15.12.2012 Views

Die Internetseite für Senioren: www.luxsenior.lu - Betzdorf

Die Internetseite für Senioren: www.luxsenior.lu - Betzdorf

Die Internetseite für Senioren: www.luxsenior.lu - Betzdorf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Commune<br />

de <strong>Betzdorf</strong><br />

N°3-2008<br />

GEMENGEBUET


INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE<br />

Vorwort • Préface 1-3<br />

Nationalfeierdag 4-7<br />

Gemeinderat • Conseil communal 8-37<br />

Divers 38-39<br />

Mittei<strong>lu</strong>ngen • Avis 40-46<br />

Nouvelles des Ministères 47-48<br />

Fir eis <strong>Senioren</strong> 49<br />

Wat war lass? 50-65<br />

25.04.2008 : „Saarburger Gespräche“ – Eine Delegation besuchte das Renaturierungsgebiet Brill in Mensdorf . . . . . . . . . . 50<br />

Mai – Juli : 1 ère Fête des Voisins – 1. Noperschaftsfest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

31.05.2008 : Noperschaftsfest an der Rue d‘Olingen zu Betzder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />

31.05.2008 : Noperschaftsfest Bierg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

31.05.2008 : Noperschaftsfest Rued-Sir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

05.07.2008 : d‘Nopeschfest „Op der Haard“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

27.06.2008 : CIPA Niederanven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

13.07.2008 : Ehrung zweier Sportvereine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-58<br />

31.07.2008 : Dem Holdi (Dahlem Reinhold) säin Abschied vum Beruffsliewen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-61<br />

04.08.2008 : Remise de chèque à Berg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

07.08.2008 : Vogelberingung in <strong>Betzdorf</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Aus dem Vereinsleben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65<br />

05.06.2008 : Mammendag vum Gaart an Heem Rued-Sir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

06.06.2008 : Mammendagsfeier vun de WiddeBierger 50+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

06.06.2008 : Mammendagsfeier vum Gaart an Heem Ouljen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

29.06.2008 : Kantonaldag zu Jonglënster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Anzeigen • Annonces 66-71<br />

Veranstaltungen • Manifestations 72<br />

IMpRESSuM<br />

Gemengebuet 3/2008<br />

Unter der Verantwortung des Schöffenrats - Sous la responsabilité du Collège Echevinal<br />

Fotos - Photos :<br />

Administration Communale<br />

p. 1 Pascal Witry, p. 7 John Hengel, p. 25+55 Commune de Niederanven, p. 38/39 Raymond Aendekerk,<br />

p. 44 Commission culturelle, p. 47 Charles Hummer, p. 51 Gast Klares, p. 52 Famille Bei, p. 53 Mounia Toularhmine-<br />

Zerktouni, p. 54 Gigi Thelen, p. 56/57 Marcel Goldschmit, p. 57/58 Marc Muno, p. 64/65 Associations respectives.<br />

Texte - Textes :<br />

Schöffenrat / Collège Echevinal, N. Neubert<br />

p. 38/39 Raymond Aendekerk, p. 50 Associations respectives.<br />

Foto Cover - Photo Couverture:<br />

Photographe : Le campus scolaire et sportif à Roodt/Syre en fleurs.<br />

Commune<br />

de <strong>Betzdorf</strong><br />

Layout : Imprimerie OSSA, Niederanven<br />

imprimé sur papier recyclé certifié FSC


VORWORT / PRÉFACE<br />

Léif Matbiergerinnen a Matbierger !<br />

Den Nationalfeierdag<br />

gëtt eis all Joer erëm<br />

d’Geleeënheet, iwwert<br />

eis national, regional<br />

a lokal Identitéit heiheem,<br />

an der Regioun<br />

an an der Welt nozedenken.<br />

Eiser Monarchie, déi<br />

virun allem fir eis eeler<br />

Generatioun an de<br />

Stonne vun der kollektiver<br />

Nout viru 60 Joer<br />

als staarkt Symbol ee<br />

Garant fir Eenheet an<br />

Onofhängegkeet war, ass et ze verdanken datt mer<br />

haut a Fräiheet a Fridde feieren kënnen.<br />

Et ass schued datt den Zesummenhalt vun enger<br />

Natioun ëmmer nëmmen dann am stärksten ass wann<br />

d’Bierger em hir Existenz baangen. Haut gëtt et keng<br />

direkt Bedroung méi an dach gëtt et an der Welt ëmmer<br />

méi Mënschen, déi an den Hongerdoud gedriwwe<br />

ginn, bedéngt duerch Naturkatastrophe, Klimawiessel,<br />

Kricher, politesch Misswirtschaft a Korruptioun oder<br />

einfach Ausnotzung. Och zu Lëtzebuerg a souguer<br />

an eiser Gemeng gëtt et ëmmer méi Mënschen - déi<br />

aus wéi engen Ursaachen och nach - un de Rand vun<br />

der Gesellschaft gedréckt ginn. Hei am Land liewe bal<br />

14% vun eiser Populatioun un der Aarmutsgrenz. Wat<br />

mech besonnesch traureg stëmmt ass, datt haaptsächlech<br />

Kanner, Monoparentalen a grouss Familljen dovu<br />

betraff sinn.<br />

Eng Erausfuerderung net nëmmen u Stat a Gemengen,<br />

mee och un d’Solidaritéit vun eis Alleguer.<br />

Loosst eis probéiere manner ze jugéieren awer méi ze<br />

agéieren an zu reagéieren.<br />

Och hu vill Mënschen heiheem, an an der Europäescher<br />

Unioun Angscht oder gemëschte Gefiller ëm hir<br />

Zukunft, verursaacht duerch d’Globaliséierung, ekonomeschen<br />

Drock oder einfach duerch déi europäesch<br />

Integratioun. Den Iren hieren Nee huet gewisen, datt<br />

se Angscht em dat sozialt Europa hunn. Eng Angscht<br />

datt déi Räich ëmmer méi räich ginn, d’Mëttelschicht<br />

ëmmer méi ofrutscht an déi Aarm nach méi aarm ginn.<br />

Vill Leit wënsche sech méi Demokratie an der Europäescher<br />

Unioun. D’Leit verstinn och net, wat zu Bréissel a<br />

Stroossbuerg décidéiert gëtt. Oft gëtt nëmmen iwwert<br />

dat Negativt duerch Europa geschwat ouni awer och<br />

déi vill Virdeeler ze appreciéieren. Et ass eng schwiereg<br />

Aufgab fir d’Politik de Bierger dëst besser ze erklären an<br />

d’Leit besser an den europäesche Prozess anzebannen.<br />

D’Immigratioun an d’Integratioun stellen och heiheem<br />

eng gewalteg Erausfuerderung un eis alleguer. Mir mussen<br />

et fäerdeg bréngen, déi verschidde Bevölkerungsgruppen,<br />

déi zevill nieft aplaz matenee liewe sech méi<br />

no ze bréngen.<br />

Eis éischt “Fêtes des voisins” vun dësem Joer sinn e gudd<br />

Beispill, e Schratt an déi richteg Richtung :<br />

• zu Bierg ass aus dem Noperschaftsfest en Duerffest<br />

ginn, wou méi wéi 80 Leit, jonk an aal, Lëtzebuerger<br />

an Net-Lëtzebuerger zesumme gefeiert a matenee<br />

kommunizéiert hunn. Deen Dag huet sech souguer<br />

zu Bierg eng Initiativ gebild, déi „Bierger vu Bierg”<br />

heeschen soll.<br />

• zu Betzder an der Ouljer an an der Wecker Strooss war<br />

e Stroossefest,<br />

• zu Ouljen an der Roudemerstrooss hunn d’Nopere<br />

sech getraff,<br />

• zu Rued hunn d’Leit aus der “Rue am Stronck” mat 21<br />

Famillje gefeiert,<br />

• an der “Rue Op der Haard” zu Rued gëtt nach de 5. Juli<br />

en Noperschaftsfest organiséiert.<br />

Dat si Beispiller vu geliefter Integratioun a Solidaritéit,<br />

mäi Merci un alleguer déi, déi d’Initiativ geholl hunn op<br />

Wonsch vun der Gemeng. Merci fir Äert Engagement !<br />

Fir 2009 wäerte mir nach méi sensibiliséieren.<br />

Mir kënnen eis glécklech schätzen an eiser Gemeng mat<br />

eisen iwwer 30 Veräiner déi Garant fir geliefte ”Cohésion<br />

Sociale” sinn. Et muss een ëmmer erëm weider bereet<br />

sinn nei Awunner fir den Déngscht an de Veräiner<br />

ze motivéieren. Ëmgekéiert invitéiere mir och déi nei<br />

Awunner, op eis Veräiner zou ze goen. Wann ee bedenkt,<br />

datt mer bannent 18 Méint 251 nei Awunner an<br />

eis Gemeng opgeholl hu, stellt dat e grousst Potential<br />

duer. Dir erënnert Iech vläicht, dass den 29. Februar déi<br />

3000. Biergerin an eiser Gemeng ugemellt ginn ass.<br />

Ech wëll kuerz vun eisen 30 Veräiner der zwee besonnesch<br />

ernimmen: den FC Syra vu Menster an den Dëschtennis<br />

vu Rued-Sir. Si hu formidabel Resultater erreecht,<br />

de Fussball ass vun der 2. an déi 1. Divisioun opgestigen.<br />

Och den Dëschtennis hat fantastesch Resultater op<br />

nationalem Niveau, zwou Jugendspillerinne soguer op<br />

Weltniveau. Mir als Gemengeresponsabel wäerte si och<br />

gebührend éieren.<br />

1


2<br />

VORWORT / PRÉFACE<br />

All Bierger, Lëtzebuerger an Net-Lëtzebuerger déi hei<br />

wunne sollen d’Geleeënheet kréie sech iergendwou ze<br />

engagéieren, sief et um politeschen, kulturellen oder<br />

sportleche Niveau.<br />

U politeschen Entscheedungen deelhuelen ze kënne<br />

verlaangt, dass ee sech fir eis lëtzebuerger Sprooch intersséiert.<br />

Mir wëllen eis auslännesch Matbiergerinnen<br />

a Matbierger méi fir eis Sprooch begeeschteren. Mir<br />

brauchen eng Offensive fir eis lëtzebuerger Sprooch.<br />

Eis Sprooch ass e wesentlechen Deel vun eiser Identitéit<br />

an e wichtegt Element fir d’Integratioun.<br />

Jugendkommunalplang: Eiser Jugend wëlle mir an Zukunft<br />

méi Opmierksamkeet schenken. Mir wëllen der<br />

Jugend eng méi grouss Chance ginn, mat ze denken, ze<br />

plangen, Visiounen ze entwéckelen a Projeten aktiv mat<br />

ze gestalten. Dat ass d’Zil vun deem neie Jugendgesetz,<br />

dat mir kierzlech an der Chamber gestëmmt hunn.<br />

Doduerch kréien déi Jonk d’Méiglechkeet hir Ideeën a<br />

Wënsch un d’Gemeng virun ze ginn an och wat si gudd<br />

oder manner gudd fannen; mat anere Wierder: si sollen<br />

aktiv an d’Gemengepolitik agebonne ginn.<br />

D’Iddi ass alle Jugendlechen aus der Gemeng en Ëmfeld<br />

ze bidden, wou se soe kënnen:<br />

• hei wunnen ech gären,<br />

• hei fillen ech mech wuel,<br />

• hei schaffen ech mat, fir d’Duerfliewen an d’Gemengeliewen<br />

nach ze verbesseren,<br />

• an hei well ech gäre wunne bleiwen“.<br />

Experten no kéinte mir am Joer 2050 ee vun deene Länner<br />

mat dem héichste Prozentsaz u Jugendlechen an<br />

der EU sinn.<br />

An ech denken, och Dir, sief dat Elteren, Veräinsleit oder<br />

aner Persounen, déi am direkte Kontakt mat Jugendleche<br />

stinn, kennt Äert dozou bäidroen, fir si besser ze<br />

entouréieren: dofir mäin Appel un Iech: Huelt Iech en<br />

Owend Zäit fir mat eis a mat de Jonken ze iwwerleeë wat<br />

fir eng Potentialer nach an dëser Gemeng stiechen. Fir<br />

eis Jugendlecher bei dem ganze Prozess ze encadréiere<br />

siche mir nach Leit, déi an engem “Comité de pilotage”<br />

wëlle matschaffen. Als nächst ginn Jugendforen a Gruppendiskussiounen<br />

organiséiert. De Familljeministère<br />

begleet an d’Uni Lëtzebuerg eva<strong>lu</strong>éiert d’Besoinen. Um<br />

Enn vum Projet steet dann en Aktiounsplang mat kuerz-,<br />

mëttel- a laangfristigen Ziler a Mesuren, un deene<br />

mir eis an den nächste Joren orientéiere wäerten.<br />

Mir halen Iech regelméisseg um Courant iwwert di<br />

nächst Evenementer an Entwéck<strong>lu</strong>ngen!<br />

Wunnengsbau a „Pacte logement”: De Gesetzesprojet<br />

gouf den 10. Juni am éischte Vote an der Chamber<br />

gestëmmt. Ech ginn hei keng Detailer, mä wichteg ass,<br />

datt Stat a Gemengen d’Méiglechkeet kréien, mëttel- a<br />

laangfristeg Baulandreserven unzeleeë fir ouni Spekulatioun<br />

an zu raisonnable Präisser Wunnraum ze schafen.<br />

Am Schafe vu Wunnraum, hu mir an eiser Gemeng<br />

schonn een Deel vun eiser Responsabilitéit iwwerholl:<br />

- zu Menster de Projet „Stiirtzgaart“, wou geschwënn<br />

d’Wunnengen an Haiser verkaaft ginn.<br />

A propos: den 9. Juli um 19.00 Auer fënnt eng<br />

Informatiounsversamm<strong>lu</strong>ng am Centre Culturel zu<br />

Menster statt.<br />

- och zu Menster de Projet „am Deich“ an zu Rued de<br />

Projet „Bowengsbierg“.<br />

Dës Projete wäerten hoffentlech Enn vum Joer oder<br />

Uganks 2009 endlech –no laangwierege Prozedurenan<br />

d’Bauphase kommen.<br />

Klimaschutz - en Thema, dat besonnesch am 21. Joerhonnert<br />

net ze negligéieren ass.<br />

D’Gemeng Betzder huet scho vill Zeeche gesat :<br />

- D’Gemeng ass ausgezeechent gi fir de Schoul- a Sportcampus,<br />

deen a Passiv- resp. Niddregenergiebauweis<br />

gebaut gouf. Am November 2007 hu mir de Solarpräis<br />

iwwerreecht kritt.<br />

Net nëmmen “en vue” vun den héijen Benzins- an <strong>Die</strong>selpräisser-<br />

solle mer erëm léiere wa méiglech méi zu<br />

Fouss ze goen, mam Vëlo ze fueren oder/an den öffentlechen<br />

Transport ze notzen. Mir wäerten ab dem<br />

15. September an eise Wunnquartéieren offiziell “Zone<br />

30” aféieren, verbonne mat eisem Projet genannt “De<br />

séchere Schoulwee” wou mer Iech d’Konzept den 14.<br />

Juli présentéieren. Mir wëllen datt nees méi Kanner zu<br />

Fouss oder mam Vëlo an d’Schoul oder ob de Bus ginn.<br />

Domadder erfëlle mer engem groussen Deel vun de<br />

Kanner hire Wonsch. Si waren duerch e Sondage um<br />

Projet bedeelegt a si hu sech kloer dozou ausgedréckt,<br />

datt si méi wëllen ze Fouss an d’Schoul kommen.<br />

E wichtege Bäitrag fir hir Gesondheet an eis Ëmwelt.<br />

Mir wieren och glécklech wa mer endlech Lännereien<br />

kéinte kafe fir all eis <strong>Die</strong>rfer besser mat Trëppel- a Vëlosweeër<br />

ze vernetzen. Dat bleift eent vun eisen Ziler, mä<br />

dat ass leider net esou einfach wéinst de Proprietéitsverhältnisser.<br />

Schoul a Maison Relais: D’Rentrée 2006 war eng ganz<br />

besonnesch, wëll d’Kanner do fir d’éischt an dat neit<br />

Primärschoulgebäi op eisem Campus scolaire et sportif<br />

gaange sinn.


D’Rentrée 2008 gëtt och eng ganz speziell, wëll dann<br />

all eis Spillschoulskanner aus de 5 Uertschaften an eng<br />

zentral Spillschoul zu Rued-Sir wäerte goen. Den Ëmbau<br />

vun der aler Primärschoul zu engem flotten a fonktionelle<br />

Spillschoulzentrum ass an der Endphase.<br />

Wéi der vill vun Iech wëssen ass d’Gemeng Betzder vun<br />

der Educatiounsministesch zesumme mat 4 anere Gemenge<br />

proposéiert gi fir an eiser Schoul de Pilotprojet<br />

“Ecole en Mouvement”, kompetenzorientéierten Unterricht,<br />

anzeféieren. Mir sinn houffrig an dankbar derfir,<br />

datt eist Léierpersonal sech dësen neien Erausfuerderungen<br />

stellt. Och do sinn d’Elteren invitéiert op een<br />

Informatiounsowend den 8. Juli.<br />

An der Maison Relais sinn an dem letschtte Joer enorm<br />

Progrèsë gemaach ginn. Vernetzung vun der Maison<br />

Relais mat der Schoul – dat bléift eng permanent Erausfuerderong.<br />

Wéi brénge mir et fäerdeg déi zwou<br />

Institutioune besser openeen ofzestëmmen ? Vill<br />

Efforten si gemaach ginn, fir déi vill Kanner, entretemps<br />

273, nach besser ze encadréieren an ze betreien. Och<br />

ass d’Spillplaz virun dem Gebai vun der Maison Relais<br />

bal fäerdeg. Mir wäerten an der Summervakanz an der<br />

Maison Relais och erëm Spillnomëtteger organiséieren.<br />

Dëst Joer ënnert dem Thema: “Zäitrees - Lëtzebuerg<br />

zur Réimerzäit”. Si dauere vun Enn Juli bis den halwen<br />

August<br />

Ofwaasser: Ech si frou Iech matdeelen ze kënnen, datt<br />

den 3. Oktober eis Kläranlag ageweit gëtt. E Projet, dee<br />

sech iwwert 2 Joerzéngten higezugen huet. E wichtege<br />

Bäitrag zum Waasserschotz an am nationalem Interessi<br />

fir den Europäesche Waasserschotzrichtlinnen gerecht<br />

ze ginn.<br />

Ier ech zum Herrscherhaus kommen, well ech net verpassen<br />

eisem gesamte Gemengepersonal, ugefaange<br />

bei eiser Administratioun, eisem Service Technique, eisem<br />

Corps Enseignant mat dem Personal vun der Maison<br />

Relais an der Education Différenciée, eise Bëscharbechter,<br />

dem Pompjeescorps an der Police Grand-Ducale<br />

fir déi gudd Zesummenaarbecht “Merci” ze soen.<br />

Si stinn d’ganzt Joer am Déngscht vun eisen iwwer 3000<br />

Biergerinnen a Bierger.<br />

Mir zesumme mat eisen entretemps 114 Mataarbechter<br />

sinn alleguer bestrieft, den Interesse vun eise Bierger<br />

nozekommen. Mee all Wonsch kann net erfëllt ginn, ech<br />

géif mir oft méi Verständnis a Solidaritéit wënschen.<br />

Och all deenen déi un der Organisatioun haut bedeelegt<br />

waren an nach sinn e grusse Merci.<br />

• eisem Paschtouer Guy <strong>Die</strong>derich<br />

VORWORT / PRÉFACE 3<br />

• der Chorale Ste Cécile vu Rued-Sir an den 2 Museksgesellschafte<br />

vu Menster a vun Ouljen fir hiert musikalescht<br />

Encadrement<br />

• an de Veräiner vu Rued-Sir, déi haut den Owend<br />

responsabel fir d’Fête populaire sinn.<br />

Eise Grand-Duc ass de Grand-Duc vun alle Lëtzebuerger.<br />

Him, deem säi Gebuertsdag mir haut feiere wëlle<br />

mer weiderhin eng glécklech Hand wënschen, fir datt<br />

hien zesumme mat der Grande-Duchesse Land a Leit<br />

zesummenhält.<br />

Un grand merci à toutes celles et ceux d’expression non<strong>lu</strong>xembourgeoise,<br />

qui sont parmi nous ce soir, je tiens à<br />

vous sa<strong>lu</strong>er en mon nom personnel et au nom du Collège<br />

Echevinal et du Conseil Communal. Nous sommes<br />

très heureux de pouvoir bénéficier de votre amitié et de<br />

votre apport à notre vie interculturelle.<br />

Eis Alleguer wënschen ech nach e weidere schéine Virowend<br />

zum Nationalfeierdag.<br />

Vive eise Grand-Duc Henri!<br />

Vive eis Grande-Duchesse Maria Thérésa!<br />

Vive déi ganz Groussherzoglech Famill!<br />

Vive eis Gemeng an eist Land an eiser Europäescher<br />

Unioun!<br />

MERCI.


4 NATiONALFEiERdAg<br />

Virowend vun Nationalfeierdag 2008 zu Rued-Sir


NATiONALFEiERdAg<br />

5


6 NATiONALFEiERdAg


NATiONALFEiERdAg<br />

Éierung vun de Pompjeeën<br />

Croix de mérite (argent avec couronne) fir 40 Joer<br />

Demulling Marcel, Menster - Walentiny Nico, Menster - Wolff Gaston, Menster<br />

Couronne de Chêne (argent)<br />

Dahlem Reinhold, Rued-Sir<br />

(21 Joer am Déngscht vun de Menster Pompjeeën, 5 Joer Chef de Corps)<br />

Verbandsmedaillen (bronze) fir 15 Joer<br />

Sgorlon Gianni, Menster - Steffes Tom, Wecker (net op der Foto)<br />

Jugendpompjeeën<br />

Wissenstest Gold<br />

Decker Max, Menster - Hoffmann Sam, Ouljen - Winandy Pol, Rued-Sir<br />

Wissenstest Bronze<br />

Arendt Max, Menster - Pickel Boris, Menster<br />

ONS HEEMECHT (Texte : Michel Lentz / Musique :J. A. Zinnen)<br />

Wou d‘Uelzecht durech d‘Wisen zéit<br />

duerch d‘Fielsen d‘Sauer brëcht.<br />

Wou d‘Rief laanscht d‘Musel dofteg bléit,<br />

den Himmel Wäin ons mëcht.<br />

Dat ass onst Land, fir dat mir géif,<br />

heinidden alles won.<br />

Ons Heemechtsland, dat mir sou déif<br />

an onsen Hierzer dron.<br />

Texte de l‘hymne national en <strong>lu</strong>xembourgeois et sa traduction dans 9 langues officielles de l‘Union européenne (versions<br />

allemande, anglaise, française, italienne, néerlandaise, portugaise, etc.) sur : http://<strong>www</strong>.gouvernement.<strong>lu</strong>/tout_savoir/<br />

histoire_monarchie/hymne_natonal/index.html#<strong>lu</strong>x<br />

7<br />

O Du do uewen, deem séng Hand<br />

duurch d‘Welt d‘Natioune leet.<br />

Behitt Du d‘Lëtzebuerger Land<br />

vru friemem Joch a Leed !<br />

Du hues ons all als Kanner schonn<br />

de fräie Geescht jo ginn.<br />

Looss viru blénken d‘Fräiheetssonn<br />

déi mir sou laang gesinn.


8<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

gemeinderatssitzung vom<br />

9. Mai 2008<br />

Anwesende:<br />

Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin;<br />

Marc Friederes, Schöffe;<br />

Charles Hummer, Marc Hemmerling, Jacques Krier, Adri<br />

van Westerop, Nico Walentiny, Räte.<br />

Abwesend entschuldigt: Jean-François Wirtz, Schöffe;<br />

Rhett Sinner, Rat.<br />

Zusätzlicher Punkt der Tagesordnung: Bestätigung<br />

eines dringlichen Verkehrsreglements.<br />

Da die Straßenbelagarbeiten in der „Rue<br />

d’Olingen“ in Roodt/Syr zwei Wochen<br />

vor dem ursprünglich geplanten Termin<br />

begonnen wurden, musste der Schöffenrat<br />

am 8. Mai 2008 ein dringliches<br />

Verkehrsreglement erlassen. Da die Gültigkeitsdauer<br />

des Reglements 72 Stunden<br />

übersteigt, muss es vom Gemeinderat<br />

in seiner nächsten Sitzung bestätigt<br />

werden.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig:<br />

• die Bestätigung des Verkehrsreglements<br />

als zusätzlichen Punkt auf die<br />

Tagesordnung zu setzen;<br />

• das dringliche Verkehrsreglement zu bestätigen.<br />

Jacques Krier betritt den Saal.<br />

Rue d’Olingen, Roodt/Syre.<br />

1. informationen an den gemeinderat.<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank informiert die Räte<br />

über folgende Punkte:<br />

1.1. Am 4. April 2008 fand eine Unterredung des Schöffenrats<br />

mit Herrn Seil, <strong>für</strong> die Gemeinden zuständige<br />

Kontaktperson der Coditel, statt. <strong>Die</strong> Antworten auf<br />

während des Gesprächs gestellte Fragen stehen bis<br />

zum jetzigen Zeitpunkt noch aus.<br />

1.2. <strong>Die</strong> neuen Statuten des Abfallsyndikats SIGRE<br />

(„syndicat intercommunal pour la collecte, l’évacuation<br />

et l’élimination des ordures provenant de la région de<br />

Grevenmacher, Remich et Echternach“) wurden vom<br />

Großherzog genehmigt und sind, seit ihrer Veröffentlichung<br />

im Mémorial A N° 48 vom 16. April 2008 in Kraft.<br />

(s. dazu auch Sitzung vom 8. Juni 2007, Gemengebuet<br />

4/2007, S. 7)<br />

Séance du conseil communal<br />

du 9 mai 2008<br />

Présences :<br />

Marie-Josée Frank, bourgmestre ;<br />

Marc Friederes, échevin ;<br />

Charles Hummer, Marc Hemmerling, Jacques Krier, Adri<br />

van Westerop, Nico Walentiny, conseillers ;<br />

Absent excusé : Jean-François Wirtz, échevin; Rhett<br />

Sinner, conseiller.<br />

Point supplémentaire à l’ordre du jour : confirmation<br />

d’un règlement d’urgence de circulation.<br />

En date du 8 mai 2008, le collège échevinal<br />

a dû prendre un règlement d’urgence<br />

de circulation étant donné que<br />

les travaux de revêtement de la « rue<br />

d’Olingen » à Roodt/Syre ont commencé<br />

deux semaines avant la date prévue initialement.<br />

Étant donné que la durée du<br />

règlement dépasse 72 heures, il appartient<br />

au conseil communal de le confirmer<br />

lors de sa prochaine séance.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité<br />

des voix :<br />

• d’admettre la confirmation du règlement<br />

de circulation comme point supplémentaire<br />

à l’ordre du jour ;<br />

• de confirmer le règlement d’urgence de circulation.<br />

Jacques Krier entre dans la salle.<br />

1. informations aux membres du conseil communal.<br />

La bourgmestre Marie-Josée Frank informe les conseillers<br />

sur les points suivants :<br />

1.1. En date du 4 avril 2008, une entrevue a eu lieu entre<br />

le collège échevinal et Monsieur Seil, engagé par la société<br />

Coditel comme interlocuteur avec les communes.<br />

Actuellement, le collège échevinal attend des réponses<br />

aux questions soulevées lors de cette réunion.<br />

1.2. Les nouveaux statuts du SIGRE (syndicat inter-<br />

communal pour la collecte, l’évacuation et l’élimi-<br />

nation des ordures provenant de la région de Grevenmacher,<br />

Remich et Echternach) ont été approuvés<br />

par le Grand-Duc et sont, après leur publication au<br />

Mémorial A N° 48 du 16 avril 2008 désormais en vi-<br />

gueur. (v. séance du 8 juin 2007, Gemengebuet 4/2007,<br />

p. 7)


1.3. <strong>Die</strong> Arbeiten auf den Baustellen verlaufen wie geplant.<br />

2. definitive genehmigung der Teiländerungen<br />

des schriftlichen Teils des P.A.g.<br />

Nach der provisorischen Genehmigung der Teiländerungen<br />

des schriftlichen Teils des P.A.G durch den<br />

Gemeinderat waren zwei Beschwerden eingegangen.<br />

Gemäß der geltenden Gesetzgebung wurden die Beschwerdeführer<br />

vom Schöffenrat gehört, um zu einer<br />

Schlichtung zu kommen.<br />

In Folge der Anhörung schlägt der Schöffenrat in seiner<br />

Stel<strong>lu</strong>ngnahme vor, verschiedene Artikel zu überarbeiten.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, sich der Stel<strong>lu</strong>ngnahme<br />

des Schöffenrates anzuschließen und die<br />

Teiländerungen des schriftlichen Teils des P.A.G zu genehmigen.<br />

Beschwerden gegen die definitive Abstimmung sind<br />

an den Innen- und Landesplanungsminister zu richten,<br />

dies in einer Frist von 15 Tagen nach Veröffentlichung<br />

der Entscheidung des Gemeinderates.<br />

3. Schaffung von Posten im Schuldienst <strong>für</strong> das<br />

Schuljahr 2008/2009.<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank stellt das neue Pilotprojekt<br />

„École en Mouvement“ („Bewegte Schule“) vor,<br />

welches ab dem Schuljahr 2008/2009 <strong>für</strong> die Dauer von<br />

zwei Jahren laufen wird.<br />

Ziel dieses Pilotprojektes ist es, die Lernziele über das<br />

Erlangen von Kompetenzen zu organisieren.<br />

Vor- und Primärschu<strong>lu</strong>nterricht werden in 4 Unterrichtszyklen<br />

eingeteilt:<br />

• 1. Unterrichtszyk<strong>lu</strong>s: 1. + 2. Vorschuljahr<br />

• 2. Unterrichtszyk<strong>lu</strong>s: 1. + 2. Primärschuljahr<br />

• 3. Unterrichtszyklen: 3. + 4. Primärschuljahr<br />

• 4. Unterrichtszyklen: 5. + 6. Primärschuljahr<br />

Jedem Kind stehen maximal drei Jahre zur Verfügung,<br />

um einen Unterrichtszyk<strong>lu</strong>s mit Erfolg abzuschließen.<br />

Während des Schuljahres 2008/2009 ist die Vorschule<br />

aus folgenden Gründen nicht am Projekt beteiligt:<br />

• 2008/2009 gibt es erstmalig eine 5. Vorschulklasse<br />

• im September 2008 werden die Vorschulklassen in<br />

das neue, zentrale Vorschulgebäude in Roodt/Syr einziehen.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 9<br />

1.3. Les chantiers se déroulent comme prévus.<br />

2. Approbation définitive des modifications partielles<br />

de la partie écrite du P.A.g.<br />

Suite à l’approbation provisoire des modifications partielles<br />

de la partie écrite du P.A.G. par le conseil communal,<br />

deux réclamations ont été introduites. Conformément<br />

à la législation en vigueur, les réclamants ont été<br />

entendus par le collège échevinal en vue de l’aplanissement<br />

des difficultés.<br />

Suite aux auditions, le collège échevinal a proposé dans<br />

ses prises de position de redresser différents articles.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

se rallier aux propositions du collège échevinal et d’approuver<br />

définitivement les modifications partielles de la<br />

partie écrite du P.A.G.<br />

Les réclamations contre le vote définitif sont à adresser<br />

au ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire<br />

dans un délai de 15 jours suivant la notification/<br />

publication de la décision du conseil communal.<br />

3. Création de postes dans l’enseignement pour<br />

l’année scolaire 2008/2009.<br />

La bourgmestre Marie-Josée Frank présente le nouveau<br />

projet-pilote « École en Mouvement » qui sera lancé<br />

pour une durée de deux années à partir de l’année scolaire<br />

2008/2009.<br />

Ce projet-pilote a pour objet d’organiser les apprentissages<br />

par compétences.<br />

L’enseignement préscolaire et primaire est organisé en<br />

quatre cycles d’enseignement, à savoir :<br />

• 1er cycle d’enseignement : 1 ère et 2 e année préscolaire<br />

• 2e cycle d’enseignement : 1 ère et 2 e année d’études de<br />

l’enseignement primaire<br />

• 3e cycle d’enseignement : 3 e et 4 e année d’études de<br />

l’enseignement primaire<br />

• 4e cycle d’enseignement : 5 e et 6 e année d’études de<br />

l’enseignement primaire<br />

Chaque élève dispose d’un maximum de trois années<br />

pour réussir un cycle d’enseignement. Pendant l’année<br />

scolaire 2008/2009, le préscolaire ne participera pas au<br />

projet-pilote pour les raisons suivantes :<br />

• en 2008/2009, il y aura pour la première fois une 5 e<br />

classe préscolaire<br />

• en septembre 2008, les classes préscolaires déménageront<br />

dans la nouvelle école centrale préscolaire à<br />

Roodt/Syre.


