SPECTRUM #2/2017
LE JOURNAL QUI PIMENTE TES COURS ! WIR SCHREIBEN SCHARF ! SPONSORED BY AGEF Désunion européenne ? Le Tunnel, un café social et un atelier culturel Page 16 De La Liberté à l’édition : l’envol d’une plume Page 26 AVRIL APRIL # 2/2017 Was nun, liebe EU? Unipolitik: Feuer unter dem Jus-Dach Seite 7 Kultur: Schweizer Wein – und was bedeutet das eigentlich alles? Seite 17
- Page 2 and 3: Votre annonce ici, c'est la possibi
- Page 4 and 5: VIE UNIVERSITAIRE Un’estate di st
- Page 6 and 7: UNIPOLITIQUE Fribourg, à gauche to
- Page 8 and 9: ARCHIVE Nouveau concept qui va vous
- Page 10 and 11: DOSSIER Quel avenir pour l’Europe
- Page 12 and 13: DOSSIER Institutionen Was ist die E
- Page 14 and 15: DOSSIER Le Brexit, source d’une i
- Page 16 and 17: CULTURE Le Tunnel, un café social
- Page 18 and 19: TRIBUNE Lettre à la plus belle de
- Page 20 and 21: FRIBOURG Fruit invendu, fruit perdu
- Page 22 and 23: CRITIQUE Captain Fantastic : l’é
- Page 24 and 25: SOCIÉTÉ L’Autostop au cœur d
- Page 26 and 27: PORTRAIT De La Liberté à l’édi
- Page 28 and 29: UNI'COMICS David Nguyen www.faceboo
- Page 30 and 31: JEUX / SPIELE Quizz Union européen
LE JOURNAL QUI PIMENTE TES COURS !<br />
WIR SCHREIBEN SCHARF !<br />
SPONSORED BY AGEF<br />
Désunion européenne ?<br />
Le Tunnel, un café social et un atelier culturel<br />
Page 16<br />
De La Liberté à l’édition : l’envol d’une plume<br />
Page 26<br />
AVRIL<br />
APRIL<br />
# 2/<strong>2017</strong><br />
Was nun, liebe EU?<br />
Unipolitik: Feuer unter dem Jus-Dach<br />
Seite 7<br />
Kultur: Schweizer Wein – und was<br />
bedeutet das eigentlich alles?<br />
Seite 17
Votre annonce ici, c'est la possibilité de vous<br />
faire connaître auprès de 10'000 étudiants.<br />
Vous souhaitez en savoir plus sur notre<br />
offre d'espaces publicitaires ?<br />
Mit Ihrer Anzeige an dieser Stelle können Sie<br />
10'000 Studierende erreichen.<br />
Sind Sie interessiert und wünschen<br />
mehr Informationen?<br />
Rendez-vous sur / Besuchen Sie blog.unifr.ch/spectrum/media<br />
ou écrivez-nous à / oder schreiben Sie uns an spectrum@unifr.ch<br />
Ils nous font confiance / Bei uns inserieren beispielsweise
EDITORIAL<br />
La crise de trop ?<br />
L’année <strong>2017</strong> risque d’être décisive pour<br />
l’avenir de l’Union européenne. En effet, le<br />
résultat des élections présidentielles françaises<br />
(mai) et allemandes (septembre)<br />
déterminera à quelle sauce sera mangée<br />
l’Europe des 28, enfin 27, devrais-je dire,<br />
Aurel Dewarrat<br />
puisque le Royaume-Uni est bientôt out.<br />
Le sursaut des nations qui frappe l’UE de<br />
plein fouet, à l’image du Brexit, n’est-il qu’une passade ou alors<br />
s’inscrit-il dans un mouvement plus profond ? Même si, au vu du<br />
contexte actuel, la tendance n’est pas à l’optimisme, l’idée du projet<br />
européen n’est sans aucun doute pas à enterrer. Et c’est dans<br />
ces périodes de doute qu’il est nécessaire de se rassembler autour<br />
d’une table pour discuter, réfléchir, imaginer … jusqu’à ce qu’un<br />
nouveau projet émerge.<br />
Notre université participe pleinement aux réflexions actuelles sur<br />
la crise de l’Union européenne. Ainsi, ces prochaines semaines,<br />
de nombreux événements sont prévus comme la conférence du 10<br />
avril, « L’Europe : 60 ans des traités de Rome, 30 ans d’Erasmus »,<br />
avec la présence exceptionnelle de Sandro Gozi, Secrétaire d’Etat<br />
aux affaires européennes du gouvernement italien. La 42ème<br />
Journée de l’Europe de l’Université de Fribourg, le 25 avril, donnera<br />
également lieu à plusieurs conférences sur des thématiques<br />
diverses. Spectrum a donc décidé d’amener sa pierre à l’édifice en<br />
s’engageant dans le débat.<br />
Le professeur ordinaire Gilbert Casasus nous a ouvert les portes<br />
du Centre d’études européennes qu’il dirige et porte un regard<br />
passionné et éclairé sur la question européenne (page 10). D’autre<br />
part, une jeune expatriée britannique témoigne au sujet de son<br />
identité morcelée depuis l’annonce du Brexit (page 14). Il sera<br />
aussi question du populisme en Europe et en Suisse (page 11),<br />
ainsi que des déboires d’Erasmus+ dont on n’a pas fini d’entendre<br />
parler (page 15). Sans oublier une double page d’infographie mêlant<br />
humour et sérieux sur les thèmes de l’histoire, des institutions,<br />
de l’économie et de la météo de l’Union (page 12-13).<br />
EU <strong>2017</strong>: Das Friedensbündnis<br />
im Minenfeld<br />
Das vergangene Jahr stellte die Europäische<br />
Union vor zahlreiche Herausforderungen.<br />
Die Passivität im Syrienkonflikt,<br />
die Folgen der Flüchtlingskrise und der<br />
Brexit sind nur einige Probleme, denen<br />
sich die EU 2016 stellen musste. Oder<br />
Noah Fend<br />
hätte stellen müssen. Der europäische<br />
Staatenbund ist angeschlagen. <strong>2017</strong> präsentiert<br />
sich für die EU als schwierigen Spiessroutenlauf durch<br />
ein Minenfeld. Die Präsidentschafts- oder Parlamentswahlen<br />
in drei wichtigen EU-Staaten mit je einer rechtspopulistischen<br />
Spitzenkandidatur birgt weitere Gefahren. Denn in einem Punkt<br />
sind sich Wilders, Le Pen und Petry einig: Nach dem Brexit sollen<br />
Nexit, Frexit und Dexit folgen.<br />
„Was nun, liebe EU?“ – eine aktuell mehr als berechtigte Frage,<br />
der wir in unserem Dossier (Seiten 10-15) nachgehen. Wir stellten<br />
diese Frage auf Seite 10 auch Gilbert Casasus, Direktor des<br />
Departements für Europastudien der Uni Freiburg. Die Schweiz<br />
ist mitten in der EU und doch nicht dabei. Auf Seite 11 gehen wir<br />
daher dem Nationalismus der Schweiz auf den Grund. Und um<br />
ja nicht Gefahr zu laufen, im ganzen Dossier über einen Staatenbund<br />
zu sprechen, den man eigentlich gar nicht versteht, stellen<br />
wir euch die EU auf der zweisprachigen Doppelseite (12-13) vor.<br />
Schliesslich gibt es auch eine direkte Schnittstelle der EU-Politik<br />
mit uns Schweizer Studierenden: Sie heisst Erasmus, bezeichnet<br />
ein europaweites Ausbildungsprogramm und litt in der Vergangenheit<br />
stark unter der Anti-EU-Politik der Schweiz. Eine<br />
Bestandsaufnahme und Analyse darüber gibt es auf Seite 15 zu<br />
lesen.<br />
Gut recherchiert und scharf geschrieben: Viel Spass mit einem<br />
Spectrum am Puls der europäischen Aktualität.<br />
SOMMAIRE / INHALT<br />
Vie universitaire / Unileben<br />
4 - 5<br />
Tribune / Kommentar<br />
18 / 19<br />
Kurzgeschichte<br />
27<br />
Unipolitique / Unipolitik<br />
6 - 7<br />
Fribourg / Freiburg<br />
20 / 21<br />
Uni'comics<br />
28<br />
Nouvelle rubrique : Archive<br />
8<br />
Critique / Kritik<br />
22 / 23<br />
Die Andere<br />
29<br />
Dossier<br />
10 - 15<br />
Société / Gesellschaft<br />
24 / 25<br />
Jeux / Spiele<br />
30<br />
Culture / Kultur<br />
16 / 17<br />
Portrait<br />
26<br />
Agenda / Impressum<br />
31<br />
5<br />
„Ah<br />
was, das kann man<br />
studieren?“<br />
8 Archive<br />
24<br />
L’Autostop au cœur<br />
d’un championnat<br />
29<br />
Halbleere Gläser,<br />
Vollpfosten und<br />
andere Probleme<br />
2/<strong>2017</strong><br />
3
VIE UNIVERSITAIRE<br />
Un’estate di stage per i ticinesi<br />
Ideata dagli studenti per gli studenti, la piattaforma Estage <strong>2017</strong> è online dallo scorso febbraio. Questo<br />
progetto raccoglie offerte di stage estivi in aziende ticinesi per tutti gli studenti italofoni che studiano<br />
oltre Gottardo. GIADA CALAMAI<br />
Alcuni studenti durante la conferenza organizzata dal comitato ASTAZ per presentare l’idea di una piattaforma per informare i giovani in merito alle<br />
possibilità lavorative in Ticino<br />
Sono circa un migliaio gli studenti ticinesi<br />
che frequentano l’università<br />
di Friborgo, dove possono trovare<br />
un ambiente stimolante, familiare e multiculturale.<br />
Forse proprio queste caratteristiche<br />
concorrono a renderlo uno degli<br />
atenei svizzeri con il maggior numero di<br />
studenti italofoni: essi rappresentano infatti<br />
il 10% del totale, contro l’1%, ad esempio,<br />
di Berna. Studiare fuori cantone<br />
è un’esperienza unica, che offre molte<br />
opportunità, tra cui anche esperienze lavorative:<br />
spesso, infatti, le varie facoltà friborghesi<br />
informano gli studenti riguardo<br />
alle offerte di stage nella regione. C’è chi,<br />
però, durante l’estate vorrebbe svolgere<br />
qualche lavoro nel suo cantone d’origine,<br />
come il Ticino. Tuttavia, a volte, trovare<br />
un posto risulta più difficile del previsto,<br />
perché non si sa esattamente dove cercare.<br />
Per colmare questa lacuna è nato<br />
Estage <strong>2017</strong>.<br />
Di cosa si tratta?<br />
Estage <strong>2017</strong> è una piattaforma web che<br />
rientra nel progetto OltreconfiniTI, che<br />
ha come obiettivo quello di meglio conoscere<br />
l’emigrazione ticinese e salvaguardare<br />
i legami con chi ha lasciato il cantone.<br />
Sul sito internet www.ti.ch/estage<br />
è possibile trovare una serie di offerte di<br />
stage formativi in tutti gli ambiti lavorativi,<br />
messe a disposizione da aziende<br />
ticinesi e da alcuni servizi dell’amministrazione<br />
cantonale. Queste esperienze<br />
sono pensate per essere svolte da giugno<br />
a settembre <strong>2017</strong> da studenti iscritti in<br />
università della Svizzera romanda o tedesca.<br />
Vista l’alta percentuale di italofoni<br />
presenti a Friborgo, Spectrum ha voluto<br />
comprendere in che modo questo progetto<br />
è stato concepito.<br />
Una proposta giovane<br />
L’idea è arrivata da uno studente, Mattia<br />
Bacchetta-Cattori, fino all’anno scorso<br />
membro del comitato dell’Associazione<br />
degli Studenti Ticinesi a Zurigo (ASTAZ).<br />
Come a Friborgo, anche a Zurigo i giovani<br />
ricevono molte informazioni sulle aziende<br />
del posto, ma nessuna su quelle ticinesi.<br />
Con la convinzione che un dialogo tra<br />
gli studenti ticinesi e la realtà economica<br />
della Svizzera italiana fosse necessario,<br />
nell’aprile 2016 il comitato ASTAZ ha organizzato<br />
una conferenza a riguardo. “Abbiamo<br />
invitato sei rappresentanti di diversi<br />
settori del tessuto economico ticinese e<br />
durante la serata abbiamo proposto loro<br />
di creare una piattaforma per informare<br />
gli studenti in merito alle possibilità di<br />
lavoro in Ticino”, racconta Mattia. Proposta<br />
che è stata ben accolta: l’iniziativa,<br />
infatti, è stata promossa dall’Ufficio per<br />
lo sviluppo economico della Divisione<br />
dell’economia e il Servizio informazione e<br />
comunicazione del Consiglio di Stato ne<br />
ha curato la realizzazione.<br />
Dagli studenti per gli studenti<br />
L’idea non è solo nata da uno studente,<br />
ma è anche stata sviluppata da altri giovani.<br />
Benediktina Katz è una di loro: a Spectrum<br />
ha raccontato di aver visitato alcuni<br />
potenziali datori di lavoro per chiedere<br />
loro di mettere a disposizione dei posti<br />
di stage. In seguito, dopo la messa online<br />
della piattaforma, Benediktina e altri responsabili<br />
hanno cominciato a visitare le<br />
piazze universitarie oltre Gottardo per far<br />
conoscere quest’iniziativa.<br />
Il tutto si concluderà ancora con il lavoro<br />
di uno studente: sarà infatti affidato a uno<br />
stagista il bilancio autunnale post stage<br />
che decreterà il successo o il fallimento di<br />
questo progetto pilota. Sia le aziende che<br />
gli studenti verranno interpellati, per valutare<br />
se riproporre la piattaforma in futuro<br />
e in che modo. Per ora, chi è interessato<br />
può visitare la pagina Facebook di OltreconfiniTi<br />
oppure il sito di Estage <strong>2017</strong>, per<br />
scoprire quali sono le offerte disponibili.<br />
Sito internet Estage <strong>2017</strong>:<br />
www.ti.ch/estage<br />
Per qualsiasi informazione<br />
sul progetto:<br />
benediktina.katz@ti.ch<br />
oppure 091 814 30 27<br />
© Photo : Zoe Bernasconi<br />
© Foto: Mirjam Schmitz<br />
4<br />
2/<strong>2017</strong>
„Ah was, das kann man studieren?“<br />
UNILEBEN<br />
Rätoromanisch ist ein Orchideenfach par excellence: Aktuell sind an der Uni Freiburg in diesem Studiengang<br />
auf Bachelor- und Masterebene zehn Studierende eingeschrieben. Wie sieht der Studienalltag<br />
in einem so kleinen Fach aus? MIRJAM SCHMITZ<br />
Erzählen Studierende der Geisteswissenschaften<br />
einem Aussenstehenden<br />
von ihrem Fach, bekommen sie<br />
standardmässig als Erstes zu hören: „Was<br />
willst du denn damit später machen?“<br />
Nicht so Flavia und Dominique, zwei der<br />
drei Rätoromanisch-Studentinnen an der<br />
Uni Freiburg, die das vollständige Nebenfachprogramm<br />
absolvieren. Bei ihnen<br />
lautet die erste Frage: „Ah was, das kann<br />
man studieren?“ Ja, man kann, und zwar<br />
an zwei Orten in der Schweiz. Romanisch<br />
wird ausser in Freiburg noch in Zürich angeboten<br />
und kann an beiden Unis nur im<br />
Nebenfach oder als Vertiefungsoption innerhalb<br />
eines Masterprogramms studiert<br />
werden.<br />
Von der Muttersprache zum Berufswunsch<br />
Flavia studiert im Hauptfach Erziehungswissenschaften.<br />
Nach ihrem Praktikum<br />
bei der Radiotelevisiun Svizra Rumantscha<br />
besuchte sie eine Romanisch-Vorlesung<br />
als Soft Skill, die ihr so gut gefiel,<br />
dass sie Romanisch als Nebenfach wählte.<br />
Dominiques Berufswunsch steht schon<br />
fest: Sie möchte Lehrerin werden und ihre<br />
beiden Studienfächer Pädagogik/Psychologie<br />
und Romanisch auf Gymnasialstufe<br />
unterrichten. Flavia ist in Vilters bei Sargans<br />
aufgewachsen und spricht Sursilvan,<br />
Dominique hat ihre Wurzeln in Tinizong<br />
in Mittelbünden und spricht Surmiran.<br />
Dominique erzählt, es komme vor, dass<br />
Rätoromanen ins Deutsche wechseln<br />
würden, weil die Idiome zum Teil so unterschiedlich<br />
sind. Flavia lacht: „Es wäre<br />
aber sehr komisch, wenn wir beide jetzt<br />
plötzlich Deutsch miteinander reden<br />
würden.“ Auch im Studium spricht jede<br />
ihr Idiom, Professor Matthias Grünert beherrscht<br />
drei Varietäten – Vallader, Sursilvan<br />
sowie das Standardromanisch Rumantsch<br />
Grischun – und wechselt dann je<br />
nach Bedürfnis seiner Studierenden vom<br />
einen ins andere.<br />
Es besteht Nachwuchsbedarf<br />
Flavia wird in einem Jahr ihren Master<br />
abschliessen, vor Dominique liegen noch<br />
zweieinhalb Studienjahre. Nach ihr hat<br />
noch niemand Neues dieses Nebenfachstudium<br />
begonnen. Warum studieren<br />
in Freiburg so wenige Romanisch? Dominique<br />
erklärt, es könne natürlich ein<br />
Hinderungsgrund sein, wenn man sein<br />
Studienfach nicht in der ganzen Schweiz,<br />
geschweige denn im Ausland anwenden<br />
kann. Dazu kommt, dass Zürich näher an<br />
Graubünden liegt und das Französisch in<br />
Freiburg eine zusätzliche Hürde bedeuten<br />
kann.<br />
Klein aber fein<br />
Die Anzahl der Romanisch-Studierenden<br />
ist zwar gering, das Angebot aber<br />
dennoch vielfältig. Ein Blick in den Studienplan<br />
zeigt: Unter anderem stehen<br />
Soziolinguistik, Sprachgeschichte, Dialektologie<br />
und Themen wie die überregionale<br />
schriftsprachliche Normierung mit<br />
Rumantsch Grischun und der Status des<br />
Rätoromanischen als Minderheitensprache<br />
auf dem Programm. Ansonsten: Texte<br />
lesen, im Seminar aktiv mitarbeiten, Prüfungen<br />
nach Vorlesungen, Referate und<br />
schriftliche Arbeiten zu Seminaren – das<br />
klingt normal für ein Sprachstudium. Nur<br />
dauern Referate in Romanisch-Seminaren<br />
eher mal neunzig statt nur zehn Minuten.<br />
Flavia erzählt ausserdem: „In einem Seminar<br />
sind wir effektiv nur zu zweit. Da<br />
musst du präsent sein und die Texte immer<br />
gelesen haben. Und du kannst nicht<br />
einfach fehlen, sonst hast du gleich ein<br />
schlechtes Gewissen, denn du weisst, die<br />
andere ist dann allein mit dem Professor!“<br />
In einem solchen Mikrostudium sind<br />
aber auch Dinge möglich, die in anderen<br />
Fächern äusserst unüblich oder sogar undenkbar<br />
