jahr detaillierte Statistiken aus dem<br />

Datenpool.<br />

Der vertragslose Zustand ab 1. 7. <strong>2011</strong> hat<br />

auf die Lieferung der Rechnungsdaten an<br />

das Trustcenter keinen Einfluss. physiotrust<br />

ag kann die Daten sowohl im Tiers<br />

payant wie auch im Tiers garant empfangen<br />

und verarbeiten.<br />

Weitere Detailinformationen zu physiotrust<br />

ag finden Sie auf www.physiotrust.ch<br />

2.5 eHealth<br />

Der Begriff «eHealth» umfasst Anwendungen<br />

von Informations- und Kommunikationstechnologien<br />

(IKT) in der Gesundheit.<br />

Als Instrumente vernetzen IKT<br />

im Gesundheitssystem Akteure (Personen<br />

und Institutionen) sowie Prozesse.<br />

Insgesamt tragen sie zu einem qualitativ<br />

hoch stehenden, effizienten und sicheren<br />

Gesundheitswesen im digitalen Zeitalter<br />

bei. Das Eidgenössische Departements<br />

24 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

faits suivants, non modifiés et qui restent<br />

valables jusqu'à nouvel ordre:<br />

Position 7491, rapport 1: réponse à des<br />

questions ciblées (standardisé)<br />

25 points<br />

Position 7492, rapport 2: anamnèse, évolution,<br />

objectifs thérapeutiques, pronostic<br />

50 points<br />

Position 7493, rapport 3: anamnèse, évolution,<br />

objectifs thérapeutiques, pronostic<br />

& autres informations demandées<br />

100 points<br />

2.4 Trustcenter des<br />

physiothérapeutes<br />

Avec l’accord de la Conférence des présidents<br />

sur le budget <strong>2011</strong>, le contrat de<br />

prestation de services entre physiotrust<br />

sa et physioswiss a pu être prolongé d’un<br />

an. Cela a permis aux membres de<br />

physioswiss de continuer à fournir gratuitement<br />

leurs données de facturation à<br />

physiotrust sa en <strong>2011</strong>. physioswiss obtient<br />

en contrepartie deux fois par an des<br />

statistiques détaillées issues du pool de<br />

données.<br />

La situation non contractuelle qui prévaut<br />

depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> n’influe pas sur la<br />

fourniture des données de facturation au<br />

Trustcenter. physiotrust sa peut recevoir<br />

et traiter les données aussi bien au tierspayant<br />

qu’au tiers-garant.<br />

Vous trouverez davantage d’informations<br />

concernant physiotrust sa sur www.physiotrust.ch<br />

2.5 eHealth<br />

Le terme «eHealth» désigne l’application<br />

de technologies de l’information et de la<br />

communication (TIC) dans le domaine de<br />

la santé. Les TIC permettent de mettre les<br />

acteurs (personnes et institutions) et les<br />

processus en réseau. Dans l’ensemble,<br />

elles contribuent au développement d’un<br />

système de santé de haute qualité, efficace<br />

et sûr à l’époque du numérique. Le<br />

Département fédéral de l’intérieur (DFI)<br />

considère le projet «eHealth» comme<br />

une priorité. 1<br />

1 Source/citation: Office fédéral de la<br />

santé – http://www.bag.admin.ch/<br />

themen/gesundheitspolitik/10357/<br />

index.html?lang=fr<br />

non è stata rescissa e resta valida (compreso<br />

il sistema di fatturazione del terzo<br />

pagante). Le prime discussioni tra i partner<br />

tariffali riguardante un aumento del<br />

valore del punto nell’ambito LAINF/AI/<br />

AM sono iniziate a novembre.<br />

Convenzione definitiva riguardante<br />

la rimunerazione dei rapporti di<br />

trattamento<br />

Dopo una fase pilota di 2 anni, physioswiss<br />

e i partner tariffari CTM (assicurazione<br />

infortuni), assicurazione invalidità<br />

(AI) e assicurazione militare (AM), hanno<br />

trasformato la convenzione pilota sulla<br />

rimunerazione dei rapporti di trattamento<br />

in una convenzione definitiva, entrata in<br />

vigore l’ 01. 04. <strong>2011</strong>. La rimunerazione<br />

dei rapporti viene effettuata secondo i<br />

seguenti forfait, non modificati e che<br />

restano in vigore fino a nuovo avviso:<br />

Posizione 7491, rapporto 1: risposta a<br />

domande mirate (standardizzato)<br />

25 punti<br />

Posizione 7492, rapporto 2: anamnesi,<br />

evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />

50 punti<br />

Posizione 7493, rapporto 3: anamnesi,<br />

evoluzione, obiettivi terapeutici, prognosi<br />

& altre informazioni richieste 100 punti<br />

2.4 Trustcenter dei<br />

fisioterapisti<br />

Con l’accordo della Conferenza dei presidenti<br />

sul budget <strong>2011</strong>, il contratto di<br />

prestazione di servizi tra physiotrust sa e<br />

physioswiss è stato prolungato di un<br />

anno. Questo ha permesso ai membri<br />

di physioswiss di continuare a fornire gratuitamente<br />

i loro dati di fatturazione a<br />

physiotrust sa anche nel <strong>2011</strong>. In contropartita,<br />

physioswiss ottiene due volte<br />

all’anno delle statistiche dettagliate ricavate<br />

dal pool di dati.<br />

La situazione non contrattuale che vige<br />

dal 01. 07. <strong>2011</strong> non influisce sulla fornitura<br />

dei dati di fatturazione al Trustcenter.<br />

physiotrust sa può ricevere e trattare i dati<br />

nel sistema terzo pagante come pure nel<br />

terzo garante.<br />

Potete trovare maggiori informazioni riguardanti<br />

physiotrust sa su www.physiotrust.ch


des Innern (EDI) misst dem e-Projekt<br />

«eHealth» eine prioritäre Bedeutung zu. 1<br />

1 Quelle/Zitat: Bundesamt für Gesundheit –<br />

http://www.bag.admin.ch/themen/gesundheitspolitik/10357/index.html?lang=de<br />

Zur Umsetzung von eHealth gehören:<br />

■ Elektronische Patientendossiers mit<br />

zeit- und ortsunabhängigen Zugriffsmöglichkeiten<br />

■ Online-Dienste mit qualitativ hochstehenden<br />

Gesundheitsinformationen zur<br />

Förderung der persönlichen Gesundheitskompetenz<br />

■ Telemedizin und Telemonitoring zur<br />

medizinischen Beratung und Behandlung<br />

auf Distanz<br />

Im Sommer <strong>2011</strong> hat physioswiss die<br />

neue Strategie eHealth verabschiedet.<br />

Dieses Strategiepapier bildet die Grundlagen<br />

für die weiteren Aktivitäten im<br />

Bereich eHealth (Patientendossier, Versichertenkarte<br />

etc.). Sie ergänzt die übergeordnete<br />

Strategie Gesundheit. Darin<br />

werden die wichtigen Treiber für die zukünftigen<br />

Situationen genannt, die auch<br />

für die Strategie eHealth von Bedeutung<br />

sind. Dazu gehören der erhöhte Anspruch<br />

an Datenschutz (Versichertenkarte, eHealth,<br />

elektronischer Datenaustausch, eDI)<br />

sowie auch die zunehmende Wichtigkeit<br />

der IT.<br />

Die Strategie beschränkt sich auf jene<br />

Themen, die sowohl von den gesetzlichen<br />

Grundlagen wie auch den technischen<br />

Spezifikationen losgelöst sind,<br />

diesbezüglich ist zurzeit noch vieles ungeklärt.<br />

Nicht berücksichtigt in diesem<br />

Strategiepapier – jedoch auch eHealth-<br />

Themen – sind Patientenportale (Onlinedienst<br />

zur Förderung der Gesundheitskompetenz)<br />

beziehungsweise Telemonitoring/Telemedizin.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

La mise en place de l’eHealth inclut:<br />

■ Des dossiers de patients électroniques<br />

accessibles en tout lieu et à tout moment<br />

■ Des services en ligne avec des informations<br />

sur la santé de haute qualité<br />

pour promouvoir les compétences personnelles<br />

en matière de santé<br />

■ La télémédecine et le télémonitoring<br />

pour un conseil médical et des traitements<br />

à distance<br />

physioswiss a approuvé sa nouvelle stratégie<br />

eHealth au cours de l’été <strong>2011</strong>. Ce<br />

document stratégique forme la base des<br />

autres activités mises en place dans le<br />

domaine de l’eHealth (dossier de patient,<br />

carte d’assuré etc.). Elle complète la stratégie<br />

de la santé. Celle-ci mentionne les<br />

éléments qui joueront un rôle moteur à<br />

l’avenir et qui ont également une place<br />

importante dans la stratégie eHealth. Ils<br />

incluent l’exigence accrue de protection<br />

des données (carte d’assuré, eHealth,<br />

échange électronique de données, EeD)<br />

ainsi que l’importance croissante de l’informatique.<br />

La stratégie ne porte pas sur les fondements<br />

juridiques, ni sur les spécifications<br />

techniques, car il reste trop de choses à<br />

préciser dans ces domaines. Ce document<br />

stratégique ne prend pas en<br />

compte les portails de patients (service<br />

en ligne visant à promouvoir la compétence<br />

en matière de santé) ni le télémonitoring/la<br />

télémedecine qui sont cependant<br />

des aspects de l’eHealth.<br />

La stratégie a été élaborée par les personnes<br />

suivantes:<br />

■ Marc Chevalier, membre du CC,<br />

responsable de l’eHealth/EeD<br />

■ Pia Fankhauser, vice-présidente<br />

Communication<br />

2.5 eHealth<br />

Il termine «eHealth» definisce l’applicazione<br />

di tecnologie dell’informazione e<br />

della comunicazione (TIC) nell’ambito<br />

della salute. I TIC permettono di mettere<br />

gli attori (persone e istituti) e i processi in<br />

rete. Nell’insieme, esse contribuiscono<br />

allo sviluppo di un sistema sanitario di alta<br />

qualità, efficace e sicuro nell’era informatica.<br />

Il Dipartimento federale degli interni<br />

(DFI) considera prioritario il progetto<br />

«eHealth». 1<br />

1 Fonte/citazione: Ufficio federale della<br />

sanità – http://www.bag.admin.ch/<br />

themen/gesundheitspolitik/10357/<br />

index.html?lang=it<br />

Mit elektronischen Mitteln weden im<br />

Gesundheitswesen die Abläufe verbessert.<br />

L’électronique permet d’optimiser la gestion<br />

des processus dans le secteur de la santé.<br />

L’elettronica permette l’ottimizzazione della<br />

gestione dei processi nel settore della salute.<br />

L’introduzione dell’eHealth include:<br />

■ Dei dossier dei pazienti elettronici accessibili<br />

sempre e ovunque<br />

■ Dei servizi on line con informazioni su<br />

una sanità di alta qualità per promuovere<br />

le competenze professionali in<br />

ambito sanitario<br />

■ La telemedicina e il telemonitoring per<br />

un consiglio medico e dei trattamenti a<br />

distanza<br />

Durante l’estate <strong>2011</strong>, physioswiss ha<br />

approvato la sua nuova strategia eHealth.<br />

Questo documento strategico forma la<br />

base delle altre attività introdotte nel settore<br />

dell’eHealth (dossier del paziente,<br />

carta d’assicurato, ecc.). Questa completa<br />

la strategia del settore Salute, dove<br />

sono definiti gli elementi che avranno in<br />

futuro un ruolo principale e un posto importante<br />

nella strategia eHealth. Tra questi<br />

elementi possiamo citare l’esigenza della<br />

protezione dei dati (carta d’assicurato,<br />

eHealth, scambio elettronico dei dati,<br />

SeD) e la sempre crescente importanza<br />

dell’informatica.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 25


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die Strategie wurde von folgenden Personen<br />

erarbeitet:<br />

■ Marc Chevalier, ZV-Mitglied,<br />

verantwortlich für eHealth/eDI<br />

■ Pia Fankhauser, Vizepräsidentin<br />

Kommunikation<br />

■ Rhea Ganz, RV-Präsidentin ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, KV-Präsident VD<br />

■ Daniel Aregger, RV-Präsident ZS<br />

■ Brigitta Künzli, Projektleiterin<br />

eHealth/EDI der Geschäftsstelle<br />

Folgende mittel- und langfristigen Ziele<br />

wurden definiert:<br />

■ physioswiss setzt sich aktiv für das<br />

elektronische Patientendossier ein.<br />

■ physioswiss stellt sicher, dass praktizierende<br />

PhysiotherapeutInnen zeitund<br />

ortsunabhängig Zugang zu den für<br />

sie relevanten Patientendaten haben<br />

(z.B. via Health Professional Card<br />

HPC/Versichertenkarte, Gemeinschaften,<br />

Rollenkonzepte).<br />

■ physioswiss stellt sicher, dass auch<br />

PhysiotherapeutInnen ihrerseits behandlungsrelevante,<br />

und für die PatientInnen<br />

wichtige Informationen im<br />

elektronischen Patientendossier einfügen<br />

können.<br />

■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />

über Softwarelösungen, welche die<br />

Interoperabilität gewährleisten.<br />

■ physioswiss informiert die Mitglieder<br />

über die aktuellen Datenschutz/Datensicherheitsrichtlinien<br />

in den Praxen.<br />

Um diese Ziele zu erreichen, werden<br />

anlässlich der PK regelmässig die entsprechenden<br />

Rückmeldungen (Aktualitäten,<br />

Stand der kantonalen Projekte) aus<br />

den Kantonen aufgenommen.<br />

Des Weiteren hat der ZV die KoSe beauftragt,<br />

bis Ende <strong>2011</strong> Vorschläge für das<br />

Patient Summary (Inhalt des Patientendossiers<br />

aus Sicht der <strong>Physiotherapie</strong>) zu<br />

unterbreiten.<br />

Dieses wird in künftigen diesbezüglichen<br />

nationalen Diskussionen als Grundlage<br />

dienen.<br />

Anhörungen<br />

Auch im <strong>2011</strong> war physioswiss eingeladen,<br />

sich bei Anhörungen einzubringen.<br />

Die erste fand im August <strong>2011</strong> statt und<br />

stammte aus dem Bereich Standards und<br />

Architektur. Sie befasste sich in der<br />

Hauptsache mit den Rollen (Zugriffsberechtigung)<br />

und den damit zusammenhängenden<br />

Vertraulichkeitsstufen sowie<br />

der entsprechenden Identifikation.<br />

26 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

■ Rhea Ganz, présidente de l’AR ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, président de l’AC VD<br />

■ Daniel Aregger, président de l’AR ZS<br />

■ Brigitta Künzli, cheffe de projets<br />

eHealth/EeD du Secrétariat général<br />

Les objectifs suivants ont été définis sur<br />

le court et le long terme:<br />

■ physioswiss se mobilise activement en<br />

faveur du dossier de patient électronique;<br />

■ physioswiss s’assure que les physiothérapeutes<br />

en exercice ont accès<br />

partout et à tout moment aux données<br />

de patients pertinentes (par ex. via la<br />

Health Professional Card HPC/la carte<br />

d’assuré, des communautés, des concepts<br />

de rôle);<br />

■ physioswis s’assure que les physiothérapeutes<br />

peuvent également ajouter<br />

des informations importantes pour les<br />

patients relatives à leur traitement<br />

dans le dossier électronique;<br />

■ physioswiss informe les membres des<br />

solutions logiciels qui permettent l’interopérabilité;<br />

■ physioswiss informe les membres sur<br />

les directives de sécurité actuelles concernant<br />

la protection/la sécurité des<br />

données dans les cabinets.<br />

Pour atteindre ces objectifs, les informations<br />

provenant des cantons (actualités,<br />

état des projets cantonaux) sont régulièrement<br />

recueillies à l’occasion de la CP.<br />

Le CC avait par ailleurs chargé la CoPI de<br />

proposer d’ici la fin <strong>2011</strong> des suggestions<br />

concernant le Patient Summary (éléments<br />

du dossier de patient pertinents<br />

pour la physiothérapie).<br />

Celui-ci servira de base dans les discussions<br />

organisées sur ce thème au niveau<br />

national.<br />

Consultations<br />

physioswiss a également été invitée à<br />

participer à des consultations. La première<br />

a eu lieu en août <strong>2011</strong> et concernait<br />

le domaine des normes et de l’architecture.<br />

Elle portait essentiellement sur<br />

les rôles (droit d’accès) et les niveaux de<br />

confidentialité qui s’y rattachent ainsi que<br />

sur l’identification adéquate.<br />

La deuxième consultation a eu lieu en<br />

octobre. Elle-ci incluait des points issus<br />

du projet «portails de santé» et du projet<br />

«formation». Dans le domaine «portails<br />

de santé», il s’agissait de savoir si l’on<br />

acceptait le principe de responsabilité<br />

Confédération-cantons.<br />

La strategia non si sofferma sui fondamenti<br />

giuridici, né sulle particolarità tecniche,<br />

in quanto vi sono troppe cose da<br />

precisare in questi ambiti. Questo documento<br />

strategico non prende in conto i<br />

portali di pazienti (servizio on line che mira<br />

a promuovere le competenze in ambito<br />

sanitario) e il telemonitoring/la telemedicina<br />

che sono, comunque, degli aspetti<br />

dell’ eHealth.<br />

La strategia è stata elaborata da:<br />

■ Marc Chevalier, membro del CC,<br />

responsabile dell’eHealth/SeD<br />

■ Pia Fankhauser, vicepresidente<br />

Comunicazione<br />

■ Rhea Ganz, presidente dell’AR ZH/GL<br />

■ Thierry Smets, presidente dell’AC VD<br />

■ Daniel Aregger, presidente dell’AR ZS<br />

■ Brigitta Künzli, responsabile del<br />

progetto eHealth/SeD del<br />

Segretariato generale<br />

A corto e lungo termine sono stati definiti<br />

i seguenti obiettivi:<br />

■ physioswiss si mobilita attivamente a<br />

favore del dossier elettronico del paziente;<br />

■ physioswiss si assicura che i fisioterapisti<br />

in esercizio abbiano sempre e<br />

ovunque accesso a dati dei pazienti<br />

aggiornati (ad esempio via la Health<br />

Professional Card HPC/la carta d’assicurato,<br />

delle comunità, dei concetti di<br />

ruolo);<br />

■ physioswiss s’assicura che i fisioterapisti<br />

possano aggiungere, nel dossier<br />

elettronico, delle informazioni importanti<br />

per i pazienti relativi al loro trattamento;<br />

■ physioswiss informa i membri delle<br />

soluzioni in ambito di software che<br />

permettano l’interoperabilità;<br />

■ physioswiss informa i membri sulle<br />

direttive di sicurezza attuali riguardanti<br />

la protezione/la sicurezza dei dati negli<br />

studi fisioterapici.<br />

Per raggiungere questi obiettivi, le informazioni<br />

provenienti dai cantoni (attualità,<br />

stato dei progetti cantonali) vengono<br />

regolarmente raccolte durante la CP.<br />

Il CC aveva incaricato la CoPI di proporre,<br />

entro la fine del <strong>2011</strong>, dei suggerimenti<br />

riguardanti il Patient Summary (elementi<br />

del dossier del paziente pertinenti per la<br />

fisioterapia).<br />

Questo servirà da base nelle discussioni<br />

organizzate su questo tema in ambito nazionale.


Die zweite Anhörung fand im Oktober<br />

statt. Diese umfasste Punkte aus dem<br />

Teilprojekt Gesundheitsportale und dem<br />

Teilprojekt Bildung. Im Bereich Gesundheitsportale<br />

ging es um die Anfrage, ob<br />

man mit der Trägerschaft Bund-Kantone<br />

einverstanden ist.<br />

Damit die Ziele der Strategie eHealth<br />

Schweiz künftig überhaupt erreichbar<br />

sind, werden im «Teilprojekt Bildung»<br />

Empfehlungen erarbeitet, wie bzw. welche<br />

Themenschwerpunkte in die unterschiedlichen<br />

Aus- und Weiterbildungen<br />

der verschiedenen Gesundheitsberufe<br />

in Zukunft eingebaut werden sollen.<br />

physioswiss wurde im Projektteam «Teilprojekt<br />

Bildung» von eHealth Schweiz<br />

von Angela Pfäffli vertreten.<br />

2.6 Der elektronische<br />

Datenaustausch (eDI)<br />

2.6.1 Neuer Standard XML 4.3<br />

Gemäss Entscheid des Forum Datenaustausch<br />

wird bei allen Akteuren im<br />

Gesundheitswesen für den elektronischen<br />

Datenaustausch (EDI – elektronische<br />

Rechnungsstellung) der Standard<br />

XML 4.3 eingeführt. Dieser erlaubt beispielsweise<br />

das elektronische Mitsenden<br />

von Dokumenten wie z.B. die Verordnung.<br />

Für diejenigen, welche mit dem<br />

XML 4.1 gestartet sind, besteht jedoch<br />

die Möglichkeit bis längstens Ende 2014,<br />

diesen weiterhin zu liefern (Investitionsschutz).<br />

2.6.2 Handhabung der Verordnung im<br />

eDI mit der SUVA<br />

physioswiss freut sich, für die Mitglieder<br />

einen weiteren Meilenstein im elektronischen<br />

Datenaustausch mit den Versicherungen<br />

– namentlich der SUVA – erreicht<br />

zu haben.<br />

So funktioniert die elektronische Rechnungsübermittlung<br />

an die SUVA mit dem<br />

XML 4.1:<br />

1. Senden Sie nach den ersten neun<br />

Sitzungen Ihre Rechnung elektronisch<br />

an die SUVA.<br />

2. Notieren Sie auf der Verordnung beziehungsweise<br />

Folgeverordnung Schadennummer<br />

und Schadensdatum.<br />

3. Senden Sie die Verordnung und eine<br />

allfällige zweite Verordnung zeitgleich<br />

mit der elektronischen Rechnungsübermittlung<br />

per Fax an die SUVA in<br />

ihrer Region.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Afin d’atteindre les objectifs de la stratégie<br />

eHealth Suisse, on élaborera désormais<br />

des recommandations dans le<br />

«projet formation», portant par ex. sur les<br />

thèmes qui devront à l’avenir être au<br />

cœur des différentes formations initiales<br />

et continues dans le secteur de la santé.<br />

physioswiss était représentée par Angela<br />

Pfäffli au sein de l’équipe chargée du<br />

«projet formation» d’eHealth Suisse.<br />

2.6 Échange électronique<br />

de données (EeD)<br />

2.6.1 Nouveau standard XML 4.3<br />

Conformément à la décision du Forum<br />

sur l’échange de données, le format XML<br />

4.3 est mis en place pour tous les acteurs<br />

du secteur de la santé en vue de<br />

l’échange électronique des données<br />

(EeD – facturation électronique). Celui-ci<br />

permet l’envoi électronique de documents<br />

comme l’ordonnance. Pour ceux<br />

qui ont commencé avec XML 4.1, il est<br />

cependant possible de continuer à fournir<br />

ce format jusqu’à fin 2014 au plus tard<br />

(protection des investissements).<br />

2.6.2 Traitement de la facture via EeD<br />

avec la SUVA<br />

physioswiss se réjouit d’avoir franchi avec<br />

les assurances – plus précisément avec<br />

la SUVA – une nouvelle étape décisive<br />

pour ses membres concernant l’échange<br />

de données électroniques.<br />

L’envoi électronique des factures à la<br />

SUVA au format XML 4.1 se fait donc de<br />

la manière suivante:<br />

1. Au terme des neuf premières séances,<br />

envoyez votre facture par voie électronique<br />

à la SUVA;<br />

2. Notez le numéro de sinistre et la date<br />

du sinistre sur l’ordonnance ou sur le<br />

renouvellement de l’ordonnance;<br />

3. En même temps que la facture transmise<br />

électroniquement, envoyez l’ordonnance<br />

et éventuellement une<br />

deuxième ordonnance par fax à la<br />

SUVA de votre région;<br />

4. Pour les autres factures relatives au<br />

même cas, procédez comme au<br />

point 1.<br />

Nous sommes convaincus que cela va<br />

beaucoup faciliter votre travail en collaboration<br />

avec la SUVA.<br />

Consultazioni<br />

physioswiss è stato anche invitato a partecipare<br />

a varie consultazioni. La prima si<br />

è tenuta nell’agosto <strong>2011</strong> e riguardava il<br />

settore delle norme e dell’architettura<br />

e consisteva essenzialmente sui ruoli<br />

(diritto d’accesso) e i livelli di confidenza<br />

ad essi collegato oltre che all’identificazione<br />

adeguata.<br />

La seconda consultazione si è tenuta in<br />

ottobre. Essa includeva dei punti derivati<br />

dal progetto «portale della salute» e dal<br />

progetto «formazione». Nell’ambito del<br />

«portale salute», si trattava di sapere se<br />

accettavamo il principio di responsabilità<br />

Confederazione-cantoni.<br />

Per raggiungere gli obiettivi della strategia<br />

eHealth Svizzera, verranno elaborate delle<br />

raccomandazioni nel «progetto formazione»<br />

che riguardano, ad esempio, i temi<br />

che dovranno in futuro essere al centro<br />

delle differenti formazioni di base e<br />

continue in ambito sanitario. All’interno<br />

dell’équipe incaricata del «progetto formazione»<br />

d’e-Health Svizzera, physioswiss<br />

era rappresentata da Angela Pfäffli.<br />

2.6 Scambio elettronico<br />

dei dati (SeD)<br />

2.6.1 Nuovo standard XML 4.3<br />

Conformemente alla decisione del Forum<br />

sullo scambio elettronico dei dati (SeD –<br />

fatturazione elettronica), per tutti gli attori<br />

del settore della salute viene introdotto il<br />

formato XML 4.3. Questo permette l’invio<br />

elettronico di documenti come, ad e-sempio,<br />

la prescrizione di fisioterapia. Per<br />

quelli che hanno iniziato con XML 4.1,<br />

sarà possibile continuare a fornire questo<br />

formato al più tardi fino alla fine del 2014<br />

(protezione dell’investimento).<br />

2.6.2 Trattamento della fattura via<br />

SeD con la SUVA<br />

physioswiss è lieta di annunciare d’aver<br />

trovato con le assicurazioni – e più precisamente<br />

con la SUVA – una soluzione per<br />

lo scambio elettronico dei dati.<br />

L’invio elettronico delle fatture alla SUVA<br />

nel formato XML 4.1 avviene nella seguente<br />

maniera:<br />

1. Inviate la vostra fattura per via elettronica<br />

alla SUVA alla fine delle nove<br />

prime sedute;<br />

2. Annotate il numero e la data del sinistro<br />

sulla prescrizione medica;<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 27