10<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

Das 6. Primärschuljahr wird 2008/2009 auch nicht am<br />

Projekt teilnehmen, da die Schüler nur noch während<br />

eines Jahres die Primärschule besuchen, ein Unterrichtszyk<strong>lu</strong>s<br />

aber aus mindestens zwei Jahren besteht.<br />

Das Lehrpersonal wird während der gesamten Dauer<br />

des Pilotprojektes von Experten betreut.<br />

Für die Eltern wird eine Informationsversamm<strong>lu</strong>ng<br />

organisiert, welche vor Beginn der Sommerferien in<br />

Anwesenheit von Verantwortlichen des Unterrichtsministeriums<br />

stattfinden wird.<br />

<strong>Die</strong> vorläufige Schülerzahl <strong>für</strong> das Schuljahr 2008/2009<br />

beläuft sich auf 360 insgesamt, aufgeteilt in 22 Klassen:<br />

• Früherziehung<br />

2 Klassen<br />

43 Anmeldungen <strong>für</strong> das 1. Trimester<br />

<strong>Die</strong> Anmeldungen <strong>für</strong> das 2. Trimester laufen noch (bisher<br />

3 Anmeldungen).<br />

• Vorschule<br />

5 Klassen (im Vergleich zum Schuljahr 2007/2008 eine<br />

zusätzliche Klasse)<br />

1. Vorschuljahr: 46 Schüler<br />

2. Vorschuljahr: 28 Schüler<br />

• Primärschule<br />

14 Klassen, 1 Integrationsklasse<br />

240 Schüler<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, folgende Posten<br />

zu schaffen:<br />

• Früherziehung<br />

1 definitiver Posten (halbtags) „2. Begleitperson“ auf<br />

der 3. Liste, Aushang im Raider<br />

• Vorschule<br />

1 provisorischer Posten 2008/2009, Veröffentlichung<br />

auf der 1. Liste<br />

1 provisorischer Surnumerarposten 2008/2009, Veröffentlichung<br />

auf der 1. Liste<br />

• Primärschule<br />

1 definitiver Posten, Veröffentlichung auf der 1. Liste<br />

2 provisorische Posten 2008/2009, Veröffentlichung auf<br />

der 1. Liste<br />

La 6e année d’études de l’enseignement primaire ne<br />

participera non p<strong>lu</strong>s en 2008/2009 étant donné que<br />

les élèves ne fréquentent l’enseignement primaire que<br />

pendant une année alors qu’un cycle d’enseignement<br />

s’étend sur au moins deux années.<br />

Le personnel enseignant sera encadré par des experts<br />

pendant toute la durée du projet-pilote.<br />

Une réunion d’information pour les parents aura<br />

lieu avant le début des vacances d’été en présence<br />

des responsables du Ministère de l’Éducation<br />

Nationale.<br />

Le nombre provisoire d’élèves inscrits pour l’année<br />

2008/2009 s’élève au total à 360, répartis en 22 classes:<br />

• Précoce<br />

2 classes<br />

43 inscriptions pour le 1er trimestre<br />

L’inscription pour le 2e trimestre est encore en cours<br />

(jusqu’à présent 3 inscriptions)<br />

• Préscolaire<br />

5 classes (une classe supplémentaire par rapport à l’année<br />

scolaire 2007/2008)<br />

1ère année préscolaire : 46 élèves<br />

2e année préscolaire : 28 élèves<br />

• Primaire<br />

14 classes, 1 classe d’intégration<br />

240 élèves<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

créer les postes suivants :<br />

• Précoce<br />

1 poste définitif à demi-tâche « 2e intervenant », publié<br />

au Raider à l’occasion de la 3e liste<br />

• Préscolaire<br />

1 poste provisoire 2008/2009, publié sur la 1ère liste<br />

1 poste provisoire surnuméraire 2008/2009, publié sur<br />

la 1ère liste<br />

• Primaire<br />

1 poste définitif, publié sur la 1ère liste<br />

2 postes provisoires 2008/2009, publiés sur la 1ère liste


4. Schaffung eines Arbeiterpostens in der gebäudeabtei<strong>lu</strong>ng<br />

des technischen dienstes.<br />

Da das Arbeitsvo<strong>lu</strong>men des technischen <strong>Die</strong>nstes Ausmaße<br />

erreicht hat, die mit dem aktuellen Personalbestand<br />

nicht mehr korrekt zu bewerkstelligen sind,<br />

schlägt der Schöffenrat vor, einen zusätzlichen Arbeiterposten<br />

zu schaffen. <strong>Die</strong>ser Arbeiter wird der Gebäudeabtei<strong>lu</strong>ng<br />

zugeordnet. Der Gemeinderat genehmigt<br />

einstimmig die Schaffung eines Arbeiterpostens,<br />

Beschäftigungsgrad 100%, Bezah<strong>lu</strong>ng gemäß den<br />

Bestimmungen der „Carrière C des Staatsarbeiter-<br />

kollektivvertrages.<br />

5. definitive Ernennung von Anne-Marie Werdel,<br />

Redakteur.<br />

Anne-Marie Werdel, Rosport, wird einstimmig und in<br />

geheimer Wahl definitiv auf den Posten des Redakteurs<br />

im Gemeindesekretariat gewählt, dies mit Wirkung zum<br />

1. September 2008.<br />

6. Provisorische genehmigung des Kostenvoranschlags<br />

und der Pläne des Projektes zur Neugestaltung<br />

der Straßen in der „Cité Widdebierg“ in<br />

Roodt/Syr.<br />

Das Projekt sieht die Neugestaltung der Straßen „Rue<br />

de la Montagne“, „Am Geher“, „Am Widdebierg“ und<br />

„Rue Aloyse Hoffmann“ in Roodt/Syr vor, insbesondere<br />

die Erneuerung des Asphaltbelags der Straßen und Bürgersteige<br />

neue Bordsteinkanten, sowie das Anbringen<br />

von Grünflächen <strong>für</strong> die Anpflanzung von Bäumen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Kostenvoranschlag<br />

in Höhe von 1.068.349,71 € TVA einbegriffen.<br />

7. genehmigung des Kostenvoranschlags des<br />

Projektes „Naturnahe Pflege und Anlage von<br />

öffentlichen grünflächen“.<br />

Das Projekt, welches in Zusammenarbeit mit der Stiftung<br />

„Hëllef fir d’Natur“ erarbeitet wurde, steht im<br />

Rahmen der Kampagne 2008 zur Förderung der nachhaltigen<br />

Entwick<strong>lu</strong>ng auf lokaler und regionaler Ebene.<br />

Das Projekt erstreckt sich über einen Zeitraum<br />

von 22 Monaten. Es handelt sich um eine Weiterbildungsmaßnahme<br />

<strong>für</strong> die Gemeindearbeiter<br />

des Gartendienstes. Sie werden in Sachen ihnen<br />

„Naturnahe Pflege und Anlage von öffentlichen<br />

Grünflächen“ geschult.<br />

<strong>Die</strong> Kosten in Höhe von 9.55,72 € werden von<br />

der Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> getragen, 50 % davon<br />

übernimmt das Umweltministerium.<br />

Das Projekt wird einstimmig genehmigt.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 11<br />

Rue de Roodt/Syre, Mensdorf.<br />

4. Création d’un poste d’ouvrier au service technique,<br />

division « bâtiments ».<br />

Vu que les travaux quotidiens du service technique ont<br />

pris une envergure tels qu’ils ne sont p<strong>lu</strong>s réalisables<br />

convenablement avec l’effectif du personnel actuellement<br />

en place, le collège échevinal propose de créer un<br />

poste supplémentaire d’ouvrier communal. Cet ouvrier<br />

sera affecté à la division « bâtiments ». Le conseil communal<br />

approuve à l’unanimité des voix la création d’un<br />

poste d’ouvrier communal, degré d’occupation 100%,<br />

rémunéré suivant les dispositions de la carrière C du<br />

contrat collectif des ouvriers de l’État.<br />

5. Nomination définitive d’Anne-Marie Werdel,<br />

rédacteur.<br />

Anne-Marie Werdel, Rosport, est nommée définitivement,<br />

par scrutin secret, à l’unanimité des voix au poste<br />

de rédacteur au secrétariat communal avec effet au 1er<br />

septembre 2008.<br />

6. Approbation provisoire du devis et des plans du<br />

projet concernant le réaménagement des rues de la<br />

Cité Widdebierg à Roodt/Syre.<br />

Le projet a pour objet le réaménagement des rues<br />

« de la Montagne », « Am Geher », « Am Widdebierg » et<br />

« Aloyse Hoffmann » à Roodt/Syre et p<strong>lu</strong>s spécialement<br />

le renouvellement du revêtement asphaltique des rues<br />

et des trottoirs, la mise en place de nouvelles bordures et<br />

la réalisation d’espaces vert pour la plantation d’ arbres.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix le<br />

devis au montant de 1.068.349,71 € ttc.<br />

7. Approbation du devis du projet « Naturnahe<br />

Pflege und Anlage von öffentlichen grünflächen ».<br />

Le projet, élaboré en collaboration avec la fondation<br />

« Hëllef fir d’Natur », a été retenu dans le cadre de la<br />

campagne 2008 en matière de projets de promotion de<br />

développement durable au niveau local et régional.<br />

Le projet qui s’étend sur une période de 22 mois constitue<br />

une formation des ouvriers du service « jardinage<br />

» en vue de l’entretien et de<br />

l’aménagement écologiques des<br />

espaces verts publics.<br />

Les frais incombant à la commune<br />

de <strong>Betzdorf</strong> s’élèvent à<br />

9.558,72 € dont 50% sont subsidiés<br />

par le ministère de l’Environnement.<br />

Le projet est approuvé à l’unanimité des voix.


12<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

8. genehmigung der gemeindeverordnung<br />

bezüglich der Vermietung von gemeindesälen,<br />

abgeänderte Fassung.<br />

In seiner Sitzung vom 29. Februar 2008 hatte der Gemeinderat<br />

die Gemeindeverordnung bezüglich der<br />

Vermietung von Gemeindesälen angenommen.<br />

In Folge einer Anmerkung seitens des Innen- und Landesplanungsministers<br />

vom 9. April 2008 musste die<br />

Verordnung in folgendem Punkt geändert werden: das<br />

von den Künstlern <strong>für</strong> die Zurverfügungstel<strong>lu</strong>ng von<br />

Personal zu entrichtende Entgelt muss Index ungebunden<br />

sein.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die neue Fassung<br />

der Gemeindeverordnung<br />

9. Änderungen im Haushalt 2008.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig <strong>für</strong> das Jahr<br />

2008:<br />

• einen Kredit über 5.000.- € <strong>für</strong> kulturelle und pädagogische<br />

Ausflüge des Lehrpersonals und der Schüler;<br />

• einen Zusatzkredit über 12.000.- € <strong>für</strong> Straßenarbeiten<br />

<strong>für</strong> das Forstrevier Roodt/Syr.<br />

10. Kredit 2008 <strong>für</strong> Kosten im Zusammenhang<br />

mit dem interkommunalen Syndikat SidEST.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, im Haushalt<br />

2008 einen Kredit von 80.000.- € zur Deckung der Funktionskosten<br />

bezüglich des interkommunalen Abwassersyndikats<br />

des Ostens (Syndicat intercommunal pour<br />

la Dépol<strong>lu</strong>tion des eaux résiduaires de l’Est (SIDEST) zu<br />

veranschlagen.<br />

11. genehmigung eines Forschungsvertrages im<br />

Rahmen der Erstel<strong>lu</strong>ng des Jugendkommunalplans.<br />

Der Forschungsvertrag wurde zwischen den Schöffenräten<br />

der Gemeinden <strong>Betzdorf</strong> und Niederanven, sowie<br />

der Universität Luxemburg <strong>für</strong> eine Dauer von 7 Monaten<br />

geschlossen.<br />

Das Projekt trägt den Titel „<strong>Die</strong> Jugend in den Gemeinden<br />

<strong>Betzdorf</strong> und Niederanven. Lebenslagen, Freizeitinteressen<br />

und Freundesgruppen“, in einer ersten Phase<br />

ist die Erforschung folgender Themen vorgesehen:<br />

• die soziodemographische Struktur der Gemeinden;<br />

• Lebenssituation, der Interessen und Probleme der Jugendlichen.<br />

8. Approbation du règlement communal concernant<br />

la location des salles communales, version<br />

modifiée.<br />

En date du 29 février 2008 le conseil communal avait<br />

adopté le règlement communal concernant la location<br />

des salles communales.<br />

Suite à une remarque de la part du Ministère de l’Intérieur<br />

et de l’Aménagement du Territoire en date du 9<br />

avril 2008, le règlement a dû être modifié dans le sens<br />

suivant : le prix horaire à payer par l’artiste lors de l’organisation<br />

d’un vernissage pour la mise à disposition de<br />

personnel est à désindexer.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix la<br />

version modifiée du règlement communal.<br />

9. Modifications budgétaires 2008.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

voter pour l’année 2008 :<br />

• un crédit de 5.000.- € mis à disposition du personnel<br />

enseignant et des élèves pour leurs sorties culturelles<br />

et pédagogiques ;<br />

• un crédit supplémentaire de 12.000.- € pour les travaux<br />

de voirie – triage de Roodt/Syre.<br />

10. Vote d’un crédit pour 2008 pour les frais incombant<br />

dans le cadre du syndicat intercommunal<br />

SidEST.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix<br />

d’inscrire au budget 2008 un crédit de 80.000.-€ pour le<br />

financement des frais de fonctionnement résultant du<br />

Syndicat intercommunal pour la Dépol<strong>lu</strong>tion des eaux<br />

résiduaires de l’Est (SIDEST).<br />

11. Approbation de la convention de recherche<br />

dans le cadre de l’établissement d’un Plan Communal<br />

Jeunesse.<br />

La convention de recherche a été conc<strong>lu</strong>e entre les<br />

collèges échevinaux des communes de <strong>Betzdorf</strong> et de<br />

Niederanven et l’Université de Luxembourg pour une<br />

durée de sept mois.<br />

Le projet de recherche est intitulé : « <strong>Die</strong> Jugend in den<br />

Gemeinden <strong>Betzdorf</strong> und Niederanven. Lebenslagen,<br />

Freizeitinteressen und Freundesgruppen ».<br />

Le projet vise dans une première étape d’établir :<br />

• une description de la structure sociodémographique<br />

des communes ;<br />

• une description de la situation de vie des jeunes, de<br />

leurs intérêts et problèmes.


<strong>Die</strong> Kosten, die von der Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> getragen<br />

werden müssen, belaufen sich auf 19.980.- €; 50 % davon<br />

übernimmt das Familien- und Integrationsministerium.<br />

Der Forschungsvertrag wird einstimmig genehmigt.<br />

Für weitere Information zum Jugendkommunalplan<br />

s. Gemengebuet 1/2008, Seiten 64-66.<br />

12. genehmigung der Konvention bezüglich<br />

des Bildung der lokalen Aktionsgruppe<br />

Leader Miselerland <strong>für</strong> den Zeitraum<br />

2008-2014.<br />

Bereits während des Zeitraums 2002-2008 war<br />

die Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> Mitglied der lokalen Aktionsgruppe<br />

Leader Miselerland. Während dieser Zeit<br />

wurden zahlreiche interessante und innovative Projekte<br />

verwirklicht, wie z. B.:<br />

• die Teilnahme am europäischen Dorferneuerungspreis<br />

im Jahr 2006;<br />

• das Projekt „De Schoulhaff – eng Liewenswelt“;<br />

• das Projekt „Lecker“.<br />

Gemäß Verordnung (EG) 1698/2005 des Rates vom 20.<br />

September 2005 über die Förderung der Entwick<strong>lu</strong>ng<br />

des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds<br />

<strong>für</strong> die Entwick<strong>lu</strong>ng des ländlichen<br />

Raums (ELER) hat die lokale Aktionsgruppe folgende<br />

Aufgaben:<br />

• dem Minister <strong>für</strong> Landwirtschaft, Weinbau und ländliche<br />

Entwick<strong>lu</strong>ng konkrete Projekte zur Ausarbeitung<br />

des regionalen Leader-Programms vorschlagen;<br />

• gemeinsam eine Strategie und innovative Maßnahmen<br />

<strong>für</strong> die Entwick<strong>lu</strong>ng der Gebiete der Mitgliedsgemeinden<br />

entwickeln;<br />

• eine integrierte, nachhaltige und modellhafte Entwick<strong>lu</strong>ngsstrategie,<br />

die sich an den Bedürfnissen und<br />

den lokalen Besonderheiten orientiert und auf der Interaktion<br />

der Akteure, Sektoren und Projekte basiert<br />

umsetzen;<br />

• Kooperationsprojekte mit anderen Leader-Gebieten<br />

des Landes (Interterritoriale Kooperation) und/oder<br />

mit Gebieten andere Mitgliedsstaaten (transnationale<br />

Kooperation) durchführen<br />

• sich aktiv am ländlichen, nationalen und europäischen<br />

Netzwerk beteiligen, indem sämtliche nötigen<br />

Informationen über die laufenden oder abgeschlossenen<br />

Aktionen und deren Ergebnisse zur Verfügung<br />

gestellt werden.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 13<br />

La charge financière incombant à la commune de<br />

<strong>Betzdorf</strong> s’élève à 19.980.-€ dont 50% seront subsidiés<br />

par le Ministère de la Famille et de l’Intégration.<br />

Le conseil communal approuve la convention de recherche<br />

à l’unanimité des voix.<br />

Pour p<strong>lu</strong>s d’informations au sujet du Plan Communal<br />

Jeunesse voir le bulletin communal 1/2008, pages<br />

64-66.<br />

12. Approbation de la convention relative à la<br />

constitution du groupe d’action locale Leader<br />

Miselerland pour les années 2008-2014.<br />

La commune de <strong>Betzdorf</strong> a déjà été membre du<br />

groupe d’action locale Leader Miselerland pendant<br />

la période de 2002-2008. Pendant cette période<br />

un bon nombre de projets intéressants et innovateurs<br />

ont été réalisés, à savoir :<br />

• participation au « Prix européen du renouveau villageois<br />

» en 2006<br />

• projet « De Schoulhaff – eng Liewenswelt »<br />

• projet « Lecker ».<br />

Le groupe d’action locale, tel qu’il est prévu dans le règlement<br />

(CE) no 1698/2005 du Conseil du 20 septembre<br />

2005 concernant le soutien au développement rural par<br />

le Fonds européen agricole pour le développement rural<br />

(Feader), a pour mission de :<br />

• présenter au Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture<br />

et du Développement Rural des propositions<br />

d’opérations concrètes en vue de l’élaboration du<br />

programme Leader régional ;<br />

• définir en commun une stratégie et des mesures innovantes<br />

pour le développement du territoire des communes<br />

signataires ;<br />

• mettre en œuvre une stratégie de développement intégré,<br />

durable et pilote fondée sur les besoins et les<br />

atouts locaux en s’appuyant sur l’interaction entre acteurs,<br />

secteurs et projets ;<br />

• entreprendre des projets de coopération avec des territoires<br />

Leader dans le pays (coopération interterritoriale)<br />

et/ou dans d’autres Etats membres (coopération<br />

transnationale) ;<br />

• participer activement au réseau rural national et européen<br />

en mettant à disposition l’ensemble des informations<br />

nécessaires sur les actions entreprises, en<br />

cours ou réalisées, et les résultats ainsi obtenus ;<br />

• fournir à l’intention de l’éva<strong>lu</strong>ation les informations<br />

nécessaires démontrant la p<strong>lu</strong>s-va<strong>lu</strong>e apportée pour


14<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

• zu Eva<strong>lu</strong>ationszwecken die nötigen Daten liefern, welche<br />

den Mehrwert, den die Region durch die die Realisierung<br />

des Entwick<strong>lu</strong>ngsplanes erhält, aufzeigen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Konvention<br />

bezüglich der Bildung der lokalen Aktionsgruppe<br />

Leader Miselerland <strong>für</strong> den Zeitraum 2008-2014.<br />

13. Ernennung des/der delegierten und des/der<br />

stellvertretenden delegierten <strong>für</strong> die lokale Aktionsgruppe<br />

Leader Miselerland.<br />

Adri van Westerop wird einstimmig in geheimer Wahl<br />

zur Delegierten der lokalen Aktionsgruppe Leader Miselerland<br />

2008-2014 ernannt.<br />

Jacques Krier wird einstimmig in geheimer Wahl zum<br />

stellvertretenden Delegierten ernannt.<br />

Marc Hemmerling verlässt die Sitzung.<br />

14. Ernennung neuer Mitglieder <strong>für</strong> verschiedene<br />

beratende Kommissionen.<br />

Schulkommission (1 freier Posten, 2 Bewerbungen)<br />

Von 2 Bewerbern wird Christiane Kieffer, Olingen in geheimer<br />

Wahl mit 5:1 Stimmen auf den Posten ernannt.<br />

Umweltkommission (1 freier Posten, 2 Bewerbungen)<br />

Von 2 Bewerbern wird André Feller, Roodt/Syr, in geheimer<br />

Wahl einstimmig auf den Posten ernannt.<br />

Kulturkommission (1 freier Posten, 1 Bewerbung)<br />

Monika Boguschewski, Roodt/Syr, wird in geheimer<br />

Wahl einstimmig auf den Posten ernannt.<br />

Verkehrs- und Mobilitätskommission, Ausländerkommission,<br />

Chancengleichheitskommission<br />

(jeweils 1 freier Posten, keine Bewerbung)<br />

<strong>Die</strong> Posten werden noch einmal ausgeschrieben.<br />

15. Ernennung eines Mitglieds und eines stellvertretenden<br />

Mitglieds in die „commission de<br />

surveillance“ des <strong>Senioren</strong>heims (CiPA) in Junglinster.<br />

Marie-Josée Frank wird, in geheimer Wahl, einstimmig<br />

zum Mitglied der „commission de surveillance“ im <strong>Senioren</strong>heim<br />

(CIPA) in Junglinster gewählt.<br />

Adri van Westerop wird, in geheimer Wahl, einstimmig<br />

zum stellvertretenden Mitglied gewählt.<br />

le territoire par la mise en œuvre du plan de développement.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix la<br />

convention relative à la constitution du groupe d’action<br />

locale Leader Miselerland pour les années 2008-2014.<br />

13. Nomination du / de la délégué(e) et du / de la<br />

délégué(e) suppléant(e) auprès du groupe d’action<br />

locale Leader Miselerland.<br />

Adri van Westerop est nommée, par scrutin secret, à<br />

l’unanimité des voix comme déléguée du groupe d’action<br />

locale Leader Miselerland 2008-2014.<br />

Jacques Krier est nommé, par scrutin secret, à l’unanimité<br />

des voix comme délégué suppléant.<br />

Marc Hemmerling quitte la séance.<br />

14. Nomination de nouveaux membres dans différentes<br />

commissions consultatives.<br />

Commission scolaire (1 poste vacant, 2 candidatures)<br />

Parmi 2 candidatures, Christiane Kieffer, Olingen, est<br />

nommée, par scrutin secret, avec 5 voix contre 1 voix<br />

au poste vacant.<br />

Commission de l’Environnement (1 poste vacant, 2 candidatures)<br />

Parmi 2 candidatures, André Feller, Roodt/Syre, est<br />

nommé, par scrutin secret, à l’unanimité des voix au<br />

poste vacant.<br />

Commission de la Culture (1 poste vacant, 1 candidature)<br />

Monika Boguschewski, Roodt/Syre, est nommée, par<br />

scrutin secret, à l’unanimité des voix au poste vacant.<br />

Commission des Étrangers, Commission de la Mobilité<br />

et de la Circulation, Commission de l’Égalité des chances<br />

(1 poste vacant chacune, pas de candidature)<br />

Les postes seront de nouveau publiés.<br />

15. Nomination d’un membre effectif et d’un membre<br />

suppléant dans la commission de surveillance<br />

du CiPA Junglinster.<br />

Marie-Josée Frank est nommée, par scrutin secret, à<br />

l’unanimité des voix comme membre effectif dans la<br />

commission de surveillance du Centre Intégré pour Personnes<br />

Âgées à Junglinster.<br />

Adri Van Westerop est nommée, par scrutin secret, à<br />

l’unanimité des voix comme membre suppléant.


16. Vorstel<strong>lu</strong>ng eines Kandidaten <strong>für</strong> den Posten<br />

eines Beisitzers oder stellvertretenden Beisitzers<br />

<strong>für</strong> die Mietkommission des Kantons grevenmacher.<br />

Das Mietgesetz („loi sur le bail à usage d’habitation“)<br />

vom 21. September 2006 sieht in Artikel 7 vor, dass<br />

„mehrere Mietkommissionen <strong>für</strong> alle Gemeinden unter<br />

6.000 Einwohnern einzurichten sind“. Nach dem großherzoglichen<br />

Reglement vom 19. Februar 2008, welches<br />

die territoriale Eintei<strong>lu</strong>ng und den Sitz der jeweiligen<br />

Mietkommission festlegt, gehört die Gemeinde <strong>Betzdorf</strong><br />

zur Mietkommission des Kantons Grevenmacher.<br />

<strong>Die</strong> Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder dieser<br />

regionalen Kommission werden in einer vom Distriktskommissar<br />

einberufenen Sitzung aller betroffenen Gemeinderäte,<br />

auf Basis von Kandidatenlisten, welche von<br />

den einzelnen Gemeinderäten vorgeschlagen werden,<br />

bestimmt. Danach erfolgt die Genehmigung durch den<br />

Innenminister.<br />

Am 17. März 2008 hatte der Distriktskommissar den Gemeinderat<br />

dazu aufgefordert, eine Kandidatenliste zu erstellen<br />

mit höchstens einem Kandidaten pro Kategorie:<br />

• Beisitzer, Vertreter der Mieter,<br />

• Beisitzer, Vertreter der Vermieter,<br />

• stellvertretender Beisitzer, Vertreter der Mieter oder<br />

als<br />

• stellvertretender Beisitzer, Vertreter der Vermieter<br />

Nachdem nur eine Bewerbung eingegangen war, bestimmt<br />

der Gemeinderat einstimmig in geheimer Wahl,<br />

Nico Walentiny, Mensdorf, <strong>für</strong> den Posten des Beisitzers<br />

(Vermieter) vorzuschlagen.<br />

17. Ordentliche Zuschüsse <strong>für</strong> Lokalvereine <strong>für</strong><br />

2007.<br />

17.a) Folgende Zuschüsse werden einstimmig genehmigt:<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 15<br />

16. Présentation d’un candidat pour le poste d’assesseur<br />

ou d’assesseur suppléant de la commission<br />

du canton de grevenmacher.<br />

La loi du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation<br />

prévoit en son article 7 que « p<strong>lu</strong>sieurs commissions<br />

des loyers sont instituées pour l’ensemble<br />

des communes de moins de 6.000 habitants ». D’après<br />

le règlement grand-ducal du 19 février 2008 déterminant<br />

la zone de compétence territoriale et le siège des<br />

commissions des loyers instituées pour l’ensemble des<br />

communes de moins de 6.000 habitants, la commune<br />

de <strong>Betzdorf</strong> est rattachée à la commission des loyers du<br />

canton de Grevenmacher.<br />

Les membres effectifs et suppléants de cette commission<br />

régionale sont désignés, sous l’approbation du<br />

Ministre de l’Intérieur, sur base d’une liste de candidats<br />

proposés par les différents conseils communaux,<br />

en réunion jointe des conseils communaux afférents<br />

convoqués par le commissaire de district.<br />

En date du 17 mars 2008, le commissaire de district a invité<br />

le conseil communal à se prononcer sur une éventuelle<br />

candidature à proposer avec un maximum d’un<br />

seul candidat par catégorie de membre :<br />

• un assesseur représentant les locataires ;<br />

• un assesseur représentant les bailleurs ;<br />

• un assesseur suppléant représentant des locataires ;<br />

• un assesseur suppléant représentant des bailleurs.<br />

Le conseil communal n’ayant reçu qu’une seule candidature<br />

décide, par vote secret, à l’unanimité des voix de<br />

présenter Nico Walentiny, Mensdorf, pour le poste d’assesseur<br />

représentant des bailleurs.<br />

17. Subsides ordinaires aux associations locales<br />

pour l’année 2007.<br />

17.a) Les subsides ordinaires suivants sont accordés à l’unanimité<br />

des voix :<br />

D.T. Syra Olingen 2.500.-€<br />

D.T. Roodt/Syre 2.500.-€<br />

F.C. Syra Mensdorf 2.500.-€<br />

Tennis Roodt/Syre 2.500.-€<br />

Fit and Fun 1.350.-€


16<br />

17.b) Fanfare Mensdorf<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

Gemäß seinem Besch<strong>lu</strong>ss vom 27. April 2007 genehmigt<br />

der Gemeinderat einstimmig eine Erhöhung des ordentlichen<br />

Zuschusses <strong>für</strong> die Fanfare Mensdorf um 800.- €<br />

(21 Jugendmusiker unter 18 Jahren im Jahr 2007).<br />

18. Außerordentliche Zuschüsse <strong>für</strong> Ortsvereine<br />

<strong>für</strong> das Jahr 2007.<br />

18.a) Sportvereine<br />

Während einer Versamm<strong>lu</strong>ng des Schöffenrates mit<br />

Vertretern der lokalen Sportvereine, der Sport- sowie<br />

der Finanzkommission, welche am 14. April 2008 stattfand,<br />

wurde ein neuer Vertei<strong>lu</strong>ngsmodus bezüglich der<br />

Zuschüsse <strong>für</strong> Sportvereine erarbeitet.<br />

Der Gemeinderat nimmt diesen Vorschlag einstimmig<br />

an:<br />

- <strong>Die</strong> Zuschüsse <strong>für</strong> die Trainerkosten <strong>für</strong> alle Mannschaften,<br />

außer den <strong>Senioren</strong>, <strong>für</strong> alle Sportvereine,<br />

die einem nationalen Verband angehören, werden<br />

von 20% auf 50% erhöht, dies rückwirkend ab dem<br />

Jahr 2007.<br />

- <strong>Die</strong> Zuschüsse <strong>für</strong> andere Unkosten bleiben bei<br />

