You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LE CONTE<br />
des textes qui ont été imprimés. <strong>Le</strong> dépouillement des recueils de contes disponibles<br />
à la Bibliothèque Nationale de Paris a donné comme résultat douze versions<br />
intégrales 1 et neuf versions résumées ou seulement attestées 2 . <strong>Le</strong>s deux versions les<br />
plus anciennes de notre corpus, qui sont l'une bretonne et l'autre picarde, ont été<br />
recueillies en 1879 ; les versions les plus récentes ont été recueillies en Dauphiné<br />
dans les années 1950. Géographiquement, elles se répartissent dans les Ardennes, en<br />
Champagne, en Picardie, en Dauphiné, en Bretagne (où les versions relevées sont les<br />
plus nombreuses) et en Gascogne. Il y a donc un vide dans le Centre ainsi que dans<br />
le Midi (à part la Gascogne).<br />
Certaines des versions orales françaises suivent de si près le récit de Nicolas<br />
de Troyes qu'il faut supposer un lien plus ou moins direct entre la version écrite et<br />
orale 3 . Pour résumer en quelques mots le contenu du récit de l'auteur champenois,<br />
souvent cité mais apparemment peu lu, il suffira d'en donner le titre complet : D'un<br />
bonhomme qui avoit trois fils et qui en mourant ne leur laissa qu'ung coq, ung chat<br />
et une faucille, et comment il arriva cependant que lesdits enfants devinrent tous<br />
riches ainsi que la conclusion qui offre une interprétation quelque peu moralisante<br />
des faits narrés : Et par ainsy vous pouvez veoir et congnoistre comme ces trois<br />
frères cy pour estre diligents en leurs affaires et non paresseux parvindrent à avoir<br />
de grans biens innumérables avec la peine qu'ils y prindrent 4 . Comme l'indique le<br />
titre du conte, les protagonistes sont en principe au nombre de trois, mais dans les<br />
versions orales, ils peuvent tout aussi bien être quatre 5 ou deux 6 ; il arrive même<br />
qu'il n'y en ait qu'un seul :<br />
Il y avait une fois un pauvre paysan qui mourut ; ses trois fils se partagèrent<br />
son maigre héritage, et le plus jeune, ainsi que cela a lieu souvent, n'eut pas la<br />
meilleure part. Tout son lot se composait d'une faucille, d'un coq et d'un ribot,<br />
ou si vous aimez mieux, d'un pilon à faire le beurre.<br />
(Revue des Traditions Populaires, tome XI, 1896, p. 237).<br />
L'héritage se compose normalement, comme nous venons de le voir, d'un coq,<br />
d'un chat et d'une faucille ; cette combinaison se trouve dans cinq versions intégrales<br />
1 Nous les citons dans l'ordre de la parution : E. H. Carnoy : Littérature orale de la Picardie, Paris 1883,<br />
p. 283-92 (Coll. <strong>Le</strong>s littératures populaires de toutes les Nations, t. XIII) ; F. M. Luzel : <strong>Conte</strong>s<br />
Populaires de Basse-Bretagne, tome II, Paris 1887, p. 195-200 ; la variante des « Trois frères » a été<br />
annotée le 15 novembre 1888 ; A. Meyrac : Traditions, coutumes, légendes et contes des Ardennes,<br />
Charleville 1890, p. 505-9 ; Revue de Bretagne, septembre 1892, t. VIII, p. 213-3 ; Revue des Traditions<br />
Populaires, tome VI, 1896, p. 237-9 : A. Perbosc : op. cit., p. 205<br />
-7 ; A. de Félice : <strong>Conte</strong>s de Haute-Bretagne, Paris 1954, p. 168-71 ; G. Massignon : <strong>Conte</strong>s<br />
traditionnels des teilleurs de lin du Trégor, Paris 1965, p. 201-2 ; Ch. Thibault : <strong>Conte</strong>s de Champagne,<br />
Paris 1960, p. 41-6 ; Ch. Joisten : <strong>Conte</strong>s populaires du Dauphiné, t. II, Grenoble 1971, p. 159-66.<br />
2 P. Sébillot : Traditions et superstitions de la Haute-Bretagne, t. II, Paris 1882, p. 139 (les versions<br />
résumées sont au nombre de deux) ; Revue des Traditions Populaires t. IX, 1884, p. 278 ; id. tome XI,<br />
1986, p. 237, note 1 (y sont citées trois variantes publiées par P. Sébillot, mais auxquelles nous n'avons<br />
pas eu accès) ; Joisten, op. cit., donne une version résumée (p. 161) et trois « fragments et attestations »<br />
(p. 161-2) de notre conte.<br />
3 Voir G. Massignon, op. cit., p. 228 et Ch. Thibault, op. cit., p. 270.<br />
4 op. cit., p. 74 et 82.<br />
5 C'est la cas dans la variante publiée par A. de Félice.<br />
6 Voir la variante parue dans la Revue des Trad. Pop., 1896.<br />
50