sind: mit dem Professor per Du<br />
sein, die Vorlesung spontan auf einen anderen<br />
Tag verschieben. Das Studium sei<br />
schon sehr familiär, meint Flavia, was für<br />
sie ein Privileg darstelle. Allerdings wünsche<br />
sie sich manchmal auch grössere<br />
Veranstaltungen, denn „mit mehr Leuten<br />
kann man sich besser austauschen<br />
und hat nicht nur zwei Meinungen“. Das<br />
Persönliche an ihrem Studium schätze<br />
sie aber sehr, da wachse man zusammen.<br />
Bezüglich ihrer Studienwahl sind Dominique<br />
und Flavia überzeugt: „Es war auf<br />
jeden Fall die richtige Entscheidung.“<br />
© Photo : Zoe Bernasconi<br />
© Foto: Mirjam Schmitz<br />
Aus Kommilitoninnen sind gute Freundinnen geworden: Flavia (links) und Dominique bei der Besprechung ihrer Linguistikhausaufgaben<br />
2/<strong>2017</strong><br />
5
UNIPOLITIQUE<br />
Fribourg, à gauche toute !<br />
Le parti politique et mouvement social solidaritéS, déjà bien implanté dans les cantons de Vaud,<br />
Genève et Neuchâtel, a tout récemment créé une section fribourgeoise. Spectrum a rencontré deux<br />
militants, Chloé Bapst et Alberto Silva. LUCIE BESSON<br />
de travail ont également pour thèmes les<br />
questions de genre et LGBTIQ, l’écologie,<br />
la politique fiscale et les syndicats.<br />
Et à plus long terme ?<br />
Qu’est-ce que solidaritéS ?<br />
C.B et A.S : solidaritéS est un mouvement<br />
social et politique de gauche. Nous revendiquons<br />
des valeurs anticapitalistes,<br />
féministes, écosocialistes et antiracistes.<br />
Pour nous, solidaritéS est aussi bien un<br />
mouvement social que politique. C’est<br />
également une plateforme de discussion<br />
où chacun peut amener une idée et la débattre.<br />
SolidaritéS est un mouvement qui<br />
organise bon nombre de manifestations<br />
et d’actions de soutien, ce qui nous rend<br />
visibles pour un maximum de personnes.<br />
Quels sont les objectifs de solidaritéS ?<br />
Notre but est de rassembler plusieurs<br />
luttes sociales sous une même bannière.<br />
Nous voulons amener de la visibilité sur le<br />
mécontentement de la population et leur<br />
déception envers la classe politique. Ce<br />
problème est souvent censuré par la classe<br />
politique en place. L’idée est également<br />
d’aller vers une société plus solidaire.<br />
Nous désirons aller au-delà de la politique<br />
institutionnelle et de sa conception souvent<br />
carriériste.<br />
Quels sont vos projets pour Fribourg<br />
dans les quelques mois à venir ?<br />
Notre but n’est pas de fragmenter la politique<br />
romande. Ni de nous opposer en<br />
bloc aux autres partis. Si nous nous entendons<br />
sur un projet, nous allons sans<br />
doute allier nos forces. Mais pour nous,<br />
solidaritéS s’est créée sous l’impulsion<br />
d’un besoin de représentation de la population.<br />
Dans le cas où les revendications<br />
des autres partis de gauche ne nous<br />
conviennent pas, notre voix sera entendue.<br />
Nous avons tout autant le droit que<br />
les autres partis de nous exprimer.<br />
Avez-vous des alliances avec d’autres<br />
partis de gauche ?<br />
Nous nous battons contre le paquet<br />
d’Alain Berset, qui veut aligner l’âge de la<br />
retraite des femmes sur celui des hommes,<br />
alors même que l’égalité salariale n’est pas<br />
du tout réalisée ! Nous combattons également<br />
la fermeture des bureaux de Poste.<br />
À Fribourg, nous sommes fermement opposés<br />
à la privatisation de la buanderie de<br />
l’Hôpital cantonal de Fribourg. Dans un<br />
aspect plus pratique nous allons définir<br />
nos statuts et notre programme le 23 mars.<br />
Nous créons actuellement des groupes de<br />
travail axés sur plusieurs angles. Le but est<br />
de pouvoir donner la parole à tous et de<br />
réfléchir à des solutions.<br />
Par exemple, nous travaillons sur l’intégration<br />
des migrants, qui sont souvent laissés<br />
pour compte en politique. Nous désirons<br />
fédérer les acteurs qui sont directement<br />
concernés par un problème. Nos groupes<br />
Nous voulons déjà faire connaître notre<br />
mouvement et nous agrandir. Il vaut<br />
mieux être progressifs et partir sur des<br />
bases solides. Sur la question d’être élu,<br />
nous n’avons pas de consensus au sein de<br />
notre parti. Certains membres veulent<br />
uniquement être actifs dans les manifestations.<br />
D’autres ont pour objectif d’être<br />
présents dans les exécutifs et législatifs<br />
cantonaux ou communaux. Les législatifs<br />
du canton de Vaud et de Genève comptent<br />
déjà des membres de solidaritéS dans<br />
leurs rangs. Il se peut que dans quelques<br />
années nous visions les élections, mais<br />
pour l’instant nous nous fixons sur des<br />
objectifs plus actuels. En effet, dans un<br />
premier temps, nous cherchons à recruter<br />
de nouveaux membres et même si vous<br />
n’avez pas d’expérience ou peu de temps,<br />
vous êtes le ou la bienvenu-e.<br />
Contact :<br />
facebook.com/<br />
solidarites.fribourg<br />
E-mail :<br />
fribourg@solidarites.ch<br />
Site internet :<br />
www.solidarites.ch<br />
© Photos : SolidaritéS<br />
© Foto: Universität Freiburg<br />
6<br />
2/<strong>2017</strong>
Feuer unter dem Jus-Dach<br />
UNIPOLITIK<br />
Die Besetzung eines Lehrstuhls an der rechtswissenschaftlichen Fakultät sorgt für Spannungen zwischen<br />
der Fakultät und dem Rektorat. ELIA KAUFMANN<br />
Nach einem Vierteljahrhundert gibt<br />
ein altgedienter Professor an der<br />
Uni Freiburg seinen Lehrstuhl für<br />
Staats- und Verwaltungsrecht aus Altersgründen<br />
ab. In dieser Zeit hat er sich insbesondere<br />
auf dem Gebiet des Planungsund<br />
Baurechts verdient gemacht. Eine<br />
grosse Lücke, die es zu schliessen gilt.<br />
Vorerst nahm das Verfahren um die Neubesetzung<br />
seine üblichen Formen an: Zuerst<br />
bildete der Fakultätsrat eine Kommission,<br />
welche sich der Aufgabe annahm,<br />
die vakante Stelle zu besetzen. Durch die<br />
Arbeit der Kommission schränkte sich<br />
das Kandidatenfeld auf drei Personen ein.<br />
Drei Personen, die alle einen beachtlichen<br />
Leistungsausweis vorweisen können<br />
und bereits an Schweizer Universitäten in<br />
der Stellung eines Professors lehren. Eine<br />
ordentliche Professur wäre die vorläufige<br />
Krönung ihrer akademischen Laufbahn.<br />
Die Kommission nahm bereits eine erste<br />
Rangordnung vor. Dabei konnte man sich<br />
nicht einigen, wodurch zwei Personen<br />
gewissermassen einen Doppelsieg erlangten.<br />
Petition gegen Entscheid<br />
Eigentlich klingt ein solch hochkarätiges<br />
Kandidatenfeld nach einem wahren<br />
Glücksfall. Dennoch hat sich rund um die<br />
Nachfolge ein Streit entbrannt. Besonders<br />
die Fachschaft Jus, welche als Studierendenvertreter<br />
am Auswahlverfahren beteiligt<br />
war, macht ihrem Ärger Luft. Für<br />
sie handelt es sich nicht mehr bloss um<br />
einen Personalentscheid, sie sorgen sich<br />
auch um das Verhältnis der Institutionen.<br />
So verlangen sie in ihrer Online-Petition<br />
vom Rektorat, es solle die Unabhängigkeit<br />
der Fakultät beachten. Doch wie kommt<br />
es, dass die Ernennung eines Professors<br />
derartige Kreise zieht?<br />
Professorenschaft sowie aus Vertretern<br />
der wissenschaftlichen Mitarbeiter und<br />
der Studierenden besteht. Seine Aufgabe<br />
ist es unter anderem, dem Rektorat einen<br />
Kandidaten vorzuschlagen. Nach längeren<br />
angeregten Diskussionen schritt man<br />
schliesslich zur Wahl. Dabei siegte einer<br />
der Kandidaten klar. Er erhielt die doppelte<br />
Mehrheit, konnte also sowohl die<br />
Mehrzahl der Professoren wie auch der<br />
Studierenden und Assistierenden für sich<br />
gewinnen. Der Entscheid wurde dem Rektorat<br />
mit der Zuversicht mitgeteilt, dass<br />
es diesen mit grosser Wahrscheinlichkeit<br />
bestätigen wird. Dieses allerdings reagierte<br />
anders als erwartet: Statt den Vorschlag<br />
zur Ernennung des Professors anzunehmen,<br />
stellte das Rektorat diesen aber in<br />
Frage und forderte die Fakultät dazu auf,<br />
den Entscheid besser zu begründen. Seit<br />
dann hängt zwischen der Fakultät und<br />
dem Rektorat der Haussegen schief.<br />
Kompetenz überschritten<br />
Damit habe das Rektorat seine Kompetenz<br />
überschritten, schreibt die Fachschaft<br />
in ihrer Petition. Ihrer Meinung<br />
nach hätte das Rektorat die Entscheidung<br />
akzeptieren müssen, denn der Fakultätsrat<br />
sei „näher an der akademischen Realität“.<br />
Gegenüber Radio Télévison Suisse<br />
(RTS) verweist die Rektorin Astrid auf das<br />
dafür vorgesehene Verfahren und sagt,<br />
dass das Rektorat für die Ernennung von<br />
Professoren kompetent sei. Diese Kompetenz<br />
bekam der Fakultätsrat dann auch<br />
zu spüren: In einer Mail wurde den Mitgliedern<br />
des Fakultätsrats mitgeteilt, dass<br />
sie von den der Fakultät genannten Gründen<br />
nicht überzeugt seien und man sich<br />
für den anderen Kandidaten entschieden<br />
habe. Es handelt sich dabei um jenen<br />
Kandidaten, welcher anlässlich der Wahl<br />
des Fakultätsrats am zweitmeisten Stimmen<br />
erhielt. Die Empörung innerhalb<br />
der Fakultät, auch unter der Professorenschaft,<br />
sei gross gewesen, so ein Mitglied<br />
des Fakultätsrats. Die Fakultät beliess es<br />
nicht dabei und verfasste ein 14-seitiges<br />
Wiedererwägungsgesuch, mit welchem<br />
sie das Rektorat aufforderte, nochmals<br />
auf seine Entscheidung zurückzukommen.<br />
Doch das Rektorat hielt an seinem<br />
Beschluss fest.<br />
Unklare Gründe<br />
Auch wenn die Fachschaft in ihrer Petition<br />
Fragen rund um das Zusammenspiel<br />
zwischen Rektorat und Fakultätsrat detailreich<br />
erörtert, bleibt die beinahe entscheidendste<br />
Frage unklar: Aus welchen<br />
Gründen hat das Rektorat den Vorschlag<br />
der Fachschaft abgelehnt? Aus Diskretionsgründen<br />
wolle man nicht in die Details<br />
der Begründungen der Fakultät und<br />
des Rektorats eingehen, erklärt Astrid<br />
Epiney gegenüber RTS.<br />
Das Rektorat spreche von einem Mangel<br />
an Objektivität, dies sei allerdings nicht<br />
nachvollziehbar, schreibt die Fachschaft<br />
in ihrer Petition. Fakt ist: Beide Personen,<br />
um die sich die Geschichte dreht, haben<br />
einen engen Bezug zur Universität und<br />
deshalb wohl auch ihre Fürsprecher innerhalb<br />
der Fakultät. Der eine lehrt heute<br />
in Freiburg und ist der Universität seit<br />
seinem Studium verbunden, der andere<br />
hat immerhin während fünf Jahren hier<br />
assistiert.<br />
© Photos : SolidaritéS<br />
© Foto: Universität Freiburg<br />
Rektorat genehmigt Entscheid nicht<br />
Zurück zur Geschichte: Der Fakultätsrat<br />
hatte angesichts der von der Kommission<br />
vorgeschlagenen Kandidaten die Qual<br />
der Wahl, denn gewinnen konnte nur<br />
einer. Dessen war sich auch der Fakultätsrat<br />
bewusst, der aus Mitgliedern der<br />
Das Zuhause der Jus-Fakultät: Die Uni Miséricorde<br />
2/<strong>2017</strong><br />
7
ARCHIVE<br />
Nouveau concept qui va vous faire voyager dans le temps ! 1958 : date<br />
à laquelle remontent les plus anciennes archives de Spectrum ! Afin<br />
de profiter de ce trésor, Spectrum dépoussière pour chaque édition<br />
un vieil article et vous propose une réflexion à la lumière de notre<br />
temps. Pour inaugurer cette nouvelle rubrique, retour sur les débuts<br />
de l’Union européenne en 1993... AUREL DEWARRAT<br />
Dans son édition de mai 1993, Spectrum proposait un<br />
dossier sur l’Europe, en raison de la signature du traité<br />
de Maastricht quelques mois plus tôt et du refus de la<br />
Suisse d’intégrer l’Espace économique européen (EEE)<br />
en décembre 1992. Le journal dévoilait alors une série<br />
de conférences à l’occasion de la Journée de l’Europe<br />
1993, intitulée cette année-là « L’ouverture de l’Europe<br />
sur une société sans barrières. La cohabitation harmonieuse<br />
des nations et des régions ». Aujourd’hui, harmonie<br />
et cohabitation paraissent à des années-lumière<br />
des débats actuels sur la crise profonde que traverse<br />
l’Union européenne. C’est désormais le repli sur soi et<br />
l’euroscepticisme qui monopolisent les esprits. Le rêve<br />
s’est transformé en cauchemar…<br />
Afin de contrebalancer la critique facile de l’Union européenne,<br />
le présent article propose une réflexion originale<br />
sur l’étrange chose qu’est l’Europe, « entre mythe<br />
et réalité ». A l’heure où l’internationalisme paraît être<br />
une vieille utopie communiste, sommes-nous condamnés<br />
à accepter l’idée de l’irréversibilité des nations ? Le<br />
calvaire que vit actuellement l’Union européenne est en<br />
tout cas un bon prétexte pour repenser le commun.<br />
L’édition Spectrum de mai 1993<br />
est disponible en intégralité sur<br />
notre site web.<br />
8 2/<strong>2017</strong>
DOSSIER<br />
SOMMAIRE / INHALT<br />
···<br />
Désunion européenne ?<br />
Was nun, liebe EU?<br />
Quel avenir pour l’Europe ?<br />
Schweizer Nationalismus und die<br />
Europäische Union<br />
L'Union européenne dans tous ses<br />
états<br />
Von der Politik bis zum Bierkonsum:<br />
Das ist die Europäische Union<br />
Le Brexit, source d’une identité européenne<br />
pour les expats ?<br />
Schweiz und Erasmus: Es ist kompliziert<br />
10<br />
11<br />
12-13<br />
14<br />
15<br />
2/<strong>2017</strong><br />
9
DOSSIER<br />
Quel avenir pour l’Europe ?<br />
Au lendemain du Brexit et avec la montée de nombreuses voix anti-européennes, l’Union européenne<br />
ne semble pas au meilleur de sa forme. Pour mieux comprendre cette situation, Spectrum a rencontré<br />
Gilbert Casasus, directeur du Centre d’études européennes à l’Université de Fribourg. PAULINE SEPPEY<br />
D’entrée de jeu, le professeur Gilbert<br />
Casasus est très clair : l’Europe vit<br />
une crise à multiples facettes, une<br />
« polycrise ». De cette situation, elle en est<br />
en partie responsable, mais pas totalement<br />
: pour lui, l’Union sert de bouc émissaire<br />
aux pays qui refusent d’assumer leurs<br />
responsabilités. Il est clair : « Le Brexit, ce<br />
n’est pas la faute de l’Union européenne,<br />
c’est la faute de la Grande-Bretagne ».<br />
Des manquements à différents niveaux<br />
Pourtant, il le reconnaît, l’Europe n’est<br />
pas parfaite. Il souligne entre autres un<br />
manque de compréhension du fonctionnement<br />
des institutions : « C’est une question<br />
de légitimité politique. Quand le citoyen<br />
européen est incapable de répondre<br />
à une question très simple, “Qui dirige<br />
l’Europe ?”, on est dans un déficit de clarté<br />
». Un travail de formation politique du<br />
citoyen semble nécessaire. Gilbert Casasus<br />
relève aussi une tendance à mélanger<br />
les politiques nationales et européennes :<br />
« Les élections européennes se transforment<br />
en défouloir pour régler les comptes<br />
des questions nationales dans chaque<br />
pays. C’est très dommageable pour la politique<br />
européenne ».<br />
Un anti-européanisme qui transcende<br />
les partis politiques<br />
Dans le phénomène anti-européen, un<br />
point intrigue : parmi les candidats à<br />
l’élection présidentielle française, tant la<br />
frontiste Marine Le Pen que le candidat<br />
d’extrême gauche Jean-Luc Mélenchon<br />
affichent une position anti-européenne.<br />
Comment expliquer que deux candidats<br />
aux visions si opposées se rejoignent sur<br />
ce point ? Pour le professeur, cela tient à<br />
ce qu’il appelle le social-nationalisme (à<br />
ne pas confondre avec le national-socialisme<br />
!). C’est-à-dire le fait de croire que<br />
les politiques sociales ne sont défendables<br />
qu’au niveau national. Ce phénomène<br />
peut s’avérer dangereux : « Quand on croit<br />
que les questions sociales peuvent être<br />
régies par une préférence nationale, on<br />
crée des pré carrés où peuvent éclore des<br />
positions nationalistes ou fascisantes ». Il<br />
s’agit donc pour l’Europe de combler les<br />