20%.<br />

Nach diesem neuen Vertei<strong>lu</strong>ngsmodus werden den<br />

Sportvereinen folgende außerordentlichen Zuschüsse<br />

einstimmig gewährt:<br />

Association<br />

Verein<br />

Frais exposés<br />

Kosten<br />

17.b) Fanfare de Mensdorf<br />

Conformément à sa décision du 27 avril 2007, le conseil<br />

communal accorde unanimement à la Fanfare de Mensdorf<br />

une majoration de son subside ordinaire de 800.- €<br />

(21 jeunes musiciens âgés de moins de 18 ans en 2007).<br />

18. Subsides extraordinaires aux associations locales<br />

pour l’année 2007.<br />

18.a) Associations sportives<br />

Lors d’une réunion qui a eu lieu en date du 14 avril 2008<br />

entre le collège échevinal, une délégation des associations<br />

sportives locales, la commission des sports et la<br />

commission des finances, un nouveau mode d’attribution<br />

des subsides aux associations sportives a été élaborée.<br />

Le conseil communal adopte cette propose à l’unanimité<br />

des voix :<br />

- Les subsides pour les frais d’entraîneurs de toutes les<br />

équipes, à l’exception des équipes seniors, des associations<br />

sportives locales membres d’une fédération nationale,<br />

sont augmentés de 20% à 50% rétroactivement à<br />

partir de l’année 2007.<br />

- Les subsides pour tous les autres frais restent fixés à<br />

20%.<br />

D’après ce nouveau mode d’attribution, les subsides<br />

extraordinaires suivants sont accordés à l’unanimité des<br />

voix aux associations sportives :<br />

Subside<br />

Zuschuss<br />

20%<br />

F.C. Syra Mensdorf 22.315,86 € 4.463,17 €<br />

F.C. Syra Mensdorf 16.890.- €<br />

Néant<br />

entfällt<br />

D.T. Syra Olingen 1.649,22 € 329,84 €<br />

D.T. Syra Olingen 2.760.- €<br />

Néant<br />

entfällt<br />

Tennis Roodt/Syre 2.307,98 € 461,60 €<br />

Tennis Roodt/Syre 3.930.- €<br />

Fit and Fun (c<strong>lu</strong>b non fédéré)<br />

(Verein, der keinem Verband<br />

angehört)<br />

Néant<br />

entfällt<br />

9.083.- € 1.816,60 €<br />

Subside<br />

Zuschuss<br />

50%<br />

Néant<br />

entfällt<br />

8.445,00 €<br />

Néant<br />

entfällt<br />

1.380,00 €<br />

Néant<br />

entfällt<br />

1.965,00 €<br />

Néant<br />

entfällt


18.b) Musikvereine<br />

Gemäß seinem Besch<strong>lu</strong>ss vom 27. April 2007 genehmigt<br />

der Gemeinderat einstimmig folgende außerordentliche<br />

Zuschüsse:<br />

Association<br />

Verein<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 17<br />

Frais exposés<br />

Kosten<br />

18.b) Associations musicales<br />

Conformément à sa décision du 27 avril 2007, le conseil<br />

communal accorde à l’unanimité des voix les subsides<br />

extraordinaires suivants aux associations musicales :<br />

Subside<br />

Zuschuss<br />

20%<br />

Fanfare Mensdorf 9.671,63.-€ 1.934,33.-€<br />

Fanfare Mensdorf 2.223,43.-€<br />

Néant<br />

entfällt<br />

Ouljer Musek 10.255,21.-€ 2.051,04.-€<br />

18.c) andere Ortsvereine<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig folgende außerordentliche<br />

Zuschüsse <strong>für</strong> das Jahr 2007:<br />

Association<br />

Verein<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen außerordentlichen<br />

Zuschuss von 81.- € (20% von 405.- €) <strong>für</strong><br />

das Jahr 2006 <strong>für</strong> die Chorale Ste Cécile <strong>Betzdorf</strong>.<br />

19. Festlegung der Vergütung (Stundenlohn) <strong>für</strong><br />

Studenten <strong>für</strong> das Jahr 2008.<br />

Folgende Tarife werden einstimmig genehmigt:<br />

Frais exposés<br />

Kosten<br />

Subside<br />

Zuschuss<br />

50%<br />

Néant<br />

entfällt<br />

1.334,06.-€<br />

Néant<br />

entfällt<br />

Subside<br />

Zuschuss<br />

20%<br />

Chorale Ste Cécile <strong>Betzdorf</strong> 720,00 € 144,00 €<br />

Chorale Ste Cécile Mensdorf 3.770,00 € 754,00 €<br />

Chorale Ste Cécile Roodt/Syre 2.230,00 € 446,00 €<br />

Sapeurs Pompiers Mensdorf 6.049,72 € 1.209,94 €<br />

Alter des Studenten / Âge de l’étudiant Stundenlohn / Salaire horaire<br />

16 Jahre / ans 5,60 €<br />

17 Jahre / ans 6,00 €<br />

18 Jahre und älter / ans et p<strong>lu</strong>s 7,50 €<br />

20. genehmigung von Einnahmen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Einnahmen<br />

des Jahres 2007 in Höhe von 249.456,44 € und die<br />

Einnahmen des Jahres 2008 in Höhe von 2.665.554,31 €<br />

(Gesamt: 2.915.010,75 €)<br />

Der wichtigste Posten <strong>für</strong> 2007:<br />

Staatl. Anteil Ausgaben Sozialamt: 40.948,87 €<br />

18.c) Autres associations locales<br />

Le conseil communal accorde à l’unanimité des voix les<br />

subsides extraordinaires suivants pour l’année 2007 :<br />

Le conseil communal accorde encore à l’unanimité des<br />

voix un subside extraordinaire de 81.- € (20% de 405.- €)<br />

pour l’année 2006 à la Chorale Ste Cécile <strong>Betzdorf</strong><br />

19. Fixation des indemnités horaires à payer en<br />

2008 aux étudiants.<br />

Les tarifs suivants sont approuvés à l’unanimité des voix<br />

20. Approbation de recettes.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix les<br />

recettes de l’année 2007 au montant de 249.456,44 € et<br />

les recettes de l’année 2008 au montant de 2.665.554,31<br />

€ (total : 2.915.010,75 €)<br />

Le poste le p<strong>lu</strong>s important de l’année 2007 :<br />

Part de l’État dans les frais de l’assistance publique<br />

(Office Social) 40.948,87 €


18<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

<strong>Die</strong> wichtigsten Posten <strong>für</strong> 2008:<br />

Beteiligung des Staates an den Kosten der Maison<br />

Relais (Kinder im Vorschulalter) 359.530.- €<br />

Beteiligung des Staates an den Kosten der Maison<br />

Relais (Schulkinder) 194.220.- €<br />

Gewerbesteuer (Vorauszah<strong>lu</strong>ng 1. Trimester 2008)<br />

1.559.000.- €<br />

21. Fragen an den Schöffenrat.<br />

Nico Walentiny:<br />

1. Kürzlich wurde auf RTL-Télé Lëtzebuerg die interessante<br />

Dokumentation „Monsanto – mit Gift und Genen“<br />

ausgestrahlt. Wäre es nicht angebracht, unsere Einwohner<br />

und vor allem die Landwirte darauf hinzuweisen,<br />

um sie <strong>für</strong> dieses Thema zu sensibilisieren?<br />

2. Während der Konferenz über Zeckenborreliose wurde<br />

auf die Tatsache hingewiesen, dass es wichtig sei, das Gras<br />

regelmäßig zu mähen, um die Einnistung von Zecken zu<br />

vermeiden. Könnte um den Fußballplatz in Mensdorf öfter<br />

gemäht werden trotz der strengen Auflagen seitens<br />

der Naturschutzabtei<strong>lu</strong>ng der Forstverwaltung?<br />

Marie-Josée Frank:<br />

1. <strong>Die</strong> Umweltkommission wird damit beauftragt, eine<br />

Abendveranstaltung zu organisieren, wo der Film noch<br />

einmal gezeigt wird.<br />

2. Der zuständige Förster wird damit beauftragt.<br />

Adri van Westerop:<br />

Wann werden die Arbeiten „Umbau der ehemaligen<br />

Sporthalle in ein neues Kulturzentrum“ in Roodt/Syr<br />

abgeschlossen sein?<br />

Marie-Josée Frank:<br />

Der Schöffenrat kann keine Angaben zu einem konkreten<br />

Datum machen, da Probleme mit der Statik<br />

des Flachdachs aufgetreten sind. Vor Schulbeginn<br />

2008/2009 werden die Arbeiten auf keinen Fall fertig<br />

gestellt sein.<br />

Jacques Krier:<br />

1. <strong>Die</strong> Jugendkommission hatte am 28. April 2008 eine<br />

Konferenz zum Thema „Sicherheit im Internet“ organisiert.<br />

Leider haben nur 7 Teilnehmer daran teilgenommen.<br />

2. Erteilt die Gemeinde noch immer Zuschüsse <strong>für</strong> die<br />

Installation von Solarkollektoren (<strong>für</strong> Heizungs- und<br />

Warmwasser)?<br />

Les postes les p<strong>lu</strong>s importants pour 2008 :<br />

Particip. de l’État aux frais de la Maison Relais (enfants<br />

non scolarisés) 359.530. -€<br />

Particip. de l’État aux frais de la Maison Relais (enfants<br />

scolarisés) 194.220.- €<br />

Impôt commercial (avance 1er trimestre 2008)<br />

1.559.000.- €<br />

21. Questions aux membres du collège échevinal.<br />

Nico Walentiny :<br />

1. Récemment, une documentation intéressante « Monsanto<br />

– mit Gift und Genen » (utilisation de plantes<br />

transgéniques) a été diffusée sur « RTL-Télé Lëtzebuerg<br />

». Ne serait-il pas intéressant de sensibiliser notre population<br />

et avant tout les agriculteurs ?<br />

2. Lors de la conférence sur les tiques il a été rendu attentif<br />

sur le fait qu’il est important de faucher l’herbe<br />

régulièrement afin d’éviter l’implantation des tiques.<br />

Est-ce qu’il est possible de faucher p<strong>lu</strong>s régulièrement<br />

autour du terrain de football à Mensdorf malgré les obligations<br />

strictes de l’Administration des Eaux et Forêts<br />

– Conservation de la Nature.<br />

Marie-Josée Frank :<br />

1. La commission de l’Environnement sera contactée<br />

afin d’organiser une soirée lors de laquelle la documentation<br />

en question sera diffusée de nouveau.<br />

2. Le garde forestier responsable en sera chargé.<br />

Adri van Westerop :<br />

Quand est-ce que les travaux de transformation de l’ancien<br />

hall sportif à Roodt/Syre en centre culturel seront<br />

achevés ?<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Le collège échevinal ne peut pas donner de date exacte,<br />

étant donné qu’il y a eu des problèmes concernant la<br />

statique de la toiture plate. En tout cas, les travaux ne<br />

seront pas achevés pour la rentrée scolaire 2008/2009.<br />

Jacques Krier :<br />

1. En date du 28 avril 2008, la commission de jeunes<br />

avait organisé une conférence au sujet de la sécurité de<br />

l’internet. Je tiens à vous informer que seulement sept<br />

personnes y ont participé.<br />

2. Est-ce que la commune accorde toujours un subside<br />

pour l’installation de collecteurs solaires thermiques<br />

(chauffage et préparation d’eau chaude sanitaire) ?


Marie-Josée Frank:<br />

2. Nein. <strong>Die</strong> entsprechende Verordnung ist am 31. Dezember<br />

2006 zusammen mit der Energiesparkampagne<br />

ausgelaufen. <strong>Die</strong> Umwelt- und die Klimabündniskommission<br />

werden damit beauftragt, neue Vorschläge zu<br />

machen zu anderen Maßnahmen, die dem Umweltschutz<br />

dienen.<br />

gemeinderatssitzung vom<br />

13. Juni 2008<br />

Anwesende:<br />

Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin;<br />

Jean-François Wirtz, Schöffe;<br />

Charles Hummer, Jacques Krier, Adri van Westerop, Nico<br />

Walentiny, Räte.<br />

Abwesend entschuldigt: Marc Friederes Schöffe; Marc<br />

Hemmerling, Rhett Sinner, Räte.<br />

1. Ernennung von Lehrpersonal (nicht öffentliche<br />

Sitzung).<br />

Primärschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

• 1 definitiver Posten (3 Bewerbungen)<br />

David Bettinelli aus Luxemburg wird in geheimer<br />

Wahl auf den definitiven Posten ernannt.<br />

• 3 provisorische Posten 2008/2009<br />

(3 Bewerbungen, davon wurde 1 zurückgezogen)<br />

Anne Duhautpas aus Oberanven wird in geheimer<br />

Wahl auf den 1. provisorischen Posten ernannt.<br />

Nadine Gries aus Senningen wird in geheimer Wahl<br />

auf den 2. provisorischen Posten ernannt.<br />

Der 3. provisorische Posten wird erneut auf der 2. Liste<br />

ausgeschrieben.<br />

Vorschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

• 1 provisorischer Posten 2008/2009<br />

(2 Bewerbungen)<br />

Da die 2 Bewerbungen zurückgezogen wurden, wird<br />

der Posten erneut auf der 2. Liste ausgeschrieben.<br />

2. Schulorganisation 2008/2009.<br />

Zum Thema „Schulorganisation“ 2008/2009 erklärt die<br />

Bürgermeisterin:<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 19<br />

Marie-Josée Frank :<br />

2. Non, le règlement y relatif a expiré le 31 décembre<br />

2006 avec la campagne d’économie d’énergie. Les commissions<br />

de l’environnement et de l’alliance pour le climat<br />

seront chargés d’élaborer une nouvelle propose<br />

tenant éventuellement compte d’autres mesures visant<br />

à protéger l’environnement.<br />

Séance du conseil communal<br />

du 13 juin 2008<br />

Présences :<br />

Marie-Josée Frank, bourgmestre ;<br />

Jean-François Wirtz, échevin ;<br />

Charles Hummer, Jacques Krier, Adri van Westerop, Nico<br />

Walentiny, conseillers ;<br />

Absent excusé : Marc Friederes, échevin ; Marc Hemmerling,<br />

Rhett Sinner, conseillers.<br />

1. Nomination de personnel enseignant (séance à<br />

huis clos).<br />

Enseignement primaire :<br />

• 1 poste définitif (3 candidatures)<br />

David Bettinelli de Luxembourg est nommé par vote<br />

secret sur le poste définitif.<br />

• 3 postes provisoires 2008/2009<br />

(3 candidatures, dont 1 a été retirée)<br />

Anne Duhautpas d’Oberanven est nommée par vote<br />

secret sur le 1er poste provisoire.<br />

Nadine Gries de Senningen est nommée par vote secret<br />

sur le 2e poste provisoire.<br />

Le 3e poste provisoire sera de nouveau publié sur la<br />

2e liste.<br />

Éducation préscolaire :<br />

• 1 poste provisoire 2008/2009<br />

(2 candidatures)<br />

Comme les 2 candidatures ont été retirées, le poste<br />

sera de nouveau publié sur la 2e liste.<br />

2. Organisation scolaire 2008/2009.<br />

La bourgmestre donne les explications suivantes au sujet<br />

de l’organisation scolaire 2008/2009 :


20<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

Pilotprojekt „Bewegte Schule“<br />

Ab dem Schuljahr 2008/2009 beteiligt sich die Gemeinde<br />

<strong>Betzdorf</strong> am Pilotprojekt „Bewegte Schule“, welches<br />

sich über einen Zeitraum von zwei Jahren erstreckt. Das<br />

Ziel des Projektes ist die Organisation des Lernstoffes<br />

über das Vermitteln von Kompetenzen. Am 8. Juli 2008<br />

findet im Kulturzentrum in Mensdorf um 19.30 Uhr eine<br />

Informationsversamm<strong>lu</strong>ng <strong>für</strong> die Eltern statt, bei der<br />

die Bildungsministerin anwesend sein wird.<br />

Weitere Informationen auf S. 9 (Gemeinderatssitzung<br />

vom 9. Mai 2008).<br />

Anzahl der Klassen und Schüler<br />

Früherziehung:<br />

2 Klassen<br />

Anmeldungen <strong>für</strong> das 1. Trimester: 48 Kinder<br />

Anmeldungen <strong>für</strong> das 1. Trimester: 15 Kinder<br />

(die Einschreibungen laufen noch)<br />

Vorschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

78 Kinder besuchen den Vorschu<strong>lu</strong>nterricht. Es gibt 5<br />

Klassen.<br />

1. Jahr Vorschule: 48 Kinder<br />

2. Jahr Vorschule: 30 Kinder.<br />

Primärschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

243 Klassen besuchen den Primärschu<strong>lu</strong>nterricht. Es<br />

gibt 14 Klassen.<br />

1. Schuljahr: 2 Klassen<br />

2. Schuljahr: 2 Klassen<br />

3. Schuljahr: 2 Klassen<br />

4. Schuljahr: 3 Klassen<br />

5. Schuljahr: 3 Klassen<br />

6. Schuljahr: 2 Klassen<br />

1 Integrationsklasse<br />

Insgesamt werden 384 Kinder die Schulen der Gemeinde<br />

<strong>Betzdorf</strong> besuchen, es gibt 22 Klassen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die provisorische<br />

Schulorganisation 2008/2009 des Primär- und Vorschu<strong>lu</strong>nterrichts.<br />

Infolge eines Briefes vom Schulinspektor vom 22. Mai<br />

2008, entscheidet der Gemeinderat einstimmig, den<br />

provisorischen Surnumerarposten 2008/2009 im Vorschu<strong>lu</strong>nterricht,<br />

der per Besch<strong>lu</strong>ss vom 9. Mai 2008 geschaffen<br />

worden war, zu streichen. Der Posten wurde<br />

überflüssig, nachdem mehrere Wochenstunden durch<br />

den SREA und andere in den Klassen des Vorschu<strong>lu</strong>nterrichts<br />

genehmigt worden waren.<br />

Schulbus<br />

Ab dem Schuljahr 2008/2009 werden folgende Schüler<br />

nicht mehr mit dem Bus zur Schule gebracht:<br />

Projet-pilote « Ecole en Mouvement »<br />

La commune de <strong>Betzdorf</strong> participe à partir de l’année<br />

scolaire 2008/2009 au projet-pilote « Ecole en Mouvement<br />

» qui s’étend sur une période de deux années ;<br />

ce projet-pilote a pour objet d’organiser les apprentissages<br />

par compétences. Une réunion d’information<br />

pour les parents aura lieu mardi, le 8 juillet 2008 à 19.30<br />

heures au centre culturel à Mensdorf en présence du<br />

Ministère de l’Éducation Nationale.<br />

Pour p<strong>lu</strong>s d’informations voir page 9 (séance du conseil<br />

communal du 9 mai 2008).<br />

Nombre de classes et d’élèves<br />

Éducation précoce :<br />

2 classes<br />

Inscriptions pour le 1er trimestre : 48 enfants<br />

Inscriptions pour le 2e trimestre : 15 enfants<br />

(inscription en cours)<br />

Éducation préscolaire :<br />

78 enfants fréquenteront l’éducation préscolaire qui<br />

comprendra 5 classes :<br />

1ère année préscolaire : 48 enfants<br />

2e année préscolaire : 30 enfants.<br />

Enseignement primaire :<br />

243 enfants fréquenteront l’enseignement primaire qui<br />

comprendra 14 classes :<br />

1 ère année d’études : 2 classes<br />

2 ième année d’études : 2 classes<br />

3 ième année d’études : 2 classes<br />

4 ième année d’études : 3 classes<br />

5 ième année d’études : 3 classes<br />

6 ième année d’études : 2 classes<br />

1 classe d’intégration<br />

Au total, 384 enfants fréquenteront les écoles de la<br />

commune de <strong>Betzdorf</strong>, répartis en 22 classes.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix<br />

l’organisation scolaire provisoire 2008/2009 de l’enseignement<br />

primaire et de l’éducation préscolaire.<br />

Suite à une lettre du 22 mai 2008 de l’inspecteur de<br />

l’enseignement primaire, le conseil communal décide à<br />

l’unanimité des voix de supprimer le poste provisoire<br />

surnuméraire 2008/2009 dans l’éducation préscolaire<br />

créé par délibération du 9 mai 2008 ; ce poste est devenu<br />

superf<strong>lu</strong> suite à l’accord de p<strong>lu</strong>sieurs heures hebdomadaires<br />

du SREA et autres dans les classes du préscolaire.<br />

Bus scolaire<br />

A partir de l’année scolaire 2008/2009, les enfants suivants<br />

ne seront p<strong>lu</strong>s amenés/conduits en bus scolaire :


• die Kinder aus der „Cité a Millesch“<br />

• die Vorschulkinder aus der „Rue Haupeschhaff“.<br />

3. Antrag auf spätere Einschu<strong>lu</strong>ng in das 1. Schuljahr.<br />

Ein Antrag auf spätere Einschu<strong>lu</strong>ng in das 1. Schuljahr<br />

wurde eingereicht. Der Schulinspektor hat den Antrag<br />

gutgeheißen, er wird einstimmig genehmigt.<br />

4. Entscheidung über die Zulassung eines nicht<br />

in der gemeinde wohnhaften Kindes zur Primärschule<br />

in Roodt/Syr.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig, ein Kind, welches<br />

nicht in der Gemeinde wohnhaft ist, <strong>für</strong> das Schuljahr<br />

2008/09 an der Primärschule in Roodt/Syr einzuschreiben.<br />

5. definitive genehmigung des Wohnungsbauprojektes<br />

„Bowengsbierg“ in Roodt/Syr.<br />

Das Vorprojekt belief sich auf 17.366.333,29 € und wurde<br />

am 2. Februar 2008 vom Gemeinderat genehmigt, die ministerielle<br />

Genehmigung erfolgte am 23. Oktober 2007.<br />

Das definitive Projekt mit einem Vo<strong>lu</strong>men von<br />

18.368.785,68 € weist keinerlei Änderungen im Vergleich<br />

zum Vorprojekt auf. <strong>Die</strong> Preissteigerung ergibt<br />

sich allein aus der Indexanpassung.<br />

Das definitive Projekt „Bowengsbierg“ wird mit 7:1 Stimmen<br />

(Nico Walentiny) genehmigt.<br />

Kurzer Überblick über das Bauprojekt:<br />

Es entstehen 34 Wohnungen und 43 unterirdische Parkplätze.<br />

Gebäude:<br />

Das sogenannte Kessler-Haus bietet Raum <strong>für</strong> eine<br />

Brasserie. Das gesamte Areal dieses Gebäudes ist dem<br />

Restaurantbetrieb und der Kultur gewidmet.<br />

Ein Teil des Gebäudes B ist <strong>für</strong> Wohnungen <strong>für</strong> Personen<br />

mit eingeschränkter Mobilität reserviert.<br />

<strong>Die</strong> Gebäude C und D beherbergen<br />

auf allen Stockwerken<br />

Wohnungen.<br />

In den Gebäuden E und F<br />

sind die Erdgeschosse <strong>für</strong><br />

Geschäfte vorbehalten, in<br />

den Obergeschossen sind<br />

Wohnungen vorgesehen.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 21<br />

• les enfants de la cité « a Millesch »<br />

• les enfants du préscolaire qui habitent dans la « rue<br />

Haupeschhaff ».<br />

3. demande pour une admission retardée à la<br />

1ère année scolaire.<br />

Une demande pour une admission retardée à la 1ère<br />

année scolaire pour l’année scolaire 2008/2009 a été déposée.<br />

L’inspecteur de l’enseignement primaire a émis<br />

un avis favorable, la demande est approuvée à l’unanimité<br />

des voix.<br />

4. Admission d’un enfant non-résident à l’école<br />

primaire de Roodt/Syre.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’admettre<br />

un enfant non-résident à l’école primaire pour<br />

l’année scolaire 2008/2009.<br />

5. Approbation définitive du projet de construction<br />

d’un ensemble de logements au lieu-dit<br />

« Bowengsbierg » à Roodt/Syre.<br />

L’avant-projet au montant de 17.366.333,29 € a été approuvé<br />

en date du 2 février 2008 par le conseil communal,<br />

approbation ministérielle du 23 octobre 2007.<br />

Le projet définitif, qui s’élève à 18.368.785,68 €, n’a subi<br />

aucune modification par rapport au projet provisoire.<br />

La hausse de prix est seulement due à l’adaptation du<br />

coût du projet à l’indice de construction actuel.<br />

Le projet définitif « Bowengsbierg » est approuvé avec 7<br />

voix contre 1 voix (Nico Walentiny).<br />

Il y aura 34 appartements avec 43 places de parking<br />

souterrain.<br />

Bâtiments :<br />

La maison dite « Kessler » abrite une brasserie. L’ensemble<br />

du vo<strong>lu</strong>me est réservé pour un espace de restauration<br />

et de culture.<br />

Le bâtiment B est partiellement réservé à des logements<br />

pour personnes à mobilité réduite.<br />

Les bâtiments C et D abritent des logements à tous les<br />

étages.<br />

Les bâtiments E et F abritent au<br />

rez-de-chaussée des surfaces pour<br />

des commerces de proximité. Les<br />

étages supérieurs sont réservés à<br />

l’habitat.


22<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

6. genehmigung der Konvention bezüglich der<br />

staatlichen Beihilfen <strong>für</strong> das Bauprojekt „Bowengsbierg“<br />

in Roodt/Syr.<br />

<strong>Die</strong> Beihilfe des Wohnungsbauministeriums <strong>für</strong> das<br />

Wohnungsbauprojekt „Bowengsbierg“ in Roodt/Syr<br />

beträgt:<br />

• 75 % der Baukosten <strong>für</strong> Mietwohnungen, maximal<br />

7.263.012.- €<br />

• 100 % der Baukosten <strong>für</strong> studentischen Wohnraum,<br />

maximal 1.497.122.- €.<br />

<strong>Die</strong> Konvention wird einstimmig genehmigt.<br />

7. definitive genehmigung des Wohnungsbauprojektes<br />

„Am deich“ in Mensdorf.<br />

Das Vorprojekt belief sich auf 8.415.000.- € und wurde<br />

am 12. März 2007 vom Gemeinderat genehmigt.<br />

<strong>Die</strong> ministerielle Genehmigung erfolgte am 11. März<br />

2008.<br />

Das definitive Projekt mit einem Vo<strong>lu</strong>men von<br />

9.399.891,43 € hat einige minimale Veränderungen in<br />

Bezug zum provisorischen Projekt erfahren, insbesondere<br />

was die Isolation der Fassaden und Fenster, sowie<br />

eine zusätzliche mechanische Belüftung betrifft. <strong>Die</strong>s,<br />

um den Kriterien der Energieeffizienzklasse B (Großherzogliches<br />

Reglement vom 30. November 2007 betreffend<br />

die Energieeffizienz von Wohngebäuden) zu<br />

entsprechen. Hinzu kommen die Kosten <strong>für</strong> die Erstel<strong>lu</strong>ng<br />

eines Energiepasses, die Indexanpassung, sowie<br />

verschiedene andere Zusatzkosten.<br />

Das definitive Projekt „Am Deich“ wird einstimmig genehmigt.<br />

Kurzer Überblick über das Bauprojekt:<br />

Auf dem alten Fußball-Feld in der “Rue d’Uebersyren”<br />

in Mensdorf enstehen 18 Familienhäuser. <strong>Die</strong> Grundstücksgrößen<br />

variieren zwischen 171 m 2 und 543 m 2 ;<br />

die Wohnflächen zwischen 133 m 2 und 144 m 2 bzw.<br />

169 m 2 und 201 m 2 . Das Bauprojekt hat eine interessante<br />

Lage, es befindet sich nahe bei der<br />

Renauturierungszone “Brill” und bei den<br />

Sportinfrastrukturen des neuen Fußballkomplexes.<br />

<strong>Die</strong> Häuser werden in Niedrigenergiebauweise<br />

gebaut (Energieeffizienzklasse<br />

B) gebaut.<br />

6. Approbation de la convention relative aux<br />

aides étatiques pour le projet de construction au<br />

lieu-dit « Bowengsbierg » à Roodt/Syre.<br />

La subvention du Ministère du Logement pour le projet<br />

de construction au lieu-dit « Bowengsbierg » à Roodt/<br />

Syre s’élève à :<br />

• 75 % du prix de construction des logements locatifs<br />

avec un maximum de 7.263.012.- €<br />

• 100 % du prix de construction des logements pour<br />

étudiants avec un maximum de 1.497.122.- €.<br />

La convention est approuvée à l’unanimité des voix.<br />

7. Approbation définitive du projet de construction<br />

d’un ensemble de logements au lieu-dit « Am<br />

deich » à Mensdorf.<br />

L’avant-projet au montant de 8.415.000.- € a été approuvé<br />

par le conseil communal en date du 12 mars 2007,<br />

approbation ministérielle du 11 mars 2008.<br />

Le projet définitif, qui s’élève à 9.399.891,43 €, a subi<br />

certaines modifications minimales par rapport au projet<br />

provisoire, notamment en ce qui concerne l’isolation<br />

des façades et des vitrages ainsi que l’ajout d’une ventilation<br />

mécanique supplémentaire, ceci afin de répondre<br />

aux critères de la classe de performance énergétique<br />

B (règlement grand-ducal du 30 novembre 2007<br />

concernant la performance énergétique des bâtiments<br />

d’habitation). S’y ajoutent les frais pour l’établissement<br />

d’un certificat de performance énergétique, l’adaptation<br />

du coût du projet à l’indice de construction actuel<br />

ainsi que divers frais supplémentaires.<br />

Le projet définitif « Am Deich » est approuvé à l’unanimité<br />

des voix.<br />

Bref résumé du projet de construction :<br />

18 maisons unifamiliales seront construites sur le site<br />

de l’ancien terrain de football dans la « Rue d’Uebersyren<br />

» à Mensdorf. Les surfaces des terrains varient<br />

entre 171 m 2 et 543 m 2 ; les surfaces habitables entre<br />

133 m 2 et 144 m 2 resp. 169 m 2 et 201 m 2 . Le lotissement<br />

se situe dans un environnement intéressant<br />

: il est à la fois proche de la zone<br />

de renaturation ‘Brill’ et des infrastructures<br />

sportives du nouveau centre de football.<br />

L’ensemble des constructions est construit<br />

selon le principe de basse énergie (classe de<br />

performance énergétique B).


<strong>Die</strong> Grundstücke werden über Erbpachtvertrag zur<br />

Verfügung gestellt.<br />

14 Wohnungen werden an Personen verkauft, welche<br />

die “Prime de construction” des Wohnungsbauministeriums<br />

erhalten.<br />

Des Verkaufspreis der Häuser beinhaltet alle Ausbauarbeiten<br />

außer die Wand- und Bodenbelagsarbeiten.<br />

8. genehmigung der Konvention bezüglich der<br />

staatlichen Beihilfen <strong>für</strong> das Bauprojekt „Am<br />

deich“ in Mensdorf.<br />

<strong>Die</strong> Zuschüsse des Wohnungsbauministeriums <strong>für</strong> das<br />

Wohnungsbauprojekt „Am Deich“ in Mensdorf betragen:<br />

50 % der Architekten- und Baukosten, der Maximalwert<br />

von 635.002.- € an Zuschüssen darf nicht überschritten<br />

werden.<br />

<strong>Die</strong> Konvention wird einstimmig genehmigt.<br />

9. Änderung eines Arbeiterpostens im Technischen<br />

dienst, gartenabtei<strong>lu</strong>ng.<br />

Besagter Posten wurde vom Gemeinderat am 19. Oktober<br />

2006 geschaffen als Posten der Karriere C. Mittlerweile<br />

hat sich herausgestellt, dass der Posten in einen<br />

der Karriere E (mit CATP) umgeändert werden muss.<br />

<strong>Die</strong>s in Anbetracht des steigenden Arbeitsaufwandes<br />

während der letzten Monate. Der Posten muss von einer<br />

Person besetzt sein, die in der Lage ist, eine Gruppe<br />

zu leiten, um so den Abtei<strong>lu</strong>ngsleiter bei der täglichen<br />

Arbeit zu unterstützen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Umwand<strong>lu</strong>ng<br />

des besagten Postens.<br />

10. Schaffung eines Arbeiterpostens im Technischen<br />

dienst, gartenabtei<strong>lu</strong>ng.<br />

<strong>Die</strong> andauernde Entwick<strong>lu</strong>ng unserer Gemeinde, d. h.<br />

das stetige Wachstum der Bevölkerung (1970 lag der<br />

Einwohnerstand bei 1.530, heute liegt er bei 3.069 Einwohnern)<br />

sowie die Instandhaltung des ökologischen<br />

Schulhofes des Schul- und Sportcampus’, sowie der<br />

Grünanlagen der neuen Wohngebiete (a Millesch, am<br />

Stronck, op der Haard) bringen immer mehr Arbeit mit<br />

sich. Daher schlägt der Schöffenrat vor, einen weiteren<br />

Arbeiterposten zu schaffen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Schaffung<br />

eines Arbeiterpostens mit einem Beschäftigungsgrad<br />

von 100%; der Arbeiter wird gemäß der Laufbahn C des<br />

Staatsarbeiterkollektivvertrages entlohnt.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 23<br />

Les terrains sont mis à disposition moyennant bail<br />

emphytéotique.<br />

14 logements seront vendus à des personnes bénéficiant<br />

de la « prime de construction » du ministère de<br />

logement.<br />

Le prix de vente des maisons comprendra tous les travaux<br />

de finition à l’exception des travaux de revêtement<br />

mural et de sol.<br />

8. Approbation de la convention relative aux<br />

aides étatiques pour le projet de construction au<br />

lieu-dit « Am deich » à Mensdorf.<br />

La subvention du Ministère du Logement pour le projet<br />

de construction au lieu-dit « Am Deich » à Mensdorf<br />

s’élève à 50% des frais d’études et d’aménagement des<br />

logements sans que la participation étatique ne puisse<br />

dépasser le montant de 635.002.- €.<br />

La convention est approuvée à l’unanimité des voix.<br />

9. Modification d’un poste d’ouvrier au service<br />

technique, division « jardinage ».<br />

Le poste en question a été créé par le conseil communal<br />

en date du 19 octobre 2006 en tant que poste de la<br />

carrière C. Entretemps il s’est avéré nécessaire de modifier<br />

le poste en un poste de la carrière E (avec CATP),<br />

ceci dû à l’augmentation considérable de travail durant<br />

les derniers mois. En effet, il y a lieu d’occuper le poste<br />

par une personne capable de gérer une équipe afin<br />

d’assister le chef d’équipe dans sa gérance journalière<br />

du travail.<br />

Le conseil communal approuve la modification du poste<br />

en question à l’unanimité des voix.<br />

10. Création d’un poste d’ouvrier au service technique,<br />

division « jardinage ».<br />

Le développement persistant de notre commune, c.-à.d.<br />

la croissance perpétuelle de la population (en 1970 le<br />

taux de population était de 1.530 habitants, aujourd’hui<br />

la commune en compte 3.069) ainsi que l’entretien de<br />

la cour de récréation écologique du campus scolaire<br />

et sportif et des espaces de verdures des nouveaux lotissements<br />

(cité a Millesch, am Stronck, op der Haard)<br />

engendrent de p<strong>lu</strong>s en p<strong>lu</strong>s de travail. C’est pourquoi<br />

le collège échevinal propose de créer un poste supplémentaire<br />

d’ouvrier communal.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

créer un poste d’ouvrier communal, degré d’occupation<br />

100%, rémunéré suivant les dispositions de la carrière C<br />

du contrat collectif des ouvriers de l’État.