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

4. Bei weiteren Rechnungen zum gleichen<br />

Schadensfall verfahren Sie analog<br />

Punkt 1.<br />

Wir sind überzeugt, dies wird Ihre Arbeit<br />

in der Zusammenarbeit mit der SUVA<br />

stark erleichtern.<br />

Gespräche eDI mit Krankenkassen<br />

Aufgrund des vertragslosen Zustandes ab<br />

1. 7. <strong>2011</strong> und dem damit verbundenen<br />

gesetzlich vorgeschriebene Abrechnungsmodus<br />

«Tiers garant» sind die Gespräche<br />

bezüglich des elektronischen Datenaustauschs<br />

mit einzelnen Krankenkassen<br />

zurzeit hängig.<br />

Neues seitens der Softwarehersteller<br />

Nebst all den grossen Herstellern in der<br />

deutschen Schweiz ist seit Herbst <strong>2011</strong><br />

auch der grösste Softwarehersteller der<br />

Westschweiz bereit: Die Dateneinlieferungen<br />

an das Trustcenter verläuft einwandfrei.<br />

2.7 Qualität<br />

2.7.1 Qualitätskonzept<br />

Bis heute wurde das Qualitätskonzept<br />

2006 bis 2008 von Santésuisse nie akzeptiert<br />

und geniesst in der jetzigen Situation<br />

lediglich eine provisorische Gültigkeit. Es<br />

dient der Kommission Qualität vorerst als<br />

Grundlage für ein neues Qualitätskonzept.<br />

2.7.2 Freiwilliger Weiterbildungsnachweis<br />

Im <strong>2011</strong> wurden 20 Dossiers eingereicht.<br />

Die Nachfrage nach einem freiwilligen<br />

Weiterbildungsnachweis hat erwartungsgemäss<br />

im Vergleich zum Vorjahr (104<br />

Dossiers) stark abgenommen. Auch konnten<br />

prozentual weniger freiwillige Weiterbildungsnachweise<br />

ausgestellt werden,<br />

da zu viele Belege aus dem Zusatzversicherungsbereich<br />

beigelegt wurden. Auf<br />

Grund geänderter Rahmenbedingungen<br />

(abnehmende Nachfrage nach freiwilligen<br />

Weiterbildungsbestätigungen, Implementierung<br />

physioswiss-Punkte im informellen<br />

Weiterbildungsbereich und damit<br />

verbundene nötige Anpassungen der<br />

Kontrolle, Tarifsituation) wurde entschieden,<br />

den freiwilligen Weiterbildungsnachweis<br />

vorübergehend einzustellen. Die<br />

Ressourcen werden in die Vorarbeiten im<br />

Zusammenhang mit einem zukünftigen<br />

Qualitätssicherungsvertrag investiert, wo-<br />

28 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Discussions avec les caisses-maladie<br />

concernant l’EeD<br />

En raison de la situation non contractuelle<br />

qui prévaut depuis le 01. 07. <strong>2011</strong> et du<br />

mode de facturation au tiers-garant qui en<br />

découle conformément à la loi, des discussions<br />

doivent avoir lieu concernant<br />

l’EeD avec les différentes caisses-maladie.<br />

Du nouveau du côté des fabricants de<br />

logiciels<br />

Tout comme les principaux fabricants de<br />

Suisse alémanique, le principal fabricant<br />

de logiciels de Suisse romande est prêt<br />

depuis l’automne <strong>2011</strong>: On peut donc<br />

transmettre des données au Trustcenter<br />

sans problème.<br />

2.7 Qualité<br />

2.7.1 Concept qualité<br />

Le concept qualité 2006 – 2008 n’a jamais<br />

été accepté par santésuisse et il ne possède<br />

donc qu’une validité provisoire. Il<br />

sert d’abord de base à la Commission<br />

qualité pour l’élaboration d’un nouveau<br />

concept qualité.<br />

2.7.2 Attestation volontaire de<br />

formation continue<br />

20 dossiers ont été soumis en <strong>2011</strong>. La<br />

demande d’attestations volontaires de<br />

formation continue a comme prévu fortement<br />

baissé par rapport à l’année précédente<br />

(104 dossiers). Le pourcentage<br />

d’attestations accordées a par ailleurs été<br />

moins important du fait que les candidats<br />

ont soumis trop de justificatifs issus du<br />

domaine de l’assurance complémentaire.<br />

En raison de la modification des conditions-cadre<br />

(diminution du nombre de<br />

demandes d’attestations volontaires de<br />

formation continue, mise en place de<br />

points physioswiss dans le domaine des<br />

formations continues informelles et modifications<br />

du contrôle devenues nécessaires<br />

de ce fait, situation tarifaire) il a été<br />

décidé d’interrompre provisoirement l’attribution<br />

des attestations. Les ressources<br />

sont investies dans les travaux préliminaires<br />

en rapport avec un futur contrat de<br />

garantie de la qualité dont découleront les<br />

exigences futures en matière de formation<br />

continue et de contrôle.<br />

3. Quando inviate la fattura per via elettronica,<br />

inviate la prescrizione via fax alla<br />

SUVA della vostra regione;<br />

4. Per le altre fatture relative allo stesso<br />

caso, procedete come al punto 1.<br />

Siamo convinti che questo faciliterà il<br />

vostro lavoro in collaborazione con la<br />

SUVA.<br />

Discussioni con le casse malati riguardanti<br />

lo SeD<br />

Data la situazione non contrattuale che<br />

vige dal 01. 07. <strong>2011</strong> e del modo di fatturazione<br />

– conforme alla legge – al terzo<br />

garante, le discussioni riguardanti lo SeD<br />

devono avvenire con le differenti casse<br />

malati.<br />

Novità da parte dei fabbricanti di<br />

software<br />

Come per i principali fabbricanti della<br />

Svizzera tedesca, il principale fabbricante<br />

della Svizzera romanda è pronto dallo<br />

scorso autunno: Si può quindi trasmettere<br />

i dati al Trustcenter senza problemi.<br />

2.7 Qualità<br />

2.7.1 Concetto qualità<br />

Il concetto qualità 2006 – 2008 non è mai<br />

stato accettato da santésuisse e dunque<br />

ha una validità provvisoria. Serve soprattutto<br />

da base alla Commissione qualità<br />

per l’elaborazione di un nuovo concetto<br />

qualità.<br />

2.7.2 Attestazione volontaria della<br />

formazione continua<br />

Nel <strong>2011</strong> sono stati sottoposti 20 dossier.<br />

Come previsto, la richiesta d’attestazione<br />

volontaria della formazione continua è<br />

diminuita in modo considerevole rispetto<br />

all’anno precedente (104 dossiers). La<br />

percentuale d’attestazioni accordate è<br />

stata meno importante poiché i candidati<br />

hanno sottoposto troppi giustificativi<br />

derivanti dall’ambito dell’assicurazione<br />

complementare. Vista la modifica delle<br />

condizioniquadro (diminuzione del numero<br />

di domande d’attestazioni volontarie di<br />

formazione continua, introduzione dei<br />

punti physioswiss nel settore delle formazioni<br />

continue informali e modifiche del<br />

controllo divenute necessarie, situazione<br />

tariffaria) si è deciso di momentaneamente<br />

sospendere l’attribuzione delle<br />

attestazioni. Le risorse sono investite nei<br />

lavori preliminari per un futuro contratto


aus sich zukünftige Anforderungen an<br />

die Weiterbildung und Kontrolle ableiten<br />

lassen.<br />

2.7.3 Koordiniertes Weiterbildungskonzept<br />

unter physioswiss-<br />

Kommissionen<br />

Die Kommission Qualität ist der Meinung,<br />

dass die Initialbildung <strong>Physiotherapie</strong> die<br />

beste Voraussetzung im Sinn der Patientensicherheit<br />

für die Anwendung von Therapiekonzepten<br />

(auch) im Zusatzversicherungsbereich<br />

ist. Die <strong>Physiotherapie</strong> muss<br />

sich als Berufsbild klar abgrenzen können,<br />

um sich von Therapietätigkeiten ohne medizinische<br />

Grundausbildung auf FH-Niveau<br />

qualitativ distanzieren zu können.<br />

Die eingereichten Dossiers für die freiwillige<br />

Weiterbildung weisen grosse Unterschiede<br />

in den Inhalten zwischen Kernkompetenzen<br />

und im weitesten Sinne der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> zuortbaren therapeutischen<br />

Konzepten und Techniken auf.<br />

Die seit <strong>2011</strong> gültige Zuteilung der<br />

physioswiss-Punkte für informelle Weiterbildungen<br />

und das zukünftige Zertifizierungsreglement<br />

für Weiterbildungs-Anbieter<br />

kann diesem Sachverhalt noch<br />

nicht genügend Rechnung tragen. physioswiss-Punkte<br />

oder ein Kursangebot<br />

von physioswiss ist kein Garant dafür,<br />

dass entsprechende Kurse zu 100 Prozent<br />

zum Weiterbildungs-Nachweis anerkannt<br />

werden können.<br />

In diesem Sinne wurde eine Koordination<br />

zwischen Bildungskommission, Kommission<br />

Qualität und der Verantwortlichen<br />

für Kurse von physioswiss in die Wege<br />

geleitet. Ein zukünftiger Einbezug von<br />

weiteren Kommissionen der Bereiche Bildung<br />

und Gesundheit wird dabei ebenso<br />

ins Auge gefasst.<br />

2.7.4 Bereich Q-Zirkel<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> wurden 4 ModeratorInnen-<br />

Schulungen, 10 ModeratorInnen-Treffen<br />

und 2 Tagessitzungen des Bereiches<br />

Q-Zirkel sowie der Tutoren für Moderator-<br />

Innen-Schulungen durchgeführt. Insgesamt<br />

gibt es 311 zertifizierte Moderator-<br />

Innen, wovon 224 in der Deutschschweiz,<br />

63 in der Romandie und 2 im Tessin tätig<br />

sind. Aktive Q-Zirkel gibt es 171 (134 d, 35<br />

f, 2 i) mit total 1’245 Teilnehmenden.<br />

Dabei wurden Themen für den nationalen<br />

Weiterbildungstag 2012 und das Networkmeeting<br />

am physiocongress Genf<br />

gesammelt sowie der Bedarf an Austausch<br />

und Support unter Moderator-<br />

Innen evaluiert.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

2.7.3 Concept de formation continue<br />

coordonné au sein des commissions<br />

de physioswiss<br />

La Commission Qualité estime que la formation<br />

initiale en physiothérapie constitue<br />

le meilleur critère au sens de la<br />

sécurité des patients pour l’application de<br />

concepts de traitement (y compris) dans<br />

le domaine de l’assurance complémentaire.<br />

La physiothérapie doit avoir un profil<br />

professionnel bien distinct afin de pouvoir<br />

imposer sa supériorité qualitative par<br />

rapport à d’autres activités à visée thérapeutique<br />

dont l’exercice ne nécessite pas<br />

une formation médicale de niveau HES.<br />

Les dossiers des candidats à l’attestation<br />

volontaire de formation continue présentent<br />

de grosses différences en termes de<br />

contenu, entre les compétences fondamentales<br />

et les concepts et techniques<br />

relevant de la physiothérapie au sens plus<br />

large.<br />

L’attribution depuis <strong>2011</strong> de points physioswiss<br />

à des formations continues<br />

informelles et le futur règlement de certification<br />

s’appliquant aux prestataires de<br />

formations continues ne peuvent pas<br />

encore prendre suffisamment ce fait en<br />

compte. Les points physioswiss, ou le fait<br />

qu’un cours soit proposé par physioswiss,<br />

ne garantissent pas que les cours<br />

en question puissent être à 100% éligibles<br />

à l’obtention de l’attestation de formation<br />

continue.<br />

Une coordination entre la Commission de<br />

la formation, la Commission Qualité et les<br />

responsables des cours de physioswiss a<br />

été mise en place pour faciliter le processus.<br />

On envisage également la participation<br />

d’autres commissions des domaines<br />

formation et santé.<br />

2.7.4 Domaine des Cercles Q<br />

En <strong>2011</strong>, 4 formations de modérateurs, 10<br />

rencontres de modérateurs et 2 réunions<br />

du domaine des cercles Q ainsi que des<br />

tuteurs des formations de modérateurs<br />

ont été organisées. On compte au total<br />

311 modérateurs certifiés, dont 224 en<br />

Suisse alémanique, 63 en Suisse romande<br />

et 2 au Tessin. Il existe 171 cercles<br />

Q en activité (134 a, 35 f, 2 i), soit au total<br />

1’245 participants.<br />

Ces cercles ont permis de collecter des<br />

thèmes en vue de la Journée nationale de<br />

la formation continue 2012 et du network<br />

meeting du physiocongress de Genève<br />

ainsi que d’évaluer le besoin d’échange et<br />

de soutien au sein des modérateurs.<br />

di garanzia della qualità dal quale deriveranno<br />

le future esigenze nell’ambito della<br />

formazione continua e del controllo.<br />

2.7.3 Concetto della formazione continua<br />

coordinata all’interno delle<br />

commissioni di physioswiss<br />

La Commissione Qualità ritiene che,<br />

anche nell’ambito dell’assicurazione complementare,<br />

la formazione di base in fisioterapia<br />

costituisce il miglior criterio per la<br />

sicurezza dei pazienti nell’applicazione di<br />

concetti di trattamento. La fisioterapia<br />

deve avere un profilo professionale ben<br />

distinto per poter imporre la sua superiorità<br />

qualitativa rispetto ad altre attività<br />

terapeutiche che non necessitano una<br />

formazione medica di livello SUP.<br />

I dossier dei candidati all’attestazione<br />

volontaria della formazione continua presentano<br />

grosse differenze in termini di<br />

contenuto tra competenze fondamentali,<br />

concetti e tecniche che derivano dalla<br />

fisioterapia.<br />

L’attribuzione dal <strong>2011</strong> dei punti physioswiss<br />

a delle formazioni continue informali<br />

e il futuro regolamento di certificazione,<br />

che si applicano a coloro che organizzano<br />

le formazioni continue, non possono ancora<br />

prendere in conto questo fatto.<br />

I punti physioswiss, o il fatto che uno di<br />

questi corsi sia proposto da physioswiss,<br />

non garantiscono che i corsi in questione<br />

possano essere al 100% conteggiati per<br />

l’ottenimento della formazione continua.<br />

Per facilitare questo processo, è stata<br />

introdotta una coordinazione tra la Commissione<br />

della formazione, la Commissione<br />

Qualità e i responsabili dei corsi di<br />

physioswiss. Si prevede anche la partecipazione<br />

di altre commissioni del settore<br />

Formazione e Salute.<br />

2.7.4 Settore dei Circoli Q<br />

Nel <strong>2011</strong>, sono state organizzate 4 formazioni<br />

di moderatori, 10 incontri di moderatori<br />

e 2 riunioni dei circoli Q come pure<br />

dei tutori delle formazioni di moderatori.<br />

In tutto vi sono 311 moderatori certificati,<br />

di cui 224 in Svizzera tedesca, 63 in Romandia<br />

e 2 in Ticino. Esistono 171 circoli<br />

Q in attività,(134 t, 35 f, 2 i), per un totale<br />

di 1’245 partecipanti.<br />

Questi circoli hanno permesso di raccogliere<br />

i differenti temi in vista della Giornata<br />

nazionale della formazione continua<br />

2012 e del network meeting del physiocongress<br />

di Ginevra come pure di valutare<br />

il bisogno di scambio e sostegno<br />

all’interno dei moderatori.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 29


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

ModeratorInnen-Schulungen<br />

Im laufenden Jahr wurden insgesamt<br />

4 ModeratorInnen-Schulungen durchgeführt.<br />

Das überarbeitete Skript in deutscher<br />

und französischer Sprache wurde in<br />

diesem Jahr erfolgreich eingesetzt und<br />

erntete ein erfreuliches Feedback der Teilnehmenden.<br />

Die italienische Übersetzung<br />

wird aus Kostengründen erst bei<br />

einer entsprechenden Schulungsnachfrage<br />

von der italienischen Schweiz an die<br />

Hand genommen.<br />

ModeratorInnen-Treffen <strong>2011</strong><br />

Der Bereich Q-Zirkel führte in diesem Jahr<br />

10 ModeratorInnen-Treffen durch. Der<br />

Schwerpunkt wurde wie immer auf den<br />

Austausch gelegt. Dieser fokussierte sowohl<br />

moderationstechnische Themen wie<br />

auch das Präsentieren von interessanten<br />

Resultaten oder Produkten von Q-Zirkel.<br />

Die Treffen wurden von insgesamt 79<br />

ModeratorInnen genutzt, die engagiert<br />

mitgearbeitet haben und die abschliessende<br />

mündliche und schriftliche Auswertung<br />

konstruktiv gestaltet haben. Die<br />

Evaluation aller Treffen wird die Inhalte<br />

des nationalen Weiterbildungstages für<br />

physioswiss-ModeratorInnen am 28. 1.<br />

2012 (Romandie am 10. 3. 2012) massgeblich<br />

prägen. Ebenso wurden hinsichtlich<br />

des physiocongress Genf (10./11. 5.<br />

2012) Themen und Resultate für ein<br />

erneutes Networkmeeting vom Bereich<br />

Q-Zirkel gesammelt.<br />

Austausch mit den Fachhochschulen<br />

Der Bereich Q-Zirkel pflegt Kontakte mit<br />

den Verantwortlichen der Bachelor- und<br />

Masterstudiengänge für <strong>Physiotherapie</strong><br />

an der BFH (Berner Fachhochschule) und<br />

der ZHAW (Zürcher Hochschule für angewandte<br />

Wissenschaften). Eine gegenseitige<br />

Unterstützung bei der wissenschaftlichen<br />

Bearbeitung von Fragestellungen<br />

aus der Praxistätigkeit sowie eine<br />

Mitwirkung von praktisch tätigen PhysiotherapeutInnen<br />

bei klinischen Studien ist<br />

erwünscht.<br />

Kommunikation<br />

Mittels Newsletter und Website werden<br />

die ModeratorInnen mit den wichtigsten<br />

Informationen versorgt.<br />

Das seit Februar 2009 bestehende Online-Forum<br />

für Q-Zirkel-ModeratorInnen,<br />

welches zur Förderung neuer Lösungsansätze<br />

und zum Austausch unter einzelnen<br />

Q-Zirkel diente, wurde aufgrund der geringen<br />

Nutzung wieder von der Website<br />

entfernt.<br />

30 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Formations de modérateurs<br />