déficits de ses politiques sociales. Tâche<br />
difficile, tant les pays sont différents.<br />
Une situation sans espoir ?<br />
Pour autant, Gilbert Casasus n’est pas<br />
pessimiste. Pour lui, l’Europe doit se réinventer,<br />
sortir de l’image de l’Europe des<br />
années 50, « masculine, anti-communiste<br />
et traditionnelle ». Il faut dépasser la réflexion<br />
du clivage Est/Ouest qui n’est plus<br />
d’actualité : « l’Europe de l’Est, sous cette<br />
forme-là, ça n’existe plus ! La phase de<br />
transition est terminée ». A la place, il faut<br />
établir des valeurs communes comme la<br />
paix, la démocratie et l’internationalisme,<br />
pour éviter un repli sur soi. La mort de<br />
l’Europe ? Il ne veut pas en entendre parler<br />
: « On peut nous l’annoncer encore 20<br />
fois. L’Europe ne peut pas mourir. Parce<br />
que si elle meurt, le danger belliciste<br />
existe bel et bien ».<br />
Et Fribourg dans tout ça ?<br />
La Faculté des lettres propose un Master<br />
en études européennes, dont l’objectif<br />
est d’être un « centre de connaissances<br />
et d’analyse des politiques européennes<br />
en Suisse ». Le but de ce programme est<br />
de dépasser l’aspect strictement juridique<br />
pour offrir une compréhension<br />
politique de l’Europe qui fait défaut en<br />
Suisse. Les étudiants doivent développer<br />
une capacité critique de compréhension<br />
de l’Europe. Lorsqu’on l’interroge sur la<br />
pertinence d’étudier l’Europe comme une<br />
unité, à une époque où cette unité semble<br />
en péril, Gilbert Casasus est catégorique :<br />
« L’étude de l’Europe, c’est d’abord l’étude<br />
de l’Union européenne. L’Europe au niveau<br />
d’un global player, c’est l’Union et<br />
seulement l’Union ».<br />
Pour aller plus loin :<br />
Conférence « l’Europe : 60 ans des traités<br />
de Rome – 30 ans d’Erasmus »,<br />
le 10 avril à 18h (MIS, Auditoire C).<br />
Avec Sandro Gozi (Secrétaire d’Etat<br />
aux Affaires Européennes du gouvernement<br />
italien et auteur de « Génération<br />
Erasmus – Ils sont déjà au pouvoir »).<br />
Conférence « Europe – drôle de puzzle »,<br />
le 19 avril à 18h (Salle Esplanade de<br />
l’Ancienne Gare).<br />
Gilbert Casasus (Centre d’études européennes),<br />
Astrid Epiney (Chaire de droit<br />
européen, droit civil et droit public),<br />
Johann Rochel (chargé de cours à l’Université<br />
de Saint-Gall et vice-président<br />
du Think tank foraus), Modérateur:<br />
Pierre Jenny (responsable du bureau fribourgeois<br />
de la RTS).<br />
© Photos : Miguel Azuaga et Pixabay<br />
© Foto: www.Live-Karikaturen.ch<br />
10<br />
2/<strong>2017</strong>
Schweizer Nationalismus und die Europäische<br />
Union<br />
DOSSIER<br />
„Für eine souveräne Schweiz, ohne Fremdbestimmung! Gegen den schleichenden EU-Beitritt! Für<br />
eine starke Demokratie!“ Jetzt hören wir diese Parolen doch schon seit 25 Jahren. Reicht es nicht langsam?<br />
GIOJA WEIBEL<br />
© Photos : Miguel Azuaga et Pixabay<br />
© Foto: www.Live-Karikaturen.ch<br />
Die Schweiz ist abhängig von der Europäischen<br />
Union. Gut die Hälfte<br />
unserer Exporte geht in einen der<br />
28 EU-Mitgliedsstaaten und wir importieren<br />
von ihnen mehr als siebzig Prozent<br />
von all unseren Einfuhren. Für die EU<br />
hingegen ist der Kleinstaat Schweiz als<br />
Handelspartner zahlentechnisch relativ<br />
vernachlässigbar. Unser alleroberstes Gericht<br />
ist ebenfalls jenes der EU und ohne<br />
ausgebildete Fachkräfte aus EU-Ländern<br />
könnten wir beispielsweise unsere Medizinversorgung<br />
nicht aufrechterhalten.<br />
Dass ein strikt nationalistischer Kurs für<br />
uns nicht gewinnbringend sein kann,<br />
dürfte deshalb klar sein.<br />
Seit 25 Jahren auf Isolationskurs<br />
Spätestens seit dem Ja zur Masseneinwanderungsinitiative,<br />
als die EU der Schweiz<br />
doch tatsächlich eine Warnung in Form<br />
eines Ausschlusses aus dem Forschungsprogramm<br />
Horizon 2020 und dem Austauschprogramm<br />
Erasmus+ erteilte, sollte<br />
zudem klar sein, dass die bilateralen<br />
Verträge nicht grenzenlos opportunistisch<br />
ausgenutzt werden können. Dass<br />
wir nämlich weiterhin auch im Ausland<br />
studieren dürfen, liegt nur daran, dass der<br />
Bund die Stipendien übernommen hat,<br />
die bis anhin von der EU bezahlt wurden.<br />
Dennoch fährt die SVP ihren beziehungszerstörerischen<br />
Kurs weiter: Die Selbstbestimmungsinitiative<br />
will beispielsweise<br />
das Schweizer Recht über das internationale<br />
Völkerrecht stellen. Alle anderen<br />
Parteien stellen sich geschlossen dagegen.<br />
Eine solche Regelung würde den Stand<br />
der Schweiz massiv schwächen, da jedes<br />
internationale Abkommen per Initiative<br />
gekündigt werden könnte. Die SVP kümmert<br />
dies hingegen wenig – und das aus<br />
ihrer Sicht zu Recht. Denn mit dem Mantra<br />
„gegen den (schleichenden) Beitritt<br />
zur EU“, das sie auch bei der Debatte um<br />
diese Initiative hervorkramen, wurde sie<br />
überhaupt erst zur wählerstärksten Partei<br />
der Schweiz. Ihren Aufstieg hat sie massgeblich<br />
dieser Position zu verdanken. Als<br />
sie sich 1992 als einzige Regierungspartei<br />
gegen den Beitritt in den Europäischen<br />
Wirtschaftsraum, den Vorläufer der EU,<br />
stellte, wurde sie in der Volksabstimmung<br />
mit einer Rekordbeteiligung und einem<br />
knappen Stimmenmehr belohnt.<br />
AUNS und Young4fun.ch<br />
Mit von der Partie auf diesem Isolationskurs<br />
der Schweiz sind zwei weitere<br />
Vereine, welche fast ausschliesslich von<br />
SVP-Akteuren betrieben werden: Die<br />
AUNS (Aktion für eine unabhängige und<br />
neutrale Schweiz) und deren Jung-SVP<br />
Pendant Young4fun.ch (wobei fun ein Akronym<br />
sein soll, der Verein ausgedeutscht<br />
also „Junge für Freiheit, Unabhängigkeit<br />
und Neutralität Schweiz“ heisst). Beide<br />
verfolgen das Ziel, sämtliche Annäherungen<br />
der Schweiz an die EU zu unterbinden.<br />
Sie sind gegen eine Schweiz in der UNO,<br />
gegen die bilateralen Verträge, gegen die<br />
Ausdehnung der Personenfreizügigkeit<br />
auf neue EU-Mitglieder, gegen Schweizer<br />
Beiträge zum EU-Kohäsionsfond und gegen<br />
eine Teilnahme der Schweizer Armee<br />
an Auslandseinsätzen.<br />
Realpolitische Initiativen oder pure<br />
Provokation?<br />
Glücklicherweise ist sich aber das Schweizer<br />
Stimmvolk ziemlich sicher, dass eine<br />
solche Abschottung mehr schadet als<br />
nützt. Die Masseneinwanderungsinitiative<br />
hat eine enorm knappe Mehrheit<br />
zwar unterstützt, aber konkretere<br />
EU-Schweiz-Beziehungen hat es seit 1992<br />
nur noch gutgeheissen. So nahmen wir<br />
trotz gegenteiliger SVP-Parole beide Bilateral-Vertragspakete,<br />
das Schengen/<br />
Dublin-Abkommen und die Schweizer<br />
Beiträge am Kohäsionsfonds an. Denn im<br />
Endeffekt war die Schweiz nie ein isoliertes<br />
Land und wird es nie sein können. Dafür<br />
sind wir schlicht zu klein und gleichzeitig<br />
zu überbevölkert – wir könnten uns<br />
mit unserer Landfläche ja nicht mal selbst<br />
ernähren. Bei einer vermehrten Abgrenzung<br />
von der EU wären wir die Verlierer.<br />
Initiativen wie „Landesrecht vor fremdem<br />
Recht“ sind deshalb auch nicht „schweizerisch“:<br />
Sie sind gefährlich, sie sind kurzsichtig<br />
und sie sind pure Provokationen,<br />
die nie in die Realpolitik gelangen dürften.<br />
Denn da hat Provokation schlicht<br />
nichts verloren. Bleibt also nur zu hoffen,<br />
dass wir uns als Stimmvolk auch weiterhin<br />
für eine offene Schweiz einsetzen und<br />
uns weder von nationalistischer Rhetorik<br />
blenden noch vom aufstrebenden Populismus<br />
beeinflussen lassen.<br />
2/<strong>2017</strong><br />
11
DOSSIER<br />
Institutionen<br />
Was ist die EU eigentlich?<br />
Im Gründungsvertrag hat sich die Europäische Union zum Ziel<br />
gesetzt, „den Frieden, ihre Werte und das Wohlergehen ihrer<br />
Völker zu fördern“. Unterstützt wird sie dabei von den folgenden,<br />
eigens zu diesem Zweck erschaffenen politischen Institutionen.<br />
Das Europäische Parlament in Strassburg ist zum grössten Teil<br />
gesetzgeberisch zuständig, kontrolliert jedoch unter anderem<br />
auch das Budget der Union.<br />
Die EU-Kommission fungiert in erster Linie als exekutive Kraft,<br />
unterstützt das EU-Parlament.<br />
Der Rat der Europäischen Union besteht aus Ministern der 28<br />
Mitgliedsstaaten. Er sollte nicht mit dem Europäischen Rat<br />
verwechselt werden. Letzterer hat nämlich neben legislativen<br />
Funktionen auch einen Teil der Exekutive inne. Der Europäische<br />
Rat findet sich mindestens zweimal pro Halbjahr an einem EU-<br />
Gipfel zusammen, wo er die politische Agenda der EU bestimmt<br />
und langfristige Pläne bespricht.<br />
Gerichtshof der EU, Luxemburg: er hat als einzige judikative<br />
Institution über Gesetzesbrüche der Mitgliedstaaten zu urteilen<br />
und zu richten.<br />
Neben den oben genannten, wichtigsten Institutionen, existieren<br />
innerhalb der EU noch unzählige weitere politische Gebilde,<br />
die sich jeweils auf besondere Funktionen spezialisiert<br />
haben. Da wären beispielsweise die zahlreichen beratenden<br />
Komitees der Union, die Europäische Zentralbank oder das Europäische<br />
Polizeiamt.<br />
Eines haben jedoch alle Institutionen gemeinsam: Sie verfolgen<br />
die Ziele der EU und arbeiten für den Frieden in Europa. Zu<br />
diesem Zweck wurde die Union schliesslich gegründet – und<br />
dafür steht sie auch heute noch ein.<br />
L'Union européenne<br />
dans tous ses états<br />
EVELYNE ASCHWANDEN<br />
Economie<br />
The Beer index<br />
Une bière. Une binche. Une mousse. C’est la boisson alcoolisée<br />
de prédilection pour nous les étudiants. Elle génère toutefois<br />
quelques conflits à l’heure de l’apéro. Laquelle choisir ? Une<br />
pinte, une canette, une masse ? A quoi la mélanger ? du Picon,<br />
du sirop grenadine ? Autant de questions qui nous taraudent la<br />
nuit. De telles différences se retrouvent aussi entre les pays européens.<br />
Pendant que Munich engloutissait 7 millions de litres<br />
de bière durant l’Oktoberfest de 2016, Toulouse venait d’interdire<br />
sa consommation dans la rue. Question consommation,<br />
les Suisses restent sages. Avec 56 litres de bière par habitant et<br />
par an, nous ne faisons pas le poids face à la Tchéquie qui remporte<br />
la Palme d’Or dans cette catégorie avec 149 litres. Enfin, si<br />
l’envie vous prend de vous mettre la « mine » la meilleure marché,<br />
rendez-vous en Roumanie où la bière coûte en moyenne 1<br />
euro contre 7 dollars en Australie. En attendant, le demi-litre de<br />
bière le moins cher de Fribourg est servi « Au Centre » en face<br />
de la gare, et vous coûtera 5CHF. Santé!<br />
JULIE BRUELHART<br />
12 2/<strong>2017</strong>
DOSSIER<br />
Von der Politik bis zum<br />
Bierkonsum: Das ist die<br />
Europäische Union<br />
Wetter<br />
Europa als Hochdrucksystem<br />
Kaum geboren, musste sich die Europäische Union bereits<br />
warm anziehen: Der November 1993 war einer der kältesten<br />
in den Niederlanden. Die Nacht vor der Brexit-Abstimmung<br />
im Vereinigten Königreich war genauso von schlechtem Wetter<br />
geprägt. Der Süden Englands wurde von heftigen Unwettern<br />
heimgesucht. Auch für das Klima in der EU hat der Brexit katastrophale<br />
Folgen. Ohne die britischen Inseln steigt die Jahresmitteltemperatur<br />
um 0,08 Grad.<br />
Der nächste Sommer wird in der EU im Durchschnitt 0,26<br />
Grad wärmer. Die steigenden Temperaturen treffen Athen am<br />
härtesten. Mit 48 Grad wurde 1977 in Athen die höchste Temperatur<br />
Europas gemessen. Auch das Jahresmittel ist da am<br />
höchsten. Dafür haben die Finnen Grund genug, sich über die<br />
Klimaerwärmung zu freuen. Denn die Skandinavier leben im<br />
kältesten Land der EU. In Helsinki liegt die durchschnittliche<br />
Temperatur bei 4,5 Grad. Das sind rund sechs Grad weniger<br />
als der europaweite Durchschnitt. Dank 101 Schneetagen hält<br />
die finnische Hauptstadt auch den EU-Schneerekord. Dass<br />
bis Ende Jahrhundert die Nullgradgrenze in den Alpen bis zu<br />
650 Meter steigen wird, dürfte die Finnen deshalb weniger<br />
stören, als die hiesigen Skistationen. In Zukunft muss wegen<br />
der steigenden Temperaturen vermehrt mit Regen gerechnet<br />
werden. Durch den Brexit verringert sich die jährliche Niederschlagsmenge<br />
trotzdem erst einmal um neun Liter pro Quadratmeter.<br />
NANINA STUDER<br />
Histoire<br />
Papa, raconte-moi une histoire<br />
L’idée d’une union et d’une coopération au sein du vieux continent<br />
se concrétise au début du XXème siècle. Plusieurs idées<br />
jaillissent mais elles sont stoppées ou remises dans le tiroir à<br />
cause des conflits armés et des crises économiques qui secouent<br />
alors le monde. Toutefois, ces événements malheureux<br />
ont paradoxalement donné l’élan à de nouvelles visions<br />
pour l’Europe. Ainsi, l’idée d’une union apparaît chez certains<br />
comme la seule solution afin de sauver un continent morcelé<br />
par les guerres et écrasé entre les deux blocs de la Guerre<br />
froide. Le premier volet de cette coopération est économique.<br />
En effet, une Communauté économique européenne comptant<br />
six pays, l’Allemagne (RFA) la France, la Belgique, l’Italie,<br />
le Luxembourg et les Pays-Bas, est créée en 1957 à travers le<br />
traité de Rome et forme la base de l’Union européenne. Après<br />
la chute du mur de Berlin et celle de l’URSS, l’Europe peut enfin<br />
se tourner vers le volet politique avec le traité de Maastricht en<br />
1992. La zone euro est constituée en 1999 et compte dix-neuf<br />
Etats. Quant à l’Union européenne, elle dénombre vingt-huit<br />
pays et est aujourd’hui, à cause de la récente crise économique<br />
et des crises politiques qui lui ont emboité le pas, plus que jamais<br />
remise en question.<br />
JULIE BRUELHART<br />
© Illustration : Clarisse Aeschlimann<br />
2/<strong>2017</strong><br />
13
DOSSIER<br />
Le Brexit, source d’une identité européenne pour<br />
les expats ?<br />
Une identité tiraillée de toutes parts, un référendum populaire qui a tout changé, des citoyens européens<br />
sur la sellette : le témoignage de Silvia*, jeune expatriée britannique de 20 ans, face à un futur<br />
incertain. ARTHUR ROSSIER<br />
Silvia a vingt ans. Originaire d’Afrique<br />
du Sud, elle a vécu son enfance en<br />
Angleterre, puis a été scolarisée dans<br />
une école internationale en Suisse pendant<br />
quatre ans. Nous avons pu lui parler<br />
; elle nous a confié ses incertitudes et<br />
ses doutes quant à un avenir rendu flou<br />
par une votation populaire majeure. Elle<br />
nous a raconté à quel point le Brexit, ou<br />
la sortie de l’Union Européenne par le<br />
Royaume-Uni, a chamboulé son identité<br />
déjà multiple.<br />
L’appartenance nationale, une réalité<br />
pas toujours évidente<br />
Si l’on vous demande d’où vous venez, la<br />
réponse paraîtra évidente pour beaucoup<br />
d’entre vous. Silvia n’aime pas ce genre de<br />
questions. Est-elle Sud-Africaine, comme<br />
ses parents ? Anglaise ? Suisse ? Longtemps<br />
préoccupée par des questions relatives<br />
à son identité, la jeune étudiante<br />
en droit est aux prises, depuis le 26 juin<br />
dernier, à de nouvelles tensions identitaires.<br />
La crainte de se voir peut-être, dans<br />
un avenir proche, privée de la citoyenneté<br />
européenne, remet beaucoup de choses<br />
en cause : une telle citoyenneté a en effet<br />
des côtés pratiques (droit de résider<br />
et de travailler dans les pays de l’Union,<br />
par exemple), mais ce n’est pas tout : « Je<br />
ne pense pas ce que ce soit la seule chose<br />
que je perdrais. C’est quelque chose qui<br />
fait partie de moi, même si ce n’est peutêtre<br />
pas un sentiment aussi fort identitairement<br />
qu’une citoyenneté nationale ».<br />
Serait-il donc possible de se revendiquer<br />
d’une identité européenne ?<br />
L’existence d’une identité européenne<br />
jusqu’alors insoupçonnée ?<br />