24<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

11. genehmigung von Zusatzverträgen betreffend<br />

die unbefristeten Arbeitsverträge von Lehrbeauftragten.<br />

<strong>Die</strong> Zusatzverträge verschiedener Lehrbeauftragte im<br />

Primär- und Vorschu<strong>lu</strong>nterricht werden einstimmig genehmigt.<br />

12. Entscheidung bezüglich der Rückzah<strong>lu</strong>ng<br />

von Teilsummen zuviel ausgezahlter Bezüge von<br />

Lehrbeauftragten.<br />

Der Gemeinderat entscheidet einstimmig, auf die o. g.<br />

Rückzah<strong>lu</strong>ngen zu bestehen.<br />

13. genehmigung eines Kaufvertrags.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den Vertrag<br />

bezüglich des Ankaufes einer Parzelle Wald gelegen<br />

in der Sektion C Olingen am Ort genannt „Kiem“ von<br />

Marie-Antoinette Erpelding aus Rodenbourg. <strong>Die</strong> Parzelle<br />

trägt die Kataster-Nr. 194/170 und hat eine Fläche<br />

von 31,20 Ar. Der Kaufpreis beträgt 150.- € / Ar,<br />

der Gesamtpreis demnach 4.680.- €. <strong>Die</strong> Gesamtfläche<br />

der gemeindeeigenen Wälder erstreckt sich auf<br />

733,3 ha.<br />

14. grundsätzliche Einigung betreffend die<br />

Beteiligung am Neubauprojekt des Schwimmbades<br />

„Syrdallschwemm“ in der gemeinde<br />

Niederanven.<br />

Zur Zeit hat die Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> eine gewisse Anzahl<br />

an Belegungsstunden im Schwimmbad Biwer reserviert,<br />

welche von den Schulklassen und den Ortvereinen<br />

belegt sind. In Anbetracht der Tatsache, dass die<br />

Einwohner- und Schülerzahlen in den nächsten Jahren<br />

noch ansteigen werden, ist es angeraten, nach Alternativen<br />

Ausschau zu halten.<br />

Was den Betrieb und die Nutzung des sich in Bau befindlichen<br />

Schwimmbades betrifft, arbeiten die Gemeinden<br />

Contern, Niederanven und Schüttringen in<br />

Form eines Syndikates zusammen. Da die Statuten noch<br />

nicht definitiv angepasst wurden, regt der Schöffenrat<br />

an, grundsätzliche Bereitschaft zur Beteiligung an der<br />

„Syrdallschwemm“ zu bekunden.<br />

Der Gemeinderat beschließt diese einstimmig und<br />

beauftragt den Schöffenrat, Verhand<strong>lu</strong>ngen mit den<br />

Mitgliedsgemeinden des o. g. Syndikates aufzunehmen.<br />

11. Approbation d’avenants relatifs aux contrats<br />

de travail à durée indéterminée de chargées de<br />

cours.<br />

Les avenants relatifs aux contrats de travail à durée indéterminée<br />

conc<strong>lu</strong>s avec différentes chargées de cours<br />

dans l’enseignement primaire et dans l’éducation préscolaire<br />

sont approuvés à l’unanimité des voix.<br />

12. décision sur le remboursement de parties de<br />

traitements payées en trop à différentes chargées<br />

de cours à la commune.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

demander à différentes chargées de cours le remboursement<br />

de parties de traitements payées en trop.<br />

13. Approbation d’un acte d’achat.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix<br />

l’acte conc<strong>lu</strong> avec Marie-Antoinette Erpelding de Rodenbourg<br />

concernant l’achat d’une parcelle de bois sis<br />

dans la commune de <strong>Betzdorf</strong>, section C d’Olingen, au<br />

lieu-dit « Kiem », n° cadastral 194/170, d’une superficie<br />

de 31,20 ares. Le prix d’achat s’élève à 150.- € / are, c.à.-d.<br />

au total à 4.680.- €. Les bois communaux s’étendent<br />

sur une superficie totale de 733,3 ha.<br />

14. Accord de principe concernant la participation<br />

au projet de construction de la nouvelle<br />

piscine « Syrdallschwemm » de la commune de<br />

Niederanven.<br />

Actuellement, la commune de <strong>Betzdorf</strong> a réservé un<br />

certain nombre de plages à la piscine de Biwer ; cellesci<br />

sont occupées par les classes scolaires et les associations<br />

locales. Etant donné que le nombre d’habitants<br />

ainsi que le nombre des classes scolaires va augmenter<br />

dans les années prochaines, il s’avère nécessaire de<br />

trouver une so<strong>lu</strong>tion alternative.<br />

Les communes de Contern, Niederanven et de Schuttrange<br />

collaborent sous forme d’un syndicat intercommunal<br />

en vue de l’exploitation de la « Syrdallschwemm ».<br />

Etant donné que les statuts ne sont pas encore adaptés<br />

définitivement, le collège échevinal propose de marquer<br />

un accord de principe à une participation au projet de<br />

construction de la nouvelle piscine « Syrdallschwemm ».<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’y<br />

marquer son accord de principe et de charger le collège<br />

échevinal d’entamer les négociations avec les communesmembres<br />

du syndicat intercommunal susmentionné.


Syrdallschwëmm – Grundriss � + Modell �<br />

15. Änderung der gemeindeverordnung bezüglich<br />

der Hausmüllabfuhr.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig die Einführung<br />

von 60-Liter-Mülltonnen.<br />

16. Anpassung des Taxenreglements bezüglich<br />

der Hausmüllabfuhr.<br />

Infolge der Einführung von 60-Liter-Mülltonnen beschließt<br />

der Gemeinderat einstimmig folgende Gebühren:<br />

• Entleerung der 60-Liter-Tonnen: 85 € / Jahr;<br />

• Verkauf einer 60-Liter-Tonne: 20 €.<br />

17. Ausstehende Einnahmen.<br />

Für das Jahr 2007 sind noch nicht bezahlte Rechnungen<br />

in Höhe von 28.016,14 € einzutreiben. Der Gemeinderat<br />

beschließt einstimmig:<br />

• dem Einnehmer eine Entlastung <strong>für</strong> eine Schuldforderung<br />

in Höhe von 85,85 € zu gewähren;<br />

• dem Einnehmer zu erlauben, alle erforder-lichen<br />

Maßnahmen einzuleiten, um die noch ausstehenden<br />

Zah<strong>lu</strong>ngen einzutreiben.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 25<br />

Syrdallschwëmm Oberanven - Premier coup de pelle le 18 juin 2008.<br />

15. Modification du règlement communal relatif à<br />

l’enlèvement des ordures ménagères.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’introduire<br />

les poubelles à 60 litres.<br />

16. Adaptation du règlement-taxe relatif au service<br />

d’enlèvement des ordures ménagères.<br />

Suite à l’introduction des poubelles à 60 litres, le conseil<br />

communal décide à l’unanimité des voix de fixer les<br />

taxes suivantes :<br />

• enlèvement des poubelles à 60 litres : 85 € / an ;<br />

• vente d’une poubelle à 60 litres : 20 €.<br />

17. Etat des recettes restant à recouvrer.<br />

Pour l’année 2007 des recettes au montant total de<br />

28.016,14 € restent à recouvrer. Le conseil communal<br />

décide à l’unanimité des voix :<br />

• d’accorder décharge au receveur pour une créance de<br />

85,85 € ;<br />

• d’autoriser le receveur à prendre toutes les mesures<br />

qui s’imposent pour recouvrer les autres sommes impayées.


26<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

18. Änderungen im Haushalt 2008.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig <strong>für</strong> das Jahr<br />

2008:<br />

• einen zusätzlichen Kredit über 960.- € <strong>für</strong> den Artikel<br />

„Zinszuschuss <strong>für</strong> das Gemeindepersonal“;<br />

• einen zusätzlichen Kredit über 2.500.- € <strong>für</strong> den Artikel<br />

„Heizungszulage“,<br />

• einen zusätzlichen Kredit über 15.000.- € <strong>für</strong> den Artikel<br />

„Zuschüsse <strong>für</strong> Ortsvereine“<br />

• einen Kredit über 1.200.000.- € <strong>für</strong> Architektenkosten<br />

im Rahmen des Neubauprojektes „Bowengsbierg“ in<br />

Roodt/Syr.<br />

19. Anfragen Zuschüsse<br />

Außerordentlicher Zuschuss <strong>für</strong> die Jugendkommission<br />

des FC Syra Mensdorf.<br />

Ihm Rahmen der 70-Jahrfeier des FC Syra Mensdorf organisiert<br />

die Jugendkommission ein internationales Jugendturnier<br />

mit ca. 500 Teilnehmern. Der Gemeinderat<br />

genehmigt da<strong>für</strong> einen außerordentlichen Zuschuss in<br />

Höhe von 500.- €.<br />

Zuschüsse im Rahmen der Aktion „d’Gemeng Betzder<br />

hëlleft“.<br />

18. Modifications budgétaires 2008.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

voter pour l’année 2008 :<br />

• un crédit supplémentaire de 960.- € sur l’article « subventions<br />

d’intérêt au personnel communal » ;<br />

• un crédit supplémentaire de 2.500.-€ sur l’article «<br />

prime d’encavement » ;<br />

• un crédit supplémentaire de 15.000.- € sur l’article «<br />

subsides aux associations » ;<br />

• un crédit de 1.200.000.- € pour les frais d’études dans<br />

le cadre du projet d’aménagement « Bowengsbierg »<br />

à Roodt/Syre.<br />

19. demandes de subsides.<br />

Subside extraordinaire accordé à la Commission des<br />

Jeunes du FC Syra Mensdorf.<br />

Dans le cadre du 70e anniversaire du FC Syra Mensdorf,<br />

la Commission des Jeunes organise un tournoi international<br />

pour jeunes auquel participent quelques 500 enfants.<br />

Pour l’organisation de ce tournoi, le conseil communal<br />

leur accorde à l’unanimité des voix un subside<br />

extraordinaire de 500.- €.<br />

Subsides accordés dans le cadre de « d’Gemeng Betzder<br />

hëlleft ».<br />

Vereinigung / Association Spende / Don<br />

Association Aidons l’Afrique Ensemble, Burkina Faso, projet alimentaire d’urgence 5.000.- €<br />

SOS Faim 2.500.- €<br />

Aide aux enfants handicapés du Luxembourg 250.- €<br />

Fondation Luxembourg – El Salvador 250.- €<br />

Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung 250.- €<br />

Amicale Sportive des Handicapés Physiques 250.- €<br />

Association des parents d’enfants mentalement handicapés 250.- €<br />

SOS Détresse 250.- €<br />

Parkinson Luxembourg asbl 250.- €<br />

<strong>Die</strong> Spenden (Gesamtbetrag: 9.250.- €) werden einstimmig<br />

genehmigt.<br />

20. genehmigung von Einnahmen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Einnahmen<br />

des Jahres 2007 in Höhe von 136.941,10 € und die<br />

Einnahmen des Jahres 2008 in Höhe von 20.851,08 €<br />

(Gesamt: 157.792,18 €)<br />

Les dons au montant total de 9.250.-€ sont approuvés à<br />

l’unanimité des voix.<br />

20. Approbation de recettes.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix<br />

les recettes de l’année 2007 au montant de 136.941,10 €<br />

et les recettes de l’année 2008 au montant de 20.851,08<br />

€ (total : 157.792,18 €)


<strong>Die</strong> wichtigsten Posten <strong>für</strong> 2007:<br />

Zuschuss des Staates <strong>für</strong> die Pflege und das Pflanzen<br />

von Bäumen und Hecken: 7.554,56 €<br />

Verkauf von Wasser und Verleih von Wasserzählern:<br />

51.928,31 €<br />

Verkauf von Wasser und Verleih von Wasserzählern:<br />

21.530,22 €<br />

Holzverkauf: 49.419,01 €<br />

21. informationen an den gemeinderat.<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank informiert die Räte<br />

über folgende Punkte:<br />

21.1 Anzahl der Einschreibungen von Staatsangehörigen<br />

von EU-Mitgliedsstaaten in die Wählerlisten<br />

• Kommunalwahlen: 181, Europawahlen: 124.<br />

21.2 Ab dem 15. September 2008 werden Fabrice Gasperi<br />

aus Uebersyren (CCM) und Anne Olinger aus Heffingen<br />

(CATP) ihre Ausbildung zum Gärtner/Landschaftsgärtner<br />

bei der Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> beginnen. Fabrice<br />

Gasperi ist seit dem 1. Juni 2008 bis zum Beginn seiner<br />

Ausbildung als Hilfsarbeiter in der Gartenabtei<strong>lu</strong>ng der<br />

Gemeinde eingestellt.<br />

21.3 Jugendkommunalplan: Im Newspack vom 10. Juni<br />

2008 wurde ein Aufruf veröffentlicht, um Mitglieder <strong>für</strong><br />

das „comité de pilotage“ zu werben.<br />

21.4 Daten:<br />

• 19/06/2008: „Coupe scolaire“<br />

• 07/07/2008: Einweihung „Schoulhaff“ und<br />

„Terrain multisports“<br />

• 08/07/2008: Vorstel<strong>lu</strong>ng des Pilotprojektes<br />

„Bewegte Schule“<br />

• 09/07/2008: Informationsversamm<strong>lu</strong>ng<br />

„Stiirtzgaart“<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 27<br />

Les postes les p<strong>lu</strong>s importants de l’année 2007 :<br />

Subside de l’État pour restaurations et plantations d’arbres<br />

et de haies : 7.554,56 €<br />

Vente d’eau et location de compteurs :<br />

Vente d’eau et location de compteurs :<br />

51.928,31 €<br />

21.530,22 €<br />

Vente de bois : 49.419,01 €<br />

21. informations aux membres du conseil communal.<br />

La bourgmestre Marie-Josée Frank informe les<br />

conseillers sur les points suivants :<br />

21.1. Nombre d’inscriptions de ressortissants des États<br />

membres de l’Union Européenne aux élections :<br />

• élections communales : 181; élections européennes : 124.<br />

21.2 A partir du 15 septembre 2008, Fabrice Gasperi<br />

d’Uebersyren (CCM) et Anne Olinger de Heffingen<br />

(CATP) effectuent leur apprentissage en tant que pépiniériste-paysagiste<br />

auprès de la commune de <strong>Betzdorf</strong>.<br />

Fabrice Gasperi est engagé comme aide-ouvrier au service<br />

jardinage de la commune depuis le 1er juin 2008<br />

jusqu’au début de son apprentissage.<br />

21.3 Dans le cadre du plan régional jeunesse, un appel<br />

a été lancé au Newspack du 10 juin 2008 en vue d’une<br />

participation au comité de pilotage.<br />

21.4 Dates :<br />

• 19/06/2008 : coupe scolaire<br />

• 07/07/2008 : inauguration du « Schoulhaff » et du<br />

terrain multisports<br />

• 08/07/2008 : présentation du projet-pilote « école<br />

en mouvement »<br />

• 09/07/2008 : réunion d’information « Stiirtzgaart »<br />

� �<br />

L’architecte Jo Schiltz donne des explications.


28<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

• 12/07/2008: Schulfest<br />

• 02-04/09/2008: „Adventurecamp Härebierg“<br />

• 15-22/09/2008: „Mobilitätswoche“<br />

• 03/10/2008: Einweihung der Kläranlage.<br />

22. Fragen an den Schöffenrat.<br />

Entfällt.<br />

gemeinderatssitzung vom<br />

11. Juli 2008<br />

Anwesende:<br />

Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin;<br />

Jean-François Wirtz, Marc Friederes, Schöffen;<br />

Marc Hemmerling, Jacques Krier, Rhett Sinner, Nico<br />

Walentiny, Adri van Westerop, Räte.<br />

Abwesend entschuldigt: Charles Hummer, Rat.<br />

1. Ernennung von Lehrpersonal (geschlossene<br />

Sitzung).<br />

Primärschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

Jan Urhausen aus Elvingen wird in geheimer Wahl auf einen<br />

provisorischen Posten <strong>für</strong> das Schuljahr 2008/2009<br />

ernannt.<br />

Vorschu<strong>lu</strong>nterricht:<br />

Sonia Oliveira aus Mensdorf wird in geheimer Wahl<br />

auf einen provisorischen Posten <strong>für</strong> das Schuljahr<br />

2008/2009 ernannt.<br />

Jacques Krier betritt den Saal.<br />

2. informationen an den gemeinderat.<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank informiert die Räte<br />

über folgende Punkte:<br />

2.1. Während des Monats Juli wird ein Gutachter eine<br />

Schätzung der Immobilien (Wohnungen und Häuser,<br />

die die Gemeinde vermietet) durchführen, dies um gegebenenfalls<br />

eine Mietanpassung vorzunehmen.<br />

2.2. Das interkommunale Abwassersyndikat SIDEST<br />

wird wahrscheinlich Büroräume in der neuen Kläranlage<br />

in <strong>Betzdorf</strong> beziehen. Kürzlich hat der Vorstand des<br />

SIDEST Jean-Marie Ries zum Direktor und Steph Hoffarth<br />

zum Sekretär ernannt.<br />

• 12/07/2008 : fête scolaire<br />

• 02-04/09/2008 : « Adventurecamp » au Härebierg<br />

• 15-22/09/2008 : semaine de la mobilité<br />

• 03/10/2008 : inauguration de la station<br />

d’épuration.<br />

22. Questions aux membres du collège échevinal.<br />

Néant.<br />

Séance du conseil communal<br />

du 11 juillet 2008<br />

Présences :<br />

Marie-Josée Frank, bourgmestre ;<br />

Jean-François Wirtz, Marc Friederes, échevins ;<br />

Marc Hemmerling, Jacques Krier, Rhett Sinner, Nico<br />

Walentiny, Adri van Westerop, conseillers.<br />

Absent excusé : Charles Hummer, conseiller.<br />

1. Nomination de personnel enseignant (séance à<br />

huis clos).<br />

Enseignement primaire :<br />

Jan Urhausen d’Elvange est nommé par vote secret<br />

sur un poste provisoire pour l’année scolaire 2008/<br />

2009.<br />

Éducation préscolaire :<br />

Sonia Oliveira de Mensdorf est nommée par vote<br />

secret sur un poste provisoire pour l’année scolaire<br />

2008/2009.<br />

Jacques Krier entre dans la salle.<br />

2. informations aux membres du conseil communal.<br />

La bourgmestre Marie-Josée Frank informe les<br />

conseillers sur les points suivants :<br />

2.1. Au cours du mois de juillet, un expert fera une éva<strong>lu</strong>ation<br />

immobilière des appartements et des maisons<br />

que la commune donne à location, ceci en vue d’une<br />

adaptation des loyers.<br />

2.2. Le syndicat intercommunal SIDEST (Syndicat Intercommunal<br />

de Dépol<strong>lu</strong>tion des Eaux Résiduaires de l’Est)<br />

installera probablement ses bureaux dans les locaux de<br />

la station d’épuration à <strong>Betzdorf</strong>. Récemment, le comité<br />

du SIDEST a nommé Jean-Marie Ries au poste de directeur<br />

et Steph Hoffarth au poste de secrétaire.


2.3. Am 9. Juli 2008 fand eine ergebnisreiche Informationsversamm<strong>lu</strong>ng<br />

zum Wohnungsbauprojekt „Stiirtzgaart“<br />

in Mensdorf statt.<br />

Ausschreibungen:<br />

• die Öffnung der Angebote <strong>für</strong> die Innenausbauarbeiten<br />

wurden am 27. Juni 2008 geöffnet. (eine Woche<br />

später als ursprünglich geplant aufgrund von Fehlern<br />

in den Ausschreibungsunterlagen); der Auftrag geht<br />

an die Firma Drautzburg aus Echternach.<br />

• die Öffnung der Angebote <strong>für</strong> die Anstrich- und Fliesenarbeiten<br />

war am 8. Juli 2008.<br />

2.4. Der Antrag auf Genehmigung <strong>für</strong> die Errichtung<br />

eines befestigten Platzes <strong>für</strong> das „Buergbrennen“ am<br />

Ort genannt „Nurris“ in Olingen wurde vom Umweltministerium<br />

abgelehnt. Nach Ansicht des Ministeriums,<br />

würden die erforderlichen Erdaufschüttungsarbeiten in<br />

dieser Grünzone die Eigenschaften des Standorts, seinen<br />

Charakter, seine Diversität und seine Unversehrtheit<br />

zerstören (s. Seite 48).<br />

2.5. Der Schöffenrat plant mit dem „Verkéiersverbond“<br />

Gespräche zu führen, um sich über die Möglichkeiten<br />

<strong>für</strong> die Einführung eines Rufbusses in der Gemeinde<br />

<strong>Betzdorf</strong> zu informieren.<br />

3. genehmigung des<br />

Reglements bezüglich<br />

des Baus von 8 Wohneinheiten<br />

im „Stiirtzgaart“ in<br />

Mensdorf.<br />

Der Gemeinderat genehmigt<br />

einstimmig das Reglement<br />

bezüglich der Modalitäten<br />

betreffend den Bau und den<br />

Verkauf von 8 Wohneinheiten<br />

im „Stiirtzgaart“ in Mensdorf.<br />

4. genehmigung des<br />

Kostenvoranschlags <strong>für</strong> Stiirtzgaart, Foto vom 28.7.2008.<br />

Projekte des Mobilitätskonzeptes.<br />

Das Ingenieurbüro Schroeder & Associés stellt den Gemeinderäten<br />

das Projekt „Zone 30“ vor, welches ein<br />

wichtiger Baustein des Mobilitätskonzeptes darstellt.<br />

<strong>Die</strong> offizielle Präsentation <strong>für</strong> die Öffentlichkeit wird am<br />

Montag, den 14. Juli 2008 um 19.30 Uhr im Kulturzentrum<br />

in Mensdorf stattfinden.<br />

Der Kostenvoranschlag umfasst die Honorare, sowie<br />

die Kosten <strong>für</strong>:<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 29<br />

2.3. Une réunion d’information a eu lieu en date du 9 juillet<br />

2008 au sujet du projet de construction « Stiirtzgaart » à<br />

Mensdorf ; cette réunion a été constructive.<br />

En ce qui concerne les soumissions :<br />

• l’ouverture de la soumission des travaux de menuiserie<br />

intérieure a eu lieu en date du 27 juin 2008 (une semaine<br />

p<strong>lu</strong>s tard que prévue initialement, suite à des erreurs<br />

dans le dossier de soumission) ; l’entreprise Drautzburg<br />

d’Echternach a été déclarée adjudicataire ;<br />

• l’ouverture de la soumission des travaux de peinture<br />

ainsi que celle des travaux de carrelage a eu lieu en<br />

date du 8 juillet 2008.<br />

2.4. La demande d’autorisation pour la réalisation d’un<br />

empierrement en vue de la création d’une place pour le<br />

« Buergbrennen » au lieu-dit « Nurris » à Olingen a été<br />

refusée par le Ministère de l’Environnement. Le ministère<br />

est d’avis que les travaux projetés nécessiteraient des<br />

terrassements dans un écran de verdure qui seraient de<br />

nature à détruire la qualité du site, notamment son caractère,<br />

sa diversité et son intégrité (v. page 48).<br />

2.5. Le collège échevinal entend entreprendre des pourparlers<br />

avec le « Verkéiersverbond » afin de se renseigner<br />

sur les possibilités d’introduction d’un service navette<br />

personnalisé dans la commune de <strong>Betzdorf</strong>.<br />

3. Approbation du règlement<br />

concernant la<br />

construction d’un ensemble<br />

de 8 logements au<br />

lieu-dit « Stiirtzgaart » à<br />

Mensdorf.<br />

Le conseil communal approuve<br />

à l’unanimité des<br />

voix le règlement concernant<br />

les modalités de construction<br />

et de vente des 8 logements<br />

construits au lieu-dit<br />

« Stiirtzgaart » à Mensdorf.<br />

4. Approbation du devis de projets faisant partie<br />

du concept de mobilité.<br />

Le bureau d’études présente aux conseillers communaux<br />

le projet « zone 30 » qui constitue un élément du<br />

concept de mobilité. La présentation officielle au public<br />

aura lieu <strong>lu</strong>ndi, le 14 juillet 2008 à 19.30 heures au centre<br />

culturel à Mensdorf.<br />

Le devis de projets faisant partie du concept de mobilité<br />

comprend les honoraires ainsi que les travaux pour:


30<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

• die Einführung der Tempo-30-Zonen in den Wohngebieten;<br />

• die Einführung des „Séchere Schoulwee“ (eine Umfrage<br />

wurde bereits durchgeführt) *;<br />

• die Erneuerung des Verkehrsreglements;<br />

• die Stel<strong>lu</strong>ngnahme bezüglich der Anpassung des<br />

PAG an das Mobilitätskonzept.<br />

Der Kostenvoranschlag in Höhe von 205.000.- € wird<br />

einstimmig genehmigt.<br />

5. Abstimmung über einen Zusatzkredites im<br />

Haushalt 2008 <strong>für</strong> die Verwirklichung von Projekten<br />

des Mobilitätskonzeptes.<br />

Für die Realisierung von Projekten, die im Mobilitätskonzept<br />

der Gemeinde vorgesehen sind, war im Haushalt<br />

2008 ein Kredit von 95.000.- € vorgesehen. Der Kostenvoranschlag<br />

beträgt 205.000.- €, daher beschließt<br />

der Gemeinderat einstimmig einen Zusatzkredit von<br />

115.000.- € (Reserve von 5.000.-€).<br />

6. genehmigung eines kommunalen Verkehrsreglements.<br />

Das kommunale Verkehrsreglement wird den Gemeinderäten<br />

vorgestellt und einstimmig genehmigt.<br />

7. Änderung des kommunalen Hundereglements.<br />

Infolge des Inkrafttretens des Hundegesetzes vom<br />

9. Mai 2008 und seiner Durchführungsvorschriften werden<br />

einige Bestimmungen des ehemaligen kommuna-<br />

* Genauere Informationen zum Projekt „De séchere Schoulwee“<br />

finden Sie im Schoulbuet 2008/2009, S. 107-108.<br />

• l’introduction de zones 30 dans les quartiers résidentiels<br />

;<br />

• l’introduction du « Séchere Schoulwee » (l’enquête y<br />

relative a déjà été effectuée) *;<br />

• le renouvellement du règlement de circulation ;<br />

• l’avis concernant l’adaptation du PAG au concept de<br />

mobilité.<br />

Le devis au montant de 205.000.- € est approuvé à<br />

l’unanimité des voix.<br />

5. Vote d’un crédit au budget 2008 pour la réalisation<br />

de projets faisant partie du concept de<br />

mobilité.<br />

Au budget 2008, un crédit de 95.000.- € a été prévu pour<br />

entamer les projets faisant partie du concept de mobilité.<br />

Étant donné que le devis se chiffre à 205.000.- €, le<br />

conseil communal vote à l’unanimité des voix un crédit<br />

supplémentaire de 115.000.- € (réserve de 5.000.- €).<br />

6. Approbation du règlement communal de circulation.<br />

Le règlement communal de circulation est présenté aux<br />

conseillers communaux et approuvé à l’unanimité des<br />

voix.<br />

7. Modification du règlement communal sur les<br />

chiens.<br />

Suite à l’entrée en vigueur de la loi du 9 mai 2008 relative<br />

aux chiens ainsi que de ses règlements d’exécution,<br />

* Vous trouvez p<strong>lu</strong>s d’informations au sujet du projet « De séchere<br />

Schoulwee » dans le Schoulbuet 2008/2009, p. 107-108.


len Hundereglements überflüssig. Im neuen Reglement<br />

wurden Anpassungen an die Gesetzgebung bezüglich<br />

Hunde vorgenommen.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, das o. g. kommunale<br />

Reglement zu genehmigen.<br />

8. genehmigung eines Kaufvertrages.<br />

Der Gemeindrat genehmigt mit 5 zu 3 Stimmen (Jacques<br />

Krier, Rhett Sinner, Nico Walentiny) den Kaufakt zwischen<br />

der Gemeine und der „Société de la Croix Rouge Luxembourgeoise“<br />

bezüglich dem Ankauf einer Parzelle, gelegen<br />

in der Gemeinde <strong>Betzdorf</strong>, Sektion A in Berg, am Ort<br />

genannt „Im Bueschelchen“, Kataster-Nr. 283/622 mit einer<br />

Fläche von 1,44 ha. Der Kaufpreis beträgt 1.000.- €/ Ar,<br />

was einen Gesamtbetrag von 144.000.- € ergibt. Der Kauf<br />

wurde im Sinne der Gemeinnützigkeit getätigt, auf dem<br />

Grundstück soll eine Halle <strong>für</strong> den technischen <strong>Die</strong>nst<br />

der Gemeinde gebaut werden. Zudem ist angedacht, auf<br />

demselben Standort ein Wasserreservoir <strong>für</strong> die Wasserversorgung<br />

der Ortschaften Berg und <strong>Betzdorf</strong> zu bauen.<br />

9. Festsetzung der Hebesätze der gewerbesteuer<br />

und der grundsteuer <strong>für</strong> das Jahr 2009.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, die bestehenden<br />

Hebesätze beizubehalten.<br />

Der Hebesatz der Gewerbesteuer liegt bei 250%, die<br />

Hebesätze der Grundsteuer bei: A – 300%, B1 – 405%,<br />

B3 – 300%, B4 – 145%.<br />

10. Änderungen im Haushalt 2008.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig <strong>für</strong> das Jahr<br />

2008:<br />

• einen Zusatzkredit über 15.000.- € <strong>für</strong> den Ausbau und<br />

die Modernisierung des Kulturzentrums Mensdorf;<br />

• einen Zusatzkredit über 6.000.- € <strong>für</strong> den Artikel „Telefonkosten“;<br />

• einen Zusatzkredit über 3.000.000.- € <strong>für</strong> den Artikel<br />

„Schulzentrum mit Auffangstruktur, Sporthalle und<br />

Gebäude <strong>für</strong> die „Education différenciée“, dies aufgrund<br />

eines verwaltungstechnischen Fehler bei der<br />

Ausarbeitung des Haushalts.<br />

11. Fragen an den Schöffenrat.<br />

Rhett Sinner:<br />

Das Gerücht geht um, dass das Postbüro in Roodt/Syr<br />

im November 2008 definitiv geschlossen würde – welche<br />

Informationen hat der Schöffenrat diesbezüglich?<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 31<br />

certaines dispositions de l’ancien règlement communal<br />

sur les chiens sont devenues superf<strong>lu</strong>s. En effet, le nouveau<br />

règlement constitue une simple adaptation à la<br />

législation sur les chiens.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix<br />

d’approuver le règlement communal susmentionné.<br />

8. Approbation d’un acte d’achat.<br />

Le conseil communal approuve avec 5 voix contre<br />

3 voix (Jacques Krier, Rhett Sinner, Nico Walentiny) l’acte<br />

conc<strong>lu</strong> avec la Société de la Croix Rouge Luxembourgeoise<br />

concernant l’achat d’une parcelle sise dans la<br />

commune de <strong>Betzdorf</strong>, section A de Berg, au lieu-dit<br />

« Im Bueschelchen », n° cadastral 283/622, d’une superficie<br />

de 1,44 ha. Le prix d’achat s’élève à 1.000.-€ / are,<br />

c.-à.-d. au total à 144.000.- €. Les terrains sont achetés<br />

dans un but d’utilité publique, à savoir pour la construction<br />

d’un hangar pour le service technique communal<br />

et éventuellement pour la construction d’un réservoir<br />

d’eau desservant les localités de Berg et de <strong>Betzdorf</strong>.<br />

9. Fixation des taux multiplicateurs en matière<br />

d’impôt commercial et d’impôt foncier pour l’année<br />

2009.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

ne pas effectuer de changement par rapport l’année<br />

2008.<br />

Le taux de l’impôt commercial est de 250% et les<br />

taux de l’impôt foncier sont : A – 300%, B1 – 405%,<br />

B3 – 300%, B4 – 145%.<br />

10. Modifications budgétaires.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

voter pour l’année 2008 :<br />

• un crédit supplémentaire de 15.000.- € sur l’article<br />

« agrandissement et modernisation du centre culturel<br />

de Mensdorf » ;<br />

• un crédit supplémentaire de 6.000.- € sur l’article<br />

« frais de téléphone » ;<br />

• un crédit supplémentaire de 3.000.000.- € sur l’article<br />

« centre scolaire avec structure d’accueil, hall sportif<br />

et bâtiment pour l’éducation différenciée » ceci suite<br />

à une erreur administrative survenue lors de l’élaboration<br />

du budget.<br />

11. Questions au collège échevinal.<br />

Rhett Sinner :<br />

Le bruit court que le bureau de poste à Roodt/Syre sera définitivement<br />

fermé en novembre 2008. Qu’en savez-vous ?