4 formations de modérateurs ont été organisées<br />

durant l’année. Le script modifié,<br />

en allemand et en français, a été mis<br />

en œuvre cette année et évalué positivement<br />

par les participants. Pour des raisons<br />

financières, la traduction en italien<br />

ne sera entreprise que si la demande de<br />

formation devient suffisamment importante<br />

en Suisse italienne.<br />

Rencontres des modérateurs <strong>2011</strong><br />

Le domaine des cercles Q a organisé 10<br />

rencontres de modérateurs cette année.<br />

L’accent a comme toujours été mis sur<br />

l’échange. Celui-ci a porté aussi bien sur<br />

les aspects techniques de la modération<br />

que sur la présentation de résultats<br />

intéressants ou de produits des cercles<br />

Q. 79 modérateurs ont participé à ces<br />

rencontres. Ils se sont impliqués activement<br />

et ont procédé à l’évaluation orale<br />

et écrite de manière constructive. L’évaluation<br />

de l’ensemble des rencontres<br />

sera largement utilisée pour préparer la<br />

Journée nationale de la formation continue<br />

des modérateurs physioswiss qui<br />

aura lieu le 28. 01. 2012 (en Suisse romande<br />

le 10. 03. 2012). Des thèmes et<br />

des résultats ont aussi été collectés en<br />

vue d’un nouveau network meeting du<br />

domaine des cercles Q, organisé à l’occasion<br />

du physiocongress de Genève<br />

(10./11. 05. 2012).<br />

Échange avec les hautes écoles<br />

spécialisées<br />

Le domaine des cercles Q entretient des<br />

contacts avec les responsables des<br />

cursus de Bachelor et de Master de<br />

physiothérapie de la BFH (Berner Fachhochschule)<br />

etde ZHAW (Zürcher Hochschule<br />

für angewandte Wissenschaften).<br />

Chaque partie souhaite un soutien mutuel<br />

dans le traitement scientifique des questions<br />

que se posent les physiothérapeutes<br />

dans le cadre de leur pratique ainsi<br />

qu’une participation des physiothérapeutes<br />

en exercice aux études cliniques.<br />

Communication<br />

La newsletter et le site Internet fourniront<br />

les principales informations aux modérateurs.<br />

Le forum en ligne mis en place en février<br />

2009, destiné aux modérateurs des cercles<br />

Q et visant à promouvoir de nouvelles<br />

approches ainsi qu’à permettre<br />

l’échange entre les différents cercles Q,<br />

a été supprimé du site en raison d’une<br />

utilisation insuffisante.<br />

Formazioni di moderatori<br />

Durante l’anno sono state organizzate 4<br />

formazioni di moderatori. Quest’anno è<br />

stato introdotto lo script modificato, in<br />

tedesco e francese, valutato ed apprezzato<br />

dai vari partecipanti. Per ragioni<br />

finanziarie, la traduzione in italiano sarà<br />

eseguita solo se vi sarà un aumento considerevole<br />

della richiesta di formazione da<br />

parte degli italofoni.<br />

Incontri dei moderatori <strong>2011</strong><br />

Quest’anno, il settore dei circoli Q ha<br />

organizzato 10 incontri di moderatori.<br />

L’accento è stato messo sullo scambio<br />

degli aspetti tecnici della moderazione, la<br />

presentazione di risultati interessanti o<br />

di prodotti dei circoli Q. A questi incontri<br />

hanno partecipato 79 moderatori che<br />

hanno poi proceduto, in maniera costruttiva,<br />

a una valutazione orale e scritta. La<br />

valutazione della totalità degli incontri sarà<br />

utilizzata per preparare la Giornata nazionale<br />

della formazione continua dei moderatori<br />

di physioswiss che si terrà il 28. 01.<br />

2012 (in Romandia il 10. 03. 2012). Sono<br />

stati anche ritenuti alcuni temi e risultati<br />

in vista del nuovo network meeting del<br />

settore dei circoli Q, organizzato in occasione<br />

del physiocongress di Ginevra<br />

(10./11. 05. 2012).<br />

Scambio con le scuole universitarie<br />

professionali<br />

Il settore dei circoli Q mantiene dei contatti<br />

con i responsabili dei corsi di Bachelor<br />

e Master in fisioterapia della BFH<br />

(Berner Fachhochschule) e della ZHAW<br />

(Zürcher Hochschule für angewandte<br />

Wissenschaften). Le parti desiderano un<br />

sostegno reciproco nel trattamento scientifico<br />

delle domande che si pongono i<br />

fisioterapisti nella loro pratica quotidiana<br />

e una partecipazione agli studi clinici dei<br />

fisioterapisti in esercizio.<br />

Comunicazione<br />

La newsletter e il sito Internet forniranno<br />

le principali informazioni ai moderatori.<br />

Il forum on line, introdotto nel febbraio<br />

2009 e destinato ai moderatori dei circoli<br />

Q con lo scopo di promuovere i nuovi<br />

approcci e permettere uno scambio tra i<br />

differenti circoli, è stato tolto dal sito a<br />

causa del raro utilizzo.<br />

Network meeting durante il<br />

physiocongress 2012<br />

Durante il congresso organizzato a Ginevra<br />

(10./11. 05. 2012), il settore dei circoli Q


Network-Meeting am physiocongress<br />

2012<br />

Am Kongress in Genf (10./11. 5. 2012) soll<br />

der Bereich Q-Zirkel erneut mit einem<br />

Network-Meeting mit dem Thema «Qualität,<br />

die lebt» in Erscheinung treten. Drei<br />

ReferentInnen, die bereits 2010 mitgemacht<br />

haben, haben Ihr Interesse an<br />

einer erneuten Teilnahme bekundet. Weitere<br />

Themen und Resultate wurden in<br />

den diesjährigen Treffen gesammelt und<br />

an der TutorInnen-Sitzung vom November<br />

<strong>2011</strong> evaluiert.<br />

<strong>Schweizer</strong>ische Gesellschaft für Allgemeinmedizin<br />

(SGAM)<br />

Maria Stettler-Niesel nimmt als Vertreterin<br />

des Bereichs Q-Zirkel an den SGAM-Tutoren-Treffen<br />

teil. Hauptziel bleibt vor allem<br />

das Lobbying sowie die Nutzung von<br />

Synergien. Die SGAM-TutorInnen haben<br />

ein provisorisches Schulungsskript erarbeitet.<br />

Die Arbeiten gehen langsam voran<br />

und leiden unter der massiven Praxisbelastung<br />

der engagierten Hausärzte, die<br />

sich für Q-Zirkel einsetzen. Deshalb sind<br />

einige Inhalte noch nicht vollendet worden.<br />

2.8 Chef-PT-Treffen<br />

Im Haus des Sports in Ittigen bei Bern<br />

fand am 10. November <strong>2011</strong> das Chef-<br />

PhysiotherapeutInnen-Treffen <strong>2011</strong> mit<br />

über 140 Teilnehmenden aus der ganzen<br />

Schweiz statt. Zum Thema «<strong>Physiotherapie</strong><br />

in der Institution – quo vadis?»<br />

referierten mit Stefan Lichtsteiner und<br />

Marc Kohler zwei Vorsitzende der Geschäftsleitung<br />

von zwei Institutionen. Sie<br />

diskutierten die Anforderungen an die<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Network meeting lors du physiocongress<br />

2012<br />

Lors du congrès organisé à Genève<br />

(10./11. 05. 2012), le domaine des cercles<br />

Q proposera à nouveau un network meeting<br />

sur le thème «Une qualité qui vit».<br />

Trois intervenants déjà présents en 2010<br />

ont manifesté leur intérêt pour une nouvelle<br />

collaboration. D’autres thèmes et<br />

résultats ont été collectés lors des rencontres<br />

de cette année et évalués lors de<br />

la réunion des tuteurs de novembre <strong>2011</strong>.<br />

Société suisse de médecine générale<br />

(SSMG)<br />

Maria Stettler-Niesel participe en tant que<br />

représentante du domaine des cercles Q<br />

à la réunion des tuteurs de la SSMG.<br />

L’objectif principal demeure le lobbying<br />

ainsi que l’utilisation des synergies. Les<br />

tuteurs de la SSMG ont élaboré un script<br />

de formation provisoire. Le travail avance<br />

lentement et pâtit du fait que les médecins<br />

participants et impliqués dans les<br />

cercles Q sont déjà très pris par leur<br />

travail. C’est pourquoi il manque encore<br />

certains éléments.<br />

2.8 Rencontre des PT-chefs<br />

La rencontre <strong>annuel</strong>le des physiothérapeutes-chefs<br />

de physioswiss a eu lieu le<br />

10 novembre <strong>2011</strong> à la Maison du sport<br />

d’Ittigen près de Berne. Plus de 140 participants<br />

venus des différentes régions<br />

de Suisse étaient présents. Stefan Lichtsteiner<br />

et Marc Kohler, deux présidents<br />

de direction d’institutions de soins se<br />

sont exprimés sur le thème «La physiothérapie<br />

en institution – quo vadis?». Ils<br />

ont discuté des exigences auxquelles est<br />

proporrà, di nuovo, un network meeting<br />

sul tema «Una qualità che vive». Tre relatori,<br />

già presenti nel 2010, hanno manifestato<br />

il loro interesse per una nuova<br />

collaborazione. Durante la riunione dei<br />

tutori del novembre <strong>2011</strong> sono stati valutati<br />

differenti temi e risultati raccolti negli<br />

incontri che si sono svolti quest’anno.<br />

Società svizzera di medicina generale<br />

(SSMG)<br />

Quale rappresentante del settore dei<br />

circoli Q, Maria Stettler-Niesel partecipa<br />

alla riunione dei tutori della SSMG.<br />

L’obiettivo principale è il lobbying e l’utilizzo<br />

delle sinergie. I tutori della SSMG<br />

hanno elaborato uno script provvisorio<br />

della formazione. Il lavoro prosegue lentamente<br />

in quanto i medici che partecipano<br />

e che sono implicati nei circoli Q<br />

sono molto presi dal loro lavoro. E’ per<br />

questo che mancano ancora degli elementi<br />

per completare lo scritto.<br />

2.8 Incontro dei fisioterapisti<br />

caporeparto<br />

L’incontro annuale dei fisioterapisti caporeparto<br />

di physioswiss si è svolto il 10<br />

novembre <strong>2011</strong> alla Casa dello Sport d’Ittigen,<br />

vicino a Berna. Erano presenti più<br />

di 140 partecipanti, giunti dalle differenti<br />

regioni della Svizzera. Stefan Lichtsteiner<br />

e Marc Kohler, presidenti di direzione di<br />

due istituti di cura si sono espressi sul<br />

tema «La fisioterapia negli istituti di cura<br />

– quo vadis?». Hanno discusso delle esigenze<br />

alle quali è confrontata la fisioterapia<br />

nel quadro dei DRG e della possibilità<br />

di un posizionamento imprenditoriale<br />

della fisioterapia.<br />

Das Thema «<strong>Physiotherapie</strong> quo vadis»<br />

lieferte Gesprächsstoff.<br />

Le thème «physiothérapie quo vadis»<br />

a donné matière à discussion.<br />

Il tema al centro di animate discussioni:<br />

«Fisioterapia quo vadis».<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 31


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

<strong>Physiotherapie</strong> unter DRG-Bedingungen<br />

und mögliche unternehmerische Positionierungen<br />

der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Kathleen Grant, Chef-Physiotherapeutin<br />

im CHUV, beleuchtete verschiedene Rollen<br />

der PhysiotherapeutInnen im Spital.<br />

Die Sicht der Fachhochschulen zu Stellenwert<br />

und Auswirkungen der heutigen<br />

Ausbildung wurden durch Eugen Mischler,<br />

Studiengangleiter <strong>Physiotherapie</strong> an<br />

der Berner Fachhochschule BFH, vorgestellt.<br />

Im Rahmen von Roundtables tauschten<br />

sich die Teilnehmenden unter der Leitung<br />

eines Moderators über ihre Eindrücke<br />

zur Entwicklung des vergangenen Jahres<br />

kurz vor Einführung der DRG in ihren<br />

Institutionen aus und machten mögliche<br />

Tendenzen für die <strong>Physiotherapie</strong> ausfindig.<br />

2.9 Q-Label Sekundärprävention<br />

Das Projekt wurde im <strong>2011</strong> unter der<br />

Leitung von Omega E. Huber in zwei Untergruppen<br />

(UG) geteilt. Die UG Norm<br />

erarbeitete ein normatives Dokument<br />

«Norm für die Durchführung von Massnahmen<br />

im Sinne der Sekundär- und<br />

Tertiärprävention bei Rückenschmerzen»,<br />

während sich die UG Label mit der Erarbeitung<br />

eines Konzeptes für die Vermarktung<br />

auseinandersetzte. Die grundsätzlichen<br />

Entscheide bezüglich Art und<br />

Weise der Umsetzung des Gesamtprojektes<br />

und weitere Abklärungen mussten<br />

aufgrund der Tarifsituation auf 2012 vertagt<br />

werden.<br />

3 Bildung<br />

3.1 Kommissionsarbeit<br />

3.1.1 Bildungskommission<br />

Im ersten Halbjahr konzentrierte sich die<br />

Arbeit der Bildungskommission mehrheitlich<br />

auf die Durchführung und Auswertung<br />

der ersten Dossiers von PilotkandidatInnen<br />

zum Klinischen Spezialisten.<br />

Dominique Monnin hat mit dem Rücktritt<br />

aus dem Zentralvorstand im April <strong>2011</strong><br />

auch die Leitung der Bildungskommission<br />

abgegeben. Susanna Schubiger hat den<br />

Bereich Bildung und somit auch die<br />

Leitung der Bildungskommission über-<br />

32 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

confrontée la physiothérapie dans le<br />

cadre des DRG et de la possibilité d’un<br />

positionnement entrepreneurial de la<br />

physiothérapie.<br />

Kathleen Grant, physiothérapeute-chef au<br />

CHUV, a éclairé différents rôles des<br />

physiothérapeutes à l'hôpital. Le point de<br />

vue des HES sur les effets de la formation<br />

actuelle a été exposé par Eugen Mischler,<br />

responsable du cursus de physiothérapie<br />

à la BFH.<br />

Dans le cadre de tables-rondes organisées<br />

sous la direction d’un modérateur,<br />

les participants ont échangé leurs impressions<br />

concernant l’évolution observée<br />

l’année passée, peu avant l’introduction<br />

des DRG dans leurs institutions, et ont indiqué<br />

des tendances possibles pour la<br />

physiothérapie.<br />

2.9 Label Q prévention<br />

secondaire<br />

En <strong>2011</strong>, le projet a été divisé en deux<br />

sous-groupes (SG) à l’initiative d’Omega<br />

E. Huber. Le SG Norme a élaboré un<br />

document normatif «Norme pour la mise<br />

en œuvre de mesures pour promouvoir la<br />

prévention secondaire et tertiaire du mal<br />

de dos», tandis que le SG Label s’est<br />

chargé d’élaborer un concept pour la<br />

commercialisation. Les principales décisions<br />

concernant les modalités de la mise<br />

en œuvre du projet dans son ensemble et<br />

les éclaircissements futurs ont été<br />

repoussées en 2012 en raison de la situation<br />

tarifaire.<br />

3 Formation<br />

3.1 Travail des Commissions<br />

3.1.1 Commission de la formation<br />

Au premier semestre, le travail de la Commission<br />

de la formation s’est concentré<br />

principalement sur la composition et<br />

l’évaluation des premiers dossiers des<br />

candidats participant à la phase-pilote du<br />

projet «spécialiste clinique». Dominique<br />

Monnin, qui a démissionné du Comité<br />

central en avril <strong>2011</strong>, a également abandonné<br />

la direction de la Commission de<br />

la formation. Susanna Schubiger dirige<br />

désormais le domaine de la Formation<br />

Kathleen Grant, fisioterapista caporeparto<br />

al CHUV, ha chiarito i differenti ruoli dei<br />

fisioterapisti all’interno dell’ospedale.<br />

Eugen Mischler, responsabile della formazione<br />

di fisioterapia alla BFH ha mostrato<br />

il punto di vista delle SUP sui risultati<br />

dell’attuale formazione.<br />

Nel quadro delle tavole rotonde organizzate<br />

sotto la direzione di un moderatore, i<br />

partecipanti hanno potuto scambiarsi le<br />

loro impressioni sull’evoluzione osservata<br />

l’anno precedente, prima dell’introduzione<br />

dei DRG nei loro istituti e hanno<br />

indicato le possibili tendenze per la fisioterapia.<br />

2.9 Label Q prevenzione<br />

secondaria<br />

Nel <strong>2011</strong>, su iniziativa di Omega E. Huber,<br />

il progetto è stato diviso in due sottogruppi<br />

(SG). Il SG Norme ha elaborato il<br />

documento «Norme per l’introduzione di<br />

misure per la promozione della prevenzione<br />

secondaria e terziaria del mal di<br />

schiena», mentre il SG Label ha elaborato<br />

un concetto per la commercializzazione.<br />

Le principali decisioni riguardanti le modalità<br />

d’applicazione del progetto nel suo<br />

insieme e le future delucidazioni sono<br />

state rimandate nel 2012 a causa della<br />

situazione tariffaria.<br />

3 Formazione<br />

3.1 Lavoro delle Commissioni<br />

3.1.1 Commissione della formazione<br />

Nel primo semestre, il lavoro della Commissione<br />

della formazione si è concentrato<br />

principalmente sulla composizione e<br />

la valutazione dei primi dossier dei candidati<br />

partecipanti alla fase pilota del progetto<br />

«specialista clinico». Dominique<br />

Monnin, che ha dimissionato dal Comitato<br />

centrale nell’aprile <strong>2011</strong>, ha lasciato<br />

anche la direzione della Commissione<br />

della formazione. Susanna Schubiger dirige<br />

ora sia il settore della Formazione che


nommen. Im Vorfeld der Delegiertenversammlung<br />

wurden die Vertreter<br />

der Kantonalverbände zu einer Frage-<br />

Antwort-Runde an eine Bildungskommissionssitzung<br />

eingeladen.<br />

An der Delegiertenversammlung vom<br />

9. April <strong>2011</strong> wurden die Delegierten zum<br />

Stand des Prozesses «Dossierprüfung<br />

Klinischer Spezialist» informiert. Auch an<br />

der Delegiertenversammlung wurde ein<br />

neu erarbeitetes Konzept, das die Zertifizierung<br />

von Bildungsangeboten ermöglicht,<br />

verabschiedet. Im zweiten Halbjahr<br />

wurden die aus der Dossierprüfung<br />

gewonnenen Erfahrungen ausgewertet.<br />

Die für die Dossierprüfung notwendigen<br />

Vorlagen und Strukturen wurden überarbeitet<br />

und nachhaltig verbessert.<br />

Mit den verbesserten Instrumenten<br />

wurde eine zweite Pilotphase angesetzt:<br />

Ziel – die Prozessabläufe fortlaufend zu<br />

optimieren.<br />

3.1.2 Fachkommissionen<br />

Folgende Fachkommissionen unterstützen<br />

die Bildungskommission bei der<br />

Durchführung und Auswertung der Pilotphase<br />

zur Klinischen Spezialistin physioswiss:<br />

■ Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong> AP (Leitung<br />

bis 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, ab<br />

10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />

■ Geriatrie (Leitung seit 1. 5. <strong>2011</strong> Catherine<br />

De Capitani)<br />

■ Muskuloskelettal MSK (Leitung Amir<br />

Tal)<br />

■ Neuromotorik und Sensorik NMS<br />

(Leitung Peter Eigenmann)<br />

■ Innere Organe und Gefässe IOG<br />

(Leitung bis 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel,<br />

ab 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-Keller)<br />

■ Pädiatrie (Cornelia Neuhaus)<br />

Alle Fachkommissionen ausser AP (Leitungsvakanz)<br />

trafen sich im Laufe des<br />

Jahres zu jeweils 3 bis 4 Sitzungen. Die<br />

Leiter der Fachkommissionen (ausser AP)<br />

nahmen zudem an den Sitzungen der<br />

Bildungskommission teil. Die Fachkommission<br />

Geriatrie wurde im Mai neu gegründet.<br />

Catherine De Capitani übernahm<br />

die Leitung. Die neuen Mitglieder lasen<br />

sich mit grossem Engagement in bereits<br />

bestehende Dossiers ein und setzten sich<br />

für die fachspezifischen Arbeiten ein. Ab<br />

der zweiten Jahreshälfte bereicherten<br />

drei neu gewählte Mitglieder die Fachkommission<br />

MSK mit ihrem Fachwissen<br />

und zusätzlichem Engagement. Ebenfalls<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

ainsi que la Commission de la formation.<br />

Dans le cadre des préparatifs de l’Assemblée<br />

des délégués, les représentants des<br />

associations cantonales ont été conviés<br />

à une réunion de la Commission de la<br />

formation pour une séance de questionsréponses.<br />

Lors de l’Assemblée des délégués du<br />

9 avril <strong>2011</strong>, les délégués ont été informés<br />

de l’avancement du processus<br />

«Examen des dossiers de spécialistes<br />

cliniques». Un nouveau concept permettant<br />

la certification des offres de formation<br />

a également été approuvé à cette<br />

occasion. Au deuxième semestre, les<br />

conclusions tirées de l’examen des dossiers<br />

ont été évaluées. Les documents et<br />

structures nécessaires pour l’examen des<br />

dossiers ont été remaniés et améliorés.<br />

Une deuxième phase-pilote a été mise en<br />

place sur la base de ces instruments<br />

améliorés, l’objectif étant d’optimiser<br />

constamment les processus.<br />

3.1.2 Commissions spécialisées<br />

Les commissions suivantes soutiennent<br />

la Commission de la formation dans la<br />

mise en œuvre et l’évaluation de la<br />

phase-pilote spécialiste clinique physioswiss:<br />

■ Physiothérapie générale PG (responsable<br />

jusqu’au 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane<br />

Brand, à partir du 10. 12. <strong>2011</strong> Franco<br />

Polesana)<br />

■ Gériatrie (responsable depuis le 1. 5.<br />

<strong>2011</strong> Catherine De Capitani)<br />

■ Musculo-squelettique MSQ (responsable<br />

Amir Tal)<br />

■ Neuromotricité et organes sensoriels<br />

NMS (responsable Peter Eigenmann)<br />

■ Organes internes et vaisseaux OIV (responsable<br />

jusqu’au 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette<br />

Stoel, à partir du 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice<br />

Lütolf-Keller)<br />

■ Pédiatrie (responsable Cornelia Neuhaus)<br />

Toutes les commissions spécialisées à<br />

l’exception de PG (absence de responsable)<br />

se sont réunies à 3 ou 4 occasions au<br />

cours de l’année. Les responsables des<br />

commissions spécialisées (à l’exception<br />

de PG) ont également participé aux réunions<br />

de la Commission de la formation. La<br />

Commission spécialisée gériatrie a été<br />

créée en mai. Catherine De Capitani en<br />

assume la responsabilité. Les nouveaux<br />

membres ont lu avec beaucoup d’attention<br />

les dossiers déjà constitués et ont<br />

la Commissione della formazione. Nel<br />

quadro dei preparativi dell’Assemblea dei<br />

delegati, i rappresentanti delle associazioni<br />

cantonali sono stati invitati, dalla<br />

Commissione della formazione, a un incontro<br />

di domande-risposte.<br />

Durante l’Assemblea dei delegati del<br />

9 aprile <strong>2011</strong>, i delegati sono stati informati<br />

dell’avanzamento dei lavori in merito<br />

all’ «Esame dei dossier di specialista<br />

clinico». In questa occasione è stato<br />

anche approvato un nuovo concetto che<br />

permette la certificazione delle formazioni<br />

continue. Nel secondo semestre,<br />

sono state valutate le conclusioni emerse<br />

dall’esame dei dossier. I documenti e<br />

le strutture necessarie per esaminare i<br />

dossier sono stati modificati e migliorati.<br />

Sulla base di queste modifiche e con<br />

lo scopo d’ottimizzare costantemente il<br />

processo, si è deciso di introdurre una<br />

seconda fase pilota.<br />

3.1.2 Commissioni specializzate<br />

Le seguenti commissioni specializzate<br />

sostengono la Commissione della formazione<br />

nell’introduzione e valutazione della<br />

fase pilota «specialista clinico physioswiss»:<br />

■ Fisioterapia generale FG (responsabile<br />

fino al 30. 6. <strong>2011</strong> Stéphane Brand, a<br />

partire dal 10. 12. <strong>2011</strong> Franco Polesana)<br />

■ Geriatria (responsabile dal 1. 5. <strong>2011</strong><br />

Catherine De Capitani)<br />

■ Muscoloscheletrico MSQ (responsabile<br />

Amir Tal)<br />

■ Neuromotricità e organi sensoriali<br />

NMS (responsabile Peter Eigenmann)<br />

■ Organi interni e vasi OIV (responsabile<br />

fino al 10. 10. <strong>2011</strong> Yvette Stoel, a<br />

partire dal 10. 10. <strong>2011</strong> Béatrice Lütolf-<br />

Keller)<br />

■ Pediatria (responsabile Cornelia Neuhaus)<br />

Tutte le commissioni specializzate, ad<br />

eccezione della FG (assenza del responsabile)<br />

si sono riunite 3 – 4 volte nel corso<br />

dell’anno. I responsabili delle commissioni<br />

specializzate (a parte di quella della<br />

FG) hanno partecipato anche alle riunioni<br />

della Commissione della formazione. La<br />

Commissione specializzata Geriatria è<br />

stata creata in maggio. Catherine De<br />

Capitani ne ha assunto la responsabilità.<br />

I nuovi membri hanno letto con molta<br />

attenzione i dossier prodotti e affrontato i<br />

compiti da eseguire nelle differenti specialità.<br />

A partire dal secondo semestre,<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 33


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

in der zweiten Jahreshälfte ist Stéphane<br />

Brand, der Kommissionsleiter der Fachkommission<br />

AP, zurückgetreten. Da es<br />

nicht möglich war, die Vakanz kurzfristig<br />

zu ersetzen, wurde die operative Arbeit in<br />

diesem Bereich verzögert. Ende Jahr<br />

konnte das Amt Leitung Fachkommission<br />

AP, durch die Wahl von Franco Polesana<br />

neu besetzt werden. Yvette Stoel übergab<br />

die Leitung der Fachkommission IOG im<br />

Oktober <strong>2011</strong> an Béatrice Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />

Unter der Leitung von Irène Schaffner<br />

wurde die Arbeitsgruppe Fachsupervision<br />

ins Leben gerufen. Die Aufgabe der AG<br />

Fachsupervision war es, ein für die Übergangsphase<br />

taugliches Konzept für eine<br />

Kurzschulung für Anbieter von Fachsupervisionen<br />

auszuarbeiten. Nebst Kriterien<br />

wie «regionale Herkunft» war für die<br />

Wahl der Kursteilnehmer, die bereits vorhandene<br />

Erfahrung/Schulung im Bereich<br />

Supervision ein Hauptkriterium. Ende<br />

<strong>2011</strong> konnte der Rahmen für die erste<br />

Kurzschulung verabschiedet werden.<br />

3.1.4 Forschungskommission<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> konzentrierten sich die<br />

Arbeiten der Forschungskommission<br />

mehrheitlich auf die Organisation des<br />

Kongresses 2012 in Genf. Mehr zum<br />

Kongress erfahren Sie unter Kapitel 3.10.<br />

Zudem vergibt physioswiss seit 2010<br />

einen Förderpreis für die besten Bachelor-<br />

Abschlussarbeiten im Fachbereich <strong>Physiotherapie</strong><br />

der vier Fachhochschulen in<br />

der Schweiz. Mehr dazu erfahren Sie<br />

unter Kapitel 3.11.<br />

Folgende Unterstützungsgesuche konnten<br />

genehmigt werden:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with<br />

moderate to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Evaluation clinique de la<br />

34 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

attaqué les tâches à accomplir dans les<br />

différentes spécialités. A partir du deuxième<br />

semestre, la Commission MSQ<br />

s’est enrichie de trois nouveaux membres<br />

qui apportent leurs connaissances et leur<br />

engagement. Au deuxième semestre<br />

également, Stéphane Brand, responsable<br />

de la Commission PG, a démissionné.<br />

Comme il n’était pas possible de lui<br />

trouver rapidement un remplaçant, les<br />

travaux à accomplir dans ce domaine ont<br />

été remis à plus tard. Depuis la fin de<br />

l’année, la Commission PG a de nouveau<br />

un responsable, Franco Polesana. La responsable<br />

de la Commission OIV Yvette<br />

Stoel a été remplacée en <strong>2011</strong> par Béatrice<br />

Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Groupe de travail Supervision<br />

spécialisée<br />

Le groupe de travail Supervision spécialisée<br />

a été créé à l’initiative d’Irène Schaffner.<br />

La mission du GT consiste à élaborer<br />

pour la phase de transition un concept<br />

approprié de formation courte qui serait<br />

proposée aux prestataires de supervisions<br />

spécialisées. A côté des critères<br />

comme l’«origine régionale», c’est l’expérience/la<br />

formation dans le domaine de<br />

la supervision qui a constitué le critère<br />

déterminant dans la sélection des participants<br />

aux cours. Fin <strong>2011</strong>, le cadre de la<br />

première formation courte a pu être approuvé.<br />

3.1.4 Commission de la recherche<br />

En <strong>2011</strong>, les travaux de la Commission de<br />

la recherche se sont principalement concentrés<br />

sur l’organisation du congrès<br />

2012 à Genève. Vous trouverez des informations<br />

sur le congrès au chapitre 3.10.<br />

physioswiss décerne en outre depuis<br />

2010 un prix d’encouragement aux auteurs<br />

des meilleurs mémoires de Bachelor<br />

de physiothérapie étudiant dans les<br />

quatre HES de Suisse. Vous trouverez<br />

davantage d’informations au chapitre 3.11.<br />

Les demandes de soutien suivantes ont<br />

été approuvées:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with mo-<br />

nella Commissione MSQ si sono aggiunti<br />

tre nuovi membri. Sempre nel secondo<br />

semestre, Stéphane Brand, responsabile<br />

della Commissione FG, ha rassegnato le<br />

sue dimissioni. Dato che non fu possibile<br />

trovare rapidamente un sostituto, i lavori<br />

da eseguire in questo settore sono stati<br />

rinviati alla fine del <strong>2011</strong> quando Franco<br />

Polesana ha assunto la carica di nuovo<br />

responsabile della Commissione FG. La<br />

responsabile della Commissione OIV<br />

Yvette Stoel è stata sostituita nel <strong>2011</strong> da<br />

Béatrice Lütolf-Keller.<br />

3.1.3 Gruppo di lavoro Supervisione<br />

specializzata<br />

Il gruppo di lavoro Supervisione specializzata<br />

è stata creata su iniziativa di Irène<br />

Schaffner. La missione del GL consiste ad<br />

elaborare, per la fase di transizione, un<br />

concetto appropriato di formazione corta<br />

che verrà poi proposta ai beneficiari di<br />

supervisioni specializzate. Insieme ai criteri<br />

quali l'«origine regionale», è l’esperienza/la<br />

formazione nell’ambito della<br />

supervisione che ha costituito il criterio<br />

determinante nella selezione dei partecipanti<br />

al corso. Alla fine del <strong>2011</strong> è stato<br />

approvato il quadro generale della prima<br />

formazione corta.<br />

3.1.4 Commissione della ricerca<br />

Nel <strong>2011</strong>, i lavori della Commissione della<br />

ricerca si sono principalmente concentrati<br />

sull’organizzazione del congresso 2012 a<br />

Ginevra. Al capitolo 3.10 troverete varie<br />

informazioni sul congresso. physioswiss<br />

attribuisce, dal 2010, un premio d’incoraggiamento<br />

agli autori delle migliori tesi di<br />

Bachelor in fisioterapia che studiano nelle<br />

quattro SUP svizzere. Potrete trovare<br />

ulteriori informazioni in merito al capitolo<br />

3.11.<br />

Nel dettaglio:<br />

■ Lara Allet, HUG, Physical rehabiliation<br />

in persons with advanced obesity:<br />

Effect of dance therapy on the functional<br />

capacity of patients with advanced<br />

obesity<br />

■ Elisabeth Bürge, Haute école de la<br />

santé Genève, Effects of a physical<br />

exercise program on ADL performance<br />

of acute hospitalized elderly with moderate<br />

to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen


mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l'enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Bildungsrat<br />

Der Bildungsrat berät den Zentralvorstand<br />

zu aktuellen Fragen aus Bildung und<br />

Politik und tagt bei Bedarf einmal jährlich.<br />

Neben dem zuständigen Mitglied aus<br />

dem Zentralvorstand und der Bereichsleitung<br />

Bildung von physioswiss setzt sich<br />

der Bildungsrat aus BildungsexpertInnen,<br />

ParlamentarierInnen und Physiotherapeut-<br />

Innen mit entsprechenden Kontakten zusammen.<br />

Da in diesem Jahr das Thema<br />

Tarif viele Ressourcen in Anspruch nahm,<br />

wurde die Sitzung vertagt.<br />

3.3 Zertifizierung<br />

Das den Delegierten am 9. April <strong>2011</strong> vorgelegte<br />

Zertifizierungskonzept wurde genehmigt.<br />

Das Konzept schlägt ein zweistufiges<br />

Verfahren der Qualitätsprüfung<br />

von Bildungsangeboten vor: Prüfung mittels<br />

externem Audit von Bildungsstätten<br />

beziehungsweise einzelnen Weiterbildungsangeboten,<br />

sowie eine anschliessende<br />

auf dem Audit basierende Evaluation<br />

und Zertifizierung durch physioswiss.<br />

Mit dieser Vorgabe kann für Institutionen<br />

und einzelne Weiterbildungsangebote<br />

ein pragmatisches Prüfungsverfahren<br />

durchgeführt werden, das den<br />

personellen und finanziellen Aufwand in<br />

einem vertretbaren Rahmen hält. Eine<br />

Offerte für dieses Zertifizierungsleistung<br />

wurde von der Firma ModuQua (Tochterfirma<br />

der Zertifizierungsstelle EduQua)<br />

eingereicht. Diese Offerte wird von der<br />

Weiterbildung des KV Bern überprüft anhand<br />

eines Kurses. Die Firma ModuQua<br />

offeriert eine kostenlose Prozesstestung<br />

vor Mandatserteilung<br />

3.4 Klinischer Spezialist<br />

Am 17. April 2010 genehmigte die Delegiertenversammlung<br />

das Konzept zur<br />

Erlangung eines Titels «Klinischer Spezialist»,<br />

mit der Vorgabe, eine Pilotphase<br />

durchzuführen. Die Pilotphase 1 startete<br />

im Dezember 2010 und wurde im ersten<br />

Halbjahr <strong>2011</strong> weitergeführt. KandidatInnen<br />

aus fünf Fachbereichen (Pädiatrie,<br />

Neuromotorik und Sensorik, Muskuloske-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

derate to severe dementia: a randomized<br />

controlled trial<br />

■ Jaap Swanenburg, Uniklinik Balgrist,<br />

Interkulturelle Adaptation und Validierung<br />

zweier klinischer Fragebögen<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Évaluation clinique de la<br />

mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Conseil de la formation<br />

Le Conseil de la formation conseille le Comité<br />

central sur des questions d’actualité<br />

dans les domaines de la formation et de<br />

la politique; il se réunit une fois par an si<br />

nécessaire. En plus des membres du Comité<br />

central et de la direction du domaine<br />

Formation, le Conseil de la formation de<br />

physioswiss comprend des experts du<br />

domaine de la formation, des parlementaires<br />

et des physiothérapeutes ayant des<br />

contacts particuliers. Le thème du tarif<br />

ayant mobilisé d’importantes ressources<br />

cette année, la réunion a été reportée.<br />

3.3 Certification<br />

Le concept de certification présenté aux<br />

délégués le 9 avril <strong>2011</strong> a été approuvé. Il<br />

propose un processus de contrôle de la<br />

qualité des formations continues en deux<br />

étapes: l’examen via un audit externe des<br />

établissements de formation ou des différentes<br />

offres de formation continue,<br />

ainsi qu’une évaluation et une certification<br />

par physioswiss basées sur l’audit.<br />

Cette directive permet de mettre en<br />

œuvre une procédure d’examen pragmatique<br />

pour les institutions et les différentes<br />

offres de formation continue,<br />

inscrivant les dépenses en termes d’argent<br />

et de personnel dans des limites<br />

réalistes. Une offre pour cette prestation<br />

de certification a été soumise par la<br />

société ModuQua (filiale de l’instance<br />

de certification EduQua). Cette offre est<br />

examinée, par le biais d’un cours, dans le<br />

cadre de la formation continue proposée<br />

par l’AC Berne. La société ModuQua offre<br />

un test gratuit du processus avant l’attribution<br />

du mandat.<br />

3.4 Spécialiste clinique<br />

Le 17 avril 2010, l’Assemblée des délégués<br />

a approuvé le concept d’un titre de<br />

■ Virginie Cuvelier, Haute école de la<br />

santé Genève, Évaluation clinique de la<br />

mobilité articulaire et de la spasticité<br />

musculaire chez l’enfant IMC en utilisant<br />

des capteurs inertiels<br />

3.2 Consiglio della formazione<br />

Il Consiglio della formazione collabora con<br />

il Comitato centrale sulle questioni d’attualità<br />

nell’ambito della formazione e della<br />

politica. Si riunisce, se necessario, una<br />

volta all’anno. Oltre ai membri del Comitato<br />

centrale e della direzione del settore<br />

Formazione, il Consiglio della formazione<br />

di physioswiss comprende degli esperti<br />

del settore della formazione, dei parlamentari<br />

e dei fisioterapisti che beneficiano<br />

di contatti particolari. Quest’anno<br />

non vi sono state riunioni in quanto il<br />

tema della tariffa aveva mobilitato già<br />

numerose risorse nel <strong>2011</strong>.<br />

3.3 Certificazione<br />

Il concetto di certificazione presentato ai<br />

delegati il 9 aprile <strong>2011</strong> è stato approvato.<br />

Esso propone un processo di controllo, in<br />

due tappe, della qualità delle formazioni<br />

continue: l’esame attraverso un audit<br />

esterno delle strutture di formazione o<br />

delle differenti offerte di formazione continua,<br />

oltre che una valutazione e una certificazione<br />

da parte di physioswiss basato<br />

sull’audit. Questa direttiva permette di<br />

mettere in atto una procedura d’esame<br />

pragmatica per le strutture e le differenti<br />

offerte di formazione continua, evitando<br />

così speculazioni finanziarie e di personale<br />

da parte di chi eroga questa formazione.<br />

Un’offerta per questa prestazione<br />

di certificazione è stata sottoposta dalla<br />

società ModuQua (filiale dell’istanza di<br />

certificazione EduQua). Questa offerta è<br />

stata esaminata, attraverso un corso, nel<br />

quadro della formazione continua proposta<br />

dall’AC Berna. La società ModuQua<br />

offre un test gratuito del processo prima<br />

dell’attribuzione del mandato.<br />

3.4 Specialista clinico<br />

Il 17 aprile 2010, l’Assemblea dei delegati<br />

ha approvato il concetto di un titolo di<br />

«specialista clinico» con l’obiettivo di mettere<br />

in atto una fase pilota. La prima fase<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 35


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

lettal, Allgemeine <strong>Physiotherapie</strong>, Innere<br />

Organe und Gefässe) reichten ihr Dossier<br />

der Bildungskommission ein. Die Dossiers<br />

wurden in Zusammenarbeit mit den<br />

Fachkommissionen studiert und geprüft.<br />

Aufgrund der gesammelten Erfahrungen<br />

und Erkenntnisse wurden die Strukturen,<br />

Vorlagen und Instrumente angepasst,<br />

dies wird sowohl das Einreichen als auch<br />

das Prüfen der Dossiers erleichtern. Die<br />

ab dem zweiten Halbjahr aktive Kommission<br />

Geriatrie hat umgehend zusätzliche<br />

KandidatInnen für die Pilotphase 2 gesucht.<br />

Auch die anderen Fachkommissionen<br />

haben zusätzliche KandidatInnen für<br />

eine 2. Pilotphase angefragt. Ziel war den<br />

verbesserten Prozessablauf und die angepassten<br />

Instrumente aufgrund der zusätzlich<br />

gewonnenen Erfahrungen weiterhin<br />

optimieren zu können. Ende Jahr fand<br />

die Evaluation der PilotkandidatInnen der<br />

Pilotphase 2 statt.<br />

3.5 Grundausbildung/Nachträglicher<br />

Titelerwerb<br />

Nachträglicher Titelerwerb<br />

Seit dem 1. Mai 2009 haben PhysiotherapeutInnen<br />

mit einem altrechtlichen Diplom<br />

(dipl. PhysiotherapeutIn HF, dipl.<br />

PhysiotherapeutIn SRK) die Möglichkeit,<br />

unter bestimmten Bedingungen nachträglich<br />

einen Fachhochschultitel zu erwerben.<br />

Unter anderem ist ein Weiterbildungsnachweis<br />

im Umfang von mindestens<br />

10 ECTS (European credit transfer<br />

and accumulation system) oder eine<br />

gleichwertige Ausbildung gemäss Positivliste<br />

gefordert. Die aktuelle Positivliste ist<br />

auf der Website des Bundesamtes für<br />

Berufsbildung und Technologie (BBT) einsehbar.<br />

Bis zum 31. Dezember <strong>2011</strong> sind<br />

beim BBT 2’147 Gesuche um den NTE<br />

eingegangen. 1’901 Fachhochschultitel<br />

konnten bis zu diesem Zeitpunkt verliehen<br />

werden.<br />

Am 26. Juli <strong>2011</strong> erreichte physioswiss<br />

ein Schreiben des BBT, das eine Praxisänderung<br />

im Verfahren des Nachträglichen<br />

Erwerbes des Fachhochschultitels (NTE-<br />

FH) ankündigte. physioswiss teilte dem<br />

BBT in einem Brief mit, dass der Berufsverband<br />

nicht bereit sei, einen solchen<br />

weitreichenden Entscheid ohne vorherigen<br />

Einbezug der betreffenden Berufsorganisation<br />

zu akzeptieren. Mitte Oktober<br />

fand eine Sitzung beim BBT statt, zu der<br />

auch physioswiss eingeladen war. Auf-<br />

36 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

«spécialiste clinique» avec l’objectif de<br />

mettre en œuvre une phase-pilote. La<br />

phase-pilote 1 a commencé en décembre<br />

2010 et s’est poursuivie durant le premier<br />

semestre <strong>2011</strong>. Des candidats issus des<br />

cinq spécialités (pédiatrie, neuromotricité<br />

et organes sensoriels, musculo-squelettique,<br />

physiothérapie générale, organes<br />

internes et vaisseaux) ont soumis leur<br />

dossier à la Commission de la formation<br />

qui les a étudiés et évalués en collaboration<br />

avec les commissions spécialisées.<br />

Les structures, documents et instruments<br />

ont été adaptés sur la base des<br />

expériences et des conclusions tirées de<br />

cet examen, ce qui facilitera aussi bien la<br />

soumission des dossiers que leur évaluation.<br />

La Commission gériatrie, qui fonctionne<br />

depuis le deuxième semestre, a<br />

rapidement cherché des candidats supplémentaires<br />

pour la phase-pilote 2. Les<br />

autres commissions spécialisées ont<br />

également sollicité des candidats supplémentaires<br />

pour une 2ème phase-pilote.<br />

L’objectif était de pouvoir optimiser le<br />

processus déjà amélioré et les instruments<br />

modifiés en profitant d’expériences<br />

complémentaires. L’évaluation des<br />

candidats à la phase-pilote 2 s’est déroulée<br />

à la fin de l’année.<br />

1’901 Fachhochschultitel konnten bis zum<br />

31. Dezember <strong>2011</strong> verliehen werden.<br />

1’901 titres de HES ont pu être attribués<br />

jusqu’au 31 décembre <strong>2011</strong>.<br />

Al 31 dicembre <strong>2011</strong> erano stati attribuiti<br />

1’901 titoli SUP.<br />

3.5 Formation initiale/Obtention<br />

du titre a posteriori<br />

Obtention du titre a posteriori<br />

Depuis le 1er mai 2009, les physiothérapeutes<br />

titulaires d’un diplôme délivré<br />

sous l’ancien droit (dipl. de physiothérapeute<br />

HE, dipl. de physiothérapeute<br />

CRS) ont la possibilité, sous réserve de<br />

respecter certaines conditions, de solliciter<br />

un titre de haute école spécialisée a<br />

posteriori. Ils doivent entre autres attester<br />

d’une formation continue d’au moins 10<br />

crédits ECTS (European credit transfer<br />

and accumulation system) ou d’une formation<br />

équivalente conformément à la<br />

liste positive. La liste positive actuelle est<br />

consultable sur le site de l’Office fédéral<br />

de la formation professionnelle et de la<br />

technologie (OFFT). Au 31 décembre<br />

è iniziata nel dicembre 2010 ed è continuata<br />

fino a giungo <strong>2011</strong>. Alcuni candidati<br />

delle cinque specializzazioni (pediatria,<br />

neuromotricità e organi sensoriali, muscoloscheletrico,<br />

fisioterapia generale, organi<br />

interni e vasi) hanno sottoposto il loro<br />

dossier alla Commissione della formazione<br />

che li ha studiati e valutati in collaborazione<br />

con le commissioni specializzate.<br />

Le strutture, documenti e strumenti<br />

sono stati adattati sulla base delle<br />

esperienze e delle conclusioni tirate<br />

da questo esame. Questo faciliterà, in<br />

futuro, la presentazione dei dossier e la<br />

loro valutazione. La Commissione geriatria,<br />

che è attiva dal secondo semestre,<br />

ha rapidamente cercato dei candidati supplementari<br />

per la seconda fase pilota.<br />

L’obiettivo era di poter ottimizzare il processo<br />

già migliorato e gli strumenti modificati<br />

approfittando delle esperienze<br />

complementari. La valutazione dei candidati<br />

alla fase pilota 2 si è svolta fino alla<br />

fine del <strong>2011</strong>.<br />

3.5 Formazione di base/<br />

Ottenimento retroattivo<br />

del titolo<br />

Ottenimento retroattivo del titolo<br />

Dal 1° maggio 2009, i fisioterapisti titolari<br />

di un diploma rilasciato sotto il precedente<br />

diritto (dipl. di fisioterapista AS,<br />

dipl. di fisioterapista CRS) hanno la possibilità,<br />

a condizione di rispettare alcuni criteri,<br />

di richiedere retroattivamente il titolo<br />

di scuola universitaria professionale. Essi<br />

devono attestare una formazione continua<br />

di almeno 10 crediti ECTS (European<br />

credit transfer and accumulation system)<br />

o una formazione equivalente conforme<br />

alla lista positiva. L’attuale lista positiva è<br />

consultabile sul sito dell’Ufficio federale<br />

della formazione professionale e della<br />

tecnologia (UFFT). Al 31 dicembre <strong>2011</strong>,<br />

Foto: fotolia.com


grund des Treffens konnte eine Fristerstreckung<br />

um ein Jahr vereinbart werden.<br />

Informationen zur Praxisänderung finden<br />

sie unter:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Weiterbildung<br />

Anerkennung informeller<br />

Fortbildungsveranstaltungen<br />

durch physioswiss<br />

physioswiss kann seit Anfang Jahr in der<br />

Schweiz organisierte und durchgeführte<br />

informelle Fortbildungsveranstaltungen<br />

(Kongresse, Tagungen, Symposien, Kolloquien,<br />

etc.) anerkennen. Ziele dieser Anerkennung<br />

sind die Sicherstellung der<br />

Qualität der Veranstaltungen sowie die<br />

Verbesserung der Transparenz gegenüber<br />

den Teilnehmenden. Institutionen, die die<br />

Durchführung einer informellen Veranstaltung<br />

im Bereich der <strong>Physiotherapie</strong> planen,<br />

beantworten die Fragen auf einer<br />

vorgegebenen Checkliste und reichen<br />

das Dokument zusammen mit dem<br />

Programm der Veranstaltung physioswiss<br />

ein. physioswiss vergibt eine entsprechende<br />

Anzahl physioswiss-Punkte<br />

(1 physioswiss-Punkt entspricht 60 Minuten).<br />

Die Zahl der InteressentInnen,<br />

die ihre Fortbildungsveranstaltungen bei<br />

physioswiss einreichen, hat im Laufe<br />

des Jahres stetig zugenommen.<br />

Bildungsportfolio<br />

physioswiss will für seine Mitglieder<br />

ein Online-Bildungstool lancieren. Dabei<br />

sollen die PhysiotherapeutInnen ihre<br />

Weiterbildungen erfassen und diese<br />

unter anderem für die Laufbahnplanung<br />

nutzen können (z.B. Klinischer Spezialist<br />

physioswiss). Ziel ist, die Verwaltung der<br />

Weiterbildungen für die Physiotherapeut-<br />

Innen zu erleichtern. Bis Mitte <strong>2011</strong> wurden<br />

sowohl das Detailkonzept fertig gestellt,<br />

als auch erste Programmierarbeiten<br />

vorgenommen. Aus Budgetgründen wurden<br />

die weiteren Arbeiten auf 2013 vertagt.<br />

3.7 <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />

Palliative Care<br />

Die Projektgruppe (PG) <strong>Physiotherapie</strong> in<br />

der Palliative Care hat den Auftrag, innherhalb<br />

von zwei Jahren das Berufsbild in<br />

Bezug auf die Palliative Care zu verfei-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