Avant le Brexit, Silvia ne se sentait cependant<br />
pas européenne à proprement parler.<br />
« Pour beaucoup de gens, être citoyen européen<br />
n’a pas vraiment de sens au niveau<br />
identitaire. Pour moi c’est autre chose.<br />
Même si avant les votations, je n’avais<br />
pas conscience de l’importance que cette<br />
identité revêtait, elle existait déjà ». Une<br />
importance toute particulière pour ceux<br />
et celles qui, comme Silvia, ne peuvent<br />
se revendiquer d’une identité nationale<br />
inamovible. Pour elle, être citoyenne de<br />
l’Union signifiait dans un sens, rassembler<br />
une pluralité d’appartenances en une<br />
seule identité. Afin de colmater certaines<br />
brèches dans cette dernière, peut-être<br />
moins lisse et unifiée que pour ceux dont<br />
l’origine est une seule, évidente et indivisible.<br />
L’incarnation d’un nouveau paradoxe?<br />
Silvia incarne peut-être un nouveau paradoxe.<br />
Le Brexit lui a-t-il permis de<br />
mettre à jour une partie de son identité<br />
jusqu’alors ignorée ? Alors que l’Europe<br />
perd un de ses membres les plus éminents,<br />
serait-il possible que l’on assiste à<br />
l’émergence d’une nouvelle identité, qui<br />
serait européenne et internationale ? Si<br />
l’Union européenne semble avoir échoué<br />
dans sa tentative d’unir identitairement<br />
les pays qui la constituent, on peut imaginer<br />
qu’une telle identité se développe au<br />
sein des communautés d’expatriés britanniques<br />
qui, comme Silvia, ne se ressentent<br />
pas d’une seule appartenance nationale,<br />
et revendiquent une pluralité identitaire :<br />
« Je suis de partout. Je me sens chez moi<br />
en Angleterre, dans la ville où j’ai grandi ;<br />
au Cap, le pays de mes parents ; et à Montreux,<br />
là où j’ai vécu mon adolescence. »<br />
*Prénom d’emprunt<br />
© Illustration : Andréa Savoy<br />
14<br />
2/<strong>2017</strong>
Schweiz und Erasmus: Es ist kompliziert<br />
DOSSIER<br />
Das Ja zur Masseneinwanderungsinitiative 2014 hat die Schweiz ihre Vollassoziierung am Mobilitätsprogramm<br />
Erasmus+ gekostet. Was uns nun seit drei Jahren als provisorischer Ersatz präsentiert wird,<br />
droht zum Dauerzustand zu werden. Die Leidtragenden davon sind wir, die Schweizer Studierenden.<br />
NOAH FEND<br />
Die Reaktion der Europäischen Union<br />
nach dem Ja der Schweiz zur<br />
Masseneinwanderungsinitiative<br />
(MEI) am neunten Februar 2014 liess nicht<br />
lange auf sich warten. Brüssel sistierte die<br />
Gespräche zur Assoziierung der Schweiz<br />
am Programm Erasmus+ per sofort. Die<br />
Schweiz kann am Programm lediglich im<br />
Status eines Drittstaates teilnehmen. Um<br />
nicht ganz mit abgesägten Hosen dazustehen,<br />
verabschiedet der Bundesrat nur<br />
zwei Monate später, im April 2014, eine<br />
Übergangslösung. Das Swiss-European<br />
Mobility Programme (SEMP) soll es den<br />
Schweizer Studierenden weiterhin ermöglichen,<br />
einen Teil ihres Studiums im<br />
Ausland zu absolvieren. Das Geld dafür<br />
kommt nun statt aus Brüssel aus Bern,<br />
direkt aus der Bundeskasse. Der grosse<br />
Haken daran: Es ist deutlich weniger. Und<br />
das führt zu Restriktionen auf allen Ebenen.<br />
Kleineres Angebot<br />
Erasmus+ besteht aus mehr als dem klassischen<br />
Austausch. Im Wesentlichen setzt<br />
sich das Programm aus drei Leitaktionen<br />
zusammen: Mobilität von Einzelpersonen<br />
für Studierende und Auszubildende,<br />
Partnerschaften mit Organisationen<br />
zur Förderung von Innovation und beruflicher<br />
Weiterbildung sowie die Förderung<br />
politischer Bildung und Reformen<br />
durch internationale Zusammenarbeit im<br />
Hochschulbereich.<br />
Die Übergangslösung SEMP kümmert<br />
sich jedoch ausschliesslich um die erste<br />
Leitaktion. Selbst in diesem Punkt vermag<br />
das SEMP Erasmus+ aber nicht vollständig<br />
zu ersetzen: „Das Angebot hat stark<br />
abgenommen. Die Schweiz alleine kann<br />
logischerweise viel weniger Partnerschaften<br />
mit ausländischen Unis verhandeln,<br />
als dies die EU kann – das ist eine reine<br />
Ressourcenfrage.“, sagt Yahsmina Coutaz,<br />
Co-Präsidentin der Freiburger Studierendenorganisation<br />
AGEF dazu. Ausserdem<br />
empfängt die Schweiz mit dem SEMP<br />
deutlich weniger Studierende aus dem<br />
Ausland, da für diese der Austausch in<br />
der Schweiz ohne Finanzierungshilfen<br />
aus Brüssel deutlich teurer wird.<br />
Unsicherheiten<br />
Nebst dem geringeren Angebot ist die<br />
Übergangslösung auch mit einer gewissen<br />
Unsicherheit für die Studierenden<br />
verbunden. Yahsmina Coutaz sieht in diesem<br />
Zusammenhang zwei Probleme: „Einerseits<br />
bringt uns die Übergangslösung<br />
eine finanzielle Unsicherheit. Der Bund<br />
kann viel eher und mit weniger Hürden<br />
die Beiträge für das SEMP kürzen, als er<br />
dies als Erasmus-Mitgliedstaat tun könnte.“<br />
Die zweite Unsicherheit besteht laut<br />
Coutaz darin, dass die Abkommen der<br />
Schweizer Unis mit ihren Partnern im<br />
Ausland ständig neu verhandelt werden<br />
müssen. Mit jeder Neuverhandlung ist<br />
auch das Risiko eines potenziellen Ausstiegs<br />
einer Partneruni verbunden.<br />
Bürokratie und unsichere Zukunft<br />
Da alle Abkommen mit Partnerunis der<br />
Schweizer Universitäten einzeln ausgehandelt<br />
werden müssen, entsteht massiv<br />
erhöhter bürokratischer Aufwand. Mit<br />
der MEI als Ursprung ist dieser ausgerechnet<br />
von jener politischen Seite ausgelöst,<br />
die sonst jegliche Bürokratie abbauen<br />
will.<br />
Coutaz meint zusammenfassend, es sei<br />
logisch, dass man auf allen Ebenen verliere,<br />
wenn man ein international vernetztes<br />
Programm wie Erasmus+ mit einer Organisation<br />
auf nationaler Ebene zu ersetzen<br />
versucht.<br />
Im Februar <strong>2017</strong> teilte das Staatssekretariat<br />
für Bildung, Forschung und Innovation<br />
(SBFI) mit, dass die Übergangslösung<br />
bis 2018 verlängert wird. Für Yahsmina<br />
Coutaz ist damit das Vertrauen in das<br />
SBFI bezüglich Erasmus+ zerstört: „Wie<br />
sollen wir das SBFI noch ernst nehmen,<br />
wenn es seit 2014 verspricht, die Verhandlungen<br />
mit der EU wiederaufzunehmen<br />
und eine Vollassoziierung anzustreben<br />
und stattdessen die Übergangs- zu einer<br />
Dauerlösung macht?“<br />
Was uns laut der Co-Präsidentin der<br />
AGEF als Studierenden bleibt, sei, uns<br />
weiterhin dafür einzusetzen. Sich informieren,<br />
verstehen, Stellung beziehen<br />
– damit können alle Studierenden dazu<br />
beitragen, dass dieses Thema auf der politischen<br />
Agenda bleibt.<br />
© Illustration : Andréa Savoy<br />
Seit dem Verlust der Vollassoziierung 2014 ist die Schweiz nicht mehr Teil des europäischen Bildungsprogramms Erasmus+<br />
2/<strong>2017</strong><br />
15
CULTURE<br />
Le Tunnel, un café social et un atelier culturel<br />
Le Tunnel a rouvert ses portes après sa fermeture soudaine en 2016. Description et retour sur l’évolution<br />
de ce lieu mythique, où la largeur d’esprit et la mixité sont à l’honneur. DANA SARFATIS<br />
Il vente, il pleuvine, j’ai froid, mes cheveux<br />
s’envolent dans tous les sens, je<br />
me dis que cette journée me fait chier,<br />
je me dis que cette journée ressemble<br />
à toutes les autres journées et qu’elles<br />
me font toutes chier. Je sens le poids des<br />
contraintes et la pression dans mon diaphragme,<br />
je n’arrive pas à m’en débarrasser<br />
et puis, … j’arrive devant le café du<br />
Tunnel.<br />
Je rentre et monte à l’étage. Je me pose à<br />
une grande table en bois. A côté de moi,<br />
une femme et un homme. Elle lit un livre<br />
en se faisant une tresse, il lit un journal<br />
en tapant le rythme avec son pied. C’est le<br />
rythme de Dire Straits. Ils ont l’air concentrés.<br />
Je commande un café. « Pourquoi t’as<br />
coupé la musique ?» crie le gérant à l’étage<br />
du dessous. « C’est pas moi, c’est Spotify »<br />
répond la serveuse. Ambiance chill. Au<br />
moment où j’écris cette phrase, ils passent<br />
du J.J. Cale. C’est Cajun Moon. Ma respiration<br />
décélère. On m’apporte mon café. Je<br />
me sens sereine. Il fait un temps de merde<br />
dehors et je me sens d’autant plus sereine.<br />
Un lieu avec une histoire singulière<br />
C’est Mama Leone qui a fait du Tunnel<br />
un endroit culte. Cette ancienne camionneuse<br />
voulait créer une place sans jugement<br />
pour tous les marginaux et les délaissés.<br />
Elle avait fondé par le biais de ce<br />
bistrot une véritable institution sociale.<br />
Chaque année, elle organisait le Noël des<br />
cloches, où le repas et le Samos étaient<br />
offerts à tous les gens défavorisés qui<br />
passaient la porte. Les soirées de Mama<br />
Leone étaient déchaînées. « Elle avait<br />
une jambe de bois, qu’elle jetait à travers<br />
le bistrot lorsqu’elle était complètement<br />
bourrée », « Parfois, elle était tellement<br />
bourrée que ses clients devaient appeler<br />
la police », « Les gens dansaient sur les<br />
tables ». Après avoir été gérante du Tunnel<br />
pendant plus de vingt ans et lui avoir<br />
conféré une aura légendaire, elle décède<br />
en 2001 d’un cancer.<br />
Entre 2001 et 2010, Un homme appelé<br />
Akritas reprend l’établissement. Il proposait<br />
une cuisine « fleurie » et des « soirées<br />
toutes grecques », … « des soirées<br />
qu’il organisait dans la cave du Tunnel, à<br />
l’époque où on pouvait encore fumer dans<br />
les bistrots. On y écoutait de la techno<br />
et on consommait des drogues, c’étaient<br />
des soirées sulfureuses qui nous faisaient<br />
prendre dix ans d’un coup. ».<br />
Puis, l’endroit est repris par Nathalie<br />
Bloesch et son associée Rebecca Casutt. Il<br />
devient alors un café culturel qui propose<br />
des expositions et des concerts, jusqu’à sa<br />
fermeture brutale en avril 2016.<br />
Le Tunnel aujourd’hui<br />
En janvier <strong>2017</strong>, le Tunnel ré-ouvre ses<br />
portes. Il est repris par l’association La<br />
Tuile. Cette fois-ci, il devient un lieu social<br />
et culturel (combinant ainsi l’essence<br />
du bistrot de Mama Leone et l’esprit du<br />
café des dix dernières années).<br />
On y instaure le système des menus suspendus,<br />
système provenant de la tradition<br />
napolitaine du caffè sospeso. On y<br />
propose un programme artistique varié :<br />
De la musique cubaine à la lecture de<br />
contes, en passant par des concerts de<br />
jazz et des pièces de théâtre. « La semaine<br />
passée, on a eu une performance un peu<br />
étrange d’un type qui s’enfilait des fruits<br />
dans l’anus. Le public n’a pas compris ...<br />
Nous non plus en fait ». Jérôme Miserez,<br />
gérant actuel du Tunnel m’explique : « Je<br />
suis incapable de dire pourquoi quelque<br />
chose me plaît ou pas. Mais si j’aime, je le<br />
mets au programme, et j’aime des choses<br />
très diverses ». On y trouve de tout donc,<br />
un peu comme la clientèle qu’accueille ce<br />
café. Tous les âges et tous les genres sont<br />
réunis autour de ces grandes tables en<br />
bois, formant un décor hétéroclite qui fait<br />
du bien.<br />
Toutes les citations sont tirées de ma conversation<br />
avec Jérôme Miserez, gérant du Tunnel<br />
Ambiance :<br />
J.J. Cale – Cajun Moon<br />
Buddy Guy – Mustang Sally<br />
Keb’ Mo’ – Am I Wrong<br />
Dire Straits – Once Upon A Time In The<br />
West<br />
Dire Straits – News<br />
Dire Straits – Lady Writer<br />
© Photo : www.la-tuile.ch<br />
© Foto: pixabay.com<br />
16<br />
2/<strong>2017</strong>
KULTUR<br />
Schweizer Wein – und was bedeutet das eigentlich<br />
alles?<br />
Wein, schon in Griechenland angebaut, durch die Römer bekannt gemacht, im Mittelalter weiter verbreitet,<br />
und heute zwischen elitärem Gesöff, alltäglichem „Einerli“ und Vorglüh-Getränk schwankend.<br />
Damit du beim nächsten Apéro also auch mitreden kannst, hier einige Fakten und die grundlegendsten<br />
Begrifflichkeiten. GIOJA WEIBEL<br />
© Photo : www.la-tuile.ch<br />
© Foto: pixabay.com<br />
Schweizerinnen und Schweizer trinken<br />
jährlich etwa 34 Liter Wein, also<br />
eine knappe Flasche pro Woche.<br />
Damit sind wir laut Weltgesundheitsorganisation<br />
auf dem quantitativen achten<br />
Platz aller Weintrinkenden. Als Studi<br />
kaufst du wohl regelmässig Wein, sei es<br />
als Mitbringsel an eine WG-Party oder<br />
für dich selbst. In einer Bar bestellst du<br />
ihn vielleicht sogar mal, um gehoben zu<br />
wirken oder aber um dich abzuschiessen.<br />
Im Endeffekt gilt jedoch: Du konsumierst<br />
ihn. Zeit, auch seine Grundlagen zu wissen.<br />
Kontrollierte Herkunftsbezeichnung<br />
Wie fast ganz Europa kam auch die<br />
Schweiz erstmals dank der Ausbreitung<br />
des Römischen Reichs in den Genuss von<br />
Wein. Die ersten Rebberge wurden meist<br />
von Mönchen angelegt, zum Beispiel das<br />
1138 gegründete Rebgut „Domaine des Faverges“,<br />
das am Genfersee ausserhalb von<br />
St-Saphorin liegt und seit dem neunzehnten<br />
Jahrhundert zum Kanton Freiburg gehört.<br />
Somit gelten die dort produzierten<br />
Weine als „Freiburger Staatsweine“, obwohl<br />
sie im Kanton Waadt wachsen. Die<br />
Domaine des Faverges liegt im Weinbaugebiet<br />
Lavaux, das sind die Rebbergterassen<br />
zwischen Lausanne und Montreux,<br />
die dem UNESCO-Weltkulturerbe angehören.<br />
Weine dieser Winzerei würden somit<br />
die Bezeichnung AOC Lavaux tragen:<br />
Appelation d‘Origine Côntrolée, also etwa<br />
kontrollierte Herkunftsbezeichnung.<br />
Diese Herkunftsbezeichnung gilt auch als<br />
Qualitätslabel, denn um sie zu erhalten,<br />
müssen Winzerinnen und Winzer strenge<br />
Regeln einhalten.<br />
Reb- und Weinsorten<br />
Falls für einen Wein nur eine Traubensorte<br />
verwendet wird, so heissen Traube und<br />
Wein in der Regel gleich. So weit, so einfach.<br />
Die am häufigsten angebaute Weissweinsorte<br />
in der Schweiz ist der „Chasselas“.<br />
Falls dieser aus dem Wallis stammt,<br />
wird er allerdings „Fendant“ genannt,<br />
und zu Deutsch anscheinend „Gutedel“.<br />
Bei den Rotweinen ist die meistangebaute<br />
Traube der „Pinot Noir“, der im Wallis<br />
auch wieder seinen eigenen Namen<br />
„Dôle“ trägt und in der Deutschschweiz<br />
als „Blauburgunder“ bekannt ist. Diese,<br />
wie auch die meisten anderen in der<br />
Schweiz angebauten Rebsorten, werden<br />
auch international angebaut und konsumiert.<br />
Daneben gibt es nach wie vor einige<br />
autochthone (also einheimische) Rebsorten,<br />
zum Beispiel die Wallisser „Petite<br />
Arvine“.<br />
Cuvée? Assemblage? Mariage?<br />
Falls Weine aus mehr als einer Traube bestehen<br />
– die dann auch im gleichen Gärgefäss<br />
gären – nennt man diese „Cuvée“,<br />
„Verschnitt“ oder „Mariage“. Die meisten<br />
Spitzenweine in anderen Ländern sind<br />
Verschnitte, da das Verschneiden mehrerer<br />
Jahrgänge einerseits eine konstante<br />
Qualität ermöglicht und da Verschnitte<br />
von verschiedenen Sorten idealerweise<br />
zu einem harmonischeren Endprodukt<br />
führen. Nur in deutschsprachigen Regionen<br />
wird Sortenreinheit als ein Qualitätsmerkmal<br />
hochgehalten, wahrscheinlich<br />
wegen dem negativen Beigeschmack des<br />
Begriffs ‚Verschnitt’ selber. Auf Französisch<br />
heisst diese Vermischung übrigens<br />
„Assemblage“, und „Cuvée“ bedeutet<br />
übersetzt „Gärbehälterinhalt“. Der Begriff<br />
„Cuvée“ wird auf Französisch somit<br />
nicht für Verschnitte verwendet, sondern<br />
für eine Abfüllung – also für Weine, die<br />
aus dem gleichen Gärbehälter stammen.<br />
Natürlich können in diesem Gärbehälter<br />
auch mehrere Traubensorten gewesen<br />
sein – müssen aber nicht. Und um den<br />
Begriff noch weiter zu verkomplizieren:<br />
Beim Champagner ist der Cuvée sogar<br />
die Bezeichnung für die höchste Qualitätsstufe.<br />
Da Cuvée aber auch beim<br />
Champagner den Inhalt eines Gärbehälters<br />
bezeichnet, kann auch hier für jede<br />
Abfüllung von einem einzelnen Cuvée<br />
gesprochen werden, und zwar qualitätsunabhängig.<br />