32<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

Marie-Josée Frank:<br />

Im März 2007 hatte der Schöffenrat bereits einen Brief<br />

an die P&T geschickt mit der Bitte um Informationen<br />

bezüglich der Reorganisierungsmaßnahmen des Unternehmens,<br />

insbesondere bezüglich der Zukunft des<br />

Postbüros in Roodt/Syr. <strong>Die</strong> Antwort war wenig aussagekräftig,<br />

wir werden unsere Anfrage noch einmal starten.<br />

gemeinderatssitzung vom<br />

25. Juli 2008<br />

Anwesende:<br />

Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin;<br />

Jean-François Wirtz, Marc Friederes, Schöffen;<br />

Marc Hemmerling, Jacques Krier, Rhett Sinner, Nico Walentiny,<br />

Adri van Westerop, Räte.<br />

Abwesend entschuldigt: Charles Hummer, Rat.<br />

Vor Beginn der Sitzung legt der Gemeinderat eine<br />

Schweigeminute zu Ehren des vor kurzem (am 16. Juli<br />

2008) verstorbenen Carlo Backendorf ein. Er war von<br />

1988-2005 Mitglied des Gemeinderats und von 1994-<br />

2000 Mitglied des Schöffenrats.<br />

Zusätzlicher Punkt der Tagesordnung.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, die Änderung<br />

der kommunalen Abfallverordnung als 2. Punkt auf die<br />

Tagesordnung zu setzen.<br />

Jacques Krier betritt den Saal.<br />

1. Ernennung von Lehrpersonal <strong>für</strong> das Schuljahr<br />

2008/2009 (geschlossene Sitzung).<br />

Früherziehung<br />

• 1 Posten „2. Begleitperson“: Nicole Lefèbre-Schimberg,<br />

Olingen.<br />

Vorschu<strong>lu</strong>nterricht<br />

• 2 Surnumerarposten in verschiedenen Bereichen von<br />

13 Wochenstunden: Sonja D’Exelle-Feyaerts, Roodt/<br />

Syr und Sylvie Weydert-Schummers, Niederanven;<br />

• 1 Posten von 2 Wochenstunden (Begleitung des<br />

Schwimmunterrichts): Sonja D’Exelle-Feyaerts, Roodt/<br />

Syr;<br />

Marie-Josée Frank :<br />

En mars 2007, le collège échevinal avait déjà adressé<br />

une lettre à l’entreprise des Postes et Télécommunications<br />

afin de recevoir des informations sur l’état d’avancement<br />

des mesures de restructuration au sein de leur<br />

entreprise, en particulier sur l’avenir du bureau de poste<br />

à Roodt/Syre. Leur réponse état insignifiante de sorte à<br />

ce que nous allons réitérer notre demande.<br />

Séance du conseil communal<br />

du 25 juillet 2008<br />

Présences :<br />

Marie-Josée Frank, bourgmestre ;<br />

Jean-François Wirtz, Marc Friederes, échevins ;<br />

Marc Hemmerling, Jacques Krier, Rhett Sinner, Nico Walentiny,<br />

Adri van Westerop, conseillers.<br />

Absent excusé : Charles Hummer, conseiller.<br />

Avant de passer à l’ordre du jour, le conseil communal<br />

observe une minute de silence à la mémoire de Carlo<br />

Backendorf, membre du conseil communal de 1988-<br />

2005 et du collège échevinal de 1994-2000, et décédé<br />

le 16 juillet 2008.<br />

Point supplémentaire à l’ordre du jour.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix d’admettre<br />

la modification du règlement communal relatif<br />

à l’enlèvement des ordures ménagères comme 2ième<br />

point à l’ordre du jour.<br />

Jacques Krier entre dans la salle.<br />

1. Nomination de personnel enseignant pour<br />

l’année scolaire 2008/2009 (séance à huis clos).<br />

Enseignement Précoce<br />

• 1 poste « 2e intervenant » : Nicole Lefèbre-Schimberg,<br />

Olingen.<br />

Enseignement Préscolaire<br />

• 2 postes surnuméraires pour différentes branches à<br />

raison de 13 leçons hebdomadaires : Sonja D’Exelle-<br />

Feyaerts, Roodt/Syre et Sylvie Weydert-Schummers,<br />

Niederanven ;<br />

• 1 poste à raison de 2 leçons hebdomadaires (accompagnement<br />

des cours de natation) : Sonja D’Exelle-<br />

Feyaerts, Roodt/Syre ;


• 1 Posten von 4,5 Wochenstunden (Begleitung des<br />

Schwimmunterrichts, Airtramp): Léa Stein-Redlinger,<br />

Bereldange ;<br />

• 2 Posten von 4 Wochenstunden („Waldkindergarten“):<br />

Sonja D’Exelle-Feyaerts, Roodt/Syr und Sylvie<br />

Weydert-Schummers, Niederanven.<br />

Primärschu<strong>lu</strong>nterricht<br />

• 1 provisoirischer Surnumerarposten, veröffentlicht<br />

auf der 3. Liste des Unterrichtsministeriums: Maggy<br />

Wangen-Plein, Roodt/Syr;<br />

• 1 Posten mit 14 Wochenstunden (Laienmoral):<br />

Monique Boever-Entringer, Roodt/Syr;<br />

• 1 Posten mit 5 Wochenstunden (Nachhilfe): Gilles<br />

Petry, Reckange/Mess;<br />

• 1 Posten mit 12 Wochenstunden (pädagogische<br />

Betreuung Schulbibliothek): Gilles Petry, Reckange/<br />

Mess;<br />

• 1 Posten mit 8 Wochenstunden (Sport, Schwimmen):<br />

Léa Stein-Redlinger, Bereldange.<br />

2. Änderungen des kommunalen Abfallreglements.<br />

Am 13. Juni 2008 hatte der Gemeinderat eine Änderung<br />

des kommunalen Abfallreglements durch Einführung<br />

von 60-Liter-Mülltonnen genehmigt. Nach einer Bemerkung<br />

des Innenministers, beschließt der Gemeinderat,<br />

die Haftstrafen zu streichen und stattdessen die<br />

Bußgelder konform zum Gesetz vom 13. Juni 1994 bezüglich<br />

der Rechtsvorschriften <strong>für</strong> Strafen anzupassen.<br />

3. genehmigung der neuen Konvention und des<br />

internen Reglements des „Klimabündnis Lëtzebuerg“.<br />

<strong>Die</strong> Zielsetzung des „Klimabündnis Lëtzebuerg“ ist es,<br />

in Luxemburg aktiv bei der Verwirklichung der Ziele<br />

des „Klimabündnis – Allianza del Clima (COICA)“, einer<br />

Vereinigung von europäischen Gemeinden und den<br />

indigenen Völkern des Amazonasbeckens, beizutragen.<br />

<strong>Die</strong>se Ziele sind:<br />

• die Reduzierung der Treibhausgase auf dem Gebiet<br />

der Gemeinden, die Reduzierung betrifft alle Treibhausgase,<br />

sowie solche Gase, die deren Entstehen<br />

fördern.<br />

• die Unterstützung der Völker in den Entwick<strong>lu</strong>ngsländern.<br />

<strong>Die</strong>se Unterstützung beinhaltet Aktionen, welche<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 33<br />

• 1 poste à raison de 4,5 leçons hebdomadaires<br />

(accompagnement des cours de natation, Airtramp) :<br />

Léa Stein-Redlinger, Bereldange ;<br />

• 2 postes à raison de 4 leçons hebdomadaires (« Waldkindergarten<br />

») : Sonja D’Exelle-Feyaerts, Roodt/Syre<br />

et Sylvie Weydert-Schummers, Niederanven.<br />

Enseignement Primaire<br />

• 1 poste provisoire surnuméraire publiée sur la 3 ième<br />

liste officielle du Ministère de l’Éducation Nationale :<br />

Maggy Wangen-Plein, Roodt/Syre ;<br />

• 1 poste à raison de 14 leçons hebdomadaires (éducation<br />

morale et sociale) : Monique Boever-Entringer,<br />

Roodt/Syre ;<br />

• 1 poste à raison de 5 leçons hebdomadaires (aide à<br />

l’école) : Gilles Petry, Reckange/Mess ;<br />

• 1 poste à raison de 12 leçons hebdomadaires (animation<br />

pédagogique à la bibliothèque scolaire) : Gilles<br />

Petry, Reckange/Mess ;<br />

• 1 poste à raison de 8 leçons hebdomadaires (éducation<br />

physique, natation) : Léa Stein-Redlinger, Bereldange.<br />

2. Modification du règlement communal relatif à<br />

l’enlèvement des ordures ménagères.<br />

En date du 13 juin 2008, le conseil communal a modifié<br />

le règlement communal relatif à l’enlèvement des ordures<br />

ménagères en introduisant les poubelles à 60 litres.<br />

Suite à une remarque de la part du Ministère de l’Intérieur,<br />

le conseil communal décide à l’unanimité des voix<br />

de supprimer les peines d’emprisonnement et d’adapter<br />

les amendes, ceci conformément à la loi du 13 juin<br />

1994 relative au régime des peines.<br />

3. Approbation de la nouvelle convention et du règlement<br />

interne du « Klimabündnis Lëtzebuerg ».<br />

Les finalités du «Klimabündnis Lëtzebuerg » sont de<br />

contribuer activement, au Luxembourg, à la réalisation<br />

des objectifs du « Klimabündnis – Allianza del Clima »,<br />

association entre des communes d’Europe et l’organisation<br />

des peuples indigènes du bassin amazonien (COI-<br />

CA). Ces objectifs sont notamment :<br />

• la réduction des émissions de gaz à effet de serre sur<br />

le terrain des communes. Ces réductions visent tous<br />

les gaz à effet de serre direct et les gaz qui contribuent<br />

à leur formation ;<br />

• le soutien aux peuples des pays en voie de développement.<br />

Ce soutien comportera des actions :


34<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

1. Verständnis <strong>für</strong> die Lebenswelt in den Entwick<strong>lu</strong>ngsländern<br />

fördern, dies im Hinblick auf ihren historischen,<br />

sozialen und ökonomischen Hintergrund.<br />

2. darauf ausgelegt sind, die Einwohner der Gemeinden<br />

zu einem Wandel des Konsumverhaltens zu bewegen,<br />

z. B. indem sie sozial- und umweltproblematische Produkte<br />

meiden. Produkte aus fairem Handel hingegen<br />

sollen gefördert werden.<br />

3. eine Partnerschaft anstreben, welche die Einwohner<br />

der Gemeinden in die Arbeiter der Nichtregierungsorganisationen<br />

der Entwick<strong>lu</strong>ngsländer mit<br />

einbezieht<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die neue Konvention,<br />

sowie das interne Reglement des „Klimabündnis<br />

Lëtzebuerg“, dem die Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> seit 2000<br />

angehört.<br />

4. Einführung einer Kaution beim Erteilen einer<br />

Baugenehmigung<br />

Beim Neubau von Gebäuden werden oftmals Anträge<br />

zur Nutzung des öffentlichen Straßenraums gestellt.<br />

<strong>Die</strong>s, um Zuleitungen <strong>für</strong> Wasser, Strom, Gas, etc. in das<br />

neue Gebäude zu verlegen. In vielen Fällen werden diese<br />

Gräben nach den Bauarbeiten nicht ordnungsgemäß<br />

verschlossen, die Gemeinde bleibt auf den Kosten <strong>für</strong><br />

die Erneuerung der Straße und des Bürgersteiges sitzen.<br />

Um diesem Missstand Abhilfe zu leisten, schlägt<br />

der Schöffenrat vor, eine angemessene Kaution einzuführen.<br />

Der Gemeinderat beschließt einstimmig, eine Kaution<br />

in Höhe von 2.500.- € einzuführen, zahlbar bei Ertei<strong>lu</strong>ng<br />

einer Baugenehmigung. Sie wird dann erstattet, wenn<br />

sich der öffentliche Straßenraum nach den Arbeiten<br />

wieder in einwandfreiem Zustand befindet.<br />

5. genehmigung eines Vertrages mit der Cegedel<br />

S.A. bezüglich der Einrichtung eines Wegerechts.<br />

Im Rahmen des kommunalen Wohnungsbauprojekts<br />

„Am Deich“ in Mensdorf (Bau von 18 Einfamilienhäusern<br />

auf dem Gelände des ehemaligen Fußballfeldes in<br />

der „Rue d’Uebersyren“,) hat der Schöffenrat einen Vertrag<br />

mit der Firma Cegedel S.A. unterzeichnet. Darin ist<br />

festgehalten, dass besagte Firma das Recht hat <strong>für</strong> die<br />

Dauer der Konzession (Verlängerungen einbegriffen)<br />

auf den der Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> gehörenden Grundstücken<br />

Folgendes aufzubauen und zu nutzen:<br />

• einen Verteilerschrank <strong>für</strong> Niederspannung<br />

• 5 Ansch<strong>lu</strong>ssschränke<br />

• unterirdische elektrische Kabel und Reserverohre.<br />

1. visant à mieux faire comprendre les réalités et complexités<br />

des pays en voie de développement dans leur<br />

contexte historique, social et économique ;<br />

2. visant un changement des comportements des citoyens<br />

des communes en ce qui concerne leurs modes<br />

de consommation en tendant à éviter les produits socialement<br />

et écologiquement « non-soutenables » et à<br />

promouvoir les produits du commerce équitable ;<br />

3. visant un partenariat qui implique les habitants des<br />

communes dans le travail réalisé par les organisations<br />

non-gouvernementales des pays en voie de développement.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix<br />

la nouvelle convention ainsi que le règlement interne<br />

du « Klimabündnis Lëtzebuerg » dont la commune de<br />

<strong>Betzdorf</strong> est membre depuis 2000.<br />

4. introduction d’une caution dans le cadre d’une<br />

autorisation de construire.<br />

Lors de la construction d’immeubles, la commune se<br />

voit dans la p<strong>lu</strong>part des cas confrontée à une demande<br />

d’ouverture du domaine public moyennant une tranchée,<br />

ceci afin de poser certains réseaux vers le terrain du<br />

nouvel immeuble. Afin de remédier au fait que souvent<br />

la tranchée n’est pas réparée selon les règles de l’art et<br />

que la fermeture de la tranchée ainsi que le réaménagement<br />

de la chaussée, respectivement du trottoir restent<br />

à charge de la commune, le collège échevinal propose<br />

d’introduire dorénavant une caution sensible.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix<br />

d’introduire une caution au montant de 2.500.- € ; cette<br />

caution est payable lors de la délivrance d’une autorisation<br />

de construire et ne sera remboursée qu’au moment<br />

de la remise en état impeccable du domaine public.<br />

5. Approbation d’un acte administratif signé avec<br />

la Cegedel S.A. concernant la constitution d’une<br />

servitude.<br />

Dans le cadre du projet de lotissement communal au<br />

lieu-dit « Am Deich » à Mensdorf (« construction de 18<br />

maison unifamiliales au site de l’ancien terrain de football<br />

dans la rue d’Uebersyren »), le collège échevinal a<br />

signé un acte administratif avec la société Cegedel S.A.<br />

Cette servitude accorde à la société précitée le droit<br />

d’établir à demeure et de maintenir sur les terrains appartenant<br />

à la commune de <strong>Betzdorf</strong> pendant toute la<br />

durée de la concession (prorogations comprises) :<br />

• une armoire de distribution basse tension<br />

• 5 armoires de branchement<br />

• des câbles électriques souterrains et des tuyaux de<br />

réserve.


Der Gemeinderat genehmigt einstimmig den o. g. Vertrag.<br />

6. Änderungen im Haushalt.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen Zusatzkredit<br />

über 15.000.- € <strong>für</strong> den Artikel „Lieferungen <strong>für</strong><br />

den Unterhalt, Reparaturen und die Reinigung von Gebäuden“.<br />

7. genehmigung von Einnahmen.<br />

Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Einnahmen<br />

des Jahres 2008 in Höhe von 4.195.127,47 €.<br />

<strong>Die</strong> wichtigsten Posten sind:<br />

• Rückzah<strong>lu</strong>ng des Staates <strong>für</strong> das Gebäude der EDIFF<br />

272.000,00 €<br />

• staatl. Zuschuss <strong>für</strong> den Schulcampus 700.000,00 €<br />

• Rückerstattung TVA (der Jahre 2005 und 2006)<br />

119.336,72 €<br />

• Gewerbesteuer (2. Trimester 2008) 2.079.000,00 €<br />

• Dotation (2. Trimester 2008) 884.196,00 €<br />

8. Fragen an den Schöffenrat.<br />

Nico Walentiny:<br />

Wer erhält die Gebühr <strong>für</strong> das Entfernen von Wespennestern<br />

– die Feuerwehr oder die Gemeinde?<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Bisher floss dieser Betrag an die Gemeinde, da es sich<br />

um eine kommunale Gebühr handelt. In Zukunft wird<br />

der Betrag, der innerhalb eines Jahres <strong>für</strong> das Entfernen<br />

von Wespennestern eingenommen wurde, als Spende<br />

an die Feuerwehr weitergegeben.<br />

Jacques Krier:<br />

1. Seit geraumer Zeit parken die LKW der Firma BâtiC<br />

auf dem öffentlichen Platz, genannt „Frittebudsplaz“ in<br />

Roodt/Syr. Wird die Gemeinde Maßnahmen ergreifen,<br />

um diesen Missstand zu beheben?<br />

2. Wann wird der Platz „Frittebudsplaz“ instandgesetzt?<br />

Marie-Josée Frank:<br />

1. <strong>Die</strong> Gemeinde wird der Firma BâtiC einen Brief schicken.<br />

2. Zur Zeit laufen die Meinungen und Ideen bezüglich<br />

der Neugestaltung dieses Platzes weit auseinander. Im<br />

Rahmen der Renovierung der Straßen der „Cité Widdebierg“,<br />

wird dieser Platz erneut als Depot <strong>für</strong> die Bau-<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 35<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix<br />

l’acte administratif susmentionné.<br />

6. Modification budgétaire.<br />

Le conseil communal décide à l’unanimité des voix de<br />

voter un crédit supplémentaire de 15.000.- € sur l’article<br />

« Fournitures pour l’entretien, la réparation et le nettoyage<br />

des bâtiments ».<br />

7. Approbation de recettes.<br />

Le conseil communal approuve à l’unanimité des voix les<br />

recettes de l’année 2008 au montant de 4.195.127,47 €.<br />

Les postes les p<strong>lu</strong>s importants sont :<br />

• Remboursement de l’État pour le bâtiment de l’EDIFF<br />

272.000,00 €<br />

• Subside de l’État pour le campus scolaire 700.000,00 €<br />

• Remboursement TVA (années 2005 et 2006)<br />

119.336,72 €<br />

• Impôt commercial (2ième trimestre 2008)<br />

2.079.000,00 €<br />

• Dotation de l’État (2ième trimestre 2008) 884.196,00 €<br />

8. Questions au collège échevinal.<br />

Nico Walentiny :<br />

Est-ce que la taxe perçue pour l’élimination des nids<br />

de guêpes revient au corps des sapeurs-pompiers de<br />

Mensdorf ou à la commune ?<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Jusqu’à présent, la taxe revient à la commune étant<br />

donné qu’il s’agit d’une taxe communale. A l’avenir, la<br />

somme prélevée au cours d’une année pour l’élimination<br />

des nids de guêpes sera versée à la fin de l’année sous<br />

forme de don au corps des sapeurs-pompiers.<br />

Jacques Krier :<br />

1. Depuis un certain temps, l’entreprise BâtiC gare ses camions<br />

sur la place publique « Frittebudsplaz » à Roodt/<br />

Syre. Est-ce que la commune entend entreprendre des<br />

mesures afin de remédier à ce fait ?<br />

2. Quand est-ce que la place publique « Frittebudsplaz<br />

» sera aménagée ?<br />

Marie-Josée Frank :<br />

1. La commune enverra une lettre à l’entreprise BâtiC.<br />

2. Jusqu’à présent les idées concernant l’aménagement<br />

de la place susmentionnée sont encore divergentes. Dans<br />

le cadre du réaménagement des rues de la « Cité Widdebierg<br />

», la place sera de nouveau utilisée comme dépôt


36<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL<br />

stelle genutzt werden. <strong>Die</strong> Neugestaltung des Platzes<br />

ist auf jeden Fall im Haushalt 2009 einkalkuliert.<br />

Rhett Sinner:<br />

Der F.C. Syra Mensdorf braucht auf dem Fußballplatz<br />

weiteren Platz <strong>für</strong> die Aufbewahrung von Material.<br />

Marie-Josée Frank:<br />

Der Verein wird gebeten, einen Vorschlag über die Größe<br />

dieses Materiallagers einzureichen.<br />

Marc Hemmerling:<br />

Werden die Arbeiten <strong>für</strong> den Umbau der alten Primärschule<br />

in eine zentrale Vorschule bis zum Schulbeginn<br />

2008/2009 fertiggestellt sein?<br />

Marie-Josée Frank:<br />

Ja, die Arbeiten werden bis zur „Rentrée“ 2008/2009<br />

abgeschlossen sein.<br />

Adri Van Westerop:<br />

Könnte nicht eine Spezialfirma mit dem Schnitt der Bäume<br />

auf dem Platz „Rue d’Olingen / Rue de la Gare“ in<br />

<strong>Betzdorf</strong> beauftragt werden? Einige Äste drohen herunterzufallen<br />

und oft spielen Kinder unter diesen Bäumen.<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Wir werden Angebote bei verschiedenen Firmen einholen.<br />

9. Optionsgesuch (geheime Sitzung)<br />

In geheimer Sitzung spricht sich der Gemeinderat <strong>für</strong><br />

ein Optionsgesuch aus.<br />

Zentrale Vorschule Roodt/Syr<br />

Neu gestalteter Treppenaufgang.<br />

Wandbelagsarbeiten<br />

pour les entreprises. Le réaménagement de la place susmentionnée<br />

sera toutefois inscrit au budget 2009.<br />

Rhett Sinner :<br />

Le F.C. Syra Mensdorf a encore besoin de place de stockage<br />

supplémentaire au terrain pour son matériel.<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Le c<strong>lu</strong>b doit tout d’abord faire une propose concernant<br />

la grandeur de cette place de stockage.<br />

Marc Hemmerling :<br />

Est-ce que les travaux concernant la transformation de<br />

l’ancienne école primaire de Roodt/Syre en école centrale<br />

pour le préscolaire seront achevés pour la rentrée<br />

scolaire 2008/2009 ?<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Oui, les travaux seront achevés pour la rentrée scolaire<br />

2008/2009.<br />

Adri Van Westerop :<br />

Est-ce qu’il ne serait pas loisible d’engager une entreprise<br />

spécialisée pour tailler les arbres sur la place « carrefour<br />

rue d’Olingen/rue de la Gare » à <strong>Betzdorf</strong> ? En effet,<br />

p<strong>lu</strong>sieurs branches risquent de tomber et il y a souvent<br />

des enfants qui jouent en-dessous des arbres concernés.<br />

Marie-Josée Frank :<br />

Une offre de prix sera demandée auprès de différentes<br />

entreprises.<br />

9. indigénat (séance secrète).<br />

En séance secrète une demande d’option pour la nationalité<br />

<strong>lu</strong>xembourgeoise est avisée favorablement.<br />

Ecole centrale préscolaire Roodt/Syre<br />

Fotos vom 9. September 2008. Travaux d'isolation<br />

Photo datant du 28 juillet 2008.


gemeinderatssitzung vom<br />

8. August 2008<br />

Anwesende:<br />

Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin;<br />

Jean-François Wirtz, Schöffe;<br />

Marc Hemmerling, Charles Hummer Jacques Krier,<br />

Rhett Sinner, Nico Walentiny, Räte<br />

Abwesend entschuldigt: Marc Friederes, Schöffe; Adri<br />

van Westerop, Rätin.<br />

1. Ernennung von Lehrpersonal <strong>für</strong> das Schuljahr<br />

2008/2009 (geschlossene Sitzung).<br />

Lucienne Klein-Ley aus Schrassig wird auf den Surnumerarposten<br />

im Primärschu<strong>lu</strong>nterricht (14 Wochenstunden)<br />

ernannt.<br />

2. genehmigung eines Kaufvertrages.<br />

Am 25. Juli hat der Schöffenrat einen Kaufvertrag mit<br />

den Konsorten Schneider betreffend den Kauf einer<br />

Wohnung mit einer Wohnfläche von 90,25 m2 , gelegen<br />

in Roodt/Syr, 3, rue Haupeschhaff unterzeichnet. Der<br />

Kaufpreis beträgt 330.000.- €.<br />

<strong>Die</strong> Bürgermeisterin betont, dass:<br />

• das erworbene Apartment als Sozialwohnung <strong>für</strong> in<br />

Not geratene Personen oder Familien gedacht ist, die<br />

kurzfristig eine Wohngelegenheit brauchen<br />

• der Staat sich zu 75 % am Kaufpreis <strong>für</strong> Sozialwohnungen<br />

beteiligt. Ein entsprechender Antrag wurde am<br />

30. Mai 2008 gestellt; bisher hat der Wohnungsbauminister<br />

noch keine Zusage erteilt.<br />

Der Gemeinderat genehmigt den o.g. Kaufakt mit 6 zu<br />

1 Stimmen (Rhett Sinner).<br />

Der Gemeinderat verlangt jedoch vom Schöffenrat,<br />

bis spätestens 31. Dezember 2008 einen Sozialplan zu<br />

erstellen, indem die Kriterien aufgelistet sind, die von<br />

den zukünftigen Mietern dieser Wohnung und andere<br />

Sozialwohnungen, welche die Gemeinde noch erwerben<br />

wird, zu erfüllen sind.<br />

gEMEiNdERAT / CONSEiL COMMUNAL 37<br />

Séance du conseil communal<br />

du 8 août 2008<br />

Présences :<br />

Marie-Josée Frank, bourgmestre ;<br />

Jean-François Wirtz, échevin ;<br />

Marc Hemmerling, Charles Hummer, Jacques Krier,<br />

Rhett Sinner, Nico Walentiny, conseillers.<br />

Absent excusé : Marc Friederes, échevin, Adri Van Westerop,<br />

conseillère.<br />

1. Nomination de personnel enseignant pour<br />

l’année scolaire 2008/2009 (séance à huis clos).<br />

Lucienne Klein-Ley de Schrassig est nommée au poste<br />

de surnuméraire dans l’enseignement primaire (tâche<br />

hebdomadaire de 14 leçons).<br />

2. Approbation d’un acte d’achat.<br />

Le collège échevinal a signé en date du 25 juillet 2008<br />

un acte avec les consorts Schneider concernant l’achat<br />

d’un appartement de 90,25 m2 sis à Roodt/Syre, 3, rue<br />

Haupeschhaff. Le prix d’achat s’élève à 330.000.- €.<br />

La bourgmestre souligne que :<br />

• l’appartement est acheté en tant que logement social<br />

afin de mieux répondre aux appels de personnes ou<br />

familles en détresse, c.-à.-d. qui se trouvent dans une<br />

situation d’urgence et qui nécessitent un logement à<br />

court terme ;<br />

• l’État participe à raison de 75% au prix d’achat de logements<br />

sociaux. La demande y relative a été faite en<br />

date du 30 mai 2008 ; jusqu’à présent le ministère du<br />

Logement n’y a pas encore marqué son accord.<br />

Le conseil communal approuve l’acte d’achat susmentionné<br />

avec 6 voix contre 1 voix (Rhett Sinner).<br />

Toutefois, le conseil communal charge le collège échevinal,<br />

au p<strong>lu</strong>s tard pour le 31 décembre 2008, de l’établissement<br />

d’un plan social fixant les critères et les grandes<br />

lignes à respecter lors de la location de l’appartement<br />

susvisé ainsi que des autres immeubles que la commune<br />

acquerra dans le même but.


