11.12.2012 Views

flender couplings

flender couplings

flender couplings

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Zahnkupplungen<br />

�����-����-<br />

Gear Couplings Accouplements à denture<br />

Mit gerader Bremsscheibe With Straight Brake Disk Avec disque de frein droit<br />

In der Auslenkung und der Axialbewegung eingeschränkte<br />

Ausführung mit gerader Bremsscheibe.<br />

Auslenkung max. 0,2°<br />

e 3<br />

d 1<br />

d a<br />

d 4<br />

d 3<br />

D 1<br />

12.7<br />

1 l 1 2<br />

a<br />

a<br />

V A9<br />

l S 14 l<br />

P P<br />

Version with straight brake disk for limited deflection<br />

and axial movement.<br />

Deflection max. 0.2°<br />

D 2<br />

d 6<br />

Paßfedernuten sind bei der<br />

Montage gegen Schmiermittelaustritt<br />

abzudichten.<br />

Seal keyways against leaking<br />

of lubricant on assembly.<br />

Etanchéifier les rainures de<br />

clavettes lors du montage<br />

afin que le lubrifiant ne puisse<br />

pas fuir.<br />

14.I Nenndrehmomente T N, Drehzahlen n max, Maße, Gewichte und Massenträgheitsmomente<br />

Nominal torques T N, speeds n max, dimensions, weights and mass moments of inertia<br />

Couples nominal T N, vitesses n max, dimensions, poids et moments d’inertie<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

Nenndrehmoment<br />

Nom.<br />

torque<br />

Couple<br />

nomin.<br />

Drehzahl<br />

Speed<br />

Vitesse<br />

Bohrung<br />

Bore<br />

Alésage<br />

zul.<br />

Abweichung<br />

Perm.<br />

deviation<br />

Ecart<br />

autorisé<br />

1 2<br />

14 Siemens MD 10.13 � 2006/2007<br />

1<br />

Exécution avec disque de frein droit, à déviation<br />

et déplacement axial limités.<br />

Décentrage max. 0,2°<br />

S 15<br />

S 14<br />

2<br />

Ausführung A<br />

Assembly A<br />

Exécution A<br />

Ausführung AB<br />

Assembly AB<br />

Exécution AB<br />

Gewicht<br />

Weight<br />

Poids<br />

Massenträgheitsmoment<br />

Mass<br />

moment<br />

of inertia<br />

Moment<br />

D1 / D2 2)<br />

da d3 d4 d6 l l1 P S14 S15 a VA9 d1 e3 TN d’inertie<br />

1) nmax min. max. 3) 4) S14, S15 5) 5)<br />

Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kgm2 dm3 1 850 3800 0 50 117 67 83 52 43 42 74 17 26 + 0.5 0.5 69 300 52 11 0.085 0.05<br />

1.5 1700<br />

2 3350<br />

0 64 152 87 107 68 50 48 84 20.5 26.5 + 0.5 0.5 76.5<br />

3200<br />

0 80 178 108 129.5 85 62 59 104 20.5 34.5 + 0.5 0.5 96.5<br />

356<br />

Fettmenge<br />

Grease<br />

qty.<br />

Quantité<br />

de<br />

graisse<br />

61 18 0.18 0.1<br />

73 20 0.2 0.2<br />

2 3350 0 80 178 108 129.5 85 62 59 104 17.5 31.5 + 0.5 0.5 93.5 71.5 23 0.31 0.2<br />

2.5 6000 2800 0 98 213 130 156 110 76 69 123 20 32 + 0.5 0.5 108 406 87 36 0.37 0.25<br />

3 10000<br />

0 112 240 153 181 130 90 82 148 20 34 + 0.5 0.5 124 101 48 0.47 0.4<br />

2.5 6000 0 98 213 130 156 110 76 69 123 23 35 + 0.5 0.5 111 88.5 40 0.54 0.25<br />

3 10000 2500 0 112 240 153 181 130 90 82 148 23 37 + 0.5 0.5 127 457 102.5 52 0.64 0.4<br />

3.5 16000<br />

0 133 280 180 211 150 105 98 172 24.5 41.5 + 0.5 0.5 146.5 118.5 75 0.91 0.5<br />

3 10000 0 112 240 153 181 130 90 82 148 23 37 + 0.5 0.5 127 102.5 56 0.89 0.4<br />