In diesem Sinne: Santé! Und: Alkohol immer<br />
schön verantwortungsvoll trinken.<br />
Vor allem Wein ist ein Genussmittel, dass<br />
seine Stärke im massvollen Konsum hat.<br />
Wein ist nicht gleich Wein: Es existieren unzählige Sorten, wie der Blick in diesen Weinkeller zeigt<br />
2/<strong>2017</strong><br />
17
TRIBUNE<br />
Lettre à la plus belle de toutes<br />
Par où commencer ? Il est tellement difficile<br />
d’avouer que l’on se prosterne devant la reine<br />
des péchés. Pour moi, ta mère est un prototype<br />
que tous les hommes voudraient bestialement essayer.<br />
C’est pourquoi je veux te pénétrer d’un amour<br />
profond et sans retenue. Tu ressembles à une femme<br />
qui assume sa tendre malveillance au-delà de tout<br />
soupçon. Tu n’obtiens le respect que de toi-même,<br />
car tu affirmes que les hommes n’arrivent point à ta<br />
douce cheville. Tu collectionnes les victimes de ton<br />
charme comme je collectionne les cœurs brisés.<br />
En fin de compte, nous partageons les mêmes passions.<br />
Je m’enracine dans l’âme des femmes. De cette<br />
manière, des millions de petits soldats envahissent<br />
leur triangle d’or. Et toi, gentille félonne issue d’un<br />
lointain futur, tu acceptes sans broncher d’être grimpée<br />
par la tour de Pise la moins penchée. Toutes ces<br />
raisons constituent le motif de mon attirance pour ta<br />
personne. Toi et moi, nous nous comprenons. Toi et<br />
moi, nous jouons en harmonie la soixante-neuvième<br />
symphonie. Toi et moi, nous atteignons en même<br />
temps le septième ciel. Et moi … j’enclenche le jet de<br />
Genève sur ton beau visage bafoué d’une innocence<br />
blanchâtre.<br />
Laisse-moi faire l’amour à la guerre, à l’aide de mon<br />
épée céleste. Laisse-moi planter ma graine dans le<br />
plus beau des jardins. Ainsi, un arbre qui contiendra<br />
le fruit défendu poussera sans crier au drame. Je ne<br />
t’écris pas toutes ces déclarations pour te faire avaler<br />
d’une traite tous nos souvenirs salaces, mais je<br />
t’écris cette lettre en espérant déverrouiller à nouveau<br />
le cadenas qui me sépare du mont de Vénus, le tien<br />
en l’occurrence. Choisis-moi, et nous répéterons les<br />
mêmes âneries jusqu’à ce que la mort nous sépare.<br />
Bien à toi,<br />
Ton tendre persécuteur.<br />
DRILON<br />
MEMETI<br />
Feuilleton : « Barbara »<br />
Spectrum à le plaisir de vous convier au premier épisode de son feuilleton sous forme de cadavre<br />
exquis. L’idée est simple : à chaque nouveau numéro, une nouvelle page de l’histoire s’offrira à vous<br />
et pour chaque nouvel extrait, c’est un autre auteur qui prendra le relai, faisant évoluer l’histoire dans<br />
le genre littéraire de son choix. Maintenant que vous savez où vous mettez les pieds, peut-être vous<br />
plaira-t-il de rencontrer l’héroïne de notre histoire : Barbara.<br />
Barbara n’était pas ce que<br />
l’on pouvait appeler une<br />
jolie fille. Elle possédait<br />
un nez trop gros et aplati et<br />
des yeux enfoncés, ce qui lui<br />
conférait un visage porcin.<br />
Sa physionomie, elle aussi, se<br />
rapprochait de celle de l’animal<br />
: des jambes courtaudes et<br />
grassouillettes que surplombait un embonpoint peu<br />
négligeable. De ce fait, les gens avaient deux réactions<br />
lorsqu’ils la rencontraient : une indifférence totale<br />
qui la dotait du pouvoir de l’invisibilité ou une<br />
moue de dégoût suivie de ricanements de malaise.<br />
Cela lui allait très bien. Il faut dire que les échantillons<br />
de la race humaine qu’elle avait jusqu’alors rencontrés<br />
ne lui donnaient nullement envie de se montrer<br />
philanthrope. Elle évitait autant que possible de se<br />
faire remarquer. Mais ce jour-là, quelque chose bascula.<br />
A la suite d’une petite chute, elle fut retardée.<br />
Et tout comme dans la théorie des dominos, pleins de<br />
malheurs s’enchaînèrent inéluctablement. Sa chute<br />
lui fit casser ses lunettes, car le destin non content<br />
de l’avoir affublée d’une apparence répugnante lui<br />
offrit une myopie si prononcée qu’elle n’y voyait rien<br />
sans ses verres à doubles foyers. Rendue quasiment<br />
aveugle, elle se trompa de porte en arrivant dans son<br />
immeuble et se retrouva bien malgré elle dans l’appartement<br />
voisin.<br />
Si seulement elle n’était pas tombée, si elle n’avait<br />
pas brisé ses verres et même si elle avait tenté de déchiffrer<br />
le nom se trouvant sur la sonnette, alors les<br />
choses auraient été différentes.<br />
Mais c’est à toute volée et dans un vacarme assourdissant<br />
qu’elle ouvrit cette satanée porte et ce qu’elle<br />
vit lui glaça le sang. De toute sa vie elle n’avait jamais<br />
rien vu de tel et c’est avec une horreur grandissante<br />
qu’elle se rendit compte que ce qui se trouvait dans<br />
cette pièce sembla lui rendre son regard …<br />
A suivre …<br />
JODIE<br />
NSENGIMANA<br />
Prenez la parole et envoyez vos productions à : spectrum@unifr.ch<br />
18<br />
2/<strong>2017</strong>
Sex gegen Sechs?<br />
KOMMENTAR<br />
Eine Beziehung zwischen Professoren und Studierenden<br />
ist in der Schweiz nicht verboten. Solange<br />
es sich um einvernehmlichen Sex zweier<br />
Erwachsenen handelt, steht einer solchen Beziehung<br />
also nichts im Weg.<br />
Doch auch wenn es das Gesetz erlaubt, seriös ist eine<br />
solche Affäre nicht. Erst recht nicht, wenn sie von<br />
Dozierenden aktiv gesucht wird. Wie beispielsweise<br />
von einem unserer Freiburger Lehrbeauftragten, der<br />
sich auf Tinder herumtreibt und auch dann nicht zurückschreckt,<br />
wenn sich eine Studentin explizit als<br />
solche zu erkennen gibt.<br />
Er lässt daran zweifeln, dass alle Noten der Universität<br />
für akademische Leistungen vergeben wurden.<br />
Eine Beleidigung an alle Studentinnen, die ihr Studium<br />
ernst nehmen und hart dafür arbeiten. Müssen sie<br />
sich in Zukunft dafür rechtfertigen, wie sie ihre guten<br />
Noten erhalten haben? Dies schadet nicht nur dem<br />
Ruf des Dozenten, sondern auch dem unserer Universität.<br />
Man könnte daraus auf ein Umfeld schliessen,<br />
in dem Lehrpersonen nach rechts oder links wischen,<br />
um sich von den Studierenden die Schönsten<br />
auszusuchen. Eine Universität ist jedoch nicht dazu<br />
da, dem Herrn Professor eine möglichst grosse Selektion<br />
möglicher Fortpflanzungspartnerinnen zur Verfügung<br />
zu stellen. Als Studierende haben wir uns für<br />
eine akademische Ausbildung eingeschrieben, um<br />
von unserem Lehrkörper Fachkompetenz vermittelt<br />
zu bekommen. Ein Verhalten wie im uns bekannten<br />
Fall darf an einer Universität nicht toleriert werden,<br />
Gesetz hin oder her. Es sollte an einem seriösen Institut<br />
selbstverständlich sein, dass Lehrpersonen<br />
ihre Position nicht zum persönlichen Vergnügen<br />
ausnutzen. Doch die Schweizer Hochschulen stehen<br />
dieser Thematik seit jeher passiv gegenüber. Es wäre<br />
jedoch wünschenswert, dass die Universitäten von<br />
sich aus zu dieser Thematik klar Stellung beziehen.<br />
Denn auch als erwachsene Studierende haben wir das<br />
Recht auf ein neutrales Lernumfeld. In ihrem Leitbild<br />
gelobt die Universität Freiburg, „bestmögliche<br />
Studienbedingungen bereitzustellen“. Die Universität<br />
vertrete die Werte des christlichen Humanismus<br />
und will die Präsenz von Frauen in der Wissenschaft<br />
stärken. Die Tinder-Aktivität des Lehrbeauftragten<br />
stellt dieses Leitbild zumindest in Frage. Wer schon<br />
am Studium mit Avancen vom Lehrkörper rechnen<br />
muss, der überlegt es sich zweimal, ob er später in einem<br />
solchen Umfeld arbeiten möchte.<br />
NANINA<br />
STUDER<br />
Zwei Franken sind genug!<br />
Die meisten von uns würden ohne Kaffee einen<br />
langen Tag an der Universität wahrscheinlich<br />
kaum überstehen. Wer in diesem Semester<br />
einmal zwischen zwei Vorlesungen den Gang zur<br />
Cafeteria zwecks Koffein-Nachschub auf sich nahm,<br />
stellte bestimmt fest, dass unser aller Lebensretter<br />
zehn Rappen mehr kostet. Oder in anderen Worten:<br />
Wir berappen dafür jetzt 2.30 Franken. Notabene<br />
ohne, dass der Kaffee auch zehn Rappen besser<br />
schmecken würde. Dabei sollte er doch gerade an<br />
einer Uni nicht mehr als zwei Franken kosten. Denn<br />
obwohl immer noch etwas günstiger als in einem gemütlichen<br />
„Kafi“ in der Stadt, wird man in der Cafeteria<br />
auch nicht am Platz bedient.<br />
Zudem hat die Mensa an der Uni den Auftrag, uns<br />
möglichst erschwinglich zu verköstigen und wird<br />
dazu von der Universität auch unterstützt. Dass die<br />
Forderung von einem Kaffee für zwei Franken nicht<br />
utopisch ist, zeigt ein kurzer Abstecher nach Bern.<br />
Da bezahlt man gerade mal 1.80 Franken. Noch extremer<br />
ist die Universität Zürich: In der teuersten<br />
Stadt der Schweiz zahlen Studierende lediglich 1.50<br />
Franken für das Heissgetränk. Und damit ist nicht<br />
die Brühe aus dem Selecta-Automaten gemeint, welche<br />
den Namen Kaffee gar nicht verdient. In Anzahl<br />
Tassen umgerechnet, reicht unser Geld nicht einmal<br />
für zwei, während die Studierenden der Universität<br />
Zürich sich drei Tassen genehmigen können.<br />
Die Universität und vor allem die Dozierenden würden<br />
ebenfalls von erschwinglicherem Kaffee für Studierende<br />
profitieren. Wache, produktive Studierende<br />
sind für interessante Stunden unabdinglich. Es muss<br />
für Dozierende und Mitstudierende nichts Schlimmeres<br />
geben, als in einem Seminar mit anderen zu<br />
diskutieren, die wie stumme, halbtote Fische daneben<br />
sitzen.<br />
Um die langen Tage zu überstehen bleiben mir<br />
schlussendlich nur drei Optionen: Ich lasse mich in<br />
eine Reha-Klinik zwecks Koffein-Entzug einweisen.<br />
Ich nehme in Zukunft meinen eigenen Kaffeekocher<br />
mit und damit natürlich auch eine mobile Herdplatte<br />
und kann mir so meinen Kaffee kochen. Oder, da<br />
ich an meinem persönlichen sowie finanziellen Vorteil<br />
der vorher genannten Lösungen zweifle, füge ich<br />
mich widerwillig den Preisen und bezahle die 2.30<br />
Franken – in der Hoffnung, nicht bald einen Kleinkredit<br />
aufzunehmen müssen.<br />
FABIENNE<br />
WIDMER<br />
2/<strong>2017</strong><br />
19
FRIBOURG<br />
Fruit invendu, fruit perdu ?<br />
Chaque année en Suisse, plusieurs tonnes de fruits finissent à la poubelle, dont certains pour cause<br />
de surproduction ou parce qu’ils ne correspondent pas aux critères esthétiques en vigueur. Découverte<br />
de l’association FRüTILE, qui apporte sa pierre à l’édifice du développement durable en refusant<br />
de jeter plus que nécessaire. ANDRÉA SAVOY<br />
Connaissez-vous le parcours d’un<br />
fruit de la grande distribution fribourgeoise<br />
resté invendu ? Tout<br />
d’abord collecté dans les grandes enseignes<br />
par Table Suisse, association qui<br />
redistribue les denrées alimentaires excédentaires<br />
aux plus démunis, il sera,<br />
si sa qualité le permet, ensuite confié à<br />
l’une des multiples institutions sociales<br />
existantes. En bout de ligne, s’il n’a toujours<br />
pas trouvé preneur, il y a de grandes<br />
chances qu’il termine sa course dans les<br />
bocaux de confiture confectionnés par<br />
l’équipe de FRüTILE.<br />
Les débuts<br />
En 2015, lors de son retour en Suisse après<br />
plusieurs années en Afrique, Karin Mader,<br />
l’actuelle présidente de l’association,<br />
est choquée par l’ampleur du gaspillage<br />
alimentaire occidental. Dès lors, elle décide<br />
avec quelques amies de se lancer dans<br />
un projet peu ordinaire combinant les domaines<br />
du social et du durable ; FRüTILE,<br />
combinaison des mots « fruit » et « utile »,<br />
est né.<br />
Initialement, le projet avait pour objectif<br />
de permettre l’intégration sociale et<br />
culturelle des femmes migrantes tout en<br />
réduisant le gaspillage alimentaire, via la<br />
production de confitures issues de fruits<br />
invendus. Le succès rencontré par la première<br />
partie du projet demeure pour l’instant<br />
relatif, puisque bon nombre d’entre<br />
elles sont déjà très occupées entre les ateliers<br />
d’intégration et leur vie familiale. Les<br />
bénévoles de FRüTILE n’ayant par ailleurs<br />
pas la possibilité de les entourer de manière<br />
régulière, ils ont décidé de concentrer<br />
le projet sur l'aspect anti-gaspillage<br />
pour le moment.<br />
Du cageot aux bocaux<br />
La fabrication de confitures est en plein essor,<br />
si bien que l’association a dû changer<br />
de locaux pour produire davantage. Coaching<br />
par le service d’hygiène, contrôle de<br />
la fabrication, inscription au registre du<br />
commerce de Fribourg, rien n’a été laissé<br />
au hasard pour garantir la durabilité du<br />
projet. L’équipe, composée de huit bénévoles,<br />
produit actuellement une centaine<br />
de pots de confitures par semaine, aux<br />
parfums divers et variés puisque ceux-ci<br />
dépendent des fruits reçus. Les confitures<br />
sont ensuite livrées à différents commerces<br />
de la région, tels qu’Atout Vrac, le<br />
Äss-Bar ou encore les boucheries Papaux.<br />
Les bénévoles se rendent également au<br />
marché de la Place Georges-Python d’avril<br />
à octobre.<br />
Puisque le local est mis à disposition gratuitement<br />
et que les pots de confitures<br />
sont amenés par tout un chacun, les bénéfices<br />
engendrés par les ventes sont intégralement<br />
reversés à des associations<br />
de Fribourg favorisant l’intégration des<br />
femmes et aidant les personnes dans le<br />
besoin.<br />
Et pour la suite ?<br />
Concernant l’avenir, avec seulement une<br />
cuisinière professionnelle et un nombre<br />
restreint de bénévoles, le développement<br />
de FRüTILE reste toutefois limité ; une<br />
diversification des produits demanderait<br />
une charge de travail supplémentaire<br />
inenvisageable actuellement. Mais l’envie<br />
y est, et l’équipe ne voit pas forcément ce<br />
délai supplémentaire d’une façon négative<br />
: « Pour le moment, le but, c’est surtout<br />
de bien faire ce que l’on fait ! ». À en<br />
croire le goût des confitures, c’est réussi !<br />
L’association FRüTILE cherche des bénévoles<br />
pour la nouvelle saison ! Si tu souhaites<br />
leur donner un coup de main pour<br />
tenir le stand au marché les mercredis matin,<br />
pour préparer les confitures les mercredis<br />
et jeudis matin ou encore pour décorer<br />
les pots les jeudis après-midi, n’hésite pas<br />
à les contacter via l’adresse frutile2015@<br />
gmail.com ou sur www.frutile.weebly.com !<br />
© Photo : Wilde Colares (gauche) et Frütile (droite)<br />
© Foto: Anna Müller<br />
20<br />
2/<strong>2017</strong>
Die Unterstadt bietet für alle etwas<br />
FREIBURG<br />
Freiburg ist stolz auf seine Unterstadt – und das zu Recht. Dennoch waren viele Studierende<br />
noch nie dort. Der „Carnaval des Bolzes“ lieferte einen guten Grund, dies zu ändern.<br />
Der „Carnaval“, so könnte man meinen, steht als Sinnbild Freiburgs da: Die Stadt feiert,<br />
als gäbe es kein Morgen. Die Freiburger Fasnacht ist vor allem auch die Stunde der Bolze.<br />
Hier findest du heraus, weshalb es sich lohnt, der Unterstadt einen Besuch abzustatten.<br />
ANNA MÜLLER<br />
Wenn die Idylle der Guggenmusik weicht: Der „Carnaval des Bolzes“<br />
© Photo : Wilde Colares (gauche) et Frütile (droite)<br />
© Foto: Anna Müller<br />
Freiburg ist Ende Februar jeweils<br />
kaum wiederzuerkennen. Denn am<br />
„Carnaval des Bolzes“ kriechen die<br />
Freiburger aus ihren Höhlen, um zu feiern.<br />
Ob zu Guggenmusik, Techno oder<br />
Country: Es wird getanzt was das Zeug<br />
hält, egal wo, egal wie. Zu keiner anderen<br />
Zeit trifft man auf so viele waschechte<br />
Freiburger wie am Carnaval. Während<br />
vier Tagen ist hier buchstäblich die Hölle<br />
los. Wer es also eher etwas beschaulicher<br />
mag, der meide den Fasnachtsabschluss<br />
am letzten Dienstagabend im Februar,<br />
denn da wird nochmals richtig eingeheizt.<br />
Die Bars und Strassen sind dann<br />