38<br />

diVERS<br />

MEHR BiOdiVERSiTÄT iN dER gEMEiNdE BETZdORF<br />

Ein Agenda21 Projekt der gemeinde <strong>Betzdorf</strong> in Zusammenarbeit mit der „Fondation Hëllef fir d’Natur“<br />

Der Ver<strong>lu</strong>st an biologischer Vielfalt (Biodiversität) in unseren<br />

Landschaften ist nach wie vor ein zentrales umweltpolitisches<br />

Thema. Aus diesem Grunde ist es ein<br />

erklärtes Ziel der EU, diesen Prozess bis 2010 einzudämmen.<br />

Der Ver<strong>lu</strong>st an Lebensräumen zahlreicher wild vorkommender<br />

Arten betrifft nicht nur die Landschaft außerhalb<br />

der Ortschaften, sondern auch die Ortschaften<br />

selbst. Sied<strong>lu</strong>ngserweiterung und Versiege<strong>lu</strong>ng rücken<br />

der Natur in und um die Ortschaften ebenso zu Leibe,<br />

wie monotone gärtnerische Anpflanzungen und eine<br />

rationalisierte Grünflächenpflege.<br />

Bunte B<strong>lu</strong>men laden nicht nur zahlreiche blütenbesuchenden Insekten ein, sondern<br />

auch Kinder. B<strong>lu</strong>menpflücken ist auf den mit einer Wildb<strong>lu</strong>menmischung<br />

eingesäten Flächen am Campus scolaire et sportif in Roodt/Syr erlaubt.<br />

<strong>Die</strong> Klimabündnis-Gemeinde <strong>Betzdorf</strong> hat beschlossen<br />

dem entgegenzuwirken und im Rahmen der Umsetzung<br />

der lokalen Agenda21 ein Projekt gemeinsam<br />

mit der Fondation Hëllef fir d’Natur initiiert, indem es<br />

primär darum gehen soll, Alternativen <strong>für</strong> eine ökologischere<br />

Ausrichtung der kommunalen Grünflächenpflege<br />

auszuarbeiten.<br />

<strong>Die</strong>ses Projekt knüpft dabei an bereits innerhalb der<br />

Gemeinde realisierte Vorhaben, wie etwa den neuen<br />

Schulhof in Roodt/Syr, der Anlage von nicht versiegelten<br />

Wegen oder vereinzelte Wildb<strong>lu</strong>menansaaten an.<br />

Bei der Neuanlage von Grünflächen soll auf die Auswahl<br />

geeigneter Materialien, Natursteine, Holz, wasserdurchlässige<br />

Wege-, und Parkplatzbefestigungen geachtet<br />

werden. Bei Pflanzungen und Ansaatmischungen sollen<br />

verstärkt heimische und an die Standorte optimal<br />

angepasste Pflanzen verwendet werden, die auch an<br />

den Standorten altern können.<br />

Bei bestehenden Grünflächen soll die Pflege stärker differenziert<br />

werden, sodass Flächen zukünftig nur mehr<br />

Der alte Kierchepad von Berg nach <strong>Betzdorf</strong> wurde in diesem Jahr nicht mehr<br />

mit Herbiziden behandelt, sondern stattdessen gemäht. So können sich ohne<br />

Gift im Laufe der Jahre an den Gebrauch des Weges angepasste Pflanzen einstellen.<br />

dort intensiv gemäht werden, wo das Offenhalten des<br />

Platzes, etwa an Wegen und auf Spielflächen notwendig<br />

ist. Ansonsten sollen Rasen teilweise in Wiesenflächen<br />

umgewandelt werden. <strong>Die</strong>s wurde bereits in diesem<br />

Jahr bei einer Reihe von Flächen in der Gemeinde<br />

umgesetzt. So wurde etwa ein Teil der Flächen unterhalb<br />

der Kastanienallee in <strong>Betzdorf</strong> oder die Randbereiche<br />

um die Grotte in Mensdorf erst spät gemäht. Und<br />

auch auf anderen Flächen wurde der bisher durchgeführte<br />

Rasenschnitt durch einen späten Wiesenschnitt<br />

im Juli / August ersetzt.<br />

Bei der Unkrautbekämpfung in bestehenden Pflanzungen,<br />

entlang oder auf bestehenden Wegen, soll künftig<br />

auf den Einsatz von Herbiziden verzichtet werden. <strong>Die</strong>s<br />

wurde in diesem Jahr bereits auf den Gehwegen in Berg<br />

sowie bei der Pflege des Kirchepads zwischen Berg und<br />

<strong>Betzdorf</strong> umgesetzt. <strong>Die</strong>s ist nicht nur ein Beitrag zur


Blühende Wiesen, Säume und Wegränder sind dort möglich, wo der Platz nicht<br />

dauernd zum Gehen oder Spielen gebraucht wird. Durch die Reduzierung der<br />

Schnitthäufigkeit kann sich aus jedem Rasen im Laufe der Zeit eine Wiese oder<br />

ein Saum entwickeln.<br />

Babysitter gesucht!<br />

Auf Anfrage zahlreicher Eltern und Alleinerziehender<br />

möchte die Gemeinde eine<br />

Babysitterliste erstellen. Haben Sie Freude<br />

an der Betreuung von Kindern? Melden<br />

Sie sich bitte bei der Gemeindeverwaltung,<br />

Tel. 77 00 49-24.<br />

<strong>Die</strong> Liste wird per Newsletter und auf der <strong>Internetseite</strong><br />

der Gemeinde veröffentlicht.<br />

„Hilfst du mir – helfe ich dir“<br />

<strong>Die</strong> Gemeinde plant, eine generationenübergreifende<br />

ehrenamtliche Tauschbörse<br />

<strong>für</strong> soziale <strong>Die</strong>nstleistungen ins Leben<br />

zu rufen. Etwa nach dem Schema „Biete<br />

Babysitten, suche Unterstützung beim<br />

Einkauf/beim Arztbesuch oder geselliges Beisammensein,…“.<br />

Wenn Sie Lust haben, etwas <strong>für</strong> andere zu<br />

tun, melden Sie sich - alle Altersgruppen sind willkommen!<br />

Tel. 77 00 49-24<br />

Alle Interessenten werden zu einer Informationsversamm<strong>lu</strong>ng<br />

eingeladen.<br />

diVERS 39<br />

Steigerung der Biodiversität, sondern gleichzeitig ein<br />

Beitrag die Belastung unserer Umwelt (des Bodens und<br />

des Wassers) durch Pestizide zu reduzieren.<br />

All diese Maßnahmen sollen in Zukunft konsequent<br />

umgesetzt werden, wobei es bereits in diesem Jahr auf<br />

einer ganzen Reihe von Flächen zu einer Veränderung<br />

der Pflege kommt. Wir bitten deshalb alle Bewohner<br />

um Verständnis, wenn einzelne Rasenflächen in der<br />

Gemeinde bereits in diesem Jahr anders aussehen,<br />

als in den Jahren zuvor. Gleichzeitig laden wir alle<br />

ein, Neues in der Gemeinde zu entdecken, und das<br />

Projekt vielleicht sogar zum Anlass zu nehmen,<br />

die Pflege und Gestaltung des eigenen Gartens zu<br />

überdenken, um der Natur auch ums Haus mehr<br />

Platz einzuräumen.<br />

Appel aux gardes-d’enfants !<br />

Suite à la demande de nombreux parents<br />

et familles monoparentales, la commune<br />

aimerait établir une liste de baby-sitters.<br />

La garde d’enfants vous intéresse ? Merci<br />

d’appeler l’administration communale,<br />

Tél. 77 00 49-24.<br />

La liste sera publiée sur le site internet de la commune<br />

et par newsletter.<br />

Plateforme d’échange<br />

« Bénévolat »<br />

La commune envisage de créer une<br />

plateforme pour services sociaux,<br />

du type : « Offre babysitting – cherche<br />

soutien pour l’achat/pour une visite<br />

médicale, etc.». Si vous voulez vous engager<br />

pour votre entourage, n’hésitez pas à appeler au<br />

Tél. 77 00 49-24. Des représentants de toutes les<br />

catégories d’âge sont les bienvenus !<br />

Toutes les personnes intéressées seront invitées à<br />

une réunion d’information.


40<br />

MiTTEiLUNgEN / AViS<br />

BÜRgERSTUNdE<br />

Ein Mitglied des Schöffenrates wird den Bürgern im<br />

Gemeindesekretariat in Berg <strong>für</strong> ihre Anliegen zur<br />

Verfügung stehen, und zwar an folgenden Tagen:<br />

24.9. – 7.10. – 21.10. – 11.11. – 25.11.<br />

um 19.00 Uhr<br />

Bitte vorher anmelden unter 77 00 49-21.<br />

BAUTENKOMMiSSiON<br />

die Bautenkommission tagt<br />

jeden zweiten dienstag eines Monats<br />

um 19.30 Uhr im gemeindehaus in Berg.<br />

Bitte beachten: es werden nur noch Anfragen und<br />

Unterlagen in Betracht gezogen welche spätestens<br />

sieben Tage vor der Sitzung eingereicht wurden.<br />

HEURES dE CONSULTATiON<br />

POUR LES CiTOYENS<br />

Un membre du collège échevinal sera à la disposition<br />

des citoyens, au secrétariat communal à Berg, aux<br />

dates et heures suivantes:<br />

24.9. – 7.10. – 21.10. – 11.11. – 25.11.<br />

à 19h00<br />

Prière de fixer un rendez-vous au 77 00 49-21.<br />

COMMiSSiON dES BÂTiSSES<br />

Les réunions de la commission des bâtisses<br />

auront lieu tous les deuxième mardis du mois<br />

à 19h30 à la maison communale à Berg.<br />

Attention: seulement les demandes et dossiers remis<br />

au p<strong>lu</strong>s tard sept jours avant la date des réunions<br />

seront pris en considération.<br />

ABFALLENTSORgUNg / ENLèVEMENT dES dÉCHETS<br />

die Hausmüllentsorgung findet jeden donnerstag, außer an Feiertagen statt.<br />

Les déchets ménagers sont enlevés tous les jeudis sauf jours féries.<br />

PLASTIK, METALL, GETRÄNKEKARTON<br />

COLLECTE DES PMC<br />

Daten:<br />

16/09, 30/09, 14/10, 28/10, 11/11, 25/11<br />

SPERRMÜLL:<br />

Donnerstag, 9. Oktober<br />

SUPERDRECKSKËSCHT:<br />

<strong>Die</strong>nstag: 25. November<br />

9.00-17.00 Service Center Roodt/Syr, rue de Mensdorf<br />

8.30-15.00 Haus zu Haus Samm<strong>lu</strong>ng in allen Orten<br />

SUPERDRECKSKËSCHT ➞ jetzt auch beim SIGRE,<br />

Deponie Muertendall<br />

Öffnungszeiten: Mo-Fr von 8.00 Uhr bis 17h00<br />

Dates :<br />

16/09, 30/09, 14/10, 28/10, 11/11, 25/11<br />

ORDURES ENCOMBRANTES :<br />

jeudi, 9 octobre<br />

SUPERDRECKSKËSCHT :<br />

Mardi : 25 novembre<br />

9.00-17.00 Service Center Roodt/Syre, rue de Mensdorf<br />

8.30-15.00 collecte de porte-à-porte dans toutes les localités<br />

SUPERDRECKSKËSCHT ➞ désormais également sur<br />

le site de la décharge Muertendall du SIGRE<br />

Heures d’ouverture: Lu-Ve de 8h00 à 17h00<br />

SIGRE, SYNDICAT INTERCOMMUNAL.<br />

Décharge Buchholz-Muertendall. Flaxweiler. Telefon: 77 05 99-1. Fax: 77 05 99-33.<br />

Sie können dort auch Ihre Problemabfälle<br />

abgeben.<br />

Mehr Infos zu Problemabfällen aller Art:<br />

<strong>www</strong>.sdk.<strong>lu</strong><br />

Sie können nun auch ihre Altreifen mit oder ohne<br />

Felgen beim SIGRE abgeben. Der Preis <strong>für</strong> die Entsorgung<br />

beträgt jeweils 135.- € pro Tonne.<br />

Vous pouvez également y éliminer vos déchets dangereux.<br />

P<strong>lu</strong>s d’infos sur toute sorte de déchets problématiques:<br />

<strong>www</strong>.sdk.<strong>lu</strong><br />

Les pneus de voitures privées sont dorénavant<br />

acceptés avec ou sans jantes à la station pour<br />

déchets recyclables de la décharge Muertendall.<br />

Tarif : 135.- € par tonne pour les deux types.


BiCHERBUS<br />

➞<br />

➞<br />

Bei der Haus-zu-Haus Grünschnitt-Samm<strong>lu</strong>ng im April<br />

2008 wurden folgende Mengen an „Hecken- und<br />

Baumschnitt“ eingesammelt:<br />

Mensdorf: 550 kg<br />

Roodt/Syr: 2.860 kg<br />

Olingen/Banzelt: 350 kg<br />

Berg/<strong>Betzdorf</strong>: 1.240 kg<br />

Total: 5.000 kg<br />

MiTTEiLUNgEN / AViS 41<br />

Le Bicherbus, une organisation du Ministère de la Culture, vous donne la possibilité de recevoir en prêt des livres<br />

gratuitement. Il s‘arrête dans notre commune le vendredi de 13h30 à 14h00 à Roodt/Syre, devant la maison<br />

no. 22, rte de Luxembourg.<br />

Der Bicherbus, eine <strong>Die</strong>nstleistung des Kulturministeriums, ist eine kleine Bücherei auf Rädern, wo jedermann<br />

kostenlos Bücher ausleihen kann. In unserer Gemeinde hält er freitags von 13.30 bis 14.00 Uhr in Roodt/Syr, vor<br />

dem Haus Nr. 22, rte de Luxembourg.<br />

Dates / Daten: 19/09 – 03/10 – 17/10 – 31/10 – 14/11 – 28/11<br />

P<strong>lu</strong>s d’informations / Weitere Infos: C<strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong>/Commune/Infos Pratiques<br />

druckfehler im Müllkalender:<br />

Hausmüllabfuhr und Minibus am<br />

donnerstag, 30.10.2008 !<br />

Calendrier des déchets –<br />

Rectificatif :<br />

déchets ménagers et Minibus le<br />

jeudi 30.10.2008 !<br />

Statistik „Kleidersamm<strong>lu</strong>ng“ –<br />

Statistiques « Ramassage de vieux vêtements »<br />

Bei der von « Aide aux enfants handicapés du Grand-<br />

Duché » organisierten Kleidersamm<strong>lu</strong>ng<br />

vom 10. April 2008 wurden landesweit 289.300 kg Altkleider<br />

eingesammelt.<br />

Statistik „grünschnittsamm<strong>lu</strong>ng“ –<br />

Statistiques « Collecte des déchets de verdure »<br />

<strong>Die</strong> nächste Samm<strong>lu</strong>ng findet im Oktober 2008 statt:<br />

La prochaine collecte aura lieu:<br />

Mensdorf: 20.10. / Roodt/Syr 21.10. / Olingen+Banzelt<br />

22.10. / Berg+<strong>Betzdorf</strong> 23.10.<br />

Entwick<strong>lu</strong>ng der gesammelten Abfälle bei der Haus-zu-Haus-Grünschnittsamm<strong>lu</strong>ng:<br />

Dates/ Quantités (kg) oct-07 avr-07 oct-06 avr-06 oct-05 avr-05 oct-04<br />

Mensdorf 2 990 160 3 840 900 1 230 100 950<br />

Roodt/Syr 5 640 2 500 4 830 2690 3 350 750 1 580<br />

Olingen 370 130 310 100 450 200 190<br />

Berg/<strong>Betzdorf</strong> 930 250 280 140 50 270 50<br />

Total 9 930 3 040 9 260 3 830 5 080 1 320 2 770


42<br />

MiTTEiLUNgEN / AViS<br />

Réduction en CO2 Toute consommation d’énergie engendre des émissions<br />

de dioxyde de carbone (CO ) dans l’atmosphère.<br />

2<br />

Les émissions se traduisent par une augmentation de la<br />

température moyenne et par un changement climatique<br />

sur terre. Pour protéger le climat, le gouvernement<br />

<strong>lu</strong>xembourgeois s’est engagé dans le traité de Kyoto à<br />

réduire ses émissions de CO jusqu’en 2010.<br />

2<br />

La quantité de gaz naturel distribué par le réseau de<br />

Luxgaz Distribution sur le terrain de notre commune<br />

s’élevait à 3.935.692,11 m3 pour l’année 2007.<br />

Substitué à une quantité énergétique équivalente de<br />

fuel léger, cette quantité de gaz naturel correspond<br />

Minibus<br />

Luxgaz - AViS ET STATiSTiQUES<br />

Einkaufen mit dem MINIBUS der Gemeinde<br />

<strong>Die</strong>ser Service ist speziell <strong>für</strong> ältere Bürger und gehbehinderte Menschen<br />

gedacht. Sie werden mit dem Minibus zuhause abgeholt<br />

und wieder dorthin zurückgebracht. Jeden Donnerstag Morgen<br />

(außer feiertags), am letzten Donnerstag im Monat fährt der<br />

MINIBUS mittags (ab 13.30 Uhr).<br />

<strong>Die</strong> ersten 8 Personen, die sich unter Tel. 77 00 49-1 anmelden<br />

sichern sich ihren Platz.<br />

Faire des courses avec le MINIBUS de la commune<br />

Ce service est réservé aux personnes âgées et aux personnes à mobilité<br />

réduite. Le bus viendra vous chercher à la maison et vous y<br />

ramènera après les achats. Tous les jeudis matin (sauf jours fériés),<br />

le dernier jeudi du mois le MINIBUS circulera l’après-midi<br />

(à partir de 13h30).<br />

Il y a 8 places disponibles, pour réserver veuillez appeler le Tél.<br />

77 00 49-1.<br />

à une économie d’émissions de CO équivalente à<br />

2<br />

2.907,38 tonnes.<br />

Raccordements Luxgaz dans notre commune :<br />

Clients 31/12/2006 334<br />

Nouveaux clients 2007 76<br />

Raccordements en attente 31/12/2007 160<br />

Conduites posées<br />

> 01/01/2007 : 27.444 m<br />

en cours de l’année 2007 : 2.449 m<br />

total 31/12/2007 : 29.893 m<br />

daten / dates<br />

Morgens / le matin:<br />

September / septembre: 18.09.<br />

Oktober / octobre 02.10.+09.10.+16.10.+23.10.<br />

November / novembre 06.11.+13.11+20.11.<br />

Mittags / l’après-midi:<br />

September / septembre 25.09.<br />

Oktober / octobre 30.10.<br />

November / novembre 27.11.<br />

Location des salles communales<br />

Par la présente il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de <strong>Betzdorf</strong> a introduit par délibération<br />

du 09.05.2008 un règlement-taxe concernant la location des salles communales.<br />

La délibération a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en<br />

date du 03 juin 2008, réf. : 4.0042 (22098). Le texte du règlement-taxe est à la disposition du public à la maison<br />

communale.<br />

Il peut également être téléchargé du site internet communal : <strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong> (commune/règlements)


MiTTEiLUNgEN / AViS 43<br />

Plans d’aménagement particulier<br />

Loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain.<br />

1. Par la présente il est porté à la connaissance du public que Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement<br />

du Territoire a approuvé en date du 19 mai 2008, réf. : 15605/122C, la délibération du 29 février 2008 du<br />

conseil communal portant adoption du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Roodt/Syre,<br />

au lieu-dit « rue Aloyse Hoffmann », présenté par la famille Friob-Origer.<br />

Un recours en annulation des décisions de Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire<br />

est ouvert devant le Tribunal Administratif endéans un délai de 3 mois à partir de la notification de la présente<br />

décision.<br />

2. Par la présente il est porté à la connaissance du public que Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement<br />

du Territoire a approuvé en date du 19 mai 2008, réf. : 15418/122C, la délibération du 29 février 2008<br />

du conseil communal portant adoption du plan d’aménagement particulier concernant des fonds sis à Berg, au<br />

lieu-dit « Auf Rinkesch », présenté par Marie-Anne Uselding.<br />

Un recours en annulation des décisions de Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire<br />

est ouvert devant le Tribunal Administratif endéans un délai de 3 mois à partir de la notification de la présente<br />

décision.<br />

AUFRUF: EHRUNg FÜR VERdiENSTVOLLE<br />

SPORTLER<br />

Individuelle Sportler und/oder Sportmannschaften<br />

sind gebeten sich bis zum 29. September 2008 bei der<br />

Sportkommission zu melden, mit Angabe des Meistertitels<br />

oder Aufstiegserfolges der Saison 2007/2008.<br />

Zugelassen sind alle Sportarten, die von einem offiziell<br />

anerkannten Landesverband vertreten werden und nationale<br />

Jugend- oder Seniormeisterschaften veranstaltet<br />

haben. Außerdem sollen sich Sportler/Sportmannschaften<br />

bei der Sportkommission melden, die auf<br />

internationaler Ebene eine bemerkenswerte Leistung<br />

vollbracht haben.<br />

<strong>Die</strong> Sportlerehrung findet am Montag, den 20. Oktober<br />

2008 um 19.00 Uhr in der Sporthalle in Roodt/<br />

Syr statt.<br />

APPEL : RÉCOMPENSE AUx<br />

SPORTiFS MÉRiTANTS<br />

Tous les sportifs individuels et/ou équipes sportives<br />

sont priés de se manifester auprès de la Commission<br />

des Sports jusqu’au 29 septembre 2008 au p<strong>lu</strong>s tard,<br />

en mentionnant le titre de champion ou autre performance<br />

de la saison 2007/2008.<br />

Sont concernées toutes les disciplines sportives pratiquées<br />

par des membres d’une fédération reconnue<br />

et organisant des championnats nationaux jeunes ou<br />

seniors. Les sportifs/équipes qui ont réalisé une performance<br />

particulière au niveau international sont également<br />

priés de se manifester auprès de la Commission<br />

des Sports.<br />

La cérémonie aura lieu <strong>lu</strong>ndi, le 20 octobre 2008 à<br />

19.00 heures au hall sportif à Roodt/Syre.<br />

Kontaktperson / Personne de contact :<br />

Sportkommission / Commission des Sports, c/o<br />

Marc Théobald<br />

24, rue de Mensdorf<br />

L-6911 ROODT/SYRE<br />

theobald@pt.<strong>lu</strong>


44<br />

MiTTEiLUNgEN / AViS<br />

SUBSidiEN FÜR<br />

STUdENTEN(iNNEN)<br />

<strong>Die</strong> Anträge <strong>für</strong> die Subsidien des Schuljahres 2007/<br />

2008 müssen bis zum 31. Oktober 2008 eingereicht<br />

werden.<br />

Das Antragsformular ist auf dem Gemeindesekretariat<br />

erhältlich oder auf der <strong>Internetseite</strong> der Gemeinde<br />

<strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong> abzurufen.<br />

<strong>Die</strong> Überreichung der Subsidien <strong>für</strong> Studenten-<br />

(innen) findet am <strong>Die</strong>nstag, den 23. Dezember 2008<br />

um 19.00 Uhr im Kulturzentrum in Mensdorf statt.<br />

SUBSidES POUR<br />

ÉTUdiANT(E)S<br />

Les demandes d’obtention d’un subside d’étudiant<br />

pour l’année scolaire 2007/2008 doivent être remises<br />

pour le 31 octobre 2008 au p<strong>lu</strong>s tard.<br />

Les formulaires de demande sont disponibles au secrétariat<br />

communal ou sur le site Internet de la commune<br />

<strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong>.<br />

La remise des subsides pour étudiant(e)s aura lieu<br />

mardi, le 23 décembre 2008 à 19.00 heures au centre<br />

culturel à Mensdorf.<br />

KULTURKOMMiSSiON - COMMiSSiON CULTURELLE<br />

�<br />

Ausf<strong>lu</strong>g mat der Kulturkommissioun op<br />

de Festival vu Woltz de 6. Juli 2008.<br />

Prochainement, la commission culturelle organisera une<br />

excursion avec visite guidée au Plateau du Kirchberg.<br />

dir hutt Loscht fir Är Konschtwierker der Ëffentlechkeet ze weisen?<br />

Da leit Dir bei der Kulturkommissioun vun der Betzder Gemeng grad richteg.<br />

Mir plangen nämlech, allen Hobbykünstler aus der Gemeng d’Méiglechkeet ze gi fir hier Kreatiounen de Leit aus der<br />

Gemeng a vu baussen zougänglech ze maachen.<br />

Fir weider Froe wennt Iech ouni ze zöcken u folgend Responsabel vun der Kulturkommissioun:<br />

Sylvie Krier-Bechberger, Presidentin, E-mail: rkrier1@pt.<strong>lu</strong><br />

Carlo Migy E-mail: carlo.migy@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Vous avez déjà réalisé des œuvres d’art d’amateur et<br />

vous voulez les montrer en public?<br />

Alors adressez-vous à la commission culturelle de la commune de <strong>Betzdorf</strong> qui vous aidera à montrer au public vos créations<br />

ensemble avec tous les artistes amateurs de la commune.<br />

N’hésitez pas à contacter les responsables suivants :<br />

Sylvie Krier-Bechberger, Présidente, E-mail : rkrier1@pt.<strong>lu</strong><br />

Carlo Migy E-mail : carlo.migy@betzdorf.<strong>lu</strong>


MiTTEiLUNgEN / AViS 45<br />

BERATENdE KOMMiSSiONEN / COMMiSSiONS CONSULTATiVES<br />

In folgenden Kommissionen sind Posten zu vergeben:<br />

Ausländer (<strong>lu</strong>x. Nationalität) / Mobilität<br />

Umweltkommission<br />

Das Bewerbungsformular ist im Gemeindesekretariat erhältlich<br />

oder auf der <strong>Internetseite</strong> <strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong> (actualité/avis)<br />

abzurufen.<br />

Il y a des postes vacants auprès des commissions suivantes:<br />

Etrangers (nat. <strong>lu</strong>xembourgeoise) / Mobilité<br />

Commission de l‘Environnement<br />

Le formulaire d’inscription est disponible au secrétariat<br />

communal. Vous pouvez également le télécharger du site<br />

internet <strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong> (actualité/avis).<br />

Par la présente il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de <strong>Betzdorf</strong> a modifié par délibération<br />

du 25 juillet 2008 le règlement communal relatif à l’enlèvement des ordures ménagères en introduisant<br />

les poubelles à 60 litres.<br />

La délibération a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date<br />

du 31 juillet 2008, réf. : 359/08/CR CLJ/KF. Le texte du règlement est à la disposition du public à la maison communale.<br />

Par la présente il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de <strong>Betzdorf</strong> a modifié par délibération<br />

du 13 juin 2008 le règlement-taxe relatif à l’enlèvement des ordures ménagères.<br />

La délibération a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en<br />

date du 10 juillet 2008, réf. : 4.0042 (23766). Le texte du règlement-taxe est à la disposition du public à la maison<br />

communale.<br />

Par la présente il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de <strong>Betzdorf</strong> a approuvé par délibération<br />

du 11.07.2008 un règlement communal sur les chiens abrogeant le règlement communal sur les chiens<br />

du 25.10.2004.<br />

La délibération a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du Territoire en date<br />

du 11 août 2008, réf.: 361/08/CR. Le texte du règlement est à la disposition du public à la maison communale.<br />

MAiSON RELAiS<br />

Während der Ferienzeit waren 168 Kinder eingeschrieben, davon:<br />

* 40 Kinder im Alter von 3-36 Monaten<br />

* 66 Kinder im Alter „Früherziehung + Vorschule“<br />

* 62 Kinder im Primärschulalter.<br />

Für die „Spillnomëtteger“ waren 99 Kinder angemeldet.<br />

Concerne: arbustes et mauvaises herbes dépassant les limites des propriétés<br />

Dans l’intérêt de la propreté de nos villages, le collège échevinal vous serait reconnaissant de bien vouloir<br />

assurer un entretien approprié de votre terrain.


46<br />

MiTTEiLUNgEN / AViS<br />

Bäume, Bäumchen und Sträucher des Nachbarn<br />

Auszug aus dem Zivilgesetzbuch, Gesetz vom 29.Juli 1993:<br />

Artikel 671 verbietet, dass Bäume, Bäumchen und Sträucher, die höher<br />

als 2 Meter sind, näher als 2 Meter an der Grenzlinie zum Nachbargrundstück<br />

stehen. Wird also eine Hecke angepflanzt, die höher als 2 Meter<br />

werden soll, ist ein Mindestabstand von 2 Meter zur Grenzlinie einzuhalten.<br />

Soll die Hecke nicht höher als 2 Meter werden, gilt kein Mindestabstand.<br />

Es kann dann also auch entlang der Grenzlinie („op Hol a Mol“)<br />

gepflanzt werden.<br />

Artikel 672 Falls die gesetzlich vorgeschriebene Entfernung nicht eingehalten worden ist, kann der Nachbar<br />

die Entfernung oder den Rückschnitt der Gehölze auf eine Höhe von 2 Metern verlangen. Hier gilt allerdings<br />

eine Verjährungsfrist von 10 Jahren. Wird eine bestehende Hecke durch eine Neuanlage ersetzt, ist die gesetzlich<br />

vorgeschriebene Entfernung einzuhalten.<br />

Artikel 672-1 Ragen Äste des Nachbarn auf ein Grundstück, kann dessen Besitzer den Nachbarn zwingen, diese<br />

zu entfernen. Tut er dies nicht, kann er die auf diesen Ästen hängenden Früchte pflücken.<br />

Ragen Wurzeln, Ranken, Dornen oder kleine Zweige, über die Grenzlinie, kann der Nachbar diese bis zur Grenzlinie<br />

zurückschneiden.<br />

<strong>Die</strong>se Rechte sind nicht verjährbar. Sie sind nicht anwendbar auf Bäume, die unter Natur- oder Denkmalschutz<br />

stehen und auch nicht über 30 Jahre alte Grenzbäume, die zu einem Wald gehören, der größer als 1 Hektar<br />

ist.<br />

Arbres, arbrisseaux et arbustes du voisin<br />

Extrait du Code Civil, loi du 29 juillet 1993:<br />

Art. 671 Il n’est permis d’avoir des arbres, arbrisseaux et arbustes dont la hauteur dépasse deux mètres qu’à la<br />

distance de deux mètres de la ligne séparative des deux héritages. Les arbres, arbrisseaux et arbustes de toute<br />

espèce peuvent être plantés en escaliers de chaque côté de la clôture séparative, sans que l’on soit tenu d’observer<br />

aucune distance. […]<br />

Art. 672. Le voisin peut exiger que les arbres, arbrisseaux et arbustes plantés à une distance moindre que la<br />

distance légale soient arrachés ou réduits à la hauteur de deux mètres, à moins qu’il n’y ait titre, destination du<br />

père de famille ou prescription décennale. Si les arbres meurent ou s’ils sont coupés ou arrachés, le voisin ne<br />

peut les remplacer qu’en observant la distance légale.<br />

Art. 672-1 Ce<strong>lu</strong>i sur la propriété duquel avancent les branches des arbres, arbustes et arbrisseaux du voisin peut<br />

contraindre ce<strong>lu</strong>i-ci à les couper. Tant qu’il renonce à l’exercice de ce droit, il peut s’approprier sur ces branches.<br />

Si ce sont des racines, ronces ou brindilles qui avancent sur son héritage, il a droit de les couper <strong>lu</strong>i-même à la<br />

limite séparative.<br />

Le droit de couper les racines et les branches ou de faire couper les branches des arbres est imprescriptible.<br />

Néanmoins, le droit de couper les racines et les branches ne s’applique pas aux arbres protégés par la législation<br />

sur la conservation de la nature ou la protection des sites et monuments nationaux ainsi qu’aux arbres de<br />

lisières, âgés de p<strong>lu</strong>s de trente ans et faisant partie d’un massif forestier de p<strong>lu</strong>s d’un hectare.


ERRATUM<br />

NOUVELLES DES MINISTERES 47<br />

Voici deux réponses au sujet de l’abattage d’arbres de la part du<br />

Ministère de l’Environnement adressées au Ministère des Travaux Publics:<br />

Blitzeinschlag in einen Baum an der N1 bei<br />

Banzelt durch ein Gewitter am 25. Juni 2008.