3.5 16000<br />

2200 0 133 280 180 211 150 105 98 172 24.5 41.5 + 0.5 0.5 146.5 4 23600<br />

2200<br />

0 158 318 214 249.5 175 120 107 192 24 42 + 0.5 1.0 162<br />

514<br />

118.5<br />

133<br />

80<br />

105<br />

1.2<br />

1.6<br />

0.5<br />

0.8<br />

4.5 33500 80 172 347 233 274 190 135 120 216 26.5 47.5 + 0.8 1.0 182.5 149.5 120 2.1 1<br />

3.5 16000 0 133 280 180 211 150 105 98 172 24.5 41.5 + 0.5 0.5 146.5 118.5 88 1.8 0.5<br />

4<br />

4.5<br />

23600<br />

33500<br />

1850<br />

0<br />

80<br />

158<br />

172<br />

318<br />

347<br />

214 249.5<br />

233 274<br />

175<br />

190<br />

120<br />

135<br />

107<br />

120<br />

192<br />

216<br />

24<br />

26.5<br />

42<br />

47.5<br />

+ 0.5<br />

+ 0.8<br />

1.0<br />

1.0<br />

162<br />

182.5<br />

133<br />

610 610<br />

149.5<br />

115<br />

130<br />

2.3<br />

2.7<br />

0.8<br />

1<br />

5 47500 90 192 390 260 307 220 150 131 241 27 51 + 0.8 1.0 201 165 170 3.8 1.6<br />

4 23600 0 158 318 214 249.5 175 120 107 192 27 45 + 0.5 1.0 165 134.5 125 3.4 0.8<br />

4.5 33500<br />

1600 80 172 347 233 274 190 135 120 216 29.5 50.5 + 0.8 1.0 185.5 5 47500<br />

1600<br />

90 192 390 260 307 220 150 131 241 30 54 + 0.8 1.0 204<br />

711<br />

151<br />

166.5<br />

140<br />

185<br />

3.9<br />

5<br />

1.1<br />

1.6<br />

5.5 67000 100 210 425.5 283 332.5 250 175 151 279 30 61 + 0.8 1.0 236 191.5 235 6.4 2<br />

4.5 33500 80 172 347 233 274 190 135 120 216 35.5 56.5 + 0.8 1.0 191.5 154 155 5.7 1.1<br />

5<br />

5.5<br />

47500<br />

67000<br />

1400<br />

90<br />

100<br />

192<br />

210<br />

390<br />

425.5<br />

260 307<br />

283 332.5<br />

220<br />

250<br />

150<br />

175<br />

131<br />

151<br />

241<br />

279<br />

36<br />

36<br />

60<br />

67<br />

+ 0.8<br />

+ 0.8<br />

1.0<br />

1.0<br />

210<br />

242<br />

169.5<br />

812<br />

194.5<br />

200<br />

250<br />

6.8<br />

8.3<br />

1.6<br />

2.1<br />

6 90000 120 232 457 312 364 265 190 170 316 36 74 + 0.8 1.0 264 209.5 290 9.7 2.6<br />

1) Die angegebenen Drehmomente beziehen<br />

sich nicht auf die Wellen/Naben-Verbindung.<br />

Diese muß gesondert überprüft werden.<br />

2) Max. Bohrung für Nut nach DIN 6885/1.<br />

3) Zum Erneuern der Dichtringe erforderlicher<br />

Durchmesser.<br />

4) Zum Ausrichten der Kupplungsteile, zum<br />

Erneuern der Dichtringe und zum Anziehen<br />

der Stellschrauben erforderliche Länge.<br />

5) Massenträgheitsmomente und Gewichte<br />

gelten für mittlere Bohrungen.<br />

1) The torques listed do not refer to the shaft-hub<br />

fit.<br />

This must be checked separately.<br />

2) Maximum bore for keyway to DIN 6885/1.<br />

3) Diameter required for replacing sealing rings.<br />

4) Length required for aligning coupling parts,<br />

replacing sealing rings and tightening set<br />

screws.<br />

5) Mass moments of inertia and weights refer to<br />

medium-sized bores.<br />

1) Les couples indiqués ne s’appliquent pas à la<br />

liaison arbre/moyeu.<br />

Il faut la contrôler séparément.<br />

2) Alésage max. pour rainure selon DIN 6885/1.<br />

3) Diamètre nécessaire pour remplacer les bagues<br />

d’étanchéité.<br />

4) Longueur nécessaire pour aligner les parties<br />

d’accouplement, pour remplacer les bagues<br />

d’étanchéité et pour serrer les vis de réglage.<br />

5) Les moments d’inertie et les poids valent pour<br />

les alésages de taille moyenne.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!