so überfüllt, dass von Glück gesprochen<br />
werden kann, wenn man nur einmal am<br />
Abend mit Bier überschüttet wird. Bildliche<br />
Impressionen dieses Volksfestes gibt<br />
es online bei Spectrum, den QR-Code<br />
dazu findest du am Ende dieses Artikels.<br />
Das schönste Fleckchen Freiburgs<br />
Nach den postcarnavalschen Putzarbeiten<br />
kommt unter den Konfettibergen die<br />
Unterstadt, für die Touristen auch einfach<br />
Altstadt genannt, zum Vorschein. Sie liegt<br />
umschlungen von der Saane am Fusse der<br />
Stadt. Dies könnte der Grund dafür sein,<br />
dass es viele Kommilitonen gibt, die es<br />
selbst nach zahlreichen Semestern an der<br />
Uni noch nicht bis ganz nach unten geschafft<br />
haben. Obwohl die Vorstellung des<br />
unvermeidbaren Aufstiegs danach stark<br />
an die traurige Geschichte des Sisyphos<br />
erinnert, lohnt es sich allemal. Es gehört<br />
zugegebenermassen schon eine gewisse<br />
Hartnäckigkeit und eine leise Freude zum<br />
Risiko dazu, sich in solch weit entfernte,<br />
unbekannte Gefilde vorzuwagen. Der in<br />
der Innenstadt sehr unverdächtige Geräuschpegel<br />
lässt nun wirklich nicht auf<br />
das Fest schliessen, welches am Carnaval<br />
weiter unten in der Altstadt abgeht. Ob<br />
mit oder ohne Fasnacht, einmal da unten<br />
angekommen, wird man belohnt: Gepflegte<br />
Plätze, eine gute Instandhaltung<br />
der traditionellen Häuser und der atemberaubende<br />
Blick auf die Stadt aus einer<br />
etwas anderen Perspektive lassen den<br />
Besuch zu einem wahren Augenschmaus<br />
werden. Am Abend, wenn die Laternen<br />
erleuchten, sieht die Unterstadt mit am<br />
schönsten aus. Normalerweise herrscht<br />
Ruhe in den mittelalterlichen Gassen,<br />
durch Feste wie den Carnaval erwachen<br />
sie jedoch zum Leben. In der Unterstadt<br />
wird das Bolze zelebriert, was sprachlich<br />
ausgedrückt so viel bedeutet wie das exzessive<br />
Mischen beider Stadtsprachen. Es<br />
geht so weit, dass innerhalb eines Satzes<br />
beide Sprachen gleich stark zur Geltung<br />
kommen. Aber Bolze ist mehr als eine<br />
sprachliche Eigenheit. Es beschreibt ein<br />
bestimmtes Lebensgefühl, nämlich in der<br />
Unterstadt heimisch zu sein, in dessen<br />
kleinen Cafés zu sitzen und zu plaudern.<br />
Am Carnaval lebt für kurze Zeit der Geist<br />
vergangener Tage auf: Der „Rababou“,<br />
eine riesige Figur, welche für die Tunichtgute<br />
aus ärmeren Zeiten steht, wird an<br />
jeder Fasnacht aufs Neue verbrannt. Er<br />
büsst für die Untaten der gesamten Stadt<br />
und läutet gleichzeitig den Frühling ein.<br />
Ein kulturelles Juwel<br />
Blick auf die Zähringerbrücke aus der idyllischen Freiburger Unterstadt<br />
Obwohl ziemlich überschaubar, setzt sich<br />
die Unterstadt aus gleich drei Quartieren<br />
zusammen: Au, Burg und Neustadt. Einen<br />
lohnenswerten Besuch stellt auch die<br />
liebevoll „Funi“ getaufte (kurz für Funiculaire)<br />
Standseilbahn dar, welche seit 1899<br />
mithilfe von Abwasser betrieben wird.<br />
Wer nicht gerade dabei ist, für einen Alpinmarathon<br />
zu trainieren, der lässt sich<br />
dankbar von der kleinen grünen Kabine<br />
nach oben ziehen.<br />
Für die kulinarischen Geniesser gibt es<br />
auch einiges zu entdecken: Ob Fondue<br />
oder Croissant, spätestens der Anblick<br />
der heimeligen Kellerrestaurants (Cave)<br />
lockt auch den letzten Stubenhocker an.<br />
Und auch für alle Trinkfesten lohnt sich<br />
ein Abstecher ans Ende der Stadt, versprochen!<br />
Hier geht es zu den<br />
besten Bildern des<br />
diesjährigen Carnaval<br />
des Bolzes.<br />
2/<strong>2017</strong><br />
21
CRITIQUE<br />
Captain Fantastic : l’équilibre entre la parenté et la nécessité<br />
de rester fidèle à qui l’on est<br />
Dans les forêts du nord-est pacifique étasunien, Ben<br />
Cash élève et éduque ses six enfants. Ben et sa femme<br />
Leslie ont opté pour une éducation rythmée par des<br />
entrainements physiques survivalistes, ainsi qu’une<br />
lecture riche et variée, axée sur le socialisme et toutes<br />
ses tonalités. La famille vit paisiblement, dans une<br />
simplicité alléchante, loin de nos problèmes quotidiens.<br />
Peu après la mort de sa femme, Ben et ses enfants se<br />
voient confrontés aux procédés traditionnels qu’engendre<br />
la mort. Pour honorer la vie de sa femme,<br />
Ben décide de quitter leur paradis quelques jours et<br />
d’exposer ses enfants à la vérité de la vie quotidienne<br />
consumériste américaine. Ce séjour va faire bien plus<br />
que susciter des questions aux enfants. Le séjour va<br />
mettre leur vie en perspective, dans tous les sens du<br />
terme.<br />
A travers le personnage de Bo, le fils aîné, on est mené<br />
à évaluer l’importance des aptitudes sociales. Bo nous<br />
introduit également aux problèmes auxquels l’on doit<br />
faire face en imaginant la vie qui suit la phase scolaire<br />
sans une éducation sociale pour valider la personne<br />
que l’on est.<br />
Le film nous oblige à questionner la signification de<br />
la parenté. Est-ce un devoir que de mener ses enfants<br />
sur la route traditionnelle de la vie ? Comment<br />
rendre compatible une éducation non-officielle avec<br />
la compétitivité inévitable du monde adulte ? Est-il<br />
possible de fonder l’éducation de ses enfants sur des<br />
principes que l’on a choisi à travers nos expériences<br />
personnelles ? Est-ce notre rôle en tant que parent<br />
que d’inculquer aux enfants nos propres convictions<br />
personnelles ?<br />
MAYA<br />
BODENMANN<br />
Captain Fantastic,<br />
2016<br />
Film, comédie / drame<br />
1h58<br />
Riverdale: niente è davvero come sembra<br />
Nella tranquilla cittadina di Riverdale tutto procede<br />
nella più totale normalità, finché la mattina del 4<br />
luglio qualcosa trasforma completamente la vita della<br />
città e dei suoi abitanti.<br />
Jason Blossom, figlio della più ricca famiglia di Riverdale,<br />
esce per una gita in barca con la gemella Cheryl,<br />
ma qualcosa va storto. A Cheryl cade un guanto in acqua,<br />
il fratello cerca di recuperarlo, ma la loro barca si<br />
ribalta. La ragazza riesce a raggiungere l’altra sponda<br />
del fiume Sweetwater, ma il corpo di Jason non riemerge<br />
dall’acqua.<br />
La morte di Jason porta a galla il meglio e il peggio<br />
dei cittadini di Riverdale, vecchi amori e rancori, rimpianti<br />
e sete di vendetta. A Riverdale inizia una vera e<br />
propria caccia alle streghe, perché nessuno sa davvero<br />
cos’è successo quella mattina del 4 luglio tra le onde<br />
del fiume Sweetwater.<br />
Le vicende della cittadina sono narrate da Jughead<br />
Jones, un giovane studente della Riverdale High<br />
School, che sta scrivendo un libro sulla morte del<br />
compagno Jason. Ma cosa si nasconde davvero dietro<br />
la morte del ragazzo? È stato un incidente o si tratta<br />
di omicidio ? Riverdale è il connubio perfetto tra<br />
mistero, amore, delitto, odio, tradimento, omicidio<br />
e adulterio. Una storia che racchiude in sé drammi<br />
liceali e ferite del passato. Una serie che vale sicuramente<br />
la pena guardare, che vi lascerà con il fiato<br />
sospeso e la testa colma di domande e sospetti sin dal<br />
primo episodio.<br />
SHARON<br />
CARMINATI<br />
Riverdale<br />
<strong>2017</strong><br />
Série TV<br />
1 saison<br />
Le livre de saphir<br />
Péninsule ibérique, 1487. En pleine Inquisition et<br />
Reconquista, trois personnages partent en quête, à<br />
travers toute l’Espagne, d’un livre écrit par Dieu en<br />
personne. Afin qu’un tel trésor ne tombe pas entre de<br />
mauvaises mains, un juif érudit éparpille des indices<br />
sous forme d’énigmes entre trois savants religieux :<br />
un musulman, un prêtre et un rabbin. Ils devront<br />
les rassembler et ensuite les déchiffrer pour avancer<br />
dans leur périple. Débutent alors de véritables joutes<br />
théologiques faisant des aller-retours constants entre<br />
les trois religions monothéistes. Rapidement rejoints<br />
par une jeune femme qui serait la détentrice de l’indice<br />
final, le quatuor devra faire preuve d’ouverture et<br />
d’une très grande finesse d’esprit pour parachever son<br />
voyage. Parviendront-ils à trouver le livre de saphir ?<br />
Ce roman historique est relativement dense ; de très<br />
bonnes connaissances théologiques permettraient<br />
d’alléger foncièrement le texte. Cependant, elles ne<br />
sont pas nécessaires pour suivre l’intrigue et en saisir<br />
son message principal véhiculé par le dialogue interreligieux<br />
; le respect des différences et l’ouverture aux<br />
autres. Bien que nous soyons tous différents, nous<br />
oublions souvent que nous sommes, surtout, tous des<br />
êtres humains et donc tous pareils.<br />
MONA<br />
HEINIGER<br />
Le livre de saphir<br />
Gilbert Sinoué<br />
Roman historique<br />
661 pages<br />
22<br />
2/<strong>2017</strong>
KRITIK<br />
Lust auf Lush dank Toothy Tabs<br />
Zwei Dinge voraus. Erstens: Ich bin Zahnpasta-Fan.<br />
Andere sammeln Steine, ich sammle Zahnpasta.<br />
Zahnpasta mit bunten Streifen, Glitzer und speziellen<br />
Reinigungspartikeln, Zahnpasta mit dem Geschmack<br />
von Honig, Zimt, Karamell, Apfel, Grapefruit<br />
oder Lakritz. Nichts ist besser, als ein feines Essen<br />
auch mit einer feinen Putzete abzuschliessen. Und<br />
zweitens: Normalerweise kriegen mich keine zehn<br />
Pferde in den Lush. Von allen Seiten umwabern mich<br />
die penetranten „Düfte“ von zu hundert Prozent natürlichen<br />
Seifen, Shampoos, Lotions und Lipbalms,<br />
an denen ich lieber vorbeilaufe, bevor mir schlecht<br />
wird. Aber diesmal betrete ich den Laden, denn ich<br />
habe eine Mission: neue Zahnpflegeprodukte testen,<br />
die als „orale Revolution“ angepriesen werden. Im<br />
Angebot sind momentan Zahnputzpulver und gepresste<br />
Tabletten in kleinen Fläschchen, die „Toothy<br />
Tabs“. Ich schnuppere an allen und entscheide mich<br />
schliesslich für die klassischen Dirty-Tabs mit Spearmint<br />
und Neroli-Öl und für die Boom!-Schwarzpulvertabs<br />
mit Anis-Pfeffer-Cola-Geschmack. Die darin<br />
enthaltene Aktivkohle soll eine polierende Wirkung<br />
haben und dadurch weissere Zähne zaubern. („Natürlich<br />
bewirken die nicht so ein krasses Weiss wie<br />
ein Bleaching, ist ja schliesslich alles natürlich!“, erklärt<br />
mir die Verkäuferin.)<br />
Zu Hause nach dem Mittagessen probiere ich die<br />
Tabs gleich aus. Man muss sie zerkauen, die Zahnbürste<br />
nass machen und dann wie gewohnt putzen.<br />
Die Dirty-Tabs schmecken aufgrund des Neroli-Öls<br />
zwar ungewöhnlich, in Kombination mit dezenter<br />
Pfefferminznote aber angenehm erfrischend. Das Bicarbonat,<br />
das auch in Backpulver enthalten ist, sorgt<br />
jedoch auch für einen leichten Schaumbad-Beigeschmack.<br />
Als Zweites sind die Kohle-Tabs dran. Ihr<br />
Geschmack ist noch viel interessanter. Ich spucke<br />
dunkelgrau aus. Nach einmaliger Anwendung kann<br />
ich noch nicht beurteilen, ob meine Zähne tatsächlich<br />
weisser als vorher sind, sie fühlen sich aber auf<br />
jeden Fall sauber an.<br />
Auf Flugreisen bieten die Tabs eine praktische Alternative<br />
zu Zahnpasta, da man sie problemlos im Handgepäck<br />
mitnehmen kann. Allerdings sind die Tabs<br />
sehr viel teurer als die herkömmliche Tube: Fünfzig<br />
Stück kosten 11.90 Franken. Und ob sie ihren eigentlichen<br />
Zweck erfüllen – nämlich vor Karies schützen<br />
– und damit Zahnpasta ersetzen können, weiss ich<br />
natürlich auch nicht. Was in ihrem Fall zählt, ist der<br />
erhöhte Fun-Faktor: Sie machen einfach Spass und<br />
lassen auch für Nicht-mehr-Kinder das tägliche Zähneputzen<br />
zum Erlebnis werden.<br />
MIRJAM<br />
SCHMITZ<br />
Von Gangsterbossen und indonesischen Faustkämpfern<br />
Vom 31. März bis zum 8. April gehört Freiburg den<br />
Filmliebhabern: Das Internationale Filmfestival Freiburg<br />
findet statt. Im Mitternachtsprogramm tummeln<br />
sich in verschiedenen Filmen Zombies und<br />
Leute mit Maschinengewehren. Einer dieser Filme<br />
heisst Headshot und stammt aus Indonesien.<br />
Der Film beginnt mit einer Schiesserei und einem<br />
Ausbruch aus dem Gefängnis. Schön hektisch und<br />
blutig. Szenenwechsel. Ein Fischer zieht einen halbtoten<br />
Mann aus dem Meer. Dieser erwacht im Spital<br />
aus dem Koma und kann sich an nichts erinnern. Die<br />
Ärzte finden auch den Grund dafür: seltsame Partikel<br />
in einem Teil seines Gehirns. Da sich der Patient<br />
nicht an seinen Namen erinnert, nennt ihn eine junge<br />
Ärztin kurzerhand Ishmael.<br />
Der Gefängnis-Ausbrecher vom Anfang entpuppt<br />
sich als kaltblütiger Gangsterboss und Ishmael gehörte<br />
wohl einst zu seinen Leuten. Nun muss er sich<br />
gegen sie verteidigen, weil er sich einst von ihnen abgewandt<br />
hat. Was genau passiert ist, wird nicht thematisiert.<br />
Der Film ist durch wenig Text und Handlung, dafür<br />
durch umso mehr Blut und Faustkampf gekennzeichnet.<br />
Die langen Kampf- und Actionszenen machen<br />
die spärliche Geschichte zumindest teilweise wett.<br />
Kampfsportler werden sich an den Kampfchoreographien<br />
erfreuen, die den grössten Teil des Streifens<br />
ausmachen. Dabei ist die Wahl der Waffen bisweilen<br />
kreativ: Warum nicht jemandem eine Schreibmaschine<br />
über den Schädel ziehen oder ihm Essstäbchen<br />
in die Hauptschlagader rammen?<br />
Der Film bleibt distanziert. Es ist schwierig, eine<br />
emotionale Bindung zu den Figuren aufzubauen.<br />
Eine aktuelle und eine Ex-Freundin von Ishmael tauchen<br />
auf. Jedoch nehme ich Ishmael die emotionale<br />
Bindung zu den beiden nicht richtig ab.<br />
Der Fokus liegt weniger auf schauspielerischem Können,<br />
sondern mehr auf der Kampfkunst. Wer also<br />
Lust hat auf niederträchtige Bösewichte, die auf ihre<br />
Art cool sind, und auf einen Helden, der sich wiederholt<br />
durch eine Übermacht von Feinden kämpft, der<br />
ist bei diesem Film genau richtig.<br />
Der Einsatz von unterschiedlichen Waffen und verschiedenen<br />
Gegnern sorgen dafür, dass keine Langeweile<br />
aufkommt.<br />
SOPHIE<br />
BURKHALTER<br />
Headshot<br />
Indonesien<br />
2016,<br />
Timo Tjahjanto, Kimo<br />
Stamboel<br />
Dauer: 118 Minuten<br />
2/<strong>2017</strong><br />
23
SOCIÉTÉ<br />
L’Autostop au cœur d’un championnat<br />
Pour la quatrième année consécutive, un championnat d’autostop est organisé durant le mois de juillet<br />
en Suisse. Le concept séduit de plus en plus d’adeptes et de nouvelles éditions ont lieu dans différents<br />
pays. Outre le côté fun du concours, un objectif préventif est également visé. JULIE BRUELHART<br />
L’autostop existe depuis belle lurette<br />
et a connu son âge d’or durant les<br />
années 1970. Mais depuis une vingtaine<br />
d’années, l’autostop est devenu tabou<br />
et il est rare de croiser quelqu’un qui<br />
ose encore « lever le pouce » au bord des<br />
routes. Pourtant, lorsque l’on parle avec<br />
des personnes qui le pratiquent régulièrement,<br />
les mauvaises expériences sont<br />
plutôt exceptionnelles. C’est le cas des<br />
membres de l’Association Autostop Suisse<br />
qui organisent ce championnat. « Le but<br />
est de montrer que ce n’est pas autant<br />
dangereux qu’on le pense. Il faut déconstruire<br />
les préjugés et promouvoir le partage<br />
ainsi que l’entraide », nous explique<br />
Daniel Slodowicz, fondateur du concours<br />
et membre de l’association. Originaire<br />
d’Allemagne, cet ancien étudiant de l’Université<br />
de Fribourg a commencé à pratiquer<br />
l’autostop pour aller rendre visite à<br />
sa famille.<br />
Déroulement du championnat<br />
La première édition suisse a eu lieu en<br />
septembre 2014 avec neuf participants.<br />
L’année dernière, il y en avait 56. « N’ayant<br />
aucune expérience pour organiser de tels<br />
événements, c’était assez difficile au début.<br />
J’ai beaucoup appris par la méthode<br />
learning by doing », nous explique Daniel.<br />
Ainsi se déroule l’épreuve. Tous les<br />