48<br />

NOUVELLES DES MINISTERES<br />

In der Gemeinderatssitzung vom 29. Februar 2008 kam<br />

die Frage auf, ob es möglich sei, das Gelände um den<br />

„Buergplaz“ in Olingen herum zu befestigen?<br />

In einem Schreiben vom 17. März 2008 hatte die<br />

Gemeindeverwaltung beim Umweltministerium die<br />

entsprechende Genehmigung angefragt.<br />

Hier die negative Antwort :<br />

B<strong>lu</strong>menschmuck am Gemeindehaus in Berg.<br />

Dans la séance du conseil communal du 29 février<br />

2008, la question a été soulevée s’il serait possible<br />

d’aménager une petite surface de terrain aux alentours<br />

de la « Buergplaz » à Olingen.<br />

En date du 17 mars 2008, la commune avait sollicité<br />

l’autorisation pour la réalisation d’une telle place<br />

auprès du Ministère de l’Environnement, voici sa<br />

réponse négative:


FiR EiS SENiOREN 49<br />

Haben Sie Fragen<br />

- zu den Einrichtungen und den <strong>Die</strong>nstleistungen <strong>für</strong> <strong>Senioren</strong><br />

- zum Thema „Altern“<br />

- zu den Sozialleistungen<br />

- zu Freizeitangeboten <strong>für</strong> <strong>Senioren</strong><br />

- zur Betreuung von <strong>Senioren</strong> durch <strong>Die</strong>nstleistungsbetriebe oder in Einrichtungen<br />

Suchen Sie Rat in einer konkreten Situation?<br />

- Sie erhalten Informationen und Ratschläge auf Luxemburgisch, Deutsch oder<br />

Französisch, nach Absprache auch auf portugiesisch oder englisch.<br />

✆ 247-86 000 <strong>Senioren</strong>telefon<br />

Zögern Sie nicht uns anzurufen!<br />

Wir nehmen Ihren Anruf montags bis freitags von 8.30 bis 11.30 Uhr entgegen.<br />

Außerhalb dieser Zeiten können Sie Ihre Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen,<br />

wir rufen Sie schnellstmöglich zurück.“<br />

<strong>Die</strong> <strong>Internetseite</strong> <strong>für</strong> <strong>Senioren</strong>: <strong>www</strong>.<strong><strong>lu</strong>xsenior</strong>.<strong>lu</strong><br />

Avez-vous des questions concernant :<br />

- les institutions et les services pour Seniors<br />

- le thème du vieillissement<br />

- les prestations sociales<br />

- les activités de loisirs pour Seniors<br />

- la prise en charge des Seniors par un service ou dans une institution ?<br />

Cherchez-vous du conseil dans une situation concrète ?<br />

Les informations et les conseils vous sont fournis en langue <strong>lu</strong>xembourgeoise,<br />

allemande ou française, sur demande en langue portugaise ou anglaise.<br />

✆ 247-86 000 Téléphone pour Seniors<br />

N’hésitez pas à nous appeler !<br />

Nous sommes à votre écoute du <strong>lu</strong>ndi au vendredi de 8h30 à 11h30.<br />

En dehors de ces heures vous pouvez laisser un message sur le répondeur,<br />

nous vous rappelons dans les meilleurs délais. »<br />

Le site internet pour Seniors : <strong>www</strong>.<strong><strong>lu</strong>xsenior</strong>.<strong>lu</strong>


50<br />

WAT WAR LASS?<br />

25.04.2008 : „Saarburger gespräche“ – Eine delegation besuchte<br />

das Renaturierungsgebiet Brill in Mensdorf<br />

Wieder einmal war das beispielhafte Renaturierungsprojekt<br />

„Brill“ in Mensdorf das Ziel einer Besuchergruppe.<br />

<strong>Die</strong>smal handelte es sich um die Organisatoren und Teilnehmer<br />

der sogenannten „Saarburger Gespräche“. Deren<br />

Ziel es ist, in Kooperation von Landwirtschaft und Natur-<br />

Im Rahmen der weltweiten Aktion „Fête des voisins“<br />

hatte die Gemeinde die Einwohner dazu aufgerufen,<br />

Nachbarschaftsfeste zu organisieren. Ziel: „Fir dem Individualismus<br />

entgéint ze wierken, ass d’europäescht<br />

Noeschfest an d’Liewe geruff ginn, e Rendez-vous, dee<br />

Kontakter erméiglecht a versicht, de sozialen Zesummenhalt<br />

ze verbesseren. Dëst gëtt d’Geleeënheet, sengen<br />

Noperen ze begéinen, d’Kollegialitéit ze förderen<br />

an d’Einsamkeet ze bekämpfen”.<br />

In den verschiedenen Ortschaften unserer Gemeinde<br />

sind in der Tat einige dieser Feste zustande gekommen,<br />

so z. B in Berg auf dem Gelände der „Croix Rouge“, in<br />

<strong>Betzdorf</strong> in der „Rue d’Olingen“ und in Roodt/Syr in den<br />

Straßen „Am Stronck“ und „Op der Haard“.<br />

<strong>Die</strong> Gemeindeverantwortlichen danken denjenigen,<br />

die bei der Organisation das Zepter in die Hand nahmen<br />

und ihre Nachbarschaft mobilisierten.<br />

Das Fest bot nicht nur eine gute Gelegenheit, die im<br />

Laufe des Jahres zugezogenen „neuen Bürger“ zu begrüßen“,<br />

sondern auch um bestehende Kontakte zu<br />

schutz Beweidungsprojekte im Landkreis<br />

Trier-Saarburg zu initiieren. Organisiert<br />

wurde die erste Ausgabe der „Saarburger<br />

Gespräche“ von der Kreisverwaltung Trier-<br />

Saarburg in Zusammenarbeit mit der Administration<br />

des Eaux et Forêts, sowie dem<br />

Landesverband Rheinland-Pfalz des Naturschutzbundes<br />

Deutschland (NABU). Das<br />

Thema lautete: "Extensivbeweidung durch<br />

Rinder und Pferde - eine Chance <strong>für</strong> die<br />

Landwirtschaft und den Naturschutz?".<br />

Bei dem überwiegenden Teil der <strong>für</strong> den<br />

Naturschutz wertvollen Offenlandbereiche<br />

handelt es sich um von den Landwirten<br />

gestaltete Kulturbiotope. Es ist davon<br />

auszugehen, dass sich diese Biotope langfristig<br />

nur über eine angepasste Bewirtschaftung<br />

erhalten und entwickeln lassen,<br />

wenn sich dies <strong>für</strong> die Betroffenen auch<br />

rechnet. Als praktisches Beispiel zu dieser<br />

Problematik besuchte die Gruppe das Beweidungsprojekt<br />

in Mensdorf.<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank und Jean-Claude Kirpach<br />

von der Naturschutzabtei<strong>lu</strong>ng der Forstverwaltung<br />

stellten den Gästen das Projekt vor.<br />

Mai – Juli : 1 ère Fête des Voisins – 1. Noperschaftsfest<br />

vertiefen und um die ausländischen Mitbürger besser<br />

kennen zu lernen und sie zu integrieren.<br />

Bei kulinarischen Leckerbissen kam man sich in lockerer<br />

Atmosphäre näher. In Berg kam sogar die Idee auf,<br />

einen Verein mit dem Namen „D’Bierger vu Bierg“ zu<br />

gründen.<br />

<strong>Die</strong> erste "Fête des Voisins" fand 1999 in einem<br />

Stadtbezirk in der französischen Hauptstadt statt.<br />

Durch den riesigen Erfolg übernahmen in den<br />

folgenden Jahren mehrere europäische Städte<br />

diese Aktion. Darüber hinaus wird die "Fête des<br />

Voisins" auch in nicht-europäischen Ländern, darunter<br />

etwa die Türkei oder auch Australien, veranstaltet.<br />

Im vergangenen Jahr nahmen rund sieben Millionen<br />

Menschen in 28 Ländern daran teil.


WAT WAR LASS? 51<br />

31.05.2008 : Noperschaftsfest an der Rue d‘Olingen zu Betzder<br />

L!if Noperen"<br />

Mir" d#Awunner vun der Ouljer Strooss" wollten am Kader vum europ$eschen<br />

Noperscha%sdag" zesummen grillen&<br />

Mir tre'en eis den ()& Mee ab )*h++ ,nnert de K,schtebeem an der Ouljer<br />

Strooss& Jiddereen soll s!in Iessen a Gedr,nks matbrengen! Mir suergen -r<br />

d#B$nken" D,scher" Grill" Telleren" Glieser etc&<br />

Wann dir w,llt dob$i sinn" -r eis als Noperen k,nnen ze l!ieren" dann meld<br />

iech w&e&g un :<br />

b!im Adri van Westerop" .b" rue d#Olingen" um Tel& /01)2 3) 1( 1* oder<br />

b!im Fernande Klares" )+" rue d#Olingen" um Tel& 3)+ 304&<br />

Mir fr!en eis iech ze gesinn&


52<br />

WAT WAR LASS?<br />

Groust Noperschaftsfest<br />

Fir d’Awunner vu Bierg<br />

Den 31. Mai 2008 vun 16:30 un<br />

bei der Spillplaz vun der Croix Rouge<br />

Forfaits Präis:<br />

Erwuessener : 20.-<br />

Kanner : 5.-<br />

Z’Iessen an ze drénken<br />

bis de Stock opgebraucht ass !!<br />

Umellen beim Brigitte Bei um 621/355889<br />

bis spéitstens den 19. Mai<br />

31.05.2008 : Noperschaftsfest Bierg


Voisins et Voisines,<br />

Vous êtes les bienvenu(e)s à la fête des voisins de la rue « AM Stronck ».<br />

La Fête des Voisins n’est qu’un début, un premier pas !<br />

C’est une occasion pour démarrer des projets en commun, rompre l’anonymat<br />

et l’isolement et de créer un voisinage solidaire.<br />

Où ? Dans la RUE AM STRONCK<br />

Quand ? Le 1 juin 2008 à partir de 11h30<br />

!!Nous avons besoin d’aide. Tout aide est la bienvenue !!<br />

Il faudra s’organiser pour le barbecue, donc si vous êtes volontaire…n`hésitez pas.<br />

Contactez ;<br />

Mounia 661 48 17 28 ou bien Célia 621 63 74 74 ou bien Monika 621 21 09 84<br />

Les bancs et tables seront mis à notre disposition par notre commune.<br />

================================================================<br />

Pour des raisons d’organisations nous vous prions de nous<br />

communiquer au p<strong>lu</strong>s tard le 25 mai 2008, votre présence et le nombre<br />

de personnes.<br />

Faites goûter à vos voisins une spécialité de votre pays d’origine.<br />

Une salade (et/ou)* un dessert.<br />

* à rayer ce qui ne convient pas<br />

Chaque famille devra ramener sa viande à griller et +/- 3 bouteilles de<br />

boisson, les gobelets, assiettes, couverts en plastiques lavables ou de la<br />

vaisselle.<br />

================================================================<br />

WAT WAR LASS? 53<br />

01.06.2008 : Noperschaftsfest Rued-Sir


54<br />

WAT WAR LASS?<br />

Invitatioun<br />

�<br />

fir de Schäffen a Gemengerot<br />

all Mattaarbechter vun der Gemeng Betzder<br />

op eist<br />

STROOSSEFEST<br />

den 05 Juli 2008<br />

Dat mir, néi Awunner vun der Haard, organiséiere fir eis all<br />

kennenzeleieren.<br />

Bei dëser Geleeënheet wiere mir frou Iech, all béi eis<br />

begréissen ze kennen an op eng gutt Zesummenaarbecht<br />

unzestoussen.<br />

Ab 17h00 ass jidderee wëllkomm.<br />

Déi néi vun der Haard<br />

75 Leit (ink<strong>lu</strong>siv Kanner) waren op d‘Nopeschfest an der neier Cité<br />

„Op der Haard“ komm. Et war e grousse Succès, d‘Fescht gëtt 2009<br />

widderholl.


27.06.2008 : CiPA Niederanven<br />

90. Gebuertsdag vun der Madame Alice Bausch.<br />

WAT WAR LASS? 55<br />

13.07.2008 : Ehrung zweier Sportvereine<br />

Auf Einladung des Schöffen- und Gemeinderates fand am 13. Juli eine Feier zu Ehren des FC Syra Mensdorf und des<br />

DT Rued-Sir statt.<br />

Im Gemeindehaus in Berg wurden<br />

- die 1 Mannschaft des FC Syra Mensdorf <strong>für</strong> ihren Aufstieg in die 1. Division (erstmalig in der Geschichte des Vereins!),<br />

- Spieler-Trainer Claude Leogrande, der in der Saison 2007/2008 die meisten Tore geschossen hatte,<br />

- sowie die 1. Mannschaft des DT Rued-Sir, die von der 1. Division in die „Éierepromotioun“ aufgestiegen ist, geehrt.<br />

<strong>Die</strong> Tischtennismannschaft setzt sich wie folgt zusammen: Jeff und Tom Houdremont, Annick Stammet und Danielle<br />

Konsbruck. <strong>Die</strong> letztgenannten Spielerinnen sind bei der Schülerweltmeisterschaft in Malta Vizeweltmeister mit der<br />

Mannschaft des Lycée Aline Mayrisch geworden! (s. Zeitungsausschnitt, Wort) Leider konnten sie bei der Feier nicht<br />

anwesend sein, da sie an der Jugendeuropameisterschaft in Italien teilnahmen.


56<br />

WAT WAR LASS?<br />

Bürgermeisterin Marie-Josée Frank lobte die herausragenden Leistungen der beiden Sportvereine. Sie bedankte sich<br />

ganz herzlich bei den Sportlern, Trainern, Betreuern und Vereinvorständen -beide unter der Präsidentschaft von Rhett<br />

Sinner-, sowie bei den Fans. „Solche Leistungen fallen nicht vom Himmel, sportlicher Erfolg ist keine Sache des Zufalls<br />

und er verdient unseren Respekt!“, so die stolze Bürgermeisterin. Lob gab es aber nicht nur <strong>für</strong> diese Leistung, sondern<br />

auch <strong>für</strong> die vorbildliche Jugendarbeit der Vereine. Sie sicherte den Vereinen weiterhin eine substantielle finanzielle<br />

Unterstützung zu. Dem Sport kommt in der heutigen Zeit eine wichtige Rolle zu, er fördert die Gesundheit und<br />

dient dem Abbau von Stress. Mannschaftssportarten sind gerade <strong>für</strong> Jugendliche von Bedeutung, sie lernen soziales<br />

Verhalten, stärken ihr Selbstvertrauen, erlernen Disziplin und Ausdauer.<br />

Marie-Josée Frank:<br />

„Ech si stolz op Iech, och Dir, léif Sportlerinnen a Sportler aus deenen zwee C<strong>lu</strong>ben, Dir kënnt houfreg op Iech sinn,<br />

op déi formidabel Resultater, déi dir an der Saison 2007/2008 erreecht hutt. Am Kader vun den Aweiungsfestivitéiten<br />

vum neie Fussballsterrain op Biirk 2003 gouf gesot a geschriwwen:<br />

Il appartient maintenant aux sportifs, joueurs, entraîneurs et membres du comité de respecter et de conserver ce bel<br />

ensemble ; qu’ils s’engagent sportivement au maximum, afin que l’investissement puisse porter fruits en abondance<br />

dans les années à venir. Que tous les jeunes et moins jeunes puissent, dans un réel esprit sportif, récolter de nombreuses<br />

satisfactions apportées par ce beau complexe sportif.<br />

Wann de Fussballveräi vu Menster och d’Pech hat, an d’3. Divisioun ze falen, da sinn ech iwwerzeegt, dass Dir an deenen<br />

nächste Joere vill Goaler wäert schéisse fir vun der 3. an déi 2. Divisioun ze steigen, an hoffentlech kënnt Dir eng Kéier an<br />

der éischter Divisioun spillen.<br />

Dës Wënsch vun deemools sinn an Erfël<strong>lu</strong>ng gaangen !!! Wien hätt geduecht, dat den 1. Juni 2008 an d’Geschicht vum<br />

FC Syra ageet!<br />

Ech wënschen Iech alleguer weiderhi vill Erfolleg !“<br />

Informationen zu den Vereinen<br />

FC Syra Mensdorf:<br />

gegründet 1938<br />

Mitgliederstand 2008 : 270<br />

1. Mannschaft :<br />

2005: Aufstieg von der 3. in die 2.<br />

2008: Aufstieg von der 2. in die 1. Division.<br />

(1.6.2008 : 5:0 Sieg in Ehnen)<br />

Am Championnat nehmen Mannschaften aller<br />

Altergruppen teil.<br />

DT Rued-Sir<br />

gegründet 1943<br />

Aktive Spieler 2008 : 50<br />

Im Championnat spielen:<br />

- 10 <strong>Senioren</strong>mannschaften<br />

- 6 Jugendmannschaften<br />

- 1 Damenmannschaft


Eindrücke von der Meisterschaftsfeier am 1. Juni 2008:<br />

WAT WAR LASS? 57


58<br />

WAT WAR LASS?<br />

<strong>Die</strong> erfolgreichen Tischtennisspielerinnen<br />

Annick Stammet und<br />

Danielle Konsbruck in der Presse.<br />

Luxemburger Wort vom 16. Juni 2008.


WAT WAR LASS? 59<br />

31.07.2008 : dem Holdi (dahlem Reinhold) säin Abschied vum Beruffsliewen<br />

Hien huet och vill Wäert op Teamwork ge<strong>lu</strong>echt a war e grousse Motivator.<br />

D’Buergermeeschtesch war frou, datt esou vill Aarbechtskollege<br />

vun haut a vu fréier op Bierg komm ware fir mam<br />

Holdi ze feiren.<br />

“E Stéck vun der Gemeng Betzder geet haut a Pensioun“,<br />

sou d’Marie-Josée Frank.<br />

Den Holdi ass e Virbild, hie war ëmmer immens engagéiert,<br />

extrem hëllefsbereet an hat e grousst Verantwortungsbewosstsënn.<br />

Hien huet « seng Gemeng » ugesinn, wéi<br />

wann et seng Famill wier an hien huet sech mat Läif a Séil<br />

fir d’Gemeng a fir d’Wuel vun der Allgemengheet agesat.<br />

Hien ass och e Beispill fir d’Philosophie vum ‘lebenslangen<br />

Lernen’, well hie sech ëmmer erëm weidergebilt huet.<br />

Säin onermiddlechen Asaz fir d’Gemeng ass natierlech net ouni Auswierkungen op d’Familljeliewe bliwwen, mir wëllen<br />

haut och dem Triny ‘Merci’ soe fir säi laangjäregt Verständnis.<br />

„D’Zäit op der Gemeng huet säi Liewe geprägt. Mir hoffen, dass den Holdi dem Veräinsliewen erhale bleift an dass hie<br />

säi Benevolat esou kann organiséieren, dass et him weiderhi vill Spaass mécht.<br />

Mir wënschen him virun allem eng gudd Gesondheet a vill Freed mat sengem Cado!“<br />

“Den Holdi (Reinhold Dahlem) ass zu Laser gebuer den 21. Juli 1948, hie wunnt zënter dem 25. August 1978 hei an der<br />

Gemeng. Ier en op d’Gemeng komm ass, huet den Holdi bei der Transportfirma Arthur Welter geschafft; wou hie fir<br />

den Entretien vun de Camion’en zoustänneg war.<br />

Zënter dem 1. Mäerz 1985 schafft den Holdi op der Gemeng, deemools war de Populatiounsstand 1814 Awunner, haut<br />

huet d’Gemeng Betzder der 3.103. Den Holdi huet d’Gemeng also am “Wandel der Zeit” erlieft.<br />

Bis den 1. September 1989 huet den Holdi ënnert dem Norbert Goergen geschafft. Deemools ass et just ee Service<br />

ginn, de Service « régie » mat am Ganzen 8 Aarbechter: Arthur Hurt, Fernand Bauer, Roger Engel, Romain Apel, Nicolas<br />

Reuter, Leon Friederes an Rolly Ney. De Rolly Ney ass am August 1987 duerch een trageschen Aarbechtsaccident beim<br />

Verleeë vun enger Waasserleitung ëm d’Liewe komm.


60<br />

WAT WAR LASS?<br />

Den 1. Januar 1989 ass de Georges Battin op d’Gemeng komm, hien huet den Norbert Goergen ersat, deen an<br />

d’Pensioun gaangen ass.<br />

Vun Oktober 1995 bis Dezember 1996 huet den Holdi zu Ettelbréck Formatiounen iwwert d’Waasserleitunge<br />

gemaach, vun do u war hien de Spezialist an deem Beräich.<br />

Vun 1997 un war den Holdi responsabel vum Service « bâtiments »; am Ufank war et eng 1-Mann- Equipe.<br />

2001 huet den Holdi d’Formatioun vum « Délégué de sécurité » gemaach ; 2003 de «cours de perfectionnement»<br />

doranner.<br />

Den Holdi ass och um Schoulbus gefuer an de Gemengebus fir verschidden Touren (Excursiounen, Schueberfouer,<br />

etc.). Hien ass/war aktiv bei de Scouten an de Pompjeeën (haut als “chef de corps”), wou hie Villes opgebaut huet.


�<br />

Zum Sch<strong>lu</strong>ss huet den Holdi mam Jean Walentiny<br />

(absent), mam João Da Luz, mam Claude Friederes,<br />

mam Joe Hoffmann a mam Carlo Migy zesummen<br />

geschafft.<br />

„Den Holdi geet elo a Pensioun<br />

Dat schléit a wéi eng Kanoun<br />

Doru wëllt kee Mënsch hei denken<br />

Wie soll de Schoulbus dann lo lenken?<br />

Den Holdi ass gefuer mam Bus<br />

Verdéngt huet hien en décke Kuss<br />

Op hie konnt ee sech verloossen<br />

Ob am Gebai oder op de Stroossen<br />

A stong emol am Wee eng Luut<br />

Déi net geruff oder getuut<br />

Da gouf den Holdi roosen<br />

An huet all Mensch de Marsch geblosen<br />

Meeschtens ass den Holdi gutt drop,<br />

Ma ab und zu reegt hien sech awer och gutt op!<br />

Parke se alles zou<br />

Erkläert hien de Leit de Kiss and Go<br />

Loosse mir d’Fensteren an d’<strong>Die</strong>ren op<br />

Ass dat fir den Holdi den abso<strong>lu</strong>te Flopp<br />

Wa mir eis net ofgemellt hu fir an d’Schwämm.<br />

Hat hien och nawel öfters d’Flemm<br />

Mee dat hu mir och oft gebraucht:<br />

een deen ons-ob seng léif Art- seng Meenung dohinner haucht<br />

WAT WAR LASS? 61<br />

Soss wier villes an der Schoul net esou riicht gelaf<br />

Mee geff et zou: Meeschtens wore mir awer ganz brav!<br />

Mee och wanns du eis heierndo hues zesummegesch...<br />

Holdi mir fannen: Bleiw esou wéi´s Du bass.<br />

Den Holdi ass e feinen an éierleche Kärel<br />

Der Betzder Gemeng eng kostbar Pärel<br />

Sief et beim Plangen oder Plënneren<br />

Mir wäerten un Dech ëmmer ons erënneren<br />

Den Holdi war iwwerall ze erreechen<br />

Fir all Arbecht léisst hie sech erweechen<br />

Den Holdi wäerte mir vermëssen<br />

Haut wëlle mir Dech alleguerte këssen<br />

Awer deng Geschicht vum Frederik<br />

Ass fir ons dee gréisste Kick.<br />

An de verdéngte Loun: Endlech Pensioun!<br />

Lo hues du Zäit, dorop hues du laang gewaart<br />

Kanns dech lo këmmeren em däi klenge Gaart<br />

Hues Zwergen, Fräschen, Kaatz an Huesen<br />

Ob mat bloën oder rouden Nuesen<br />

Verbrengs deng Zäit elo mat deene Villen<br />

A versichs der se ze zillen<br />

Dass si sech dann an d’Rei och stellen<br />

A sech all Muergen bei dir mellen.<br />

O Triny , och Du muss dech dru gewinnen<br />

Deng Zäit verbrengs Du lo mat hinnen<br />

Den Holdi ass lo ëmmer do<br />

Holdi, mir wëllen do keng Klo!<br />

Seit Joeren wars Du dach wéi e Papp fir eis<br />

Vun September uns ass dat fir ons den Theis<br />

An hu mir eventuell emol eng Klo<br />

Wende mir ons vertrauensvoll un de João<br />

De Joe ploot sech mam Transport<br />

Wells du vun lo am Bus bass fort.<br />

O Holdi, Du wäerts ons feelen<br />

Mir versichen dach ons Wonnen sou ze heelen.<br />

Holdi, Du wars a bass den Allerbeschten<br />

Vun denger Zort deen Allerleschten.<br />

A komm ons mol besichen<br />

Et läit ëmmer Schampes an der Kichen!<br />

D’Léierpersonal vu Rued-Sir -<br />

Sou, a lo proste mir mat Dir!”


62<br />

WAT WAR LASS?<br />

04.08.2008 : Remise de chèque à Berg<br />

Dans sa séance du 13 juin 2008, le conseil communal a accordé dans<br />

le cadre de l’action « D’Gemeng Betzder hëlleft », un subside de 5.000<br />

€ à l’ « Association Aidons l’Afrique Ensemble (AAAE)», destiné à un<br />

projet alimentaire d’urgence.<br />

La remise du chèque a eu lieu en présence de la Bourgmestre Marie-<br />

Josée Frank, du secrétaire général de l’AAAE, Doubaré Ousséni, et<br />

de son collègue Issa, du curé Guy <strong>Die</strong>derich, du Père Olivier Ouedraogo<br />

et des représentants <strong>lu</strong>xembourgeois de l’association Géry et<br />

Véronique Meyers-Mehlen à la maison communale à Berg. La bourgmestre<br />

se montrait fière de ce que le collège échevinal et le conseil communal étaient spontanément d’accord avec<br />

le projet en vue de subvenir à un besoin élémentaire, l’auto-alimentation dans une quinzaine de villages du département<br />

de Rambo dans la province du Yatenga.<br />

Le secrétaire général et le père Ouedraogo ont vivement remercié les représentants de la commune.<br />

➞ 17.300 kg Sorgho (céréales) ont été achetés, ce qui permet l’alimentation de quelques 3.500 personnes pendant la période<br />

du mois d’août jusqu’au mois d’octobre.<br />

➞ Le Burkina Faso est un pays essentiellement agricole dépendant des variations climatiques. Ces dernières se caractérisent<br />

par une saison sèche de 8 mois et une saison p<strong>lu</strong>vieuse qui s’étale généralement de mai à septembre. L’irrégularité de la p<strong>lu</strong>viométrie<br />

(de 500 à 750 mm par an) rend l’agriculture incapable de garantir la sécurité alimentaire les populations rurales.<br />

En 2007, la période de p<strong>lu</strong>ie fut très défavorable. La saison a connu de faible p<strong>lu</strong>viométrie ce qui fait que les rendements agricoles<br />

sont mauvais et vient s’ajouter la hausse des prix et le manque des produits agricoles sur le marché.<br />

L’objectif principal du projet alimentaire est de contribuer à l’amélioration de la sécurité alimentaire des populations de<br />

7 villages dans la commue de Rambo, donc la distribution des vivres aux personnes vulnérables comme les personnes âgées,<br />

les enfants et les personnes handicapées.


07.08.2008 : Vogelberingung in <strong>Betzdorf</strong><br />

WAT WAR LASS? 63<br />

Großes Medieninteresse rief eine Beringungsaktion im Hause der Familie Klares in <strong>Betzdorf</strong> hervor, wo ein prächtiges<br />

Schleiereulenpaar nistet(e). <strong>Die</strong> Schleiereule ist der Vogel des Jahres 2008 und eine von 7 in Luxemburg ansässigen<br />

Eulenarten. <strong>Die</strong> Zahl der hier lebenden Brutpaare wird auf 200 geschätzt.<br />

Achtköpfigen Nachwuchs haben die Schleiereulen der Familie Klares dieses Jahr bekommen.<br />

Zur Beringung dieser gefährdeten Greifvögel hatte die „Lëtzebuerger Natur<br />

a Vulleschutzliga“ Umweltminister Lucien Lux, Bürgermeisterin Marie-Josée Frank und<br />

Pressevertreter eingeladen.<br />

<strong>Die</strong> Beringung ist wichtig, sie erlaubt, die Verbreitung der Vögel zu dokumentieren. Der<br />

am Bein angebrachte Ring aus A<strong>lu</strong>minium, stört den Vogel nicht. Durch die durchnummerierten<br />

Ringmarken können die Vögel europaweit identifiziert werden. Dadurch<br />

gewinnen Naturforscher wichtige Erkenntnisse über das Migrationsverhalten der Greifvögel.<br />

<strong>Die</strong> Schleiereule ist kein Zugvogel, nur in besonders kalten Wintern zieht es sie<br />

in den Süden, so wurde z. B. eine Eule aus Biwer in Spanien wieder gefunden.<br />

Der Vogel zeichnet sich durch ein markantes Äußeres aus. Tiefschwarze Augen werden<br />

von einem herzförmigen Schleier aus dünnen Federn umrahmt. Der Schleier dient als<br />

Schallempfänger und leitet den Schall an ihre großen Ohren weiter. Sie verfügt somit über<br />

ein ausgezeichnetes Gehör, welches ihr ermöglicht, nachts zu jagen. Rund 50 Mäuse verschlingt<br />

die zehnköpfige Schleiereulenfamilie aus <strong>Betzdorf</strong> jede Nacht. <strong>Die</strong> Schleiereulen<br />

suchen die Nähe zum Menschen. Schade, dass immer mehr Bauernhöfe und Kirchtürme<br />

hermetisch abgeriegelt und Baumgruppen auf offener F<strong>lu</strong>r abgeholzt werden. Dadurch<br />

finden die Schleiereulen keinen Brutraum, um ihren Nachwuchs aufzuziehen.“<br />

„Den Schleiereulen haben wir im nationalen Naturschutzplan eine wichtige Rolle zugeordnet“, betonte der Umweltminister.<br />

„Dazu kommt, dass die Regierung im September neue Reglemente ausarbeiten wird, um bedrohte Tierarten besser zu schützen.“<br />

Zu diesen Tieren gehöre auch die Schleiereule. Das „Biodiversitäts-Kataster“ sichere zudem den Lebensraum dieser<br />

Raubvögel langfristig ab“, so Lucien Lux.<br />

Marie-Josée Frank bedankte sich bei Familie Klares <strong>für</strong> Engagement<br />

im Interesse des Natur- und Vogelschutzes.<br />

Interessantes über die <strong>Betzdorf</strong>er<br />

Schleiereulen kann man im Internet<br />

unter der Adresse <strong>www</strong>.eilen.<br />

org nachlesen. Durch eine Webcam<br />

können die Vögel während<br />

der Brutzeit, von April bis August,<br />

beobachtet werden.<br />

Tom Conzemius, LNVL-Vorsitzender, Umweltminister<br />

Lucien Lux und Bürgermeisterin Marie-<br />

Josée Frank.


64<br />

WAT WAR LASS?<br />

E gemittléchen Owend, zesumme<br />

bei guddem Iessen<br />

an engem sëffege Patt .<br />

De Programm vum ctf.rued<br />

fir déi 2. Halschent vum Joër<br />

gouf virgestallt; d‘Sectioun<br />

hat och e klénge Cadeau fir<br />

all Mamm.<br />

Dës flott Feier gouf mat<br />

Gesank verschéinert. Den<br />

Här BUFFADINI (Tenor)<br />

huet e puer schéi Lidder aus<br />

sengem breetgefächerte<br />

Répertoire virgedroen.<br />

AUS dEM VEREiNSLEBEN<br />

05.06.2008 : Mammendag vum gaart an Heem Rued-Sir<br />

06.06.2008 : Mammendagsfeier vun de WiddeBierger 50+<br />

06.06.2008 : Mammendagsfeier vum gaart an Heem Ouljen


D’Pompjeeën vu Menster ware mat dobäi :<br />

08.2008 : Mariage d’Edwin Pothoven, jardinier communal et<br />

Christiane Weydert, institutrice au précoce.<br />

AUS dEM VEREiNSLEBEN<br />

WAT WAR LASS? 65<br />

29.06.2008 : Kantonaldag zu Jonglënster<br />

Déi historesch Sprëtz vum Menster Pompjeescorps mat der „antiker“ Uniform war ee Publikumsmagnet.