<strong>2011</strong>, 2’147 demandes d’OPT avaient été<br />

soumises à l’OFFT. 1’901 titres de HES<br />

ont pu être attribués jusqu'à cette date.<br />

Le 26 juillet <strong>2011</strong>, physioswiss a reçu une<br />

lettre de l’OFFT annonçant une modification<br />

de la procédure à suivre en vue de<br />

l’obtention a posteriori du titre de HES<br />

(OPT-HES). physioswiss a adressé un<br />

courrier à l’OFFT pour l’informer qu’elle<br />

n’était pas prête à accepter une décision<br />

si importante sans consultation préalable.<br />

Une réunion à laquelle physioswiss était<br />

également conviée a eu lieu à l’OFFT<br />

mi-octobre. Une extension de délai d’un<br />

an a pu être obtenue suite à cette<br />

réunion. Vous trouverez des informations<br />

sur la modification de la procédure ici:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Formation continue<br />

Reconnaissance des formations continues<br />

informelles par physioswiss<br />

Depuis le début de l’année, physioswiss<br />

peut reconnaître des formations continues<br />

informelles organisées en Suisse<br />

(congrès, sessions, symposiums, colloques,<br />

etc.). Cette reconnaissance a pour<br />

objectif de garantir la qualité des manifestations<br />

et de renforcer la transparence par<br />

rapport aux participants. Les institutions<br />

qui prévoient l’organisation d’une formation<br />

informelle dans le domaine de la<br />

physiothérapie répondent aux questions<br />

d’une check-list préétablie et soumettent<br />

ce document ainsi que le programme de<br />

la formation à physioswiss. physioswiss<br />

attribue le nombre de points physioswiss<br />

(1 point physioswiss correspond à 60<br />

minutes). Le nombre de personnes qui<br />

ont soumis leur formation continue à<br />

l’examen de physioswiss n’a cessé d’augmenter<br />

au cours de l’année.<br />

Portfolio Formation<br />

physioswiss souhaite lancer un instrument<br />

de formation en ligne à l’usage de<br />

ses membres. Celui-ci doit permettre aux<br />

physiothérapeutes de saisir leurs formations,<br />

initiale ou continues et de les utiliser<br />

pour planifier leur carrière (par ex.<br />

spécialiste clinique physioswiss). L’objectif<br />

est de faciliter la gestion des formations<br />

continues. Jusqu’à la mi-<strong>2011</strong>, le<br />

concept détaillé a été élaboré et les<br />

premiers travaux de programmation ont<br />

été entrepris. La suite a été repoussée à<br />

2013 pour des raisons budgétaires.<br />

erano state sottoposte all’UFFT 2’147<br />

richieste per l’OrT. Fino ad allora erano<br />

stati attribuiti 1’901 titoli SUP.<br />

Il 26 luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha ricevuto<br />

una lettera dall’UFFT dove veniva annunciata<br />

una modifica della procedura da<br />

seguire per ottenere retroattivamente il<br />

titolo SUP (OrT-SUP). physioswiss ha<br />

inviato una lettera all’UFFT per informarla<br />

che non era pronta ad accettare una<br />

simile decisione senza una consultazione<br />

preliminare. A metà ottobre, physioswiss<br />

ha partecipato a una riunione con l’UFFT.<br />

Abbiamo così potuto ottenere la proroga<br />

di un anno. Potete trovare le informazioni<br />

inerenti questa modifica della procedura<br />

su:<br />

http://www.physioswiss.ch/swiss/grundausbildung/nte.htm<br />

3.6 Formazione continua<br />

Riconoscimento delle formazioni<br />

continue informali da parte di<br />

physioswiss<br />

A partire dall’inizio dell’anno, physioswiss<br />

può riconoscere delle formazioni continue<br />

informali organizzate in Svizzera (congressi,<br />

sessioni, simposi, colloqui, ecc).<br />

Questo riconoscimento ha lo scopo di<br />

garantire la qualità delle manifestazioni e<br />

rafforzare la trasparenza verso i partecipanti.<br />

Gli istituti che prevedono l’organizzazione<br />

di una formazione informale<br />

nell’ambito della fisioterapia devono rispondere<br />

alle domande di una check-list<br />

prestabilita e sottomettere questo documento,<br />

insieme al programma della formazione,<br />

a physioswiss che attribuirà il<br />

numero di punti physioswiss (1 punto<br />

physioswiss corrisponde a 60 minuti). Il<br />

numero di persone che hanno sottoposto<br />

la loro formazione continua all’esame di<br />

physioswiss è continuamente aumentato<br />

nel corso dell’anno.<br />

Portfolio Formazione<br />

physioswiss desidera lanciare uno strumento<br />

di formazione ad uso dei propri<br />

membri. Questo deve permettere ai fisioterapisti<br />

di riunire le loro formazioni, di<br />

base o continue e di utilizzarle per pianificare<br />

la loro carriera (ad esempio, specialista<br />

clinico physioswiss). L’obiettivo è di<br />

facilitare la gestione delle formazioni<br />

continue. Fino a giugno <strong>2011</strong>, il concetto<br />

dettagliato è stato elaborato e sono iniziati<br />

i primi lavori di programmazione. Il concetto<br />

è stato poi rinviato al 2013 per<br />

ragioni finanziarie.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 37


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

nern, ein mögliches Weiterbildungsangebot<br />

für die <strong>Physiotherapie</strong> in der Palliative<br />

Care zu entwickeln und eine Informationsplattform<br />

zum Thema Palliative Care<br />

bereitzustellen.<br />

Die PG hat sich seit Februar <strong>2011</strong> unter<br />

der Leitung von Henri Emery dreimal getroffen<br />

und konnte in dieser Zeit bereits<br />

das Berufsbild überarbeiten und das<br />

Weiterbildungsangebot mit konkreten<br />

Inhalten definieren.<br />

3.8 Direktzugang<br />

Der Zentralvorstand hat Anfang Jahr entschieden,<br />

dass das <strong>2011</strong> durchgeführte<br />

Bildungs- und Unternehmerforum im Zeichen<br />

des Themas Direktzugang stehen<br />

wird.<br />

Entsprechend wurde an der Klausur des<br />

Zentralvorstandes eine Grundsatzdiskussion<br />

geführt, in welcher Form und mit<br />

welcher Priorität das Thema Direktzugang<br />

in der <strong>Verband</strong>sarbeit von physioswiss<br />

zukünftig Platz finden wird. Per Ende <strong>2011</strong><br />

hat physioswiss VertreterInnen aus den<br />

Patientenorganisationen, den medizinischen<br />

Wissenschaften, der Fachhochschulen,<br />

dem BAG sowie der Bundesparlamentarier<br />

angefragt um Mitarbeit in<br />

einem Projektleitungsausschuss «Direktzugang<br />

in der <strong>Physiotherapie</strong>». Ziel des<br />

Ausschusses ist es, die Einführung des<br />

Direktzugangs zur <strong>Physiotherapie</strong> in der<br />

Schweiz voranzutreiben und sich für das<br />

Ausarbeiten der Grundlagen eines Pilotprojektes<br />

einzusetzen. Das vorgesehene<br />

Pilotprojekt soll die medizinische Umsetzbarkeit<br />

des Direktzugangs in der Schweiz<br />

dokumentieren. Politische und strategische<br />

Überlegungen sollen von Anfang an<br />

miteinbezogen werden.<br />

3.9 UnternehmerInnen- und<br />

Bildungsforum<br />

Das Unternehmer- und Bildungsforum<br />

fand am 30. September <strong>2011</strong> in Bern statt<br />

und widmete sich insbesondere dem<br />

politisch komplexen Thema Direktzugang.<br />

Cornelia Kazis, Publizistin und Redaktorin<br />

bei SF1 verstand es mit ihrem Eingangsreferat<br />

und den mitgebrachten Hosensackgeschichten<br />

den Fokus der TeilnehmerInnen<br />

auf die Sicht der PatientInnen<br />

zu legen. Sie fand den optimalen Einstieg<br />

und wusste das Publikum zu begeistern.<br />

Astrid Schämann und Lara Allet hielten<br />

3.7 Physiothérapie dans les<br />

soins palliatifs<br />

38 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Le groupe de projet Physiothérapie dans<br />

les soins palliatifs (GPSP) est chargé de<br />

compléter d’ici deux ans le profil professionnel<br />

en rapport avec les soins palliatifs,<br />

de développer une éventuelle offre de<br />

formation continue consacrée à la physiothérapie<br />

dans les soins palliatifs et de<br />

mettre en place une plate-forme d’information<br />

sur le thème des soins palliatifs.<br />

Le GPSP s’est réuni trois fois depuis<br />

février <strong>2011</strong> sous la direction d’Henri<br />

Emery. Il a déjà pu remanier le profil professionnel<br />

et définir l’offre de formation<br />

continue en intégrant des éléments concrets.<br />

3.8 Accès direct<br />

Au début de l’année, le CC a décidé que<br />

le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />

organisé en <strong>2011</strong> serait centré<br />

autour du thème de l’accès direct.<br />

Une discussion de principe a par conséquent<br />

été engagée lors de la session du<br />

CC pour définir sous quelle forme et avec<br />

quelle priorité le thème de l’accès direct<br />

serait intégré à l’avenir dans le travail<br />

associatif de physioswiss. Fin <strong>2011</strong>, physioswiss<br />

a sollicité des représentants<br />

d’organisations de patients, des sciences<br />

médicales, des HES, de l’OFSP ainsi que<br />

des parlementaires en vue d’une collaboration<br />

au sein d’un comité de direction de<br />

projet intitulé «Accès direct en physiothérapie».<br />

L’objectif de ce comité consiste à<br />

promouvoir l’introduction de l’accès direct<br />

à la physiothérapie en Suisse et à se<br />

mobiliser pour élaborer les bases d’un<br />

projet-pilote. Le projet-pilote prévu doit<br />

étayer la possibilité sur le plan médical de<br />

mettre en place l’accès direct en Suisse.<br />

Il convient d’intégrer des considérations<br />

politiques et stratégiques dès le départ.<br />

3.9 Forum de la formation et<br />

des entrepreneurs<br />

Le Forum de la formation et des entrepreneurs<br />

s’est déroulé le 30 septembre <strong>2011</strong><br />

à Berne. Il était consacré au thème complexe<br />

sur le plan politique de l’accès direct.<br />

Dans son exposé introductif illustré<br />

d’anecdotes, Cornelia Kazis, journaliste et<br />

rédactrice à la SF1, a tenu à attirer l’attention<br />

des participants sur le point de vue<br />

3.7 Fisioterapia in cure<br />

palliative<br />

Il gruppo di progetto Fisioterapia in cure<br />

palliative (GPSP) è incaricato di completare,<br />

entro due anni, il profilo professionale<br />

relativo alle cure palliative, di<br />

sviluppare un’eventuale offerta di formazione<br />

continua consacrata alla fisioterapia<br />

nelle cure palliative e introdurre una<br />

piattaforma informativa su questo tema.<br />

Dal febbraio <strong>2011</strong>, il GPSP si è riunito tre<br />

volte sotto la direzione di Henri Emery.<br />

Questo gruppo ha già modificato il profilo<br />

professionale e ha definito l’offerta di formazione<br />

continua integrando alcuni elementi<br />

concreti.<br />

3.8 Accesso diretto<br />

All’inizio dell’anno, il CC ha deciso che il<br />

Forum della formazione e degli imprenditori<br />

organizzato nel <strong>2011</strong> sarebbe stato<br />

incentrato sul tema dell’accesso diretto.<br />

Una discussione di principio è stata intrapresa<br />

durante la sessione del CC per<br />

definire sotto quale forma e con quale<br />

priorità bisognava introdurre questa tema<br />

nel lavoro associativo di physioswiss. Alla<br />

fine del <strong>2011</strong>, physioswiss ha contattato<br />

dei rappresentanti dell’organizzazione dei<br />

pazienti, delle scienze mediche, delle<br />

SUP, dell’UFSP e alcuni parlamentari in<br />

vista di una collaborazione all’interno di un<br />

comitato direttivo del progetto «Accesso<br />

diretto in fisioterapia». L’obiettivo di<br />

questo comitato è quello di promuovere<br />

ed elaborare le basi di un progetto pilota<br />

che deve vagliare la possibilità, sul piano<br />

medico, d’introdurre l’accesso diretto in<br />

Svizzera. E’ meglio integrare fin dall’inizio<br />

delle considerazioni politiche e strategiche.<br />

3.9 Forum della formazione e<br />

degli imprenditori<br />

Il Forum della formazione e degli imprenditori<br />

si è svolto il 30 settembre <strong>2011</strong> a<br />

Berna. Questo incontro era consacrato al<br />

complesso tema, sul piano politico,<br />

dell’accesso diretto. Nella sua relazione<br />

introduttiva corredata da aneddoti, Cornelia<br />

Kazis, giornalista e redattrice alla SF1,<br />

a voluto attirare l’attenzione dei partecipanti<br />

sul punto di vista del paziente. Il suo<br />

intervento costituiva un’entrata in materia<br />

ottimale che ha entusiasmato il pubblico.


VertreterInnen aus dem In- und Ausland<br />

referierten zum Direktzugang.<br />

ein Referat zum Thema Direktzugang und<br />

stellten die Resultate der im 2010 durchgeführten<br />

Umfrage vor. Margit Kooijmann<br />

(NL) und Johnny Kuhr (DK) widmeten sich<br />

dem Thema am Beispiel von Holland und<br />

Dänemark, wo der Direktzugang bereits<br />

etabliert ist. Eine Podiumsdiskussion<br />

unter der Leitung des Gesundheitsökonomen<br />

Willy Oggier sowie themenspezifische<br />

Workshops ergänzten das Programm<br />

des Tages.<br />

3.10 Kongress 2012<br />

Der nächste nationale Kongress von physioswiss<br />

findet am 10./11. Mai 2012 in<br />

Genf statt. Das Hauptthema des Kongresses<br />

lautet «Aktiv durchs Leben». Es konnten<br />

folgende namhafte ReferentInnen<br />

gewonnen werden:<br />

■ Christine Cedraschi, Dr. phil., Hôpitaux<br />

Universitaires de Genève (CH)<br />

«Vorstellungen des Patienten über<br />

Rückenschmerzen»<br />

PHYSIO<br />

CONGRESS<br />

2012 Genève<br />

Genf<br />

10.-11.05.2012<br />

Des intervenants de Suisse et d’autres pays<br />

se sont exprimés sur le thème de l’accès<br />

direct.<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

du patient. Son intervention constituait<br />

une entrée en matière optimale qui a<br />

enthousiasmé le public. Astrid Schämann<br />

et Lara Allet ont présenté les résultats<br />

de l’enquête sur l’accès direct réalisée en<br />

2010. Margit Kooijmann (NL) et Johnny<br />

Kuhr (DK) ont évoqué le thème en citant<br />

l’exemple de la Hollande et du Danemark,<br />

où l’accès direct est déjà bien établi. Une<br />

table-ronde sous la direction de l’économiste<br />

de la santé Willy Oggier ainsi que<br />

des ateliers sur des thèmes spécifiques<br />

ont complété le programme du forum.<br />

3.10 Congrès 2012<br />

Le prochain congrès national de physioswiss<br />

aura lieu les 10/11 mai 2012 à<br />

Genève. Le thème central du congrès est<br />

«Actif toute sa vie». Des intervenants<br />

renommés y participeront:<br />

■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD, Hôpitaux<br />

Universitaires de Genève (CH)<br />

«Représentations du patient concernant<br />

le mal de dos»<br />

■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filière<br />

physiothérapie, Genève. Chargée de<br />

recherche et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />

Genève (HUG), Genève (CH)<br />

«Acceptation de la chronicité et ajustement<br />

individuel de l’activité»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

Relatori svizzeri e di altri paesi si sono<br />

espressi sul tema dell’accesso diretto.<br />

Astrid Schämann e Lara Allet hanno presentato<br />

i risultati di un’inchiesta sull’accesso<br />

diretto realizzata nel 2010. Margit<br />

Kooijmann (NL) e Johnny Kuhr (DK)<br />

hanno evocato il tema citando l’esempio<br />

dell’Olanda e della Danimarca, dove l’accesso<br />

diretto è ben integrato. Una tavola<br />

rotonda sotto la direzione dell’economista<br />

della sanità Willy Oggier e alcuni atelier su<br />

temi specifici hanno completato il programma<br />

del forum.<br />

3.10 Congresso 2012<br />

Il prossimo congresso nazionale di physioswiss<br />

si terrà il 10 e 11 maggio 2012 a<br />

Ginevra. Il tema centrale del congresso<br />

sarà «Attivi per tutta la vita». Vi parteciperanno<br />

rinomati relatori:<br />

■ Christine Cedraschi, dr. phil., PD,<br />

Ospedali universitari Ginevra (CH)<br />

«Représentations du patient concernant<br />

le mal de dos»<br />

■ Lara Allet, PT, PhD, prof. HEds, filiale<br />

fisioterapia, Ginevra. Responsabile<br />

della ricerca e qualità, Ospedali universitari<br />

Ginevra (HUG), Ginevra (CH)<br />

«Acceptation de la chronicité et<br />

ajustement individuel de l’activité»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />

de mal de dos»<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 39


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

■ Lara Allet, Prof HEds, Filière Physiothérapie,<br />

Genève. Chargée de recherche<br />

et qualité, Hôpitaux Universitaires<br />

Genève (HUG), Genève (CH)<br />

«Akzeptieren der Chronizität und individuelles<br />

Adaptieren der Aktivität»<br />

■ Paul Watson, PT, PhD, University of<br />

Leicester (UK)<br />

«Was beschäftigt Berufstätige mit Rückenschmerzen»<br />

■ Wolfgang Laube, Dr. med. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Therapiebelastung bei älteren<br />

Patienten – Grenzen und Wirkungen»<br />

Für das restliche Programm wurden im<br />

Herbst <strong>2011</strong> zudem rund 130 Abstracts<br />

eingegeben. Über dieses Echo hat sich<br />

das Scientific Commitee von physioswiss<br />

sehr gefreut. Fast 80 Referate, Workshops<br />

und Meet-the-Expert Sessionen<br />

konnten ins Programm aufgenommen<br />

werden.<br />

3.11 Förderpreis<br />

Im Sinne einer Nachwuchsförderung im<br />

Bereich der <strong>Physiotherapie</strong>forschung verleiht<br />

physioswiss seit 2010 pro Jahrgang<br />

und Fachhochschule der Autorin der<br />

besten Bachelor-Abschlussarbeit einen<br />

Förderpreis im Wert von CHF 500.–. Die<br />

Arbeiten der vier GewinnerInnen werden<br />

anschliessend von der Forschungskommission<br />

von physioswiss geprüft und<br />

es wird die beste nationale Bachelor--<br />

Abschlussarbeit des Jahrgangs bestimmt.<br />

Der Gewinner erhält als Anerkennung ein<br />

weiteres Preisgeld von CHF 500.– und<br />

die Möglichkeit, die Arbeit am nächsten<br />

nationalen Kongress von physioswiss vorzustellen.<br />

<strong>2011</strong> übergab physioswiss folgende<br />

Förderpreise offiziel an den Fachhochschulen:<br />

40 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

«Ce qui préoccupe les actifs souffrant<br />

de mal de dos»<br />

■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Efforts fournis dans le cadre du traitement<br />

des personnes âgées – limites<br />

et effets»<br />

Quelque 130 abstracts soumis à l’automne<br />

<strong>2011</strong> composeront le reste du<br />

programme. Le Scientific Committee de<br />

physioswiss s’est félicité de ce succès.<br />

Près de 80 exposés, ateliers et sessions<br />

meet-the-expert ont pu être intégrés au<br />

programme.<br />

3.11 Prix d’encouragement<br />

physioswiss décerne depuis 2010 un prix<br />

d’encouragement afin d’encourager les<br />

jeunes chercheurs dans le domaine de la<br />

physiothérapie. L’Association attribue un<br />

prix d’une valeur de CHF 500.–, à l’auteur<br />

du meilleur mémoire de Bachelor réalisé<br />

chaque année dans chacune des HES<br />

de suisse. Les mémoires des quatre<br />

gagnants sont ensuite examinés par la<br />

Commission de la recherche de physioswiss.<br />

La Commission de la recherche désigne<br />

ensuite le meilleur mémoire de Bachelor<br />

à l’échelle nationale. Le gagnant reçoit en<br />

récompense un autre prix d’une valeur de<br />

CHF 500.– et b la possibilité de présenter<br />

son travail au prochain congrès national<br />

de physioswiss.<br />

Susi Schubiger bei der Übergabe des<br />

Förderpreises 2010 in Winterthur.<br />

Susi Schubiger lors de la remise du prix<br />

d’encouragement 2010 à Winterthur.<br />

Susi Schubiger durante la consegna del<br />

premio d’incoraggiamento 2010 a Winterthur.<br />

En <strong>2011</strong>, physioswiss a décerné officiellement<br />

les prix d’encouragement suivants:<br />

■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />

Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten<br />

mit pulmonaler arterieller Hypertonie<br />

indiziert – ein Paradigmenwechsel»<br />

(L’entraînement cardio-pulmonaire est<br />

indiqué chez les patients souffrant<br />

■ Wolfgang Laube, dr. méd. habil,<br />

Landeskrankenhaus Rankweil (DE)<br />

«Efforts fournis dans le cadre du<br />

traitement des personnes âgées –<br />

limites et effets»<br />

Il resto del programma sarà composto dai<br />

130 abstract che ci sono stati sottoposti<br />

nell’autunno <strong>2011</strong>. Il Scientific Committee<br />

di physioswiss si rallegra di questo successo.<br />

Abbiamo potuto integrare al programma<br />

quasi 80 relazioni, ateliers e<br />

sessioni meet-the-expert.<br />

3.11 Premio d’incoraggiamento<br />

physioswiss conferisce dal 2010 un premio<br />

d’incoraggiamento per stimolare i<br />

giovani ricercatori nell’ambito della fisioterapia.<br />

L’Associazione attribuisce un premio<br />

di CHF 500.– all’autore della migliore<br />

tesi di Bachelor realizzata ogni anno in<br />

ognuna delle SUP svizzere. I quattro migliori<br />

lavori vengono poi esaminati dalla<br />

Commissione per la ricerca di physioswiss.<br />

La Commissione per la ricerca<br />

sceglie poi la migliore tesi di Bachelor a<br />

livello nazionale. Il vincitore riceverà un<br />

ulteriore premio di CHF 500.– oltre la possibilità<br />

di presentare il suo lavoro al successivo<br />

congresso nazionale di physioswiss.<br />

Nel <strong>2011</strong>, physioswiss ha consegnato i<br />

seguenti premi d’incoraggiamento:<br />

■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften (ZHAW): Stephanie<br />

Saxer et Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten mit<br />

pulmonaler arterieller Hypertonie indiziert<br />

– ein Paradigmenwechsel» (L’allenamento<br />

cardi-polmonare è indicato<br />

nei pazienti che soffrono di ipertensione<br />

arteriosa polmonare – un cambiamento<br />

di paradigma) (miglior tesi di<br />

Bachelor della ZHAW 2010).<br />

■ Scuola universitaria professionale della<br />

Svizzera Italiana (SUPSI): Selina Lenherr.<br />

«Wirksamkeit von Manualtherapie<br />

bei Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />

(Efficacia della terapia manuale nell’artrosi<br />

dell’anca – uno studio bibliografico)<br />

(miglior lavoro di Bachelor della<br />

SUPSI 2010).


