11.12.2012 Views

flender couplings

flender couplings

flender couplings

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zahnkupplungen<br />

�����-����-<br />

Gear Couplings Accouplements à denture<br />

Vertikalausführung Vertical Design Version verticale<br />

Ausführung / Assembly / Exécution B<br />

*<br />

*<br />

*<br />

Obere und untere Kupplungshälfte<br />

randvoll mit Fett gefüllt.<br />

Coupling upper and bottom half<br />

filled to the brim with grease.<br />

Demi-accouplements supérieur<br />

et inférieur à remplir de graisse.<br />

Teil / Part / Partie 1<br />

l 1<br />

Teil / Part / Partie 2<br />

Paßfedernuten sind bei der Montage gegen<br />

Schmiermittelaustritt abzudichten.<br />

Max. Winkelverlagerung je Kupplungshälfte<br />

± 0,5°<br />

*<br />

*<br />

d 6<br />

t 1<br />

d a<br />

18 Siemens MD 10.13 � 2006/2007<br />

d 3<br />

M<br />

d 4<br />

D 1<br />

D 2<br />

S 11<br />

l<br />

S 12<br />

l<br />

P<br />

P<br />

Seal keyways against leaking of lubricant on<br />

assembly.<br />

Max. angular misalignment per coupling half<br />

± 0.5°<br />

18.I Nenndrehmomente T N, Drehzahlen n max, Maße, Gewichte und Massenträgheitsmomente<br />

Nominal torques T N, speeds n max, dimensions, weights and mass moments of inertia<br />

Couples nominal T N, vitesses n max, dimensions, poids et moments d’inertie<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

1<br />

1.5<br />

2<br />

2.5<br />

3<br />

3.5<br />

4<br />

4.5<br />

5<br />

5.5<br />

6<br />

7<br />

Nenndrehmoment<br />

Nom.<br />

torque<br />

Couple<br />

nomin.<br />

Drehzahl<br />

Speed<br />

Vitesse<br />

Bohrung<br />

Bore<br />

Alésage<br />

D 1 / D 2<br />

2)<br />

d a d 3 d 4 d 6 l l 1 P S 11 S 12<br />

oben / top / haut<br />

Bei Bestellung M und t 1 angeben.<br />

In orders, please state M and t 1.<br />

A passation de la commande, indiquez<br />

M et t 1.<br />

unten / bottom / bas<br />

Etanchéifier les rainures de clavettes lors du<br />

montage afin que le lubrifiant ne puisse pas fuir.<br />

Désalignement angulaire max. de chaque<br />

moitié d’accouplement ± 0,5°<br />

Gewicht<br />

Weight<br />

Poids<br />

Massenträgheitsmoment<br />

Mass<br />

moment<br />

of inertia<br />

Moment<br />

d’inertie<br />

T N 1) n max min. max. 3) 4) 5) 5)<br />

Fettmenge<br />

Grease qty.<br />

Quantité de<br />

graisse<br />

unten<br />

bottom<br />

bas<br />

Nm min -1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kgm 2 dm 3 dm 3<br />

850<br />

1700<br />

3350<br />

6000<br />

10000<br />

16000<br />

23600<br />

33500<br />

47500<br />

67000<br />

90000<br />

125000<br />

8500<br />

7700<br />

6900<br />

6200<br />

5800<br />

5100<br />

4500<br />

4000<br />

3750<br />

3550<br />

3400<br />

3200<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

80<br />

90<br />

100<br />

120<br />

150<br />

50<br />

64<br />

80<br />

98<br />

112<br />

133<br />

158<br />

172<br />

192<br />

210<br />

232<br />

276<br />

117<br />

152<br />

178<br />

213<br />

240<br />

280<br />

318<br />

347<br />

390<br />

425.5<br />

457<br />

527<br />

1) Die angegebenen Drehmomente beziehen<br />

sich nicht auf die Wellen/Naben-Verbindung.<br />

Diese muß gesondert überprüft werden.<br />

2) Max. Bohrung für Nut nach DIN 6885/1.<br />

3) Zum Erneuern der Dichtringe erforderlicher<br />

Durchmesser.<br />

4) Zum Ausrichten der Kupplungsteile, zum<br />

Erneuern der Dichtringe und zum Anziehen<br />

der Stellschrauben erforderliche Länge.<br />

5) Massenträgheitsmomente und Gewichte<br />

gelten für mittlere Bohrungen.<br />

67<br />

87<br />

108<br />

130<br />

153<br />

180<br />

214<br />

233<br />

260<br />

283<br />

312<br />

371<br />

83<br />

107<br />

129.5<br />

156<br />

181<br />

211<br />

249.5<br />

274<br />

307<br />

332.5<br />

364<br />

423.5<br />

52<br />

68<br />

85<br />

110<br />

130<br />

150<br />

175<br />

190<br />

220<br />

250<br />

265<br />

300<br />

43<br />

50<br />

62<br />

76<br />

90<br />

105<br />

120<br />

135<br />

150<br />

175<br />

190<br />

220<br />

42<br />

48<br />

59<br />

69<br />

82<br />

98<br />

107<br />

120<br />

131<br />

151<br />

170<br />

195<br />

74<br />

84<br />

104<br />

123<br />

148<br />

172<br />

192<br />

216<br />

241<br />

279<br />

316<br />

360<br />

1) The torques listed do not refer to the shaft-hub<br />

fit.<br />

This must be checked separately.<br />

2) Maximum bore for keyway to DIN 6885/1.<br />

3) Diameter required for replacing sealing rings.<br />

4) Length required for aligning coupling parts,<br />

replacing sealing rings and tightening set<br />

screws.<br />

5) Mass moments of inertia and weights refer to<br />

medium-sized bores.<br />

8<br />

4.5<br />

12.5<br />

10.5<br />

12.5<br />

15<br />

17<br />

19.5<br />

22<br />

29<br />

36<br />

30<br />

21<br />

15<br />

31<br />

29<br />

33<br />

40<br />

42<br />

50<br />

56<br />

70<br />

84<br />

76<br />

4.5<br />

8.5<br />

14<br />

24<br />

36<br />

57<br />

82<br />

110<br />

160<br />

205<br />

245<br />

355<br />

0.006<br />

0.020<br />

0.05<br />

0.12<br />

0.22<br />

0.48<br />

0.85<br />

1.4<br />

2.7<br />

4<br />

5.8<br />

12<br />

0.04<br />

0.06<br />

0.19<br />

0.22<br />

0.37<br />

0.55<br />

0.96<br />

1.24<br />

1.88<br />

2.64<br />

3.77<br />

4.55<br />

oben<br />

top<br />

haut<br />

0.05<br />

0.06<br />

0.2<br />

0.24<br />

0.39<br />

0.58<br />

1<br />

1.3<br />

1.95<br />

2.76<br />

3.92<br />

4.71<br />

1) Les couples indiqués ne s’appliquent pas à la<br />

liaison arbre/moyeu.<br />

Il faut la contrôler séparément.<br />

2) Alésage max. pour rainure selon DIN 6885/1.<br />

3) Diamètre nécessaire pour remplacer les bagues<br />

d’étanchéité.<br />

4) Longueur nécessaire pour aligner les parties<br />

d’accouplement, pour remplacer les bagues<br />

d’étanchéité et pour serrer les vis de réglage.<br />

5) Les moments d’inertie et les poids valent pour<br />

les alésages de taille moyenne.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!