participants se retrouvent dans une ville<br />
pour le départ. A ce moment-là, les organisateurs<br />
dévoilent le lieu d’arrivée, tenu<br />
secret jusqu’alors, et distribuent une enveloppe<br />
contenant une carte et quelques<br />
informations. Et c’est parti ! De voiture en<br />
voiture, on se déplace dans toute la Suisse,<br />
parfois sur plusieurs dizaines de kilomètres,<br />
parfois seulement d’un village à<br />
un autre. Il faut être patient, car il se peut<br />
qu’il faille attendre plusieurs heures pour<br />
les moins chanceux avant que quelqu’un<br />
ne s’arrête. En 2016, quelques candidats<br />
ne sont pas arrivés à destination ou très<br />
tardivement, et pour donner raison aux<br />
clichés, c’étaient des duos masculins.<br />
Et la suite ?<br />
Cette année, l’Association Autostop<br />
Suisse est composée de huit personnes,<br />
dont deux doctorants de l’Université de<br />
Fribourg. L’édition de <strong>2017</strong> prendra place<br />
entre le 7 et le 10 juillet prochain et les inscriptions<br />
s’ouvriront dans le courant du<br />
mois d’avril. Le départ sera donné depuis<br />
Fribourg, un avantage pour ses habitants.<br />
Avec une hausse des participants chaque<br />
année, c’est un véritable défi pour chaque<br />
édition. Pour Daniel, cette année sera<br />
l’occasion d’améliorer son score au classement<br />
: « Même si je connais la destination<br />
avant tous les autres participants, je figure<br />
toujours parmi les derniers arrivés ».<br />
J’ai participé à l’édition de 2016. J’avoue<br />
qu’avant le départ, je stressais un peu car<br />
j’étais persuadée que nous allions galérer<br />
pour trouver des voitures qui accepteraient<br />
de nous prendre. De plus, n’étant pas une<br />
très bonne perdante, je ne souhaitais en<br />
aucun cas arriver en dernière position. Par<br />
le plus grand des bonheurs, toutes mes appréhensions<br />
se sont rapidement dissipées.<br />
Nous n’avons jamais attendu plus de 10<br />
minutes pour qu’une voiture nous prenne<br />
et nous avons même profité d’un tour en<br />
Jaguar. Nous devions nous rendre jusqu’au<br />
Lac d’Orta en Italie où nous avons passé la<br />
nuit dans un camping au bord du lac. J’en<br />
garde de supers souvenirs.<br />
Page facebook du<br />
championnat<br />
© Illustration : Kalinka Janowski<br />
© Foto: Universität Freiburg<br />
24<br />
2/<strong>2017</strong>
Liberté, Egalité, Université?<br />
GESELLSCHAFT<br />
Eine der grössten Herausforderungen unserer Zeit ist die Integration von Flüchtlingen in die Gesellschaft.<br />
Geflüchtete pflegen Menschen, reinigen Büros und bauen Strassen. Wie aber steht es um die<br />
Möglichkeit, zu studieren? LORENZ TOBLER<br />
© Illustration : Kalinka Janowski<br />
© Foto: Universität Freiburg<br />
Die einzige Flucht, die Studierende<br />
hierzulande kennen, führt aus<br />
der Bibliothek über eine Bar ins<br />
Delirium. Das Studium wird höchstens<br />
aufgrund enttäuschter Interessen oder<br />
veränderten Lebenszielen unterbrochen<br />
oder gar beendet. Wenige Flugstunden<br />
entfernt präsentiert sich die Lage dramatisch<br />
anders. Unter den Millionen Menschen,<br />
die vor Krieg, Terror und Angst<br />
aus ihrer Heimat fliehen, sind auch zahlreiche<br />
Personen aus dem Hochschulbereich.<br />
Personen, deren Idee vom Leben<br />
sich hier nicht ohne zusätzliche Bildung<br />
realisieren lässt. Doch deren Ambitionen<br />
bleiben in der Schweiz oft auf der Strecke:<br />
Immigrantinnen und Immigranten sind<br />
überdurchschnittlich oft in Dienstleistungs-<br />
oder Handwerksberufen vertreten,<br />
viele arbeiten als Hilfskraft.<br />
Viele Hürden<br />
Die Gründe für den geringen Anteil an<br />
Flüchtlinge an Schweizer Hochschulen<br />
sind vielfältig. Wer sich an einer hiesigen<br />
Universität einschreiben will, muss einen<br />
der Maturität entsprechenden Vorbildungsausweis<br />
vorweisen, ausreichende<br />
Kenntnisse der jeweiligen Amtssprache<br />
beweisen und eine Niederlassungsbewilligung<br />
besitzen. Zwar kann zumindest der<br />
mangelnde Vorbildungsausweis durch<br />
eine zentrale Ergänzungsprüfung kompensiert<br />
werden, doch auch diese stellt<br />
hohe fachliche Anforderungen an die<br />
Bildungshungrigen. Der Verband der<br />
Schweizer Studierendenschaften (VSS)<br />
hat deshalb zu dieser Problematik vor<br />
kurzem ein Forderungspapier präsentiert,<br />
in dem er die Erleichterung des Hochschulzugangs<br />
für Flüchtlinge forderte.<br />
So soll unter anderem das Potenzial von<br />
Flüchtenden bereits zu Beginn des Asylverfahrens<br />
abgeklärt, das Zulassungsprozedere<br />
erleichtert sowie finanzielle und<br />
administrative Hilfe bei der Vorbereitung<br />
für das Studium angeboten werden.<br />
Universitäre Projekte<br />
Verschiedene Projekte wollen Flüchtlingen die Türen zu den universitären Auditorien öffnen<br />
Über die Aufnahmebedingungen entscheiden<br />
die jeweiligen Hochschulen<br />
eigenständig. Dadurch bleibt etwa die<br />
Bewertung von bereits absolvierter akademischer<br />
Ausbildung uneinheitlich und<br />
damit wohl für viele Geflüchtete auch unübersichtlich.<br />
Dasselbe Bild präsentiert<br />
sich auch im Bereich der Information und<br />
Begleitung: Mehrere Universitäten versuchen<br />
sich bereits an Pilotprojekten, um<br />
Flüchtlingen einen Einblick in die tertiäre<br />
Bildung zu ermöglichen. In Basel wurde es<br />
Migrantinnen und Migranten ermöglicht,<br />
Vorlesungen als Hörer zu besuchen, in<br />
Genf gibt es das Mentoringprogramm Horizon<br />
Académique und auch Zürich bietet<br />
ein Schnuppersemester für Geflüchtete<br />
an. Ein echtes Studium allerdings, an dessen<br />
Ende ein Abschlussdiplom steht, gibt<br />
es weiterhin nicht. Michael Hengartner,<br />
Rektor der Uni Zürich, erklärt gegenüber<br />
der Neuen Zürcher Zeitung denn auch,<br />
dass es bei den Schnupperangeboten eher<br />
darum gehe, die Eignung für eine akademische<br />
Laufbahn abzuklären, anstatt<br />
Fachwissen zu vermitteln.<br />
Unterstützung durch Freiwillige<br />
Anlässlich der letzten Delegiertenversammlung<br />
hat der VSS beschlossen, mit<br />
dem Flüchtlingsprojekt Perspektiven –<br />
Studium selber einen Beitrag zur Integration<br />
zu leisten. Pfeiler dieses Programms<br />
bilden die Erarbeitung von Informationen<br />
über den Hochschulzugang, das Vernetzen<br />
der betroffenen Akteure, die Unterstützung<br />
von bereits bestehenden studentischen<br />
Projekten sowie ein eigenes<br />
Mentoringprogramm. In Freiburg besteht<br />
bereits die Organisation Refugees meet<br />
Students UniFR, welche ebenfalls Weiterbildungen,<br />
vor allem aber auch Kontaktmöglichkeiten<br />
arrangiert. Ob Flüchtlinge<br />
jedoch angesichts der sprachlichen, finanziellen<br />
und kulturellen Hürden jemals<br />
eine den Einheimischen entsprechende<br />
Hochschulquote erreichen, darf bezweifelt<br />
werden. Der nationale Studierendenverband<br />
versteht den Zugang zu Bildung<br />
aber nicht nur als ökonomischen Faktor,<br />
sondern auch als persönliches Recht zur<br />
Entfaltung. Als individuelles Recht also,<br />
dass in einer freiheitlichen Gesellschaft<br />
jedem gleichberechtigt zustehen sollte.<br />
Dass das Thema Hochschulzugang für<br />
Geflüchtete aufs gesellschaftliche Parkett<br />
gebracht wurde ist daher nicht nur mutig,<br />
sondern auch konsequent.<br />
2/<strong>2017</strong><br />
25
PORTRAIT<br />
De La Liberté à l’édition : l’envol d’une plume<br />
Angélique Eggenschwiler, chroniqueuse à La Liberté, parle de son premier roman publié "Parfum de<br />
Térébenthine" et de son amour de toujours pour l’écriture. GUILLAUME BABEY<br />
A<br />
24 ans, Angélique a déjà fait beaucoup<br />
de chemin. Dès son enfance<br />
dans la Broye, elle nourrit un esprit<br />
aventureux. Après avoir terminé ses<br />
études gymnasiales à Payerne, elle partit<br />
pour l’Afrique plusieurs mois. A son retour,<br />
elle fit d’abord plusieurs petits boulots<br />
avant de s’inscrire à l’Université de<br />
Fribourg. « Je n’avais pas vraiment d’ambition<br />
professionnelle », nous confie-t-elle.<br />
L’université lui apparaissait comme des<br />
« vacances ». En parallèle de ses études en<br />
Sciences sociales et Anthropologie, elle<br />
cherche alors du travail dans le domaine<br />
de la presse. Elle travaillera notamment<br />
pour Spectrum, avant d’être engagée à<br />
La Liberté. « Cela m’est tombé dessus un<br />
peu par miracle » ajoute-t-elle avec un<br />
sourire. Que l’on ne s’y trompe pas, Angélique<br />
avait déjà le goût d’écrire avant<br />
de travailler pour le journal fribourgeois.<br />
« Le monde journalistique me paraissait<br />
le choix le plus immédiat pour continuer<br />
à écrire ». En effet percer dans les métiers<br />
de plume est difficile.<br />
Le concours décisif<br />
Cela ne l’a pas découragée cependant,<br />
et elle participe régulièrement à des<br />
concours littéraires. C’est justement dans<br />
le cadre de l’un de ces concours, destiné<br />
aux jeunes auteurs suisses, qu’elle remporte<br />
le prix du premier roman en 2016. La<br />
chroniqueuse ne s’attendait pas à conquérir<br />
le jury ; « J’avais envoyé un ensemble<br />
de recueils. C’était encore très brouillon.<br />
Je désirais surtout recevoir quelques feedbacks<br />
de la part de professionnels dans le<br />
domaine ». Elle fut sélectionnée avec deux<br />
autres auteurs et son recueil fut publié en<br />
novembre 2016.<br />
Un parfum aux multiples fragrances<br />
Le recueil s’ouvre sur un préambule central<br />
autour duquel les autres récits s’articulent,<br />
se focalisant chacun sur différents<br />
personnages, avant d’être tous réunis<br />
pour la conclusion. Le tout forme une<br />
mosaïque à niveaux multiples, truffée de<br />
clins d’œil à d’autres œuvres. L’auteure<br />
évoque comme principales influences les<br />
auteurs classiques tels que Zola, mais ne<br />
cache pas non plus son amour pour l’absurde<br />
à la Prévert ou à la Ionesco. Ce qui<br />
fascine le plus Angélique chez ces auteurs,<br />
c’est leur virtuosité à pointer du doigt la<br />
fragilité de notre réalité.<br />
La journaliste et la romancière<br />
Si son expérience à La Liberté n’a pas<br />
influencé sa vision du monde, l’auteure<br />
avoue cependant avoir retravaillé certains<br />
de ses textes plus anciens, avec en<br />
tête l’équilibre à maintenir dans ses chroniques.<br />
« On doit éviter d’être trop clivant<br />
ou vindicatif ». Ces chroniques demandent<br />
à plaire à un plus large public.<br />
Angélique a choisi de nommer sa première<br />
publication « Parfum de Térébenthine »,<br />
« un peu pour jouer sur l’absurde, nous<br />
avoue-t-elle, et aussi parce que l’odeur de<br />
la térébenthine, c’est un peu ma madeleine<br />
de Proust ». Le recueil a déjà reçu<br />
un certain succès. Un projet de dédicaces<br />
n’est pas encore prévu mais Angélique<br />
y serait favorable, même si elle n’est pas<br />
encore « très à l’aise » avec ce type d’événement.<br />
Le futur semble très productif pour<br />
Angélique, puisqu’une compilation de ses<br />
chroniques à La Liberté est déjà prévue.<br />
Quant à la littérature, elle prévoit d’aborder<br />
une nouvelle forme narrative, un roman<br />
en continu. « J’ai encore tendance<br />
à l’ellipse. A terme j’aimerais bien tester<br />
de nouvelles choses ». « Parfum de Térébenthine<br />
» est disponible dans toutes les<br />
librairies, aux éditions de l’Hèbe.<br />
© Photo : Guillaume Babey<br />
26<br />
2/<strong>2017</strong>
KURZGESCHICHTE<br />
Mein möglicherweise komplett<br />
erfundener Fahrlehrer<br />
VALENTINA BERCHTOLD<br />
Rückblickend hätten meine Fahrstunden völlig normal verlaufen<br />
können, wenn ich bei der ersten Begegnung mit meinem Fahrlehrer<br />
einfach ein bisschen weniger nett gewesen wäre. Da stieg<br />
er nämlich nach der Begrüssung ins Auto, während ich bereits<br />
unkoordiniert an meinem Sitz rumhebelte, zog die Beifahrertüre<br />
zu und fragte: „Stört es dich, wenn ich rauche?“ Natürlich stört<br />
mich das, du ungesunder Mensch, dachte ich, und sagte: „Nein,<br />
kein Problem!“ Also rauchte er, erzählte mir anschaulich vom<br />
Schleifpunkt und der Wichtigkeit des Bremspedals, und ich liess<br />
den kleinen Toyota langsam vorwärtshoppeln.<br />
Schon am nächsten Tag trafen wir uns wieder auf dem Aldi-Parkplatz,<br />
den Hinz, so hiess mein Fahrlehrer (oder hiess er<br />
doch Kunz?), charmant als Übungsfeld für komplett unfähige<br />
Anfänger bezeichnete. Während ich unkoordiniert an den Spiegeln<br />
rumhebelte, zog er die Beifahrertüre zu und fragte: „Stört<br />
es dich, wenn ich nebenbei die Abrechnung mache?“ Natürlich<br />
stört mich das, du Wahnsinniger, dachte ich, und sagte: „Nein,<br />
kein Problem!“ Während ich also Schalten übte und versuchte,<br />
keine gestressten Familien auf Wocheneinkauf zu überfahren,<br />
raschelte er neben mir mit fünfhundert Seiten Papier, tippte<br />
Zahlen in einen antiken Taschenrechner, fluchte, und sagte zwischendurch<br />
Dinge wie „Jetzt blinken!“, „dritter Gang ist keine<br />
gute Idee auf einem Parkplatz.“, oder „Stopp!“ Als ich nach der<br />
Stunde schweissgebadet den Motor ausschaltete, legte er seine<br />
Leuchtstifte ins Handschuhfach und meinte: „Du darfst dich nur<br />
nicht ablenken lassen, dann klappt das schon.“ Okay.<br />
In die dritte Stunde brachte Hinz oder Kunz ein ausgewachsenes<br />
Klavier mit. Das lag da auf der Rückbank, einfach so. Die rechte<br />
Hintertür liess sich nicht richtig schliessen, und mein Fahrlehrer<br />
hatte sie mit Klebeband zugeklebt. „Stört es dich, wenn ich das<br />
Klavier stimme?“ Ich starrte Hinz oder Kunz an. „Wieso ist da<br />
überhaupt ein Klavier?“, fragte ich. Er zuckte die Schultern. „Ist<br />
nicht meins, ich mach das nur als Nebenjob. In meiner Wohnung<br />
hatte ich keinen Platz dafür.“ Er schlug das eingestrichene<br />
C an und meinte: „Heute üben wir sanftes Bremsen.“ Das fand<br />
ich super.<br />
dem Beifahrersitz, hatte eine Ratte auf dem Schoss und zog sich<br />
gerade Einweghandschuhe an. Ich warf ihm einen ungläubigen<br />
Blick zu, schnallte mich an und fuhr los. Inzwischen ging das<br />
schon ganz gut. Ich war gerade auf die Hauptstrasse eingebogen,<br />
da fragte er: „Stört es dich, wenn ich hier Tierversuche mache?“<br />
Ich bremste abrupt, die Ratte flog durch das Auto, und wir<br />
schrien alle. „Nicht in meinem Auto!“, schrie ich. „Das ist nicht<br />
dein Auto!“, brüllte er zurück. Trotzdem verzichtete er auf die geplanten<br />
Versuche. Er sass neben mir, die Ratte wieder zurück auf<br />
dem Schoss, und gab nur die knappsten Anweisungen. Scheinbar<br />
war er beleidigt, und auch die Ratte schien zu schmollen.<br />
Sonst sagte ich nie etwas. Ich war nicht einmal sicher, wieso es<br />
mich überhaupt störte, dass er neben mir Döner zubereitete (na<br />
gut, die Cocktailsauce war überall), in einem Kinderplanschbecken<br />
Seifenblasenlösung mischte (auch die war überall), Kakteen<br />
umtopfte oder per Telefon Teppiche verkaufte. Die Qualität<br />
der Fahrstunden litt nämlich nicht darunter.<br />
Im Februar rief mich Hinz oder Kunz am Tag der verabredeten<br />
Fahrstunde an und sagte, es täte ihm leid, er müsse absagen, er<br />
habe zu viel zu tun mit seinem Nebenjob. „Mit welchem?“, fragte<br />
ich ironisch. Er schwieg erstaunt, dann sagte er, als wäre das<br />
selbstverständlich: „Na mit dem Ausbessern von Fasnachtskostümen!<br />
Das kann ich ja schlecht im Auto machen.“ Das sah ich<br />
ein.<br />
In unserer allerletzten Fahrstunde überfiel mich ein Anflug von<br />
Wehmut. Eigentlich war es ja doch ganz spannend gewesen,<br />
meinen Fahrlehrer aus dem Augenwinkel beim Bestreiten seines<br />
Lebensunterhalts zu beobachten. Während ich zum letzten Mal<br />
vor der Prüfung die unübersichtliche Autobahneinfahrt übte,<br />
bürstete er neben mir mit einem groben Kamm das Fell einer<br />
extrem flauschigen Katze. Ich hatte eine leichte Katzenhaarallergie,<br />
aber ich wollte nicht die Stimmung kaputt machen. Als<br />