■ Zürcher Hochschule für Angewandte<br />

Wissenschaften: Stephanie Saxer und<br />

Martina Rhyner. «Kardiopulmonales<br />

Training ist bei Patienten mit pulmonaler<br />

arterieller Hypertonie indiziert» –<br />

ein Paradigmenwechsel. (Beste BSc-<br />

Abschlussarbeit der ZHAW 2010).<br />

■ Fachhochschule der italienischen<br />

Schweiz SUPSI: Selina Lenherr. «Wirksamkeit<br />

von Manualtherapie bei Hüftarthrose<br />

– eine Literaturstudie». (Beste<br />

BSc-Abschlussarbeit der SUPSI 2010).<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger und Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse». (Beste BSc-Abschlussarbeit<br />

der BFH <strong>2011</strong>).<br />

Die Förderpreise <strong>2011</strong> der Schulen aus<br />

der Romandie, dem Tessin und Zürich<br />

wurden noch nicht vergeben.<br />

Die GewinnerInnen des nationalen Förderpreises<br />

2010 und <strong>2011</strong> werden am<br />

physiocongress 2012 bekannt gegeben.<br />

4 Kommunikation<br />

4.1 Kommissionsarbeit<br />

4.1.1 Kommission PR<br />

Die Kommission PR traf sich <strong>2011</strong> zu drei<br />

Sitzungen in Sursee. Schwerpunkte bildeten<br />

das Projekt physiobus als auch die<br />

Grundlagenplanung der Öffentlichkeitsarbeit<br />

für die Jahre 2012 und 2013.<br />

4.1.2 Kommission Website<br />

Die Einführung einer neuen CMS-Variante<br />

(Computer Management System) bildete<br />

das Kernthema der Kommission Website<br />

im Jahr <strong>2011</strong>. Die Mitglieder der Kommission<br />

testeten das CMS im Mai und im<br />

Juni folgten zwei Schulungen für die Webmaster<br />

der Kantonal- und Regionalverbände<br />

in Olten sowie in Lausanne. Im Juli<br />

erfolgte die Migration. Die neue CMS-<br />

Variante überzeugt für die Arbeit «hinter<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

d’hypertension artérielle pulmonaire –<br />

un changement de paradigme) (meilleur<br />

mémoire de Bachelor de la ZHAW<br />

2010).<br />

■ Haute école spécialisée de Suisse<br />

italienne (SUPSI): Selina Lenherr.<br />

«Wirksamkeit von Manualtherapie bei<br />

Hüftarthrose – eine Literaturstudie»<br />

(Efficacité de la thérapie manuelle en<br />

cas d’arthrose de la hanche – une<br />

étude bibliographique) (meilleur mémoire<br />

de Bachelor de la SUPSI 2010).<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse» (Effets de l’entraînement<br />

par vibration sur l’ensemble du<br />

corps chez les personnes âgées –<br />

étude systématique et méta-analyse)<br />

(meilleur mémoire de Bachelor de la<br />

BFH 2010).<br />

■ Attention, il manque le pris de la HES-<br />

SO<br />

Les prix d’encouragement <strong>2011</strong> des écoles<br />

de Suisse romande, du Tessin et de<br />

Zurich n’ont pas encore été décernés.<br />

Les gagnants du prix d’encouragement<br />

national 2010 et <strong>2011</strong> seront annoncés au<br />

physiocongress 2012.<br />

4 Communication<br />

4.1 Travail des Commissions<br />

4.1.1 Commission des relations<br />

publiques (RP)<br />

La Commission RP s’est réunie trois fois<br />

à Sursee en <strong>2011</strong>. Les principaux points<br />

abordés ont été le projet du physiobus<br />

ainsi que la planification initiale du travail<br />

de relations publiques pour les années<br />

2012 et 2013.<br />

4.1.2 Commission du site Internet<br />

L’introduction d’une nouvelle version du<br />

CMS (Computer Management System) a<br />

constitué le thème phare de la Commission<br />

du site Internet en <strong>2011</strong>. Les membres<br />

de la Commission ont testé le CMS<br />

en mai. Deux formations ont ensuite été<br />

organisées en juin pour les webmasters<br />

des associations cantonales à Olten et<br />

■ Berner Fachhochschule: Christine Jöhr,<br />

Christa Nyffenegger et Neil-Jérôme<br />

Stuck. «Auswirkungen des Ganzkörpervibrationstrainings<br />

auf die Kraft im<br />

Alter – ein systematisches Review und<br />

Metaanalyse» (Effetti dell’allenamento<br />

tramite vibrazioni sull’insieme del corpo<br />

nelle persone anziane – studio sistematico<br />

e metaanalisi) (miglior tesi di<br />

Bachelor della BFH 2010).<br />

I premi d’incoraggiamento <strong>2011</strong> delle<br />

scuole universitarie della Svizzera romanda,<br />

del Ticino e di Zurigo non sono<br />

ancora stati assegnati.<br />

I vincitori del premio d’incoraggiamento<br />

2010 e <strong>2011</strong> saranno annunciati durante il<br />

physiocongress 2012.<br />

4 Comunicazione<br />

4.1 Lavoro delle Commissioni<br />

4.1.1 Commissione delle pubbliche<br />

relazioni (RP)<br />

Nel <strong>2011</strong>, la Commissione RP si è riunita<br />

a Sursee per tre volte. I principali punti in<br />

discussione erano il progetto physiobus e<br />

la pianificazione iniziale del lavoro di public<br />

relation per gli anni 2012 e 2013.<br />

4.1.2 Commissione del sito Internet<br />

L’introduzione di una nuova versione del<br />

CMS (Computer Management System) è<br />

stato il tema faro del <strong>2011</strong> della Commissione<br />

del sito Internet. I membri della<br />

Commissione hanno provato in maggio il<br />

CMS. In giugno, sono state poi organizzate,<br />

a Olten e Losanna, due formazioni<br />

per i webmasters delle associazioni cantonali.<br />

La migrazione è avvenuta in luglio.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 41


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

der Website» mit neuen, für Bedürfnisse<br />

von physioswiss zugeschnittenen Funktionen.<br />

4.1.3 Kommission Prävention,<br />

Ergonomie und Gesundheitsförderung<br />

(PEG)<br />

Die PEG traf sich unter der Leitung von<br />

Pia Fankhauser im <strong>2011</strong> dreimal. Themen<br />

der Sitzungen waren der physiobus, die<br />

Aktionswoche der Rheumaliga und das<br />

Sturzpräventionsprogramm der bfu.<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

Für den physiobus hatte die PEG im Vorjahr<br />

den Geräteparcours entwickelt und<br />

kümmerte sich in einer separaten Projektgruppe<br />

um die weitere Umsetzung, inklusive<br />

Schulungen der SchulungsleiterInnen<br />

als auch der VertreterInnen der einzelnen<br />

Local Hosts.<br />

4.1.3.2 Aktionswoche Rheumaliga<br />

Gleichzeitig mit dem physiobus fand die<br />

Aktionswoche der Rheumaliga statt, für<br />

welche die PEG einen Parcours für den<br />

Bereich Alltagswelt zusammenstellte. Pia<br />

Fankhauser trat zudem persönlich als<br />

Referentin vor Ort in Basel auf. Ein noch<br />

grösseres Engagement war parallel zum<br />

physiobus leider nicht möglich.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

Ein allfälliges Engagement bei Gsünder<br />

Basel, beziehungsweise Aktiv im Sommer<br />

musste auf 2012 verschoben werden.<br />

42 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Lausanne. La migration a eu lieu en juillet.<br />

La nouvelle version du CMS est convaincante<br />

en ce qui concerne le travail réalisé<br />

«en coulisses» pour le site Internet. Elle<br />

fournit de nouvelles fonctions spécifiquement<br />

adaptées aux besoins de physioswiss.<br />

4.1.3 Commission Prévention,<br />

ergonomie et promotion de<br />

la santé (PEPS)<br />

La Commission PEPS s’est réunie trois<br />

fois en <strong>2011</strong> sous la direction de Pia<br />

Frankhauser. Les thèmes des réunions<br />

ont été le physiobus, la Semaine d’action<br />

de la Ligue suisse contre le rhumatisme<br />

et le programme de prévention des<br />

chutes du bureau de prévention des<br />

accidents (bpa).<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

La Commission PEPS avait élaboré le parcours<br />

des appareils l’an dernier. Dans<br />

le cadre d’un groupe distinct, elle s’est<br />

occupée du reste de la mise en œuvre, y<br />

compris de la formation des animateurs<br />

ainsi que des représentants des différents<br />

hôtes locaux.<br />

4.1.3.2 Semaine d’action de la Ligue<br />

suisse contre le rhumatisme<br />

La Semaine d’action de la Ligue suisse<br />

contre le rhumatisme s’est déroulée<br />

parallèlement au physiobus. A cette occasion,<br />

la Commission PEPS avait préparé<br />

La nuova versione del CMS è convincente<br />

in quanto fornisce nuove funzioni adattate<br />

in modo specifico alle necessità dei fisioterapisti.<br />

4.1.3 Commissione Prevenzione,<br />

ergonomia e promozione della<br />

salute (PEPS)<br />

La Commissione PEPS si è riunita nel<br />

<strong>2011</strong> tre volte sotto la direzione di Pia<br />

Frankhauser. I temi delle riunioni sono<br />

stati il physiobus, la settimana d’azione<br />

della Lega svizzera contro il reumatismo<br />

e il programma di prevenzione delle<br />

cadute dell’ufficio della prevenzione degli<br />

infortuni (upi).<br />

4.1.3.1 physiobus<br />

La Commissione PEPS aveva elaborato<br />

l’anno prima il percorso degli apparecchi.<br />

Nel quadro di un gruppo distinto, la commissione<br />

si è occupata del resto delle<br />

attività, comprendendo anche la formazione<br />

degli animatori e dei rappresentanti<br />

dei differenti ospiti locali.<br />

Die PEG entwickelte den Parcours des<br />

physiobusses.<br />

La PEPS a élaboré le parcours du physiobus.<br />

La PEPS ha elaborato il percorso del<br />

physiobus.


4.1.3.4 Mögliche Zusammenarbeit mit<br />

der Beratungsstelle für Unfallverhütung<br />

Bei der Einladung von Barbara Pfenninger,<br />

Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu,<br />

bekundete die PEG Interesse an einer<br />

möglichen Zusammenarbeit. Seitens physioswiss<br />

nimmt Marielle Tschopp bereits<br />

an den ExpertInnentreffen Sturzprävention<br />

der bfu teil.<br />

4.1.3.5 Kurs zur Verhaltensänderung<br />

«Neu bewegt – Ansätze zur<br />

Verhaltensänderung in der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>»<br />

Die Kommission für Prävention, Ergonomie,<br />

Gesundheit erarbeitete mit Barbara<br />

Spörri, Sporttherapeutin und Dozentin<br />

Bewegungs- und Sporttherapie an der<br />

ETH Zürich, Geschäftsführerin lifetime<br />

health und Bruno Keller, Psychologe FSP,<br />

Therapeutischer Leiter Start Again, eine<br />

neue Kursserie zur Veränderung des<br />

Bewegungsverhaltens . Bei diesem Kurs<br />

sollen PhysiotherapeutInnen Menschen<br />

im Verhaltensänderungsprozess unterstützen<br />

und ihnen zu mehr Bewegung<br />

verhelfen. Mittels Bewegungssensor wird<br />

das eigene Gesundheitsverhalten innerhalb<br />

des persönlichen Verhaltensänderungsprozesses<br />

reflektiert und analysiert.<br />

Im März <strong>2011</strong> wurde der Kurs «Neu<br />

bewegt – Ansätze zur Verhaltensänderung<br />

in der <strong>Physiotherapie</strong>» erstmals in Zürich<br />

angeboten und konnte komplett ausgebucht<br />

und mit grossem Erfolg durchgeführt<br />

werden. Im Herbst <strong>2011</strong> erfolgte<br />

dann eine zweite Kursserie.<br />

Augrund der positiven Feedbacks der<br />

KursteilnehmerInnen und der grossen<br />

Nachfrage wird der Kurs ebenfalls im<br />

Jahr 2012 im Weiterbildungsangebot von<br />

physioswiss aufgenommen.<br />

4.1.4 Fachlicher Beirat<br />

Der Fachliche Beirat der ‹physioactive›<br />

legte an seiner Sitzung im Januar die<br />

Themenschwerpunkte der Ausgaben für<br />

das Jahr 2012 fest, lieferte konkrete<br />

Artikelvorschläge und warf einen Blick auf<br />

die zuletzt erschienenen Ausgaben.<br />

4.2 Öffentlichkeitsarbeit<br />

Vom 8. bis 27. September <strong>2011</strong> war der<br />

physiobus mit der Kampagne Rückengesundheit<br />

unterwegs und machte in verschiedenen<br />

<strong>Schweizer</strong> Städten Halt.<br />

PhysiotherapeutInnen aus den entspre-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

un parcours pour le domaine de la vie<br />

quotidienne. Pia Fankhauser était en<br />

outre présente sur place à Bâle en tant<br />

qu’intervenante. Il n’a malheureusement<br />

pas été possible de s’impliquer davantage<br />

dans des projets autres que le physiobus.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

L’engagement auprès de Gsünder Basel,<br />

dans le cadre de Aktiv im Sommer a dû<br />

être reporté en 2012.<br />

4.1.3.4 Collaboration possible avec le<br />

bureau suisse de prévention<br />

des accidents (bpa)<br />

Suite à l’invitation de Barbara Pfenninger<br />

du bureau du bpa, la Commission PEPS<br />

a manifesté son intérêt à l’égard d’une<br />

éventuelle collaboration. Du côté de<br />

physioswiss, Marielle Tschopp participe<br />

déjà à la Rencontre des experts en<br />

matière de prévention des chutes du bpa.<br />

4.1.3.5 Cours visant à favoriser la<br />

modification des comportements<br />

«Bouger autrement –<br />

suggestions pour une modification<br />

des comportements<br />

dans le domaine de la physiothérapie»<br />

La Commission PEPS a élaboré une<br />

nouvelle série de cours pour promouvoir<br />

le changement d’attitude concernant<br />

l’activité physique en collaboration avec<br />

Barbara Spörri, thérapeute du sport et<br />

professeure à l’ETH Zurich et directrice<br />

de lifetime health ainsi que Bruno Keller,<br />

psychologue FSP, directeur thérapeutique<br />

de Start Again. Ce cours vise à soutenir<br />

les personnes dans leurs efforts pour<br />

adopter une attitude plus active et faire<br />

davantage de sport. L’utilisation d’un<br />

détecteur de mouvement permet de<br />

réfléchir et d’analyser sa propre attitude<br />

en matière de santé dans le cadre d’une<br />

démarche personnelle de changement.<br />

Le cours «Bouger autrement – suggestions<br />

pour une modification des comportements<br />

dans le domaine de la physiothérapie»<br />

a eu lieu pour la première fois<br />

à Zurich en mars <strong>2011</strong>. Il était complet<br />

et a remporté un grand succès. Une<br />

deuxième série de cours a été organisée<br />

en automne <strong>2011</strong>.<br />

En raison du feedback positif des participants<br />

et d’une demande importante, le<br />

cours sera reconduit en 2012 dans le<br />

cadre de la formation continue proposée<br />

par physioswiss.<br />

4.1.3.2 Settimana d’azione della Lega<br />

svizzera contro il reumatismo<br />

La Settimana d’azione della Lega svizzera<br />

contro il reumatismo si è svolta parallelamente<br />

al physiobus. In questa occasione,<br />

la commissione PEPS aveva preparato un<br />

percorso nell’ambito della vita quotidiana.<br />

A Basilea, quale relatrice era presente Pia<br />

Fankhauser. Purtroppo, a parte il physiobus,<br />

non è stato possibile iniziare nessun<br />

altro progetto.<br />

4.1.3.3 Aktiv im Sommer<br />

L’impegno preso presso il Gsünder Basel<br />

per la partecipazione alla manifestazione<br />

Aktiv im Sommer è stato rimandato al<br />

2012.<br />

4.1.3.4 Possibile collaborazione con<br />

l’ufficio per la prevenzione<br />

degli infortuni (upi)<br />

A seguito dell’invito di Barbara Pfenninger<br />

dell’upi, la Commissione PEPS ha manifestato<br />

il proprio interesse per l’instaurazione<br />

di un’eventuale collaborazione. Da<br />

parte di physioswiss, Marielle Tschopp<br />

partecipa già all’Incontro degli esperti<br />

dell’upi nella prevenzione delle cadute.<br />

4.1.3.5 Corso «Muoversi diversamente<br />

– suggerimenti in<br />

ambito fisioterapico per modificare<br />

il modo di comportarsi<br />

nella vita di tutti i giorni»<br />

In collaborazione con Barbara Spörri, terapista<br />

dello sport e professore all’ETH<br />

Zurigo e direttrice di lifetime health e con<br />

Bruno Keller, psicologo FSP, direttore<br />

terapeutico di Start Again, la Commissione<br />

PEPS ha elaborato una nuova serie<br />

di corsi per promuovere un cambiamento<br />

riguardante l’approccio all’attività fisica.<br />

Questo corso mira a sostenere le persone<br />

nei loro sforzi per adottare un atteggiamento<br />

più attivo facendo più sport.<br />

L’utilizzo di un rilevatore di movimento<br />

permette di riflettere e analizzare il proprio<br />

comportamento vis-à-vis della salute nel<br />

quadro di un processo personale rivolto a<br />

un cambiamento.<br />

Il corso «Muoversi diversamente – suggerimenti<br />

in ambito fisioterapico per modificare<br />

il modo di comportarsi nella vita<br />

di tutti i giorni» si è svolto per la prima<br />

volta a Zurigo nel marzo <strong>2011</strong> e ha riportato<br />

un grande successo. Una seconda<br />

serie di corsi è stata poi organizzata nel<br />

novembre <strong>2011</strong>.<br />

Visti i feedback positivi dei partecipanti e<br />

la numerosa richiesta per parteciparvi, il<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 43


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

chenden Regionen nahmen sich der<br />

Anliegen interessierter BesucherInnen an<br />

und begleiteten sie durch einen Parcours<br />

mit vier Stationen zum Thema Rücken.<br />

Nach den Rückentests erhielten die<br />

BesucherInnen ein Feedback zu individuellen<br />

Möglichkeiten der Verbesserung<br />

im Umgang mit ihrer Rückengesundheit<br />

im Alltag.<br />

Der physiobus ist ein Projekt von physioswiss<br />

im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit<br />

sowie der Prävention und Gesundheitsförderung<br />

und wurde anlässlich des<br />

Tags der <strong>Physiotherapie</strong> erstmals im Jahr<br />

2009 lanciert.<br />

4.3 Medienarbeit<br />

<strong>2011</strong> publizierte der <strong>Verband</strong> folgende<br />

Medienmitteilungen:<br />

Januar: Bewegungs- und Gesundheitsfachfrau/-mann<br />

– ein<br />

neuer Beruf, den es nicht<br />

braucht<br />

April: <strong>Physiotherapie</strong> im Wandel:<br />

Neuerscheinung aus der<br />

SGGP-Schriftenreihe<br />

April: physioswiss wählt neuen<br />

Präsidenten<br />

Mai: ‹Tarifsuisse ag› rüttelt an der<br />

44 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

4.1.4 Comité de lecture<br />

Lors de sa réunion de janvier, le comité<br />

de lecture de ‹physioactive› a fixé les<br />

thèmes forts des numéros qui paraîtront<br />

en 2012. Il a aussi fourni des propositions<br />

concrètes d’articles et fait le bilan des<br />

numéros parus récemment.<br />

4.2 Travail auprès du public<br />

Du 8 au 27 septembre <strong>2011</strong>, le physiobus<br />

a circulé dans le cadre de la campagne<br />

«Santé du dos» et s’est arrêté dans<br />

différentes villes de Suisse. Les physio-<br />

thérapeutes des régions concernées ont<br />

répondu aux demandes des visiteurs<br />

intéressés et les ont accompagnés au<br />

long d’un parcours composé de quatre<br />

stations sur le thème du dos. Après avoir<br />

effectué des tests, les visiteurs ont<br />

obtenu des conseils personnalisés pour<br />

améliorer la santé de leur dos au quotidien.<br />

Le physiobus est un projet de physioswiss<br />

organisé dans le cadre des efforts<br />

de relations publiques ainsi que de la<br />

prévention et de promotion de la santé.<br />

Il a été lancé en 2009 à l’occasion de la<br />

Journée de la physiothérapie.<br />

corso verrà riproposto anche nel 2012<br />

nel quadro della formazione continua di<br />

physioswiss.<br />

4.1.4 Comitato di lettura<br />

Durante la riunione di gennaio, il comitato<br />

di lettura di physioactive ha fissato i temi<br />

principali dei numeri che appariranno nel<br />

2012. I membri hanno anche fornito delle<br />

proposte concrete per degli articoli e<br />

tirato un bilancio dei numeri apparsi di<br />

recente.<br />

Im September tourte der physiobus Le physiobus a parcouru la Suisse In settembre, il physiobus ha percorso<br />

durch die Schweiz. en septembre. in lungo e largo tutta la Svizzera.<br />

4.2 Lavoro verso il pubblico<br />

Dall’8 al 27 settembre <strong>2011</strong>, nel quadro<br />

della campagna «Una schiena in salute»<br />

il physiobus ha fatto tappa in differenti<br />

città della Svizzera. I fisioterapisti delle<br />

differenti regioni toccate da questo<br />

evento hanno risposto alle domande dei<br />

visitatori e li hanno accompagnati lungo<br />

un percorso composto da quattro stazioni<br />

dedicate al tema della schiena. Dopo aver<br />

effettuato dei test, i visitatori hanno ottenuto<br />

dei consigli personalizzati su come<br />

migliorare il loro stato di salute e proteggere<br />

la schiena durante le varie attività.