66<br />

ANZEigEN / ANNONCES<br />

D’CHORALE STE-CECILE VU RUED-SIR, 1948 als<br />

Männerchouer gegrënnt, sicht nei Memberen, déi<br />

Freed um Sangen hunn a bereet sinn, e puer Stonne<br />

vun hirer Fräizäit fir de Gesank hierzeginn.<br />

Als Kierchechouer suerge mer fir d’liturgesch<br />

Gesäng an de Gottesdéngschter.<br />

Doniewent bedeelege mer iis awer och um kulturelle<br />

Liewen am Duerf an an der Gemeng mat Concerten<br />

an Theateropféierungen.<br />

Ausflich, Familljesortien an Agape suerge fir Frëndschaft<br />

a Gesellegkeet.<br />

D’Gesankprouwen ënnert der kompetenter Leedung<br />

vum Här Benny Fichter (Dirigent zënter 1979)<br />

sinn donneschdes owes em 20 Auer am Sall vum fréiere<br />

Gemengenhaus zu Rued (14, route de Luxembourg).<br />

Déi éischt Prouf no der Summerpaus ass den<br />

18. September 2008 a mir hoffen, deen een oder<br />

anere Lieser vun dësem Opruff da begréissen ze<br />

kënnen.<br />

Seeking childcare for two sons in Luxembourgish school system (Primary School Roodt/Syre), aged 7 and<br />

10 years, covering 4 <strong>lu</strong>nchtimes (12.00 – 14.00) and 2 afternoons (Tuesdays and Thursdays).<br />

Boys arrive at home on school bus. Interested person must have a car. German and French are an asset. Starting:<br />

September 2008.<br />

Contact: Ramsden, Olingen, Tel. 691/61 54 63<br />

Mir sichen eng Persoun, déi vu September 2008 un eis 2 Bouwen (7 an 10 Joer al, si ginn an d’Primärschoul zu Rued-Sir)<br />

4 mol an der Woch während der Mëttesstonn (12h00-14h00) a während 2 Nomëtteger (dënschdes an donneschdes)<br />

betreit.<br />

D’Jonge komme mam Schoulbus heem. Déi interesséiert Persoun muss hiren eegenen Auto hunn. Sproochen : Däitsch a<br />

Franséisch wieren ee p<strong>lu</strong>s.<br />

Kontakt: Ramsden, Ouljen, Tel. 691/61 54 63<br />

CHORALE STE-CECiLE ROOdT/SYRE<br />

La CHORALE STE-CECILE DE ROODT/SYRE, chœur<br />

d’hommes fondé en 1948, se propose d’engager de<br />

nouveaux membres qui s’intéressent au chant et qui<br />

seraient prêts à y investir quelques heures de leurs<br />

loisirs.<br />

En tant que chœur paroissial nous assurons l’encadrement<br />

musical des services religieux.<br />

Nous participons activement à la vie culturelle de<br />

notre localité et de la commune par, entre autres,<br />

des concerts et des représentations théâtrales.<br />

Excursions, sorties familiales, agapes garantissent la<br />

convivialité et cultivent l’amitié.<br />

Les répétitions sous la direction compétente de<br />

Monsieur Benny Fichter (chef de chœur depuis 1979)<br />

ont lieu tous les jeudis à 20 heures dans la salle de<br />

l’ancienne mairie au 14, route de Luxembourg à<br />

Roodt/Syre.<br />

Nous serions contents de pouvoir souhaiter la bienvenue<br />

à l’un ou l’autre des lecteurs de cet appel lors<br />

de la première répétition après la rentrée, le 18 septembre<br />

2008.<br />

KONTAKTADRESSEN / ADRESSES DE CONTACT :<br />

président OTH Serge, Tél. 77 06 84 • 6, am Widdebierg, L-6913 Roodt/Syr<br />

secrétaire KIMMEL Roby, Tél. 77 03 58 • 14 A, route de Grevenmacher, L-6912 Roodt/Syr<br />

chef de chœur FICHTER Benny, Tél. 77 07 65 • 19, rue d’Olingen, L-6914 Roodt/Syr


ANZEigEN / ANNONCES 67<br />

Le F.C.Syra Mensdorf accueille les amateurs de football<br />

dès l’âge de 5 ans !<br />

Les différentes catégories :<br />

BAMBINIS U7 MINIMES U13<br />

à partir de 5 ans années de naissance : 1996/1997<br />

PUPILLES U9 SCOLAIRES U15<br />

années de naissance : 2000/2001 années de naissance : 1994/1995<br />

POUSSINS U11 CADETS U17<br />

années de naissance : 1998/1999 années de naissance : 1992/1993<br />

Les parents qui désirent inscrire leur enfant auprès de notre c<strong>lu</strong>b, respectivement les<br />

adolescents qui désirent pratiquer le football sont priés de prendre contact avec notre<br />

c<strong>lu</strong>b.<br />

Nous profitons de l’occasion pour faire un appel aux parents et personnes intéressées de<br />

s’inscrire auprès de notre Commission des Jeunes et/ou de nous aider en qualité d’entraîneur<br />

pour nos équipes de jeunes.<br />

Pour toute information supplémentaire : Nico WALENTINY, Tél.: 621/709 220.<br />

Gebe Nachhilfeunterricht (primaire/secondaire) Tel: 71 07 46 oder 661 31 49 01<br />

Institutrice belge, agrée par le Ministère de la Famille, habitant à Mensdorf, accueille votre enfant<br />

pour l'année 2008-2009. Transport vers l’Ecole Préscolaire à Roodt/Syre, repas, ambiance familiale,<br />

accepte temps partiel. Contact : Véronique Pirotte, Tél. : 26 78 73 79."<br />

Cours de danse à <strong>Betzdorf</strong><br />

Les cours du c<strong>lu</strong>b de danse sportive, Eurodanse, ont lieu dans la salle de fête de l’institut St. Joseph à<br />

<strong>Betzdorf</strong>. Il y a 4 niveaux :<br />

1 « Beginners »: Jeudi, 19.00-20h30 2 « Intermediate »: Mardi, 19h00-20h30<br />

3 « Advanced »: Mardi, 20h30-22h00 4 « Dance P<strong>lu</strong>s »: Jeudi, 20h30-22h00<br />

Début des cours : le 11 sept. (jeudi) resp. 16 sept. (mardi) Avis aux amateurs !!!<br />

Renseignements : Anita Meyers, Roodt/Syre, Tél.: 691 / 77 00 35 - <strong>www</strong>.eurodanse.<strong>lu</strong>.


68<br />

ANZEigEN / ANNONCES<br />

RUED/SYRER GUIDEN A SCOUTEN GRUPP ST. JACQUES<br />

START-UP VERSAMMLUNG<br />

RENUIÃO DE DESCOBERTA - RÉUNION DÉCOUVERTE<br />

... du bass tëscht 7 an 14 Joer al<br />

... du hues Freed um Spillen an un der Natur<br />

... du erliefs gär cool Abenteuer<br />

... du bass gär mat gudde Frënn zesummen<br />

Dann ass dëst fir DECH genee dat Richtegt!<br />

KOMM EINFACH KUCKEN !<br />

VIENS VOIR!<br />

VEM VER POR TI MESMO !<br />

QUAND?<br />

OÙ?<br />

LE 20 SEPTEMBRE 2008<br />

DE 14.00 À 16.00<br />

HOME NIEFT DER AALER KIERCH<br />

ROODT/SYRE 10 RUE D’OLINGEN<br />

Flyer_start up_a4.indd 1 8/14/08 1:57:40 PM


ARTS<br />

ANZEigEN / ANNONCES 69<br />

Horaires : mardi; de 19.00<br />

Céramique 1 - Niveau : Débutant<br />

Organisateur Céramique : 1 - Niveau : Débutant Lieu de formation :<br />

AR-CERA-5<br />

Localité : AR-CERA-5<br />

Horaires à 21.00 : mardi; de 19.00<br />

à 21.00<br />

Organisateur LTJB - Grevenmacher :<br />

LTJB rue de - Münschecker Grevenmacher L-<br />

Lieu Rosport de formation :<br />

Rosport Mairie - 9 rue Henri Tudor<br />

Localité Rosport :<br />

Rosport<br />

rue 6701 de Grevenmacher<br />

Münschecker L- L-6582 Mairie - Rosport 9 rue Henri Tudor<br />

Début : 30/09/2008 6701 Fin : Grevenmacher<br />

05/05/2009 L-6582 Langue Rosport : Luxembourgeois Droits d'insc: 100.0 €<br />

Lieu Début et : date 30/09/2008 d'inscription COuRS : Mairie Fin dE : 05/05/2009 languE <strong>lu</strong>xEmbOuRgEOISE<br />

Renseignements Langue : Luxembourgeois complémentaires Droits : d'insc: renseignements 100.0 €<br />

9 Lieu rue et Henri date Tudor d'inscription L-6582 Rosport : Mairie<br />

Renseignements complémentaires le complémentaires jour de l'inscription : (tél.: renseignements<br />

750665-207)<br />

organisés 9 par rue Internet par Henri le Tudor <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> LTJB L-6582 ou (Lycée Rosport par correspondance Technique ou lors Joseph de la complémentaires Bech) Grevenmacher le jour de l'inscription ayant (tél.: 750665-207) lieu à Mensdorf :<br />

par journée Internet d'inscription <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> du ou 25.9.2008 par correspondance de 19.00 à 20.00 ou lors de la<br />

journée d'inscription du 25.9.2008 de 19.00 à 20.00<br />

LANGUES<br />

autres cours du soir organisés par le LTJB ➞ <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong><br />

Autres associations et institutions :<br />

- Asbl „Moien – Eng Bréck fir eis Sprooch“,<br />

Tél. 26 31 13 43, <strong>www</strong>.moienasbl.com,<br />

- Centre de Langues Luxembourg,<br />

Tél. 26 44 30 1. http://<strong>www</strong>.cll.<strong>lu</strong>/<br />

Luxembourgeois 1 - Niveau : Débutant<br />

Horaires : mardi: de 19.00Luxembourgeois<br />

Organisateur : 1 - Niveau : Lieu Débutant de formation :<br />

Localité :<br />

LA-LB-53<br />

LA-LB-53<br />

Horaires à 21.00 : mardi: de 19.00 Organisateur LTJB - Grevenmacher :<br />

Lieu Mensdorf, de formation Ancienne:<br />

Localité Mensdorf:<br />

à 21.00<br />

LTJB rue de - Münschecker Grevenmacher L- Mensdorf, Ecole Préscolaire, Ancienne 2 rue de l'Ecole Mensdorf<br />

rue 6701 de Grevenmacher<br />

Münschecker L- Ecole L-6934 Préscolaire, Mensdorf 2 rue de l'Ecole<br />

Début : 30/09/2008 6701 Fin Grevenmacher<br />

: 05/05/2009 Langue L-6934 Mensdorf : Luxembourgeois Droits d'insc.: 100.0 €<br />

Début Lieu et : date 30/09/2008 d'inscription : LTJB Fin : 05/05/2009 Langue Renseignements : Luxembourgeois complémentaires Droits : d'insc.: Même les 100.0 inscriptions €<br />

Lieu 18 rue et de date Münschecker d'inscription L-6701 : LTJB Grevenmacher<br />

Renseignements pour Mensdorf se font complémentaires le 22.9.2008 au : LTJB Même à les Grevenmacher!<br />

inscriptions<br />

18 par rue Internet de Münschecker <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> ou L-6701 par correspondance Grevenmacherou<br />

lors de la pour Renseignements Mensdorf se compl. font le 22.9.2008 le jour de l'inscription! au LTJB à Grevenmacher!<br />

par journée Internet d'inscription <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> du ou 22.9.2008 par correspondance de 19.00 à 20.00 ou lors de la<br />

journée d'inscription du 22.9.2008 de 19.00 à 20.00<br />

Renseignements compl. le jour de l'inscription!<br />

Luxembourgeois 2 - Niveau : Intermédiaire<br />

Horaires : <strong>lu</strong>ndi: 19.00 àLuxembourgeois<br />

Organisateur : 2 - Niveau : Intermédiaire Lieu de formation :<br />

Localité :<br />

LA-LB-54<br />

LA-LB-54<br />

Horaires 21.00 : <strong>lu</strong>ndi: 19.00 à<br />

21.00<br />

LTJB Organisateur - Grevenmacher :<br />

rue LTJBde - Münschecker Grevenmacher L-<br />

Mensdorf, Lieu de formation Ancienne:<br />

Mensdorf Localité :<br />

Ecole Mensdorf, Préscolaire, Ancienne 2 rue de l'Ecole Mensdorf<br />

6701 rue de Grevenmacher<br />

Münschecker L- L-6934 Ecole Préscolaire, Mensdorf 2 rue de l'Ecole<br />

Début : 29/09/2008 6701 Fin Grevenmacher<br />

: 04/05/2009 Langue L-6934 Mensdorf : Luxembourgeois Droits d'insc.: 100.0 €<br />

Lieu Début et : date 29/09/2008 d'inscription : LTJB Fin : 04/05/2009 Langue Renseignements : Luxembourgeois complémentaires Droits : d'insc.: Même les 100.0 inscriptions €<br />

18 Lieu rue et de date Münschecker d'inscription L-6701 : LTJB Grevenmacher<br />

pour Renseignements Mensdorf se font complémentaires le 22.9.2008 au : LTJB Même àles Grevenmacher inscriptions !<br />

par 18 rue Internet de Münschecker <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> ou L-6701 par correspondance Grevenmacherou<br />

lors de la Renseignements pour Mensdorf se comp. font le le 22.9.2008 jour de l'inscription! au LTJB à Grevenmacher !<br />

journée par Internet d'inscription <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> du ou 22.9.2008 par correspondance de 19.00 à 20.00 ou lors de la<br />

journée d'inscription du 22.9.2008 de 19.00 à 20.00<br />

Renseignements comp. le jour de l'inscription!<br />

Luxembourgeois 3 - Niveau : Avancé 3<br />

Horaires : jeudi: de 19.30 à Luxembourgeois Organisateur : 3 - Niveau Lieu : Avancé de formation 3 :<br />

Localité :<br />

LA-LB-7<br />

LA-LB-7<br />

Horaires 21.30 : jeudi: de 19.30 à<br />

21.30<br />

Organisateur LTJB - Grevenmacher :<br />

LTJB rue de - Münschecker Grevenmacher L-<br />

Lieu Berbourg de formation :<br />

Berbourg ancienne école, 17 Duerfstross<br />

Localité Berbourg:<br />

Berbourg<br />

rue 6701 de Grevenmacher<br />

Münschecker L- ancienne L-6830 Berbourg école, 17 Duerfstross<br />

Début: 02/10/2008 6701 Fin: Grevenmacher<br />

07/05/2009 Langue: L-6830 Berbourg<br />

Droits d'insc.: 100.0 €<br />

Lieu Début: et 02/10/2008 date d'inscription : Berbourg Fin: 07/05/2009 Langue: Renseignements complémentaires Droits d'insc.: : tél.: 710678 100.0 € ou 621<br />

anc. Lieu école, et date 17 d'inscription Duerfstrooss : L-6830 Berbourg Berbourg<br />

Renseignements 132019 (Mme Alice complémentaires Schram-Petri) tél.: : (719151, tél.: 710678 anc. ou école) 621<br />

anc. par Internet école, 17 <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> Duerfstrooss ou par L-6830 correspondance Berbourg ou lors de la<br />

par journée Internet d'inscription <strong>www</strong>.ltjb.<strong>lu</strong> du ou 25.9.2008 par correspondance de 19.00 à 20.00 ou lors de la<br />

journée d'inscription du 25.9.2008 de 19.00 à 20.00<br />

132019 (Mme Alice Schram-Petri) tél.: (719151, anc. école)


70<br />

Programm :<br />

ANZEigEN / ANNONCES<br />

Freideg, 26. September 2008, 19 Auer<br />

Vernissage de l’Exposition Rose Assa, Ursula Muller, Jetty Guirlinger-Lentz an der aler Kierch zu Rued-Sir<br />

Ouverture: 27.09.2008 14-18 Auer, 28.09.2008 10-18 Auer<br />

Samschdeg, 27. September 2008, 18.30 Auer<br />

Mass fir d’verstuerwe Memberen vum Gaart an Heem Rued-Sir.<br />

Sonndeg, 28. September 2008, 18.30 Auer<br />

* Live Musek: Les Gavroches – Ouljer Strëpp<br />

* Regional Spezialitéiten – Dégustatioun – Restauratioun op der Plaz<br />

* Verkaf Hunnenteller (23 €), hiergestallt am Institut St. Joseph zu Betzder<br />

* Vëlostour duerch de Syrdall (35 km)<br />

organiséiert vum Gaart an Heem Rued-Sir, „Velosophie“ an dem LEADER Miselerland<br />

Départ : zu Rued-Sir bei der Sportshal um 14h00. Retour : géint 17h00.<br />

Onkäschtebeitrag: 3,- € - Eng Umeldung ass erwënscht: LEADER Miselerland: Tel.: +352 75 01 39<br />

Velosophie: Tel.: +352 26 20 01 32<br />

* E flotten Tour am historesche Bus, ronderëm de Widdebierg ! 6 x den Dag ! (participation aux frais !)<br />

* Ausstel<strong>lu</strong>ng vun Oldtimer–Trakteren am ale Schoulhaff zu Rued-Sir<br />

> > > > > Informatiounen : Mme Moulin Claire, Tel.: 77 02 39<br />

B U S N A V E T T E :<br />

2. gROUSSE MiSELER<br />

LANdMAART<br />

ZU RUEd-SiR<br />

SONNdES,<br />

dEN 28.09., 10H-18H<br />

PLACE dE LA gARE<br />

aller aller aller retour retour<br />

Rued-Sir - Gare 11:50 14:50<br />

Bierg - Schmoett 9:30 12:00 15:00 12:00 15:00<br />

Betzder - Schoul 9:35 12:05 15:05 12:05 15:05<br />

Ouljen - Centre 9:40 12:10 15:10 12:10 15:10<br />

Banzelt - rue de Flaxweiler 9:45 12:15 15:15 12:15 15:15<br />

Menster - Centre 9:50 12:20 15:20 12:20 15:20<br />

Rued-Sir - Gare 9:55 12:25 15:25 12:25 15:25


ANZEigEN / ANNONCES 71<br />

Expositions à l’ancienne Eglise de Roodt/Syre<br />

18.10. - 24.10.2008<br />

Maggy Dumont, Sculpture « Variations & Tableaux »<br />

Gery Orth, Photos « Freeze »<br />

Lundi–Vendredi 17h-20h ; Samedi-Dimanche 15h-20h<br />

26.10. - 01.11.2008<br />

Pia Burggraf, Photos « Beauté au quotidien »<br />

John Goldschmit, Photos « Voyage – le tour du monde<br />

en 40 années et 50 photos »<br />

Lundi–Vendredi 17h-20h ; Samedi-Dimanche 15h-20h<br />

<strong>Die</strong> Umwelt- und die Klimabündniskommission laden Sie<br />

zu einem Vortrag ein zum Thema<br />

ENERgiEPASS.<br />

Les commissions de l’environnement et de l’alliance pour le climat ont le plaisir<br />

de vous inviter à une conférence au sujet du<br />

Certificat de PERFORMANCE ENERgETiQUE.<br />

23.10.2008, 20h00,<br />

Kulturzentrum / Centre culturel Mensdorf<br />

mit: / avec : Jean Biver, Directeur adjoint de<br />

l’administration de l’environnement<br />

<strong>Die</strong> Familien- und <strong>Senioren</strong>kommission und die Kommission <strong>für</strong> Chancengleichheit<br />

laden Sie zu einer Gesprächsrunde ein zum Thema:<br />

La Commission de la famille et du 3e âge et la commission de l’égalité des chances<br />

ont le plaisir de vous inviter à une table ronde au sujet de la<br />

HÄUSLiCHE gEWALT<br />

ViOLENCE dOMESTiQUE<br />

27.10.2008, 19h30<br />

Kulturzentrum Mensdorf Centre culturel Mensdorf


72<br />

VERANSTALTUNgEN / MANiFESTATiONS<br />

CALENdRiER dES MANiFESTATiONS SEPTEMBRE - NOVEMBRE 2008<br />

Date Evenement Organisateur Salle/Localité<br />

SEPTEMBRE<br />

13 Randonnée „Muertentrëppeler“ Gaart an Heem Rued-Sir Gare <strong>Betzdorf</strong><br />

13+14 „Landjugendpower“ Landjugend / Jungbauern Wäschbuer, Berg<br />

14 Hämmelsmarsch + Kiirmes Chorale Ste Cécile Betzder <strong>Betzdorf</strong><br />

17 Inauguration du Projet „zones 30“ Administration Communale Roodt/Syre<br />

20 Réunion découverte Guiden a Scouten Rued-Sir Scoutshome Roodt/Syre<br />

20 Réception pour les nouveaux habitants Administration Communale Maison Communale Berg<br />

21 Quetschekiermes Entente des associations de Mensdorf Mensdorf<br />

26 1 ère Assemblée générale Bierger vu Bierg Maison Communale Berg, Bât. B<br />

26 Vernissage de l‘Exposition (26.9.-28.9.)<br />

Art Digital, Aquarelle, Huile et Acrylique -<br />

Rose Assa, Ursula Muller, Jetty G.-Lentz<br />

Ancienne Eglise Roodt/Syre<br />

28 Regionalmaart Gaart an Heem Rued-Sir Gare Roodt/Syre<br />

OCTOBRE<br />

1 WiddeBiergertreff - Pappendag WiddeBierger 50+ Buvette Terrain Football „Op Biirk“ Mensdorf<br />

5 3 e Tournoi Individuel „Norbert Frieden“ D.T. Rued-Sir Centre Sportif Roodt/Syre<br />

5 Viizfest Ouljer Musek Centre Culturel Olingen<br />

11 Commémoratiounsdag Administration Communale Mensdorf<br />

11 Concert „Dubliners“ De Leederwon asbl. Centre Sportif Roodt/Syre<br />

12 Mullefest D.T. Rued-Sir Centre Culturel Mensdorf<br />

18 Exposition (18.10.-24.10.)<br />

Maggy Dumont/Gery Oth -<br />

Plasties et Photographies<br />

Ancienne Eglise Roodt/Syre<br />

18 Kiermesbal DT Ouljen Centre Culturel Olingen<br />

19 Hämmelsmarsch Ouljer Musek Olingen<br />

19 Excursion „Obernai, Alsace“ WiddeBierger 50+/Gaart an Heem Rued-Sir<br />

20 Cérémonie „sportifs méritants“<br />

Administration Communale/<br />

Commission des Sports<br />

Buvette Centre Sportif Roodt/Syre<br />

21<br />

Generalversamm<strong>lu</strong>ng + Konferenz<br />

„Ängste bei Kindern“<br />

Elternvereinigung / APEEP Schmoett Mensdorf<br />

22 Liesowend Musek am Syrdall Schmoett Mensdorf<br />

23 Konferenz „Energiepass“<br />

Commission de l‘Alliance pour le Climat -<br />

Commission de l‘Environnement<br />

Centre Culturel Mensdorf<br />

26 Exposition (26.10.-01.11.)<br />

Pia Burggraf/John Goldschmit<br />

Photographies<br />

Ancienne Eglise Roodt/Syre<br />

26 Hierschtfest Chorale Ste Cécile Roodt/Syre Centre Culturel Mensdorf<br />

27 Table ronde „violence domestique“<br />

Commission de la famille /<br />

Commission de l’Egalité<br />

NOVEMBRE<br />

Centre Culturel Mensdorf<br />

7+8 Theater Ouljer Musek Centre Culturel Olingen<br />

8 WiddeBiergerdag WiddeBierger 50+ Relais du Château <strong>Betzdorf</strong><br />

9 Cäcilienfeier Fanfare + Chorale Mixte Ste Cécile Mensdorf Centre Culturel Mensdorf<br />

9 Hierschtkascht Gaart an Heem Menster Centre Culturel Mensdorf<br />

14+15 Theater Ouljer Musek Centre Culturel Olingen<br />

16 Concert vocal<br />

Chorale Ste Cécile Roodt/Syre avec le<br />

„Ural Kosaken Chor“<br />

Centre Culturel Mensdorf<br />

17 Konferenz „Baumunfälle“<br />

AVR Association nationale des Victimes<br />

de la Route<br />

Centre Culturel Mensdorf<br />

19 Liesowend Musek am Syrdall Schmoett Mensdorf<br />

20 Film „Monsanto - Mit Gift und Genen“ Commission de l‘Environnement Centre Culturel Mensdorf<br />

21 Exposition (21.11.-30.11.) Raymond Erbs Ancienne Eglise Roodt/Syre<br />

22 Assemblée générale Tennis C<strong>lu</strong>b Roodt/Syre C<strong>lu</strong>b House Roodt/Syre<br />

22 Kiermesbal FC Syra Mensdorf Centre Culturel Mensdorf<br />

22 Hämmelsmarsch Fanfare Mensdorf Mensdorf<br />

22 Fête des Seniors<br />

Administration Comm. + Commission de la<br />

famille et des personnes âgées<br />

Centre Culturel Mensdorf<br />

23 Primeursowend mam Jemp Schuster Gaart an Heem Ouljen Centre Culturel Olingen<br />

30 St. Nicolas<br />

Chorale Ste Cécile Betzder / Ouljer Musek /<br />

Gaart an Heem Menster<br />

Centre Culturel <strong>Betzdorf</strong> / Olingen / Mensdorf


CONTACTS<br />

ADMINISTRATION ET SERVICES COMMUNAUX<br />

SECRÉTARIAT & SERVICE TECHNIQUE & BUREAU DE LA POPULATION/ETAT CIVIL :<br />

LUN-VEN 8H-12H ; 14H-17H<br />

RECETTE : LUN-VEN 8H-12H ; 14H-16H<br />

Mairie : 11, rue du Château, L-6922 Berg<br />

Central téléphonique : 77 00 49-1<br />

Adresse postale : B.P. 2, L-6901 Roodt-sur-Syre<br />

E-Mail : info@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Home-Page: <strong>www</strong>.betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Collège des bourgmestre et échevins<br />

Marie-Josée FRANK - bourgmestre 77 03 91<br />

Jean-François WIRTZ - échevin 621 101 057<br />

Marc FRIEDERES - échevin 691 367 711<br />

Secrétariat<br />

Véronique HENGEN, secrétaire 77 00 49-21<br />

veronique.hengen@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Anne-Marie WERDEL, rédacteur 77 00 49-22<br />

anne-marie.werdel@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Natalie NEUBERT 77 00 49-24<br />

(resp. org.& assoc.) natalie.neubert@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

FAX Secrétariat 77 00 82<br />

Population<br />

Renseignements / Etat civil / Indigénat / Certificats / Cartes<br />

d’impôt / Cartes d’identité, Passeports<br />

Michelle MATHIAS 77 00 49-25<br />

michelle.mathias@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Maggy FISCHER-ZEIEN 77 00 49-26<br />

maggy.fischer@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Christiane GOERGEN 77 00 49-20<br />

christiane.goergen@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

FAX Population 77 03 56<br />

Le weekend, seulement en cas de décès : 691 432 665<br />

Recette communale<br />

Daniel FASSBINDER, receveur 77 00 49-23<br />

daniel.fassbinder@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Service technique<br />

Projets et travaux neufs, chantiers, autorisations de bâtir:<br />

Marco MALLER 77 00 49-28 / GSM: 691 420 273<br />

marco.maller@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Eau, canalisation, voirie, services de régie, chantiers:<br />

Georges BATTIN 77 00 49-27 / GSM: 691 187 424<br />

georges.battin@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

FAX Service technique 77 93 42<br />

Service voirie et réseaux / Lecture compteurs d’eau<br />

Paul HOFFMANN 77 00 49-29 / GSM: 691 503 635<br />

paul.hoffmann@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Service bâtiments, Sécurité<br />

Réservation salles<br />

Carlo MIGY 77 01 03 / GSM 621 191 589<br />

FAX 26 78 76 69<br />

carlo.migy@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Responsable Centre Scolaire et Sportif Roodt/Syre<br />

Claude FRIEDERES GSM: 691 480 461<br />

claude.friederes@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Service jardinage 77 00 49-42<br />

Edwin POTHOVEN GSM: 691 510 280<br />

edwin.pothoven@betzdorf.<strong>lu</strong><br />

Service forestier<br />

Roland LEFEBRE 77 00 49-30<br />

(Triage de Roodt-Syre) GSM: 621 202 130<br />

roland.lefebre@ef.etat.<strong>lu</strong><br />

FAX 77 00 49 49<br />

Eric DIMMER 77 08 65<br />

(Triage de Mensdorf) GSM: 621 202 142<br />

eric.dimmer@ef.etat.<strong>lu</strong><br />

FAX 77 07 32<br />

Presbytère Mensdorf<br />

Guy DIEDERICH 77 01 23 / GSM: 621 350 086<br />

Police Grand-Ducale Urgences: 1 1 3<br />

Commissariat de Roodt/Syre 244 78-200<br />

FAX Commissariat 244 78-299<br />

Heures d’ouverture :<br />

Lun-Ven : 08.00 - 10.00 • 16.00 - 18.00<br />

Service d’incendie Urgences: 1 1 2<br />

Bâtiment des Sapeurs-Pompiers 77 05 33<br />

Commandant Reinhold DAHLEM (Tél. / Fax) 77 05 78<br />

GSM: 691 304 707<br />

Télédistribution<br />

Le réseau de télédistribution communal appartient à la société<br />

CODITEL. Pour un dépannage éventuel, les abonnés sont priés de<br />

s’adresser à la société CODITEL au Tél : 34 93 93-1<br />

CEGEDEL : Tél : 26 24-1, dépannage : 80 02-99 00 (gratuit)<br />

Bâtiments scolaires<br />

Campus scolaire Roodt/Syre<br />

Ecole Primaire 26 78 89-1<br />

Secrétariat 26 78 89-36<br />

FAX 26 78 89-28<br />

centrescolaire.roodt-syre@ecole.<strong>lu</strong><br />

Ecole centrale préscolaire Roodt/Syre 77 06 15-1<br />

Précoce Roodt/Syre 77 06 15-81/-80<br />

EDIFF (Education Différenciée) 26 78 86-1<br />

Maison Relais, Roodt/Syre 26 78 87-1<br />

GSM : 621 542 100 foyer@pt.<strong>lu</strong><br />

Centre Sportif Roodt/Syre 26 78 88-1<br />

Centre de Football, Mensdorf 26 78 79 78<br />

Service dépannage 24/24 h<br />

Réseau d’eau: 691 503 635<br />

Bâtiments communaux : 691 191 589


ADRESSES UTILES<br />

Dr Hansen Yves,<br />

26 rte de Luxembourg, L-6916 Roodt-Syre<br />

Dr Martine Wirion, Médecin-Spécialiste en Psychiatrie<br />

1a, rue du bois, L-6911 Roodt/Syre<br />

Hëllef Doheem / Centre d’Aide et de Soins à domicile<br />

12, rte du Vin, L-6794 Grevenmacher<br />

HELP - Aides et soins à domicile – Centre de Jour spécialisé<br />

12, rue St. Martin, L-6635 Wasserbillig<br />

Laboratoires d’analyses médicales Ketterthill<br />

Service de prise de sang :<br />

Les jeudis: 7.00 h - 7.45 h à l‘Ancienne Mairie à Roodt/Syre<br />

8.00 h - 8.30 h au Centre Culturel à Mensdorf<br />

Prise de sang à domicile (seulement sur ordonnance médicale)<br />

B<strong>lu</strong>tabnahmeservice<br />

Donnerstags: 7.00 h - 7.45 Uhr, im alten Gemeindehaus Roodt/Syr<br />

8.00 h - 8.30 Uhr, im Kulturzentrum in Mensdorf<br />

B<strong>lu</strong>tabnahme zuhause (nur auf ärztliches Rezept)<br />

Ombudsman, Marc Fischbach<br />

36, rue du Marché-aux-Herbes, L-1728 Luxembourg<br />

Ombuds-Comité fir d’Rechter vum Kand<br />

2, rue Fort Wallis, L-2714 Luxembourg<br />

Croix Rouge, Centre de vacances et de formation „Am Bongert“<br />

9, rue du château, L-6922 Berg<br />

Initiativ Liewensufank Babyhotline<br />

Institut zur Verbesserung der Bedingungen rund um die Geburt<br />

Kurse in <strong>Betzdorf</strong> ab Oktober/November 2008 - bitte telefon. nachfragen !<br />

1, rue d‘Olingen, L-6832 <strong>Betzdorf</strong> (Ancienne Ecole)<br />

Centre Thérapeutique Kannerhaus Jean<br />

9, rue du Château, L-6922 Berg<br />

Zarabina asbl. Initiativen fir Fraen<br />

27, rue Emile Mayrisch, L-4240 Esch/Alzette<br />

Initiativ Rëm Schaffen<br />

110, av. Gaston <strong>Die</strong>derich, L-1420 Luxembourg<br />

Inter-Actions asbl<br />

9, route de Thionville, L-2611 Luxembourg<br />

Centre Médico-Sociale<br />

20, route du Vin, L-6794 Grevenmacher<br />

ProActif a.s.b.l.<br />

1-9, Moulin de Born, L-6661 Born<br />

<strong>Senioren</strong>-Telefon<br />

A ce numéro, les personnes concernées ou intéressées peuvent trouver écoute, aide et conseil<br />

Tél.: 77 93 77<br />

Tél.: 26 20 00 10<br />

Tél.: 26 70 68-1<br />

http://<strong>www</strong>.shd.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 74 87 87<br />

http://<strong>www</strong>.help.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 48 82 88-1<br />

Tél.: 48 82 88-1<br />

Tél.: 48 82 88-1<br />

Tél. : 26 27 01 01<br />

http://<strong>www</strong>.ombudsman.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 26 123 124<br />

http://<strong>www</strong>.ork.<strong>lu</strong><br />

Tél. : 26 71 62-1<br />

Tél. 36 05 98<br />

Tél.: 26 71 08 51<br />

resp. Mme Bauer<br />

Tél.: 26 55 12 13-1<br />

http://<strong>www</strong>.zarabina.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 25 02 49<br />

http://<strong>www</strong>.remschaffen.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 49 26 60<br />

http://<strong>www</strong>.inter-actions.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 75 82 81-1<br />

Tél: 26 74 24-401<br />

http://<strong>www</strong>.proactif.<strong>lu</strong><br />

Tél.: 24 78-6000<br />

ViSaVi - Frauenberatungsstelle Tél.: 49 08 77<br />

Centre de planning familial et éducation sexuelle<br />

4, rue G.C Marshall, L-2181 Luxembourg<br />

Tél.: 48 59 76<br />

Bureau de Postes Roodt/Syre<br />

4, rue de la Gare, L-6910 Roodt/Syre<br />

Tél.: 77 00 84<br />

Police Grand-Ducale - Urgences: 113<br />

Commissariat de Proximité Roodt/Syre<br />

Heures d’ouverture: <strong>lu</strong>ndi à vendredi 08h00–10h00 ; 16h00–18h00<br />

Centre d‘Intervention Grevenmacher 24/24 h<br />

Numéro d‘Urgence européen unique: 112<br />

Commune<br />

de <strong>Betzdorf</strong><br />

Tél.: 244 78-200<br />

Fax : 244 78-299<br />

Tél.: 49 97 75 00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!