ich ihm beim Abschied eine Packung Schokolade überreichte,<br />
weinte ich. Nicht aus Traurigkeit, sondern eben wegen der Katzenhaarallergie.<br />
© Photo : Guillaume Babey<br />
Mein Fahrlehrer hatte zahlreiche Nebenjobs, denen er in seinem<br />
Auto nachging. „So eine Fahrschule bringt heutzutage nicht mehr<br />
genug ein“, erklärte er, als ich ihn vorsichtig darauf ansprach. Wie<br />
viele Fahrschüler er überhaupt habe, wollte ich wissen, und statt<br />
einer Antwort schaute er mich nur seltsam an. Möglicherweise<br />
war ich sein einziger Schüler.<br />
Nur ein einziges Mal gerieten wir uns in die Haare. Als ich einstieg,<br />
sass mein Fahrlehrer nämlich in einem weissen Kittel auf<br />
Hast du selbst eine Kurzgeschichte, die veröffentlicht werden sollte? Dann sende<br />
deinen Text (max. 5'000 Zeichen inkl. Leerzeichen) an: spectrum@unifr.ch<br />
Die Prüfung lief übrigens gut. Wir mussten den Start allerdings<br />
um gute zehn Minuten verschieben, da der Prüfer beim Einsteigen<br />
fragte: „Hören Sie, das ist wirklich nicht die Regel, aber stört<br />
es Sie, wenn ich während der Prüfung meinen Anrufbeantworter<br />
abhöre? Ich erwarte eine wichtige Nachricht.“ Da musste ich so<br />
sehr lachen, dass ich mich verschluckte und den schlimmsten<br />
Hustenanfall bekam seit dem Tag, an dem Hinz oder Kunz neben<br />
mir Teppiche klopfte.<br />
2/<strong>2017</strong><br />
27
UNI'COMICS<br />
David Nguyen www.facebook.com/caffesoda<br />
Kalinka Janowski<br />
Guillaume Babey www.facebook.com/ShinRedDear<br />
Nida-Errahmen Ajmi nidoniteblog.wordpress.com<br />
Tu souhaites toi aussi réaliser une caricature, une mini-bd ou une illustration ?<br />
Alors envoie-nous ta création à : spectrum@unifr.ch<br />
© Illustration: Clarisse Aeschlimann<br />
28<br />
2/<strong>2017</strong>
DIE ANDERE<br />
Halbleere Gläser, Vollpfosten und andere Probleme<br />
Nichts ist schlimmer, als Zeit mit Dauernörglern und Miesepetern zu verbringen. Positive Menschen<br />
hingegen erfreuen sich grosser Beliebtheit und stecken die Mitmenschen an. Ein Selbstversuch als<br />
„Sonnenschein“ erweist sich als Kampf gegen dunkle Wolken verschiedenster Art. CAROLE MARTY<br />
Wer kennt sie schon nicht? Die<br />
klischeehafte Metapher vom<br />
halbvollen oder halbleeren<br />
Glas. Mein Glas ist meistens halbvoll, falls<br />
ich es mit meiner tollpatschigen Art nicht<br />
schon längst umgestossen habe. Aber<br />
selbst bei einem solchen Missgeschick<br />
freue ich mich darüber, dass sich Wasser<br />
und keine Cola auf dem Tischtuch ausbreitet.<br />
Mein Blutzuckerspiegel übrigens<br />
auch. Trotz meiner eher optimistischen<br />
Art habe auch ich mit negativen Gedanken<br />
zu kämpfen. Deshalb wollte ich während<br />
mehreren Tagen testen, ob es möglich<br />
ist, nur das Gute zu sehen und diese<br />
negativen Gedanken auszublenden.<br />
Das Experiment beginnt am Montagmorgen.<br />
Dieser Wochentag wird von vielen<br />
mit Entsetzen erwartet. Heute freue ich<br />
mich darüber, dass ich nicht schon am<br />
Sonntagabend die Reise nach Freiburg<br />
antreten musste. Die Zugfahrt stellt meine<br />
positive Einstellung auf eine harte<br />
Probe. In den Wintermonaten führt der<br />
Zug meistens vom sonnigen Wallis in den<br />
Nebel der „Üsserschwiz“. Leider fällt mir<br />
beim besten Willen nicht ein, was abgesehen<br />
von Christian Grey an grau attraktiv<br />
sein soll. Wider Erwarten scheint beim<br />
Verlassen des Tunnels jedoch die Sonne.<br />
Das hat wohl kaum etwas mit meiner positiven<br />
Energie zu tun. Falls doch, lieber<br />
Petrus, könnten wir uns einmal treffen.<br />
Ich bin die Blondine mit dem (noch) fröhlichen<br />
Lächeln auf dem Gesicht.<br />
Die erste Lektion beginnt. Ich sitze im<br />
Vorlesungssaal und spüre förmlich, wie<br />
die stickige Luft meinen positiven Lebensgeistern<br />
den Kampf ansagt. Aber<br />
anstatt Trübsal zu blasen, lausche ich<br />
gebannt den Ausführungen der Dozentin<br />
und versuche meinen Wissensdurst zu<br />
stillen. Satt bin ich nach der Vorlesung<br />
allerdings nicht und gönne mir einen<br />
Snack und einen leckeren Cappuccino.<br />
Leider schmeckt dieser aber bei Weitem<br />
nicht so gut wie das italienische Pendant<br />
während meines Austauschs in Mailand<br />
im vergangenen Semester. Aber ich soll ja<br />
positiv denken. Die Vorzüge Friburgs gegenüber<br />
Mailand sind schnell gefunden.<br />
Auch in der Modemetropole herrschte<br />
nicht immer eitel Sonnenschein. Der beste<br />
italienische Kaffee schmeckt nur halb<br />
so gut, wenn man ihn später auf einem<br />
unbequemen Stehklo loswerden muss<br />
(habe ich schon erwähnt, dass es mir an<br />
Gleichgewicht mangelt?). Im Vergleich<br />
damit wirken die veralteten Toiletten der<br />
Miséricorde beinahe luxuriös.<br />
Bereits am Donnerstagnachmittag kann<br />
ich nach Hause fahren. Wenn das kein<br />
Grund zur Freude ist. Dieser tut nicht<br />
einmal mein Sitznachbar Abbruch, der<br />
sich gemäss dem Urteil meines Geruchsorgans<br />
seit längerem keine Dusche mehr<br />
gegönnt hat. Aber – think positive – lieber<br />
ein Duschverweigerer als ein sich in One<br />
Million-badender Macho (man beachte<br />
das zweite Nomen des Titels). Am Abend<br />
findet der legendäre „Gätsch“ statt. Der<br />
erste Grund für ein wenig Optimismus<br />
lässt nicht lange auf sich warten: Entgegen<br />
dem Namen der Walliser Fasnacht<br />
befindet sich dieses Jahr kein Schlamm<br />
am Boden und das Wetter spielt mit.<br />
Beim Anblick von 15-jährigen Mädchen,<br />
die sturzbesoffen umhertaumeln fällt es<br />
mir dann aber doch äusserst schwer, meiner<br />
positiven Einstellung treu zu bleiben.<br />
Einmal mehr wird mir bewusst, dass ich<br />
in meinem absolut nüchternen Zustand<br />
eine echte Sensation bin. Sich die eigene<br />
Besonderheit einzubilden, trägt angeblich<br />
zu einer positiveren Einstellung bei.<br />
Freitagmorgen, der Tag nach der Fasnacht.<br />
Obwohl ich hundemüde bin, kann<br />
ich mich damit trösten, dass mein einziger<br />
Kater unsere Katze ist. Ich könnte den<br />
Tag also sinnvoll nutzen und eine universitäre<br />
Aufgabe erledigen. Oder sollte<br />
ich mich vielleicht doch lieber unter die<br />
Bettdecke kuscheln und mich meinem<br />
Schönheitsschlaf (wer hat eigentlich diesen<br />
seltsamen Mythos erfunden? Klingt<br />
trotzdem vielversprechend) widmen?<br />
Gute Nacht. Nein, stopp. Nach einer Woche<br />
Selbsttest habe ich genug vom Adjektiv<br />
„gut“. Schluss mit all den positiven<br />
Gedanken. Heute wünsche ich mir für<br />
einmal einen Albtraum. Wenn ich dann<br />
schreiend erwache (dieses lautstarke,<br />
hohe Gekreische wurde von besorgten<br />
Nachbarn bereits mit tierischen Lauten<br />
verwechselt) bin ich froh, in mein Leben<br />
zurückzukehren. Manchmal reicht, wie<br />
es eine Band treffend ausgedrückt hat,<br />
perfekt unperfekt eben aus.<br />
© Illustration: Clarisse Aeschlimann<br />
2/<strong>2017</strong><br />
29
JEUX / SPIELE<br />
Quizz Union<br />
européenne<br />
Sudoku<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Après la sortie du Royaume-Uni, combien l’Union européenne<br />
comptera-elle d’États membres ?<br />
Imaginons que la Suisse fasse partie de l’Union européenne<br />
et qu’elle souhaite se retirer, quel serait le nom<br />
donné à sa sortie ?<br />
Quel pays de l’Union européenne n’est pas actuellement<br />
dans la merde ?<br />
Est-ce que l’Union européenne aime utiliser des acronymes<br />
et des sigles pour renommer ses institutions ?<br />
Qui dirige l’Union européenne ?<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
27.<br />
Le Chexit.<br />
Aucun.<br />
Oui ! La preuve : CECA, CED, UEO, CPE, CEE, EEE, CE, PESC, PEDS, AELE, CESE,<br />
OLAF, OESP, BCE, CPJMP, TUE, TFUE, UE, bref j’en passe et des meilleurs…<br />
C’est le nouvel ordre mondial des illuminatis franc-maçons reptiliens sionistes !!!<br />
5 Fragen über die<br />
Europäische Union<br />
N° 314978 - Sudoku difficile<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Welche beiden europäischen Länder haben die<br />
Hauptstädte mit den längsten Namen?<br />
Wir suchen das Küken unter den EU-Mitgliedsstaaten:<br />
Welches Land ist zuletzt der Europäischen Union beigetreten?<br />
Die Europaflagge zeigt zwölf goldene Sterne in einem<br />
Kreis angeordnet auf blauem Hintergrund.<br />
A) Was hat die Anzahl<br />
der Sterne mit der Anzahl der Mitgliedstaaten zu tun?<br />
B) Wofür steht der Kreis?<br />
In Europa werden rund 150 Sprachen gesprochen. Wie<br />
viele davon sind wohl Amtssprachen der EU?<br />
Wir stellen uns den worst case vor: Nach Grossbritannien<br />
steigt als nächstes Frankreich, dann die Niederlande<br />
und schliesslich Deutschland aus der EU aus,<br />
das Bündnis zerfällt. Welches Land wird als letztes EU-<br />
Mitglied verbleiben?<br />
Die Slowakei (Bratislava) und Dänemark (Koppenhagen). Ihre Hauptstädte haben<br />
je zehn Buchstaben. Die Hauptstadt mit dem kürzesten Namen ist übrigens<br />
Rom. Zählt man die Buchstaben aller EU-Hauptstädte zusammen, ergibt das<br />
die Zahl 186. Im Durchschnitt hat eine EU-Hauptstadt also einen Namen in der<br />
Länge von 6,88888 Buchstaben.<br />
Kroatien 2013.<br />
A) Gar nichts. Die Sterne stehen für die Werte Einheit, Solidarität und Harmonie<br />
zwischen den Völkern Europas. Einfach so.<br />
B) Der Kreis ist ein Symbol für die Einheit.<br />
Die EU hat 24 Amtssprachen. Als Arbeitssprache in der politischen Arbeit der<br />
EU-Organe werden vor allem Deutsch, Französisch und Englisch gesprochen.<br />
Englisch wird übrigens auch nach dem Brexit eine EU-Arbeitssprache bleiben.<br />
Griechenland.<br />
5.<br />
4.<br />
2.<br />
3.<br />
1.<br />
N° H1639 - Sudoku killer facile<br />
Le Sudoku killer est une variante du sudoku, c'est une grille où il y a des nombres<br />
dans des zones délimitées par des pointillés. Chaque nombre est égal à la somme<br />
des chiffres de la zone correspondante.<br />
© Sudokus : www.e-sudoku.fr<br />
30<br />
2/<strong>2017</strong>
Agenda avril / April <strong>2017</strong><br />
AGENDA / IMPRESSUM<br />
Concerts / Konzerte<br />
International Piano Series : Alexander<br />
Malofeev<br />
Aula Magna, Université de Fribourg<br />
Avenue de l’Europe 20, 1700 Fribourg<br />
01.04.<strong>2017</strong> / 19h30<br />
Thundercat – Brand Butler and the<br />
Brokenhearted<br />
Thundercat the amazing bass player<br />
Fri-Son<br />
01.04.<strong>2017</strong> / 20h00 / 33.-<br />
Kassette – Your Fault – La Patronne (DJ) –<br />
Travaux Public (DJ)<br />
Pop Rock, Love Prayers & Mystic Sounds<br />
Le Mouton Noir<br />
01.04.<strong>2017</strong> / 22h00 – 03h00 / 10.-<br />
Overdrive Amp Explosion – The Lonesome<br />
Southern Comfort Company – DJ Plusminus<br />
Album Vernissage<br />
Bad Bonn<br />
08.04.<strong>2017</strong> / 21h30 / 20.-<br />
Danakil - Nattali Rise - Lowanka Selekta<br />
Reggae Dub<br />
Fri-Son<br />
29.04.<strong>2017</strong> / 20h00 / 33.-<br />
Bombino – Dubokaj<br />
Tuareggae<br />
Bad Bonn<br />
11.05.<strong>2017</strong> / 20h00 / 30.-<br />
Orchestre de chambre de Bâle<br />
L. van Bethoven, F. Mendelssohn-Bartholdy<br />
Équilibre<br />
13.05.<strong>2017</strong> / 19h00<br />
Conférences / Vorträge<br />
Pauvreté et Vulnérabilité<br />
Site MIS Salle 3115<br />
Avenue de l’Europe 20, 1700 Fribourg<br />
05.04.<strong>2017</strong> / 17h15 – 19h00<br />
Domaine Sociologie, politiques sociales et<br />
travail social<br />
Ewa Bogalska Martin, Professeure à l’institut<br />
d’études politiques de Grenoble<br />
Penn Media Days@DCM : On the Impossibility<br />
of Journalism Ethics in the Age of<br />
Trump<br />
Site PER 21 / Salle D130<br />
Bd de Pérolles 90, 1700 Fribourg<br />
05.04.<strong>2017</strong> / 17h15 – 18h30<br />
Prof. Dr. Barbie Zelizer, Annenberg School<br />
for Communication, University of Pennsylvania,<br />
Philadelphia / USA<br />
L'Europe : 60 ans des traités de Rome, 30<br />
ans d'Erasmus<br />
Site Miséricorde / Auditoire C<br />
Avenue de l’Europe 20, 1700 Fribourg<br />
10.04.<strong>2017</strong> / 18h00<br />
M. Sandro Gozi, Secrétaire d’Etat aux<br />
Affaires européennes du gouvernement<br />
italien<br />
Europe – drôle de puzzle (Cafés scientifiques<br />
de Unifr)<br />
Salle Esplanade de l’Ancienne Gare 3<br />
Esplanade de l’Ancienne Gare 3, 1700<br />
Fribourg<br />
19.04.<strong>2017</strong> / 18h00<br />
Prof. Gilbert Casasus, Centre d’études<br />
européennes, Unifr<br />
Prof. Astrid Epiney, Chaire de droit européen,<br />
droit civil et droit public<br />
Johann Rochel, chargé de cours à l’Université<br />
de Saint-Gall et Vice-président du<br />
Think tank foraus<br />
Modérateur : Pierre Jenny, responsable du<br />
bureau fribourgeois de la RTS<br />
Partys<br />
FIFF Official Afterparty<br />
Trottles of the Dead<br />
Fri-Son<br />
06.04.<strong>2017</strong> / 22h00 / FREE<br />
Ping Pong #43<br />
Don’t Forget Your Racket !<br />
Fri-Son<br />
19.04.<strong>2017</strong> / 21h00 / FREE<br />
Théâtre / Theater<br />
Fabrikamo – Adaptation du libre « La<br />
Grande Fabrique de Mots » d’Agnès de<br />
Lestrade<br />
Nuithonie<br />
26.04.<strong>2017</strong> – 07.05.<strong>2017</strong> / 10.- / 20.- / 25.-<br />
2H14 – David Paquet<br />
Théâtre des Osses<br />
27.04.<strong>2017</strong> – 07.05.<strong>2017</strong> / 15.- / 25.- / 28.-<br />
Tutu / La Danse dans tous ses Etats !<br />
Nuithonie<br />
06.05.<strong>2017</strong> / 20h00 / 45.- / 50.-<br />
Centre Fries<br />
Abendessen : Unicam,<br />
Spectrum, Unimix<br />
04.04.<strong>2017</strong><br />
Souper Vegan NEUF<br />
11.04.<strong>2017</strong><br />
Apéro BMS – Sergeant Monkey (Indie)<br />
26.04.<strong>2017</strong><br />
Poetry Slam<br />
18.05.<strong>2017</strong><br />
IMPRESSUM <strong>#2</strong>/<strong>2017</strong><br />
© Sudokus : www.e-sudoku.fr<br />
Chefredaktion / Rédacteur en chef<br />
Unipolitik / Politique universitaire<br />
Kultur / Culture<br />
Online<br />
Titelbild / Couverture<br />
Layout<br />
Korrektur / Correction<br />
Info / Abonnement<br />
Internet<br />
Administration<br />
Marketing<br />
Nächste Ausgabe / Proch. parution<br />
Noah Fend<br />
Aurel Dewarrat<br />
Lorenz Tobler<br />
Julie Bruelhart<br />
Gioja Weibel<br />
Maya Bodenmann<br />
Valentina Berchtold<br />
David Millius<br />
Arnaud Dousse<br />
Emilie Renevey<br />
Adrienne Fehr<br />
Benjamin Egger<br />
spectrum@unifr.ch<br />
blog.unifr.ch/spectrum/<br />
Gaëtan Mabillard<br />
Rabea Besch<br />
01.05.<strong>2017</strong><br />
Fotograf/innen / Photographe<br />
Illustrationen / Illustrations<br />
Mitautor/innen dieser Ausgabe<br />
Contributions à ce numéro<br />
Anna Müller, Mirjam Schmitz<br />
Wilde Colares<br />
Clarisse Aeschlimann, Nida-Errahmen<br />
Ajmi, Guillaume Babey, Kalinka<br />
Janowski, David Nguyen, Andréa Savoy<br />
Evelyne Aschwanden, Valentina<br />
Berchtold, Sophie Burkhalter, Noah<br />
Fend, Elia Kaufmann, Carole Marty,<br />
Anna Müller, Mirjam Schmitz, Nanina<br />
Studer, Lorenz Tobler, Gioja Weibel,<br />
Fabienne Widmer<br />
Maya Bodenmann, Lucie Besson, Julie<br />
Bruelhart, Giada Calamai, Sharon Carminati,<br />
Aurel Dewarrat, Mona Heiniger,<br />
Drilon Memeti, Jodie Nsengimana,<br />
Arthur Rossier, Dana Sarfatis, Andréa<br />
Savoy, Pauline Seppey<br />
Depuis 1958, Spectrum est le journal des étudiants de l’Université de<br />
Fribourg. Entièrement créé par les étudiants, le magazine est également<br />
bilingue. Chaque étudiant peut participer à la création de Spectrum<br />
et ainsi faire ses premiers pas dans le journalisme. Spectrum<br />
paraît six fois par an et est à la disposition des étudiants gratuitement<br />
à l’Université. Tirage : 1'500.<br />
Das Studierendenmagazin Spectrum gibt es seit 1958. Es wird von<br />
Studierenden der Universität gestaltet und ist zweisprachig. Alle<br />
Studierenden können mitmachen und dabei Erfahrungen im Journalismus<br />
sammeln. Spectrum erscheint sechsmal im Jahr und liegt<br />
kostenlos an der Uni auf. Auflage: 1'500.<br />
2/<strong>2017</strong><br />
31