Grundversorgung<br />

Juli: 5’000 PhysiotherapeutInnen<br />

im vertragslosen Zustand<br />

August: Verhandlungen werden<br />

weitergeführt<br />

September:Kampagne Rückengesundheit<br />

– der physiobus fährt<br />

wieder<br />

November: Tarifverhandlungen<br />

endgültig gescheitert<br />

Mit Eintreten des tariflosen Zustands<br />

per 1. Juli <strong>2011</strong> führte physioswiss eine<br />

Medienkonferenz in Bern durch und informierte<br />

zur Situation. Generell führte der<br />

tariflose Zustand zu einer starken Resonanz<br />

in der Presse und im Rundfunk.<br />

Dadurch konnten für den <strong>Verband</strong> wichtige<br />

Medienkontakte geknüpft werden.<br />

Die Kampagne Rückengesundheit erhielt<br />

eine prominente Plattform im Fernsehen:<br />

Das <strong>Schweizer</strong> Fernsehen strahlte im<br />

Rahmen der Sendung Puls einen Kurzbeitrag<br />

zum physiobus aus. Die Kampagne<br />

wurde im September in der <strong>Schweizer</strong><br />

Berichterstattung sowohl in Presse, Funk<br />

als auch Fernsehen rege thematisiert.<br />

4.4 Kommunikation und<br />

Lobbying<br />

Nachdem im vorangehenden Jahr viel<br />

strategische Grundlagenarbeit im Bereich<br />

Lobbying geleistet worden war, setzte<br />

physioswiss <strong>2011</strong> erste geplante Massnahmen<br />

um.<br />

In der Herbstsession des <strong>Schweizer</strong> Parlaments<br />

lancierte physioswiss erstmals<br />

die ‹physiofacts›, ein Infoletter zu Handen<br />

von ParlamentarierInnen und EntscheidungsträgerInnen<br />

der Schweiz. Die ‹physiofacts›<br />

erscheinen viermal pro Jahr<br />

jeweils zu Sessionsbeginn und behandeln<br />

politisch aktuelle Themen aus der <strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Die ‹physiofacts› eignen sich nicht nur<br />

als ideales Lobbyinginstrument sondern<br />

können auch als Update für PatientInnen<br />

und weitere interessierte Kreise verwendet<br />

werden. Auf der Website von physioswiss<br />

können die einzelnen Ausgaben als<br />

PDF heruntergeladen und ausgedruckt<br />

werden.<br />

Neben den Lobbyingmassnahmen arbeitet<br />

physioswiss mit Lobbyisten zusammen,<br />

die sich in Bern für die Interessen<br />

der PhysiotherapeutInnen einsetzen.<br />

Unter dem Lead von Communicators<br />

wurde zudem eine mehrseitige Image-<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

4.3 Travail auprès des médias<br />

En <strong>2011</strong>, l’Association a publié les communiqués<br />

de presse suivants:<br />

janvier: Spécialiste en activité<br />

physique et en santé<br />

avril: La physiothérapie en mutation:<br />

Nouvelle parution dans<br />

le cadre des publications de<br />

la SSPS<br />

avril: physioswiss élit un nouveau<br />

président<br />

mai: ‹tarifsuisse sa› remet les<br />

soins de base en question<br />

juillet: 5’000 physiothérapeutes<br />

dans une situation non<br />

contractuelle<br />

août: Les négociations se poursuivent<br />

septembre: «Un dos en santé» – le<br />

physiobus de nouveau sur<br />

la route<br />

novembre: Physiothérapie: les négociations<br />

tarifaires ont<br />

finalement échoué<br />

Suite au passage à une situation tarifaire<br />

non contractuelle le 1er juillet <strong>2011</strong>,<br />

physioswiss a organisé une conférence<br />

de presse à Berne et informé la presse de<br />

la situation. La situation non contractuelle<br />

a eu un large écho dans la presse et à la<br />

radio. Cela a permis à l’Association de<br />

nouer des contacts importants avec les<br />

médias.<br />

La campagne «Santé du dos» a fait parler<br />

d’elle à la télévision: dans le cadre de<br />

l’émission Puls, la SF1 a diffusé un reportage<br />

sur le physiobus. La campagne a été<br />

largement couverte en septembre par les<br />

médias suisses, aussi bien dans la presse<br />

qu’à la radio et à la télévision.<br />

4.4 Communication et<br />

lobbying<br />

Au terme du travail stratégique de fond<br />

qui a été effectué l’année précédente<br />

dans le domaine du lobbying, physioswiss<br />

a mis en œuvre les premières<br />

mesures prévues en <strong>2011</strong>.<br />

Durant la session d’automne du Parlement<br />

suisse, physioswiss a lancé ‹physiofacts›,<br />

une lettre d’information destinée<br />

aux parlementaires et décideurs suisses.<br />

‹physiofacts› paraît quatre fois par an, en<br />

début de session, et traite des thèmes<br />

politiques actuels centrés autour de la<br />

physiothérapie.<br />

Il physiobus è un progetto di physioswiss<br />

organizzato nel quadro delle relazioni pubbliche<br />

e della prevenzione e promozione<br />

della salute. E’ stato lanciato per la prima<br />

volta nel 2009 in occasione Giornata della<br />

fisioterapia.<br />

4.3 Lavoro presso i media<br />

Nel <strong>2011</strong>, l’Associazione ha pubblicato i<br />

seguenti comunicati stampa:<br />

gennaio: Specialista in attività fisica e<br />

nella salute<br />

aprile: La fisioterapia in mutazione:<br />

nuova pubblicazione SSPS<br />

aprile: physioswiss elegge un<br />

nuovo presidente<br />

maggio: ‹tarifsuisse sa› rimette in<br />

questione le cure di base<br />

luglio: 5’000 fisioterapisti in situazione<br />

aconvenzionale<br />

agosto: Continuano i negoziati<br />

settembre: «Una schiena in salute» – il<br />

physiobus di nuovo in strada<br />

novembre: Fisioterapia: fallimento dei<br />

negoziati tariffali<br />

A seguito del passaggio a una situazione<br />

tariffaria non contrattuale a partire dal 1°<br />

luglio <strong>2011</strong>, physioswiss ha organizzato<br />

una conferenza stampa a Berna. La situazione<br />

non contrattuale ha avuto un vasto<br />

riscontro nei giornali e alla radio. Questo<br />

ha permesso all’Associazione di annodare<br />

importanti contatti con i media.<br />

La campagna «Una schiena in salute» ha<br />

fatto parlare di lei in televisione: nel quadro<br />

della trasmissione Puls, la SF1 ha<br />

diffuso un reportage sul physiobus. La<br />

campagna è stata molto seguita dai<br />

media svizzeri che vi hanno dedicato articoli<br />

di giornale, interviste alla radio e<br />

filmati televisivi.<br />

4.4 Comunicazione e<br />

lobbying<br />

Al termine del lavoro strategico di base<br />

effettuato l’anno prima nell’ambito del<br />

lobbying, physioswiss ha introdotto nel<br />

<strong>2011</strong> le prime decisioni prese.<br />

Durante la sessione d’autunno del Parlamento<br />

svizzero, physioswiss ha pubblicato<br />

‹physiofacts›, una lettera informativa<br />

destinata ai parlamentari svizzeri. ‹physiofacts›<br />

appare quattro volte all’anno, all’inizio<br />

di ogni sessione parlamentare e tratta<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 45


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

physiofacts <strong>2011</strong><br />

Editorial<br />

Sie halten die erste Ausgabe<br />

von «physiofacts» in Ihren<br />

Händen. Mit diesem neuen<br />

Bulletin informieren wir Sie<br />

in regelmässiger Folge über<br />

aktuelle Themen aus der<br />

<strong>Physiotherapie</strong>.<br />

Zum Einstieg zeichnen wir im<br />

Titelbeitrag ein Portrait der<br />

<strong>Physiotherapie</strong> als eine der<br />

tragenden Säulen der Schulmedizin.<br />

Der Brennpunkt steht im Zeichen der<br />

laufenden Tarifverhandlungen. Der<br />

Marathonläufer und Physiotherapeut<br />

Viktor Röthlin erklärt in Nachgefragt,<br />

dass 30 Kilometer rennen pro Tag<br />

eigentlich nicht extrem sind. Im physiotipp<br />

erfahren Sie, wie Sie durch<br />

einfache Übungen am Schreibtisch<br />

Ihre Bauch- und Rückenmuskulatur<br />

stärken können. Schliesslich informieren<br />

wir Sie in der Wissenschaftsrubrik<br />

Evidenz über neueste Erkenntnisse<br />

zur Rehabilitation von chronischen<br />

Rückenschmerzen.<br />

Ich wünsche Ihnen eine angenehme<br />

Lektüre und viel Spass beim Training.<br />

Roland Paillex, Präsident physioswiss<br />

<strong>Physiotherapie</strong> kommt in der Therapie, Rehabilitation,<br />

Prävention und in der Gesundheitsförderung<br />

wie auch in der Palliativbehandlung<br />

zur Anwendung. Sie steigert<br />

die Lebensqualität und ist auf die Behebung<br />

von körperlichen Funktionsstörungen<br />

und Schmerzen ausgerichtet. Die Leistungen<br />

der 8‘000 im <strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong><br />

<strong>Verband</strong> zusammengeschlossenen PhysiotherapeutInnen<br />

sind kostengünstig und<br />

effizient.<br />

<strong>Physiotherapie</strong>leistungen werden von der<br />

Grundversicherung bezahlt, wenn sie ärztlich<br />

verordnet sind. 2008 betrug ihr Anteil<br />

an den Gesamtkosten der Grundversicherung<br />

2,4 Prozent. Die Tarifstruktur, nach<br />

welcher die <strong>Physiotherapie</strong>leistungen verrechnet<br />

werden, stützt sich hauptsächlich<br />

auf die eigentlichen <strong>Physiotherapie</strong>-Sitzungen<br />

mit den PatientInnen. Leistungen wie<br />

beispielsweise das Verfassen von Berichten<br />

oder der Informationsaustausch mit<br />

Ärzten können gegenwärtig nicht zusätzlich<br />

vergütet werden. Jede Tarifposition zählt<br />

eine Anzahl Taxpunkte, die zur Preisberechnung<br />

mit einem kantonal unterschiedlichen<br />

Taxpunktwert (TPW) multipliziert wird. Dieser<br />

TPW liegt zwischen 0,86 Franken und<br />

broschüre erarbeitet, die den <strong>Verband</strong> und<br />

das Berufsfeld <strong>Physiotherapie</strong> vorstellt.<br />

Die Imagebroschüre wird nicht nur als<br />

Informationsinstrument in der Lobbyingarbeit<br />

verwendet, sondern wird auch in<br />

der physioboutique für Mitglieder und<br />

Interessierte angeboten und eignet sich<br />

für Anlässe mit verbandsexternem Zielpublikum.<br />

Die Imagebroschüre ersetzt die<br />

ausverkaufte Broschüre «<strong>Physiotherapie</strong><br />

geht alle an».<br />

4.5 physioactive<br />

physiofacts . September <strong>2011</strong>/1<br />

Ein tragendes Element der<br />

Gesundheitsversorgung<br />

<strong>Physiotherapie</strong> ist eine eigenständige Disziplin im Bereich der Therapie,<br />

sie bildet zusammen mit Medizin und Pflege die drei Säulen der Schulmedizin.<br />

1,03 Franken. Mit diesem Tarif wird eine<br />

normale <strong>Physiotherapie</strong>sitzung von durchschnittlich<br />

30 Minuten im schweizerischen<br />

Durchschnitt mit 45 Franken abgegolten.<br />

Indikation wird laufend überprüft<br />

PhysiotherapeutInnen können PatientInnen<br />

einzeln oder in Gruppen behandeln. Auf<br />

ärztliche Verordnung hin können auch Domizilbehandlungen<br />

durchgeführt werden.<br />

Jede <strong>Physiotherapie</strong>verordnung umfasst<br />

maximal 9 Sitzungen. Die Behandlungsserie<br />

kann verlängert werden, der behandelnde<br />

Arzt muss jedoch nach 36 Sitzungen<br />

dem Vertrauensarzt der Versicherung<br />

die Weiterführung der <strong>Physiotherapie</strong> in<br />

einem Bericht medizinisch begründen. Der<br />

Vertrauensarzt entscheidet in der Folge<br />

über die Weiterführung der Behandlung.<br />

Die PhysiotherapeutInnen werden in der<br />

Schweiz an den Fachhochschulen ausgebildet.<br />

Das BSc-Diplom (Bachelor of Science)<br />

berechtigt sie, den Beruf im Angestelltenverhältnis<br />

auszuüben. Für die selbstständige<br />

Berufstätigkeit als Leistungserbringer<br />

der Kranken- und Unfallversicherer müssen<br />

zwei Jahre Berufserfahrung (100 Prozent)<br />

nachgewiesen werden.<br />

Unsere Leistung bewegt alle.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> erschienen sechs Ausgaben<br />

der <strong>Verband</strong>szeitschrift ‹physioactive› zu<br />

verschiedenen Bereichen des Zweijahresthemas<br />

«Lebensmitte»:<br />

Januar: Krebs (Teil 2)<br />

April: Sport<br />

Mai: Beckenboden<br />

August: Rücken<br />

Oktober: Neurologie<br />

November: Kardiovaskuläres System<br />

Erneut konnte die Druckauflage gesteigert<br />

werden und erreicht eine WEMFbeglaubigte<br />

Auflage von 8’889 Exemplaren<br />

(2010: 8’731 Exemplare).<br />

Die Mitglieder von physioswiss erhielten<br />

zudem vier wissenschaftliche Zeitschriften<br />

in ihrer Korrespondenzsprache:<br />

‹physioscience› aus Deutschland, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› aus Frankreich und<br />

‹Scienza Riabilitativa› aus Italien.<br />

Der Kurs- und Stellenanzeiger (ksa), der<br />

46 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Photo: fotolia.com<br />

physiofacts <strong>2011</strong><br />

Éditorial<br />

L’évolution démographique<br />

se traduit par un accroissement<br />

significatif de la population<br />

âgée. Conséquences<br />

directes de ce phénomène, le<br />

nombre de chutes augmente<br />

et un plus grand nombre de<br />

personnes vivent institution.<br />

La physiothérapie joue un<br />

rôle crucial dans ces deux<br />

situations: les programmes<br />

de prévention des chutes<br />

proposés par les physiothérapeutes<br />

réduisent le risque de chute et les<br />

dépenses de santé; ils coûtent moins<br />

cher qu’une chute qui engendre des<br />

frais importants. Le article central de<br />

ce numéro de physiotipp et l’article<br />

scientifique de la rubrique Évidence<br />

sont consacrés à ce thème d‘actualité.<br />

Le Focus se penche sur le financement<br />

des soins et montre que de<br />

nombreux éléments restent à clarifier<br />

dans ce domaine.<br />

Last but not least, l’homme politique<br />

et chef d’entreprise Otto Ineichen<br />

nous explique la place qu’occupe<br />

l’activité physique dans sa vie.<br />

Je vous souhaite une bonne lecture et<br />

un agréable entraînement.<br />

Roland Paillex,<br />

Président de physioswiss<br />

‹physiofacts› constitue un instrument de<br />

lobbying idéal; il peut également servir de<br />

mise à jour à l’attention des patients et<br />

des autres cercles intéressés. Les différents<br />

numéros peuvent être téléchargés<br />

au format PDF sur le site Internet de<br />

physioswiss et imprimés.<br />

Parallèlement aux mesures de lobbying,<br />

physioswiss travaille en collaboration<br />

avec les lobbyistes qui se mobilisent à<br />

Berne en faveur des intérêts des physiothérapeutes.<br />

Une brochure illustrée de plusieurs pages<br />

a été élaborée sous la direction de Communicators<br />

pour présenter l’Association<br />

et la profession. Cette brochure illustrée<br />

sera utilisée comme instrument d’information<br />

dans le travail de lobbying, mais<br />

aussi proposée dans la physioboutique<br />

aux membres et aux personnes intéressées.<br />

Elle peut également servir de support<br />

lors d’événements visant un public<br />

extérieur à l’Association. Cette brochure<br />

remplace la brochure épuisée «La physiothérapie<br />

concerne tout le monde».<br />

4.5 physioactive<br />

Prévention des chutes dans<br />

le cabinet de physiothérapie<br />

Il est possible de lutter de manière efficace contre l’accroissement des coûts<br />

par des mesures ciblées comme les cours de prévention des chutes proposés<br />

par les physiothérapeutes.<br />

Passé soixante-dix ans, une personne sur<br />

trois chute au moins une fois par an. En<br />

Suisse, il en résulte plus de 20’000 hospitalisations<br />

et 10’000 fractures de la hanche<br />

[1]. Le vieillissement de la population ne fait<br />

qu’augmenter ces chiffres. En plus des<br />

coûts élevés, les chutes entraînent souvent<br />

une perte de confiance en soi, une diminution<br />

délibérée de l’activité physique et<br />

de la participation à la vie sociale des personnes<br />

concernées [2].<br />

Une chute a rarement une cause unique.<br />

Elle est généralement due à la conjonction<br />

malheureuse de différents risques, comme<br />

des facteurs socio-démographiques, sensoriels,<br />

neuromusculaires, psychologiques,<br />

médicaux ou environnementaux, des troubles<br />

de l’équilibration et de la mobilité et<br />

la prise de médicaments [3].<br />

L’entraînement peut aider à prévenir<br />

les chutes<br />

L’efficacité des exercices pour diminuer<br />

le risque de chute est scientifiquement<br />

prouvée [2]. Pour prévenir les chutes, la<br />

physiothérapie propose des programmes<br />

d’exercices en plusieurs composantes. Ils<br />

combinent des exercices pour développer<br />

l’équilibration, la force musculaire et la mobilité.<br />

Afin que le programme soit efficace,<br />

les exercices doivent constamment être<br />

adaptés aux capacités des participants.<br />

Les exercices d’équilibration et de force<br />

doivent être suffisamment difficiles. Le programme<br />

idéal devrait prévoir un certain<br />

nombre d’unités d’entraînement. On recommande<br />

deux heures par semaine sur<br />

une période de six mois. L’entraînement<br />

perd malheureusement vite de son efficacité<br />

s’il est interrompu, il faut donc insister<br />

sur l’importance de la continuité afin<br />

d’obtenir des effets durables en termes<br />

de prévention [4].<br />

Entretien préalable rigoureux et planification<br />

individuelle de l’entraînement<br />

Avant le début de l’entraînement, le physiothérapeute<br />

clarifie les facteurs de risque<br />

individuels des participants et prend les<br />

mesures nécessaires pour procéder à une<br />

explication plus détaillée.<br />

Le cabinet de physiothérapie propose des<br />

programmes d’exercices destinés aux<br />

personnes âgées et plus spécifiquement<br />

à celles qui sont le plus susceptibles de<br />

faire une chute. L’entraînement est aussi<br />

efficace qu’il soit collectif ou individuel,<br />

avec et sans supervision, tout comme les<br />

exercices élaborés en fonction des besoins<br />

de chacun dans le cadre d'un entraînement<br />

à domicile.<br />

Marielle Tschopp, physiothérapeute<br />

indépendante, Leukerbad<br />

Références au verso<br />

En <strong>2011</strong>, six numéros de ‹physioactive›, la<br />

revue de l’Association, ont été consacrés<br />

à différents aspects du thème du «Milieu<br />

de la vie», suivi sur deux ans:<br />

janvier: Cancer (partie II)<br />

avril: Séquelles des sports<br />

mai: Plancher pelvien<br />

août: Dos<br />

physiofacts . novembre <strong>2011</strong>/2<br />

Notre passion – votre mouvement.<br />

Ein neues Instrument für die Lobbyingarbeit:<br />

die physiofacts.<br />

physiofacts, un nouvel instrument au service<br />

du travail de lobbying.<br />

physiofacts, un nuovo strumento al servizio<br />

del lavoro di lobbying.<br />

temi politici d’attualità incentrati sulla<br />

fisioterapia.<br />

‹physiofacts› costituisce uno strumento<br />

ideale di lobbying che può essere utile<br />

anche per i pazienti e altri circoli interessati.<br />

I diversi numeri possono essere<br />

scaricati – e stampati – in formato PDF dal<br />

sito Internet di physioswiss.<br />

Parallelamente alle misure di lobbying,<br />

physioswiss lavora in collaborazione con<br />

i lobbisti che si mobilitano a Berna in<br />

favore degli interessi dei fisioterapisti.<br />

Per presentare l’Associazione e la professione<br />

è stato elaborato, sotto la direzione<br />

di Communicators, un opuscolo illustrato<br />

di più pagine . Questa brochure illustrata<br />

verrà utilizzata come strumento informativo<br />

nel lavoro di lobbying, ma sarà anche<br />

messo a disposizione dei membri e delle<br />

persone interessate nella physioboutique.<br />

L’opuscolo può servire anche da supporto<br />

durante degli avvenimenti organizzati per<br />

un pubblico esterno all’Associazione.<br />

Questa brochure rimpiazza «La fisioterapia<br />

riguarda tutti noi» oramai esaurita.<br />

4.5 physioactive<br />

Nel <strong>2011</strong>, i sei numeri di ‹physioactive›, la<br />

rivista dell’Associazione, sono stati consacrati<br />

ai differenti aspetti del tema biennale<br />

«La mezz’età»:<br />

gennaio: Tumore (parte II)<br />

aprile: Postumi sportivi<br />

maggio: Pavimento pelvico<br />

agosto: Schiena


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Die sechs Ausgaben des Jahres. Les six numéros de l’année. I sei numeri dell’anno.<br />

eine gute Übersicht zum aktuellen<br />

Weiterbildungs- und Stellenmarkt bietet,<br />

erschien zehnmal und wurde jeweils<br />

der physioactive beziehungsweise den<br />

wissenschaftlichen Zeitschriften beigelegt.<br />

4.6 Website physioswiss.ch<br />

Die Website ist die Visitenkarte einer<br />

jeden Organisation. Monatlich besuchen<br />

durchschnittlich 20’000 unterschiedliche<br />

PhysiotherapeutInnen und Interessierte<br />

die Website von physioswiss. Der grüne<br />

Navigationsbereich «Gesundheit» wurde<br />

mit einer neuen Sparte «Info für Patient-<br />

Innen» ergänzt. Damit soll die Website<br />

insbesondere für Personen ausserhalb<br />

octobre: Neurologie<br />

novembre: Cardiovasculaire (infarctus)<br />

Le tirage a pu être encore augmenté; il<br />

atteint désormais un tirage certifié REMP<br />

de 8’889 exemplaires (2010: 8’731 exemplaires).<br />

Les membres de physioswiss ont également<br />

reçu quatre numéros d’une revue<br />

scientifique rédigée dans leur langue:<br />

‹physioscience› publiée en Allemagne,<br />

‹Kinésithérapie – la revue› publiée en<br />

France ou ‹Scienza Riabilitativa› en Italie.<br />

La bourse des cours et offres d’emploi<br />

offre un bon aperçu du marché actuel de<br />

la formation continue et de l’emploi. Les<br />

dix numéros parus ont été envoyés<br />

en complément de physioactive ou des<br />

revues scientifiques.<br />

ottobre: Neurologia<br />

novembre: Cardiovascolare (infarto)<br />

La tiratura è stata aumentata. Ad oggi<br />

possiamo contare su una tiratura certificata<br />

REMP di 8’889 esemplari (2010:<br />

8’731 esemplari).<br />

I membri di physioswiss hanno anche<br />

ricevuto quattro numeri di una rivista<br />

scientifica redatta nella loro lingua: ‹physioscience›<br />

pubblicata in Germania, ‹Kinésithérapie<br />

– la revue› publicata in Francia<br />

o ‹Scienza Riabilitativa› in Italia.<br />

La borsa dei corsi e delle offerte (ksa)<br />

mostra una visione d’insieme dell’ attuale<br />

mercato della formazione continua e<br />

dell’impiego. I dieci numeri apparsi sono<br />

stati allegati a ‹physioactive› o alle riviste<br />

scientifiche.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 47


T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

der <strong>Physiotherapie</strong> attraktiv werden.<br />

Seit Ende 2010 ist physioswiss zudem auf<br />

Facebook präsent. Mit dem Schritt in<br />

den Bereich ‹Social Media› beabsichtigte<br />

physioswiss, vor allem den jüngeren<br />

Mitgliedern ein passendes Kommunikationsinstrument<br />

zur Verfügung zu stellen.<br />

Facebook eignet sich ausserdem zur Promotion<br />

von Anlässen und Projekten wie<br />

beispielsweise den physiobus. Die Seite<br />

von physioswiss auf Facebook zählt zurzeit<br />

383 Fans (Stand: Ende Dezember<br />

<strong>2011</strong>).<br />

4.7 Elektronischer Newsletter<br />

Jeweils am letzten Tag des Monats erhalten<br />

die Mitglieder von physioswiss einen<br />

elektronischen Newsletter mit aktuellen<br />

Informationen zum <strong>Verband</strong> sowie gesundheits-<br />

und bildungspolitischen Neuigkeiten.<br />

Bei ausserordentlichen Meldungen<br />

werden zudem so genannte<br />

‹Quick-Infos› verschickt, das sind wichtige,<br />

themenspezifische Informationen.<br />

4.6 Site Internet<br />

physioswiss.ch<br />

48 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Le site Internet d’une organisation est sa<br />

carte de visite. Chaque mois, une moyenne<br />

de 20’000 physiothérapeutes et<br />

personnes intéressées parcourent le site<br />

de physioswiss. La zone de navigation<br />

verte «Santé» a été complétée par une<br />

rubrique «Infos destinées aux patients».<br />

Celle-ci vise à rendre le site plus attrayant,<br />

notamment pour les personnes extérieures<br />

au domaine de la physiothérapie.<br />

physioswiss est également présente sur<br />

Facebook depuis la fin 2010. En s’investissant<br />

dans le champ des ‹médias sociaux›,<br />

physioswiss visait surtout à mettre<br />

un instrument de communication approprié<br />

à la disposition des jeunes membres.<br />

Facebook se prête par ailleurs à la promotion<br />

d’événements et de projets comme<br />

le physiobus. La page Facebook de<br />

physioswiss compte actuellement 383<br />

fans (état: fin décembre <strong>2011</strong>).<br />

4.7 Newsletter électronique<br />

Le dernier jour du mois, les membres de<br />

physioswiss reçoivent une newsletter<br />

électronique contenant des informations<br />

sur l’Association ainsi que sur l’actualité<br />

dans les domaines de la politique de<br />

la santé et de la formation. Des Infos<br />

express sont également envoyées quand<br />

des nouvelles exceptionnelles l’exigent. Il<br />

s’agit d’informations importantes sur des<br />

thèmes spécifiques.<br />

4.6 Sito Internet<br />

physioswiss.ch<br />

Il sito Internet di un’organizzazione è il<br />

proprio biglietto da visita. Ogni mese, una<br />

media di 20’000 fisioterapisti e persone<br />

interessate si collegano al sito di physioswiss.<br />

La zona di navigazione verde «Salute»<br />

è completata da una rubrica «Info<br />

destinate ai pazienti» che rende il sito più<br />

attraente, soprattutto alle persone esterne<br />

al settore della fisioterapia.<br />

Dal 2010, physioswiss è anche presente<br />

su Facebook. Investendo nel campo dei<br />

‹media sociali›, physioswiss vuole mettere<br />

a disposizione dei giovani membri uno<br />

strumento di comunicazione appropriato.<br />

Facebook si presta alla promozione di<br />

avvenimenti e progetti come il physiobus.<br />

La pagina Facebook di physioswiss conta<br />

attualmente 383 fans (stato: fine dicembre<br />

<strong>2011</strong>).<br />

4.7 Newsletter elettronica<br />

L’ultimo giorno del mese, i membri di<br />

physioswiss ricevono una newsletter elettronica<br />

con le informazioni sull’Associazione<br />

e le novità nell’ambito della politica<br />

sanitaria e della formazione. In alcuni<br />

casi sono state anche inviate delle Infos<br />

express con in-formazioni importanti su<br />

temi specifici.


4.8 Partner von physioswiss<br />

Mit den drei Partnern Hüsler Nest AG,<br />

Medidata AG sowie FREI SWISS AG<br />

konnte die konstruktive Zusammenarbeit<br />

im Jahr <strong>2011</strong> weitergeführt werden.<br />

physioswiss freut sich über die Kontinuität<br />

und das regelmässige Engagement<br />

der Partner an den offiziellen Anlässen<br />

von physioswiss.<br />

Offizielle Partner:<br />

Die Qualität unseres Bettes ist für unsere<br />

Gesundheit und unser Psyche existenziell.<br />

Hüsler Nest vereinigt alle Trümpfe,<br />

die einen gesunden und erholsamen<br />

Schlaf fördern. Probieren Sie es aus. – Sie<br />

werden es nie mehr her geben.<br />

Hüsler Nest – so schläft man.<br />

MediData ist der führende Full Service<br />

Provider für den elektronischen Datenaustausch<br />

im <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen.<br />

Mit unseren IT-Lösungen sind<br />

wir Brückenbauer zwischen Leistungserbringern,<br />

Versicherern und Patienten.<br />

Unser Ziel ist es, das <strong>Schweizer</strong> Gesundheitswesen<br />

von Administrativkosten zu<br />

entlasten.<br />

Die FREI SWISS AG ist kompetenter<br />

Ansprechpartner für Physiotherapeuten,<br />

Ärzte oder Rehabilitationszentren. Als<br />

Komplettausstatter bietet sie perfekten<br />

Service und ein breites Sortiment. Die<br />

einzigartigen Medizinischen Trainingsgeräte<br />

und Therapieliegen der FREI<br />

SWISS AG werden in Deutschland gefertigt<br />

und sind von bester Qualität. Auch<br />

intelligente Konzeptlösungen für die<br />

Praxis gehören zum Leistungsangebot<br />

des Unternehmens – von der Rückenstraße<br />

bis zum Zirkeltraining.<br />

4.8 Partenaires de<br />

physioswiss<br />

T Ä T I G K E I T S B E R I C H T 2 0 11<br />

R A P P O R T D ’AC T I V I T É S l R A P P O R TO AT T I V I T À<br />

Une collaboration constructive a pu être<br />

poursuivie en <strong>2011</strong> avec nos trois partenaires<br />

Hüsler Nest AG, Medidata AG et<br />

FREI SWISS AG. physioswiss se réjouit<br />

de la continuité et de l’engagement<br />

régulier de ses partenaires lors de ses<br />

manifestations officielles.<br />

Partenaires officiels:<br />

La qualité de notre lit est vitale pour notre<br />

santé et notre psyché. Le système de<br />

couchage Hüsler Nest réunit tous les<br />

atouts garantissant un sommeil sain et<br />

régénérateur. Essayez-le! Vous ne vous<br />

en séparerez plus. Le lit Hüsler Nest –<br />

Vos nuits paisibles.<br />

MediData est le prestataire leader de services<br />

complets en matière d’échange<br />

électronique de données dans le domaine<br />

de la santé publique suisse. Nos solutions<br />

informatiques simplifient les procédures<br />

administratives entre prestataires, assureurs<br />

et patients dans le but d’alléger les<br />

coûts administratifs dans le domaine de<br />

la santé publique suisse.<br />

FREI SWISS SA est un partenaire compétent<br />

au service des physiothérapeutes,<br />

des médecins ou des centres de réhabilitation.<br />

En tant que fournisseur complet<br />

d’équipements, notre entreprise vous<br />

offre un service impeccable et un grand<br />

choix de produits. Les appareils médicaux<br />

d’entraînement uniques en leur genre et<br />

les tables de traitement FREI SWISS SA<br />

sont construits en Allemagne et de haute<br />

qualité. Des concepts offrant des solutions<br />

bien élaborées aux cabinets font<br />

partie des prestations de notre entreprise,<br />

qu’il s’agisse d’appareils pour le<br />

dos ou d’entraînements au moyen de cerceaux.<br />

4.8 Partner di physioswiss<br />

Nel <strong>2011</strong> è continuata la costruttiva collaborazione<br />

con i nostri tre partner Hüsler<br />

Nest AG, Medidata AG e FREI SWISS AG.<br />

physioswiss li vuole ringraziare per il loro<br />

costante sostegno durante le varie manifestazioni<br />

ufficiali.<br />

Partner ufficiali:<br />

La qualità del nostro letto è vitale per la<br />

nostra salute e la nostra psiche. Il sistema<br />

Hüsler Nest riunisce tutti i criteri che garantiscono<br />

un sonno sano e rigeneratore.<br />

provatelo! Non lo lascerete più. Il letto<br />

Hüsler Nest – per un sonno tranquillo.<br />

MediData è un fornitore leader di servizi<br />

completi nell’ambito dello scambio elettronico<br />

dei dati nel settore della salute<br />

pubblica svizzera. Le nostre soluzioni<br />

informatiche semplificano le procedure<br />

amministrative tra fornitori, assicuratori e<br />

pazienti con lo scopo di alleggerire i costi<br />

amministrativi in ambito sanitario.<br />

FREI SWISS SA è un partner competente<br />

al servizio dei fisioterapisti, dei medici o<br />

dei centri di riabilitazione. Quale fornitore<br />

completo di attrezzature varie, la nostra<br />

ditta vi offre un servizio impeccabile e una<br />

vasta scelta di prodotti. Le apparecchiature<br />

mediche uniche nel loro genere e i<br />

lettini di trattamento FREI SWISS SA<br />

vengono costruiti in Germania e sono di<br />

altissima qualità. Tra le prestazioni offerte<br />

vi è l’elaborazione e l’organizzazione degli<br />

spazi di lavoro.<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 49


A U S B L I C K 2 0 1 2<br />

P E R S P E C T I V E S l P R O S P E T T I V E<br />

Im Jahr 2012 widmet sich der Zentralvorstand<br />

insbesondere folgenden Aktivitäten<br />

und Projekten:<br />

■ Begleitung der Festsetzungsverfahren<br />

für den Krankenkassen-Tarif.<br />

■ Erfüllung der Verpflichtungen aus dem<br />

bestehenden Tarifvertrag mit der IV,<br />

MV und den Unfallversicherern hinsichtlich<br />

der Qualität und der Paritätischen<br />

Vertrauenskommission sowie<br />

auch die Weiterentwicklung bzw. Neuverhandlung<br />

desjenigen Tarifes, der<br />

nicht gekündigt ist.<br />

■ Finalisierung der Pilotphase des Projektes<br />

Klinischer Spezialist physioswiss in<br />

der ersten Jahreshälfte. Umsetzungsphase<br />

in der zweiten Jahreshälfte,<br />

unter der Voraussetzung, dass die Delegierten<br />

an der DV 2012 das Projekt<br />

gutheissen.<br />

■ Weiterführung des Projekts um die geplante<br />

Zertifizierungsmöglichkeit von<br />

Weiterbildungen.<br />

■ Erfolgreiche Durchführung der Kundgebung<br />

am 19. März 2012.<br />

■ Etablierung der physiofacts, dem Infoletter<br />

für ParlamentarierInnen, als neue<br />

zielgerichtete Publikation, um die Entscheidungsträger<br />

unseres Landes auf<br />

die Anliegen der <strong>Physiotherapie</strong> aufmerksam<br />

zu machen.<br />

Roland Paillex, Präsident<br />

50 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

En 2012, le Comité central se consacrera<br />

notamment aux activités et projets suivants:<br />

■ Accompagner les procédures de détermination<br />

concernant le tarif des<br />

caisses-maladie.<br />

■ Remplir les engagements de la convention<br />

tarifaire existante avec l’AI,<br />

l’AM et les assureurs-accident concernant<br />

la qualité et la Commission<br />

paritaire ainsi que développer ou renégocier<br />

le tarif qui n’est pas encore<br />

résilié.<br />

■ Finaliser la phase-pilote du projet de<br />

spécialiste clinique physioswiss au<br />

cours du premier semestre. Passer à<br />

la phase de mise en œuvre au deuxième<br />

semestre, à condition que les<br />

délégués approuvent le projet lors de<br />

l’AD 2012.<br />

■ Poursuivre le projet afin de mettre en<br />

place la possibilité prévue de certification<br />

des formations continues.<br />

■ Assurer l’organisation et le succès de<br />

la manifestation du 19 mars 2012.<br />

■ Consolider la place de physiofacts, la<br />

lettre d’information destinée aux parlementaires,<br />

une nouvelle publication<br />

ciblée qui vise à sensibiliser les décideurs<br />

de notre pays aux intérêts des<br />

physiothérapeutes.<br />

Roland Paillex, Président<br />

Nel 2012, il Comitato centrale si consacrerà<br />

sui progetti e attività seguenti:<br />

■ Accompagnare le procedure di determinazione<br />

riguardanti la tariffa delle<br />

casse malati.<br />

■ Adempiere gli impegni della convenzione<br />

tariffaria esistente con l’AI, l’AM<br />

e gli assicuratori LAINF riguardante la<br />

qualità e la Commissione paritetica<br />

oltre che sviluppare o rinegoziare la<br />

tariffa che non è ancora stata rescissa.<br />

■ Finalizzare, nel corso del primo semestre,<br />

la fase pilota del progetto di specialista<br />

clinico physioswiss. Passare alla<br />

fase introduttiva nel secondo semestre,<br />

a condizione che i delegati approvino<br />

il progetto durante l’AD 2012.<br />

■ Proseguire il progetto per l’introduzione<br />

prevista della certificazione delle<br />

formazioni continue.<br />

■ Assicurare l’organizzazione e il successo<br />

della manifestazione del 19<br />

marzo 2012.<br />

■ Consolidare il posto di physiofacts, la<br />

lettera informativa destinata ai parlamentari,<br />

una nuova pubblicazione<br />

mirata che vuole sensibilizzare i parlamentari<br />

del nostro paese agli interessi<br />

dei fisioterapisti.<br />

Roland Paillex, Presidente


J A H R E S R E C H N U N G 2 0 11<br />

Bilanz per 31. Dezember <strong>2011</strong> (CHF) (Summen werden gerundet)<br />

Aktiven<br />

Liquide Mittel 569’338<br />

Debitoren 142’770<br />

Warenlager 181’400<br />

Transitorische Aktiven 168’751<br />

Umlaufvermögen 1’062’259<br />

Beteiligungen / Mobiliar 74’753<br />

Anlagevermögen 74’753<br />

Total 1’137’012<br />

Passiven<br />

kurzfristiges Fremdkapital 274’678<br />

langfristiges Fremdkapital 415’985<br />

Transitorische Passiven 233’544<br />

Fremdkapital 924’207<br />

Eigenkapital 209’450<br />

Gewinn <strong>2011</strong> 3’355<br />

Total 1’137’012<br />

Erfolgsrechnung <strong>2011</strong> (CHF) Rechnung <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

Aufwand Ertrag Aufwand Ertrag<br />

Beiträge<br />

Mitgliederbeiträge 2’416’593 2’342’000<br />

Anschlussgebühren Nichtmitglieder 65’353 110’000<br />

<strong>Verband</strong>sführung<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Zentralvorstand 310’601 309’000<br />

Organe (DV, Jahrestagung, PräsidentInnenkonferenz) 62’040 63’000<br />

Internationale Kontakte und Mitgliedschaften 61’787 50’000<br />

Berufsordnungskommission BOK / Statutenrevision 2010 23’455 10’000<br />

Einkauf Dienstleistungen (Übersetzungen, Beratungen) 106’203 110’000<br />

Drucksachen 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Rechtsschutzversicherung 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Geschäftsstelle<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Personalaufwand 1’055’759 1’012’000<br />

Einkauf Dienstleistungen 34’625 47’000<br />

Miete / Nebenkosten / Versicherungen 104’397 113’100<br />

Bürounkosten 119’094 130’000<br />

Mandate 54’844 53’000<br />

Gesundheit<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tarif 380’278 161’000<br />

Qualität<br />

diverse Projekte<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

(Trustcenter, Bildungs- und Unternehmerforum, Expertisen, eHealth Strategie, etc.) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Kommission Chef-Physiotherapeuten 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Bildung<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Bildungs- und Fachkommissionen / Projekte Bildung 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Kurse 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Forschung 9’301 11’500<br />

Kommunikation<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Kurs- und Stellenanzeiger KSA 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Fachjournale 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Website 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Öffentlichkeits- und Medienarbeit 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finanzen und Steuern<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

MwSt 56’917 60’000<br />

Steuern 1’989 1’000<br />

Revision 6’800 6’800<br />

Post- und Bankspesen 2’715 3’000<br />

Kapitalerträge 3’210 5’000<br />

Veränderung Delkredere / Debitorenverluste 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Gewinn <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 51


K O N T R O L L S T E L L E N B E R I C H T 2 0 11<br />

RAPPORT DE L’ORGANE DE CONTRÔLE l RAPPORTO DELL’ORGANISMO DI CONTROLLO<br />

52 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11


B I L A N D E F I N D ’A N N É E 2 0 11<br />

Bilan au 31 décembre <strong>2011</strong> (CHF) (les sommes sont arrondies)<br />

Actif<br />

Liquidités 569’338<br />

Débiteurs 142’770<br />

Dépôt 181’400<br />

Actif transitoire 168’751<br />

Actif circulant 1’062’259<br />

Participations 74’753<br />

Actif immobilisé 74’753<br />

Total 1’137’012<br />

Passif<br />

Empruntés à court terme 274’678<br />

Empruntés à long terme 415’985<br />

Passif transitoire 233’544<br />

Emprunts 924’207<br />

Fonds propres 209’450<br />

Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355<br />

Total 1’137’012<br />

Compte des résultats <strong>2011</strong> (CHF) Comptes <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

Charges Recettes Charges Recettes<br />

Montants<br />

Cotisations des membres 2’416’593 2’342’000<br />

Taxes d’adhésion non-membres 65’353 110’000<br />

Direction de l’association<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Comité central 310’601 309’000<br />

Organes (AD, Journée <strong>annuel</strong>le, Conférence des présidents) 62’040 63’000<br />

Contacts internationaux et cotisations 61’787 50’000<br />

Commission de déontologie / Révision statutaire 2010 23’455 10’000<br />

Achat de prestations (Traductions, Conseils) 106’203 110’000<br />

Imprimés 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Assurance protection juridique 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Secrétariat<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Dépenses de personel 1’055’759 1’012’000<br />

Achat de prestations 34’625 47’000<br />

Loyer / Charges / Assurances 104’397 113’100<br />

Frais de bureau 119’094 130’000<br />

Mandats 54’844 53’000<br />

Santé<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tarif 380’278 161’000<br />

Qualité<br />

Projets divers (Trustcenter / Forum de la formation et des entrepreneurs /<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

Expertises / Stratégie eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Commission physiothérapeutes-chefs 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Formation<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Commission de la Formation et Commissions spécialisées / Projets divers 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Cours 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Recherche 9’301 11’500<br />

Communication<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Cours et service de l’emploi 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Revue scientifique 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Site internet 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Relations publiques et médias 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finances et impôts<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

TVA 56’917 60’000<br />

Impôts 1’989 1’000<br />

Révision 6’800 6’800<br />

Frais postaux et bancaires 2’715 3’000<br />

Revenu du capital 3’210 5’000<br />

Modification de garantie 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Total 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Bénéfice <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 53


B I L A N C I O D I F I N E D ’A N N O 2 0 11<br />

Bilancio al 31 dicembre <strong>2011</strong> (CHF) (tutte le somme sono arrotondate al franco)<br />

Attivi<br />

Liquidità 569’338<br />

Debitori 142’770<br />

Deposito 181’400<br />

Transitori attivi 168’751<br />

Capitale fisso 1’062’259<br />

Partecipazione 74’753<br />

Immobilizzazione 74’753<br />

Totale 1’137’012<br />

Conto annuale <strong>2011</strong> (CHF) Conto <strong>2011</strong> Budget <strong>2011</strong><br />

54 J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11<br />

Passivi<br />

Capitale di terzi a breve termine 274’678<br />

Capitale di terzi a lungo termine 415’985<br />

Transitori passivi 233’544<br />

Capitale di terzi 924’207<br />

Capitale proprio 209’450<br />

Utile <strong>2011</strong> 3’355<br />

Totale 1’137’012<br />

Uscite Entrate Uscite Entrate<br />

Importo<br />

Tassa membri 2’416’593 2’342’000<br />

Tassa adesione non membri 65’353 110’000<br />

Direzione dell’Associazione<br />

2’481’946 2’452’000<br />

Comitato Centrale 310’601 309’000<br />

Organi (Assemblea dei Delegati, Giornata annuale, Conferenza dei Presidenti) 62’040 63’000<br />

Contatti internazionali e quote associative 61’787 50’000<br />

Commissione Deontologica / Revisione statuti 2010 23’455 10’000<br />

Acquisto prestazioni (Traduzioni, Consulenza) 106’203 110’000<br />

Stampati 118’320 177’150 124’000 190’200<br />

Assicurazione protezione giuridica 64’918 63’000<br />

Sponsoring 36’000 36’000<br />

Segretariato<br />

747’324 213’150 729’000 226’200<br />

Spese per il personale 1’055’759 1’012’000<br />

Acquisto prestazioni 34’625 47’000<br />

Affitto / Spese varie / Assicurazioni 104’397 113’100<br />

Costi d’ufficio 119’094 130’000<br />

Mandati 54’844 53’000<br />

Salute<br />

1’313’875 54’844 1’302’100 53’000<br />

Tariffe 380’278 161’000<br />

Qualità<br />

Progetti diversi (Trustcenter / Forum della formazione e degli imprenditori /<br />

44’035 556 55’000 20’000<br />

Perizie / Strategia eHealth) 309’031 101’214 413’000 101’000<br />

Commissione fisioterapisti caporeparto 24’659 10’100 23’000 7’000<br />

Formazione<br />

758’003 111’869 652’000 128’000<br />

Commissione della Formazione e Commissioni specializzate / Progetti diversi 148’592 157’895 141’000 163’000<br />

Corsi 79’146 132’238 90’000 129’000<br />

Ricerca 9’301 11’500<br />

Comunicazione<br />

237’039 290’133 242’500 292’000<br />

physioactive 256’518 225’083 250’000 240’000<br />

Corsi e Annunci di lavoro 102’155 270’663 110’000 282’000<br />

Riviste specializzate 172’708 18’095 332’000 30’000<br />

Sito web 41’857 182’009 51’000 147’000<br />

Pubbliche relazioni e attività mediatiche 194’380 47’134 225’000 65’000<br />

Finanze e imposte<br />

767’619 742’984 968’000 764’000<br />

IVA 56’917 60’000<br />

Imposte 1’989 1’000<br />

Revisione 6’800 6’800<br />

Spese postali e bancarie 2’715 3’000<br />

Interessi 3’210 5’000<br />

Modifica della garanzia 2’500 0<br />

70’921 3’210 70’800 5’000<br />

Totale 3’894’781 3’898’136 3’964’400 3’920’200<br />

Utile <strong>2011</strong> 3’355 - 44’200


Kantonalverbände l Associations cantonales l Associazioni cantonali<br />

1800<br />

1600<br />

1400<br />

1200<br />

1000<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

0 ZH/GL BE BS/BL AG ZS GE SG<br />

AI / AR<br />

Mitgliederkategorien<br />

Catégories de membres<br />

Categorie di membri<br />

4,5% 1%<br />

3,5%<br />

30%<br />

Mitglieder nach Sprachen<br />

Membres par régions linguistiques<br />

Membri suddivisi per regione linguistica<br />

Entwicklung des Mitgliederbestandes l Evolution de l’effectif l Evoluzione dei membri effetivi<br />

9000<br />

8000<br />

7000<br />

6000<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

3057 3188 3478 3667 3726<br />

1987<br />

1988<br />

61%<br />

selbständig 5142<br />

indépendant<br />

indipendente<br />

angestellt 2556<br />

employé<br />

impiegato<br />

passiv / passif / passivi 291<br />

Junior 361<br />

Juristische Personen 89<br />

Personnes morales<br />

Organizzazioni di fisioterapia<br />

1989<br />

1990<br />

1991<br />

4070 4338 4680<br />

1992<br />

1993<br />

1994<br />

19%<br />

5094<br />

1995<br />

4%<br />

M I T G L I E D E R B E S TA N D 2 0 11<br />

E F F E C T I F l M E M B R I E F F E T I V I<br />

VD TI SH/TG VS GR FR SO NE JU<br />

5328 5656 5898 6095<br />

1996<br />

1997<br />

77%<br />

Deutsch / allemand / tedesco 6520<br />

Französisch / français / francese 1600<br />

Italienisch / italien / italiano 319<br />

1998<br />

1999<br />

6525 6541 6603<br />

2000<br />

2001<br />

2002<br />

Personnes<br />

morales<br />

Organizzazioni<br />

di fisioterapia<br />

Juristische<br />

Personen<br />

Mitglieder nach Ausbildungsabschluss<br />

Membres par diplômes<br />

Membri secondo luogo di formazione<br />

26%<br />

8439<br />

6741 6854 7041 7358 7574 7812 8028 8219<br />

2003<br />

4% 1%<br />

2004<br />

2005<br />

J A H R E S B E R I C H T l R A P P O R T A N N U E L l R A P P O R T O A N N U A L E 2 0 11 55<br />

2006<br />

69%<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2010<br />

<strong>2011</strong><br />

2010<br />

Grundausbildungsabschluss<br />

in der Schweiz 5807<br />

Formation de base en Suisse<br />

Formazione di base svolta in Svizzera<br />

Grundausbildungsabschluss<br />

im Ausland 2182<br />

Formation de base à l‘étranger<br />

Formazione di base svolta all‘estero<br />

Junior 361<br />

Juristische Personen 89<br />

Personnes morales<br />

Organizzazioni di fisioterapia<br />

<strong>2011</strong>


<strong>Schweizer</strong> <strong>Physiotherapie</strong> <strong>Verband</strong> Geschäftsstelle<br />

Association Suisse de Physiothérapie Secrétariat<br />

Associazione Svizzera di Fisioterapia Segretaiato<br />

Stadthof l Centralstrasse 8b l 6210 Sursee<br />

Tel. +41 (0)41 926 69 69 l Fax +41 (0)41 926 69 99<br />

info@physioswiss.ch l www.physioswiss.ch<br />

Ueli Hoesly

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!